00_AF200FGZ.book Page 0 Thursday, August 23, 2007 2:31 PM
A VAKU BIZTONSÁGOS HASZNÁLATÁHOZ Bár a vakut úgy terveztük, hogy biztonságosan használható legyen, kérjük ügyeljen arra, hogy betartja a 1. oldal oldalon leírtakat.
FIGYELEM Ez a jel arra figyelmeztet, hogy az elõírás be nem tartása komoly személyi sérüléseket okozhat.
VIGYÁZAT Ez a jel arra figyelmeztet, hogy az elõírás be nem tartása közepes vagy kisebb személyi sérüléseket okozhat, illetve egyes anyagok elvesztéséhez vezethet. jelölés a nem megengedett mûveleteket jelöli. jelölés megerõsíti a figyelmeztetést.
00_AF200FGZ.book Page 1 Thursday, August 23, 2007 2:31 PM
FIGYELMEZTETÉS
VIGYÁZAT
A vaku nagy feszültségû elektromos áramköröket tartalmaz. Ne próbálja meg szétszedni a készüléket, mert fennáll az áramütés veszélye.
Ne használja a vakut közel mások szeméhez, mert ez sérüléshez vezethet. Különösen legyen óvatos, mikor a vakut csecsemõk közelében használja.
Ha a vaku belsõ részei külsõ sérülés hatására kívülrõl is elérhetõvé válnak, akkor ne érjen azokhoz a részekhez, mert azok áramütést okozhatnak.
A következõk tüzet vagy robbanást okozhatnak. l Az elemek rövidre zárása l Az elemek tûzbedobása l Az elemek szétszedése l A nem újratölthetõ elemek töltésének kísérlete
A vakut ne tegye vízbe és ne vigye nedves környezetbe, mert az áramütést okozhat.
Azonnal vegye ki a fényképezõgépbõl az elemet / akkumulátort, ha az felmelegedik, esetleg füstölni kezd. Vigyázzon, hogy eközben nehogy megégesse magát.
1
00_AF200FGZ.book Page 2 Thursday, August 23, 2007 2:31 PM
Biztonsági elõírások a vakuval kapcsolatban l Sose használjon szerves oldószert, mint például festékhígító, alkohol vagy benzin a vaku tisztításához. l Ne tegye ki a vakut hosszabb ideig magas hõmérséklet és páratartalom hatásának (ne hagyja hosszabb ideig pl. autójában). l Kerülje el a vaku erõs remegését, rázkódását, ütõdését és megnyomódását. Használjon védõburkolatot, mikor a vakut motoron, autóban, hajón vagy más hasonló helyen szállítja. l Ne használja a vakut esõben vagy vizes helyen. l Az elemeket mindig egyszerre cserélje. Soha ne keverje a különbözõ típusú és gyártmányú, ill. a régi és új elemeket egymással. Ez túlmelegedéshez, robbanáshoz vezethet! l Ha a vakut nem a fényképezõgépre téve használja, akkor ne tegyen fém tárgyat a vaku érintkezõire, illetve ne használjon nem kompatibilis kiegészítõket, mert ezek a vaku automatikus TTL rendszerének meghibásodását okozhatják. l Sose használjon olyan kiegészítõt, amely nem rendelkezik a megfelelõ számú vagy elrendezésû (nem PENTAX rendszerû) csatlakozóval a vakutalpon vagy a markolaton. Ez hibás mûködéshez vezethet. l A PENTAX nem vállal felelõsséget a vaku nem PENTAX által gyártott fényképezõgépekkel vagy kiegészítõkkel való használatából eredõ balesetekért vagy károkért. l A vaku tökéletes mûködésének biztosításához ajánlott azt 1-2 évente megvizsgáltatni. Ha a vakut hosszabb ideig nem használta, vagy fontos fotózásra készül, akkor használja a „Teszt villantás“ gombot a vaku ellenõrzéséhez, illetve készítsen teszt felvételeket. A „Teszt villantás“ gomb az optimális teljesítmény eléréséhez is fontos. l Kerülje el, hogy a vaku szeméttel, piszokkal, homokkal, vízzel, mérges gázokkal vagy más hasonló anyaggal érintkezzen. Ha a vakut esõvíz éri, akkor törölje le a vizet egy száraz puha anyaggal.
2
00_AF200FGZ.book Page 3 Thursday, August 23, 2007 2:31 PM
l Vegye ki az elemeket, ha a vakut hosszabb ideig nem tervezi használni. Az elemek kifolyhatnak, és ez károsíthatja a vaku elektronikáját, ami a vaku hibás mûködéséhez vezethet. l Az elemek teljesítménye hidegben átmenetileg lecsökkenhet. Fagypont alatti hõmérséklet esetén az elemeket melegen kell tartani a megfelelõ teljesítmény érdekében. l Fekete vagy fehér témák fotózásakor használjon expozíció kompenzációt.
3
00_AF200FGZ.book Page 4 Thursday, August 23, 2007 2:31 PM
Tartalomjegyzék A VAKU BIZTONSÁGOS HASZNÁLATÁHOZ... Biztonsági elõírások a vakuval kapcsolatban . A vaku részei ...................................................... Az elemek / akkumulátorok behelyezése.........
0 2 5 6
Akkumulátortípusok ............................................ 7
A vaku bekapcsolása......................................... 8 Csatlakoztatás a fényképezõgépre................... 9 Módválasztó tárcsa funkciói ........................... 10 Fotózás automatikus vakuzással ................... 11 Hozzávetõleges mûködési tartomány P-TTL Auto módban .................................................... 12
Manuális vakuzás............................................. 13 Hozzávetõleges hatótávolság manuális vaku módban ............................................................. 14
4
Az automatikus vakumód használata ............ 15 Hosszú szinkron mód........................................ A vakuteljesítmény kompenzálása.................... A nagy látószögû panel használata .................. Az AF200FG csatlakoztatása hosszabbító kábellel..............................................................
15 16 17 18
Opcionális tartozékok...................................... 19 Mûszaki adatok................................................. 20 Függelék ........................................................... 22 Az automatikus vakuzás során használható funkciók............................................................. 22
Garanciális feltételek ....................................... 23
00_AF200FGZ.book Page 5 Thursday, August 23, 2007 2:31 PM
A vaku részei
(Belsõ tüske)
Elemtartó fedele Nagy látószögû panel Vakufej Vakutalp Teszt gomb / Kész lámpa
Rögzítõ kar Üzemmód-vezérlõ tárcsa Fõkapcsoló Talp rögzítõ tüske Vaku érintkezõk
5
00_AF200FGZ.book Page 6 Thursday, August 23, 2007 2:31 PM
Az elemek / akkumulátorok behelyezése
1
1
A képen jelzett irányba húzza, majd vegye le az elemtartó fedelét.
2
2
Tegye be az AA elemeket egymás után lentrõl felfelé, ügyelve arra, hogy az elemek plusz/mínusz jelölései +, - egyezzenek a tartóban lévõ jelölésekkel, majd csukja be az elemtartó fedelét.
l Ha az elemek behelyezésekor a szalagot az elemek alá teszi, akkor az elemeket a szalag meghúzásával egyszerûbben ki tudja majd venni.
6
00_AF200FGZ.book Page 7 Thursday, August 23, 2007 2:31 PM
n Akkumulátortípusok A vaku négy darab egyforma, AA méretû elemmel / akkumulátorral üzemeltethetõ. Alkáli ceruzaelemek (LR6) AA lítium elemek (FR6) Nikkel-fémhidrid (Ni-MH) (A Nikkel-mangán (Ni-Mn) és a Nikkel-kadmium (Ni-Cd) akkumulátorok nem használhatók.) l Az újratöltési idõkrõl és az elérhetõ villanások számáról bõvebben: “Mûszaki adatok” a 20 oldalon. l Ha a kész lámpa nem gyullad ki, mikor bekapcsolja a vakut (8. oldal), akkor az elemek / akkumulátorok lemerültek, vagy nem megfelelõen lettek betéve. Ellenõrizze az akkumulátorok polaritását, illetve ha az ellenõrzõ lámpa így sem gyullad fel, akkor cserélje ki az elemeket / akkumulátorokat újakra (töltöttekre). l Ha a töltés több mint 20 másodpercig tart, akkor az elemek / akkumulátorok lemerültek, ezért ki kell cserélni õket új elemekre vagy frissen töltött akkumulátorokra.
l Ha a vakut lítium elemekkel folyamatosan, teljes teljesítményen használja, akkor elõfordulhat, hogy az elemek túlmelegednek. Ilyenkor a vaku biztonsági elektronikája átmenetileg lekapcsolja a vakut. Ilyen esetben pihentesse a vakut, míg az elemek le nem hûlnek.
7
00_AF200FGZ.book Page 8 Thursday, August 23, 2007 2:31 PM
A vaku bekapcsolása A vaku a fõkapcsoló (ON) irányba való elhúzásával kapcsolható be. A vaku feltöltõdését követõen kigyullad a készenlét lámpa. A vaku a fõkapcsoló (OFF) állásba húzásával kapcsolható ki.
Teszt villantás Ellenõrizze, hogy a kész lámpa világít-e, majd nyomja meg a teszt gombot (TEST). A vaku egy teszt villantást végez.
Automatikus kikapcsolás funkció Ha vakut bekapcsolt állapotban (ON) legalább 3 percig nem használja, akkor energiatakarékossági okokból a vakut az automatika kikapcsolja.
Gyors indítás funkció Ha a vakut automatikus élességállítás rendszerû fényképezõgépre teszi, akkor a vaku az exponáló gomb enyhe lenyomásával is bekapcsolható.
8
00_AF200FGZ.book Page 9 Thursday, August 23, 2007 2:31 PM
Csatlakoztatás a fényképezõgépre
1
1 2
2
Vegye le a fényképezõgép vakupapucsát védõ lapot. Tegye a vakut a fényképezõgépre. Fordítsa el a rögzítõ kart a jelzettel ellentétes irányba (FIXÝ). Csúsztassa a vaku talpát a fényképezõgép vakupapucsába a fényképezõgép hátulja felõl. A vaku rögzítéséhez fordítsa el a rögzítõ kart a jelölésnek megfelelõ irányba (FIXÝ).
l A PENTAX tükörreflexes digitális fényképezõgépei kompatibilisek a rögzítõ tüskével. Ha felteszi a vakut egy ilyen fényképezõgépre, akkor a vaku rögzítéséhez fordítsa el a kart a (FIXÝ) irányba. Ügyeljen arra, hogy a vakut csak a kar ellentétes (FIXÝ) irányba való elhúzása után vegye le a fényképezõgéprõl. Ha nem így tesz, akkor a vakupapucs megsérülhet.
9
00_AF200FGZ.book Page 10 Thursday, August 23, 2007 2:31 PM
Módválasztó tárcsa funkciói Az AF200FG vaku hátlapján lévõ módválasztó tárcsával a következõ vakumódok közül választhat.
Auto vaku mód (P-TTL Auto/ TTL Auto)
Manuális vaku mód (teljes fényerõ)
Ha a módválasztó tárcsát (AUTO), (—0.5), vagy (—1) állások valamelyikébe állítja, akkor a vaku a fényképezõgéppel való kommunikáció után automatikusan P-TTL Auto vagy TTL Auto módba vált. P-TTL automata vaku A vaku egy elõvillantással világítja meg a témát, hogy a fényképezõgép fénymérõje megmérhesse a témáról visszaverõdõ fényt, majd ennek függvényében beállíthassa az expozíciót. Ez a módszer a hagyományos TTL villantásnál precízebb expozíciót tesz lehetõvé. TTL Auto vaku A fényképezõgép fénymérõje az objektíven keresztül érkezõ fény mennyiségének függvényében szabályozza a villantás intenzitását.
Ha a módválasztó tárcsát (FULL) állásba fordítja, akkor a vaku a környezeti megvilágítástól függetlenül teljes fényerõvel villan. Számolja ki a vaku kulcsszámát a fényképezõgépen beállított ISO érzékenységnek megfelelõen, majd állítsa be a blendét a vaku hatótávolságának megfelelõen. Ez a mód minden olyan fényképezõgépen elérhetõ, amelyen a blende kézzel is beállítható.
10
00_AF200FGZ.book Page 11 Thursday, August 23, 2007 2:31 PM
Fotózás automatikus vakuzással P-TTL Auto módnál állítsa a fényképezõgép blendéjét A állásba
Eljárás
1 2 3
Húzza el a fõkapcsolót (ON) állásba.
Ha a használt objektíven van blendeállító gyûrû, akkor tekerje azt A állásba A (Ez a DA és az FAJ objektíveknél nem szükséges). Enélkül a vaku nem mûködik P-TTL Auto módban. Ha olyan fényképezõgépet használ, ami mind a P-TTL, mind pedig a TTL módokat támogatja (*ist DS2, *ist DS, *ist D), és az objektív blendeállító gyûrûje nem A pozícióban van, akkor a vaku TTL Auto módban fogja mûködni. Ügyeljen arra, hogy azoknál a fényképezõgépeknél, amelyek csak a P-TTL Auto módot támogatják, a vaku teljes fényerõvel villant, ha az objektív blendeállító gyûrûje nem A állásban van.
Állítsa a módválasztó tárcsát (AUTO) állásba.
A TTL Auto vakumódról
Ellenõrizze, hogy a téma az effektív hatótávolságon belül van és hogy a készenlét lámpa világít-e. Ha igen, akkor készítse el a képet.
A nem PENTAX típusú tükörreflexes digitális fényképezõgépek esetén a vaku TTL Auto módban használható, amennyiben a fényképezõgép ezt támogatja. (Az SP sorozat elotti kisfilmes gépek és a korai 645-ös formátumú fényképezogépek ezzel a vakuval nem támogatják a TTL Auto módot)
l P-TTL módban a megfelelõ vakufényerõ csak automatikus élességállítású objektív használatakor állítható be.
11
00_AF200FGZ.book Page 12 Thursday, August 23, 2007 2:31 PM
n Hozzávetõleges mûködési tartomány P-TTL Auto módban ISO Vaku mûködési érzékenység szög ISO 100
ISO 200
ISO 400
ISO 800
ISO 1600
Blende (F érték) 1.4
2
2.8
4
5.6
8
11
16
22
Normál
2.1-14.3
1.5-10.0
1.1-7.1
0.7-5.0
0.7-3.6
0.7-2.5
0.7-1.8
0.7-1.3
0.7-0.9
A nagy látószögû panellel
1.6-10.7
1.1-7.5
0.8-5.4
0.7-3.8
0.7-2.7
0.7-1.9
0.7-1.4
0.7-0.9
0.7-0.7 0.7-1.3
Normál
3.0-20.0
2.1-14.0
1.5-10.0
1.0-7.0
0.7-5.0
0.7-3.5
0.7-2.5
0.7-1.8
A nagy látószögû panellel
2.2-15.0
1.6-10.5
1.1-7.5
0.8-5.3
0.7-3.8
0.7-2.6
0.7-1.9
0.7-1.3
0.7-1.0
Normál
4.2-28.6
3.0-20.0
2.1-14.3
1.5-10.0
1.1- 7.1
0.7-5.0
0.7-3.6
0.7-2.5
0.7-1.8
A nagy látószögû panellel
3.2-21.4
2.2-15.0
1.6-10.7
1.1- 7.5
0.8- 5.4
0.7- 3.8
0.7- 2.7
0.7- 1.9
0.7- 1.4
Normál
6.1-40.7
4.2-28.5
3.0-20.4
2.1-14.3
1.5-10.2
1.1- 7.1
0.8- 5.2
0.7-3.6
0.7-2.6
A nagy látószögû panellel
4.5-30.0
3.1-21.0
2.2-15.0
1.6-10.5
1.1- 7.5
0.8- 5.3
0.7- 3.8
0.7- 2.6
0.7- 1.9
Normál
8.5-57.1
5.9-40.0
4.2-28.6
3.0-20.0
2.1-14.3
1.5-10.0
1.1- 7.3
0.7-5.0
0.7-3.6
A nagy látószögû panellel
6.4-42.9
4.5-30.0
3.2-21.4
2.2-15.0
1.6-10.7
1.1- 7.5
0.8- 5.5
0.7- 3.8
0.7- 2.7 (Egység: m)
*
12
Ellenõrizheti azt a távolság tartományt, amin belül a vaku be tudja állítani a fényerõt (és a megfelelõ expozíciót) a fényképezõgépen kiválasztott ISO érzékenységnek és a fenti táblázatban lévõ blendeértéknek megfelelõen, ha a módválasztó tárcsa (AUTO) állásban van. (A nagy látószögû panel használatakor a "Nagy látószögû panel" sorban lévõ értékeket kell figyelembe venni.) Ügyeljen arra, hogy a legkisebb használható tárgytávolság, aminél az expozíció helyes lesz 0,7 méter.
00_AF200FGZ.book Page 13 Thursday, August 23, 2007 2:31 PM
Manuális vakuzás Példa:
Ha a tárgytávolság (az AF200FG és a téma között) 2,5 méter, az érzékenység ISO 100 és a nagy látószögû panel nincs feltéve, akkor a számítás a következõképpen néz ki: A kulcsszám 20 lesz. Kulcsszám 20 Blende = =8 Tárgytávolság 2.5
Eljárás
1 2 3
Húzza a fõkapcsolót (ON) állásba. Fordítsa a módválasztó tárcsát (FULL) pozícióba.
4 5
Állítsa az objektív blendéjét a kiszámított értékre. Ellenõrizze, hogy a kész lámpa világít-e, majd készítse el a képet.
Mérje meg a távolságot (az AF200FG és a téma között), majd számolja ki a megfelelõ blendeértéket a következõk szerint. (A kulcsszám az ISO érzékenység függvényében változik. Ennek megállapításához használja a 14. oldal lévõ táblázatot.)
13
00_AF200FGZ.book Page 14 Thursday, August 23, 2007 2:31 PM
n Hozzávetõleges hatótávolság manuális vaku módban ISO érzékenység 100
200
400
800
1600
3200
Vaku mûködési szög Normál A nagy látószögû panellel Normál A nagy látószögû panellel Normál A nagy látószögû panellel Normál A nagy látószögû panellel Normál A nagy látószögû panellel Normál A nagy látószögû panellel
Kulcsszám 20
1.4 14.3
2 10.0
2.8 7.1
4 5.0
Blende (F érték) 5.6 8 3.6 2.5
11 1.8
16 1.3
22 0.9 0.7
15
10.7
7.5
5.4
3.8
2.7
1.9
1.4
0.9
28
20.0
14.0
10.0
7.0
5.0
3.5
2.5
1.8
1.3
21
15.0
10.5
7.5
5.3
3.8
2.6
1.9
1.3
1.0
40
28.6
20.0
14.3
10.0
7.1
5.0
3.6
2.5
1.8
30
21.4
15.0
10.7
7.5
5.4
3.8
2.7
1.9
1.4
57
40.7
28.5
20.4
14.3
10.2
7.1
5.2
3.6
2.6
42
30.0
21.0
15.0
10.5
7.5
5.3
3.8
2.6
1.9
80
57.1
40.0
28.6
20.0
14.3
10.0
7.3
5.0
3.6
60
42.9
30.0
21.4
15.0
10.7
7.5
5.5
3.8
2.7
113
80.7
56.5
40.4
28.3
20.2
14.1
10.3
7.1
5.1
85
60.7
42.5
30.4
21.3
15.2
10.6
7.7
5.3
3.9 (Egység: m)
*
14
Mikor a módválasztó tárcsa (FULL) állásban van, akkor a rendszer a megfelelõ tárgytávolságot (az a távolság, aminél elérhetõ a megfelelõ expozíció) a beállított ISO érzékenység és blendeérték alapján számolja ki. (A "Nagy látószögû panel" sorban feltüntetett értékek a nagy látószögû panel használatakor mérvadók.) Ügyeljen arra, hogy a legkisebb használható tárgytávolság, aminél az expozíció helyes lesz 0,7 méter.
00_AF200FGZ.book Page 15 Thursday, August 23, 2007 2:31 PM
Az automatikus vakumód használata n Hosszú szinkron mód Ha normál vakut használ éjszakai vagy sötét portré fényképezéséhez, a háttér nagyon sötétnek fog tûnni, mert a normál vakuvillanás nem képes azt megfelelõen megvilágítani. A téma és háttér összehangolása úgy lehetséges, hogy a vakut az elõtérben levõ téma megvilágítására használja, és hosszú expozíciós idõvel a sötét hátteret is kivehetõvé teszi.
Fényképezõgép modell
Ha a fényképezõgépe támogatja ezt a módot, akkor automatikusan is elkészítheti a felvételt. A kép elkészítése elõtt ellenõrizze a következõket. 1. Hogy a fényképezõgép támogatja-e a hosszú szinkron módot. 2. Hogy a fényképezõgép felvételi módja támogatja-e a hosszú szinkron módot. l Ezeket az információkat a fényképezõgép használati útmutatójában találja.
A hosszú szinkron módban nem támogatott felvételi módok
Megjegyzések
K100D, *ist DS/DS2, *ist DL/DL2
AUTO PICT, ,P (Program AE), SCN (*ist DL2), Av (Blende elõválasztás) módok
K10D
Zöld mód
Állítsa a fényképezõgép vakumódját hosszú szinkronra, ha a fényképezõgép P (Hiper Program), Av (Blende elõválasztás) vagy Sv (Érzékenység elõválasztás) módban van.
*ist D
Zöld, P (Hiper Program) és Av (Blende elõválasztás) módokban
A fényképezõgép P (Hiper Program) módjában akkor használhatja a hosszú szinkron vakumódot, ha a záridõt 1/150 mp-re vagy rövidebb idõre tudja állítani az Av vagy a Tv tárcsával.
módban hosszú szinkron esetén maximum egy mp-es expozíciót használhat.
- Ügyeljen, hogy a záridõ a vakuszinkron idõnél hosszabb legyen.
15
00_AF200FGZ.book Page 16 Thursday, August 23, 2007 2:31 PM
n A vakuteljesítmény kompenzálása Ha a P-TTL auto vakumódot használja, akkor a vakun lévõ módválasztó tárcsa segítségével kompenzálhatja a vaku fényerejét. Ha a fényképezõgépen van vaku fényerõ kompenzáció funkció, és a kompenzáció a fényképezõgépen és a vakun is be van állítva, akkor a két értéket a vaku együtt veszi figyelembe. Errõl bõvebben a fényképezõgép használati útmutatójában olvashat.
*
AUTO
:
Normál teljesítménnyel villan (a vakun nincs beállítva fényerõ kompenzáció)
— 0,5
:
0,5 fényértékkel csökkenti a vaku fényerejét.
—1
:
1 fényértékkel csökkenti a vaku fényerejét.
16
00_AF200FGZ.book Page 17 Thursday, August 23, 2007 2:31 PM
n A nagy látószögû panel használata Az AF200FG beépített nagy látószögû panellel rendelkezik. Húzza ki a panelt az ábrán látható módon. A nagy látószögû panel szétszórja a vaku fényét, szélesítve a vaku lefedettségét a nagy látószögû objektívekhez. Mivel a nagy látószögû panel csökkenti a vaku hatótávolságát, csak akkor használja, ha valóban szükséges.
17
00_AF200FGZ.book Page 18 Thursday, August 23, 2007 2:31 PM
n Az AF200FG csatlakoztatása hosszabbító kábellel A vakut az opcionálisan megvásárolható kiegészítõkkel kombinálva a fényképezõgéptõl távol is vakuzhat automatikusan. A beépített vakuval kombinálva az automatikus vakuval például árnyékot adhat oldalról a témának, vagy megvilágíthatja a téma hátterét. Ha az AF200FG vakut a fényképezõgéptõl távol kívánja használni, akkor alkalmazza az opcionálisan megvásárolható F5P/F5P L hosszabbító kábelt. Csatlakoztassa az F5P/F5P L kábelt az opcionális FG vagy F vakupapucs adapterrel a fényképezõgéphez, majd csatlakoztassa a vakut a távoli vakupapucsra (részletesen a jobb oldali ábrán). l Ha az AF200FG vakut a fényképezõgép beépített vakujával együtt szeretné használni, akkor válassza a FG adaptert. Ha az F jelû adaptert használja, akkor a beépített vaku nem fog kinyílni.
18
l Ha a fényképezõgépet állványra teszi mikor a vakut a fényképezõgéptõl távol használja, akkor válassza az F vakupapucs adaptert. Ha a fényképezõgépet egy sima felületre, például asztalra vagy székre teszi, akkor használja a CL-10 adaptert. l Ha a távoli vakut állványra teszi, akkor válassza az opcionális F távoli vakupapucs adaptert. Ha a távoli vakut egy sima felületre, például asztalra vagy székre teszi, akkor használja az opcionális CL-10 adaptert. F5P hosszabbító kábel FG vakusaru adapter
00_AF200FGZ.book Page 19 Thursday, August 23, 2007 2:31 PM
Opcionális tartozékok Ehhez a vakuhoz egy sor kiegészítõ vásárolható.
Hosszabbító kábel F5P — 0,5m/1,5m/L (Kb. 3m)
CL-10-es külsõ vakutartó
5P vakuszinkron kábel a tükörreflexes fényképezõgépekhez tervezett vakuk, például az AF540FGZ, az AF360FGZ vagy az AF200FG fényképezõgéptõl távoli használatához. Ez az FG, az F adapterrel és/vagy az F külsõ vakusaru adapterrel használható.
Rögzítõ adapter az AF200FG vaku fényképezõgéptõl való távoli használatához.
FG vakusaru adapter Adapter, hogy az AF200FG vakut az F5P/F5P L hosszabbító kábellel a fényképezõgéptõl távol is használhassa. Ez a fényképezõgép beépített vakujával együtt is használható.
F külsõ vakusaru adapter
67II vakukar Adapter az AF540FGZ, az AF360FGZ és az AF200FG vakuk 67II váz melletti használatához. A vakut a karhoz mellékelt 5P kábellel lehet a 67II 5P vakuszinkron csatlakozójához csatlakoztatni.
Adapter a fényképezõgéptõl távol, állványra rögzített külsõ vaku csatlakoztatásához. Ez az adapter rendelkezik egy csatlakozóval az F5P/F5P L kábelhez.
F vakusaru adapter Adapter a fényképezõgép és az F5P/F5P L hosszabbító kábel csatlakoztatásához. Az adapter teteje egy újabb vakusaruként használható.
19
00_AF200FGZ.book Page 20 Thursday, August 23, 2007 2:31 PM
Mûszaki adatok Típus Az automatikus vakuzást támogató fényképezõgépek
Kulcsszám
Felcsatolható, TTL automatikájú zoom vaku sorozatvezérléssel • Digitális tükörreflexes sorozat • 35mm (Film) autofókuszos SLR-ek a Z sorozat után • 645N, 645N II, és 67 II Maximum 20 (ISO 100/m)
ISO
100 200 400 800 1600 3200 Töltési idõ/Összes villanás száma
Tartomány szélessége (szöge)
20
Formátum 35 mm 645 67 DIGITÁLIS (TELJES) (TELJES) (TELJES) (TELJES) (TELJES) (TELJES)
Elem típusa AA Alkáli (LR6) AA Nikkel fém hidrid (Ni-MH/2700mAh) AA Lítium (FR6)
Normál 28 mm 55 mm 70 mm 19 mm 20 28 40 57 80 113
A nagy látószögû panellel 24 mm 45 mm 60 mm 16 mm 15 21 30 42 60 85
Töltési idõ Kb. 4 mp.
Összes villanás száma Kb. 300
Kb. 4 mp.
Kb. 400
Kb. 4 mp.
Kb. 450
Függõleges szög: 26.5°, Vízszintes szög: 35°(A nagy látószögû panellel: Függõleges szög: 30°, Vízszintes szög: 39°)
00_AF200FGZ.book Page 21 Thursday, August 23, 2007 2:31 PM
Színhõmérséklet Effektív hatótávolság ISO érzékenység beállítás Vaku üzemmódok Vakufényerõ kompenzáció Energiatakarékosság Vörös szem effektus csökkentés Nagy látószögû panel Áramforrás Méretek és tömeg
Nappali (Nappali színes filmekhez) Kb. 0,7 m - kb. 3,6 m (Kulcsszám 20, ISO 100, f/5.6) ISO 100 - 1600 (P-TTL módban) P-TTL auto, TTL auto, manuális (FULL) -0,5 vagy -1.0 fényérték (a módválasztó tárcsa állásától függõen változik) Automatikus kikapcsolás Olyan autofókuszos fényképezõgépekkel használható, amelyek rendelkeznek „vörösszem-effektus” csökkentõ szolgáltatással. Manuálisan kihúzható. Négy AA elem (alkáli (LR6), Nikkel fém hidrid (Ni-MH) vagy lítium (FR6)) 68 mm (W) × 83,5 mm (H) × 93 mm (T) (2,7" × 3,3" × 3,7"), Kb. 190 g (6,8 oz.) elemek nélkül
21
00_AF200FGZ.book Page 22 Thursday, August 23, 2007 2:31 PM
Függelék Az automatikus vakuzás során használható funkciók Fényképezõgép típus Vakumód Vakuszinkron elsõ redõnyre Vakuszinkron második redõnyre Nagy sebességû vakuszinkron Hosszú szinkron A vaku feltöltése után a gép automatikusan a vaku szinkronidõre vált Vaku kész jelzés a keresõben Automatikus ellenõrzés képernyõ Vörös szem-effektus csökkentés Vakufényerõ kompenzáció, beállítható a vaku módválasztó tárcsájával
K10D, K100D, *ist DL2, *ist DL P-TTL auto TTL auto vakumód vakumód
*ist DS2, *ist DS, *ist D P-TTL auto TTL auto vakumód vakumód
Igen Nem Nem Igen
Nem Nem Nem Nem
Igen Nem Nem Igen
Igen Nem Nem Igen
Igen
Igen
Igen
Igen
Igen
Igen
Igen
Igen
Nem
Nem
Nem
Igen
Igen
Igen
Igen
Igen
Igen
Nem
Igen
Nem
Igen : Használható No : Nem használható * A *ist DS2, *ist DS és *ist D fényképezõgépeknél ha az objektív blende gyûrûje nem A állásban van, akkor a vaku P-TTL mód helyett TTL módban mûködik. * A K10D fényképezõgépen beállított második redõnyös szinkron érvényét veszti, ha a fényképezõgépet az AF200FG vakuval használja.
22
00_AF200FGZ.book Page 23 Thursday, August 23, 2007 2:31 PM
Garanciális feltételek Minden hivatalos márkaképviselet által forgalmazott PENTAX kiegészítõ a vásárlás napjától számítva tizenkét hónapig garanciális anyaghibák, és hibás összeszerelésbõl eredõ mûködésképtelenség esetére. Az ingyenes szervízelés és alkatrész csere ez idõ alatt abban az esetben lehetséges, ha a berendezésen nem található fizikai sérülés, homok vagy folyadék, nem megfelelõ kezelés vagy felnyitás nyoma, elemekbõl eredõ illetve vegyi jellegû korrózió, a használati útmutatóban foglaltaktól eltérõ alkalmazás nyomai vagy egy nem hivatalos márkaszerviz által elvégzett javítások következményei. A gyártó vagy annak felhatalmazott képviselõje nem köteles semmilyen olyan javítást vagy módosítást elvégezni, amelyre írásban nem kötelezte magát, illetve nem téríti meg a berendezés késleltetett vagy helytelen mûködésébõl adódó közvetett károkat akkor sem, ha azok gyártási, vagy anyaghibából keletkeztek. Másként fogalmazva a gyártó, vagy annak képviselõjének garancia felelõssége csak a hibás alkatrészek kicserélésére terjed ki. A nem hivatalos PENTAX szervizek által végzett javításokért térítés nem jár. Javíttatás a garanciaidõn (12 hónap) belül Amennyiben bármelyik PENTAX készülék a 12 hónapos garanciaidõn belül meghibásodik, juttassa vissza abba a márkaképviseletbe, ahol a készüléket vásárolta, vagy a gyártóhoz. Amennyiben nincs gyártói márkaképviselet hazájában, küldje a gépet a gyártóhoz saját költségére. Ebben az esetben a javítási idõ hosszabb ideig is eltarthat, mivel a megjavított készülék bonyolult vámügyintézésen esik át. Amennyiben a termék a garanciális idõn belül romlik el minden javításra és alkatrészcserére ingyenes és a mûködõképes készüléket a szerviz visszaküldi Önnek a javítás befejeztével. A nem garanciális javítások kategóriájába tartozó készülékek javítása esetén a gyártó vagy a márkaképviselet szervizelési költségei és a felmerülõ szállítási költségek a készülék tulajdonosát terhelik. Amennyiben a PENTAX terméket azon az országon kívül vásárolta, amelyben a garanciaidõn belül meg szeretné javíttatni, akkor a gyártó helyi képviselõje kezelési és javítási költséget számíthat fel. Mindezektõl függetlenül Ön visszajuttatja a gyártóhoz a megvásárolt PENTAX készüléket, és az érvényes eljárásoknak illetve a garanciális szerzõdésnek megfelelõen ingyenes szervizt biztosítunk számára. Az esetleges szállítási- és vámköltségek mindenkor a feladót terhelik. A vásárlás idejének igazolására legalább egy évig õrizze meg a vásárlást igazoló blokkot vagy számlát. Mielõtt szervizbe küldi a készüléket, gyõzõdjön meg róla, hogy biztosan a gyártó által kijelölt képviselethez, vagy javítóüzembe küldje, kivéve, ha egyenesen a gyártóhoz fordul. Minden esetben kérjen a szervizdíjakról árajánlatot, s csak azok elfogadása után hagyja jóvá a szervízelést.
23
00_AF200FGZ.book Page 24 Thursday, August 23, 2007 2:31 PM
Ezek a garanciális feltételek nem befolyásolják a vevõk alapvetõ jogait. A helyi garancia-feltételekre (melyek egyes országokban változhatnak) vonatkozó információhoz a PENTAX képviseleteknél juthat hozzá. Ezért javasoljuk, hogy a készülék megvásárlásakor vizsgálja meg a garancialevelet, vagy forduljon az országában levõ PENTAX képviselethez további információért.
24
00_AF200FGZ.book Page 25 Thursday, August 23, 2007 2:31 PM
Megjegyzések a termék újrahasznosításával kapcsolatban 1. Az Európai Unióban Ha az Ön termékén ez a jel található, azt jelenti, hogy az eldobni kívánt elektromos/ elektronikus terméket ne dobja a háztartási hulladék közé. Ezeket a termékeket a speciális gyûjtõhelyeken adja le. A használt elektromos eszközöket a háztartási hulladéktól elkülönítve, az ilyen termékek megfelelõ begyûjtését és újrahasznosítását elõíró jogszabályoknak megfelelõen kell kezelni. Az elõírások érvénybelépése után a tagországok háztartásai, az EU tagállamaiban a kijelölt gyûjtõhelyeken ingyen leadhatják a feleslegessé vált, használt elektromos eszközeiket*. Egyes országokban elõfordulhat, hogy a kereskedõk ingyen beveszik a készüléket, ha ott egy másik, hasonló terméket vásárol. *Bõvebb információért keresse a helyi hatóságokat.
2. Az EU országain kívül Amennyiben a terméket ki szeretné dobni, kérjük, vegye fel a kapcsolatot a helyi önkormányzattal, ahol a megfelelõ hulladékkezelési eljárásokról értesülhet. Svájcban: A használt elektromos/elektronikus termékeket ingyen leadhatja a viszonteladónál, még akkor is, ha nem vásárol új terméket. A további gyûjtõhelyek listáját a www.swico.ch vagy www.sens.ch oldalakon találja.
Amennyiben a terméket az elõírásoknak megfelelõen szelektív gyûjtõhelyen adja le, biztos lehet benne, hogy a terméket alávetik a megfelelõ kezeléseknek, valamint újrahasznosítják, így elkerülhetõk a környezetet és az egészséget érõ káros hatások, amelyek a nem megfelelõ hulladékkezelésbõl származhatnak.
25