Závěsné teplovzdušné agregáty
IHP/T
ZÁVĚSNÉ TEPLOVZDUŠNÉ AGREGÁTY BLOWTHERM IHP/T 16-20-28-35-45-75-95 95 H IHP/T 20-28-35-45-75-95 95 C IHP/T 20-28-35-45-75-95 95 EC IHP/T 35-55-75-95 V
Návod k používání a údržbě pro uživatele a montážní techniky
VERZE 0513
Závěsné teplovzdušné agregáty
IHP/T
OBSAH 1.TECHNICKÉ INFORMACE .................................................................. 1.1 Všeobecná upozornění ................................................................... 1.2 Funkce zařízení ........................................................................... 1.3 Konstrukční charakteristika ............................................................. 1.4 Rozměry a technická data řady IHP/T H .............................................. 1.5 Rozměry a technická data řady IHP/T H (2° verze) ................................. 1.6 Rozměry a technická data řady IHP/T C .............................................. 1.7 Rozměry a technická data řady IHP/T EC (venkovní) .............................. 1.8 Rozměry a technická data řady IHP/T V (vertikální) ............................... 1.9 Diagram výkonu ventilátorů řady IHP/T C ……………………………………………………….. 1.10 Schéma el. zapojení IHP/T 20-95 H a IHPT 20-55 C-EC (venkovní) .............. 1.11 Schéma el. zapojení IHP/T 20-95 H (2° verze) ..................................... 1.12 Schéma el. zapojení IHP/T 75C - EC (venkovní) .................................... 1.13 Schéma el. zapojení IHP/T 95C - EC (venkovní) .................................... 1.14 Schéma elektrického zapojení ovládacího rozvaděče PT21 ...................... 1.15 Zavěšení na standardní konzolu IHP/T ............................................... 1.16 Zavěšení za podstropní konzolu IHP/T V ............................................ 1.16 Příklad sestavy směšovací komory ....................................................
3 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
2.UŽIVATEL .................................................................................... 2.1 Upozornění pro uživatele ................................................................ 2.2 Čištění ...................................................................................... 2.3 Údržba ...................................................................................... 2.4 Uvedení do provozu - zima ............................................................. 2.5 Uvedení do provozu - léto ............................................................... 2.6 Vypnutí jednotky .......................................................................... 2.7 Bezpečnostní signalizace ................................................................
20 20 20 21 21 21 21 22
3.INSTALACE .................................................................................... 3.1 Upozornění pro montážní firmu ......................................................... 3.2 Umístění jednotek ......................................................................... 3.3 Typy kouřovodů ............................................................................ 3.4 Instalace střešního krytu pro venkovní řadu IHP/T EC ...............................
23 23 24 25 27
4.SERVIS ......................................................................................... 4.1 Servisní pokyny ............................................................................ 4.2 Pravidelná údržba ......................................................................... 4.3 Nastavení plynového ventilu ............................................................. 4.4 Změna plynu ................................................................................ 4.5 Vyhledávání a odstraňování závad ...................................................... 4.6 Seznam náhradních dílů .................................................................. 4.7 Seznam servisních organizací ............................................................
28 28 28 29 31 32 34 39
2
05/2013
Závěsné teplovzdušné agregáty
IHP/T
1. TECHNICKÉ INFORMACE 1.1 VŠEOBECNÁ UPOZORNĚNÍ Pozorně čtěte instrukce obsažené v tomto manuálu, jelikož obsahuje důležité pokyny pro bezpečnou instalaci, užívání a opravy. Pečlivě uschovejte tento manuál pro budoucí potřebu. Výrobce nemůže nést odpovědnost za škody způsobené nevhodným, chybným nebonesprávným použitím. Tento návod je nedílnou součástí výrobku a musí být předán uživateli. Kvalifikovaný odborník - znamená osoba, která má příslušné odborné znalosti a přezkoušení podle platných norem ČSN pro prováděcí práce. Jednotka smí být použita pouze pro účely, pro které je určena. Jakékoliv jiné použití je nevhodné a tím i nebezpečné. Tento výrobek je určen pro použití v obyčejném vnitřním prostředí se stupněm el. krytí IP 42 a řada IHP/T EC do venkovního prostředí s el. krytím IP 44 Výrobce nemůže nést odpovědnost za škody způsobené špatnou instalací nebo používáním, při nerespektování jím stanovených zásad. V případě poruchy nebo špatné funkce zařízení ihned odpojte (vypněte el. proud a uzavřete přívod plynu) a nesnažte se přístroj opravit vlastními silami. Volejte pouze kvalifikované odborníky. Všechny opravy zařízení smí být provedeny pouze serv. technikem autorizovaným výrobcem a s použitím originálních dílů. Nedodržení předchozích ustanovení může ohrozit bezpečný provoz zařízení. Pro zajištění efektivní a bezporuchové funkce přístroje se řiďte pokyny výrobce. Jestliže je zařízení prodáno nebo převedeno jinému majiteli, nebo jestliže se podnik přemisťuje a převádí zařízení, přesvědčte se, zda tento návod zůstal společně se zařízením k dispozici novému majiteli nebo instalační firmě. Před spuštěním zařízení musí kvalifikovaný odborník zkontrolovat následující: el. a plynová přípojka odpovídá požadavkům zařízení odvod spalin je správně připojen provedení a umístění přívodu spalovaného vzduchu a odvodu spalin musí odpovídat platným předpisům (zejména prostupy přes hořlavé stěny musí splňovat požadavky ČSN 06 1008) přívod plynu odpovídá požadovanému výkonu zařízení přístroj je připojen na ten druh plynu, pro který je určen hodnota tlaku plynu je v mezích požadovaného přípojného tlaku systém rozvodu plynu je dostatečně dimenzován pro instalovaný přístroj byla instalována ovládací a bezpečnostní zařízení přepsaná platnými předpisy Nepoužívejte přívodní trubky plynu k uzemnění zařízení V případě delší doby nepřítomnosti uživatele nebo dlouhodobého nepoužívání agregátu (příklad letní období) uzavřete hlavní plynový kohout V případě, že ucítíte zápach plynu: nepoužívejte el. vypínače, telefon ani jiná zařízení a příslušenství, která mohou způsobit jiskru ihned otevřte dveře a okna, aby následný průvan vyvětral vzduch v místnosti uzavřete hlavní uzávěr plynu žádejte o opravu kvalifikované odborníky Jednotky je zakázáno používat v těchto prostředích: - mokré prostředí - bazény, myčky apod., - agresivní (čpavkové) prostředí - stáje koní, farmy vepřů, dobytka apod. 3
05/2013
Závěsné teplovzdušné agregáty
IHP/T
BEZPEČNÉ VZDÁLENOSTI Bezpečná vzdálenost teplovzdušných agregátů od hořlavých hmot je min. 100 mm (podle ČSN 06 1008)
stupeň hořlavosti stavebních hmot a výrobků
Stavební hmoty a výrobky zařazené do stupně hořlavosti (výběr z ČSN 73 0823)
A nehořlavé
žula, pískovec, betony, cihly, keram. obkladačky, malty, protipožární omítky atd.
B nesnadno hořlavé
akumin, izomin, heraklit, lignos, desky z čedičového plstí, desky ze skelných vláken
C1 těžce hořlavé
dřevo bukové, dubové desky hobrex, překližky umakart, werzalit, sirkolit
C2 snadno hořlavé
dřevo borové, modřínové, smrkové, dřevotříska korkové desky, pryžové podlahoviny
C3 lehce hořlavé
asfaltové lepenky, dřevovláknité desky, celulózové hmoty, polyuretan, polystyrén, polyethylén, PVC
1.2 FUNKCE ZAŘÍZENÍ 1/ Zařízení je pod napětím a prostorový termostat uvede jednotku do činnosti. Řídící centrum předá impuls na manostat vzduchu a uvede v činnost odtahový ventilátor spalin. Jeho správný chod je řízen zvláštním presostatem, který když zjistí nedostatečné množství vzduchu, zabrání jednotce v další činnosti. 2/ Po fázi předventilace zapalovací elektroda zažehne plamen a elektroventil umožní plynulou dodávku plynu na trysky. 3/ Jestliže se směs vzduchu a plynu nezažehne nebo ionizační sonda nezjistí přítomnost plamene, zařízení na kontrolu plamene učiní druhý pokus, pokud opětovně nezjistí přítomnost plamene zablokuje se hořák. 4/ Jakmile se hořák zažehne, teplota v tepelném výměníku začne stoupat a dosáhne teplotního rozsahu na limitním termostatu, dojde ke spuštění vyfukovacího ventilátoru. 5/ V případě, že se ventilátor z nějakého důvodu neuvede do činnosti např. teplota na výměníku dosáhne více jak 90°C, bezpečnostní termostat zablokuje hořák jednotky.
UPZORNĚNÍ !!! Nikdy nevypínejte zařízení dříve než se vypne ventilátor sám, jinak vystoupí teplota na výměníku více jak 90°C a může dojít k přehřátí výměníku a k zablokování bezpečnostního termostatu.
4
05/2013
Závěsné teplovzdušné agregáty
IHP/T
1.3 KONSTRUKČNÍ CHARAKTERISTIKA Agregát je kompaktní monoblok, který obsahuje ventilační systém s jednoduchou obsluhou i údržbou Plášť je tepelně izolován skelnou vatou, která je vnitřně chráněna hliníkovou fólií. Rozdíl teplot mezi teplotou prostředí a povrchem nepřekročí v žádném případě 50°C Agregát je osazen atmosférickým hořákem s automatickým řízením (s chladícími tyčinkami), který splňuje požadavky ČSN na nízké koncentrace NOx ve spalinách Nucený odvod spalin je zajištěn odtahovým ventilátorem umístěným na výstupu výměníku tepla Funkční proudění vzduchu z agregátu je nastavitelné lamelami. Ohřívaný vzduch přes výměník je dopravován axiálním ventilátorem Trubkový výměník je vyroben z materiálu, který je odolný proti korozi při vyšších teplotách Sběrač spalin je z pohliníkované oceli s možností prohlídky a čistění horní části Trubkové plotny jsou též z pohliníkované oceli Jednotlivé díly jsou svařovány automaticky v ochranné atmosféře nepřerušovaným drátem Obvodové plechy jsou lisovány a potaženy povlakem z PVC, který chrání povrch při přepravě proti poškození Všechna těsnění jsou podle norem CE (bez azbestu) Venkovní řada IHP T EC 20 ÷ 95 je totožná s řadou IHP T C, el. krytí této řady je IP 44 Závěsné agregáty BLOWTHERM splňují podle ČSN EN 60 529:1989 stupeň el. krytí IP 42. Při montáži s odtahem spalin a přívodem vzduchu C12 a C32, to znamená, že spotřebiče jsou vybaveny přívodem spalovacího vzduchu a odtahem spalin z venkovního prostředí, splňují požadavky na uzavřený spotřebič podle ČSN 06 1008 čl.3.8.
Ohřev je opatřen: rozběhový termostat FAN 40-90°C stavitelný, automat. zap/vyp ventilátoru ohřívaného vzduchu provozní termostat LIMIT 90°C stavitelný, zapnutí a vypnutí hořáku bezpečnostní termostat SICUR 100°C jištění proti přehřátí
5
05/2013
IHP/T
Závěsné teplovzdušné agregáty
1.4 ROZMĚRY A TECH. DATA VNITŘNÍ ŘADY IHP T 16-95 H IHP/T jsou nízkoemisní NOx uzavřené plynové agregáty vybaveny 4-průchodovým trubkovým výměníkem s multihořákem. Jsou konstruovány pro vnitřní instalaci, s ax. ventilátorem pro přímý výfuk vzduchu do místnosti (dvojitě prohnuté dvě řady výstupních žaluzií). Ovládací panel je vybaven bezp. zařízením (termostaty, manostat vzduchu).
Model
IHP T 16 H
IHP T 20 H
IHP T 28 H
IHP T 35 H
IHP T 45 H
IHP T 55 H
IHP T 75 H
IHP T 95 H
Tepelný příkon Tepelný výkon Účinnost Počet ventilátorů
kW kW % ks
16,0 14,5 > 91 1
21,0 19,5 > 91 1
28,0 25,5 > 91 1
35,0 31,5 > 91 1
45,0 40,5 > 91 1
55,0 50,0 > 91 1
71,0 64,4 > 91 1
92,0 84,0 > 91 2
Objem vzduchu při 15°C Objem vzduchu při 50°C
m3/h
1 350 1 500
1 450 1 625
2 050 2 250
2 900 3 250
4 000 4 400
4 900 5 400
5 800 6 500
8 000 8 950
∆t ohřátí vzduchu Max. dosah vzduchu El. připojení Přívod vzduchu Odtah spalin
°C m V/f/Hz ø mm ø mm
30,8 12
38,6 12
35,7 16
31,1 23
29,0 26
29,3 28
31,6 30
30,1 30
130 130
130 130
Spotřeba plynu při 15°C G20 Zemní plyn G31 Propan
20 mbar 37 mbar
1,69 m /h 1,25 kg/h
Přípojení plynu El. příkon Hlučnost ve vzd. 6 m Váha
G W dB kg
230 /1/50 Hz IP 42
125 80
125 80
3
125 80
3
3
2,22 m /h 1,64 kg/h
1
2,96 m /h 2,18 kg/h
1
/2“ 290 37 75
1
/2“ 300 39 82 N
100 100
3
3,70 m /h 2,73 kg/h
3
3
4,76 m /h 3,51 kg/h
1
/2“ 310 40 82
130 130 5,82 m /h 4,30 kg/h
1
/2“ 320 41 90
3
10,0 m /h 7,40 kg/h
3
/2“ 500 51 127
3
/4“ 580 52 145
/4“ 750 49 185
P
Ø Odtah spalin
Ø Aria
Ø Sání vzduchu
O
N
P
H
Ø Fumi
Ø Fumi
Ø Odtah spalin
H
Ø Plyn
H
Ø Gas
M
H
M
3
7,40 m /h 5,46 kg/h
1
/2“ 350 46 105 K
K
O
125 80
Ø Aria
Ø Sání vzduchu
J F
L
G
B
A
Ø Gas
D J
Ø Plyn G
B
A
D
V
N
T
U
R Q
L
V
F
R Q
O
Y T
X
T
P
Z
U
D B
Q
V
P
N
B
O
D
PER IHP T 45-55-75H
Z
IHP T 16 H IHP T20–28H IHP T 35 H IHP T 45 H IHP T 55 H IHP T 75 H IHP T 95 H
X
Y
PER IHP T 20-28-35H
IHP T 16-75H
A 808 1040 1040 1040 1040 1120 1120
IHP T 95H
B D F G H J K L M 678,5 802,5 248 27,5 356 49,5 49,5 532,5 257 676,5 800 250 40 460 50 50 750 360 676,5 820 250 40 510 50 50 750 410 676,5 820 250 40 570 50 50 750 470 676,5 840 250 40 700 50 50 750 600 676,5 840 330 40 825 50 50 750 725 676,5 840 330 40 1120 50 50 750 1020
6
N 233 233,5 233,5 233,5 233,5 233,5 233,5
O P Q R 250 195,5 134,5 250 193 130 250 193 130 250 193 130 0 250 193 130 0 250 193 135 58 250 193 107 77
T 246 300 325 230 295 240 434
U 140 140 217 211
V 110 160 185 200 405 365 430
Z 235,5 235,5 235,5 235,5 235,5 315,5 315,5
X 535 765 765 765 765 765 765
Y 37,5 39,5 39,5 39,5 39,5 39,5 39,5
05/2013
IHP/T
Závěsné teplovzdušné agregáty
1.5 ROZMĚRY A TECH. DATA VNITŘNÍ ŘADY IHP T 16-95 H (2° VERZE) IHP/T (2° verze) jsou nízkoemisní NOx uzavřené plynové agregáty vybaveny 4-průchodovým trubkovým výměníkem s multihořákem. Jsou konstruovány pro vnitřní instalaci, s axiálním ventilátorem pro přímý výstup vzduchu do místnosti (dvojitě prohnuté dvě řady výstupních žaluzií). Ovládací panel je vybaven bezp. zařízením (termostaty, manostat vzduchu). Modulace 2° výkonu pomocí 2° plynovému ventilu. IHP T 16 HD IHP T 20 HD IHP T 28 HD IHP T 35 HD IHP T 45 HD IHP T 55 HD IHP T 75 HD IHP T 95 HD kW kW kW kW %
Počet ventilátorů m /h
∆t ohřátí vzduchu Max. dostah vzduchu
°C m
3
Spotřeba plynu při 15°C G20 Zemní plyn G31 Propan
28,0 25,5 21,0 19,1 > 91
35,0 31,5 28,0 25,5 > 91
45,0 40,5 36,0 32,8 > 91
55,0 50,0 44,0 40,0 > 91
71,0 64,4 57,0 51,9 > 91
92,0 84,0 76,0 69,1 > 91
1 1 350 1 500 30,8 12
1 1 450 1 625 38,6 12
1 2 050 2 250 35,7 16
1 2 900 3 250 31,1 23
1 4 000 4 400 29,0 26
1 4 900 5 400 29,3 28
1 5 800 6 500 31,6 30
2 8 000 8 950 30,1 35
3
3
3
3
3
20 mbar 37 mbar G ø mm ø mm
Připojení plynu Přívod vzduchu Odtah spalin El.připojení El. příkon Váha Hlučnost ve vzd. 6 m
21,0 19,5 15,8 14,4 > 91
3
1,69 m /h 1,25 kg/h
2,22 m /h 1,64 kg/h
80/125
80/125
80/125
290 75 37
300 82 39
310 82 40
V/f/Hz W kg dB(A)
N
3
4,76 m /h 3,51 kg/h
5,82 m /h 4,30 kg/h
100 100 230/1/50 Hz IP 42 320 350 90 105 41 46
130 130
80/125
Ø Sání vzduchu
O
N
K
Ø Aria
580 145 52
750 185 49 P
H
Ø Odtah spalin
7,40 m /h 10,0 m /h 5,46 kg/h 7,40 kg/h 3/4" 130 130 130 130
500 127 51
P
Ø Fumi
Ø Fumi
Ø Gas
Ø Plyn
M
H
M
K
O
3
2,96 m /h 3,70 m /h 2,18 kg/h 2,73 kg/h 1/2"
H
Objem vzduchu při 15°C Objem vzduchu při 50°C
16,0 14,6 12,0 10,9 > 91
H
Model Tepelný příkon MAX Tepelný výkon MAX Tepelný příkon MIN Tepelný výkon MIN Účinnost
Ø Odtah Ø Odtah spalin Ø Sání Ø Sání vzduchu
J
Ø Aria
F
L
G
B
A
Ø Gas
D
Ø Plyn Ø Plyn
J L
V
F
G
B
A
D
V
N
T
U
R Q
N
T
O
U
D B
Y
P
X
R Q
T
Z
Q
V
P
B
O
D
PER IHP T 45-55-75H
IHP T 16-75 H
IHP T 16 H IHP T20–28H IHP T 35 H IHP T 45 H IHP T 55 H IHP T 75 H IHP T 95 H
A 808 1040 1040 1040 1040 1120 1120
Z
X
Y
PER IHP T 20-28-35H
IHP T 95 H
B D F G H J K L M 678,5 802,5 248 27,5 356 49,5 49,5 532,5 257 676,5 800 250 40 460 50 50 750 360 676,5 820 250 40 510 50 50 750 410 676,5 820 250 40 570 50 50 750 470 676,5 840 250 40 700 50 50 750 600 676,5 840 330 40 825 50 50 750 725 676,5 840 330 40 1120 50 50 750 1020
7
N 233 233,5 233,5 233,5 233,5 233,5 233,5
O P Q R 250 195,5 134,5 250 193 130 250 193 130 250 193 130 0 250 193 130 0 250 193 135 58 250 193 107 77
T 246 300 325 230 295 240 434
U 140 140 217 211
V 110 160 185 200 405 365 430
Z 235,5 235,5 235,5 235,5 235,5 315,5 315,5
X 535 765 765 765 765 765 765
Y 37,5 39,5 39,5 39,5 39,5 39,5 39,5
05/2013
IHP/T
Závěsné teplovzdušné agregáty
1.6 ROZMĚRY A TECH. DATA VNITŘNÍ ŘADY IHP T 20-95 C IHP/T-C jsou nízkoemisní NOx uzavřené plynové agregáty vybaveny 4-průchodovým trubkovým tepelným výměníkem s multihořákem. Jsou konstruovány pro vnitřní instalaci, s dvojitě sacím readiálním ventilátorem určeným pro distribuci vzduchu vzt. potrubím (příruba vzt potrubí výstupu vzduchu). Ovládací panel je vybaven bezpečnostním zařízením (termostaty, manostat vzduchu).
Model
IHP T 20 C
IHP T 28 C
IHP T 35 C
IHP T 45 C
IHP T 55 C
IHP T 75 C
IHP T 95 C
21,0 19,5 > 91 1
28,0 25,5 > 91 1
35,0 31,5 > 91 1
45,0 40,5 > 91 1
55,0 50,0 > 91 1
71,0 64,4 > 91 1
92,0 84,0 > 91 2
1 450 1 625
2 050 2 300
2 800 3 150
3 900 4 350
4 400 4 950
5 400 6 050
7 600 8 500
°C Pa V/f/Hz ø mm ø mm
38,6 90
35,7 90
32,3 130
29,8 110
32,6 130
34,0 130
31,7 130
130 130
130 130
20 mbar 37 mbar G W dB kg
2,22 m /h 1,64 kg/h
Tepelný příkon
kW
Tepelný výkon
kW
Účinnost
%
Počet ventilátorů Objem vzduchu při 15°C Objem vzduchu při 50°C ∆t ohřátí vzduchu Statický tlak El. připojení Přívod vzduchu Odtah spalin Spotřeba plynu při 15°C G20 Zemní plyn G31 Propan Přípojení plynu El. příkon Hlučnost ve vzd. 6 m Váha
ks m3/h
230 /1/50 Hz IP 42
125 80
125 80
3
3
2,96 m /h 2,18 kg/h
1
3
130 130
3
3
4,76 m /h 3,51 kg/h
1
/2“ 600 46 97
1
/2“ 750 49 105
3
5,82 m /h 4,30 kg/h
7,40 m /h 5,46 kg/h
1
/2“ 1 100 51 120
3
10,0 m /h 7,40 kg/h
3
/2“ 1 470 52 147
3
/4“ 2 200 53 170
P
/4“ 2 200 55 215 O
N
P
K
K
O
100 100
3,70 m /h 2,73 kg/h
1
/2“ 600 43 97 N
125 80
Ø Fumi
Ø Odtah spalin
Ø Fumi Ø Aria
Ø Gas
Ø Sání vzduchu
G
D
B
Ø Plyn J
L
Ø Gas
Ø Plyn
J F
Ø Odtah spalin
H
M
Ø Sání vzduchu
H
H
H
M
Ø Aria
A
S
E
G
L
F
D
A
S
V
V
E
E
T
D
D
U
R Q
B E
N
N
PER IHP T 45-55C R Q
U
T
P
T
P
B
O
V
O
B
Q
Z
X
Y Z
PER IHP T 20-28-35C
X
Y
IHP T 20-75 C
IHP T20-28 C IHP T 35 C IHP T 45 C IHP T 55 C IHP T 75 C IHP T 95 C
IHP T 95 C
A
B
D
F
E
1040 1040 1040 1040 1120 1120
676 676 676 676 676 676
449 499 599 599 599 599
250 250 250 250 330 330
1125 1175 1275 1275 1275 1275
G
H
40 460 40 510 40 570 40 700 40 825 40 1120
J
K
50 50 50 50 50 50
50 50 50 50 50 50
L
M
750 360 750 410 750 470 750 600 750 725 750 1020
8
N
O
P
233 233 233 233 233 233
250 250 250 250 250 250
193 193 193 193 193 193
Q
R
S
130 - 150 130 - 150 130 0 150 130 0 150 135 58 150 107 77 150
T
U
V
Z
X
Y
300 325 230 295 240 434
140 140 217 211
160 185 200 405 365 430
235 235 235 235 315 315
765 765 765 765 765 765
39,5 39,5 39,5 39,5 39,5 39,5
05/2013
IHP/T
Závěsné teplovzdušné agregáty
1.7 ROZMĚRY A TECH. DATA VENKOVNÍ ŘADY IHP T 20-95 EC IHP/T-EC jsou nízkoemisní NOx uzavřené plynové agregáty vybaveny 4-průchodovým trubkovým tepelným výměníkem s multihořákem. Jsou konstruovány pro venkovní instalaci, s dvojitě sacím readiálním ventilátorem určeným pro distribuci vzduchu vzt. potrubím (příruba vzt potrubí výstupu vzduchu). Ovládací panel je vybaven bezpečnostním zařízením (termostaty, manostat vzduchu). Standardně dodávány s: střešní kryt a vertikální komínový systém.
Model
IHP T 20 EC IHP T 28 EC IHP T 35 EC IHP T 45 EC IHP T 55 EC IHP T 75 EC IHP T 95 EC
Tepelný příkon Tepelný výkon Účinnost Počet ventilátorů Objem vzduchu při 15°C Objem vzduchu při 50°C ∆t vzduchu Statický tlak
kW kW % ks
21,0 19,5 > 91 1
28,0 25,5 > 91 1
35,0 31,5 > 91 1
45,0 40,5 > 91 1
55,0 50,0 > 91 1
71,0 64,4 > 91 1
92,0 84,0 > 91 2
m3/h
1 450 1 625
2 050 2 300
2 800 3 150
3 900 4 350
4 400 4 950
5 400 6 050
7 600 8 500
°C Pa
38,6 90
35,7 90
32,3 130
29,8 110
32,6 130
34,0 130
31,7 130
130 130
130 130
El. připojení
V/f/Hz
Přívod vzduchu Odtah spalin Spotřeba plynu při 15°C G20 Zemní plyn G31 Propan Přípojení plynu
ø mm ø mm
125 80
20 mbar 37 mbar
2,22 m /h 1,64 kg/h
230 /1/50 Hz IP 44
3
3
dB Kg
100 100
3
4,76 m /h 3,51 kg/h
1
/2“ 600 46 97
130 130
3
3,70 m /h 2,73 kg/h
1
/2“ 600 43 97
W
125 80
2,96 m /h 2,18 kg/h
1
G
El. příkon Hlučnost ve vzd. 6 m Váha
125 80
1
/2“ 750 49 105
/2“ 1 100 51 120
O
3
7,40 m /h 5,46 kg/h
1
3
10,0 m /h 7,40 kg/h
3
/2“ 1 470 52 147
3
/4“ 2 200 53 170
/4“ 2 200 55 215
P
K
N
3
5,82 m /h 4,30 kg/h
Ø Odtah spalin Ø Fumi
Ø Sání vzduchu H
H
M
Ø Aria
Ø Gas
Ø Plyn
J F
L
G
D
B E
S
IHP T 20-95 EC PRO VENKOVNÍ INSTALACI
P
B
O
N
E
D
A
Z
IHP T20-28 C IHP T 35 C IHP T 45 C IHP T 55 C IHP T 75 C IHP T 95 C
X
Y
A
B
D
F
E
G
H
J
K
L
M
N
O
P
S
Z
X
Y
1040 1040 1040 1040 1120 1120
676 676 676 676 676 676
800 820 820 840 840 840
250 250 250 250 330 330
1476 1496 1496 1516 1516 1516
40 40 40 40 40 40
500 550 610 740 865 1170
50 50 50 50 50 50
100 100 100 100 100 100
750 750 750 750 750 750
360 410 470 600 725 1020
233 233 233 233 233 233
250 250 250 250 250 250
193 193 193 193 193 193
150 150 150 150 150 150
235 235 235 235 315 315
765 765 765 765 765 765
39,5 39,5 39,5 39,5 39,5 39,5
9
05/2013
IHP/T
Závěsné teplovzdušné agregáty
1.8 ROZMĚRY A TECH. DATA VERTIKÁLNÍ ŘADY IHP T 35-95 V IHP T-V jsou nízkoemisní NOx uzavřené plynové agregáty vybaveny 4-průchodovým trubkovým výměníkem s multihořákem. Jsou konstruovány pro vnitřní instalaci, s axiálním ventilátorem pro přímý výstup vzduchu do místnosti (dvojitě prohnuté dvě řady výstupních žaluzií). Ovládací panel je vybaven bezp. zařízením (termostaty, manostat vzduchu).
Model
IHP T 35V
IHP T 55V
IHP T 75V
IHP T 95V
°C m
36,0 32,5 > 91 1 2900 3250 33 20
55,0 50,0 > 91 1 4900 5500 30 25
71,0 64,4 > 91 1 5800 6500 32 28
92,0 84,0 > 91 2 8000 8950 31 30
20 mbar 28/37 mbar
3,81 m /h 2,81 kg/h
Tepelný příkon
kW kW %
Tepelný výkon Účinnost Počet ventilátorů Objem vzduchu při 15°C Objem vzduchu při 50°C
m3/h
∆t ohřátí vzduchu Max. dostah vzduchu Spotřeba plynu při 15°C G20 Zemní plyn G30/G31 Butan/Propan Připojení plynu
Ø mm mm
Přívod vzduchu Odtah spalin El. připojení Elektrický příkon Váha
W Kg
Hlučnost ve vzd. 6 m
dB
IHP T 35 V IHP T 55 V IHP T 75 V IHP T 95 V
3
3
5,82 m /h 4,30 kg/h
3
7,40 m /h 5,46 kg/h
1/2"
3
10,0 m /h 7,40 kg/h 3/4"
130 130 130 130 230V/1/50Hz IP 42 500 580 127 145 51 52
80/125 320 90 41
A
B
C
D
E
H
I
ØF
810 1040 1120 1120
820 840 840 840
570 700 820 1075
134.5 134.5 149.5 149.5
490 610 730 ----
217 252 366 458
479 677 677 677
80/125 130 130 130
Ø Vzduch 80/125 130 130 130
10
ØG (Plyn) ½ ½ ¾ ¾
130 130 750 180 49
H L1 L2 L3 (min/ (min) (min) (min) max)
IHP T 35 V IHP T 55 V IHP T 75 V IHP T 95 V
0,45 0,45 0,50 0,60
1 1 1 1
1 1 1 1
4/6 5/8 6/12 6/12
P (dosah vzduchu)
20 25 28 30
05/2013
Závěsné teplovzdušné agregáty
IHP/T
1.9 DIAGRAMY VÝKONU VENTILÁTORŮ IHPT 28-35-45-55-75-95 C
IHP T 28C (ref. 4*) IHP T 35C (ref. 5*)
IHP T 45C (ref. 7*) IHP T 55C (ref. 9*) IHP T 75C (ref.10*)
11
05/2013
IHP/T
Závěsné teplovzdušné agregáty
Řídícíwiring vodič Bus
1.10 SCHÉMA EL. ZAPOJENÍ IHP/T 16-20-28-35-45-55-75-95 H A IHP/T 20-28-35-55 C a EC VENKOVNÍ N
L
El. napájení 230V AC 5A, kabel CYKY 4x1,5 mm2, pro IHP/T 16-45 jistič „C“ 6 A, pro IHP/T 55-95 jistič „C“ 10 A Electrical Supply 230V AC
CC 8
SI
9 10 11
EA
12
15 14 13
7
6
5
4
3
2
1
1
3
2
MVE
Phase (brown) Fáze (hnědý) NulákNeutral (modrý)(blue) Earth Zem(yellow-green) (žluto-zelený) control (black) Kontrola (černý)
PA
1 2
1
3
JP1
4
2 3
5
4 5 1
6
2
7
3 JP4
8
4
9
5
V1
1
2
C
1
2
C
1
2
1 2
C
V2 V1 N EVG
JP3
3 SICUR
FAN
Poznámka: 1 Zmáčkněte Reset tlačítko zařízení jen jednou (nedržet tlačítko zmáčknuté déle než 5 sekund)
U modelu IHP/T 95 jsou 2 ochlazovací ventilátory (V1).
LEGENDA RFP = El. tištěný spoj 3 gen. V1 = Ventilátor toku vzduchu FAN = Rozběhový termostat SICUR = Havarijní termostat TA = Pokojový termostat
LIMIT
PA = Presostat vzduchu MVE = Odtahový ventilátor spalin Reset = Odblokování hořáku ručně CC = Řídící automatika BRAHMA E/I = Přepínač chlazení/topení
12
EVG = Plynový ventil SI = Ionizační čidlo EA = Zapalovací elektroda LIMIT = Provozní termostat
05/2013
IHP/T
Závěsné teplovzdušné agregáty
Řídící vodič
Bus wiring
1.11 SCHÉMA EL. ZAPOJENÍ IHP/T 16-20-28-35-45-55-75-95 H (2° VERZE)
N
L
El. napájeníSupply 230V AC 5A, kabel CYKY 4x1,5 mm2, pro IHP/T 16-45 jistič „C“ 6 A, pro IHP/T 55-95 jistič „C“ 10 A Electrical 230V AC CC 8
SI
9 10 11
EA
12
1 15 14 13
7
6 5
4
3 2
2
PA
MVE
Fáze (hnědý) Phase (brown) Nulák (modrý) Neutral (blue) Zem(yellow-green) (žluto-zelený) Earth Kontrola (černý) Control (black)
3
1
RFP
1 2
1
3
JP1
4
JP2
2 3
5
V1 N EVR
4 5 1
6
2
7
3 JP4
8
4
9
V2 V1 N EVG
5
V1 1 2 3
JP3 1
2
C
SICUR
1
2
C
FAN
1
2
LIMIT
C
1
2
C
MODUL
Poznámka: 1 Zmáčkněte Reset tlačítko zařízení jen jednou (nedržet tlačítko zmáčknuté déle než 5 sekund)
LEGENDA RFP = El. tištěný spoj 3 gen. V1 = Ventilátor toku vzduchu FAN = Rozběhový termostat SICUR = Havarijní termostat E/I = Přepínač chlazení/topení
PA = Presostat vzduchu MVE = Odtahový ventilátor spalin Reset = Odblokování hořáku ručně CC = Řídící automatika BRAHMA EVR = Dvoustupňový plyn. ventil
13
EVG = Plynový ventil SI = Ionizační čidlo EA = Zapalovací elektroda LIMIT = Provozní termostat MODUL = Termostat (2° stupeň)
05/2013
IHP/T
Závěsné teplovzdušné agregáty
Bus wiring
Řídící vodič
1.12 SCHÉMA EL. ZAPOJENÍ IHP/T 75 C a 75 EC VENKOVNÍ
N
L
El. napájení 230V AC 5A, kabel CYKY 4x1,5 mm2, pro IHP/T 16-45 jistič „C“ 6 A, pro IHP/T 55-95 jistič „C“ 10 A Electrical Supply 230V AC CC 8
SI
9 10 11
EA
12
1 15 14 13
7
6 5
4
3 2
2
PA
MVE
Phase (brown) Fáze (hnědý) Neutral (blue) Nulák (modrý) Earth Zem(yellow-green) (žluto-zelený) Control (black) Kontrola (černý)
3
1
RFP
1 2
1
3
JP1
4
JP2
2 3
5
V1 N EVR
4 5 1
6
2
7
3 JP4
8
4
9
V2 V1 N EVG
5
V1 1 2 3
JP3 1
2
C
SICUR
1
2
C
FAN
1
2
LIMIT
C
1
2
C
MODUL
Poznámka: 1 Zmáčkněte Reset tlačítko zařízení jen jednou (nedržet tlačítko zmáčknuté déle než 5 sekund)
LEGENDA RFP = El. tištěný spoj 3 gen. V1 = Ventilátor toku vzduchu FAN = Rozběhový termostat SICUR = Havarijní termostat E/I = Přepínač chlazení/topení
PA = Presostat vzduchu MVE = Odtahový ventilátor spalin Reset = Odblokování hořáku ručně CC = Řídící automatika BRAHMA Km = Napěťové relé
14
EVG = Plynový ventil SI = Ionizační čidlo EA = Zapalovací elektroda LIMIT = Provozní termostat
05/2013
IHP/T
Závěsné teplovzdušné agregáty
Bus wiring
Řídící vodič
1.13 SCHÉMA EL. ZAPOJENÍ IHP/T 95 C a 95 EC VENKOVNÍ N
L
El. napájení 230V AC 5A, kabel CYKY 4x1,5 mm2, pro IHP/T 16-45 jistič „C“ 6 A,
Electrical Supply pro IHP/T 230V AC 55-95 jistič „C“ 10 A
CC 8
SI
9 10 11
EA
12
15 14 13
7
6 5
4
3 2
1
1
3
2
MVE
FázePhase (hnědý) (brown) NulákNeutral (modrý) (blue) Zem (žluto-zelený) Earth (yellow-green) Kontrola (černý) Control (black)
PA
RFP
1 2
1
3
JP2
JP1
4
2 3
5
4 Al 1 3 5
1
5 6
Km
2 3 JP4
A2 2 4 6
7 8 9
4 B N VJ B N
5
1
2
C
1
2
C
1
2
1 2
C
V2 V1 N EVG
JP3
3 V1
SICUR
FAN
LIMIT
Poznámka: 1 Zmáčkněte Reset tlačítko zařízení jen jednou (nedržet tlačítko zmáčknuté déle než 5 sekund)
LEGENDA RFP = El. tištěný spoj 3 gen. V1,V2 = Ventilátory toku vzduchu FAN = Rozběhový termostat SICUR = Havarijní termostat Km = Napěťové relé
PA = Presostat vzduchu MVE = Odtahový ventilátor spalin Reset = Odblokování hořáku ručně CC = Řídící automatika BRAHMA
15
EVG = Plynový ventil SI = Ionizační čidlo EA = Zapalovací elektroda LIMIT = Provozní termostat
05/2013
Závěsné teplovzdušné agregáty
IHP/T
1.14 SCHÉMA EL. ZAPOJENÍ OVLÁDACÍHO REGULÁTORU PT21
Rozvaděč tvoří: Digitální termostat s týd. programem Přepínač léto/zima
Jištění proti přehřátí Deblokační tlačítko RESET
16
05/2013
Závěsné teplovzdušné agregáty
IHP/T
1.15 ZÁVĚŠENÍ NA UNIVERZÁLNÍ KONZOLU – IHP/T
17
05/2013
Závěsné teplovzdušné agregáty
IHP/T
1.16 ZÁVĚŠENÍ ZA PODSTROPNÍ KONZOLU – IHP/T V
18
05/2013
Závěsné teplovzdušné agregáty
IHP/T
1.17 PŘÍKLAD SESTAVY SMĚŠOVACÍ KOMORY
LEGENDA 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Směšovací komora vč. filtrační látky Klapka – ruční Krycí mřížka Klapka – ruční Tlumící vložka Prostup stěnou Protidešťová žaluzie
Poznámka: na přání lze dodat el. ovládání klapky servopohonem Belimo 230V.
19
05/2013
Závěsné teplovzdušné agregáty
IHP/T
2. UŽIVATEL 2.1 UPOZORNĚNÍ PRO UŽIVATELE •
Manuál je nezbytnou a nedílnou součástí výrobku a musí být uživateli předán.
•
Pečlivě si nastudujte varování obsažená v manuálu, neboť obsahuje důležité informace vztahující se k bezpečnosti při provádění zástavby, provozu a údržby.
•
Manuál pečlivě uchovávejte pro možné budoucí použití.
•
Nikdy neucpávejte vstupní mřížku chránící ventilátor nebo výstup ohřívače, a to z žádného důvodu. Toto může vést k neodstranitelnému poškození jednotky a může ohrozit osoby, zvířata a majetek.
•
Pokud se jednotka zastaví nebo jinak selže, vypněte ji a nesnažte se ji opravit nebo provádět přímé zásahy.
•
Kontaktujte pouze profesionálně vyškolený personál.
•
Pokud výrobek potřebuje opravu, toto může provádět pouze servisní středisko, které má zplnomocnění od výrobce a pouze za použití originálních náhradních dílů.
•
Bezpečnost jednotky může být narušena, pokud nebudou dodrženy předcházející pokyny.
•
Aby byla zaručena výkonnost a správná funkce jednotky, musí být prováděna předepsaná údržba podle pokynů výrobce, a to pouze profesionálně vyškoleným personálem.
•
Pokud se rozhodnete zařízení již dále nepoužívat, pak veškeré díly, které by mohly být nebezpečné musí být uloženy tak, aby nevytvářely nebezpečí.
•
Pokud zařízení prodáte nebo převedete na jiného majitele nebo pokud se odstěhujete a zařízení opustíte, vždy se ujistěte, že tento manuál zůstane se zařízením, tak aby byl k dispozici novému majiteli nebo instalačním pracovníků.
•
Při výměně dílů na kterékoliv jednotce představující příslušenství nebo sadu (včetně elektrických komponentů) používejte pouze originální příslušenství Blowtherm.
•
Toto zařízení může být používáno pouze pro účely, pro které bylo výslovně vyrobeno.
•
Jakékoliv jiné použití musí být považováno za nesprávné a tudíž nebezpečné.
•
Jakákoliv smluvní nebo mimosmluvní odpovědnost výrobce za škody způsobené nesprávnou instalací a používáním nebo nedodržováním instrukcí poskytnutých konkrétním výrobcem je vyloučena.
2.2 ČIŠTĚNÍ Pro dosažení dlouhé životnosti a uchování zařízení, doporučujeme provádět pravidelně následující čištění: •
očistěte kryt zařízení za použití jemného hadříku a čistících prostředků, které nepoškodí lak na kovových částech.
•
vyčistěte filtry: pokud je zařízení používáno s rozvodným systémem vybaveným filtry, pak je rozhodně nezbytné, aby byly filtry pravidelně kontrolovány. Pokud je některý z filtrů nadměrně špinavý, proudění vzduchu se sníží a to vede k přehřívání výměníku, což může způsobit sepnutí bezpečnostního termostatu.
20
05/2013
Závěsné teplovzdušné agregáty
IHP/T
2.3 ÚDRŽBA Pro bezpečný a účinný provoz zařízení je nezbytně důležité provádět několik pravidelných úkonů údržby. Tyto úkony jsou ve výhradní kompetenci servisní organizace autorizované výrobcem/dovozcem a téměř všechny se vykonávají pravidelně jednou za rok. Servisní organizace autorizovaná výrobcem/dovozcem je technicky kvalifikovaná a připravená provádět zásahy na našem zařízení v rámci údržby a také poskytuje originální náhradní díly.
2.4 UVEDENÍ DO PROVOZU (poloha zima) 1) Nastavte prostorový termostat na rozvaděči na max. hodnotu (není součástí dodávky a zapojuje se podle přiloženého schématu v tomto manuálu), 2) Otevřete plynový ventil, 3) Přepněte přepínač (poz. 5, obr. 2) na řídící elektronice zařízení do hlavní polohy (vypnutí agregátu) v poloze (o); agregát je připraven k provozu, 4) Napětí jde do hlavního vypínače, 5) V této fázi dochází k zapnutí odtahového ventilátoru spalin s jiskřením a otevření plynového elektroventilu pro zapálení, 6) Následuje zažehnutí hořáku, sonda plamene automaticky přeruší jiskření pro zapálení. Jestliže se dostane do plynového řádu vzduch, nedojde k zažehnutí hořáku a řídící automatika se zablokuje. Počkejte cca 30 sekund a opakujte operaci dokud k zapálení nedochází pravidelně. Po několika minutách pravidelného chodu hořáku se uvede do chodu ventilátor spalin. Pravidelný chod je ukazován zelenou kontrolkou v průzoru na spodní hraně agregátu (obr.1), 7) Nastavte prostorový termostat na požadovanou teplotu. Jakmile prostředí dosáhne této teploty, hořák zhasne a až po několika minutách se zastaví i ventilátor (až po vyfoukání tep. výměníku na teplotu 35°C). Jakmile dojde k poklesu teploty prostředí pod hodnotu nastavenou na prostorovém termostatu, cyklus se automaticky opakuje.
2.5 UVEDENÍ DO PROVOZU (poloha léto) 1) Uzavřete plynový ventil, 2) Přepněte přepínač na řídící elektronice zařízení (obr. 2, poz. 5), musí být v poloze (o), 3) Přepínač léto/zima je v poloze léto a musí být řazený podle el. schémata uvedeného v tomto manuálu, 4) Nechte spínač pokojového termostatu v poloze zapnuto a nastavte jej na nízkou teplotu.
2.6 VYPNUTÍ JEDNOTKY • •
Pro krátkodobá vypnutí (např. v noci) snižte teplotu na prostorovém termostatu na min. Pro dlouhodobá vypnutí (posezónní) vypněte jednotku na hl. vypínači a uzavřete přívod plynu
VAROVÁNÍ!!! Odpojte zařízení od elektrického napětí teprve poté, co se ventilátor zastaví, protože ventilátor ještě běží několik minut po vypnutí hořáku. Jinak může ve výměníku nastat přehřívání (které způsobí poškození) kvůli tepelné setrvačnosti ručně nastavitelného bezpečnostního termostatu, který zasáhne.
21
05/2013
IHP/T
Závěsné teplovzdušné agregáty
2.7 BEZPEČNOSTNÍ SIGNALIZACE Agregáty řady IHP/T jsou vybaveny provozní signalizací na el. tištěném spoji RFP 3°: ♦
kontrolkou hlášení poruchy (nepřítomnost plamene) - (obr. 1, poz. 1) (8)
(1)
(2)
obr. 1
Bezpečnostní zařízení agregátu se skládá z: Ruční havarijní termostat 100°C (obr. 2, poz. 4), ruční deblokace se provede zmáčknutím tlačítka po odšroubování plastové krytky Presostat vzduchu pro kontrolu odvodu spalin (obr. 2, poz. 3) Řídící automatika kontroly plamene (obr. 2, poz. 7), ruční deblokace automatiky může být provedena zmáčknutím tlačítka (obr. 1, poz. 2) nebo na příslušném pokojovém termostatu Pojistka jištění el. vedení 6,3 A (obr. 1, poz. 8) Rozběhový termostat ventilátoru ohřívaného vzduchu (obr. 2, poz. 5) Bezpečnostní termostat (obr. 2, poz. 6) (5)
(6)
(7)
(3) (4)
obr. 2
22
05/2013
Závěsné teplovzdušné agregáty
IHP/T
3. INSTALACE 3.1 UPOZORNĚNÍ PRO MONTÁŽNÍ FIRMU • • •
• • • • • • • • •
Manuál je nezbytnou a nedílnou součástí výrobku a musí být uživateli předán. Pečlivě si nastudujte varování obsažená v manuálu, neboť obsahuje důležité informace vztahující se k bezpečnosti při provádění zástavby, provozu a údržby. Instalace musí být provedena v souladu s platnými předpisy odborně zaškoleným personálem a podle pokynů výrobce. Odborně zaškoleným personálem se myslí technici se specifickou technickou znalostí v oblasti komponentů tepelných systémů a konkrétně ty servisní organizace, které jsou autorizována výrobcem/dovozcem. Nesprávná instalace může způsobit zranění osob, zvířat a škody na majetku, za což výrobce nenese žádnou odpovědnost. Po odstranění všech částí balení se ujistěte, že obsah není poškozen. Pokud si nejste jisti, nepoužívejte zařízení a zkontaktujte dodavatele. Obaly nesmí být ponechány v dosahu dětí, neboť představují potenciální zdroj nebezpečí. Nikdy neucpávejte vstupní mřížku chránící ventilátor nebo výstup ohřívače, a to z žádného důvodu. Toto může vést k neodstranitelnému poškození jednotky a může ohrozit osoby, zvířata a majetek. Při výměně dílů na kterékoliv jednotce představující příslušenství nebo sadu (včetně elektrických komponentů) používejte pouze originální příslušenství Blowtherm. Toto zařízení může být používáno pouze pro účely, pro které bylo výslovně vyrobeno. Jakékoliv jiné použití musí být považováno za nesprávné a tudíž nebezpečné. Jakákoliv smluvní nebo mimosmluvní odpovědnost výrobce za škody způsobené nesprávnou instalací a používáním nebo nedodržováním instrukcí poskytnutých konkrétním výrobcem je vyloučena.
STRATIFIKACE TEPLÉHO VZDUCHU - DESTRATIFIKÁTORY ELITURBO® Konvenční vytápěcí prostředky jsou často používány v průmyslových objektech a administrativních budovách, ve kterých se teplý vzduch šíří konvenčním prouděním. Zatímco tento způsob poskytuje přijatelnou teplotní uniformitu v malých budovách, ve velkých budovách se teplý vzduchu vrství u stropu. Vzduch ve vyšších částech budovy je tedy teplejší než u podlahy a za jistých podmínek může být rozdíl teplot 10° - 15°C. Tepelné ztráty způsobené konstrukcí budovy a spotřeba energie na vytápění jsou velmi ovlivněny nesprávnou izolací, zejména starší průmyslové budovy jsou v tomto ohledu velmi špatné. Teplota u podlahy je velmi často regulována termostaty. Stropní destratifikátor Eliturbo® na rozdíl od klasických stropních ventilátorů nesměřuje proudění vzduchu přímo dolů v soustředných plochách, ale rozděluje vzduch paprskovitě, přičemž ovlivňuje velké plochy nepostřehnutelnou ventilací. Jev, kdy se vzduch vrství a teplo se shromažďuje blízko stropu, obzvláště ve velkoplošných vytápěných prostorách, je velmi běžný a je příčinou velkého rozptylu tepla a vysokých energetických nákladů. Systém destratifikátorů Eliturbo® zabraňuje vrstvení horkého vzduchu u stropu, redukuje spotřebu energie a zajišťuje pohodu prostředí. Je tak ideálním doplňkem teplovzdušného vytápění hal.
Výsledky velkého počtu instalací destratifikátorů v různých podmínkách vykazují průměrnou úsporu nákladů na energii a vytápění o 20-30 % !
23
05/2013
Závěsné teplovzdušné agregáty
IHP/T
3.2 UMÍSTĚNÍ JEDNOTEK Při montáži se musí dodržet příslušné normy a následující postup: Prověřit umístění pro elektřinu a plynové potrubí. Zhotovit dva otvory pro přívod vzduchu a odvod spalin. Na přípojce plynu musí být umístěn uzavírací kohout a provedeno příslušné spojení. Vyjměte zařízení opatrně z obalu a zkontrolujte, zda nedošlo během přepravy k poškození. Vzdálenost jednotky ode zdi ze strany od ventilátoru je min. 200 mm umožňující dostatečné přisávání vzduchu. Jednotka může být upevněna na konstrukci nebo zavěšena. Je nutné zabezpečit správné zavěšení jednotky podle typu zdiva a váhy jednotky. Velmi důležitá je výška umístění agregátu, která musí být min. 200 mm od stropu a min. 2000 mm od podlahy k základně přístroje. To je nutné pro optimální vyhřátí prostoru , ale také k zabránění ofuku osob, které jsou zde přítomny. Též je nezbytné nemontovat zařízení a umisťovat hořlavé materiály do vzdálenosti min. 4 000 mm od tohoto zařízení. Připojit potrubí pro odvod spalin a přívod spalovaného vzduchu. Použít potrubí pouze doporučených průměrů a dát pozor, aby délka potrubí nepřekročila 6÷8 m. Každý ohyb 90° je ekvivalentní 1 m délky rovného potrubí. Přiveďte el. proud podle schémat. Všechna el. zapojení musí splňovat ČSN. Instalovat prostorový termostat. Doporučuje se umístit termostat cca 1,5 m vysoko od podlahy na místo chráněné před průvanem, přímým působením slunečního svitu nebo jiných zdrojů tepla. Pokud možno neinstalujte termostat na venkovní zeď, což může způsobit nesprávné snímání teploty a tím i funkci přístroje. K dosažení max. výkonu agregátu doporučujeme přizpůsobit instalaci zařízení co možná nejblíže pracovnímu místu, tak aby nedošlo k ofuku pracovníků horkým vzduchem. Kontrolujte, aby nedošlo k ucpání odtahu spalin a přisávání vzduchu. Nikdy neprovádějte zásah do výkonu zařízení, které je nastaveno pevně výrobcem. Jinak se vystavujete předčasnému ukončení záruky poskytované výrobcem. Instalační vzdálenosti
Pro zabránění proudění teplého vzduchu do středu objektu můžeme použít tuto konfiguraci distribuce teplého vzduchu.
Aby se zabránilo stání teplého vzduchu uprostřed místnosti, proudy vzduchu můžou být nasměřována podél zdí použitím tohoto nastavení.
24
05/2013
Závěsné teplovzdušné agregáty
IHP/T
3.3 TYPY KOUŘOVODŮ KOAXIÁLNÍ ODKOUŘENÍ C12 – PŘES ZEĎ PRO IHP T 16-20-28-35 H a C Je určen pro odvod spalin a přívod vzduchu přes zeď v horizontální poloze. Spojení je přímo na agregát ø80/125 mm. Kouřovod 6SC0021 je složen ze dvou částí: • koaxiální trubka s protivětrnou koncovkou (1) • dvě průchodky ke stavební úpravě průchodu zdí (2)
obr. 6
Vzdálenost A na obr. 6 musí být 200-350 mm, vzdálenost B s konzolou je 820 mm. Pro otočení jsou k dispozici koleno 90° a prodloužené potrubí délek 500 a 1000 mm.
VAROVÁNÍ: Potrubní sekce pro odtahy spalin a pro přisávání vzduchu musí být totožné pro každý typ jednotky. Těsnění musí být nepropustné. Celková délka potrubí nesmí být větší než 6 m, přičemž je třeba počítat s tím, že jedno koleno 45° anebo 90° je ekvivalentní 1 m délky odkouření.
KOAXIÁLNÍ ODKOUŘENÍ C32 – PŘES STŘECHU PRO IHPT 16-20-28-35 H a C Koaxiální odkouření přes střechu je montován ve vertikální poloze Spojení je přímo na agregát ø80/125 mm. Kouřovod 6SC6024 je složen z těchto dílů: • koaxiální koleno (2) • koaxiální rovná trubka (1) • souprava odtahu přes střechu • střešní žlab (5), dodána smontovaná souprava pro opláštění průchodu k zajištění vodotěsnosté instalace
Vzdálenost A na obr. 7 musí být 250 mm, vzdálenost B musí být 1195 mm. K dispozici je prodloužené potrubí délek 500 a 1000 mm. obr. 7 VAROVÁNÍ: Potrubní sekce pro odtahy spalin a pro přisávání vzduchu musí být totožné pro každý typ jednotky. Těsnění musí být nepropustné. Celková délka potrubí nesmí být větší než 8 m, přičemž je třeba počítat s tím, že jedno koleno 45° anebo 90° je ekvivalentní 1 m délky odkouření.
KOAXIÁLNÍ ODKOUŘENÍ C12 - PŘES ZEĎ PRO IHP T 45-55-75-95 H a C Koaxiální odkouření přes střechu ø100/150 pro IHPT 45 H,C (kód 6SC6045), ø130/200 pro IHPT 55-95 H,C (kód 6SC6046). Kouřovod je složen z těchto dílů: • dvě přímé trubky l = 250 mm (3) • koaxiální trubka (1) přecházející do zdvojeného potrubí (4) • dvě průchodky ke stavební úpravě průchodu zdí (2)
obr. 8 Tyto soupravy jsou určeny pro zdi tloušťky max. 270 mm a vzdálenost B 550 mm. K dispozici jsou kolena a prodloužené potrubí délek 500 a 1000 mm. VAROVÁNÍ: Potrubní sekce pro odtahy spalin a pro přisávání vzduchu musí být totožné pro každý typ jednotky. Těsnění musí být nepropustné. Celková délka potrubí nesmí být větší než 6 m, přičemž je třeba počítat s tím, že jedno koleno 45° anebo 90° je ekvivalentní 1 m délky odkouření. Pozn.: Na obrázku je instalační schéma pro typ IHP/T 45 H a 55 H-C. Typy IHP/T 95 a 95 H-C se liší jen v tom, že jsou upeněny na horní část podpěr.
25
05/2013
Závěsné teplovzdušné agregáty
IHP/T
KOAXIÁLNÍ ODKOUŘENÍ C32 - PŘES STŘECHU PRO IHP T 45-55-75-95 H a C Sdružený odtah spalin C32 s přísáváním vzduchu z místnosti – přes zeď ø100/150 pro IHPT 45 H,C pro IHPT 45 H,C (kód 6SC6048), ø130/200 pro IHPT 55-95 H,C (kód 6SC6049). Vzdálenosti A = 460 mm, B = 930 mm obr. 9 jsou pro IHP/T 45 H-C (kód 6SC0048) Vzdálenosti A = 900, B = 1500 mm obr. 9 jsou pro IHP/T 55-75-95 H-C (kód 6SC0049) Kouřovod je složen z těchto dílů: • koaxiální trubka (1) přecházející do zdvojeného potrubí (4) • dvě kolena ø100 mm (6SC6048), ø130 mm (6SC6049) (2) • dvě rovné trubky l = 250 mm a 500 mm (3) • střešní žlab (5), dodána smontovaná souprava pro opláštění průchodu k zajištění vodotěsnosté instalace • K dispozici jsou kolena a prodloužené potrubí délek 500 a 1000 mm.
obr. 9
VAROVÁNÍ: Potrubní sekce pro odtahy spalin a pro přisávání vzduchu musí být totožné pro každý typ jednotky. Těsnění musí být nepropustné. Celková délka potrubí nesmí být větší než 8 m, přičemž je třeba počítat s tím, že jedno koleno 45° anebo 90° je ekvivalentní 1 m délky odkouření. Pozn.: Na obrázku je instalační schéma pro typ IHP/T 45 H a 55 H-C. Typy IHP/T 95 a 95 H-C se liší jen v tom, že jsou upeněny na horní část podpěr.
ODTAH SPALIN B22 - PŘES STŘECHU PRO IHP T 16-20-28-35 H a C Odtah spalin – přes střechu Je montován ve vertikální poloze. Spalinové trubky ø80 mm. Kouřovod 6SC0026 je složen z těchto dílů: T-kus (2) rovná trubka délky 1 m (1) souprava odtahu přes střechu (3) střešní žlab (5), dodána smontovaná souprava pro opláštění průchodu k zajištění vodotěsnosté instalace Odtah spalin musí být nejméně ve výšce střešního hřebenu.
Vzdálenost B na obr. 10 musí být 2 150 mm. K dispozici jsou soustředná kolena a prodloužené potrubí délek 500 a 1000 mm. obr. 10 Musí být garantováno dostatečné množství přívodního vzduchu. Požadované množství přívodního vzuchu pro 3 každý agregát je nejméně 100 m /h netto. VAROVÁNÍ: Potrubní sekce pro odtahy spalin musí být totožné pro každý typ jednotky. Odtah musí být vetikální a vykloněn pod úhlem méně než 45°. Trubku je třeba obezdít, jesliže její délka mimo budovu je více než 2 m.
ODTAH SPALIN B22 - PŘES STŘECHU PRO IHP T 45-55-75-95 H a C Odtah spalin – přes střechu Je montován ve vertikální poloze. Kouřovod typ 6SC0026 ø100 mm je určen pro model IHP/T 45 H a typ 6SC0035 ø130 mm je určen pro modely IHP/T 55-75-95H tvoří tyto díly: T-kus (2), alternativně koleno 90° rovná trubka délky 1 m (1) souprava odtahu přes střechu (3) střešní žlab (5), dodána smontovaná souprava pro opláštění průchodu k zajištění vodotěsnosté instalace Odtah spalin musí být nejméně ve výšce střešního hřebenu.
obr. 11
Vzdálenost B na obr. 11 musí být u typu 6SC0026 2.320 mm, u typu 6SC0035 2.600 mm. K dispozici jsou soustředná kolena a prodloužené potrubí délek 500 a 1000 mm. Musí být garantováno dostatečné množství přívodního vzduchu. Požadované množství přívodního vzuchu pro 3 každý agregát je nejméně 100 m /h netto. VAROVÁNÍ: Potrubní sekce pro odtahy spalin musí být totožné pro každý typ jednotky. Odtah musí být vetikální a vykloněn pod úhlem méně než 45°. Trubku je třeba obezdít, jesliže její délka mimo budovu je více než 2 m. Pozn.: Na obrázku je instalační schéma pro typ IHP/T 45 H a 55 H-C. Typy IHP/T 95 a 95 H-C se liší jen v tom, že jsou upeněny na horní část podpěr.
26
05/2013
Závěsné teplovzdušné agregáty
IHP/T
3.4 INSTALACE STŘ. KRYTU PRO VENKOVNÍ ŘADU IHP/T 20-95 EC - STŘEŠNÍ KRYT Při montáži krytu agregátu se držte následujícího postupu: Upevněte k horní části pláště agregátu oba podpěrné profily (šrouby A a B na obr. 12) 4 ks šrouby M8 x 20. Zkontrolujte správné uchycení šrouby. Vložte stříšku do potrubí, které je upevněno v otvoru krytu. Zajištěte střešní kryt v profilech šrouby v průvlaku.
obr. 12
- ODVOD SPALIN Při montáži odtahu spalin (jak vidíte na obr. 13) se držte následujícího postupu: Upevněte koleno 90° na vyústku na zadní straně agregátu. Vložte gumové těsnění střešního průvlaku na přímou trubku (3). Veďte trubku otvorem v protidešťovém krytu a zatlačte ji do upevňovacího kolena. Zajistěte průvlak právně tak, aby bylo zajištěno pevné těsnění spoje mezi trubkou a protidešťovým krytem. Nasaďte nerezovou koncovku odvodu spalin a zajistěte ji závitořeznými šrouby (1). Ke správnému upevnění jednotlivých částí použijte závitořezných šroubů.
obr. 13
- PŘÍVOD SPALOVACÍHO VZD.
obr. 14
Agregáty nasávají vzduch děrovanou koncovkou upevněnou kolenem 90° na vyústce (5 a 6 obr. 14)
Na obrázku 12 je zobrazen kompletní kouřovod pro venkovní model IHP/T 45 EC.
27
05/2013
Závěsné teplovzdušné agregáty
IHP/T
4. SERVIS 4.1 SERVISNÍ POKYNY UPOZORNĚNÍ PRO SERVISNÍ ORGANIZACI • • • • • • •
Pečlivě si nastudujte varování obsažená v manuálu, neboť obsahuje důležité informace vztahující se k bezpečnosti při provádění zástavby a údržby. Než začnete provádět jakékoliv činnosti údržby nebo čištění, zařízení odpojte od elektrického napájení za použití hlavního spínače nebo speciálního odpojovacího zařízení. Neucpávejte mřížky vstupu vzduchu a výfukové potrubí. Jakékoliv opravy zařízení musí být prováděny pouze Servisní organizací, která je autorizována výrobcem/dovozcem, a to za použití originálních náhradních dílů. Pokud nebudou dodrženy předcházející instrukce, bezpečnost zařízení může být ohrožena. Pokud se rozhodnete jednotku již dále nepoužívat, veškeré díly, které mohou představovat nebezpečí, musí být bezpečně zlikvidovány. Pro veškeré zařízení obsahující položky na přání nebo sadu příslušenství musí být používáno pouze originální příslušenství (včetně elektrických komponentů).
4.2 PRAVIDELNÁ ÚDRŽBA Pro spolehlivou funkci a dlouhou životnost jednotky je nezbytné dodržovat správný způsob používání a provádět předepsanou údržbu. Jakékoliv práce na jednotkách musí být prováděny až poté, co jednotka zchladne, přičemž jako první krok je třeba odpojit zdroj elektrického napětí a uzavřít plynový kohout. Tudíž doporučujeme: 1. Nikdy neodpojujte ohřívač od elektrického napětí pokud je v činnosti! Tento druh činnosti při zastavení ventilátoru neumožňuje správné zchládnutí spalovací komory a ta může být poškozena přehřátím. 2. Pravidelně kontrolujte nastavení hořáku, kontrolujte obsah spalin; neustálé a správné nastavení zajišťuje úsporu paliva a ochranu životního prostředí. 3. Pokud ohřívač nasává prašný vzduch zkontrolujte, zda se ve ventilátoru a na vnějších výměnných plochách neusazuje příliš mnoho prachu – pokud nánosy tvoří silnou vrstvu, výměník vyčistěte. 4. Provádějte pravidelné očištění plochy výměny tepla – to může být jednou za rok např. po skončení topné sezóny. Při čištění postupujte následovně: - zdemontujte hořák; - očistěte jednotlivé trubky tak, že vyčistíte výměnné plochy pomocí nového ocelového ježka na čištění trubek; - očistěte každou jednotlivou trubku tak, že vysajete saze, které případně vypadly z prvků výměníku; POZNÁMKA: během výše uvedené operace zajistěte, aby byla vyměněna veškerá poškozená těsnění při provádění zpětné montáže jednotlivých částí. 5. Vyčistěte jednotlivé zapalovací hořáky, přívodní a výfukové potrubí, ventilátor vzduchu a ventilátor výfukový plynů, a to v pravidelných intervalech. 6. V pravidelných intervalech kontrolujte přívodní potrubí plynu a plynový elektromagnetický ventil, zda dobře těsní. 7. Pokud nebude jednotka po delší dobu používána, odpojte ji od zdroje elektrického napětí.
28
05/2013
IHP/T
Závěsné teplovzdušné agregáty
4.3 NASTAVENÍ PLYNOVÉHO VENTILU Agregáty řady IHP/T používají následující plynové ventily: JEDNOSTUPŇOVÁ VERZE: - SIT 840 SIGMA pro modely IHP/T 16÷75 - SIT 822 NOVA pro modely IHPT 95 DVOUSTUPŇOVÁ VERZE: - SIT 843 SIGMA pro modely IHP/T 16÷75 - SIT 826 NOVA pro modely IHPT 95 Průtok plynu pod tlakem je řízen ve složení: filtr na přívodu plynu regulátor tlaku dvojventil se součástmi uzávěru ve třídě B
SIT 840 SIGMA
Regulátor tlaku
PLYN
Vstupní tlak
SIT 822 NOVA
Regulátor tlaku
PLYN Vstupní tlak
Plynový okruh -
Pro plyn G 20 (zemní plyn), tlak plynu s běžícím agregátem musí být nastaven na hodnotu kolem 20 mbar, tolerované rozpětí tlaku je 17-25 mbar.
-
Pro plyn G 31 (propan), regulátor prvního stupně musí být instalován blízko plynové nádrže (k redukci tlaku na 1,5 bar) s regulátorem druhého stupně blízko agregátu. U pozdějšího redukování tlaku z 1,5 bar na 30 mbar je tolerované rozpětí tlaku 20-35 mbar. Když použijeme plyn propan, tolerované rozpětí plynu je 25-35 mbar.
29
05/2013
Závěsné teplovzdušné agregáty
Regulátor 2° stupně
IHP/T
Regulátor 1° stupně
SIT 843 SIGMA Vstupní tlak
Regulátor 1° stupně Regulátor 2° stupně
SIT 826 NOVA
Vstupní tlak
Dodržte hodnoty tlaku regulátoru hořáku pro příslušný plyn, které jsou uvedeny tabulce na str. 29. Seřízení ventilu šroubem regulátoru musí být prováděno následovně: 1. 2. 3. 4.
Uvolnit ochranný kryt šroubu regulátoru a nastavit hodnotu šroubovákem, Zapojit manometr k nastavení dolní hodnoty tlaku, Spustit agregát, Seřízení: pro přívod G20 (zemní plyn): otáčejte šroubem ve směru hod. ručiček ke zvýšení tlaku v hořáku, proti směru hodinových ručiček ke snížení tlaku, manometr ukáže nastavenou hodnotu tlaku na trysce (viz. tabulka na str. 29 tlak na trysce).
pro přívod G31 (propan): otáčejte šroubem tak dlouho, aby obešel regulátor tlaku. Tlak v hořáku nyní přímo závisí na tlaku vstupujícím do ventilu. Proto nyní je důležité zkontrolovat tlak 37 mbar pro propan G31. Pokud je nutné seřízení, pak se provádí pomocí redukcí druhého stupně v systému (viz. tabulka na straně 38). Kdyby byl systém instalován správně, měl by mít: regulátor prvního stupně v blízkosti nádrže plynu, požadován k redukci tlaku na 1,5 bar regulátor druhého stupně vk redukci tlaku z 1,5 bar na tlak 30-37 mbar (uvedený na štítku agregátu), v závislosti na typu plynu 5. Vypnout zařízení pro 2-3 násobném ověření stabilního nastavení, 6. Ukončit nastavení, odpojit manometr a utáhnout šroub nastavení tlaku. UPOZORNĚNÍ!: Nastavení se musí provést zakápnutým šroubem regulátoru ventilu s odzkoušením nastavení tlaku a těsnosti uzavření jarovým saponátem nebo sprejem.
30
05/2013
IHP/T
Závěsné teplovzdušné agregáty
4.4 ZMĚNA PLYNU Jednotky IHP/T jsou vybaveny přestavitelnými atmosférickými hořáky na různé typy plyn (G20 – zemní plyn, G31 propan). Multifunkční hořáky jsou konstruovány se zárukou stability plamene a jeho výkonu. Nastavení tlaku
Místo kontroly tlaku
obr. 14
obr. 15
Při změně trysek na jiný plynu proveďte: 1. Odpojte ovládací panel od el. napětí a uzavřete přívod plynu, 2. Odmontujte plynovou armaturu (1, obr. 15) odšroubováním 4 šroubů (2, obr. 15), které zabezpečují upevnění hořáku na jednotce, 3. Odšroubujte postranních 8 šroubů (3, obr. 14), které umožňují oddělení kompletní plynové rampy a také trysek, 4. Vymontujte trysky (dle níže uvedené tabulky), 5. Proveďte výměnu těsnění pod tryskami (5, obr. 14), namontujte nové trysky (4, obr. 14). Před vlastní montáží se přesvědčte, zda jsou suché a čisté, 6. Namontujte zpět plynovou rampu s tryskami, vyměňte těsnění (6, obr. 14) a proveďte kontrolu jeho těsnosti, 7. Seřiďte tlak plynu na plynové armatuře pomocí regulátoru, pozor hořák musí být v provozu. Model
Nastavení tlaku na trysku ZP - G20 Tlak
Tryska
Kroužek
Nastavení tlaku na trysku Propan - G31 Tlak
Tryska
Kroužek
30 mbar
4 x AL 1,1
40
-
30 mbar
5 x AL 1,1
40
27
-
30 mbar
5 x AL 1,3
27
6 x AL 2,2
30
-
30 mbar
6 x AL 1,3
30
9 mbar
8 x AL 2,2
Není
-
30 mbar
8 x AL 1,3
Není
6.5 mbar
9 mbar
10 x AL 2,2
Není
-
30 mbar
10 x AL 1,3
Není
IHP / T 75
6.5 mbar
9 mbar
12 x AL 2,2
Není
-
30 mbar
12 x AL 1,3
Není
IHP / T 95
6.5 mbar
9 mbar
16 x AL 2,2
27
-
30 mbar
16 x AL 1,3
30
1°
2°
1°
2°
IHP / T 16
6.5 mbar
9 mbar
4 x AL 1,9
40
-
IHP / T 20
6.5 mbar
9 mbar
5 x AL 1,9
40
IHP / T 28
6.5 mbar
9 mbar
5 x AL 2,2
IHP / T 35
6.5 mbar
9 mbar
IHP / T 45
6.5 mbar
IHP / T 55
K přestavění agregátu ze zemního plynu na propan a opačně použijte různé průměry trysek dle tabulky výše. V případě výměny trysek u agregátu IHP T 95 je nutno vyměnit též kroužek trubice ø27 mm za kroužek ø30 mm (kód 9VE0050). Tryska AL ø1,10 (kód 9UG0254) jen pro agregát IHP T 16-20 Tryska AL ø1,30 (kód 9UG0255) pro agregáty IHP T 28-95 Upozornění: všechny úkony na spotřebiči, musí být prováděny jen kvalifikovanou osobou, který není pod el. napětím a má zastaven přívod plynu. Teplota výstupních spalin: 170 ÷ 195°C.
31
05/2013
IHP/T
Závěsné teplovzdušné agregáty
4.5 VYHLEDÁVÁNÍ A ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD Při každé poruše postupujte podle instrukcí týkajících se provozu jednotky. Jestliže kontrolka signalizuje poruchu (červená kontrolka svítí), stlačte tlačítko deblokace.
ZÁVADA Jednotka nefunguje
Neprobíhá zážeh - nefunguje ventilátor výfukových plynů - nesvítí žádné signální světlo
Nevytváří se zapalovací jiskra - funguje ventilátor výfukových plynů - nesvítí žádné signální světlo
Hořák svítí a zařízení ovládání plamene vypíná během 5 sekund (svítí červené signální světlo)
Jednotka vypíná během provozu (svítí červené signální světlo)
-
PŘÍČINA
OPATŘENÍ
není dodáván elektrický proud jednotka se vypnula pokojový termostat nesepnul zasáhl bezpečnostní termostat
- zkontrolujte přívod elekt. proudu - na pokojovém termostatu zvolte vyšší hodnotu nastavení - proveďte reset bezpečnostního termostatu
- závada elektronického vybavení - vyměňte - závada ventilátoru výfukových - vyměňte plynů - závadný ventilátor výfukových plynů - tlakový spínač vzduchu rozpojen - přípojná trubice tlakového spínání je závadná - závada tlakového spínače vzduchu - závada elektronického zařízení
- vyměňte výfukový ventilátor
- nesprávná zapalovací jiskra - závadná detekční elektroda - detekční elektroda není správně umístěna - nedostatečný průtok plynu (může být kvůli vzduchu v potrubí) - fáze a nulový vodič jsou přehozeny - žádný nulový vodič - plynový elektromagnetický ventil je závadný - zařízení ovládání plamene je závadné
- zkontrolujte - vyměňte - zkontrolujte
- odpojení od přívodu plynu během provozu
- obnovte přívod a proveďte reset tlačítkem resetu
32
- připojte zkušební trubici tlaku vzduchu - ujistěte se, že přípojná trubice funguje správně - vyměňte tlakový spínač vzduchu - vyměňte elektronické zařízení
- zkontrolujte tlak (odvzdušněte potrubí kde je potřeba) - přehoďte vhodným způsobem - ustavte izolační měnič - vyměňte - vyměňte
05/2013
Závěsné teplovzdušné agregáty ZÁVADA Hořák se neočekávaně zastavuje v intervalech
Bezpečnostní termostat spíná
Hořák má vadné zapalování
PŘÍČINA
IHP/T
OPATŘENÍ
- je ucpané potrubí vzduchu / výfukových plynů - závadný tlakový spínač ventilátoru výfukových plynů - zařízení ovládání plamene je závadné - detekce plamene je závadná
- zkontrolujte vedení potrubím
tlak k hořáku je příliš vysoký zanesený ventilátor závadný motor ventilátoru závadný kondenzátor motoru ventilátoru - závadný termostat ventilátoru - ucpané přívodní nebo výfukové kanály - ucpané vratné vzduchové kanály nebo otvory
-
- závadná zapalovací elektroda (špatná polarizace) - nesprávná zapalovací jiskra
- vyměňte
- nesprávné nastavení tlaku plynu
- zkontrolujte
-
Zařízení ovládání plamene - závadné zařízení nelze resetovat
- vyměňte - vyměňte zařízení - zkontrolujte ionizační proud a připojení zkontrolujte a seřiďte vyčistěte vyměňte vyměňte
- vyměňte - odstraňte ucpání - odstraňte ucpání
- zkontrolujte
- vyměňte
Chod ventilátoru je přerušovaný
- nesprávné nastavení termostatu - vyměňte nebo obnovte správné ventilátoru nastavení - závadný termostat ventilátoru - vyměňte
Ventilátor nefunguje
- závadný termostat ventilátoru - závadný motor ventilátoru - závadný kondenzátor motoru ventilátoru
33
-
vyměňte termostat ventilátoru vyměňte motor ventilátoru vyměňte
05/2013
IHP/T
Závěsné teplovzdušné agregáty
4.6 SEZNAM ZÁKLADNÍCH NÁHRADNÍCH DÍLŮ IHP T Poz.
Kód
Název
16
2.
9AP0091 El. plošný tištěný spoj RFP 3° s tlačítkem 8/04-součas. 9AP0095 9AP0093 Ovládací automatika BRAHMA CM31F tw10 ts5
3.
9PR0135 Presostat vzduchu HUBA 605.99623 125/95Pa
4.
9EL0227 Zapalovací elektroda
5.
9CA0571 Kábl pro zapalovací elektrodu
6.
9EL0226 Snímací elektroda plamene
7.
9CA0572 Kábl pro snímací elektrodu plamene
8a
9EL0086 Plynový ventil SIT 840 SIGMA
1.
9a
9EL0070 Plynový ventil SIT 822 NOVA
8b
GAZ0014 Plynový ventil SIT 843 SIGMA (2° verze)
9b
GAZ0104 Plynový ventil SIT 826 NOVA (2° verze)
10.
9VE0187 Odtahový ventilátor spal. LN E25 CO 001N 230V/50Hz 55W
11.
9VE0188 Odtahový ventilátor spal. E30 CO 001N 230V/50Hz 80W
12.
9VE0186 Odtahový ventilátor spal. OS 133.240.05 230V/50Hz 80W
13.
21.
9VE0189 Odtahový ventilátor spal. A4 S60 145OR60 230V/50Hz 100 W Ventilátor axiální D315-4P ATE801 230V-50/60Hz 0,42A 1350 ot. 90W Ventilátor axiální D380-6P 9VE0365 230V-50/60Hz 0,37A 900 ot. 80W Ventilátor axiální D420-6P 9VE0366 230V-50/60Hz 0,37A 900 ot. 110W Ventilátor axiální D450-6P 9VE0367 230V-50/60Hz 0,49A 900 ot. 220W Ventilátor axiální D500-6P 9VE0368 230V-50/60Hz 1,1A 900 ot. 220W Ventilátor axiální D550-6P 9VE0369 230V-50/60Hz 1,5A 900 ot. 320W Ventilátor axiální D600-6P 9VE0380 230V-50/60Hz 2,4A 900 ot. 500W 9TE0037 Havarijní termostat LS1 100°C
22.
9TE0018 Rozběhový a provozní termostat FAN-LIMIT TR2 90°C stav.
23.
9UG0252 Sada trysek AL ø1.90 na zemní plyn G20
24.
9UG0253 Sada trysek AL ø2.20 na zemní plyn G20
25.
9UG0254 Sada trysek AL ø1.10 na propan G31
26.
9UG0255 Sada trysek AL ø1,30 na propan G31
27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34.
9VE0053 9VE0050 9VE0054 9VE0205 9VE0234 9VE0236 9VE0212 9VE0237
35.
9BR0031 Nádstavec hořáku
36.
9BR0032 Nádstavec hořáku
14. 15. 16. 17. 18. 19. 20.
20
28
35
45
55
75
95
2 ks
2 ks 4 ks
4 ks
2 ks 5 ks
2 ks
2 ks
2 ks
2 ks
2 ks
2 ks
5 ks
6 ks
8 ks
10 ks
12 ks
16 ks
5 ks
6 ks
8 ks
10 ks
12 ks
16 ks
5 ks
G20 G31
Kroužek trubice ø 27 mm Kroužek trubice ø 30 mm Kroužek trubice ø 40 mm Ventilátor radiální D 9/9 245W-6P Ventilátor radiální D10/10 500W-6P Ventilátor radiální D12/12 300W-6P Ventilátor radiální DDE 12/9 515-550W-6P Ventilátor radiální D 12/12 1100W-6P
2ks
4 ks
5 ks
5 ks
6 ks
8 ks
10 ks 12 ks
34
16 ks
05/2013
Závěsné teplovzdušné agregáty
IHP/T
Ostatní náhradní díly
35
05/2013
Závěsné teplovzdušné agregáty
36
IHP/T
05/2013
Závěsné teplovzdušné agregáty
IHP/T
Ostatní náhradní díly
37
05/2013
Závěsné teplovzdušné agregáty
38
IHP/T
05/2013
IHP/T
Závěsné teplovzdušné agregáty
4.7 SEZNAM SERVISNÍCH ORGANIZACÍ ZÁVĚSNÝCH TEPLOVZDUŠNÝCH AGREGÁTŮ BLOWTHERM IHP T H-C Firma
Adresa
Telefon
SEGAZ s. r. o. p. Hudeček
687 24 Uh. Ostroh Nový Lán 763
572 540 016 602 749 662
Miroslav Smištík
686 04 Kunovice Záchalupčí 955
603 257 586
TOP MaR building Jan Vaculka
772 00 Olomouc Příčná 129/3
585 313 879 724 206 205
Vratislav Voznica p. Voznica
739 51 Frýdek-Místek Vojtkovice 103
Bohuslav Machálek
756 57 Horní Bečva Horní Bečva 235
732 874 274
Drahoslav Hanek
739 53 Hnojník Dolní Tošanovice č. 72
603 836 916
Václav Krejčí
351 01 Františkovy Lázně O. Březiny 1/306
604 837 261
ITES, s.r.o. p. Šaroch
272 00 Kladno P. Bezruče 1556
603 144 007
Martin Skolil
273 03 Stochov (Slaný) Jaroslav Šípka 486
312 246 223 604 291 235
Radek Hořejší Elektromontáže
377 01 J. Hradec Denisova 355/II
607 556 573
K + K Dolní Benešov, s.r.o. p. Kaminský
747 22 Dolní Benešov Hlučínská 125
553 651 205 553 651 448
Martin Petrus
566 01 Vysoké Mýto Rokycanova
603 528 461
MEGATOP s.r.o. ing. Jindřich Čuda
591 01 Žďár nad Sázavou Jihlavská čp. 1148/16
566 620 689 603 518 921
František Čepl Dušan Zapletal
Cukrovarská 25 798 16 Čelechovice n/H
721 075 280 731 492 472
603 836 996
SLOVENSKÁ REPUBLIKA ROSTA, spol. s r.o. Josef Prištic, Josef Prnka
921 01 Piešťany Miešťanska 3
+421 337 742 502 +421 337 730 751
PLYNMONT-KOMP s.r.o. Ing. Ďurík
072 22 Strážske Mierova 142
+421 566 491 170
39
05/2013
Závěsné teplovzdušné agregáty
IHP/T
PŘEPRAVA ZÁVĚSNÝCH AGREGÁTŮ Agregát se přepravuje ve stojaté poloze. Z hlediska možného poškození při manipulaci a dopravě je chráněn obalem z PVC na dřevěné paletce. Skladovatelnost agregátů je nutná v prostoru s teplotou -5°C až +40°C a relativní vlhkosti vzduchu 70% bez přítomnosti organických par a plynů.
ZÁRUKA, REKLAMACE Přesné znění záruky, záručních podmínek a pokynů k reklamaci obsahuje záruční list, který je nedílnou součástí předávané spotřebitelské dokumentace spolu s osvědčením o jakosti a kompletnosti. Platnost záruky je podmíněna: 1. Instalace podle platných norem a vyhlášek 2. Instalace, uvedení do činnosti, užívání a údržba podle požadavků deklarovaných výrobcem 3. Neprovádět úpravy jednotek 4. Veškeré zásahy do jednotek provádět jen prostřednictvím autorizovaných servisních organizací
Pro správný a dlouhotrvající chod zařízení musí být provedena jedenkrát ročně celková prohlídka a vyčištění zařízení, jinak nebude uplatněna záruční oprava !!! Kromě této záruky Blowtherm pojistil všechny své výrobky proti škodám způsobeným lidem a na věcech. Opravy v záruční době zajišťuje výrobce/dovozce buď sám anebo prostřednictvím svých smluvních servisních organizací.
DOKUMENTACE Neopomenutelnou součástí dodávky je spotřebitelská dokumentace dodávaná spolu s ohřívačem v rozsahu: návod k obsluze a instalaci ohřívače včetně seznamu smluvních servisních organizací záruční list prohlášení o shodě
VÝROBCE: Blowtherm SpA Via G. Reni, 5, 351 34 Padova, Itálie
40
05/2013
Závěsné teplovzdušné agregáty
41
IHP/T
05/2013
Závěsné teplovzdušné agregáty
42
IHP/T
05/2013