NÁVOD K OBSLUZE PRO MOTORY ROTAX ŘADY 912
www.teveso.cz
ROTAX 912ULS3 S PŘÍSLUŠENSTVÍM
VÝSTRAHA Před uvedením motoru do provozu si pečlivě pročtěte tento Návod k obsluze, protože zde jsou uvedeny důležité pokyny pro bezpečný provoz. Zanedbání může způsobit vážná až smrtelná zranění. Provádějte pokyny uvedené v dokumentaci od výrobce letadla!
Tyto technické údaje a v nich obsažené informace jsou vlastnictvím firmy BRP Powertrain GmbH&Co. KG, Österreich, gem. BGBI 1984 Nr. 448 a nesmí být bez předchozího písemného schválení firmy BRP- Powertrain GmbH&Co. KG, předány zcela nebo částečně třetí osobě. Tento text musí být uveden na každé úplné nebo i částečné kopii. Při dalším prodeji motoru musí být tento Návod k obsluze předán s motorem. Copyright 2006 © - všechna práva vyhrazena. ROTAX® je označení firmy BRP - Powertrain GmbH&Co. KG. V následujícím dokumentu je pro firmu BRP-Rotax GmbH&Co. KG = použit zkrácený název BRP - Powertrain. Ostatní názvy produktů, které jsou použity v této dokumentaci a slouží k lehčímu porozumění, mohou být ochrannou známkou určité firmy nebo vlastníka. Tento Návod k obsluze byl přeložen s nejlepším úmyslem - v každém případě je rozhodující originální text v německém jazyce.
VGS) Seznam platných stran Strana
Kapitola
Datum
Titulní strana EINL
EINL-1 EINL-2
2012 09 01 2012 09 01
VGS
VGS-1 VGS-2
2015 02 01 2012 09 01
RV
RV-1 RV-2 RV-3 RV-4
2015 02 01 2012 09 01 2015 02 01 2010 09 01
1
1-1 1-2 1-3 1-4 1-5 1-6 1-7 1-8 1-9 1-10 1-11 1-12 1-13 1-14
2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2015 02 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2013 04 01 2013 04 01 2015 02 01 2012 09 01 2012 09 01 2015 02 01
2-1 2-3 2-4 2-5 2-6 2-7 2-8 2-9 2-10 2-11 2-12
2012 09 01 2015 02 01 2012 09 01 2012 09 01 2015 02 01 2012 09 01 2015 02 01 2013 04 01 2013 04 01 2012 09 01 2012 09 01
3-1 3-2 3-3 3-4 3-5 3-6 3-7 3-8 3-9 3-10 3-11 3-12
2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2015 02 01 2012 09 01 2015 02 01 2012 09 01 2010 09 01 2012 09 01 2015 02 01 2013 04 01 2012 09 01
2
d06020.fm
3
Platí pro: ROTAX Ĝada 912 Vydání 3 / Rev. 2
Strana
Kapitola
Datum
4
4-1 4-2 4-3 4-4 4-5 4-6
2015 02 01 2015 02 01 2015 02 01 2012 09 01 2015 02 01 2015 02 01
5
5-1 5-2 5-3 5-4 5-5 5-6 5-7 5-8
2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01
6
6-1 6-2
2015 02 01 2012 09 01
7
7-1 7-2 7-3 7-4 7-5 7-6 7-7 7-8 7-9 7-10
2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2013 04 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01
8
8-1 8-2
2013 04 01 2012 09 01
9
9-1 9-2 9-3 9-4 9-5 9-6 9-7 9-8
2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2015 02 01 2015 02 01 2015 02 01
BRP-Powertrain
Zadní strana
Strana VGS-1 Únor 01/2015
d06020.fm
PRÁZDNÁ STRANA
Platí pro: ROTAX Ĝada 912 Vydání 3 / Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana VGS-2 ZáĜí 01/2012
RV) Přehled změn
Schválení* Technický obsah tohoto dokumentu byl schválen na základČ DOA Nr. EASA.21J.048 .
þís.
kapitola
strany
datum zmČny
schválení
0
1 až 9
všechny
2012 09 01
DOA*
1 1 1 1
1 2 3 4
1 1
7 8
1-5,1-10 2-9, 2-10 3-11 4-2, 4-3 4-5, 4-6 7-5 8-1
2013 04 01 2013 04 01 2013 04 01 2013 04 01 2013 04 01 2013 04 01 2013 04 01
DOA* DOA* DOA* DOA* DOA* DOA* DOA*
2 2 2 2 2 2 2
1 2 3 4
1-5,1-11,1-14 2-3,2-6,2-8 3-4,3-6,3-10 4-1,4-2,4-3, 4-5,4-6 6-2 9-6,9-7,9-8
2015 02 01 2015 02 01 2015 02 01 2015 02 01 2015 02 01 2015 02 01 2015 02 01
DOA* DOA* DOA* DOA* DOA* DOA* DOA*
datum zavedení
podpis
d06021.fm
6 9
datum schválení
Platí pro: ROTAX Ĝada 912 Vydání 3 / Rev. 2
BRP-Powertrain
Strana RV-1 Únor 01/2015
d06021.fm
PRÁZDNÁ STRANA
Platí pro: ROTAX Ĝada 912 Vydání 3 / Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana RV-2 ZáĜí 01/2012
RV) Shrnutí změn Shrnutí relevantních zmČn, které nemají vliv na úplnost pĜíruþky.
Obsah þís.
kapitola
strany
datum zmČny
komentáĜ
0
1 až 9 1
2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01
nové grafické uspoĜádání
0 0 0 0 0
titulní strana zadní strana 1-4 1-6 2-4, 2-7 3-4 4-2 9-1, 9-3, 9-5 9-6, 9-7, 9-8
poznámka týkající se životního prostĜedí iRMT Provozní limity - tlak paliva Startování motoru Zastavení motoru FormuOáĜ PĜehled autorizovaných prodejcĤ
1
1
1
2
1 1
3 4
1 1
7 8
1-5 1-10 2-9, 2-10 3-11 4-2, 4-3 4-5 4-6 7-5 8-1
2013 04 01 2013 04 01 2013 04 01 2013 04 01 2013 04 01 2013 04 01 2013 04 01 2013 04 01 2013 04 01
Výstraha: ZmČna textu ZmČna textu ZmČna textu ZmČna textu Dodatek: Vložena zvláštní kontrola Tlak oleje Hladina oleje,Tlak oleje v zimním období ZmČnČna poloha textu Vložena poznámka
2 2 2 2 2 2
1 1 1 2 3 4
2
9
1-5 1-11 1-14 2-3, 2-6 ,2-8 3-4,3-6,3-10 4-1 4-2 4-5,4-6 9-6,9-7,9-8
2015 02 01 2015 02 01 2015 02 01 2015 02 01 2015 02 01 2015 02 01 2015 02 01 2015 02 01 2015 02 01
Výstraha: ZmČna textu ZmČnČno typové oznaþení ZmČnČn kompresní pomČr 9ORåHQDSĜtSRQD-01 ZmČna textu Vloženo pĜekroþení maximální teploty chladící kapaliny ZmČna textu ZmČna textu
d06021.fm
2 3 4 9
Platí pro: ROTAX Ĝada 912 Vydání 3 / Rev. 2
BRP-Powertrain
Strana RV-3 Únor 01/2015
d06021.fm
PRÁZDNÁ STRANA
Platí pro: ROTAX Ĝada 912 Vydání 3 / Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana RV-4 ZáĜí 01/2012
1) Všeobecně Úvod
DĜíve než zaþnete motor provozovat, peþlivČ si proþtČte tento Návod k obsluze. Poskytne vám základní informace o bezpeþnosti provozu motoru. Pokud vám bude nČjaká pasáž Návodu k obsluze nesrozumitelná nebo vám vyvstane jakákoliv otázka, obraĢte se na autorizovaného prodejce motorĤ ROTAX. PĜejeme vám mnoho spokojenosti pĜi provozování vašeho letounu s leteckým motorem ROTAX.
Obsah
Tyto kapitoly Návodu k obsluze obsahují všeobecné informace pro bezpeþný provoz leteckého motoru. Téma
Strana
strana 1-2
Použité zkratky a výrazy
strana 1-3
Bezpeþnost
strana 1-4
Informace o bezpeþnosti
strana 1-5
Technická dokumentace
strana 1-8
Standardní provedení
strana 1-10
Typové oznaþení
strana 1-11
Jedn. skupiny, pohled a oznaþení dílĤ
strana 1-12
Technické údaje
strana 1-14
SpotĜeba paliva
strana 1-14
Smysl otáþení
strana 1-14
d06022.fm
VšeobecnČ
Platí pro: ROTAX Ĝada 912 Vydání 3 / Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 1-1 ZáĜí 01/2012
1.1) Všeobecně Účel
Tato pĜíruþka slouží k tomu, aby majitel/uživatel motoru byl informován o základních provozních a bezpeþnostních pokynech bČhem provozu motoru
Dokumentace
Úplné informace o údržbČ, bezpeþnosti a letové informace naleznete v dokumentaci od výrobce nebo prodejce letadla. Dodateþné informace o údržbČ a náhradních dílech si vyžádejte u nejbližšího autorizovaného prodejce leteckých motorĤ ROTAX (Kapitola 9.2).
Výrobní číslo motoru
PĜi všech dotazech nebo objednávkách náhradních dílĤ vždy uvádČjte výrobní þíslo motoru, protože výrobce provádí na motoru zmČny ve smyslu dalšího vývoje. Výrobní þíslo motoru se nachází na horní stranČ skĜínČ zapalování. Viz Obr. 1. válec 1
válec 3
1
válec 2 díl 1
válec 4 funkce
výrobní þíslo motoru
Obr. 1
d06022.fm
00334
Platí pro: ROTAX Ĝada 912 Vydání 3 / Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 1-2 ZáĜí 01/2012
1.2) Použité zkratky a pojmy
d06022.fm
Zkratky
zkratka
označení
°C
stupnČ Celsia
°F
stupnČ Fahrenheita
1/min
otáþky za minutu
A
ampér
ACG
Austro Control GmbH
API
American Petrol Institute
ASTM
American Society for Testing and Materials
AKI
Anti Knock Index
CAN/CGSB
Canadian General Standards Board
CW
otáþení motoru ve smČru hod. ruþiþek (clockwise)
CCW
otáþení motoru proti smČru hodinových ruþiþek (counterclockwise)
DOA
Design Organisation Approval
EASA
European Aviation Safety Agency
EINL
úvod
EN
evropská norma
FAR
Federal Aviation Regulations
h
hodina
HB
Návod k obsluze
IFR
let podle pĜístrojĤ (Instrument Flight Rules)
ISA
International Standard Atmosphere
kW
kilowatt
LFZ
letadlo
Nm
Newtonmetr
MOZ
oktanové þíslo urþené zkouškou motoru
ROZ
oktanové þíslo urþené výzkumnou metodou
ROTAX
obchodní znaþka BRP-Powertrain GmbH & Co KG
RV
PĜehled zmČn
SAE
Society of Automotive Engineers
SI
Servisní instrukce
SB
Servisní bulletin
SL
Servisní dopis
TC
typový certifikát
TNr.
katalogové þíslo
VFR
let do soumraku
VGS
PĜehled platných stran
Platí pro: ROTAX Ĝada 912 Vydání 3 / Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 1-3 ZáĜí 01/2012
1.3) Bezpečnost Všeobecně
Proþtení tČchto instrukcí nemĤže plnČ eliminovat veškerá rizika, ale porozumČní a aplikování všech zde obsažených informací napomáhá ke správnému zacházení s motorem. Informace, popisy komponentĤ a systémĤ obsažené v tomto Návodu k obsluze jsou platné k datu vydání. BRP-Powertrain uskuteþĖuje politiku stálého zlepšování svých produktĤ bez povinnosti dovybavit dĜíve v\robené.
Změny
BRP-Powertrain si vyhrazuje právo, kdykoliv ukonþit nebo zmČnit technické podmínky, konstrukci, detaily, modely, nebo vybavení bez povinnosti pĜedchozího upozornČní.
Rozměry
Technické podmínky jsou uvedeny v jednotkách SI.
Symboly
PĜíruþka obsahuje následující symboly a pokyny. Tyto pokyny jsou dĤležité a bezpodmíneþnČ je dodržujte.
m WARNU mVÝSTRAHA
Označuje pokyn nebo informaci, jejíž nerespektování může vést k vážnému zranění nebo smrti. Označuje pokyn nebo informaci, jejíž ne-
m WARNUN respektování může vést k lehkému nebo mVAROVÁNÍ nepatrnému zranění.
Označuje pokyn nebo informaci, jejíž ne-
WARNUNGrespektování může vést k poškození momUPOZORNĚNÍ toru nebo ostatních skupin. POZNÁMKA TÝKAJÍCÍ SE ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Tato poznámka vám dává tipy a návody týkající se životního prostĜedí. POZNÁMKA:
Zvláštní informace sloužící k doplnění nebo lepšímu pochopení instrukce.
d06022.fm
Změny v textu a na obrázcích jsou patrné jako změnová čára na okraji odstavce.
Platí pro: ROTAX Ĝada 912 Vydání 3 / Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 1-4 ZáĜí 01/2012
1.4) Podmínky bezpečného provozu Podmínky provozu
z
m WARNU mVÝSTRAHA
Nedodržení mĤže vést k tČžkému zranČní nebo smrti! Nelétejte s letadlem, ve kterém je zabudován tento motor v lokalitách, pĜi rychlostech, výškách, atd. kde není umožnČno bezpeþné pĜistání bez motoru po jeho náhlém vysazení.
-
Tento motor není vhodný pro akrobacii ( let po zádech).
-
Tento motor není uvažován pro použití v letounech s otáþivými nosnými plochami a pohánČným rotorem za letu (napĜ. helikoptéra).
-
Je výluþnČ poukazováno na to, že výbČr a použití specielnČ tohoto konkrétního typu motoru, v jakém letadle je svobodným rozhodnutím a odpovČdností výrobce letadla, stavitele, majitele nebo uživatele.
-
Z dĤvodu rozdílné koncepce, konstrukce, vybavení a typĤ letadel neposkytuje BRP-Powertrain žádné potvrzení nebo vyjádĜení o vhodnosti motoru v souvislosti s díly nebo systémy, které zvolí výrobce letadla, stavitel nebo uživatel.
m WARNU mVÝSTRAHA
Nedodržení mĤže vést k tČžkému zranČní nebo smrti! Jestliže je letadlo vybaveno pro lety VFR, NVFR , popĜ. IFR dodržujte pĜíslušné právní pĜedpisy a z toho vyplývající pravidla.
Urþité oblasti, letové výšky a letové podmínky pĜedstavují vČtší riziko než ostatní. Motor mĤže v takových podmínkách vyžadovat jiné otryskování karburátorĤ nebo pĜíslušenství, které odluþuje vlhkost, popĜ. prach nebo písek. MĤže být nutná i další údržba.
-
UvČdomte si, že každý motor se mĤže kdykoliv zablokovat nebo vysadit. To mĤže zpĤsobit nouzové pĜistání a možné tČžké zranČní nebo dokonce smrt. Proto je doporuþeno striktní dodržování pĜedpisĤ o provozu, údržbČ a všech dalších informací, které obdržíte od prodejce.
d06022.fm
-
Platí pro: ROTAX Ĝada 912 Vydání 3 / Rev. 2
BRP-Powertrain
Strana 1-5 Únor 01/2015
AĢ jste zkušený pilot nebo nováþek, dĜíve než podniknete samostatný let, seznamte se nejprve s letadlem, jeho jednotlivými ovládajícími prvky a jeho provozem. Každý let pĜináší urþité riziko. Informujte se na nČj a bućte pĜipraveni na každou situaci a riziko spojené s létáním.
-
Uznávaný školící program a prĤbČžné vzdČlávání je absolutnČ nutné pro každého pilota. Ubezpeþte se, že jste od prodejce letounu dostali maximum informací o letounu, jeho provozu a údržbČ.
-
Typový kurz na údržbu motoru podle metodiky výrobce motoru (iRMT) je nabízen prodejcem motoru.
-
Respektujte všechna pravidla a pĜedpisy související s letovým provozem ve vaší oblasti. Létejte pouze v dobČ a lokalitách, kde podmínky, krajina a proudČní vzduchu zaruþují nejvyšší možnou bezpeþnost.
-
Informujte se u prodejce letadla nebo výrobce a vyžadujte informace, zvláštČ pĜed létáním v neznámé oblasti.
Přístroje
-
Zvolte a používejte v letadle vhodné pĜístroje. Tyto pĜístroje nejsou souþástí dodávky motoru ROTAX. Používejte pouze schválené pĜístroje .
Údržba (iRMT)
-
PĜed každým letem zkontrolujte funkþnost ovládacích prvkĤ motoru. Ovládejte je s dĤvČrou a vyzkoušejte si snadnou dosažitelnost v pĜípadČ nouze.
-
Pokud je potĜebné specielní proškolení, náĜadí, pĜípravky a vybavení, musí opravu provádČt autorizovaná opravna pro deMce leteckých motorĤ ROTAX. BRP-Powertrain výslovnČ poukazuje na to, že práce smí být provádČny pouze proškoleným kvalifikovaným technikem (iRMT) .
-
Pokud je motor mimo provoz, chraĖte motor a palivový systém pĜed zneþištČním a nedovolenou manipulací.
-
Neprovozujte motor bez dostateþného množství provozních kapalin ( oleje, chladící kapaliny, paliva).
-
Nikdy nepĜekraþujte dovolené provozní limity.
-
Neprovozujte motor na zemi, pokud v kabinČ nesedí zkušená osoba.
-
PĜed startem motoru zajistČte všechny volné díly a náĜadí, zabráníte tak možnému zranČní nebo poškození.
-
DĜíve než motor vypnete, nechte ho nČkolik minut ochladit na volnobČh.
Pʭedpisy
Provoz motoru
Platí pro: ROTAX Ĝada 912 Vydání 3 / Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 1-6 ZáĜí 01/2012
d06022.fm
-
Výcvik
-
Tento motor mĤže být vybaven vakuovou pumpou. Bezpeþnostní pĜedpisy, které jsou s vakuovou pumpou dodávány, musí být pĜedány majiteli/pilotovi letadla.
d06022.fm
Vakuová pumpa
Platí pro: ROTAX Ĝada 912 Vydání 3 / Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 1-7 ZáĜí 01/2012
1.5) Technická dokumentace Všeobecně
Následující dokumentace obsahuje pokyny pro zachování letové zpĤsobLORsti motorĤ ROTAX. Uvedené informace se zakládají na údajích a zkušenostech, které jsou pro odborníka proveditelné za normálních podmínek. Z dĤvodu rychlého technického rozvoje a splnČní zvláštních specifikací zákazníka se mĤže stát, že stávající pravidla, bezpeþnostní pĜedpisy, zástavbové a provozní uspoĜádání, atd. nejsou plnČ pĜenosné nebo jsou nedostateþné pro pĜedmČt prodeje.
Dokumentace
-
Návod na instalaci motoru
-
Návod k obsluze motoru
-
PĜíruþka pro údržbu motoru ( základní a podrobná verze)
-
PĜíruþka pro generální opravu motoru
-
Katalog náhr. dílĤ
-
Alert Service Bulletin
-
Servisní bulletiny
-
Servisní instrukce
-
Servisní dopisy
Status
Status pĜíruþek zjistíte v pĜehledu zmČn dané pĜíruþky. První sloupec tabulky ukazuje stav revizí Poþet revizí porovnejte s údaji na oficielních stránkách www.FLYROTAX.com . ZmČny a aktuální revize si zde mĤžete zdarma stáhnout. PĜíruþka je uspoĜádána tak, aby mohly být mČnČny jednotlivé strany a nemusel být mČnČn celý dokument. PĜehled platných stran se nachází v Kapitola VGS). Dané vydání a revize jsou viditelné v zápatí každé strany.
Odkazy
Veškeré odkazy se vztahují k platnému vydání dokumentace BRP-Powertrain, pokud není uvedeno jinak.
d06022.fm
Výměnné strany
Platí pro: ROTAX Ĝada 912 Vydání 3 / Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 1-8 ZáĜí 01/2012
Ilustrace
Ilustrace v této pĜíruþce jsou pouze skicy a znázorĖují typické provedení. Je možné, že v každém detailu nebo tvaru neodpovídají skuteþnému dílu, pĜedstavují však díl stejné nebo podobné funkce. Proto je odvozování rozmČrĤ nebo ostatních informací nepĜípustné. Ilustrace této pĜíruþky jsou archivovány v grafických složkách a jsou oznaþeny poĜadovým þíslem. Toto þíslo ( napĜ. 00277) nemá žádný vliv na obsah této pĜíruþky.
d06022.fm
POZNÁMKA:
Platí pro: ROTAX Ĝada 912 Vydání 3 / Rev. 1
BRP-Powertrain
Strana 1-9 Duben 01/2013
1.6) Standardní provedení Standardní provedení
-
4-válcový þtyĜtaktní motor s protilehlými válci, jeden centrální vaþkový hĜídel, rozvod OHV
-
kapalinou chlazené hlavy válcĤ
-
vzduchem chlazené válce
-
mazání se suchou skĜíní
-
dvojité bezkontaktní zapalování
-
2 stejnotlaké karburátory
-
mechanické palivové þerpadlo
-
elektrický startér (12 V 0,7 kW)
-
vestavČný generátor stĜídavého proudu a usmČrĖovaþ (12 V 20 A DC)
-
pohon vrtule reduktorem s vestavČným tlumiþem torzních kmitĤ a prokluzovou spojkou.
POZNÁMKA:
-
elektrický startér (12 V 0,9 kW)
-
pĜídavný generátor (12 V 40 A DC)
-
vakuová pumpa (možné pouze u provedení 1, 2 a 4 )
-
hydraulický regulátor pro vrtuli stálých otáþek (pouze provedení 3)
d06022.fm
Na přání
Prokluzová spojka se standardnČ montuje do všech certifikovaných leteckých motorĤ a u necertifikovaných leteckých motorĤ pouze do provedení 3.
Platí pro: ROTAX Ĝada 912 Vydání 3 / Rev. 1
BRP-Powertrain
Strana 1-10 Duben 01/2013
1.7) Typové označení např. 912 A 2 -01
Typové oznaþení se skládá podle následujícího postupu.
Označení
Ausführung provedení (configuration)
schválení Zulassung (certifikace) (certification)
Type typ (type)
ROTAX
popis
označení typ:
912
4 - válcový þtyĜtaktní motor s protibČžnými písty
certifikace:
A
certifikován podle JAR 22 (TC No. EASA.E.121)
F, S
certifikován podle FAR 33 (TC No. E00051EN) JAR-E (TC No. EASA.E.121)
UL, ULS
necertifikované motory
1
hĜídel reduktoru s pĜírubou pro pevnou vrtuli, rozteþný prĤmČr je 100 mm.
2
hĜídel reduktoru s pĜírubou pro pevnou vrtuli.
3
hĜídel reduktoru s pĜírubou pro stavitelnou vrtuli a náhonem pro hydraulický regulátor stálých otáþek
4
hĜídel reduktoru s pĜírubou pro pevnou vrtuli, ale pĜipraveno pro montáž hydraulického regulátoru.
-XX
objasnČní typové pĜípony viz SB-912-068.
provedení:
d06022.fm
přípona
Platí pro: ROTAX Ĝada 912 Vydání 3 / Rev. 2
BRP-Powertrain
Strana 1-11 Únor 01/2015
1.8) Jednotlivé skupiny, pohledy na motor a označení válců Pohled z boku 2
1
díl
funkce
1
reduktor
2
vakuová pumpa nebo hydraulický regulátor
Obr. 2
00337
Pohled shora válec 1
válec 3
strana u reduktoru
5
6 3 8
strana u zapalování
4
4 7 válec 2 válec 4
díl
funkce
3
výrobní þíslo motoru
4
stejnotlaký karburátor
5
elektrický startér
6
expanzní nádrž s pĜetlakovým ventilem
7
vsuvky výfuku
8
pĜídavný generátor
Obr. 3
d06022.fm
00334
Platí pro: ROTAX Ĝada 912 Vydání 3 / Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 1-12 ZáĜí 01/2012
Čelní pohled
Obr. 4
d06022.fm
00336
Platí pro: ROTAX Ĝada 912 Vydání 3 / Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 1-13 ZáĜí 01/2012
1.9) Technické údaje Viz tabulka
912 A/F/UL
označení
912 S/ULS
vrtání
79,5 mm
84 mm
zdvih
61 mm
61 mm
cm3
zdvihový objem
1211
kompresní pomČr
9,0: 1
1352 cm3 10,8: 1
1.10) Spotřeba paliva Viz tabulka
912 A/F/UL
spotřeba
912 S/ULS
startovní výkon
24,0 l/h
27,0 l/h
max. trvalý výkon
22,6 l/h
25,0 l/h
75 % trvalého výkonu
16,2 l/h
18,5 l/h
specifická spotĜeba pĜi max. trvalém výkonu
285 g/kWh
285 g/kWh
1.11) Smysl otáčení Smysl otáčení vrtule
Smysl otáþení vrtule: doleva pĜi pohledu zepĜedu smysl otáčení vrtule (motoru)
Obr. 5
d06022.fm
08629
Platí pro: ROTAX Ĝada 912 Vydání 3 / Rev. 2
BRP-Powertrain
Strana 1-14 Únor 01/2015
2) Provozní pokyny Úvod
Údaje certifikovaných motorĤ vycházejí z protokolĤ: pro typ 912 A - JAR 22 (TC No. EASA.E.121), pro typ 912 F/S - FAR 33 (TC No. E00051 EN), JAR-E (TC No. EASA.E. 121).
Obsah
Tato kapitola Návodu k obsluze obsahuje provozní limity, které jsou nutné pro bezpeþný provoz leteckých motorĤ ROTAX. téma
strana
strana 2-2 strana 2-2 strana 2-2 strana 2-2 strana 2-2 strana 2-2 strana 2-2 strana 2-3 strana 2-3 strana 2-4 strana 2-4 strana 2-4 strana 2-4 strana 2-4 strana 2-4 strana 2-5 strana 2-5 strana 2-5 strana 2-5 strana 2-5 strana 2-5 strana 2-5 strana 2-6 strana 2-7 strana 2-7 strana 2-7 strana 2-7 strana 2-7 strana 2-7 strana 2-7
Provozní kapaliny : Chladící kapalina Palivo Maziva
strana 2-8 strana 2-8 strana 2-9 strana 2-10
d06023.fm
Provozní limity (912 A/F/UL) Výkon Otáþky PĜetížení Tlak oleje Teplota oleje EGT Konvenþní chladící kapalina Chladící kapalina neobsahující vodu Teplota okolí pro start Tlak paliva Hydraulický regulátor Vakuová pumpa PĜídavný generátor Sklon motoru Provozní limity (912 S/ULS) Výkon Otáþky PĜetížení Tlak oleje Teplota oleje EGT Konvenþní chladící kapalina Chladící kapalina neobsahující vodu Teplota okolí pro start Tlak paliva Hydraulický regulátor Vakuová pumpa Externí generátor Sklon motoru
Platí pro: ROTAX Ĝada 912 Vydání 3 / Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 2-1 ZáĜí 01/2012
2.1) Provozní limity (912 A/F/UL) Výkon
Otáčky
Přetížení
Tlak oleje
Výkonové údaje se vztahují k ISA (International Standard Atmosphere) , bez pĜíslušenství jako je napĜ. hydraulický regulátor, pĜídavný generátor, atd. startovní výkon
59,6 kW pĜi 5800 1/min
max.trvalý výkon
58 kW pĜi 5500 1/min
startovní otáþky
5800 1/min (max. 5 min)
max.trvalé otáþky
5500 1/min
volnobČžné otáþky
min. 1400 1/min
Časové omezení chodu motoru v nulovém a záporném přetížení „g“ . max.
5 sek.s max. -0,5 g
max.
7 bar
Tlak oleje
UPOZORNĚNÍ
PĜi studeném startu je max. tlak krátkodobČ únosný.
min.
0,8 bar (pod 3500 1/min) * 1,5 bar
provozní
2,0 až 5,0 bar (pĜes 3500 1/min) * 1,5 až * 5,0 bar * 912 UL do v.þ. 4,402.387 912 A do v.þ. 4,410.266 912 F do v.þ. 4,412.764
Teplota oleje
EGT
max.
140 °C
min.
50 °C
provozní teplota
cca. 90 až 110 °C
Teplota výfukových plynĤ 880 °C
d06023.fm
max.
Platí pro: ROTAX 912 A/F/UL Vydání 3 / Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 2-2 ZáĜí 01/2012
Konvenční chladící kapalina
Viz také Kapitola 2.3). Platí pro motory s výrobním þíslem bez pĜípony -01. Teplota chladící kapaliny: (teplota na výstupu) Max.
120 °C Teplota hlav válců:
Max.
150 °C
Je nutný stálý ukazatel teploty chladící kapaliny a teploty hlav válcĤ.
Chladící kapalina neobsahující vodu
Viz také Kapitola 2.3). Teplota hlav válců: Max.
150 °C
Je nutný stálý ukazatel teploty hlav válcĤ.
Konvenční chladící kapalina
Platí pro motory výrobním þíslem s pĜíponou - 01. Limit teploty chladící kapaliny pro měřící místo na hlavě válců Max. 120 °C
Typ motoru 912 A/F/UL
d06023.fm
Je nutný stálý ukazatel teploty chladící kapaliny.
Platí pro: ROTAX 912 A/F/UL Vydání 3 / Rev. 2
BRP-Powertrain
Strana 2-3 Únor 01/2015
Teplota okolí pro start
Tlak paliva
Max.
50 °C (teplota okolí)
Min.
-25 °C (teplota oleje)
m WARNU mVÝSTRAHA
Nedodržení mĤže vést k tČžkému zranČní nebo smrti! PĜi pĜekroþení max. pĜípustného tlaku paliva mĤže vést k pĜetlaþení jehlových ventilkĤ a zastavení motoru.
Výrobce motoru dĤraznČ doporuþuje instalaci elektrického pĜídavného palivového þerpadla, jestliže to není zakotveno v legislativních požadavcích daného státu. max.
0,4 bar (0,5 bar)*
min.
0,15 bar
* týká se pouze palivových þerpadel od v.þ. 11.0036 HydraulicKý regulátor
Příkon hydraulického regulátoru: max.
600 W
Vakuová pumpa
Příkon vakuové pumpy: max.
300 W
Přídavný generator
Příkon přídavného generátoru: max.
1200 W
Sklon motoru
Odchylka od vodorovné polohy: max.
40°
Až do této hodnoty je u mazání se suchou skĜíní zajištČna dokonalá funkce mazání v každé letové situaci.
d06023.fm
POZNÁMKA:
Platí pro: ROTAX 912 A/F/UL Vydání 3 / Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 2-4 ZáĜí 01/2012
2.2) Provozní limity (912 S/ULS) Výkon
Otáčky
Přetížení
Tlak oleje
Výkonové údaje se vztahují k ISA (International Standard Atmosphere) bez pĜíslušenství jako je napĜ. hydraulický regulátor, pĜídavný generátor, atd. startovní výkon
73,5 kW pĜi 5800 1/min
max. trvalý výkon
69 kW pĜi 5500 1/min
startovní výkon
5800 1/min (max. 5 min)
max. trvalé otáþky
5500 1/min
volnobČžné otáþky
min. 1400 1/min
Časové omezení chodu motoru v nulovém a záporném přetížení „g“ . max.
5 sek. pĜi max. -0,5 g
max.
7 bar PĜi studeném startu je max. tlak oleje krátkodobČ
UPOZORNĚNÍ únosný.
Teplota oleje
EGT
min.
0,8 bar (pod 3500 1/min)
provozní
2,0 až 5,0 bar (pĜes 3500 1/min)
max.
130 °C
min.
50 °C
provozní teplota
cca. 90 až 110 °C
Teplota výfukových plynĤ 880 °C
d06023.fm
max.
Platí pro: ROTAX 912 S/ULS Vydání 3 / Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 2-5 ZáĜí 01/2012
Konvenční chladící kapalina
Viz také Kapitola 2.3). Platí pro motory s výrobním þíslem bez pĜípony -01. Teplota chladící kapaliny: (teplota na výstupu) max.
120 °C Teplota hlav válců:
max.
135 °C
Je nutný stálý ukazatel teploty chladící kapaliny a hlav válcĤ.
Chladící kapalina neobsahující vodu
Teplota hlav válců: max.
135 °C
Je nutný stálý ukazatel teploty hlav válvĤ.
Konvenční chladící kapalina
Platí pro motory s výrobním þíslem s pĜíponou -01. Limit chladící kapaliny pro měřící místo na hlavě válců max. 120 °C
Typ motoru 912 S/ULS
d06023.fm
Je nutný stálý ukazatel teploty chladící kapaliny.
Platí pro: ROTAX 912 S/ULS Vydání 3 / Rev. 2
BRP-Powertrain
Strana 2-6 Únor 01/2015
Teplota okolí pro start
Tlak paliva
max
50 °C (teplota okolí)
min.
-25 °C ( teplota oleje)
m WARNU mVÝSTRAHA
Nedodržení mĤže vést k tČžkému zranČní nebo smrti! PĜi pĜekroþení max. dovoleného tlaku paliva mĤže dojít k pĜetlaþení jehlových ventilkĤ a zastavení motoru.
Výrobce motoru dĤraznČ doporuþuje instalaci elektrického pĜídavného palivového þerpadla, jestliže to již není zakotveno v legislativních požadavcích daného státu. max.
0,4 bar (0,5 bar)*
min.
0,15 bar
* týká se pouze palivových þerpadel od v.þ. 11.0036 Hydraulický regulátor
Příkon hydraulického regulátoru: max.
600 W
Vakuová pumpa
Příkon vakuové pumpy: max.
300 W
Přídavný generátor
Příkon pro přídavný generátor: max.
1200 W
Sklon motoru
Odchylka od vodorovné polohy: max.
40°
Až do této hodnoty je u mazání se suchou skĜíní zajištČna dokonalá funkce mazání v každé letové situaci.
d06023.fm
POZNÁMKA:
Platí pro: ROTAX 912 S/ULS Vydání 3 / Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 2-7 ZáĜí 01/2012
2.3) Provozní kapaliny - chladící kapalina Všeobecně
PĜi výbČru vhodné chladící kapaliny respek-
WARNUNGtujte další informace v platném vydání ServismUPOZORNĚNÍ ní instrukce SI-912-016.
Konvenční chladící kapalina
Konvenþní chladící kapalina ve smČsi s vodou nabízí výhodu vyšší tepelné kapacity oproti chladící kapalinČ neobsahující vodu.
Použití
PĜi správném použití v rozmezí provozních hodnot je zajištČna dostateþná ochrana proti odpaĜování, zamrznutí nebo zahuštČní chladící kapaliny. Používejte pouze chladící kapalinu uvedenou v dokumentaci od výrobce letadla.
Mísící poměry
Respektujte pokyny výrobce chladící kapa-
WARNUNGliny. mUPOZORNĚNÍ
Platí pro motory s výrobním þíslem bez pĜípony -01. Mísící poměr % označení
koncentrát
voda
konvenþní chladící kapalina napĜ. BASF 50* Glysantin Antikorrosion
50
chladící kapalina neobsahující vodu napĜ. Aero Cool 180°
0
100
* Podíl chladícího koncentrátu mĤže být zvýšen na max. 65 %. Platí pro motory s výrobním þíslem s pĜíponou -01. Mísící poměr % označení konvenþní chladící kapalina napĜ. BASF Glysantin Antikorrosion
koncentrát 50*
voda 50
d06023.fm
* Podíl chladícího koncentrátu mĤže být zvýšen na max. 65 %.
Platí pro: ROTAX Ĝada 912 Vydání 3 / Rev. 2
BRP-Powertrain
Strana 2-8 Únor 01/2015
2.4) Provozní kapaliny - palivo Všeobecně
PĜi výbČru vhodného paliva respektujte spe-
WARNUNGcifické normy daného území a další informUPOZORNĚNÍ
mace v platném vydání servisní instrukce SI-912-016. Používejte pouze palivo vhodné pro aktuální
WARNUNGklimatické podmínky. mUPOZORNĚNÍ POZNÁMKA:
Odolnost proti klepání
Nebezpeþí odpaĜování paliva pĜi použití zimního paliva v letním období.
Mohou být použita paliva následujících specifikací: Specifikace paliva použití / označení odolnost proti klepání
912 A/F/UL Min. ROZ 90 (min. AKI* 87)
912 S/ULS Min. ROZ 95 (min. AKI* 91)
* Anti Knock Index (RON+MON)/2 MOGAS použití / označení Mogas
912 A/F/UL
evropská norma
AVGAS
912 S/ULS
EN 228 normal EN 228 super
EN 228 super
EN 228 super plus
EN 228 super plus
AVGAS 100 LL svým podílem olova více zatČžuje ventilová sedla, více karbonuje a usazuje se v olejovém systému. použití / označení AVGAS
912 A/F/UL AVGAS 100 LL (ASTM D910)
912 S/ULS AVGAS 100 LL (ASTM D910)
d06023.fm
Aviation Standard
Platí pro: ROTAX Ĝada 912 Vydání 3 / Rev. 1
BRP-Powertrain
Strana 2-9 Duben 01/2013
2.5) Provozní kapaliny - maziva Všeobecně
Respektujte pokyny výrobce maziv
WARNUNGPĜi provozu na palivo AVGAS jsou nutné mUPOZORNĚNÍ
kratší intervaly výmČny oleje, viz platné vydání servisní instrukce SI-912-016.
Typ oleje
PĜi výbČru vhodných maziv respektujte platné vydání Servisní instrukce SI-912-016.
Spotřeba oleje
Max. 0,06 l/h
Specifikace oleje
-
Používejte pouze oleje oznaþené podle API- systému „SG“ nebo vyšší!
-
Protože musí být namazáno také vysoce zatížené ozubení reduktoru, jsou vyžadovány oleje pro výkonné motocyklové motory se zvláštními pĜísadami pro mazání motorĤ.
-
Oleje s pĜísadami pro snížení tĜení jsou nevhodné, protože motory mají zabudovanou prokluzovou spojku a pĜi bČžném provozu by tyto pĜísady mohly zpĤsobit prokluz.
-
Oleje pro vysoce výkonné þtyĜtaktní motocykly splĖují stanovené požadavky. Tyto oleje se vyrábČjí jako þásteþnČ nebo plnČ syntetické.
-
Všeobecně jsou nevhodné oleje pro naftové motory z důvodu jejich nedostatečné tepelné stálosti a prokluzu spojky.
Viskozita
Je doporuþeno použití vícerozsahových olejĤ. POZNÁMKA:
U vicerozsahových olejĤ je viskozita ménČ závislá na teplotČ než u jednorozsahových olejĤ.
d06023.fm
Jsou použitelné celoroþnČ, pĜi studeném startu zajišĢují rychlejší mazání všech dílĤ motoru a pĜi vyšších teplotách ménČ Ĝídnou.
Platí pro: ROTAX Ĝada 912 Vydání 3 / Rev. 1
BRP-Powertrain
Strana 2-10 Duben 01/2013
Tabulka olejů
Viz Obr. 1. Teplotní rozsahy sousedních SAE-tĜíd se pĜekrývají, proto není tĜeba mČnit olej pĜi krátkodobých odchylkách teploty.
klimatické podmínky
vícerozsahové oleje
tropické
mírné
arktické
Obr. 1
d06023.fm
06317
Platí pro: ROTAX Ĝada 912 Vydání 3 / Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 2-11 ZáĜí 01/2012
d06023.fm
PRÁZDNÁ STRANA
Platí pro: ROTAX Ĝada 912 Vydání 3 / Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 2-12 ZáĜí 01/2012
3) Běžný provoz Úvod
Základním pĜedpokladem pro provozní spolehlivost motoru je dodržování a peþlivé provádČní všech popsaných provozních a údržbových pokynĤ.
Obsah
Tato kapitola Návodu k obsluze obsahuje podrobné provozní a údržbové pokyny. Téma Denní kontrola Kontrola hladiny chl. kapaliny Kontrola mechanických komponentĤ Kontrola reduktoru Kontrola karburátorĤ Kontrola výfukového systému
Strana strana 3-2 strana 3-3 strana 3-4 strana 3-4 strana 3-4 strana 3-4 strana 3-5
PĜedletová kontrola Kontrola provozních kapalin Kontrola chladící kapaliny Kontrola oleje Kontrola hladiny oleje na mČrce
strana 3-5 strana 3-5 strana 3-5 strana 3-6 strana 3-6
Nastartování motoru
strana 3-7
PĜed letem ZahĜívání Zkouška plného výkonu na stanovišti Zkouška zapalování Kontrola stavČní vrtule
strana 3-9 strana 3-9 strana 3-9 strana 3-9 strana 3-9
Start
strana 3-10
Cestovní let
strana 3-10
Vypnutí motoru
strana 3-10
Provoz v zimních mČsících
strana 3-11
d06024.fm
PĜed startem
Platí pro: ROTAX Ĝada 912 Vydání 3 / Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 3-1 ZáĜí 01/2012
3.1) Denní kontrola Bezpečnost
PĜedpokladem pro provozní spolehlivost motoru je dodržování a peþlivé respektování popsaných kontrol.
m WARNU mVÝSTRAHA
m WARNU mVÝSTRAHA
Nebezpeþí tČžkého popálení a opaĜení! Horké díly motoru! Kontroly provádČjte pouze na studeném motoru. Nedodržení mĤže vést k tČžkému zranČní nebo smrti! Vypněte zapalování! Před protáčením vrtulí vypněte oba zapalovací okruhy a letadlo zabrzděte. Kabina letadla musí být obsazena proškolenou osobou. PĜi zjištČní abnormalit ( napĜ. tČžký chod mo-
WARNUNGtoru, podezĜelé zvuky, atd.) provećte kontrolu mUPOZORNĚNÍ
d06024.fm
podle platného vydání odpovídající PĜíruþky pro údržbu. Do odstranČní pĜíþiny nesmí být motor uveden do provozu.
Platí pro: ROTAX Ĝada 912 Vydání 3 / Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 3-2 ZáĜí 01/2012
Kontrola hladiny chladící kapaliny
Respektujte specifikaci chladící kapaliny
WARNUNGpodle Kapitola 2.3) Provozní kapaliny! mUPOZORNĚNÍ krok
Obr.
postup
1
Zkontrolujte hladinu chladící kapaliny v expanzní nádrži, popĜ. doplĖte na maximální množství. Max. hladina chladící kapaliny by mČla být v úrovni horní hrany expanzní nádrže. Viz Obr.1.
2
Zkontrolujte hladinu chladící kapaliny v přepadové nádrži. Hladina chladící kapaliny musí ležet mezi ryskami min. a max.
Expanzní nádrž 1 hladina chl. kapaliny
2
díl
funkce
1
pĜetlaková zátka
2
expanzní nádrž
Obr. 1
d06024.fm
08523
Platí pro: ROTAX Ĝada 912 Vydání 3 / Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 3-3 ZáĜí 01/2012
Mechanické komponenty
Kontrola mechanických komponentů krok 1
postup Vrtulí nČkolikrát rukou protoþte ve smČru otáþení motoru. PĜitom zjistíte, jestli motor nevydává jakékoliv abnormální zvuky, motorem lze lehce protáþet a má pravidelnou kompresi.
Pokud motor pĜi otáþení klade velký odpor,
WARNUNGprovećte kontrolu podle platného vydání mUPOZORNĚNÍ
PĜíruþky pro údržbu ( line), kap. “Kontrola pĜi otáþení motorem”.
Reduktor
Provedení bez prokluzové spojky Nejsou nutné žádné dodateþné kontroly. Provedení s prokluzovou spojkou krok 1
Karburátor
Vrtulí rukou pohybujte sem tam. DĜíve než se motor zaþne otáþet, musí být znatelný mrtvý chod v rozmezí 30°. Jestliže je možné vrtulí pohybovat v rozmezí ozubu bez tĜení ( pod 25 Nm) je nutná další kontrola reduktoru.
krok 1
Výfuk
postup
Výfuk
postup =MLVWČWH MHVWOL MH Rvládání škrtících klapek a sytiþe volnČ pohyblivé a ovladatelné v plném rozsahu. Kontrolu provećte z kabiny.
krok
postup VizuelnČ zkontrolujte poškození, netČsnosti a všeobecný stav.
d06024.fm
1
Platí pro: ROTAX Ĝada 912 Vydání 3 / Rev. 2
BRP-Powertrain
Strana 3-4 Únor 01/2015
3.2) Před startem Provećte pĜedletovou kontrolu.
3.3) Předletová kontrola Bezpečnost
m WARNU mVÝSTRAHA
m WARNU mVÝSTRAHA
Provozní kapaliny
Nebezpeþí tČžkého popálení a opaĜení! Horké díly motoru! Kontrolu provádČjte pouze na studeném nebo vlažném motoru.
krok 1
Chladící kapalina
Nerespektování mĤže vést k tČžkému zranČní nebo smrti! Vypněte zapalování. Před protáčením vrtule vypněte oba zapalovací okruhy a letoun zabrzděte. Kabinu obsaďte proškolenou osobou.
postup Provećte kontrolu tČsnosti olejového, chladícího a palivového systému. PĜi viditelném úniku provozních kapalin zjistČte pĜíþinu a odstraĖte odpovídajícími opatĜeními.
Respektujte specifikaci chladící kapaliny
WARNUNGpodle Kapitola 2.3) Provozní kapaliny! mUPOZORNĚNÍ krok
Zkontrolujte hladinu chladící kapaliny v přepadové nádrži a v případě potřeby doplňte. Hladina chladící kapaliny musí ležet mezi znaþkami min.a max.
d06024.fm
1
postup
Platí pro: ROTAX Ĝada 912 Vydání 3 / Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 3-5 ZáĜí 01/2012
Olej
Respektujte specifikaci oleje podle Kapitola
WARNUNG2.5) Provozní kapaliny. mUPOZORNĚNÍ krok
postup
1
Zkontrolujte množství oleje a v pĜípadČ potĜeby doplĖte.
2
POZNÁMKA:
Vrtulí nesmí být otáþeno proti smČru hodinových ruþiþek.
OtevĜete zátku olejové nádrže. Motorem protoþte nČkolik otáþek rukou za vrtuli, ve smČru otáþení motoru, aby byl olej vytlaþen z motoru do nádrže.
Kontrola hladiny oleje na měrce
3
Je dĤležité, že ve spalovacím prostoru je kompresní tlak. Tlak krátce zadržíte, a tím plyny mohou proudit pĜes pístní kroužky do klikové skĜínČ. Rychlost otáþení není podstatná, nýbrž tlak a množství plynĤ, které se dostane do klikové skĜínČ.
4
Postup ukonþete, když do olejové nádrže proudí také vzduch. To je zjistitelné jako zvuk pĜi otevĜeném uzávČru olHjové nádrže.
5
UzavĜete zátku olejové nádrže.
POZNÁMKA:
Hladina oleje na mČrce musí ležet v horní polovinČ ( mezi 50 % a „Max“) a nesmí poklesnout pod znaþku Min. PĜed delším letem doplĖte olej na maximum, abyste mČli vČtší rezervu.
Olejovou nádrž nepĜeplĖujte, protože pĜi hladinČ oleje nad znaþku „Max.“ mĤže vČtší množství oleje vytéct odvzdušnČním.
d06024.fm
Rozdíl mezi znaþkami Max. a Min.- = 0,45 litru.
Platí pro: ROTAX Ĝada 912 Vydání 3 / Rev. 2
BRP-Powertrain
Strana 3-6 Únor 01/2015
3.4) Startování motoru Bezpečnost
Startování
Nerespektování pokynĤ mĤže vést k tČžkému zranČní nebo smrti! Neprovozujte motor, pokud jsou v blízkosti letadla jiné osoby.
m WARNU mVÝSTRAHA
Startování
krok
postup
označení
1
palivový kohout
otevĜen
2
sytiþ
vytažen
pokud je motor zahĜátý na provozní teplotu
potom startujte bez sytiþe
3
plynová páka
nastavena na volnobČh
4
hlavní vypínaþ
zapnut
5
zapalování
oba okruhy zapnuty
UPOZORNĚNÍ 6
spínaþ startéru
UPOZORNĚNÍ
NeuvádČjte startér v þinnost pĜi ještČ se otáþejícím motoru. Vyþkejte do úplného zastavení motoru. uvećte v þinnost Startujte max. 10 sec. bez pĜerušení, potom vložte 2 min.ochlazovací pĜestávku.
7
jakmile motor naskoþí
nastavte plynovou páku tak, aby motor bČžel rovnomČrnČ pĜi 2500 1/min .
8
tlak oleje
musí vystoupat nejpozdČji 10 sec. po nastartování, sledujte ukazatel tlaku oleje, pĜi stabilním tlaku oleje pĜes 2 bary mohou být zvýšeny otáþky.
9
sytiþ
Pokud je olej studený, sledujte nadále tlak oleje, protože z dĤvodu zvýšeného prĤtoþného odporu v sací vČtvi mĤže tlak opČt poklesnout. Otáþky smí být dále zvyšovány, jestliže tlak oleje zĤstává stabilní. zavĜete
d06024.fm
10
UPOZORNĚNÍ
Platí pro: ROTAX Ĝada 912 Vydání 3 / Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 3-7 ZáĜí 01/2012
Respektujte!
Reduktor s tlumením kmitů Protože motor je vybaven reduktorem s tlu-
WARNUNGmením kmitĤ, je nutné respektovat následumUPOZORNĚNÍ jící pokyny :
krok
postup Abyste se vyvDrovali zatížení rázy, pĜi startování nastavte plynovou páku na volnobČh, popĜ. neotevírejte na více jak 10% pracovního chodu páky.
2
Ze stejného dĤvodu pĜi ubrání plynu vyþkejte asi 3 sec., aby bylo dosaženo konstantních otáþek, teprve potom akcelerujte.
3
PĜi zkoušce zapalovacích okruhĤ ve stejnou dobu vypínejte pouze jeden zapalovací okruh.
d06024.fm
1
Platí pro: ROTAX Ĝada 912 Vydání 3 / Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 3-8 ZáĜí 01/2012
3.5) Před letem Bezpečnost
m WARNU mVÝSTRAHA
Zahřívání
Zkouška plného výkonu na stanovišti
Nedodržení mĤže vést k tČžkému zranČní nebo smrti ! Neprovozujte motor, pokud se v blízkosti letadla nacházejí jiné osoby.
krok
postup
1
Motor nechte bČžet asi 2 min. pĜi otáþkách 2000 1/min.
2
ZahĜívejte pĜi 2500 1/min podle venkovní teploty, dokud není dosaženo teploty oleje 50 °C .
3
Kontrolujte teploty a tlaky
Po kontrole plného výkonu je nutná krátká
WARNUNGochlazovací pĜestávka, abyste se vyvarovali mUPOZORNĚNÍ odpaĜování kapaliny v hlavách válcĤ.
krok 1
Zkouška zapalování
postup Krátkodobý chod na plný výkon ( otáþky na stanovišti naleznete v provozní knize letadla a jsou závislé na druhu použité vrtule.
Zkouška zapalování se provádí při otáčkách motoru 40001/ ßÛà což odpovídá otáčkám vrtule cca. 1700 1/min. krok
postup
1
Pokles otáček pro každý okruh nesmí překročit 300 1/ min otáček motoru, to odpovídá cca. 1301/min otáčkám vrtule.
2
Rozdíl poklesů mezi zapalovacím okruhem A a B nesmí překročit max. 115 1/min otáček motoru, to odpovídá cca. 50 1/min otáčkám vrtule. POZNÁMKA:
Kontrola stavění vrtule
Otáþky vrtule jsou závislé na pĜevodovém pomČru reduktoru.
Kontrola hydraulického regulátoru : Kontrolu hydraulického regulátoru provádČjte podle pokynĤ výrobce. Ovládání stavČní vrtule je relativnČ vysoké zatížení pro motor. Vyvarujte se nevhodnému zpĤsobu kontroly.
d06024.fm
POZNÁMKA:
Platí pro: ROTAX Ĝada 912 Vydání 3 / Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 3-9 ZáĜí 01/2012
3.6) Start Bezpečnost
Stoupání
m WARNU mVÝSTRAHA
Nedodržení mĤže vést k tČžkému zranČní nebo smrti!
-
Sledujte teplotu oleje, teplotu hlav válcĤ, teplotu chladící kapaliny a tlak oleje. Provozní limity nesmí být pĜekroþeny. Viz Kapitola 2.1) Provozní limity.
-
V zimním období respektujte podmínky pro studený start. Viz Kapitola 3.9).
Stoupání na startovní výkon je možné max. 5 min. (Viz Kapitola 2.1).
3.7) Cestovní let Výkon
krok
Stanovte výkon podle výkonových údajĤ v Kapitola 5) a dodržujte provozní limity podle Kapitola 2.1) .
1
Teplota oleje
postup
krok 1
postup Vyvarujte se trvalému provozu pĜi teplotách oleje pod normální provozní teplotou (90 až 110 °C) protože vzniká možnost kondenzace vody do olejového systému a tím ovlivnČní kvality oleje. Z dĤvodu odpaĜení zkondenzované vody musí být alespoĖ jednou dennČ dosaženo teploty oleje 100 °C .
3.8) Vypnutí motoru Všeobecně
Za normálních podmínek se motor bČhem klesání a rolování dostateþnČ ochladí, takže mĤže být odstaven vypnutím zapalování.
d06024.fm
PĜi zvýšených provozních teplotách provećte ochlazení 2 min. chodem motoru pĜi nízkých otáþkách.
Platí pro: ROTAX Ĝada 912 Vydání 3 / Rev. 2
BRP-Powertrain
Strana 3-10 Únor 01/2015
3.9) Provoz v zimních měsících Všeobecně
ZásadnČ pĜed zaþátkem zimního období musí být provedena údržba motoru.
Chladící kapalina
Druh chladící kapaliny a mísící pomČr viz Kapitola 2.3).
Maziva
Olej zvolte podle oddílu Provozní kapaliny, Kapitola 2.5).
Studený start
-
Se zavĜenými škrtícími klapkami a vytaženými sytiþi (pĜi otevĜených klapkách je sytiþ neúþinný).
-
UvČdomte si, že pĜi otáþkách klikového hĜídele pod 220 1/min (otáþky vrtule cca. 90 1/min) nevzniká žádná jiskra.
-
Protože elektrický startér zahĜátím silnČ ztrácí na výkonu, nemá smysl startovat déle jak 10 sec. PĜi dobré palubní baterii sotva pomĤže pĜipojení další baterie.
Možnosti zlepšení studeného startu krok
Tvoření námrazy v systému sání
Použijte vícerozsahový olej se spodním viskozitním þíslem 5 nebo 10 .
2
Zkontrolujte vzdálenost elektrod na svíþkách a nastavte je na minimum, popĜ. našroubujte nové zapalovací svíþky.
3
Motor zahĜejte horkým vzduchem.
Námraza ze vzdušné vlhkosti Námraza ze vzdušné vlhkosti vzniká v karburátoru na výstupu paliva a na škrtící klapce. Vede ke ztrátČ výkonu a zmČnČ bohatosti smČsi. -
Zlepšení je možné použitím vhodného pĜedehĜevu nasávaného vzduchu. Viz Letová pĜíruþka výrobce letadla.
d06024.fm
Prevence
postup
1
Platí pro: ROTAX Ĝada 912 Vydání 3 / Rev. 1
BRP-Powertrain
Strana 3-11 Duben 01/2013
Zamrzání vody v palivu
Zamrzání vody v palivu Palivo s alkoholem obsahuje vždy nepatrné
WARNUNG množství vody. PĜi zmČnČ teplot a zvýšení mUPOZORNĚNÍ
obsahu alkoholu se mĤže voda, nebo smČs alkoholu s vodou usazovat a vést k vysazení motoru.
Voda se v palivu usazuje na nejníže ležících místech palivového systému a vede k zamrzání vedení, filtrĤ nebo trysek. -
tankování paliva bez vody ( filtrujte pĜes jelenici)
-
dostateþnČ dimenzovaný odluþovaþ vody
-
vyspádované palivové potrubí
-
zamezení kondenzace, tzn. pokud možno stejná teplota letadla a paliva.
d06024.fm
Prevence
Platí pro: ROTAX Ĝada 912 Vydání 3 / Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 3-12 ZáĜí 01/2012
4) Nestandardní provoz Úvod
m WARNU mVÝSTRAHA
POZNÁMKA: Obsah
Nedodržení mĤže vést k tČžkému zranČní nebo smrti! Vyskytne-li se bČhem provozu “nestandardní chování motoru”, provećte pĜed dalším letem kontroly popsané v PĜíruþce pro údržbu, kapitola 05-50-00 .
Další kontroly viz PĜíruþka pro údržbu.
Tato kapitola Návodu k obsluze obsahuje rozšířené provozní a údržbové pokyny při nestandardním provozu leteckého motoru. téma
strana
strana 4-2
PĜekroþení max. otáþek motoru
strana 4-2
PĜekroþení max. teplot hlav válcĤ
strana 4-2
PĜekroþení max. teploty chladící kapaliny
strana 4-2
PĜekroþení max. teploty oleje
strana 4-3
Pokles pod min. tlak oleje za letu
strana 4-3
Pokles pod min. tlak oleje na zemi
strana 4-3
Hledání závad
strana 4-4
d06025.fm
Vypnutí a nastartování motoru za letu
Platí pro: ROTAX Ĝada 912 Vydání 3 / Rev. 2
BRP-Powertrain
Strana 4-1 Únor 01/2015
4.1) Nastartování za letu Zastavení motoru
-
Pokud se vrtule za letu dále protáþí proudem vzduchu, ale její otáþky nejsou dostateþné pro nastartování motoru, potom bez problémĤ použijte elektrický starter. Není nutné þekat do úplného zastavení vrtule.
4.2) Překročení max. otáček motoru Překročení max. otáček motoru
-
Zredukujte otáþky motoru. PĜekroþení max. pĜípustných otáþek zapíše pilot do motorové knihy s údaji o dobČ trvání a hodnotČ pĜekroþení.
-
Provećte zvláštní kontrolu podle PĜíruþky pro údržbu Line, kapitola 05-50-00 .
4.3) Překročení max. teploty chladící kapaliny Překročení max. teploty chl. kapaliny
Výkon zredukujte na požadované minimum a
WARNUNGpĜi nejbližší pĜíležitosti pĜistaĖte. mUPOZORNĚNÍ
4.3.1) Překročení max. teplot hlav válců Platí pro motory výrobních čísel bez přípony - 01. -
PĜekroþení max. dovolené teploty hlav válcĤ zaznamená pilot do motorové knihy s údaji o dobČ trvání a hodnotČ pĜekroþení.
-
Provećte zvláštní kontrolu podle PĜíruþky pro údržbu Line kapitola 05-50-00 .
4.3.2) Překročení max. teploty chladící kapaliny Platí pro motory výrobních čísel s příponou -01. PĜekroþení max. dovolené teploty chladící kapaliny zaznamená pilot do motorové knihy s údaji o dobČ trvání a hodnotČ pĜekroþení.
-
Provećte zvláštní kontrolu podle PĜíruþky pro údržbu Line, kapitola 05-50-00 .
d06025.fm
-
Platí pro: ROTAX Ĝada 912 Vydání 3 / Rev. 2
BRP-Powertrain
Strana 4-2 Únor 01/2015
4.4) Překročení max. teploty oleje Překročení max. teploty oleje
Výkon zredukujte na potĜebné minimum a pĜi
WARNUNGnejbližší pĜíležitosti pĜistaĖte. mUPOZORNĚNÍ -
PĜekroþení max. dovolené teploty oleje zaznamená pilot do motorové knihy s údaji o dobČ trvání a hodnotČ pĜekroþení.
-
Provećte zvláštní kontrolu podle PĜíruþky pro údržbu Line, kapitola 05-50-00 .
4.5) Pokles pod min. tlak oleje za letu Příliš nízký tlak oleje
Výkon zredukujte na potĜebné minimum a pĜi
WARNUNGnejbližší pĜíležitosti pĜistaĖte. mUPOZORNĚNÍ -
Je nutné pĜezkoušení olejového systému.
-
Provećte zvláštní kontrolu podle PĜíruþky pro údržbu Line, kapitola 05-50-00 .
4.6) Pokles pod min. tlak oleje na zemi Při zjištění této poruchy motor ihned odstavte, zjistěte příčinu a odstraňte ji. Je nutné přezkoušení olejového systému. -
Zkontrolujte množství oleje v olejové nádrži.
-
Zkontrolujte kvalitu použitého oleje. Viz také Kapitola 2.5).
-
Provećte zvláštní kontrolu podle PĜíruþky pro údržbu Line, kapitola 05-50-00 .
d06025.fm
Příliš nízký tlak oleje
Platí pro: ROTAX Ĝada 912 Vydání 3 / Rev. 2
BRP-Powertrain
Strana 4-3 Únor 01/2015
4.7) Hledání závad Úvod
Všechny kontroly provádějte podle platné Příručky pro údržbu motoru.
m WARNU mVÝSTRAHA
Nedodržení mĤže vést k tČžkému zranČní nebo smrti! Údržbu a opravy smí provádČt pouze kvalifikovaný technik (s oprávnČním leteckého úĜadu) a proškolen na tento motor. Jestliže uvedené pokyny nepovedou k
WARNUNGúspČchu, vyhledejte autorizovanou opravnu. mUPOZORNĚNÍ Motor nesmí být do odstranČní pĜíþiny uveden do provozu.
Obsah
Tato kapitola příručky pro údržbu obsahuje možné příčiny a jejich odstranění. téma
strana
strana 4-5 strana 4-5
tlak oleje
strana 4-5
množství oleje
strana 4-6
potíže v zimním období
strana 4-6
d06025.fm
motor nelze nastartovat motorová zkouška
Platí pro: ROTAX Ĝada 912 Vydání 3 / Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 4-4 ZáĜí 01/2012
Motor nelze nastartovat
Motor nelze nastartovat možné příčiny
odstranění
Zapalování je vypnuté.
ZapnČte zapalování
Palivový kohout je uzavĜen nebo je ucpaný palivový filtr.
OtevĜete palivový kohout, filtr vyþistČte, popĜ. vymČĖte. Zkontrolujte netČsnosti v palivovém systému.
Prázdná palivová nádrž
Natankujte
Otáþky startéru jsou nízké, Namontujte plnČ nabitou baterii. poškozená nebo vybitá baterie
Chod motoru
Otáþky startéru jsou nízké ( v zimním období)
Použijte kvalitní nízkoviskozitní olej. horký startér silnČ ztrácí na výkonu, pĜed dalším startováním startér dostateþnČ ochlaćte, motor pĜedehĜejte.
Nevhodné palivo ( letecký benzín nebo nafta).
VymČĖte palivo.
Motor po zahřátí běží na volnoběh nepravidelně a kouří možné příčiny Vytažený sytiþ
odstranění Sytiþ zastrþte.
Motor má samozápaly možné příčiny Motor je pĜehĜátý
odstranění Nechte ochladit pĜi cca.2000 1/min.
Motor při zatížení klepe možné příčiny
odstranění
Palivo má nízké oktanové þíslo Natankujte palivo s vyšším oktanovým þíslem.
Tlak oleje
Nízký tlak oleje možné příčiny
odstranění DoplĖte olej.
PĜíliš horký olej.
Olej ochlaćte.
d06025.fm
Málo oleje v olejové nádrži.
Platí pro: ROTAX Ĝada 912 Vydání 3 / Rev. 2
BRP-Powertrain
Strana 4-5 Únor 01/2015
Vysoký tlak oleje možné příčiny
Množství oleje
Studený start
odstranění
Nízká teplota oleje
Zakryjte chladiþ oleje nebo zabudujte termostat oleje
Špatná viskozita oleje
Použijte olej s nižší viskozitou oleje
Přibývání oleje možné příčiny
odstranění
Nízká teplota bČhem provozu motoru.
Zakryjte olejový chladiþ, dodržujte pĜedepsané teploty.
Palivo je pravdČpodobnČ kontaminováno naftou
Zkontrolujte palivo
Potíže při startu v zimním období možné příčiny
odstranění
Nízké startovní otáþky
Motor pĜedehĜejte
Slabá baterie
Zabudujte plnČ nabitou baterii
Vysoký tlak oleje
Pokud ukazatel tlaku oleje pĜi zimním startu ukazuje do 7 bar, neznamená to vždy poruchu
Nízký tlak oleje po startu studeného motoru
Velký odpor v sacím vedení oleje zpĤsobený studeným olejem. Motor odstavte a olej pĜedehĜejte. Po studeném startu musí být sledován tlak oleje, který by mČl být vždy vyšší jak 1,5 bar. V opaþném pĜípadČ snižte otáþky, protože dochází k nedostateþnému nasávání studeného oleje. PĜi tlaku oleje nižším jak 1 bar použijte olej s nižším viskozitním þíslem. Viz platné vydání SI-912-016
POZNÁMKA:
Tlak oleje musí být mČĜen pĜi volnobČhu pĜi teplotČ oleje min. 50 °C.
d06025.fm
Tlak oleje pĜi volnobČhu nesmí nikdy poklesnout pod minimum.
Platí pro: ROTAX Ĝada 912 Vydání 3 / Rev. 2
BRP-Powertrain
Strana 4-6 Únor 01/2015
5) Výkonové údaje Úvod
Tabulky výkonu a diagramy na následujících stránkách jsou vytvoĜeny tak, aby bylo možné zjistit, jaké výkony lze od motoru oþekávat. Uvedených výkonĤ lze dosáhnout za použití pokynĤ uvedených v Návodu k obsluze motoru a za pĜedpokladu, že se motor nachází v dobrém udržovaném stavu.
Obsah
Tato kapitola Návodu k obsluze obsahuje výkonové tabulky a diagramy. téma
strana strana 5-2 strana 5-2 strana 5-3 strana 5-4
Motory typu 912 S/ULS Výkonové kĜivky pro standardní podmínky Výkonové hodnoty pro stavitelnou vrtuli Výkonové kĜivky pro nestandardní podmínky
strana 5-5 strana 5-5 strana 5-6 strana 5-7
d05467cz.fm
Motory typu 912 A/F/UL Výkonové kĜivky pro standardní podmínky Výkonové hodnoty pro stavitelnou vrtuli Výkonové kĜivky pro nestandardní podmínky
Platí pro: ROTAX Ĝada 912 Vydání 3 / Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 5-1 ZáĜí 01/2012
Výkonové křivky motoru 912 A/F/UL
Výkonové křivky pro standardní podmínky (ISA) kW 60
hp 80 70
50
60
A
40
50 30
40
B
30 20
20 10
10 0 3000
4000
5000
5800 rpm
A: kĜivka startovního výkonu motoru B: výkonová kĜivka vrtule
Obr. 1
00450 L/h (Gal/h) 30 (7,93)
in.Hg 30
C 20 (5,28)
20
D 10 (2,64)
10
0
3000
4000
5000
0 5800 rpm
C: tlak v sání D: spotĜeba paliva Hodnoty na výkonové kĜivce vrtule
Obr. 2
d05467cz.fm
00451
Platí pro: ROTAX 912 A/F/UL Vydání 3 / Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 5-2 ZáĜí 01/2012
Výkonové údaje motoru 912 A/F/UL
Výkonové údaje pro stavitelnou vrtuli Provoz motoru nad 5500 1/min je omezen na 5 minut. Z úsporných dĤvodĤ je však doporuþeno dodržovat pĜibližnČ následující hodnoty. nastavení výkonu
otáčky
výkon (kW)
kroutící moment (Nm)
tlak v sání (in.Hg)
startovní výkon
5800
59,6
98,1
plný plyn
trvalý výkon
5500
58,0
100,7
plný plyn
75 %
5000
43,5
83,1
27,2
65 %
4800
37,7
75,0
26,5
55 %
4300
31,9
70,8
26,3
Další dĤležité informace k provozu motoru naleznete v platném vydání servisního dopisu SL-912-016.
d05467cz.fm
POZNÁMKA:
Platí pro: ROTAX 912 A/F/UL Vydání 3 / Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 5-3 ZáĜí 01/2012
Výkonové křivky motoru 912 A/F/UL
Výkonové křivky motoru pro nestandardní podmínky Úbytek výkonu s pĜíslušnou výškou je možné sledovat podle následujícího diagramu. KĜivky ukazují výkonové hodnoty pĜi 5800, 5500, 5000, 4500 a 4000 1/min., vždy pĜi plnČ otevĜené škrtící klapce. PĜi odchylkách teplotních pomČrĤ od standardních podmínek vypoþtete oþekávaný výkon, když výkon odeþtený z diagramu vynásobíte podílem standardní a aktuální teploty.
výkon v kW
5800 1/min. plný výkon
letová výška v m
Obr. 3
d05467cz.fm
08635
Platí pro: ROTAX 912 A/F/UL Vydání 3 / Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 5-4 ZáĜí 01/2012
Výkonová křivka motoru 912 S/ULS
Výkonové křivky pro standardní podmínky (ISA)
kroutící moment (Nm)
výkon v kW
kroutící moment
max.výkon motoru
výkonová kivka vrtule
otáčky motoru v 1/min.
Obr. 4
02001
Ansaugladedruck / manifold pressure [in.Hg] tlak v sání (in.Hg.)
Ansaugladedruck tlak v sání
25
25
manifold pressure
20
15
20
hodnoty vztažené Werte bezogen auf die Propeller-Kurve k výkonové křivce values along propeller vrtule curve
15
10
10
Benzinverbrauch spotřeba paliva fuel consumption
5
5
0 2500
spotřeba paliva Benzinverbrauch / Fuel(l/h) consumption [L/h]
30
30
0 3000
3500
4000
4500
5000
5500
5800
Drehzahl/Engine speed [1/min / rpm] otáčky (1/min.)
Obr. 5
d05467cz.fm
02002
Platí pro: ROTAX 912 S/ULS Vydání 3 / Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 5-5 ZáĜí 01/2012
Výkonové údaje motoru 912 S/ULS
Výkonové údaje pro stavitelnou vrtuli Provoz motoru pĜes 5500 1/min je omezen na 5 minut. Z úsporných dĤvodĤ je však doporuþeno, pĜibližnČ dodržovat následující hodnoty. nastavení výkonu
otáčky
výkon (kW)
moment (Nm)
tlak v sání (in. Hg)
startovní výkon
5800
73,5
121,0
27,5
trvalý výkon
5500
69,0
119,8
27
75 %
5000
51,0
97,4
26
65 %
4800
44,6
88,7
26
55 %
4300
38,0
84,3
24
Další dĤležité informace k provozu motoru naleznete v platném vydání servisního dopisu SL-912-016.
d05467cz.fm
POZNÁMKA:
Platí pro: ROTAX 912 S/ULS Vydání 3 / Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 5-6 ZáĜí 01/2012
Výkonové křivky pro nestandardní podmínky motoru 912 S/ULS
Výkonové křivky pro nestandardní podmínky Úbytek výkonu s pĜíslušnou výškou je možné sledovat podle následujícího výkonového diagramu. KĜivky ukazují výkonové hodnoty pĜi otáþkách 5800, 5500, 5000, 4800 a 4300 1/min, vždy pĜi plnČ otevĜených klapkách. PĜi odchylkách teplotních pomČrĤ od standardních podmínek vypoþtete oþekávaný výkon, když výkon odeþtený z diagramu vynásobíte podílem standardní a aktuální teploty v K.
výkon v kW
5800 1/min. startovní výkon
výška vP
Obr. 6
d05467cz.fm
08636
Platí pro: ROTAX 912 S/ULS Vydání 3 / Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 5-7 ZáĜí 01/2012
d05467cz.fm
PRÁZDNÁ STRANA
Platí pro: ROTAX Ĝada 912 Vydání 3 / Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 5-8 ZáĜí 01/2012
6) Hmotnosti Úvod
Uvedené hmotnosti jsou bez provozních kapalin a jsou pouze informativní. Další informace o hmotnostech pĜíslušenství naleznete v platném Návodu na instalaci motoru.
Obsah
Tato kapitola Návodu k obsluze obsahuje údaje o hmotnostech motoru a pĜíslušenství schváleného pro tento motor. téma
strana strana 6-2
PĜíslušenství
strana 6-2
d06026.fm
Motor
Platí pro: ROTAX Ĝada 912 Vydání 3 / Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 6-1 ZáĜí 01/2012
6.1) Motor -
s:
elektrickým startérem, karburátory, vestavČným generátorem, zapalováním a olejovou nádrží
-
bez: výfuku, chladiþe, sací komory provedení 2 912 UL
912 A
912 F
57,1 kg s prokluzovou spojkou 57,1 kg
57,1 kg
55,4 kg bez prokluzové spojky
912 ULS
912 S
58,3 kg s prokluzovou spojkou 56,6 kg bez prokluzové spojky
58,3 kg
provedení 3 912 UL
912 A
912 F
912 ULS
59,8 kg
912 S
61,0 kg
6.2) Příslušenství díl
hmotnost
pĜídavný generátor
3,0 kg
vakuová pumpa
0,8 kg
prokluzová spojka
1,7 kg
Prokluzová spojka je standardnČ montována do všech certifikovaných motorĤ a do necertifikovaných motorĤ provedení 3.
d06026.fm
POZNÁMKA:
Platí pro: ROTAX Ĝada 912 Vydání 3 / Rev. 2
BRP-Powertrain
Strana 6-2 Únor 01/2015
7) Popis jednotlivých systémů Úvod
Tato kapitola Návodu k obsluze obsahuje popis chladícího, palivového systému, systému mazání, elektrické instalace a reduktoru.
Obsah
Jak již bylo v úvodu uvedeno, následující popisy systémĤ se vztahují výluþnČ k motoru a nevztahují se na použití ve specielních letadlech. Proto je pro provoz motoru rozhodující Návod k obsluze výrobce letadla, protože obsahuje veškeré pokyny specifické pro urþité letadlo. téma
strana strana 7-2 strana 7-2 strana 7-2 strana 7-2
Palivový systém palivo vratné vedení paliva
strana 7-4 strana 7-4 strana 7-4
Systém mazání mazání kliková skĜíĖ olejové þerpadlo odvzdušnČní olejového systému snímaþ teploty oleje
strana 7-5 strana 7-5 strana 7-5 strana 7-5 strana 7-5 strana 7-5
Elektrická instalace napájecí cívky zapalování
strana 7-7 strana 7-7
Reduktor pĜevodový pomČr prokluzová spojka tlumení torzních kmitĤ mrtvý chod vakuová pumpa
strana 7-8 strana 7-8 strana 7-8 strana 7-8 strana 7-9 strana 7-9
d05659.cz.fm
Systém chlazení motoru chladící kapalina expanzní nádrž mČĜení teploty
Platí pro: ROTAX Ĝada 912 Vydání 3 / Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 7-1 ZáĜí 01/2012
7.1) Systém chlazení motoru Všeobecně
Viz také Obr. 1.
Chlazení
Chlazení motoru je provedeno kapalinou chlazenými hlavami a vzduchem chlazenými válci. Kapalinové chlazení hlav válců tvoří uzavřený okruh s expanzní a přepadovou nádrží.
Chladící kapalina
Chladící kapalina je þerpána þerpadlem, pohánČným od vaþkového hĜídele, z chladiþe k jednotlivým hlavám válcĤ. Z hlav válcĤ proudí kapalina nahoru do expanzní nádrže (1). Protože v normálním pĜípadČ leží chladiþ (2) pod motorem, slouží nádržka nacházející se na motoru jako expanzní prostor.
Expanzní nádrž
Expanzní nádrž je uzavĜena tlakovou zátkou (3) (s pĜetlakovým a zpČtným ventilem). PĜi zahĜátí a zvČtšení objemu otevírá tlak kapaliny pĜetlakový ventil a mĤže proudit slabou hadiþkou do prĤhledné pĜepadové nádrže (4). PĜi ochlazení je kapalina nasávána zpČt do chladícího okruhu.
Měření teploty
MČĜení se provádí vždy na mČĜícím místČ nejteplejší hlavy válcĤ, které je závislé na druhu zástavby. Snímaþe pro mČĜení teploty se nacházejí na hlavách 2 a 3.
d05659.cz.fm
POZNÁMKA:
Platí pro: ROTAX Ĝada 912 Vydání 3 / Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 7-2 ZáĜí 01/2012
Systém chlazení
3 1
2
4
díl
funkce
1
expanzní nádrž
2
chladiþ
3
pĜetlaková zátka
4
pĜepadová nádrž
Obr. 1
d05659.cz.fm
09152
Platí pro: ROTAX Ĝada 912 Vydání 3 / Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 7-3 ZáĜí 01/2012
7.2) Palivový systém Všeobecně
Viz také Obr. 2.
Palivo
Palivo proudí z nádrže (1) s hrubým filtrem (2) pĜes palivový kohout (3) a jemný filtr (4) k mechanickému palivovému þerpadlu (5). Od þerpadla k rozboþovaþi paliva (6) a dále k obČma karburátorĤm.
Vratné vedení paliva
Vratným vedením proudí pĜebyteþné palivo od rozboþovaþe zpČt do nádrže, popĜ. do sací vČtve palivového systému. POZNÁMKA:
Použitím vratného vedení se vyvarujete závadČ zpĤsobené tvoĜením bublin v palivu.
Palivový systém vratné vedení palivová nádrž 1
karburátor
2 škrtící tryska
7
manometr 6
3 5
karburátor
4 8
díl
funkce
1
palivová nádrž
2
hrubý filtr
3
palivový kohout
4
jemný filtr
5
mechanické palivové þerpadlo *
6
rozboþovaþ paliva *
7
elektrické palivové þerpadlo
8
palivový kohout
zpČtný ventil * standardní provedení
Obr. 2
d05659.cz.fm
07306
Platí pro: ROTAX Ĝada 912 Vydání 3 / Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 7-4 ZáĜí 01/2012
7.3) Systém mazání Všeobecně
Viz také Obr. 3. Motor ROTAX 912 je vybaven mazáním se suchou skĜíní a olejovým trochoidním þerpadlem se zabudovaným redukþním ventilem (1) a snímaþem tlaku oleje (2). Olejové þerpadlo (3) nasává olej z olejové nádrže (4) pĜes olejový chladiþ (5) a pĜes olejový filtr je tlaþen k jednotlivým mazacím místĤm (6).
Kliková skříň
Z mazacích míst olej stéká na dno klikové skĜínČ a odtud je pĜeWlakem v klikové skĜíni ( Blow-By-Gase) tlaþen zpČt do olejové nádrže.
Olejové čerpadlo
Olejové þerpadlo je pohánČno od vaþkového hĜídele.
Odvzdušnění olejového okruhu
OdvzdušnČní olejového okruhu je provedeno vývodem (7) na olejové nádrži.
Snímač teploty oleje
Snímaþ teploty oleje (8) se nachází na tČlese olejového þerpadla a mČĜí teplotu oleje na vstupu.
d05659.cz.fm
Mazání
Platí pro: ROTAX Ĝada 912 Vydání 3 / Rev. 1
BRP-Powertrain
Strana 7-5 Duben 01/2013
Olejový systém
7
2
3
8
6 1 4
5
díl 1
funkce redukþní ventil
2
snímaþ tlaku oleje
3
olejové þerpadlo
4
olejová nádrž
5
olejový chladiþ
6
olejový filtr
7
odvzdušnČní
8
snímaþ teploty oleje
Obr. 3
d05659.cz.fm
08650
Platí pro: ROTAX Ĝada 912 Vydání 3 / Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 7-6 ZáĜí 01/2012
7.4) Elektrická instalace Všeobecně
Viz také Obr. 4. Motor ROTAX 912 je vybaven dvojitým bezkontaktním kondenzátorovým zapalováním (DCDI-Dual Capacitor Discharge Ignition) a vestavČným generátorem. Zapalování je bezúdržbové a nevyžaduje vnČjší zdroj energie.
Napájecí cívky generátoru
DvČ na statoru umístČné nezávislé cívky (1) napájí oba zapalovací okruhy, každá cívka jeden okruh. Energie se shromaåćuje v kondenzátorech elektronických modulĤ (2). V bodu zážehu, Ĝízeném vždy dvČma ze þtyĜ vnČ ležících snímaþĤ (3), dochází k vybitíkondenzátorĤpĜesprimárnívinutídvojitýchvysokona pČĢových cívek (4). POZNÁMKA:
Snímaþ (5) slouží pro pĜipojení otáþkomČru.
PoĜadí zapalování: 1-4-2-3. zapalovací okruh A 2
B3 /4
4
5
A1/2
3
/2
A3/4
2
B1
3
4
4 1
4 zapalovací okruh B díl
funkce
1
napájecí cívky zapalování
2
elektronické moduly
3
snímaþe zapalování
4
dvojité vysokonapČĢové cívky
5
snímaþ pro otáþkomČr
Obr. 4 d05659.cz.fm
00425
Platí pro: ROTAX Ĝada 912 Vydání 3 / Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 7-7 ZáĜí 01/2012
7.5) Reduktor Všeobecně
Viz také Obr. 5.
Převodové poměry
Motory Ĝady 912 mohou být vybaveny dvČma pĜevodovými pomČry. převodový poměr
912 A/F/UL
klikový hĜídel : hĜídel reduktoru
2,27:1 2,43:1 (na pĜání)
Prokluzová spojka
2,43:1
Podle typu motoru, provedení a certifikace je motor vybaven prokluzovou spojkou nebo není. POZNÁMKA:
Prokluzová spojka chrání klikový hĜídel pĜed pĜetížením v pĜípadČ zachycení vrtule o zem.
POZNÁMKA:
Prokluzová spojka je standardnČ montována do všech certifikovaných motorĤ a do necertifikoných motorĤ provedení 3.
Obr. 5 POZNÁMKA:
02531
Obr. znázorĖuje reduktor „provedení 2“ s vestavČnou prokluzovou spojkou.
Všechna provedení reduktoru jsou vybavena tlumiþem torzních kmitĤ. Torzní kmity jsou tlumeny tĜením mezi ozuby pĜi axiálním zatížení talíĜových pružin.
d05659.cz.fm
Tlumení torzních kmitů
912 S/ULS
Platí pro: ROTAX Ĝada 912 Vydání 3 / Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 7-8 ZáĜí 01/2012
Mrtvý chod
Reduktor vybavený prokluzovou spojkou vykazuje v ozubech tlumený mrtvý chod, který je nutný k dosažení hladkého volnobČžného chodu. Mrtvým chodem vznikají pĜi startování, zhášení a pĜi náhlé zmČnČ výkonu nepĜíjemné rázy, které díky zabudované prokluzové spojce nejsou nebezpeþné. POZNÁMKA:
AlternativnČ mĤže být použita vakuová pumpa nebo hydraulický regulátor pro stavitelnou vrtuli. Pohon je od reduktoru.
d05659.cz.fm
Hydraulický regulátor nebo vakuová pumpa
Tato prokluzová spojka chrání klikový hĜídel pĜed pĜetížením v pĜípadČ zachycení vrtule o zem . Viz také platné vydání Servisního dopisu SL-912-015.
Platí pro: ROTAX Ĝada 912 Vydání 3 / Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 7-9 ZáĜí 01/2012
d05659.cz.fm
PRÁZDNÁ STRANA
Platí pro: ROTAX Ĝada 912 Vydání 3 / Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 7-10 ZáĜí 01/2012
8) Kontroly Bezpečnost
Všechny kontroly provádČjte podle platného vydání ( revize) odpovídající PĜíruþky pro údržbu.
WARNU VÝSTRAHA
POZNÁMKA:
Nedodržení mĤže vést k tČžkým zranČním nebo smrti! Údržbové práce a opravy smí provádČt pouze kvalifikovaný technik s oprávnČním leteckého úĜadu, proškolený na tento typ motoru.
Další užiteþné informace o údržbČ a letové zpĤsobilosti vašeho motoru naleznete na stránkách www.rotax-owner.com „Servisní bulletiny“ (SB) provádČjte s odpo-
UPOZORNĚNÍ WARNUNGvídající naléhavostí.
Servisní informace SI a servisní dopisy SL respektujte odpovídajícím zpĤsobem.
Obsah
Tato kapitola PĜíruþky pro údržbu obsahuje kontroly leteckého motoru. téma
strana strana 8-2
Znovuuvedení do provozu
strana 8-2
d05660.cz.fm
Konzervace motoru
Platí pro: ROTAX Ĝada 912 Vydání 1 / Rev. 1
BRP-Powertrain
Strana 8-1 Duben 01/2013
8.1) Konzervace motoru Všeobecně
WARNU VÝSTRAHA
Díky specielnímu povlaku pracovních ploc
Nebezpeþí tČžkého popálení a opaĜení! Horké díly motoru! PĜed zapoþetím prací nechte motor ochladit na teplotu okolí.
Díky specielnímu povlaku pracovních ploch válcĤ nevyžaduje tento letecký motor ROTAX žádné zvláštní protikorozní opatĜení. V extrémních klimatických podmínkách a pĜi delším odstavení jsou z dĤvodu nebezpeþí koroze ventilových vodítek doporuþeny ná sledující opatĜení : krok
postup
1
Motor provozujte tak dlouho, dokud nejsou provozní teploty stabilizovány po dobu 5 minut ( teplota motorového oleje musí být mezi 50 - 70 °C).
2
Motor odstavte.
3
Motor nechte ochladit.
4
Provećte výmČnu oleje.
5
Motor nechte bČžet na zvýšený volnobČh a pĜi sejmutých vzduchových filtrech vstĜíknČte do karburátorĤ cca. 30 cm3 konzervaþního oleje. Motor odstavte.
6
VyprázdnČte plovákové komory karburátorĤ.
7
Ovládání karburátorĤ potĜete motorovým olejem.
8
Na studeném motoru zaslepte všechny otvory - výfuk, odvzdušnČní a vzduchové filtry proti vniknutí neþistot a vlhkého vzduchu.
9
Kovové díly potĜete konzervaþním olejem.
8.2) Znovuuvedení do provozu Pokud byl v rámci konzervace pĜed max. jedním rokem vymČnČn motorový olej, není nutná jeho další výmČna . PĜi delší dobČ odstavení konzervaþní postup opakujte každý rok. krok
postup OdstraĖte všechny zátky a záslepky.
2
Zapalovací svíþky oþistČte pomocí rozpouštČdla a umČlohmotného kartáþe.
3
Díly opČt namontujte.
d05660.cz.fm
1
Platí pro: ROTAX Ĝada 912 Vydání 3 / Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 8-2 ZáĜí 01/2012
9) Dodatek Úvod
Výrobce motoru je na základČ požadavku EASA part 21A.3 / FAR 21.3 povinen vyhodnocovat informace od uživatelĤ a odpovídajícím zpĤsobem je pĜedávat leteckému úĜadu. V pĜípadČ chybné funkce motoru vySOĖte formuláĜ na následující stranČ a zašlete ho autorizovanému prodejci ROTAX® . POZNÁMKA:
FormuláĜ mĤžete také nalézt v elektronické formČ na oficielních stránkách ROTAX® AIRCRAFT ENGINES . www.FLYROTAX.com
Obsah
Tato kapitola Návodu k obsluze obsahuje formuláĜ pro Hlášení události a seznam autorizovaných prodejcĤ leteckých motorĤ ROTAX. téma
strana strana 9-3
Autorizovaní prodejci
strana 9-5
d06027.fm
FormuláĜ
Platí pro: Rotax Ĝada 912 Vydání 3 / Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 9-1 ZáĜí 01/2012
d06027.fm
PRÁZDNÁ STRANA
Platí pro: Rotax Ĝada 912 Vydání 3 / Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 9-2 ZáĜí 01/2012
d06027.fm
9.1) Formulář
Platí pro: Rotax Ĝada 912 Vydání 3 / Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 9-3 ZáĜí 01/2012
d06027.fm
PRÁZDNÁ STRANA
Platí pro: Rotax Ĝada 912 Vydání 3 / Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 9-4 ZáĜí 01/2012
9.2) Autorizovaní prodejci Všeobecně
Viz také oficielní stránky ROTAX® AIRCRAFT ENGINES
www.FLYROTAX.com Seznam
PĜehled autorizovaných prodejcĤ leteckých motorĤ ROTAX téma
strana
strana 9-6
Amerika Australie Afrika
strana 9-7 strana 9-7 strana 9-7
Asie
strana 9-8
d06027.fm
Evropa
Platí pro: Rotax Ĝada 912 Vydání 3 / Rev. 0
BRP-Powertrain
Strana 9-5 ZáĜí 01/2012
1) E V R O P A ČESKÁ REPUBLIKA / SLOVENSKO: ➤TEVESO S.R.O. Skroupova 441 CS-50002 HRADEC KRALOVE CZECHIA Tel.: +42 049 / 5217 127, Fax: +42 049 / 5217 226 E-mail:
[email protected] Website: www.teveso.cz Contact persons: Ing. Jiri Samal
GREAT BRITAIN / IRELAND / ICELAND: ➤CFS AEROPRODUCTS LTD. BUBBENHALL ROAD BAGINTON, WARWICKSHIRE CV8 3BB GREAT BRITAIN Tel.: +44 (0) 2476 / 305 873, Fax: +44 (0) 2476 / 302 088 E-mail:
[email protected] Website: www.cfsaero.com
SWEDEN / FINLAND / NORWAY / ESTONIA / LATVIA / LITHUANIA / DENMARK: ➤LYCON ENGINEERING AB Härkeberga, SE-74596 ENKÖPING SWEDEN Tel.: +46 (0) 171 / 414039, E-mail:
[email protected] Website: www.aeronord.eu
FRANCE / BELGIUM / LUXEMBURG / MONACO: ➤MOTEUR AERO DISTRIBUTION 11 Blvd Albert 1 98000 MONACO Tel.: +377 (0) 93 30 17 40, Fax: +377 (0) 93 30 17 60 E-mail:
[email protected] Website: www.moteuraerodistribution.com Contact person: Philippe Thys
GERMANY / AUSTRIA / BULGARIA / HUNGARY / LIECHTENSTEIN / ROMANIA / SWITZERLAND / THE NETHERLANDS:
➤PIPISTREL D.O.O. AJDOVSCINA Goriska Cesta 50A 5270 AJDOVSCINA Tel.: +386 (0) 5 / 3663 873, Fax: +386 (0) 5 / 3661 263 E-mail:
[email protected] Website:www.pipistrel.si Contact person: Leon Brecelj
POLAND: ➤FASTON LTD. ul. Zwirki i Wigury 47 PL-21-040 SWIDNIK Tel.: +48 (0) 81/ 751-2882; Fax: +48 (0) 81 / 751-5740 E-mail:
[email protected] Contact person: Mariusz Oltarzewski
ITALY / BOSNIA / HERZOGOVINA / CROATIA / CYPRUS / GREECE / MALTA / PORTUGAL / SPAIN / SERBIA / TURKEY: ➤LUCIANO SORLINI S.P.A. Piazza Roma, 1 Carzago di Calvagese Riviera (Brescia) ITALY Tel.: +39 030 / 601 033, Fax: +39 030 / 601 463 E-mail:
[email protected] Website: www.sorlini.com Contact person: Alberto Comincioli
d06027.fm
➤FRANZ AIRCRAFT ENGINES VERTRIEB GMBH Am Weidengrund 1a, 83135 Schechen, GERMANY Tel.: +49 (0) 8039 / 90350, Fax: +49 (0) 8039 / 9035-35 E-mail:
[email protected] Website: www.franz-aircraft.de Contact person: Eduard Franz
SLOVENIA:
Platí pro: Rotax Ĝada 912 Vydání 3 / Rev. 2
BRP-Powertrain
Strana 9-6 Únor 01/2015
2) A M E R I K A CANADA:
NORTH / MIDDLE / SOUTH AMERICA:
➤ROTECH RESEARCH CANADA, LTD. 6235 Okanagan Landing Rd. VERNON, B.C., V1H 1M5 CANADA Tel.: +1 250 / 260-6299, Fax: +1 250 / 260-6269 E-mail:
[email protected] Website: www.rotec.com
3) A U S T R A L I E / NEW ZEALAND/ P A P U A N E W G U I N E A:
➤KODIAK RESEARCH LTD. P.O. Box N 658 Bay & Deveaux Street NASSAU BAHAMAS Tel.: +1 242 / 356 5377, Fax: +1 242 / 356 2409 E-mail:
[email protected] Website: www.kodiakbs.com
4) A F R I K A EGYPT:
➤BERT FLOOD IMPORTS PTY. LTD. P.O. Box 61, 16-17 Chris Drive LILYDALE, VICTORIA 3140 AUSTRALIA Tel.: +61 (0) 3 / 9735 5655, Fax: +61 (0) 3 / 9735 5699 E-mail:
[email protected] Website: www.bertfloodimports.com.au Contact person: Mark Lester
MAROCCO / ALGERIA / TUNESIA: ➤MOTEUR AERO DISTRIBUTION 11 Blvd Albert 1 98000 MONACO Tel.: +377 (0) 93 30 17 40, Fax: +377 (0) 93 30 17 60 E-mail:
[email protected] Website: www.moteuraerodistribution.com Contact person: Philippe Thys
➤AL MOALLA P.O. Box 7787, ABU DHABI Tel.: +971 (0) 2/ 444 7378, Fax: +971 (0) 2/444 6896 E-mail:
[email protected] Contact person: Hussain Al Moalla
LIBYA: ➤LUCIANO SORLINI S.P.A. Piazza Roma, 1 Carzago di Calvagese Riviera (Brescia) ITALY Tel.: +39 030 / 601 033, Fax: +39 030 / 601 463 E-mail:
[email protected] Website: www.sorlini.com Contact person: Alberto Comincioli
ANGOLA / BOTSWANA / LESOTHO / MADAGASCAR / MALAWI / MOZAMBIQUE / NAMIBIA / SOUTH AFRICA / SWAZILAND / ZAMBIA / ZIMBABWE: ➤AVIATION ENGINES AND ACCESSORIES (PTY) LTD P.O. Box 15749, Lambton 1414, SOUTH AFRICA Tel.: +27 (0) 11 / 824 3368, Fax: +27 (0) 11 / 824 3339 E-mail:
[email protected] Website: www.aviation-engines.co.za Contact person: Niren Chotoki
d06027.fm
GHANA / BENIN / BURKINA FASO / CAMEROON / CENTRAL AFRICAN REPUBLIC / CONGO / GABON / GUINEA / IVORY COAST / MALI / MAURITANIA / NIGER / NIGERIA / SENEGAL / TOGO: ➤WAASPS LTD PMB KA49, Kotoka International Airport, Accra GHANA Tel.: +233 (0) 28 5075254, Fax: +233 (0) 217 717 92 E-mail:
[email protected] Website:www.waasps.com Contact person: Jonathan Porter
Platí pro: Rotax Ĝada 912 Vydání 3 / Rev. 2
BRP-Powertrain
Strana 9-7 Únor 01/2015
5) A S I E CHINA / HONGKONG / MACAO: ➤PEIPORT INDUSTRIES LTD. Rm. 1302, Westlands Centre 20 Westlands Road, Quarry Bay HONG KONG Tel.: +852 (0) 2885 / 9525, Fax: +852 (0) 2886 / 3241 E-mail:
[email protected] Website: www.peiport.com Contact person: Larry Yeung
CIS:
ISRAEL / PAKISTAN: ➤LUCIANO SORLINI S.P.A. Piazza Roma, 1 Carzago di Calvagese Riviera (Brescia), ITALY Tel.: +39 030 / 601 033, Fax: +39 030 / 601 463 E-mail:
[email protected] Website: www.sorlini.com Contact person: Alberto Comincioli
JAPAN :
➤AVIAGAMMA JSCO. P.O. Box 51, 125 057 MOSCOW Tel.: +7 499 / 158 31 23, Fax: +7 499 / 158 62 22 E-mail:
[email protected] Website: www.aviagamma.ru Contact person: Vladimir Andriytschuk General Director
KOREA:
➤JUA, LTD. 1793 Fukazawa, Gotemba City SHIZUOKA PREF 412 Tel.: +81 (0) 550 / 83 8860, Fax: +81 (0) 550 / 83 8224 E-mail:
[email protected] Contact person: Yoshihiko Tajika President
INDIA:
➤KOREA BUSINESS AIR SERVICE CO. LTD. 672-4 KBAS Bldg. Deungchon-dong, Kangseo-ku, Seoul, SOUTH KOREA Tel.: +82 (0) 2 / 3664 - 6644 Fax: +82 (0) 2 / 2658 - 6562 E-mail:
[email protected] Contact person: Su Dong Lim
➤VARMAN AVIATION PVT. LTD. Aviation Complex, 16-17 EPIP, Whitefield Bangalore - 560066 Tel.: +91 (0) 80-28412536, 28412655, 28412656 Fax: +91 (0) 80-28413559 E-mail:
[email protected] Website: www.varman.com Contact person: M.M. Varman
INDONESIA / MALAYSIA / PHILIPPINES / SINGAPORE / THAILAND / TAIWAN: ➤BERT FLOOD IMPORTS PTY. LTD. P.O. Box 61, 16-17 Chris Drive LILYDALE, VICTORIA 3140 AUSTRALIA Tel.: +61 (0) 3 / 9735 5655, Fax: +61 (0) 3 / 9735 5699 E-mail:
[email protected] Website: www.bertfloodimports.com.au Contact person: Mark Lester
UNITED ARAB. EMIRATES:
d06027.fm
➤AL MOALLA P.O. Box 7787 ABU DHABI Tel.: +971 (0) 2 / 444 7378, Fax: +971 (0) 2 / 444 6896 E-mail:
[email protected] Contact person: Hussain Al Moalla
Platí pro: Rotax Ĝada 912 Vydání 3 / Rev. 2
BRP-Powertrain
Strana 9-8 Únor 01/2015
Výrobní číslo motoru
Typ letadla
Poznávací značka letadla
Autorizovaný prodejce leteckých motorů ROTAX