LI 9TE Česky
Návod k montáži a použití
Tepelné čerpadlo vzduch/voda pro vnitřní instalaci
Objednací číslo: 452160.66.04
FD 9103
Obsah Prosím ihned přečtěte................................................................................................................ CZ-2 1.1 1.2 1.3 1.4
2
Důležitá upozornění..............................................................................................................................CZ-2 Použití v souladu s určením..................................................................................................................CZ-2 Zákonné předpisy a směrnice...............................................................................................................CZ-2 Energeticky úsporný provoz tepelného čerpadla..................................................................................CZ-2
Účel použití tepelného čerpadla ............................................................................................... CZ-3 2.1 Oblast použití........................................................................................................................................CZ-3 2.2 Způsob práce........................................................................................................................................CZ-3
3
Rozsah dodávky ......................................................................................................................... CZ-3 3.1 3.2 3.3 3.4
4
Základní zařízení ..................................................................................................................................CZ-3 Rozvodná skříňka .................................................................................................................................CZ-3 Manažer tepelného čerpadla ................................................................................................................CZ-4 Balík příslušenství.................................................................................................................................CZ-4
Příslušenství ............................................................................................................................... CZ-4 4.1 Dálkové ovládání ..................................................................................................................................CZ-4 4.2 Systém řízení budov .............................................................................................................................CZ-4 4.3 Měřič množství tepla WMZ ...................................................................................................................CZ-4
5
Přeprava ...................................................................................................................................... CZ-5
6
Instalace ...................................................................................................................................... CZ-5 6.1 Všeobecné informace ...........................................................................................................................CZ-5 6.2 Odvod kondenzátu................................................................................................................................CZ-6 6.3 Hluk.......................................................................................................................................................CZ-6
7
Montáž ......................................................................................................................................... CZ-6 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5
8
Všeobecné informace ...........................................................................................................................CZ-6 Připojení vzduchu .................................................................................................................................CZ-6 Připojení topného systému ...................................................................................................................CZ-7 Teplotní čidlo ........................................................................................................................................CZ-7 Elektrické připojení ...............................................................................................................................CZ-9
Uvedení do provozu ................................................................................................................... CZ-9 8.1 Všeobecné informace ...........................................................................................................................CZ-9 8.2 Příprava ................................................................................................................................................CZ-9 8.3 Postup.................................................................................................................................................CZ-10
9
Čištění/ošetřování .................................................................................................................... CZ-10 9.1 Ošetřování ..........................................................................................................................................CZ-10 9.2 Čištění na straně topení......................................................................................................................CZ-10 9.3 Čištění na straně vzduchu ..................................................................................................................CZ-11
10 Poruchy / hledání závad .......................................................................................................... CZ-11 11 Vyřazení z provozu / likvidace................................................................................................. CZ-11 12 Informace o zařízení................................................................................................................. CZ-12 Příloha................................................................................................................................................... A-I
www.dimplex.de
CZ-1
Česky
1
1
1
Prosím ihned přečtěte
1.1
Důležitá upozornění
Česky
POZOR! Přístroj není vhodný pro provoz s frekvenčním měničem.
POZOR! Před otevřením zařízení zajistěte, aby byly všechny proudové obvody odpojeny od napětí.
POZOR! Tepelné čerpadlo lze při přepravě naklápět pouze do úhlu 45 stupňů (v jakémkoli směru).
POZOR! Tepelné čerpadlo a přepravní paleta jsou spojeny pouze obalovou fólií.
POZOR! Před uvedením do provozu je nutné odstranit přepravní pojistku.
POZOR! Oblast nasávání a výfuku nesmí být zúžena nebo zatarasena.
POZOR! Dbejte na pravotočivé pole: V případě provozu s nesprávným směrem otáčení může dojít k poškození kompresoru.
POZOR! Nikdy nepoužívejte čisticí prostředky obsahující písek, sodu, kyseliny nebo chloridy, neboť by mohly narušit povrch.
POZOR! Chcete-li předejít vzniku usazenin (např. rzi) v kondenzátoru tepelného čerpadla, doporučujeme použít vhodný systém na ochranu proti korozi.
POZOR! Před otevřením zařízení zajistěte, aby byly všechny proudové obvody odpojeny od napětí.
POZOR! Práce na tepelném čerpadle smí provádět pouze autorizovaný a odborný zákaznický servis.
1.2
Použití v souladu s určením
Tento přístroj je schválen pouze k účelu použití stanovenému výrobcem. Jiné použití nebo použití překračující tento rámec se považuje za použití v rozporu s jeho určením. K použití v souladu s určením patří i dodržování příslušných produktových listů. Na přístroji je zakázáno provádět změny nebo přestavby.
1.3
Zákonné předpisy a směrnice
Toto tepelné čerpadlo je podle článku 1, odstavce 2 k) směrnice ES 2006/42/EC (Směrnice o strojích) určeno pro použití v domácím prostředí a podléhá tímto požadavkům směrnice ES 2006/95/EC (Směrnice o nízkém napětí). Je dále určeno k laickému použití v podobě vytápění prodejen, kanceláří a dalších podobných pracovních prostředí, zemědělských provozů a hotelů, penzionů a podobných ubytovacích nebo bytových zařízení. Při konstruování a výrobě tepelného čerpadla byly dodrženy všechny příslušné směrnice ES, předpisy DIN a předpisy Svazu elektrotechniky, elektroniky, informatiky VDE (viz Prohlášení o shodě ES). Při elektrickém připojování tepelného čerpadla je nutné dodržovat příslušné normy VDE, EN a IEC. Kromě toho je třeba dodržovat podmínky pro připojení stanovené provozovateli napájecí sítě. Při připojování topného systému je nezbytné dodržovat příslušné předpisy. Osoby, zvláště děti, které nejsou na základě svých fyzických, smyslových nebo duševních schopností nebo na základě chybějících zkušeností nebo neznalosti schopny přístroj bezpečně používat, by jej neměly používat bez dozoru nebo pokynů odpovědné osoby. Je nezbytné dávat pozor na to, aby si s přístrojem nehrály děti.
1.4
Energeticky úsporný provoz tepelného čerpadla
Koupí tohoto tepelného čerpadla přispíváte k ochraně životního prostředí. Předpokladem energeticky úsporného provozu je správné dimenzování tepelného čerpadla a topného systému. Pro efektivitu tepelného čerpadla je zvláště důležité udržovat co možná nejnižší teplotní rozdíl mezi topnou vodou a zdrojem tepla. Důrazně proto doporučujeme provést pečlivé dimenzování zdroje tepla i topného systému. Zvýšení teplotního rozdílu o jeden Kelvin (jeden °C) vede ke zvýšení spotřeby elektřiny o cca 2,5 %. Při dimenzování topného systému je nezbytné zohlednit a pro nízké teploty dimenzovat také zvláštní spotřebiče, sloužící například k ohřevu teplé vody. Podlahové topení (plošné) je díky nízkým teplotám topné vody (30 °C až 40 °C) optimální pro použití s tepelným čerpadlem. Během provozu je důležité, aby nedocházelo ke znečišťování tepelných výměníků, které by vedlo ke zvýšení teplotního rozdílu a zhoršení topného faktoru. Značným přínosem k úspoře energie při provozu je i správné nastavení managerem tepelného čerpadla. Další informace jsou uvedeny v návodu k použití manažeru tepelného čerpadla.
CZ-2
3.2
Účel použití tepelného čerpadla
2.1
Oblast použití
Tepelné čerpadlo vzduch/voda je určeno výhradně k ohřevu topné vody. Lze je použít ve stávajících nebo nově budovaných topných systémech. Tepelné čerpadlo je vhodné pro monoenergetický a bivalentní provoz do teploty venkovního vzduchu minus 25 °C.
3
Rozsah dodávky
3.1
Základní zařízení
Tepelné čerpadlo se dodává v kompaktním provedení a obsahuje níže uvedené součásti. Chladící okruh je „hermeticky uzavřen“ a obsahuje fluorizované chladivo R404A, evidované Kjótským protokolem GWP hodnotou 3260. Toto neobsahuje FCKW, neodbourává ozón a je nehořlavé.
Aby bylo zajištěno bezproblémové odmrazování výparníku, je nutné při trvalém provozu dodržovat teplotu vratné topné vody vyšší než 18 °C. Tepelné čerpadlo není dimenzováno pro zvýšenou potřebu tepla během vysušování stavby. Dodatečnou potřebu tepla musejí proto zajistit speciální přístroje dodané stavbou. Je-li stavbu třeba vysušit na podzim nebo v zimě, doporučujeme nainstalovat dodatečnou elektrickou topnou tyč (k dostání jako příslušenství).
POZOR! Přístroj není vhodný pro provoz s frekvenčním měničem.
2.2
Způsob práce
Venkovní vzduch je nasáván ventilátorem a veden přes výparník (výměník tepla). Výparník vzduch ochladí, tzn., že z něj odebere teplo. Získané teplo je ve výparníku přeneseno na pracovní médium (chladivo). Za pomoci elektricky poháněného kompresoru je přijaté teplo díky zvýšení tlaku „načerpáno“ na vyšší teplotní úroveň a přes kondenzátor (výměník tepla) předáno topné vodě.
Při tom se používá elektrická energie, jejíž pomocí se teplo z okolí uvádí na vyšší teplotní úroveň. Protože se energie odebraná ze vzduchu přenáší na topnou vodu, označuje se tento přístroj jako tepelné čerpadlo vzduch/voda. Tepelné čerpadlo vzduch/voda se skládá z těchto hlavních částí: výparníku, ventilátoru a z expanzního ventilu, dále z nehlučného kompresoru, kondenzátoru a elektrického řízení. Při nízkých venkovních teplotách se vzdušná vlhkost usazuje na výparníku jako námraza, čímž zhoršuje přenos tepla. Výparník je podle potřeby automaticky odmrazován tepelným čerpadlem. Podle počasí přitom může na výfuku vzduchu vznikat vodní pára.
1)
Výparník
2)
Ventilátor
3)
Kompresor
4)
Rozvodná skříňka
5)
Expanzní ventil
6)
Filtrační sušárna
7)
Kondenzátor
3.2
Rozvodná skříňka
POZOR! Před otevřením zařízení zajistěte, aby byly všechny proudové obvody odpojeny od napětí. Rozvodná skříňka se nachází v tepelném čerpadle. Rozvodnou skříňku lze vyklopit po sejmutí spodního předního krytu a povolení upevňovacího šroubu, který se nachází vpravo nahoře. V rozvodné skříňce se nacházejí síťové přípojné svorky, výkonové stykače, jednotka pro jemný start a manažer tepelného čerpadla.
www.dimplex.de
CZ-3
Česky
2
3.3
3.3
Manažer tepelného čerpadla
Manažer tepelného čerpadla je komfortní elektronický regulační a řídicí přístroj. Řídí a sleduje celý topný systém v závislosti na vnější teplotě, ohřevu teplé vody a bezpečnostně-technických zařízeních.
Česky
Čidlo venkovní teploty,které má být namontováno ze strany stavby, včetně upevňovacího materiálu, je přiloženo k manažeru tepelného čerpadla Způsob fungování a ovládání manažeru tepelného čerpadla viz popis v přiloženém návodu k použití.
3.4
Balík příslušenství
Obsah: 2× 2× 2× 2× 4×
kruhové těsnění pro stokovou přípojku upevňovací úhelník hmoždinka 10 mm šroub M8 × 80 šroub M4 × 8
4
Příslušenství
4.1
Dálkové ovládání
K rozšíření komfortu je možné pořídit jako zvláštní příslušenství také stanici dálkového ovládání. Ovládání a průvodce nabídkou funkcí (menu) jsou stejné jako je tomu u manažeru tepelného čerpadla K připojení se používá nekřížený 6 žilový datový kabel s koncovkami RJ11 6-PIN (zvláštní příslušenství).
UPOZORNĚNÍ U regulátorů topení s odnímatelnou ovládací jednotkou může být toto použito přímo jako dálkové ovládání.
4.2
Systém řízení budov
4.3
Měřič množství tepla WMZ
4.3.1 Všeobecný popis Měřič množství tepla (WMZ 25/32) slouží k evidenci množství tepla. K dostání je jako příslušenství Pro další výměník tepla je nutný další samostatný měřič množství tepla. Čidla topné a vratné vody u výměníku tepla a elektronický modul evidují naměřené hodnoty a přenášejí signál do manažeru tepelného čerpadla, který v závislosti na aktuálním druhu provozu tepelného čerpadla (topení /teplá voda /bazén) sečte množství tepla v kWh a v menu provozní údaje a historie tyto zobrazení na displeji.
UPOZORNĚNÍ Čítač množství tepla odpovídá požadavkům z hlediska kvality podle německého Programu stimulování trhu k efektivnímu využití tepelných čerpadel Nepodléhá povinnosti kalibrace a nelze jej tedy použít k odpočtu nákladů za topení!
4.3.2 Hydraulické a elektrické napojení čítače množství tepla. K evidenci dat potřebuje čítač množství tepla dvě měřící zařízení. Měrná trubice k měření průtoku. Tuto je nutno namontovat do topné vody tepelného čerpadla (věnujte pozornost směru průtoku). Čidlo teploty (měděná trubka s ponornou jímkou) Toto je nutno namontovat ve vratné vodě tepelného čerpadla. Místo vestavby obou měrných trubic by se mělo nacházet co nejblíže výměníku tepla. Je třeba dodržet minimální vzdálenost od oběhových čerpadel, ventilů a jiných vestavěných komponentů, které mohou vést k chybám při měření množství tepla (doporučuje se vyrovnávací trasa 50 cm). :0=.U\W±HOHNWURQLND
Manažer tepelného čerpadla může být napojena doplněním příslušné propojovací zásuvné karty na síť systému řízení budov Pro přesné napojení a stanovení parametrů rozhraní je nutno věnovat pozornost doplňujícímu návodu k montáži propojovací karty Pro manažer tepelného čerpadla jsou možná následující připojení v síti: Modbus
/13( 9+] 9$& ,PSXOVþtWDþHPQRåVWYtWHSOD 9WRSQpYRGČ
EIB, KNX Ethernet
CZ-4
9HYUDWQpYRGČ
1,';
6.1
5
Přeprava POZOR! Česky
Tepelné čerpadlo lze při přepravě naklápět pouze do úhlu 45 stupňů (v jakémkoli směru). Přeprava na místo konečné instalace by se měla provádět na dřevěné paletě. Základní přístroj je možné přepravovat jednak pomocí zdvihacího vozíku, rudlu apod., nebo pomocí 3/4" trubek, vedených otvory v základové desce, resp. v rámu.
2GVWUDQČQtQDãURXERYiQt SĜHSUDYQtSRMLVWN\
POZOR! Před uvedením do provozu je nutné odstranit přepravní pojistku.
6 6.1
Instalace Všeobecné informace
Tepelné čerpadlo je konstruováno pro umístění do rohu. Ve spojení se vzduchovým potrubím (k dostání jako příslušenství) na výfukové straně je možné i jiné umístění.
POZOR! Tepelné čerpadlo a přepravní paleta jsou spojeny pouze obalovou fólií. Pro použití přepravních otvorů v rámu je nutné sejmout spodní části krytu. Provedete to tak, že uvolníte dva šrouby na soklu a tahem zpět vyvěsíte plechy nahoru. Zavěšované plechové díly mírným tlakem posunete nahoru.
Přístroj musí být zásadně instalován ve vnitřních prostorách, na rovné, hladké a vodorovné ploše. Po instalaci by měl rám kolem dokola těsně přiléhat k podlaze, aby byla zaručena vhodná zvuková izolace. Není-li tomu tak, může být zapotřebí provést dodatečná izolační opatření. Umístění na tlumicím podstavci nezbytně vyžaduje kolem dokola opěrnou plochu. Tepelné čerpadlo musí být umístěno tak, aby bylo možné bez problémů provádět údržbu. To lze zaručit dodržením metrového odstupu na čelní a levé straně tepelného čerpadla. Boční části nesmějí být zakryty připojovacími vedeními.
M
M
Otevření víka
Zavření víka
Při prostrkávání nosné trubky rámem je třeba dbát na to, aby nedošlo k poškození žádných součástí.
Přístroj byste nikdy neměli instalovat do prostor s vysokou vlhkostí vzduchu. Při vzdušné vlhkosti nad 50 % a venkovních teplotách pod 0 °C se na tepelném čerpadle a na přívodu vzduchu může tvořit kondenzát. V místě instalace nesmí v žádném ročním období dojít k zámrazu nebo teplotám nad 35°C . Při instalaci tepelného čerpadla v podlaží je třeba prověřit nosnost stropu a z akustických důvodů je třeba velice pečlivě naplánovat opatření k potlačení vibrací. Umístění na dřevěném stropě je zakázáno.
www.dimplex.de
CZ-5
6.2
6.2
Odvod kondenzátu
Česky
Kondenzační voda vznikající při provozu musí být mrazuvzdorně odváděna. Aby byl zaručen bezproblémový odtok, musí se tepelné čerpadlo nacházet ve vodorovné poloze. Trubka kondenzační vody musí mít průměr minimálně 50 mm a musí být do kanálu odpadní vody vedena mrazuvzdorně. Kondenzát nesmí být vpouštěn přímo do čiřiče a příkopu. Agresívní výpary a vedení kondenzátu, které není kladeno mrazuvzdorně, mohou mít za následek zničení výparníku.
6.3
Hluk
Aby se zabránilo přenosu zvuku šířícího se hmotou do topného systému, doporučujeme připojit tepelné čerpadlo k topnému systému pružnou hadicí. Případně použitá vzduchová potrubí musí být akusticky oddělena od tepelného čerpadla, aby se zabránilo přenosu zvuku šířícího se hmotou na potrubí. Při přímém připojení obou vzduchových otvorů pouze k prostupu stěnou může být ventilátor přesvorkován ze zapojení do trojúhelníku na zapojení do hvězdy (v této souvislosti viz pokyny ve skříni svorkovnice ventilátoru).
7
Dále je bezpodmínečně nutné dbát na to, aby prostup zdí byl na vnitřní straně obložen tepelnou izolací, jejímž úkolem je zabránit vychladnutí, resp. provlhnutí zdiva. K připevnění na stěnu lze použít přiložený upevňovací materiál. [ 0[
Montáž
7.1
Všeobecné informace
Na tepelném čerpadle je třeba provést následující připojení: Přiváděný/odpadní vzduch Topná/vratná voda topného systému Odtok kondenzátu Teplotní čidlo Napájení proudem
7.2
Připojení vzduchu
POZOR! Oblast nasávání a výfuku nesmí být zúžena nebo zatarasena. Nasávací otvor přístroje je koncipován výhradně pro přímé připojení k prostupu zdí. Za tímto účelem je možné podle vyobrazení uvedeného v příloze v části montážních rozměrů připravit prostup zdí se vzduchovým potrubím a těsnicí manžetou. Vzduchová potrubí z lehkého sklolaminátu, nabízená jako příslušenství, jsou odolná proti vlhkosti a difúzně otevřená. Těsnicí manžeta se používá k utěsnění vzduchového potrubí u tepelného čerpadla. Samotná vzduchová potrubí nejsou přišroubována přímo k tepelnému čerpadlu. Ve stavu připraveném na provoz se tepelného čerpadla dotýká pouze těsnicí guma. Tím je jednak zajištěna snadná montáž a demontáž tepelného čerpadla, jednak se dosahuje dobré izolace proti hluku šířícímu se hmotou.
CZ-6
Výfuk lze volitelně namontovat k prostupu zdí nebo k delšímu potrubí (příslušenství). Přitom je třeba postupovat tak, jak je to popsáno pro stranu sání. Používáte-li vzduchové potrubí připojované na výfukovou stranu pomocí příruby, připevněte je ke stanoveným závitovým otvorům čtyřmi šestihrannými šrouby M8 × 16. Přitom dejte pozor na to, aby hrdlo vzduchového potrubí přišlo do kontaktu jen s izolací, nikoli s venkovním plechem.
7.4
V každém provozním stavu topného systému musí být zajištěn minimální hmotnostní průtok topné vody tepelným čerpadlem. Tohoto je možno dosáhnout například instalací dvojitého hydraulického rozdělovače nebo obtokového ventilu. Nastavení obtokového ventilu je vysvětleno v kapitole Uvedení do provozu. Výrazné nedodržení minimálního průtoku může vést k celkovému poškození tepelného čerpadla v důsledku zamrznutí deskového výměníku topné vody při odmrazování.
- X
MAX
UPOZORNĚNÍ Použití obtokového ventilu má smysl pouze u plošných topení s maximálním hmotnostní průtokem topné vody 1,3 m3/h. Nerespektování může vést k poruchám zařízení.
Ochrana před mrazem MIN
Je nezbytné dodržovat venkovní a vnitřní rozměry uvedené na nákresu. Navíc je třeba dbát na vhodná opatření k potlačení vibrací a na izolaci potrubí.
7.3
Připojení topného systému
U tepelných čerpadel, která jsou instalována na místě ohroženém mrazem, musí být naplánováno manuální vypouštění (viz obrázek). Jakmile jsou manažer tepelného čerpadla a oběhové čerpadlo topení připraveny k provozu, spustí funkce ochrany před mrazem manažeru tepelného čerpadla. V případě odstavení tepelného čerpadla nebo výpadku proudu se zařízení musí vypustit. U instalací s tepelnými čerpadly, u nichž není možné výpadek proudu zjistit (např. na chatách), se topný okruh musí provozovat s vhodnou ochranou před mrazem.
Přípojky topení na tepelném čerpadle jsou opatřeny vnějšími závity 1". Při připojování k tepelnému čerpadlu je třeba závity na přechodech kontrovat klíčem. Před připojením tepelného čerpadla na topný systém je nutné topný systém vypláchnout, aby se odstranila případná znečištění, zbytky těsnicího materiálu apod. Nahromadění zbytků v kondenzátoru může vést k úplnému výpadku tepelného čerpadla. U zařízení s uzavíratelným průtokem teplé vody, závisejícím na ventilech topného tělesa, resp. termostatických ventilech, musí stavba za tepelné čerpadlo do bypassu topení nainstalovat obtokový ventil. Tím se zajistí minimální průtok topné vody tepelným čerpadlem a předejde poruchám. Pro provedení instalace na straně topení se topný systém musí naplnit a odvzdušnit a musí se provést tlaková zkouška těsnosti. Při plnění systému dbejte na následující: Neošetřená voda použitá k plnění či doplňování musí kvalitou odpovídat pitné vodě (bezbarvá, čirá, bez usazenin) Voda použitá k plnění či doplňování musí být předem přefiltrována (šířka pórů max. 5 µm). Tvorbu vodního kamene nelze v teplovodních topných systémech nikdy zcela vyloučit. U systémů s teplotou topné vody menší než 60 °C je však zanedbatelná.
7.4
Teplotní čidlo
Následující teplotní čidla jsou již vestavěna, případně musejí být namontována dodatečně: Venkovní teplota (R1) Teplota 1., 2. a 3. topný okruh (R2, R5 a R13) Teplota topné vody (R9) Teplota teplé vody (R3) Teplota regenerační zásobník tepla (R13)
Tepelná čerpadla pracující se střední a vysokou teplotou mohou dosáhnout i teplot topné vody přes 60 °C. Voda použitá k plnění či doplňování by proto měla splňovat následující směrné hodnoty dle VDI 2035, list 1: Celkový výkon topení v [kW] do 200 200 až 600 > 600
www.dimplex.de
Součet alkalických zemin v mol/mł, resp. mmol/l 2,0 1,5 < 0,02
Celková Tvrdost v °dH
11,2 8,4 < 0,11
CZ-7
Česky
Minimální hmotnostní průtok topné vody
7.4
7.4.1 Charakteristiky čidel
7.4.3 Montáž teplotního čidla vratné vody
-15
Norma NTC-2 ve k
14,6
11,4
8,9
7,1
5,6
4,5
3,7
NTC-10 v k
67,7
53,4
42,3
33,9
27,3
22,1
18,0
25
30
35
40
45
50
55
60
Teplotního čidla vratné vody je možné instalovat na trubky nebo nasadit do ponorné jímky kompaktního rozdělovače. Montáž teplotního čidla vratné vody na potrubí
20
-5
0
5
10
2,9
2,4
2,0
1,7
1,4
1,1
1,0
0,8
0,7
0,6
14,9
12,1
10,0
8,4
7,0
5,9
5,0
4,2
3,6
3,1
Teplotní čidla, která mají být napojena na manažer tepelného čerpadla, musejí odpovídat charakteristice čidla, zobrazené na Obr. 7.1 na straně 8. Jedinou výjimkou je čidlo vnější teploty, které je součástí dodávky tepelného čerpadla (viz Obr. 7.2 na straně 8)
Očistěte topnou trubku od laku, rzi a troudu Očištěné plochy potřete pastou na tepelnou vodivost (naneste tence) Upevněte čidlo pomocí hadicové spony (dobře utáhněte, uvolněná čidla způsobují chybnou funkci) a poté tepelně izolujte +DGLFRYiVSRQD
+RGQRWDRGSRUX>N2KP@
7HSHOQiL]RODFH
7HSORWQtþLGORYUDWQpYRG\
9HQNRYQtWHSORWD>&@
Kompaktní rozdělovač
Čidlo vratné vody může zůstat v tepelném čerpadle nebo má být umístěno do ponorné jímky. Prázdný prostor, který je ještě mezi čidlem a ponornou jímkou , je nutno zcela vyplnit pastou na tepelnou vodivost.
9HQNRYQtWHSORWD>&@
obr. 7.2:Charakteristika èidla Norma NTC-2 podle DIN 44574 Èidlo venkovní teploty
7.4.2 Montáž čidla venkovní teploty Teplotní čidlo je nutno umístit tak, aby mohly být zachyceny všechny vlivy počasí a naměřená hodnota nebyla chybně ovlivněna. Připevnění na vnější zeď vytápěného obytného prostoru, pokud možno na severní ,příp. severozápadní stranu Nemontovat ve „chráněné poloze“ (např. ve výklenku ve zdi nebo pod balkónem) Neumísťovat v blízkosti oken, dveří, otvorů pro odpadní vzduch, vnějšího osvětlení nebo tepelných čerpadel v žádném ročním období nevystavujte slunečnímu záření Vedení čidla Délka 40 m; průřez žíly min. 0,75 mm˛; vnější průměr kabelu 4-8 mm.
CZ-8
7.4.4 Rozdělovací systém teplé vody Kompaktní rozdělovač KPV a dvojitý hydraulický rozdělovač fungují jako rozhraní mezi tepelným čerpadlem, rozdělovacím systémem topení, vyrovnávacím zásobníkem topné vody a eventuálně i zásobníkem teplé vody. Přitom se namísto mnoha jednotlivých komponentů používá kompaktní systém za účelem jednodušší instalace. Další informace viz příslušný Návod k montáži
obr. 7.1:Charakteristika èidla NTC-10 l
+RGQRWDRGSRUX>N2KP@
Česky
15
-10
Montáž teplotního čidla vratné vody je nutná pouze tehdy, pokud je čidlo součástí dodávky tepelného čerpadla, není ale zabudováno.
-20
Teplota ve °C
Dvojitý hydraulický rozdělovač DDV 32 Čidlo vratné vody musí být vestavěno do ponorné jímky dvojitého hydraulického rozdělovače, aby byl umožněn průtok od čerpadel topných okruhů zdrojů a spotřebičů.
7.5
Elektrické připojení
4)
Stykaè (K21) pro pøírubové topení (E9) v zásobníku teplé vody je nutno dimenzovat podle výkonu topení a poskytnout ze strany montáže. Ovládací vedení (230V AC) je vedeno z WPM pøes vývody X2/N a N1-J16/NO10.
Při uvedení do provozu je nutno věnovat pozornost ustanovením, specifickým pro danou zemi, jakožto příslušným bezpečnostním ustanovením VDE, zvláště VDE 0100 a Technickým podmínkám napojení energetických společností (HDO) a provozovatelů rozvodných sítí!
5)
Stykaèe bodù 3;4 jsou vestavìny do elektrického rozvodu. Pøipojovací vedení pro topná tìlesa je nutno dimenzovat a a zajistit podle DIN VDE 0100.
6)
Všechna instalovaná vedení musejí být provedena jako trvalé a pevné zapojení.
K zajištění funkce ochrany před mrazem nesmí být manažer tepelného čerpadla v provozu a musí být zajištěn průtok topné vody tepelným čerpadlem.
7)
Obìhové èerpadlo topení (M13) se napojí na vývodech X2/N a N1-J13/NO 5.
7.5.1 Všeobecné informace
8)
Spínací kontakty výstupního relé jsou odrušeny. Proto se měří napětí v závislosti na vnitřním odporu měřicího přístroje i u neuzavřených kontaktů. Toto napětí ale leží hluboko pod síťovým napětím.
Èerpadlo ohøevu teplé vody (M18) se napojí na vývodech X2/N a N1-J13/NO 6.
9)
Na vývodech regulátoru N1-J1 až N1-J11; N1-J19; N1-J20; N1J24 a svorkovnici X3 je malé napětí. Pokud budou v důsledku chyby při napojení tyto vývody pod síťovým napětím, pak dojde ke zničení manažeru tepelného čerpadla.
Èidlo vratné vody (R2) je u tepelného èerpadla vzduch/voda integrováno uvnitø tepelného èerpadla. Napojení na WPM je provedeno na vývodech X3/GND a N1J2/B2.
10) Venkovní čidlo (R1) se připojí na vývodech X3/GND a N1J2/B1.
7.5.2 Práce na elektrickém připojení 1)
5 žilové napájecí vedení pro výkonnostní část tepelného čerpadla je vedeno od jističe tepelného čerpadla přes blokovací stykač energetické společnosti (HDO - pokud je vyžadován) do tepelného čerpadla (zátěžové napětí viz návod k tepelnému čerpadlu). Ve stavu při dodání lze výkonové napájení zajistit společným vedením. Volitelně lze tepelné čerpadlo, resp. druhý výrobník tepla, napájet přes samostatná vedení. V takovém případě je nutné odstranit přemostění na zátěžových svorkách (viz schéma zapojení v příloze). Ve výkonovém napájení pro tepelné čerpadlo je nutno počítat s odpojením na všech pólech s minimálně 3 mm vzdáleností kontaktů (např. HDO-blokovací stykač, výkonový stykač) , nebo jističem, se společným odpojením všech vnějších vodičů (vybavovací proud a charakteristika podle informace o zařízení). Při napojení musí být zajištěno pravotočivé pole zátěžového napájení L1; L2; L3; L10; L20; L30.
POZOR! Dbejte na pravotočivé pole: V případě provozu s nesprávným směrem otáčení může dojít k poškození kompresoru. Druhý výrobník tepla je ve stavu při dodání připojen na topný výkon 2 kW. Chcete-li výkon zvýšit na 4 kW, resp. 6 kW, je třeba dle schématu zapojení připojit dodané měděné můstky. Podrobné informace viz Příloha Schéma zapojení 2)
3žilové napájecí vedení pro manažer tepelného èerpadla (regulátor topení N1) je vedeno do tepelného èerpadla. Øídící napìtí musí být jištìno podle typového štítku. Napájecí vedení (L/N/PE~230V, 50Hz) pro WPM musí být pøed trvalým napìtím a je nutno ho z tohoto dùvodu napojit pøed blokovacím stykaèem energetiky pøíp. pøipojit na domovní rozvod, protože jinak by byly bìhem blokování energetiky dùležité funkce mimo provoz.
3)
Blokovací stykaè energetiky (K22) se 3 hlavními kontakty (1/ 3/5 // 2/4/6) a jedním pomocným kontaktem (13/14) je nutno instalovat pøi montáži s dimenzováním podle výkonu tepelného èerpadla. Kontakt blokovacího stykaèe energetiky (13/14) je veden od svorkovnice X3/G k nástrèné svorce N1-J5/ID3. POZOR! Malé napìtí!
www.dimplex.de
11) Čidlo teplé vody (R3) je vestavěno v zásobníku teplé vody a napojí se na vývodech X3/GND a N1-J2/B3.
8 8.1
Uvedení do provozu Všeobecné informace
Chcete-li si zajistit řádné uvedení do provozu, měli byste je nechat provést zákaznickým servisem autorizovaným výrobcem. Za určitých podmínek je s tím spojeno prodloužení záruční lhůty (viz záruční plnění).
8.2
Příprava
Před uvedením do provozu je nutné zkontrolovat následující body: Všechny přípojky tepelného čerpadla musejí namontovány tak, jak je to popsáno v kapitole 6.
být
V topném okruhu musejí být otevřeny všechny ventily, které by mohly bránit správnému průtoku topné vody. Cesta nasávání/vyfukování vzduchu musí být volná. Směr otáčení ventilátoru musí odpovídat směrové šipce. Nastavení manažeru tepelného čerpadla musí být přizpůsobeno topnému systému v souladu s návodem k použití manažeru. Musí být zajištěn odvod kondenzátu.
CZ-9
Česky
8.2
8.3
8.3
9
Postup
Uvedení tepelného čerpadla do provozu se provádí prostřednictvím manažeru tepelného čerpadla. Nastavení musejí být provedena zcela podle příslušného návodu
Čištění/ošetřování
9.1
Ošetřování
Česky
Je-li minimální hmotnostní průtok topné vody zajištěn přes obtokový ventil, musí tento odpovídat topnému systému. Chybné nastavení může vést k různým chybovým hlášením a ke zvýšené spotřebě elektřiny. Pro správné nastavení obtokového ventilu doporučujeme následující postup:
Pro ochranu laku na zařízení nestavte žádné předměty, ani je o ně neopírejte. Venkovní díly tepelného čerpadla je možné otírat vlhkým hadrem a běžnými čisticími prostředky.
Zavřete všechny topné okruhy, které mohou být podle použití zavřeny i při provozu, abyste dosáhli provozního režimu nejnevýhodnějšího z hlediska hmotnostního průtoku teplé vody. Zpravidla jsou to topné okruhy v místnostech na jižní a západní straně. Minimálně jeden topný okruh musí zůstat otevřený (např. koupelna).
Nikdy nepoužívejte čisticí prostředky obsahující písek, sodu, kyseliny nebo chloridy, neboť by mohly narušit povrch.
Obtokový ventil je třeba otevřít tak, aby se při aktuální teplotě tepelného zdroje dosáhlo maximálního teplotního spádu mezi topnou a vratnou vodou, uvedeného v následující tabulce. Teplotní spád je třeba měřit co možná nejblíže k tepelnému čerpadlu. U monoenergetických zařízení je nutno během uvedení provozu deaktivovat topné těleso.
Teplota zdroje tepla
Max. teplotní spád mezi topnou a vratnou vodou
od
do
-20 °C
-15 °C
4K
-14 °C
-10 °C
5K
-9 °C
-5 °C
6K
-4 °C
0 °C
7K
1 °C
5 °C
8K
6 °C
10 °C
9K
11 °C
15 °C
10 K
16 °C
20 °C
11 K
21 °C
25 °C
12 K
26 °C
30 °C
13 K
31 °C
35 °C
14 K
Při teplotách topné vody pod 7 °C není uvedení do provozu možné. Voda ve vyrovnávacím zásobníku teplé vody musí být zahřáta 2. tepelným zdrojem na minimálně 18 °C. Následně je třeba dodržet následující postup umožňující bezproblémové uvedení do provozu: 1)
Zavřete všechny okruhy spotřebičů.
2)
Zajistěte hmotnostní průtok vody tepelným čerpadlem.
3)
Na manažeru zvolte druh provozu "Automatika".
4)
V menu Zvláštní funkce musí být spuštěn program "Uvedení do provozu".
5)
Počkejte, až teplota vratné vody dosáhne minimálně 25 °C.
6)
Poté postupně pomalu otevírejte ventily topných okruhů tak, aby lehkým otevíráním příslušného topného okruhu plynule stoupal hmotnostní průtok topné vody. Teplota topné vody ve vyrovnávací nádobě přitom nesmí klesnout pod 20°C, aby bylo stále zajištěno odmrazování tepelného čerpadla.
7)
Pokud jsou všechny topné obvody zcela otevřeny a teplota vratné vody je udržována na minimálně 18 °C, pak je uvedení do provozu ukončeno.
CZ-10
POZOR!
Chcete-li zabránit poruchám způsobeným usazenými nečistotami ve výměníku tepla tepelného čerpadla, zajistěte, aby se výměník tepla v topném zařízení nemohl znečistit. Na ochranu výparníku doporučujeme nainstalovat do sacího potrubí mříž na ochranu před ptáky s minimálním volným průřezem 80 %. Pokud by přesto došlo k poruchám kvůli znečištění, je třeba zařízení vyčistit tak, jak je uvedeno níže.
9.2
Čištění na straně topení
Kyslík může v okruhu topné vody, především při použití ocelových dílů, vytvářet oxidační produkty (rez). Ty se přes ventily, oběhová čerpadla nebo plastové potrubí dostávají do topného systému. Proto by se mělo především u trubek podlahového topení dbát na instalaci znemožňující difuzi.
POZOR! Chcete-li předejít vzniku usazenin (např. rzi) v kondenzátoru tepelného čerpadla, doporučujeme použít vhodný systém na ochranu proti korozi. Topnou vodu mohou znečistit také zbytky maziv a těsnicích prostředků. Je-li znečištění natolik velké, že se snižuje výkonnost kondenzátoru v tepelném čerpadle, musí zařízení vyčistit instalatér. Na základě současných znalostí navrhujeme provádět čištění 5% kyselinou fosforečnou nebo, pokud je třeba častěji, 5% kyselinou mravenčí. V obou případech by měla mít čisticí kapalina pokojovou teplotu. Výměník tepla doporučujeme vyplachovat proti normálnímu směru průtoku. Chcete-li zabránit proniknutí čisticího prostředku obsahujícího kyselinu do okruhu topného zařízení, doporučujeme vyplachovací zařízení připojit přímo na topnou a vratnou vodu kondenzátoru tepelného čerpadla. Potom je třeba provést důkladné vypláchnutí vhodnými neutralizačními prostředky, které zabrání poškození případnými zbytky čisticích prostředků. Kyseliny je třeba používat opatrně a dodržovat při tom předpisy profesních sdružení. V případě pochybností kontaktujte výrobce čisticího prostředku!
11
Čištění na straně vzduchu
Vzduchová potrubí, výparník, ventilátor a odtok kondenzátu je nutné před topnou sezonou zbavit nečistot (listy, větve atd.). Za tímto účelem otevřete tepelné čerpadlo na přední straně nejprve dole a pak nahoře.
POZOR! Před otevřením zařízení zajistěte, aby byly všechny proudové obvody odpojeny od napětí.
11 Vyřazení z provozu / likvidace Než tepelné čerpadlo odmontujete, musíte jej odpojit od napětí a uzavřít všechny armatury. Je nutné dodržovat ekologické požadavky týkající se recyklace, opětovného použití a likvidace provozních látek a součástí v souladu s platnými normami. Přitom je třeba klást důraz na odbornou likvidaci chladiva a chladicího oleje.
Sejmutí a zavěšení částí krytu tepelného čerpadla provádějte podle popisu v kapitole 5. Při čištění nepoužívejte ostré a tvrdé předměty, aby nedošlo k poškození výparníku a jímky na kondenzát.
10 Poruchy / hledání závad Toto tepelné čerpadlo je kvalitním výrobkem a mělo by pracovat bez poruch. Pokud se přesto vyskytne porucha, zobrazí se na displeji manažeru tepelného čerpadla. V této souvislosti odkazujeme na stránku Poruchy a hledání závad v návodu k použití manažeru tepelného čerpadla. Nejste-li schopni poruchu odstranit sami, obraťte se na příslušný zákaznický servis.
POZOR! Práce na tepelném čerpadle smí provádět pouze autorizovaný a odborný zákaznický servis.
www.dimplex.de
CZ-11
Česky
9.3
12
12 Informace o zařízení
Česky
1 2
Typové a prodejní označení Konstrukční provedení
2.1
Krytí dle EN 60 529 pro kompaktní přístroj, resp. topnou část
IP 21
2.2
Místo instalace
Uvnitř
LI 9TE
3
Výkonové údaje
3.1
Teplotní limity a limity provozního použití: Topná voda – přítok / vratná voda
°C / °C
Vzduch
°C
do 58 / od 18 -25 až +35
3.2
Teplotní spád topné vody
při A7 / W35
K
3.3
Tepelný výkon / topný faktor
u A-7 / W35 1
kW / ---
u A-7 / W451
kW / ---
1
kW / ---
7,5 / 3,3
u A7 / W35 1
kW / ---
9,3 / 3,9
u A7 / W45 1
kW / ---
u A2 / W35
u A10 / W35 1
kW / ---
3.4
Hladina akustického výkonu – přístroj / vně
3.5
Hladina akustického tlaku ve vzdálenosti 1 m (uvnitř)2
dB(A)
3.6
Průtok topné vody při interním tlakovém rozdílu
m³/h / Pa
3.7
Průtok vzduchu při externím statickém tlakovém rozdílu
m³/h / Pa
3.8
Chladivo; celkové množství náplně
typ / kg
3.9
Mazivo; celkové množství náplně
typ / litrů
3.10 Výkon elektrické topné tyče (druhý tepelný zdroj) max.
4
Rozměry, přípojky a hmotnost
10,0
5,0
5,8 / 2,7
5,5 / 2,6 5,4 / 2,1 7,4 / 3,2 9,2 / 3,8 8,8 / 3,2
9,8 / 4,1
dB(A)
9,7 / 4,0 53 / 60 48,0
0,8 / 2700
1,6 / 11900 2500 / 20 R404A / 1,9 Polyolester (POE) / 1,5
kW
6,0
4.1
Rozměry zařízení
V × Š × D cm
125 × 75 × 68
4.2
Přípojky zařízení pro topení
palce (couly)
G 1'' (vnější závit)
4.3
Vstup a výstup vzduchového potrubí (vnitřní rozměry min.)
D × Š cm kg
4.4
Hmotnost přepravní jednotky (jednotek) vč. obalu
5
Elektrické připojení
5.1
Jmenovité napětí; jištění (společné napájení TČ a 2. VT)
5.2
Jištění při odděleném napájení: TČ / 2. zdroj tepla 1
400 / 25 16 / 10
5.3
Jmenovitý příkon
Náběhový proud s jemným spouštěčem
A
5.5
Jmenovitý proud A2 W35 / cos
A / ---
6 7
Odpovídá evropským bezpečnostním ustanovením Ostatní prováděcí charakteristiky
7.1
Odmrazování
kW
2,27
2,33 19,5
4,1 / 0,8
4,2 / 0,8 3
automatické
Druh odmrazování
zpátečka okruhu
Odmrazovací vana k dispozici
ano (vyhřívaná)
7.2
Topná voda je v zařízení chráněna před zamrznutím 4
7.3
Výkonové stupně
7.4
186
V/A
5.4
A2 W35
44 × 44
Regulátor interní / externí
ano 1 interní
1. Tyto údaje charakterizují velikost a výkonnost zařízení podle EN 255 a EN 14511. Pro ekonomické a energetické posouzení je nutno přihlédnout k dalším ovlivňujícím činitelům, zejména odmrazování, bivalentnímu bodu a regulaci. Např. A2 / W55 přitom znamená: Teplota venkovního vzduchu 2 °C a teplota topné vody na přítoku 55 °C 2. Uvedená úroveň akustického tlaku odpovídá úrovni ve volném prostoru. V závislosti na místě instalace se může naměřená hodnota lišit až o 16 dB(A). Odpovídá provoznímu hluku tepelného čerpadla v topném provozu s teplotou topné vody 35 °C. 3. viz Prohlášení o shodě ES 4. Oběhové čerpadlo topení a regulátor tepelného čerpadla musejí být stále připraveny k provozu.
CZ-12
Příloha 1
Rozměrová schémata .................................................................................................................. A-II 1.1 Tepelné čerpadlo .................................................................................................................................... A-II 1.2 Montážní rozměry / ................................................................................................................................ A-III
2
Diagramy ...................................................................................................................................... A-IV 2.1 Charakteristické křivky...........................................................................................................................A-IV
Schémata zapojení ....................................................................................................................... A-V 3.1 3.2 3.3 3.4
4
Hydraulická schémata principu .................................................................................................. A-X 4.1 4.2 4.3 4.4
5
Ovládací obvody .....................................................................................................................................A-V Silové zapojení ......................................................................................................................................A-VI Schéma připojení..................................................................................................................................A-VII Legenda...............................................................................................................................................A-VIII
Monoenergetické zařízení s topným okruhem........................................................................................A-X Monoenergetické zařízení se dvěma topnými okruhy a ohřevem teplé vody ........................................A-XI Bivalentní zařízení se dvěma topnými okruhy a ohřevem teplé vody...................................................A-XII Legenda...............................................................................................................................................A-XIII
Prohlášení o shodě ...................................................................................................................A-XIV
www.dimplex.de
A-I
Příloha
3
A-II
6WUDQDRYOiGiQt
6PČUY]GXFKX
2GWRNRYiKDGLFHNRQGHQ]iWX 3ĜtSRMN\YRG\
3ĜtYRGWRSHQt 3ĜtYRGWRSHQt YêYRG]7& ³YQČMãt]iYLW
9UDWQiYRGDWRSHQt WRSHQtYVWXSGR7ý ³YQČMãt]iYLW
(OHNWULFNiYHGHQt
2GYRGNRQGHQ]iWX XYQLWĜ¡PP
îYQLWĜQt]iYLW0î
'RSUDYD
1.1
Příloha
1
1 Rozměrová schémata Tepelné čerpadlo
1.2
Montážní rozměry /
Příloha
1.2
%ČåQiPRQWiåQtSČQD]DMLVWtVWDYED 7ČVQLFtPDQåHWDNGLVSR]LFLMDNRSĜtVOXãHQVWYt 9]GXFKRYpSRWUXEtNGLVSR]LFLMDNRSĜtVOXãHQVWYt 2EČKRYp]NRVHQtSURVWDYEX NWČVQČQtEĜLWX D]OHSãHQtYHGHQtY]GXFKX 3ĜLY\XåLWtWOXPtFtKRSiVNXSRGWHSHOQêPþHUSDGOHP MHWĜHEDSĜLPČĜHQČ]YêãLWPtUX
6PČUY]GXFKX
6WUDQDRYOiGiQt
www.dimplex.de
A-III
2
2 Diagramy 2.1
Charakteristické křivky 9êNRQWRSHQtY>N:@
9êVWXSQtWHSORWDYRG\Y>&@
3RGPtQN\ +PRWQRVWQtSUĤWRNWRSQpYRG\ PK
Příloha
9VWXSQtWHSORWDY]GXFKXYH>&@
3ĜtNRQY>N:@YþHWQČSRGtOXYêNRQXþHUSDGOD
7ODNRYi]WUiWDY>3D@
.RQGHQ]iWRU
9VWXSQtWHSORWDY]GXFKXYH>&@
ýtVORSĜtNRQXYþHWQČSRGtOXYêNRQXþHUSDGOD
9VWXSQtWHSORWDY]GXFKXYH>&@
A-IV
+PRWQRVWQtSUĤWRNY]GXFKXY>PñKRG@
-
-
-
-
-
9WHUP
1
5[7;
95()
DDDDEEEEFFFF GGGHHHIIIIJJJ
5[7;
-
*1'
-
G
.
%
$
-
5
-
$
G
.
0 )
&
7$
$
*1'
;*1'
5
%
7
*
& %
1
*
12 %&
< $
$
9*
)
*1'
-
. $
$
12
-
,'
,'
,'
;*
-
$
) 7$ .
,'
(
%
12 %&
&
3!
(
-
$
,'
12 ,'
12 %
& ,'&
&
$
<
12
&
-
;1
-
-
;*1'
;3( ;1
& %
.
<
;3( ;1
,'
12 *1'
12 %
& ,'
12 %
-
12 ,'
;3( ;1
7!
3
)
)
1&
3!
-
-
1&
)
-
Příloha
,'
& ,'&
;1
,'+
1&
12
;
,'
12 ,'
& ,'&
www.dimplex.de ,'
3.1
3( 1 /
3.1
3 Schémata zapojení Ovládací obvody
A-V
,'+
,'
&
12
<
<
9*
9'&
/13( 9$& +]
/3( 9$& +] 1
/
/
3(
/
/
1
/
/
3(
3(
1
/
3(
1
/
/
/ /13( 9$& +]
; /
0
1
.
0 a
7 7 7
7 7 7 8 9 :
G
/ / / 5 6 7
0 )
.
0 a
8 9 :
Příloha
A-VI
;
(
&
& & 75 7! 67%
%)
.
;
$ $
;
3.2
/
3.2
Silové zapojení
.$ 1-12
/13( 9$& +]
-
7
-
- -
-
9WHUP
*1'
1
DDDDEEEEFFFF GGGHHHIIIIJJJ
5[7;
G
G
*1'
;*1'
5
-
5
5[7;
5
-
*1'
95()
1
.
G
-
5
-
G
0 )
&
;
%
%
3( 3( 1 1 / / / / / / & %
+
7 /
7 /
0
$ $
.
$ $
1 .
-
ILHOG FDUG
1-
$
$
12
% 7
% 7
-
0
&
7$
$
9*
$
%
12 %&
12 %&
.
*1' <
$
12
$
<
<
&
.
0
,'
,'
,'
;*
.
$
-
$
) 7$ .
,'
$
&
0
3!
(
-
$
,'
(
.
&
12
9!
)
-
0
1&
$
9*
12 ,'
12 %
& ,'&
)
*
-
G
-
0
Příloha
;*1'
G
5 5
$
$
;1
.
& %
.
<
12 *1'
/13( 9$& +]
*
& ,'
<
- ,'
1
;3( ;1
0
12 ,'
;3( ;1
7!
)
3!
)
-
1&
;3( ;1
,'+
;1
,'
12 %
12 %
12
,'
;
,'
& ,'&
-
1&
3
)
-
& ,'&
www.dimplex.de ,'
3.3
3( 1 /
3.3
Schéma připojení
A-VII
,'+
,'
12
9'&
3.4
3.4 A1
Legenda
A4 B3* B4* B5* E3 E4 E9*
Blokovací mùstek dodavatele elektøiny: musí se vložit, když není k dispozici blokovací stykaè dodavatele elektøiny (kontakt otevøen = blokace dodavatele). Blokovací mùstek: musí být odstranìn, pokud je použit vstup (vstup otevøen = WP blokován). Pøemostìní vodièem Porucha M1 Termostat teplé vody Termostat vody v bazénu Termostat E10 Presostat konce odmrazování Elektrický ohøev okruží ventilátoru Elektrické pøírubové topné tìleso (teplá voda)
E10
2. Tepelný zdroj
A2
Příloha
F2
Zátìžová pojistka pro nástrèné svorky.J12; J13 5x20/4,0AT F3 Zátìžová pojistka pro nástrèné svorky J15 až J18 5x20/4,0AT F4 Presostat vysokého tlaku F5 Presostat nízkého tlaku F7 Termostat horkého plynu F10,2 Spínaè prùtoku sekundární okruh F17 Omezovaè bezpeènostní teploty E10 F23 Ochrana vinutí M2 H5* Svìtelná dálková indikace poruchy J1 Napájení N1 J2 - 3 Analogové vstupy J4 Analogové výstupy J5 Digitální vstupy J6 Analogové výstupy J7 - 8 Digitální vstupy J9 Volné J10 Ovládací panel J11 Volné J12 - J18 230 VAC výstupy pro ovládání komponentù systému J24 K1 K2 K11* K12*
Napájení komponentù Stykaè kompresoru Stykaè ventilátoru Elektron. Relé pro dálkovou indikaci poruchy (N11) Elektron. Relé pro obìhové èerpadlo bazénu (N11)
K20
Stykaè 2. tepelný zdroj E10
K21*
Relé pøírubové topné tìleso (teplá voda) E9
K22* K23* M1 M2 M13 M15* M16* M18* M19* M21* M22* N1 N7 N11 N14 N17* N20* R1* R2 R3* R5* R9 R13*
Stykaè blokování signálem HDO Pomocné relé pro blokovací vstup Kompresor Ventilátor Obìhové èerpadlo topení Obìhové èerpadlo topení 2./3. topný okruh Doplòkové obìhové èerpadlo Obìhové èerpadlo ohøevu teplé vody Obìhové èerpadlo bazénu Smìšovaè hlavního okruhu nebo 3. topného okruhu Smìšovaè 2. topného okruhu Manažer tepelného èerpadla Spouštìè jemného startu Sestava relé Ovládací jednotka Rozšiøující modul pCOe Mìøiè množství tepla Venkovní èidlo Èidlo vratné vody Èidlo teplé vody Èidlo 2. topný okruh Èidlo topné vody Èidlo 3. Topný okruh, regeneraèní èidlo, prostorové èidlo
T1
Bezpeènostní transformátor 230/24 VAC
A-VIII
3.4
X1 X2 X3 Y1
Svorkovnice: Napájení Svorkovnice: Napìtí = 230VAC Svorkovnice: Malé napìtí < 25VAC Ètyøcestný ventil
* ____ ------
Montážní díly musejí být dodány ze strany stavby zapojeno z výroby pøipojení ze strany stavby podle potøeby
POZOR!
Příloha
Na nástrčných svorkách J1 až J7, J9 až J11, J24 a svorkovnici X3 přiléhá malé napětí. V žádném případě zde nemůže být vyšší napětí!
www.dimplex.de
A-IX
4
4 Hydraulická schémata principu Monoenergetické zařízení s topným okruhem
1% 5
7
4.1
11
::0
0
0 11
(
11
7&
7
''9
1% 5
1
;;
Příloha A-X
(
11
0 11 0
7&
0
7
7
::0
1% 5
97% 11
00+ 111 00$0=
www.dimplex.de ''9
;;
11 1
Příloha
7
(
11
1% 5
1% 5
7
4.2
5 1%
4.2
Monoenergetické zařízení se dvěma topnými okruhy a ohřevem teplé vody
A-XI
0
7&
0 11
A-XII 0
11 (
00+
5 1%
111 00$0=
7&
7
0 11
00%
7&
0
111 00$0=
0 11
0 7
11
1% 5
''9
97%
::0
0
;;
1
11
Příloha 7
(
11
1% 5 1% 5 7
4.3
Bivalentní zařízení se dvěma topnými okruhy a ohřevem teplé vody
4.3
4.4
4.4
Legenda Uzavírací ventil Kombinovaný bezpečnostní ventil Oběhové čerpadlo Expanzní nádoba Ventil řízený pokojovou teplotou Uzavírací ventil se zpětným ventilem Uzavírací a vypouštěcí ventil
Příloha
Spotřebič tepla Čtyřcestný přepínací ventil 0
Teplotní čidlo Pružná hadicová přípojka Zpětná klapka Trojcestný směšovací ventil Tepelné čerpadlo vzduch/voda Manažer tepelného čerpadla Řadová vyrovnávací nádoba Zásobník teplé vody E9
Přírubové topné těleso – teplá voda
E10.1
Ponorné topné těleso
E10.2
Olejový /plynový kotel
M13 M15
Oběhové čerpadlo topení hlavního okruhu
M16
Doplňkové oběhové čerpadlo
M18 M21
Směšovač hlavního nebo 3. topného okruhu
M22
Směšovač 2. topného okruhu
N1
Manažer tepelného čerpadla
R1
Čidlo na venkovní stěnu
R2
Čidlo vratné vody
R3 R5
Čidlo teplé vody
Oběhové čerpadlo topení – 2. topný okruh Oběhové čerpadlo ohřevu teplé vody
Čidlo teploty 2. topného okruhu
www.dimplex.de
A-XIII
5
5 Prohlášení o shodě ES – Prohlášení o shodČ EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité CE
Příloha
Podepsaný The undersigned L’entreprise soussignée,
Glen Dimplex Deutschland GmbH Geschäftsbereich Dimplex Am Goldenen Feld 18 D - 95326 Kulmbach
tímto potvrzuje, åH QtåH uvedené (á) zaĜízení odpovídá (odpovídají) pĜíslušným smČrnicím ES. PĜi NDåGp zmČnČ zaĜízení pozbývá toto prohlášení platnost.
hereby certifies that the following device(s) complies/comply with the applicable EU directives. This certification loses its validity if the device(s) is/are modified.
Oznaþení: Designation: Désignation:
Tepelná þerpadla Heat pumps Pompes à chaleur
Typ: Typ(y): Type(s):
certifie par la présente que le(s) appareil(s) décrit(s) ci-dessous sont conformes aux directives CE afférentes. Toute modification effectuée sur l’(les) appareil(s) entraîne l’annulation de la validité de cette déclaration.
LI 9TE
SmČrnice ES SmČrnice o nízkém napČtí 2006/96/ES EMV-SmČrnice 2004/108/ES SmČrnice pro tlaková zaĜízení 97/23/ES
EC Directives Low voltage directive 2006/95/EC EMC directive 2004/108/EC Pressure equipment directive 97/23/EC
Directives CEE Directive Basse Tension 2006/95/CE Directive CEM 2004/108/CE Directive Équipement Sous Pression 97/23/CE
Aplikované normy
Applied standards
Normes appliquées
EN 60335-1:2002+A11+A1+A12+Corr.+A2:2006 EN 60335-1/A13:2008 EN 60335-2-40:2003+A11+A12+A1+Corr.+A2:2009 EN 55014-1:2006 EN 55014-2:1997+A1:2001 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005 EN 378-1:2008, EN 378-2:2008+A1:2009, EN 378-3:2008, EN 378-4:2008 EN 14511-1:2007, EN 14511-2:2007, EN 14511-3:2007+EN 14511-3:2007/AC:2008, EN 14511-4: 2007 DIN 8901:2002 BGR 500 (D), SVTI (CH) Postup vyhodnocení konformity podle SmČrnice pro tlaková zaĜízení:
Conformity assessment procedure according to pressure equipment directive: Module A
Procédure d’évaluation de la conformité selon la directive Équipements Sous Pression: Module A
Oznaþení CE udČleno: 2007
CE mark added: 2007
Marquage CE: 2007
ES Prohlášení o shodČ (konformitČ) bylo vystaveno.
EC declaration of conformity issued on.
La déclaration de conformité CE a été délivrée le.
Modul
A-XIV
A
Příloha
5
www.dimplex.de
A-XV
5
Příloha
A-XVI
Příloha
5
www.dimplex.de
A-XVII
Glen Dimplex Deutschland GmbH Geschäftsbereich Dimplex Am Goldenen Feld 18 D-95326 Kulmbach
Chyby a zmeny vyhrazeny. +49 (0) 9221 709 565 www.dimplex.de