Všeobecné smluvní podmínky účasti na zájezdech cestovní kanceláře Blue Style k.s. a
Pojistné podmínky ERV pojišťovna, a. s.
LÉTO 2013
Všeobecné smluvní podmínky účasti na zájezdech cestovní kanceláře Blue Style k.s.
1. Úvodní ustanovení Všeobecné smluvní podmínky (dále také jen „VSP“) cestovní kanceláře Blue Style k.s., se sídlem Jindřišská 27, 110 00 Praha 1, IČ: 25 60 96 88 (dále jen „Blue Style“) se řídí zejména zákonem č. 40/1964 Sb., občanský zákoník a zákonem č. 159/1999 Sb., o některých podmínkách podnikání v oblasti cestovního ruchu, oba ve znění pozdějších předpisů. 2. Vznik smluvního vztahu 2.1. Smluvní vztah mezi Blue Style a zákazníkem jako objednatelem zájezdu (příp. jeho oprávněným zástupcem) (Blue Style a zákazník jako objednatel zájezdu dále také společně jako „účastníci smluvního vztahu“) vzniká na základě zákazníkem podepsané písemné cestovní smlouvy (dále také jen „cestovní smlouva“ nebo „smlouva“) potvrzené ze strany Blue Style. Je-li dále v textu uveden pojem cestující, znamená každou osobu, která se má podle cestovní smlouvy účastnit zájezdu. 2.2. Obsah smlouvy se určuje dle Ceníku zájezdů, katalogu, dodatečných nabídek, potvrzeným knihováním, reklamačním řádem, přepravními podmínkami smluvního přepravce a těmito podmínkami, které jsou nedílnou součástí cestovní smlouvy. Podpisem cestovní smlouvy zákazník vyjadřuje bezvýhradný souhlas s těmito podmínkami a současně potvrzuje, že se seznámil s přepravními podmínkami smluvního přepravce a souhlasí s předáním osobních údajů o cestujících za účelem zpracování v letecké dopravě. 2.3. Katalog a/nebo samostatné nabídky zájezdů Blue Style jsou vydávány ve značném časovém předstihu, Blue Style si proto vyhrazuje právo na změny údajů uvedených v katalogu a/nebo samostatných nabídkách před uzavřením Cestovní smlouvy. 3. Cestovní smlouva o zajištění zahraničního zájezdu, povinný doprovod 3.1. Cestovní smlouva o zajištění zahraničního zájezdu s jednotlivci nebo organizacemi je platně uzavřena podpisem cestovní smlouvy posledním z účastníků smluvního vztahu. Účinnosti nabývá cestovní smlouva potvrzením platně uzavřené cestovní smlouvy ze strany Blue Style. Za zákazníka do 18let musí cestovní smlouvu podepsat jeho zákonný zástupce, který je povinen seznámit zastoupeného s povinnostmi vyplývajícími pro zastoupeného z cestovní smlouvy. Zákazník je povinen uvést do cestovní smlouvy funkční emailovou adresu ve výlučné dispozici zákazníka, na kterou budou ze strany Blue Style zaslány cestovní pokyny a další relevantní informace vztahující se k službám poskytovaným ze strany Blue Style a kontaktní telefonní číslo, na kterém bude zákazník dostupný v případě potřeby operativního sdělení nezbytných informací vztahujících se k zájezdu. Zákazník odpovídá za správnost a aktuálnost všech údajů uvedených v jeho cestovní smlouvě. Pokud dojde ke změně údajů uvedených v cestovní smlouvě, a to včetně změny emailové adresy a kontaktního telefonního čísla zákazníka, je zákazník povinen tuto změnu bezodkladně písemně nahlásit Blue Style v místě, kde uzavřel cestovní smlouvu. Zákazník, kterému bude ze strany Blue Style potvrzena podepsaná cestovní smlouva, ručí za smluvní závazky z cestovní smlouvy všech dalších přihlášených osob uvedených v cestovní smlouvě stejně jako odpovídá za své vlastní. 3.2. U zájezdů pořádaných Blue Style je zákazník povinen zajistit u cestujících do 15ti let doprovod a dohled zletilé osoby způsobilé k právním úkonům. Stejně tak je zákazník povinen zajistit doprovod osob, jejichž zdravotní stav si to vyžaduje. 3.3. Zákazník je povinen v případě zdravotního omezení (např. kardiaci, diabetici, osoby s omezenými pohybovými schopnostmi či jiným handicapem) cestujících na tuto skutečnost písemně upozornit v cestovní smlouvě při jejím prvním zaknihování s tím, že porušení této povinnosti zakládá odpovědnost zákazníka za škodu způsobenou v souvislosti s porušením této povinnosti.
1/3
3.4. U zájezdů pořádaných Blue Style musí mít všichni cena zájezdu spolu s dalšími příplatky tvoří Celkovou cestující uvedení na cestovní smlouvě stejný rozsah cenu zájezdu. Zákazník se zavazuje uhradit Celkovou služeb. cenu zájezdu v termínu splatnosti. 4.6. V katalogu a/nebo samostatných nabídkách, kte4. Cena zájezdu ré jsou vydávány ve velkém časovém předstihu pro 4.1. Ceny zájezdů byly kalkulovány na základě aktuál- celou sezonu, mohou být uvedeny orientační ceny ních měnových kurzů ze dne 14. 9. 2012. Aktuální ceny zájezdů. Tyto orientační ceny reflektují ceny zájezdů zájezdů jsou uvedeny vždy v platném Ceníku zájezdů, v době vydání katalogu a/nebo samostatných nabídek samostatných nabídkách a/nebo Nabídce Last Minute a mohou být předmětem změny (např. vyprodání cezájezdů s tím, že Ceník zájezdů, samostatná nabídka nové úrovně, fáze sezony apod.). Proto v případě rozi Nabídka Last Minute zájezdů se vždy vztahuje pou- poru cen uvedených v katalogu a/nebo samostatných ze na zájezdy tam výslovně uvedené. Ceníky zájezdů nabídkách a platném Ceníku zájezdů platí vždy cena jsou vzestupně číslovány. Pokud není dále uvedeno zájezdu uvedená v platném Ceníku zájezdů, pokud jinak, platnost Ceníku zájezdů končí vždy vydáním není v Nabídce Last Minute zájezdů uvedeno jinak. Ceníku zájezdů pozdějšího (s vyšším pořadovým číslem). V době platnosti Ceníku zájezdů mohou být ze 5. Platební podmínky strany Blue Style vyhlašovány pro vybrané destinace 5.1. Blue Style má právo na zaplacení všech objednazvýhodněné cenové Nabídky Last Minute zájezdů a/ ných služeb před jejich poskytnutím. Jakákoliv platba nebo samostatné nabídky. Cena uvedená v Nabídce dle cestovní smlouvy se považuje za uhrazenou okaLast Minute zájezdů a/nebo samostatné nabídce má mžikem připsání příslušné částky na účet cestovní po dobu oznámenou ze strany Blue Style přednost kanceláře Blue Style vedený u peněžního ústavu nebo před cenou uvedenou v Ceníku zájezdů. Změna ceny vyplacením v hotovosti. zájezdu dle platného Ceníku zájezdů nebo Nabídky 5.2. Při podpisu cestovní smlouvy ze strany zákazníLast Minute zájezdů a/nebo samostatných nabídek ka složí zákazník částečnou úhradu ve výši nejméně nemá vliv na cenu zájezdů u již uzavřených cestov- 5 000 Kč za každou osobu uvedenou v cestovní smlouních smluv. vě, pokud není v platném Ceníku zájezdů, samostat4.2. Blue Style je oprávněna jednostranným úkonem ných nabídkách a/nebo Nabídce Last Minute zájezdů zvýšit cenu zájezdu pokud je toto oznámení o zvýšení uvedeno jinak. Doplatek Celkové ceny zájezdu musí ceny odesláno zákazníkovi nejpozději 21 dní před za- být uhrazen bankovní složenkou nebo jiným dohodnuhájením zájezdu a jestliže je zároveň přesně stanoven tým způsobem tak, aby byl nejpozději 30 dní (včetně) způsob výpočtu zvýšení ceny. před zahájením čerpání služeb uvedených v cestovní 4.3. Cenu zájezdu podle odstavce 4.2. lze zvýšit jen smlouvě připsán na účet Blue Style. Nebude-li zbývav případě, že po datu stanovení cen v Ceníku a/nebo jící část ceny zájezdu uhrazena v této lhůtě, Blue Style samostatných nabídkách dojde ke zvýšení: je oprávněna odstoupit od smlouvy a pro zákazníka a) ceny za dopravu včetně cen pohonných hmot nebo a cestující uvedené na zákazníkem uzavřené cestovní b) plateb spojených s dopravou, např. letištních po- smlouvě zaniká právo se zájezdu zúčastnit. Zákazník platků nebo je zároveň povinen uhradit Blue Style odstupné (dále c) směnného kurzu české koruny použitého pro sta- jen „stornopoplatky“). novení ceny zájezdu o více než 10 %. 5.3. Jestliže zákazník uzavírá cestovní smlouvu proPřípadné zvýšení ceny zájezdu bude provedeno střednictvím obchodního zástupce Blue Style, složí o částku, o kterou došlo k navýšení ceny výše uvedené zákazník částečnou úhradu na účet Blue Style nebo pod písmeny a) a b), respektive o částku odpovídající u obchodního zástupce. Doplatek na Celkovou cenu navýšení směnného kurzu české koruny použitého zájezdu poukáže zákazník vždy přímo na účet Blue pro stanovení ceny dle písm. c). Style. Jako variabilní symbol uvede vždy číslo ces4.4. Případné slevy vyhlášené Blue Style po datu pod- tovní smlouvy. pisu cestovní smlouvy zákazníkem nezakládají právo 5.4. Uzavírá-li zákazník cestovní smlouvu v době kratší zákazníka na slevu z ceny zájezdu dle uzavřené ces- než 30 dní před uskutečněním zájezdu, musí vždy (tj. tovní smlouvy. i v případě uzavírání cestovní smlouvy u obchodního 4.5. Blue Style uvádí při nabídce a prodeji zájezdů vždy zástupce) uhradit Celkovou cenu zájezdu při uzavření Konečnou cenu zájezdu. Není-li u konkrétního zájez- cestovní smlouvy přímo Blue Style s tím, že v případě du uvedeno výslovně jinak, obsahuje Konečná cena neuhrazení Celkové ceny zájezdu při uzavření cestovzájezdu dvě složky, a to Základní cenu zájezdu a Po- ní smlouvy je zákazník povinen akceptovat termín vinné příplatky (letištní a bezpečnostní taxy včetně a způsob doplacení Celkové ceny zájezdu uvedené pozemních služeb a palivový příplatek). Není-li u kon- ze strany Blue Style. krétního zájezdu uvedeno výslovně jinak, obsahuje 5.5. V případě nedodržení termínu úhrady ceny záZákladní cena zájezdu letenku do destinace a zpět, jezdu dle bodu 5.2. a 5.4. zákazníkem je Blue Style ubytování a případné stravování zahrnuté v základní oprávněna od cestovní smlouvy odstoupit bez dalšíceně, transfer z letiště v destinaci do ubytovacího ho upozornění. Zákazník je v tomto případě povinen zařízení a zpět, služby delegáta, základní pojištění uhradit stornopoplatky. asistenčních služeb a léčebných výloh ERV pojišťovny 5.6. Zákazník má nárok na poskytnutí služeb jen po a. s. a povinné smluvní pojištění Blue Style ve smyslu zaplacení Celkové ceny zájezdu. zákona č. 159/1999 Sb. Konečná cena zájezdu neobsahuje příplatky, které mohou být povinné v závislosti 6. Zrušení zájezdu zákazníkem a stornovací podna dílčích parametrech zájezdu a/nebo v závislosti mínky na akceptované objednávce zákazníka, a to zejména 6.1. Zákazník je oprávněn kdykoliv před uskutečněním cenu za případné vízum, příplatek za pokoj s výhle- zájezdu od smlouvy odstoupit a zájezd zrušit. Oddem na moře, fakultativní výlety a související platby, stoupení od smlouvy musí být provedeno písemnou pronájem auta a související platby apod. Dále v Ko- formou. Pro určení doby odstoupení od smlouvy je nečné ceně zájezdu není zahrnuto doporučené ces- rozhodující datum doručení odstoupení od smloutovní pojištění BlueComfort. V případě, že zákazník vy na adresu Blue Style, která je uvedena v záhlaví nesjedná pro cestující doporučené cestovní pojištění cestovní smlouvy. Odstoupení od smlouvy musí být BlueComfort, bere na vědomí, že základní pojištění vždy podepsáno osobou, která podepsala závaznou nekryje řadu pojistných rizik krytých pojištěním Blu- cestovní smlouvu. Tato osoba je zároveň zodpovědná eComfort a cestující (příp. třetí osoba) tak např. nemá za úhradu stornopoplatků. Stornopoplatky se stanoví nárok na pojistné plnění v případě úrazu s následkem ke dni doručení písemného odstoupení od smlouvy. smrti, odcizení či poškození zavazadel, vzniku škody 6.2. Stornopoplatky za odstoupení zákazníka od na zdraví či majetku způsobené jiné osobě, dále není smlouvy se účtují ve výši níže uvedených částek či zákazník pojištěn proti stornu zájezdu apod. Konečná procentech z Celkové ceny zájezdu uvedené v cestovní cena zájezdu dále neobsahuje aplikovatelnou slevu smlouvě (tj. cena zájezdu navýšená o všechny příplatpro stálé zákazníky, slevu pro seniory apod. Konečná ky) za každého přihlášeného cestujícího. V případě
NUTNÉ ÚDAJE PRO VYPLNĚNÍ BANKOVNÍCH DOKLADŮ: Měna účtu: CZK Bankovní spojení: KB: č. ú.: 19-8741410257/0100 Vklad jménem: jméno zákazníka/objednatele zájezdu
Česká spořitelna č. ú.: 4457622/0800
Variabilní symbol: číslo smlouvy (= číslo objednávky)
V případě chybně vyplněných výše uvedených údajů Blue Style k.s. neručí za identifikaci a správné zařazení platby.
Citibank č. ú.: 2057650118/2600 Konstantní symbol: 0308
Datum splatnosti:
dle platebního kalendáře Viz bod 5 těchto VSP
Všeobecné smluvní podmínky účasti na zájezdech cestovní kanceláře Blue Style k.s.
zakoupení pojištění BlueComfort jsou stornopoplatky účtovány z Celkové ceny zájezdu bez příplatku za toto pojištění. Blue Style vzniká za výše uvedených podmínek nárok na stornopoplatek ve výši: a) • v případě odstoupení od cestovní smlouvy do 60 dní včetně před zahájením čerpání služeb uvedených ve smlouvě: 1 000 Kč (bez příplatku za pojištění) • v případě odstoupení od cestovní smlouvy 59–30 dní včetně před zahájením čerpání služeb uvedených ve smlouvě: 20 % z Celkové ceny zájezdu (bez příplatku za pojištění) • v případě odstoupení od cestovní smlouvy 29–15 dní včetně před zahájením čerpání služeb uvedených ve smlouvě: 50 % z Celkové ceny zájezdu (bez příplatku za pojištění) • v případě odstoupení od cestovní smlouvy 14–4 dny včetně před zahájením čerpání služeb uvedených ve smlouvě: 80 % z Celkové ceny zájezdu (bez příplatku za pojištění) • v případě odstoupení od cestovní smlouvy v době kratší než 4 dny před zahájením čerpání služeb uvedených ve smlouvě: 100 % z Celkové ceny zájezdu • v případě zrušení stravování přikoupeného extra v restauracích, tavernách a hotelech: 400 Kč na osobu. b) v případě eurovíkendů: • v případě odstoupení od cestovní smlouvy do 14 dnů včetně před zahájením čerpání služeb uvedených ve smlouvě: 80 % z Celkové ceny zájezdu (bez příplatku za pojištění) • v případě odstoupení od cestovní smlouvy v době kratší než 14 dnů před zahájením čerpání služeb uvedených ve smlouvě: 100 % z Celkové ceny zájezdu. 6.3. V případě uhrazení byť jen části ceny zájezdu je Blue Style oprávněna si vzniklý nárok na stornopoplatek započíst oproti nároku cestujícího na vrácení této již uhrazené částky. 6.4. Odstoupením od cestovní smlouvy se rozumí také skutečnost, kdy se cestující nedostaví k odjezdu, odletu nebo vlastní vinou cestujícího dojde k jeho vyloučení ze zájezdu (např. pro neúplné nebo neplatné cestovní doklady, celní přestupek, zamlčení skutečného zdravotního stavu apod.). 6.5. Cestující se musí předem informovat na vízovou povinnost a podmínky pro vstup na území států, do kterých v rámci zájezdu cestují u příslušných zastupitelských úřadů a v případě vízové povinnosti a/nebo jiných podmínek splnit vízovou povinnost a jiné podmínky včas před zahájením čerpání služeb. Zejména je tak cestující povinen si včas zajistit platný cestovní doklad splňující podmínky požadované relevantní destinací. Blue Style neodpovídá za škody vzniklé v příčinné souvislosti s nesplněním vízové povinnosti (i v případě uhrazení víza v České republice) nebo jiných podmínek (tj. včetně nezajištění platného cestovního dokladu splňující podmínky dané země) . 6.6. Každý zákazník, který uzavřel cestovní smlouvu, je povinen na cestovní smlouvě uvést svůj kontaktní telefon a přesnou adresu, kde ho bude moci Blue Style kdykoliv ze závažných důvodů (jako je např. oznámení o změně času odletu letadla, o změně ubytování atd.) zastihnout a kontaktovat, a to i krátce před zahájením čerpání služeb. Blue Style není zodpovědná za škodu způsobenou zákazníkovi v případě nemožnosti jeho informování o jakýchkoliv změnách na jím uvedeném kontaktním telefonním čísle nebo adrese uvedené v cestovní smlouvě pro doručování zákazníkovi. Jestliže se zákazník z těchto důvodů nebude moci zájezdu zúčastnit, bude to považováno za odstoupení od cestovní smlouvy z jeho strany. 6.7. Uhradí-li zákazník byť jen část ceny zájezdu poukázkami, šeky nebo jinými obdobnými ceninami, a vznikne -li Blue Style při odstoupení od cestovní smlouvy po započtení případných stornopoplatků povinnost vrátit zákazníkovi plnění od něj převzaté, nebo jeho část, vrátí Blue Style zákazníkovi primárně poukázky, šeky atd. od zákazníka převzaté, bude-li
2/3
to objektivně ze strany Blue Style možné zejména s ohledem na výši částky, kterou bude Blue Style povinna vracet. 7. Dodatečné změny ze strany zákazníka 7.1. Na přání zákazníka lze provést změny v jeho již uzavřené cestovní smlouvě, pokud je to ze strany Blue Style a/nebo smluvního partnera Blue Style možné, a to do 30 dnů (včetně) před zahájením čerpání služeb uvedených ve smlouvě. Za každou jednotlivou změnu cestovní smlouvy (termínu, hotelu, destinace apod.) bude zákazníkovi naúčtován manipulační poplatek 500 Kč (v případě eurovíkendů navýšený o skutečné náklady spojené s požadovanou změnou) za každou osobu uvedenou na cestovní smlouvě. Za změnu spolucestující osoby bude zákazníkovi naúčtován manipulační poplatek 500 Kč za 1 změnu/objednanou službu. V případě změny cestující osoby lze takovouto změnu provést za poplatek 500 Kč/1 změna do maximálního počtu 50 % cestujících uvedených na cestovní smlouvě, a to nejpozději do 3 pracovních dnů před zahájením čerpání služeb. V případě eurovíkendů není možná změna cestujících osob. Žádá-li zákázník provést změnu v počtu cestujících s tím, že se počet cestujících uvedených na cestovní smlouvě sníží, zákazníkovi jsou v tomto případě účtovány za tyto cestující stornopoplatky dle bodu 6.2. 7.2. Zákazník, který si zakoupí zájezd z ceníku verze S 1.1 a S 1.2 / A 1.1 a A 1.2 do 30. 4. 2013 a v den sjednání cestovní smlouvy si zakoupí pojištění BlueComfort (pro všechny cestující uvedené na cestovní smlouvě), získává zdarma výhodu: Možnost změny cestovní smlouvy do 8 dnů před plánovaným zahájením zájezdu včetně. Tato možnost změny se vztahuje na změnu termínu, ubytovací kapacity nebo cílové destinace, přičemž musí být zachována kategorie hotelu, typ ubytování a stravování, počet cestujících a délka zájezdu. Zároveň cena zájezdu dle změněné cestovní smlouvy musí být v minimálně stejné výši jako cena dle původní cestovní smlouvy. Pro výpočet ceny u změněné cestovní smlouvy je platný ceník verze S 1.2 / A 1.2. Pokud zákazník v původní cestovní smlouvě uplatnil nabídku dítě zcela zdarma a/nebo dítě letenka + ubytování zdarma, platí tato nabídka i pro změněnou cestovní smlouvu, pokud nově vybraný termín a ubytovací zařízení nabízí dítě zcela zdarma a/nebo dítě letenka + ubytování zdarma. Blue Style provede změnu cestovní smlouvy při dodržení výše uvedených podmínek, pokud to umožní dostupnost ubytovací i letové kapacity. Změnu cestovní smlouvy lze provést pouze na základě písemné žádosti zákazníka doručené nejpozději do 8 dnů před plánovaným zahájením zájezdu včetně, když tato písemná žádost musí být Blue Style doručena následujícím způsobem:osobně na pobočku Blue Style nebo proviznímu prodejci Blue Style nebo poštou na centrálu Blue Style na adresu: Praha 8, Karolinská 1, PSČ 186 00 nebo emailem na emailovou adresu:
[email protected]. Bude-li cena dle změněné cestovní smlouvy vyšší než cena dle cestovní smlouvy původní, je zákazník povinen doplatek ceny dle změněné cestovní smlouvy uhradit v termínech dle bodu 5.2. a v případě změny smlouvy v době kratší než 30 dní před uskutečněním zájezdu v termínu dle bodu 5.4. V případě odstoupení od cestovní smlouvy změněné dle tohoto bodu jsou účtovány stornopoplatky dle bodu 6.2. z ceny dle změněné cestovní smlouvy. Výhodu Možnost změny cestovní smlouvy zdarma nelze využít na poznávací zájezdy a plavby lodí. Možnost změny cestovní smlouvy zdarma dle výše uvedených podmínek lze využít pouze jedenkrát na cestovní smlouvu. V případě další změny cestovní smlouvy je postupováno dle bodu 7.1. Výhoda změna zdarma neplatí pro nabídky eurovíkendů. 8. Změna a zrušení smlouvy ze strany Blue Style: 8.1. Blue Style může před zahájením zájezdu odstoupit s okamžitou platností od uzavřené cestovní
smlouvy nebo po zahájení zájezdu cestovní smlouvu vypovědět s účinností ke dni doručení výpovědi v těchto případech: a) Z důvodů porušení smlouvy cestujícím. Za porušení smlouvy se považují i případy, kdy cestující vážně narušuje průběh cesty nebo pobytu, popřípadě hrozí nebezpečí, že by tato situace mohla nastat, a dále případy, kdy cestující bude prokazatelně pod vlivem omamných a návykových látek nebo bude slovně napadat zástupce Blue Style či se bude vulgárně a hrubě vyjadřovat o společnosti Blue Style nebo o jejích zástupcích. Zákazníkovi v případě tohoto porušení smlouvy nevzniká nárok na vrácení alikvotní části ceny služeb, které nebyly čerpány a dále je zákazník povinen uhradit Blue Style náklady spojené se zpáteční dopravou a uhradit event. škodu, která byla cestujícím způsobena v dopravním prostředku nebo ubytovacím a jiném zařízení, kde čerpal služby zajištěné dle jeho cestovní smlouvy. Blue Style žádá o pochopení tohoto opatření, jehož smyslem a cílem je zajištění klidné dovolené ostatních cestujících, jakož i ochrana osobnosti pracovníků Blue Style. b) Do 14 dnů před zahájením zájezdu při nenaplnění minimálního počtu osob uvedeného v katalogu nebo v samostatné nabídce, pokud bude z tohoto důvodu zájezd zrušen. Zákazník bude obratem informován a bude mu nabídnuta změna cestovní smlouvy. c) Do 20 dnů před termínem zahájení zájezdu, jestliže bude zájezd zrušen z důvodu, že vzhledem k nově vzniklým okolnostem bude pro Blue Style ekonomicky neakceptovatelný, protože předpokládané náklady vynaložené na uskutečnění zájezdu výrazně překračují náklady původně plánované. Zákazník bude obratem informován a bude mu nabídnuta změna cestovní smlouvy. d) Bez stanovení lhůty – okamžitě, v důsledku tzv. vyšší moci, t.j. z příčin, kterým Blue Style nemohla zabránit ani při vynaložení veškerého úsilí. Blue Style má však v případě dané situace právo na úhradu dosud poskytnutých služeb. V případě předčasného ukončení zájezdu z důvodu vyšší moci je Blue Style povinna učinit veškerá opatření k dopravení cestujících zpět. Dodatečné náklady s tím spojené pak nesou obě strany rovným dílem. 8.2. Blue Style je oprávněna v nezbytných případech provést určité změny jednotlivých služeb oproti dohodnutému obsahu v uzavřené cestovní smlouvě. Jsou to např. změny druhu dopravy, leteckých společností, typu letadla, trasy (včetně mezipřistání, místa odletu, příletu, atd.), termínu, času a čísla letu, event. programu během zájezdu. Takovéto změny je Blue Style povinna oznámit zákazníkovi bez zbytečného odkladu. Blue Style upozorňuje na určitá omezení návštěv historických, náboženských a jiných pamětihodností ve dnech státních, náboženských svátků nebo oslav v místě pobytu. 8.3. Blue Style neodpovídá za možné zpoždění letadla (např. z technických důvodů, nepříznivého počasí, přetížení leteckých koridorů atd.) a nenese odpovědnost za škody s tím spojené. Cestující musí při plánování přípojů, dovolené, obchodních termínů apod. vzít v úvahu i možnost výraznějšího zpoždění. Stejně tak Blue Style nenese odpovědnost za přílet zpět do ČR následující den oproti dni plánovanému, pokud dojde ke změně času odletu. Do celkového počtu dní trvání zájezdů jsou zahrnuty i dny určené pro cestu do místa pobytu a zpět, což je zpravidla den první resp. poslední. Uvedené platí i v případech, kdy je doprava realizovaná v nočních hodinách, příp. v časných ranních hodinách. Zákazník je srozuměn s tím, že doprava může zasahovat částečně do dne následujícího a v případě brzkého letu též do dne předchozího. V případě, že nedojde ke snížení počtu sjednaných dní, respektive nocí, nemůže Blue Style poskytnout žádnou finanční kompenzaci za časové posuny počátku a konce čerpání služeb, stejně jako za služby nečerpané v důsledku zpoždění dopravy. Odpovědnost leteckého přepravce tím není dotčena. Pro účely vymezení délky trvání zájezdu se zahájením čerpání služeb zájezdu rozumí okamžik odbavení
NUTNÉ ÚDAJE PRO VYPLNĚNÍ BANKOVNÍCH DOKLADŮ: Měna účtu: CZK Bankovní spojení: KB: č. ú.: 19-8741410257/0100 Vklad jménem: jméno zákazníka/objednatele zájezdu
Česká spořitelna č. ú.: 4457622/0800
Variabilní symbol: číslo smlouvy (= číslo objednávky)
V případě chybně vyplněných výše uvedených údajů Blue Style k.s. neručí za identifikaci a správné zařazení platby.
Citibank č. ú.: 2057650118/2600 Konstantní symbol: 0308
Datum splatnosti:
dle platebního kalendáře Viz bod 5 těchto VSP
Všeobecné smluvní podmínky účasti na zájezdech cestovní kanceláře Blue Style k.s.
cestujícího na letišti, ze kterého cestující odlétá. V tomto smyslu nelze tudíž reklamovat eventuální „zkrácení pobytu“. 8.4. Blue Style je oprávněna operativně provádět změny programu zájezdu a poskytovaných služeb v jeho průběhu, pokud není možné z objektivních důvodů zabezpečit původně dohodnutý program a služby dodržet. V tomto případě je povinna zabezpečit pokud možno služby shodné nebo blížící se službám dohodnutým v cestovní smlouvě. V případě, že bude nutné ubytovat cestujícího v jiném hotelu, než který je uveden v závazné cestovní smlouvě, a to z důvodu jeho překnihování nebo změny služeb a podmínek, které se vztahují k popisu hotelu uvedeným v katalogu a/nebo samostatných nabídkách (což se může stát nejen v případě zakoupení zájezdu na poslední chvíli), ubytování se uskuteční v hotelu stejné nebo vyšší oficiální kategorie. Toto náhradní ubytování může být uskutečněno i na část pobytu. Náhradní ubytování může probíhat i v ubytovacím zařízení, které se nachází v jiném městě v dané destinaci oproti městu uvedenému v cestovní smlouvě. Jakékoliv změny služeb uvedené v závazné cestovní smlouvě (např. změna hotelu, typu pokoje, speciální přání), které bude nutno provést z výše uvedených důvodů, Blue Style ohlásí zákazníkovi bezodkladně po té, co se o této skutečnosti dozví. Zákazník bere na vědomí, že taková skutečnost může být cestujícím oznámena i po zahájení zájezdu. V případě, že Blue Style zajistí jako náhradní plnění hotel stejné nebo vyšší oficiální kategorie, považuje se takové plnění za řádné plnění dle cestovní smlouvy. 8.5. Blue Style neodpovídá za škodu způsobenou třetí osobou nebo zákazníkem, který není spojen s poskytováním zájezdu nebo se jedná o neodvratitelnou událost (vis maior). 9. Reklamační řád 9.1. Cestující má právo na poskytnutí služeb jmenovitě uvedených pro příslušný zájezd. V případě vadně poskytnutých služeb nebo neposkytnutých služeb ve sjednaném rozsahu má cestující právo na reklamaci. Reklamace musí být v rámci prevence škod uplatněna bezodkladně. Způsob uplatnění reklamace a proces vyřizování reklamace blíže určuje reklamační řád Blue Style. Reklamační řád je k dispozici na internetových stránkách Blue Style www.blue-style.cz a v aktuálních cenících. 10. Pojištění 10.1. Blue Style ve spolupráci s ERV pojišťovnou a. s. (dále jen „ERV“) připravila pro bezproblémový průběh dovolené a vyšší ochranu investic cestujících exkluzivní cestovní pojištění BlueComfort. Bližší informace o pojištění BlueComfort, jeho rozsahu a limitů pojistného plnění naleznete v aktuálním Ceníku, cestovní smlouvě a/ nebo na www.blue-style. cz. Na základě písemné žádosti zákazníka je možné sjednat cestovní smlouvu bez pojištění BlueComfort. Zákazník však v tomto případě bere na vědomí, že nese na vlastní odpovědnost a náklady nebezpečí škody nepokryté pojištěním v důsledku nesjednání pojištění BlueComfort (cestující tak nemá nárok na pojistné plnění v případě úrazu s následkem smrti, odcizení či poškození zavazadel, vzniku škody na zdraví či majetku způsobené jiné osobě. Dále není cestující pojištěn proti stornu zájezdu apod.). 10.2. V případě pojištění BlueComfort je pojistná smlouva uzavřena úhradou pojistného, na jehož úhradu má ERV právní nárok. Pojistné je uhrazeno bez dalšího ze zálohy na zájezd, kterou je zákazník povinen uhradit při podpisu cestovní smlouvy. Pojistná smlouva zakládá samostatný smluvní vztah, jehož existence není závislá na existenci smlouvy cestovní. V důsledku zániku cestovní smlouvy tedy nevzniká zákazníkovi nárok na vrácení uhrazeného pojistného. 10.3.V Základních cenách zájezdů Blue Style je zahrnuto základní pojištění BASIC od ERV (pokud není uvedeno jinak). V tomto pojištění je zahrnuta pouze
3/3
nezbytná základní pojistná ochrana: aktivní asistence poskytovaná 24 hodin denně obsahující i zabezpečení lékařského převozu, repatriace do vlasti a zajištění opatrovníka při hospitalizaci cestujícího v zahraničí. Léčebné výlohy pojišťovna proplatí až do výše 2,4 mil. Kč, a to včetně fyzioterapeutického či zubního ošetření. 10.4. Vznik a zánik pojistné smlouvy, jakož i práva a povinnosti z ní plynoucí upravuje zákon č. 37/2004 Sb., o pojistné smlouvě, ve znění pozdějších předpisů, související právní předpisy a pojistné podmínky ERV, které naleznete na internetových stránkách www. blue-style.cz. Uzavřením pojistné smlouvy vzniká smluvní vztah mezi cestujícím a pojišťovnou, Blue Style je pouze zprostředkovatelem. Pokud dojde k pojistné události, cestující ji bude řešit přímo s pojišťovnou. Blue Style není oprávněna zasahovat do procesu likvidace pojistných událostí. 10.5. Zákazník je povinen uvést na závazné cestovní smlouvě rodná čísla všech svých spolucestujících nebo je doplnit, a to nejpozději do 3 pracovních dnů před zahájením zájezdu. Bez těchto údajů nelze pojištění zajistit a Blue Style nenese zodpovědnost za případné škody způsobené nepojištěným cestujícím. 10.6. Bližší informace o pojištění ERV naleznete v aktuálním Ceníku a na www.blue-style.cz. 10.7. Blue Style je řádně pojištěna proti úpadku ve smyslu zák. 159/1999 Sb., o některých podmínkách podnikání v oblasti cestovního ruchu, ve znění pozdějších předpisů. Podrobnější informace o pojištění Blue Style naleznete na internetových stránkách www.blue-style.cz. 11. Cestovní pokyny (popř. doklady) Cestovní pokyny (popř. doklady) obsahují důležité informace týkající se zakoupeného zájezdu, včetně přesných časů letů. Cestovní pokyny dále obsahují také informace nezbytné k čerpání jednotlivých služeb zájezdu, tj. dopravy, ubytování a cestovní pojištění, tedy slouží také jako ubytovací poukazy, letenky a doklad o cestovním pojištění. Vzhledem k uvedenému je nezbytné, aby tyto cestovní pokyny měl cestující v listinné podobě po dobu konání zájezdu při sobě. Cestovní pokyny budou zaslány zákazníkovi automaticky na emailovou adresu, kterou zákazník uvedl do cestovní smlouvy. Za tímto účelem je zákazník povinen čitelně do cestovní smlouvy uvést emailovou adresu, na níž mají být cestovní pokyny zaslány. V případě, že zákazník neuvede do cestovní smlouvy emailovou adresu, na níž by mohly být dle předchozího zaslány cestovní pokyny, případně zákazník nebude schopen cestovní pokyny doručené mu na email vytisknout, je zákazník povinen vyzvednout si cestovní pokyny (popř. doklady) v místě uzavření cestovní smlouvy. Cestovní pokyny jsou zasílány nejpozději 7 dní před plánovaným odletem, nejdříve však 15 dní před plánovaným odletem. Neobdrží-li zákazník cestovní pokyny (popř. doklady), je povinen před zahájením zájezdu kontaktovat rezervační oddělení Blue Style a požádat o jejich doručení. Může se tak stát zejména z důvodu nedoplacení zájezdu. Mimo shora uvedené vytiskne na žádost zákazníka Blue Style cestovní pokyny a/nebo doklady za poplatek, jehož výše je k dispozici na www.blue-style. cz. Zákazníkovi budou tyto pokyny předány přímo na letišti od pověřené osoby Blue Style nejpozději 2 hodiny před plánovaným odletem na zájezd. 12. Souhlas se zpracováním osobních údajů Cestující souhlasí, aby jeho osobní údaje včetně rodného čísla uvedené v cestovní smlouvě zpracovala Blue Style v souladu se zákonem č. 101/2000 Sb., o ochraně osobních údajů, ve znění pozdějších předpisů. Tento souhlas uděluje až do doby jeho písemného odvolání. Poskytnuté údaje budou zpracovány za účelem realizace zájezdu na základě sjednané cestovní smlouvy, nabízení služeb poskytovaných nebo zprostředkovaných Blue Style, k marketingovým účelům a akviziční činnosti. Tento souhlas se
zpracováním údajů se vztahuje rovněž na všechny další nabyvatele či zpracovatele těchto dat. Poskytnuté osobní údaje mohou být zpřístupněny pouze zaměstnancům Blue Style a dále osobám, které jsou oprávněny služby Blue Style nabízet a poskytovat. Zákazník souhlasí s využitím elektronického kontaktu za účelem šíření obchodních sdělení elektronickými prostředky ve smyslu § 7 odst. 2 zákona č. 480/2004 Sb., o některých službách informační společnosti, ve znění pozdějších předpisů. 13. Výhry a soutěže V případě čerpání zájezdu poskytovaného Blue Style coby výhra v jakékoli soutěži bez ohledu na jejího pořadatele je zákazník oprávněn čerpat pouze služby v rozsahu dle výhry, není-li ze strany Blue Style uvedeno jinak. 14. Závěrečná ustanovení 14.1. Veškeré údaje a informace o službách, cenách a cestovních podmínkách obsažené v katalogu, Cenících zájezdů a/nebo samostatných nabídkách odpovídají informacím známým v době jeho tisku. Údaje týkající se způsobu stravování (zejména forma stravování – rozsah, doba podávání, místo), doplňkových služeb hotelů (fitness, bazény, apod.) popsané v katalogu, Cenících zájezdů a/nebo samostatných nabídkách se mohou během sezóny měnit. Změny jsou vyhrazeny. Pro aktuální informace doporučujeme sledovat internetové stránky www.blue-style.cz. 14.2. Za účelem maximálního zpřístupnění informací o nabízených ubytovacích zařízeních uvádí Blue Style ve svém katalogu a/nebo samostatných nabídkách rovněž dostupné webové stránky ubytovacích zařízení. Tyto webové stránky jsou platné ke dni vydání katalogu a/nebo samostatných nabídek. Blue Style není provozovatelem těchto webových stránek, a tedy neodpovídá za jejich obsah, tj. včetně aktualizace tam uvedených údajů. 14.3. S ohledem na délku názvu některých ubytovacích zařízení se může výjimečně stát, že v katalogu budou názvy takovýchto ubytovacích zařízení zkráceny s ohledem na nedostatek místa na katalogové stránce. Správné a úplné názvy jednotlivých ubytovacích zařízení jsou vždy uvedené v Cenících a/nebo dodatečných a samostatných nabídkách. 14.4. Nedílnou součástí těchto všeobecných smluvních podmínek je také katalog a/nebo samostatná nabídka, platný Ceník zájezdů a také všeobecné informace, které naleznete v aktuálním katalogu a/ nebo samostatných nabídkách Blue Style a/nebo na www.blue-style.cz, obsahující vámi objednané služby včetně veškerých detailů. Každý cestující je povinen tyto všeobecné informace prostudovat před zakoupením zájezdu. Podpisem cestovní smlouvy zákazník potvrzuje, že mu jsou tyto Všeobecné smluvní podmínky známy, rozumí jim, souhlasí s nimi a v plném rozsahu je přijímá, a to jménem všech osob uvedených na jeho cestovní smlouvě, které ho k jejich přihlášení a účasti zmocnili. 14.5. Doručování: Pro doručování zákazníkovi je rozhodující adresa uvedená v platné cestovní smlouvě, jakoukoli změnu adresy je přitom zákazník povinen Blue Style bezodkladně písemně oznámit. Nebyl-li zákazník zastižen při doručení poštou, oznámení se uloží a zákazník se vhodným způsobem vyzve, aby si písemnost vyzvedl. Nevyzvedne-li si adresát zásilku do 3 dnů od uložení, považuje se poslední den této lhůty za den doručení, i když se zákazník o uložení nedozvěděl. 14.6. Případné spory se budou řešit dle platných právních norem České republiky. 14.7. Informace uvedené v těchto Všeobecných smluvních podmínkách odpovídají právním předpisům platným v době vydání VSP. Blue Style si vyhrazuje právo na aktualizaci těchto VSP. V případě změn relevantních právních předpisů po vydání těchto VSP a v době jejich platnosti budou příslušné změny uvedeny na internetových stránkách www.blue-style.cz.
NUTNÉ ÚDAJE PRO VYPLNĚNÍ BANKOVNÍCH DOKLADŮ: Měna účtu: CZK Bankovní spojení: KB: č. ú.: 19-8741410257/0100 Vklad jménem: jméno zákazníka/objednatele zájezdu
Česká spořitelna č. ú.: 4457622/0800
Variabilní symbol: číslo smlouvy (= číslo objednávky)
V případě chybně vyplněných výše uvedených údajů Blue Style k.s. neručí za identifikaci a správné zařazení platby.
Citibank č. ú.: 2057650118/2600 Konstantní symbol: 0308
Datum splatnosti:
dle platebního kalendáře Viz bod 5 těchto VSP
Pojistné podmínky POJISTNÉ PODMÍNKY PRO CESTOVNÍ POJIŠTĚNÍ JAKO SOUČÁSTI ZÁJEZDU A PŘIPOJIŠTĚNÍ (PP-BS-1210)
4. 4.1.
VŠEOBECNÉ POJISTNÉ PODMÍNKY 1.
ÚVOD
1.1.
„My“ (ve všech odvozených tvarech) nebo „pojistitel“ představuje ERV pojišťovnu, a. s. (do 30. 9. 2012 Evropskou Cestovní Pojišťovnu, a.s.), se sídlem Křižíkova 237/36a, 186 00 Praha 8, IČ 49240196, zapsanou v obchodním rejstříku Městského soudu v Praze, oddíl B, vložka 1969. Dohled v pojišťovnictví vykonává Česká národní banka, Na Příkopě 28, 115 03 Praha 1, Česká republika. „Vy“ (ve všech odvozených tvarech), „pojištěný“ či „oprávněná osoba“ představuje osobu, které v důsledku pojistné události vzniká právo na pojistné plnění.
1.2.
2.
POJISTNÁ SMLOUVA, POJISTNÁ UDÁLOST
2.1.
Pro cestovní pojištění platí zákon č. 37/2004 Sb., o pojistné smlouvě, v platném znění (dále jen „zákon“), a ostatní obecně závazné právní předpisy České republiky a všeobecné a zvláštní pojistné podmínky. U pojištění, které je součástí zájezdu, je pojistná smlouva uzavřena okamžikem zaplacení zálohy na zájezd cestovní kanceláři. U individuálně sjednávaného připojištění k pojištění, které je součástí zájezdu, je pojistná smlouva uzavřena zaplacením pojistného. Pojistkou je část cestovní smlouvy obsahující údaje o pojistníkovi (osoba uzavírající cestovní smlouvu), pojištěných (ostatní osoby uvedené v cestovní smlouvě), době trvání a rozsahu pojištění a výši pojistného. Pojistná smlouva se řídí právním řádem České republiky. Případné spory vyplývající z cestovního pojištění budou řešeny příslušnými soudy v České republice podle českého práva. Stížnosti je možné podat písemně k rukám vedení pojistitele, příp. se obrátit na Českou národní banku. Pojistnou událostí je nahodilá skutečnost související s cestováním blíže určená ve zvláštních pojistných podmínkách, která nastala v době trvání pojištění a s níž je spojen vznik povinnosti pojistitele poskytnout pojistné plnění.
2.2.
2.3.
2.4.
2.5. 2.6.
2.7.
3.
POJISTNÉ
3.1.
Pojistné se stanoví podle zeměpisné oblasti, pro kterou se pojištění sjednává, věku pojištěného a účelu cesty. Jeho výše a splatnost je stanovena v pojistné smlouvě. Pojistné se stanoví na celou dobu, na niž bylo pojištění sjednáno (jednorázové pojistné).
3.2.
4.2. 4.3.
4.4.
5.
ÚZEMNÍ ROZSAH POJIŠTĚNÍ, POJIŠTĚNÉ OSOBY Pojištění se vztahuje na pojistné události, k nimž došlo v zeměpisné oblasti, pro niž bylo pojištění sjednáno (Evropa, celý svět). Pojištění lze sjednat pro cesty z České republiky do zahraničí. Pojištění léčebných výloh se nevztahuje na území státu, kde je pojištěný zařazen do systému zdravotní péče. Pojištěny jsou osoby jmenovitě uvedené v pojistné smlouvě (resp. pojistce). Pojistit lze občany České republiky i cizí státní příslušníky.
POČÁTEK, ZMĚNY A DOBA TRVÁNÍ POJIŠTĚNÍ
5.1.
Pojištění lze sjednat pouze před nastoupením cesty, na niž se má vztahovat. 5.2. Pojištění počíná nejdříve den následující po dni uzavření pojistné smlouvy. 5.3. Pojištění trvá 5.3.1. od okamžiku překročení hranice České republiky, nejdříve však ode dne uvedeného v pojistné smlouvě jako počátek pojištění, do okamžiku překročení hranice České republiky při návratu, nejpozději do dne uvedeného v pojistné smlouvě jako konec pojištění 5.3.2. při použití vlastní dopravy u pojištění, které je součástí zájezdu, a k němu individuálně sjednaného pojištění od okamžiku překročení hranice České republiky, nejdříve však ode dne předcházejícího stanovenému dni nástupu pobytu, do okamžiku překročení hranice České republiky při návratu, nejpozději do dne následujícího po stanoveném konci pobytu 5.4. Pojištění stornopoplatků počíná okamžikem zaplacení pojistného a trvá do okamžiku nástupu cesty. 5.5. Pojištění lze prodloužit nejpozději v poslední den trvání již sjednaného pojištění. Celková doba původního a prodlouženého pojištění nesmí přesáhnout 90 dnů. 5.6. Dobu trvání pojištění automaticky prodloužíme až o 3 měsíce, bude-li na základě potvrzení ošetřujícího lékaře návrat pojištěného do vlasti odložen z důvodu onemocnění či úrazu, na něž se vztahuje toto pojištění. 5.7. Pojistná smlouva zaniká uplynutím pojistné doby, dohodou smluvních stran a dalšími způsoby uvedenými v § 19 a násl. zákona.
6.
PŘIPOJIŠTĚNÍ
6.1.
K vybraným produktům pojištění, resp. individuálně sjednávaného připojištění lze sjednat další připojištění, a to v rozsahu uvedeném v přehledu pojistného plnění, který je nedílnou součástí těchto pojistných podmínek (dále jen „přehled“). Připojištění se sjednává vždy samostatně pro jednoho pojištěného a rozsah připojištění může být u jednotlivých pojištěných rozdílný.
6.2.
7.
POJIŠTĚNÍ SPORTOVNÍ ČINNOSTI
7.1.
Pojištění se vztahuje na pojistné události, k nimž došlo při provozování běžných rekreačních a plážových sportů, jako jsou např. plážový volejbal, turistika v běžném nenáročném terénu do výšky 3 000 m n. m., běžná cykloturistika, plavání, vodní atrakce a další sporty srovnatelné rizikovosti, nejsou-li uvedeny v bodě 7.2., a dále při provozování zimních sportů, tj. při lyžování či snowboardingu na místech určených k provozování těchto sportů. 7.2. Bylo-li sjednáno připojištění rizikových sportů, vztahuje se pojištění na pojistné události, k nimž došlo při provozování následujících sportů 7.2.1. vysokohorská turistika a horolezectví do 5 000 m n. m. 7.2.2. cyklokros, MTB a jiné sjíždění náročných terénů na kole 7.2.3. jízda na koni s výjimkou dostihů 7.2.4. rafting a jiné sjíždění divokých řek, canyoning 7.2.5. surfing, windsurfing, jachting 7.2.6. potápění s použitím samostatných dýchacích přístrojů do hloubky 40 m 7.2.7. parasailing, paragliding 7.2.8. bungee jumping 7.2.9. motorové sporty na sněhu či vodě 7.2.10. lyžování či snowboarding mimo místa určená k provozování těchto sportů 7.2.11. další sporty srovnatelné rizikovosti 7.3. O rizikovosti sportu pro účely pojištění rozhoduje pojistitel. 7.4. Pojištěný je při provozování sportovní činnosti povinen dodržovat příslušná bezpečnostní opatření včetně používání funkčních ochranných pomůcek a výbavy. V případě porušení této povinnosti nebo provozování sportovní činnosti bez patřičného oprávnění, je-li pro takovou činnost vyžadováno, může pojistitel pojistné plnění přiměřeně snížit.
8.
ROZSAH A SPLATNOST POJISTNÉHO PLNĚNÍ
8.1.
Pojistné plnění poskytneme v rozsahu sjednaném pojistnou smlouvou a uvedeném v pojistce (označení produktu). Limity pojistného plnění uvedené v přehledu představují nejvyšší možné částky, které poskytneme za jednu nebo všechny pojistné události, jež nastanou v době trvání pojištění, není-li dále uvedeno jinak. V přehledu jsou rovněž uvedeny limity dílčích pojistných plnění a spoluúčast pojištěného na vzniklé škodě. U pojištění přerušení cesty (H 2) poskytneme všem rodinným příslušníkům pojištěným v rámci jedné pojistné smlouvy nejvýše limit pojistného plnění. U pojištění stornopoplatků (H 1) se limit pojistného plnění stanoví podle ceny zájezdu. Nejvyšší hranicí plnění všem rodinným příslušníkům pojištěným v rámci jedné pojistné smlouvy je dvojnásobek limitu, na který bylo pojištění sjednáno.
8.2.
8.3.
8.4.
&37 QPKJÚŷPWOB B T t ,ŰJáÐLPWB B Ɵ 1SBIB t UFM Ɵ Ɵ t GBY Ɵ Ɵ t LMJFOU!FSWQPKJTUPWOBD[ t XXXFSWQPKJTUPWOBD[
1PKJTUOÌQPENÐOLZ11#4
zkreslené údaje týkající se rozsahu pojistNejsme povinni plnit, projeví-li se v době né události nebo podstatné údaje zamlčíte, trvání pojištění důsledky události nastalé jsme oprávněni odmítnout pojistné plnění před počátkem pojištění. v celém rozsahu. 8.6. Uzavřete-li s námi několik pojistných smluv na stejná rizika, poskytneme pojistné plně- 9.4. Pojistitel je povinen po oznámení škodné události bez zbytečného odkladu zahájit ní pouze z titulu jedné z nich. šetření nutné ke zjištění rozsahu jeho po8.7. Pojistné plnění v případě přepravy je omevinnosti plnit. Toto šetření je povinen ukonzeno cenou letenky v ekonomické třídě čit do 3 měsíců po tom, co mu byla škodná nebo cenou odpovídající úrovně dopravy, událost oznámena. Nemůže--li ukončit šenení-li z lékařských důvodů nutný jiný tření v uvedené lhůtě, je pojistitel povinen druh přepravy předem schválený asistenčsdělit oprávněné osobě důvody, pro které ní službou. nelze šetření ukončit, a poskytnout jí na 8.8. Pojistné plnění je splatné do 15 dnů poté, její žádost přiměřenou zálohu. Lhůtu podle co jsme skončili šetření nutné ke zjištění věty prvé lze dohodou prodloužit. Tato lhůrozsahu naší povinnosti plnit. Šetření je ta neběží, je-li šetření znemožněno nebo skončeno, jakmile sdělíme jeho výsledky ztíženo z viny oprávněné osoby, pojistníka oprávněné osobě. nebo pojištěného. 8.9. Není-li ujednáno jinak, poskytne pojistitel oprávněné osobě pojistné plnění v tuzemské měně, a to v přepočtu kurzu devizové- 10. DORUČOVÁNÍ ho trhu vyhlašovaného ČNB, který je platný 10.1. Písemnosti pojistitele určené pojistníkovi, pojištěnému a každé další osobě, které ke dni vzniku pojistné události. z pojištění vzniklo právo nebo povinnost 8.10. Na pojistitele přecházejí nároky, které (dále jen „adresát“), se doručují prostředvzniknou pojištěnému v souvislosti s ponictvím držitele poštovní licence (dále jen jistnou událostí vůči jeho zdravotní pojiš„pošta“) obyčejnou nebo doporučenou záťovně podle předpisů o zdravotním pojišsilkou na korespondenční adresu uvedenou tění. v pojistné smlouvě nebo na korespondenč8.11. Zachraňovací náklady ve smyslu zákoní adresu písemně oznámenou pojistiteli na hradí pojistitel maximálně do výše adresátem. Písemnosti mohou být doru1000 Kč. Výše limitu zachraňovacích náklačovány rovněž zaměstnancem pojistitele dů na záchranu života nebo zdraví osob činí nebo jinou osobou pověřenou pojistitelem; 30 % limitu pojistného plnění sjednaného v takovém případě se písemnost považuje pro případ úmrtí následkem úrazu. za doručenou dnem jejího převzetí. 9. POVINNOSTI PŘI ŠKODNÉ 10.2. Písemnost odeslaná adresátovi doporučenou zásilkou se považuje za doručenou, UDÁLOSTI nejde-li o doručení podle dalších odstavců, 9.1. Kromě povinností uložených zvláštními desátý den po prokazatelném odeslání zápojistnými podmínkami a právními předpisy silky. Písemnost pojistitele odeslaná adrejste povinni zejména sátovi doporučenou zásilkou s dodejkou se 9.1.1. učinit veškerá možná opatření k odvrácení považuje za doručenou, nejde-li o doručení či k zamezení rozšíření jakékoli škodné udápodle dalších odstavců, dnem převzetí uvelosti deným na dodejce. Za doručenou adresáto9.1.2. bez zbytečného odkladu nám písemně vi se považuje i zásilka doručená příjemci oznámit, že nastala škodná událost, dát rozdílnému od adresáta, jemuž pošta doruo ní pravdivé vysvětlení a podat důkazy čila zásilku v souladu s právními předpisy o jejím vzniku a rozsahu o poštovních službách. 9.1.3. spolu s oznámením škodné události nám zaslat řádně vyplněný škodní protokol s ori- 10.3. Odepře-li adresát přijetí doručované písemnosti, považuje se písemnost za doručenou ginály dokladů, jež jsou uvedeny v tomto dnem, kdy ji adresát odepřel převzít. protokolu, případně předložit další doklady, 10.4. Nebyl-li adresát zastižen a písemnost odekteré si vyžádáme slaná doporučenou zásilkou nebo doporu9.1.4. oznámit nám, je-li totéž riziko pojištěno záčenou zásilkou s dodejkou byla uložena na roveň u jiného pojistitele, uvést jeho jméno poště a adresát si písemnost v úložní lhůtě a sjednaný limit pojistného plnění nevyzvedl, považuje se písemnost za doru9.1.5. zabezpečit vůči jinému právo na náhradu čenou posledním dnem úložní lhůty, i když škody způsobené pojistnou událostí se adresát o uložení nedozvěděl nebo se 9.1.6. při škodné události související se zdravotv místě doručení nezdržoval. ním stavem či úmrtím nám udělit souhlas se zjišťováním zdravotního stavu či příči- 10.5. Pokud se písemnost vrátí jako nedoručitelná z jiných než uvedených důvodů, povany úmrtí na základě zpráv a zdravotnické žuje se za doručenou dnem jejího vrácení dokumentace vyžádaných námi pověřepojistiteli. ným zdravotnickým zařízením (lékařem) od ošetřujících lékařů, případně se nechat prohlédnout či vyšetřit námi pověřeným 11. VÝLUKY Z POJIŠTĚNÍ 11.1. Nejsme povinni poskytnout pojistné plnění zdravotnickým zařízením (lékařem) v případě výluk uvedených ve zvláštních 9.1.7. nahlásit policii nejdéle do 24 hodin od zjišpojistných podmínkách a dále tehdy, dojdetění škodnou událost, pro jejíž uplatnění je -li ke škodné události v souvislosti či v důnutný policejní protokol sledku 9.2. Porušíte-li některou z povinností uložených Vám pojistnými podmínkami nebo 11.1.1. úmyslného jednání pojistníka, pojištěného nebo jiné osoby z podnětu některého právními předpisy, jsme oprávněni snížit z nich pojistné plnění podle toho, jaký vliv mělo toto porušení povinností na vznik pojistné 11.1.2. hrubé nedbalosti pojištěného s výjimkou pojistného plnění na základě odpovědnosti události, její průběh či na zvětšení rozsahu za škodu jejích následků nebo na zjištění či určení 11.1.3. požití či požívání alkoholu, omamných či výše pojistného plnění. psychotropních látek 9.3. Uvedete-li při uplatnění práva na pojistné 8.5.
TUSBOB
11.1.4. mentální či nervové poruchy pojištěného nebo onemocnění AIDS 11.1.5. úniku jaderné energie či záření z radioaktivního paliva nebo odpadů, účinku jaderných, chemických či biologických zbraní 11.1.6. války, občanských nepokojů, vyhlášené či nevyhlášené vojenské akce, občanské války, invaze, povstání, revoluce, vzpoury, vojenského puče nebo násilného uchopení moci 11.1.7. teroristického činu a jakýchkoli jiných aktů násilí, na nichž se pojištěný podílel 11.1.8. cesty do oblasti, kterou ústřední orgán státní správy (např. Ministerstvo zahraničních věcí) či pojistitel v seznamu oblastí se zvýšeným bezpečnostním rizikem označily jako válečnou zónu, není-li v pojistné smlouvě dohodnuto jinak 11.1.9. účasti na výpravách do míst s extrémními klimatickými nebo přírodními podmínkami a na expedicích (např. polární výpravy, výpravy do pouští, průzkum jeskyní apod.) 11.1.10. organizace jakýchkoliv mimořádných akcí za účelem záchrany života či vyhledání pojištěného v odlehlých místech či v prostředí extrémních společensko-politických, klimatických nebo přírodních podmínek (např. v povstaleckých oblastech, v horách, v hlubokých lesních porostech, na širém moři, v řídce osídlených místech) 11.1.11. účasti v závodech motorových vozidel nebo tréninku na ně 11.1.12. létání v letadle s výjimkou cestování v registrovaném osobním letadle v roli cestujícího, není-li v pojistné smlouvě dohodnuto jinak 11.1.13. provozování rizikových sportů, není-li sjednán produkt, který takové sportování obsahuje 11.1.14. provozování extrémních sportů a profesionální sportovní činnosti jakéhokoliv druhu, není-li dohodnuto jinak 11.2. Nejsme povinni poskytnout pojistné plnění rovněž 11.2.1. v případě následně vzniklých škod 11.2.2. nenahlášení případů, kdy je nutný k uplatnění práva na pojistné plnění policejní protokol, nejdéle do 24 hodin od zjištění škodné události policii
12.
VÝKLAD POJMŮ
12.1. Pro účely tohoto pojištění znamená 12.1.1. ambulantní ošetření ošetření poskytnuté lékařem mimo nemocnici nebo v ní, není-li pacient do nemocnice přijat 12.1.2. cennost starožitnosti, klenoty, kožešiny, drahé kameny a předměty obsahující zlato či platinu 12.1.3. Evropa všechny evropské státy včetně Pobaltí s výjimkou ostatních států na území bývalého SSSR, všechny státy na pobřeží Středozemního moře a Egypt 12.1.4. expedice výpravu předem organizovanou s cílem dosažení zvláštních sportovních či vědeckých výsledků 12.1.5. chronické onemocnění nemoc nebo jiný stav, který se pomalu rozvíjí a trvá dlouhou dobu (na rozdíl od akutního případu) a který existoval v okamžiku uzavírání pojistné smlouvy, přičemž zdravotní stav nebyl stabilizován a potřeba léčby mohla být předvídána před nastoupením cesty do zahraničí, tj. pokud nemoc během předchozích 6 měsíců vyžadovala hospitalizaci nebo byla na postupu nebo způsobila podstatné změny v užívání léků; termín „chronické“ nemusí znamenat, že vada je neléčitelná
plnění vědomě nepravdivé nebo hrubě &37 QPKJÚŷPWOB B T t ,ŰJáÐLPWB B Ɵ 1SBIB t UFM Ɵ Ɵ t GBY Ɵ Ɵ t LMJFOU!FSWQPKJTUPWOBD[ t XXXFSWQPKJTUPWOBD[
1PKJTUOÌQPENÐOLZ11#4
12.1.6. jednotlivá věc rovněž soupravu obsahující několik jednotlivých položek fotografického zařízení, video zařízení, vzorků zboží apod. 12.1.7. kompenzační tabulka zvláštní seznam tělesných poškození spolu s procentními sazbami případných náhrad, který je k dispozici u pojistitele 12.1.8. manuální práce jakákoli odměňovaná činnost či práce kromě práce administrativní či řídicí povahy 12.1.9. osobní věci věci osobní potřeby, které se obvykle berou s sebou na cestu a odpovídají charakteru cesty, jako jsou např. ošacení, obuv, toaletní potřeby, příruční brašna, knihy, hodinky, brýle, dalekohled, fotoaparát, videokamera, stan atd., které náležejí pojištěnému nebo příslušníkům jeho domácnosti 12.1.10. pojistník osobu, která s pojistitelem uzavřela pojistnou smlouvu 12.1.11. pojištění obnosové pojištění, jehož účelem je získání obnosu, tj. dohodnuté finanční částky v důsledku pojistné události ve výši, která je nezávislá na vzniku nebo rozsahu škody 12.1.12. pojištění škodové pojištění, jehož účelem je náhrada škody vzniklé v důsledku pojistné události 12.1.13. pojištěný osobu, na jejíž majetek, život, zdraví, odpovědnost za škodu či jiné hodnoty pojistného zájmu se pojištění vztahuje 12.1.14. pokračující léčba jakoukoli formu zdravotní péče poskytovanou po léčení akutního onemocnění či úrazu (o tom, zda je léčení považováno za pokračující léčbu, rozhoduje lékař asistenční služby po poradě s ošetřujícím lékařem) 12.1.15. rodinný příslušník (nejbližší příbuzný) manžela/manželku, druha/družku (tj. osobu, s níž pojištěný žije ve společné domácnosti a která je registrovaná na stejné adrese), rodiče a děti 12.1.16. spolucestující osobu, která si zakoupila cestu s cílem cestovat společně s pojištěným a je uvedena na stejném dokladu o pojištění, resp. cestovní smlouvě 12.1.17. škodná událost skutečnost, ze které vznikla škoda a která by mohla být důvodem vzniku práva na pojistné plnění 12.1.18. teroristický čin čin, který zejména za použití či pod pohrůžkou síly nebo násilí spáchá osoba či skupina osob, ať již sama či ve spojení s jakoukoli organizací nebo státním orgánem nebo jejich jménem, a to z politických, náboženských, ideologických či etnických důvodů nebo pro dosažení obdobných cílů včetně záměru ovlivnit jakýkoli státní orgán či uvést veřejnost či její část do strachu 12.1.19. úraz neočekávané a náhlé působení zevních sil nebo vlastní tělesné síly nezávisle na vůli pojištěného, ke kterému došlo během trvání pojištění a kterým bylo pojištěnému způsobeno poškození zdraví nebo smrt 12.1.20. vlast území České republiky 12.1.21. živelní událost požár, výbuch, bezprostřední úder blesku, vichřici, povodeň nebo záplavu, krupobití, sesouvání půdy, zřícení skal nebo zemin, sesouvání nebo zřícení lavin, pád stromů nebo stožárů, zemětřesení, vulkanickou činnost
TUSBOB
ZVLÁŠTNÍ POJISTNÉ PODMÍNKY A
POJIŠTĚNÍ LÉČEBNÝCH VÝLOH (škodové)
1.
Pojistná ochrana se vztahuje pouze na péči nutnou z lékařského hlediska, tj. na péči stabilizující Váš stav natolik, že jste schopni v cestě pokračovat, nebo být jako nemocní převezeni do vlasti. Pojistná ochrana se vztahuje pouze na léčebnou péči poskytovanou oprávněným zdravotnickým personálem, jímž nesmíte být Vy nebo někdo z Vašich příbuzných. Pokud během zahraniční cesty náhle akutně onemocníte či utrpíte úraz, uhradíme Vám či za Vás obvyklé, odpovídající a přiměřené výlohy na léčení či operaci, a to zejména poplatky za návštěvu lékaře, předepsané léky, infuzní tekutiny a ostatní léčiva, obvazové materiály a použití zdravotnických přístrojů fyzioterapeutické nebo chiropraktické léčení předepsané ošetřujícím lékařem léčení či operaci vztahující se k těhotenství a porodu do 2 měsíců před předpokládaným datem porodu léčení či operaci předčasně narozeného dítěte do 2 měsíců před předpokládaným datem narození plastickou operaci nebo léčbu jejích následků a komplikací za předpokladu, že úraz vyžaduje nemocniční léčbu do 24 hodin po úrazu ambulantní zubní ošetření za účelem bezprostřední úlevy bolesti umístění v nemocnici nebo na klinice včetně stravování a ubytování (min. dvoulůžkový pokoj) umístění v nemocničním pokoji s intenzivní péčí, je-li nezbytná z lékařských důvodů prodloužení pobytu v hotelu a stravování, schválené asistenční službou, budete-li z rozhodnutí ošetřujícího lékaře upoutáni na lůžko pro akutní onemocnění či úraz
2.
3.
3.1.
3.2. 3.3.
3.4.
3.5.
3.6. 3.7.
3.8. 3.9.
Při škodné události 5.
6.
7.
B
POJIŠTĚNÍ ASISTENČNÍCH SLUŽEB (škodové)
B 1 AKTIVNÍ ASISTENCE 1.
2.
3.
4.
Zvláštní výluky Nejsme povinni poskytnout pojistné plnění, vzniknou-li léčebné výlohy v důsledku 4.1. léčení, hospitalizace nebo ubytování po návratu do vlasti 4.2. dalšího léčení, hospitalizace nebo ubytování, odmítnete-li přeložení, o němž rozhodl lékař asistenční služby a které schválil ošetřující lékař jako lékařsky přijatelné, účelné či nezbytné 4.3. léčení, hospitalizace nebo ubytování, lze-li léčení odložit až do Vašeho návratu do vlasti, a to na základě rozhodnutí lékaře asistenční služby, schváleného ošetřujícím lékařem jako lékařsky přijatelné, účelné či nezbytné 4.4. léčení či operace úrazu nebo onemocnění, jež nastaly před odjezdem do zahraničí 4.5. léčení či operace chronického onemocnění 4.6. pokračující léčby stávající nemoci nebo úrazu 4.7. uměle vyvolaného přerušení těhotenství 4.8. léčení, za jehož účelem byla cesta uskutečněna 4.9. preventivních či kontrolních vyšetření a vydání lékařských osvědčení 4.10. zhotovení protéz včetně léčebných výloh na jejich umístění nebo nahrazení 4.11. pobytu v zotavovně nebo v rehabilitačním zařízení
Při hospitalizaci jste povinni informovat asistenční službu ihned po přijetí do nemocnice. Neučiníte-li tak, může být pojistné plnění odmítnuto či sníženo. Nemůžete-li při ambulantním ošetření zaplatit účet na místě v hotovosti, obraťte se na asistenční službu, která poskytne platební záruky a zajistí úhradu. Účty uhrazené v hotovosti Vám proplatíme po návratu do vlasti. Uhradíte-li účty zaslané na Vaši adresu, aniž byste je ihned předali pojistiteli, jsme oprávněni pojistné plnění odmítnout.
4.
Pomoc v tísňových situacích během cestování (hospitalizace, složité ambulantní ošetření, úmrtí, ztráta cestovních dokladů, potřeba právní pomoci či kontaktu s rodinou ve vlasti apod.) Vám poskytne asistenční služba, která je námi pověřena jednat při všech škodných událostech. Kromě případů uvedených v těchto pojistných podmínkách jste dále povinni bezodkladně informovat asistenční službu v případě potřeby převozu, přeložení či přepravy, repatriace tělesných ostatků či zajištění opatrovníka a získat její svolení. Pokud tak neučiníte, jsme oprávněni pojistné plnění odmítnout. Výlohy na převoz, přeložení a přepravu, repatriaci tělesných ostatků či zajištění opatrovníka uhradíme do výše uvedené v přehledu plnění, která však nesmí spolu s náklady na léčebné výlohy přesáhnout limit pojistného plnění, na který bylo sjednáno pojištění léčebných výloh. Poskytne-li asistenční služba na žádost pojištěného pomoc v případech, na něž se nevztahuje toto pojištění, má vůči pojištěnému právo na náhradu částek, které za něj v souvislosti s touto pomocí uhradila (zejména léčebné výlohy, výlohy spojené s repatriací apod.).
B 2 PŘEVOZ, PŘELOŽENÍ, PŘEPRAVA 1.
1.1. 1.2. 1.3.
1.4.
1.5.
1.6. 1.7.
1.8.
Jestliže během zahraniční cesty onemocníte či utrpíte úraz v souladu se sekcí A těchto pojistných podmínek, zabezpečíme a uhradíme přiměřené mimořádné výlohy na převoz ambulancí v tísňové situaci převoz do nejbližšího vhodného místa léčby podle pokynů ošetřujícího lékaře přeložení do jiného vhodného místa léčby schválené ošetřujícím lékařem jako lékařsky přijatelné, účelné či nezbytné přeložení do nemocnice ve vlasti schválené ošetřujícím lékařem jako lékařsky přijatelné, účelné či nezbytné pověřený lékařský doprovod, jeho ubytování, stravování, přepravu a honoráře, dojde-li k Vašemu přeložení podle rozhodnutí ošetřujícího lékaře přepravu po skončení léčby za účelem dodržení stanoveného průběhu cesty přepravu po skončení léčby zpět do vlasti, byl-li plánovaný průběh cesty časově narušen a v cestě není možné pokračovat ubytování a stravování v hotelu, schválené asistenční službou, nelze-li Vaši přepravu zajistit bezprostředně po skončení léčby
&37 QPKJÚŷPWOB B T t ,ŰJáÐLPWB B Ɵ 1SBIB t UFM Ɵ Ɵ t GBY Ɵ Ɵ t LMJFOU!FSWQPKJTUPWOBD[ t XXXFSWQPKJTUPWOBD[
1PKJTUOÌQPENÐOLZ11#4
Zvláštní výluky 2. 2.1.
2.2. 2.3.
Nejsme povinni poskytnout pojistné plnění, vzniknou-li výlohy v důsledku převozu, přeložení či přepravy s použitím letecké ambulance, nejde-li o tísňovou situaci přeložení vyvolaného Vaší obavou z infekce přeložení či přepravy do země Vašeho trvalého pobytu s výjimkou vlasti
TUSBOB
C C 1
TRVALÉ NÁSLEDKY ÚRAZU
1.
Utrpíte-li během zahraniční cesty úraz, jenž zanechá trvalé následky, poskytneme Vám pojistné plnění způsobil-li úraz alespoň pětiprocentní trvalé následky podle kompenzační tabulky stanovil-li lékař konečné následky úrazu nejpozději do tří let po úrazu Podle druhu a rozsahu trvalých následků vyplatíme příslušný procentní podíl z limitu pojistného plnění podle kompenzační tabulky. Týkají-li se trvalé následky části těla, která byla poškozena již před úrazem, snížíme pojistné plnění o procentní částku odpovídající předcházejícímu poškození.
1.1. 1.2. 2.
B 3 REPATRIACE TĚLESNÝCH OSTATKŮ 1.
1.1. 1.2.
Dojde-li během zahraniční cesty k úmrtí pojištěného následkem onemocnění nebo úrazu, zabezpečíme a uhradíme výlohy na 3. kremaci či uložení do hrobu v zahraničí repatriaci tělesných ostatků do pohřebního ústavu nebo nemocnice ve vlasti, tj. výlohy na dočasnou rakev, balzamování a přepravu ostatků v souladu s příslušnými právní- C 2 1. mi předpisy
B 4 OPATROVNÍK 1.
1.1.
1.2. 1.3.
2.
2.1.
2.2.
3.
Budete-li během zahraniční cesty z rozhodnutí ošetřujícího lékaře upoutáni na lůžko či hospitalizováni pro vážné onemocnění či úraz, uhradíme přiměřené mimořádné výlohy na přepravu, ubytování, stravování a cestovní pojištění osoby podle Vašeho výběru, která s Vámi zůstane během léčení, příp. při přeložení jako doprovázející opatrovník Vašich spolucestujících dětí mladších 18 let, jsou-li u nás rovněž pojištěny osoby, která v případě úmrtí pojištěné osoby následkem onemocnění či úrazu zůstane s tělesnými ostatky a doprovodí je do vlasti Budete-li během zahraniční cesty hospitalizováni pro vážné onemocnění nebo úraz a ošetřující lékař potvrdí, že hospitalizace v místě potrvá nejméně 5 dnů ode dne přijetí do nemocnice, a nebude-li s Vámi na cestě spolucestující starší 18 let, který může být Vaším doprovázejícím opatrovníkem, uhradíme přiměřené výlohy na přepravu, ubytování, stravování a cestovní pojištění osoby podle Vašeho výběru, která za Vámi přicestuje z vlasti, zůstane s Vámi během léčení a doprovodí Vás při přeložení či přepravě do vlasti osoby, která v případě úmrtí pojištěného následkem onemocnění či úrazu přicestuje z vlasti a doprovodí tělesné ostatky do vlasti Výlohy na ubytování a stravování uhradíme v rámci celkového pojistného plnění nejvýše do poloviny limitu pojistného plnění.
Zvláštní výluky 4. 4.1.
4.2.
5.
Nejsme povinni poskytnout pojistné plnění, vzniknou-li výlohy na zpáteční cestu doprovázejícího opatrovníka, nenastoupí-li ji do 2 dnů po ukončení úlohy doprovázejícího opatrovníka ubytování a stravování doprovázejícího opatrovníka, jakmile přicestuje do místa Vašeho léčení přivolaný opatrovník Opatrovník není oprávněn bez předchozího schválení asistenční službou činit jakékoliv úkony a rozhodnutí související s hospitalizací, převozem, repatriací pojištěného apod. Učiní-li tak, jsme oprávněni odmítnout uhrazení nákladů takto vzniklých, nebo úhradu těchto nákladů požadovat po opatrovníkovi.
POJIŠTĚNÍ ÚRAZU (obnosové)
2.
2.
3.
4.
5.
6.
ÚMRTÍ NÁSLEDKEM ÚRAZU Zemře-li pojištěný do jednoho roku vý- 7. hradním a přímým následkem úrazu, který nastal v době trvání pojištění, poskytneme pojistné plnění oprávněným osobám podle ustanovení § 51 odst. 2 a 3 zákona 8. o pojistné smlouvě, nestanovil-li pojištěný písemně jinak. Pojistné plnění bude sníženo o případné předchozí plnění z titulu trvalých následků téhož úrazu.
Zvláštní výluky (C 1, C 2) 3. 3.1. 3.2.
3.3. 3.4. 3.5.
4.
5.
D D 1 1. 1.1. 1.2.
1.3. 1.4. 1.5.
1.6.
Při krádeži osobních věcí z vozidla Vám uhradíme nejvýše 50 % z limitu pojistného plnění. Jednotlivou věc nahradíme až do výše 50 % z limitu pojistného plnění, v případě krádeže z vozidla až do výše 25 % z limitu pojistného plnění. Exponované filmy, nahrávky, rukopisy, kresby apod. nahradíme do výše ceny surovin. Uhradíme Vám poplatek za dočasné nahrazení Vašeho cestovního pasu, znovuvystavení jízdenky, nouzové zaslání náhradních cestovních šeků a kreditních (platebních) karet. Byly-li osobní věci poškozeny, uhradíme Vám přiměřené výlohy na jejich opravu, a to až do výše odpovídající ceně, kterou měly bezprostředně před pojistnou událostí. Byly-li osobní věci zničeny nebo odcizeny, vyplatíme Vám částku ve výši ceny, kterou měly bezprostředně před pojistnou událostí. Cenu, kterou měly osobní věci bezprostředně před pojistnou událostí, určí pojistitel nebo osoba pojistitelem pověřená tak, že cenu nové věci stejného nebo obdobného druhu a srovnatelných vlastností, která platila v době pojistné události, sníží o opotřebení či jiné znehodnocení osobních věcí, které vzniklo před pojistnou událostí. Nelze-li cenu takto určit, určí ji pojistitel nebo osoba jím pověřená odhadem. Výplatou pojistného plnění přechází vlastnictví věci poškozené, zničené či nalezené na pojistitele. Pojistné plnění v případě škody na osobních věcech snížíme o částku vyplacenou v souvislosti se zpožděním zavazadel dle sekce D 2 těchto pojistných podmínek.
Pojištění se nevztahuje na trvalé následky či úmrtí, které jsou přímým důsledkem jakéhokoliv onemocnění 9. trvalé následky či úmrtí, které jsou důsledkem úrazu, k němuž došlo výhradně a přímo z důvodu onemocnění 10. trvalé následky či úmrtí členů posádky letadla při výkonu jejich práce ve vzduchu trvalé následky či úmrtí v důsledku únosu letadla či únosu osob poškození zdraví, jež není uvedeno v komZvláštní výluky penzační tabulce 11. Pojištění se nevztahuje na 11.1. osobní věci odcizené z automatické Při škodné události (C 1, C 2) úschovní skříňky Jste povinni vyhledat okamžitě lékařské 11.2. vozidla, plavidla, jízdní kola a jiné dopravní ošetření, zůstat v lékařské péči, postupoprostředky nebo jejich příslušenství vat podle pokynů lékaře a bez zbytečného 11.3. sportovní vybavení určené k provozování odkladu uvědomit asistenční službu. jiných sportů, než pro které bylo pojištění Jakékoli pojistné plnění bude sníženo o posjednáno lovinu, budete-li v době úrazu starší 65 let 11.4. obchodní zboží, vzorky nebo sbírky či utrpíte-li úraz při provádění manuální 11.5. peníze v hotovosti a cennosti práce. 11.6. cestovní šeky, známky, cenné papíry, kreditní (platební) karty nebo škody utrpěné POJIŠTĚNÍ OSOBNÍCH VĚCÍ v souvislosti se zneužitím uvedených ce(škodové) nin 11.7. jakékoliv poškození osobních věcí (poškráŠKODA NA OSOBNÍCH VĚCECH bání, proděravění, potrhání apod.), pokud Uhradíme Vám škodu na osobních věcech, nebyla jejich užitná hodnota podstatně byla-li škoda způsobena snížena živelní událostí krádeží, při které pachatel prokazatelně 11.8. škody přímo či nepřímo způsobené stávkou, zablokováním, vězněním, konfiskací nebo překonal překážky chránící osobní věci zadržením pojištěného či jeho osobních před odcizením, a to pouze v případě, dověcí celními nebo jinými orgány šlo-li ke krádeži v ubytovacím zařízení nebo z uzamčeného zavazadlového prostoru 11.9. osobní věci odcizené ze stanu, přívěsu či střešního nosiče vozidla, které mají něktev řádně zajištěném vozidle a za předpoklarou ze stěn z nepevného materiálu (např. du, že osobní věci nebyly zvnějšku viditelz plachtoviny), a z těch, které nejsou opatné řeny bezpečnostním zámkem dopravní nehodou 11.10. elektronické a optické přístroje a dioptrické loupežným přepadením brýle umístěné v zavazadle odevzdaném v době, kdy byly osobní věci předány dodopravci k přepravě pravci k přepravě proti potvrzení nebo uloženy podle pokynů dopravce v prostoru určeném pro společnou přepravu zavazadel 12. v době, kdy byly předány proti potvrzení do úschovy
Při škodné události Jste povinni předložit policejní protokol (vyžádejte si, aby obsahoval seznam odcizených osobních věcí, přibližnou dobu odcizení, kde byly odcizené věci uloženy,
&37 QPKJÚŷPWOB B T t ,ŰJáÐLPWB B Ɵ 1SBIB t UFM Ɵ Ɵ t GBY Ɵ Ɵ t LMJFOU!FSWQPKJTUPWOBD[ t XXXFSWQPKJTUPWOBD[
1PKJTUOÌQPENÐOLZ11#4
13.
14.
došlo-li k odcizení věcí z vozidla, zda bylo vozidlo řádně zabezpečeno, jaké části vozidla byly poškozeny při násilném vniknutí), věrohodný doklad o živelní události či potvrzení dopravce (protokol PIR apod.) nebo úschovny. Při odcizení osobních věcí z vozidla jste povinni předložit doklad opravny o opravě části vozidla, která byla podle policejního protokolu poškozena při násilném vniknutí. Dojde-li ke škodě na osobních věcech v ubytovacím zařízení, jste povinni požádat provozovatele zařízení písemně o náhradu škody a převzetí žádosti si nechat potvrdit.
TUSBOB
5.
6.
F 1.
D 2 ZPOŽDĚNÍ ZAVAZADEL 1.
Zpozdí-li se dodání Vámi řádně zaregistrovaných zavazadel o více než 6 hodin po Va- 2. šem příletu do zahraničí, uhradíme Vám za každých dalších započatých 6 hodin zpoždění prokazatelně doložené mimořádné výlohy na nákup nezbytných náhradních věcí, tj. základních hygienických potřeb a oblečení (tzn., že za prvních 6 hodin zpoždění 3. nevzniká na pojistné plnění nárok).
Při škodné události 2.
Jste povinni předložit letenku či jiný cestovní dokument, písemný doklad od leteckého dopravce s uvedením důvodu a délky zpoždění zavazadel a účty za nákup ne- 4. zbytných náhradních věcí.
E
POJIŠTĚNÍ ODPOVĚDNOSTI ZA ŠKODU (škodové)
1.
Uhradíme za Vás škodu, kterou jste během zahraniční cesty způsobili třetí osobě a za G kterou podle právních předpisů příslušné G1 země odpovídáte. Rozhoduje-li o náhradě škody soud nebo 1. jiný oprávněný orgán, poskytneme pojistné plnění podle jeho rozhodnutí teprve poté, co nabude právní moci.
2.
Zvláštní výluky 3.
Pojištění se nevztahuje na odpovědnost za škodu 3.1. způsobenou v souvislosti s výkonem jakéhokoliv povolání či výdělečné činnosti 3.2. způsobenou na věcech vypůjčených, najatých, svěřených Vám do úschovy či předaných Vám do užívání, držení, k přepravě či zpracování 3.3. způsobenou v souvislosti s používáním vozidel, lodí nebo letadel 3.4. vzniklou v souvislosti s Vaším vlastnictvím zvířete či opatrováním zvířete 3.5. způsobenou v souvislosti s provozováním lovu 3.6. vzniklou v souvislosti s přenosem onemocnění na jinou osobu (infekce apod.) 3.7. uznanou nad rámec stanovený právními předpisy 3.8. která nespočívá ve škodě na zdraví či ve škodě na věci (např. finanční škoda) 3.9. za niž odpovídáte spolucestujícímu nebo nejbližšímu příbuznému 3.10. způsobenou při provozování sportů, pro něž lze sjednat připojištění, nebylo-li toto připojištění sjednáno
Při škodné události 4.
Při vzniku škodné události jste povinni okamžitě informovat asistenční službu, jinak může být pojistné plnění odmítnuto. Jste povinni sdělit okolnosti případu, uvést jména a adresy poškozených a případných
1.1. 1.2.
svědků a předložit jejich písemná prohláše- 4. ní. Nejste oprávněni naším jménem ani k částečnému vypořádání nebo uznání jakéhoH koliv nároku třetí osoby (poškozeného). Nejste oprávněni podepisovat žádný dokument, jehož obsahu dokonale nerozumíte. H 1 1.
POJIŠTĚNÍ PRÁVNÍ OCHRANY (škodové)
Uhradíme za Vás náklady na právní zastoupení spojené s řízením o náhradě škody, kterou jste během zahraniční cesty způsobili třetí osobě, pokud byly předem schváleny asistenční službou či pojistitelem.
Zvláštní výluky
1.1.
Pojištění se nevztahuje na náklady vzniklé v souvislosti s odpovědností za škodu, na niž se nevztahuje pojištění odpovědnosti za škodu dle sekce E těchto pojistných pod- 1.2. mínek.
Při škodné události Kromě povinností uvedených v sekci 1.3. E těchto pojistných podmínek jste povinni projednat s námi předem jakékoliv použití právních služeb, řídit se našimi pokyny a nechat se zastupovat námi určeným či 1.4. schváleným právním zástupcem. Náklady na právní zastoupení se podle své- 1.5. ho charakteru (odpovědnost za škodu na zdraví či na majetku) započítávají do limitu pojistného plnění u pojištění odpovědnosti za škodu.
POJIŠTĚNÍ ODJEZDU ZMEŠKÁNÍ (škodové)
1.6.
Uhradíme Vám mimořádné dodatečné výlohy na dopravu do místa, kde budete moci pokračovat v cestě podle původního plánu, zmeškáte-li odjezd dopravního prostředku, jímž jste měli odcestovat z vlasti do zahraničí nebo ze zahraničí zpět do vlasti pro 2. dopravní nehodu vozidla či vlaku, jímž jste cestovali na místo určené k odjezdu 3. zrušení či zkrácení linek veřejné dopravy z důvodu předem neoznámené stávky nebo z důvodu živelní události 4.
G2
ZPOŽDĚNÍ (obnosové)
1.
Při zpoždění odjezdu veřejného dopravního prostředku, jímž jste měli odcestovat dle plánu své zahraniční cesty, Vám poskytneme kompenzaci za každých započatých 6 hodin zpoždění delšího než 6 hodin.
5.
Zvláštní výluky (G 1, G 2) 2.
2.1. 2.2.
Nejsme povinni poskytnout pojistné plnění, dojde-li ke zpoždění nepravidelné letecké linky (charterového letu) a ke zmeškání či zpoždění odjezdu Vaším zaviněním či zaviněním Vašeho spolucestujícího pro stávku či jiné opatření dopravce či ces- 6. tovní kanceláře, jež byly známy před plánovaným datem odjezdu
Při škodné události (G 1, G 2) 3.
Jste povinni předložit písemné potvrzení dopravce o Vašem zmeškání odjezdu, policejní protokol o dopravní nehodě či 7. písemné potvrzení veřejného dopravce 7.1. o důvodu a délce zdržení, zrušení či zkrácení příslušných linek veřejné dopravy, nevyužité jízdenky a doklady na náhradní dopravní prostředek.
Při zpoždění odjezdu jste povinni předložit potvrzení dopravce o důvodu a délce zpoždění odjezdu.
POJIŠTĚNÍ ZRUŠENÍ CESTY STORNOPOPLATKY (škodové) Uhradíme Vám stornopoplatky z ceny zájezdu (po odečtení případných fakultativních výletů, pojistného za připojištění a dalších příplatků, které se stanou nákladem cestovní kanceláře, až při skutečném vycestování, apod.), které jste byli nuceni zaplatit cestovní kanceláři, bylo-li Vám znemožněno vycestovat pro vážné akutní onemocnění či úraz vyžadující hospitalizaci nebo upoutání na lůžko podle rozhodnutí ošetřujícího lékaře, jež nastaly Vám, spolucestujícímu či Vašemu nejbližšímu příbuznému úmrtí shora uvedených osob, Vašich sourozenců či prarodičů nebo nejbližších příbuzných Vašeho manžela/manželky nebo druha/družky zdravotní komplikace vyžadující hospitalizaci v důsledku těhotenství do dvou měsíců před očekávaným porodem, jež nastaly Vám či Vaší nejbližší příbuzné znásilnění Vaší osoby či Vaší nejbližší příbuzné nezaviněnou ztrátu zaměstnání v důsledku organizačních změn či zrušení zaměstnavatele, k níž dojde po úhradě služeb cestovní kanceláři, jež nastala Vám, Vašemu spolucestujícímu či Vašemu nejbližšímu příbuznému, který se měl účastnit téže cesty rozsáhlé poškození Vašeho bydliště vzniklé těsně před odjezdem na zahraniční cestu následkem požáru, povodně či trestného činu třetí osoby apod., pokud lze doložit, že Vaše přítomnost je v den odjezdu prokazatelně nezbytná z důvodu zabránění šíření vzniklé škody Toto pojištění lze sjednat výhradně u cestovní kanceláře, kde je zájezd zakoupen. Pojistná ochrana nevzniká, je-li pojištění sjednáno později než v den poslední splátky ceny zájezdu. Vaše spoluúčast na pojistné události činí 20 % ze stornopoplatků dle bodu 1. Dojde-li ke zrušení zájezdu méně než 29 dní před odjezdem, činí spoluúčast 30 %. V případě zrušení zájezdu označeného cestovní kanceláří jako „FirstMinute“ činí Vaše spoluúčast 5 %. Byla-li cesta zrušena z důvodů uvedených v bodech 1.1. až 1.6. a měla-li se uskutečnit do oblasti, kterou pojistitel zařadil do seznamu oblastí se zvýšeným bezpečnostním rizikem nebo politická, zdravotní či jiná situace v této oblasti může vyvolávat obavy z cestování, bude pojistné plnění sníženo o polovinu. Dojde-li ke zrušení cesty z výše uvedených důvodů, jež nastaly spolucestujícímu, jenž není Vaším nejbližším příbuzným, poskytneme pojistné plnění pouze v případě, že byste museli vycestovat sami.
Zvláštní výluky Nejsme povinni poskytnout pojistné plnění změníte-li Vy nebo cestovní kancelář cestovní plány nebo záměry včetně změn v knihování zájezdu (např. změna termínu odjezdu nebo destinace, změna jména cestujícího, změna hotelu, prodloužení nebo zkrácení doby pobytu)
&37 QPKJÚŷPWOB B T t ,ŰJáÐLPWB B Ɵ 1SBIB t UFM Ɵ Ɵ t GBY Ɵ Ɵ t LMJFOU!FSWQPKJTUPWOBD[ t XXXFSWQPKJTUPWOBD[
1PKJTUOÌQPENÐOLZ11#4
7.2.
7.3. 7.4.
7.5.
7.6. 7.7.
zruší-li cestovní kancelář Vaši cestu, a to i v případě, že jste zrušili cestu z jakéhokoliv důvodu dříve, než tak učinila cestovní kancelář nemůžete-li obdržet víza nebo si vybrat dovolenou nedostavíte-li se k odjezdu, zmeškáte-li jej, musíte-li být před cestou či během ní vyloučeni ze zájezdu apod. pro akutní onemocnění či úraz, které existovaly v okamžiku uzavírání pojistné smlouvy pro chronické onemocnění pro úraz utrpěný v souvislosti s jednáním, kdy pojištěný vědomě nedodržel právní předpisy a doporučení
TUSBOB
3.1.
3.2.
3.3.
5.
6.
9.
10.
11.
12.
13.
Jste povinni okamžitě a prokazatelně nám nahlásit (např. faxem, elektronickou poštou či jinak písemně), že nastala skutečnost, pro kterou budete nuceni zrušit cestu; neučiníte-li tak, může být pojistné plnění přiměřeně sníženo. Jste povinni zrušit cestu neprodleně v okamžiku, kdy je zřejmé, že cesta nemůže být uskutečněna. Při onemocnění či úrazu jste povinni předložit potvrzení ošetřujícího lékaře, jenž nesmí být Vaším příbuzným, vystavené před zrušením cesty, a řádnou lékařskou dokumentaci odůvodňující nezbytnost zrušení cesty. Při ztrátě zaměstnání jste povinni předložit výpověď či dohodu se zaměstnavatelem, z nichž bude zřejmé, že pracovní poměr skončil či skončí z důvodu organizačních změn či zrušení zaměstnavatele, potvrzení o registraci na pracovním úřadu či potvrzení o nástupu do nového zaměstnání. Jste povinni předložit stornofakturu cestovní kanceláře či účetní doklad o platbě zájezdu a o vrácené částce, cestovní smlouvu a nevyužité cestovní lístky. Zrušíte-li cestu z jiných důvodů než pro onemocnění, úraz či ztrátu zaměstnání, jste povinni předložit policejní zprávu a další dokumenty dokazující příčiny vzniku škodné události.
7.
I 1.
1.1. 1.2.
1.3.
1.1.
1.2. 1.3.
2.
Uhradíme Vám výlohy na Vaši dopravu z místa pobytu v zahraničí do vlasti, budete-li nuceni přerušit zahraniční cestu pro vážné akutní onemocnění nebo úraz vyžadující hospitalizaci, jež nastaly po Vašem odjezdu do zahraničí Vašemu nejbližšímu příbuznému ve vlasti, či pro úmrtí nejbližšího příbuzného, sourozence či prarodiče nebo nejbližšího příbuzného manžela/ manželky znásilnění Vaší nejbližší příbuzné ve vlasti podstatné škody na Vašem majetku ve vlasti vzniklé po Vašem odjezdu do zahraničí následkem živelní události či trestného činu třetí osoby, lze-li doložit, že Vaše okamžitá přítomnost je prokazatelně nezbytná z důvodu zabránění šíření vzniklé škody Uhradíme rovněž přiměřené dopravní výlohy na zpáteční cestu do místa Vašeho zahraničního pobytu před návratem do vlasti, nastoupíte-li zpáteční cestu do 5 dnů před uplynutím doby, na kterou byla zahraniční cesta plánována.
Zvláštní výluky 3.
Nejsme povinni poskytnout pojistné plnění,
2.2.
J 3
GREEN FEES (škodové) Uhradíme Vám výlohy na úhradu green fees, které jste zaplatili před odjezdem do zahraničí, pokud budete v souladu s těmito pojistnými podmínkami nuceni zrušit cestu v souladu se sekcí H 1, a to za předpokladu, že green fees nejsou součástí ceny zájezdu během zahraniční cesty hospitalizováni či upoutáni na lůžko v důsledku akutního onemocnění či úrazu
Při vzniku škodné události jste povinni okamžitě informovat asistenční službu. 1.1. Přerušíte-li cestu pro onemocnění, úraz, znásilnění či úmrtí, jste povinni předložit řádnou lékařskou dokumentaci z nemocni- 1.2. ce či úmrtní list. Přerušíte-li cestu z ostatních výše uvedených důvodů, jste povinni předložit policejní zprávu a další doklady prokazující vznik 2. škodné události. Jste povinni předložit originál rezervačních dokladů na zahraniční cestu, účty za ubytování a doklady na použitý dopravní prostředek.
POJIŠTĚNÍ NEVYUŽITÉ DOVOLENÉ (obnosové)
J 4
Poskytneme Vám kompenzaci za každý ne- 1. využitý den dovolené, a to počínaje dnem následujícím po ošetření, přijetí do nemocnice či přerušení cesty, pokud v souladu s těmito pojistnými podmínkami budete hospitalizováni déle než 24 hodin 2. přepraveni se souhlasem asistenční služby zpět do vlasti, a to více než 24 hodin před plánovaným návratem či koncem doby, na kterou bylo pojištění sjednáno K nuceni se souhlasem asistenční služby přerušit cestu z důvodů uvedených v sekci H 2 těchto pojistných podmínek, a to více než 24 hodin před plánovaným návratem či koncem doby, na kterou bylo pojištění sjednáno
Při škodné události Jste povinni předložit cestovní smlouvu či jiný věrohodný doklad o plánované délce 1. dovolené.
J
PŘIPOJIŠTĚNÍ PRO GOLFISTY (Golf) Kromě dále uvedených nebezpečí se toto připojištění vztahuje na veškeré pojistné události, k nimž došlo v důsledku provozování golfu, a to v rozsahu a za podmínek stanovených těmito pojistnými podmínkami.
J 1
ŠKODA NA GOLFOVÉM VYBAVENÍ
1.
Uhradíme Vám škodu na golfovém vybavení, k níž došlo v rozsahu a za podmínek stanovených v sekci D 1 těchto pojistných podmínek.
J 2
NÁJEM NÁHRADNÍHO VYBAVENÍ
1.
Uhradíme Vám výlohy spojené s nájmem náhradního golfového vybavení, pokud dojde ke škodě na golfovém vybavení za podmínek stanovených v sekci D 1 těchto pojistných podmínek či ke zpoždění zavazadel s golfovým vybavením o více než 12 hodin po Vašem příletu do zahraničí.
2.
Kromě splnění povinností uvedených v sekci D 1 těchto pojistných podmínek jste povinni předložit
letenku či jiný cestovní dokument, písemný doklad od leteckého dopravce s uvedením důvodu a délky zpoždění zavazadel účty za nájem náhradního golfového vybavení
1.
2.
H 2 PŘERUŠENÍ CESTY (škodové) 1.
2.1.
Při škodné události 4.
Při škodné události 8.
vyústí-li přerušení cesty ve Váš návrat do vlasti do 24 hodin před plánovaným návratem z cesty nebylo-li přerušení cesty schváleno asistenční službou před nastoupením Vaší cesty do vlasti z důvodu změny cestovních plánů nebo záměrů, nemůžete-li obdržet víza apod.
Při škodné události Kromě dokladů uvedených v sekci H 1 těchto pojistných podmínek či řádné lékařské dokumentace vystavené zdravotnickým zařízením, v němž jste byli v zahraničí ošetřeni či léčeni, jste povinni předložit účty za úhradu green fees.
HOLE-IN-ONE (škodové) Uhradíme Vám přiměřené výlohy na tradiční pohoštění spoluhráčů, podaří-li se Vám zahrát v rámci oficiálního turnaje jamku na jeden úder (Hole-in-One).
Při škodné události Jste povinni předložit věrohodný doklad o autorství Hole-in-One a účty za pohoštění.
PŘIPOJIŠTĚNÍ RIZIKOVÝCH SPORTŮ 4QPSU
Toto škodové připojištění se vztahuje na veškeré pojistné události, k nimž došlo v důsledku provozování rizikových sportů uvedených v bodě 7.2. všeobecných pojistných podmínek, a to v rozsahu a za podmínek stanovených těmito pojistnými podmínkami. Uhradíme Vám škodu na sportovním vybavení potřebném k provozování rizikového sportu, za jehož účelem jste vycestovali, k níž došlo v rozsahu a za podmínek stanovených v sekci D 1 těchto pojistných podmínek.
(škodové)
(škodové)
Při škodné události (J 1, J 2)
&37 QPKJÚŷPWOB B T t ,ŰJáÐLPWB B Ɵ 1SBIB t UFM Ɵ Ɵ t GBY Ɵ Ɵ t LMJFOU!FSWQPKJTUPWOBD[ t XXXFSWQPKJTUPWOBD[
1PKJTUOÌQPENÐOLZ11#4
TUSBOB
PŘEHLED POJISTNÉHO PLNĚNÍ
Přehled pojistného plnění (limity v Kč) -ÌŌFCOÌWßMPIZ ;VCOÐPÚFUŰFOÐ 'Z[JPUFSBQJF
2,4/5,4 mil. 24 000 120 000
"LUJWOÐBTJTUFODF 1ŰFWP[ QŰFMPáFOÐBQŰFQSBWB 3FQBUSJBDFUŒMFTOßDIPTUBULŽ /ÅLMBEZOBPQBUSPWOÐLB
neomezeně 1 000 000 1 000 000 150 000
Úraz
5SWBMÌOÅTMFELZÛSB[V ¾NSUÐOÅTMFELFNÛSB[V
Osobní věci
½LPEBOBPTPCOÐDIWŒDFDI
A
Léčebné výlohy
B
Asistenční služby
C D
;QPáEŒOÐ[BWB[BEFM
E
Odpovědnost za škodu
½LPEBOB[ESBWÐ ½LPEBOBNBKFULV
F
Právní ochrana
/ÅLMBEZOBQSÅWOÐ[BTUPVQFOÐ
G
Pojištění odjezdu
H Zrušení cesty I
Nevyužitá dovolená
J
Pro golfisty (PMG
K
Basic
;NFÚLÅOÐ ;QPáEŒOÐ
¾ISBEBTUPSOPQPQMBULŽ 1ŰFSVÚFOÐDFTUZ /FWZVáJUÅEPWPMFOÅ
Rizikové sporty 4QPSU
½LPEBOBHPMGPWÌNWZCBWFOÐ /ÅKFNOÅISBEOÐIPWZCBWFOÐ ¾ISBEBHSFFOGFFT )PMFJO0OF 0EQPWŒEOPTU[BÚLPEV 1SPWP[PWÅOÐSJ[JLPWßDITQPSUŽ ½LPEBOBTQPSUPWOÐNWZCBWFOÐ 0EQPWŒEOPTU[BÚLPEV
BlueComfort Plus
BlueComfort
Golf
Sport
1)
300 000 200 000
300 000 200 000
30 000
2)
80 000
2)
10 000
3)
10 000
4)
4 000 000 2 000 000
6 000 000 4 000 000
200 000
200 000 5 000 5 000
3)
80 000 50 000
5)
100 000 50 000
5)
8 000
6)
15 000
6)
30 000 15 000 10 000 10 000 ano
7) 8) 7)
9)
ano 10 000 ano
7) 9)
1PKJÚUŒOÐ#BTJD[BISOVUPWDFOŒ[ÅKF[EV 1PKJÚUŒOÐ(PMGB4QPSUM[FTKFEOBUQPV[FTQPKJÚUŒOÐN #MVF$PNGPSUŌJ#MVF$PNGPSU1MVT Poznámky EÐMŌÐQMOŒOÐ TQPMVÛŌBTUJ : 1) 2,4 mil. Kč - územní oblast Evropa 5,4 mil. Kč - územní oblast celý svět 2) spoluúčast 500 Kč 3) 1 000 Kč za každých 6 hodin 4) 2 000 Kč za každých 6 hodin 5) spoluúčast 5–30 % (min. 1 000 Kč) 6) 1 000 Kč za den 7) spoluúčast 1 000 Kč 8) 2 000 Kč za den 9) do limitu u odpovědnosti za škodu, na který bylo pojištění sjednáno
Asistenční službu kontaktujte okamžitě v případě hospitalizace, lékařského převozu a repatriace, nebo pokud nejste schopni na místě zaplatit za ambulantní ošetření. EUROALARM Assistance Prague, s. r. o. IPEUFM ƟƟtGBY ƟƟtIFMQ!FVSPBMBSND[ &37 QPKJÚŷPWOB B T t ,ŰJáÐLPWB B Ɵ 1SBIB t UFM Ɵ Ɵ t GBY Ɵ Ɵ t LMJFOU!FSWQPKJTUPWOBD[ t XXXFSWQPKJTUPWOBD[
Důležité informace k pojištění CO POTŘEBUJETE ZNÁT PŘED UZAVŘENÍM POJISTNÉ SMLOUVY (informace dle § 66 zák. č. 37/2004 Sb., o pojistné smlouvě)
POJISTITEL A DEFINICE POJIŠTĚNÍ
PLATNOST A ZÁNIK POJISTNÉ SMLOUVY
&37 QPKJÚŷPWOB B T EP &WSPQTLÅ $FTUPWOÐ 1PKJÚŷPWOB B T
TF TÐEMFN ,ŰJáÐLPWB B 1SBIBƟ ċFTLÅSFQVCMJLB *ċ [BQTBOÅWƟPCDIPEOÐNSFKT UŰÐLV .ŒTUTLÌIP TPVEV WƟ 1SB[F PEEÐM # WMPáLBƟ KF OBƟ [ÅLMBEŒ MJDFODF PQSÅWOŒOB QPTLZUPWBU QPKJÚUŒOÐ QPNPDJ PTPCÅN WƟ OPV[J CŒIFN DFTUPWÅOÐ WŌFUOŒ QPKJÚUŒOÐ GJOBOŌ OÐDI[USÅUCF[QSPTUŰFEOŒTPVWJTFKÐDÐDITƟDFTUPWÅOÐN
5ZUP JOGPSNBDF TF OBDIÅ[FKÐ WFƟ WÚFPCFDOßDI QPKJTUOßDI QPENÐOLÅDI
DOHLED V POJIŠŤOVNICTVÍ ċFTLÅ OÅSPEOÐ CBOLB /BƟ 1ŰÐLPQŒ Ɵ 1SBIBƟ ċFTLÅSFQVCMJLB
ZPŮSOB VYŘIZOVÁNÍ STÍŽNOSTÍ 4UÐáOPTUJTPVWJTFKÐDÐTƟQPKJÚUŒOÐNKFNPáOÌQPEBUQÐTFNOŒ LƟ SVLÅN TUBUVUÅSOÐIP PSHÅOV QPKJTUJUFMF QŰÐQ TF PCSÅUJU OBƟċFTLPVOÅSPEOÐCBOLV
PRÁVO PLATNÉ PRO POJISTNOU SMLOUVU 1PKJTUOÅTNMPVWBTFŰÐEÐQSÅWOÐNŰÅEFNċFTLÌSFQVCMJLZ
PLACENÍ A VÝŠE POJISTNÉHO 1PKJTUOÌ TF QMBUÐ OBKFEOPV [BƟ DFMPV EPCV OBƟ LUFSPV CZMP QPKJÚUŒOÐ TKFEOÅOP KFEOPSÅ[PWÌ QPKJTUOÌ 4UBOPWÐ TF OBƟ[ÅLMBEŒQPKJTUOŒNBUFNBUJDLßDI[ÅTBEQPEMF[FNŒQJT OÌPCMBTUJ QSPLUFSPVTFQPKJÚUŒOÐTKFEOÅWÅ WŒLVQPKJÚUŒOÌ IPBƟÛŌFMVDFTUZUBL BCZCZMB[BKJÚUŒOBUSWBMÅTQMOJUFMOPTU WÚFDI[ÅWB[LŽQPKJTUJUFMF
ZPRACOVÁNÍ OSOBNÍCH ÚDAJŮ 1PKJÚŷPWOB KF PQSÅWOŒOB QSP ÛŌFMZ V[BWŰFOÐ QPKJTUOÌ TNMPVWZ BƟ MJLWJEBDF QPKJTUOÌ VEÅMPTUJ [QSBDPWÅWBU U[O TISPNBáŏPWBU VLMÅEBU OBƟ OPTJŌF JOGPSNBDÐ WZIMFEÅWBU QPVáÐWBU VDIPWÅWBU UŰÐEJU OFCP LPNCJOPWBU CMPLPWBU BƟMJLWJEPWBU PTPCOÐÛEBKFQPKJTUOÐLŽBƟQPKJÚUŒOßDI KNÌOP QŰÐKNFOÐ SPEOÌŌÐTMPOFCPEBUVNOBSP[FOÐ BESFTBCZEMJÚUŒ BƟ WƟ QŰÐQBEŒ QPKJTUOÌ VEÅMPTUJ TPVWJTFKÐDÐ TF [ESBWPUOÐN
TUBWFNSPWOŒáDJUMJWÌÛEBKFUßLBKÐDÐTF[ESBWPUOÐIPTUBWV 1PLVE UZUP PTPCZ TVCKFLUZ ÛEBKŽ PENÐUOPV VWFEFOÌ ÛEBKFQPTLZUOPVU OFNŽáFCßUQPKJTUOÅTNMPVWBV[BWŰFOB SFTQ QSPWFEFOB MJLWJEBDF QPKJTUOÌ VEÅMPTUJ 0TPCOÐ ÛEBKF KF QPKJÚŷPWOB PQSÅWOŒOB [QŰÐTUVQOJU UŰFUÐ TUSBOŒ [DFMB WßKJNFŌOŒ BƟUPWßISBEOŒWƟTPVWJTMPTUJTFÚFUŰFOÐNQPKJTU OÌ VEÅMPTUJ 4VCKFLU ÛEBKŽ NÅ QSÅWP QPáÅEBU QPKJÚŷPWOV PƟJOGPSNBDJPƟ[QSBDPWÅOÐTWßDIPTPCOÐDIÛEBKŽ QPKJÚŷPWOB KF PQSÅWOŒOB QPáBEPWBU [BƟ UVUP JOGPSNBDJ QŰJNŒŰFOPV ÛISBEV
PƟPQSBWVPTPCOÐDIÛEBKŽ PƟWZTWŒUMFOÐ QŰÐQPETUSB OŒOÐ TUBWV LEZ [KJTUÐ OFCP TF EPNOÐWÅ áF QPKJÚŷPWOB [QSBDPWÅWÅ KFIP PTPCOÐ ÛEBKF WƟ SP[QPSV TƟ PDISBOPV KFIP TPVLSPNÌIPBƟPTPCOÐIPáJWPUBŌJTF[ÅLPOFN/FWZIPWÐMJ QPKJÚŷPWOBUÌUPáÅEPTUJ NÅTVCKFLUÛEBKŽQSÅWPPCSÅUJUTF OBƟ¾ŰBEQSPPDISBOVPTPCOÐDIÛEBKŽ1PKJÚŷPWOBKFPQSÅW OŒOBVDIPWÅWBUPTPCOÐÛEBKFQPƟEPCVFYJTUFODF[ÅWB[LŽ WZQMßWBKÐDÐDI[ƟQPKJTUOÌTNMPVWZOFCPTƟOÐTPVWJTFKÐDÐDI
NEZAPOMEŇTE PŘED CESTOU 4F[OBNUF TF [ÅLMBEOÐNJ JOGPSNBDFNJ PƟ OBWÚUŒWPWBOÌ [FNJBƟNÐTUŒQPCZUV $FTUVKFUFMJ EPƟ NÌOŒ WZTQŒMßDI [FNÐ [KJTUŒUF TJ VƟ TWÌ DFTUPWOÐ LBODFMÅŰF [EBMJ OFQPUŰFCVKFUF PŌLPWÅOÐ QSPUJ OŒLUFSßNFYPUJDLßNOFNPDÐN /F[BQPNFũUF TJ QPŰÐEJU GPUPLPQJF EPLMBEŽ BƟ VMPáUF KF
OBƟKJOÌNÐTUPOFáPSJHJOÅMZ -ÌŌÐUFMJTFEMPVIPEPCŒKJ QŰFELBáEPVDFTUPVQSFWFOUJW OŒOBWÚUJWUFTWÌIPMÌLBŰFBƟ[BKJTUŒUFTJOF[CZUOÌMÌLZ 1ŰJDFTUŒEPƟ[FNŒTƟWÐ[PWPVQPWJOOPTUÐTJQŰFEFNPWŒŰ UF [EBMJ7ÅÚQBTNÅEPTUBUFŌOPVQMBUOPTUQSPWZŰÐ[FOÐ WÐ[BOBƟQŰÐTMVÚOÌNLPO[VMÅUV
1 ŰJQSBWUFTFOBƟPEMJÚOÅQSBWJEMBTJMOJŌOÐIPQSPWP[V ;BWB[BEMB P[OBŌUF TLSZUPV KNFOPWLPV TƟ BESFTPV LUF SPVVMPáUFUBLÌEPWOJUŰ[BWB[BEFM $FTUVKFUFMJMFUFDLZ QPVáJKUFQFWOßDI EPCŰFV[BNZLB UFMOßDI[BWB[BEFMBƟQPLVENPáOPKFWßSB[OŒPEMJÚUF
PŘI POBYTU V ZAHRANIČÍ 0CSBŷUFTFOBƟOBÚJBTJTUFOŌOÐTMVáCVWƟKBLÌLPMJUÐTũPWÌ TJUVBDJ0ELVELPMJ[FTWŒUBKTPV7ÅNLƟEJTQP[JDJOBƟUFMF GPOVOBÚJBTJTUFOŌOÐLPPSEJOÅUPŰJ TƟOJNJáNŽáFUFIPWP ŰJUŌFTLZIPEJOEFOOŒEOÐWƟSPDF 1SP QŰÐQBE [ESBWPUOÐDI QSPCMÌNŽ KF QŰJQSBWFO OBƟ BTJT UFOŌOÐMJODF[LVÚFOßMÌLBŰ LUFSß7ÅNQPNŽáFOFQŰÐKFN OPVTJUVBDJWZŰFÚJU 7ƟQŰÐQBEŒIPTQJUBMJ[BDFNVTÐUFBTJTUFOŌOÐTMVáCVUFMFGP OJDLZJOGPSNPWBUPLBNáJUŒ 1ŰJQŰFW[FUÐPEƟQŰFQSBWDFEŽLMBEOŒ[LPOUSPMVKUF[BWB[B EMBBƟQŰJKFKJDIWZLSBEFOÐŌJQPÚLP[FOÐPLBNáJUŒSFLMBNVK UFVƟQŰFQÅáLZv#BHHBHF$MBJNTiOBƟMFUJÚUJ /JLEZOFPEFW[EÅWFKUFWƟ[BISBOJŌÐ7ÅÚDFTUPWOÐQBT Bŷ KTUFLƟUPNVKBLLPMJWZ[ßWÅOJ
1ŰJMFUFDLÌQŰFQSBWŒTJDFOOÌBƟLŰFILÌWŒDJ GPUPBQBSÅUZ LBNFSZ QFOÐ[F MÌLZ BQPE CFSUF TƟ TFCPV EPƟ LBCJOZ /BPQBL EPƟ LBCJOZ TƟ TFCPV OFCFSUF OŽáLZ OPáF BƟ KJOÌ PTUSÌQŰFENŒUZ;BWB[BEMBWáEZV[BNLOŒUFOFCPKJOBL NFDIBOJDLZ[OFTOBEOŒUFQŰÐTUVQLƟKFKJDIPCTBIV 1ŰJ DFTUPWÅOÐ BVUPNPCJMFN VMPáUF WFÚLFSÅ [BWB[BEMB EPƟ[BWB[BEMPWÌIPQSPTUPSV7ŒDJWƟLBCJOŒWP[V CZŷQŰJ LSZUÌ WFMNJQŰJUBIVKÐQP[PSOPTU[MPEŒKŽ 7Ɵ IPUFMV VLMÅEFKUF DFOOÌ WŒDJ WŒUÚÐ mOBOŌOÐ PCOPTZ ÚQFSLZ EPLMBEZ NPCJMOÐ UFMFGPOZ BQPE EPƟ IPUFMPWÌIP USF[PSV 1ŰJ[USÅUŒEPLMBEŽBƟKJOßDIWÅáOßDI[ÅMFáJUPTUFDINŽáF UFQPáÅEBUPƟQPNPDOBÚF[BTUVQJUFMTLÌÛŰBEZ,POUBLUOÐ UFMFGPOBƟBESFTV[ÐTLÅUFVƟBTJTUFOŌOÐTMVáCZ
7Ɵ NÌOŒ WZTQŒMßDI [FNÐDI TF WZIOŒUF QPáÐWÅOÐ WPEZ [ƟWPEPWPEV LPTUFLMFEV NÐTUOÐDINMÌŌOßDIWßSPCLŽBƟKÐ EFMQSPEÅWBOßDIQPVMJŌOÐNJQSPEFKDJ*Ɵ[VCZTJŌJTUŒUFWP EPVQSPEÅWBOPVWƟMBIWÐDIBƟQŰJTQSDIPWÅOÐWPEVOFQPMZ LFKUF;BCSÅOÐUFUÐNáBMVEFŌOÐNBƟTUŰFWOÐNQSPCMÌNŽN BƟNPáOÌOÅLB[FQBSB[JUZ
non-stop: fax: FNBJM
+420 221 860 606 +420 221 860 600 IFMQ!FVSPBMBSND[
JAK POSTUPOVAT V PŘÍPADĚ ŠKODY? Při zrušení (stornu) zájezdu nebo letenky
11#4
+TUFMJOVDFOJOFOBEÅMF[SVÚJUKJáTKFEOBOß[BISBOJŌOÐ[Å KF[EOFCPMFUFOLV P[OBNUFUVUPTLVUFŌOPTUOFQSPEMFOŒ QPKJÚŷPWOŒQÐTFNOŒ GBYƟƟ OFCPFNBJMFN Při onemocnění nebo úrazu PDJUOFUFMJTFWƟ[BISBOJŌÐWƟOFNPDOJDJ WáEZOFQSPEMFOŒ JOGPSNVKUFBTJTUFOŌOÐTMVáCV UFMƟ ƟƟƟ
OŒLUFSÅ[ESBWPUOJDLÅ[BŰÐ[FOÐWƟ[BISBOJŌÐQPƟ7ÅTNPIPV WZáBEPWBUÛISBEVPÚFUŰFOÐWƟIPUPWPTUJ [BQMBUÐUFMJBNCVMBOUOÐPÚFUŰFOÐWƟIPUPWPTUJ VTDIPWFKUF TJÛŌUZ BCZ7ÅNNPIMZCßUQPƟOÅWSBUVQSPQMBDFOZ OFCVEFUFMJ TDIPQOJ VISBEJU ÛŌUZ WƟ IPUPWPTUJ PCSBŷUF TFOBƟBTJTUFOŌOÐTMVáCV OFVISB[VKUF áÅEOÌ ÛŌUZ [BTMBOÌ OBƟ 7BÚJ BESFTV BƟ QŰF EFKUFKFJIOFEQPKJÚŷPWOŒ EPKEFMJLƟÛSB[VQŰJEPQSBWOÐOFIPEŒ QŰFEFKUFQPKJÚŷPW OŒWFÚLFSÌEPLMBEZQPMJDJF QŰJ ÛSB[V KFIPá OÅTMFELFN NŽáF CßU USWBMÌ QPTUJáFOÐ WáEZJOGPSNVKUFBTJTUFOŌOÐTMVáCV WZáBEVKFMJ 7BÚF POFNPDOŒOÐ ŌJ ÛSB[ MÌLBŰTLß QŰFWP[ BTJTUFOŌOÐTMVáCBNVTÐCßUSPWOŒáQŰFEFNJOGPSNPWÅOB
Při škodě na osobních věcech LSÅEFáPTPCOÐDIWŒDÐOFQSPEMFOŒPIMBTUFOBƟQPMJDJJ WZáÅEFKUF TJ QPMJDFKOÐ QSPUPLPM PCTBIVKÐDÐ TF[OBN PEDJ [FOßDIWŒDÐ QŰJCMJáOPVEPCVPEDJ[FOÐ LEFCZMZPEDJ[FOÌ WŒDJVMPáFOZ [EBCZMPWP[JEMPŰÅEOŒ[BCF[QFŌFOPBƟKBLÌ ŌÅTUJWP[JEMBCZMZQPÚLP[FOZ EPKEFMJLFƟÚLPEŒOBƟPTPCOÐDIWŒDFDIWƟVCZUPWBDÐN[BŰÐ [FOÐ QPáÅEFKUFQÐTFNOŒQSPWP[PWBUFMFPƟOÅISBEVÚLPEZ QŰFW[FUÐáÅEPTUJTJOFDIUFQPUWSEJU QPÚLPEÐMJ TF PTPCOÐ WŒDJ QŰJ QŰFQSBWŒ WZáÅEFKUF TJ PEƟEPQSBWDFQSPUPLPM1*3ŌJKJOÌWŒSPIPEOÌQPUWS[FOÐ [EPLVNFOUVKUFPLPMOPTUJÚLPEZ GPUPHSBmFBUE
QŰJ VQMBUOŒOÐ ÚLPEZ QŰJMPáUF PSJHJOÅMZ ÛŌUŽ OBƟ WŒDJ [BƟOŒáQPáBEVKFUFOÅISBEV Při odpovědnosti za škodu TWPV PEQPWŒEOPTU [BƟ ÚLPEV CF[ TPVIMBTV QPKJÚŷPWOZ OFV[OÅWFKUF W[OJLMPVÚLPEVOFVISB[VKUFBOJŌÅTUFŌOŒ OFQPEFQJTVKUFáÅEOßEPLVNFOU KFIPáPCTBIVOFCVEF UFSP[VNŒU QPÚLP[FOÌIPJOGPSNVKUFPƟTWÌNQPKJÚUŒOÐBƟQŰFEFKUFNV LPOUBLUOBƟQPKJÚŷPWOV TOBáUF TF [BKJTUJU QÐTFNOÅ QSPIMÅÚFOÐ QPÚLP[FOÌIP BƟQŰÐQBEOßDITWŒELŽ
[EPLVNFOUVKUF PLPMOPTUJ ÚLPEZ GPUPHSBmF BUE
WáEZ LPOUBLUVKUFBTJTUFOŌOÐTMVáCV Oznámení pojistné události 1PKJTUOPVVEÅMPTUP[OBNUFQPNPDÐPOMJOFBQMJLBDFIMÅÚF OÐÚLPE XXXFSWQPKJTUPWOBD[ OFCPOBƟQŰÐTMVÚOÌNÚLPE OÐNQSPUPLPMV LUFSßTJNŽáFUFTUÅIOPVUOBƟXXXFSWQP KJTUPWOBD[ OFCP7ÅNKFKOBƟQPáÅEÅOÐPCSBUFN[BÚMFNF WZQMũUF EŽLMBEOŒ WÚFDIOZ QPáBEPWBOÌ JOGPSNBDF VSZDIMÐUFUBLWZQMBDFOÐQPKJTUOÌIPQMOŒOÐ OF[BQPNFũUFWáEZQŰJMPáJUPSJHJOÅMZEPLMBEŽ VPOMJOF IMÅÚFOÐKFKJDITDBOZ QPEMFVWFEFOÌIPTF[OBNV ÚLPEOÐ QSPUPLPM TQPMV TƟ EPLMBEZ WZQMũUF B [BÚMFUF OFK QP[EŒKJEPƟNŒTÐDFQPƟW[OJLVQPKJTUOÌVEÅMPTUJ
ERV pojišťovna, a. s. oddělení škod Křižíkova 237/36a, 186 00 Praha 8 tel.:
221 860 840
fax:
221 860 849
FNBJM DMBJNT!FSWQPKJTUPWOBD[
&37 QPKJÚŷPWOB B T t ,ŰJáÐLPWB B Ɵ 1SBIB t UFM Ɵ Ɵ t GBY Ɵ Ɵ t LMJFOU!FSWQPKJTUPWOBD[ t XXXFSWQPKJTUPWOBD[