Vaku automatikus élességállítás
SB-700
Használati útmutató SB-700
A NIKON CORPORATION írásbeli engedélye nélkül ez az útmutató nem másolható vagy reprodukálható semmilyen formában, sem részben sem egészében (kritikai cikkek, tesztek során történő összegzések készítésének kivételével).
Nyomtatás helye: Európa 8MSA391M-01
Hu
TT0J01(1M) © 2010 Nikon Corporation
Hu
Az SB-700 és a Használati útmutató
Előkészületek
A
Köszönjük, hogy megvásárolta a Nikon SB-700 vakut. A vaku lehető legeredményesebb használata érdekében kérjük, a használat megkezdése előtt alaposan tanulmányozza a használati útmutatót.
Hogyan találhatja meg a keresett információt i Tartalomjegyzék
(0A-11)
Kereshet tartalmi elem szerint, például működtetési mód, vaku mód vagy funkció.
i A Kérdések és válaszok tárgymutató
(0A-9)
Kereshet cél szerint, még akkor is, ha nem ismeri a keresett tétel pontos megnevezését.
i Tárgymutató
(0H-28)
Kereshet az ABC-sorrendben felsorolt tételek között.
i Hibaelhárítás
(0H-1)
Ez akkor hasznos, ha probléma van a vakuval.
Biztonsága érdekében A vaku használatba vétele előtt, olvassa el a „Biztonsága érdekében” (0A-14 – A-22) fejezet tudnivalóit.
A–2
A csomag tartalma
A
❑ SS-700 puha tok ❑ Használati útmutató (ez a kiadvány) ❑ Mintaképek gyűjteménye ❑ Jótállási jegy
Előkészületek
❑ AS-22 vakuállvány ❑ SW-14H Nikon diffúzor ❑ SZ-3TN izzólámpa szűrő ❑ SZ-3FL fénycső szűrő
SS-700 puha tok AS-22 vakuállvány SB-700
SZ-3TN izzólámpa szűrő SZ-3FL fénycső szűrő
SW-14H Nikon diffúzor
A–3
Az SB-700 és a Használati útmutató
SB-700 ismertető
Előkészületek
A Az SB-700 nagy teljesítményű, Nikon Kreatív Megvilágítási Rendszer (CLS) kompatibilis vaku nagy kulcsszámmal 28/39 (ISO 100/200, m) (35 mm-es zoom pozícióban, Nikon FX-formátum és általános fényeloszlási minta esetén, 20 °C-on).
CLS-kompatibilis fényképezőgépek Nikon digitális SLR (Nikon FX/DX formátum) fényképezőgépek (kivéve D1 sorozat és D100), F6, COOLPIX fényképezőgépek (P7000, P6000)
A Használati útmutató Az útmutató megírásakor feltételeztük, hogy az SB-700 vakut CLS kompatibilis fényképezőgéppel és CPU objektívvel fogják használni (0A-5). A vaku lehető legeredményesebb használata érdekében kérjük, a használat megkezdése előtt olvassa el a használati útmutatót. • Ha nem CLS-kompatibilis SLR fényképezőgépekkel kívánja használni a vakut, akkor olvassa el az alábbi fejezetet: „Használat nem-CLSkompatibilis SLR fényképezőgépekkel.” (0F-1) • Ha i-TTL-kompatibilis COOLPIX fényképezőgépekkel (P5100, P5000, E8800, E8400) kívánja használni a vakut, akkor olvassa el az alábbi fejezetet: „Használat COOLPIX fényképezőgépekkel.” (0G-1) • A „Mintaképek gyűjteménye” című kiadvány példák segítségével mutatja be az SB-700 vakus-fényképezés képességeit. • A fényképezőgép funkcióinak és beállításainak megismeréséhez tanulmányozza a használati útmutatót. A–4
A használati útmutatóban alkalmazott ikonok Olyan részt jelöl, amelyet célszerű különös figyelemmel olvasnia, hogy elkerülje a vaku használat közbeni meghibásodását, vagy a hibákat.
t
Olyan információt vagy tanácsot jelöl, amellyel megkönnyítheti a vaku használatát.
0
Hivatkozás más oldalakra ebben az útmutatóban
A Előkészületek
v
t Hogyan azonosíthatunk egy CPU NIKKOR objektívet? A CPU objektívek CPU-csatlakozóval rendelkeznek. CPU-csatlakozó
• Az SB-700 nem használható IX-Nikkor objektívekkel.
A–5
Az SB-700 és a Használati útmutató
Terminológia
Előkészületek
A Alapbeállítások: a vásárláskor érvényben levő funkció- és módbeállítások Nikon Kreatív Megvilágítási Rendszer (CLS): egy olyan megvilágítási rendszer, amely különféle vakus fényképezés funkciót biztosít fejlett kommunikációval a Nikon vakuk és a fényképezőgépek között Fényeloszlási mintá: beállítják a fénycsökkenést a széleken; az SB-700 három fényeloszlási mintával rendelkezik, általános, középre súlyozott, és egyenletes. FX-formátum/DX-formátum: Nikon digitális SLR fényképezőgép képterület típusok (FX-formátum: 36 × 24, DX-formátum: 24 × 16) Kulcsszám (GN): a vakuegység által előállított fény mennyisége; GN = a vaku és a téma közötti távolság (m) × rekesz f-érték (ISO 100) Zoom pozíció: egy vaku zoom fej pozíciója; a lefedettség szöge változik, amikor a zoom pozíció változik. Hatásos vakuteljesítmény távolság: a vaku és a téma közötti távolság megfelelő vakuteljesítmény beállítással Hatásos vakuteljesítmény távolság tartomány: a hatékony vakuteljesítmény távolság tartománya Vakukompenzáció: szándékos vakuteljesítmény változtatás annak érdekében, hogy elérjük a kívánt tárgy fényerőt
A–6
Mérő elővillantás: alig látható villantások a tényleges villantás előtt, melyek lehetővé teszik, hogy a fényképezőgép megmérje a tárgyról visszaverődő fényt i-TTL kiegyenlített derítővakuzás: egy i-TTL mód, amelyben a vakuteljesítmény szint a vaku automatikusan szabályozza a főtéma és a háttér megfelelő expozíció egyensúlyának kialakításához Szabványos i-TTL: egy i-TTL mód, amelyben a vakuteljesítmény szint a vaku a főtéma megfelelő expozíciójához állítja be függetlenül a háttér fényerejétől Manuális vaku mód: olyan vaku mód, ahol a vakuteljesítmény szint és a rekesz kézi beállításával érik el a kívánt expozíciót Távolság-prioritásos manuális vaku mód: manuális vaku mód távolság prioritással; először be kell állítani a vaku és a téma közötti távolságot, majd a vakuteljesítmény szint a fényképezőgép beállításai szerint kerül beállításra. Lépés: egy záridő vagy a rekesz változás egység; egy lépés változás felezi/duplázza a fényképezőgépbe jutó fény mennyiségét EV (fényérték): 1 fényérték növekedés megfelel egy-lépés változásnak az expozícióban, amely a záridő vagy a rekesz felezésével/duplázásával végezhető el
A–7
A Előkészületek
i-TTL mód: vaku mód, amelyben az SB-700 mérő elővillantást végez, a fényképezőgép megméri a tárgyról visszaverődő fényt, és ennek megfelelően beállítja az SB-700 vakuteljesítményt
Az SB-700 és a Használati útmutató
Előkészületek
A
Fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel: vakus fényképezés, amikor több vezeték nélküli vakuegység egyszerre villan Mestervaku: az a vakuegység, amely vezérli a távoli vakuegységeket többvakus fényképezés esetén Távoli vakuegység: a mestervaku utasításai szerint működő vakuegység Fejlett vezeték nélküli megvilágítás: fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel és CLS-el; több távoli vakuegység csoport vezérelhető egy mestervakuval. Gyors vezeték nélküli vezérlőmód: olyan többvakus fényképezés Fejlett vezeték nélküli megvilágítással, ahol könnyen kiegyensúlyozható a távoli vakuegység csoportok (A és B) vakuteljesítmény szintje SU-4 típusú fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel: hogyan fotózhatok gyorsan mozgó témát fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel funkcióval
A–8
A Kérdések és válaszok tárgymutató Ebben speciális, objektívtől függő magyarázatokat kereshet.
Vakus fényképezés 1 (SB-700 felszerelve a fényképezőgépre) Kérdés Melyik vaku móddal készítsem a felvételt?
Kulcsszavak Vaku módok
A
0 C-1
Hogyan készíthetek képet a legegyszerűbben? Alapműveletek
B-7
Hogyan tudok portrékat készíteni a fő téma kihangsúlyozásával?
Fényeloszlási minta: Középre súlyozott
E-3
Hogyan készíthetek hivatalos csoportképeket?
Fényeloszlási minta: Egyenletes
E-3
Hogyan készíthetek képeket lágyan falra vetődő árnyékokkal?
Indirekt vakuzás
E-5
Hogyan ellenőrizhetem a megvilágítást?
Modellfény
E-29
Hogyan készíthetek olyan képeket, amelyeken Vakukompenzáció a téma világosabb (vagy sötétebb)?
E-23
Hogyan kompenzálhatom a fényforrás színhatását, ha fénycsöves vagy izzólámpás megvilágítással fényképezek?
Színhőmérsékletkompenzációs szűrők
E-17
Hogyan tudok fényképezés közben meghatározott színárnyalatot adni a vakufénynek?
Színes szűrők
E-19
B C D E F G H
A–9
A Kérdések és válaszok tárgymutató
Előkészületek
A
Kérdés
Kulcsszavak
0
Hogyan tudom vakus fényképezésnél gyenge fényben is használni az automatikus élességállítást?
AF-segédfény
E-27
Hogyan készíthetek olyan éjszakai képeket, amelyeken a téma és a háttér is látszik?
Hosszú záridős szinkron
E-33
Hogyan készíthetek képeket úgy, hogy a fotóalany szeme ne legyen vörös?
Vörösszemhatáscsökkentés
E-34
Hogyan használhatom az SB-700 vakut nem CLS-kompatibilis SLR fényképezőgéppel?
Nem CLS-kompatibilis SLR fényképezőgép
F-1
Hogyan használhatom az SB-700 vakut COOLPIX fényképezőgéppel?
COOLPIX fényképezőgép
G-1
Vakus fényképezés 2 (vezeték nélküli SB-700 készülékkel) Kérdés
Kulcsszavak
0
Hogyan készíthetek képet több vaku használatával?
Fejlett vezeték nélküli megvilágítás
D-2 D-9
Hogyan készíthetek képet a leggyorsabb és legegyszerűbb módon több vezeték nélküli vakuegység használatával?
Gyors vezeték nélküli vezérlőmód
D-13
Hogyan fotózhatok gyorsan mozgó témát fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel funkcióval?
SU-4 típusú fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel
D-3 D-18
Hogyan készíthetek fényképeket az SB-700 CLS-kompatibilis vakuval és a fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel funkcióval kompatibilis COOLPIX fényképezőgép COOLPIX fényképezőgéppel?
G-1
A–10
Tartalomjegyzék
B
C
D
Előkészületek Az SB-700 és a Használati útmutató...................................A-2 A Kérdések és válaszok tárgymutató ..................................A-9 Biztonsága érdekében ......................................................A-14 Használat előtt ellenőrizze................................................A-23
A vaku használata A vaku részei ..................................................................... B-1 Alapműveletek ................................................................... B-7 Beállítások és az LCD ....................................................... B-16 Egyéni funkciók és beállítások .......................................... B-17
Vaku módok i-TTL mód ..........................................................................C-1 Manuális vaku mód............................................................C-6 Távolság-prioritásos manuális vaku mód ...........................C-11
Fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel SB-700 fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel beállítása ........................................................................D-1 SB-700 fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel funkciók .........................................................................D-4 A mestervaku beállítása .....................................................D-6 A távoli vakuegység beállítása ............................................D-8 Fejlett vezeték nélküli megvilágítás mód .............................D-9 Gyors vezeték nélküli vezérlőmód ....................................D-13 A–11
A Előkészületek
A
Tartalomjegyzék SU-4 típusú fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel ..............................................................D-18 Távoli vakuegységek .........................................................D-23 A státusz ellenőrzése fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel funkció esetén.......................................D-27
Előkészületek
A E
A–12
Funkciók A fényeloszlási minta megváltoztatása ............................... E-2 Indirekt vakuzás ................................................................. E-5 Közeli felvételek készítése ................................................ E-13 Vakus fényképezés színes szűrőkkel ................................. E-17 A vakus fényképezést támogató funkciók ........................ E-23 • Vakukompenzáció ..................................................... E-23 • Automatikus motoros zoom ...................................... E-25 • AF-segédfény ............................................................ E-27 • Tesztvillantás.............................................................. E-29 • Modellfény ................................................................ E-29 • Készenléti funkció ..................................................... E-30 • Hőkikapcsoló ............................................................. E-31 A fényképezőgépen beállítható funkciók.......................... E-32 • Automatikus FP nagysebességű szinkron ................... E-32 • Vakuérték rögzítése (FV Lock) .................................... E-33 • Hosszú záridős szinkron ............................................. E-33 • Vörösszemhatás-csökkentés/Vörösszemhatás-csökkentés hosszú záridős szinkronnal ............................................ E-34 • Szinkron a hátsó redőnyre ......................................... E-34
Használat nem-CLS-kompatibilis SLR fényképezőgépekkel............................................. F-1
G
Használat COOLPIX fényképezőgépekkel............................................ G-1
H
Tippek a vaku karbantartásához és a vaku használatát segítő referenciaadatok Hibaelhárítás ......................................................................H-1 Kulcsszám, rekesz és a vaku és a téma közötti távolság ......H-6 Tippek a vaku karbantartásához .........................................H-7 Megjegyzések az elemekkel/akkumulátorokkal kapcsolatban ..................................................................H-9 Az LCD kijelző bemutatása...............................................H-11 A firmware frissítése ........................................................H-12 Külön beszerezhető tartozékok ........................................H-13 Műszaki adatok ...............................................................H-15 Tárgymutató ....................................................................H-28
A–13
A Előkészületek
F
Biztonsága érdekében
Előkészületek
A
A termék megfelelő és biztonságos használata, továbbá a saját és mások sérülésének, illetve a Nikon készülék károsodásának elkerülése érdekében a termék használata előtt olvassa el figyelmesen az alábbi biztonsági útmutatót. A biztonsági útmutatót a termék közelében, olyan helyen tartsa, ahol a vaku összes felhasználója elolvashatja. Ebben a használati útmutatóban a biztonsági utasításokat az alábbi szimbólumokkal jelezzük:
FIGYELMEZTETÉS Az így jelölt utasítások figyelmen kívül hagyása személyi sérüléshez, halálhoz vagy anyagi kárhoz vezethet.
ÓVINTÉZKEDÉS Az így jelölt utasítások figyelmen kívül hagyása anyagi kárhoz vezethet.
Vakukkal kapcsolatos FIGYELMEZTETÉS 1. Ha az elemekből/akkumulátorokból rozsdásodást okozó folyadék szivárog ki, és az a szemébe jut, akkor azonnal mossa ki folyó vízzel, és forduljon orvoshoz. Az azonnali kezelés elmulasztása súlyos látáskárosodást okozhat. 2. Ha az elemekből/akkumulátorokból rozsdásodást okozó folyadék szivárog ki, és az a bőrére vagy a ruhájára kerül, akkor azonnal mossa ki folyó vízzel. Ha a folyadék hosszabb időn át a bőrén marad, az sérülést okozhat. 3. Soha ne próbálja meg szétszerelni vagy megjavítani a vakut, mert közben áramütést szenvedhet, illetve a készülék is meghibásodhat, ami szintén személyi sérüléshez vezethet.
A–14
A–15
A Előkészületek
4. Ha a vaku leesik és megsérül, ne nyúljon a kilógó vagy kilátszó belső alkatrészekhez. Egyes alkatrészek, elsősorban a vaku kondenzátora és annak elemei, töltött állapotban lehetnek, és érintés esetén áramütést okozhatnak. Húzza ki a tápkábelt, vegye ki az elemeket/akkumulátorokat, és ne nyúljon a termék elektromos alkatrészeihez, majd vigye el a vakut a helyi Nikonviszonteladóhoz vagy egy meghatalmazott szervizbe javításra. 5. Ha a készülék túlságosan felhevül, füstölni kezd vagy égő szagot áraszt, azonnal hagyja abba a használatát, és vegye ki az elemeket/akkumulátorokat, hogy elkerülje a készülék meggyulladását vagy megolvadását. Először hagyja, hogy a vaku lehűljön, utána biztonságosabb megérinteni és kivenni belőle az elemeket/akkumulátorokat. Ezt követően a helyi Nikonviszonteladónál vagy egy meghatalmazott szervizben javíttassa meg a készüléket. 6. A vakut soha ne merítse folyadékba, és ne tegye ki esőnek, sós víznek vagy nedvességnek, kivéve, ha megfelelő nedvesség elleni védelemmel látja el a készüléket. Víz alatti használathoz jóváhagyott víz alatti tokra van szükség. Ha víz vagy nedvesség jut a készülék belsejébe, az tüzet vagy áramütést okozhat. Ilyen esetben azonnal vegye ki az elemeket/akkumulátorokat, majd vigye el a vakut a helyi Nikonviszonteladóhoz vagy egy meghatalmazott szervizbe javításra. Megjegyzés: a víz vagy nedvesség által károsított elektronikus készülékek gyakran nem javíthatók gazdaságosan. 7. Ne használja a készüléket gyúlékony vagy robbanékony gáz jelenlétében. Ha a vakut olyan helyen használja, ahol gyúlékony gáz (például propán), benzin vagy por van jelen, az robbanást vagy tüzet okozhat.
Biztonsága érdekében
Előkészületek
A
8. Ne vakuzzon közvetlenül egy mozgó járművet vezető ember szemébe, mert azzal átmenetileg elvakíthatja őt, és így balesetet okozhat. 9. Ne vakuzzon közvetlenül egy közel tartózkodó ember szemébe, mert azzal károsíthatja a retináját. Gyermekek esetén soha ne vakuzzon egy méternél közelebbről. 10. Ne süsse el a vakut, amíg a vakufej személyhez vagy tárgyhoz ér. Ellenkező eseten az illető személy megéghet, vagy a ruhája tüzet foghat a vaku hőjétől. 11. Az apró tartozékokat tartsa távol a gyermekektől, így elkerülheti, hogy véletlenül lenyeljék azokat. Ha valaki véletlenül lenyel az alkatrészt, azonnal forduljon orvoshoz. 12. Csak az ebben a használati útmutatóban meghatározott elemeket/akkumulátorokat használja. Más elemek/ akkumulátorok szivároghatnak, felrobbanhatnak, tüzet foghatnak, vagy más módon meghibásodhatnak. 13. Ne használjon egyszerre eltérő típusú vagy gyártmányú, illetve új és régi elemeket/akkumulátorokat, mert az így együtt használt elemek/akkumulátorok szivároghatnak, felrobbanhatnak vagy tüzet foghatnak. Ha egy termékben egyszerre több elemet/akkumulátort használ, akkor azok legyenek azonos típusúak és egy időben vásároltak. 14. A nem újratölthető elemeket, például a mangán, alkáli és a lítium elemeket soha ne próbálja feltölteni akkutöltőben, mert szivároghatnak, felrobbanhatnak vagy tüzet foghatnak.
A–16
A–17
A Előkészületek
15. Amikor szabványos méretű (AA, AAA, C, D) vagy más ismertebb típusú, például Ni-MH elemeket, használ vagy tölt újra, akkor csak az akku gyártója által meghatározott töltőt használja, és gondosan olvassa el annak használati útmutatóját. Az akkukat ne helyezze fordítva a töltőbe, illetve behelyezés előtt várja meg, amíg kellőképpen lehűlnek, mert különben szivároghatnak, felrobbanhatnak vagy tüzet foghatnak. Ugyanezeket a figyelmeztetéseket vegye figyelembe a fotográfiai termék gyártója által esetleg szolgáltatott elemek/ akkumulátorok esetében is.
Biztonsága érdekében
A 1. Előkészületek
2.
3.
4.
5.
Vakukkal kapcsolatos ÓVINTÉZKEDÉSEK Ne érjen a vakuhoz nedves kézzel, mert az áramütést okozhat. Tartsa távol a vakut a gyermekektől; ügyeljen, hogy ne vegyék a szájukba, és ne nyúljanak a termék veszélyes alkatrészeihez, mert az áramütést okozhat. Ne tegye ki erős fizikai behatásnak a vakut, , mert az olyan meghibásodáshoz vezethet, amelynek hatására a készülék esetleg felrobban vagy tüzet fog. A vaku tisztításához soha ne használjon aktív tisztítóanyagot, amely gyúlékony anyagot tartalmazhat (ilyen például a hígító, a benzin és a festékeltávolító) ne fújjon rá rovarirtó szert, továbbá soha ne tárolja a készüléket kámfor és naftalin közelében, mert az károsíthatja a műanyag vázat, és tüzet vagy áramütést okozhat. Ha a készüléket hosszabb ideig tárolja, előtte vegye ki belőle az elemeket/akkumulátorokat, hogy elkerülje a készülék meggyulladását vagy rozsdásodását.
A–18
Elemekkel/akkumulátorokkal kapcsolatos FIGYELMEZTETÉSEK
A–19
Előkészületek
A
1. Az elemeket/akkumulátorokat ne hevítse fel és ne dobja tűzbe, mert akkor szivároghatnak, túlhevülhetnek vagy felrobbanhatnak. 2. Ne zárja rövidre és ne szedje szét az elemeket/ akkumulátorokat, akkor szivároghatnak, túlhevülhetnek vagy felrobbanhatnak. 3. Ne használjon egyszerre eltérő típusú vagy gyártmányú, illetve új és régi elemeket/akkumulátorokat, mert az így együtt használt elemek/akkumulátorok szivároghatnak, túlhevülhetnek vagy felrobbanhatnak. 4. Az elemeket/akkumulátorokat ne helyezze be fordított irányban, mert akkor szivároghatnak, túlhevülhetnek vagy felrobbanhatnak. Már egyetlen elem/akkumulátor fordított irányban való behelyezése is hibát okoz a vaku működésében. 5. Csak az akkumulátor gyártója által meghatározott töltőt használja, mert ellenkező esetben az akkumulátorok szivároghatnak, túlhevülhetnek vagy felrobbanhatnak. 6. Az elemeket/akkumulátorokat ne tárolja vagy szállítsa fémtárgyakkal – pl. nyaklánccal vagy hajtűvel – együtt, mert ezek rövidzárlatot okozhatnak, aminek következtében az elemek/akkumulátorok szivároghatnak, túlhevülhetnek vagy felrobbanhatnak. Ezen felül, különösen amikor egyszerre sok elemet/akkumulátort szállít – helyezze őket megfelelő tartóba, ami megakadályozza, hogy az érintkezőik egymáshoz érjenek, mert ellenkező esetben rövidre zárhatják egymást, aminek következtében szivároghatnak, túlhevülhetnek vagy felrobbanhatnak.
Biztonsága érdekében
Előkészületek
A
7. Ha az elemekből/akkumulátorokból rozsdásodást okozó folyadék szivárog ki, és az a szemébe jut, akkor azonnal mossa ki folyó vízzel, és forduljon orvoshoz. Az azonnali kezelés elmulasztása súlyos látáskárosodást okozhat. 8. Ha az elemekből/akkumulátorokból rozsdásodást okozó folyadék szivárog ki, és az a bőrére vagy a ruhájára kerül, akkor azonnal mossa ki folyó vízzel. Ha a folyadék hosszabb időn át a bőrén marad, az sérülést okozhat. 9. Mindig tartsa be az elemekre/akkumulátorokra nyomtatott utasításokat, ellenkező esetben az elemek/akkumulátorok szivároghatnak, túlhevülhetnek vagy felrobbanhatnak. 10. Csak az ebben a használati útmutatóban meghatározott elemeket/akkumulátorokat használja, mert más elemek/ akkumulátorok szivároghatnak, túlhevülhetnek vagy felrobbanhatnak. 11. Soha ne nyissa ki az elemek/akkumulátorok borítását, és ne használjon olyan elemeket/akkumulátorokat, amelyeknek a borítása sérült, mert az olyan elemek/akkumulátorok szivároghatnak, túlhevülhetnek vagy felrobbanhatnak. 12. Az elemeket/akkumulátorokat tartsa távol a gyermekektől, így elkerülheti, hogy véletlenül lenyeljék azokat. Ha valaki véletlenül lenyel egy elemet/akkumulátort, azonnal forduljon orvoshoz. 13. Az elemeket/akkumulátorokat soha ne merítse folyadékba, és ne tegye ki esőnek, sós víznek vagy nedvességnek, kivéve, ha megfelelő nedvesség elleni védelemmel látja el őket. Ha víz vagy nedvesség jut az elemek/akkumulátorok belsejébe, akkor szivároghatnak vagy túlhevülhetnek. 14. Ne használjon olyan elemeket/akkumulátorokat, amelyeken valamilyen rendellenesség fedezhető fel, például a szín vagy a forma megváltozása. Az ilyen elemek/akkumulátorok szivároghatnak vagy túlhevülhetnek. A–20
A–21
A Előkészületek
15. Ha az előírt időn belül az akkumulátorok újratöltése nem fejeződött be, akkor hagyja abba a töltésüket, mert ellenkező esetben az akkumulátorok szivároghatnak vagy túlhevülhetnek. 16. Az elemek újrahasznosításakor vagy kidobásakor ne felejtse el szigetelőszalaggal leragasztani a csatlakozójukat. Ha az elem pozitív és negatív csatlakozója fémből készült tárgyhoz érve rövidzárlatot idéz elő, tűz, túlhevülés vagy robbanás következhet be. Az elemek/akkumulátorok kidobásakor kövesse a helyhatósági előírásokat. 17. A nem újratölthető elemeket soha ne próbálja feltölteni akkutöltőben, mert akkor szivároghatnak vagy túlhevülhetnek. 18. A lemerült elemeket/akkumulátorokat azonnal távolítsa el a készülékből, mert azok szivároghatnak, túlhevülhetnek vagy felrobbanhatnak. 19. Legyen óvatos, ha vakus sorozatfelvétel után cseréli az elemeket/akkumulátorokat, mert az elemek/akkumulátorok sorozatfelvétel alatt nagyon felmelegedhetnek, és megégetheti magát.
Biztonsága érdekében
Előkészületek
A
Elemekkel/akkumulátorokkal kapcsolatos ÓVINTÉZKEDÉSEK Ne ejtse le és ne tegye ki erős fizikai behatásnak az elemeket/ akkumulátorokat, mert akkor szivároghatnak, túlhevülhetnek vagy felrobbanhatnak.
Elkülönített begyűjtésre vonatkozó szimbólum az európai országok számára Ez az ikon azt jelzi, hogy a terméket elkülönítve kell begyűjteni. Az alábbi információ kizárólag az európai vásárlókra vonatkozik. • Ezt a terméket külön, erre a célra kijelölt helyen gyűjtik be. Ne dobja ki a háztartási szeméttel együtt. • Amennyiben bővebb információt szeretne kapni, lépjen kapcsolatba a viszonteladóval, vagy a hulladékkezelésért felelős helyi szervekkel.
A–22
Használat előtt ellenőrizze Tippek a vaku használatához Ha fontos alkalmakon (esküvőn vagy diplomaosztón) készül fényképezni, előtte mindig készítsen próbafelvételeket.
Ellenőriztesse rendszeresen a vakut Nikon szervizben A Nikon azt javasolja, hogy legalább kétévente ellenőriztesse a vakut egy engedélyezett viszonteladónál vagy hivatalos Nikon márkaszervizben.
A vakut Nikon eszközökkel használja A Nikon SB-700 vaku teljesítményét a Nikon márkájú fényképezőgépekkel és tartozékokkal, pl. objektívekkel való használatra optimalizáltuk. A más gyártók által előállított fényképezőgépek/tartozékok esetén előfordulhat, hogy azok nem felelnek meg a Nikon műszaki előírásainak, és az ilyen fényképezőgépek/tartozékok károsíthatják az SB-700 alkatrészeit. Ha a vakut nem Nikon termékekkel használja, akkor a Nikon nem garantálja az SB-700 vaku megfelelő működését.
A–23
Előkészületek
A
Készítsen próbaképeket
Használat előtt ellenőrizze
Tanulás egy életen át
Előkészületek
A A Nikon „Tanulás egy életen át” filozófiájának része a felhasználók számára nyújtott folyamatos terméktámogatás és képzés, amelyről az alábbi weboldalakon talál rendszeresen frissített információt: • Az Amerikai Egyesült Államokban élő felhasználóknak: http://www.nikonusa.com/ • Az Európa és Afrika területén élő felhasználóknak: http://www.europe-nikon.com/support/ • Az Ázsia, Óceánia és Közel-Kelet területén élő felhasználóknak: http://www.nikon-asia.com/ Látogasson el ezekre az oldalakra, ahol tippeket találhat, válaszokat kaphat a gyakran feltett kérdésekre és tájékozódhat a legújabb termékekről, valamint a digitális fényképezésről és képfeldolgozásról. További információért forduljon a lakóhelye szerinti Nikon-képviselethez. A márkakereskedések címe az alábbi weboldalon található: http://imaging.nikon.com/
A–24
Előkészületek
A
A–25
B A vaku használata A vaku részei 6
A vaku használata
B
7 8 1
9, 10 11 12
2
13 14
3
15
4
16
5 B–1
1. Vakufej 2. Vakufej döntés/elforgatás zár kioldó (0E-6)
B A vaku használata
3. Fényérzékelő ablaka vezeték nélküli távoli vaku részére (0D-23) 4. Akkufedél 5. Foglalat akkufedél zár kioldó (0B-8) 6. Beépített fényvisszaverő kártya (0E-12) 7. Beépített nagy látószögű előtét (0E-14) 8. Vaku fényszórópanel 9. Szűrő érzékelő 10. Nikon diffúzor érzékelő 11. Vaku készenléti jelzőfénye (távoli módban) (0D-27) 12. AF-segédfény (0E-27) 13. Külső AF-segédfény lámpa csatlakozók (0H-14) 14. Reteszzár 15. Vakupapucs érintkezők 16. Rögzítőtalp
B–2
A vaku részei
17
A vaku használata
B 18 20
19
B–3
21
17. Vakufej döntési szög skála (0E-6) 18. Vakufej forgatási szög skála (0E-6) 19. Vaku készenléti jelzőfénye (0B-15, D-27) 20. LCD kijelző (0B-16, H-11)
B A vaku használata
21. Rögzítőtalp zár kioldó (0B-11)
B–4
A vaku részei
B
22
27
23
28
A vaku használata
24 25 26
B–5
29 30 31
25. [MENU] gomb Egyéni beállítások megjelenítése. (0B-18) 26. Választó tárcsa Elforgatásával másik elemet választhat ki. A kiválasztott elem kijelölve jelenik meg az LCD. (0B-16) 27. Fényelosztási minta választó Kiválasztja a fényeloszlási mintát. (0E-2) 28. [SEL] gomb (választógomb) Kiválasztja a beállítani kívánt tételt. (0B-16)
29. Zár kioldó Fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel esetén, a mester vagy a távoli mód kiválasztásához forgassa a többvakus fényképezést vezérlő főkapcsoló/vezeték nélküli mód kapcsolót, miközben lenyomva tartja a zárkioldót a kapcsoló közepén. 30. Főkapcsoló/vezeték nélküli mód kapcsoló több vakuegységhez • Forgassa el a tápfeszültség be- és kikapcsolásához. • Kiválasztja a mester vagy a távoli módot a fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel funkciónál. (0D-6, D-8) 31. [OK] gomb Jóváhagyja a kiválasztott beállítást. (0B-16)
B–6
B A vaku használata
22. Módválasztó Vaku mód kiválasztása. 23. [ZOOM] gomb Nyomja meg a zoom pozíció beállításához. (0E-26) 24. Tesztvillantás gomb A tesztvillantást vezérli. (0E-29)
Alapműveletek Ebben a fejezetben azokat az alapműveleteket mutatjuk be, amelyeket a vakuval i-TTL módban, egy CLS-kompatibilis fényképezőgéppel használva lehet elvégezni.
A vaku használata
B
v Megjegyzés a vakus sorozatfelvétel fényképezéssel kapcsolatban • Az SB-700 túlmelegedésének megakadályozása érdekében, 15 db folyamatos villantás után legalább 10 percig hagyja lehűlni a vakut. • Ha gyors egymás utáni sorozatfelvétel vakuzást végez, a belső biztonsági automatika maximum 15 másodpercre növeli az újratöltési időt. Ha a vakuzás tovább folytatódik, megjelenik a hőkikapcsolás ikon az LCD, és minden művelet felfüggesztésre kerül. (0E-31) A felfüggesztés törléséhez hagyja lehűlni a vakut néhány percig. • A belső biztonsági funkció aktiválási feltételei a hőmérséklettől és az SB-700 vakuteljesítmény szint értékétől függően változnak.
B–7
LÉPÉS 1 Az elemek/akkumulátorok behelyezése Csúsztassa el az akkufedelet nyitás irányba, miközben nyomva tartja az foglalat akkufedél zár kioldót.
A vaku használata
B
A [+] és [-] jelzésnek megfelelően helyezze be az elemeket/akkukat.
Zárja be az akkufedelet.
B–8
Alapműveletek
Megfelelő elemek/akkumulátorok Az elemek/akkumulátorok cseréjekor 4 db, egyforma márkájú, AA-típusú, új elemeket/akkukat helyezzen be a következők közül:
B
1,5 V alkáli AA elem/akkumulátor
A vaku használata
1,5 V lítium AA elem/akkumulátor Újratölthető 1,2 V Ni-MH AA akkumulátor • Az egyes elemekhez/akkumulátorokhoz tartozó újratöltési idő és villantási darabszám adatokat megtalálhatja a „Műszaki adatok” (0H-27) fejezetben. • Az alkáli elemek/akkuk teljesítménye nagyban függ a gyártótól. • A 1,5 V szén-cink AA elem/akku nem ajánlott.
v További óvintézkedések az elemekre/akkukra vonatkozóan • Olvassa el és kövesse az elemekre/akkukra vonatkozó figyelmeztetéseket és óvintézkedéseket (0A-19 – A-22). • Az elem/akku használata előtt olvassa el és kövesse az elemekre/ akkukra vonatkozó figyelmeztetéseket az „Megjegyzések az elemekkel/akkumulátorokkal kapcsolatban” (0H-9) című részben. • Az újratöltési idő hosszabb lehet lítium AA elemek esetén, mivel ezek az elemek lefojtják a kimeneti áramot, ha az elemek felmelegednek.
B–9
Elemek/akkumulátorok cseréje/töltése
1,5 V alkáli AA elem/akkumulátor
10 másodperc vagy több
1,5 V lítium AA elem/akkumulátor
10 másodperc vagy több
Újratölthető 1,2 V Ni-MH AA akkumulátor
10 másodperc vagy több
Alacsony töltöttségi szint kijelzője Ha az elemek/akkumulátorok töltöttsége alacsony, a bal oldalon látható ikon jelenik meg az LCD, és az SB-700 nem működik. Helyezzen be új elemeket, vagy töltse fel a használt akkumulátorokat.
B–10
B A vaku használata
A következő táblázat alapján meghatározhatja, mikor kell kicserélni vagy újratölteni az elemeket/akkukat annak alapján, hogy mennyi idő alatt gyullad fel a vaku készenléti jelzőfénye.
Alapműveletek
LÉPÉS 2 Az SB-700 csatlakoztatása a fényképezőgépre Ellenőrizze, hogy az SB-700 vaku és a fényképezőgép ki van kapcsolva.
B A vaku használata
Ellenőrizze, hogy a rögzítőtalp zár kioldó bal oldalon áll (fehér pont). Csúsztassa be az SB-700 rögzítőtalpát a fényképezőgép vakupapucsába. Forgassa a zárat „L” állásba.
v Rögzítse a vakut a helyén Forgassa el a zárat az óramutató járásával megegyező irányban addig, amíg a rögzítőtalpon levő jelnél megáll.
B–11
Az SB-700 vaku leválasztása a fényképezőgépről
• Ha az SB-700 vaku rögzítőtalpát nem lehet kihúzni a fényképezőgép vakupapucsából, forgassa el ismét a zárókart 90°-al balra, és lassan csúsztassa ki az SB-700 vakut. • Soha ne húzza ki az SB-700 vakut erővel.
B–12
B A vaku használata
Ellenőrizze, hogy az SB-700 vaku és a fényképezőgép ki van kapcsolva, forgassa el a zárókart 90°-al balra, majd csúsztassa ki az SB-700 rögzítőtalpát a fényképezőgép vakupapucsából.
Alapműveletek
LÉPÉS 3 A vakufej beállítása Állítsa a vakufejet elülső helyzetbe. • A vakufej az elülső helyzetben rögzül.
A vaku használata
B
A vakufej állapotjelzése az LCD A vakufej elülső helyzetben van. A vakufej nem elülső helyzetben van. (A vakufej felfelé van döntve, vagy jobbra/balra el van forgatva.) A vakufej lefelé van döntve.
B–13
LÉPÉS 4 Az SB-700 és a fényképezőgép bekapcsolása Kapcsolja be az SB-700 vakut és a fényképezőgépet. LCD példa • Az alábbi ábra egy SB-700 LCD példa a következő feltételek mellett: vaku mód: i-TTL mód; képterület: DX-formátum; fényeloszlási minta: általános; ISO érzékenység: 100; zoom pozíció: 35 mm; rekesz f-érték: 5,6 • Az LCD látható ikonok eltérhetnek a példától, az SB-700, a fényképezőgép és az objektív aktuális beállításaitól függően.
SB-700 vaku információ
SB-700 státusz ikonok
Vaku mód Hatásos vakuteljesítmény távolság tartomány DX-formátum
Kapcsolódva egy CLS-kompatibilis fényképezőgéphez
Zoom pozíció
B–14
A vaku használata
B
Alapműveletek
LÉPÉS 5 A vaku mód kiválasztása Állítsa a módválasztót [TTL] állásba.
A vaku használata
B
Fényképezés előtt ellenőrizze, hogy az SB-700 vaku készenléti jelzőfénye világít, és hogy a fényképezőgép keresője be van kapcsolva.
B–15
Beállítások és az LCD
• Ha van konfigurálható beállítás,egy ikon jelzi a beállítást a jobb alsó sarokban. Ha kettő vagy több konfigurálható beállítás van, megjelenik a SEL ikon, jelezve, hogy a konfigurálható beállítások közül a [SEL] gombbal lehet választani.
Nyomja meg a [SEL] gombot a kiválasztott elem kijelöléséhez. A választó tárcsa elforgatásával módosítsa a beállítást. Az [OK] gomb megnyomásával hagyja jóvá a beállítást. • A jóváhagyás után az addig kijelölt elem ismét kijelölés nélkül látható. • Ha nem nyomja meg az [OK] gombot, akkor nyolc másodperc múlva a készülék automatikusan jóváhagyja a kijelölt elem beállítását, és visszatér a normál kijelzéshez. B–16
B A vaku használata
Az LCD látható ikonok a beállítások aktuális állapotát mutatják. A megjelenített ikonok a kiválasztott vaku módoktól és az aktuális beállításoktól függően változnak. • Az állítható beállítási paraméterek kijelölt állapotúak a [SEL] gomb megnyomásakor. • A kijelölt beállításokat a választó tárcsával lehet módosítani. • Az SB-700 funkciónak alapvető használata a következőképpen zajlik:
Egyéni funkciók és beállítások
A vaku használata
B
Az LCD könnyen beállíthatóak az SB-700 vaku különböző üzemmódjai. • A megjelenített ikonok a fényképezőgép és az SB-700 állapotától függően változnak. • A rácsozott keretben megjelenő funkciók és beállítások nem működnek, annak ellenére, hogy változtathatóak és elmenthetőek.
B–17
Egyéni beállítás
• A kijelölt elem módosítható.
Egyéni beállítások
A kijelölt elem pozíciója (11 elem közül) Ez nem látható, amikor a kijelölt elemet éppen módosítja.
A rácsozott keretben megjelenő elemek állíthatóak, de nincsenek hatással a vaku működésére.
B–18
B A vaku használata
A [MENU] gomb megnyomásával visszatérhet az egyéni beállításokhoz. A választó tárcsa forgatásával válasszon ki egy elemet, majd nyomja meg az [OK] gombot.
Egyéni funkciók és beállítások A választó tárcsa forgatásával jelölje ki a változtatni kívánt elemet, majd nyomja meg az [OK] gombot.
B A vaku használata
• A kiválasztott elemet kijelöli • Az [OK] gomb megnyomásával visszatérhet az elem kiválasztáshoz.
Választási lehetőségek
º: Aktuális beállítás
A [MENU] gomb megnyomásával visszatérhet a normál kijelzéshez. • Az LCD visszatér a normál kijelzéshez. B–19
Az elérhető egyéni funkciók és beállítások (Vastagbetű: alapbeállítás)
RED (VÖRÖS) BLUE (KÉK) YELLOW (SÁRGA) AMBER (BOROSTYÁN) OTHER (Akkor válassza) (ha a szűrő a fentiektől eltérő színű.)
Távoli vakuegység beállítás (0D-1, D-18) Advanced (Fejlett): Fejlett vezeték nélküli megvilágítás SU-4: SU-4 típusú fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel
Hangos figyelmeztetés (0D-27) Ha az SB-700 vakut vezeték nélküli távoli vakuegységként használja, a hangos figyelmeztetés funkció aktiválható vagy kikapcsolható. ON (be): Hang bekapcsolva OFF (ki): Hang kikapcsolva
B–20
B A vaku használata
Színes szűrők (0E-20) Beállítható a használt szűrő színe.
Egyéni funkciók és beállítások LCD kijelző kontraszt (0H-11) A kontraszt szint grafikusan jelenik meg az LCD 9 fokozatban. 5 szint 9 fokozatban
B A vaku használata
Készenléti funkció (0E-30) Ennyi idő után kapcsol be a készenlét funkció. AUTO: A készenléti funkció akkor kapcsol be, amikor a fényképezőgép fénymérőjét kikapcsolja 40: 40 másodperc ---: Készenléti funkció kikapcsolva
FX/DX-formátum kiválasztás (0A-6) A zoom pozíció manuális beállítása esetén kiválasztható a képterület beállítás. FX±∞DX: Automatikusan beállítva a fényképezőgép képterülete szerint FX: Nikon FX-formátum (36 × 24) DX: Nikon DX-formátum (24 × 16)
Vakukompenzáció fokozat manuális vaku módban (0C-9) Vakukompenzáció fokozat beállítása M1/1 és M1/2 között manuális vaku módban 1/3 EV: Ellensúlyozás 1/3 fényérték fokozattal 1 EV: Ellensúlyozás 1 fényérték fokozat
B–21
Távolság mérés mértékegység m: méter ft: láb
ON (be): Aktiválja az AF-segédfényt OFF (ki): Kikapcsolja az AF-segédfényt
A firmware verziója (0H-12)
Egyéni beállítások alaphelyzetbe állítása Alaphelyzetbe állítja az egyéni beállításokat, kivéve a távolságmérés mértékegységet, színszűrőt és firmware verziószámot. YES (igen): Alaphelyzetbe állítás NO (nem): Nincs alaphelyzetbe állítás
B–22
A vaku használata
B
AF-segédfény (0E-27)
C Vaku módok i-TTL mód
Vaku módok
C
A mérő elővillantások során szerzett információk és az expozícióvezérlési adatok felhasználásával a fényképezőgép automatikusan beállítja a vakuteljesítmény szintet. • Az SB-700 vaku i-TTL módban történő használatáról lásd: „Alapműveletek” (0B-7). • Az i-TTL kiegyenlített derítővakuzás mód vagy az szabványos i-TTL vaku mód érhető el a fényképezőgép beállításaitól függően. Az SB-700 nem rendelkezik i-TTL mód típus kiválasztással.
C–1
i-TTL kiegyenlített derítővakuzás A vakuteljesítmény szintet automatikusan szabályozza a főtéma és a háttér megfelelő expozíció egyensúlyának kialakításához. jelenik meg az LCD.
Szabványos i-TTL
t A fényképezőgép fénymérési módja i-TTL módban • Ha az i-TTL kiegyenlített derítővakuzás kiválasztása mellett a fényképezőgép fénymérési módját szpot fénymérésre változtatja, az i-TTL mód automatikusan átvált szabványos i-TTL módba. • Az i-TTL mód automatikusan átvált i-TTL kiegyenlített derítővakuzás módba, miután a fényképezőgép fénymérési módját mátrix vagy középre súlyozott értékre változtatja.
C–2
C Vaku módok
A fő témán mért expozícióérték a háttér világosságától függetlenül megfelelő marad. Ez akkor hasznos, ha ki szeretné emelni a főtémát. Az LCD megjelenik a felirat.
i-TTL mód
Az i-TTL mód beállítása Állítsa a módválasztót [TTL] állásba.
Vaku módok
C
i-TTL mód LCD példa : Mérő elővillantás : i-TTL : Kiegyenlített derítővakuzás
C–3
Az SB-700 hatásos vakuteljesítmény távolság tartomány
t Az ISO érzékenység, a rekesz és a gyújtótávolság automatikus beállítása CLS-kompatibilis fényképezőgép és CPU-objektív használatakor az SB-700 ISO érzékenysége, a rekeszérték és a gyújtótávolság beállítása automatikusan, a fényképezőgépről és az objektívről érkező adatok alapján történik. • Az ISO érzékenységtartományról a fényképezőgép használati útmutatójában olvashat bővebben.
C–4
C Vaku módok
Ez az ikon azt jelenti, hogy a vakuteljesítményt nem lehet kisebb távolságra hatékonyan beállítani.
A hatásos vakuteljesítmény távolság tartomány az LCD kijelzőn látható számokról és grafikonról olvasható le. • A vaku és a téma közötti aktuális távolság a kijelzett tartományon belül legyen. • A tartomány függ az ISO érzékenységtől, a fényképezőgép képterület-beállításától, a fényeloszlási mintától, a zoom pozíciótól és a rekeszértéktől. További részletek a „Műszaki adatok” (0H-18) fejezetben.
i-TTL mód
v Amikor megjelenik a 'nem elegendő vakuteljesítmény a megfelelő expozícióhoz' jelzés • Amíg a vaku készenléti jelzőfények az SB-700 vakun és a fényképezőgép keresőjében a felvétel elkészítése után kb. 3 másodpercig villognak, előfordulhat alulexponálás a nem elegendő vakuteljesítmény miatt. • Ennek ellensúlyozására használjon szélesebb rekeszt vagy nagyobb ISO értéket, vagy vigye közelebb a vakuegységet a tárgyhoz, és exponáljon újra. • Az alulexponálás a nem elegendő vakuteljesítmény miatt állapotot (-0,3 EV és -3,0 EV között) az fényérték mutatja az SB-700 LCD kijelzőjén a készenléti jelzőfény fent említett 3 másodperces villogása közben.
Vaku módok
C
C–5
Manuális vaku mód Manuális vaku módban kiválaszthatja manuálisan a rekeszértéket és a vakuteljesítmény szintet. Ez lehetővé teszi az expozíció valamint a vaku és a téma közötti távolság beállítását. • A vakuteljesítmény szint értéke a felhasználó igényeinek megfelelően M1/1 (maximális teljesítmény) és M1/128 között adható meg. • Alulexponálás a nem elegendő vakuteljesítmény miatt jelzés manuális vaku módban nem kerül kijelzésre.
Vaku módok
C
C–6
Manuális vaku mód
Manuális vaku mód beállítása Forgassa a módválasztó tárcsát [M] állásba.
Vaku módok
C
Manuális vaku mód LCD példa Hatásos vakuteljesítmény távolság (numerikus kijelzés) Hatásos vakuteljesítmény távolság (X) Vakuteljesítmény szint
C–7
Felvétel készítése manuális vaku módban
• A vakuteljesítmény szint a [SEL] gombbal is állítható. • Állítsa a vaku és a téma közötti távolságot akkorára, amekkora a jelzett hatásos vakuteljesítmény távolság.
Várja meg, amíg a vaku készenléti jelzőfénye kigyullad, és készítse el a képet.
C–8
C Vaku módok
Nyomja meg a [SEL] gombot a vakuteljesítmény szint kijelöléséhez. A választó tárcsa forgatásával állítsa be a vakuteljesítmény szintet, majd nyomja meg az [OK] gombot.
Manuális vaku mód ■ A vakuteljesítmény szint beállítása Jelölje ki a vakuteljesítmény szint elemet, és a választó tárcsa forgatásával állítsa be a vakuteljesítmény szintet. Választó tárcsa az óramutató járásával ellentétesen forgatva
Választó tárcsa az óramutató járásával megegyezően forgatva
Vakuteljesítmény szint: nagy
1/1
C
1/1
Vaku módok
1/2
1/2 -0,3 -0,7
+0,7 +0,3
-0,3 -0,7
+0,7 +0,3
-0,3 -0,7
+0,7 +0,3
-0,3 -0,7
+0,7 +0,3
-0,3 -0,7
+0,7 +0,3
1/4
1/4
1/8
1/8
1/16
1/16
1/32
1/32
1/64 -0,3 -0,7 1/128
C–9
1/64 +0,7 +0,3 1/128 Vakuteljesítmény szint: kicsi
C–10
C Vaku módok
• Ha a választó tárcsa az óramutató járásával ellenkezően forog, a kijelölt nevező nő (a vakuteljesítmény szint csökken). Ha a választó tárcsa az óramutató járásával megegyezően forog, a kijelölt nevező csökken (a vakuteljesítmény szint nő). • A vakuteljesítmény szint ±1/3 EV lépésközzel változik, kivéve 1/1 és 1/2 között. Az 1/32 -0,3 és 1/64 +0,7 ugyanazt a vakuteljesítmény szintet jelentik. • A vakukompenzáció lépésköz alapbeállításban 1/1 és 1/2 között ±1 EV lépés. Az egyéni beállításokban ez a lépésköz ±1/3 EV értékre állítható (0B-21). Egyes fényképezőgépek és gyorsabb zársebességek esetén, ha a vakuteljesítmény szint nagyobb, mint M1/2, az aktuális vakuteljesítmény szint lecsökkenhet M1/2 értékre.
Távolság-prioritásos manuális vaku mód Ebben a vaku módban, a vaku és a téma közötti távolság bevitele után, az SB-700 automatikusan beállítja a vakuteljesítmény szintet a fényképezőgép beállításainak megfelelően.
Távolság-prioritásos manuális vaku mód beállítása Állítsa a módválasztót [GN] állásba.
Vaku módok
C
C–11
Távolság-prioritásos manuális vaku mód LCD példa (4 m-es vaku és téma közötti távolság esetén)
C Vaku módok
A vaku és a téma közötti távolság (numerikus kijelzés)
A vaku és a téma közötti távolság (X) és a hatásos vakuteljesítmény távolság tartomány kijelző (sáv) Ha a vaku és a téma közötti távolság megjelenik a hatásos vakuteljesítmény távolság tartomány kijelzősávon, akkor az SB-700 megfelelő vakuteljesítménnyel villant.
C–12
Távolság-prioritásos manuális vaku mód
Felvétel készítése távolság-prioritásos manuális vaku módban Nyomja meg a [SEL] gombot a vaku és a téma közötti távolság kijelöléséhez. A választó tárcsa forgatásával állítsa be a vaku és a téma közötti távolságot, majd nyomja meg az [OK] gombot.
Vaku módok
C
• A vaku és a téma közötti távolság a [SEL] gombbal is állítható. • A vaku és a téma közötti távolság az ISO érzékenységtől függően változik a 0,3 m és 20 m tartományban. • Ha a vaku és a téma közötti távolság (X) megjelenik a hatásos vakuteljesítmény távolság tartomány kijelzősávon (oszlop), akkor az SB-700 megfelelő vakuteljesítménnyel villant.
Várja meg, amíg a vaku készenléti jelzőfénye kigyullad, és készítse el a képet. C–13
v Ha megjelenik az indirekt vakuzás figyelmeztető jelzés • A távolság-prioritásos manuális vaku mód nem használható, ha az SB-700 vakufeje meg van döntve vagy el van forgatva. • Megjelenik az alábbi jelzés. • Állítsa a vakufejet elülső helyzetbe, billentse le vagy állítson i-TTL vaku módot.
A vaku és a téma közötti távolság a távolság-prioritásos manuális vaku módban • A vaku és a téma közötti távolság tartomány 0,3 m - 20 m. • Ha a kívánt vaku és a téma közötti távolság nincs megjelenítve, válasszon rövidebb a vaku és a téma közötti távolságot. Például, ha a vaku és a téma közötti távolság 2,7m, válassza a 2,5m értéket.
C–14
Vaku módok
C
Távolság-prioritásos manuális vaku mód
v Amikor megjelenik a 'nem elegendő vakuteljesítmény a megfelelő expozícióhoz' jelzés • Amíg a vaku készenléti jelzőfények az SB-700 vakun és a fényképezőgép keresőjében a felvétel elkészítése után kb. 3 másodpercig villognak, előfordulhat alulexponálás a nem elegendő vakuteljesítmény miatt. • Ennek kiegyenlítésére használjon szélesebb rekeszt vagy nagyobb ISO érzékenységet, és fényképezzen újra.
Vaku módok
C
C–15
D Fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel SB-700 fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel beállítása Az SB-700 a „Advanced” (Fejlett vezeték nélküli megvilágítás) és az „SU-4”(SU-4 típusú fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel) vezeték nélküli vakuzást teszi lehetővé. • Az SB-700 alapbeállítása, a vakus fényképezés fejlett vezeték nélküli megvilágítással. Normál többvakus fényképezéshez a fejlett vezeték nélküli megvilágítás használata ajánlott.
Fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel
D
D–1
SB-700 fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel beállítása Fejlett vezeték nélküli megvilágítás Távoli vakuegységek (B csoport)
Fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel
D
Távoli vakuegységek (A csoport)
Mestervaku a fényképezőgépre szerelve
A mestervaku vezérli a távoli vakuegységeket a mérő elővillantások végrehajtására. A fényképezőgép méri a visszavert fénymennyiséget. A fényképezőgép aktiválja a vakuegységeket. • A fényképezőgépre szerelt SB-700 a mestervaku. • Ha az SB-700 a mestervaku, maximum két távoli vakuegység csoportot (A és B) lehet beállítani. • Minden csoporthoz egy vagy több távoli vakuegységet rendelhet hozzá. • A távoli vakuegységek vaku módja ugyanaz, mint a mestervaku vaku módja.
D–2
SU-4 típusú fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel
Mestervaku a fényképezőgépre szerelve
D
A távoli vakuegységek villantását a mestervaku villantása indítja el (AUTO és M módban). A távoli vakuegységek villantása akkor áll le, amikor a mestervaku villantása leáll (AUTO módban). • Mestervakuként a fényképezőgépre szerelt vaku, vagy a fényképezőgép beépített vakuja használható. • Az SB-700 csak távoli vakuegységként használható. • Ellenőrizze, hogy a mestervaku mérő elővillantás funkciója ki van kapcsolva, vagy válasszon olyan mestervaku vaku módot, amely nem aktiválja a mérő elővillantásokat. • A vaku mód minden vakuegységen be van állítva. Minden távoli vakuegységen azonos vaku módot állítson be.
D–3
Fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel
Távoli vakuegységek
SB-700 fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel funkciók
Fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel
D
Vakus fényképezés fejlett vezeték nélküli megvilágítással
Mestervaku módban használva
Távoli módban használva
Vaku mód
• i-TTL • Manuális vaku • Gyors vezeték nélküli vezérlőmód
Az SB-700 a mestervakun beállított vaku mód szerint villan.
Fényképezés ismétlő vakuzással*1
Nem lehetséges
Lehetséges
Csoport
2 csoport (A és B)
Maximum három csoport (A, B, C)
Csatorna*2
4 csatorna (1 – 4)
4 csatorna (1 – 4)
Nem lehetséges
Lehetséges (AUTO, M, OFF)
SU-4 típusú fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel
*1 Tanulmányozza a mestervaku (SB-900, SB-800) vagy a vezeték nélküli vakuvezérlő (SU-800) használati útmutató a fényképezés ismétlő vakuzással témakör részleteit. *2 A négy csatorna egyike használható A távoli vakuegységeket bevillanthatja egy idegen mestervaku utasítása is. Ha a közelben egy másik fotós is ugyanilyen típusú vezeték nélküli távoli vakuegységösszeállítással dolgozik, használjon másik csatornaszámot.
D–4
v Megjegyzések a mestervaku villantásának kikapcsolásával kapcsolatban Ha a mestervaku villantás funkciója ki van kapcsolva, és csak a távoli vakuegységek villantanak, a mestervaku gyenge fényjelekkel indítja a távoli vakuegységeket. A művelet általában nincsen hatással a téma megfelelő expozíciójára, bár az expozíció módosulhat közeli téma és magas ISO érzékenység esetén. Ez elkerülhető, ha a mestervaku vakufejét megdöntve indirekt vakuzást használ.
Fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel
D
D–5
A mestervaku beállítása Fordítsa a főkapcsoló/ vezeték nélküli mód kapcsoló több vakuegységhez kapcsolót [MASTER] (mester) állásba. • A középen lévő zár kioldó lenyomva tartása közben forgassa el a kapcsolót.
Mestervaku mód LCD példa (i-TTL mód)
D
Mestervaku mód
Fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel
Mestervaku vaku mód Csatorna
Mestervaku vakukompenzáció értéke Távoli vakuegység vakukompenzáció értéke Mestervaku zoom pozíció
D–6
Mestervaku mód LCD példa (manuális vaku mód) Mestervaku mód Mestervaku vaku mód Csatorna
D
Mestervaku vakuteljesítmény szintje
Fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel
Távoli vakuegység vakuteljesítmény szintje Mestervaku zoom pozíció
D–7
A távoli vakuegység beállítása Fordítsa a főkapcsoló/ vezeték nélküli mód kapcsoló több vakuegységhez kapcsolót [REMOTE] (távoli) állásba. • A középen lévő zár kioldó lenyomva tartása közben forgassa el a kapcsolót.
D
Távoli mód LCD példa (Fejlett vezeték nélküli megvilágítás)
Fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel
Távoli mód
Csoport Hangos figyelmeztetés
Csatorna
Távoli vakuegység zoom pozíció
D–8
Fejlett vezeték nélküli megvilágítás mód Felvétel készítése fejlett vezeték nélküli megvilágítás esetén
1. Mestervaku beállítás (vaku mód,
vakukompenzáció értéke és csatornaszám)
[i-TTL mód és 1-es csatorna beállítása (példa)]
Állítsa a módválasztót [TTL] állásba.
Nyomja meg a [SEL] gombot a mestervaku kiválasztásához, választó tárcsa egy vakukompenzáció értéket, majd nyomja meg az [OK] gombot. • Ha a vaku mód manuális vaku módba van állítva, állítsa be a vakuteljesítmény szintet.
Ismételje meg a fenti eljárást a távoli vakuegység csoportok (A és B) vakukompenzáció értékének beállításához. • Ha a vaku mód manuális vaku módba van állítva, állítsa be a vakuteljesítmény szintet. D–9
D Fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel
• A manuális vaku mód beállításához forgassa a módválasztó tárcsát [M] állásba.
Fejlett vezeték nélküli megvilágítás mód A [SEL] gomb megnyomásával jelölje ki a csatornát, válassza a CH 1 értéket a választó tárcsával, majd nyomja meg az [OK] gombot.
Fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel
D v A vaku funkció törlése
• i-TTL módban, jelölje ki a vakukompenzáció értéket, és forgassa a választó tárcsát az óramutató járásával ellentétes irányba. Nyomja meg az [OK] gombot, amikor a vakukompenzáció értéke „---” (vaku funkció kikapcsolva) a „-3.0EV” érték után. • Manuális vaku módban, jelölje ki a vakuteljesítmény szintet, és forgassa a választó tárcsát. Nyomja meg az [OK] gombot, amikor a vakuteljesítmény szint értéke „---” (vaku funkció kikapcsolva). A „---” érték a „1/128” és „1/1” között jelenik meg.
D–10
2. Távoli vakuegység beállítása (csoport, csatorna és zoom pozíció) [Az „A” csoport és az 1-es csatorna beállítása (példa)]
A [SEL] gombbal jelölje ki a csoportot, a választó tárcsa elforgatásával válassza az „A” értéket, majd nyomja meg az [OK] gombot. • A beállított csoportnév és csatornaszám nagyobb karakterrel jelenik meg.
A [SEL] gomb megnyomásával jelölje ki a csatornát, válassza az 1-es csatornaszámot a választó tárcsával, majd nyomja meg az [OK] gombot. • Mindenképpen ugyanazt a csatornaszámot állította be, mint a mestervakun.
D–11
Fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel
D
Fejlett vezeték nélküli megvilágítás mód A [ZOOM] gomb megnyomásával jelölje ki a zoom pozíciót, válassza ki a zoom pozíció értéket a választó tárcsával, majd nyomja meg az [OK] gombot. Várja meg, amíg a vaku készenléti jelzőfénye kigyullad, és készítse el a képet.
Fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel
D
D–12
Gyors vezeték nélküli vezérlőmód A két távoli vakuegység csoport vakuteljesítmény szint aránya (A és B) könnyen kiegyensúlyozható a gyors vezeték nélküli vezérlőmódban. • A mestervaku nem villan gyors vezeték nélküli vezérlés módban.
Gyors vezeték nélküli vezérlőmód beállítása
• A középen lévő zár kioldó lenyomva tartása közben forgassa el a kapcsolót.
Gyors vezeték nélküli vezérlőmód mód LCD példa Gyors vezeték nélküli vezérlőmód Mestervaku mód
Csatorna
Mestervaku (vaku funkció kikapcsolva) Az A és B távoli vakuegység csoport vakukompenzáció értéke Az A és B távoli vakuegység csoport vakuteljesítmény szint aránya
D–13
D Fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel
Fordítsa a főkapcsoló/ vezeték nélküli mód kapcsoló több vakuegységhez funkciójú kapcsolót [MASTER] (mestervaku) állásba, és állítsa módválasztót [A:B] helyzetbe.
Gyors vezeték nélküli vezérlőmód
Felvétel készítése gyors vezeték nélküli vezérlőmódban
1. Mestervaku beállítás (vakuteljesítmény szint arány, vakukompenzáció érték és csatorna) [Vakuteljesítmény szint arány 1 : 2 és 1-es csatornaszám beállítása (példa)]
Nyomja meg a [SEL] gombot az A és B távoli vakuegység vakuteljesítmény szint arányának kijelöléséhez.
Fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel
D
Állítsa be az 1 : 2 vakuteljesítmény szint arányt a választó tárcsával, majd nyomja meg az [OK] gombot. • A vakuteljesítmény szint arány beállítható tartománya 8 : 1 – 1 : 8. • Az A és B távoli vakuegységek egyikében kikapcsolható a vaku funkció. • Állítsa be a vakukompenzáció értékét, ha szükséges. D–14
A [SEL] gomb megnyomásával jelölje ki a csatornát, válassza a CH 1 értéket a választó tárcsával, majd nyomja meg az [OK] gombot.
Fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel
D
D–15
Gyors vezeték nélküli vezérlőmód
2. Távoli vakuegység beállítása (csoport, csatorna és zoom pozíció) [Az „A” csoport és az 1-es csatorna beállítása (példa)]
A [SEL] gombbal jelölje ki a csoportot, a választó tárcsa elforgatásával válassza az „A” értéket, majd nyomja meg az [OK] gombot. • Állítsa be az A vagy B csoportot. • A kiválasztott csatornaszám és csoport azonosító nagyobb karaktermérettel jelenik meg az LCD.
Fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel
D
A [SEL] gomb megnyomásával jelölje ki a csatornát, válassza az 1-es csatornaszámot a választó tárcsával, majd nyomja meg az [OK] gombot. • Mindenképpen ugyanazt a csatornaszámot állította be, mint a mestervakun.
D–16
A [ZOOM] gomb megnyomásával jelölje ki a zoom pozíciót, válassza ki a zoom pozíció értéket a választó tárcsával, majd nyomja meg az [OK] gombot. Várja meg, amíg a vaku készenléti jelzőfénye kigyullad, és készítse el a képet.
Fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel
D
D–17
SU-4 típusú fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel Az SU-4 típusú fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel különösen alkalmas gyorsan mozgó téma fényképezésére. • SU-4 típusú fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel esetén az SB-700 csak távoli vakuegységként alkalmazható.
SU-4 típusú fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel
D
• Tanulmányozza az „Egyéni funkciók és beállítások” (0B-20) fejezetet.
Fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel
Állítsa be az SU-4 típusú fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel paramétereket az egyéni beállításokban.
Fordítsa a főkapcsoló/vezeték nélküli mód kapcsoló több vakuegységhez kapcsolót [REMOTE] (távoli) állásba. • A középen lévő zár kioldó lenyomva tartása közben forgassa el a kapcsolót.
D–18
LCD példa Távoli mód SU-4 típus
Vaku mód
Hangos figyelmeztetés Vaku funkció kikapcsolva
Távoli vakuegység zoom pozíció
Fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel
D
D–19
SU-4 típusú fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel
A távoli vakuegység vaku módjai SU-4 típusú fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel esetén AUTO (automatikus), M (kézi) és OFF (vaku funkció kikapcsolva) mód használható. A vaku mód a módválasztóval állítható be. • Állítsa a módválasztót AUTO (automatikus) esetén [TTL], M (kézi) esetén [M], és OFF (vaku funkció kikapcsolva) esetén [GN] állásba.
Fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel
D
(automatikus) mód: • AUTO módban a távoli vakuegységek a mestervakuval szinkronban kezdik meg és fejezik be a villantásokat. • A mestervaku és a távoli vakuegységek összes vakuteljesítmény szintje szabályozott. • Az SB-700 fényérzékelőjének maximális érzékelési távolsága a mestervaku előtt, körülbelül 7 m.
D–20
(kézi) mód: • M módban a távoli vakuegységek a mestervakuval szinkronban kezdik meg, de nem a mestervakuval szinkronban fejezik be a villantásokat. • A mestervaku és a távoli vakuegységek vakuteljesítmény szintjét külön kell beállítani. • Az SB-700 fényérzékelőjének maximális érzékelési távolsága a mestervaku előtt, körülbelül 40 m. • A vakuteljesítmény szint M1/1 és M1/128 értékek között állítható be.
v A távoli vakuegységek véletlen villantásának elkerülése Ne hagyja bekapcsolva a távoli vakuegységeket. Ellenkező esetben a statikus elektromosság vagy egyéb elektromágneses hullám okozta elektromos környezeti zaj véletlenül kioldhatja a vakukat. Mindig kapcsolja ki a vakukat.
D–21
D Fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel
(vaku funkció kikapcsolva) mód: • A távoli vakuegységek akkor sem villannak, ha a mestervaku villan.
SU-4 típusú fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel
A távoli vakuegység beállítása SU-4 típusú fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel funkcióhoz [Az AUTO mód beállítása (példa)]
Állítsa a módválasztót [TTL] állásba.
Fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel
D A [ZOOM] gomb megnyomásával jelölje ki a zoom pozíciót, válassza ki a zoom pozíció értéket a választó tárcsával, majd nyomja meg az [OK] gombot.
t A vakuteljesítmény szint M módba állítása M módban, állítsa be a vakuteljesítmény szintet a [SEL] gombbal. D–22
Távoli vakuegységek Távoli vakuegység beállítás • Az SB-700, SB-900, SB-800, SB-600 és SB-R200 készenléti funkciója a vezeték nélküli távoli mód beállításakor kikapcsol. Győződjön meg arról, hogy megfelelő az elemek/akkumulátorok töltöttségi szintje. • A távoli vakuegységek zoom pozícióját állítsa a képterületnél szélesebbre; így a téma megvilágítása még akkor is megfelelő lesz, ha a vakufej nem közvetlenül a téma felé fordul. Ha a vaku és a téma közötti távolság nagyon kicsi, a megfelelő megvilágítás eléréséhez állítson be szélesebb zoom pozíciót.
• A legtöbb esetben, a távoli vakuegységek vezeték nélküli vezérlésekor, érdemes a távoli vakuegységeket közelebb helyezni a témához, mint a fényképezőgépet; így a mestervaku fénye eléri a távoli vakuegységek fényérzékelő ablakát. Ez különösen akkor fontos, ha az egyik távoli vakuegységet a kezében tartja.
D–23
D Fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel
A távoli vakuegységek beállítása
Távoli vakuegységek • Általános szabály: a mestervaku és a távoli vakuegységek közötti hatékony távolság elülső pozícióban legfeljebb kb. 10 m, kétoldalt pedig kb. 7 m (Fejlett vezeték nélküli megvilágítás esetén). Ezek a távolságok a környezeti fénytől függően némileg eltérőek lehetnek. • Az egyszerre használható távoli vakuegységek számával kapcsolatban nincsen korlátozás. Ettől függetlenül nagy számú távoli vakuegység használatakor a vakufény eljuthat a mestervaku fényérzékelőjéhez, és ezzel befolyásolhatja a megfelelő működést. Fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel funkció esetén a távoli vakuegységek számának gyakorlati maximuma három. Fejlett vezeték nélküli megvilágítás esetén a távoli vakuegységek számának gyakorlati maximuma csoportonként három.
Fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel
D
D–24
• Az azonos csoportba tartozó távoli vakuegységeket egymáshoz közel, és azonos irányítottsággal helyezze el. Kevesebb, mint kb. 10 m
B csoport Kb. 7m 15˚-os szögön belül Mestervaku
A csoport
• Az adatátvitel nem megfelelő, ha akadály kerül a mestervaku és a távoli vakuegységek közé. • Ügyeljen arra, hogy a távoli vakuegységek fénye ne jusson a fényképezőgép objektívbe.
D–25
Fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel
D
Távoli vakuegységek • A távoli vakuegységek stabil rögzítéséhez használja a mellékelt AS-22 vakuállványt. Az SB-700 a fényképezőgép vakupapucsával megegyező módon rögzíthető az AS-22 állványra.
Fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel
D
• A vakuk beállítása után, a mestervaku tesztvillantás gombjának lenyomásával ellenőrizze a távoli vakuegységek villantását. • Fényképezés előtt ellenőrizze, hogy a távoli vakuegységek vaku készenléti jelzőfénye világít.
D–26
A státusz ellenőrzése fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel funkció esetén A fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel mód működését, felvételkészítés közben és után, az SB-700 vaku készenléti jelzőfénye vagy a hangos figyelmeztetés alapján ellenőrizheti. • Ha az SB-700 vakut vezeték nélküli távoli vakuegységként használja, a hangos figyelmeztetés funkcióval ellenőrizheti a működését. Ez a funkció az egyéni beállítások menüben kapcsolható be és ki (0B-20). A funkció alapértelmezés szerint be van kapcsolva.
A vakuműködés ellenőrzése a vaku készenléti jelzőfénye vagy a hangos figyelmeztetés segítségével Távoli vakuegység
Vaku készenléti Vaku készenléti Hangos jelzőfénye jelzőfénye figyelmeztetés
Kigyullad
Kialszik és felgyullad, ha villantásra kész
A hátsó készenléti jelzőfény kigyullad, az elülső készenléti jelzőfény villog. A hátsó készenléti jelzőfény kigyullad, az elülső készenléti jelzőfény villog vagy kialszik.
D
Vaku állapota
Egy sípolás
Villantásra kész
Két rövid sípolás
Villantás sikerült
Fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel
Mestervaku
D–27
A státusz ellenőrzése fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel funkció esetén Mestervaku
Távoli vakuegység
Vaku készenléti Vaku készenléti Hangos jelzőfénye jelzőfénye figyelmeztetés
Kb. 3 mp villog
Kb. 3 mp gyorsan villog
Három hosszú sípolás, kb. 3 mp át
Kialszik és felgyullad, ha villantásra kész
Kb. 6 mp gyorsan villog
Magas és mély sípolás váltakozik, kb. 6 mp át
Fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel
D
D–28
Vaku állapota Nincs elegendő vakuteljesítmény a megfelelő expozícióhoz*1 Alulexponálás a nem elegendő vakuteljesítmény miatt fordulhatott elő. Ennek ellensúlyozására használjon szélesebb rekeszt vagy nagyobb ISO értéket, vagy vigye közelebb a vakuegységet a tárgyhoz, és exponáljon újra. • A mestervakun állítsa be az automatikus rekesz vaku módot, vagy nem-TTL automatikus vaku módot. Állítsa a vaku módot egy működőképes vaku módba. • A távoli vakuegység fényérzékelőjéhez nem jutott el a mestervakutól kapott utasítás. A fényérzékelőnek nem sikerült érzékelnie, hogy mikor kell a mestervakuval szinkronban abbahagynia a villantást, mert a távoli vakuegység saját fénye vagy a többi távoli vakuegység által kibocsátott fény tükröződéssel bejutott a fényérzékelő ablakba. Módosítsa a távoli vakuegység irányát vagy pozícióját, és így készítse el a felvételt.
*1 Az alábbi kijelzések jelennek meg, ha alulexponálás a nem elegendő vakuteljesítmény miatt fordul elő.
Távoli vakuegység
D Fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel
Mestervaku
D–29
E Funkciók
Funkciók
Ez a fejezet ismerteti az SB-700 funkcióit, melyek támogatják a vakus fényképezést és a fényképezőgép funkcióit. • A fényképezőgép funkcióiról és beállításairól részletes tájékoztatást olvashat a fényképezőgép használati útmutatójában.
E
A fényeloszlási minta megváltoztatása (0E-2) Indirekt vakuzás (0E-5) Közeli felvételek készítése (0E-13) Fénycső szűrő (tartozék) Vakus fényképezés Izzólámpa szűrő (tartozék) színes szűrőkkel (0E-17) SJ-4 színes szűrők (külön megvásárolható) Vakukompenzáció Automatikus motoros zoom funkció A vakus fényképezést AF-segédfény támogató funkciók Tesztvillantás (0E-23) Modellfény Készenléti funkció Hőkikapcsoló Automatikus FP nagysebességű szinkron Vakuérték rögzítés A fényképezőgépen Hosszú záridős szinkron beállítható funkciók Vörösszemhatás-csökkentés/Vörösszemhatás(0E-32) csökkentés hosszú záridős szinkronnal Szinkron a hátsó redőnyre
E–1
A fényeloszlási minta megváltoztatása Vakus fényképezésnél a kép középső része van a legjobban megvilágítva, a szélek pedig sötétebbek. Az SB-700 háromféle fényeloszlási minta használatát teszi lehetővé, melyek hatására különböző mértékben sötétedik el a kép széle. Válassza ki a felvétel körülményeinek megfelelő mintatípust.
• Az alap fényeloszlási minta, általános vakus fényképezési helyzetekben használható.
Funkciók
Általános
E
E–2
A fényeloszlási minta megváltoztatása Középre súlyozott
Funkciók
• Középre súlyozott fényeloszlási minta esetén a kép középső területén nagyobb kulcsszámok érhetők el, mint az általános fényeloszlási minta használatával (a kép széleinek elsötétedése nagyobb mértékű lesz, mint az általános fényeloszlási minta esetén). • Olyan felvételekhez (például portrékhoz) használható, amelyeknél a kép szélének elsötétedését figyelmen kívül lehet hagyni.
E
Egyenletes • A kép szélének elsötétedése kisebb mértékű, mint az általános fényeloszlási minta használata esetén. • Csoportképek rögzítéséhez használható, amelyekhez elegendő fény szükséges a szélek elsötétedése nélkül.
E–3
A fényeloszlási minta beállítása A fényeloszlási minta a fényelosztási minta választóval állítható be. • A kiválasztott fényeloszlási mintát ikon jelzi az LCD-n.
Funkciók
Általános
Középre súlyozott
E
Egyenletes
E–4
Indirekt vakuzás
Funkciók
Az indirekt vakuzás olyan fényképezési technika, amely a vakufej megdöntésével vagy elforgatásával a mennyezetről vagy a falról visszaverődő fényt használja fel. Ez a technika a közvetlen vakuegység használathoz képest, az alábbi hatásokat teszi lehetővé: • Csökkenthető a többi tárgynál közelebb levő tárgy túlexponálása. • Lágyíthatóak a háttér árnyékok. • Csökkenthető az arc, a haj és a ruhák csillogása. Nikon diffúzor használatával még tovább lágyíthatja az árnyékokat. • További információt és összehasonlító mintaképeket „Mintaképek gyűjteménye” című kiadványban talál.
E
E–5
A vakufej beállítása
• Az SB-700 vakufeje felfelé 90°-os, lefelé 7°-os szögben dönthető meg, vízszintesen balra és jobbra pedig 180°-os szögben forgatható el. • Állítsa be a vakufejet a kívánt szögbe, a megfelelő pozíciót kattanás jelzi. 90Ĉ 75Ĉ 60Ĉ
30
Ĉ
0Ĉ
Ĉ
0Ĉ
12
12
0Ĉ
Ĉ90Ĉ Ĉ75
90Ĉ75Ĉ 60
60
15
0Ĉ
0Ĉ
180Ĉ 1 5
0Ĉ 7Ĉ
E
30
Ĉ
45Ĉ
Funkciók
Nyomja le a vakufej döntés/elforgatás zár kioldóját, és döntse meg vagy forgassa el az SB-700 vakufejet.
E–6
Indirekt vakuzás
Funkciók
A vakufej döntési és elforgatási szögének beállítása, a fényvisszaverő felület kiválasztása
E
• Általában úgy érhet el a legegyszerűbben megfelelő eredményeket, ha felfelé dönti a vakufejet, és a mennyezetet használja fényvisszaverő felületként. • Amikor álló tájolásban tartja a fényképezőgépet, akkor ugyanezt a hatást a vakufej vízszintes elfordításával érheti el. • A megvilágítás tovább lágyítható, ha a fény a fényképezőgép mögötti mennyezetről vagy falról verődik vissza, nem pedig a fényképezőgép előtti felületről. • Válasszon fehér vagy erősen fényvisszaverő felületet a vaku fényének visszaveréséhez. Ellenkező esetben a fényvisszaverő felület színe módosítja a kép eredeti színeit. • Ügyeljen arra, hogy a vakuegység által kibocsátott fény ne világítsa meg közvetlenül a témát. • A vakufej és a fényvisszaverő felület közötti hatékony távolság a fényképezés körülményeitől függően körülbelül 1–2 m. • Ha a visszaverő felület túl távol van, használjon inkább egy A4-es papírlapot helyette. A felvétel elkészítése előtt ellenőrizze, hogy a visszavert fény megfelelően eléri a tárgyat.
E–7
Vakufej döntve 75˚-ra és elforgatva 180˚-ra
Fehér mennyezet 1-2m
90º
Funkciók
Fényvisszaverő fehér papír
E
E–8
Indirekt vakuzás
Nikon Diffúzor
Funkciók
• Ha a mellékelt Nikon diffúzort a vakufejre szereli, akkor a visszavert vakufény még jobban szétszóródik, és az így kapott lágy megvilágítással szinte teljesen eltüntetheti az árnyékokat. • Álló és fekvő tájolásban használt fényképezőgéppel ugyanazt a hatást érheti el. • A fény még hatékonyabban szóródik a beépített nagy látószögű előtét használatával. (0E-14)
E A Nikon diffúzor csatlakoztatása A Nikon diffúzort az ábrán látható módon, a Nikon ábrával felfelé csatlakoztassa.
E–9
• Ha a Nikon Diffúzor csatlakoztatásakor a fényképezőgép képterülete FX-formátumú, akkor a zoom pozíció automatikusan 12 mm, 14 mm vagy 17 mm értékre áll be. Ha a Nikon Diffúzor csatlakoztatásakor a fényképezőgép képterülete DX-formátumú, akkor a zoom pozíció automatikusan 8 mm, 10 mm vagy 11 mm értékre áll be. A zoom pozíció a fényeloszlási mintától függően különböző. (0E-2, H-20)
E–10
Funkciók
Zoom pozíció kijelző
E
Indirekt vakuzás
Felvétel készítése indirekt vakuzással Állítsa a módválasztót [TTL] állásba. Állítsa be a fényképezőgépen a rekesz, záridő stb. értékeket. Funkciók
• Tanulmányozza az „A rekeszérték beállítása indirekt vakuzás esetén” bekezdést.
E
Állítsa be a vakufejet, majd készítse el a fényképet.
t A rekeszérték beállítása indirekt vakuzás esetén • Indirekt vakuzásnál, a normál vakus fényképezéshez képest fényveszteség tapasztalható (előre néző vakufejjel). Ezért használjon 2–3 lépéssel szélesebb rekeszértéket (kisebb f-értéket). A fénykép elkészítése után az eredmény alapján korrigálja a rekeszértéket, ha szükséges. • Ha a vakufej nem elülső pozícióban áll, az SB-700 LCD nem jeleníti meg a hatásos vakuteljesítmény távolság tartomány kijelzőt. A megfelelő expozíciós érték eléréséhez először ellenőrizze a hatásos vakuteljesítmény távolság tartomány és a rekeszértéket elülső helyzetben álló vakufejjel. Ezután állítsa be ezt a rekeszértéket a fényképezőgépen. E–11
t A beépített fényvisszaverő kártya használata indirekt vakuzáshoz • Indirekt vakuzásnál az SB-700 beépített fényvisszaverő kártyájának használatával csillogóbbá és élénkebbé teheti a fotóalanyok szemét, mert visszaverődik róluk a fény. • 90°-os szögben döntse felfelé a vakufejet.
Húzza ki a fényvisszaverő kártyát és a beépített nagy látószögű előtétet, majd a fényvisszaverő kártya megtartása közben tolja vissza a nagy beépített nagy látószögű előtétet a vakufejbe. • A fényvisszaverő kártya visszahelyezéséhez húzza ki a beépített nagy látószögű előtétet, majd tolja vissza mindkét kártyát a helyére.
E–12
Funkciók
A beépített fényvisszaverő kártya beállítása
E
Funkciók
Közeli felvételek készítése Amikor a vaku és a téma közötti távolság kevesebb, mint kb. 2 m, ajánlott lefelé dönteni a vakufejet, hogy közeli fényképezés esetén a téma alsó része is megfelelő megvilágítást kapjon. • A vakufej ledöntésekor megjelenik a fényvisszaverő vakupozíció ikonja, és a hatásos vakuteljesítmény távolság tartomány pontozott vonallal alá van húzva, ha a vakufej döntve van. • A beépített nagy látószögű előtét használatakor az SB-700 fénye szétszóródik. Ez lágyítja az árnyékokat, és kiküszöböli a túlexponálást. • Hosszú objektív használatakor ügyeljen arra, hogy a vaku által kibocsátott fény útját ne akadályozza az objektív tubus. • Közeli vakus fényképezés esetén vignettálás jelentkezhet a fényeloszlási minta, a használt objektív, a gyújtótávolság stb. következtében. Ezért a fontos munkák előtt mindig készítsen tesztképeket.
E
0° 7°
A fényvisszaverő vakupozíció ikonja Pontozott aláhúzás jelzi, hogy a vakufej döntve van.
E–13
A beépített nagy látószögű előtét beállítása Óvatosan húzza ki teljesen a beépített nagy látószögű előtétet, majd igazítsa a vakufej fölé. Csúsztassa vissza a fényvisszaverő kártyát a vakufejbe.
Funkciók
• A beépített nagy látószögű előtét visszahelyezéséhez emelje meg az előtétet és tolja vissza a vakufejbe ütközésig.
E
E–14
Közeli felvételek készítése
Funkciók
• Ha a beépített nagy látószögű előtét csatlakoztatásakor a fényképezőgép képterülete FX-formátumú, akkor a zoom pozíció automatikusan 12 mm, 14 mm vagy 17 mm értékre áll be. Ha a fényképezőgép képterülete DX-formátumú, akkor a zoom pozíció automatikusan 8 mm, 10 mm vagy 11 mm értékre áll be. A zoom pozíció a fényeloszlási mintától függően különböző. (0E-2, H-20)
E
E–15
Közeli felvételek készítése vakuzás fényvisszaverővel funkcióval
Állítsa be a beépített nagy látószögű előtétet. Döntse lefelé a vakufejet. • A vaku és a téma közötti távolság értéke alá van húzva.
Várja meg, amíg a vaku készenléti jelzőfénye kigyullad, és készítse el a képet.
E–16
Funkciók
Állítsa be az SB-700 vaku módját.
E
Vakus fényképezés színes szűrőkkel
Funkciók
Színhőmérséklet-kompenzáció szűrők, egy fénycső szűrő és egy izzólámpa szűrő az SB-700 tartozéka, melyek használatával fénycsöves, illetve izzólámpás/volfrámszálas megvilágítás mellett készíthet vakus felvételeket. • A színhőmérséklet-kompenzációs szűrők használatával készült mintaképekkel kapcsolatban részletes tájékoztatást olvashat „Mintaképek gyűjteménye” című kiadványban. • Az SB-700 által kibocsátott fény színének megváltoztatásához külön beszerezhető színes szűrők (SJ-4 színes szűrő készlet) állnak rendelkezésre. (0H-13)
Színhőmérséklet-kompenzációs szűrők és színes szűrők használata Szűrők
E
Cél
Fénycső szűrő (SZ-3FL fénycső szűrő), tartozék
A vaku által kibocsátott fény színének kiegyenlítése fénycsöves megvilágítás esetén
Izzólámpa szűrő (SZ-3TN izzólámpa szűrő), tartozék
A vaku által kibocsátott fény színének kiegyenlítése izzólámpás vagy volfrámszálas megvilágítás esetén
Színes szűrők (SJ-4 színes szűrő készlet), külön megvásárolható
A szűrők által kibocsátott fény színének megváltoztatásával érdekes kreatív hatásokat hozhat létre
E–17
A színhőmérséklet-kompenzációs szűrők (tartozék) csatlakoztatása
• A színes szűrőt az ábrán látható módon, a Nikon ábrával felfelé csatlakoztassa.
Ellenőrizze az LCD. • Meg kell jelenítenie a szűrőtípust. • Az információt az SB-700 vaku biztosítja a fényképezőgépnek.
Fénycső szűrő
Izzólámpa szűrő
E–18
Funkciók
Helyezze a szűrőt a vakufejre, és csúsztassa a tetején található nyílásba.
E
Vakus fényképezés színes szűrőkkel
Az SJ-4 színes szűrők csatlakoztatása (külön megvásárolható) Csatlakoztassa a szűrőt a szűrőtartóhoz (SZ-3), az ábrán látható módon.
Funkciók
• Helyezze be a szűrőt úgy, hogy a színes szűrő neve alul van. • Helyezze be a szűrőt úgy, hogy a színes szűrő neve kifelé nézzen. • Illessze a szűrő széleit a szűrőtartó és a szűrőtartó fülek közé. • Ügyeljen arra, hogy a szűrőt ne gyűrje össze, és szorosan, hézagmentesen csatlakoztassa a szűrőtartóhoz.
E
E–19
• A szűrő tartó csatlakoztatása után, az LCD kijelző a színes szűrő beállító képernyőt mutatja. • Ügyeljen arra, hogy tegyen szűrőt a szűrőtartóba, mielőtt a szűrőtartót a vakufejre csatlakoztatja.
Állítsa be a színt. • Az egyéni beállításoknál válassza ki a behelyezett szűrő színét. (0B-20)
RED (VÖRÖS)
YELLOW (SÁRGA)
BLUE (KÉK)
AMBER (BOROSTYÁN)
E–20
Funkciók
Helyezze a szűrőtartót a vakufejre, a Nikon logóval felfelé (az ábrán látható módon), majd csúsztassa be a vakufej felső részén található nyílásba.
E
Vakus fényképezés színes szűrőkkel
v Megjegyzések az SJ-4 színes szűrők használatával kapcsolatban
Funkciók
• Ezek a szűrők egy idő után elhasználódnak. Cserélje ki azokat, ha elhasználódtak, vagy kifakult a színük. • A vakufej által kibocsátott hő deformálhatja a szűrőket. Ez azonban nincs hatással a szűrők teljesítményére. • A szűrőkön található karcolások nincsenek hatással a szűrők teljesítményére, hacsak a szűrők színe el nem halványodik. • Por vagy egyéb szennyeződés eltávolításához puha, tiszta ruhával óvatosan törölgesse át a szűrőt.
E
A vakufény kiegyenlítése színhőmérsékletkompenzációs szűrők és színes szűrők használatával Ha színhőmérséklet kompenzációs szűrőt csatlakoztat az SB-700 vakuhoz, és a fényképezőgép fehéregyensúlya auto (automata) vagy flash (vaku) értékre van beállítva, a vaku automatikusan továbbítja a szűrőadatokat a fényképezőgéphez, és ezek alapján a fényképezőgép automatikusan beállítja az optimális fehéregyensúlyt a megfelelő színhőmérséklet elérése érdekében. • Ha SJ-4 színes szűrő van az SB-700 vakura, állítsa a fényképezőgép fehéregyensúlyát auto, vaku vagy közvetlen napfény értékre. • Ha az SB-700 vakut szűrőérzékelővel nem rendelkező fényképezőgéppel használja (például D2 sorozat, D1 sorozat, D200, D100, D80, D70 sorozat, D60, D50, D40 sorozat), akkor a használt színes szűrő szerint, az alábbi táblázat alapján állítsa be a fényképezőgépen a fehéregyensúly értéket. • A fehéregyensúllyal kapcsolatban részletes tájékoztatást olvashat a fényképezőgép használati útmutatójában. E–21
■ A fehéregyensúly a használt fényképezőgép típusától függ
D7000
D3X, D3S, D3*1, D700, D300S, D300*2, D90, D5000, D3100, D3000
D2 sorozat, D1X, D1H, D200, D100, D80, D1, D50 D70 sorozat, D60, D40 sorozat
SZ-3FL
Auto, flash (vaku)
Auto, flash (vaku)
Nem kompatibilis
SZ-3TN
Auto, flash (vaku)
Auto, flash (A6)
Izzólámpa Nem (finomhangolás -1) kompatibilis
Színes szűrők (RED (VÖRÖS), BLUE (KÉK), YELLOW (SÁRGA), AMBER (BOROSTYÁN))
Auto, flash, közvetlen napfény
Auto, flash, közvetlen napfény
Auto, flash, Auto, flash, közvetlen közvetlen napfény napfény
Szűrő
Nem kompatibilis
*1 D3 fényképezőgép 2.00 vagy újabb A és B firmware-verzióval. *2 D300 fényképezőgép 1.10 vagy újabb A és B firmware-verzióval. • Ellenőrizze az elkészült képet, és szükség szerint módosítsa a vakukompenzáció értékét vagy egyéb beállítások értékét.
E–22
Funkciók
Fényképezőgép
E
A vakus fényképezést támogató funkciók Vakukompenzáció Az SB-700 vakuteljesítmény szint beállításával lehetősége van arra, hogy az expozíciókompenzációt kizárólag a megvilágított témához igazítsa úgy, hogy a háttér expozíciója változatlan maradjon. • További kompenzációra lehet szükség a főtéma világosabbá tételéhez pozitív, sötétebbé tételéhez pedig negatív kompenzációval. • Vakukompenzáció i-TTL módban lehetséges.
Funkciók
Nyomja meg a [SEL] gombot a vakukompenzáció értékének kijelöléséhez. Állítsa be a vakukompenzáció értékét a választó tárcsa elforgatásával.
E
• A kompenzációs érték 1/3 EV fokozattal, +3,0 EV és -3,0 EV között állítható be.
Nyomja meg az [OK] gombot.
E–23
v A vakukompenzáció kikapcsolása • A választó tárcsa elforgatásával állítsa vissza a kompenzációs értéket „0”-ra. • A vakukompenzáció nem kapcsolható ki egyszerűen az SB-700 kikapcsolásával.
t Beépített vakuval és vakukompenzáció funkcióval
E–24
Funkciók
rendelkező SLR fényképezőgépek esetén • A vakukompenzációt a beépített vakuval rendelkező digitális SLR fényképezőgépen is beállíthatja. Részletes tájékoztatást a fényképezőgép használati útmutatójában olvashat. • Ha a vakukompenzációt a fényképezőgépen és a vakun is beállítja, a vakuteljesítmény a két kompenzációs érték összeadott értéke szerint módosul. Ebben az esetben az SB-700 LCD kijelzőjén csak az SB-700 vakun beállított kompenzációs érték olvasható.
E
A vakus fényképezést támogató funkciók
Automatikus motoros zoom Az SB-700 automatikusan úgy állítja be a zoom pozíciót, hogy az megfeleljen az objektív gyújtótávolságának. • Az automatikusan beállított zoom pozíciók a beállításoktól függően eltérőek lehetnek. További részletek a „Műszaki adatok” (0H-20) fejezetben.
Funkciók
Motoros zoom
Automatikus motoros zoom bekapcsolva
E
E–25
A zoom pozíció manuális beállítása Nikon Diffúzor felszerelve Beépített nagy látószögű előtét használatban Zoom pozíció maximális széles látószög helyzetben Zoom pozíció maximális telefotó helyzetben
Amennyiben a zoom pozícióhoz a gyújtótávolságtól eltérő értéket kíván megadni, manuálisan kell beállítania a zoom pozíciót. • A zoom pozíció kézzel történő beállítása közben egy kis „ ” betű jelenik meg az LCD kijelzőn, a „ ” felirat felett. • Nyomja meg a [ZOOM] gombot, majd a választó tárcsa elfordításával állítsa be a zoom pozíciót. • Ha a választó tárcsát az óramutató járásával megegyező irányban forgatja, akkor növeli, ellenkező irányban pedig csökkenti az értéket. • A zoom pozíciót beállíthatja a [ZOOM] gomb megnyomásával is. Ebben az esetben az érték a [ZOOM] gomb minden egyes lenyomásakor növekszik. Felhívjuk a figyelmét arra, hogy a zoom pozíció a legnagyobb telefotó érték után a legszélesebb szöghöz tartozó értékre vált. • Az automatikus motoros zoom újraaktiválásához nyomja meg a [ZOOM] gombot, akkor megjelenik „ ” jel, majd nyomja meg a [SEL] gombot.
E–26
Funkciók
■ A zoom pozíció beállítása kézzel
E
A vakus fényképezést támogató funkciók
AF-segédfény
Funkciók
Amennyiben a normál automatikus élességállítási művelethez nincs elég fény, az SB-700 AF-segédfénye lehetővé teszi az automatikus élességállítással történő fényképezést. • Az SB-700 AF-segédfénye kompatibilis a többpontos AF rendszerrel. • Az AF-segédfény kizárólag CLS-kompatibilis és COOLPIX fényképezőgépeken használható.
E
■ Megjegyzések az AF-segédfény használatával kapcsolatban • Az AF-segédfény funkció akkor érhető el, ha fel van szerelve egy AF objektív, és a fényképezőgép S (Egyszeri motoros szervo AF élességprioritással), AF-A vagy AF élességállítási módban van. • Az AF-segédfény használatával a hatásos vaku és téma közötti távolság a kép középpontjától számítva körülbelül 1 m – 10 m, 50 mm f/1,8 objektív alkalmazása esetén. A vaku és a téma közötti távolság függ a fényképezőgéphez használt objektívtől. • A megfelelő objektív gyújtótávolság 24 mm és 135 mm között van. Az automatikus élességállítás lehetséges tartománya: D7000 fényképezőgép fókuszmező 24 mm – 135 mm gyújtótávolság tartománnyal
E–27
• Az AF-segédfény nem kapcsol be, ha a fényképezőgép automatikus élességállítás funkciója rögzítve van, vagy az SB-700 vaku készenléti jelzőfénye nem gyullad ki. • Részletes tájékoztatást a fényképezőgép használati útmutatójában olvashat.
■ AF-segédfény
: Az AF-segédfény be van kapcsolva. (Alapbeállítás) : Az AF-segédfény ki van kapcsolva. Nem jelenik meg az „AF” felirat.
v Amikor az AF-segédfény használata közben a fényképezőgép nem tud automatikusan élességet állítani Amennyiben az élességjelző nem jelenik meg a fényképezőgép keresőjében annak ellenére, hogy az AF-segédfény világít, kézzel kell beállítani az élességet.
t Az SB-700 vaku használata a fényképezőgépről levéve Ha az SB-700 vakut az SC-29 TTL vezérlőkábel segítségével használja, a fényképezőgép gyenge fényviszonyok mellett is tud automatikusan élességet állítani, mivel az SC-29 AF-segédfény funkcióval rendelkezik. (0H-14)
E–28
Funkciók
Az SB-700 AF-segédfény funkcióját az egyéni beállítások menüben kapcsolhatja be vagy ki. (0B-22)
E
A vakus fényképezést támogató funkciók
t Beépített vakuval rendelkező fényképezőgépek esetén • Az SB-700 AF-segédfénye akkor is elsőbbséget élvez, ha a fényképezőgép AF-segédfénye be van kapcsolva, és ilyen esetben nem világít a fényképezőgép AF-segédfény. • A fényképezőgép AF-segédfény csak akkor világít, ha az SB-700 AF-segédfénye ki van kapcsolva.
Funkciók
Tesztvillantás
E
Ha megnyomja a tesztvillantás gombot, ellenőrizheti, hogy az SB-700 megfelelően villant-e. • A tesztvillantás alatti vakuteljesítmény szint függ a beállításoktól és a vaku módtól.
Modellfény A vaku csökkentett vakuteljesítmény szinttel, ismételten villan. A funkció segítségével a kép elkészítése előtt ellenőrizheti a téma megvilágításának szintjét és a rá vetülő árnyékokat. • Ha egy modellfény funkcióval kompatibilis fényképezőgépen megnyomja a mélységélesség ellenőrző gombot, a vaku modellfénye villan. Részletes tájékoztatást a fényképezőgép használati útmutatójában olvashat. • A vaku modellfény maximális hossza kb. 1 másodperc.
E–29
■ Fejlett vezeték nélküli megvilágítás • A fényképezőgép mélységélesség ellenőrző gombjának megnyomásakor a mestervaku (aktivált vaku funkcióval) és az összes távoli vakuegység modellfénye a kiválasztott módban, a megadott vakuteljesítmény szint.
• Ha a fényképezőgépen megnyomja a mélységélesség ellenőrző gombot, csak a mestervaku modellfénye villan. • A távoli vakuegységek a mestervaku modellfényével együtt szintén villannak, de ilyenkor nem modellfényt bocsátanak ki.
Készenléti funkció Ha megadott ideig nem használja az SB-700 egységet és a fényképezőgépet, energiatakarékosság céljából a készenléti funkció automatikusan bekapcsol. • A készenléti funkció akkor kapcsol be, amikor a fényképezőgép fénymérőjét kikapcsolja (alapbeállítás). • A készenléti üzemmód aktiválási idő módosítható az egyéni beállítások menüben (0B-21).
A készenlét megszüntetése • Nyomja le félig a fényképező kioldógombját. • Forgassa a főkapcsoló/vezeték nélküli mód kapcsoló több vakuegységhez kapcsolót [ON], [REMOTE] vagy [MASTER] állásba. • Nyomja meg a tesztvillantás gombot. E–30
Funkciók
■ SU-4 típusú fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel
E
A vakus fényképezést támogató funkciók
Funkciók
Hőkikapcsoló
E
Az SB-700 vaku hőkapcsolóval rendelkezik, amely védelmet nyújt működés közben a vaku fényszórópanel és a váz túlhevülése ellen. Ez a funkció nem küszöböli ki a vakufej hőmérséklet emelkedését. Ügyeljen arra, hogy ha az SB-700 ne melegedjen túl vakus sorozatfelvétel közben. • Ha a vaku többszöri, gyors egymásutánban történő működtetése közben, a vaku fényszórópanel vagy a váz hőmérséklete megemelkedik, megjelenik egy hőmérsékleti figyelmeztető jelzés. • Ha a hőmérséklet tovább emelkedik, megjelenik a hőkikapcsolás ikon, és minden művelet felfüggesztésre kerül, mielőtt a keletkezett hő károsítaná a vaku fényszórópanelt vagy a vázat. Kijelzés normál hőmérsékleten
Hőmérsékleti figyelmeztető jelzés
Hőkikapcsoló kijelzés
Magas • Várjon, amíg az SB-700 vaku lehűl. • A művelet akkor folytatható, ha a figyelmeztetés már nem látható. • Ritkán előfordulhat, hogy a hőkikapcsoló jelzés hőmérsékletváltozás nélkül is bekapcsol vagy kikapcsol, a zoom pozíciótól függően. Ez nem hibajelenség. E–31
A fényképezőgépen beállítható funkciók A következő funkciók állnak rendelkezésre, amennyiben a vakut ilyen szolgáltatásokat nyújtó fényképezőgépekkel használják. Ezek a funkciók a fényképezőgépen állíthatók be. Nem állíthatók be közvetlenül az SB-700 vakun. • A fényképezőgép funkcióiról és beállításairól részletes tájékoztatást olvashat a fényképezőgép használati útmutatójában.
A nagysebességű vakuszinkronizálás a kompatibilis fényképezőgép legrövidebb záridejével használható. • A fényképezőgép automatikusan beállítja az automatikus FP nagysebességű szinkron módot, amikor a záridő meghaladja a fényképezőgép legnagyobb vakuszinkron sebességét. • Ez olyankor hasznos, ha szélesebb rekesszel kisebb mélységélességet kíván alkalmazni a háttér elmosásához anélkül, hogy a szinkronzáridővel kellene foglalkoznia. • Az automatikus FP nagysebességű szinkron mód a Fejlett vezeték nélküli megvilágítás technika alkalmazása esetén is használható. • Rendelkezésre álló vaku módok: i-TTL, manuális vaku mód és távolságprioritásos manuális vaku mód. • A vaku i-TTL módban beállítható hatásos vakuteljesítmény távolság tartományával és az automatikus FP nagysebességű szinkron módban elérhető kulcsszámokkal kapcsolatban olvassa el a „Műszaki adatok” (0H-25) című fejezetet.
E–32
Funkciók
Automatikus FP nagysebességű szinkron
E
A fényképezőgépen beállítható funkciók
Funkciók
Vakuérték rögzítése (FV Lock)
E
Az SB-700 beállítja a vakuteljesítményt a rögzített vakuexpozícióhoz. Ez a funkció még a kompozíció megváltoztatása esetén is egyenletesen világíthatja meg a témát. • A vakuexpozíció szint (fényerő) akkor is ugyanaz marad, ha módosítja a rekeszértéket, vagy zoomol az objektívvel, mert a vakuteljesítmény szint automatikusan követi a változásokat. • A vakuérték rögzítés funkció működése közben több képet is készíthet. • A vakuérték rögzítés funkció Fejlett vezeték nélküli megvilágítás módban is működik. • Rendelkezésre álló vaku módok: i-TTL és gyors vezeték nélküli vezérlés. • Az FV (vakuérték) az adott témához szükséges vakuexpozíció értékét jelöli.
Hosszú záridős szinkron A vaku vezérelt hosszú záridő mellett is, így gyenge fényviszonyok között is biztosíthatja a főtéma és a háttér megfelelő megvilágítását. • Mivel általában hosszú záridőt szokás beállítani, a fényképezőgép rázkódásának elkerülése érdekében érdemes állványt használni.
E–33
Annak érdekében, hogy a gyenge fényben rögzített színes felvételeken a fotóalany szeme ne legyen vörös, az SB-700 a kép elkészítése előtt csökkentett teljesítménnyel három elővillantást végez. • A vörösszemhatás-csökkentés hosszú záridős vakuszinkronnal funkció használata esetén a fényképezőgép a vörösszemhatás-csökkentést hosszú záridős szinkronnal kombinálja. • Mivel a vörösszemhatás-csökkentés hosszú záridős szinkronnal módban általában hosszú záridőt szokás beállítani, a fényképezőgép rázkódásának elkerülése érdekében érdemes állványt használni.
Szinkron a hátsó redőnyre Normál vakus fényképezés esetén, ha gyorsan mozgó témákat fényképez hosszú záridővel, természetellenes képek jöhetnek létre, mivel a vaku által megvilágított téma az elmosódott mozdulat mögött vagy azon belül jelenik meg. A szinkron a hátsó redőnyre funkció használatával rögzített képen a mozgó téma elmosódott része a téma mögött, nem pedig előtte látható. • Szinkron az első redőnyre módban a vaku közvetlenül az első redőny teljes kinyitása után villant, szinkron a hátsó redőnyre módban viszont a hátsó redőny becsukódását megelőző pillanatban. • Mivel általában hosszú záridőt szokás beállítani, a fényképezőgép rázkódásának elkerülése érdekében használjon állványt.
Szinkron az első redőnyre
Szinkron a hátsó redőnyre
E–34
Funkciók
Vörösszemhatás-csökkentés/Vörösszemhatáscsökkentés hosszú záridős szinkronnal
E
Használat nem-CLS-kompatibilis SLR fényképezőgépekkel
F
F
Használat nem-CLS-kompatibilis SLR fényképezőgépekkel
Az SB-700 vaku használható nem CLS-kompatibilis SLR fényképezőgépekkel, azonban ebben az esetben bizonyos funkciók nem működnek. • Az SB-700 vakuhoz elérhető funkciók a használt fényképezőgép típusától függően változhatnak. • Tanulmányozza a fényképezőgép használati használati útmutatóját is.
Különbségek a CLS-kompatibilis és a nem CLS-kompatibilis fényképezőgépekkel való használat esetén CLS-kompatibilis fényképezőgépek
Nem CLS-kompatibilis fényképezőgépek
A fényképezőgéppel létesített kommunikációt jelző ikon
Megjelenik
Nem jelenik meg
Választható vaku mód
• i-TTL • Manuális vaku • Távolság-prioritásos manuális vaku
• Manuális vaku
Fejlett vezeték nélküli Lehetséges megvilágítás
Nem lehetséges
SU-4 típusú fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel
Lehetséges Az SB-700 csak távoli vakuegységként használható.
F–1
Lehetséges Az SB-700 csak távoli vakuegységként használható.
Nem CLS-kompatibilis fényképezőgépek
Vakus fényképezés színes szűrők használatával
Lehetséges (ha a fényképezőgépre érkező szűrő információk kompatibilisek a szűrő felismeréssel)
Lehetséges (A szűrőadatokat a fényképezőgép nem adja át)
Vakuérték rögzítés
Lehetséges
Nem lehetséges
Automatikus FP nagysebességű szinkron
Lehetséges
Nem lehetséges
Vörösszemhatáscsökkentés
Lehetséges
Nem lehetséges
Szinkron a hátsó redőnyre
Lehetséges
Lehetséges
AF-segédfény
Lehetséges (a dinamikus AF-mező rendszer támogatott)
Nem lehetséges
Firmware frissítés
Lehetséges (kizárólag kompatibilis fényképezőgépek használata esetén
Nem lehetséges
Használat nem-CLS-kompatibilis SLR fényképezőgépekkel
CLS-kompatibilis fényképezőgépek
F
F–2
Használat COOLPIX fényképezőgépekkel
G Használat COOLPIX fényképezőgépekkel
G
Az SB-700 vaku használható az alább felsorolt COOLPIX fényképezőgépekkel, azonban egyes funkciók lehet, hogy nem működnek. CLS-kompatibilis COOLPIX fényképezőgépek (P7000, P6000) i-TTL-kompatibilis COOLPIX fényképezőgépek (P5100, P5000, E8800, E8400) • Tanulmányozza a fényképezőgép használati használati útmutatóját is.
Vaku módok és funkciók COOLPIX fényképezőgépek esetén CLS-kompatibilis COOLPIX fényképezőgépek
i-TTL-kompatibilis COOLPIX fényképezőgépek
Választható vaku mód
• Szabványos i-TTL • Manuális vaku • Távolság-prioritásos manuális vaku
Választható vezeték nélküli többvakus fényképezés*1
• Fejlett vezeték nélküli • SU-4 típus (Az megvilágítás*2 SB-700 csak távoli • SU-4 típus (Az SB-700 vakuegységként csak távoli vakuegységként használható). használható).
Vakuérték rögzítés
Nem lehetséges
Automatikus FP nagysebességű szinkron
Nem lehetséges
AF-segédfény
Nem lehetséges
Firmware frissítés
Nem lehetséges
*1 Megjegyezzük, hogy fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel a COOLPIX modell beépített vakuját mestervakuként, az SB-700 vakut pedig távoli vakuegységként használva nem hajtható végre. *2 Gyors vezeték nélküli vezérlőmód nem lehetséges.
G–1
t A zoom pozíció beállítása CLS-kompatibilis COOLPIX fényképezőgépekkel való használat esetén A motoros zoom funkció automatikusan úgy állítja be a zoom pozíciót, hogy az megfeleljen az objektív gyújtótávolságának. Ebben az esetben LCD kijelzőn megjelenik a (automatikus zoom) ikon, a zoom pozíció értéke azonban nem látható az LCD kijelzőn.
Használat COOLPIX fényképezőgépekkel
t CLS-kompatibilis COOLPIX fényképezőgépek • A COOLPIX fényképezőgéppel akkor lehetséges fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel, ha mestervaku egységként a fényképezőre szerelt SB-700, SB-800, SB-900 vakut vagy SU-800 vezeték nélküli vakuvezérlőt, távoli vakuegységként pedig SB-700, SB-600, SB-800 vagy SB-900 vakut használt. • A fényképezőgép beállításainak megismeréséhez tanulmányozza a fényképezőgép használati útmutatóját.
G
G–2
Tippek a vaku karbantartásához és a vaku használatát segítő referenciaadatok
H
H
Tippek a vaku karbantartásához és a vaku használatát segítő referenciaadatok
A fejezet témakörei: hibaelhárítás, vaku karbantartás, műszaki adatok és külön beszerezhető kiegészítők.
Hibaelhárítás Ha a kijelzőpanelen figyelmeztető jelzés jelenik meg, az alábbi táblázat segítségével megállapíthatja a hiba okát, mielőtt a vakut javítás céljából elviszi a forgalmazóhoz vagy a helyi Nikon-képviselethez.
SB-700 problémák Probléma A vaku nem kapcsolható be.
Ok Az elemek/ akkumulátorok nincsenek megfelelően behelyezve. Az elem/akkumulátor töltöttségi szintje alacsony.
Megoldás Helyezze be megfelelően az elemeket/akkumulátorokat.
Cserélje ki az elemeket/ akkumulátorokat. • Nyomja le félig a A készenléti funkció be van A vaku fényképezőgép kioldógombját. kapcsolva. készenléti • Kapcsolja be az SB-700 vakut. jelzőfénye nem Az elem/akkumulátor Cserélje ki az elemeket/ világít. töltöttségi szintje alacsony. akkumulátorokat. A vakufej nincs elülső Állítsa a vakufejet elülső helyzetbe állítva. helyzetbe. • Ellenőrizze a fényképezőgép A hatásos A vaku nem kap beállítását. vakuteljesítmény rekeszadatokat a • Szerelje le és fel az SB-700 távolság fényképezőgéptől. vakut a fényképezőgépre. tartomány nem jelenik meg. Az SB-700 nem kap Kapcsolja ki, majd kapcsolja gyújtótávolságra vonatkozó újból be az SB-700 vakut és a adatokat a fényképezőgéptől fényképezőgépet.
H–1
0 B-8 B-10 E-30 B-10 B-13
—
—
Ok
A beépített nagy látószögű előtét használatban van, vagy a Nikon diffúzor A vaku nem csatlakoztatva van a állítja be automatikusan a vakuhoz. zoom pozíciót. Az automatikus motoros zoom funkció ki van kapcsolva. A mestervaku és a távoli vakuegység között túl nagy a távolság, vagy akadály került közéjük. A távoli vakuegység nem A távoli vakuegység villant. fényérzékelő ablaka vezeték nélküli távoli vakuzáshoz nem érzékeli a mestervaku fényét. Az SB-700 vaku Ha az új elemek/ nem működik akkumulátorok megfelelő megfelelően. behelyezése után a hiba még fennáll, akkor a Szokatlan fényképezőgép elektronikája adatok a meghibásodhatott. kijelzőn Az SB-700 vaku nem működik.
A hőkikapcsoló aktív.
Megoldás
0
Távolítsa el a nagy látószögű előtétet vagy a diffúzort.
E-14 E-9
Kapcsolja be az automatikus motoros zoom funkciót.
E-25
D-23 Állítsa be újra a mestervakut és a D-24 távoli vakuegységeket. D-25
• Az SB-700 bekapcsolt állapotában cserélje ki az elemeket/akkumulátorokat. • Ha a hiba még ekkor is fennáll, forduljon a forgalmazóhoz vagy a Nikonképviselethez. Várjon, amíg az SB-700 vaku lehűl.
B-8
E-31
Tippek a vaku karbantartásához és a vaku használatát segítő referenciaadatok
Probléma
H H–2
Tippek a vaku karbantartásához és a vaku használatát segítő referenciaadatok
Hibaelhárítás
Figyelmeztető jelzések Figyelmeztető jelzés Megjelenik az alacsony töltöttségi szint jelző.
Megjelenik a hőkikapcsoló kijelzés.
Ok
Megoldás
Az alacsony töltöttségi szint Cserélje ki az elemeket/ miatt az összes művelet akkumulátorokat. leállt.
B-10
Minden művelet leállt, mert Várjon, amíg az az SB-700 felmelegedett, és SB-700 vaku lehűl. lehet, hogy megsérült.
E-31
Kapcsolja ki a vakut, A tápellátással kapcsolatos vegye ki az elemeket/ problémák miatt, a Megjelenik a biztonsági főkapcsoló kivételével, egyik akkumulátorokat, és forduljon a forgalmazóhoz áramkör aktiválása funkció sem működik. vagy a Nikon-képviselethez. jelző. A vaku készenléti Lehet, hogy a kép jelzőfénye villantás után alulexponált lett. is villog. A távoli vakuegység körülbelül 3 másodpercig sípoló hangjelzést ad.
H H–3
0
Lehet, hogy a kép alulexponált lett.
Használjon nagyobb rekesznyílást, vagy vigye a vakuegységet közelebb, és készítsen új felvételt. Használjon nagyobb rekesznyílást, vigye a vakuegységet közelebb a témához vagy módosítsa a vakuegység pozícióját, és fényképezzen újra.
—
C-5 C-15 D-28
D-28
Nem kompatibilis fényképezőgép figyelmeztetés (CLS-kompatibilis)
Nem kompatibilis fényképezőgép figyelmeztetés (nem CLS-kompatibilis)
Indirekt vakuzás figyelmeztetés
Ok Fordítsa a főkapcsoló/vezeték nélküli mód kapcsoló több vakuegységhez funkciójú kapcsolót [MASTER] (mestervaku) állásba, amikor a vakut olyan fényképezőgéppel használja, amelyik fejlett, vezetéz nélküli megvilágítás, többvakus fényképezésel. Nem CLS-kompatibilis fényképezőgéppel való használat közben a módválasztó [TTL] vagy [GN], illetve a a főkapcsoló/vezeték nélküli mód kapcsoló több vakuegységhez kezelőszerv [MASTER] (mester) vagy [REMOTE] (távoli vakuegység) állásban van.
Megoldás
0
Állítsa a főkapcsoló/vezeték nélküli mód kapcsoló több vakuegységhez kezelőszervet [ON] állásba.
F-1
Fordítsa a főkapcsoló/ vezeték nélküli mód kapcsoló több vakuegységhez funkciójú kapcsolót [ON] állásba, a módválasztót pedig [M] állásba.
F-1
A távolság-prioritásos manuális vaku mód lett kiválasztva, miközben a vakufeje felfelé van döntve vagy el van forgatva jobbra vagy balra.
• Állítsa a vakufejet elülső helyzetbe vagy döntse lefelé. • Állítsa a vaku módot i-TTL vagy manuálisi vaku módba.
C-14
Az automatikus motoros zoom nem működik megfelelően.
• Kapcsolja ki majd be az SB-700 vakut. • Ha marad a figyelmeztető jelzés, forduljon a forgalmazóhoz vagy a Nikon-képviselethez.
—
Tippek a vaku karbantartásához és a vaku használatát segítő referenciaadatok
Figyelmeztető jelzés
H H–4
Tippek a vaku karbantartásához és a vaku használatát segítő referenciaadatok
Hibaelhárítás
Ha a beépített nagy látószögű előtét eltörik • A vakufejre felszerelt beépített nagy látószögű előtét erős ütés hatására eltörhet. • Ilyen esetben forduljon a forgalmazóhoz vagy a helyi Nikon-képviselethez. • Ha a beépített nagy látószögű előtét eltörik, a zoom pozíciót nem lehet beállítani a megfelelő helyzetbe.
H H–5
A kulcsszám (GN) jelzi a vakuegység által előállított fénymennyiséget. A kulcsszám növekedésével nő a vakuteljesítmény, a fény távolabbra jut el. Egy egyenlet mutatja az értékek közötti kapcsolatot. A kulcsszám (m; ISO 100) = a vaku és a téma közötti távolság (m) × rekesz f-értéke. Az SB-700 kulcsszámja 28 m (ISO 100, zoom pozíció: 35 mm, FXformátum, fényeloszlási minta: általános, hőmérséklet: 20 °C). Ha az ISO érzékenység 100 és a rekesz f-érték 8, az SB-700 megvilágítás eléri a 3,5 m, melyet a következő egyenlet határoz meg: a vaku és a téma közötti távolság (3,5 m) = kulcsszám (28 m) / rekesz f-érték (8). • Ha az ISO érzékenység értéke nem 100, szorozza meg a kulcsszám alábbi táblázatban közölt megfelelő értékkel (ISO érzékenység szorzószám). ISO
25
50
100
200
400
800
Szorzószám
0,5
0,71
1
1,4
2
2,8
1600 3200 6400 4
5,6
8
• További részletek a „Műszaki adatok” (0H-21) fejezetben.
t A helyes expozícióhoz tartozó rekesz érték és a vaku és a téma távolság meghatározása Rekesz f-érték = kulcsszám (GN, ISO 100; m) × ISO érzékenység szorzószám / a vaku és a téma közötti távolság (m)
Tippek a vaku karbantartásához és a vaku használatát segítő referenciaadatok
Kulcsszám, rekesz és a vaku és a téma közötti távolság
A vaku és a téma közötti távolság (m) = kulcsszám (GN, ISO 100; m) × ISO érzékenység szorzószám / rekesz f-értéke
H H–6
Tippek a vaku karbantartásához és a vaku használatát segítő referenciaadatok
Tippek a vaku karbantartásához
"
Soha ne használjon hígítószert, benzint vagy más aktív vegyszert a vaku FIGYELMEZTETÉS tisztításához, mert ez a vaku károsodását vagy kigyulladását okozhatja. Ezek az anyagok károsíthatják az Ön egészségét is.
Tisztítás • A vaku fényszórópanelre rárakódott szennyeződés a panel törését okozhatja a vaku villanásakor. Rendszeresen tisztítsa a vaku fényszórópanelt. • Az SB-700 vakura rárakódott por és más szennyeződések eltávolításához használjon légfúvós porecsetet, majd törölje át a vakut tiszta, puha ruhával. Ha az SB-700 vakut sós víz közelében használta, akkor a só eltávolításához törölje át a vakuegységet egy puha, tiszta vízzel enyhén megnedvesített ruhával, majd száraz ruhával. • Ritkán előfordulhat, hogy a statikus elektromosság miatt az LCD bekapcsol vagy elsötétedik. Ez nem hibajelenség. A kijelző hamarosan visszatér szokásos állapotába. • Ügyeljen arra, hogy ne ejtse le az SB-700 vakut, és ne üsse kemény felületnek, mert ez károsíthatja a precíziós alkatrészeket. Ne fejtsen ki erős nyomást az LCD kijelzőre.
H H–7
• A magas páratartalom, valamint a rozsdásodás és a penészedés által okozott károsodások elkerülése érdekében a SB-700 vakut hűvös, száraz helyen tárolja. • Tartsa távol az SB-700 vakut az olyan vegyszerektől, mint a kámfor vagy a naftalin. Ne tegye ki az SB-700 vakut a TV-k és rádiók mágneses sugárzásának. • Ne használja, és ne hagyja az SB-700 vakut nagyon meleg helyeken, például fűtőtestek, tűzhelyek közelében, mivel ez károsodást okozhat. • Ha két hétnél hosszabb ideig nem használja az SB-700 vakut, akkor vegye ki belőle az elemeket/akkumulátorokat, az esetleges szivárgás okozta meghibásodások elkerülése érdekében. • Havonta egyszer vegye elő az SB-700 vakut, tegye bele az elemeket/ akkumulátorokat, és villantson vele néhányszor a kondenzátor frissítő feltöltéséhez.
Az üzemeltetés helye • Extrém hőmérsékletváltozások kondenzációt okozhatnak az SB-700 belsejében. Amennyiben az SB-700 vakut hirtelen és szélsőséges hőmérsékletváltozásnak kitett helyen kívánja használni, előtte tegye be egy légmentesen záródó tárolóeszközbe, például egy műanyag tasakba. Hagyja benne egy ideig, amíg a vaku fokozatosan felveszi a környezeti hőmérsékletet. • Ne tegye ki az SB-700 vakut erős mágneses terek vagy rádióhullámok – például televíziók, nagy feszültségű áramfejlesztők – hatásának, mivel ez meghibásodást okozhat. H–8
Tippek a vaku karbantartásához és a vaku használatát segítő referenciaadatok
Tárolás
H
Tippek a vaku karbantartásához és a vaku használatát segítő referenciaadatok
Megjegyzések az elemekkel/akkumulátorokkal kapcsolatban • Mivel a vaku nagy mennyiségű energiát használ fel, előfordulhat, hogy az elemek/ akkumulátorok a megadott élettartamuk lejárata, vagy az elem/akkumulátor gyártója által előírt feltöltések/kisütések számának elérése előtt nem működnek megfelelően. • Az elemek/akkumulátorok behelyezése előtt kapcsolja ki a vakut, és soha ne keverje össze az elemek/akkumulátorok polaritását. • Ha az elemek/akkumulátorok érintkezői szennyezettek, használat előtt tisztítsa meg azokat, mivel a szennyeződés hibás működést okozhat. • Az elemek műszaki adataitól függően túlzott felmelegedés esetén aktiválódik az SB-700 biztonsági áramköre, amely megszakítja az áramellátást. Ez gyakran előfordul, ha a vakuegységet egymás után többször használják. Az elemek lehűlés után tovább használhatók. • Alacsony hőmérsékleten az elemek/akkumulátorok kapacitása általában csökken. Akkor is fokozatosan csökken, ha hosszabb ideig nem használja az elemeket/ akkumulátorokat, azonban egy intenzív használat utáni rövid szünetben visszanyerik töltöttségüket. Folyamatosan ellenőrizze az elemek/akkumulátorok töltöttségi szintjét, és ha az újratöltési időben késedelmet észlel, helyezzen be új elemeket vagy akkumulátorokat.
H H–9
Ni-MH
Az újratölthető elemek/ akkumulátorok újrahasznosítása
Környezetünk védelme érdekében, ne dobja ki a szemétbe a használt elemeket/akkumulátorokat. Vigye ezeket az elemeket/akkumulátorokat a legközelebbi újrafeldolgozó vagy gyűjtő helyre.
Tippek a vaku karbantartásához és a vaku használatát segítő referenciaadatok
• Ne tárolja az elemeket/akkumulátorokat magas hőmérsékletnek és páratartalomnak kitett helyeken. • Feltétlenül olvassa el az akkumulátorok és az akkumulátortöltő használati útmutatóját, amely részletes információkat tartalmaz az akkumulátorok kezelésével és újratöltésével kapcsolatban. • Soha ne próbáljon meg feltölteni olyan elemeket, amelyek nem újratölthetőek, mert felrobbanhatnak.
H H–10
Tippek a vaku karbantartásához és a vaku használatát segítő referenciaadatok
Az LCD kijelző bemutatása
H
Az LCD kijelző jellemzői • Az LCD kialakításából adódik, hogy fentről nézve nehezen olvashatók. Ugyanakkor alacsonyabb szögből nézve tisztán láthatók. • Az LCD kijelzőn magasabb hőmérsékleten (60 °C körül) sötétebbé válik, alacsonyabb hőmérsékleten (20 °C) azonban visszatér szokásos működéséhez. • Az LCD működési sebessége alacsonyabb hőmérsékleten lelassul, szobahőmérsékleten (20 °C) azonban visszatér normál működéséhez.
Az LCD kijelző megvilágításának be- és kikapcsolása Az SB-700 vakun található bármelyik gomb megnyomásával bekapcsolhatja az LCD kijelző megvilágítását (ha az SB-700 be van kapcsolva), így könnyebben elolvashatja a megjelenített adatokat. • A megvilágítás kikapcsol, ha az SB-700 vaku 16 másodpercig nem hajt végre semmilyen műveletet. • Az SB-700 vaku LCD kijelzőjének megvilágítása bekapcsol, amikor a fényképezőgép kijelzőjének háttérvilágítását bekapcsolják.
Az LCD kijelző kontrasztjának beállítása Az LCD kijelző kontrasztját az egyéni beállítások menüben állíthatja be (0B-21). • Kilenc kontrasztszint közül választhat.
H–11
A legfrissebb Nikon firmware a Nikon webhelyéről tölthető le. A firmware olyan fényképezőgépen keresztül frissíthető, amely kompatibilis az SB-700 firmware frissítésekkel. • Az Amerikai Egyesült Államokban élő felhasználóknak: http://www.nikonusa.com/ • Az Európa és Afrika területén élő felhasználóknak: http://www.europe-nikon.com/support/ • Az Ázsia, Óceánia és Közel-Kelet területén élő felhasználóknak: http://www.nikon-asia.com/ • További információért forduljon a lakóhelye szerinti Nikonképviselethez. A márkakereskedések címe az alábbi weboldalon található: http://imaging.nikon.com/ • Az SB-700 firmware frissíthető D3 fényképezőgépen keresztül, 2.00 verziójú vagy újabb A és B firmware-rel. • Az SB-700 firmware frissíthető D300 fényképezőgépen keresztül, 1.10 verziójú vagy újabb A és B firmware-rel. • Az egyéni beállításokat ismertető fejezetből megtudhatja, hogyan ellenőrizheti az Ön által használt firmware-verzióját (0B-22). • Amennyiben a fényképezőgépe nem támogatja a firmware frissítéseket, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi Nikon-képviselettel.
Az SB-700 vaku firmware frissítését nem támogató fényképezőgépek
Tippek a vaku karbantartásához és a vaku használatát segítő referenciaadatok
A firmware frissítése
H
D2 sorozat, D1 sorozat, D200, D100, D80, D70 sorozat, D60, D50, D40 sorozat H–12
Tippek a vaku karbantartásához és a vaku használatát segítő referenciaadatok
Külön beszerezhető tartozékok ■ AS-22 vakuállvány Megegyezik az SB-700 vakuhoz mellékelt állvánnyal.
■ SJ-4 színes szűrő készlet Egy szűrőtartó, 12 darab 4 színből álló szűrő, és egy szűrő doboz tartozék. · RED (VÖRÖS) · BLUE (KÉK) · YELLOW (SÁRGA) · AMBER (BOROSTYÁN) • A színes szűrők fogyóeszközök, és színük a vakuvillanás által kibocsátott hő hatására idővel romlik. Ezért javasoljuk, hogy időnként ellenőrizze, és szükség szerint cserélje ki a szűrőket.
H H–13
■ WG-AS1, WG-AS2, WG-AS3 vízvédő A fényképezőgép vakupapucs érintkezőjének védelmére szolgál, amikor az SB-700 vaku fel van szerelve a Nikon digitális SLR fényképezőgépre. WG-AS1: D3 sorozatú fényképezőgéphez WG-AS2: D300 sorozatú fényképezőgéphez WG-AS3: D700 fényképezőgéphez
■ SU-4 vezeték nélküli távoli vakuegység vezérlő Kiválóan használható fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel esetén. Az SU-4 beépített, mozgatható fényérzékelővel és egy távoli vakuegység csatlakoztatását lehetővé tevő vakupapuccsal rendelkezik. Az SU-4 fényérzékelője aktiválja a távoli vakuegységet, és ennek köszönhetően, az a mestervakuval együtt villan.
Tippek a vaku karbantartásához és a vaku használatát segítő referenciaadatok
■ SC-28/17 TTL vezérlőkábel (kb. 1,5 m hosszúságú) Az SC-28/17 lehetővé teszi az i-TTL módot olyan esetben, amikor az SB-700 vakut nem a fényképezőgépre felszerelve használja. A vakupapucs egy állványmenettel rendelkezik.
■ SC-29 TTL vezérlőkábel (kb. 1,5 m hosszúságú) Az SC-29 lehetővé teszi az i-TTL módot olyan esetben, amikor az SB-700 vakut nem a fényképezőgépre felszerelve használja. Az SC-29 AF-segédfény funkcióval rendelkezik.
H H–14
Tippek a vaku karbantartásához és a vaku használatát segítő referenciaadatok
Műszaki adatok Elektronikus felépítés
IGBT tranzisztor (Automatic Insulated Gate Bipolar Transistor) és soros áramkörök
Kulcsszám (35 mm-es zoom pozícióban, FX-formátum 28 (ISO 100, m), 39 (ISO 200, m) és általános fényeloszlási minta esetén, 20 °C-on) Hatásos vakuteljesítmény távolság tartomány (i-TTL módban)
0,6 m és 20 m között (A tartomány függ a fényképezőgép képterület beállításától, a fényeloszlási mintától, az ISO érzékenységtől, a zoom pozíciótól, valamint a használt rekeszértéktől)
Fényeloszlási minta
Háromféle fényeloszlási minta közül lehet választani: általános, egyenletes és középre súlyozott A vaku a fényeloszlási szöget FX- és DX-formátum esetén is automatikusan a fényképezőgép képterületének megfelelően állítja be
Választható vaku mód
• i-TTL • Manuális vaku • Távolság-prioritásos manuális vaku mód
Egyéb választható funkciók
Tesztvillantás, mérő elővillantások, többpontos AFsegédfény és modellfény
Nikon Kreatív Megvilágítási Rendszer
Kompatibilis fényképezőgépek használata esetén különböző vakus műveletek állnak rendelkezésre: i-TTL mód, Fejlett vezeték nélküli megvilágítás, FV (vakuérték) rögzítés, vaku színinformációk közlése, automatikus FP nagysebességű szinkron és többpontos AF-segédfény
Fényképezés több vakuegységgel
• Fejlett vezeték nélküli megvilágítás • SU-4 típusú fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel (távoli módban)
H H–15
A fényképezőgépen választható szinkronizációs módok: hosszú záridős szinkron, vörösszemhatáscsökkentés hosszú záridős szinkronnal, szinkron az első redőnyre, szinkron a hátsó redőnyre, hosszú záridős szinkron a hátsó redőnyre Fényképezési funkciók: automatikus FP nagysebességű szinkron, vakuérték rögzítés, vörösszemhatáscsökkentés
Indirekt vakuzás képesség
A vakufej 7°-ban lefelé vagy legfeljebb 90°-ban felfelé dönthető, -7°, 0°, 45°, 60°, 75° és 90° rögzített lépésekben A vakufej vízszintesen 180°-os szögben balra és jobbra elfordítható, 0°, 30°, 60°, 75°, 90°, 120°, 150°, 180° lépésekben
Be- és kikapcsolás
Az SB-700 be-, illetve kikapcsolásához fordítsa el a főkapcsoló/vezeték nélküli mód kapcsoló több vakuegységhez kezelőszervet [ON] (Be) vagy [OFF] (Ki) állásba A készenléti funkció is bekapcsolható
Tápellátás
Négy AA-méretű, azonos márkájú elemet/akkumulátort használjon a következő típusok valamelyikéből: • 1,5 V alkáli AA elem/akkumulátor • 1,5 V lítium AA elem/akkumulátor • Újratölthető1,2 V Ni-MH AA elem/akkumulátor Az egyes elemek/akkumulátorok esetében elérhető villantások minimális számát és az újratöltési időt a 0H-27 fejezetben tekintheti meg
Vaku készenléti jelzőfénye
Az SB-700 teljesen újratöltött állapotban van: kigyullad Kevés a vakuteljesítmény a megfelelő expozícióhoz (i-TTL mód vagy távolság-prioritásos manuális vaku mód használata esetén): villog
Vaku készenléti jelzőfénye (távoli módban)
Az SB-700 teljesen újratöltött állapotban van: villog Kevés a fény a vakuteljesítmény a megfelelő expozícióhoz (i-TTL vagy AUTO módban SU-4 típusú fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel esetén ): villog
H–16
Tippek a vaku karbantartásához és a vaku használatát segítő referenciaadatok
A fényképezőgépen beállítható vakuexpozíció vezérlés
H
Tippek a vaku karbantartásához és a vaku használatát segítő referenciaadatok
Műszaki adatok
H
Vakuzás időtartama (kb.)
1/1042 mp M1/1 (teljes) kimeneten 1/1136 mp M1/2 kimeneten 1/2857 mp M1/4 kimeneten 1/5714 mp M1/8 kimeneten 1/10000 mp M1/16 kimeneten 1/18182 mp M1/32 kimeneten 1/25000 mp M1/64 kimeneten 1/40000 mp M1/128 kimeneten
Rögzítőtalp zár kioldó
A rögzítő lemez és az reteszzár lehetővé teszi az SB-700 vaku biztonságos csatlakoztatását a fényképezőgép vakupapucsához, mivel megakadályozza a vaku véletlen leválását.
Vakukompenzáció
-3,0 EV és +3,0 EV közötti tartományban állítható, 1/3 EV lépésközzel i-TTL módban
Egyéni beállítások
11 beállítás választható
Egyéb funkciók
Hőkikapcsoló, firmware frissítés
Méretek (Sz × Ma × Mé)
Kb. 71 × 126 × 104,5 mm
Tömeg
Kb. 360 g (csak a vaku) Kb. 450 g (4db 1,5V alkáli AA elemmel/akkumulátorral)
Mellékelt tartozékok
AS-22 vakuállvány, SW-14H Nikon diffúzor, SZ-3TN izzólámpa szűrő, SZ-3FL fénycső szűrő, SS-700 puha tok
• Ezek a műszaki adatok új elemekkel/akkumulátorokkal, normál hőmérsékleten (20 °C) érvényesek. • A műszaki adatok és a termék kialakítása előzetes bejelentés nélkül változhatnak. • A termékek és márkanevek a gyártók védjegyei vagy bejegyzett védjegyei.
H–17
Az SB-700 vaku hatásos vakuteljesítmény távolság tartománya 0,6 m-től 20 m-ig terjed. A tartomány függ a fényképezőgép képterület-beállításától, a fényeloszlási mintától, az ISO érzékenységtől, a zoom pozíciótól, valamint a rekesz értékétől. • A következő táblázat FX-formátum és általános fényeloszlási minta használatára vonatkozik. • Az egyes beállításokra vonatkozó hatásos vakuteljesítmény távolság tartomány értékek megjelennek az LCD kijelzőn (0C-4).
Tippek a vaku karbantartásához és a vaku használatát segítő referenciaadatok
Hatásos vakuteljesítmény távolság tartomány (i-TTL mód esetén)
H H–18
■ FX-formátum általános fényeloszlási minta ISO érzékenység
Zoom pozíció (mm)
12800 6400 3200 1600 800 400 200 100 14BA/ WP 14BA 14WP 24 28 35 50 70 85 105 120 4,9 - 7 - 7 - 12 - 13 - 14 - 16 - 17 - 18 - 19 - 19 1,4 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 1,4
3,5 - 4,9 - 4,9 - 8 - 8,8 - 9,8 - 11 - 12 - 13 - 14 - 14 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20
2,8
2
1,4
2,5 - 3,5 - 3,5 - 5,7 - 6,2 - 7 - 7,6 - 8,5 - 8,8 - 9,3 - 9,3 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20
4
2,8
2
1,4
5,6
4
2,8
2
1,8 - 2,5 - 2,5 - 4 - 4,4 - 4,9 - 5,4 - 6 - 6,2 - 6,6 - 6,6 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 1,4
1,3 - 1,8 - 1,8 - 2,9 - 3,1 - 3,5 - 3,8 - 4,3 - 4,4 - 4,7 - 4,7 19 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 0,9 - 1,3 - 1,3 - 2 - 2,2 - 2,5 - 2,7 - 3 - 3,1 - 3,3 - 3,3 13 19 19 20 20 20 20 20 20 20 20
8
5,6
4
2,8
2
1,4
11
8
5,6
4
2,8
2
0,7 - 0,9 - 0,9 - 1,5 - 1,6 - 1,8 - 1,9 - 2,2 - 2,2 - 2,4 - 2,4 9,7 13 13 20 20 20 20 20 20 20 20
1,4
- 0,7 - 0,7 - 1 - 1,1 - 1,3 - 1,4 - 1,5 - 1,6 - 1,7 - 1,7 1,4 0,6 6,9 9,7 9,7 16 17 19 20 20 20 20 20
16
11
8
5,6
4
2,8
2
22
16
11
8
5,6
4
2,8
32
22
16
11
8
5,6
4
32
22
16
11
8
5,6
32
22
16
11
8
32
22
16
11
8
22
16
- 0,6 - 0,6 - 0,6 - 0,6 - 0,6 - 0,6 - 0,6 - 0,6 - 0,6 - 0,6 11 0,6 0,8 1,2 1,2 2 2,1 2,4 2,6 2,9 3 3,2 3,2
32
22
- 0,6 - 0,6 - 0,6 - 0,6 - 0,6 - 0,6 - 0,6 - 0,6 - 0,6 - 0,6 16 0,6 0,6 0,8 0,8 1,4 1,5 1,7 1,8 2,1 2,1 2,3 2,3
32
22
–
32
–
32
2
0,6 - 0,6 - 0,6 - 0,7 - 0,8 - 0,9 - 1 - 1,1 - 1,1 - 1,2 - 1,2 4,8 6,9 6,9 11 12 13 15 16 17 18 18
- 0,6 - 0,6 - 0,6 - 0,6 - 0,7 - 0,7 - 0,8 - 0,8 - 0,9 - 0,9 2,8 0,6 3,4 4,8 4,8 8 8,7 9,7 10 11 12 13 13 4
0,6 - 0,6 - 0,6 - 0,6 - 0,6 - 0,6 - 0,6 - 0,6 - 0,6 - 0,6 - 0,6 2,4 3,4 3,4 5,6 6,1 6,9 7,5 8,4 8,7 9,2 9,2
- 0,6 - 0,6 - 0,6 - 0,6 - 0,6 - 0,6 - 0,6 - 0,6 - 0,6 - 0,6 5,6 0,6 1,7 2,4 2,4 4 4,3 4,8 5,3 5,9 6,1 6,5 6,5 0,6 - 0,6 - 0,6 - 0,6 - 0,6 - 0,6 - 0,6 - 0,6 - 0,6 - 0,6 - 0,6 1,2 1,7 1,7 2,8 3 3,4 3,7 4,2 4,3 4,6 4,6
0,6 - 0,6 - 0,6 - 0,6 - 0,6 - 0,6 - 0,6 - 0,6 - 0,6 - 0,6 0,6 0,6 1 1 1,2 1,3 1,4 1,5 1,6 1,6 –
–
0,6 - 0,6 - 0,6 - 0,6 - 0,6 - 0,6 - 0,6 - 0,6 0,7 0,7 0,8 0,9 1 1 1,1 1,1
Nikon diffúzor csatlakoztatásakor H BA: WP: Beépített nagy látószögű előtét használatakor
H–19
Hatásos vakuteljesítmény távolság tartomány (m)
2
Rekesz (f)
Tippek a vaku karbantartásához és a vaku használatát segítő referenciaadatok
Műszaki adatok
Beállított zoom pozíció
Képfedés szöge (°) Függőleges
Vízszintes
A képfedés szöge (DX-formátum esetén) Beállított zoom pozíció
Képfedés szöge (°) Függőleges
Vízszintes
12 (BA/WP)*1
120
130
8 (BA/WP)*1
120
130
14 (BA/WP)*2
110
120
10 (BA/WP)*2
110
120
17 (BA/WP)*3
100
110
11 (BA/WP)*3
100
110
24*4
60
78
16*4
60
78
28
53
70
17*4
57
75
35
45
60
18*4
55
72
50
34
46
20
50
67
70
26
36
24
44
58
85
23
31
28
39
52
105*5
20
27
35
32
44
120*5
18
25
50
25
34
70
20
27
85*5
17
24
105*3
16
22
120*3
15
21
BA: Nikon diffúzor csatlakoztatásakor WP: Beépített nagy látószögű előtét használatakor *1 Középre súlyozott fényeloszlási minta *2 Általános fényeloszlási minta *3 Egyenletes fényeloszlási minta *4 Általános vagy középre súlyozott fényeloszlási minta *5 Általános vagy egyenletes fényeloszlási minta
Tippek a vaku karbantartásához és a vaku használatát segítő referenciaadatok
A képfedés szöge (FX-formátum esetén)
H H–20
Tippek a vaku karbantartásához és a vaku használatát segítő referenciaadatok
Műszaki adatok
H
Kulcsszám-táblázat Az SB-700 vaku kulcsszámai a fényképezőgép képterület-beállításától, a fényeloszlási mintától, az ISO érzékenységtől, a zoom pozíciótól, valamint a vakuteljesítmény szintjétől függően eltérőek lehetnek. ISO 100·m FX-formátum Zoom pozíció (mm)
Általános Középre súlyozott megvilágítás megvilágítás
DX-formátum Egyenletes megvilágítás
Általános megvilágítás
Középre súlyozott megvilágítás
Egyenletes megvilágítás
8 (BA+WP)
–
–
–
–
10
–
8 (BA)
–
–
–
–
14
–
8 (WP)
–
–
–
–
14
–
10 (BA+WP)
–
–
–
10
–
–
10 (BA)
–
–
–
14
–
–
10 (WP)
–
–
–
14
–
–
11 (BA+WP)
–
–
–
–
–
10
11 (BA)
–
–
–
–
–
14
11 (WP)
–
–
–
–
–
14
12 (BA+WP)
–
10
–
–
–
–
12 (BA)
–
14
–
–
–
–
12 (WP)
–
14
–
–
–
–
14 (BA+WP)
10
–
–
–
–
–
14 (BA)
14
–
–
–
–
–
14 (WP)
14
–
–
–
–
–
16
–
–
–
23
25
–
17 (BA+WP)
–
–
10
–
–
–
17 (BA)
–
–
14
–
–
–
17 (WP)
–
–
14
–
–
–
17
–
–
–
23,5
26
–
18
–
–
–
24,5
27
–
H–21
Általános Középre súlyozott megvilágítás megvilágítás
DX-formátum Egyenletes megvilágítás
Általános megvilágítás
Középre súlyozott megvilágítás
Egyenletes megvilágítás
20
–
–
−
26
28,5
23
24
23
25
−
28
30
24
28
25
28
23
29
31,5
26
35
28
30
24
31,5
33
28,5
50
31
33
28
34,5
36
32
70
34
36
31
37
38
36
85
35,5
38
34
38
−
37
105
37
–
36
−
−
37,5
120
38
–
37
–
–
38
BA: Nikon diffúzor csatlakoztatásakor WP: Beépített nagy látószögű előtét használatakor
Tippek a vaku karbantartásához és a vaku használatát segítő referenciaadatok
FX-formátum Zoom pozíció (mm)
H H–22
Tippek a vaku karbantartásához és a vaku használatát segítő referenciaadatok
Műszaki adatok Kulcsszám-táblázat (FX-formátum esetén) ■ Általános fényeloszlási minta, ISO 100 értéknél; m Zoom pozíció (mm) Vakuteljesítmény szint WP + BA
14 24
BA
WP
28
35
50
70
85
105
1/1
10
14
14
23
25
28
31
34
35,5
37
120 38
1/2
7,1
9,9
9,9
16,3
17,7
19,8
21,9
24
25,1
26,2
26,9
1/4
5
7
7
11,5
12,5
14
15,5
17
17,8
18,5
19
1/8
3,5
4,9
4,9
8,1
8,8
9,9
11
12
12,6
13,1
13,4
1/16
2,5
3,5
3,5
5,8
6,3
7
7,8
8,5
8,9
9,3
9,5
1/32
1,8
2,5
2,5
4,1
4,4
4,9
5,5
6
6,3
6,5
6,7
1/64
1,3
1,8
1,8
2,9
3,1
3,5
3,9
4,3
4,4
4,6
4,8
1/128
0,9
1,2
1,2
2
2,2
2,5
2,7
3
3,1
3,3
3,4
BA: Nikon diffúzor csatlakoztatásakor WP: Beépített nagy látószögű előtét használatakor
H H–23
■ Általános fényeloszlási minta, ISO 100 értéknél; m Zoom pozíció (mm) Vakuteljesítmény szint WP + BA
10 16
17
BA
WP
18
20
24
28
35
50
70
1/1
10
14
14
23
23,5
24,5
26
28
29
31,5
34,5
37
85 38
1/2
7,1
9,9
9,9
16,3
17
17,7
18,7
19,8
20,5
21,9
24
26,2
26,9
1/4
5
7
7
11,5
12
12,5
13,3
14
14,5
15,5
17
18,5
19
1/8
3,5
4,9
4,9
8,1
8,5
8,8
9,4
9,9
10,3
11
12
13,1
13,4
1/16
2,5
3,5
3,5
5,8
6
6,3
6,6
7
7,3
7,8
8,5
9,3
9,5
1/32
1,8
2,5
2,5
4,1
4,2
4,4
4,7
4,9
5,1
5,5
6
6,5
6,7
1/64
1,3
1,8
1,8
2,9
3
3,1
3,3
3,5
3,6
3,9
4,3
4,6
4,8
1/128
0,9
1,2
1,2
2
2,1
2,2
2,3
2,5
2,6
2,7
3
3,3
3,4
BA: Nikon diffúzor csatlakoztatásakor WP: Beépített nagy látószögű előtét használatakor
Tippek a vaku karbantartásához és a vaku használatát segítő referenciaadatok
Kulcsszám-táblázat (DX-formátum esetén)
H H–24
Tippek a vaku karbantartásához és a vaku használatát segítő referenciaadatok
Műszaki adatok Kulcsszám-táblázat (automatikus FP nagysebességű szinkron mód esetén) ■ Általános fényeloszlási minta (ISO 100 értéknél; m) (FX-formátumban) Zoom pozíció (mm) Vakuteljesítmény szint WP + BA 1/1
3,6
14 BA
WP
5,1
5,1
24
28
35
50
70
85
105
120
8,4
9,1
10,2
11,3
12,4
12,9
13,5
13,8 9,8
1/2
2,6
3,7
3,7
6
6,5
7,3
8
8,8
9,2
9,6
1/4
1,9
2,6
2,6
4,2
4,6
5,1
5,7
6,2
6,5
6,8
7
1/8
1,3
1,9
1,9
3
3,3
3,7
4
4,4
4,6
4,8
4,9
1/16
1
1,3
1,3
2,1
2,3
2,6
2,9
3,1
3,3
3,4
3,5
1/32
0,7
1
1
1,5
1,7
1,9
2
2,2
2,3
2,4
2,5
1/64
0,5
0,7
0,7
1,1
1,1
1,3
1,5
1,6
1,7
1,7
1,8
1/128
0,4
0,5
0,5
0,8
0,9
1
1
1,1
1,2
1,2
1,3
• A fenti táblázatban szereplő kulcsszám D3 fényképezőgéphez csatlakoztatott SB-700 vaku és 1/500 mp záridő esetén érvényesek. • Az automatikus FP nagysebességű szinkron módhoz megadott kulcsszám fényképezőgép záridejétől függően eltérő lehet. Ha például a záridőt 1/500 mp-ről 1/1000 mp-re változtatja, a kulcsszám 1 lépéssel csökken. Minél rövidebb a záridő, annál kisebb a kulcsszám. BA: Nikon diffúzor csatlakoztatásakor WP: Beépített nagy látószögű előtét használatakor
H H–25
Zoom pozíció (mm) Vakuteljesítmény szint WP + BA
10 BA
WP
16
17
18
20
24
28
35
50
70
85
1/1
3,6
5,1
5,1
8,4
8,6
8,9
9,5
10,2
10,6
11,5
12,6
13,5
13,8
1/2
2,6
3,7
3,7
6
6,1
6,3
6,7
7,3
7,5
8,2
8,9
9,6
9,8
1/4
1,9
2,6
2,6
4,2
4,3
4,5
4,8
5,1
5,3
5,8
6,3
6,8
7
1/8
1,3
1,9
1,9
3
3
3,1
3,4
3,7
3,8
4,1
4,5
4,8
4,9
1/16
1
1,3
1,3
2,1
2,2
2,2
2,4
2,6
2,7
2,9
3,2
3,4
3,5
1/32
0,7
1
1
1,5
1,6
1,6
1,7
1,9
1,9
2,1
2,3
2,4
2,5
1/64
0,5
0,7
0,7
1,1
1,1
1,1
1,2
1,3
1,4
1,5
1,6
1,6
1,8
1/128
0,4
0,5
0,5
0,8
0,8
0,8
0,8
0,9
1
1,1
1,2
1,2
1,3
• A fenti táblázatban szereplő kulcsszám D3 fényképezőgéphez csatlakoztatott SB-700 vaku és 1/500 mp záridő esetén érvényesek. • Az automatikus FP nagysebességű szinkron módhoz megadott kulcsszám a fényképezőgép záridejétől függően eltérő lehet. Ha például a záridőt 1/500 mp-ről 1/1000 mp-re változtatja, a kulcsszám 1 lépéssel csökken. Minél rövidebb a záridő, annál kisebb a kulcsszám. BA: Nikon diffúzor csatlakoztatásakor WP: Beépített nagy látószögű előtét használatakor
Tippek a vaku karbantartásához és a vaku használatát segítő referenciaadatok
■ Általános fényeloszlási minta (ISO 100 értéknél; m) (DX-formátumban)
H H–26
Tippek a vaku karbantartásához és a vaku használatát segítő referenciaadatok
Műszaki adatok
Villantások minimális száma/újratöltési idő az egyes elem-/akkumulátortípusok esetén Elemek/akkumulátorok
Minimális újratöltési idő (kb.)*
Alkáli-mangán (1,5 V)
2,5 mp
160/2,5–30 mp
Evolta (1,5 V)
2,5 mp
230/2,5–30 mp
Villantások minimális száma*/ újratöltési idő*
Lítium (1,5 V)
3,5 mp
330/3,5–30 mp
Ni-MH (2600 mAh)
2,5 mp
260/2,5–30 mp
Ni-MH (eneloop)
2,5 mp
230/2,5–30 mp
* Ha a vakuval 30 másodpercenként (lítium elemek esetén 120 másodpercenként) egyszer, maximális teljesítménnyel villant. • Ha az AF-segédfény, a motoros zoom és a LCD kijelzőpanel megvilágítása ki van kapcsolva. • Új elemek használata esetén. A teljesítmény az elem/akkumulátor használati idejétől és műszaki adataitól függően eltérő lehet. • Az Evolta elem a Panasonic Corporation bejegyzett védjegye.
H H–27
• Az alkatrészek nevével és kijelzésével kapcsolatban olvassa el „A vaku részei” (0B-1) fejezetet.
A A:B ......................................D-13 AF-segédfény ....................... E-27 Alacsony töltöttségi szint kijelzője............................ B-10 Alapbeállítások ......................A-6 Alaphelyzetbe ...................... B-22 Általános (fényeloszlási minta) ........... E-2 Alulexponálás a nem elegendő vakuteljesítmény miatt .............. C-5, C-15, D-28 AS-22 vakuállvány................D-26 AUTO (automatikus) mód ....D-20 Automatikus FP nagysebességű szinkron ........................... E-32 Automatikus motoros zoom ............................... E-25 Az LCD kijelző megvilágítása ...................H-11
B Beépített fényvisszaverő kártya .............................. E-12
Beépített nagy látószögű előtét ............................... E-14
C CLS ........................................A-6 CLS-kompatibilis COOLPIX fényképezőgépek .............. G-1 CLS-kompatibilis fényképezőgépek ...............A-4 COOLPIX............................... G-1 CPU objektívek ......................A-5 Csatorna ................................D-4 Csoport .................................D-4
D DX-formátum ........................A-6
E Egyéni beállítások ................ B-17 Egyenletes (fényeloszlási minta) ........... E-3 Elemek/akkumulátorok ... B-9, H-9 H–28
Tippek a vaku karbantartásához és a vaku használatát segítő referenciaadatok
Tárgymutató
H
Tippek a vaku karbantartásához és a vaku használatát segítő referenciaadatok
Tárgymutató Elemek/akkumulátorok cseréje ............................. B-10
F Fejlett vezeték nélküli megvilágítás ............... D-2, D-9 Fénycső szűrő ...................... E-17 Fényeloszlási minta ................ E-2 Fényelosztási minta választó ... B-6 Fényérzékelő ablaka vezeték nélküli távoli vaku részére .............................D-23 Fényképezés több vakuegységgel ...................D-1 Fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel ........D-1 Fénymérési mód.....................C-2 Figyelmeztető jelzés ...............H-3 Firmware frissítés .................H-12 Firmware-verzió ................... B-22 FX/DX-formátum (képterület) ........................A-6 FX-formátum .........................A-6
G
H GN (kulcsszám) ......................H-6 H–29
GN (távolság-prioritásos manuális vaku mód) .........C-11 Gyors vezeték nélküli vezérlőmód ......................D-13
H Hangos figyelmeztetés .........D-27 Hangos figyelmeztetés beállítása.......................... B-20 Hatásos vakuteljesítmény távolság .............................A-6 Hatásos vakuteljesítmény távolság tartomány ............A-6 Hatásos vakuteljesítmény távolság tartomány táblázat............................H-18 Hőkikapcsoló ....................... E-31 Hosszú záridős szinkron ....... E-33
I Indirekt vakuzás ..................... E-5 Indirekt vakuzás figyelmeztetés ....................H-4 ISO érzékenység............. C-4, H-6 ISO érzékenység szorzószám ........................H-6
K Képfedés szöge....................H-20 Képterület (FX/DX-formátum) ..............A-6 Készenléti funkció ................ E-30 Készenléti funkció beállítása.......................... B-21 Közeli fényképezés............... E-13 Középre súlyozott (fényeloszlási minta) ........... E-3 Kulcsszám ..............................H-6 Kulcsszám táblázat...............H-21
L LCD kijelző...........................H-11
M
MASTER.................................D-6 Menü gomb ([MENU] gomb) .................. B-6 Mérő elővillantás....................A-7 Mestervaku .................... A-8, D-6 Mestervaku mód ............ D-4, D-6 Minimális újratöltési idő .......H-27 Modellfény .......................... E-29 Módválasztó .......................... B-6
N Nem CLS-kompatibilis SLR fényképezőgép ............ F-1 Nem elegendő vakuteljesítmény a megfelelő expozícióhoz ............ C-5, C-15 Nikon diffúzor........................ E-9 Nikon Kreatív Megvilágítási Rendszer (CLS) ...................A-6
O OFF (vaku funkció kikapcsolva) mód .................................D-21 OK gomb ............................... B-6
M (kézi) mód .......................D-21 Manuális vaku mód................C-6
Tippek a vaku karbantartásához és a vaku használatát segítő referenciaadatok
i-TTL kiegyenlített derítővakuzás .....................C-2 i-TTL mód ..............................C-1 i-TTL-kompatibilis COOLPIX fényképezőgépek .............. G-1 Izzólámpa szűrő ................... E-17
H H–30
Tippek a vaku karbantartásához és a vaku használatát segítő referenciaadatok
Tárgymutató
H
R Rekesz ..................................... C-4 REMOTE .................................. D-8 Rögzítőtalp .............................B-11 Rögzítőtalp zár kioldó .............B-11
S SJ-4 színes szűrő készlet ......... H-13 Sorozatfelvétel vakuval..............B-7 SU-4 típusú fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel ............D-3, D-18 SU-4 vezeték nélküli távoli vakuegység vezérlő ............ H-13 SZ-3 színesszűrő tartó .............E-19 Szabványos i-TTL ...................... C-2 Színes szűrő ............................E-17 Színhőmérséklet-kompenzáció szűrő ..................................E-17 Szinkron a hátsó redőnyre.......E-34 Szinkron az első redőnyre .......E-34
T Tartozékok...........................H-13 Távoli mód ..................... D-4, D-8 Távoli vakuegység ..................A-8 H–31
Távolság-prioritásos manuális vaku mód.........................C-11 Tesztvillantás........................ E-29 TTL vezérlőkábel ..................H-14
U Újratöltési idő ......................H-27
V Vaku funkció kikapcsolva .....D-21 Vaku készenléti jelzőfénye .............. B-15, D-27 Vaku készenléti jelzőfénye (távoli módban) ................D-27 Vaku mód ............ C-1, C-6, C-11 Vakuérték rögzítés ............... E-33 Vakufej ......................... B-13, E-6 Vakufej döntés/elforgatás zár kioldó ........................... E-6 Vakukompenzáció ............... E-23 Vakukompenzáció értéke ..... E-23 Vakuteljesítmény szint............C-9 Vakuzás fényviszaverővel ..... E-16 Választó tárcsa ....................... B-6 Választógomb ([SEL] gomb).... B-6
Tippek a vaku karbantartásához és a vaku használatát segítő referenciaadatok
Vezeték nélküli mód kapcsoló több vakuegységhez........... D-6, D-8 Vízvédő................................H-13 Vörösszemhatáscsökkentés ....................... E-34 Vörösszemhatás-csökkentés hosszú záridős szinkronnal ...................... E-34
Z Zár kioldó .............................. B-6 Zoom gomb ........................... B-6 Zoom pozíció ....................... E-25
H H–32
Az SB-700 és a Használati útmutató
Előkészületek
A
Köszönjük, hogy megvásárolta a Nikon SB-700 vakut. A vaku lehető legeredményesebb használata érdekében kérjük, a használat megkezdése előtt alaposan tanulmányozza a használati útmutatót.
Hogyan találhatja meg a keresett információt i Tartalomjegyzék
(0A-11)
Kereshet tartalmi elem szerint, például működtetési mód, vaku mód vagy funkció.
i A Kérdések és válaszok tárgymutató
(0A-9)
Kereshet cél szerint, még akkor is, ha nem ismeri a keresett tétel pontos megnevezését.
i Tárgymutató
(0H-28)
Kereshet az ABC-sorrendben felsorolt tételek között.
i Hibaelhárítás
(0H-1)
Ez akkor hasznos, ha probléma van a vakuval.
Biztonsága érdekében A vaku használatba vétele előtt, olvassa el a „Biztonsága érdekében” (0A-14 – A-22) fejezet tudnivalóit.
A–2
Vaku automatikus élességállítás
SB-700
Használati útmutató SB-700
A NIKON CORPORATION írásbeli engedélye nélkül ez az útmutató nem másolható vagy reprodukálható semmilyen formában, sem részben sem egészében (kritikai cikkek, tesztek során történő összegzések készítésének kivételével).
Nyomtatás helye: Európa 8MSA391M-01
Hu
TT0J01(1M) © 2010 Nikon Corporation
Hu