VÝSLOVNOST Anglická abeceda má 26 písmen. Z těchto 26 písmen vzniká 44 různých zvuků (hlásek) v angličtině. Většinu z těchto hlásek obsahuje i čeština, ale zhruba jedna čtvrtina z nich je odlišných. To znamená, ţe se budete muset naučit vytvářet nové zvuky, na které váš jazyk není zvyklý, stejně jako se Angličan či Američan musí naučit, jak se v češtině vyslovuje například CH, R, Ř anebo shluky souhlásek KRK, SMRK, DRŢ či BRNO. V následující tabulce anglických hlásek (Phonemic Chart) najdete přehled všech anglických zvuků psaných mezinárodní fonetickou abecedou. Pokud značce mezinárodní fonetické abecedy odpovídá nějaký český znak, uvedu jej a pro pozdější přepis výslovnosti ho budeme také pouţívat /např. ʒ = ž/. Dvojtečka za samohláskou bude znamenat její prodlouţení /a: = á, i: = í atd./. Apostrof uvnitř slov bude označovat přízvuk, který v angličtině není vţdy, na rozdíl od češtiny, na první slabice (např. shampoo /šæm'pu:/). Výslovnost zde budu psát mezi dvě lomítka, stejně jako v anglických slovnících. Následující tabulka byla původně vytvořena Adrianem Underhillem pro spisovnou britskou angličtinu (RP = Received Pronunciation). V kaţdém okénku tabulky je větším písmem uvedena výslovnost /např. ə/ a pokud je některá výslovnost odlišná v americké angličtině, je také uvedena za pomlčkou /např. ə - ər/. V levém spodním rohu je příklad a v pravém dolním rohu český ekvivalent, pokud ovšem existuje. Jestliţe neexistuje, objeví se pouze smajlík a to znamená, ţe tuto výslovnost se budete muset naučit jakou novou. Samohlásky mají světle zelené pozadí a souhlásky jsou s pozadím tmavším.
1
Made by J. Brychta
A/ PŘEHLED ANGLICKÝCH HLÁSEK (PHONEMIC CHART) JEDNODUCHÉ SAMOHLÁSKY
SAMOHLÁSKY
i: need
ɪ
bed
e teacher
happy
pen
☺
but
f
☺
bird
☺
ɑ: - ɑ:r far
á,☺
b
time
very
m
n m
now
saw
hair
oi won’t ☺,ou
my
☺ speak
č
love
ai how
June
dž like
s zoo
red
g k go
g
ʃ z she
r l
au
k
z
l h
aʊ
ʤ
s
h hope
☺
əʊ - oʊ
aɪ
ʧ
ð
☺
ɔɪ
☺ boy
d church
☺ this
ei
eə - er
o,á
day
☺ wait
cure
ɒ - ɑ:
ŋ n song
ó
got
eɪ
ʊə - ʊr
d t
think
here
ɔ:
θ v
ɪə - ɪr ú,ů
t
v f
food
ɜ: - ɜ:r
a
big
u: u
b p
free
book
ʌ
p SOUHLÁSKY
i
ə - ər
æ
me
ʊ
í sit
e
DVOJHLÁSKY
ʒ š
usually
w ☺
we
ž
j ☺
yes
j
Based on the popular Adrian Underhill layout
2
Made by J. Brychta
B/ VÝSLOVNOST HLÁSEK ODLIŠNÝCH OD ČEŠTINY
æ happy
☺
1/ Samohláska otevřené E neboli "blijavka" Otevřeme ústa na "A" a v této poloze vyslovíme "E". Měl by vzniknout zvuk připomínající ovčí bečení. The sheep bleat /bli:t/. Sloveso "bečet" se anglicky vyslovuje "blít", odtud tedy název blijavka, který vám moţná připomíná i jiný akt, při kterém musí být ústa otevřená dokořán. Otevřete tedy ústa a zkuste vyslovit pár příkladů.
happy /hæpi/ šťastný black /blæk/ černý land /lænd/ země, přistát
ə - ər teacher ☺
bird
☺
apple /æpl/ jablko fat /fæt/ tlustý, tuk married /mærid/ ţenatý dad /dæd/ táta, taťka bat /bæt/ netopýr, pálka baseball hat /hæt/ klobouk, čepice
2/ Smíšená samohláska neboli "schwa" Tato hláska se vyskytuje pouze v nepřízvučných slabikách. V češtině ji známe jako dozvuk za samostatně vyslovenými souhláskami (např. f /fə/, d /də/, g /gə/). V britské RP angličtině se tento zvuk vyskytuje často u slov zakončených na er /ə/, kde se koncové -r uţ nevyslovuje. V americké angličtině se ale koncové -er vyslovuje v hrdle /ər/, pozor nikoli kmitáním jazyka jako v češtině. Slovo schwa pochází z hebrejštiny a znamená prázdnotu, nic.
teacher /ti:čə(r)/ učitel, učitelka summer /samə(r)/ léto August /o:gəst/ srpen
ɜ: - ɜ:r
man /mæn/ muţ fact /fækt/ fakt cat /kæt/ kočka
number /nambə(r)/ číslo paper /peipə(r)/ papír data /deitə/ data famous /feiməs/ slavný answer /a:nsə - ænsər/ odpověď, odpovědět
sister /sistə(r)/ sestra sofa /səufə - soufə/ pohovka a /ə/, an /ən/ neurčitý člen
3/ Dlouhá smíšená samohláska neboli "brkavka" či "dlouhé schwa" Tato hláska vzniká prodlouţením smíšené samohlásky "schwa", proto se také v některých starších českých učebnicích přepisuje jako /ə:(r)/, my budeme ale pouţívat přepis mezinárodní fonetické abecedy /3: - 3:r/. Tento zvuk zní podobně, jako kdybyste se dlouze zamysleli, anebo si brkli, proto jsem zvolil název "brkavka", který zní podobně jako slovo burp.
burp /b3:(r)p/ brkat, krkat, říhat perfect /p3:(r)fikt/ dokonalý word /w3:(r)d/ slovo
hurt /h3:(r)t/ ublíţit, bolet church /č3:(r)č/ kostel, církev worse /w3:(r)s/ horší
3
sir /s3:(r)/ pane girl /g3:(r)l/ dívka person /p3:(r)sn/ člověk work /w3:(r)k/ práce, pracovat Murphy's laws /m3:(r)fiz'lo:z/ Murphyho zákony
Made by J. Brychta
Také jste si mohli všimnout, ţe některé kombinace samohlásek s písmenem R (ur, ir, er, wor) se vyslovují jako "brkavka" (viz. kapitola cvičení výslovnosti, strana 12). 4/ Souhláska "dvojité U" Nejdříve je třeba si uvědomit, ţe v anglické abecedě neexistuje písmeno "dvojité V" /dabl vi:/, /dabl ju:/ znamená doslova "dvojité U" a tak se také vyslovuje. Uděláme na rtech krouţek, jako bychom chtěli vyslovit obyčejné U a we ☺ vyslovíme hned následující samohlásku, např. u + el = well. Dejte si pozor na spodní ret, který se nesmí dotýkat horních zubů, tak se totiţ vyslovují souhlásky V a F. Vlastně by se dalo říct, ţe znak "w" fonetické abecedy vás mate, protoţe vypadá jako písmeno W z české abecedy. Asi by bylo dobré vytvořit nějaký nový fonetický znak připomínající spíš písmeno U. Češi a Němci by to určitě ocenili.
w
well /wel/ dobře, studna woman /wumən/ ţena warm /wo:(r)m/ teplý
why /wai/ proč white /wait/ bílý warn /wo:(r)n/ varovat
week /wi:k/ týden want /wont/ chtít wall /wo:l/ zeď
what /wot/ co, čemu, čím, čem watch /woč/ sledovat, hodinky question /kwesč(ə)n/ otázka
5/ Neznělá souhláska TH neboli "šišlavka" Písmena T+H vedle sebe chápejte jako jeden zvuk, podobně jako Češi chápou kombinaci písmen C+H. Tento zvuk umí kromě uţivatelů angličtiny běţně vytvořit jenom Španělé a Řekové. Ostatním národům činí souhláska TH nemalé potíţe. Vytvořit tento zvuk ale není zas tak těţké, stačí se jen naučit šišlat. Vloţte špičku jazyka mezi zuby (horní a think ☺ spodní) a zkuste si do ní kousnout, mírně. Nechte jazyk v této poloze a snaţte se vyslovit sykavku S. Jazyk se tedy opírá o horní zuby a mezi zuby a jazykem proudí vzduch. Takto byste se měli naučit šlapat si na jazyk či šišlat. Vzpomeňte si na film "Čtyři vraţdy stačí, drahoušku" a na to, jak pan Kemr krásně šišle /Dej θem ten θek θem θek./ Zkuste si také tu větu "Dej sem ten šek, sem řek." hezky zašišlat a pak /θa ten θek/, za ten šek, poděkovat hezky anglicky "Thank you." /θæŋkju:/. Někteří z vás uţ určitě uměli jako děti šišlat, dokud vás to logoped neodnaučil. Pokud tedy chcete mluvit pěknou angličtinou, naučte se to znovu. Dejte si pozor na rozlišení souhlásek TH a F. U souhlásky F se horních zubů dotýká spodní ret, ale u souhlásky TH je to jazyk. Ret na TH nepotřebujete.
θ
think /θiŋk/ myslet, přemýšlet three /θri:/ tři therapy /θerəpi/ terapie, léčba
month /manθ/ měsíc kalendářní thirtieth /θ3:(r)tiəθ/ třicátý thumb /θam/ palec
breath /breθ/ dech thirty /θ3:(r)ti/ třicet something /samθiŋ/ něco
4
tooth /tu:θ/ zub mammoth /mæməθ/ mamut thirsty /θ3:(r)sti/ ţíznivý
Made by J. Brychta
6/ Znělá souhláska TH neboli "hatlavka" Technika výslovnosti je stejná jako u předchozí "šišlavky", tedy opět je jazyk opřen o horní zuby. Špička jazyka je mírně povystrčena ven mezi zuby. Tentokrát ale zvuk TH vyslovujete zněle, takţe vzniká takové šlapání si na jazyk, hatlání, the the the /ðə ðə ðə/. Jazykem mírně třete o horní zuby. Dejte si pozor na častou chybnou výslovnost DZ. U this ☺ této souhlásky není slyšet ţádné Z, tedy ţádné bzučení. Výslovnost T a D je také odlišná. Při vyslovování T a D se jazyk opírá o horní patro, nikoli o zuby.
ð
mother /maðə(r)/ matka this /ðis/ tento they /ðei/ oni (podmět věty)
ŋ song
☺
red
☺
father /fa:ðə(r)/ otec there /ðeə(r) - ðer/ tam breathe /bri:ð/ dýchat
weather /weðə(r)/ počasí the /ðe, ði/ určitý člen ten, ta southern /saðe(r)n/ jiţní
7/ Souhláska nosové NG neboli "nosovka" Tuto souhlásku znáte i z češtiny, kdy například ve slovech banka a tango necháváte dvojici NK nebo NG rezonovat v nose. Dejte si pozor na slova přejatá z angličtiny a v češtině jiţ zdomácnělá (např. mítink). V angličtině se koncové ING vyslovuje jako "nosovka" /iŋ/ a nikoli INK.
meeting /mi:tiŋ/ setkání, schůze everything /evriθiŋ/ všechno song /soŋ/ píseň
r
brother /braðə(r)/ bratr that /ðæt/ tamten, který, ţe without /wi'ðaut/ bez
morning /mo:(r)niŋ/ ráno king /kiŋ/ král interesting /intrəstiŋ/ zajímavý
thing /θiŋ/ věc ring /riŋ/ prsten, zvonit hang /hæŋ/ viset, pověsit
sing /siŋ/ zpívat sting /stiŋ/ ţihadlo, píchnout wing /wiŋ/ křídlo
8/ Anglické R Anglické R se vyslovuje jakoby s horkou bramborou v puse, takţe nevibrujete jazykem o patro jako v češtině. V britské RP angličtině se R vyslovuje jen tehdy, následuje-li po něm samohláska (např. drink). Následuje-li souhláska, nebo je-li na konci slova (např. morning, sister), R se nevyslovuje. V americké angličtině se ale R vyslovuje vţdy (tzv. rhotic R), tento zvuk vzniká v hrdle a nikoli kmitáním jazyka.
red /red/ červený, rudý read /ri:d/ číst rare /reə(r) - rer/ vzácný
driver /draivə(r)/ řidič, řidička right /rait/ správný, vpravo dream /dri:m/ sen, snít
5
story /sto:ri/ příběh write /rait/ psát rain /rein/ déšť, pršet
friend /frend/ přítel, kamarád train /trein/ vlak, trénovat dry /drai/ suchý, sušit
Made by J. Brychta
9/ Přídechy /ph/, /th/, /kh/ Souhlásky P, T a K, které jsou na začátku přízvučné slabiky a po nichţ následuje samohláska, vyslovujeme mírným vykašláváním neboli bronchitickým přídechem, který však nebývá ve slovníku vyznačen. Například slovo "car" se s přídechem vyslovuje jako /kcha:(r)/. parents /peərənts - perənts/ rodiče teacher /ti:čə(r)/ učitel, učitelka company /kampəni/ společnost
people /pi:pl/ lidé ticket /tikit/ lístek car /ka:(r)/ auto
party /pa:(r)ti/ večírek today /tə'dei/ dnes call /ko:l/ volat, zavolat
pub /pab/ hospoda time /taim/ čas cat /kæt/ kočka
10/ Znělost koncových souhlásek Na rozdíl od češtiny, kde vyslovujeme všechny koncové souhlásky nezněle (např. dub /dup/, krab /krap/, led /let/, plod /plot/, krev /kref/, bez /bes/, věţ /věš/ atd.), musíme v angličtině důsledně dodrţovat znělost koncových souhlásek. V následující tabulce nad sebou vidíte dvojice souhlásek, které se vyslovují stejně, ale zní jinak. Tedy jazyk a rty jsou ve stejné poloze, ale u znělých souhlásek je třeba ještě pouţít hlasivky a u neznělých souhlásek jsou hlasivky vlastně v klidu. Ještě si všimněte toho, ţe samohláska před znělou souhláskou (např. dog, bud, hid) se vyslovuje, jakoby byla prodlouţená či na dvou schůdcích, ale samohláska před neznělou souhláskou (např. dock, but, hit) je kratší, jakoby stála pouze na jednom schůdku schodiště.
p
souhlásky
neznělé (unvoiced)
crap
p
b
souhlásky
znělé (voiced)
t
crab
white
ʧ t
d b
wide
lunch
k č
pick
ʤ d
lunge
f k
safe
g dž
pig
f
v g
6
θ
save
breath
s ☺
ð v
breathe ☺
cats
ʃ s
z dogs
fashion
š
ʒ z
pleasure ž
Made by J. Brychta
Následující dvojice slov se musí vyslovovat odlišně, coţ je obzvláště důleţité u slov s hvězdičkou, aby se člověk nedostal do trapných situací. Například někomu chcete někde na pláţi ukázat krásného kraba, a ejhle, vaše výslovnost ovlivněná rodnou češtinou vás zradí a vy místo kraba ukazujete h*vno. Podobné faux pas vzniká, kdyţ chcete dodat “…and that‟s a fact.” a řeknete české /fakt/ místo správného /fækt/. Pozor věta “I‟m fucked.” /fakt/ znamená “Jsem v p*deli.”. crap /kræp/ h*vno bat /bæt/ netopýr mate /meit/ kamarád want /wont/ chtít dock /dok/ dok dick /dik/ č*rák wick /wik/ knot block /blok/ blok leaf /li:f/ list safe /seif/ bezpečný rice /rais/ rýţe assAmE /æs/ p*del
lap /læp/ klín (část těla) kit /kit/ souprava nářadí fate /feit/ osud white /wait/ bílý duck /dak/ kachna pick /pik/ sbírat lock /lok/ zámek leek /li:k/ pórek lift /lift/ zvednout, výtahBrE life /laif/ ţivot close /kləus - klous/ blízký use /ju:s/ uţití, pouţívání
crab /kræb/ krab bad /bæd/ špatný made /meid/ vyrobeno wand /wond/ kouzelnická hůlka dog /dog/ pes dig /dig/ kopat, rýt wig /wig/ paruka blog /blog/ internetový zápisník leave /li:v/ opustit, odejít save /seiv/ zachránit, šetřit rise /raiz/ zvednout se, stoupat as… as /əz… əz/ tak… jako
lab /læb/ laboratoř neformálně kid /kid/ děcko, kůzle fade /feid/ ztrácet barvu wide /waid/ široký dug /dag/ kopal, ryl pig /pig/ prase log /log/ kláda, palubní deník league /li:g/ liga lived /livd/ ţil, bydlel live /laiv/ v přímém přenosu close /kləuz - klouz/ zavřít use /ju:z/ pouţít, uţívat
11/ Správné vázání slov vám můţe pomoci s výslovností koncových znělých souhlásek (b, z, v, d…) a to tak, ţe se ta znělá souhláska po navázání dostane doprostřed věty a nevyslovuje se pak na konci. Pokud nějaké slovo končí na souhlásku a další začíná na samohlásku, pak se automaticky napojí do sebe a věta se nevyslovuje po slovech ale po zvukových blocích. Například: He says_it every day. /hi se zit/ Říká to kaţdý den. I sent_it yesterday. /ai sen tit/ Poslal jsem to včera. They hurt_us. /ðei h3:(r) tas/ Ublíţili nám. Some_of_us have_it. /sa mə vas hæ vit/ Někteří z nás to mají. I took care_of_it. /ai tuk ke(ə) rə vit/ Postaral jsem se o to.
I have to have_it. /ai hæftə hæ vit/ Musím to mít. I send_it every day. /ai sen dit/ Posílám to kaţdý den. They heard_us. /ðei h3:(r) das/ Slyšeli nás. Bob_is busy. /bo biz bizi/ Bob je zaneprázdněn. You‟ve_all done_it. /ju vo:l da nit/ Vy všichni uţ jste to dělali.
Angličtina teče jako voda v řece, mezeru ve větě děláte pouze tam, kde je čárka, pomlčka, spojka, nová myšlenka a tečka, nikoliv mezi slovy. Tedy nemluvte, jako kdyţ se tiskne, ale snaţte se o plynulé napojování slov, a to nejdříve pomalinku a později stále rychleji. Nepřirozené sekání vět na izolovaná slova je jeden z důvodů neschopnosti rozumět mluvenému slovu. 7
Made by J. Brychta
C/ CVIČENÍ VÝSLOVNOSTI ANEB PRAVIDLA EXISTUJÍ Kdyţ se někdo chce naučit česky, řeknete mu, jak se vyslovují dvojice zvuků C-Č, D-Ď, N-Ň, R-Ř, S-Š, jak se mění výslovnost u slabik TY-TI, DY-DI, NY-NI a další pravidla výslovnosti. Pokud se chce někdo naučit anglicky, neměli bychom mu na úvod říct, ţe se u kaţdého slova musí naučit zvlášť pravopis a zvlášť výslovnost. Jednak je to dosti demotivující a druhak to není pravda. Je fakt, ţe pravopis se od dob Shakespeara tolik nezměnil, kdeţto výslovnost některých slov ano. To ale neznamená, ţe bychom nemohli načrtnout nějaká výslovnostní pravidla či vzory (pronunciation patterns). Jedna americká studie ze sedmdesátých let došla k závěru, ţe více neţ 84% slov (ze 17 000 zkoumaných) se vyslovuje podle pravidelných vzorů, a ţe pouze asi 3% slov mají výslovnost tak nepředvídatelnou, ţe se ji musíte naučit nazpaměť (English Words by F. Katamba). To znamená, ţe výjimek je opravdu hodně, ale pravidla také existují. Následující slova se neučte nazpaměť. Účelem těchto cvičení je ukázat, ţe se znalostí určitých pravidel výslovnosti jste někdy schopni odhadnout výslovnost i úplně neznámých slov.
m thumb
m
comb /kəum - koum/ hřeben, česat lamb /læm/ jehně damn /dæm/ zatraceně, zatracovat
n
knock /nok/ klepat knowledge /nolidţ/ znalosti, vědomosti pneumatic /nju:„mætik/ pneumatický
k
3/ K, CK, C se vyslovuje jako K luck /lak/ štěstí car /ka:(r)/ auto kick /kik/ kopnout, kopanec shock /šok/ šok, šokovat brick /brik/ cihla black /blæk/ černý
kangaroo /kæŋgə„ru:/ klokan karate /kə„ra:ti/ karate king /kiŋ/ král
k luck
climb /klaim/ lézt dumb /dam/ hloupý bomb /bom/ bomba
2/ N, KN, PN se vyslovuje jako N none /nan/ ţádný knee /ni:/ koleno know /nəu - nou/ vědět, znát knife /naif/ nůţ knew /nju:/ věděl, znal knight /nait/ rytíř
n know
1/ M, MB se vyslovuje jako M man /mæn/ muţ thumb /θam/ palec numb /nam/ otupělý
8
Made by J. Brychta
š
4/ SH se vyslovuje jako Š ship /šip/ loď short /šo:(r)t/ krátký shoes /šu:z/ boty
č
5/ CH se v naprosté většině slov vyslovuje jako Č church /č3:(r)č/ kostel chin /čin/ brada child /čaild/ dítě chain /čein/ řetěz beach /bi:č/ pláţ cheap /či:p/ levný
chair /čeə(r) - čer/ ţidle, křeslo, předsedat change /čeindţ/ změna, změnit (se) cheese /či:z/ sýr
k
6/ CH se u slov pocházejících z řečtiny vyslovuje jako K chaos /keios/ chaos school /sku:l/ škola Christ /kraist/ Kristus architect /a:(r)kitekt/ architekt Christmas /krisməs/ Vánoce chemistry /kemistri/ chemie
character /kæriktə(r) - kerəktər/ povaha, charakter echinacea /eki‟neišə/ echinacea chameleon /kə„mi:liən/ chameleon
š
7/ CH se u slov přejatých z francouzštiny vyslovuje jako Š chef /šef/ šéfkuchař machete /mə'šeti/ mačeta Chevrolet /ševrə'lei/ Chevrolet chic /ši:k/ módní, vkusný chivalry /šivəlri/ dvornost Chicago /ši‟ka:gou/ Chicago
chandelier /šændə'liə(r) - šændə'lir/ lustr champagne /šæm'pein/ šampaňské chauffeur /šəufə(r) - šoufər/ šofér
f
8/ F, PH se vyslovuje jako F traffic /træfik/ doprava, provoz fun /fan/ zábava, legrace fame /feim/ sláva
phantom /fæntəm/ přízrak, fantom photo /fəutəu - foutou/ fotka physical /fizik(ə)l/ tělesný, fyzický
ʃ she
ʧ church
k chaos
ʃ chef
f photo
sharp /ša:(r)p/ ostrý sheep /ši:p/ ovce shark /ša:(r)k/ ţralok
roof /ru:f/ střecha phase /feiz/ fáze, etapa physician /fi'ziš(ə)n/ lékař
9
shampoo /šæm‟pu:/ šampon shoot /šu:t/ střílet, filmovat push /puš/ tlačit, zatlačení
Made by J. Brychta
j yes
j
ʤ June
dž
(j)u: few
(j)ů
i: need
í
eɪ wait
ei
9/ Y se vyslovuje jako J yes /jes/ ano yesterday /jestə(r)dei/ včera yellow /jeləu - jelou/ ţlutý
yacht /jot/ jachta yum /jam/ mňam yuck /jak/ fuj
youth /ju:θ/ mládí, mladí young /jaŋ/ mladý yawn /jo:n/ zívat
10/ J se vyslovuje jako DŢ jet /dţet/ tryskáč Japan /dţə'pæn/ Japonsko July /dţu'lai/ červenec
jaw /dţo:/ čelist jealous /dţeləs/ ţárlivý jellyfish /dţelifiš/ medúza
judge /dţadţ/ soudce, soudit jump /dţamp/ skok, skákat joy /dţoi/ radost
11/ EW se vyslovuje jako JŮ nebo dlouhé Ů few /fju:/ málo počitatelná pod. jm. Hewlett /hju:lit/ Hewlett new /nju:/ nový dew /dju:/ rosa crew /kru:/ posádka, parta Jewish /dţu:iš/ ţidovský
threw /θru:/ hodil flew /flu:/ letěl blew /blu:/ foukal
12/ EE se vyslovuje jako dlouhé Í bee /bi:/ včela feet /fi:t/ nohy, chodidla beech /bi:č/ buk cheek /či:k/ tvář deep /di:p/ hluboký, hluboko cheese /či:z/ sýr
speed /spi:d/ rychlost sweet /swi:t/ sladký meet /mi:t/ potkat, setkat se
13/ AI, AY se vyslovuje jako EI bait /beit/ návnada wait /weit/ čekat, počkat rain /rein/ déšť, pršet
bay /bei/ zátoka clay /klei/ jíl play /plei/ hra, hrát (si)
brain /brein/ mozek day /dei/ den way /wei/ způsob, cesta
10
Made by J. Brychta
ɔ: law
ó
14/ AU, AW se vyslovuje jako dlouhé Ó law /lo:/ zákon aura /o:rə/ aura autumn /o:təm/ podzim Austria /o(:)striə/ Rakousko August /o:gəst/ srpen Australia /o(:)‟streiliə/ Austrálie
authentic /o:‟θentik/ autentický, pravý author /o:θə(r)/ autor dawn /do:n/ svítání, úsvit
Dejte si ale pozor na tetu. AUNT se vyslovuje buď /a:nt/ v Británii a v některých částech Ameriky anebo /ænt/ na většině území Ameriky. Mravenec se všude vyslovuje ANT /ænt/, coţ by vás nemělo zmást, protoţe je většinou z kontextu jasné, jestli máte v botách tety nebo mravence.
aʊ town
au
əʊ-oʊ low
ou
15/ OU, OW se často vyslovuje jako AU doubt /daut/ pochybovat found /faund/ našel, nalezen about /ə„baut/ o sound /saund/ zvuk, znít count /kaunt/ počítat ouch! /auč/ au!
cow /kau/ kráva owl /aul/ sova how? /hau/ jak?
16/ OU, OW se ale také vyslovuje jako OU (Pro jednoduchost budu zde ve výslovnosti psát pouze OU.) shoulder /šouldə(r)/ rameno know /nou/ vědět, znát owe /ou/ dluţit boulder /bouldə(r)/ balvan crow /krou/ vrána own /oun/ vlastnit, vlastní soul /soul/ duše row /rou/ řada, veslovat blow /blou/ foukat, rána (pěstí)
Dejte si pozor na slova ROW a BOW. ROW /rou/ znamená řada nebo veslovat, ale ROW BrE /rau/ znamená hádka. BOW /bou/ znamená luk nebo smyčec, ale BOW /bau/ je příď lodi nebo poklonit se.
əʊ-oʊ boat
ou
17/ OA, se vyslovuje jako OU (Pro jednoduchost budu i zde ve výslovnosti psát pouze OU.) boat /bout/ loďka coat /kout/ kabát goal /goul/ branka, gól load /loud/ náklad, naloţit road /roud/ silnice foam /foum/ pěna foal /foul/ hříbě coal /koul/ uhlí toad /toud/ ropucha
11
Made by J. Brychta
u
18/ OO se vyslovuje jako krátké U obzvláště před koncovým K cook /kuk/ vařit, kuchař shook /šuk/ třásl (se) look /luk/ podívat se, vypadat hook /huk/ hák, zahákovat book /buk/ kniha, rezervovat si good /gud/ dobrý
foot /fut/ noha, chodidlo wool /wul/ vlna childhood /čaildhud/ dětství
ú,ů
19/ OO se vyslovuje také jako dlouhé Ú, Ů food /fu:d/ jídlo, strava spoon /spu:n/ lţíce, nabrat lţící tool /tu:l/ nástroj shoot /šu:t/ střílet, filmovat tooth /tu:θ/ zub mood /mu:d/ nálada
pool /pu:l/ bazén, kaluţ cool /ku:l/ chladný, super, bezva loose /lu:s/ uvolněný, volný
ʊ look
u: food
Dejte si ale pozor na slova BLOOD a FLOOD. BLOOD se vyslovuje /blad/ a znamená krev, FLOOD se vyslovuje /flad/ a znamená potopa, záplava anebo zaplavit.
ɜ: - ɜ:r burp
☺
ɔ:t bought ót
eiʃ(ə)n nation eišn
20/ UR, IR, ER, WOR se vyslovuje jako BRKAVKA /ɜ:(r)/. Projděte si pár dalších příkladů. První část je na straně 3. urban /3:(r)bən/ městský birthday /b3:(r)θdei/ narozeniny term /t3:(r)m/ období, termín burden /b3:(r)d(ə)n/ břemeno shirt /š3:(r)t/ košile worm /w3:(r)m/ červ burn /b3:(r)n/ hořet, pálit skirt /sk3:(r)t/ sukně world /w3:(r)ld/ svět
21/ OUGHT, AUGHT se vyslovuje ÓT bought /bo:t/ koupil, koupen caught /ko:t/ chytil, chycen thought /θo:t/ myslel, myšlenka taught /to:t/ učil, učen fought /fo:t/ bojoval, bojováno sought /so:t/ hledal, hledán
22/ ATION se vyslovuje EIŠN nation /neiš(ə)n/ národ vibration /vai‟breiš(ə)n/ vibrace relation /ri‟leiš(ə)n/ vztah
haughty /ho:ti/ povýšený, nadutý naughty /no:ti/ nezbedný, zlobivý daughter /do:tə(r)/ dcera
information /infə(r)‟meiš(ə)n/ informace invitation /invi‟teiš(ə)n/ pozvání, pozvánka creation /kri‟eiš(ə)n/ výtvor, stvoření
12
immigration /imi‟greiš(ə)n/ imigrace explanation /eksplə‟neiš(ə)n/ vysvětlení duration /d(j)u‟reiš(ə)n/ doba trvání
Made by J. Brychta
D/ PRAVIDLA VÝSLOVNOSTI VE SROVNÁNÍ 1/ Obyčejné V kontra "dvojité U" vet /vet/ zvěrolékař, veterinář v /vi:/ písmeno V vest /vest/ tílkoBrE, vestaAmE veil /veil/ závoj vet v vent /vent/ ventilace, ventilovat zlost
wet /wet/ mokrý, vlhký we /wi:/ podmět my west /west/ západ whale /weil/ velryba went /went/ šel, jel
2/ Obyčejné N kontra "nosovka NG" win /win/ vyhrát, zvítězit, výhra thin /θin/ tenký, hubený, řídký sin /sin/ hřích, hřešit ran /ræn/ běţel, utíkal win n fan /fæn/ fanoušek, větrák
wing /wiŋ/ křídlo thing /θiŋ/ věc sing /siŋ/ zpívat rang /ræŋ/ zvonil fang /fæŋ/ tesák
3/ Obyčejné S kontra "šišlavka TH" sink /siŋk/ potopit se, dřez sin /sin/ hřích, hřešit sick /sik/ nemocný, na zvracení sought /so:t/ hledal, vyhledal formální sink s worse /w3:(r)s/ horší
think /θiŋk/ myslet, přemýšlet thin /θin/ tenký, hubený, řídký thick /θik/ tlustá, silná deska, hustý thought /θo:t/ myslel, přemýšlel worth /w3:(r)θ/ mít hodnotu, stát za to
4/ Obyčejné D kontra "hatlavka TH" day /dei/ den Dan /dæn/ Daniel den /den/ doupě, pracovna breed /bri:d/ plemeno, chovat zvířata day d mood /mu:d/ nálada
they /ðei/ podmět oni, ony than /ðæn, ðən/ neţ při srovnání then /ðen/ tehdy, potom, pak breathe /bri:ð/ dýchat smooth /smu:ð/ hladký, vyhladit
v
n
s
d
13
w wet
☺
ŋ wing
☺
θ think
☺
ð they
☺
Made by J. Brychta
5/ Obyčejné E kontra otevřené E neboli "blijavka A" bed /bed/ postel, záhon lend /lend/ půjčit někomu send /send/ poslat dead /ded/ mrtvý bed e men /men/ muţi
bad /bæd/ špatný, zlý land /lænd/ přistát, země sand /sænd/ písek dad /dæd/ táta, taťka man /mæn/ muţ
6/ Slabika AR kontra OR dark /da:(r)k/ tmavý, temný park /pa:(r)k/ park, parkovat fart /fa:(r)t/ prdět, prd lard /la:(r)d/ sádlo dark á,☺ card /ka:(r)d/ karta, průkaz
dork /do:(r)k/ ňouma, blbeček pork /po:(r)k/ vepřové fort /fo:(r)t/ pevnost lord /lo:(r)d/ pán, lord cord /ko:(r)d/ šňůra, kabel
e
ɑ: ɑ:r
Dejte si ale pozor na "dvojité U", které velmi změní výslovnost slabik AR a OR, viz další bod. 7/ WAR kontra "brkavka WOR" warm /wo:(r)m/ teplá voda worm /w3:(r)m/ červ wart /wo:(r)t/ bradavice worth /w3:(r)θ/ mít hodnotu, stát za to ward /wo:(r)d/ oddělení nemocniční word /w3:(r)d/ slovo wars /wo:(r)z/ války worse /w3:(r)s/ horší warm ó,☺ warship /wo:(r)šip/ válečná loď worship /w3:(r)šip/ uctívat, zboţňovat
ɔ: ɔ:r
æ bad
☺
ɔ: - ɔ:r dork
ó,☺
ɜ: - ɜ:r worm
8/ Samohláska U v přízvučné slabice kontra "blijavka A" but /bat, bət/ ale, kromě bat /bæt/ netopýr, pálka baseball bunk /baŋk/ palanda, pryčna bank /bæŋk/ banka, břeh řeky cut /kat/ řezat, krájet, řez cat /kæt/ kočka fucked /fakt/ být v prdeli fact /fækt/ fakt, skutečnost but a bat suck /sak/ sát, stát za prd sack /sæk/ pytel, vyhazovBrE z práce Dejte si ale pozor na nepřízvučné slabiky na začátku slov, kde se U vyslovuje jako "SCHWA" /ə/. Například: success /sək'ses/ úspěch suppose /sə'pəuz - sə'pouz/ předpokládat suggest /sə'dţest/ navrhnout
ʌ
☺
æ
14
☺
Made by J. Brychta
Všimněte si na dalších příkladech, jak koncové "němé E" mění výslovnost předchozích samohlásek. 9/ Samohláska A kontra A...E fat /fæt/ tlustý, tuk hat /hæt/ klobouk, čepice mad /mæd/ šílený, naštvaný man /mæn/ muţ fat ☺ ban /bæn/ zákaz, zakázat
fate /feit/ osud hate /heit/ nenávidět, nesnášet made /meid/ vyrobeno mane /mein/ hříva bane /bein/ zhouba
10/ Samohláska U kontra U...E cut /kat/ řezat, krájet, řez hug /hag/ obejmout, objetí cub /kab/ mládě šelmy puck /pak/ puk na hokej cut a fuss /fas/ povyk, rozruch
cute /kju:t/ roztomilý, rozkošný huge /hju:dţ/ obrovský, ohromný cube /kju:b/ kostka, krychle puke /pju:k/ blít, zvracet fuse /fju:z/ pojistka, rozbuška
æ
ʌ
eɪ fate
ei
ju: cute
jů
Dejte si ale pozor na slova PUT, BULL, BUTCHER a FULL. PUT /put/ znamená dát někam či poloţit, BULL /bul/ je býk, BUTCHER /bučə(r)/ řezník a FULL /ful/ plný. 11/ Samohláska I kontra I...E fin /fin/ ploutev bit /bit/ trocha, kousek shin /šin/ holeň pin /pin/ špendlík, přišpendlit fin i kit /kit/ sada nářadí
fine /fain/ fajn, pěkný, pokuta bite /bait/ kousat, sousto shine /šain/ svítit, zářit, lesk pine /pain/ borovice kite /kait/ papírový drak
ɪ
15
aɪ fine
ai
Made by J. Brychta
12/ Zdvojování souhlásek také mění výslovnost předchozích samohlásek.
aɪ diner
ai
diner /dainə(r)/ strávník, malá restauraceAmE super /su:pə(r)/ super, bezvadný cuter /kju:tə(r)/ roztomilejší hater /heitə(r)/ nenávistník ten, kdo nenávidí later /leitə(r)/ později
dinner /dinə(r)/ večeře hlavní jídlo dne supper /sapə(r)/ lehká večeře cutter /katə(r)/ řezačka, kráječ hatter /hætə(r)/ kloboučník latter /lætə(r)/ druhý posledně jmenovaný
16
ɪ dinner
i
Made by J. Brychta