EU Lifelong Learning Program 2007- 2013 (2012/C 232/04) Leonardo da Vinci Alprogram. Pályázati felhívás 2013 EAC/S07/12 "Innováció transzfer" Projekt száma: 2013-1-ES1-LEO05-66707
“EURÓPAI ÖRÖKSÉG KÖZVETÍTÉS” ECVET folyamat a turizmus szektorban működő szakmák tanulási kimeneteleinek és képesítéseinek átláthatóvá, valamint egységesen elismerhetővé tételéért Európa szerte WP 6 – Pilot teszt az ECVET Együttműködési megállapodás – MoU érvényesítésére az “Európai Örökség Közvetítő” új európai turisztikai képesítésre vonatkozóan R16_ECVET és ECTS kreditek odaítélésére vonatkozó közös Magyar model az elismert és jegyzett tanulási eredményekre vonatkozó ECVET kreditek odaítélésére, Europass Bizonyítvány Kiegészítő felhasználásával, az “Interpretív Host” és az “Interpretív Guide” új európai képesítések ECVET Együttműködési megállapodásának, az egyénileg aláírt Tanulási Megállapodásnak, valamint az átláthatóságra és a kompetenciák, képesítések elismerésére vonatkozó nemzeti és/vagy regionális szabályozásnak megfelelően, a pilot teszttel érintett területen (Magyarország: 2013. évi LXXVII. törvény a felnőttképzésről, 2011. évi CLXXXVII. törvény a szakképzésről, 59/2013. (XII. 13.) NGM rendelet a felnőttképzési szakmai programkövetelmények nyilvántartásba vételének követelményeiről és eljárási rendjéről, valamint a szakmai végzettség megszerzésének igazolásáról, 393/2013. (XI. 12.) Korm. rendelet a felnőttképzési tevékenység folytatásához szükséges engedélyezési eljárásra és követelményrendszerre, a felnőttképzést folytató intézmények nyilvántartásának vezetésére, valamint a felnőttképzést folytató intézmények ellenőrzésére vonatkozó részletes szabályokról, 315/2013. (VIII.28.) Korm. rendeletet a komplex vizsgáztatás)
2015. június
INTERPRETING OUR EUROPEAN HERITAGE - LdV ToI: 2013-1- ES1-LEO05-66707. - P. 1/15 Az Európai Bizottság támogatást nyújtott ennek a projektnek a költségeihez. Ez a kiadvány (közlemény) a szerző nézeteit tükrözi, és az Európai Bizottság nem tehető felelőssé az abban foglaltak bárminemû felhasználásért.
ALAPELVEK Az “EURÓPAI ÖRÖKSÉG KÖZVETÍTÉS - ECVET folyamat a turizmus szektorban működő szakmák tanulási kimeneteleinek és képesítéseinek átláthatóvá, valamint egységesen elismerhetővé tételéért Európa szerte” egy olyan Innovációtranszfer projekt, mely az Európai Unió Leonardo da Vinci, 2007-2013-as időszakára vonatkozó egész életen át tartó tanulás programjának részét képezi.
A projekt finanszírozása a Leonardo da Vinci Tol projektek 2012-es felhívásának 5. prioritású "ECVET a képesítések és tanulási eredmények átláthatóságáért és elismeréséért" (LEO-TraInno-11) keretén belül történik, és mint ilyen, az európai EQF és az ECVET eszközök és keretrendszerek alkalmazását célozza annak érdekében, hogy bevezesse az örökség közvetítő szektorban érintett szakmai profilok számára a tanulási eredmények és képesítések átláthatóságát és egész Európára érvényes elismerését. Összpontosít az ECVET Együttműködési megállapodás létrehozására az „Interpretív Host” és „Interpretív Guide” új európai képesítésekre vonatkozóan, mely meghatározza a képesítési területeket a tanulási eredmények szerint, a nemzeti képesítési keretrendszereken keresztül, az EQF szintet is hozzárendelve. A projekt keretében megtervezésre kerül a képesítések leírása a tanulási eredmények átvihető egységeiben a hozzárendelt kreditpontokkal, alkalmazva a végrehajtást elősegítő eszközöket (Tanulási Megállapodások, Kreditek odaítélése, átvitele, érvényesítése és gyűjtése). A szakmai képesítések megtervezése olyan rugalmas megoldásokat kínál, amelyek lehetővé teszik a formális, informális és non-formális környezetben elsajátított tanulási eredmények érvényesítését, átvitelét és elismerését. Az európai állampolgárok tudásának, készségének és kompetenciáinak fejlesztése és elismerése kulcsfontosságú
eleme
személyes,
szakmai
fejlődésüknek,
továbbá
versenyképességük
növelésének. Az európai Közösségben betöltött feladatát tekintve pedig a foglalkoztatás és a társadalmi kohézió előmozdításában tölt be nélkülözhetetlen szerepet a tudás, készségek és kompetenciák elismerése. Az ECVET kreditek odaítélésére vonatkozó modell (ECVET Credit Awarding Model) alkalmazása pedig elősegíti a munkavállalók és tanulók mobilitását Európa szerte. A projekt további célja, hogy mindenki számára megkönnyítse a részvételt az egész életen át tartó tanuláshoz való hozzáférésben, valamint, hogy megkönnyítse a formális, non-formális és INTERPRETING OUR EUROPEAN HERITAGE - LdV ToI: 2013-1- ES1-LEO05-66707. - P. 2/15
informális környezetben már megszerzett és értékelt tanulási eredmények átvitelét, elismerését és összegyűjtését azon egyének számára, akik célja megszerezni egy képesítést. Ez javítja a polgárok tanulási eredményeinek megértését, valamint mindezek átláthatóságát, nemzetek közötti mobilitásba és átvihetőségbe illesztését az Unió tagállamain belül, a gátak nélküli egész életen át tartó tanulás területén. Az ECVET kreditek odaítélésére vonatkozó közös európai modell a következő ágazati szakmák átláthatóságára és tanulási eredményeinek elismerésére fókuszál: „Interpretív Host” és „Interpretív Guide”. Mindez alkalmazható valamennyi tanulási eredményre, melyek különféle oktatási és tanulási úton keresztül kerültek elsajátításra, és amelyek ezt követően átvihetők és elismerhetők. Jelen modell az ECVET kreditek odaítéléséről megkönnyíti az egyénre szabott tanulási utak rugalmasságának, valamint az általa non-formális és informális úton már megszerzett tanulási eredményeinek elismerését és annak fejlesztését. ECVET Kreditek odaítélése:
Kompetencia
Profil
Tanúsítvány
odaítélése
a
bevont
munkavállalók/vállalkozók/gyakornokok (röviden “Jelentkezők”) számára, melyet az érintett szakképzési szolgáltatók/ kompetencia értékelő központ ad ki az egyén nonformális
és
informális
úton
előzetesen
megszerzett
tanulási
eredményeinek
elismeréseként. Ahhoz, hogy a jelentkező megszerezhesse a vonatkozó szakmai képesítést „Interpretív Host” és „Interpretív Guide” – képzésen szükséges részt vennie a még hiányzó kompetenciáinak megszerzése érdekében
Az ECVET Kreditek odaítélése: az igazolt tanulási eredményekre vonatkozó ECVET kreditek odaítélése
a
bevont
gyakornokok/munkavállalók/egyéni
vállalkozók
(röviden:
“Jelentkezők”) számára, az érintett szakképzési szolgáltatók által a képzési folyamat végén, Europass Bizonyítvány kiegészítő felhasználásával. 1. Melléklet – Interpretív Guide Szakképzést nyújtó intézmény/Kompetencia értékelő központ (Név) (Cím) (Kapcsolat) Értékelő lap száma:
KOMPETENCIA PROFIL TANÚSÍTVÁNY INTERPRETING OUR EUROPEAN HERITAGE - LdV ToI: 2013-1- ES1-LEO05-66707. - P. 3/15
Szakmai képesítés: Interpretív Guide Azonosító szám: EKKR/MKKR szint (ha alkalmazható): Név…………………………………….. Szem.ig.sz:…………………………….. Lakcím:………………………………. ország ………. irányítószám …………..…….…város utca…………….. házszám Telefonszám: ……………….. email: …………….….…..@..........................................
…..……………………….
………………………… (Szakképzést nyújtó intézmény/Kompetencia értékelő központ neve) értékelte jelentkező tanulási eredményeit, melynek megfelelően teljesítménye a következő: Szám A tanulási eredmények tevékenységi területei Eredmény értékelése Megfelelt Megfelelt 1. Az örökség közvetítés meghatározása és fogalma 2. Örökség erőforrások elemzése 3. Célcsoportok azonosítása 4. Örökség közvetítés alapelveinek alkalmazása 5 Örökség közvetítés technikák alkalmazása 6. Információs technológiák használata és alkalmazása 7. Minőségbiztosítás menedzsment 8. Biztonság menedzsment 9. Támogatást és segítséget nyújt 10. Infrastruktúra és felszerelés menedzsment 11. Örökség közvetítő tevékenység nyújtása 1 12. Örökség közvetítő tevékenység nyújtása 2 13. Adminisztratív és marketing menedzsment Megjegyzések:
INTERPRETING OUR EUROPEAN HERITAGE - LdV ToI: 2013-1- ES1-LEO05-66707. - P. 4/15
Fenti értékelés alapján Jelentkező ...... kreditpontot szerzett. Annak érdekében, hogy jogosult legyen az “Interpretív Guide” szakmai képesítésre, jelentkezőnek az alábbi tevékenységi területre vonatkozó képzésen szükséges részt vennie a még hiányzó kompetenciáinak megszerzéséért: 1. 2. 3. . .
…………………………… Értékelő aláírása
Dátum:
Elolvasta és egyetért: ………………………… Jelentkező aláírása
Dátum:
INTERPRETING OUR EUROPEAN HERITAGE - LdV ToI: 2013-1- ES1-LEO05-66707. - P. 5/15
1. Melléklet – Interpretív Host Szakképzést nyújtó intézmény/Kompetencia értékelő központ (Név) (Cím) (Kapcsolat) Értékelő lap száma:
KOMPETENCIA PROFIL TANÚSÍTVÁNY Szakmai képesítés: Interpretív Host Azonosító szám: EKKR/MKKR szint (ha alkalmazható): Név…………………………………….. Szem.ig.sz:…………………………….. Lakcím:………………………………. ország ………. irányítószám …………..…….…város utca…………….. házszám Telefonszám: ……………….. email: …………….….…..@..........................................
…..……………………….
………………………… (Szakképzést nyújtó intézmény/Kompetencia értékelő központ neve) értékelte jelentkező tanulási eredményeit, melynek megfelelően teljesítménye a következő: Szám A tanulási eredmények tevékenységi területei Eredmény értékelése Megfelelt Megfelelt 1. Az örökség közvetítés meghatározása és fogalma 2. Örökség erőforrások elemzése 3. Célcsoportok azonosítása 4. Örökség közvetítés alapelveinek alkalmazása 5 Örökség közvetítés technikák alkalmazása 6. Információs technológiák használata és alkalmazása 7. Minőségbiztosítás menedzsment 8. Biztonság menedzsment 9. Támogatást és segítséget nyújt 10. Infrastruktúra és felszerelés menedzsment Vendégfogadási szolgáltatást nyújt 11. Örökség közvetítő tevékenységek, kirándulások és 12. látogatások menedzselése Adminisztratív és marketing menedzsment 13. Megjegyzések:
INTERPRETING OUR EUROPEAN HERITAGE - LdV ToI: 2013-1- ES1-LEO05-66707. - P. 6/15
Fenti értékelés alapján Jelentkező ...... kreditpontot szerzett. Annak érdekében, hogy jogosult legyen az “Interpretív Host” szakmai képesítésre, jelentkezőnek az alábbi tevékenységi területre vonatkozó képzésen szükséges részt vennie a még hiányzó kompetenciáinak megszerzéséért: 1. 2. 3. . .
…………………………… Értékelő aláírása
Dátum:
Elolvasta és egyetért: ………………………… Jelentkező aláírása
Dátum:
INTERPRETING OUR EUROPEAN HERITAGE - LdV ToI: 2013-1- ES1-LEO05-66707. - P. 7/15
Hungary
Europass certificate supplement* 1. TITLE OF THE CERTIFICATE (EN)** Professional Qualification of Interpretive guide 2. TRANSLATION OF THE CERTIFICATE TITLE (HU) Interpretív Guide szakmai képesítés 3. PROFILE OF SKILLS AND COMPETENCES (EN) To be awarded this certificate the holder will have demonstrated formally through a process of assessment, administered both on and off the job, an ability: To be able to understand and know the background and framework of heritage interpretation To conduct an accurate and comprehensive research on the heritage resource (tangible and intangible) To get to know the audience and identify their interests, needs, motivations and expectations To apply the principles of the heritage interpretation to conduct cultural and natural interpretive interventions To apply the appropriate technique to the resource and the audience To use Information Technologies applicable to interpretive products and services To collaborate in the evaluation and improve the quality of interpretive services and products To know, observe and maintain conditions of safety and hygiene, and risk prevention, and to supervise security issues To provide support and assistance to the participants in the interpretive activity To manage the infrastructure and equipment issues related to nature and rural guiding services To prepare and guide an interpretive activity or excursion in nature To prepare and guide cultural heritage interpretive activities To manage the fundamental administrative and budget principles and marketing activities associated to interpretive services.
3. A KÉSZSÉGEK ÉS KOMPETENCIÁK LEÍRÁSA (HU) A tanúsítvány egy hivatalos értékelési folyamat sikeres teljesítését követően kerül kiállításra, birtokosa munkája során és azon kívül is képes: Ismeri és képes megérteni az örökség közvetítés hátterét és keretét Képes pontos és átfogó kutatást végezni az örökség erőforrásairól (tárgyi és immateriális) Ismeri a közönséget, és képes azonosítani annak érdeklődését, szükségleteit, motivációit és elvárásait Alkalmazza az örökség közvetítés alapelveit a kulturális és természeti örökségekkel kapcsolatos beavatkozások lefolytatásához Képes az erőforrásoknak és a közönségnek megfelelő technikákat alkalmazni Képes az örökség termékeknek és szolgáltatásoknak megfelelő információs technológiákat alkalmazni Részt vesz az értékelésben és az örökség szolgáltatások és termékek minőségének fejlesztésében Ismeri, figyelembe veszi és betartja a biztonsági, higiéniás és kockázatkezelési előírásokat, valamint felügyeli a biztonsági kérdéseket Támogatást és segítséget nyújt az örökség tevékenységekben résztvevők számára Kezeli a természeti és falusi szolgáltatásokhoz kapcsolódó infrastrukturális és felszerelésekkel kapcsolatos kérdésköröket Előkészít és vezet egy örökség tevékenységet vagy kirándulást a természetben Előkészít és vezet egy kulturális örökség közvetítő tevékenységet Kezeli az alapvető adminisztratív és költségvetési elveket, valamint az örökség szolgáltatáshoz kapcsolódó marketing tevékenységeket.
4. RANGE OF OCCUPATIONS ACCESSIBLE TO THE HOLDER OF THE CERTIFICATE (EN) INTERPRETING OUR EUROPEAN HERITAGE - LdV ToI: 2013-1- ES1-LEO05-66707. - P. 8/15
The interpretive guide works with a high degree of autonomy in the conduction and guidance of tourists in any kind of spaces, namely the ones that include natural and or cultural heritage. The professional activity of the interpretive guide can be performed both outdoor and indoor. Some outdoor activities in natural areas can include physical effort, some degree of risk and some basic technical skills related to outdoor activity and nature sports, in order to ensure the safety of the visitors. Health and safety issues should be also covered by basic first aid knowledge. The interpretive guide ensures the quality of the experience providing to visitors and tourists contextualized information and heritage interpretation, in a context of comfort and security. The interpretive guide defines details of visits and itineraries in close coordination and relationship with tour managers, visitors/ tourists, travel agents and any other representatives. The interpretive guide ensures the quality of the messages, the quality of the data and the quality of its presentation. He can work as a free-lance professional or in a labour contract basis for visitor centers, nature and active tourism companies, travel agencies, tour operators and educational institutions. Can get support to the explanations and heritage interpretation activities from any kind of visitor centers, interpretive materials and interpretive infrastructures in general. The job description of the average interpretive guide presents synergies with the interpretive host.
4. A BIZONYÍTVÁNY TULAJDONOSA ÁLTAL BETÖLTHETİ FOGLALKOZÁSOK KÖRE (HU) Az interpretív guide munkájához magas szintű autonómia szükséges a turisták vezetéséhez és irányításához bármilyen területen, amely természeti vagy kulturális örökséget tartalmaz. Az interpretív guide szakmai tevékenységei megvalósulhatnak beltéren vagy szabadtéren is. Néhány szabadtéri, természeti környezetben megvalósuló tevékenységhez szükség lehet fizikai erőfeszítésre, tartalmazhat bizonyos fokú kockázatot és a szabadtéri tevékenységekhez, természeti sporthoz némi technikai készség is szükséges lehet annak érdekében, hogy biztosítva legyen a látogatók biztonsága. Az egészségügyi és biztonsági feltételek biztosításához alapvető elsősegély-nyújtási ismeretekre is szükség van. Az interpretív guide minőségi élményt biztosít a látogatóknak és turistáknak az információ és az örökség közvetítés kontextusában, kényelmes és biztonságos környezetben. Az interpretív guide meghatározza a látogatások és útvonalak részleteit, szorosan koordinációban és kapcsolatban a túravezetőkkel, látogatókkal/turistákkal, utazási irodákkal és egyéb képviselőkkel. Az interpretive guide biztosítja az üzenet minőségét, az adatok és azok bemutatásának minőségét. A foglalkozás végezhető szabadúszó szakemberként vagy munkaszerződéssel látogatóközpontokban, természeti és aktív turisztikai cégeknél, utazási irodákban, túravezetőknél vagy oktatási intézményekben. Kaphat támogatást az örökség közvetítő tevékenységekhez bármilyen látogatóközponttól, interpretív anyagokat és infrastrukturális támogatást általában. Egy átlagos interpretive guide munkaköri leírása bizonyos szinergiákat mutat az interpretív host-tal.
5. OFFICIAL BASIS OF THE CERTIFICATE : HUNGARY (EN) Name and status of the body awarding the certificate
Organisation / Training Agency : Tradenet Global Nonprofit Ltd.
Name and status of the national/regional authority providing accreditation/recognition of the certificate Ministry for National Economy
Level of the certificate (national or international)
Grading scale / Pass requirements
European level: Level EQF 5
Learning outcomes units are formally awarded if skills and knowledge assessments were passed. For each learning outcomes unit all essential criteria must be demonstrated to pass skills assessments (reference to national/regional law on minimum standards: 2013. évi LXXVII. törvény a felnőttképzésről, 2011. évi CLXXXVII. törvény a szakképzésről, 315/2013. (VIII.28.) Korm. rendeletet a komplex vizsgáztatás szabályairól)
Access to next level of education/training
International agreements
Further levels of Vocational Training Qualification
Memorandum of Understanding - MoU ECVET for professional qualification of Interpretive Guide
Legal Basis 2013. évi LXXVII. törvény a felnőttképzésről, 2011. évi CLXXXVII. törvény a szakképzésről INTERPRETING OUR EUROPEAN HERITAGE - LdV ToI: 2013-1- ES1-LEO05-66707. - P. 9/15
5. A BIZONYÍTVÁNY HIVATALOS ALAPJA: MAGYARORSZÁG (HU) A bizonyítványt kiállító szerv neve és státusza
Szervezet / Képző intézmény: Tradenet Global Nonprofit Kft.
A bizonyítvány elismeréséért nemzeti/regionális hatóság neve és státusza
felelős
Nemzetgazdasági Minisztérium
A bizonyítvány szintje (nemzeti vagy nemzetközi)
Osztályzási skála/Vizsgakövetelmények
Európai szint: EKKR szint 5
A tanulási egységek odaítélésre kerülnek, amennyiben az egyén sikeresen teljesíti a készég és tudás felmérést. A készség felmérés teljesítéséhez minden tanulási egység valamennyi alapvető feltételének meg kell felelni (hivatkozás a minimum sztenderdekre vonatkozó nemzeti/regionális jogszabályokra: 2013. évi LXXVII. törvény a felnőttképzésről, 2011. évi CLXXXVII. törvény a szakképzésről, 315/2013. (VIII.28.) Korm. rendeletet a komplex vizsgáztatás szabályairól)
Továbblépés az oktatás következő szintjére
Nemzetközi megállapodások
További szakképesítési szintek
ECVET Együttműködési megállapodás (Memorandum of Understanding – MoU) az Interpretív Guide szakmai képesítésre vonatkozóan.
Jogi alap 2013. évi LXXVII. törvény a felnőttképzésről, 2011. évi CLXXXVII. törvény a szakképzésről
6. OFFICIALLY RECOGNISED WAYS OF ACQUIRING THE CERTIFICATE (EN) Vocational Education and Training type
Percentage of total programme (%)
Duration (years/weeks/days/hours)
School/Training Centres based
To be determined for each person in function of the assessment of already acquired learning outcomes
To be determined for each person in function of the assessment of already acquired learning outcomes
Workplace based
To be determined for each person in function of the assessment of already acquired learning outcomes
To be determined for each person in function of the assessment of already acquired learning outcomes
Accredited prior learning
On the basis of already acquired learning outcomes
Total duration of the education/training leading to the certificate
1 year
Entry Requirements: Secondary school certificate Additional information available at: http://www.interpretingeuropeanheritage.com/ National Reference Points: https://europass.cedefop.europa.eu/en/documents/european-skills-passport/certificate-supplement/national-reference-points
6. A BIZONYÍTVÁNY MEGSZERZÉSÉNEK HIVATALOSAN ELISMERT MÓDJAI (HU) A szakmai elméleti és gyakorlati oktatás leírása
A teljes program százalékában %
Időtartam (órák/hetek/hónapok/évek)
Iskolai/képző központ alapú
Egyénileg határozható meg az értékelés és a korábban megszerzett tanulási eredmények függvényében.
Egyénileg határozható meg az értékelés és a korábban megszerzett tanulási eredmények függvényében.
Munkahelyi alapú
Egyénileg határozható meg az értékelés és a korábban megszerzett tanulási eredmények függvényében.
Egyénileg határozható meg az értékelés és a korábban megszerzett tanulási eredmények függvényében.
Akkreditált előzetes képzettség
A korábban megszerzett tanulási eredmények alapján
INTERPRETING OUR EUROPEAN HERITAGE - LdV ToI: 2013-1- ES1-LEO05-66707. - P. 10/15
Teljes képzési idő
1 év
Belépési követelmények: Középfokú végzettség További információ található: http://www.interpretingeuropeanheritage.com/ Nemzeti Referencia Központ: http://wwhttps://europass.cedefop.europa.eu/en/documents/european-skills-passport/certificate-supplement/national-reference-points
* Explanatory note: This document is designed to provide additional information about the specified certificate and does not have any legal status in itself. The format of the description is based on the following texts: Council Resolution 93/C 49/01 of 3 December 1992 on the transparency of qualifications, Council Resolution 96/C 224/04 of 15 July 1996 on the transparency of vocational training certificates, and Recommendation 2001/613/EC of the European Parliament and of the Council of 10 July 2001 on mobility within the Community for students, persons undergoing training, volunteers, teachers and trainers. More information on transparency is available at: http://www.cedefop.europa.eu/en/tags/transparency-qualifications © European Communities 2002 ** Expalanatory note: This document, according to the ECVET EU principles, is aimed to the transparency not only of the whole qualification but also of the single learning outcomes unit/s already evaluated and recognised at national/regional level
* Magyarázó megjegyzés: Jelen dokumentum célja, hogy kiegészítő információkat nyújtson egy adott bizonyítványól, önmagában nem rendelkezik jogi státusszal. A leírás formátum az alábbi szövegeken alapszik:: Council Resolution 93/C 49/01 of 3 December 1992 on the transparency of qualifications, Council Resolution 96/C 224/04 of 15 July 1996 on the transparency of vocational training certificates, and Recommendation 2001/613/EC of the European Parliament and of the Council of 10 July 2001 on mobility within the Community for students, persons undergoing training, volunteers, teachers and trainers. Az átláthatósággal kapcsolatban további információ elérhető: http://www.cedefop.europa.eu/en/tags/transparency-qualifications © European Communities 2002 ** Magyarázó megjegyzés: Jelen dokumentum célja – az EU-s ECVET irányelveknek megfelelően -, átláthatóvá váljon a képesítés, illetve annak az egyes – nemzeti/regionális szinten már értékelt és elismert - tanulási egységei.
INTERPRETING OUR EUROPEAN HERITAGE - LdV ToI: 2013-1- ES1-LEO05-66707. - P. 11/15
Hungary
Europass certificate supplement* 1. TITLE OF THE CERTIFICATE (EN)** Professional Qualification of Interpretive Host 2. TRANSLATION OF THE CERTIFICATE TITLE (HU) Interpretív Host szakmai képesítés 3. PROFILE OF SKILLS AND COMPETENCES (EN) To be awarded this certificate the holder will have demonstrated formally through a process of assessment, administered both on and off the job, an ability: To be able to understand and know the background and framework of heritage interpretation To conduct an accurate and comprehensive research on the heritage resource (tangible and intangible) To get to know the audience and identify their interests, needs, motivations and expectations To apply the principles of the heritage interpretation to conduct cultural and natural interpretive interventions To apply the appropriate technique to the resource and the audience To use Information Technologies applicable to interpretive products and services To collaborate in the evaluation and improve the quality of interpretive services and products To know, observe and maintain conditions of safety and hygiene, and risk prevention, and to supervise security issues To provide support and assistance to the participants in the interpretive activity To manage the infrastructure and equipment issues related to nature and rural guiding services To receive and host the user in the interpretive facilities and services To develop and schedule interpretive activities, excursions and visits
3. A KÉSZSÉGEK ÉS KOMPETENCIÁK LEÍRÁSA (HU) A tanúsítvány egy hivatalos értékelési folyamat sikeres teljesítését követően kerül kiállításra, birtokosa munkája során és azon kívül is képes: Ismeri és képes megérteni az örökség közvetítés hátterét és keretét Képes pontos és átfogó kutatást végezni az örökség erőforrásairól (tárgyi és immateriális) Ismeri a közönséget, és képes azonosítani annak érdeklődését, szükségleteit, motivációit és elvárásait Alkalmazza az örökség közvetítés alapelveit a kulturális és természeti örökségekkel kapcsolatos beavatkozások lefolytatásához Képes az erőforrásoknak és a közönségnek megfelelő technikákat alkalmazni Képes az örökség termékeknek és szolgáltatásoknak megfelelő információs technológiákat alkalmazni Részt vesz az értékelésben és az örökség szolgáltatások és termékek minőségének fejlesztésében Ismeri, figyelembe veszi és betartja a biztonsági, higiéniás és kockázatkezelési előírásokat, valamint felügyeli a biztonsági kérdéseket Támogatást és segítséget nyújt az örökség tevékenységekben résztvevők számára Kezeli a természeti és falusi szolgáltatásokhoz kapcsolódó infrastrukturális és felszerelésekkel kapcsolatos kérdésköröket Fogadja és vendégül látja az örökség létesítmények és szolgáltatások felhasználóit Kidolgozza és ütemezi az örökség tevékenységeket, kirándulásokat és látogatásokat
4. RANGE OF OCCUPATIONS ACCESSIBLE TO THE HOLDER OF THE CERTIFICATE (EN) The interpretive host works with a high degree of autonomy in the attention to individual and group visits in visitor centers, heritage interpretation centers, environmental education centers, local resources centers, eco-museums, tourist information centers; as to in any kind of welcome, information, musealization and distribution spaces, in both natural and cultural environments; that can be located in urban areas or in the countryside. The interpretive host provides information and explanations that can be occasionally combined with light INTERPRETING OUR EUROPEAN HERITAGE - LdV ToI: 2013-1- ES1-LEO05-66707. - P. 12/15
and nearby outdoor activities (for example in an open air museum), depending on the structure and setting of the center, space or infrastructure. He can provide and suggest orientations and recommendations on possible visits and itineraries in the area or space, timetables, potential risks, technical difficulties, first aid available, rescue and emergency systems and plans, necessary equipment and where to get it, climatology, carrying capacity, regulations applicable, requirements for the local guides or tour conductors, entry fees and any other operational conditions. The interpretive host works under a frame of quality of information, quality of image and quality of communication. The job description of the average interpretive host presents certain synergies with the interpretive guide.
4. A BIZONYÍTVÁNY TULAJDONOSA ÁLTAL BETÖLTHETİ FOGLALKOZÁSOK KÖRE (HU) Az interpretív host munkájához magas szintű autonómia szükséges annak érdekében, hogy kivívja a látogató egyének és csoportok figyelmét a látogatóközpontokban, örökség közvetítő központokban, környezeti nevelési központokban, helyi erőforrás központokban, öko-múzeumokban, turista információs központokban; bármilyen vendégfogadáshoz, információnyújtáshoz, múzeumokban és forgalmazási helyeken, természeti és kulturális környezetben; amely lehet városokban vagy vidéken is. Az interpretív host információt és magyarázatot nyújt, amely eseteként beltéri és kültéri tevékenységek kombinációja is lehet (például szabadtéri múzeum), a központ felépítésétől és berendezésétől, elhelyezkedésétől és infrastruktúrájától függően. Képes irányvonalakat és ajánlásokat nyújtani a lehetséges látogatásokról és útvonalakról a környéken, ütemezésről, lehetséges kockázatokról, technikai nehézségekről, elérhető elsősegélynyújtó helyekről, mentő és biztonsági rendszerekről és tervekről, szükséges berendezésről és arról, hol lehet beszerezni ezeket, a klímáról, teherbíráshoz, alkalmazandó szabályozásról, a helyi vezetők vagy utazásszervezők követelményeiről, belépési díjakról és egyéb működési feltételekről. Az interpretive host minőségi keretrendszer szerint dolgozik az információkra, az imázsra és a kommunikációra vonatkozóan. Egy átlagos interpretive host munkaköri leírása bizonyos szinergiákat mutat az interpretív guide-dal.
5. OFFICIAL BASIS OF THE CERTIFICATE : HUNGARY (EN) Name and status of the body awarding the certificate
Organisation / Training Agency : Tradenet Global Nonprofit Ltd.
Name and status of the national/regional authority providing accreditation/recognition of the certificate Ministry for National Economy
Level of the certificate (national or international)
Grading scale / Pass requirements
European level: Level EQF 5
Learning outcomes units are formally awarded if skills and knowledge assessments were passed. For each learning outcomes unit all essential criteria must be demonstrated to pass skills assessments (reference to national/regional law on minimum standards: 2013. évi LXXVII. törvény a felnőttképzésről, 2011. évi CLXXXVII. törvény a szakképzésről, 315/2013. (VIII.28.) Korm. rendeletet a komplex vizsgáztatás szabályairól)
Access to next level of education/training
International agreements
Further levels of Vocational Training Qualification
Memorandum of Understanding - MoU ECVET for professional qualification of Interpretive Guide
Legal Basis 2013. évi LXXVII. törvény a felnőttképzésről, 2011. évi CLXXXVII. törvény a szakképzésről
5. A BIZONYÍTVÁNY HIVATALOS ALAPJA: MAGYARORSZÁG (HU) A bizonyítványt kiállító szerv neve és státusza
Szervezet / Képző intézmény: Tradenet Global Nonprofit Kft.
A bizonyítvány elismeréséért nemzeti/regionális hatóság neve és státusza
felelős
Nemzetgazdasági Minisztérium
A bizonyítvány szintje (nemzeti vagy nemzetközi)
Osztályzási skála/Vizsgakövetelmények
Európai szint: EKKR szint 5
A tanulási egységek odaítélésre kerülnek, amennyiben az egyén sikeresen teljesíti a készég és tudás felmérést. A készség felmérés teljesítéséhez minden tanulási egység valamennyi alapvető feltételének meg kell felelni (hivatkozás a minimum
INTERPRETING OUR EUROPEAN HERITAGE - LdV ToI: 2013-1- ES1-LEO05-66707. - P. 13/15
sztenderdekre vonatkozó nemzeti/regionális jogszabályokra: 2013. évi LXXVII. törvény a felnőttképzésről, 2011. évi CLXXXVII. törvény a szakképzésről, 315/2013. (VIII.28.) Korm. rendeletet a komplex vizsgáztatás szabályairól) Továbblépés az oktatás következő szintjére
Nemzetközi megállapodások
További szakképesítési szintek
ECVET Együttműködési megállapodás (Memorandum of Understanding – MoU) az Interpretív Guide szakmai képesítésre vonatkozóan.
Jogi alap 2013. évi LXXVII. törvény a felnőttképzésről, 2011. évi CLXXXVII. törvény a szakképzésről
6. OFFICIALLY RECOGNISED WAYS OF ACQUIRING THE CERTIFICATE (EN) Vocational Education and Training type
Percentage of total programme (%)
Duration (years/weeks/days/hours)
School/Training Centres based
To be determined for each person in function of the assessment of already acquired learning outcomes
To be determined for each person in function of the assessment of already acquired learning outcomes
Workplace based
To be determined for each person in function of the assessment of already acquired learning outcomes
To be determined for each person in function of the assessment of already acquired learning outcomes
Accredited prior learning
On the basis of already acquired learning outcomes
Total duration of the education/training leading to the certificate
1 year
Entry Requirements: Secondary school certificate Additional information available at: http://www.interpretingeuropeanheritage.com/ National Reference Points: http://wwhttps://europass.cedefop.europa.eu/en/documents/european-skills-passport/certificate-supplement/national-reference-points
6. A BIZONYÍTVÁNY MEGSZERZÉSÉNEK HIVATALOSAN ELISMERT MÓDJAI (HU) A szakmai elméleti és gyakorlati oktatás leírása
A teljes program százalékában %
Időtartam (órák/hetek/hónapok/évek)
Iskolai/képző központ alapú
Egyénileg határozható meg az értékelés és a korábban megszerzett tanulási eredmények függvényében.
Egyénileg határozható meg az értékelés és a korábban megszerzett tanulási eredmények függvényében.
Munkahelyi alapú
Egyénileg határozható meg az értékelés és a korábban megszerzett tanulási eredmények függvényében.
Egyénileg határozható meg az értékelés és a korábban megszerzett tanulási eredmények függvényében.
Akkreditált előzetes képzettség
A korábban megszerzett tanulási eredmények alapján
Teljes képzési idő
1 év
Belépési követelmények: Középfokú végzettség További információ található: http://www.interpretingeuropeanheritage.com/ Nemzeti Referencia Központ: http://wwhttps://europass.cedefop.europa.eu/en/documents/european-skills-passport/certificate-supplement/national-reference-points
* Explanatory note: This document is designed to provide additional information about the specified certificate and does not have any legal status in itself. The format of the description is based on the following texts: Council Resolution 93/C 49/01 of 3 December 1992 on the transparency of qualifications, Council Resolution 96/C 224/04 of 15 July 1996 on the transparency of vocational training certificates, INTERPRETING OUR EUROPEAN HERITAGE - LdV ToI: 2013-1- ES1-LEO05-66707. - P. 14/15
and Recommendation 2001/613/EC of the European Parliament and of the Council of 10 July 2001 on mobility within the Community for students, persons undergoing training, volunteers, teachers and trainers. More information on transparency is available at: http://www.cedefop.europa.eu/en/tags/transparency-qualifications © European Communities 2002 ** Expalanatory note: This document, according to the ECVET EU principles, is aimed to the transparency not only of the whole qualification but also of the single learning outcomes unit/s already evaluated and recognised at national/regional level
* Magyarázó megjegyzés: Jelen dokumentum célja, hogy kiegészítő információkat nyújtson egy adott bizonyítványól, önmagában nem rendelkezik jogi státusszal. A leírás formátum az alábbi szövegeken alapszik:: Council Resolution 93/C 49/01 of 3 December 1992 on the transparency of qualifications, Council Resolution 96/C 224/04 of 15 July 1996 on the transparency of vocational training certificates, and Recommendation 2001/613/EC of the European Parliament and of the Council of 10 July 2001 on mobility within the Community for students, persons undergoing training, volunteers, teachers and trainers. Az átláthatósággal kapcsolatban további információ elérhető: http://www.cedefop.europa.eu/en/tags/transparency-qualifications © European Communities 2002 ** Magyarázó megjegyzés: Jelen dokumentum célja – az EU-s ECVET irányelveknek megfelelően -, átláthatóvá váljon a képesítés, illetve annak az egyes – nemzeti/regionális szinten már értékelt és elismert - tanulási egységei.
INTERPRETING OUR EUROPEAN HERITAGE - LdV ToI: 2013-1- ES1-LEO05-66707. - P. 15/15