Můžete si přečíst doporučení v uživatelské příručce, technickém průvodci, nebo průvodci instalací pro BLAUPUNKT MELBOURNE SD27 WHITE . Zjistíte si odpovědi na všechny vaše otázky, týkající se BLAUPUNKT MELBOURNE SD27 WHITE v uživatelské příručce (informace, specifikace, bezpečnostní poradenství, velikost, příslušenství, atd.). Podrobný návod k použití je v uživatelské příručce. Návod k použití BLAUPUNKT MELBOURNE SD27 WHITE Návod k obsluze BLAUPUNKT MELBOURNE SD27 WHITE Uživatelská příručka BLAUPUNKT MELBOURNE SD27 WHITE Příručka pro uživatele BLAUPUNKT MELBOURNE SD27 WHITE Návod na použití BLAUPUNKT MELBOURNE SD27 WHITE
Vaše uživatelský manuál BLAUPUNKT MELBOURNE SD27 WHITE http://cs.yourpdfguides.com/dref/3310381
Abstrakt manuálu: @@@@8 LCD displej 9 Tlacítko DIS : Otvor pro karty SD/MMC ; Pední zásuvka AUX-IN IN k pipojení externích audiozdroj, nap. penosných CD pehrávac. < Tlacítko AUDIO pro nastavení bas, výsek, balance a fader. Volba výchozího nastavení ekvalizéru. Zapnutí/vypnutí a nastavení subbasového reproduktoru XBASS. = Skupina tlacítek 1 - 5 > Tlacítko M/OK Krátké stisknutí: Vyvolání nabídky nastavení. Potvrzení nastavení v menu OK. Dlouhé stisknutí: Spustní funkce scan. ? @@296 Pouzité symboly .. ..... ..... .......... .... 296 Pouzití v souladu s urcením ...... ..... 296 Prohlásení o shod..... .......... ........ 296 Pro vasi bezpecnost .. ..... ..... .......... . 297 Kdyz montujete pístroj sami ......... 297 Musíte dbát na následující! ..... ..... .. 297 Pokyny pro cistní........ .......... ..... . 297 Pokyn k likvidaci .... .......... .......... .. 297 Rozsah dodávky... ..... .......... .......... . @@298 Záruka .... ..... .......... .......... ..... ..... ... 298 Servis ....... .......... ..... ..... .......... ...... @@299 Ochrana proti krádezi .... ..... ..... ..... 299 Sejmutí ovládacího panelu ..... ....... 299 Nasazení ovládacího panelu... ..... ... 299 Zapnutí/vypnutí .. .......... .......... ..... . 299 Zapnutí/vypnutí tlacítkem 2 .... ... @@300 Vypnutí pomocí odnímatelného ovládacího panelu ....... .......... .....
.. 300 Funkce Time-out ... .......... .......... ..... 300 Nastavení hlasitosti ..... .......... ........ 300 Nastavení hlasitosti pi zapnutí.. ..... 300 Rychlé ztlumení hlasitosti (Mute).... 301 Zapnutí a vypnutí potvrzovacího tónu . .......... .......... ..... ..... .......... .. 301 Ztlumení bhem telefonování ........ 302 Telefon-Audio/Navigace-Audio ..... .. 302 Rezim rádia ... .......... .......... ..... ..... .. 303 Nastavení tuneru........ .......... ..... ... 303 Zapnutí rezimu rádia .. .......... ........ 303 Funkce pohodlného ovládání RDS .. 303 Volba vlnového rozsahu/úrovn pedvolby ..... ..... .......... .......... ..... 304 Nastavení stanice..... .......... .......... 304 Nastavení citlivosti hledání stanice . 305 Ulození stanice .... ..... .......... ......... 305 Automatické ulození stanice (Travelstore) . ..... ..... .......... .......... 305 Vyvolání ulozených stanic..... ..... .... 305 Pehrání ukázek zachytitelných stanic (SCAN) ...... .......... ..... ..... ... 305 Nastavení délky pehrání ukázek .... 306 Typ programu (PTY) ... .......... ..... .. 306 Nastavení displeje ... ..........
.......... . 307 Dopravní vysílání .... ..... .......... ........ 308 Zapnutí/vypnutí pednosti dopravního vysílání .. ..... ..... .......... 308 Peskocení dopravního hlásení ...... 308 Nastavení hlasitosti dopravních hlásení .... ..... ..... .......... .......... ..... 308 Pehrávání SD/MMC ..... .......... ....... 309 Píprava skladeb MP3/ WMA ... ..... . 309 Zasunutí/vyjmutí karty SD/MMC .... 310 Spustní pehrávání SD/MMC ........ 310 Nastavení displeje .. .......... ..... ..... .. 310 Volba adresáe ........ .......... ..... ..... 310 Volba skladby .......... .......... ..... ..... 311 Rychlé hledání (slysitelné).......... ... 311 Opakované pehrání jednotlivých skladeb nebo celých adresá (REPEAT) ....... ..... ..... .......... ........ 311 Pehrání skladeb v náhodném poadí (MIX).. ..... ..... .......... .......... 311 Pehrání ukázek skladeb (SCAN) .... 311 Perusení pehrávání (PAUSE) . ..... . 312 294 Obsah Rezim mnice CD ......... .......... ..... ... 312 Spustní rezimu CD mnice .. ......... 312 Volba CD . .......... ..... ..... .......... ..... 312 Volba skladby .....
..... ..... .......... ..... 312 Rychlé hledání (slysitelné)..... ..... ... 312 Nastavení displeje .. .......... .......... .. 312 Opakované pehrání jednotlivých skladeb nebo celého CD (REPEAT) . 312 Pehrání skladeb v náhodném poadí (MIX).. ..... .......... .......... ..... 313 Pehrání ukázek vsech skladeb na vsech CD (SCAN) ..... .......... .......... 313 Perusení pehrávání (PAUSE) ..... .. 313 Clock - cas ... .......... .......... ..... ..... .... 313 Zobrazení casu ...... .......... ..... ..... .. 313 Nastavení casu ........ .......... ..... ..... 313 Volba rezimu casu 12/24 .......... .... 314 Zobrazení casu pi vypnutém pístroji a zapnutém zapalování ...... 314 Zvuk ..... ..... .......... .......... ..... ..... ..... 314 Ekvalizér..... .......... ..... ..... .......... .. 314 Nastavení rozdlení hlasitosti vlevo/vpravo (Balance) ........ ..... .... 317 Nastavení rozdlení hlasitosti dopedu/dozadu (Fader) . .......... ... 317 Výchozí nastavení ekvalizéru (Presets) ....... ..... ..... .......... ......... 317 X-BASS . ..... .....
.......... .......... ..... ..... 318 Nastavení zvýsení X-BASS .......... ... 318 Nastavení E-XBASS ....... ..... ..... ..... 318 Displej ..... .......... ..... ..... .......... ....... 319 Nastavení jasu displeje ... ..... ..... .... 319 Externí audiozdroje...... .......... ..... ... 319 Nastavení z výroby (Normset).. ....... 320 Technické údaje ... .......... ..... ..... ...... 321 Návod k montázi .... .......... ..... ..... .... 351 295 DANSK PORTUGUÊS ESPAÑOL SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO FRANÇAIS CESKY CESKY K tomuto návodu K tomuto návodu Tento návod obsahuje dlezité informace, na základ kterých lze pístroj jednoduse a bezpecn namontovat a obsluhovat. · Pedtím nez budete pístroj pouzívat, pecliv si pectte celý tento návod. · Uschovejte návod tak, aby byl kdykoli v dosahu kazdého uzivatele. · Pedávejte tento pístroj tetí osob vzdy s tímto návodem. Krom toho se ite návody k dalsím pístrojm, které v souvislosti s tímto pístrojem pouzíváte. Pouzití v souladu s urcením Tento pístroj je urcený pro montáz a provoz ve vozidle s naptím palubní sít 12 V a musí být zabudovaný do sachty dle DIN. Nepekracujte hranice výkonnosti uvedené v Technických údajích. Opravy a pípadn i montáz svte odborníkovi. Prohlásení o shod Spolecnost Blaupunkt GmbH tímto prohlasuje, ze pístroje Melbourne SD27, Sydney SD27 a Canberra SD27 jsou v souladu se základními pozadavky i dalsími relevantními pedpisy smrnice 89/336/EWG. Pouzité symboly V tomto návodu byly pouzity následující symboly: NEBEZPECÍ! Varuje ped poranním NEBEZPECÍ! Varuje ped nehodou NEBEZPECÍ! Varuje ped poskozením sluchu Znacka CE potvrzuje splnní smrnic EU u Oznacuje krok postupu · Oznacuje výcet 296 Pro vasi bezpecnost Kdyz montujete pístroj sami Mzete pístroj zabudovat jen tehdy, pokud máte zkusenost s montází autorádií a dobe se vyznáte v elektroinstalaci vozidla. ite se montázním návodem na konci tohoto návodu. Musíte dbát na následující! NEBEZPECÍ! Zvýsené nebezpecí poranní konektorem V pípad nehody by se nkdo mohl o dopedu vycnívající konektor v pední zásuvce AUX-IN poranit. Pouzití konektoru nebo adaptéru s pímými vývody tak pedstavuje zvýsené riziko úrazu.
Vaše uživatelský manuál BLAUPUNKT MELBOURNE SD27 WHITE http://cs.yourpdfguides.com/dref/3310381
ü Z toho dvodu doporucujeme pouzívat konektory s pravoúhlými vývody, jaké má nap. kabel z píslusenství Blaupunkt (7 607 001 535). Pi provozu · Ovládejte pístroj jen tehdy, pokud to dovoluje provoz! K provedení rozsáhlejsích nastavení zastavte na vhodném míst. · Ovládací panel snímejte a nasazujte jen tehdy, kdyz vozidlo stojí. · Pro ochranu vaseho sluchu zvolte vzdy umírnnou hlasitost. Pokyny pro cistní Rozpoustdla, cisticí a abrazivní prostedky, spreje na cistní interiéru a prostedky na údrzbu plast mohou obsahovat látky, které by poskodily povrch pístroje. K cistní pístroje pouzívejte pouze suchý nebo mírn vlhký hadík. Pokyn k likvidaci (pouze zem EU) Starý pístroj nevyhazujte do komunálního odpadu! Pro likvidaci starého pístroje vyuzijte k tomu urcené sluzby pro odevzdání a sbr. 297 DANSK PORTUGUÊS ESPAÑOL SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO FRANÇAIS CESKY Pístroj byl vyroben v souladu s dnesním stavem techniky a pijatými bezpecnostntechnickými pravidly. Pesto mohou vzniknout urcitá nebezpecí, pokud nebudete dodrzovat bezpecnostní pokyny uvedené v tomto návodu. CESKY Pro vasi bezpecnost Bhem pestávek (nap. pi Travelstore nebo kdyz CD mnic mní CD) je zmna hlasitosti slysitelná teprve po pestávce. Bhem této pestávky nezvysujte hlasitost! · Poslouchejte vzdy pi umírnné hlasitosti, abyste vzdy slyseli akustické varovné signály (nap. policii)! Po ukoncení provozu · Bez ov;ní ovládacího panelu netlacte na displej. u Opatrn zatlacte na levou stranu ovládacího panelu, dokud nezaskocí. Sejmutí ovládacího panelu 1 Zapnutí/vypnutí Pro zapnutí píp. vypnutí pístroje máte tyto moznosti: Zapnutí/vypnutí tlacítkem 2 u Pro zapnutí stisknte tlacítko 2. u Pro vypnutí drzte tlacítko 2 stisknuté déle nez dv sekundy. Pístroj se vypne. u Stisknte tlacítko 1. 299 DANSK PORTUGUÊS ESPAÑOL SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO FRANÇAIS CESKY CESKY Odnímatelný ovládací panel Pojistka ovládacího panelu se uvolní. Pístroj se vypne. u Vytáhnte ovládací panel nejprve rovn a pak doleva z pístroje. Veskerá aktuální nastavení zstanou ulozena v pamti. Zapnutí/vypnutí | Funkce Time-out | Nastavení hlasitosti Upozornní: Kvli ochran baterie vozu se pístroj pi vypnutém zapalování automaticky po jedné hodin vypne. Nastavení hlasitosti Hlasitost je mozno nastavit od 0 (vypnuto) do 66 (max). Pro zvýsení hlasitosti, u stisknte tlacítko + 3. Pro snízení hlasitosti, u stisknte tlacítko - 3. Zapnutí/vypnutí pes zapalov&hlasový výstup je reprodukován reproduktorem autorádia. K tomu musí být mobilní telefon nebo navigacní systém pipojen k autorádiu, a to dle pokyn v montázním návodu. Které navigacní systémy mohou být na vasem autorádiu pouzity, to zjistíte u vaseho odborného prodejce Blaupunkt. Bhem hovoru nebo navigacního hlásení se na displeji zobrazuje ,,TELEPHONE". @@Pro opustní menu, u stisknte tlacítko ESC 6 nebo vyckejte cca 8 sekund. Upozornní: · Je-li poslouchaná hlasitost vyssí nez nastavená hodnota ,,TEL VOL", jsou telefonáty, píp. navigacní hlásení reprodukována s poslouchanou hlasitostí. · Hlasitost pro telefonáty a navigacní hlásení mzete bhem pehrávání nastavovat pomocí regulátoru hlasitosti 3. · Bhem pehrávání mzete nastavit rozdlení hlasitosti pro telefonáty/ navigacní hlásení. K tomu si pectte kapitolu ,,Zvuk". Telefon-Audio/Navigace-Audio Bhem telefonátu, píp. hlasového výstupu navigace nebudou dopravní hlásení vkládána. Dopravní hlásení nebude zaznamenáno! Hlasitost telefonních hovor nebo hlasových výstup navigace je nastavitelná: u Stisknte tlacítko M/OK >. Na displeji se zobrazí ,,MENU". u Stisknte tlacítko nebo 5 tolikrát, dokud se na displeji nezobrazí ,,TEL VOL". @@Na displeji se zobrazí ,,TEL VOL" a aktuáln nastavená hodnota. u Nastavte pozadovanou hlasitost tlacítkem nebo 5. 302 Rezim rádia Nastavení tuneru Pro bezchybné fungování radiopijímace musí být pístroj nastaven na oblast, v níz bude provozován. Mzete zvolit mezi Evropou (EUROPE), Amerikou (USA), Jizní Amerikou (S-AMERICA) a Thajskem (THAI). Standardn je tuner nastaven na oblast, v níz jste pístroj zakoupili. Pi problémech s píjmem rádia prosím pezkousejte toto nastavení. Funkce rádia popsané v tomto návodu k obsluze se vztahují na nastavení tuneru Evropa (EUROPE). u Tlacítkem 2 pístroj vypnte. u Drzte tlacítka 3 = a AUDIO < zárove stisknutá a opt zapnte pístroj tlacítkem 2. u Zobrazí se aktuální nastavení. u Zvolte vasi oblast tuneru tlacítkem nebo 5. Pro ulození nastavení a opustní menu, u stisknte tlacítko M/OK >. Tento pístroj je vybaven pijímacem RDS (Radio Data System). Mnoho pijímaných stanic FM vysílá signál, který vedle programu obsahuje také informace o názvu stanice a typu programu (PTY). Jakmile lze pijímat signál stanice, zobrazí se na displeji její název. Pohodlná RDS funkce AF (alternativní frekvence) a REGIONAL rozsiují výkonové spektrum vaseho radiopijímace. · AF: Kdyz je aktivována funkce pohodlného ovládání RDS, pepne pístroj automaticky na nejlépe zachytitelnou frekvenci naladné stanice.
Vaše uživatelský manuál BLAUPUNKT MELBOURNE SD27 WHITE http://cs.yourpdfguides.com/dref/3310381
· REGIONAL: Nkteré stanice rozdlují v urcitých dobách svj program do regionálních program s odlisným obsahem. S funkcí REG zabráníte, aby autorádio pepnulo na alternativní frekvence s jiným programovým obsahem. Upozornní: REGIONAL se musí zvlás v menu aktivovat/deaktivovat (REG ON/OFF). Zapnutí/vypnutí funkce pohodlného ovládání RDS Pro pouzití pohodlných RDS funkcí AF a REGIONAL, u drzte tlacítko TRAF 7 stisknuté déle nez dv sekundy. Funkce RDS je aktivní, kdyz je na displeji zobrazeno RDS. Zapnutí rezimu rádia Nacházíte-li se v rezimu provozu SD, CD mnic nebo AUX-IN, u stisknte tlacítko BND/TS 4 nebo u stisknte tlacítko SRC ? tolikrát, az se na displeji zobrazí ,,TUNER". 303 DANSK PORTUGUÊS ESPAÑOL SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO FRANÇAIS CESKY CESKY Rezim rádia Funkce pohodlného ovládání RDS Rezim rádia K deaktivaci u drzte tlacítko TRAF 7 stisknuté déle nez dv sekundy. u Symbol RDS na displeji zmizí. Zapnutí/vypnutí REGIONAL u Stisknte tlacítko M/OK >. Na displeji se zobrazí ,,MENU". u Stisknte tlacítko nebo 5 tolikrát, az se na displeji zobrazí ,,REG ON" nebo ,,REG OFF". Pro zapnutí nebo vypnutí REGIONAL, u stisknte tlacítko nebo 5. u Stisknte tlacítko M/OK >. Pro opustní menu, u stisknte tlacítko ESC 6 nebo vyckejte cca 8 sekund. Nastavení stanice Pro nastavení stanice máte rzné moznosti. Automatické hledání stanice u Stisknte tlacítko nebo 5. Naladí se dalsí pijímaná stanice. Manuální vyhledávání stanice Stanici mzete vyhledat také rucn. Upozornní: Manuální vyhledání stanice je mozné jen tehdy, pokud je vypnuta funkce pohodlného ovládání RDS. u Stisknte tlacítko nebo 5. Listování ve skupinách stanic (jen FM) Pokud dávají stanice k dispozici více program, mzete v tchto tzv. ,,skupinách stanic" listovat. Upozornní: Pro pouzití této funkce musí být aktivována funkce pohodlného ovládání RDS. u Pro zmnu na následující stanici ve skupin stanic stisknte tlacítko nebo 5. Upozornní: Mzete pejít jen na ty stanice, které jste uz jednou naladili. K tomu pouzijte funkci scan nebo travelstore. Volba vlnového rozsahu/úrovn pedvolby Pomocí tohoto pístroje mzete pijímat programy frekvencních pásem VKV (FM), jakoz SV a DV (AM). Pro vlnový rozsah FM jsou k dispozici ti úrovn pedvolby (FM1, FM2 a FMT) a pro vlnové rozsahy SV a DV po jedné úrovni pedvolby. Na kazdé úrovni pedvoleb je mozno ulozit pt stanic. Pro pepínání mezi úrovnmi pedvoleb FM1, FM2 a FMT, píp. vlnovými rozsahy SV (MW) a DV (LW), u krátce stisknte tlacítko BND/TS 4. 304 Rezim rádia Rezim rádia Mzete urcit, zda budou naladny jen silné vysílace, nebo i slabé. u Stisknte tlacítko M/OK >. Na displeji se zobrazí ,,MENU". u Stisknte tlacítko nebo 5 tolikrát, az se na displeji zobrazí ,,SENS" a aktuáln nastavená hodnota. ,,SENS HI6" znamená nejvyssí citlivost. ,,SENS LO1" citlivost nejnizsí. u Stisknte tlacítko M/OK >, chcete-li nastavenou hodnotu zmnit. u Tlacítky nebo 5 nastavte pozadovanou citlivost. @@Pro opustní menu, u stisknte tlacítko ESC 6 nebo vyckejte cca 8 sekund. Upozornní: Mzete nastavit rzné citlivosti FM a AM (MW/LW). Mzete automaticky ulozit pt nejlépe pijímaných stanic regionu (jen FM). Ulození bude provedeno na úrovni pedvolby FMT. Upozornní: Stanice díve ulozené na této úrovni budou vymazány. u Podrzte tlacítko BND/TS 4 stisknuté déle nez dv sekundy. Zacne ukládání. Na displeji se zobrazí ,,FM TSTORE". Poté, co ukládání skoncí, zacne hrát stanice s císlem pedvolby 1 úrovn FMT. Vyvolání ulozených stanic u Zvolte úrove pedvolby, píp. vlnový rozsah. u Stisknte tlacítko stanice 1 - 5 = pozadované stanice. 305 DANSK Manuální ulození stanice u Zvolte pozadovanou úrove pedvolby FM1, FM2, FMT nebo jeden z vlnových rozsah SV ci DV. u Nalate pozadovanou stanici. u Tlacítko stanice 1 - 5 =, v nmz má být stanice ulozena, stisknte déle nez na dv sekundy. Spustní SCAN u Podrzte tlacítko M/OK > stisknuté déle nez dv sekundy. Zacne probíhat scan. Na displeji se stídav zobrazuje ,,SCAN", název stanice nebo frekvence. PORTUGUÊS ESPAÑOL Ulození stanice Pomocí funkce scan mzete pehrát ukázky vsech zachytitelných stanic. Délku pehrání ukázek mzete v nabídce nastavit od 5 do 30 sekund (v krocích po pti sekundách). SVENSKA Pehrání ukázek zachytitelných stanic (SCAN) NEDERLANDS ITALIANO FRANÇAIS CESKY CESKY Nastavení citlivosti hledání stanice Automatické ulození stanice (Travelstore) Rezim rádia Ukoncení funkce SCAN, pokracování v poslechu stanice u Stisknte tlacítko M/OK >. Scan se ukoncí, naposledy naladná stanice zstane aktivní. Typ programu (PTY) Krom názvu stanice pedávají nkteré stanice FM také informace o typu svých program. Tyto informace mohou být vasím autorádiem pijímány a zobrazovány. Takové typy program mohou být nap.: KULTURA CESTOVÁNÍ JAZZ SPORT ZPRÁVY POP ROCK HUDBA Pomocí funkce PTY mzete cílen zvolit stanici s urcitým typem programu. PTY-EON Jakmile byl typ programu zvolen a spustno hledání, pepne pístroj z aktuální stanice na stanici se zvoleným typem programu. Upozornní: · Jakmile nebude nalezena zádná stanice se zvoleným typem programu, zazní zvukové znamení (Beep) a na displeji se krátce zobrazí ,,NO PTY".
Vaše uživatelský manuál BLAUPUNKT MELBOURNE SD27 WHITE http://cs.yourpdfguides.com/dref/3310381
Naposledy pijatá stanice bude znovu naladna. · Jestlize naladná nebo jiná stanice ze skupiny stanic zacne vysílat pozadovaný typ programu pozdji, pepne se pístroj automaticky z aktuální stanice, pípadn z rezimu SD nebo CD mnice na stanici s pozadovaným typem programu. · Nechcete-li toto pepínání PTY vyuzívat, funkci PTY vypnte. Pepnte pedtím tlacítky SRC ? nebo BND/TS 4 do rezimu rádia. Nastavení délky pehrání ukázek u Stisknte tlacítko M/OK >. Na displeji se zobrazí ,,MENU". u Stisknte tlacítko nebo 5 tolikrát, az se na displeji zobrazí ,,SCAN TIME". u Pro otevení podmenu stisknte tlacítko M/OK >. Na displeji se zobrazí ,,SCAN" a aktuáln nastavená hodnota. u Tlacítky nebo 5 nastavte pozadovanou délku pehrání ukázek. Jakmile jste nastavování ukoncili, u Stisknte tlacítko M/OK >. Pro opustní menu u stisknte tlacítko ESC 6 nebo vyckejte cca 8 sekund. Upozornní: Nastavená délka pehrání ukázek platí i pro scan v rezimu SD a v rezimu mnice CD. 306 Rezim rádia 307 DANSK PORTUGUÊS Volba jazyka PTY Mzete zvolit jazyk, v nmz budou zobrazovány typy program. K dispozici jsou ,,DEUTSCH", ,,ENGLISH" a ,,FRANÇAIS". u Stisknte tlacítko M/OK >. Na displeji se zobrazí ,,MENU". u Stisknte tlacítko nebo 5 tolikrát, az se na displeji zobrazí ,,PTY LANG". u Pro zobrazení podmenu stisknte tlacítko M/OK >. Zobrazí se aktuáln nastavený jazyk. u Nastavte pozadovaný jazyk tlacítkem nebo 5. ESPAÑOL SVENSKA V rezimu rádia máte moznost zobrazit na displeji vlnový rozsah s úrovní pedvolby a casem, nebo název stanice, pípadn frekvenci aktuální stanice. Pro pepnutí zobrazení, u stisknte tlacítko MENU 9. NEDERLANDS Nastavení displeje ITALIANO Zapnutí/vypnutí PTY Rezim rádia musí být zapnutý. u Stisknte tlacítko M/OK >. Na displeji se zobrazí ,,MENU". u Stisknte tlacítko nebo 5 tolikrát, az se na displeji zobrazí ,,PTY ON" nebo ,,PTY OFF". u Pro zapnutí (ON) nebo vypnutí (OFF) PTY stisknte tlacítko nebo 5. @@Pro opustní menu, u stisknte tlacítko ESC 6 nebo vyckejte cca 8 sekund. Volba typu programu a spustní hledání PTY musí být zapnuto (ON). u Stisknte tlacítko nebo 5. Na displeji se krátce zobrazí aktuální typ programu. u Pro pechod k jinému typu programu stisknte bhem doby zobrazení tlacítko nebo 5. u Pro spustní hledání stisknte tlacítko nebo 5. Bude naladna následující stanice se zvoleným typem programu. FRANÇAIS CESKY CESKY Pro opustní menu, u stisknte tlacítko ESC 6 nebo vyckejte cca 8 sekund. Dopravní vysílání Dopravní vysílání Vás pístroj je vybaven zaízením pro píjem RDS-EON. EON znamená Enhanced Other Network. V pípad dopravního hlásení (Traffic Announcement, TA) dochází v rámci skupiny stanic k automatickému pepínání ze stanice, která nevysílá dopravní hlásení na stanici, která ho vysílá. Po dopravním zpravodajství se znovu zapne pedchozí program. Krom toho nabízí pístroj moznost také bhem rezimu SD/MMC, CD mnic a externích zdroj (AUX-IN) pijímat dopravní hlásení. Zapnte k tomu pednost pro dopravní vysílání. Peskocení dopravního hlásení Bhem dopravního hlásení se na displeji zobrazuje ,,TRAFFIC". Pro perusení dopravního hlásení, aniz pitom vypnete pednost dopravního vysílání, u stisknte bhem dopravního hlásení jednou tlacítko TRAF 7. Uslysíte opt audiozdroj, který byl aktivní pedtím. Pokud bude opt vysíláno dopravní hlásení, pístroj na nj znovu automaticky pepne. Nastavení hlasitosti dopravních hlásení u Stisknte tlacítko M/OK >. Na displeji se zobrazí ,,MENU". u Stisknte tlacítko nebo 5 tolikrát, az se na displeji zobrazí ,,TA VOLUME". u Pro otevení podmenu stisknte tlacítko M/OK >. Na displeji se zobrazí ,,TA VOL" a aktuáln nastavená hodnota. u Tlacítky nebo 5 nastavte pozadovanou hlasitost. @@Pro opustní menu, u stisknte tlacítko ESC 6 nebo vyckejte cca 8 sekund. Zapnutí/vypnutí pednosti dopravního vysílání u Krátce stisknte tlacítko TRAF 7. Pednost dopravního zpravodajství je aktivována, kdyz je na displeji zobrazen symbol dopravní zácpy. Upozornní: V následujících pípadech zazní varovný signál: · kdyz pi poslechu SD, mnice CD nebo AUX-IN opustíte vysílací dosah nastavené stanice s dopravním hlásením a pi následujícím automatickém hledání není nalezena nová stanice s dopravním hlásením. · kdyz zmníte stanici s dopravním vysíláním na stanici bez dopravního vysílání. Potom bu vypnte pednost pro dopravní vysílání, nebo nalate stanici s dopravním vysíláním. 308 Dopravní vysílání | Pehrávání SD/MMC Upozornní: · Je-li poslouchaná hlasitost vyssí nez nastavená hodnota TA Volume, jsou dopravní hlásení reprodukována s poslouchanou hlasitostí. · Hlasitost mzete nastavovat i bhem dopravního zpravodajství pomocí regulátoru hlasitosti 3, a to pro dobu dopravního zpravodajství. · Bhem dopravních hlásení mzete nastavit rozdlení hlasitosti pro dopravní hlásení. K tomu si pectte kapitolu ,,Zvuk".
Vaše uživatelský manuál BLAUPUNKT MELBOURNE SD27 WHITE http://cs.yourpdfguides.com/dref/3310381
· Soubory formátu WMA (Window Media Audio) lze bezpecn pehrávat jen tehdy, pokud byly vytvoeny v programu Windows Media-Player, od verze 8. Pro optimální pístup na karty SD/MMC dbejte pi ukládání skladem MP3/WMA na kartu SD/MMC na údaje v následující tabulce: Souborový systém ID3 tagy Soubory FAT16 nebo FAT32, nikoli NTFS! Verze 1 nebo 2 Soubory MP3 nebo WMA, adresáe, seznamy skladeb (playlist) 1500 soubor (adresáe a skladby) v jednom adresái CESKY DANSK PORTUGUÊS ESPAÑOL SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO FRANÇAIS CESKY Pehrávání SD/MMC S tímto autorádiem si mzete pehrávat hudební skladby ve formátu MP3 nebo WMA ulozené na kart SD/MMC (Secure Digital píp. Multi Media Card). Ovládání pi pehrávání soubor MP3 a WMA je totozné. Upozornní: Blaupunkt nemze rucit za bezvadnou funkci vsech karet SD/MMC dostupných na trhu a doporucuje proto pouzívat karty od firem ,,SanDisk" nebo ,,Panasonic". Pocet Pojmenování Pípona ,,.wma"/,,.mp3" soubor Max. 24 znak (je mozných více znak, snizuje se ale max. pocet soubor) Zádné zvlástní znaky a znaky s diakritikou Rychlost datového toku MP3: 32 az 320 kbps WMA: 32 az 192 kbps Píprava skladeb MP3/ WMA Na karty SD/MMC mzete pomocí bzného ctecího a zapisovacího zaízení zapsat skladby z vaseho PC. Upozornní: · Soubory WMA s Digital Rights Management (DRM) z hudebních obchod online nelze na tomto pístroji pehrávat. Kazdý adresá lze na PC opatit jménem. Název adresáe se pak zobrazí na displeji pístroje. Pokud je pro vás dlezité poadí soubor: Ulozte soubory na kartu v poadí, v jakém se mají pozdji pehrávat. 309 Pehrávání SD/MMC D01 D02 D03 T001 T002 T003 T004 T005 T001 T002 T003 T004 T005 T006 A Adresáe B Skladby · Soubory Spustní pehrávání SD/MMC A D04 T001 T002 T003 T004 T005 T006 T007 T008 T009 T010 T011 u Stisknte tlacítko SRC ? tolikrát, az se na displeji zobrazí ,,SD-Card". Zacne pehrávání. Nastavení displeje Pro následující nastavení se v pístroji musí nacházet karta SD se soubory MP3 nebo WMA. Nastavení standardního displeje Na displeji mzete nechat zobrazit rzné informace k aktuální skladb: · Název souboru píp. název titulu · Interpret · Název alba · Hrací doba (PLAY) · Cas (CLK) Upozornní: Text ID3 se pi více nez 9 znacích zobrazuje jako bzící text. Po jednom probhnutí se na displeji trvale zobrazuje prvních 9 znak. Pro volbu mezi moznostmi zobrazení, u stisknte tlacítko DIS 9. B Zasunutí/vyjmutí karty SD/MMC u Zasute kartu SD/MMC potistnou stranou vlevo a kontakty vpedu do otvoru pro kartu :, az zapadne. Nyní mzete kartu SD/MMC tlacítkem SRC ? zvolit jako audiozdroj. Chcete-li kartu SD/MMC vyjmout, u stisknutím kartu SD/MMC uvolnte. u Vytáhnte kartu MMC/SD z otvoru pro vlození karty :. Volba adresáe Pro pechod nahoru nebo dol na dalsí adresá, u stisknte tlacítko nebo 5 jednou nebo vícekrát. 310 Pehrávání SD/MMC Volba skladby Pro pechod nahoru nebo dol k jiné skladb v aktuálním adresái, u stisknte tlacítko nebo 5 jednou nebo vícekrát. @@@@@@@@u Stisknte tlacítko M/OK > na déle nez dv sekundy. @@@@@@@@@@Na displeji se objeví ,,PAUSE". @@@@@@tolikrát, az se na displeji zobrazí ,,CDC/AUX-IN". @@@@@@@@@@@@@@@@Na displeji se zobrazí ,,MENU". @@u Pro otevení podmenu stisknte tlacítko M/OK >. Na displeji se zobrazí aktuáln nastavený cas. Hodiny blikají a mzete je nastavit. @@@@Na displeji se objeví ,,PAUSE". @@@@@@Minuty blikají. nebo u Nastavte minuty tlacítkem 5. @@@@@@@@@@Na displeji se zobrazí ,,MENU". @@u Pro pepnutí rezimu stisknte tlacítko nebo 5. @@@@@@Fader a Balance mzete pro dopravní hlásení a telefonáty/navigacní hlásení nastavovat jen bhem hlásení. Ekvalizér Tento pístroj je vybaven 3pásmovým ekvalizérem. Tento ekvalizér vám umozuje nastavit pro basy, výsky a stedy vzdy jednu frekvenci a pro zvolenou frekvenci nastavit úrove. Krom toho mzete pro basy a stedy nastavit faktor kvality. Zobrazení casu pi vypnutém pístroji a zapnutém zapalování Pro zobrazení casu pi vypnutém pístroji a zapnutém zapalování, u stisknte tlacítko M/OK >. Na displeji se zobrazí ,,MENU". 314 Zvuk Nastavení ekvalizéru Následující tabulka zobrazuje moznosti nastavení bas, výsek a ekvalizéru v menu ,,AUDIO". Nkterá nastavení jsou oznacena písmenem ,,E" (pro ,,ENHANCED" = rozsíená), nap. ,,E-BASS". Tato nastavení provádíte v podmenu ,,ENHANCED". Upozornní: Tabulka neobsahuje vsechna nastavení, která jsou mozná v menu ,,AUDIO" a ,,ENHANCED". AUDIO BASS Úrove (GAIN) Frekvence (FREQ) -7 az +7 TREBLE E-BASS -7 az +7 60 Hz, 80 Hz, 100 Hz nebo 200 Hz 1,0, 1,25, 1,5 nebo 2,0 ENHANCED E-TREBLE 10 kHz, 12,5 kHz, 15 kHz nebo 17,5 kHz E-MIDDLE -7 az +7 0,5 kHz, 1,0 kHz, 1,5 kHz nebo 2,5 kHz 0,5, 0,75, 1,0 nebo 1,25 Faktor kvality (QFAC) Nastavení BASS (bas) Pro nastavení úrovn bas, u stisknte tlacítko AUDIO <. Na displeji se objeví ,,BASS". u Stisknutím tlacítka 5 vyvolejte podmenu. ,,BASS" a aktuáln nastavená hodnota pro úrove se zobrazí na displeji. u Stisknutím tlacítka nebo 5 zmte hodnotu. 315 DANSK Nastavení TREBLE Pro nastavení úrovn výsek, u stisknte tlacítko AUDIO <. Na displeji se objeví ,,BASS". u Stisknte tlacítko nebo 5 tolikrát, az se na displeji zobrazí ,,TREBLE". u Stisknutím tlacítka 5 vyvolejte podmenu.
Vaše uživatelský manuál BLAUPUNKT MELBOURNE SD27 WHITE http://cs.yourpdfguides.com/dref/3310381
,,TREBLE" a aktuáln nastavená hodnota pro úrove se zobrazí na displeji. u Stisknutím tlacítka nebo 5 zmte hodnotu. PORTUGUÊS ESPAÑOL SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO FRANÇAIS CESKY CESKY Zvuk Nastavení E-BASS Pro nastavení frekvence a faktoru kvality bas, u stisknte tlacítko AUDIO <. Na displeji se objeví ,,BASS". @@@@Na displeji se objeví ,,E-BASS". u Stisknutím tlacítka 5 vyvolejte podmenu. Na displeji se zobrazí ,,FREQ" a aktuáln nastavená hodnota. u Pro pepnutí mezi ,,FREQ" (frekvence) a ,,QFAC" (faktor kvality) stisknte tlacítko nebo 5. @@@@Nastavení E-TREBLE Pro nastavení frekvence výsek, u stisknte tlacítko AUDIO <. Na displeji se objeví ,,BASS". @@@@Na displeji se objeví ,,E-BASS". @@@@u Stisknutím tlacítka nebo 5 zmte nastavení. @@@@Na displeji se objeví ,,BASS". @@@@Na displeji se objeví ,,E-BASS". @@u Stisknutím tlacítka 5 vyvolejte podmenu. @@@@@@ 316 Zvuk u Stisknte tlacítko AUDIO <. Na displeji se objeví ,,BASS". u Stisknte tlacítko nebo 5 tolikrát, az se na displeji zobrazí ,,BALANCE". u Stisknutím tlacítka 5 vyvolejte podmenu. Na displeji se zobrazí ,,BAL" a aktuáln nastavená hodnota. u K nastavení rozdlení hlasitosti vpravo (R = right)/vlevo (L=left) stisknte tlacítko nebo 5. 317 DANSK PORTUGUÊS u Stisknte tlacítko AUDIO <. u Na displeji se objeví ,,BASS". u Stisknte tlacítko nebo 5 tolikrát, az se na displeji zobrazí ,,Fader". u Stisknutím tlacítka 5 vyvolejte podmenu. Na displeji se zobrazí ,,FADER" a aktuáln nastavená hodnota. u K nastavení rozdlení hlasitosti vpedu (F=front)/vzadu (R=rear) stisknte tlacítko nebo 5. ESPAÑOL SVENSKA NEDERLANDS Nastavení rozdlení hlasitosti dopedu/dozadu (Fader) Tento pístroj disponuje ekvalizérem, v nmz jsou uz naprogramována nastavení pro hudební smry ,,ROCK", ,,POP" a ,,CLASSIC". Pro volbu výchozího nastavení ekvalizéru, u stisknte tlacítko AUDIO <. Na displeji se objeví ,,BASS". @@@@Na displeji se objeví ,,E-BASS". u Stisknte tlacítko nebo 5 tolikrát, az se na displeji zobrazí ,,PRESETS". u Opakovaným stisknutím tlacítka 8 vyvolejte podmenu. Zobrazí se aktuální nastavení Preset. u Stisknutím tlacítka nebo 8 zmte nastavení. Pro vypnutí ekvalizéru zvolte ,,P-EQ OFF". ITALIANO FRANÇAIS CESKY CESKY Nastavení rozdlení hlasitosti vlevo/vpravo (Balance) Výchozí nastavení ekvalizéru (Presets) X-BASS X-BASS ,,X-BASS OFF" znamená, ze funkce X-BASS je vypnutá. Zvolené nastavení X-Bass se projeví u vsech audiozdroj (rádio, SD/MMC, CD mnic nebo AUX-IN). X-BASS mzete pizpsobit dvma zpsoby: Mzete nastavit zvýsení X-BASS a mezní frekvenci, která se má zvýsit. Zvýsení XBASS je mozné zmnit v obou podmenu, ,,X-BASS" a ,,E-XBASS". Následující tabulka ukazuje moznosti nastavení v menu ,,AUDIO". AUDIO X-BASS Zvýsení (GAIN) Frekvence (FREQ) u Stisknte tlacítko nebo 5 tolikrát, az se na displeji zobrazí pozadované nastavení. Nastavení E-XBASS V podmenu ,,E-XBASS" mzete krom zvýsení X-BASS nastavit také mezní frekvenci. Pitom mzete zvolit 50 Hz, 100 Hz nebo 200 Hz. u Stisknte tlacítko AUDIO <. Na displeji se objeví ,,BASS". @@@@Na displeji se objeví ,,E-BASS". u Stisknte tlacítko nebo 5 tolikrát, az se na displeji zobrazí ,,E-XBASS". u Stisknutím tlacítka 5 vyvolejte podmenu. @@u Pro pepnutí mezi ,,GAIN" (zvýsení X-BASS) a ,,FREQ" (frekvence) stisknte tlacítko nebo 5. nebo 5 u Stisknutím tlacítka zmte zvolené nastavení. ENHANCED E-XBASS 0 az 3 400 Hz, 800 Hz, 2400 Hz, FLAT Nastavení zvýsení X-BASS Zvýsení X-BASS lze nastavit ve stupních od 0 (funkce X-Bass vypnuta) az 3. u Stisknte tlacítko AUDIO <. Na displeji se objeví ,,BASS". u Stisknte tlacítko nebo 5 tolikrát, az se na displeji zobrazí ,,XBASS". u Stisknutím tlacítka 5 vyvolejte podmenu. Na displeji se zobrazí ,,X-BASS" a aktuáln nastavená hodnota. 318 Displej | Externí audiozdroje 1. K zadnímu vstupu AUX-IN (není-li k pístroji pipojen CD mnic). Tlacítkem SRC ? lze zvolit zadní vstup AUX-IN. Na displeji se pak zobrazí ,,CD / AUX-IN". Upozornní: K pipojení externího zdroje zvukového signálu ke vstupu AUX-IN potebujete adaptérový kabel. Tento kabel (c. Blaupunkt: 7 607 897 093) obdrzíte u svého odborného prodejce Blaupunkt. 2. K pední zásuvce AUX-IN. Kdyz je audiozdroj pipojen k pední zásuvce AUX-IN, lze ho zvolit tlacítkem SRC ?. Na displeji se pak zobrazuje ,,FRONT AUX-IN". Nastavení jasu displeje Jas displeje mzete nastavit oddlen pro noc (DIM NIGHT) a den (DIM DAY) ve stupních od 1 do 16. u Stisknte tlacítko M/OK >. Na displeji se zobrazí ,,MENU". u Stisknte tlacítko nebo 5 tolikrát, dokud se na displeji nezobrazí ,,DIM DAY", píp. ,,DIM NIGHT". @@Na displeji se zobrazí ,,DIM DAY", píp. ,,DIM NIGHT" a aktuáln nastavená hodnota. u Stisknutím tlacítka nebo 5 zmte jas. @@Pro opustní menu, u stisknte tlacítko ESC 6 nebo vyckejte cca 8 sekund. 319 DANSK PORTUGUÊS ESPAÑOL SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO FRANÇAIS CESKY Kdyz rozsvítíte osvtlení vozidla, pepne se jas displeje z denního rezimu na nocní. Pedpokladem toho je, ze je vase autorádio pipojeno tak, jak je to popsáno v montázním návodu. Vase vozidlo musí mít odpovídající moznost pipojení. Externí audiozdroje, nap. penosný pehrávac CD, pehrávac minidisk nebo pehrávac MP3, lze k pístroji pipojit dvma zpsoby: CESKY Displej Externí audiozdroje Nastavení z výroby (Normset) Nastavení z výroby (Normset) Pístroj mzete resetovat na nastavení z výroby.
Vaše uživatelský manuál BLAUPUNKT MELBOURNE SD27 WHITE http://cs.yourpdfguides.com/dref/3310381
Upozornní: Vase osobní nastavení jsou pi resetování (Normset) vymazána. u Stisknte tlacítko M/OK >. Na displeji se zobrazí ,,MENU". u Stisknte tlacítko nebo 5 tolikrát, az se na displeji zobrazí ,,NORMSET". @@Na displeji se zobrazí ,,NORM OFF". K resetování pístroje na nastavení z výroby u stisknte tlacítko M/OK > na déle nez 4 sekundy. Na displeji se objeví ,,NORM ON" a pístroj je resetován. Nastavení z výroby: Hlasitost dopravních hlásení (TA VOL) Hlasitosti pi zapnutí (ON VOL) Hlasitost ztlumení (MUTE LEVEL) Hlasitost telefonu/ navigacních hlásení (TEL VOL) Citlivost hledání (SENS) Zmna délky pehrání ukázek (SCAN TIME) Typ programu (PTY) Jazyk PTY (PTY LANG) Zobrazení casu (CLOCK) Cas (CLOCK SET) 30 Last Volume 0 25 (RDS) píp. 10 (NRDS) H16 10 sekund OFF ENGLISH OFF 0:00 (RDS) píp. 12:00 (NRDS) 24 HR (RDS) píp. 12 HR (NRDS) ON OFF DIM DAY 15, DIM NIGHT 12 ON Rezim zobrazení casu (CLOCK MODE) Potvrzovací tón (BEEP) Regionální funkce (REG) Jas displeje RDS 320 Technické údaje Zesilovac Výstupní výkon: 4 x 18 W sinus. dle DIN 45 324 pi 14,4 V 4 x 45 W max. výkon FM - penosový rozsah: 35 - 16 000 Hz Karta SD/MMC Penosový rozsah: 20 - 20 000 Hz Preamp Out 4 kanály: 2V Hmotnost: 0,8 kg Zmny vyhrazeny! 321 DANSK PORTUGUÊS Vstup AUX-IN (zadní): 2 V / 6 k Vstup AUX-IN (pední): 2 V / 6 k Vstup telefonu/ navigace: 10 V / 1 k ESPAÑOL Vstupní citlivost SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO Vlnové rozsahy Evropa: VKV (FM): 87,5 - 108 MHz SV: 531 - 1602 kHz DV: 153 - 279 kHz FRANÇAIS Tuner CESKY CESKY Technické údaje Einbauanleitung · Installation instructions · Notice de montage · Istruzioni di installazione · Inbowhandleiding · Monteringsanvisning · Instrucciones de instalación · Instruções de montagem · Monteringsvejledning · Instrukcja montaowa · Návod k montázi · Montázny návod Einbauanleitung Sicherheitshinweise Für die Dauer der Montage und des Anschlusses beachten Sie bitte folgende Sicherheitshinweise. · Minuspol der Batterie abklemmen! Dabei die Sicherheitshinweise des Kfz- Herstellers beachten. · Beim Bohren von Löchern darauf achten, dass keine Fahrzeugteile beschädigt werden. · Der Querschnitt des Plus- und Minuskabels darf 1,5 mm2 nicht unterschreiten. · Fahrzeugseitige Stecker nicht an das Radio anschließen! · Die für Ihren Fahrzeugtyp erforderlichen Adapterkabel erhalten Sie im BLAUPUNKT Fachhandel. · Je nach Bauart kann Ihr Fahrzeug von dieser Beschreibung abweichen. Für Schäden durch Einbau- oder Anschlussfehler und für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung. Sollten die hier aufgeführten Hinweise für Ihren Einbau nicht passen, so wenden Sie sich bitte an Ihren BlaupunktFachhändler, Ihren Fahrzeughersteller oder unsere TelefonHotline. Bei Einbau eines Amplifier oder Changers müssen unbedingt erst die Gerätemassen angeschlossen werden, bevor die Stecker für die Line-In- oder Line-OutBuchse kontaktiert werden. Fremdgerätemassen dürfen nicht an der Autoradiomasse (Gehäuse) angeschlossen werden. Installation instructions Safety instructions When carrying out installation work and making connections please observe the following safety instructions: · Disconnect the negative terminal of the battery! When doing so, please observe the vehicle manufacturer's safety instructions. · Make sure you do not damage vehicle components when drilling any holes. · The cross sections of the positive and negative cables must not be less than 1.5 mm2. · Do not connect the vehicle's plug connectors to the radio! · You can obtain the adapter cable required for your vehicle type from any BLAUPUNKT dealer. · Depending on the model, your vehicle may differ from the description provided here. We accept no responsibility for any damages due to incorrect installation or connection or for any consequential damages. If the information provided here is not suitable for your specific instal351 lation requirements, please contact your Blaupunkt dealer, your vehicle manufacturer or our telephone hotline. When installing an amplifier or changer, you must first connect the device earth connections before connecting the plugs for the line-in or line-out jacks. Earth connection of external devices may not be connected to earth of car sound system (housing). Notice de montage Consignes de sécurité Respecter les consignes de sécurité suivantes pendant la durée du montage et du branchement. · Débrancher le pôle (-) de la batterie ! Respecter les consignes de sécurité du constructeur automobile ! · Veiller à n'endommager aucune pièce du véhicule en perçant des trous. · La section du câble (+) et (-) ne doit pas dépasser 1,5 mm2. · Ne pas brancher les connecteurs du véhicule sur la radio ! · Les câbles d'adaptation nécessaires pour le type de véhicule sont disponibles auprès des revendeurs BLAUPUNKT. · En fonction du modèle, votre véhicule peut différer de cette description. Nous déclinerons toute responsabilité en cas de dommages causés par des erreurs de montage ou de connexion et en cas de dommages consécutifs. 352 Si les indications décrites ici ne s'appliquent au montage que vous voulez effectuer, adressez-vous à votre revendeur Blaupunkt, votre constructeur automobile ou notre service d'assistance téléphonique. Pour le montage d'un amplificateur ou changeur, les masses d'appareil doivent être d'abord connectées avant de connecter les fiches pour les connecteurs Line In ou Line Out. Les masses des appareils externes ne doivent pas être raccordées à la masse de l'autoradio (boîtier). Istruzioni di installazione Note di sicurezza Durante il montaggio e l'allacciamento osservate per favore le seguenti istruzioni sulla sicurezza. · Staccate il polo negativo della batteria! Nel fare ciò osservate le istruzioni di sicurezza del fabbricante d'auto. · Quando praticate dei fori, fate attenzione a non danneggiare nessuna parte dell'autovettura.
Vaše uživatelský manuál BLAUPUNKT MELBOURNE SD27 WHITE http://cs.yourpdfguides.com/dref/3310381
· La sezione dei cavi positivi e negativi non deve essere mai inferiore a 1,5 mm2. · Non collegate alla radio le spine in dotazione di autovettura! · Richiedete ad un negoziante specializzato in articoli BLAUPUNKT il cavo di adattamento richiesto per il vostro modello di autovettura. · A seconda del modello il Suo veicolo può differire da questa descrizione. Non forniamo garanzia per danni derivanti da errori di montaggio o di collegamento e per danni conseguenti. Se le indicazioni qui elencate non sono adatte al Suo montaggio, La preghiamo di rivolgersi al Suo rivenditore Blaupunkt, al fabbricante dell'auto o alla nostra hotline telefonica. Quando vengono montati un amplificatore o un multilettore CD, bisogna innanzi tutto allacciare le masse degli apparecchi prima di eseguire la connessione delle spine con le prese line-in e line-out. Le masse di altri apparecchi non devono essere collegate alla massa dell'autoradio (involucro). Inbowhandleiding Adviezen voor de veiligheid Wilt u dedurende het monteren en aansluiten de volgende veiligheidsadviezen in acht nemen. · De minpool van de batterij afklemmen! De veiligheidsadviezen van de fabrikant in acht nemen. · Bij het gaten boren erop letten dat geen voertuigonderdelen worden beschadigd. · De dwarsdoorsnede van de plusen minkabel mag niet minder dan 1,5 mm2 zijn. · Stekker aan de voertuigkant niet aan de radio aansluiten! · de voor uw voertuig vereiste adapterkabel is bij de BLAUPUNKT-vakhandel verkrijgbaar! · Afhankelijk van de uitvoering kan uw auto afwijken van deze beschrijving. Voor schade door fouten in montage of aansluiting en schade als gevolg daarvan aanvaarden wij geen aansprakelijkheid. Mochten de hier vermelde aanwijzingen voor de montage voor u niet van toepassing zijn, dan kunt u contact opnemen met uw Blaupunkt-vakhandel, uw autofabrikant of onze telefoon-hotline. Bij inbouw van een versterker of cd-wisselaar moeten eerst de massacontacten van de apparaten worden verbonden voordat de stekkers voor de line-in- of line-out-bussen worden aangesloten. De massa van andere apparaten mag niet aan de massa van de autoradio (huis) worden aangesloten. Monteringsanvisning Skyddsanvisningar Vänligen beakta följande skyddsanvisningar under pågående montage och anslutning. · Lossa polskon från batteriets minuspol! Följ därvid fordonstillverkarens skyddsanvisningar. · Se till att inga av fordonets komponenter skadas i samband med borrning av hål. · Plus- och minuskabelns ledningsarea måste vara minst 1,5 mm2. 353 · Fordonets stickkontakt får inte anslutas till radion! · Din BLAUPUNKT fackhandel tillhandahåller för resp fordonstyp erforderlig adapterkabel. · Beroende på konstruktionstyp kan fordonet avvika från denna beskrivning. Vi frånsäger oss allt ansvar för skada eller följdskada pga. felaktig montering eller anslutning. Om här givna monteringsanvisningar ej stämmer överens med faktiska förhållanden, vänligen kontakta Blaupunkt fackhandel, representant för fordonets tillverkare eller vår telefonkundtjänst. Vid montering av förstärkare eller cdväxlare måste först apparatstommen jordas, innan stickpropparna ansluts till ineller utgångarna (hylstag line-in resp line-out). Jord från andra apparater får inte anslutas till bilradions jord (höljet). Instrucciones de instalación Normas de seguridad Durante el montaje y la conexión es imprescindible observar las siguientes normas de seguridad. · Desemborne el polo negativo de la batería. Observe las normas de seguridad dadas por el fabricante del vehículo. · Al perforar agujeros, asegúrese de no dañar ninguna pieza del vehículo. 354 · La sección transversal del cable positivo y del cable negativo no debe ser menor de 1,5 mm2. · ¡No conecte a la radio los conectores ubicados en el vehículo! · Los cables adaptadores necesarios para su vehículo los encontrará en el comercio especializado en artículos de la marca BLAUPUNKT. · Dependiendo del modelo, es posible que su vehículo varíe un poco con respecto a la descripción aquí dada. Tenga en cuenta que no asumimos ninguna responsabilidad por los daños debidos a un montaje o conexión incorrectos ni por los daños resultantes. Si las instrucciones aquí dadas no son aptas para el montaje en su vehículo, póngase en contacto con su proveedor de artículos Blaupunkt o con el fabricante del vehículo, o llame a nuestro teléfono de atención al cliente. En caso de montar un amplificador o un cambiadiscos, es necesario conectar la puesta a tierra de las unidades antes de establecer el contacto de los conectores para las hembrillas Line-In y Line-Out. No deben conectarse masas de otros equipos a la masa de la radio (carcasa). Instruções de montagem Instruções de segurança Durante a montagem e a ligação do aparelho, queira respeitar as seguintes instruções de segurança. · Separar o pólo negativo da bateria! Respeitar ao mesmo tempo as instruções de segurança do fabricante do automóvel. · Quando se procede à furagem de buracos, prestar atenção para não serem danificadas quaisquer partes do veículo. · As secções transversais dos cabos positivo e negativo não devem ser inferiores a 1,5 mm2. · Não ligar as fichas existentes do lado do automóvel ao auto-rádio! · Os cabos adaptadores necessários para o seu automóvel podem ser adquiridos nos revendedores da BLAUPUNKT. · O seu veículo pode divergir desta descrição em função do modelo. Não assumimos qualquer responsabilidade por erros de montagem ou de ligação nem por danos daí decorrentes. Caso as presentes instruções não sejam adequadas para a montagem no seu veículo, dirija-se ao revendedor da Blaupunkt, ao fabricante do seu veículo ou à nossa linha verde. No caso de montagem de um amplificador ou leitor multi-CD, é imprescindível ligar primeiro os aparelhos à terra antes de se conectar as fichas às tomadas Line In ou Line Out. A massa de aparelhos externos não deve ser ligada à massa do auto-rádio (caixa). Monteringsvejledning Sikkerhedshenvisninger Under monteringen og tilslutningen skal følgende sikkerhedshenvisninger iagttages. · Batteriets negative pol skal afbrydes! Herved skal bilfabrikantens sikkerhedshenvisninger iagttages.
Vaše uživatelský manuál BLAUPUNKT MELBOURNE SD27 WHITE http://cs.yourpdfguides.com/dref/3310381
· Vær opmærksom på, at ingen bildele ødelægges under boringen af huller. · Tværsnittet af plus- og minuskablet må ikke underskride 1,5 mm2. · Bilens stik må ikke tilsluttes radioen! · De nødvendige adapterkabler til din biltype kan købes hos BLAUPUNKTspecialforretningen. · Alt efter konstruktion kan bilen afvige fra denne beskrivelse. For skader på grund af monterings- eller tilslutningsfejl og for følgeskader overtager vi intet ansvar. Hvis de her anførte henvisninger til monteringen ikke skulle passe, kontakt din Blaupunkt-specialforretning, bilfabrikanten eller vor telefon-hotline. Ved montering af en forstærker eller et Multi CD-apparat skal apparaternes 355 stel først tilsluttes, før stikkene for tilslutningerne Line-In eller Line-Out sættes i. Eksterne enheders stelforbindelse må ikke sluttes til bilradioens stelforbindelse (kabinet). Instrukcja montaowa Wskazówki bezpieczestwa Podczas montau i podlczania naley przestrzega poniszych wskazówek bezpieczestwa. · Odlczy biegun ujemny akumulatora! Przestrzega wskazówek bezpieczestwa producenta pojazdu. · Przy wierceniu otworów uwaa, aby nie uszkodzi którego z urzdze pokladowych pojazdu. · Przekrój kabla plusowego i minusowego nie moe by mniejszy ni 1,5 mm2. · Nie podlcza wtyczek samochodu do radia! · Odpowiedni dla danego typu pojazdu przewód-adapter mona naby u autoryzowanego sprzedawcy produktów BLAUPUNKT. · Zalenie od marki i modelu, konstrukcja Pastwa pojazdu moe niekiedy odbiega od podanego tu opisu. Firma Blaupunkt wyklucza wszelk odpowiedzialno za szkody spowodowane bldnym montaem i instalacj urzdzenia. W przypadku, gdy podane tu wskazówki nie znajduj zastosowania w Pastwa 356 pojedzie, prosimy skontaktowa si z autoryzowanym sprzedawc produktów Blaupunkt, producentem pojazdu lub zadzwoni do naszej infolinii. Przy montau wzmacniacza lub zmieniarki naley koniecznie najpierw podlczy masy urzdze, zanim polczona zostanie wtyczka do gniazda Line-In lub Line-Out. Do masy radioodtwarzacza (obudowa) nie wolno podlcza masy obcych urzdze. Návod k montázi Bezpecnostní pokyny Bhem montáze a pipojení dodrzujte prosím následující bezpecnostní pokyny. · Odpojte záporný pól akumulátoru! Pitom dodrzujte bezpecnostní pokyny výrobce vozidla. · Pi vrtání otvor dbejte na to, abyste neposkodili zádné díly vozidla. · Prez kabelu plus a minus pólu musí být minimáln 1,5 mm2. · Konektory od vozidla nepipojujte k rádiu! @@@@@@@@Kostry jiných pístroj nesmí být pipojeny na kostru autorádia (kryt pístroje). pripojením nepreberáme záruku. Ak by tu uvedené pokyny na montáz nezodpovedali vásmu vozidlu, obráte sa prosím na specializovaného predajcu fy Blaupunkt, výrobcu vásho vozidla alebo na nasu zákaznícku linku. Pri montázi zosilovaca alebo menica je bezpodmienecne nutné najprv zapoji kostru prístroja, nez sa nakontaktujú zástrcky do zásuvky Line-In alebo LineOut. Kostry cudzích prístrojov sa nesmú napoji na kostru (schránku) autorádia. Montázny návod Bezpecnostné pokyny Pocas montáze a zapojenia respektujte následné bezpecnostné pokyny. · Odpojte záporný pól akumulátora! @@@@@@@@· Potrebný kábel s adaptérom pre vase vozidlo obdrzíte v specializovaných predajniach BLAUPUNKT. · V závislosti od konstrukcie sa môze postup pri vasom vozidle od tu popísaného postupu lísi. Za skody spôsobené montázou alebo neodborným 357 Mitgelieferte Montage- und Anschlussteile Supplied Mounting Hardware Materiel de montage fourni Componenti di fissaggio comprese nella fornitura Meegeleverde montagematerialen Medföljande monteringsdetaljer Ferretería de montaje suministrada Elementos de fixação fornecidos Medleverede monterings- og tilslutningsdele Dolczone czci montaowe i polczeniowe Pilozené montázní díly a pípojné svorky Dodávané montázne a pripojovacie dielce Als Sonderzubehör erhältlich Available as an optional accessory Disponible en option Reperibili come accessori extra Als speciale accessoire verkrijgbaar Tillval De venta como accesorios especiales Disponíveis como acessórios opcionais Fås som specialtilbehør Dostpne jako wyposaenie dodatkowe Jako zvlástní píslusenství mzete obdrzet Ako osobitné príslusenstvo dostanete Preamp,/Sub,/Center - out cable A 7 607 001 512 B A 7 607 621 . . . 358 1. Einbausätze Installation kits Kits de montage Set di montaggio Inbouwsets Monteringssatser Juegos de montaje Kits de montagem Indbygningssæt Zestawy montaowe Montázní soupravy Montázne súpravy 12V 2. ca. 10 mm 7 608 . . . . . . 3. 0°- 30° +/ 10° +/ 10° 359 4. 182 53 165 1-20 3. A 6. 5. Ausbau / Removal / Démontage / Smontaggio / Demontage / Urmontering / Desmontaje / Desmontagem / Udbygning / Demonta / Demontáz / Demontáz 12V 1. 2. 2. B 8 613 150 002 360 7. C-1 C-2 7 10 9 8 11 12 14 13 C-3 Aut. antenna 16 15 17 18 20 19 C B A 1 3 2 4 6 5 * 10 Ampere FB +12V / RC +12V +12V Amplifier 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 A 1 2 3 4 5 6 7 8 No connection Radio Mute No connection Permanent +12V Aut. antenna Illumination Kl.15/Ignition Masse/GND 1 2 3 4 5 6 7 8 B Speaker out RR+ Speaker out RRSpeaker out RF+ Speaker out RFSpeaker out LF+ Speaker out LFSpeaker out LR+ Speaker out LR- Summe Sum Somme Somma Som Summa Suma Soma Celkem Súcet 300 mA * C C1 1 2 3 4 5 6 Line Out LR Line Out RR Line Out / Ground Line Out LF Line Out RF +12V Amplifier 7 8 9 10 11 12 C2 Telefon NF in + Telefon NF in Radio Mute RC +12V Remote Control RC - GND 13 14 15 16 17 18 19 20 C3 CDC-Data - In CDC-Data - Out Permanent +12V +12V Bus / GND AF / GND CDC Line In - L CDC Line In - R * ** ** Equalizer Amplifier Optional (Remote Control Eye) CD-Changer 361 8. Preamp./Sub./Center - out cable 7 607 001 512 BN 12V Amplifier Relais 12V A 7 1 35 8 24 6 Kl. 15 +12V Radio Mute + + + + - 4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm 12V RR F LR RF L 12V Änderungen vorbehalten! Subject to changes! Sous réserve de modifications! Modifiche riservate! Wijzigingen voorbehouden! Ändringar förbehålles! Modificaciones reservadas! Sob reserva de alterações! Ret til ændringer forbeholdes! Zmiany techniczne zastrzeone! Zmny vyhrazeny! Zmeny vyhradené! 362 Bitte den ausgefüllten Gerätepass sicher aufbewahren! Please keep the filled-in radio pass in a safe place! Prière de conserver soigneusement la carte d'autoradio remplie ! Tenete per favore il libretto di apparecchio, debitamente riempito, in un posto sicuro! Bewaar de ingevulde apparaatpas op een veilige plaats! Vänligen förvara ifyllt apparatpass på säker plats! ¡Favor guardar el documento del aparato debidamente llenado en un lugar seguro! Por favor, guardar o cartão preenchido do aparelho num lugar seguro! Det udfyldte apparatpas opbevares et sikkert sted! Prosimy przechowywa metryk radia w bezpiecznym miejscu! Vyplnný dokument o pístroji prosím bezpecn uschovejte! Vyplnený dokument o prístroji prosím bezpecne uschovajte! 363 Country: Germany Austria Belgium Denmark Finland France Great Britain Greece Ireland Italy Luxembourg Netherlands Norway Portugal Spain Sweden Switzerland Czech.
Vaše uživatelský manuál BLAUPUNKT MELBOURNE SD27 WHITE http://cs.yourpdfguides.com/dref/3310381
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)