Vakuová balička PM-VC-600-UIG Vakuová balička s komorou z ušlechtilé oceli, dvojitou svařovací lištou a plynovou přípojkou
Uživatelská příručka a návod na údržbu DE Z1112 stav únor 2014
Aktuelle Informationen im Web
Předmluva Vážený zákazníku, nechejte si prosím čas a pročtěte si pozorně celou tuto příručku. Je důležité, abyste se před uvedením zařízení do provozu seznámili s obslužnými prvky, jakož i s bezpečným zacházením s Vaším zařízením. Tato příručka by měla být uchovávána vždy v blízkosti zařízení, abyste v ní v případě pochybností mohli listovat a měla by být případně předána i eventuálním dalším majitelům. Obsluha a údržba tohoto zařízení skrývá nebezpečí, na něž má být upozorněno pomocí symbolů v této příručce. V textu jsou použity následující symboly. Dbejte prosím příslušných pokynů velmi pečlivě.
Bezpečnostní upozornění
Tento symbol označuje upozornění, jehož respektování slouží k zajištění vaší osobní bezpečnosti a zabránění škod na zařízení.
Obecné pokyny
Tento symbol označuje pokyny a praktické tipy pro uživatele. Ověřili jsme, že obsah příručky odpovídá popisovanému zařízení. Není však možné vyloučit odchylky, takže nepřebíráme záruku za úplnou shodu. Údaje jsou však pravidelně kontrolovány a nutné korektury jsou obsaženy v následujících vydáních, do nichž můžete nahlédnout na našich webových stránkách. (viz QR kód odkaz na web na titulní straně. Pokud by se vyskytly pochybnosti v souvislosti s vlastnostmi nebo manipulací se zařízením, kontaktujte nás prosím před jeho uvedením do provozu. Všechny fotky a obrázky jsou symbolické fotografie a nemusí souhlasit s aktuálním provedením. Technické změny, omyly a tiskové chyby jsou vyhrazeny. U škod, jež vzniknou nedodržením pokynů v této příručce, zaniká nárok na uplatnění záruky. Za následné škody, jež z toho vyplynou, neručíme. Tato příručka nesmí být reprodukována celá, ani její části bez našeho písemného svolení v jakékoli formě a jakýmikoli prostředky elektronického nebo mechanického typu. Jednání v rozporu s tímto nařízením představuje porušení platných ustanovení o autorských právech a bude trestněprávně stíháno. Všechna práva, především práva na rozmnožování, jsou vyhrazena.
Kontrola dodaného zboží
Po obdržení zařízení se doporučuje zkontrolovat, zda zboží souhlasí s komponentami uvedenými v objednávce, nákladním nebo dodacím listu. Odstraňte opatrně obal tak, aby se zařízení nepoškodilo. Dále byste měli zkontrolovat, zda nedošlo k žádným škodám způsobeným přepravou. Je-li dodávka neúplná nebo poškozená, informujte neprodleně Vašeho obchodníka.
DE
Obsah 1. Bezpečnostní upozornění 1.1. Místo instalace / instalace 1.2. Rizika vyplývající z výskytu elektrického proudu 1.3. Vybavení 1.4. Rizika vyplývající z pohybujících se dílů 1.5. Rizika vyplývající z vysokých teplot 1.6. Používání v souladu s účelem použití 1.7. Údržba
4 4 4 4 4 4 4 4
2. Specifikace 2.1. Technická data 2.2. Vhodné fólie 2.3. Rozměry 2.4. Vyobrazení zařízení
5 5 5 6 6
3. Přípravné kroky 3.1. Volba místa instalace 3.2. Montáž tlumiče krytu 3.3. Kontrola stavu oleje 3.3.1. Naplnění hydraulického oleje 3.3.2. Vypuštění/výměna hydraulického olejen 3.4. Připojení plynové láhve
7 7 7 7 7 7 7
4. Použití 4.1. Uzavření krytu při nepoužívání 4.2. Přípravné kroky 4.3. Uvedení do provozu 4.3.1. Obslužné prvky 4.3.2. Obsluha 4.3.2.1. Příprava 4.3.2.2. Zapnutí 4.3.2.3. Nastavení doby vakuování 4.3.2.4. Nastavení doby zaplynování 4.3.2.5. Nastavení doby svařování 4.3.2.6. Nastavení teploty svařování 4.3.2.7. Proces vakuování 4.3.2.8. Vypnutí 4.3.2.9. Delší nepoužívání 4.4. Další pokyny pro uživatele 4.4.1. Pokyny ke svařování 4.4.2. Funkce kódování svařovací jednotky 4.4.3. Pokyny k vakuování
8 8 8 8 8 8 9 9 9 9 9 9 9 9 9 10 10 10 10
5. Čištění a údržba 5.1. Pokyny k údržbě 5.2. Bezpečnostní opatření 5.3. Čištění 5.4. Vakuové čerpadlo 5.4.1. Způsob fungování 5.4.2. Výměna oleje 5.4.3. Křivka čerpadla 5.4.4. Filtr vakuového čerpadla 5.5. Svařovací jednotka 5.5.1. Silikonová guma ve víku 5.5.2. Svařovací lišta 5.6. Těsnění víka 5.7. Diagram časování 5.8. Blokové schéma 5.9. Montážní plán obslužného panelu
11 11 11 11 11 11 11 11 11 12 12 12 12 12 13 13
6. Možné závady a jejich řešení
14
7. Ostatní 7.1. Záruční podmínky 7.1.1. Záruka na náhradní díly 7.1.2. Ohraničení záruky 7.1.3. Poskytnutí záruky 7.2. CE prohlášení o shodě
15 15 15 15 15 15
DE
1. Bezpečnostní upozornění Návody obsažené v této příručce musí být případně doplněny platnými zákonnými předpisy a technickými normami. Nenahrazují normy a další (ani zákonem stanovené) předpisy, jež jsou vydávány z bezpečnostních důvodů. Toto zařízení má nebezpečné části (části pod proudem a horké části). Proto může při nedodržení pokynů uvedených v této příručce dojít k těžkým škodám na zdraví i na majetku!
1.1. Místo instalace / instalace
Umístěte přístroj na takové místo, kde nebudou ohroženy nepoučené osoby, procházející, nebo děti. Děti nejsou schopny rozpoznat nebezpečí neodborného zacházení s elektropřístroji. Proto nikdy nenechávejte elektrická zařízení bsluhovat děti! Přístroj není možno používat ve volné přírodě, ve vlhkém prostředí, za deště a sněžení. Přístroj musí být umístěn tak, aby se na něj nedostala vlhkost nebo na něj nemohla stříknout kapalina. Nikdy nepoužívejte přístroj ve výbušném prostředí nebo v blízkosti plynu či hořlavých par. Používejte výhradně ve vzpříměné poloze, na pevném a stabilním povrchu. Než začnete přístrojem hýbat, přemisťovat jej nebo čistit, musí být vytažena zástrčka ze sítě! Okolní teplota v místě instalace nesmí být nižší než 5°C a vyšší než 40°C. Udržujte síťový kabel v dostatečné vzdálenost od zvedacích zařízení, která by zařízení mohla neúmyslně zvednout do výšky. Ujistěte se, že nikdo nemůže na kabel šlápnout, přejet ho nebo o něj zakopnout.
1.6. Používání v souladu s účelem použití Zařízení se smí používat pouze v případě, že je dostatek oleje v obou vakuových čerpadlech. Stav oleje v obou vakuových čerpadlech kontrolujte pravidelně! Před uvedením zařízení do provozu zkontrolujte, zda nevykazuje poškození. Defektní zařízení nesmí být uváděna do provozu. Nenechávejte přístroj běžet bez dozoru. Při delším nepoužívání jej vypojte ze sítě! Používejte pouze fólie, jež jsou dle specifikace určeny pro tento přístroj. Svařovací lištu udržujte vždy čistou. Znečištěné svařovací dráty se rychleji opotřebovávají. Nikdy nečistěte teflonový kryt svařovacího drátu vlhkým ani mokrým hadrem! Zboží, jež má být zabaleno, se může při špatně nastavené hodnotě vakuování (příliš vysoký stupeň svařování) poškodit. Před použitím se ujistěte, že je hodnota nastavená správně. Při balení tekutin dbejte na to, aby během sváření neunikly. Mohly by způsobit škody na přístroji, případně elektrošok! Nastavení nebo instalace provedené výrobcem nesmí být měněny za účelem zvyšování výkonu.
1.7. Údržba Zařízení se smí otevřít pouze, je-li chladné, vypnuté a odpojeno ze sítě. Údržbu provádějte pouze v případě, že jste k tomu oprávněni. V rámci údržby se smí používat výhradně originální náhradní díly. Výjimkou jsou normované díly, jež odpovídají specifikaci originálních dílů (např. šrouby).
1.2. Rizika vyplývající z výskytu elektrického proudu Je zakázáno provádět úpravy na přístroji pod proudem. Kontakt s částmi, jež jsou pod proudem, může být smrtelný! Zařízení smí být připojováno pouze k elektrickým sítím, jež jsou podle specifikace kompatibilní se jmenovitým výkonem, jmenovitou frekvencí a napětím zařízení. Přístroj se smí připojit jen do zásuvky, která je vybavena odpovídajícím jističem a proudovým chráničem a je uzemněna. Přístroj je možno připojit do zásuvky pouze vypnutý. Je zakázáno používat vadné prodlužovačky nebo prodlužovačky s malým profilem vedení. Nikdy se nedotýkejte elektrických součástí, neizolovaných dílů nebo kabelů pod proudem. Zařízení nikdy nezapojujte do sítě s otevřeným krytem! Za provozu nesmí být prováděny žádné úpravy na elektrickém vedení nebo na částech přístroje. Před každým uvedením do provozu zkontrolujte stav elektrického kabelu a zástrčky. Zlomené, opotřebované nebo ohořelé kabely je nutno vyměnit. Zkorodované přípojky je taktéž nutno vyměnit!
1.3. Vybavení Nejsou nutná žádná zvláštní prventivní opatření.
1.4. Rizika vyplývající z pohybujících se dílů Dovnitř zařízení nevkládejte žádné předměty. Před zahájením procesu vakuování dbejte na to, aby se v prostoru uzavírání svařovací lišty nenacházely žádné předměty ani ásti těla.
1.5. Rizika vyplývající z vysokých teplot Je zakázáno dotýkat se svařovací jednotky, pokud je zařízení zapnuto. Nikdy se nedotýkejte svařovací jednotky bezprostředně po svařovaní – hrozí riziko popálení!
4
DE
2. Specifikace 2.1. Technická data PM-VC-600-UIG poloautomatická vakuová balička s komorou z ušlechtilé oceli
Typ konstrukce Napájení
Elektrické
Užitná plocha komory (ŠxH)
510 x 625 mm
Užitná výška komory
250-330 mm
Napájení
380-400 V, 50 Hz, třífázové
Jmenovitý výkon Napájení
2,1 kW v režimu standby: 0,3 A při vakuování: 3,5-4,0 A (náběhový proud čerpadla ≤ 16 A) při svařování (v závislosti na teplotě svařování): TMIN: 3,5 A, TMID: 5,0 A, TMAX: 7,0 A
Příkon Doporučené jištění
3x C16
Model
Vakuovací jednotka
2 ks PM-VP-20-400
Typ konstrukce
jednostupňové vakuové čerpadlo s rotačním posouvačem
Výkon čerpadla
2x 20 m3/h (=4x 102 Pa)
Maximální vakuum
ca. 99,8 %, minimum 2 mbar/200 Pa možno
Doba vakuování
0 - 99s, nastavitelné na panelu po 1s
Druh oleje a jeho objem
hydraulický olej cca 1,0 l
Vhodná viskozita oleje
okolní teplota +5 až +10°C: ISO VG32, +10 až +40°C: ISO VG68 impulzní svářecí lišta
Typ Svarový šev (Dx Š)
Svařovací jednotka
2 ks svářecí lišty á D:600 x Š:13 mm
Doba svařování
0,0 - 9,9s, nastavitelná na panelu po 0,1s
Teplota svařování
nastavitelná na panelu: vyp / nízká / střední / vysoká
Připojení zaplynování
8mm hadicová přechodka
Předtlak na zaplynovací přípojce
Zaplynování
0,5 - 2,0 bar
Doba zaplynování
0,0 - 9,9s, nastavitelná na panelu po 0,1s
Vhodné plyny 1)
inertní plyny 1)
Povolená okolní teplota
+5 až +40°C
Povolená vlhkost vzduchu
≤ 80%, nekondenzující
Rozměry zařízení (ŠxHxV)
750 x 710 x 980/1.320 mm
Vlastní hmotnost zařízení
153 kg
1)
Nesmí se používat korozivní plyny, plyny obsahující kyslík (>25%), plyny hořlavé, snadno vznětlivé ani plyny explozivní.
2.2. Vhodné fólie Principiálně lze na tomto zařízení svařovat všechny termoplastické fólie. My doporučujeme následující typy a tloušťky fólií: Tloušťka fólie při určité teplot svařování Materiál fólie
nízká (Niedrig)
střední (Mittel)
vysoká (Hoch)
PVC
-
20 -100 μm
100-250 μm
Polyetylen
PE
30-60 μm
60-150 μm
150-400 μm
Polypropylen
PP
50-80 μm
80-130 μm
130-350 μm
POF
20-40 μm
40-90 μm
90 -200 μm
Polyvinylchlorid
Plastové optické vlákno
Při výběru fólie je třeba vždy zohlednit, e při vakuování předmětů s ostrými rohy je nutné zvolit silnější fólii, aby se fólie na konci procesu vakuování vzduch proudí do komory a foie se stahuje) neroztrhla.
DE
5
2.3. Rozměry
Užitná hloubka komory
Užitná šířka komory Celková šířka komory
Všechny údaje bez jednotky v mm
2.4. Vyobrazení zařízení
Těsnění víka Přítlačná guma
Obslužný panel Hlavní vypínač Skříň z ušlechtilé oceli Obslužný panel
Síťový kabel Čerpadla vakuová, vnitřní Zadní stěna zařízení Zaplynovací přípojka
6
DE
3.3.2. Vypuštění/výměna hydraulického oleje
3. Přípravné kroky Před uvedením do provozu musí obsluha provést závěrečnou kontrolu: POZOR – zařízení se nesmí uvádět do provozu, pokud nejsou hydraulická čerpadla naplněna olejem! Mohlo by dojít k poškození zařízení! Kontrolujte vždy obě čerpadla!
3.1. Výběr místa instalace Místem instalace musí být pevný a rovný podklad. Podklad by měl být protiskluzový, abyste minimalizovali nebezpečí hrozící oblužnému personálu. Zařízení nesmí být umístěno v prostoru ohroženém explozí. Dbejte dalších pokynů k místu instalace z kapitoly 1.1.
3.2. Montáž tlumiče víka Odstraňte svazek kabelů plynového tlumiče Otevřete víko a na obou stranách přišroubujte plynový tlumič Zkontrolujte, zda se víko správně zavírá a je po všech stranách dobře utěsněné.
3.3. Zkontrolujte stav oleje Vždy podle typu distribučního kanálu resp. typu přepravy je zařízení předem naplněno hydraulickým olejem nebo je olej přiložen k zařízení. V každém případě před uvedením do provozu zkontrolujte stav hydraulického oleje. Vytáhněte síťový kabel ze sítě. Uvolněte šrouby na zadní stěně zařízení a tuto stěnu sejměte. Zkontruljte případně doplňte hydraulický olej.
3.3.1. Naplnění hydraulického oleje POZOR – příliš mnoho oleje zařízení škodí a je třeba jej vypustit! Příliš málo oleje rovněž poškozuje čerpadlo. Pravidelně kontrolujte stav oleje v obou hydraulických čerpadlech! Po prvních procesech vakuování stav oleje klesá. Tzn., že je třeba zkontrolovat stav oleje po prvním použití.
Hydraulický olej dodaný/předem naplněný u tohoto zařízení má specifikaci ISO VG68 a je vhodný pro teploty od +10 do +40°C. Pokud by se okolní teplota v místě instalace pohybovala mezi +5 a +10°C, nesmí se dodaný olej používat. Pro tento účel použití potřebujete hydraulický olej specifikace ISO VG32, který není součástí dodávky! Otavřete plnicí ventil pro plnění oleje na hydraulickém čerpadle Naplňte hydraulický olej do ¾ průzoru (ca. 0,5 l) Ventil pro plnění oleje opět zašroubujte Stejným způsobem postupujte u druhého vakuového čerpadla Po 1-5 porcesech vakuování stav oleje opět zkontrolujte Namontujte zadní stěnu Hrdlo pro plnění oleje
Vak.čerpadlo vzadu zadní strana zařízení
Postupujte tak, jak je pospáno v kapitole 3.3. a 3.3.1. Postavte pod výpustný otvor pro olej vhodnou nádobu (obsah >1 l). Otevřete ventil pro vypouštění oleje u obou čerpadel a nechejte vytéct hydraulický olej. Při výměně hydraulické oleje postupujte následovně: Při otevřeném výpustném ventilu (u obou čerpadel) nechejte probíhat proces vakuování po dobu 5-10s (ukončete pomocí tlačítka pro nouzové vypnutí nebo předem nastavte čas). Zbylý olej se vytlačí přes výpustný otvor. Zašrounujte výpustné šrouby u obou čerpadel a naplňte hydraulický olej Namontujte zpět zadní stranu skříně
3.4. Připojení plynové láhve Ocelové plynové ocelové láhve jsou pod velmi vysokým tlakem a v nejhorším případě se mohou roztrhnout a explodovat. Proto se je nutné zajistit, aby se s těmito lahvemi zacházelo opatrně. To mimo jiné znamená: láhvemi neházet, nezahřívat je a zajistit je před převrhnutím! Přečtěte si příslušné bezpečnostní předpisy týkající se zacházení s ocelovými plynovými lahvemi. Mějte připravené vhodné plynové láhve včetně redukčního ventilu a přípojné hadice. POZOR – Nesmí se používat žádné korodující plyny, plyny obsahující kyslík (>25%), hořlavé, lehce vznětlivé ani explozivní plyny! Postavte plynovou láhev a zajistěte ji proti převrhnutí Hlavní vypínač nastavte do polohy AUS (VYP – vypnuto) Odšroubujte čepičky ventilů a postavte se za plynovou láhev tak, aby otvor ventilu směřoval pryč od vás. Krátce otevřete ventil láhve a vypusťte případné nečistoty.
Namontujte na plynovou láhev vhodný redukční ventil. Výstupní tlak: 0,5-2,0 bar Případně pro kontrolu namontujte ukazatel průtoku Namontujte vhodnou plynovou hadici na redukční ventil a opět profoukněte Připojte plynovou hadici na 8mm hadicovou přechodku a vzduchotěsně uzavřete pomocí hadicové spojky Pomalu otevřete ventil plynové láhve a zajistěte, aby byl výstupní tlak podle manometru ≤ 2,0 bar. Zkontrolujte uzávěry, zda těsní
Správná hladina oleje: průzor naplněn do 3/4
Ventil pro vypouštění oleje Plnicí množství Filling quantity Druh oleje Oil type
DE
~ 0,5 litru / litre +5. .+10°C: ISO VG32 +10. .+40°C: ISO VG68
Obsluha viz 4. Zařízení nastavte následovně: - Doba vakuování: 1s - Doba zaplynování: 5s - Doba svařování: 0,1s Teplota svařování: AUS – VYP (žádná) Proveďte proces vakuování bez balíku. Tím se odstraní zbylý vzduch z potrubí zařízení a nahradí se plynem. Pokud následně neproběhne proces balení, uzavřete ventil plynové láhve.
7
4. Použití
4.2. Přípravné kroky
4.1. Uzavření víka při nepouživání
Před každým uvedením do provozu zkontrolujte následující body: Stav hydraulického oleje Připojte síťový kabel do vhodné, uzemněné zásuvky PZkontrolujte, zda je otevřené víko
Víko se pohybuje na pružinách a zůstvává vždy otevřeno. Při delším nepoužívání resp. skladování by se mělo víko zavřít, aby se do zařízení nedostaly nečistoty. Proto je třeba uvolnit šrouby na víku – postupujte následovně: Vypněte zařízení pomocí hlavního vypínače (jinak by se spustil proces vakuování). Přidržte víko a na obou stranách odšroubujte pneumatické tlumiče Nyní můžete víko zcela zavřít.
V případě nouze lze probíhající proces balení kdykoli přerušit stisknutím nouzového tlačítka (5). Víko se otevře bezprostředně po stisknutí tlačítka.
Před dalším uvedením zařízení postupujte tak, jak je popsáno v kapitole 3.2.
4.3. Uvedení do provozu 4.3.1. Obslužné prvky
1 Vakuometr 2 Zobrazení stavu
Vakuování Zaplynování Svařování Chlazení 3 Časový údaj v s 4 Teplota svařování
5 6 7 8 9 10
400V / 50Hz / třífazová
např. doba svařování 20s
např. doba svařování 3,0s
např. doba zaplynování 0,0s
ádné svařování
8
Aus (VYP) Niedrig (nízká) Mittel (střední) Hoch (vysoká) Nouzové tlačítko Nastavení doby vakuování Doba zaplynování/svařování Zvýšení hodnoty Snížení hodnoty Teplota svařování
nízká teplota
střední teplota
vysoká teplota
DE
4.3.2.1. ❶
Příprava
Zapojte síťový kabel do uzemněné, jištěné zásuvky. Síťové napětí musí odpovídat specifikaci podle kapitoly 2.1.
4.3.2.2.
4.3.2.7.
Při používání zaplynování je třeba zajistit, aby byl ventil lahve otevřený a aby předtlak byl 0,5 až 2,0 bar. U balíků o malém objemu potřebuje vakuové čerpadlo na jeden cyklus mnoho času, protože musí vyčerpat z komory mnoho vzduchu. Tuto dobu mete zkrátit tak, že vložíte do komory vhodný předmět, abyste změnšili objem vzduchu (např. plastový kvádr, apod.)
Zapnutí
❷ Zapněte zařízení pomocí hlavního vypínače (bezpečnostní vypínač). Začne běžet ventilátor, zobrazí se údaj „--“ 4.3.2.3.
Nastavení doby vakuování
❸ Stiskněte tlačítko volby "Vakuumzeit einstellen (6) (nastavení doby vakuování)" Svítí údaj stavu (2) „Vakuumierung (Vakuování)“ Nastavte dobu vakuování pomocí tlačítek (8) nebo (9) na požadovanou hodnotu. Nastavená doba se zobrazuje v údaji (3). Nastavitelná doba 0-99s (po 1s) Poslední zadaná hodnota zůstane uložená i po vypnutí. Z výroby je nastaveno 30s Odsouhlaste zadanou hodnotu opětovným stisknutím klávesy (6) nebo zvolením doby zaplynování/svařování (7).
Vložte produkt, který se má vakuovat do vhodného sáčku a vložte jej do komory Uvědomte si, že vakuovací sáček se může kvůli ostrým hranám předmětů poškodit. Ostré předměty proto vždy vložte do vhodného přebalu z kartonu resp. přikrejte ostré rohy a hrany vhodnými předměty. Otevřený konec sáčku veďte mezi ramenem pro vyrovnání fólie a svářecí jednotkou Konec sáčku by měl přesahovat minimálně 2 mm přes svářecí jednotku U sáčk se 2 otvory (=tunel), veďte druhý otvor přes protilehlou svářecí jednotku, resp. vložte druhý sáček do komory. Fólie přiléhat hladce, bez záhybů na svářecí jednotku! Záhyby zabraňují těsnému svaření švu a vtlačují do do sáčku vzduch.
Vakuové čerpadlo potřebuje určitý čas, aby vyčerpalo vzduch z komory. Příliš vysoká hodnota u vakuování prodlužuje výhradně dobu cyklu – to je ten čas, který je nezbytný pro proces balení. Při menším objemu balení nemají čas ani náklady na elektrický proud zpravidla zásadní význam. Pro zjednodušení lze zvolit 30s vakuování, aby bylo v každém případě zajištěno, že bude vakuování dostatečné. Při středních až velkých objemech vakuování je třeba zjistit správnou dobu vakuování, abyste minimalizovali dobu i náklady na elektrický proud: Za tímto účelem je k dispozici seznam, v němž jsou uvedeny velikosti/druhy balení a příslušné doby vakuování. Začněte s dobou vakuování 10s a následně ji vždy prodlužte o 2s, dokud vakuometr nezobrazuje vakuum 95-100% (hodnota na stupnici -0,095 až -0,1). Při tomto procesu nastavte "keine Schweißtemperatur (žádná teplota svařování)", to Vám zjednoduší opakované zjišťování správné doby vakuování. 4.3.2.4.
Nastavení doby zaplynování
❹ Stiskněte tlačítko volby "Begasungs-/Schweißzeit (7)(Doba zaplynování/svařování)" Svítí údaj režimu (2) „Begasung (Zaplynování)“ Nastavte požadovanou hodnotu pomocí tlačítek (8) nebo (9). Příslušnou nastavenou dobu lze vyčíst z údaje (3). Nastavitelná doba zaplynování 0,0-9,9s (po 0,1s) Poslední zadaná hodnota zůstane uložená i po vypnutí. Z výroby je nastaveno 0,6s Zadání potvrďte opětovným stisknutím tlačítka (7) nebo zvolením doby vakuování (6). Pokud zaplynování nepoužíváte, je třeba vzduchotěsně uzavřít hadicovou přípojku pomocí zátky. 4.3.2.5.
Poslední zadaná hodnota zůstane uložená i po vypnutí. Z výroby je nastavena hodnota: 2,0s – viz také 4.4. Zadání potvrďte opětovným stisknutím tlačítka (7) nebo zvolením doby vakuování (6). 4.3.2.6.
Dbejte na to, aby aby se v prostoru uzavírání víka nenacházely žádné nežádoucí předměty, části baleného zboží ani části těla! ❼ Zavřete víko Vakuové čerpadlo začne pracovat a sáček se nafoukne (protože tlak vzduchu v sáčku je větší než tlak v komoře) Údaj (1) zobrazuje aktuální podtlak v komoře. Údaj (3) odpočítává z nastavené doby vakuování do 0s. U zařízení se zaplynováním se následně otevře ventil pro zaplynování na předem nastavenou dobu a plyn připojený na přívodu pro zaplynování je vpuštěn do komory. Pokud byla pomocí tlačíka (10) zvolena teplota svařování, odčítá údaj (3) nastavenou dobu svařování do 0s. ❽ Po ukončení procesu svařování se víko automaticky otevře. Vakuované zboží můžete vyjmout z komory a zařízení je připraveno na další cyklus. Fólii vytahujte ze svářecí jednotky vždy směrem NAHORU. Pokud by byla teplota svařování nebo doba svařování nastavena na příliš vysokou hodnotu, mohla by se fólie přilepit na svářecí jednotku. Vytahování by mohlo svářecí jednotku poškodit - viz 4.4.
Nastavení doby svařování
❺ Podržte tlačítko volby "Begasungs-/Schweißzeit (7)(doba zaplynování/svařování)" stisknuté tak dlouho, dokud se nerozsvítí údaj o režimu (2) „Schweissen (Svařování)“ Nastavte dobu svařování pomocí kláves (8) nebo (9) na požadovanou hodnotu. Příslušný nastavený čas lze vyčíst z údaje (3). Nastavitelná doba svařování 0,0-9,9s (po 0,1s)
Nastavení teploty svařování
❻ Několikrát stiskněte tlačítko volby „Schweißtemperatur (10) (Teplota svařování)", dokud se neobjeví požadovaná teplota svařování (4) Možná teplota svařování: Aus (VYP – vypnutá) ➞ Niedrig (nízká) ➞ Mittel (střední) ➞ Hoch (vysoká)
(4) a žádné svařování neprobíhá! Proces vakuování
Svářecí jednotka je bezprostředně po svařování velmi horká! Nedotýkejte se jí! Vždy noste ochranné rukavice, abyste tak zabránili pracovním úrazům. 4.3.2.8.
Vypnutí
❽ Při opuštění místa balení je nutné zařízení vypnout hlavním vypínačem! 4.3.2.9.
Delší nepoužívání
❾ viz 4.1. Dále je třeba dbát následujících bodů: Zařízení i svářecí drát a teflonový pásek je nutno čistit podle návodu na údržbu. Zařízení přikryjte a skladujte na suchém místě, chráněném proti prachu a vibracím.
Pokud se nezobrazuje teplota svařování – nesvítí žádná kontrolka (4) – svařování neprobíhá. Pokud je zařízení vypnuto nebo vypojeno ze sítě, zůstanou dříve nastavené doby vakuování, zaplynování a svařování uloženy. Teplota svařování je však VŽDY deaktivována. To znamená, že jakmile se zařízení zapne, nesvítí žádná kontrolka teploty svařování DE
9
4.4. Další pokyny pro uživatele 4.4.1. Pokyny ke svařování
4.4.3. Pokyny k vakuování
Skutečná doba doba svařování a teplota závisí na mnoha okolnostech, jako je druh fólie, tloušťka fólie, teplota atd. Tyto hodnoty je nutné zjistit individuálně. je-li doba svařování příliš krátká resp. teplota je příliš nízká, fólie se nesvaří správně. Je-li doba svařování příliš dlouhá resp. teplota příliš vysoká, může se fólie propálit a tím se zkrátí životnost svářecího drátu. Nejste-li spokojeni s výsledkem svařování, změňte dobu nebo teplotu svařování.
Při vakuování měkkých předmětů se může stát, že se tyto předměty poškodí (stahováním při otevírání komory). Možné řešení tohoto problému: - použijte vlnitý, tlustý karton - používejte vhodné rámy - je-li to možné, balený produkt před vakuováním zmrazte
Na základě obrazu svaru lze nejlépe zjistit, kde je příčina neuspokojivého výsledku:
Příliš krátká doba svařování Doba svařování i teplota jsou nebo nízká teplota! správné. Nedostatečné svaření a tvoření Na svaru je patrná struktura záhybů teflonu
Příliš dlouhá doba svařování nebo vysoká teplota. Fólie je roztavená a svářecí drát trpí.
Běžne je třeba zpočátku nastavit dobu svařování o cca 0,5s delší. Po 20-40 pracovních cyklech lze dobu svařování opět snížit na výchozí hodnotu, protože zbytkové teplo svářecího drátu je vyšší.
Trvanlivost určitých druhů ovoce se prodlouží pouze v případě, pokud se tyto před vakuováním oloupou. U některých druhů zeleniny může být nezbytné, tyto před vakuováním blanšírovat, protože by mohly v syrovém stavu uvolňovat plyny.
Svářecí drát, teflonový pásek a silikonová guma jsou spotřební zboží. Podle způsobu zacházení je životnost těchto dílů kratší nebo delší. Po procesu balení odstraňujte zbytky fólie a udržujte svářecí jednotku vždy čistou (nečistěte ji vlhkým ani mokrým hadrem, ale vždy jen bavlněným hadrem)!
4.4.2. Funkce kódování svářecí jednotky Silikonovou přítlačnou gumu je možné otočit o 180° a namísto normálního svaru vyrazit číselnou řadu. Pokud chcete tuto funkci použít, postupujte následovně: Vypněte zařízení pomocí hlavního vypínače. Odtáhněte silikonovou gumu (11) z víka. Připravte si sadu čísel (12) a do otvorů (13) vložte požadované pořadí čísel. Silikonovou gumu (11) následně nasaďte otvory směrem dolů (obráceně) zpět do držáku (14). V případě potřeby postupujte u druhé svářecí lišty stejně.
10
DE
5.4.2. Výměna oleje
5. Čištění a údržba Pravidelný servis a údržba prodlužují životnost a zajišťují bezvadný provoz. Personál pověřený údržbou musí před prací nahlédnout do příslušných bezpečnostních doporučení a pokynů v této příručce. Nikdy nedovolte nepovolaným osobám provádět činnosti na kterémkoli z dílů přístroje.
5.1. Pokyny k údržbě Pokud provádíte údržbové práce přes odbornou firmu, nechejte si provedené práce prosím potvrdit. Záruka se nevztahuje na škody vzniklé v důsledku neodborné nebo zanedbané údržby. Na odstranění vad, jež mohou být odstraněny uživatelem, se rovněž nevztahuje záruka, nýbrž spadají do běžného provozu údržby tohoto zařízení.
5.2. Bezpečnostní opatření Před každou prací na čištění, opravě nebo údržbě zařízení, jenž se má provádět podle intervalů údržby, je nutno vždy dodržovat následující pokyny: Zařízení musí být ochlazeno na okolní teplotu. Připojení mezi zařízením a zdrojem napětí musí být odpojeno na všech pólech a zajištěno před neúmyslným zapnutím. Obslužný panel resp. síťová zástrčka musí být vždy opatřena varovným štítkem, abyste zabránili neúmyslnému zapnutí nebo vypnutí. Mějte na paměti, že k pohybujícím dílům nebo konstrukčním dílům s vysokou provozní teplotou je nutné se přibližovat opatrně.
Spotřeba při výměně oleje: 4x 500ml = 2l Odstraňte zadní stěnu zařízení. Postavte pod výpustné otvory čerpadla vhodnou nádobu (obsah > 1l) Otevřete výpustný ventil obou čerpadel a nechejte vytéct všechen hydraulický olej Při otevřených výpustných ventilech, bez hydraulického oleje, nechejte probíhat vakuování po dobu 5s a poté proces ukončete pomocí tlačítka nouzového vypnutí. Zbylý olej se vytlačí přes výpustný otvor. Zašroubujte výpustné šrouby a přes plnicí otvor naplňte čerstvý hydraulický olej do obou čerpadel, až do 3/4 průzoru. Opět spusťte proces vakuování na dobu 5s Znovu otevřete výpustné otvory a nechejte vytéct naplněný olej. Při otevřených výpustných otvorech, bez oleje, nechejte běžet vakuování po dobu 5s. Čerpadla se tímto očistí od usazenin. Zašroubujte výpustné šrouby a naplňte čerstvý hydraulický olej (nikoli ten z procesu čištění), hladina oleje musí být ve 3/4 průzoru. Zavřete obě plnicí hradla a nechejte proběhnout 5-10 vakuování bez svařování. Opět zkontrolujte hladinu oleje u obou čerpadel a případně jej doplňte do 3/4 průzoru. Namontujte zadní stěnu zařízení Plnicí hrdlo pro olej Vak.čerpadlo vzadu zadní stěna zařízení
5.3. Čištění Správná hladina oleje: průzor naplněn do 3/4
Skříň zařízení z ušlechtilé oceli můžete ošetřovat běžnými čisticími prostředky určenými na ušlechtilou ocel. Ze svářecí lišty pravidelně odstraňujte prach, usazeniny, jako jsou zbytky fólií. Každý týden čistěte teflonový pásek pomocí suchého bavlněného hadru. V žádném případě nesmí být k čištění svářecí jednotky použit vlhký hadr, čisticí prostředek ani kovový předmět! Vnitřní elektronické součástky a svorky jakož ani jejich kabely nesmí být stlačeným vzduchem čištěny, jelikož hrozí vznik zkratu nebo jiná poškození. Svářecí drát včetně teflonového pásku a silikonové gumy jsou spotřební zboží. Při poškození nebo výrazném opotřebení je třeba tyto díly vyměnit za nové.
Výpustný šroub pro olej
5.4.3. Křivka čerpadla =% Vakuum
5.4. Vakuové čerpadlo Každý den kontrolujte před uvedením do provozu stav oleje u obou vakuových čerpadel (viz 3.3.). Hladina oleje musí být mezi 1/2 a 3/4 průzoru. Pozor – NEPOUŽÍVEJTE žádný normální motorový olej! Používejte výhradně hydraulické oleje uvedené v kapitole 3.3.!
Interval výměny oleje
Náběhová fáze
Normální provoz
po 150 hod resp po 6 měsících
každých 500 hod resp. 1krát ročně
5.4.1. Způsob fungování Odlučovač oleje
Vstupní hrdlo
Výpustný filtr
Sací filtr
Zpětné vedení oleje
Zpětný ventil Tělo čerpadla
Olejový filtr Olejový rezervoár Noha zařízení
DE
Lopatka Rotor Přívod oleje
5.4.4. Filtr vakuového čerpadla Každé čerpadlo je vybaveno 2 filtry: Sací filtr (=hrubý filtr): Umístěn pod sacím hrdlem. Tento kovový síťový filtr lze v případě potřeby očistit technickým benzinem. Běžně však není, vyjma velmi znečištěného okolí, žádné čištění nutné. Výpustný filtr (=papírový jemný filtr): Umístěný pod výpustným přírubovým šroubením. Filtr slouží primárně jako zádržný filtr pro hydraulický olej a není třeba jej čistit. Pokud by byl kvůli chybné funkci hydraulický olej příliš horký, objeví se u výpusti olejová mlha, V takovém případě je filtr defektní a je nutné jej po odstranění závady rovněž vyměnit.
11
5.5.2. Svářecí lišta Svářecí lišty je uloženy volně a plavou. Každá lišta se skládá z: Teflonového pásku a svářecího drátu – spotřební zboží Svářecí lišta (sklolaminátová nosná deska, vodicí plechy, vyhlazovač fólie, svorky) Přítlačná hadice Přítlačná hadice je řízena ventilem a tlačí na konci procesu balení svářecí lištu včetně fólie proti silikonové gumě ve víku.
Těsnění ve víku těsní vzduchotěsně vakuovací komoru. Pokud je těsnicí klapka opotřebovaná (roztržená, ztvrdlá), komora se nezavírá a není možné vytvořit dostatečné vakuum – postupujte následovně: Zkontrolujte, zda je těsnění víka měkké a pružné. Silikon může ztvrdnout vlivem UV záření nebo působením příliš nízkých teplot. V takovém případě je nutné těsnění vyměnit. Pokud se nepodařilo diagnostikovat závadu: Nastavte dobu vakuování na 30s, dobu svařování a zaplynování na 9,9s, teplotu svařování na AUS – VYP – vypnuto a spusťte vakuování Během vakuování zařízení pozorujte a pokuste se odhalit místo netěsnosti. Netěsné místa případně označte fixem Zkontrolujte povrch těsnicí klapky v místě netěsnosti. Vykazuje-li povrch trhliny nebo jiná poškození, je třeba těsnění víka vyměnit. Těsnění víka je předmět běžné spotřeby a je k dostání jako náhradní díl v metráži. Při montáži je třeba dbát na to, aby klapka ukazovala směrem ven – viz směr montáže starého těsnění. Je-li zařízení používáno v chladném prostředí <5°C, je těsnění víka příliš tuhé a komora není správně utěsněna. V takovém případě pomohou následující opatření: - Přitiskněte víko pevně ručně - Zvyšte těsnění (těsnění vhodným způsobem podložte) Upozorňujeme však na to, že při teplotě nižší než <5°C nepracuje zařízení v souladu s jeho specifikací.
Teflonový pásek a svářecí drát jsou spotřební zboží a uživatel je musí měnit. Je-li teflonový pásek opotřebovaný (děravý, roztržený, prohořelý) resp. silně znečištěný, postupujte následovně:
5.7. Diagram časování
spínač víka se spustí začíná vakuování
Vypněte hlavní vypínač Odsvorkujte oba elektrické spojovací kabely svářecí lišty na dně komory Vytáhněte svářecí lištu včetně spojovacího kabelu z vedení. Modrá přítlačná hadice zůstává v zařízení Odšroubujte přídržný plechvyhlazovače fólií (2 šrouby) Uvolněte mosazné šroubení – POZOR – během uvolňování matice je vždy nutné zafixovat kontramatici 2 vidlicovými klíči Na obou stranách uvolněte vždy 3 M3 šrouby na přídržných pleších (neodšroubovávejte zcela) Nyní můžete vytáhnout teflonový pásek a nahradit jej novým. Dbejte na to, aby se na teflonovém pásku nevytvořili žádné záhyby! Zapříčinilo by to špatný výsledek svařování!
přítlačná hadice se nafoukne začátek svařování konec svařování začátek chlazení konec chlazení vyrovnání tlaku v komoře konec větrání v komoře víko se otevírá
Silikonová guma slouží jako nárazová plocha pro fólii. Horká svářecí jednotka tlačí fílii na konci balicího procesu na silikonovou gumu. K zajištění kvalitního svaru, je nutné gumu v případě opotřebení nebo ztvrdnutí (např. kvůli UV-záření) vyměnit. Povrch silikonové gumy kontrolujte v pravidelných intervalech. Pokud již není vidět drážkovanou strukturu silikonové gumy, je nutné ji vyměnit. Vytáhněte jednoduše gumu z držáku a vyměňte ji.
5.6. Těsnění víka
začíná zaplynování
5.5. Svařovací jednotka 5.5.1. Silikonová guma ve víku
POZOR – spodní vodicí plech (upevněn 2 zápustnými šrouby) se nesmí demontovat, jinak byste museli znovu nastavovat vedení svářecí lišty!
ventil větrání komory
napájení svářecí lišta
Je-li z důvodu používání zákazníkem nutné demontovat některou ze svářecích lišt, je nutné přemostit spojovací kabely, protože svařovací lišty jsou zapojeny sériově – viz schéma zapojení.
ventil svářecí lišta přítlačná hadice
Promáčkněte opatrně obamosazné čepy Uvolněte montážní šrouby a vytáhněte svářecí drát Nový svářecí drát lehce ohněte a vložte na příslušné místo Opětovná montáž probíhá v opačném pořadí
ventil zaplynování
vakuové čerpadlo
Chcete-li vyměnit i svářecí drát, postupujte následovně:
12
DE
5.8. Blokové schéma Vakuové čerpadlo PM-VP-20-400
Vakuové čerpadlo PM-VP-20-400
CEE 400V/16A
Chránič
Hlavní vypínač
Kontrolní platina J1: Vstup napájení J2: Výstup zaplynování/větrání J3: Výstup vakuum//lišta
Ochrana vakuového čerpadla (230VAC)
Svářecí trafo bílý
VOLNOBĚ stupeň 1 : Vout=45,2V stupeň 2 : Vout=39,2V stupeň 3 : Vout=31,8V
6 Rot
Ventil lišty (24VDC)
hnědý
2 Braun
svářecí lišta 1
K1: Trafo stupeň II
svářecí lišta 2
černý ventil inertního plynu (24VDC) větrací ventil (24VDC)
7 Blau
BELASTET stupeň 1 : Vout=34,3V / Iout=55A stupeň 2 : Vout=29,9V / Iout=51A stupeň 3 : Vout=25,4V / Iout=44A
3 Weiß K2: Trafo stupeň III
napájecí trafo
4 černý
koncový spínač víka 1 erný
černý
K3: Trafostufe I
vakuovací komora
Ventil blok
Ventil1
připojení4 ext. přechodka hadice
větrání2
připojení2
připojení1
připojení2 svářecí lišta
připojení1 vakuometr
Ventil2
Ventil3
větrání
připojení3
Ventil2
větrání2
Ventil1
Ventil blok
větrání
připojení3
zaplynování
připojení
ventil zaplynování
vakuové čerpadlo
Gelb
Gelb
Rot
Blau
5 bílý
5.9. Schéma zapojení obslužného panelu červený chránič vakuového čerpadla
ventil lišty
červený
2 hnědý
6 červený
3 bílý ventil inertního plynu větrací ventil
pouze při zaplynování 7 modrý
Jist.-trafo sec. 18VAC
4 černý
Jist.-trafo sec. 28VAC
5 bílý
1 černý černý
K1: Trafo stupeň II K2: Trafo stupeň III K3: Trafo stupeň I
DE
koncový spínač víka
J1: napájecí vstupy J2: výstupy zaplynování/větrání J3: výstupy vakuum/lišta
13
6. Možné závady a jejich řešení Závada
Zařízení nefunguje
Příčina
Řešení
Není připojen síťový kabel
Zkontrolujte síťový kabel
Není zapnut hlavní spínač
Zapnout hlavní spínač
Chybějící síťové napětí
Zkontrolovat síťové napětí
Defektní pojistka v síťové zásuvce
Zkontrolujte pojistku
Defektní transformátor nebo řídicí elektronika
Zašlete zařízení na opravu
Chybný proud v zařízení Hlavní spínač se při provozu vypíná
Defektní konstrukční díl v zařízení Defektní hlavní spínač
Spíná se proudový chránič
Chybí výkon při vakuování 1)
Špatný výsledek vakuování
Těsnění víka je zvtrdlé nebo poškozené
Zajistěte opožděný chránič resp. chránič vhodný pro tento okruh s vyšším vypínacím proudem Zkontrolujte těsnění víka
Příliš krátká doba vakuování
Prodlužte dobu
Na základě konstrukce vyšší svodové proudy při náběhu vakuového čerpadla
Defektní spínač víka Defektní jedno z čerpadel nebo obě
Zašlete zařízení na opravu
Příliš krátká doba vakuování
Prodlužte dobu vakuování
Roztržená fólie
Použijte silnější fólii
Svar není vzduchotěsný
Zkontrolujte svar – viz níže
Netěsné těsnění víka
Zkontrolujte těsnění víka
Okolní teplota <5°
Jiné místo instalace
Netěsná hadice
Zkontrolujte připojení hadice, zda těsní
Málo oleje v jednom z čerpadel nebo v obou
Zkontrolujte hladinu oleje
V oleji se tvoří bubliny
Proveďte výměnu oleje
Defektní ventil otvoru
Ölnebel tritt im Betrieb auf
Velký hluk za provozu Víko se neotevírá
Defektní těsnicí kroužek čerpadla Příliš mnoho oleje v jednom z erpadel nebo v obou Hydraulický olej se příliš zahřívá
Zašlete zařízení na opravu Zkontrolujte hladinu oleje Zašlete zařízení na opravu
Keine Verschweißung Defektní 1 nebo 2 svářecí dráty Defektní modrá přítlačná hadice nebo vedení k přítlačné hadici Defektní ventil pro přítlačnou hadici Defektní transformátor nebo řídicí elektronika
1)
Vypusťte olej
Defektní ložiska v čerpadle/čerpadlech Defektní vyrovnávací ventil (vyrovnává tlak mezi okolím a komorou)
Příliš krátká doba svařování Sáček nepřesahuje dostatečně přes svářecí lištu
Stopy kouře na svaru
Zašlete zařízení na opravu
Málo oleje v jednom z čerpadel nebo v obou
Nezvolená teplota svařování
Špatný výsledek svařování
Zašlete zařízení na opravu
Zašlete zařízení na opravu Teplota svařování musí být nastavena na Niedrig (nízká), Mittel (střední) nebo Hoch (vysoká). Pokud nesvítí žádný údaj, svařování neprobíhá Prodlužte dobu svařování Vložte správně sáček Je-li defektní 1 svářecí drát, neprobíhá svařování ani na jiném svářecím drátu – vadný drát vyměňte (změřte odpor – požadovaná hodnota cca 0,4Ω) Zkontrolujte těsnost (demontujte svářecí lištu) Zašlete zařízení na opravu
Příliš krátká doba svařování
Prodlužte dobu svařování
Příliš nízká teplota svařování Sáček nepřesahuje dostatečně přes svářecí lištu Teflonový pásek je špinavý nebo opotřebovaný Opotřebovaná silikonová guma ve víku Defektní modrá přítlačná hadice nebo vedení k přítlačné hadici Teflonový pásek je špinavý Teplota svařování nebo doba jsou nastaveny na příliš vysokou hodnotu
Zvyšte teplotu svařování o jednu hodnotu Vložte správně sáček Očistěte bavlněným hadrem nebo vyměňte Vyměňte silikonovou gumu Zkontrolujte těsnost (demontujte svářecí lištu) Teflonový pásek očistěte nebo vyměňte Snižte nastavené hodnoty
Pokud vakuování neprobíhá nebo je nedostatečné, lze jednoduše zkontrolovat, kde vězí závada: Odlepte sací otvor v komoře (malá mřížka na zadní straně komory) – vzduchotěsně uzavřete – a spusťte vakuování. Ukazuje-li vakuometr normální hodnoty, je závada uvnitř komory (např. těsnění víka. Ukazuje-li vakuometr abnormální hodnoty (příliš nízký výkon svařování) je závada vně komory (např. netěsné připojení hadice).
14
DE
7. Ostatní 7.1. Záruční podmínky
7.2. CE Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, We herewith declare,
Záruční doba tohoto zařízení činí 12 měsíců od doručení konečnému spotřebiteli, nejdéle však 14 měsíců od data dodání. Datem dodání se rozumí datum, které je při expedici uvedeno na příslušném přepravním dokladu (dodací list nebo faktura). Veškeré opravy musí provádět servis autorizovaný dodavatelem resp. u dodavatele. I před poskytnutím záruky cizí firmou je nutný písemný souhlas dodavatele.
7.1.1. Záruka na náhradní díly Záruční lhůta pro náhradní díly činí 6 měsíců od doručení konečnému spotřebiteli. Jako důkaz slouží převzetí přepravního dokladu.
7.1.2. Omezení záruky Pokud by byl přístroj používán pro profesní účely, často a nepřetržitě, tak i pokud ještě neuplyne doba 12 měsíců, propadá záruka automaticky při překročení 1 000 provozních hodin. U přístrojů bez počitadla cyklů se přihlíží k celkovému stavu opotřebení přístroje. Počítají se minimálně 4 provozní hodiny denně. V rámci výše jmenovaných lhůt se zavazujeme opravit nebo nahradit bezplatně ty díly, jež po naší kontrole nebo kontrole autorizovaného servisu vykazují výrobní nebo materiálové škody. Oprava nebo výměna defektních dílů v rámci záruky v žádném případě neprodlužuje celkovou záruční dobu. Všechny díly nebo konstrukční soubory opravené nebo vyměněné během záruční lhůty byly vyexpedovány se zárukou, jež odpovídá zbylé záruční době originálních konstrukčních dílů. Ze záruky jsou vyjmuty škody, jež byly zapříčiněny následujícími faktory: Nedodržení pokynů a předpisů obsažených v příručce Neodborné zacházení Nedovolené okolní podmínky Přetížení Normální opotřebení Neautorizované změny na zařízení Opravy provedené neautorizovaným personálem Nedostatečné resp. patné čištění nebo údržba Poškození zapříčiněná nedostatkem provozních prostředk Poškození zapříčiněná špatnými provozními prostředky
Rotek Handels GmbH Handelsstraße 4 2201 Hagenbrunn Österreich / Austria Dass das nachfolgend bezeichnete Gerät aufgrund seiner Konzipierung und Bau- art sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht. That the following Appliances complies with the appropriate basic safety and health requirements of the EC Directive based on its design and type, as brought into circulation by us. Bezeichnung
Vakuumverpackungsmaschine
Description
Vacuum packing machine
Modell (Bauform) Type (Build code)
PM-VC-600-UIG (Z1112 ) 2006/42/EG 2006/95/EG, 2004/108/EG
Einschlägige EG-Richtlinien Applicable EC Directives Angewandte harmonisierte Normen Applicable harmonized standards
EN 60204-1:2006, EN ISO 12100:2010 EN 1012-2:1996+A1:2009
Bei einer nicht mit uns abgestimmter Änderung des Gerätes verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. In a case of the alternation of the machine, not agreed upon by us, this declaration will lose its validity.
Dále jsou ze záruky vyjmuty všechny rychle opotřebitelné díly a provozní prostředky (např. tsnění víka, silikonová guma, teflonový pásek, svářecí dráty, hydraulický olej). Menší nedostatky (škrábance, zabarvení) se mohou vyskytnout, neomezují však výkonnost zařízení a nejsou proto zahrnuty do záruky.
( Robert Rernböck, Geschäftsführer )
Neručíme za náklady, škody nebo přímé resp. nepřímé ztráty (včetně případných ztrát na zisku, smluvních ztrát nebo výrobních), jenž byly zapříčiněny používáním zařízení nebo nemožností zařízení používat.
7.1.3. Poskytnutí záruky Poskytnutí záruky probíhá v sídle naší společnosti, resp. na místě autorizovaného servisu. Defektní díly vyměněné v záruční době přecházejí po provedené výměně automaticky do našeho vlastnictví.
DE
15
Rotek Handels GmbH Handelsstraße 4 2201 Hagenbrunn Österreich T: +43 (2246) 20791-0 F: +43 (2246) 20791-50 http://www.rotek.at