Česky
UX-G70[B].book Page 1 Tuesday, June 6, 2006 9:59 AM
MICRO COMPONENT SYSTEM Polski
MIKROSOUČÁSTKOVÝ SYSTÉM SYSTEM MUZYCZNY MICRO MIKROKOMPONENS RENDSZER
—Sklada se z CA-UXG70 a SP-UXG70 —Składa sie z CA-UXG70 i SP-UXG70 —A CA-UXG70-bol es az SP-UXG70-bol tevodik ossze
Magyar
UX-G70
SUPER VIDEO
INSTRUCTIONS PŘÍRUČKA K OBSLUZE INSTRUKCJA OBSŁUGI HASZNÁLATI UTASÍTA GVT0181-006A [EV]
Výstraha, upozornění a jiné Ostrzeżenia, uwagi i inne Figyelmeztetések, biztonsági óvintézkedések és egyéb tudnivalók Upozornění – tlačítko (STANDBY/ONPOHOTOVOST/ZAPNUTO)! Pokud chcete napájení vypnout úplně, odpojte síťovou zástrčku (dojde k vypnutí všech kontrolek a ukazatelů). Při instalaci přístroje se ujistěte, že je snadno přístupná zástrčka síťového kabelu. Žádná z plooh tlačítka (STANDBY/ON – POHOTOVOST/ZAPNUTO) neodpojuje přívod ze sítě. • Když je přístroj v pohotovostním režimu, světélko STANDBY svítí červeně. • Když je přístroj zapnut, světélko STANDBY svítí zeleně. Napájení lze ovládat dálkovým ovladačem. Uwaga - przycisk (STANDBY/ON-GOTOWOŚĆ/WŁ)! Odłącz wtyczkę sieciową, aby całkowicie odciąć zasilanie (gasną wszytkie lampy i kontrolki). Instalując urządzenie upewnij się by wtyczka była łatwo dostępna. Przycisk (STANDBY/ON-GOTOWOŚĆ/WŁ) nie odłącza od zasilania bez względu na to w jakiej pozycji się znajduje. • Gdy urządzenie jest w trybie gotowości, kontrolka STANDBY świeci się na czerwono. • Gdy urządzenie jest włączone, kontrolka STANDBY świeci się na zielono. Zasianiem možna sterować zdalnie. UPOZORNĚNÍ Aby se zabránilo poranění elektrickým proudem, požáru atd.: 1. Nesnímejte šrouby, kryty či skříňku. 2. Nevystavujte toto zařízení dešti nebo vlhkosti.
OSTRZEŻENIE Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym, pożaru, itp.: 1. Nie zdejmuj wkrętów, osłon ani obudowy. 2. Nie narażaj niniejszego urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci.
ÓVINTÉZKEDÉS A tűzveszély és az áramütés elkerülése érdekében: 1. Ne távolítsa el a készülék csavarjait, fedeleit, és a készülékházat. 2. Ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.
Figyelem! (STANDBY/ON-KÉSZENLÉT/BEKAPCSOLÁS) gomb! A hálózati feszültség teljes lekapcsolásához húzza ki a hálózati csatlakozódugót (minden lámpa kialszik). A készülék telepítésénél gondoskodjon arról, hogy a (STANDhálózati dugó könnyen hozzáférhető legyen. A BY/ON-KÉSZENLÉT/BEKAPCSOLÁS) gomb semmilyen helyzetben sem kapcsolja le teljesen a hálózati feszültséget. • Amikor a készülék készenléti üzemmódban van, a STANDBY lámpa piros színnel világít. • Amikor a készülék be van kapcsolva, a STANDBY lámpa zöld színnel világít. A tápfeszültség vezérelhető a távirányítóval.
UPOZORNĚNÍ • Nezakrývejte větrácí otvory. (Jestliže budou ventilační otvory zakryty novinami nebo látkou, může docházet k přehřívání zařízení.) • V žádném případě nepokládejte na zařízení zapálené svíčky atd. • Při likvidaci baterií se řiďte místními ekologickými pokyny. • Nevystavujte tento přístroj vlivu deště, vlhkosti, kapajících a stříkajících tekutin a nepokládejte na něj předměty naplněné tekutinami, například vázy. OSTROŻNIE • Nie zakrywać otworów wentylacyjnych. (Jeżeli doszłoby do zakrycia otworów wentylacyjnych gazetami, tkaniną itd., mogłoby dojść do przegrzania urządzenia). • Nie ustawiać na urządzeniu żadnych źródeł otwartego ognia, np. zapalonych świeczek. • Przy wymianie baterii należy wziąć pod uwagę problemy związane z ochroną środowiska naturalnego i dlatego muszą być ściśle dotrzymywane przepisy miejscowe albo ustawy dotyczące likwidacji wyładowanych baterii. • Chronić urządzenie przed deszczem, wilgocią i kroplami wody. Nie stawiać na nim jakichkolwiek pojemników wypełnionych wodą lub innymi płynami- np. wazonów. ÓVINTÉZKEDÉS • A szellőzőnyílásokat ne takarja el. (Ha a szellőzőnyílásokat újsággal, ruhával stb. letakarja, akkor a készülék túlmelegszik.) • A készülékre égő gyertyát stb. ráhelyezni tilos! • Az elemek megsemmisítésekor tartsa be a környezetvédelmi előírásokat • Ne tegye ki a készüléket eső, nedvesség, csepegő vagy felfröccsenő víz hatásának, illetve ne helyezzen a készülékre folyadékkal teli tárgyat, például vázát.
G-1
safety.indd 1
2.6.2006 10:00:18
Upozornění: Řádná ventilace Z důvodu vyvarování se poranění elektrickým proudem a požáru a zabránit poškození umístěte aparát následujícím způsobem: 1. Zepředu: Žádná překážka a volný prostor. 2. Ze stran/ Nahoře/ Vzadu: Žádné překážky ba neměly být umístěny ve vzdálenostech uvedených níže. 3. Spodek: Umístěte na rovném povrchu. Umístěním podstavce vysokého 10 cm a více podpoříte přívod vzduchu pro ventiloaci.
Uwaga : Właściwa wentylacja Aby zapobiec niebezpieczeństwu porażenia prądem elektrycznym i pożaru oraz aby zapobiec uszkodzeniom, ustaw niniejsze urządzenie jak pokazano poniżej: 1. Przód: Nie zastawiać otwartej przestrzeni. 2. Boki/ Wierzch/ Tył: Nie zastawiać obszarów o wymiarach wskazanych na diagramie poniźej. 3. Spód: Umieścić na równej powierzchni. Zapewnić wystarczający przepływ powietrza umieszczając na podstawie o wysokości co najmniej 10 cm.
Figyelmeztetés: megfelelő szellőzés A tűzveszély, az áramütés, valamint a készülék sérülésének elkerülése végett a készüléket a következő módon helyezze el: 1. Elöl: Akadálymentes, nyitott elhelyezés 2. Oldalt / felül / hátul: Az ábrán látható méreteken belül semmilyen tárgyat sem szabad elhelyezni. 3. Alul: A készüléket egyenes felületre helyezze le. Ha a készüléket egy legalább 10 cm-es állványra helyezi el, akkor azzal jobb szellőzést biztosít a készüléknek.
Pohled ze strany Widok z boku Oldalnézet
Pohled zepředu Widok z przodu Elölnézet
15 cm
15 cm 15 cm
1 cm
1 cm
15 cm 15 cm
10 cm
SP-UXG70
CA-UXG70
SP-UXG70
CA-UXG70
G-2
safety.indd 2
2.6.2006 10:00:19
DŮLEŽITÉ PRO LASEROVÉ VÝROBKY WAŻNE W PRZYPADKU PRODUKTÓW LASEROWYCH FONTOS TUDNIVALÓ A LÉZERBERENDEZÉSEKKEL KAPCSOLATBAN
1. LASEROVÝ PRODUKT TŘÍDY 1 2. UPOZORNĚNÍ: Neotvírejte vrchní kryt. Přístroj neobsahuje žádné součástky, které by mohl opravit sám uživatel, veškeré opravy přenechte kvalifikovaným odborníkům. 3. UPOZORNĚNÍ: Při otevření vydává viditelné popř. neviditelné laserové ozáření třídy 1M. Nedívejte se do otvoru přímo s optickými nástroji.
1. PRODUKT LASEROWY KLASY 1 2. UWAGA: Nie zdejmować górnej pokrywy. Wewnątrz urządzenia nie ma elementów przeznaczonych do samodzielnej naprawy przez użytkownika. Wszelkie naprawy powierzyć wykwalifikowanej obsłudze serwisowej. 3. UWAGA: Otwarcie spowoduje narażenie na widzialne i/lub niewidzialne promieniowanie lasera klasy 1M. Nie patrzeć bezprośrednio w przyządy optyczne.
1. OSZTÁLYBA SOROLT LÉZERBERENDEZÉS 2. FIGYELMEZTETÉS: A felső burkolatot ne nyissa fel. A készüléknek nincs olyan része, amit a felhasználó is megszerelhet. A készülék javítását bízza szakemberre. 3. FIGYELMEZTETÉS: Láthátó és/vagy láthatatlan 1M osztályú sugárzás nyitott állapotban. Ne nézze közvetlenül optikai műszerekkel.
G-3
safety.indd 3
2.6.2006 10:00:19
Informace pro uživatele k likvidaci starého zařízení
Upozornění: Tento symbol platí jen v Evropské unii.
[Evropská unie] Tento symbol udává, že elektrické a elektronické vybavení nesmí být po skončení životnosti likvidován jako běžný komunální odpad. Produkt musí být předán na příslušném sběrném místě k správnému zpracování, regeneraci a recyklaci elektrického a elektronického vybavení. Musí být zlikvidován správně v souladu s národními předpisy vaší země. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životni prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace tohoto produktu. Podrobnější informace o sběrném místě a recyklaci tohoto produktu si vyžádejte od místních úřadů, podniku zabývajícího se likvidací komunálních odpadů ve vašem místě nebo obchodu, kde jste produkt zakoupili. Nesprávná likvidace tohoto odpadu může mít za následek postih podle národní legislativy. (Firemní uživatelé) Přejete-li si tento produkt zlikvidovat, navštivte prosím naši webovou stránku www.jvc-europe.com, kde získáte informace o možnosti vrácení produktu. [Ostatní země mimo Evropskou unii] Přejete-li si zlikvidovat tento produkt, proveďte to prosím v souladu s příslušnými národními zákony nebo jinými předpisy platnými ve vaší zemi, které se vztahují k likvidaci starého elektrického a elektronického vybavení.
Informacja dla użytkowników, dotycząca utylizacji niesprawnych urządzeń
Uwaga: Taki symbol jest ważny tylko w Unii Europejskej.
[Kraje Unii Europejskiej] Symbol przedstawiony obok oznacza, że urządzeń elektrycznych i elektronicznych po zakończeniu okresu ich eksploatacji nie należy wyrzucać razem z odpadami gospodarczymi. Należy je natomiast przekazać do punktu odbioru urządzeń elektrycznych i elektronicznych w celu ich odpowiedniego przerobu, odzysku i utylizacji zgodnie z krajowym ustawodawstwem. Dbając o prawidłową utylizację produktu, przyczyniasz się do ochrony zasobów naturalnych i zmniejszasz negatywny wpływ oddziaływania na środowisko i zdrowie ludzi, zagrożone niewłaściwym traktowaniem odpadów elektronicznych. Szczegółowe informacje dotyczące punktów zbiórki i powtórnego przerobu odpadów można uzyskać u władz lokalnych, w firmach zajmujących się zagospodarowaniem odpadów lub w sklepie z artykułami elektronicznymi. Zgodnie z krajowym ustawodawstwem w przypadku nieprawidłowego usuwania wspomnianych odpadów mogą być nakładane kary. (Użytkownicy biznesowi) Jeśli zaszła potrzeba pozbycia się niniejszego produktu, prosimy zajrzeć na strony www.jvc-europe.com, aby uzyskać informacje o możliwości jego odbioru. [Kraje poza Unią Europejską] W razie konieczności pozbycia się niniejszego produktu prosimy postępować zgodnie z lokalnymi przepisami lub innymi zasadami postępowania ze zużytym sprzętem elektrycznymi i elektronicznymi.
Felhasználói tájékoztató az elhasznált berendezések ártalmatlanításáról [Európai Unió] Ez a szimbólum azt jelzi, hogy az elektromos és elektronikus berendezést a hasznos élettartama végén nem szabad háztartási szemétként kezelni. Ehelyett a terméket a megfelelő, elektromos és elektronikus berendezések hulladékainak hasznosítására szakosodott gyűjtőhelyre kell vinni, hogy a nemzeti törvényeknek megfelelően történjék kezelése, visszanyerése és újrahasznosítása. A termék megfelelő ártalmatlanításával segít megőrizni a természetes erőforrásokat és megelőzheti azokat a környezetre és az egészségre gyakorolt ártalmas hatásokat, amelyeket a termék hulladékának helytelen kezelése egyébként okozhat, továbbá csökkenti az elektromos berendezésekből származó hulladékok mennyiségét é segíti az újrahasznosítást és újrafeldolgozást. A nemzeti törvények értelmében az ilyen hulladék helytelen ártalmatlanítása esetén büntetést szabhatnak ki. Figyelem! Ez a szimbólum csak az Európai Unióban érvényes.
(Üzleti felhasználók) Amennyiben ártalmatlanítani kívánja ezt a terméket, kérjük, látogasson el weboldalunkra: www.jvc-europe.com, ahol tájékoztatást kaphat a termék visszavételével kapcsolatban. [Az Európai Unión kívüli országok] Amennyiben ártalmatlanítani kívánja ezt a terméket, kérjük, a megfelelő nemzeti jogszabályok, illetve az Ön országának az elektromos és elektronikus berendezések hulladékának kezelésére vonatkozó, egyéb szabályai szerint végezze.
G-4
safety.indd 4
2.6.2006 10:00:19
Vážený zákazníku, Tento přístroj je v souladu s platnými evropskými směrnicemi a normami ohledně elektromagnetické kompatibility a bezpečnosti elektrických přístrojů. Evropský zástupce společnosti Victor Company of Japan Limited je: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Německo
Szanowny Kliencie, Niniejsze urządzenie spełnia wymogi obowiązujących europejskich dyrektyw i standardów w zakresie kompatybilności elektromagnetycznej i bezpieczeństwa urządzeń elektrycznych. Europejskim przedstawicielem Victor Company of Japan Limited jest: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Niemcy
Tisztelt vásárló! Ez a termék megfelel az Európai Unió elektromágneses kompatibilitásról, az elektromos és elektronikus berendezések biztonságról szóló irányelveinek és szabványainak. A Victor Company of Japan Limited (JVC) európai képviselője: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Németország
G-5
safety.indd 5
2.6.2006 10:00:19
UX-G70[B].book Page 1 Tuesday, June 6, 2006 9:59 AM
Česky
Úvod Bezpečnostní upozornění
Obsah
Instalace
Zapojení .................................................................... 3
• Systém instalujte v místnosti s dostatečným prouděním vzduchu, aby nedošlo k jeho přehřátí.
Indikátory displeje................................................... 6
Systém NEINSTALUJTE blízko zdrojů tepla, na přímé sluneční světlo, do míst se zvýšenou prašností nebo vibracemi. • Systém instalujte na suchém místě s teplotou vzduchu— mezi 5°C až 35°C. • Mezi systémem a televizorem ponechejte dostatečný prostor. • Z důvodu možného rušení by reprosoustavy neměly být v blízkosti televozoru.
Napájení • Když odpojujete systém ze síťové zásuvky, vždy potáhněte zástrčku, netahejte za samotný síťový napájecí kabel. NEMANIPULUJTE se síťovým napájecím kabelem, máte-li vlhké nebo mokré ruce.
Kondenzace vlhkosti Ke kondenzování vzdušné vlhkosti uvnitř systému může dojít v těchto případech: • Po spuštění topení v místnosti • Ve vlhké místnosti • Při přemístění systému z chladného prostředí do teplého Kondenzovaná voda může způsobit poruchu některých funkcí systému. Systém v takovém případě zapněte a vlhkost nechejte odpařovat po dobu několika hodin. Odpojte síťový napájecí kabel a pak jej znovu připojte.
Přehřívání • Dbejte na to, aby v blízkosti systému mohl volně proudit vzduch. Nedostatečná ventilace by mohla způsobit přehřátí a poškození systému. Větrací otvory NEZAKRÝVEJTE. Zakrytí například odloženými novinami nebo tkaninou by způsobilo přehřívání.
Každodenní činnosti—Přehrávání ......................... 7 Základní funkce—Nastavení zvuku a dalších parametrů ............................................................. 12 Nastavení hlasitosti ........................................................... 12 Nastavení zvuku ................................................................ 12 Vytvoření 3-rozměrného zvukového pole—3D Phonic ........ 13 Předvolba automatického zvýšení hlasitosti DVD Video disků ........................................................................ 13 Úprava vstupní úrovně audio vstupu ................................ 13 Úprava výstupní úrovně audio vstupu .............................. 13 Změna jasu displeje........................................................... 14 Změna režimu snímání...................................................... 14 Změna tónu obrazu............................................................ 14 Nastavení hodin................................................................. 15 Automatické vypínání systému ......................................... 15
Pokročilé funkce rádia .......................................... 16 Speciální funkce ovládání DVD/VCD .................. 18 Volba zvukové stopy......................................................... 18 Volba jazyka titulků .......................................................... 19 Volba úhlu záběru ............................................................. 19 Výběr statických snímků k prohlížení .............................. 19 Přehrávání bonusové skupiny ........................................... 19 Zvýšení srozumitelnosti dialogů—Clear Voice ................ 20 Speciální efekty při přehrávání ......................................... 20
Pokročilé operace s diskem ................................... 21 Programování pořadí přehrávání—Program Play............. 21 Náhodné přehrávání—Random Play ................................ 22 Opakované přehrávání ...................................................... 23 Zablokování otevírání zásobníku disků—dětský zámek ....... 23 Menu ovládání disku na obrazovce................................... 24 Ovládání na obrazovce...................................................... 28
Funkce časovače..................................................... 30 Ovládání menu nastavení...................................... 32
Ostatní
Doplňující informace ............................................. 34
• Pokud by do přehrávače spadl kovový předmět nebo se vylila tekutina, vytáhněte síťový napájecí kabel ze zásuvky a před dalším použitím se poraďte s prodejcem.
Více informací o tomto systému ....................................... 34 Řešení problémů ............................................................... 38 Ovládání JVC televizorů přiloženým dálkovým ovladačem...................................................................... 40 Technické údaje ................................................................ 41
Přehrávač NEDEMONTUJTE, protože uvnitř nejsou žádné součásti, které by si mohl uživatel opravit sám.
Index částí .............................................................. 42
• Nebudete-li systém delší dobu používat, vytáhněte síťový napájecí kabel z elektrické zásuvky. V případě vzniku poruchy systém vypněte, vytáhněte síťový napájecí kabel ze zásuvky a s žádostí o provedení opravy se obraťte na příslušného prodejce.
1
Česky
UX-G70[B].book Page 2 Tuesday, June 6, 2006 9:59 AM
Přehrávatelné typy disků
COMPACT
DIGITAL VIDEO
SUPER VIDEO
DIGITAL AUDIO
• CD-R/-RW: Zaznamenané ve formátu Audio CD, Video CD a SVCD. Mohou být také přehrávány soubory MP3, WMA, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF a DivX vytvořené v souladu s formátem „ISO 9660”. • DVD-R/-RW, +R/+RW: Zaznamenané ve formátu DVD Video. Mohou být také přehrávány soubory MP3, WMA, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF a DivX zapsané ve formátu UDF. • DVD-R/-RW/-ROM: Zaznamenané ve formátu DVD Video Recording (VR).
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Před zapnutím přehrávání... • Zapněte televizor a přepněte na správný režim vstupu pro zobrazení obrazu nebo menu na obrazovce. • Výchozí nastavení pro přehrávání disků můžete přizpůsobit svým požadavkům. Viz „Ovládání menu nastavení” na straně 32. Pokud se na obrazovce televizoru objeví „ ” při stisknutí tlačítka, znamená to, že s vloženým diskem není možné požadovanou operaci provést.
Jak číst tento návod k obsluze • Funkce tlačítek a ovládání jsou vysvětleny v níže uvedené tabulce. • Některé odpovídající rady a poznámky jsou vysvětleny dále v části „Více informací o tomto systému” a „Řešení problémů”, ale ne ve stejné části vysvětlující ovládání ( INFO označuje, že jsou obsaženy určité informace). Stiskněte tlačítko krátce.
Navíc k výše uvedeným diskům může systém přehrávat audio data zaznamenaná na disku CD-Extra. • Následující typy disků nemohou být na tomto přístroji přehrávány: DVD-RAM, CD-I (CD-I Ready), CD-ROM, Photo CD, CD-G (CD-Graphics) a DVD/CD Text. Přehrávání těchto disků může generovat hluk či šum a způsobit poškození reproduktorů. • V tomto návodu je název „soubor” a „skladba” střídavě používán při popisu ovládání MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/ MPEG-2/ASF/DivX. • Systém přehrává rovněž uzavřené disky +R/+RW (pouze formát DVD Video). Po vložení disku R/+RW se na displeji na předním panelu zobrazí „DVD”. Poznámky ke kódům regionů Každý přehrávač DVD a každý disk DVD má svůj kód regionu. Tento systém může přehrávat pouze DVD s kódem regionu „2”. Př.:
Stiskněte tlačítko krátce a opakovaně, dokud nezvolíte požadovanou možnost. Stiskněte jedno z tlačítek.
Stisknutí a přidržení po určitou dobu.
Otočte knoflíkem uvedeným směrem.
Remote ONLY
Tímto symbolem označená operace je možná pouze pomocí dálkového ovladače. Funkci je možno ovládat pouze na přístroji.
Main Unit ONLY
Zvukové formáty Systém podporuje následující zvukové formáty. DIGITAL (Dolby Digital), • LPCM (lineární PCM), DTS (Digital Theater Systems), MLP (Meridian Lossless Packing) Při přehrávání disku DVD s vícekanálovým zvukem systém signály několika kanálů převádí na dvoukanálový signál (downmix) a ten pak reprodukuje. • Poslech prostorového zvuku vícekanálových disků DVD vyžaduje připojení odpovídajícího dekodéru nebo zesilovače k digitálním výstupům DVD OPTICAL DIGITAL OUT na zadní straně systému.
2
„DVD Logo” je obchodní známka DVD Format/Logo Licensing Corporation registrovaná v USA, Japonsku a dalších zemích. Varování pro přehrávání disků formátu DualDisc Non-DVD strana disků „DualDisc” neodpovídá standardu „Compact Disc Digital Audio”. Její používání není na tomto přístroji doporučováno.
UX-G70[B].book Page 3 Tuesday, June 6, 2006 9:59 AM
Česky
Zapojení Dodávané příslušenství
Nezapojujte síťový napájecí přívod do zásuvky, dokud nejsou provedena veškerá připojení.
• Konektor AV zapojte přímo do video vstupu vašeho televizoru. Připojení AV výstupu do televizoru přes videorekordér může být při přehrávání disků chráněných proti kopírování rušeno. Připojení do integrovaného televizoru/videorekordéru také může způsobovat rušení při sledování filmů.
Zkontrolujte, že jste obdrželi následující příslušenství. • FM anténa (x1) • AM rámová anténa (x1) • Feritové filtry* (x2) • Dálkový ovladač (x1) • Baterie (x2) Pokud některá z položek chybí, obraťte se neprodleně na vašeho prodejce.
Zadní panel
~ Připojení aktivního subwooferu Viz strana 4.
Ÿ Připojení AM/FM antény Viz strana 4.
! Připojení vstupu televizoru/monitoru Viz strana 4.
Připojení digitálního vstupu digitálního audio komponentu Viz strana 5.
@ Připojení reprosoustav Viz strana 5.
¤ Připojení do elektrické zásuvky Síťový napájecí přívod zapojte až po dokončení všech ostatních zapojení.
Přední panel: Kryt stlačte až uslyšíte cvaknutí. Připojení PC: Viz strana 11. Připojení přenosného audio zařízení: Viz strana 5. Připojení sluchátek: Viz strana 7. *Nasazení feritových filtrů na kabely LINE IN, LINE OUT a USB pro snížení rušení Na předním panelu
Pojistka
Naviňte dvakrát pevně USB kabel. Naviňte jednou pevně LINE IN a LINE OUT kabel. • Feritové filtry jsou v blízkosti konektorů. • Nepoškoďte kabel přílišnou silou při navíjení.
Kryt stlačte až uslyšíte cvaknutí.
3
Česky
UX-G70[B].book Page 4 Tuesday, June 6, 2006 9:59 AM
~ Aktivní subwoofer
Kvalitnější příjem FM/AM vysílání AM rámová anténa (dodaná)
Od aktivního subwooferu (není dodávano)
Nechte ji připojenou.
SUB WOOFER OUT
Připojený subwoofer může reprodukovat basové zvuky zaznamenané v levém a pravém kanálu, ale nemůže reprodukovat LFE signály ve vícekanálových DVD discích. • Před připojením přístroje k napájení se ujistěte, že je aktivní subwoofer vypnutý.
Vinylem pokrytý drát (nedodaný)
Horizontálně jej roztáhněte.
Venkovní FM anténa (nedodaný)
Ÿ AM/FM anténa Instalace AM rámové antény
• Odpojte dodanou FM anténu a venkovní FM anténu připojte pomocí koaxiálního kabelu s impedancí 75 Ω zakončeného koaxiálním konektorem (IEC nebo DIN45325).
! Televizor/monitor Připojení antény pro příjem v pásmu AM/FM
Nepřipojujte současně komponentní a scart kabel.
AM rámová anténa (dodaná) Červený Modrý
Zelený
FM anténa (dodaná)
Kabel komponentního videa (nedodaný)
• Pro volbu režimu progresivního snímání (viz strana 14) použijte konektory COMPONENT.
Umístěte ji tak, abyste měli co nejlepší příjem.
• Toto připojení posílá videosignály (Kompozitní, RGB nebo Y/C) a přijímá audiosignály z televizoru. Pro poslech zvuku televizoru viz strana 8. Kabel SCART (nedodaný)
• Po připojení televizoru zvolte odpovídající režim videosignálu podle způsobu připojení. Viz „Změna režimu snímání” na straně 14.
4
Česky
UX-G70[B].book Page 5 Tuesday, June 6, 2006 9:59 AM
Digitální audio komponent
Když připojujete přenosné audio zařízení (LINE) Přenosné audio zařízení (Digitální audio přehrávač, atd.) Na předním panelu
Ochranná čepička
K audio výstupu
• „DIGITAL AUDIO OUTPUT” v menu „AUDIO” nastavte správně podle připojeného digitálního audio zařízení (viz strana 33). Pokud je nastavení nesprávné, může být generován hlasitý šum, který může poškodit reprosoustavy. • Digitální audio signály vycházejí ze systému pouze při zvoleném zdroji „DVD/CD”.
@ Reproduktory • Při zapojování kabelů reproduktorů nezaměňte polaritu koncovek reproduktorů: červená barva na (+) a černá barva na (–).
Stiskněte a přidržte.
Vsuňte
Stereo minikonektor (nedodaný)
K audio vstupu Přenosné audio zařízení s audio vstupem (Digitální audio přehrávač, atd.)
• Pomocí funkce QP Link (Quick Portable Link) můžete snadno spustit přehrávání na přenosném audio zařízení připojeném ke konektoru LINE IN. Viz strana 11, kde naleznete podrobnosti. • Připojte audio komponentu ke konektoru LINE OUT není-li vybavena digitálním vstupním konektorem. • Pokud není externí zařízení vybaveno stereofonním výstupním audio minikonektorem, použijte adaptér mezi stereo minikonektorem a odpovídajícím audiovýstupem.
Příprava dálkového ovladače
Uvolněte
Červený
R6(SUM-3)/AA(15F)
Z pravého reproduktoru
Černý
Z levého reproduktoru
• NEPŘIPOJUJTE více, než jeden reproduktor ke každé koncovce. • NEPOSUNUJTE reprosoustavy po podkladu, jelikož můžete poškodit rozpěrné nožky na spodní části.
• Vybité baterie zlikvidujte odpovídajícím způsobem, podle státních a místních nařízení. Baterie NENABÍJEJTE, NEZKRATUJTE, NEROZEBÍREJTE ani NEZAHŘÍVEJTE a NEVHAZUJTE do ohně. Při používání dálkového ovladače Dálkový ovladač namiřte na čidlo, pokud možno přímo k zařízení. Pokud jej použijete z diagonální pozice, může být provozní vzdálenost (přibližně 5 m) kratší.
5
Česky
UX-G70[B].book Page 6 Tuesday, June 6, 2006 9:59 AM
Indikátory displeje Stav systému vyjadřují indikátory na displeji. Před provozováním systému se seznamte s tím, co a jak indikátory signalizují.
1
23 4 5 6
7
8
MP3 WMA MONO ST TA NEWS INFO A.STBY REC 1DISC ALL A–B QP Link PG PL USB AHB PRO S.TURBO SLEEP GROUP RANDOM PRGM 3D PHONIC PRGR. B.S.P. BONUS REC 1 2 3
9
p
q w er t yu i
1 Indikátory zásobníku disků • 1–5: indikátory pozice v zásobníku. – Bliká při otevřeném zásobníku. • (indikátor zásobníku): – Svítí, pokud nalezne disk. – Bliká při přehrávání disku nebo při otevřeném zásobníku. – Zhasne, pokud v zásobníku není žádný disk. • : svitem indikuje aktuálně zvolený disk. 2 Indikátor QP Link (Quick Portable Link) • Svítí, pokud je aktivována funkce QP Link. 3 Indikátory audio formátu • MP3: svítí při detekci skladby ve formátu MP3. • WMA: svítí při detekci skladby ve formátu WMA. 4 Indikátory PG/PL • PG: svítí, když je vybrán disk ve formátu DVD-VR. • PL: svítí, když je vybrán Playlist zaznamenaný na disku ve formátu DVD-VR. 5 Indikátory příjmu FM signálů • MONO: svítí při příjmu FM stereo stanice v monofonním režimu. • ST (stereo): svítí, pokud máte naladěnou FM stereofonní stanici s dostatečně silným signálem. 6 Indikátory Radio Data System • TA/NEWS/INFO—indikátory typu programu (PTY): – Svítí, čímž indikuje aktuálně vybraný typ PTY programu. – Bliká, pokud automaticky naladí program s PTY programem. 7 Indikátor A.STBY (automatický klidový režim) • Svítí, pokud je aktivovaný automatický pohotovostní režim. • Bliká přibližně 3 minuty před tím, než funkce Auto Standby vypne systém. 8 Indikátor AHB PRO • Svítí když je aktivována funkce Active Hyper Bass Pro. 9 Indikátory režimu přehrávání • PRGM: svítí po zapnutí přehrávání v naprogramovaném pořadí. • RANDOM: svítí po zapnutí přehrávání v náhodném pořadí.
6
o
(opakovat)1 DISC A-B ALL GROUP: 1: svítí při aktivovaném opakování jedné skladby/kapitoly/kroku. – GROUP : svítí po zapnutí opakovaného přehrávání skupiny. – 1 DISC : svítí po zapnutí opakovaného přehrávání jednoho disku. DISC ALL : svítí po zapnutí opakovaného přehrávání – všech disků. – A–B : svítí po zapnutí opakovaného přehrávání úseku A-B. p Hlavní displej • Pokud posloucháte rádio: zobrazuje se pásmo (nebo číslo předvolby) a vysílací kmitočet stanice. • Pokud je zvoleno „LINE”: objeví se „LINE”. • Pokud je zvoleno „USB”: objeví se „USB AUDIO”. • Pokud je zvoleno „TV SOUND”: objeví se „TV SOUND”. • Při přehrávání disku: zobrazí se aktuální stav. q Indikátor 3D PHONIC • Svítí po zapnutí funkce 3D Phonic. w Indikátor (Clear Voice (čistý hlas)) • Svítí, pokud je aktivována funkce Clear Voice. e Indikátor USB • Svítí, když je jako zdroj zvoleno „USB”. r Indikátor PRGR. (Progressive) • Svítí po přepnutí do režimu progresivního snímání. t Indikátor B.S.P. (statické snímky k prohlížení) • Svítí, když jsou detekovány statické snímky k prohlížení při přehrávání disku DVD Audio. y Indikátor BONUS • Svítí, obsahuje-li disk DVD Audio také bonusové skladby. u Indikátor S.TURBO (Sound Turbo) • Svítí po zapnutí funkce Sound Turbo II. i Indikátor SLEEP • Svítí, pokud je aktivované automatické vypnutí. o Indikátor časovače • 1/2/3: svítí, když je časovač (1, 2 nebo 3) v pohotovostním režimu; bliká během provozu nebo nastavování. • : svítí když je aktivní časovač nebo je nastaven. •
–
UX-G70[B].book Page 7 Tuesday, June 6, 2006 9:59 AM
Česky
Každodenní činnosti—Přehrávání Ovládání popisované v tomto návodu se většinou týká dálkového ovladače, použít samozřejmě můžete také tlačítka přímo na systému se stejnou funkcí a označením.
Dálkový ovladač
Tlačítka pro výběr zásobníku disku Číselná tlačítka
1 Zapnutí přístroje. Kontrolka pohotovostního režimu STANDBY zhasne. • Bez stisknutí tlačítka AUDIO lze systém zapnout stisknutím některého z tlačítek volby zdrojů. • Systém se zapne a aktivuje vstup LINE po spuštění přehrávání na externím zařízení v případě zapnutí funkce QP Link. (Podrobnosti viz strana 11.)
2 Zvolte zdroj. Přehrávání se automaticky spustí, pokud je zvolený zdroj připraven. • Pokud stisknete LINE, spusťte přehrávání na externím zařízení.
3 Upravte hlasitost. 4 Zvolený zdroj ovládejte dle níže uvedených pokynů. Vypnutí (standby) přístroje Rozsvítí se červeně kontrolka klidového stavu STANDBY. • I v pohotovostním režimu spotřebovává přehrávač malé množství energie. Spotřebu energie můžete snížit stiskem DISPLAY pro vypnutí displeje v režimu standby. • Při vypnutém displeji funkce QP Link nepracuje. Poslech pomocí sluchátek Sluchátka připojte ke konektoru PHONES na přehrávači. Zvuk nebude reprodukován z reproduktorů. Ujistěte se, že jste před připojením sluchátek snížili hlasitost. • Odpojením sluchátek se aktivují reprosoustavy.
NEVYPÍNEJTE (standby) systém s hlasitostí nastavenou na extrémně vysokou úroveň; po zapnutí přehrávače nebo spuštění přehrávání by mohl prudký zvukový náraz poškodit váš sluch, reproduktory anebo sluchátka.
7
Česky
UX-G70[B].book Page 8 Tuesday, June 6, 2006 9:59 AM
Poslech rádia
3 Pro ukládanou stanici zvolte číslo předvolby.
INFO
Výběr pásma (FM nebo AM) Dálkový ovladač:
DISC 1
DISC 2
DISC 3
1
2
3
DISC 5 A.STANDBY
DISC 4
Systém:
4 SCAN MODE
5
6
VFP
SLEEP
10
Naladění stanice
ZOOM
10
0
• Můžete také použít tlačítko 33 nebo 1.
Zvolte FM nebo AM... Dálkový ovladač:
9
8
7
LINE OUT LEVEL ANGLE
4 Uložte stanici.
Systém:
ENTER/SET
Na displeji se začnou měnit frekvence. Po naladění stanice s dostatečně silným signálem se vyhledávání zastaví. • Opakovaným stisknutím tohoto tlačítka měníte frekvenci postupně. Vyhledávání ručně zastavíte stisknutím některého z tlačítek. Remote ONLY
Pokud má FM stanice špatný příjem
TUNER AM
2 Pro ukládanou stanici zvolte číslo předvolby. DISC 1
DISC 2
DISC 3
1
2
3
DISC 5 A.STANDBY
SCAN MODE
7
5
6
VFP
SLEEP
8
LINE OUT LEVEL ANGLE
Uložení stanic do předvoleb
Remote ONLY
Do paměti můžete uložit 30 FM a 15 AM stanic.
1 Nalaďte stanici, kterou chcete uložit do předvolby. • Pro ukládanou stanici můžete nastavit také monofonní příjem. Aktivujte režim zadání čísla předvolby. ENTER/SET
MP3 WMA MONO ST TA NEWS INFO A.STBY REC 1DISC ALL A–B QP Link PG PL USB AHB PRO S.TURBO SLEEP GROUP RANDOM PRGM 3D PHONIC PRGR. B.S.P. BONUS REC 1 2 3
• Dokončete následující proces, dokud indikace na displeji bliká.
8
Remote ONLY
TUNER FM
4
Na displeji svítí indikátor MONO. Vypnutím příjmu stereo se kvalita poněkud zlepší—k dispozici je pouze monofonní poslech. Pro obnovení stereofonního příjmu stiskněte tlačítko ještě jednou (indikátor MONO zhasne).
MP3 WMA MONO ST TA NEWS INFO A.STBY REC 1DISC ALL A–B QP Link PG PL USB AHB PRO S.TURBO SLEEP GROUP RANDOM PRGM 3D PHONIC PRGR. B.S.P. BONUS REC 1 2 3
Poslech stanice uložené v předvolbě 1 Zvolte pásmo (FM nebo AM).
DISC 4
PAGE FM/PLAY MODE
2
Příklady: Pro předvolbu 5 stiskněte 5. Pro předvolbu 10 stiskněte 10. Pro předvolbu 15, stiskněte 10, 1, potom 5. Pro předvolbu 30, stiskněte 10, 3, potom 0.
10
0
9 ZOOM
10
Příklady: Pro předvolbu 5 stiskněte 5. Pro předvolbu 10 stiskněte 10. Pro předvolbu 15, stiskněte 10, 1, potom 5. Pro předvolbu 30, stiskněte 10, 3, potom 0.
• Můžete také použít tlačítko 33 nebo 1.
Poslech zvuku z televizoru
INFO
Prostřednictvím tohoto systému můžete poslouchat zvuk z televizoru. Dálkový ovladač: TV SOUND
Systém:
Přehrávání disku
Česky
UX-G70[B].book Page 9 Tuesday, June 6, 2006 9:59 AM
Ikony na obrazovce televizoru
INFO
Před ovládáním disku se seznamte se způsobem, jakým byl nahrán. • Disky DVD Video/DVD-VR obsahují „Tituly”, které obsahují „Kapitoly”, DVD Audio/MP3/WMA/MPEG-1/ MPEG-2/ASF/DivX obsahují „Skupiny”, které obsahují „Skladby”, JPEG obsahují „Skupiny”, které obsahují „Soubory” a CD/SVCD/VCD obsahují pouze „Skladby”. • Pro přehrávání souborů MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/ MPEG-2/ASF/DivX viz také strana 28.
Vkládání disků Můžete vložit disk během přehrávání z jiného zdroje.
• Během přehrávání DVD Video se na televizoru mohou zobrazovat tyto ikony: Začátek scény snímané z různých úhlů. Začátek scény s vícekanálovým ozvučením. Začátek scény s několika variantami titulků. • Aktuální stav přehrávání vyjadřují následující ikony zobrazované na televizoru. , , , , , • Pro vypnutí ikon na obrazovce se podívejte do části viz „ON SCREEN GUIDE” v menu „OTHERS (ostatní)” na straně 33.
Výběr disku Dálkový ovladač: DISC 1
DISC 2
DISC 3
1
2
3
DISC 4
DISC 5
4
5
Začne přehrávání.
(držte stisknuté...)
Systém: • Pokud použijete 8 cm disk, umístěte ho doprostřed zásobníku (do vnitřního kruhu). Zásobník zavřete stiskem na horní díl téhož tlačítka. Zásobník se zavře a spustí se přehrávání. • Je-li mechanika právě zvoleného disku otevřená, můžete ji zavřít stisknutím DVD/CD 3a spustit současně přehrávání (závisí také na naprogramování samotného disku). • Pokud je jeden ze zásobníků otevřený, automaticky se zavře stiskem tlačítka EJECT pro následující zásobník, který se tím vysune. Spuštění:
Pauza:
Začne přehrávání.
Pro volbu titulu/skupiny
Remote ONLY
Při přehrávání disku... GROUP/TITLE SKIP
Zastavení:
DVD/CD
Přehrávání můžete obnovit stisknutím DVD/CD 3. • Při přehrávání disků DVD/SVCD/VCD/MP3/WMA/ MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX: Systém dokáže uložit místo, kde bylo přehrávání zastaveno a po následném stisknutí tlačítka DVD/CD 3 od tohoto místa znovu začít přehrávat (dokonce i ze stavu standby)—Resume Play. (Po stisknutí tlačítka pauzy se zobrazí „RESUME”.) Pozastavené přehrávání můžete zcela vypnout dvojitým stisknutím 7. (Vypnutí funkce Resume viz „RESUME” na straně 33.) • Během ovládání funkcí systému se na televizoru zobrazují příslušné ikony (viz následující tabulka).
(držte stisknuté...)
• Titul/skupinu můžete zvolit přímo stisknutím číselného tlačítka po stisknutí GROUP/TITLE (neplatí pro disky DVD-VR). • Zobrazí se jméno skupiny pro přehrávání MP3/WMA.
Výběr kapitoly/skladby • V případě VCD/SVCD zrušte funkci PBC (viz další stránka). Při přehrávání disku... • Jedním stisknutím 4 se GROUP/TITLE SKIP můžete vrátit na začátek aktuální kapitoly/skladby.
9
Česky
UX-G70[B].book Page 10 Tuesday, June 6, 2006 9:59 AM
Remote ONLY
Vyhledání určitého místa
Remote ONLY
Přehrávání s využitím menu disku 7 Disky DVD Video/DVD Audio:
Při přehrávání disku... – SLOW +
1 Zobrazení menu disku. x2
x5
x10
x20
x60
TOP MENU/PG
MENU/PL
RETURN
x2
x5
x10
x20
x60
• Rychlost vyhledávání se mění podle výše uvedeného vyobrazení, kromě MP3/WMA/DivX disků. V případě MP3/WMA/DivX disků se rychlost vyhledávání a indikace na obrazovce liší. • Při vyhledání a zobrazení pohyblivého obrazu není slyšet žádný zvuk. Pro obnovení normálního přehrávání stiskněte DVD/CD 3. • V případě DivX při každém stisknutí tlačítka > nebo < můžete přeskočit na scénu o 30 s nebo 5 minut vzdálenou (závisí na DivX souboru). PTY
Přímé vyhledání položky
PTY
Remote ONLY
Můžete zvolit přímo titul/kapitolu/skladbu a spustit přehrávání. • V případě DVD Video můžete zvolit titul před spuštěním přehrávání, zatímco kapitolu můžete zvolit po spuštění přehrání. DISC 1 DISC 2 DISC 3 Příklady: 3 1 2 Pro zadání čísla 5 stiskněte 5. DISC 4 DISC 5 A.STANDBY Pro zadání čísla 10 stiskněte 10. 6 4 5 Pro zadání čísla 15, stiskněte SCAN MODE VFP SLEEP 10, 1 a pak 5. 9 8 7 Pro zadání čísla 30, stiskněte LINE OUT LEVEL ANGLE ZOOM 10, 3 a pak 0. 10 10 0
PTY SEARCH
2 Výběr položky v menu. TV CH
PTY
ENTER/SET
PTY
TV CH
• U některých disků můžete požadovanou položku navolit přímo číselnými tlačítky. 7 Disky SVCD/VCD s PBC: Během přehrávání disku s PBC se na displeji zobrazuje indikátor „PBC”. Jakmile se na obrazovce televizoru objeví menu disku, zvolte položku. Zapne se přehrávání vybrané položky. DISC 1 DISC 2 DISC 3 Příklady: 3 1 2 Pro zadání čísla 5 stiskněte 5. DISC 4 DISC 5 A.STANDBY Pro zadání čísla 10 stiskněte 10. 6 4 5 Pro zadání čísla 15, stiskněte SCAN MODE VFP SLEEP 10, 1 a pak 5. 9 8 7 Pro zadání čísla 30, stiskněte LINE OUT LEVEL ANGLE ZOOM 10, 3 a pak 0. 10 10 0
Listování stránkami aktuálního menu: GROUP/TITLE SKIP
Zobrazení následující stránky. Zobrazení předchozí stránky.
Návrat do předchozího menu: TOP MENU/PG RETURN
(držte stisknuté...)
Pro vypnutí funkce PBC stiskněte 7 a pak zvolte skladbu. Přehrávání začne od vybrané skladby. Pro opětovné zapnutí PBC stiskněte 7 (pokud je zapnuto obnovení přehrávání, tak dvakrát) a pak stiskněte DVD/CD 3.
10
Přehrávání přenosného audio zařízení
INFO
Pomocí funkce QP Link (Quick Portable Link) můžete snadno spustit přehrávání na přenosném audio zařízení připojeném ke konektoru LINE IN (viz strana 5). • Ujistěte se, že hlasitost přenosného zařízení je nastavena na dostatečnou úroveň, aby mohl systém detekovat signál.
Aktivace QP Link
Remote ONLY
QP LINK CLOCK/TIMER
INFO
Systém je vybaven USB AUDIO rozhraním na čelním panelu. Můžete sem připojit váš osobní počítač a přehrávat hudbu z vašeho počítače. Pokud připojujete počítač poprvé, postupujte podle kroků uvedených níže. • Mějte na paměti, že z tohoto systému nemůžete do počítače posílat jakákoli data nebo signály.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ
QPLINK ON
• Před připojováním nebo odpojováním externího zařízení vždy nastavte hlasitost na „VOL MIN”.
QPLINK OFF
Instalace USB ovladačů 1 Zapněte počítač a spusťte OS WindowsR 98*,
(držte stisknuté...)
Pokud je funkce QP Link aktivována, způsobí připojení přenosného zařízení ke konektoru LINE IN a spuštění jeho přehrávání následující činnost: • Při poslechu jiného zdroje... Zdroj signálu se automaticky změní na LINE. (Změníte-li zdroj z LINE na jiný, funkce QP Link bude zrušena.) • V klidovém stavu (standby) systému... Zapne se systém a automaticky se zvolí zdroj LINE (kromě případu, kdy je vypnutý displej). MP3 WMA MONO ST TA NEWS INFO A.STBY REC 1DISC ALL A–B QP Link PG PL USB AHB PRO S.TURBO SLEEP GROUP RANDOM PRGM 3D PHONIC PRGR. B.S.P. BONUS REC 1 2 3
Přehrávání z počítače
Česky
UX-G70[B].book Page 11 Tuesday, June 6, 2006 9:59 AM
Když pracuje funkce QP Link, objeví se „bublinky”.
2
WindowsR 98SE*, WindowsR Me*, WindowsR 2000* nebo WindowsR XP*. • Po spuštění operačního systému zavřete všechny ostatní aplikace. Vyberte „USB” rozhraní jako externí zdroj.
Dálkový ovladač:
Systém:
USB
3 Propojte systém a počítač pomocí USB kabelu (není součástí balení).
Když se pomocí funkce QP Link přehrává ze zařízení... MP3 WMA MONO ST TA NEWS INFO A.STBY REC 1DISC ALL A–B QP Link PG PL USB AHB PRO S.TURBO SLEEP GROUP RANDOM PRGM 3D PHONIC PRGR. B.S.P. BONUS REC 1 2 3
Šumění zmizí, když se zvukový signál zastaví nebo je příliš slabý.
Na předním panelu Počítač USB kabel
• Použijte kabel „USB A-B” kratší než 3 m.
4 Ovladače USB se nainstalují automaticky. Přehrávání zvuku na počítači Postupujte podle návodu k aplikaci pro přehrávání zvukových souborů instalované na počítači. • Šum nebo statická elektřina mohou přerušit přenos dat po USB kabelu. Jestliže se tak stane, proveďte následující operace: – Odpojte a opět připojte USB kabel – Restartujte aplikaci pro přehrávání hudby na vašem počítači – Vypněte a znovu zapněte přístroj * MicrosoftR, WindowsR 98, WindowsR 98SE, Windows R Me, WindowsR 2000 a WindowsR XP jsou registrované obchodní známky společnosti Microsoft.
11
UX-G70[B].book Page 12 Tuesday, June 6, 2006 9:59 AM
Česky
Základní funkce—Nastavení zvuku a dalších parametrů Dálkový ovladač
Remote ONLY
Krátkodobé vypnutí zvuku
A.STANDBY VFP
Hlasitost obnovíte stisknutím tlačítka nebo zesílením hlasitosti.
FADE MUTING
SLEEP DIMMER
SCAN MODE LINE OUT LEVEL
DISPLAY , , ,
ENTER/SET
Nastavení zvuku
INFO
Zvýraznění hutnosti zvuku Tato funkce zvýrazňuje nízké a vysoké frekvence zvuku— Sound Turbo II.
DVD LEVEL AHB PRO
SOUND TURBO
3D PHONIC CLOCK/TIMER
TURBO ON
BASS/TREBLE VOLUME +,–
SHIFT SOUND TURBO
FADE MUTING
TURBO OFF • Při zapnutí funkce Sound Turbo II se automaticky zapne AHB Pro a nelze vypnout. (Indikátor AHB PRO nesvítí, ani když je funkce zapnutá.)
Zvýraznění basových zvuků
Systém
Remote ONLY
Při vypnutí Sound Turbo II je zachována bohatost a plnost basových zvuků bez ohledu na nastavení hlasitosti—Active Hyper Bass Pro. DVD LEVEL AHB PRO
AHB ON AHB OFF
• Při zapnutí funkce Sound Turbo II nelze změnit nastavení AHB Pro.
Nastavení korekcí
Remote ONLY
Basy a výšky můžete nastavit v rozsahu –3 až +3. Nastavení basů BASS/ TREBLE
BASS TREBLE Zrušeno
Nastavení hlasitosti
TV VOLUME
VOLUME
Hlasitost můžete nastavit v rozsahu VOL MIN až 40 (VOL MAX). Dálkový ovladač:
Systém:
Nastavení výšek BASS/ TREBLE
VOLUME
BASS TREBLE Zrušeno TV VOLUME
VOLUME
TV VOLUME
VOLUME
12
Vytvoření 3-rozměrného zvukového pole
Úprava vstupní úrovně audio vstupu
Remote ONLY
—3D Phonic
Česky
UX-G70[B].book Page 13 Tuesday, June 6, 2006 9:59 AM
Remote ONLY
• Tato funkce nepracuje pro MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX disky. Při přehrávání disku...
Pokud je zvuk z komponentu připojeného ke konektoru LINE IN příliš hlasitý nebo tichý, při změně z jiného zdroje na „LINE”, můžete změnit vstupní úroveň zvuku do konektoru LINE IN (bez změny úrovně hlasitosti). 2 sek. ENTER/SET
L.IN LVL1
L.IN LVL3
(držte stisknuté...)
(výchozí nastavení)
L.IN LVL1
Tuto možnost zvolte, pokud je zvuk při volbě „L.IN LVL 2” příliš hlasitý. Toto nastavení je doporučeno pro připojení jiného zařízení ke konektoru LINE IN než přenosného audio zařízení.
L.IN LVL2
Tuto možnost zvolte, pokud je zvuk při volbě „L.IN LVL 3” příliš hlasitý.
L.IN LVL3
Tuto možnost zvolte při poslechu přenosného audio zařízení (výchozí nastavení).
• Zvolený mod může být zobrazen pouze na televizoru. ACTION
Optimální pro akční filmy a sportovní přenosy.
DRAMA
Přirozený a plný zvuk. Sledování oblíbených filmů v klidu domova.
THEATER Zvukové efekty připomínající ozvučení v moderním multikině.
Předvolba automatického zvýšení hlasitosti DVD Video disků
Remote ONLY
Úprava výstupní úrovně audio vstupu Remote ONLY
Zvuk DVD Video je občas zaznamenán při nižší úrovni než u jiných disků a zdrojů zvuku. Můžete nastavit zvýšení hlasitosti pro právě vložený disk DVD, abyste nemuseli upravovat hlasitost při změně zdroje. • Tato funkce pracuje pouze u disků ve formátu DVD Video a DVD-VR. DVD LEVEL AHB PRO
L.IN LVL2
Je-li zvuk zaznamenaný zařízením připojeným ke konektoru LINE OUT příliš hlasitý nebo tichý, můžete změnit úroveň audio výstupu v konektoru LINE OUT (beze změny hlasitosti). LINE OUT LEVEL
10
NORMAL MEDIUM HIGH (výchozí nastavení)
(držte stisknuté...)
NORMAL
Původní hlasitost.
MEDIUM
Vyšší hlasitost (nižší než s volbou „HIGH”).
HIGH
Nejvyšší hlasitost (vyšší než s volbou „MEDIUM”). (výchozí nastavení)
L.OUT LVL1 (výchozí nastavení)
L.OUT LVL2
(držte stisknuté...)
L.OUT LVL1
Zvolte při nahrávání zvuku přenosným audio zařízením (výchozí nastavení).
L.OUT LVL2
Zvolte, je-li nahraný zvuk příliš hlasitý při úrovni „L.OUT LVL 1”.
13
Česky
UX-G70[B].book Page 14 Tuesday, June 6, 2006 9:59 AM
Remote ONLY
Změna jasu displeje
Změna tónu obrazu
Podsvícení displeje můžete ztlumit.
• Pro sledování obrazového záznamu můžete použít přednastavené parametry obrazu nebo své vlastní nastavení.
TV/VIDEO DIMMER
DIMMER OFF
DIMMER ON
(Zrušeno)
Přednastavené parametry
AUTO DIM
1 Při přehrávání zobrazte obrazovku nastavení VFP.
DIMMER ON Snížení jasu. AUTO DIM*
Vypnutí podsvícení displeje při spuštění přehrávání disku s videem. • Po skončení přehrávání se podsvícení znovu zapne.
* „AUTO DIM” nepracuje pro CD/MP3/WMA.
Změna režimu snímání
Remote ONLY
7
Na obrazovce televizoru
2 Zvolte některou z přednastavených možností. INFO
Systém podporuje technologii progresivního snímání (Progressive Scanning). Režim videosignálu zvolte podle typu vašeho televizoru. Máte-li připojen ke konektorům VIDEO OUT televizor s progresivním zpracováním signálu, můžete si užívat vysoce kvalitního obrazu z vestavěného DVD přehrávače volbou „PROGRE”. SCAN MODE
(držte stisknuté...)
RGB Y/C PROGRE
PTY
PTY
NORMAL
CINEMA
USER2
USER1
NORMAL
Standardní volba.
CINEMA
Vhodné pro sledování filmů.
USER1/USER2
Můžete upravit parametry a nastavení uložit.
Pro vypnutí obrazu stiskněte znovu VFP při stisknutém tlačítku SHIFT, nebo čekejte déle než 5 sekund.
Uživatelské nastavení parametrů obrazu (držte stisknuté...)
1 Vyberte „USER1” nebo „USER2”. • Postupujte podle kroků 1 a 2 vysvětlených výše. ENTER/SET
2 Vyberte požadovaný parametr. TV CH
ENTER/SET
RGB
Y/C
PROGRE
14
Běžný televizor. Zvolte pro posílání kompozitních nebo RGB videosignálů konektorem SCART. Běžný televizor. Zvolte pro posílání S-Video signálů konektorem SCART. Pro progresivní televizor. Zvolte pro využití progresivního snímání obrazu posílaného konektorem Video Component. • Rozsvítí se indikátor PRGR.
TV CH
GAMMA
Nastavení světlosti obrazu, pokud je neutrální barva jasná nebo tmavá (–3 až +3).
BRIGHTNESS
Nastavení jasu obrazu, pokud je celý obraz jasný nebo tmavý. (–8 až +8).
CONTRAST
Přizpůsobení kontrastu obrazu, jestliže blízké a vzdálené oblasti nejsou přirozené (–7 až +7).
SATURATION
Nastavení sytosti barev, jestliže celý obraz je bělavý nebo zčernalý (–7 až +7).
TINT
Nastavení tónu odpovídajícího věrnému podání barvy lidské pleti (–7 až +7).
SHARPNESS
Česky
UX-G70[B].book Page 15 Tuesday, June 6, 2006 9:59 AM
Zobrazení aktuálního času během přehrávání DISPLAY CANCEL
Přesnější zobrazení v případě neostrého obrazu (–8 až +8).
3 Hodnotu zvoleného parametru upravte podle potřeby.
(držte stisknuté...)
Typ disku*
TV CH
Hodiny
Informace o zdroji
ENTER/SET
* Objeví se v závislosti na typu disku. TV CH
Automatické vypínání systému 4 Pro nastavení dalších parametrů zopakujte kroky 2 až 3.
Auto Standby (automatický přechod do klidového stavu)
Pro vymazání obrazu stiskněte znovu VFP při stisknutém tlačítku SHIFT, nebo čekejte déle než 5 sekund. Remote ONLY
Nastavení hodin
Zapnuto Zrušeno
INFO
1 Aktivujte režim nastavování hodin. QP LINK CLOCK/TIMER
A.STANDBY
6
Pokud nenastavíte hodiny, nemůžete používat denní časovač (viz strana 30) a zpožděné vypnutí. • Pro opravu při nastavování stiskněte tlačítko CANCEL nebo CLOCK/TIMER. Můžete se vrátit k předchozímu kroku.
MP3 WMA MONO ST TA NEWS INFO A.STBY REC 1DISC ALL A–B QP Link PG PL USB AHB PRO S.TURBO SLEEP GROUP RANDOM PRGM 3D PHONIC PRGR. B.S.P. BONUS REC 1 2 3
Remote ONLY
(držte stisknuté...)
V režimu automatického vypínání na displeji svítí indikátor A.STBY. Po skončení přehrávání disku začne blikat indikátor A.STBY. Po uplynutí 3 minut nečinnosti se systém automaticky přepne do klidového stavu (standby).
Sleep Timer (zpožděné vypnutí) Můžete nastavit čas vypnutí, takže můžete jít spát bez vypínání systému.
2
• Byl-li čas již nastaven, opakovaným stisknutím přepněte do režimu nastavování. Nastavte čas. • Nastavte hodinu a stiskněte ENTER/SET, pak nastavte minutu a stiskněte ENTER/SET. PTY
PTY
ENTER/SET
1 Nastavte čas (v minutách). SLEEP
9 (držte stisknuté...)
10
20
30
60
90
120 150
Zrušeno MP3 WMA MONO ST TA NEWS INFO A.STBY REC 1DISC ALL A–B QP Link PG PL USB AHB PRO S.TURBO SLEEP GROUP RANDOM PRGM 3D PHONIC PRGR. B.S.P. BONUS REC 1 2 3
Hodiny systému začnou odměřovat čas.
2 Počkejte, dokud nastavený čas nezmizí. Pro kontrolu zbývajícího času do vypnutí stiskněte tlačítko SLEEP při stisknutém SHIFT. • Dalším stisknutím tlačítka můžete nastavení změnit.
15
UX-G70[B].book Page 16 Tuesday, June 6, 2006 9:59 AM
Česky
Pokročilé funkce rádia Vyhledávání programu podle kódů PTY
Dálkový ovladač
DISPLAY PTY SEARCH TA/News /Info
PTY,PTY
Remote ONLY
Můžete vyhledat určitý druh programu ve vámi nastavených předvolbách (viz strana 8) určením PTY kódu. Vyhledávání programu pomocí PTY kódu
1 Při poslechu FM stanice... MENU/PL PTY SEARCH
SHIFT (držte stisknuté...) MP3 WMA MONO ST TA NEWS INFO A.STBY REC DISC ALL A–B QP Link PG PL USB AHB PRO S.TURBO SLEEP UP RANDOM PRGM 3D PHONIC PRGR. B.S.P. BONUS REC 1 2 3
MP3 WMA MONO ST TA NEWS INF ALL A–B QP Link PG PL USB AHB PRO S ANDOM PRGM 3D PHONIC PRGR. B.S.P.
Příjem FM stanic s Radio Data System Remote ONLY
Radio Data Systém umožňuje FM stanicím vysílat spolu se signály běžného programu ještě další doplňkové signály.
2 Zvolte PTY kód.
Tento systém přijímá následující typy Radio Data System signálů. PS (Program Service) PTY (Program Type) RT (Radio Text) Enhanced Other Networks
PTY
PTY
Obecně známý název stanice. Typ vysílaného programu.
(držte stisknuté...)
3 Spusťte vyhledávání. Textové zprávy. Poskytuje informace o typech programů vysílaných Radio Data System stanicemi jiných sítí.
Zobrazení Radio Data System informací Během poslechu FM stanice...
MENU/PL PTY SEARCH
(držte stisknuté...) MP3 WMA MONO ST TA NEWS INFO A.STBY REC DISC ALL A–B QP Link PG PL USB AHB PRO S.TURBO SLEEP UP RANDOM PRGM 3D PHONIC PRGR. B.S.P. BONUS REC 1 2
DISPLAY CANCEL
MP3 WMA MONO ST TA NEWS INFO A.ST LL A–B QP Link PG PL USB AHB PRO S.TURBO DOM PRGM 3D PHONIC PRGR. B.S.P. BONUS
Příklad: Když je zvoleno „NEWS” (držte stisknuté...)
PS
PTY
Frekvence
RT Hodiny
(signál bez Radio Data System dat)
PS PTY
RT
16
Je zobrazen název stanice. Pokud není vysílán žádný signál, zobrazí se „NO PS”. Zobrazí se typ vysílaného programu. Pokud není vysílán žádný signál, zobrazí se „NO PTY”. Je zobrazena textová zpráva vysílaná stanicí. Pokud není vysílán žádný signál, zobrazí se „NO RT”.
Přijímač vyhledá 30 předvolených FM stanic a zastaví se, jakmile nalezne tu, kterou jste si vybrali, a naladí ji. • Pokud žádný program nenalezne, zobrazí se na displeji „NOTFOUND”. • Vyhledávání můžete kdykoliv ukončit stisknutím PTY SEARCH (a současně SHIFT). Pokud chcete pokračovat ve vyhledávání, když přehrávač vyhledal nechtěnou stanici Během blikání informace na displeji stiskněte znovu PTY SEARCH (a současně SHIFT).
Popis PTY kódů
Automatické dočasné přepnutí dle vašeho výběru
NEWS: AFFAIRS:
Remote ONLY
Funkce Enhanced Other Networks umožňuje přehrávači dočasně přepnout na předvolbu FM stanice, která vysílá vámi požadovaný program (TA, NEWS, nebo INFO). • Tato funkce funguje, pouze pokud posloucháte FM stanici vysílající požadované signály. Během poslechu FM stanice zvolte typ programu. ON SCREEN
TA
TA/News/ Info
Česky
UX-G70[B].book Page 17 Tuesday, June 6, 2006 9:59 AM
NEWS OFF
INFO
(zrušeno) (držte stisknuté...)
TA
Dopravní zpravodajství ve vaší oblasti
NEWS
Zprávy
INFO
Programy zaměřené na informace z nejrůznějších oborů
Jak funkce Enhanced Other Networks vlastně pracuje: Případ 1 Sledovaná stanice nevysílá požadovaný program Přijímač zůstane naladěn na původní stanici. Ç
Jakmile stanice začne vysílat vámi vybraný program, systém se automaticky přepne na tuto stanici. Začne blikat indikátor PTY kódů. Ç
Jakmile program skončí, přehrávač naladí zpět dříve přijímanou stanici, ale tato funkce stále zůstává aktivní (indikátor přestane blikat a začne svítit trvale). Případ 2 Pokud stanice vysílá vámi vybraný program Systém se automaticky přepne na tuto stanici. Indikátor kódu PTY začne blikat. Ç
Jakmile program skončí, přehrávač naladí zpět dříve přijímanou stanici, ale tato funkce stále zůstává aktivní (indikátor přestane blikat a začne svítit trvale).
Zprávy. Tématické programy rozšiřující zpravodajství, jako jsou diskuze nebo analýzy. INFO: Programy zaměřené na informace z nejrůznějších oborů. SPORT: Programy zabývající se sportovní tématikou. EDUCATE: Vzdělávací programy. DRAMA: Všechny rozhlasové hry a seriály. CULTURE: Programy zabývající se národní nebo regionální kulturou, včetně jazyka, divadla atd. SCIENCE: Programy o přírodních vědách a technice. VARIED: Používáno většinou pro mluvené programy jako jsou kvizy, panelové hry a rozhovory s osobnostmi. POP M: Komerční hudba populárního zaměření. ROCK M: Rocková hudba. EASY M: Současná hudba označovaná jako „jednoduchá na poslech”. LIGHT M: Instrumentální hudba a zpěv nebo chorál. CLASSICS: Představení velkých orchestrálních skladeb, symfonií, komorní hudby, atd. OTHER M: Hudba neodpovídající žádné z předešlých kategorií. WEATHER: Zprávy o počasí a předpovědi. FINANCE: Zprávy z burzy, obchod, obchodování atd. CHILDREN: Programy zaměřené na nejmladší posluchače. SOCIAL: Programy o sociologii, historii, zeměpisu, psychologii a společnosti. RELIGION: Náboženské programy. PHONE IN: Programy, jichž se mohou telefonáty zúčastnit sami posluchači. TRAVEL: Informace o cestování. LEISURE: Programy o rekreačních aktivitách. JAZZ: Jazzová hudba. COUNTRY: Country hudba. NATION M: Aktuální národní nebo regionální populární hudba v jazyku dané země. OLDIES: Populární hudba „zlatého věku”. FOLK M: Hudba, která má své kořeny v hudební kultuře určitého národa. DOCUMENT: Programy soustřeďující se na fakta a události. TEST: Vysílání pro testování nouzových zařízení. ALARM: Nouzová oznámení. NONE: Nedefinované programy nebo programy těžko zařaditelné.
• Klasifikace PTY kódů pro některé FM stanice se může lišit od výše uvedeného seznamu.
Případ 3 Naladěná stanice vysílá požadovaný program Indikátor kódu PTY začne blikat. Ç
Po skončení programu indikátor blikat přestane (funkce však zůstává stále aktivní).
17
UX-G70[B].book Page 18 Tuesday, June 6, 2006 9:59 AM
Česky
Speciální funkce ovládání DVD/VCD Dálkový ovladač
Číselná tlačítka
Remote ONLY
Volba zvukové stopy
INFO
Pro DVD Video/DivX: Při přehrávání disku s několika zvukovými stopami (dabingy) můžete vybrat požadovaný jazyk. Pro DVD Audio: Při přehrávání disku s několika zvukovými kanály můžete zvolit poslech požadovaného kanálu. Pro DVD-VR a SVCD/VCD: Při přehrávání stopy můžete zvolit požadovaný audiokanál. • Zvukovou stopu můžete zvolit také v liště na obrazovce (viz strana 24). 3D PHONIC AUDIO/MPX
Při přehrávání disku DVD Video... Př.: 1/3
3/3
2/3
ENGLISH
1/3
FRENCH
JAPANESE
2/3
ENGLISH
3/3
FRENCH
JAPANESE
Při přehrávání disku DVD Audio/DivX... Př.: 2/3
1/3 1
3/3
2
3
Při přehrávání disku DVD-VR nebo SVCD/VCD... 3D PHONIC AUDIO/MPX
SVCD ST1 R2
DVD-VR/VCD ST
ST2 L2
L1 R1
L
R
ST1/ST2/ Stereofonní poslech (2 kanály). ST L1/L2/L
Poslech levého zvukového kanálu.
R1/R2/R
Poslech pravého zvukového kanálu.
• SVCD může obsahovat až 4 zvukové kanály. U SVCD se tyto 4 kanály obvykle používají pro záznam dvou 2-kanálových záznamů (ST1/ST2).
18
Remote ONLY
Volba jazyka titulků
Remote ONLY
Volba úhlu záběru
Pro DVD Video/DivX: Při přehrávání kapitoly obsahující titulky v několika jazycích můžete požadovaný jazyk zvolit podle potřeby. Pro DVD-VR: Při přehrávání můžete zapnout nebo vypnout titulky. Pro SVCD: Během přehrávání můžete zvolit titulky dokonce i tehdy, nejsou-li na disku žádné titulky uloženy. • Jazyk titulků můžete zvolit také v liště na obrazovce (viz strana 24).
Česky
UX-G70[B].book Page 19 Tuesday, June 6, 2006 9:59 AM
Pouze pro DVD Video: Při přehrávání kapitoly obsahující záznam scény z různých úhlů můžete z nabídky požadovaný úhel vybrat. • Úhel záběru můžete zvolit také v liště na obrazovce (viz strana 24). Během přehrávání... ANGLE
0
Při přehrávání disku DVD Video/DivX...
1 (držte stisknuté...)
1/3
C. VOICE SUBTITLE
1/3
ENGLISH
Př.:
3/3
2/3
1/3
ENGLISH
1/3 1
3
2
1
3/3
2/3
3
2
2 TV CH
Výběr statických snímků k prohlížení
TV CH
Př.: 1/3 ENGLISH
1/3 ENGLISH
2/3 FRENCH
2/3
3/3 JAPANESE
3/3
FRENCH
JAPANESE
Při přehrávání DVD-VR...
ON
Během přehrávání SVCD... C. VOICE SUBTITLE
Pouze pro DVD Audio: Během přehrávání skladby obsahující odkaz na statické snímky (B.S.P.), můžete nastavit zobrazování snímků na TV. • Snímky (B.S.P.) uložené na disku se během přehrávání obvykle zobrazují postupně. • Požadovaný snímek můžete vybrat také pomocí lišty na obrazovce (viz strana 24). Při každém stisknutí tlačítka (při PAGE FM/PLAY MODE stisknutém SHIFT) se snímek změní na další (je-li dostupný). (držte stisknuté...)
C. VOICE SUBTITLE ON
Remote ONLY
OFF
OFF
Přehrávání bonusové skupiny
Remote ONLY
Pouze pro DVD Audio: Na některých discích DVD Audio může být zaznamenána speciální, tzv. „bonusová skupina”, která je dostupná pouze po zadání klíče. • Pro přehrávání bonusové skupiny zadejte příslušné „číslo klíče” (heslo). Způsob získání klíče (hesla) závisí na konkrétním disku.
1 Vyberte bonusovou skupinu. • Bonusová skupina bývá obvykle ta poslední (obsahujeli disk například 4 skupiny celkem, čtvrtá skupina bude bonusová). • Postup při výběru skupiny viz „Pro volbu titulu/ skupiny” na straně 9. Pokračování na následující stránce
19
Česky
UX-G70[B].book Page 20 Tuesday, June 6, 2006 9:59 AM
2 Zadejte číslo klíče.
Zpomalené přehrávání
DISC 1
DISC 2
DISC 3
1
2
3
DISC 4
4 SCAN MODE
7
• Tato funkce nepracuje pro MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX disky.
ENTER/SET
DISC 5 A.STANDBY
5
6
VFP
SLEEP
8
9
1 Během přehrávání... Statický obraz.
ANGLE
0
3 Postupujte podle interaktivních pokynů na obrazovce. Pro zrušení zadání klíče stiskněte 7.
2 Zvolte rychlost přehrávání. – SLOW +
1/32 1/16 1/8 1/4 1/2 Zapne se zpomalené přehrávání pozpátku*.
Zvýšení srozumitelnosti dialogů —Clear Voice
Zapne se zpomalené přehrávání dopředu.
1/32
Remote ONLY
Při přehrávání disku můžete použít funkci—Clear Voice. Můžete projasnit hlas zpěváka nebo dialogy ve filmu. • Tato funkce pracuje pouze při aktivaci 3D Phonic.
Pro obnovení normálního přehrávání stiskněte DVD/CD 3.
Přehrávání začne přibližně 10 sekund před aktuální pozicí (k dispozici pouze uvnitř jednoho titulu).
GROUP/TITLE
INFO
Pozastavení přehrávání - pauza Pauza:
Obnovení normálního přehrávání:
Během přehrávání...
1/2
* Dostupné pouze pro DVD Video.
(držte stisknuté...)
Speciální efekty při přehrávání
1/4
• Funkce je k dispozici pouze při přehrávání DVD Video/ DVD-VR. Během přehrávání...
Vypnuto
Remote ONLY
1/8
Zopakování předchozí scény (Opakování jedním tlačítkem)
3D PHONIC (Zapnuto)
C. VOICE SUBTITLE
1/16
DVD/CD
Zvětšení obrazu (zoom) • Pro soubory JPEG, viz strana 29.
1 Během přehrávání... ZOOM
ZOOM 1
10
ZOOM 2
ZOOM OFF
ZOOM 3 ZOOM 6
ZOOM 4 ZOOM 5
Přehrávání po jednotlivých snímcích 1 Během přehrávání...
(držte stisknuté...)
Statický obraz.
• Vyššímu číslu odpovídá větší zvětšení.
2 Posun ve zvětšeném snímku. TV CH
2 Zobrazení snímek po snímku.
PTY
PTY TV CH
Pro obnovení normálního přehrávání stiskněte DVD/CD 3.
20
Pro zrušení zvětšení stiskněte opakovaně ZOOM (při stisknutém SHIFT) až se na obrazovce televizoru objeví „ZOOM OFF”.
UX-G70[B].book Page 21 Tuesday, June 6, 2006 9:59 AM
Dálkový ovladač
Programování pořadí přehrávání— Remote ONLY
Program Play
Číselná tlačítka
Česky
Pokročilé operace s diskem INFO
Pořadí přehrávání jednotlivých kapitol nebo skladeb můžete předem naprogramovat (max. 99 položek). • Pořadí přehrávání nelze použít u DVD-VR/JPEG/ MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX. • Při přehrávání v naprogramovaném pořadí nepracuje funkce obnovení přehrávání.
1 Před zapnutím přehrávání aktivujte přehrávání v naprogramovaném pořadí. PAGE FM/PLAY MODE
PROGRAM RANDOM Zrušeno MP3 WMA MONO ST TA NEWS INFO A.STBY REC 1DISC ALL A–B QP Link PG PL USB AHB PRO S.TURBO SLEEP GROUP RANDOM PRGM 3D PHONIC PRGR. B.S.P. BONUS REC 1 2 3
Displej PROGRAM No 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Disc
Group/Title
Track/Chapter
USE NUMERIC KEYS TO PROGRAM TRACKS. USE CANCEL TO DELETE THE PROGRAM.
Systém
Na obrazovce televizoru
2 Zvolte kapitoly nebo skladby, které chcete uložit do naprogramovaného přehrávání. • Pro DVD Video/DVD Audio/MP3/WMA: 1 Zvolte číslo disku. 2 Zvolte číslo titulu nebo skupiny. 3 Zvolte číslo kapitoly nebo skladby. 4 Opakujte výše uvedené kroky 1 až 3. • Pro SVCD/VCD/CD: 1 Zvolte číslo disku. 2 Zvolte skladby. 3 Opakujte výše uvedené kroky 1 a 2. Přímé zadání čísel: DISC 1
DISC 2
DISC 3
1
2
3
DISC 4
4 SCAN MODE
7
DISC 5 A.STANDBY
5
6
VFP
SLEEP
8
LINE OUT LEVEL ANGLE
10
0
9 ZOOM
10
Příklady: Pro zadání čísla 5 stiskněte 5. Pro zadání čísla 10 stiskněte 10. Pro zadání čísla 15 stiskněte 10, 1 a pak 5. Pro zadání čísla 30 stiskněte 10, 3 a pak 0.
Pokračování na následující stránce
21
Česky
UX-G70[B].book Page 22 Tuesday, June 6, 2006 9:59 AM
3 Spusťte přehrávání. DVD/CD
Přeskočení:
Náhodné přehrávání—Random Play Vybrané položky se začnou přehrávat v naprogramovaném pořadí.
Pauza:
Zastavení:
Remote ONLY
Všechny kapitoly nebo skladby můžete přehrávat v náhodném pořadí. • Náhodné přehrávání nelze použít u DVD-VR/JPEG/ MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX a některých DVD.
1 Před spuštěním přehrávání, aktivujte funkci přehrávání v náhodném pořadí (Random Play).
GROUP/TITLE SKIP
PAGE FM/PLAY MODE
Pro obnovení stiskněte DVD/CD 3.
Kontrola naprogramovaných položek
PROGRAM RANDOM Zrušeno MP3 WMA MONO ST TA NEWS INFO A.STBY REC 1DISC ALL A–B QP Link PG PL USB AHB PRO S.TURBO SLEEP GROUP RANDOM PRGM 3D PHONIC PRGR. B.S.P. BONUS REC 1 2 3
Před nebo po skončení přehrávání... TV CH
Obrácené pořadí.
2 Spusťte přehrávání. TV CH
Naprogramované pořadí.
DVD/CD
• Pro kontrolu naprogramovaného obsahu můžete také použít tlačítka 4 nebo ˘.
Změna naprogramovaných položek Před nebo po skončení přehrávání... Vymazání poslední skladby: DISPLAY CANCEL
Vymazání celého Přidání další programu: skladby k programu: Opakujte krok 2.
Výstup z programovaného přehrávání Před nebo po skončení přehrávání... PAGE FM/PLAY MODE
22
Přeskočení kapitoly/ Pauza: stopy:
Zastavení:
Pro návrat na začátek Pro obnovení stiskněte aktuální stopy DVD/CD 3. stiskněte 4 .
Ukončení funkce přehrávání v náhodném pořadí (Random Play) Před nebo po skončení přehrávání... PAGE FM/PLAY MODE
PROGRAM RANDOM Zrušeno
Zapne se přehrávání v náhodném pořadí. Přehrávání v náhodném pořadí se ukončí po přehrání celého disku.
PROGRAM RANDOM Zrušeno
Remote ONLY
Opakované přehrávání
Česky
UX-G70[B].book Page 23 Tuesday, June 6, 2006 9:59 AM
Opakované přehrávání úseku A-B
INFO
• Režim opakování můžete také zvolit pomocí pruhu nabídky na obrazovce (viz stránky 25 a 26). • Pro MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX, viz strana 29.
Po zadání výchozího bodu (A) a koncového bodu (B) můžete aktivovat funkci opakovaného přehrávání úseku. • Opakované přehrávání úseku A-B nelze použít pro MP3/ WMA/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX a některé DVD.
1 Během přehrávání (bez PBC u disků SVCD/VCD) Opakované přehrávání
vyberte výchozí bod (A).
Přehrávání můžete spustit opakovaně. REPEAT A-B REPEAT
• Pro DVD Video/DVD Audio: Během přehrávání... REPEAT A-B REPEAT
GROUP
1 Zrušeno
DISC ALL
se objeví na displeji. • Na obrazovce televizoru se objeví A, pokud je zapnutý.
(držte stisknuté...)
2 Vyberte koncový bod (B). • Pro CD/SVCD/VCD: Při přehrávání (bez PBC pro SVCD/VCD) nebo před přehráváním... REPEAT A-B REPEAT
1
1 DISC
Zrušeno
DISC ALL
(držte stisknuté...)
• Pro DVD-VR: Při přehrávání původního programu... REPEAT A-B REPEAT
1
1 DISC
GROUP
Zrušeno
DISC ALL
se objeví na dipleji. A-B se objeví na • televizoru. • Koncový bod můžete vyhledat pomocí tlačítka 33.
Pro vypnutí opakovaného přehrávání úseku A-B stiskněte znovu REPEAT A-B a současně SHIFT. • Opakování úseku A-B může být také zrušeno při přehrávání nebo přeskočení kapitoly nebo skladby.
Zablokování otevírání zásobníku disků—dětský zámek
Při přehrávání seznamu programů... REPEAT A-B REPEAT
REPEAT A-B REPEAT
1
GROUP
Zrušeno
DISC ALL
1
Opakované přehrávání aktuální kapitoly/ stopy.
GROUP
Opakuje aktuální titul (pro DVD Video) / skupinu (pro DVD Audio)/skupinu PG nebo PL (pro DVD-VR).
1 DISC
Opakované přehrávání aktuálního disku.
DISC ALL
Opakované zobrazení snímků všech disků.
Main Unit ONLY
Zásobník disků můžete zablokovat, aby ho nikdo nemohl otevřít. • Tuto možnost lze nastavit, pouze pokud je přehrávač v klidovém režimu. Zásobník disků musí být zavřený...
(držte stisknuté...) MP3 WMA MONO ST TA NEWS INFO A.STBY REC 1DISC ALL A–B QP Link PG PL USB AHB PRO S.TURBO SLEEP GROUP RANDOM PRGM 3D PHONIC PRGR. B.S.P. BONUS REC 1 2 3
Zablokování můžete zrušit stejným způsobem. Na displeji se zobrazí „UNLOCKED”.
23
Česky
UX-G70[B].book Page 24 Tuesday, June 6, 2006 9:59 AM
Menu ovládání disku na obrazovce
Remote ONLY
INFO
Prostřednictvím lišt na obrazovce může zjistit informace o disku a ovládat některé funkce.
Informace lišty na obrazovce 1 Typ disku 2 Informace přehrávání
Lišty na obrazovce DVD Video
DVD Audio
Indikátor Dolby D, LPCM 3/2.1ch, 2/0.0 ch
Význam Formát zvuku Číslo kanálu
DISC 1
Přehrávaný disk
TITLE 2
Aktuální titul
CHAP 3
Aktuální kapitola
GROUP 1
Aktuální skupina Aktuální titul originálního programu Aktuální titul seznamu
TRACK 14
Aktuální skladba Čas přehrávání
DVD-VR
3 Funkce přehrávání Indikátor
Význam Přehrávání
SVCD
/
Vyhledávání dopředu/dozadu
/
Zpomalené přehrávání dopředu/ dozadu Pauza Zastavení
VCD
4 Ikony funkcí (v roletovém menu) Indikátor TIME
OFF
Význam Změna ukazatele času Opakované přehrávání Vyhledávání časového okamžiku
CD
MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX
CHAP.
Vyhledávání kapitoly
TRACK
Vyhledávání skladby
1/3
Změna jazyka zvuku nebo změna kanálu (viz také strana 18).
1/3
Změna jazyka titulků (viz také strana 19).
1/3
Změna úhlu záběru kamery (viz také strana 19). Změna stránky (viz také strana 19).
24
Česky
UX-G70[B].book Page 25 Tuesday, June 6, 2006 9:59 AM
Ovládání prostřednictvím lišty na obrazovce
Podrobné informace o následujících funkcích viz také „Ovládání prostřednictvím lišty na obrazovce” vlevo.
Př.: Výběr titulků (francouzsky) pro DVD Video Jako zdroj signálu je zvolen disk...
Změna informací o čase přehrávání
1 Zobrazení celé lišty na obrazovce.
Můžete měnit informace o čase v liště na obrazovce a okénku displeje na systému. *
zhasne * Toto se neobjeví u disků MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/ MPEG-2/ASF/DivX.
1 Během přehrávání otevřete lištu a roletové menu.
2 Vyberte TIME (položka se zvýrazní). 3 Zvolte požadovaný typ informace o čase.
2 Požadovanou položku vyberte (položka se zvýrazní). PTY
PTY
3 Otevřete okno. ENTER/SET
TOTAL 1:25:58 1:01:58 CHAP233 TOTAL TITLE 2CHAP
DISC 1
1/3 1/3
CHAP.
1/3 1/3
1/3 1/1
TIME
Uplynulý čas přehrávání aktuální kapitoly/skladby (neplatí pro DVD-VR).
REM
Zbývající čas přehrávání aktuální kapitoly/skladby (neplatí pro DVD-VR).
TOTAL
Doba přehrávání disku.
T.REM
Zbývající doba přehrávání disku.
Vypnutí lišty na obrazovce ON SCREEN
ENGLISH
TA/News/ Info
4 V okně vyberte požadovanou položku. TV CH
DISC 1TITLE TOTAL 1:25:58 1:01:58 CHAP233 TOTAL TITLE 14 2CHAP
CHAP.
1/3 1/3
1/3 2/3
1/3 1/1
FRENCH
TV CH
Opakované přehrávání • Viz také strana 23.
1 Během přehrávání disků (bez PBC u disků SVCD/ 5 Nastavení ukončete. ENTER/SET
Vyskakovací okno zmizí.
VCD) zobrazte celou lištu. • Opakované přehrávání může být zvoleno před spuštěním přehrávání, kromě disků DVD Video/ DVD-VR.
2 Vyberte OFF . 3 Otevřete okno. Vypnutí lišty na obrazovce ON SCREEN TA/News/ Info
DVD-VIDEO TIME TIME
Dolby D 3/2.1ch
OFF OFF
TOTAL 1:25:58 1:01:58 DISC 1TITLE CHAP233 TOTAL TITLE 14 2CHAP
CHAP.
1/3 1/3
1/3 1/3
1/3 1/1
OFF
Pokračování na následující stránce
25
Česky
UX-G70[B].book Page 26 Tuesday, June 6, 2006 9:59 AM
4 Vyberte režim opakovaného přehrávání. A-B TITLE GROUP DISC ALL CHAPTER* TRACK* PG
PL OFF
5
Hledání časového okamžiku
Opakování požadované části (viz níže). Opakované přehrávání aktuálního titulu. Opakované přehrávání aktuální skupiny. Opakované zobrazení snímků aktuálního disku. Opakuje všechny disky (kromě DVD). Opakované přehrávání aktuální kapitoly. Opakované přehrávání aktuální skladby. Opakuje aktuální titul originálního programu (pouze pro DVD-VR) (viz také strana 23). Opakuje aktuální titul seznamu (pouze pro DVD-VR) (viz také strana 23). Vypnutí opakovaného přehrávání.
* Při přehrávání v naprogramovaném nebo náhodném pořadí se zobrazí „STEP”. Nastavení ukončete. ENTER/SET
V případě potřeby můžete vyhledat požadovaný okamžik zadáním uplynulé doby přehrávání od začátku.
1 Během přehrávání disků (bez PBC u disků SVCD/ VCD) zobrazte celou lištu. • Časové vyhledávání může být použito před spuštěním přehrávání, kromě disků DVD Video/DVD-VR.
2 Vyberte . 3 Otevřete okno.
4 Zadejte dobu. Dobu můžete zadávat v hodinách/minutách/sekundách. DISC 1
DISC 2
DISC 3
1
2
3
DISC 4
DISC 5 A.STANDBY
4 SCAN MODE
5
6
VFP
SLEEP
8
9
7
Opakované přehrávání úseku A-B
2 Vyberte OFF . 3 Otevřete okno. TIME TIME
Dolby D 3/2.1ch
OFF OFF
TOTAL 1:25:58 1:01:58 DISC 1TITLE CHAP233 TOTAL TITLE 14 2CHAP
CHAP.
1/3 1/3
1/3 1/3
1/3 1/1
OFF
0
• Číslici odpovídající hodinám je nutno zadat vždy (i v případě „0“ hodin). Nuly na konci nejsou nutné (poslední dvě nuly ve výše uvedených případech). • V případě chybného zadání stiskněte kurzor < pro vymazání posledního zadání.
5 Nastavení ukončete.
4 Vyberte „A-B”.
ENTER/SET
5 Vyberte výchozí bod (A). Dolby D 3/2.1ch
DVD-VIDEO TIME TIME
Zapne se přehrávání od zvoleného okamžiku.
Vyhledání kapitoly/skladby
ENTER/SET A-
DISC 1TITLE TITLE 14 2CHC
CHAP.
1/3 1/3
6 Vyberte koncový bod (B). ENTER/SET
Pro vyhledání okamžiku odpovídajícího 54 (minuty): 00 (sekundy) stiskněte 0, 5, 4, 0 a nakonec 0.
ANGLE
• Viz také strana 23. 1 Při přehrávání zobrazte celou lištu na obrazovce.
DVD-VIDEO
Příklady: Pro vyhledání okamžiku odpovídajícího 1 (hodiny): 02 (minuty): 00 (sekundy) stiskněte 1, 0, 2, 0 a nakonec 0.
Zapne se opakované přehrávání úseku A-B. Zvolená část se bude přehrávat opakovaně. • Před stisknutím ENTER/SET můžete vyhledat konečný bod pomocí tlačítka 33.
Kapitolu (DVD Video/DVD-VR) nebo skladbu (DVD Audio) můžete vyhledat zadáním čísla.
1 Při přehrávání zobrazte celou lištu na obrazovce. 2 Vyberte CHAP. nebo TRACK . 3 Otevřete okno. DVD-VIDEO TIME TIME
Dolby D 3/2.1ch
OFF
TOTAL 1:25:58 1:01:58 DISC 1TITLE CHAP233 TOTAL TITLE 14 2CHAP CHAPTER
Pro zrušení opakovaného přehrávání části A-B opakujte kroky 1 až 3 a zvolte „OFF” v kroku 4.
26
1/3 1/3
CHAP. _
1/3 1/3
1/3 1/1
4 Zadejte požadované číslo kapitoly/skladby. DISC 1
DISC 2
DISC 3
1
2
3
DISC 4
4 SCAN MODE
7
Příklady: Pro volbu kapitoly/skladby 5, stiskněte 5. Pro volbu kapitoly/skladby 10, stiskněte 1 a pak 0. Pro volbu kapitoly/skladby 15, stiskněte 1 a pak 5. Pro volbu kapitoly/skladby 30, stiskněte 3 a pak 0.
DISC 5 A.STANDBY
5
6
VFP
SLEEP
8
9
ANGLE
0
• Chybně zadanou číslici můžete opravit pomocí číselných tlačítek dokud se v okně neobjeví požadované číslo.
5 Nastavení ukončete. ENTER/SET
Systém začne přehrávat vybranou kapitolu nebo skladbu.
Česky
UX-G70[B].book Page 27 Tuesday, June 6, 2006 9:59 AM
Obrazovka ovládání pro disky DVD-R/-RW ve formátu DVD-VR Obrazovka ovládání se zobrazí přes obraz na televizoru při vyvolání seznamu programů (PG) nebo seznamu pro přehrávání (PL). Volba typu přehrávání Volba seznamu programů: TOP MENU/PG
Volba seznamu pro přehrávání: MENU/PL
RETURN
PTY SEARCH
Dalším stisknutím stejného tlačítka seznam vypnete. Př.: Když je zvolen seznam programů.
Statické snímky k prohlížení • Viz také strana 19. Pouze pro DVD Audio: Během přehrávání skladby obsahující odkaz na statické snímky (B.S.P.), můžete nastavit zobrazování snímků na televizoru. • Snímky (B.S.P.) uložené na disku se během přehrávání obvykle zobrazují postupně.
Př.: Když je zvolen seznam pro přehrávání.
1 Při přehrávání DVD Audio zobrazte celou lištu na obrazovce.
2 Vyberte 3 Otevřete okno.
.
DISC 1 GROUP 14 TRACK 23 TIME DVD-AUDIO LPCM 2/0.0ch TIME
OFF
PAGE 1/5
1/3
TRACK
0:00:58
1
4 Zvolte požadovaný snímek. TV CH
OUP 14 TRACK 23 TIME 1/3
PAGE 3/5
TV CH
3
5 Nastavení ukončete. ENTER/SET
0:00:58
1 2 3 4 5 6 7 8
Číslo v seznamu Datum vytvoření záznamu Zaznamenávané kanály Délka záznamu Titul Zvýrazněný řádek (aktuální výběr) Kapitoly Doba přehrávání
Volba položky v seznamu a spuštění přehrávání TV CH
ENTER/SET TV CH
27
Česky
UX-G70[B].book Page 28 Tuesday, June 6, 2006 9:59 AM
Ovládání na obrazovce
Remote ONLY
INFO
Požadovanou položku můžete u disků MP3/WMA/JPEG/ MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX vyhledat a přehrát pomocí ovládání na obrazovce.
Pro přesun zvýrazněného pruhu mezi seznam skupin a seznam stop PTY
PTY
Přesun pruhu do seznamu stop. Přesun do seznamu skupin.
Obrazovka ovládání disků MP3/WMA/JPEG/ MPEG-1/ MPEG-2/ASF/DivX Obrazovka ovládání se objeví na televizoru automaticky po vložení disku MP3, WMA, JPEG, MPEG-1 , MPEG-2, ASF nebo DivX.
Pro volbu položky v seznamu Výběr (pruh zvýraznění) přesuňte na požadovanou položku. • Přesunete-li pruh zvýraznění při přehrávání souboru MP3/WMA nebo disku DVD-VR (PG/PL), zvolená skladba se začne přehrávat automaticky.
TV CH
Př.: Disk se soubory MP3. TV CH
Start přehrávání Pro soubory JPEG: ENTER/SET
1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 -
Číslo aktuální skupiny/počet skupin Aktuální skupina Seznam skupin Informace skladby (ID3 Tag Version 1.0: pouze pro MP3/WMA) Aktuální skladba Nastavení opakovaného přehrávání Uplynulá doba přehrávání aktuální skladby (neplatí pro JPEG) Ikona stavu přehrávání Číslo aktuální skladby/celkový počet skladeb v aktuální skupině (celkový počet skladeb na disku). Pruh zvýraznění Seznam skladeb
• Jesliže jsou na disku soubory různého typu (MP3, WMA, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF a DivX), zvolte požadovaný typ souboru (viz strana 33).
28
DVD/CD
Zvolený snímek (skladba) je zobrazen, dokud jej nezměníte.
Bude zahájena prezentace obrázků. Jednotlivé snímky se zobrazují postupně s intervalem přibližně 3 sekund.
Pro ostatní soubory: ENTER/SET
Přehrávání začne zvolenou stopou. • Přehrávání můžete zapnout také stisknutím DVD/CD 3.
• Když se začne přehrávat stopa JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ ASF/DivX, obrazovka ovládání zmizí. • Pro zastavení prezentace na aktuálním obrázku stiskněte 8.
Pro výběr skupiny (pro MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/ MPEG-2/ASF/DivX):
Česky
UX-G70[B].book Page 29 Tuesday, June 6, 2006 9:59 AM
Zvětšení snímků JPEG • Zvětšování není k dispozici během prezentace. • Pro ostatní disky viz stranu 20.
1 Při zobrazení statického snímku...
GROUP/TITLE SKIP
• Během prezentace stiskněte tlačítko 8 pro zobrazení statického snímku, pak... ZOOM
(držte stisknuté...)
10
Přeskočení stopy:
ZOOM 1
ZOOM 2
ZOOM OFF
Zastavení prezentace:
GROUP/TITLE SKIP
(držte stisknuté...)
2 Posun ve zvětšeném snímku. • Skupinu můžete zvolit přímo stisknutím číselného tlačítka po stisknutí GROUP/TITLE (neplatí pro disky DVD-VR). Opakované přehrávání MP3/WMA Během nebo před přehráváním... REPEAT A-B REPEAT
1
PTY
PTY TV CH
1 DISC
GROUP
Zrušeno
TV CH
DISC ALL
Pro zrušení zvětšení stiskněte opakovaně ZOOM (při stisknutém SHIFT), až se na obrazovce televizoru objeví „ZOOM OFF”.
Opakování prezentace souborů JPEG Během nebo před přehráváním... REPEAT A-B REPEAT
1 DISC
GROUP Zrušeno
DISC ALL
Opakované přehrávání souborů MPEG-1/MPEG-2/ ASF/DivX Během nebo před přehráváním... REPEAT A-B REPEAT
1 Zrušeno
GROUP
1 DISC DISC ALL
1
Opakované přehrávání aktuální skladby.
GROUP
Opakované přehrávání aktuální skupiny.
1 DISC
Opakované zobrazení snímků aktuálního disku.
DISC ALL
Opakované zobrazení snímků všech disků.
29
UX-G70[B].book Page 30 Tuesday, June 6, 2006 9:59 AM
Česky
Funkce časovače Nastavení budíku
Dálkový ovladač
AUDIO
Remote ONLY
INFO
Funkci můžete využít pro buzení svou oblíbenou skladbou. Můžete uložit tři nastavení budíku; aktivovat ale můžete vždy pouze jedno z nich. • Nastavování budíku ukončíte stisknutím CLOCK/TIMER. • Chybu v zadání opravíte stisknutím CANCEL. Můžete se vrátit k předchozímu kroku. Výchozí nastavení časovače, při odeslání od výrobce • DAILY 1: Čas zapnutí (ON) (6:00)/čas vypnutí (OFF) (8:00)/zdroj (TUNER FM 1)/úroveň hlasitosti (– –) • DAILY 2: Čas zapnutí (ON) (12:00)/čas vypnutí (OFF) (14:00)/zdroj (TUNER FM 1)/úroveň hlasitosti (– –) • DAILY 3: Čas zapnutí (ON) (18:00)/čas vypnutí (OFF) (20:00)/zdroj (TUNER FM 1)/úroveň hlasitosti (– –)
CANCEL ENTER/SET ,
1 Vyberte profil, který chcete upravit—čas zapnutí DAILY 1, čas zapnutí DAILY 2 nebo čas zapnutí DAILY 3.
CLOCK /TIMER
QP LINK CLOCK/TIMER
Denní časovač 1
Denní časovač 2
Denní časovač 3
DAILY 2 ON (čas) DAILY 3 ON (čas) Nastavení hodin Zrušeno
DAILY 1 ON (čas)
(viz strana 15)
MP3 WMA MONO ST TA NEWS INFO A.STBY REC 1DISC ALL A–B QP Link PG PL USB AHB PRO S.TURBO SLEEP GROUP RANDOM PRGM 3D PHONIC PRGR. B.S.P. BONUS REC 1 2 3
Př.: Bylo vybráno nastavení režimu Denní časovač 1
2
• Nebyly-li doposud nastaveny hodiny, po stisknutí CLOCK/TIMER je můžete nastavit Časované zapínání nastavte podle potřeby. Opakujte postup pro následující nastavení, dokud není dokončeno: PTY
30
PTY
ENTER/SET
1 Nastavte hodiny a minuty pro aktivaci. 2 Nastavte hodiny a minuty pro vypnutí. 3 Vyberte zdroj signálu—„TUNER-FM”, „TUNER-AM”, „DISC” nebo „LINE-IN”. MP3 WMA MONO ST TA NEWS INFO A.STBY REC 1DISC ALL A–B QP Link PG PL USB AHB PRO S.TURBO SLEEP GROUP RANDOM PRGM 3D PHONIC PRGR. B.S.P. BONUS REC 1 2 3
Česky
UX-G70[B].book Page 31 Tuesday, June 6, 2006 9:59 AM
Vypnutí nebo zapnutí časovače Protože se časovač aktivuje každý den ve stejnou dobu, můžete ho chtít v určité dny zrušit. Zrušení časovače
1 Zvolte profil (DAILY 1, DAILY 2 nebo DAILY 3), který chcete zrušit.
3
4 Pro „TUNER-FM” a „TUNER-AM”: Vyberte předvolbu. Volba „DISC”: Vyberte číslo disku, číslo titulu/ skupiny/playlistu a nakonec číslo kapitoly/stopy 5 Nastavte hlasitost. • Můžete upravit úroveň hlasitosti („0” až „40” a „VOL – –”). Volbě „VOL – –”, odpovídá hlasitost při posledním vypnutí systému. Po skončení se nastavené parametry časovače postupně zobrazují. • Tato funkce není dostupná pro VCD s aktivovanou funkcí PBC. Vypněte přístroj (do pohotovostního režimu), pokud jste jej nastavili včas.
QP LINK CLOCK/TIMER
Denní časovač 1
Denní časovač 2
Denní časovač 3
DAILY 1 ON (čas)
DAILY 2 ON (čas) DAILY 3 ON (čas) Nastavení času Zrušeno (viz strana 15)
MP3 WMA MONO ST TA NEWS INFO A.STBY REC 1DISC ALL A–B QP Link PG PL USB AHB PRO S.TURBO SLEEP GROUP RANDOM PRGM 3D PHONIC PRGR. B.S.P. BONUS REC 1 2 3
Př.: Zrušení profilu Denní časovač 1
2 Zvolený časovač vypněte. DISPLAY CANCEL
Aktivace časovaného zapínání
1 Zvolte profil (DAILY 1, DAILY 2 nebo DAILY 3), který chcete aktivovat.
Popis funkce časovaného zapínání Po nastavení a zapnutí funkce časovaného zapínání se na displeji zobrazí indikátor časovače ( ) a číslo zvoleného profilu (1/2/3). Časované zapínání se bude aktivovat každý den ve stejnou dobu, dokud nebude manuálně vypnuto (viz další text) nebo dokud nebude nastaven jiný profil. V okamžiku, na který je nastaveno zapnutí Systém se zapne, naladí na určenou stanici nebo spustí přehrávání určené kapitoly či skladby vloženého disku a postupně nastaví přednastavenou úroveň hlasitosti (během přibližně 30 sekund). • Po aktivaci funkce časovaného zapínání začne na displeji blikat indikátor časovače ( ) a číslo profilu (1/2/3). V okamžiku, na který je nastaveno vypnutí Přehrávání se zastaví a systém se automaticky přepne do klidového stavu (standby). • Nastavení časovače zůstane v paměti, dokud jej nezměníte.
QP LINK CLOCK/TIMER
Denní časovač 1
Denní časovač 2
Denní časovač 3
DAILY 1 ON (čas)
DAILY 2 ON (čas) DAILY 3 ON (čas) Nastavení času Zrušeno (viz strana 15)
2 Vybraný profil aktivujte. ENTER/SET
MP3 WMA MONO ST TA NEWS INFO A.STBY REC 1DISC ALL A–B QP Link PG PL USB AHB PRO S.TURBO SLEEP GROUP RANDOM PRGM 3D PHONIC PRGR. B.S.P. BONUS REC 1 2 3
Př.: Při aktivaci profilu Denní časovač 1 (DAILY 1)
3 Počkejte, dokud indikátor nezmizí.
31
UX-G70[B].book Page 32 Tuesday, June 6, 2006 9:59 AM
Česky
Ovládání menu nastavení Výchozí nastavení
Dálkový ovladač
INFO
Remote ONLY
Menu nastavení nelze aktivovat během přehrávání.
1 Stiskněte SET UP.
, , , SET UP
ENTER/SET
2 3 4 5
Stiskněte (nebo ) pro volbu menu. Stiskněte (nebo ) pro volbu menu. Stiskněte ENTER/SET. Stiskněte (nebo ) pro výběr možnosti, pak stiskněte ENTER/SET. • Pro nastavení menu LANGUAGE (jazyk) také viz „Kódy zemí” na straně 39. Vypnutí obrazovky preferencí Stiskněte SET UP.
Menu LANGUAGE (jazyk) Položka
Obsah
MENU LANGUAGE
Možnost volby výchozího jazyka menu na DVD Video.
AUDIO LANGUAGE SUBTITLE
Možnost volby výchozího jazyka zvukového doprovodu na DVD Video. Možnost volby výchozího jazyka titulků na DVD Video.
ON SCREEN LANGUAGE
Jako jazyk menu na obrazovce můžete zvolit „ENGLISH (angličtina)”, „FRENCH (francouzština)” nebo „GERMAN (němčina)”.
Menu PICTURE (obraz) Položka
Obsah
MONITOR TYPE
Můžete si zvolit typ monitoru, tak aby odpovídal vašemu televizoru, pokud přehráváte DVD Video disky nahrané pro širokoúhlé televizory. 16:9 (Širokoúhlá obrazovka): Pro širokoúhlé televizory (16:9). 4:3 LB (Letter Box konverze): Pro běžné televizory (4:3). Širokoúhlý obraz je zobrazen tak, aby vyplnil celou šířku obrazovky televizoru a byl zachován poměr stran obrazu. 4:3 PS (Pan Scan konverze): Pro běžné televizory (4:3). Obraz je zvětšen tak, aby vyplnil celou obrazovku na výšku a levá a pravá část obrazu je oříznuta.
PICTURE SOURCE
Obraz optimální kvality můžete získat volbou typu zdroje podle obsahu disku. AUTO: Obvykle doporučujeme zvolit tuto možnost. Tento přehrávač rozezná typ obrazu (filmový nebo obrazový zdroj) aktuálního disku podle informace disku. FILM: Pro disky s filmovým zdrojem. VIDEO: Pro disky s video zdrojem. Funkci spořiče obrazovky můžete nastavit na ON (zap.) nebo OFF (vyp.). Neprovedete-li během 5 minut žádnou operaci, dojde ke ztmavnutí obrazu.
SCREEN SAVER
32
FILE TYPE
Česky
UX-G70[B].book Page 33 Tuesday, June 6, 2006 9:59 AM
Můžete vybrat typ přehrávaného souboru. AUDIO: Přehrávání souborů MP3/WMA. STILL PICTURE: Přehrávání souborů JPEG. VIDEO: Přehrávání souborů MPEG-1, MPEG-2, ASF a DivX.
Menu AUDIO (zvuk) Položka
Obsah
DIGITAL AUDIO OUTPUT
Tuto položku nastavte správně při používání konektoru DVD OPTICAL DIGITAL OUT na zadní části přístroje. PCM ONLY: Pro připojení k audio zařízení, které může dekódovat pouze lineární PCM signály. DOLBY DIGITAL/PCM: Pro připojení dekodéru Dolby Digital nebo zesilovače vybaveného tímto dekodérem. STREAM/PCM: Pro připojení dekodéru DTS nebo zesilovače vybaveného tímto dekodérem.
DOWN MIX
Toto nastavení pracuje pouze v případě, že je digitální audio výstup „DIGITAL AUDIO OUTPUT” nastaven na „PCM ONLY”. DOLBY SURROUND: Zvolte v případě připojení k surround dekodéru. STEREO: Zvolte v případě připojení ke stereo receiveru, MD přehrávači, telvizoru atd.
D.RANGE COMPRESSION
Tuto položku zvolte při poslechu DVD Video zaznamenaného ve formátu Dolby Digital při nízké nebo střední hlasitosti. AUTO: Můžete si užít silného zvuku s plným dynamickým rozsahem. ON: Tuto možnost zvolte pro plné použití kompresního efektu pro zajištění čistého zvuku při nízké hlasitosti (vhodně při nočním poslechu).
Menu OTHERS (ostatní) Položka
Obsah
RESUME
Můžete zvolit obnovení přehrávání. ON: Systém obnoví přehrávání z místa, kde bylo zastaveno, pokud zůstane disk vložen v zásobníku disků. OFF: Funkce obnovení je vypnuta.
ON SCREEN GUIDE
Zapnutí nebo vypnutí průvodce na obrazovce.
DivX REGISTRATION
Systém je vybaven vlastním registračním kódem. V případě potřeby jej můžete zkontrolovat. Jakmile přehrajete disk, na kterém je zaznamenán registrační kód, kód systému se přepíše pro zajištění ochrany autorských práv.
33
Česky
UX-G70[B].book Page 34 Tuesday, June 6, 2006 9:59 AM
Doplňující informace Více informací o tomto systému Zapojení (viz strany 3 až 5) • Kabely antény by měly být co nejvíce vzdáleny od všech konektorů a zejména od síťového kabelu. Antény umísťujte také mimo dosah kovových částí přehrávače, zapojené kabely a a síťový napájecí kabel. Nedodržení tohoto pravidla může zhoršit kvalitu příjmu. • Používejte pouze reprosoustavy se stejnou impedancí podle označení na terminálech na zadní části přístroje. • Reprosoustavy jsou magneticky stíněné, aby se zabránilo zkreslení barev na televizoru. Nejsou-li ovšem nainstalovány správně, mohou zkreslení způsobit. Z toho důvodu věnujte při instalaci reprosoustav pozornost následujícím pokynům. – Před instalací reprosoustav do blízkosti televizoru vypněte jeho hlavní vypínač nebo jej odpojte za zásuvky. Pak počkejte nejméně 30 minut před dalším zapnutím televizoru. – Některé televizory mohou být ovlivněny, i když dodržíte výše uvedené pokyny. Pokud k tomu dojde, přesuňte reproduktory do větší vzdálenosti od televizoru. • Bude-li do konektoru LINE IN připojeno přenosné audio zařízení, zvuk bude vycházet z reproduktorů a ze sluchátek. Žádný zvuk však nebude vycházet ze zdířky LINE OUT.
Každodenní činnosti—Přehrávání (viz strany 7 až 11) Poslech rádia: • Pokud uložíte novou stanici do obsazeného čísla předvolby, předchozí uložená stanice pod tímto číslem bude vymazána. • Pokud přehrávač odpojíte ze zásuvky, předvolby se během pár dní smažou. Pokud se tak stane, nalaďte předvolby znovu. Poslech zvuku z televizoru: • Když používáte tuto funkci, propojte systém a televizor kabelem Scart. Přehrávání disku: • Ovládání a průběh přehrávání některých disků DVD, SVCD nebo VCD se v závislosti na struktuře disku může lišit od informací uvedených v této příručce; v takovém případě se nejedná o závadu systému. • V případě vložení několika disků současně* bude pořadí přehrávání následující (u disku v pozici sousedící s diskem DVD Video, DVD Audio nebo SVCD/VCD s PBC se přehrávání nespustí.): Př.: Zvolíte DISC 2: DISC 2] DISC 3] DISC 4] DISC 5] DISC 1] (poté se přehrávání zastaví) * Při přehrávání se pozice zásobníku bez vloženého disku vynechá.
34
• Disky můžete měnit při přehrávání nebo při výběru jiného disku. • U některých disků DVD Audio nelze použít downmix signálu. Při přehrávání takového disku se na displeji zobrazí „LR ONLY” a systém bude reprodukovat pouze levý a pravý přední kanál. • Při přehrávání disku DVD Audio nahraném způsobem MLP (Meridian Lossless Packing; bezeztrátovým audio komprimačním systémem, který dokáže úplně obnovit signál PCM), budou signály rozpoznány jako lineární PCM signály, avšak na displeji se nerozsvítí žádná indikace. • Tento systém dokáže rozeznat 4 000 skladeb na disku. Dále rozezná 150 skladeb (souborů) ve skupině a 99 skupin na disku. – Pokud jsou ve složce nepřehrávatelné soubory, jsou také započítány do celkové počtu. – S přehravatelnými soubory, které nepatří do jakýchkoli skupin, je zacházeno jako se skupinou 1. • Přehrávání disků DVD-VR... – Systém může přehrávat pouze disky ve formátu UDFBridge. – Podrobnější informace o formátu DVD-VR a playlistech najdete v návodu k zařízení použitém pro vytvoření záznamu. – Zpomalené přehrávání, přehrávání v naprogramovaném a náhodném pořadí nebude k dispozici. • Přehrávání MP3/WMA... – MP3/WMA disky vyžadují delší načítání než běžné CD disky (závisí na složitosti struktury souborů záznamu). – Systém může během přehrávání některé MP3/WMA soubory vynechat; příčinou jsou určité podmínky během zápisu. – Systém může přehrávat pouze disky ISO 9660 Level 1 nebo Level 2. – Systém podporuje přehrávání souborů MP3/WMA s příponami<.mp3> nebo <.wma> (nezáleží na tom, zda jde o velká nebo malá písmena). – Doporučujeme vytvářet každý soubor MP3/WMA se vzorkovacím kmitočtem 44,1 kHz a rychlostí datového toku 128 kbps. Tento systém nemůže přehrávat soubory vytvořené s nižší rychlostí datového toku než 64 kbps.
• Pro přehrávání JPEG... – Doporučené rozlišení snímků je 640 x 480. (Snímky s rozlišením vyšším než 640 x 480 se zobrazí vždy až po delší době.) – Systém podporuje pouze základní JPEG soubory*. Nelze přehrávat progresivní JPEG* nebo bezztrátové JPEG soubory*. * Formát Baseline JPEG: Používá se pro záznam u digitálních fotoaparátů, na webových stránkách apod. Formát Progressive JPEG:Webové stránky. Formát Lossless JPEG: Starší formát, dnes se již příliš nepoužívá. – Systém podporuje přehrávání souborů JPEG s příponami<.jpg> nebo <.jpeg> (nezáleží na tom, zda jde o velká nebo malá písmena ). – Systém nemusí správně přehrávat soubory JPEG, pokud byly zaznamenány na jiném zařízení než na digitálním fotoaparátu. – Během prezentace není možné použít zvětšení snímku. • pro přehrávání MPEG-1/MPEG-2... – Formát datového toku by měl odpovídat systému/ programu MPEG. – Pro vyšší rozlišení je doporučeno 720 x 576 bodů (25 snímků/s)/ 720 x 480 bodů (30 snímků/s). – Systém je kompatibilní také s rozlišením 352 x 576/ 480 x 576/ 352 x 288 bodů (25 snímků/s) a 352 x 480/ 480 x 480/ 352 x 240 bodů (30 snímků/s). – Formát souboru by měl být MP@ML (Main Profile at Main Level)/SP@ML (Simple profile at Main Level)/ MP@LL (Main Profile at Low Level). – Datový tok zvuku by měl odpovídat formátu MPEG1 Audio Layer-2 nebo MPEG2 Audio Layer-2. • Pro přehrávání ASF... – Tento přehrávač umí přehrávat ASF soubory s koncovkou <.asf> (nezáleží na tom, zda jde o velká nebo malá písmena). – Systém je kompatibilní se soubory ASF, jejichž rozlišení je 352 x 288 bodů nebo méně. – Některé zaznamenané soubory se nemusí přehrát, záleží na vlastnostech souboru, druhu digitálního fotoaparátu/ videokamery nebo podmínkách záznamu. – Není možné používat následující funkce—Opakování jedním tlačítkem, zpomalené přehrávání, opakování části A-B, přehrávání v naprogramovaném a náhodném pořadí.
• Pro přehrávání disků DivX... – Systém může přehrávat pouze disky ve formátu UDFBridge. Není podporován formát „Multi-border”. – Přehrávat je možno soubory DivX s rozlišením do 720 x 480 obrazových bodů (30 (snímků/s), resp. do 720 x 576 obrazových bodů (25 (snímků/s). – Datový tok zvukových dat odpovídá formátu MPEG1 Audio Layer-2 nebo MPEG Audio Layer-3 (MP3). – Systém podporuje přehrávání souborů DivX s příponami<.divx> <.div> nebo <.avi> (nezáleží na tom, zda jde o velká nebo malá písmena). – Systém nepodporuje GMC (Global Motion Compression). – Soubor kódovaný v režimu prokládaného snímkování nemusí být přehrán správně. – Není možné používat následující funkce—Opakování jedním tlačítkem, zpomalené přehrávání, opakování části A-B, přehrávání v naprogramovaném a náhodném pořadí a menu na obrazovce. Přehrávání přenosného audio zařízení: • Pokud funkce QP Link selže z důvodu slabého signálu na vstupu LINE IN, může systém automatického klidového režimu systém vypnout, i když uslyšíte zvuk z reprosoustav. V takových případech upravte úroveň hlasitosti komponentu na vyšší, aby systém mohl správně najít zvukový signál. • Přepnutí ze vstupu LINE na jiný zdroj při aktivní funkci QP Link dočasně funkci vypne. V takovém případě funkci QP Link zapnete následujícím způsobem: – Stisknutím tlačítka QP LINK na dálkovém ovladači. – Odpojení a zapojení komponentu z konektoru LINE IN. • Pokud stisknete tlačítko STANDBY (klidový režim/ zapnuto) pro vypnutí systému nebo přednastavený časovač systém vypne při aktivní funkci QP Link, systém dočasně funkci QP Link vypne. V takovém případě, funkci QP Link zapnete následujícím způsobem: – Nepřichází-li do konektoru LINE IN žádný zvukový signál asi 30 sekund po vypnutí systému. – Jakmile znovu zapnete napájení. • QP Link může začít fungovat, pokud pouze zapojíte nebo odpojíte komponent z konektoru LINE IN. Toto není porucha.
35
Česky
UX-G70[B].book Page 35 Tuesday, June 6, 2006 9:59 AM
Česky
UX-G70[B].book Page 36 Tuesday, June 6, 2006 9:59 AM
Přehrávání z počítače: • Počítač s CD-ROM mechanikou musí používat WindowsR 98*, WindowsR 98SE*, WindowsR Me*, WindowsR 2000* nebo WindowsR XP*. * MicrosoftR, WindowsR 98, WindowsR 98SE, WindowsR Me, WindowsR 2000 a WindowsR XP jsou registrované obchodní známky společnosti Microsoft. • NEVYPÍNEJTE systém ani neodpojujte kabel USB během instalace ovladačů, nebo dokud váš počítač nerozpozná systém. • Pro připojení použijte USB kabel podporující vysoké přenosové rychlosti (version 1.1). • Jestliže počítač připojený systém nerozpozná, vytáhněte a znovu připojte propojovací USB kabel. Jestliže počítač systém ani nyní nerozpozná, počítač restartujte. • Instalované ovladače se používají pouze během připojení systému USB kabelem k počítači. • Kvalita reprodukce (vynechávání, zkreslení apod.) závisí na nastavení a vlastnostech počítače.
Základní funkce—Nastavení zvuku a dalších parametrů (viz strany 12 až 15) Nastavení zvuku: • Tato funkce má také vliv na zvuk ze sluchátek. Změna režimu snímání: • Režim snímání nemůžete změnit na progresivní v následujících případech: – Když připojený televizor nepodporuje progresivní video vstup. – Když jste nepřipojili televizor k systému pomocí komponentního video kabelu. Nastavení hodin: • Na displeji bude blikat „0:00”, dokud nenastavíte hodiny. • Hodiny se mohou zrychlovat nebo zpomalovat o 1 až 2 minuty za měsíc. Dojde-li k tomu, hodiny znovu nastavte.
Pokročilé funkce rádia (viz strany 16 a 17) • Pokud chcete získat více informací o Radio Data System, navštivte stránky «http://www.rds.org.uk». • Pokud trvá systému delší dobu než zobrazí Radio Data System informace—signály PS, PTY, RT, objeví se během vyhledávání na displeji nápisy „WAIT PS”, „WAIT PTY”, nebo „WAIT RT”.
36
Speciální funkce ovládání DVD/VCD (viz strany 18 až 20) Volba zvukové stopy: • Na některých DVD Video discích není možné změnit jazyk zvukového doprovodu při přehrávání. Speciální efekty při přehrávání: • Zpomalené přehrávání je možné pouze bez zvuku. • Přílišné zvětšení obrazu může zhoršit jeho kvalitu.
Pokročilé operace s diskem (viz strany 21 až 29) Programování pořadí přehrávání—Program Play: • Během programování... – Nemůžete vysunout žádný disk ze zásobníku. – Systém ignoruje zadání s číslem položky, která na disku neexistuje (např. zvolíte skladbu číslo 14 na disku, který má pouze 12 skladeb). Opakované přehrávání: • Když je v systému vložen disk DVD Video nebo DVD Audio, přehrávání disku následujícího za diskem DVD Video nebo DVD Audio nezačne, ačkoli na televizní obrazovce je zobrazeno /REPEAT ALL nebo v okně displeje je zobrazeno ALL. • Funkci opakování úseku A-B je možné použít ve stejném titulu při přehrávání DVD Video a ve stejné skladbě při přehrávání jiných disků. Menu ovládání disku na obrazovce: • V případě disků DVD-R/-RW ve formátu VR, se na ovládacím pruhu objeví „PG” nebo „PL” místo „TITLE”. Ovládání na obrazovce: • Pokud stisknete tlačítko ON SCREEN na dálkovém ovladači během přehrávání, zobrazí se informace o přehrávání.
Funkce časovače (viz strany 30 a 31) Nastavení budíku: • Nenastavíte-li program nebo skladbu pro funkci časovaného zapínání, automaticky se zvolí poslední sledovaný program nebo první skladba na disku. • Pokud odpojíte síťový napájecí přívod přehrávače, nastavení časovače se smaže. Znovu nastavte nejprve hodiny a poté časovač. • Pokud jako zdroj nastavíte DVD Video, nebude denní časovač pracovat správně. Priorita časovače: • Pokud nastavíte automatické vypnutí přehrávače poté, co časovač spustí přehrávání zvoleného zdroje, časovač se zruší.
Ovládání menu nastavení (viz strany 32 a 33) Obecně: • Pokud je horní a spodní část menu oříznuta, upravte velikost obrazu na televizoru. Menu LANGUAGE (jazyk): • Zvolíte-li pro MENU LANGUAGE, AUDIO LANGUAGE, nebo SUBTITLE jazyk, jež není na disku uložen, automaticky se nastaví výchozí jazyk. Menu PICTURE (obraz)—MONITOR TYPE: • U některých disků DVD Video se i po nastavení formátu „4:3 PS” může při přehrávání zobrazovat disk ve formátu 4:3 letter box. Způsob zobrazení závisí na datech uložených na disku. • U obrazového záznamu s poměrem stran 4:3 se po nastavení formátu „16:9” mírně upraví šířka obrazu. Menu OTHERS (ostatní)—ON SCREEN GUIDE: • Menu nastavení a ovládací lišta se zobrazí i v případě nastavení „OFF”. Titulky a informace zvětšení obrazu se zobrazují nezávisle na nastavení.
Česky
UX-G70[B].book Page 37 Tuesday, June 6, 2006 9:59 AM
Údržba Pro zajištění vysoce kvalitní reprodukce udržujte disky i zásobník v čistotě.
Manipulace s disky • Disk vyjímejte z obalu uchopením za jeho okraje a zatlačením na střed obalu. • Nedotýkejte se duhového povrchu disku, ani disky neohýbejte. • Po použití disky ukládejte do obalů, aby se nezvlnily. • Dejte pozor na poškrábání povrchu disku při ukládání zpět do obalu. • Nevystavujte disky přímému slunci, teplotním extrémům a vlhkosti. Čištění disků: Disky otírejte měkkou utěrkou ze středu směrem k okraji.
Čištění systému • Skvrny odstraňte měkkou utěrkou. Pokud je systém silně znečištěn, utřete ho měkkou utěrkou namočenou v roztoku vody a neutrálního čistícího prostředku, dobře vyždímanou, a potom vytřete do sucha. • Aby nedošlo k poškození přístroje nebo jeho povrchové úpravy, dodržujte tato pravidla: – NEDRHNĚTE přístroj drsným hadříkem. – NEDRHNĚTE přístroj silou. – NEOTÍREJTE přehrávač ředidlem nebo benzínem. – NEPOUŽÍVEJTE těkavé substance, např. spreje proti hmyzu. – NENECHTE přehrávač přijít dlouhodobě do styku s pryží nebo plasty. Sejmutí mřížek reprosoustav:
Mřížky reprosoustav
Otvory
Výstupky
37
Česky
UX-G70[B].book Page 38 Tuesday, June 6, 2006 9:59 AM
Řešení problémů Obecně: Nastavení je před dokončením náhle zrušeno. ] Překročili jste časový limit. Zopakujte postup znovu. Operace nelze provést. ] Vestavený mikroprocesor může mít poruchu způsobenou externím elektrickým rušením. Vytáhněte síťový napájecí kabel ze zásuvky a znovu jej zapojte. Přehrávač nelze ovládat pomocí dálkového ovladače. ] Překážka bránící šíření infračerveného paprsku. ] Jsou vybité baterie. Není slyšet žádný zvuk. ] Nesprávné nebo neúplné zapojení reproduktorů. ] Jsou připojená sluchátka. Na obrazovce se neobjeví žádný obraz. ] Nesprávně zapojený nebo uvolněný kabel pro přenos videosignálu. Na obrazovce TV není obraz, případně je rozmazaný nebo rozdělený do dvou částí. ] Systém je připojen k televizoru, který nepodporuje technologii progresivního snímání. V obraze schází levý a pravý okraj. ] Nastavte „4:3 LB” v menu „MONITOR TYPE” (viz strana 32).
Ovládání rádia: Rušivý signál ve sledovaném programu. ] Nesprávné nebo neúplné zapojení antén. ] Rámová anténa AM je příliš blízko přístroje. ] FM anténa není správně natažena nebo umístěna.
Ovládání přehrávání disku: Nefunguje přehrávání. ] Vložili jste disk, jehož kód regionu není „2”. (Na displeji se objeví nápis „REGION ERR”.) ] Vložili jste disk vzhůru nohama. Disk obraťte. Nezobrazují se ID3 tagy MP3/WMA souboru. ] Existují dva typy ID3 tagů—Version 1 a Version 2. Tento přehrávač zobrazuje pouze ID3 tagy Version 1. Skupina a skladby nejsou přehrávány podle očekávání. ] Pořadí přehrávání je určeno při záznamu skupin a skladeb. Závisí na způsobu zápisu.
38
Nepřehrávají se soubory MP3, WMA, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF nebo DivX. ] Disk možná obsahuje různé typy souborů (MP3/WMA, JPEG a MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX). V takovém případě se přehrávají pouze soubory zvolené v menu „FILE TYPE” (viz strana 33). ] Změnili jste nastavení „FILE TYPE” poté, co systém přečetl disk. Disk vyjměte a znovu vložte. Zobrazuje se informace „NO AUDIO”. ] Systém nepřehrává ilegálně pořízení disky DVD Audio. Zobrazuje se informace „LR ONLY”. ] U některých disků DVD Audio nelze použít downmix. V takovém případě systém přehrává pouze signál levého a pravého předního kanálu. Reprodukovaný zvuk je přerušovaný. ] Znečištěný nebo poškrábaný disk. Ani po přepnutí do výchozího nastavení se nezobrazují titulky. ] Některé DVD disky jsou naprogramovány pro nezobrazování titulků ve výchozím nastavení. Po zapnutí přehrávání stiskněte SUBTITLE (viz strana 19). Jazyk ozvučení neodpovídá požadovanému. ] Některé DVD jsou naprogramována tak, aby se jako výchozí vždy použilo ozvučení v původním jazyce filmu. Pokud k tomu dojde, po zapnutí přehrávání stiskněte AUDIO/MPX (viz strana 18). Zásobník se neotvírá nebo nezavírá. ] AC síťový kabel není zapojen. ] Aktivní funkce dětského zámku Na displeji se zobrazí nápis „LOCKED” (viz strana 23).
USB rozhraní: Systém nepřehrává signál přivedený přes USB rozhraní. ] Nesprávné připojení nebo nastavení USB rozhraní. Přehrávání se zastaví. ] Odpojte a opět připojte USB kabel. ] Restartujte aplikaci pro přehrávání hudby na Vašem počítači. ] Vypněte a znovu zapněte přístroj.
Ovládání časovače: Časovač nefunguje. ] Systém jste zapnuli v době zapnutí časovače. Časovač začne fungovat pouze tehdy, pokud je systém vypnutý. Nespustí se přehrávání nastaveného denního časovače. ] Vložený disk je DVD Video. Vyměňte disk. ] Při nastavení denního časovače nebylo zadáno číslo titulu/skupiny a kapitoly/skladby. Pokud chcete přehrávat disk pomocí denního časovače, tyto kroky nepřeskakujte.
Česky
UX-G70[B].book Page 39 Tuesday, June 6, 2006 9:59 AM
Kódy zemí JW KA
Jávština Gruzínština
SM SN
Samojština Shona
KK KL
Kazaština Grónština
SO SQ
Somálština Albánština
KM KN
Kambodžština Kanadština
SR SS
Srbština Siswati
KO KS
Korejština (KOR) Kašmírština
ST SU
Sesotho Sundština
KU KY
Kurdština Kirgizština
SV SW
Švédština Svahilština
LA LN LO
Latina Lingala Laoština
TA TE TG
Tamilština Telugu Tádžičtina
Tibetština
LT LV
Litevština Lotyšština
TH TI
Thajština Tigriňa
Bretonština Katalánština
MG MI
Malagašština Maorština
TK TL
Turkmenština Tagaločtina
CO
Korsičtina
CS
Čeština
MK ML
Makedonština Malajálamština
TN TO
Setswanština Tonga
CY DA
Welština Dánština
MN MO
Mongolština Moldavština
TR TS
Turečtina Tsonga
DZ EL
Bhútánština Řečtina
MR MS
Maráthí Malajština (MAY)
TT TW
Tatarština Twi
EO ET
Esperanto Estonština
MT MY
Maltština Barmština
UK UR
Ukrajinština Urdština
EU FA
Baskičtina Perština
NA
Nauru
UZ
Uzbečtina
NE
Nepálština
VI
Vietnamština
FI
Finština
FJ FO
Fidžijština Faerština
NL NO
Holandština Norština
VO WO
Volapuk Wolofština
FY GA
Fríština Irština
OC OM
Occitánština (Afanština) Oromo
XH YO
Xhosa Jorubština
OR
Urijština
ZU
Zulu
PA
Pandžábština
PL PS
Polština Paštština
PT QU
Portugalština Kečujština
RM RN
Réto-románština Kirundština
RO
Rumunština
RW
Kinyarwandština
SA SD
Sanskrt Sindi
SG SH
Sangho Srbochorvatština
SI SK
Sinhálština Slovenština
SL
Slovinština
AA
Afarština
AB AF
Abchazština Afrikánština
AM AR
Amharština Arabština
AS AY
Ásámština Ajmarština
AZ BA
Ázerbajdžánština Baškirština
BE BG
Běloruština Bulharština
BH BI
Bihárština Bislámština
BN
Bengálština
BO BR CA
GD GL
Skotská galština Galština
GN GU
Guaraní Gudžarátština
HA HI
Hausa Hindština
HR HU
Chorvatština Maďarština
HY IA
Arménština Interlingua
IE
Interlingue
IK
Inupiak
IN IS
Indonéština Islandština
IW JI
Hebrejština Jidiš
39
Česky
UX-G70[B].book Page 40 Tuesday, June 6, 2006 9:59 AM
Signály OPTICKÉHO DIGITÁLNÍHO VÝSTUPU DIGITAL AUDIO OUTPUT Přehrávatelné disky DVD Video
Výstupní signály STREAM/PCM
DOLBY DIGITAL/PCM
vzorkovací kmitočet 48 kHz, 16/20/24 bitů lineární PCM
48 kHz, 16 bitů lineární PCM*
vzorkovací kmitočet 96 kHz, lineární PCM
48 kHz, 16 bitů lineární PCM
formát Dolby Digital formát DTS
Dolby Digital bitstream DTS bitstream
DVD Audio vzorkovací kmitočet 48/96/192 kHz, 16/20/24 bitů lineární PCM
44,1 kHz, 16 bitů lineární PCM*
formát Dolby Digital
Dolby Digital bitstream DTS bitstream
DVD-R/-RW ve formátu DVD-VR vzorkovací kmitočet 48 kHz, 16/20/24 bitů lineární PCM
CD s DTS MP3/WMA/MPEG-1/MPEG-2/DivX
48 kHz, 16 bitů lineární PCM 48 kHz, 16 bitů lineární PCM
48 kHz, 16 bitů lineární PCM*
formát Dolby Digital SVCD, VCD, CD
48 kHz, 16 bitů lineární PCM 48 kHz, 16 bitů lineární PCM
48 kHz, 16 bitů lineární PCM*
vzorkovací kmitočet 44,1/88,2/ 176,4 kHz, 16/20/24 bitů lineární PCM formát DTS
PCM ONLY
Dolby Digital bitstream
48 kHz, 16 bitů lineární PCM
vzorkovací kmitočet 44,1 kHz, 16 bitů lineární PCM/48 kHz, 16 bitů lineární PCM DTS bitstream 44,1 kHz, 16 bitů lineární PCM vzorkovací kmitočet 32/44,1/48 kHz, 16 bitů lineární PCM
ASF
32 kHz, 16 bitů lineární PCM
* Při přehrávání DVD některých disků nechráněných proti kopírování může být digitální signál 20 nebo 24 bitů (původní rychlost datového toku) přítomen na výstupu DVD OPTICAL DIGITAL OUT.
Ovládání JVC televizorů přiloženým dálkovým ovladačem Dálkový ovladač můžete využít také pro ovládání televizorů JVC.
Dálkový ovladač
TV
Zapnutí/vypnutí televizoru.
Při stisknutém SHIFT stiskněte...
TV TV/VIDEO TV CH
,
SHIFT
40
TV VOLUME +,–
TV CH
,
Změna kanálů.
TV VOLUME +,–
Změna hlasitosti.
TV/VIDEO
Změna vstupního režimu.
Všeobecné údaje
Technické údaje Část zesilovače—CA-UXG70 Výstupní výkon: 160 W (80 W +80 W) při 6 Ω (10% celkového harmonického zkreslení (THD)) Audio vstup LINE IN: 500 mV/49 kΩ (při „L.IN LVL1”) 250 mV/49 kΩ (při „L.IN LVL2”) 125 mV/49 kΩ (při „L.IN LVL3”) TV SOUND IN: 500mV/49 kΩ Audio výstup LINE OUT: 1,0 Vrms (3 kΩ) ( při „L.OUT LVL1”) 500 mVrms (1,5 kΩ) (přit „L.OUT LVL2”) SUBWOOFER OUT: 260 mVrms/3,9 kΩ HEADPHONES OUT: 17 mW/32 Ω Digitální výstup:DVD OPTICAL DIGITAL OUT: –21 dBm až –15 dBm (660 nm ±30 nm) Rozhraní USB: USB AUDIO Video výstup: Barevný systém:PAL (prokládané/postupné) VIDEO (kompozitní): 1 V (p-p)/75 Ω S-VIDEO:Y (jas) 1 V (p-p)/75 Ω C (chrominance) 0,3 V(p-p)/75 Ω RGB: 0,7 V(p-p)/75 Ω COMPONENT: (Y) 1 V (p-p)/75 Ω 0,7 V(p-p)/75 Ω (PB/PR) Impedance reprosoustav: 6 Ω – 16 Ω Impedance sluchátek: 16 Ω – 1 kΩ
Část tuneru Rozsah ladění v pásmu FM: Rozsah v pásmu AM (MW):
Česky
UX-G70[B].book Page 41 Tuesday, June 6, 2006 9:59 AM
87,50 MHz – 108,00 MHz 522 kHz – 1 629 kHz
Část přehrávače disků Podporované typy disků:DVD Video/DVD Audio/CD/VCD/ SVCD CD-R/CD-RW (formát CD/ SVCD/VCD/MP3/WMA/JPEG/ MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX) DVD-R/-RW (formát DVD-VR/ DVD Video/MP3/WMA/JPEG/ MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX) +R/+RW(formát DVD Video) DVD-ROM (formát DVD Video) Dynamický rozsah: 80 dB Horizontální rozlišení: 500 řádků Kolísání otáček: neměřitelné
Napájení: Spotřeba:
AC 230 V , 50 Hz 95 W (v provozu) 14 W (v klidovém režimu) 1,0 W (v klidovém režimu s vypnutým displejem) Rozměry (přibližně): 175 mm x 250 mm x 411 mm (Š/V/H) Hmotnost (přibližně): 7,6 kg
Reprosoustavy—SP-UXG70 Reproduktory:
Výškový: Středový: Basový:
Impedance: Rozměry (přibližně): Hmotnost (přibližně):
1,5 cm vrchlíkový x 1 4 cm kuželový x 1 13,5 cm kuželový x 1 6Ω 166 mm x 250 mm x 232 mm (Š/V/H) 2,8 kg každý
Dodávané příslušenství Viz strana 3. Design a technické údaje mohou být bez upozornění změněny. • Vyrobeno podle licence společnosti Dolby Laboratories. „Dolby”, „Pro Logic”, „MLP Lossless”, a symbol dvojitého písmene D jsou ochranné známky společnosti Dolby Laboratories. • „DTS” a „DTS 2.0+ Digital Out” jsou registrovanými obrannými známkami Digital Theater Systems, Inc. • „Official DivX® Certified product” „Přehrává všechny verze DivX® video (včetně DivX® 6) s pokročilým přehráváním DivX® souborů a formátu DivX” „DivX, DivX Ultra Certified” a přidružená loga jsou ochrannými známkami společnosti DivX, Inc. a jsou používána v licenci. • POUŽÍVÁNÍ TOHOTO ZAŘÍZENÍ PRO PŘEHRÁVÁNÍ OBRAZOVÝCH ZÁZNAMŮ VE FORMÁTU MPEG-4 PRO JINÉ ÚČELY NEŽ JSOU OSOBNÍ A NEKOMERČNÍ JE ZAKÁZÁNO. • Tento výrobek obsahuje technologii podléhající autorskému právu chráněnou americkými patenty a dalšími právy duševního vlastnictví. Použití této technologie podléhající autorskému právu musí být schváleno Macrovision, neschváli-li Macrovision jinak, omezuje se použití pouze na domácí a jiné omezené účely. Zpětné inženýrství či demontáž jsou zakázány. „NĚKTERÉ TELEVIZORY NEMUSÍ BÝT SE SYSTÉMEM ZCELA KOMPATIBILNÍ, V TAKOVÉM PŘÍPADĚ MOHOU V OBRAZE VZNIKAT RUŠIVÉ ARTEFAKTY. NASTANOU-LI PROBLÉMY S PROGRESIVNÍM SNÍMKOVÁNÍM SIGNÁLU 525 NEBO 625, DOPORUČUJE SE PŘEPNOUT PŘIPOJENÍ NA VÝSTUP STANDARD DEFINITION. V PŘÍPADĚ DOTAZŮ, TÝKAJÍCÍCH SE KOMPATIBILITY VAŠEHO TELEVIZORU S TÍMTO MODELEM DVD PŘEHRÁVAČE (525p A 625p), SE PROSÍM OBRAťTE NA NAŠE ZÁKAZNICKÉ SERVISNÍ STŘEDISKO.”
41
Česky
UX-G70[B].book Page 42 Tuesday, June 6, 2006 9:59 AM
Index částí Dálkový ovladač Tlačítko AUDIO (zvuk) TV (televizor) 7 33 , 1 ˘,4 8 , , , , ENTER/SET C.VOICE (Opakování jedním tlačítkem) Číselná tlačítka 3D PHONIC AHB PRO ANGLE AUDIO/MPX A.STANDBY BASS/TREBLE CANCEL CLOCK/TIMER DIMMER Tlačítka pro výběr zásobníku disku DISPLAY DVD LEVEL DVD/CD 3 FADE MUTING FM/PLAY MODE FM/AM GROUP/TITLE GROUP/TITLE SKIP LINE LINE OUT LEVEL MENU/PL ON SCREEN PAGE QP LINK PTY SEARCH PTY 9, ( REPEAT REPEAT A-B RETURN SCAN MODE SET UP SHIFT
a s w r v e 8 t x 1 y u 6 y d . h i f 2 h u q , n p x v z 5 k l n i k 8 b b 7 3 9 o
SLEEP SLOW (zpomaleně)9, ( SOUND TURBO II TA/News/Info TOP MENU/PG TV CH 9, ( TV SOUND TV VOLUME + , – TV/VIDEO USB VFP VOLUME + , – ZOOM
g r ; l 7 8 c m f / 4 m j
Strana 7, 31 40 9, 10, 20, 22, 29 8, 10 8, 10, 22, 29 9, 20, 22, 28 8, 10, 13, 14, 15, 19, 20, 22, 25 – 32 20 20 8,10, 20, 21, 26, 27 13 12 19 18 15 12 22, 30, 31 15, 30, 31 14 9 15, 16 13 7, 9, 20, 28 12 8, 21, 22 7, 8 9, 29 9, 29 7 13 10, 27 25 19 11 16 16 23 23 10 14 32 9, 10, 13, 14, 15, 16, 19, 20, 23, 29, 30, 40 15 20 12 17 10, 27 40 8 40 40 7, 11 14 7, 12 20, 29
Systém Tlačítko & Indikátor režim STANDBY 7 DIMMER (ztmavnutí) DISC 1 - 5, PLAY, EJECT (přehrávání, vysunutí) Displej DVD/CD # DVD/CD 8 FM/AM LINE LINE IN/OUT konektory PHONES (sluchátka) Čidlo dálkového ovladače SOUND TURBO II (funkce zvuku) TV SOUND (zvuk televizoru) UP ˘ , DOWN 4 USB USB AUDIO konektor VOLUME (hlasitost) + , –
42
3 ~ 8 9
Strana 7 9, 23 14 9, 23
2 6 5 7 # ^ 0 1 4 =! @ % $
6 7, 9, 28 9, 28 8 7 5 7 5 12 8 8, 9, 22 11 11 12
Dálkový ovladač
1
2 3 4 5 6 7 8 9 p q w e r t y u i o ;
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
0
10
a s d f g h j k l / z x c v b n m , .
Tento dálkový ovladač může také ovládat JVC televizory (viz strana 40).
Systém
UX-G70[B].book Page 1 Thursday, June 8, 2006 7:43 AM
Wstęp Środki ostrożności
Spis treści
Instalacja
Złącza ........................................................................ 3
• Zainstaluj system w miejscu z odpowiednią wentylacją, aby zapobiec gromadzeniu się ciepła wewnątrz urządzenia.
Wskaźniki wyświetlacza.......................................... 6
• Instaluj urządzenie na równej powierzchni, w suchym miejscu które nie jest ani zbyt gorące ani zbyt zimne— pomiędzy 5°C a 35°C. • Pozostaw odpowiedni odstęp pomiędzy systemem a telewizorem. • Trzymaj głośniki z dala od telewizora, aby unikać zakłócania telewizora.
Źródła zasilania • Podczas odłączania systemu z gniazda ściennego, zawsze ciągnij za wtyczkę, a nie kabel zasilania. NIE dotykaj kabla zasilania mokrymi rękoma.
Codzienna obsługa—Odtwarzanie......................... 7 Codzienna obsługa—Dźwięk i inne regulacje ........... 12 Regulacja poziomu głośności............................................ 12 Regulacja dźwięku ............................................................ 12 Tworzenie trójwymiarowego pola dźwięku— 3D Phonic ...................................................................... 13 Zapisywanie ustawienia automatycznego dźwięku DVD Video Zwiększanie poziomu ........................................................ 13 Regulacja poziomu głośności wejścia audio..................... 13 Regulacja poziomu głośności wyjścia audio .................... 13 Zmiana jasności wyświetlacza .......................................... 14 Zmiana trybu skanowania ................................................. 14 Zmiana tonacji obrazu....................................................... 14 Ustawianie zegara ............................................................. 15 Automatyczne wyłączanie zasilania ................................. 15
Zaawansowane funkcje radia ............................... 16 Obsługa unikalna dla DVD/VCD ......................... 18
Kondensacja wilgoci Wilgoć może skraplać się na soczewkach wewnątrz systemu w poniższych przypadkach: • Po rozpoczęciu ogrzewania pomieszczenia • W mokrym pomieszczeniu • Po przeniesieniu systemu bezpośrednio z zimnego miejsca w ciepłe. W takim wypadku system może ulec usterce. W tych okolicznościach pozostaw system włączony przez kilka godzin aż wilgoć wyparuje, odłącz przewód zasilania i podłącz go ponownie.
Ciepło wewnętrzne • Zapewnij dobrą wentylacje wokół urządzenia. Słaba wentylacja może prowadzić do przegrzania i uszkodzenia urządzenia. Nie blokować otworów wentylacyjnych. Jeśli otwory wentylacyjne zostaną zablokowane np. gazetą lub szmatką, ciepło nie będzie mogło być oddawane na zewnątrz.
Wybór ścieżki audio.......................................................... 18 Wybór języka napisów...................................................... 19 Wybór kąta widzenia ........................................................ 19 Wybór zdjęć do przeglądania............................................ 19 Odtwarzanie grupy bonusowej.......................................... 19 Podbijanie dialogów—Clear Voice .................................. 20 Odtwarzanie efektów specjalnych .................................... 20
Zaawansowana obsługa dysków........................... 21 Programowanie kolejności odtwarzania—Odtwarzanie programu ....................................................................... 21 Odtwarzanie w losowej kolejności —odtwarzanie losowe ................................................... 22 Powtarzanie odtwarzania .................................................. 23 Zapobieganie wysuwania płyty—blokada rodzicielska.... 23 Obsługa płyt na ekranie..................................................... 24 Operacje na ekranie kontrolnym ...................................... 28
Działanie licznika czasu......................................... 30 Obsługa menu ustawień ........................................ 32 Dodatkowe informacje .......................................... 34
Inne • Jeśli jakiś metalowy przedmiot lub płyn dostanie się do wnętrza systemu, odłącz kabel zasilania i skonsultuj się ze sprzedawcą przed dalszym korzystaniem z urządzenia. NIE demontuj systemu, ponieważ w środku nie ma żadnych części, które mogłyby być naprawiane przez użytkownika.
Dodatkowe informacje o systemie audio .......................... 34 Rozwiązywanie problemów .............................................. 38 Sterowanie telewizorem JVC, przy użyciu tego pilota ..... 40 Dane techniczne ................................................................ 41
Indeks części .......................................................... 42
• Jeśli nie będziesz korzystać z systemu przez dłuższy okres, odłącz przewód zasilania z gniazdka ściennego. W razie jakichś problemów, odłącz przewód zasilania i skonsultuj się ze sprzedawcą.
1
Polski
NIE instaluj systemu blisko źródeł ciepła lub w miejscu narażonym na działanie bezpośredniego nasłonecznienia, nadmiernego zakurzenia lub wibracji.
UX-G70[B].book Page 2 Thursday, June 8, 2006 7:43 AM
Polski
Odtwarzane typy płyt
COMPACT
DIGITAL VIDEO
SUPER VIDEO
DIGITAL AUDIO
• CD-R/-RW: Nagrane w formatach Audio CD, Video CD i SVCD. Można również odtwarzać pliki MP3, WMA, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF i DivX zapisane zgodnie z formatem “ISO 9660”. • DVD-R/-RW, +R/+RW: Nagrane w formacie DVD Video. Pliki MP3, WMA, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF i DivX zapisane w formacie UDF bridge także mogą być odtwarzane. • DVD-R/-RW/-ROM: Nagrane w formacie DVD Video Recording (VR). Oprócz powyższych płyt ten system odtwarza także dane audio nagrane na CD-Extra. • Nie można odtwarzać poniższych rodzajów płyt: DVD-RAM, CD-I (CD-I Ready), CD-ROM, Photo CD, CD-G (CD-Graphics) i DVD/CD Text. Odtwarzanie tych płyt generuje hałas i uszkadza głośniki. • W tej instrukcji słowa “plik” “ścieżka” i “utwór” są stosowane zamiennie w kontekście obsługi plików MP3/ WMA/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX. • Można odtwarzać zamknięte płyty +R/+RW (tylko format DVD). Na przednim wyświetlaczu zapala się “DVD” po włożeniu płyty +R/+RW.
WAŻNE: Przed rozpoczęciem odtwarzania płyty, pamiętaj by... • Wyłączyć telewizor i wybrać odpowiedni tryb wejścia na telewizorze, by widzieć obraz lub komunikaty ekranowe. • W przypadku odtwarzania płyty, możesz zmienić ustawienie wyjściowe na zgodne ze swoimi preferencjami. Spójrz na stronę 32 “Obsługa menu ustawień”. Jeśli “ ” pojawi się na ekranie telewizora po naciśnięciu przycisku, płyta nie może przeprowadzić danej operacji.
Jak czytać tę instrukcję obsługi • Działanie przycisków i elementów sterujących jest omówione w poniższej tabeli. • Niektóre podpowiedzi i uwagi są podane później w rozdziałach “Dodatkowe informacje o systemie audio” oraz “Rozwiązywanie problemów”, ale nie w rozdziale poświęconym obsłudze ( INFO oznacza, że w rozdziale zawarto pewne informacje). Oznacza naciśnięcie przycisku na moment. Oznacza krótkie i kilkukrotne naciśnięcie przycisku do momentu wyboru żądanej opcji. Oznacza naciśnięcie jednego z przycisków. Oznacza wciśnięcie i przytrzymanie przycisku na określony czas.
Uwaga o kodzie regionalnym Odtwarzacze i płyty DVD mają swoje numery kodów regionalnych. Ten system może odtwarzać tylko DVD z kodami regionu zawierającymi “2”. NP.:
Oznacza obrócenie pokrętła w podanym kierunku/podanych kierunkach. Remote ONLY
Formaty audio Ten system może odtwarzać następujące cyfrowe formaty audio. • LPCM (Linear PCM), DIGITAL (Dolby Digital), DTS (Digital Theater Systems), MLP (Meridian Lossless Packing) Podczas odtwarzania płyt DVD zakodowanych z dźwiękiem wielokanałowym, system poprawnie konwertuje te sygnały na 2 kanały i odtwarza dźwięk zmieniony przez funkcję downmix przez głośniki. • Aby skorzystać ze wspaniałego dźwięku wielokanałowo kodowanych płyt DVD, podłącz odpowiedni dekoder lub wzmacniacz z odpowiednim dekoderem do wyjścia DVD OPTICAL DIGITAL OUT z tyłu.
2
Main Unit ONLY
Oznacza, że to działanie jest możliwe tylko poprzez użycie pilota. Oznacza, że to działanie jest możliwe tylko poprzez użycie jednostki głównej.
Logo “DVD Logo” to zarejestrowany znak handlowy DVD Format/Logo Licensing Corporation zarejestrowanej w USA, Japonii i innych krajach. Ostrzeżenie dotyczące odtwarzania płyt typu DualDisc (podwójnych) Strona nie-DVD płyty “DualDisc” jest niezgodna ze standardem “Compact Disc Digital Audio”. Dlatego stosowanie strony nie-DVD płyty DualDisc w tym produkcie nie jest zalecane.
UX-G70[B].book Page 3 Thursday, June 8, 2006 7:43 AM
Złącza Nie podłączaj kabla zasilania przed zakończeniem tworzenia pozostałych połączeń.
Dołączone akcesoria
Polski
• Podłącz sygnał AV bezpośrednio do wejścia wideo telewizora. Podłączenie sygnału AV do telewizora poprzez magnetowid może utrudniać odtwarzanie płyty zabezpieczonej przed kopiowaniem. Podłączenie sygnału AV do telewizora zintegrowanego z magnetowidem może również utrudniać oglądanie.
Sprawdź, czy otrzymałeś wszystkie poniższe elementy. • Antena FM (x1) • Antena ramowa AM (x1) • Filtry rdzeniowe* (x2) • Pilot (x1) • Baterie (x2) Jeśli brakuje jakiegoś elementu, niezwłocznie skontaktuj się ze sprzedawcą.
Panel tylny
~ Z zasilanego subwoofera Patrz strona 4.
Ÿ Z anteny AM/FM Patrz strona 4.
! Z wejścia telewizora/monitora Patrz strona 4. Z cyfrowego wejścia komponentu audio cyfrowego Patrz strona 5.
@ Z głośników Patrz strona 5.
¤ Do gniazdka zasilania Podłącz kabel zasilania po podłączeniu pozostałych elementów.
Panel przedni: Otwieraj pokrywę w dół do momentu usłyszenia kliknięcia. Z komputera: Patrz strona 11. Z przenośnego urządzenia audio: Patrz strona 5. Ze słuchawek: Patrz strona 7. *Podłączanie filtrów rdzeniowych do kabla USB oraz kabli LINE IN i LINE OUT w celu zmniejszenia zakłóceń Na panelu przednim
Ogranicznik
Mocno dwukrotnie owiń kabel USB. Mocno owiń kabel LINE IN i LINE OUT, jeden raz. • Nie zostawiaj dużej przerwy pomiędzy wtyczką i filtrem rdzeniowym. • Nie uszkodź kabla przez użycie nadmiernej siły podczas owijania. Zamknij filtr rdzeniowy, usłyszysz dźwięk zatrzasku.
3
UX-G70[B].book Page 4 Thursday, June 8, 2006 7:43 AM
~ Zasilany subwoofer
Aby poprawić odbiór AM/FM Antena ramowa AM (dołączona)
Polski
Z zasilanego subwoofera (nie dołączono)
Powinna być zawsze podłączona.
SUB WOOFER OUT
Podłączony subwoofer może odtwarzać basy nagrane w kanałach lewym i prawym przednim, ale nie może odtwarzać sygnałów LFE z płyt DVD multi-channel (wielokanałowych). • Przed podłączeniem urządzenia do zasilania, pamiętaj by wyłączyć zasilany subwoofer.
Przewód z winylową izolacją (nie dołączony)
Rozłóż go poziomo.
Antena zewnętrzna FM (nie dołączona)
Ÿ Antena AM/FM Aby złożyć antenę ramową AM
• Odłącz dołączoną do zestawu antenę FM i podłącz antenę zewnętrzną FM korzystając z przewodu 75 Ω ze złączem typu koncentrycznego (IEC lub DIN45325).
! telewizor/monitor Aby podłączyć antenę AM/FM
Jednorazowo podłączać tylko przewód komponentowy lub Scart.
Antena ramowa AM (dołączona) Czerwone Niebieskie
Zielone
Antena FM (dołączona)
Wysuń by uzyskać najlepszy odbiór.
Przewód komponentowy wideo (nie dołączono)
• Aby wybrać tryb wybierania kolejnoliniowego (spójrz na stronę 14), użyj złączy COMPONENT. • To złącze wysyła sygnał wideo (Composite, RGB lub Y/C) i odbiera sygnał audio z telewizora. Aby słuchać dźwięku z telewizora, spójrz na stronę 8. Przewód Scart (nie dołączono)
• Po podłączeniu telewizora, wybierz odpowiedni tryb sygnału wideo zgodnie z metodą połączenia. Spójrz na stronę 14 “Zmiana trybu skanowania”.
4
UX-G70[B].book Page 5 Thursday, June 8, 2006 7:43 AM
Komponent cyfrowego audio Przy podłączaniu przenośnego urządzenia audio (LINE) Przenośne urządzenie audio (Cyfrowy odtwarzacz audio itp.)
Ochronna zatyczka
• Ustaw “DIGITAL AUDIO OUTPUT” w menu “AUDIO” poprawnie zgodnie z rodzajem podłączonego cyfrowego urządzenia audio (spójrz na stronę 33). Jeśli ustawienie jest błędne, może powstać hałas o dużym natężeniu, co spowoduje uszkodzenie głośników. • Sygnały cyfrowego audio wysyłane są przez system tylko, gdy jako źródło wybrano “DVD/CD”.
@ Głośniki • Podczas podłączania przewodów głośników dopasuj je do biegunów złączy głośników: czerwone do (+) a czarne do (–).
Wciśnij i przytrzymaj
Włóż
Odblokuj
Do wyjścia audio
Polski
Na panelu przednim
Wtyczka stereo mini (nie dołączono)
Do wejścia audio Przenośne urządzenie audio z wejściem audio (Cyfrowy odtwarzacz audio itp.)
• Używając QP Link (Quick Portable Link) możesz z łatwością rozpocząć odtwarzanie z urządzenia przenośnego audio na tym urządzeniu, jeśli podłączone jest do gniazda LINE IN. Patrz strona 11, gdzie opisano szczegóły. • Podłącz komponent audio do gniazda LINE OUT, jeśli komponent nie posiada końcówki cyfrowego wejścia. • Jeśli zewnętrzne urządzenie nie jest wyposażone w wyjście audio stereo mini, należy użyć odpowiedniej przejściówki, aby podłączyć wtyczkę do wyjścia audio.
Przygotowanie pilota
Czerwone
Z prawego głośnika
Czarne
Z lewego głośnika R6(SUM-3)/AA(15F)
• NIE podłączaj więcej niż jednego głośnika do jednego złącza. • NIE pchaj ani nie ciągnij głośników, bo może to uszkodzić nóżki na dole głośników.
• Pozbądź się zużytych baterii w odpowiedni sposób, zgodnie z lokalnymi i krajowymi przepisami. NIE ładuj, nie zwieraj, nie demontuj i nie podgrzewaj baterii ani nie wrzucaj ich do ognia. Używając pilota Skieruj górny koniec pilota w kierunku czujnika pilota jak najdokładniej. Podczas korzystania z pilota ustawionego pod kątem w stosunku do czujnika, zasięg (około 5 m) może ulec skróceniu.
5
UX-G70[B].book Page 6 Thursday, June 8, 2006 7:43 AM
Wskaźniki wyświetlacza Wskaźniki na wyświetlaczu dostarczają wielu informacji podczas pracy systemu. Przed rozpoczęciem korzystania z systemu, zapoznaj się z tym, kiedy i jak wskaźniki zapalają się na wyświetlaczu.
1
23 4 5 6
7
8
Polski
MP3 WMA MONO ST TA NEWS INFO A.STBY REC 1DISC ALL A–B QP Link PG PL USB AHB PRO S.TURBO SLEEP GROUP RANDOM PRGM 3D PHONIC PRGR. B.S.P. BONUS REC 1 2 3
9
p
q w er t yu i
1 Wskaźniki podajników płyt • 1–5: Wskaźniki podajników płyt. – Błyska, gdy podajnik płyt jest otwarty. • (kontrolka podajnika płyty): – Zapala się, gdy płyta zostanie wykryta. – Błyska, gdy płyta jest odtwarzana lub podajnik jest otwarty. – Gaśnie, gdy nie ma płyty w podajniku. • : Zapala się przy bieżącym dysku. 2 Wskaźnik QP Link (Quick Portable Link) • Zapala się po włączeniu QP Link. 3 Wskaźniki formatu plików audio • MP3: zapala się po wykryciu pliku MP3. • WMA: zapala się po wykryciu pliku WMA. 4 Wskaźniki PG/PL • PG: zapala się po wywołaniu płyty w formacie DVD-VR. • PL: zapala się po wywołaniu listy odtwarzania na płycie w formacie DVD-VR. 5 Wskaźniki odbioru FM • MONO: zapala się podczas odbierania stacji FM w trybie mono. • ST (stereo): zapala się podczas odbioru stacji FM stereo o wystarczającej sile sygnału. 6 Wskaźniki Radio Data System • TA/NEWS/INFO—Wskaźniki rodzaju programu (PTY): – Zapalają się i wskazują aktualnie wybrany rodzaj programu do odbioru w gotowości PTY. – Miga podczas automatycznego odbierania programu przez funkcję odbioru PTY. 7 Wskaźnik A.STBY (Auto Standby) • Zapala się po włączeniu automatycznego przechodzenia w tryb gotowości. • Błyska przez około 3 minuty zanim funkcja Auto Standby wyłączy system. 8 Wskaźnik AHB PRO • Zapala się po włączeniu funkcji Active Hyper Bass Pro. 9 Wskaźniki trybu odtwarzania • PRGM: Zapala się po włączeniu odtwarzania programu. • RANDOM: Zapala się po włączeniu odtwarzania losowego. • (powtarzanie)1 DISC A-B ALL GROUP: 1 : zapala się, gdy włączono powtarzanie jednego – utworu/rozdziału/kroku.
6
–
GROUP
o
: zapala się, gdy włączono powtarzanie
grupowe. –
1 DISC
: zapala się, gdy włączono powtarzanie jednej
płyty. –
DISC ALL : zapala się, gdy włączono powtarzanie wszystkich płyt. A–B : zapala się, gdy włączono powtarzanie A-B. – p Główny wyświetlacz • Podczas słuchania radia: Pojawia się zakres (lub numer pozycji) i częstotliwość stacji. • Po wybraniu “LINE”: Pojawia się “LINE”. • Po wybraniu “USB”: Pojawia się “USB AUDIO”. • Po wybraniu “TV SOUND”: Pojawie se “TV SOUND”. • Przy odtwarzaniu płyty: pokazuje aktualny status. q Wskaźnik funkcji 3D PHONIC • Zapala się po włączeniu 3D Phonic. w Wskaźnik (Clear Voice) • Zapala się po włączeniu funkcji Clear Voice. e Wskaźnik USB • Zpala się po wybraniu źródła “USB”. r Wskaźnik PRGR. (Progressive). • Zapala się po wybraniu trybu progresywnego skanowania. t Wskaźnik B.S.P. (Browsable Still Picture) • Zapala się po wykryciu obrazów Browsable Still Pictures podczas odtwarzania płyty DVD Audio. y Wskaźnik BONUS • Zapala się po wykryciu płyty DVD Audio z grupą bonusową. u Wskaźnik S.TURBO (Sound Turbo) • Zapala się po włączeniu funkcji Sound Turbo II. i Wskaźnik SLEEP • Zapala się po włączeniu wyłącznika zasypiania. o Wskaźniki zegara dziennego • 1/2/3: zapalają się gdy dzienny licznik czasu (1, 2 lub 3) jest w trybie gotowości; migają podczas pracy lub ustawiania. • : zapala się gdy dzienny licznik czasu jest w trybie gotowości lub jest ustawiany.
UX-G70[B].book Page 7 Thursday, June 8, 2006 7:43 AM
Codzienna obsługa—Odtwarzanie Przyciski wyboru podajnika dysku Przyciski numeryczne
1
Włącz zasilanie. Lampka STANDBY na jednostce głównej zgaśnie. • Bez naciśnięcia AUDIO system włącza się przez naciśnięcie jednego z przycisków źródeł dźwięku. • System włącza się i zmienia źródła na LINE rozpoczynając odtwarzanie z zewnętrznego urządzenia, jeśli QP Link jest włączone. (Aby uzyskać informacje szczegółowe, patrz strona 11.)
2
Wybierz źródło dźwięku. Odtwarzanie rozpocznie się automatycznie, jeśli wybrane źródło jest gotowe. • Jeśli naciśniesz LINE, rozpocznie się odtwarzanie z zewnętrznego urządzenia.
3 4
Wyreguluj głośność. Obsługuj docelowe źródło zgodnie z opisem znajdującym się w dalszej części instrukcji.
Aby wyłączyć system (przełączyć go w tryb gotowości) Lampka STANDBY na jednostce głównej zapali się na czerwono. • Nawet gdy system jest w trybie gotowości i tak zużywana jest pewna ilość prądu. Możesz zmniejszyć zużycie energii naciskając przycisk DISPLAY, aby wyłączyć ekran w trybie gotowości. • Kiedy wyświetlacz jest wyłączony, łącze QP Link nie działa. Aby słuchać korzystając ze słuchawek Podłącz słuchawki do gniazda PHONES jednostki głównej. Dźwięk nie będzie już wydobywać się z głośników. Pamiętaj o zmniejszeniu poziomu głośności przed podłączeniem lub założeniem słuchawek. • Odłączenie słuchawek ponownie włączy głośniki. NIE wyłączaj (przełączaj w tryb gotowości) systemu z głośnością ustawioną na skrajnie wysoki poziom. W przeciwnym wypadku nagłe uderzenie głośnego dźwięku może uszkodzić słuch, głośniki i/lub słuchawki po ponownym włączeniu systemu lub rozpoczęciu odtwarzania.
7
Polski
W tej instrukcji omawiane są głównie czynności wykonywane z użyciem pilota; mimo tego, można używać przycisków i przełączników na jednostce głównej, jeśli mają one te same lub podobne nazwy i oznaczenia.
Pilot
UX-G70[B].book Page 8 Thursday, June 8, 2006 7:43 AM
Słuchanie radia
3 Wybierz numer w pamięci dla stacji do zapisania.
INFO
Aby wybrać pasmo (FM lub AM) Pilot:
Jednostka główna:
DISC 1
DISC 2
DISC 3
1
2
3
DISC 5 A.STANDBY
DISC 4
4 SCAN MODE
6 SLEEP
8
7
Polski
5 VFP
LINE OUT LEVEL ANGLE
10
Aby wybrać stację
10
• Możesz również użyć przycisku 33 lub 1 .
Gdy wybrano FM lub AM... Pilot:
0
9 ZOOM
Przykłady: Aby wybrać pozycję nr 5 pamięci, wciśnij 5. Aby wybrać pozycję nr 10 pamięci, wciśnij 10. Aby wybrać pozycję nr 15 pamięci wciśnij, 10, 1 i 5. Aby wybrać pozycję nr 30 pamięci wciśnij, 10, 3 i 0.
Jednostka główna:
4 Zapisz stację w pamięci. ENTER/SET
Na wyświetlaczu zacznie zmieniać się wartość częstotliwości radiowej. Po wyszukaniu stacji (częstotliwości) o wystarczającej sile sygnału, częstotliwość przestanie się zmieniać. • Wielokrotne naciskanie tego przycisku pozwala zmieniać częstotliwość krok po kroku. Aby zatrzymać ręczne wyszukiwanie, naciśnij jeden z przycisków. Jeśli odbiór stacji FM jest słaby
Remote ONLY
PAGE FM/PLAY MODE
Aby wybrać stację zapisaną w pamięci
TUNER FM TUNER AM
2 Wybierz numer w pamięci zapisanej stacji. DISC 1
DISC 2
DISC 3
1
2
3
DISC 5 A.STANDBY
4 SCAN MODE
Aby zapisać stacje w pamięci
Remote ONLY
Remote ONLY
1 Wybierz pasmo (FM lub AM)
DISC 4
Na wyświetlaczu zapali się wskaźnik MONO. Odbiór poprawi się, mimo tego, że utracony zostanie efekt stereo— Odbiór mono. Aby przywrócić efekt stereo naciśnij przycisk MONO (wskaźnik MONO zniknie).
MP3 WMA MONO ST TA NEWS INFO A.STBY REC 1DISC ALL A–B QP Link PG PL USB AHB PRO S.TURBO SLEEP GROUP RANDOM PRGM 3D PHONIC PRGR. B.S.P. BONUS REC 1 2 3
7
5
6
VFP
SLEEP
8
LINE OUT LEVEL ANGLE
10
0
9 ZOOM
10
Przykłady: Aby wybrać pozycję nr 5 pamięci, wciśnij 5. Aby wybrać pozycję nr 10 pamięci, wciśnij 10. Aby wybrać pozycję nr 15 pamięci wciśnij, 10, 1 i 5. Aby wybrać pozycję nr 30 pamięci wciśnij, 10, 3 i 0.
• Możesz również użyć przycisku 33 lub 1 .
Można zapisać 30 stacji FM i 15 stacji AM.
Słuchanie dźwięku z telewizora
1 Wyszukaj stację, którą chcesz zapisać.
Można słuchać dźwięku z telewizora poprzez ten system.
2
• Można również zapisać stację FM w trybie odbioru mono, jeśli wybrano tę funkcję. Włącz tryb wpisywania numeru zapisanej stacji. ENTER/SET
MP3 WMA MONO ST TA NEWS INFO A.STBY REC 1DISC ALL A–B QP Link PG PL USB AHB PRO S.TURBO SLEEP GROUP RANDOM PRGM 3D PHONIC PRGR. B.S.P. BONUS REC 1 2 3
• Zakończ poniższy proces kiedy wskaźnik na wyświetlaczu miga.
8
Pilot:
INFO
Jednostka główna: TV SOUND
UX-G70[B].book Page 9 Thursday, June 8, 2006 7:43 AM
Ikony przewodnika ekranowego
INFO
Przed odtwarzaniem płyty dowiedz się jak ją nagrano. • Płyty DVD Video/DVD-VR składają się z “Tytułów” zawierających “Rozdziały”, DVD Audio/MP3/WMA/ MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX składają się z “Grup” zawierających “Ścieżki”, JPEG składają się z “Grup” zawierających “Pliki”, a CD/SVCD/VCD składają się z “Ścieżki”. • Odtwarzanie MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ ASF/DivX, patrz także strona 28.
• Podczas odtwarzania DVD Video na ekranie mogą pojawiać się poniższe ikony: Na początku sceny zawierającej widoki z wielu kątów widzenia. Na początku sceny zawierającej wiele wersji audio. Na początku sceny zawierającej wiele napisów.
Aby włożyć płytę Możesz włożyć płytę podczas odtwarzania dźwięku z innego źródła.
Polski
Odtwarzanie płyty
• Poniższe ikony będą również pojawiać się na ekranie telewizora pokazując aktualne działania. , , , , , • Aby wyłączyć funkcję ikon ekranowych, spójrz “ON SCREEN GUIDE” w menu “OTHERS” na stronie 33.
Aby wybrać płytę Pilot: DISC 1
DISC 2
DISC 3
1
2
3
DISC 4
DISC 5
4
5
Rozpoczyna się odtwarzanie.
(przytrzymując...)
• Podczas korzystania z płyty o średnicy 8 cm, włóż ją do wewnętrznego kręgu podstawki płyty. Aby zamknąć podajnik płyty, nacisnąć górną część tego samego przycisku. Podajnik zostaje zamknięty i rozpoczyna się odtwarzanie. • Gdy obecnie wybrany podajnik płyty jest otwarty, możesz użyć DVD/CD 3, aby zamknąć podajnik płyty i rozpocząć odtwarzanie (w zależności od sposobu wewnętrznego zaprogramowania dysku). • Gdy jeden z podajników jest otwarty, zamyka się automatycznie po naciśnięciu EJECT dla następnego podajnika, który następnie się wysuwa. Aby rozpocząć: Aby przerwać:
Jednostka główna:
Rozpoczyna się odtwarzanie.
Aby wybrać tytuł/grupę
Remote ONLY
Podczas odtwarzania płyty... GROUP/TITLE SKIP
Aby zatrzymać:
DVD/CD
Aby wyłączyć, wciśnij DVD/CD 3. • Podczas odtwarzania DVD/SVCD/VCD/MP3/WMA/ MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX: system może zapamiętać moment zatrzymania odtwarzania, a po wznowieniu odtwarzania przez naciśnięcie DVD/CD 3 (nawet w trybie gotowości), system rozpocznie od miejsca zatrzymania odtwarzania —wznawianie odtwarzania. (Po zatrzymaniu odtwarzania na wyświetlaczu pojawi się “RESUME”.) Aby całkowicie zatrzymać odtwarzanie gdy funkcja wznawiania jest aktywna, wciśnij 7 dwa razy. (Aby dowiedzieć się jak anulować wznawianie, spójrz na stronę 33 “RESUME”.) • Podczas korzystania z systemu ikona przewodnika ekranowego (patrz poniższa tabela) pojawia się na ekranie telewizora.
(przytrzymując...)
• Możesz wybrać tytuł/grupę bezpośrednio naciskając klawisz numeryczny po naciśnięciu GROUP/TITLE (z wyjątkiem płyt DVD-VR). • Nazwa grupy pojawia się podczas odtwarzania MP3/WMA.
Aby wybrać rozdział/ścieżkę • Dla płyt VCD/SVCD, anuluj PBC (patrz następna strona). Podczas odtwarzania płyty... • Po pierwszym naciśnięciu 4 , GROUP/TITLE SKIP wrócisz do początku aktualnego rozdziału/utworu.
9
UX-G70[B].book Page 10 Thursday, June 8, 2006 7:43 AM
Aby zlokalizować określony fragment
Remote ONLY
Aby odtwarzać używając menu płyty 7 Dla DVD Video/DVD Audio:
Podczas odtwarzania płyty... – SLOW +
1 Wyświetl menu płyty. x2
x5
x10
x20
x60
TOP MENU/PG
MENU/PL
RETURN
Polski
x2
x5
x10
x20
x60
• Szybkość wyszukiwania zmienia się tak, jak pokazano powyżej z wyjątkiem płyt MP3/WMA/DivX. Dla płyt MP3/WMA/DivX szybkość wyszukiwania i oznaczenia na ekranie TV są inne. • Dźwięk nie jest słyszalny podczas przeszukiwania podczas wyświetlania filmu. Aby przywrócić normalne odtwarzanie, wciśnij DVD/CD 3. • W przypadku DivX, każde naciśnięcie przycisku > lub < pozwala przewijać sceny co 30 sekund lub 5 minut w zależności od pliku DivX. PTY
Aby bezpośrednio przejść do elementu
PTY
Remote ONLY
Możesz wybrać tytuł/rozdział/ścieżkę bezpośrednio i rozpocząć odtwarzanie. • W przypadku DVD Video, możesz wybrać tytuł przed rozpoczęciem odtwarzania, a wybrać rozdział już po rozpoczęciu odtwarzania. DISC 1 DISC 2 DISC 3 Przykłady: 3 1 2 Aby wybrać 5 wciśnij 5. DISC 4 DISC 5 A.STANDBY Aby wybrać 10 wciśnij 10. 6 4 5 Aby wybrać 15 wciśnij, 10, 1 i 5. SCAN MODE VFP SLEEP Aby wybrać 30 wciśnij, 10, 3 i 0. 9 8 7
LINE OUT LEVEL ANGLE
10
0
Remote ONLY
ZOOM
10
PTY SEARCH
2 Wybierz element z menu płyty. TV CH
PTY
ENTER/SET
PTY
TV CH
• W przypadku niektórych płyt można również wybierać numery elementów korzystając z klawiszy numerycznych. 7 Dla SVCD/VCD z PBC: Podczas odtwarzania płyty z PBC, na wyświetlaczu pojawi się “PBC”. Kiedy na ekranie telewozora pojawi się menu płyty, wybierz element z menu. Rozpocznie się odtwarzanie wybranego elementu. DISC 1 DISC 2 DISC 3 Przykłady: 3 1 2 Aby wybrać 5, wciśnij 5. DISC 4 DISC 5 A.STANDBY Aby wybrać 10, wciśnij 10. 6 4 5 Aby wybrać 15, wciśnij 10, SCAN MODE VFP SLEEP 1 i 5. 9 8 7 Aby wybrać 30, wciśnij 10, LINE OUT LEVEL ANGLE ZOOM 3 i 0. 10 10 0
Aby przejść do następnej lub poprzedniej strony aktualnego menu: GROUP/TITLE SKIP
Przejście do następnej strony. Przejście do poprzedniej strony.
Aby powrócić do poprzedniego menu: TOP MENU/PG RETURN
(przytrzymując...)
Aby anulować PBC, wciśnij 7 i wybierz ścieżkę. Rozpocznie się odtwarzanie wybranego pliki/utworu. Aby ponownie włączyć PBC, wciśnij 7 (dwa razy jeśli wznawianie jest włączone) i wciśnij DVD/CD 3.
10
UX-G70[B].book Page 11 Thursday, June 8, 2006 7:43 AM
Odtwarzanie z przenośnego urządzenia
Odtwarzanie z komputera
audio
Ten system wyposażony jest w końcówkę USB AUDIO na panelu przednim. Możesz podłączyć swój komputer do tej końcówki i korzystać z dźwięku odtwarzanego przez komputer. Podłączając komputer po raz pierwszy wykonaj poniższą procedurę. • Pamiętaj, że z tego systemu nie można wysłać żadnych sygnałów lub danych do komputera.
Korzystając z łącza QP Link (Quick Portable Link) można łatwo rozpocząć odtwarzanie z przenośnego urządzenia audio podłączonego do gniazda LINE IN (patrz strona 5). • Pamiętaj o ustawieniu poziomu głośności urządzenia dość wysoko, aby system mógł poprawnie wykryć sygnał audio.
Aby włączyć QP Link
WAŻNE
Remote ONLY
QP LINK CLOCK/TIMER
• Zawsze ustawiaj głośność na “VOL MIN” podczas podłączania lub odłączania innych urządzeń.
QPLINK ON QPLINK OFF
Jak zainstalować sterowniki USB 1 Włącz komputer i uruchom system WindowsR 98*,
(przytrzymując...)
Kiedy QP Link jest włączone, podłączenie przenośnego urządzenia do gniazda LINE IN i rozpoczęcie odtwarzania powoduje poniższe: • Podczas słuchania z innego źródła dźwięku... Automatycznie przełącza źródło na LINE. (Jeśli przełączysz z LINE na inne źródło, funkcja QP Link zostanie wyłączona.) • Kiedy system jest w trybie gotowości... Automatycznie włącza system i źródło LINE (z wyjątkiem sytuacji, gdy wyłączono wyświetlacz). MP3 WMA MONO ST TA NEWS INFO A.STBY REC 1DISC ALL A–B QP Link PG PL USB AHB PRO S.TURBO SLEEP GROUP RANDOM PRGM 3D PHONIC PRGR. B.S.P. BONUS REC 1 2 3
Podczas pracy QP Link pojawiają się symbole “bąbelków”.
2
WindowsR 98SE*, WindowsR Me*, WindowsR 2000*, lub WindowsR XP*. • Jeśli komputer był włączony, zakończ wszystkie otwarte aplikacje. Wybierz “USB” jako źródło.
Pilot:
Jednostka główna: USB
3 Podłącz system do komputera za pomocą kabla USB (nie jest dołączony do zestawu). Na panelu przednim Komputer
Podczas odtwarzania z urządzenia poprzez QP Link... MP3 WMA MONO ST TA NEWS INFO A.STBY REC 1DISC ALL A–B QP Link PG PL USB AHB PRO S.TURBO SLEEP GROUP RANDOM PRGM 3D PHONIC PRGR. B.S.P. BONUS REC 1 2 3
Bąbelki znikają po wyłączeniu sygnału dźwięku lub gdy jest on za słaby.
Kabel USB
• Użyj kabla “serii USB wtyczka A do wtyczka B” o długości poniżej 3 m. Sterowniki USB są instalowane automatycznie.
4 Aby odtworzyć dźwięk na komputerze
Odwołaj się do podręczników aplikacji do odtwarzania dźwięku zainstalowanej na komputerze. • Szum i elektryczność statyczna mogą uniemożliwiać odtwarzanie dźwięku przez połączenie USB. W takim przypadku wykonaj poniższe czynności: – Odłącz i ponownie podłącz kabel USB – Ponownie uruchom program muzyczny w komputerze – Wyłącz i włącz system * MicrosoftR, WindowsR 98, WindowsR 98SE, WindowsR Me, WindowsR 2000 i WindowsR XP są zastrzeżonymi znakami towarowymi Microsoft Corporation.
11
Polski
INFO
INFO
UX-G70[B].book Page 12 Thursday, June 8, 2006 7:43 AM
Codzienna obsługa—Dźwięk i inne regulacje Pilot
Aby chwilowo zmniejszyć głośność
A.STANDBY
Polski
VFP
Remote ONLY
Aby przywrócić poprzedni poziom, wciśnij ten przycisk ponownie, lub zmień poziom głośności.
FADE MUTING
SLEEP DIMMER
SCAN MODE LINE OUT LEVEL
DISPLAY , , ,
ENTER/SET
Regulacja dźwięku
INFO
Wzmocnienie dźwięku Ta funkcja wzmacnia dźwięki niskiej i wysokiej częstotliwości—Sound Turbo II.
DVD LEVEL AHB PRO
SOUND TURBO
3D PHONIC CLOCK/TIMER
TURBO ON
BASS/TREBLE VOLUME +,–
SHIFT SOUND TURBO
FADE MUTING
TURBO OFF • Kiedy Sound Turbo II jest włączone, funkcja AHB Pro włącza się automatycznie i nie może być wyłączona. (Wskaźnik AHB PRO nie zapala się, mimo tego że funkcja jest włączona.)
Jednostka główna
Aby wzmocnić basy
Remote ONLY
Gdy Sound Turbo II jest wyłączone, bogactwo i pełnia dźwięku basów są zachowane niezależnie od poziomu głośności dzięki funkcji—Active Hyper Bass Pro. DVD LEVEL AHB PRO
AHB ON AHB OFF
• Po włączeniu Sound Turbo II, nie można zmieniać ustawień AHB Pro.
Aby wyregulować tony niskie i wysokie
Remote ONLY
Można regulować poziom basów i tonów wysokich w zakresie od –3 do +3. Aby wyregulować basy
Regulacja poziomu głośności Możesz regulować poziom głośności od VOL MIN do poziomu 40 (VOL MAX). Pilot:
BASS/ TREBLE
BASS TREBLE Anulowana
Jednostka główna: TV VOLUME
VOLUME VOLUME
TV VOLUME
VOLUME
Aby wyregulować tony wysokie BASS/ TREBLE
BASS TREBLE Anulowana TV VOLUME
VOLUME
12
UX-G70[B].book Page 13 Thursday, June 8, 2006 7:43 AM
Remote ONLY
—3D Phonic
Regulacja poziomu głośności wejścia audio
• Funkcja ta nie działa z płytami MPEG-1/MPEG-2/ASF/ DivX. Podczas odtwarzania płyty...
Remote ONLY
Jeśli dźwięk z urządzenia podłączonego przez gniazdo LINE IN jest zbyt głośny lub zbyt cichy podczas zmiany z innego źródła na LINE IN, można zmienić poziom głośności wejścia audio przez gniazdo LINE IN (bez zmiany poziomu głośności). 2 sek. ENTER/SET
L.IN LVL1
(przytrzymując...)
L.IN LVL2
L.IN LVL3 (początkowe ustawienie)
L.IN LVL1
Wybierz to ustawienie, kiedy dźwięk jest zbyt głośny po wyborze “L.IN LVL 2”. To ustawienie jest zalecane w przypadku podłączania urządzenia audio innego od przenośnego odtwarzacza do gniazda LINE IN.
L.IN LVL2
Wybierz to ustawienie, kiedy dźwięk jest zbyt głośny po wyborze “L.IN LVL 3”.
L.IN LVL3
Wybierz to ustawienie, kiedy słuchasz muzyki z przenośnego odtwarzacza audio (początkowe ustawienie).
• Wybrany tryb może być pokazany tylko na telewizorze. ACTION
Odpowiednie dla filmów akcji i programów sportowych.
DRAMA
Tworzy naturalny i ciepły dźwięk. Pozwala relaksować się podczas oglądania filmów.
THEATER Pozwala na cieszenie się efektami dźwiękowymi jak w dużym teatrze/kinie.
Zapisywanie ustawienia automatycznego dźwięku DVD Video Zwiększanie poziomu
Remote ONLY
Dźwięk DVD Video jest czasem nagrany ciszej niż w przypadku innych płyt i źródeł. Można ustawić zwiększony poziom dla aktualnie włożonej płyty DVD Video, dzięki czemu nie trzeba regulować głośności po zmianie źródła na DVD Video. • Ta funkcja działa tylko z płytami formatu DVD Video i DVD-VR. DVD LEVEL AHB PRO
Regulacja poziomu głośności wyjścia Remote ONLY
audio
Jeśli dźwięk nagrany w urządzeniu podłączonym do gniazda LINE OUT jest zbyt głośny lub za cichy, można zmienić poziom wyjściowy dźwięku w gnieździe LINE OUT (bez zmiany poziomu głośności).
NORMAL MEDIUM HIGH (początkowe ustawienie)
(przytrzymując...)
NORMAL
Oryginalny poziom nagrania.
MEDIUM
Poziom głośności jest podniesiony (mniej niż w “HIGH”).
HIGH
Poziom głośności jest podniesiony (więcej niż w “MEDIUM”). (początkowe ustawienie)
(przytrzymując...)
L.OUT LVL1
Wybierz to ustawienie nagrywając dźwięk z użyciem przenośnego urządzenia audio (początkowe ustawienie).
L.OUT LVL2
Wybierz to ustawienie, kiedy nagrany dźwięk jest zbyt głośny po wyborze “L.OUT LVL 1”.
13
Polski
Tworzenie trójwymiarowego pola dźwięku
UX-G70[B].book Page 14 Thursday, June 8, 2006 7:43 AM
Zmiana tonacji obrazu
Można przyciemnić wyświetlacz.
• Podczas wyświetlania obrazów na ekranie TV, możesz wybrać wcześniej zapisaną tonację obrazu lub wyregulować ją zgodnie z własnymi życzeniami i zapisać.
TV/VIDEO DIMMER
Polski
Remote ONLY
Zmiana jasności wyświetlacza DIMMER OFF (Anulowana)
DIMMER ON
Aby wybrać wcześniej zapisaną tonację obrazu 1 Podczas odtwarzania, wyświetl ekran ustawień VFP.
AUTO DIM DIMMER ON Przyciemnia wyświetlacz. AUTO DIM*
Wyłącza podświetlanie wyświetlacza po rozpoczęciu odtwarzania z płyty dla źródła wideo. • Wyświetlacz podświetla się po zakończeniu odtwarzania.
* “AUTO DIM” nie działa z CD/MP3/WMA.
Zmiana trybu skanowania
Remote ONLY
2 Wybierz wcześniej zapisaną tonację obrazu PTY
INFO
Ten system obsługuje skanowanie progresywne. Wybierz tryb sygnału wideo zgodnie z typem telewizora. Jeśli podłączysz progresywny sygnał TV poprzez gniazda VIDEO OUT, możesz cieszyć się wysokiej jakości obrazem dzięki wbudowanemu odtwarzaczowi DVD wybierając “PROGRE”. SCAN MODE
7
Na ekranie telewizora
(przytrzymując...)
RGB Y/C PROGRE
PTY
NORMAL
CINEMA
USER2
USER1
NORMAL
Typowe - normalne ustawienie.
CINEMA
Odpowiednie dla filmów.
USER1/USER2
Możesz wyregulować parametry i zapisać ustawienia.
Aby usunąć ekran, ponownie naciśnij VFP, jednocześnie przytrzymując SHIFT lub odczekaj ponad 5 sekund.
Aby wyregulować tonację obrazu (przytrzymując...)
1 Wybierz “USER1” lub “USER2”. • Postępuj zgodnie z krokami 1 i 2 opisanymi powyżej. ENTER/SET
2 Wybierz parametr do regulacji. TV CH
ENTER/SET
RGB
Dla konwencjonalnych telewizorów. Wybierz, aby wybrać wysyłanie sygnału wideo kompozytowego lub sygnałów RGB przez złącze SCART.
Y/C
Dla konwencjonalnych telewizorów. Wybierz, aby wysyłać sygnały S-Video przez złącze SCART.
PROGRE
Dla najnowszych (progresywnych) telewizorów. Wybierz to ustawienie, aby oglądać obraz z wybieraniem kolejnoliniowym poprzez złącze Video Component out. • Wskaźnik PRGR. zapali się.
14
TV CH
GAMMA
Regulacja tego, czy kolor neutralny jest jasny czy ciemny (–3 do +3).
BRIGHTNESS
Regulacja jasności całego obrazu (–8 do +8).
CONTRAST
Regulacja kontrastu (–7 do +7).
SATURATION
Regulacja nasycenia kolorów (–7 do +7).
TINT
Reguluj, jeśli kolor skóry jest nienaturalny (–7 do +7).
SHARPNESS
Regulacja ostrości (–8 do +8).
UX-G70[B].book Page 15 Thursday, June 8, 2006 7:43 AM
3 Wyreguluj parametr.
Automatyczne wyłączanie zasilania
TV CH
ENTER/SET
Remote ONLY
Funkcja automatycznego trybu gotowości
TV CH
A.STANDBY
Remote ONLY
Ustawianie zegara
INFO
Jeśli nie ustawisz wbudowanego zegara, nie będzie można korzystać z codziennych liczników czasu (spójrz na stronę 30) i wyłącznika zasypiania. • Aby poprawić nieprawidłowo wprowadzone polecenie, naciśnij CANCEL lub CLOCK/TIMER. Możesz powrócić do poprzedniego kroku.
Anulowana
(przytrzymując...)
Podczas korzystania z funkcji i automatycznego trybu gotowości, wskaźnik A.STBY pali się na wyświetlaczu. Po zakończeniu odtwarzania płyty, wskaźnik A.STBY zaczyna migać. Jeśli przez 3 minuty nie przeprowadzone zostanie żadne działanie podczas migania wskaźnika, system wyłączy się (przejdzie w tryb gotowości) automatycznie.
Wyłącznik zasypiania
1 Włącz tryb ustawiania zegara. QP LINK CLOCK/TIMER
Polski
4 Powtórz kroki 2 do 3 , aby regulować inne parametry. Aby wymazać ekran, ponownie naciśnij VFP, jednocześnie przytrzymując SHIFT lub odczekaj ponad 5 sekund.
Włączone
6
MP3 WMA MONO ST TA NEWS INFO A.STBY REC 1DISC ALL A–B QP Link PG PL USB AHB PRO S.TURBO SLEEP GROUP RANDOM PRGM 3D PHONIC PRGR. B.S.P. BONUS REC 1 2 3
Można ustawić czas automatycznego wyłączenia, tak aby móc położyć się spać i nie być zmuszonym do samodzielnego wyłączania systemu.
1 Podaj czas (w minutach).
2
• Jeśli już wcześniej ustawiano zegar, wciskaj przycisk wielokrotnie do momentu wyboru trybu ustawiania zegara. Ustaw czas. • Ustaw godzinę i naciśnij ENTER/SET, następnie ustaw minutę i naciśnij ENTER/SET. PTY
ENTER/SET
PTY
SLEEP
9 (przytrzymując...)
10
20
30
60
90
120 150
Anulowana
2 Poczekaj aż ustawiony czas zniknie. MP3 WMA MONO ST TA NEWS INFO A.STBY REC 1DISC ALL A–B QP Link PG PL USB AHB PRO S.TURBO SLEEP GROUP RANDOM PRGM 3D PHONIC PRGR. B.S.P. BONUS REC 1 2 3
Wbudowany zegar rozpocznie pracę.
Aby sprawdzić czas pozostający do wyłączenia, wciśnij SLEEP przytrzymując SHIFT. • Jeśli naciśniesz przycisk wielokrotnie, możesz zmieniać czas wyłączenia.
Aby sprawdzić godzinę podczas odtwarzania DISPLAY CANCEL
(przytrzymując...)
Typ płyty* Zegar Informacje dotyczące źródła * Pojawia się w zależności od typu płyty.
15
UX-G70[B].book Page 16 Thursday, June 8, 2006 7:43 AM
Zaawansowane funkcje radia Wyszukiwanie programu według
Pilot
Polski
DISPLAY PTY SEARCH TA/News /Info
PTY,PTY
kodów PTY
Remote ONLY
Można wyszukać określony rodzaj programu z zapisanych kanałów (spójrz na stronę 8) podając kody PTY. Aby szukać programu przy użyciu kodów PTY
1 Słuchając stacji radiowej FM... MENU/PL PTY SEARCH
SHIFT
(przytrzymując...)
Odbieranie stacji radiowych z Radio Data System
MP3 WMA MONO ST TA NEWS INFO A.STBY REC DISC ALL A–B QP Link PG PL USB AHB PRO S.TURBO SLEEP UP RANDOM PRGM 3D PHONIC PRGR. B.S.P. BONUS REC 1 2 3
MP3 WMA MONO ST TA NEWS INF ALL A–B QP Link PG PL USB AHB PRO S ANDOM PRGM 3D PHONIC PRGR. B.S.P.
Remote ONLY
Radio Data System pozwala stacjom radiowym FM na dołączanie dodatkowego sygnału do zwykłego sygnału radiowego.
2 Wybierz kod PTY.
System może odbierać poniższe rodzaje sygnałów Radio Data System. PS (Program Service) PTY (Program Type) RT (Radio Text) Enhanced Other Networks
PTY
PTY
Pokazuje dobrze znane nazwy stacji. Pokazuje rodzaje nadawanych programów. Pokazuje wiadomości tekstowe nadawane przez stację. Zapewnia informacje o rodzajach programów nadawanych przez stacje z Radio Data System różnych sieci.
Aby wyświetlać informacje Radio Data System
(przytrzymując...)
3 Rozpocznij wyszukiwanie. MENU/PL PTY SEARCH
(przytrzymując...)
Słuchając stacji radiowej FM... MP3 WMA MONO ST TA NEWS INFO A.STBY REC DISC ALL A–B QP Link PG PL USB AHB PRO S.TURBO SLEEP UP RANDOM PRGM 3D PHONIC PRGR. B.S.P. BONUS REC 1 2
MP3 WMA MONO ST TA NEWS INFO A.ST LL A–B QP Link PG PL USB AHB PRO S.TURBO DOM PRGM 3D PHONIC PRGR. B.S.P. BONUS
DISPLAY CANCEL
Np.: po wybraniu “NEWS” (przytrzymując...)
PS
PTY
Częstotliwość
RT Zegar
(Sygnał inny sygnału Radio Data System )
PS PTY
RT
16
Wyświetlane są nazwy stacji. Jeśli sygnał nie jest nadawany, na wyświetlaczu pojawi się “NO PS”. Wyświetlany jest rodzaj nadawanego programu. Jeśli sygnał nie jest nadawany, na wyświetlaczu pojawi się “NO PTY”. Wyświetlane są wiadomości tekstowe nadawane przez stację. Jeśli sygnał nie jest nadawany, na wyświetlaczu pojawi się “NO RT”.
Odbiornik przeszukuje zapisane 30 stacji FM, zatrzymuje się po odszukaniu stacji spełniającej wybrane kryteria i rozpoczyna odbiór jej sygnału. • Jeśli program nie zostanie odnaleziony, na wyświetlaczu pojawia się “NOTFOUND”. • Aby zatrzymać wyszukiwanie podczas jego trwania, wciśnij PTY SEARCH (przytrzymując SHIFT). Aby kontynuować wyszukiwanie, po tym jak wyszukiwanie zatrzyma się na niechcianej stacji Podczas gdy wskazania na wyświetlaczu migają, wciśnij PTY SEARCH ponownie (przytrzymując SHIFT).
UX-G70[B].book Page 17 Thursday, June 8, 2006 7:43 AM
Automatycznie chwilowe przełączanie się
NEWS: AFFAIRS:
Remote ONLY
Funkcja Enhanced Other Networks pozwala systemowi na chwilowe przełączenie na zapisaną stację FM nadającą wybrany program (TA, NEWS lub INFO). • Ta funkcja działa podczas odbioru stacji FM zapewniającej wymagany sygnał. Podczas słuchania stacji FM, wybierz rodzaj programu. ON SCREEN
TA
TA/News/ Info
NEWS OFF
INFO
(Anulowana) (przytrzymując...)
TA
Lokalne komunikaty o ruchu drogowym
NEWS
Wiadomości
INFO
Szeroko rozumiane programy informacyjne
Jak działa funkcja Enhanced Other Networks: PRZYPADEK 1 Jeśli stacja nie nadaje wybranego typu programu System nadal odbiera aktualną stację. Ç
Kiedy stacja zaczyna nadawanie wybranego rodzaju programu, system automatycznie się na nią przełącza. Zaczyna migać wskaźnik kodu PTY. Ç
Po zakończeniu programu system wraca do poprzedniej stacji, ale funkcja pozostaje aktywna (wskaźnik przestaje migać i pozostaje zapalony). PRZYPADEK 2 Jeśli stacja nadaje wybrany typ programu System automatycznie przełącza się na tę stację. Zaczyna migać wskaźnik kodu PTY. Ç
Po zakończeniu programu system wraca do poprzedniej stacji, ale funkcja pozostaje aktywna (wskaźnik przestaje migać i pozostaje zapalony). PRZYPADEK 3 Jeśli aktualnie ustawiona stacja nadaje wybrany typ programu Zaczyna migać wskaźnik kodu PTY. Ç
Po zakończeniu programu wskaźnik przestaje migać (funkcja pozostaje aktywna).
Wiadomości. Program tematyczny omawiający lub rozwijający informacje podawane w wiadomościach—debata lub analiza. INFO: Szeroko rozumiane programy informacyjne. SPORT: Programy dotyczące wszelkich aspektów sportu. EDUCATE: Programy edukacyjne. DRAMA: Sztuki i seriale radiowe. CULTURE: Programy dotyczące wszelkich aspektów kultury regionu lub kraju, w tym języka, teatru itp. SCIENCE: Programy o naukach przyrodniczych i technice. VARIED: Stosowane do programów opierających się przede wszystkim na rozmowie, takich jak konkursy, gry panelowe i wywiady. POP M: Aktualnie popularna muzyka komercyjna. ROCK M: Muzyka rockowa. EASY M: Aktualna muzyka współczesna uznawana za “łatwą w odbiorze”. LIGHT M: Muzyka instrumentalna i utwory wokalne oraz chóralne. CLASSICS: Wykonania znanych utworów orkiestrowych, symfonii, muzyka kameralna itp. OTHER M: Muzyka nie mieszcząca się w żadnej z powyższych kategorii. WEATHER: Prognozy pogody i sprawozdania o pogodzie. FINANCE: Raporty giełdowe, biznes, handel itp. CHILDREN Programy przeznaczone dla młodych odbiorców. SOCIAL: Programy dotyczące socjologii, historii, psychologii i społeczeństwa. RELIGION: Programy religijne. PHONE IN: Programy obejmujące wyrażanie opinii przez ludzi przez telefon lub na forum publicznym. TRAVEL: Informacje dotyczące podróżowania. LEISURE: Programy dotyczące rozrywek i odpoczynku. JAZZ: Muzyka jazzowa. COUNTRY: Piosenki wywodzące się z tradycji muzycznej południowych stanów Stanów Zjednoczonych lub ją kontynuujące (muzyka country). NATION M: Aktualnie popularna muzyka kraju lub regionu w języku tego kraju. OLDIES: Muzyka z tak zwanego “złotego wieku” muzyki pop. FOLK M: Muzyka sięgająca korzeniami do kultury muzycznej danego kraju (ludowa). DOCUMENT: Programy dotyczące faktów, przedstawione w formie reportażu. TEST: Sygnały służące do testowania wyposażenia lub jednostki nadawczej. ALARM: Komunikaty alarmowe. NONE: Brak typu programu, niezdefiniowany program, lub program trudny do umieszczenia w określonej kategorii.
• Klasyfikacja kodów PTY dla niektórych stacji FM może różnić się od powyższej listy.
17
Polski
na wybrany program
Opis kodów PTY
UX-G70[B].book Page 18 Thursday, June 8, 2006 7:43 AM
Obsługa unikalna dla DVD/VCD
Polski
Pilot
Przyciski numeryczne
Remote ONLY
Wybór ścieżki audio
INFO
Dla DVD Video/DivX:Podczas odtwarzania rozdziału zawierającego różne wersje językowe ścieżki dźwiękowej, możesz wybrać wersję językową. Dla DVD Audio: Podczas odtwarzania ścieżki zawierającej kanały audio, możesz wybrać kanał audio do słuchania. Dla DVD-VR i SVCD/VCD: Podczas odtwarzania ścieżki, możesz wybrać kanał audio do słuchania. • Można również wybrać ścieżkę audio za pomocą paska ekranowego (spójrz na stronę 24). 3D PHONIC AUDIO/MPX
Podczas odtwarzania płyty DVD Video... Np.: 1/3
3/3
2/3
ENGLISH
1/3
FRENCH
JAPANESE
2/3
ENGLISH
3/3
FRENCH
JAPANESE
Podczas odtwarzania płyty DVD Audio/DivX... Np.: 2/3
1/3 1
3/3
2
3
Podczas odtwarzania płyty DVD-VR lub SVCD/VCD... 3D PHONIC AUDIO/MPX
SVCD ST1 R2
DVD-VR/VCD ST
ST2 L2
L1 R1
L
R
ST1/ST2/ Aby słuchać normalnego dźwięku stereo ST (2 kanały). L1/L2/L
Aby słuchać lewego kanału.
R1/R2/R
Aby słuchać prawego kanału.
• SVCD może mieć 4 kanały audio. SVCD zazwyczaj używa 4 kanałów do nagrań 2-kanałowych (ST1/ST2).
18
UX-G70[B].book Page 19 Thursday, June 8, 2006 7:43 AM
Remote ONLY
Remote ONLY
Wybór kąta widzenia
Dla DVD Video/DivX:Podczas odtwarzania rozdziału zawierającego różne wersje językowe napisów możesz wybrać wersję językową do wyświetlania na ekranie telewizora. Dla DVD-VR: Podczas odtwarzania możesz włączać i wyłączać napisy. Dla SVCD: Podczas odtwarzania możesz wybrać napisy, nawet jeśli napisów nie zapisano na płycie. • Można również wybrać wersję językową napisów za pomocą paska ekranowego (spójrz na stronę 24).
Tylko dla DVD Video: Podczas odtwarzania rozdziału zawierającego wiele kątów widzenia możesz oglądać tę samą scenę z różnych kątów widzenia. • Można również wybrać kąty widzenia za pomocą paska (spójrz na stronę 24). Podczas odtwarzania... ANGLE
0
Podczas odtwarzania DVD Video/DivX... (przytrzymując...)
1
Np.:
3/3
2/3
1/3
1/3
C. VOICE SUBTITLE
1/3
3
2
1
ENGLISH
ENGLISH 1/3 1
2/3 2
3/3 3
2 TV CH
Wybór zdjęć do przeglądania TV CH
Np.: 1/3 ENGLISH
1/3 ENGLISH
2/3 FRENCH
2/3
3/3 JAPANESE
3/3
FRENCH
JAPANESE
Tylko dla DVD Audio: Podczas odtwarzania utworu powiązanego ze zdjęciami do przeglądania (browsable still pictures) (B.S.P.), możesz wybrać zdjęcie (przewrócić stronę) do wyświetlenia na ekranie telewizora. • Jeśli utwór jest powiązany ze zdjęciami do przeglądania (B.S.P.), zdjęcia są zwykle wyświetlane automatycznie podczas odtwarzania. • Możesz też wybrać stronę za pomocą paska na ekranie (spójrz na stronę 24). Każde naciśnięcie przycisku PAGE FM/PLAY MODE (z przyciśniętym SHIFT) powoduje zmianę obrazu na kolejny (jeśli dostępny). (przytrzymując...)
Podczas odtwarzania płyty DVD-VR... C. VOICE SUBTITLE
Odtwarzanie grupy bonusowej ON
ON
Podczas odtwarzania SVCD... C. VOICE SUBTITLE
Remote ONLY
OFF
OFF
Remote ONLY
Tylko dla DVD Audio: Pewne płyty DVD Audio mają specjalną grupę, tzw. “bonus group”, której zawartość nie jest dostępna publicznie. • Aby odtworzyć grupę bonusową, należy wprowadzić określony numer klucza (rozdzaj hasła) grupy bonusowej. Sposób uzyskania numeru klucza zależy od danej płyty.
1 Wybierz grupę bonusową. • Grupa bonusowa jest zwykle nagrana jako ostatnia (np. jeśli płyta zawiera 4 grupy, w tym grupę bonusową, to “grupa 4” jest bonusowa). • Aby dowiedzieć się, jak wybrać grupę, spójrz na stronę 9 “Aby wybrać tytuł/grupę”. Ciąg dalszy na następnej stronie
19
Polski
Wybór języka napisów
UX-G70[B].book Page 20 Thursday, June 8, 2006 7:43 AM
2 Wpisz numer klucza DISC 2
DISC 3
1
2
3
DISC 4
• Nie działa z płytami MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX. ENTER/SET
1 Podczas odtwarzania...
DISC 5 A.STANDBY
4 SCAN MODE
Polski
Odtwarzanie w zwolnionym tempie
DISC 1
7
5
6
VFP
SLEEP
8
9
Rozpocznie się pokaz slajdów.
ANGLE
0
2 Wybierz szybkość odtwarzania w zwolnionym
3 Postępuj zgodnie z interaktywnymi instrukcjami
tempie.
podawanymi na ekranie.
– SLOW +
Aby anulować wpis numeru klucza, wciśnij 7.
Podbijanie dialogów—Clear Voice
1/32 1/16 1/8 1/4 Rozpocznie się przewijanie w zwolnionym tempie* do tyłu.
Remote ONLY
Podczas odtwarzania dysku można użyć funkcji—Clear Voice. Powoduje ona wyraźne odtwarzanie śpiewu i dialogu w filmie. • Ta funkcja działa tylko przy włączonej funkcji 3D Phonic. C. VOICE SUBTITLE
3D PHONIC (Wł.)
1/8
1/4
1/2
* Dostępne tylko dla DVD Video. Aby przywrócić normalne odtwarzanie, wciśnij DVD/CD 3.
INFO
Pozycja odtwarzania cofa się o około 10 sekund (tylko w ramach tego samego tytułu).
GROUP/TITLE
Przerwij odtwarzanie Aby wstrzymać:
1/16
• Ta funkcja działa tylko z płytami formatu DVD Video/ DVD-VR. Podczas odtwarzania...
(przytrzymując...) Remote ONLY
1/32
1/2
Aby powtórzyć poprzednie sceny (One-Touch Replay)
Wył.
Odtwarzanie efektów specjalnych
Rozpocznie się przewijanie w zwolnionym tempie do przodu.
Aby przywrócić normalne odtwarzanie:
Zoom
Podczas odtwarzania...
DVD/CD
• JPEG, spójrz na stronę 29.
1 Podczas odtwarzania... Odtwarzanie poklatkowe 1 Podczas odtwarzania... Rozpocznie się pokaz slajdów.
ZOOM
ZOOM 1
10
ZOOM 2
ZOOM OFF
ZOOM 3 ZOOM 6
ZOOM 4 ZOOM 5
(przytrzymując...)
• Wraz ze wzrostem numeru, wzrasta powiększenie.
2 Przesuń powiększenie. 2 Przewijaj obraz klatka po klatce.
TV CH PTY
PTY TV CH
Aby przywrócić normalne odtwarzanie, wciśnij DVD/CD 3. Aby anulować Zoom, wciskaj ZOOM (przytrzymując SHIFT) aż na ekranie TV pojawi się “ZOOM OFF”.
20
UX-G70[B].book Page 21 Thursday, June 8, 2006 7:43 AM
Zaawansowana obsługa dysków Programowanie kolejności odtwarzania —Odtwarzanie programu
Przyciski numeryczne
Remote ONLY
INFO
Można ustalić kolejność odtwarzania rozdziałów lub utworów/ścieżek (do 99) przed rozpoczęciem odtwarzania. • Odtwarzanie programu nie może być używane dla DVD-VR/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX. • Funkcja wznawiania nie działa podczas odtwarzania programu.
1 Włącz odtwarzanie programu przed rozpoczęciem odtwarzania. PAGE FM/PLAY MODE
PROGRAM RANDOM Anulowana
MP3 WMA MONO ST TA NEWS INFO A.STBY REC 1DISC ALL A–B QP Link PG PL USB AHB PRO S.TURBO SLEEP GROUP RANDOM PRGM 3D PHONIC PRGR. B.S.P. BONUS REC 1 2 3
Na wyświetlaczu PROGRAM No 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Disc
Group/Title
Track/Chapter
USE NUMERIC KEYS TO PROGRAM TRACKS. USE CANCEL TO DELETE THE PROGRAM.
Jednostka główna
Na ekranie telewizora
2 Wybierz rozdziały lub ścieżki do odtwarzania programu. • Dla DVD Video/DVD Audio/MP3/WMA: 1 Aby wybrać numer płyty. 2 Wybierz tytuł lub numer grupy. 3 Wybierz rozdział lub numer utworu. 4 Powtórz powyższe kroki 1 do 3. • Dla SVCD/VCD/CD: 1 Aby wybrać numer płyty. 2 Wybierz ścieżki. 3 Powtórz powyższe kroki 1 i 2. Aby wprowadzić numery bezpośrednio: DISC 1
DISC 2
DISC 3
1
2
3
DISC 4
4 SCAN MODE
7
DISC 5 A.STANDBY
5
6
VFP
SLEEP
8
LINE OUT LEVEL ANGLE
10
0
9 ZOOM
10
Przykłady: Aby wprowadzić ścieżkę numer 5, wciśnij 5. Aby wprowadzić ścieżkę numer 10, wciśnij 10. Aby wprowadzić ścieżkę numer 15, wciśnij 10, 1 i 5. Aby wprowadzić ścieżkę numer 30, wciśnij 10, 3 i 0. Ciąg dalszy na następnej stronie
21
Polski
Pilot
UX-G70[B].book Page 22 Thursday, June 8, 2006 7:43 AM
3 Rozpocznij odtwarzanie.
Polski
DVD/CD
Odtwarzanie rozpocznie się w zaprogramowanej kolejności.
Aby pominąć krok: Aby przerwać:
Aby zatrzymać:
Odtwarzanie w losowej kolejności— odtwarzanie losowe
Remote ONLY
Można odtwarzać wszystkie utwory lub rozdziały w losowej kolejności. • Odtwarzanie losowe nie może być używane dla DVD-VR/ JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX i niektórych płyt DVD.
1 Włącz odtwarzanie losowe przed rozpoczęciem
GROUP/TITLE SKIP
odtwarzania. Aby wyłączyć, wciśnij DVD/CD 3.
PAGE FM/PLAY MODE
PROGRAM RANDOM Anulowana
Aby sprawdzić zaprogramowaną treść Przed lub po odtwarzaniu...
MP3 WMA MONO ST TA NEWS INFO A.STBY REC 1DISC ALL A–B QP Link PG PL USB AHB PRO S.TURBO SLEEP GROUP RANDOM PRGM 3D PHONIC PRGR. B.S.P. BONUS REC 1 2 3
TV CH
W odwrotnej kolejności. TV CH
W zaprogramowanej kolejności. • Można też użyć 4 lub ˘ do sprawdzenia zaprogramowanej treści.
Aby zmienić program Przed lub po odtwarzaniu... Aby wymazać Aby usunąć cały ostatnią ścieżkę: program: DISPLAY CANCEL
Aby dodać kolejny utwór do programu: Powtórz krok 2.
Przed lub po odtwarzaniu...
22
DVD/CD
Aby przewinąć rozdział/ścieżkę
Rozpocznie się odtwarzanie w losowej kolejności. Odtwarzanie losowe kończy się po odtworzeniu całej płyty. Aby przerwać:
Aby zatrzymać:
Aby wyłączyć, Aby przejść na wciśnij DVD/CD 3. początek bieżącej ścieżki, naciśnij 4 .
Aby wyjść z odtwarzania programu PAGE FM/PLAY MODE
2 Rozpocznij odtwarzanie.
PROGRAM RANDOM Anulowana
Aby wyjść z odtwarzania losowego Przed lub po odtwarzaniu... PAGE FM/PLAY MODE
PROGRAM RANDOM Anulowana
UX-G70[B].book Page 23 Thursday, June 8, 2006 7:43 AM
Remote ONLY
INFO
Powtarzanie A-B
• Można również wybrać tryb powtarzania za pomocą paska ekranowego (patrz str. 25 i 26). • O MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX, patrz także strona 29.
Można powtarzać wybrany fragment wybierając jego początek (punkt A) i koniec (punkt B). • Powtarzanie A-B nie może być używane w przypadku płyt MP3/WMA/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX i niektórych DVD.
Powtarzanie odtwarzania
1 Podczas odtwarzania (bez PBC dla SVCD/VCD),
Można powtórzyć odtwarzanie.
wybierz początek (A).
• Tylko dla DVD Video/Audio: Podczas odtwarzania... REPEAT A-B REPEAT
REPEAT A-B REPEAT
GROUP
1
Anulowana
DISC ALL
pojawia się na ekranie. A• pojawia się na ekranie telewozora, jeśli telewizor jest włączony.
(przytrzymując...)
• Dla CD/VCD/SVCD: Podczas odtwarzania (bez PBC dla SVCD/VCD) lub przed... REPEAT A-B REPEAT
1
REPEAT A-B REPEAT
1 DISC
Anulowana
DISC ALL
• Dla DVD-VR: Podczas odtwarzania oryginalnego programu... REPEAT A-B REPEAT
1
2 Wybierz koniec (B).
1 DISC
GROUP
Anulowana
(przytrzymując...)
DISC ALL
pojawia się na ekranie. A-B pojawia się na • ekranie telewizora. • Można szukać punktu końcowego za pomocą przycisku 33.
Aby anulować powtarzanie A-B, wciśnij REPEAT A-B ponownie trzymając SHIFT. • Powtarzanie A-B zostanie anulowane również po zatrzymaniu odtwarzania lub pominięciu rozdziału lub ścieżki.
Podczas odtwarzania listy... REPEAT A-B REPEAT
Zapobieganie wysuwania płyty 1
Anulowana
GROUP DISC ALL
1
Powtarza aktualny rozdział/ścieżkę.
GROUP
Powtarza aktualny tytuł (dla DVD Video)/ grupę (dla DVD Audio)/tytuł PG lub PL (dla DVD-VR).
1 DISC
Powtarza aktualną płytę.
DISC ALL
Powtarza wszystkie płyty.
—blokada rodzicielska
Main Unit ONLY
Można zablokować podajnik płyty, tak by wyjęcie płyty było niemożliwe. • Jest to możliwe tylko, gdy system jest w trybie gotowości. Gdy podajniki płyt są zamknięte...
(przytrzymując...) MP3 WMA MONO ST TA NEWS INFO A.STBY REC 1DISC ALL A–B QP Link PG PL USB AHB PRO S.TURBO SLEEP GROUP RANDOM PRGM 3D PHONIC PRGR. B.S.P. BONUS REC 1 2 3
Aby anulować blokadę, powtórz tą procedurę. Na wyświetlaczu pojawi się “UNLOCKED”.
23
Polski
Powtarzanie odtwarzania
UX-G70[B].book Page 24 Thursday, June 8, 2006 7:43 AM
Obsługa płyt na ekranie
Remote ONLY
INFO
Można sprawdzić informacje o płycie i korzystać z pewnych funkcji dzięki paskowi ekranowemu.
Informacje paska ekranowego 1 Rodzaj płyty 2 Informacje dotyczące odtwarzania
Polski
Paski ekranowe DVD Video
DVD Audio
Wskazanie Dolby D, LPCM 3/2.1ch, 2/0.0 ch
Znaczenia Format audio Liczba kanałów
DISC 1
Aktualny dysk
TITLE 2
Aktualny tytuł
CHAP 3
Aktualny rozdział
GROUP 1
Aktualna grupa Aktualny tytuł Aktualny tytuł oryginalnego programu
TRACK 14
Aktualny tytuł listy odtwarzania Aktualna ścieżka
DVD-VR
3 Tryby obsługi Wskazanie
Znaczenia Odtwarzanie
SVCD
/
Wyszukiwanie do przodu/do tyłu
/
Przewijanie w zwolnionym tempie do przodu/do tyłu Pauza Zatrzymanie
VCD
4 Ikony funkcji (w menu rozwijanym) Wskazanie TIME
OFF
CD
MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX
Znaczenia Wybierz, by zmienić wskazanie czasu. Wybierz, by powtórzyć odtwarzanie. Wybierz, by wyszukiwać czasowo.
CHAP.
Wybierz, by wyszukiwać rozdział.
TRACK
Wybierz, by wyszukać ścieżkę.
1/3
Wybierz, by zmienić wersję językową audio lub kanał (spójrz na stronę 18).
1/3
Wybierz, by zmienić język napisów (spójrz na stronę 19).
1/3
Wybierz, by zmienić kąt widzenia (spójrz na stronę 19). Wybierz, by zmienić stronę (spójrz na stronę 19).
24
UX-G70[B].book Page 25 Thursday, June 8, 2006 7:43 AM
Aby korzystać z paska ekranowego
Aby uzyskać szczegółowe informacje o poniższych funkcjach, spójrz “Aby korzystać z paska ekranowego” z lewej strony.
Np.: Wybór napisów (francuski) dla DVD Video Po wyborze płyty jako źródła...
1 Wyświetl cały pasek ekranowy.
Możesz zmienić informację o czasie na pasku ekranowym i wyświetlaczu jednostki głównej. *
1 Podczas odtwarzania wyświetl pasek ekranowy rozwijanym menu.
znika
Dolby D
* To nie pojawia się dla płyt MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/ MPEG-2/ASF/DivX.
2 Wybierz (podświetl) żądany element. PTY
DVD-VIDEO 3/2.1ch TIME OFF TIME OFF
TIME 1:25:58 0:00:58 CHAP233 TOTAL DISC 1TITLE TITLE 14 2CHAP
CHAP.
2 Upewnij się, że wybrano 3 Zmień wskazanie czasu.
1/3 1/3 TIME
1/3 1/3
1/3 1/1
(podświetlono).
PTY
Dolby D
DVD-VIDEO 3/2.1ch TIME OFF TIME OFF
TIME 1:25:58 0:00:58 CHAP233 TOTAL TITLE DISC 1TITLE 14 2CHAP
CHAP.
1/3 1/3
1/3 1/3
1/3 1/1
TIME
Czas odtwarzania aktualnego rozdziału/ścieżki, który upłynął (z wyjątkiem DVD-VR).
REM
Pozostały czas aktualnego rozdziału/ ścieżki (z wyjątkiem DVD-VR).
TOTAL
Czas odtwarzania płyty, który upłynął.
T.REM
Pozostały czas odtwarzania płyty.
3 Wyświetl wyskakujące okno. ENTER/SET
TOTAL 1:25:58 1:01:58 CHAP233 TOTAL TITLE 2CHAP
DISC 1
1/3 1/3
CHAP.
1/3 1/3
1/3 1/1
ENGLISH
Aby wyłączyć pasek ekranowy
4 Wybierz żądaną opcję w oknie.
ON SCREEN
TV CH
DISC 1TITLE TOTAL 1:25:58 1:01:58 CHAP233 TOTAL TITLE 14 2CHAP
CHAP.
1/3 1/3
1/3 2/3
TA/News/ Info
1/3 1/1
FRENCH
TV CH
Powtarzanie odtwarzania
5 Zakończ ustawianie. ENTER/SET
• Patrz także strona 23. Wyskakujące okno zniknie.
Aby wyłączyć pasek ekranowy. ON SCREEN TA/News/ Info
1 Podczas odtwarzania płyty (bez PBC dla SVCD/ VCD), wyświetl cały pasek ekranowy. • Powtarzanie odtwarzania (Repeat Play) można wybrać przed rozpoczęciem odtwarzania, z wyjątkiem DVD Video/DVD-VR.
2 Wybierz OFF . 3 Wyświetl wyskakujące okno. DVD-VIDEO TIME TIME
Dolby D 3/2.1ch
OFF OFF
TOTAL 1:25:58 1:01:58 DISC 1TITLE CHAP233 TOTAL TITLE 14 2CHAP
CHAP.
1/3 1/3
1/3 1/3
1/3 1/1
OFF
Ciąg dalszy na następnej stronie
25
Polski
Aby zmienić informację o czasie
UX-G70[B].book Page 26 Thursday, June 8, 2006 7:43 AM
4 Wybierz żądany tryb powtarzania. A-B
Polski
TITLE GROUP DISC ALL CHAPTER* TRACK* PG
PL
OFF
5
Powtarza wybrany fragment (patrz poniżej). Powtarza aktualny tytuł. Powtarza aktualną grupę. Powtarza aktualną płytę. Powtarza wszystkie dyski (za wyjątkiem DVD). Powtarza aktualny rozdział. Powtarza aktualną ścieżkę/utwór. Powtarza aktualny tytuł oryginalnego programu (tylko dla DVD-VR) (patrz także strona 23). Powtarza aktualny tytuł listy odtwarzania (tylko dla DVD-VR) (patrz także strona 23). Wyłącza powtarzanie odtwarzania
* Podczas odtwarzania z funkcją odtwarzania programu i odtwarzania losowego, wyświetla się “STEP”. Zakończ ustawianie. ENTER/SET
Aby anulować powtarzanie A-B, powtórz kroki 1 do 3 i wybierz “OFF” w kroku 4.
Wyszukiwanie czasowe Możesz przejść do określonego punktu, podając czas, który upłynął od początku.
1 Podczas odtwarzania (bez PBC dla SVCD/VCD) wyświetl cały pasek ekranowy. • Wyszukiwania czasowego można użyć przez rozpoczęciem odtwarzania, z wyjątkiem DVD Video/ DVD-VR.
2 Wybierz . 3 Wyświetl wyskakujące okno.
4 Wprowadź czas. Możesz podać czas w godzinach/minutach/sekundach. DISC 1
DISC 2
DISC 3
1
2
3
DISC 4
4 SCAN MODE
Powtarzanie A-B • Patrz także strona 23.
1 Podczas odtwarzania wyświetl cały pasek ekranowy. 2 Wybierz OFF . 3 Wyświetl wyskakujące okno.
4 Wybierz “A-B”.
7
DISC 5 A.STANDBY
5
6
VFP
SLEEP
8
9
0
• Zawsze należy wpisać cyfrę godziny (nawet “0”) ale nie trzeba wpisywać zer na końcu (dwa ostatnie zera w powyższych przykładach). • Aby poprawić błędny wpis, wciśnij kursor < , aby anulować ostatni wpis.
5 Zakończ ustawianie.
6 Wybierz punkt końcowy (B).
26
System zacznie odtwarzać odtwarzanie płyty od wybranego momentu.
Wyszukiwanie rozdziału/ścieżki Możesz wyszukiwać numer rozdziału (DVD Video/ DVD-VR) lub ścieżki (DVD Audio) do odtworzenia.
ENTER/SET
ENTER/SET
Aby przejść do punktu: 54 (minut): 00 (sekund), naciśnij 0, 5, 4, 0, następnie 0.
ANGLE
ENTER/SET
5 Wybierz punkt początkowy (A).
Przykłady: Aby przejść do punktu: 1 (godzina): 02 (minuty): 00 (sekund), naciśnij 1, 0, 2, 0, następnie 0.
Rozpocznie się powtarzanie A-B. Wybrany fragment będzie odtwarzany wielokrotnie. • Przed naciśnięciem ENTER/SET można szukać punktu końcowego przy pomocy przycisku 33.
1 Podczas odtwarzania wyświetl cały pasek ekranowy. 2 Wybierz CHAP. lub TRACK . 3 Wyświetl wyskakujące okno. OFF
UX-G70[B].book Page 27 Thursday, June 8, 2006 7:43 AM
DISC 1
DISC 2
DISC 3
1
2
3
DISC 4
4 SCAN MODE
7
DISC 5 A.STANDBY
5
6
VFP
SLEEP
8
9
ANGLE
0
Przykłady: Aby wybrać rozdział/ścieżkę 5, press 5. Aby wybrać rozdział/ścieżkę 10, wciśnij 1, potem 0. Aby wybrać rozdział/ścieżkę 15, wciśnij 1, potem 5. Aby wybrać rozdział/ścieżkę 30, wciśnij 3, potem 0.
• Aby poprawić błędny wpis, wciskaj klawisze numeryczne do momentu wyświetlenia żądanego numeru w wyskakującym oknie.
5 Zakończ ustawianie. ENTER/SET
Ekran kontrolny dla płyt DVD-R/-RW w formacie DVD-VR Ekran kontrolny jest nałożony na ekran TV podczas wywołania listy programu - Program List (PG) lub listy odtwarzania - Play List (PL). Aby wybrać rodzaj odtwarzania Aby wybrać listę programu: Aby wybrać listę odtwarzania: TOP MENU/PG
MENU/PL
RETURN
PTY SEARCH
Aby usunąć listę, wciśnij ten sam przycisk ponownie. Np.: Po wybraniu listy programu.
System rozpocznie odtwarzać wyszukany rozdział lub ścieżkę.
Browsable Still Pictures - zdjęcia do przeglądania • Patrz także strona 19. Tylko dla DVD Audio: Podczas odtwarzania utworu powiązanego ze zdjęciami do przeglądania (browsable still pictures) (B.S.P.), możesz wybrać zdjęcie (przewrócić stronę) do wyświetlenia na ekranie telewizora. • Jeśli utwór jest powiązany ze zdjęciami do przeglądania (B.S.P.), zdjęcia są zwykle wyświetlane automatycznie podczas odtwarzania.
Np.: Po wybraniu listy odtwarzania.
1 Podczas odtwarzania płyty DVD Audio wyświetl cały pasek ekranowy.
2 Wybierz . 3 Wyświetl wyskakujące okno.
4 Wybierz żądane zdjęcie.
5 Zakończ ustawianie.
1 2 3 4 5 6 7 8
Podany numer Data nagrywania Kanały nagrywania Czas nagrywania Tytuł Podświetlony pasek (aktualny wybór) Zawarte rozdziały Czas odtwarzania
Aby wybrać element z listy i rozpocząć odtwarzanie TV CH
ENTER/SET ENTER/SET TV CH
27
Polski
4 Wpisz żądany numer rozdziału/ścieżki.
UX-G70[B].book Page 28 Thursday, June 8, 2006 7:43 AM
Aby przesuwać pasek wyboru pomiędzy listą grup i utworów
Operacje na ekranie kontrolnym Remote ONLY
INFO
PTY
PTY
Przesuwa pasek do listy utworów.
Polski
Możesz wyszukiwać i odtwarzać odpowiednie pozycje z płyt MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX.
Przesuwa pasek do listy grup.
Ekran kontrolny dla płyt MP3/WMA/JPEG/ MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX Ekran kontrolny pojawia się na telewizorze automatycznie w momencie włożenia płyty MP3, WMA, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF lub DivX.
Aby wybrać element z listy Przesuń pasek wyboru na wybrany element. • Jeśli przesuniesz pasek wyboru podczas odtwarzana pliku MP3/ WMA lub płyty DVD-VR (PG/ PL), odtwarzanie wybranego utworu/ścieżki rozpocznie się automatycznie.
TV CH
Np.: Po włożeniu płyty z MP3. TV CH
Aby rozpocząć odtwarzanie Dla plików JPEG: ENTER/SET
1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 -
Numer aktualnej grupy/całkowita liczba grup Aktualna grupa Lista grup Informacja o utworze (ID3 Tag Version 1.0: tylko dla MP3/WMA) Aktualna ścieżka Ustawienie powtarzania odtwarzania Czas odtwarzania aktualnego rozdziału/ścieżki, który upłynął (z wyjątkiem JPEG). Ikona trybu pracy Numer aktualnego utworu/całkowita liczba utworów w aktualnej grupie (całkowita liczba utworów na załadowanej płycie) Pasek wyboru Lista utworów
• Jeśli na dysku nagrano pliki różnych typów (MP3, WMA, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF i DivX), wybierz plik do odtwarzania (spójrz na stronę 32).
28
DVD/CD
Wybrany plik (zdjęcie) jest wyświetlany dopóki nie zostanie zmieniony.
Rozpocznie się pokaz slajdów. Każdy plik (zdjęcie) pokazywany jest na ekranie przez około 3 sekundy, a potem zmienia się na następny.
Dla innych plików: ENTER/SET
Odtwarzanie rozpoczyna się z wybraniem pliku. • Naciśnięcie DVD/CD 3 także uruchamia odtwarzanie.
• Po rozpoczęciu odtwarzania pliku JPEG/MPEG-1/ MPEG-2/ASF/DivX, ekran kontrolny znika. • Aby anulować pokaz slajdów i wyświetlić aktualny obraz, naciśnij 8 .
UX-G70[B].book Page 29 Thursday, June 8, 2006 7:43 AM
Aby wybrać grupę (dla MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/ MPEG-2/ASF/DivX): GROUP/TITLE SKIP
Aby powiększyć zdjęcia JPEG • Podczas odtwarzania pokazu slajdów nie można korzystać z funkcji zoom. • Inne płyty, spójrz na stronę 20.
1 Podczas wyświetlania zdjęcia...
Polski
• Podczas pokazu slajdów wciśnij 8, aby wyświetlić zdjęcie, a potem... (przytrzymując...)
Aby pominąć ścieżkę:
Aby zatrzymać odtwarzanie:
GROUP/TITLE SKIP
(przytrzymując...)
2 Przesuń zbliżenie. • Możesz wybrać grupę bezpośrednio naciskając klawisz numeryczny po naciśnięciu GROUP/TITLE (z wyjątkiem płyt DVD-VR).
TV CH PTY
PTY TV CH
Aby powtórzyć odtwarzanie MP3/WMA Podczas odtwarzania i przed odtwarzaniem... Aby anulować Zoom, wciskaj ZOOM (przytrzymując SHIFT) aż na ekranie TV pojawi się “ZOOM OFF”. Anulowana
Aby powtórzyć pokaz slajdów JPEG Podczas odtwarzania i przed odtwarzaniem... REPEAT A-B REPEAT
1 DISC
GROUP Anulowana
DISC ALL
Aby powtórzyć odtwarzanie MPEG-1/MPEG-2/ASF/ DivX Podczas odtwarzania i przed odtwarzaniem... REPEAT A-B REPEAT
1
GROUP
Anulowana
1
Powtarza aktualną ścieżkę.
GROUP
Powtarza aktualną grupę.
1 DISC
Powtarza aktualną płytę.
DISC ALL
Powtarza wszystkie płyty.
1 DISC DISC ALL
29
UX-G70[B].book Page 30 Thursday, June 8, 2006 7:43 AM
Działanie licznika czasu Ustawianie licznika czasu
Polski
Pilot
AUDIO
CANCEL ENTER/SET
Remote ONLY
INFO
Korzystając z dziennego licznika czasu, możesz budzić się przy swojej ulubionej muzyce. Możesz zapisać ustawienia dziennego licznika, ale w danej chwili możesz włączyć tylko jeden z liczników czasu. • Aby wyjsć z ustawień zegara, naciśnij odpowiednio CLOCK/TIMER. • Aby poprawić nieprawidłowe polecenie podczas wprowadzania, naciśnij CANCEL. Możesz powrócić do poprzedniego kroku. Wyjściowe ustawienia dziennego licznika czasu • DAILY 1: Czas włączenia (ON) (6:00)/Czas wyłączenia (OFF) (8:00)/Źródło (TUNER FM 1)/ Poziom głośności (– –) • DAILY 2: Czas włączenia (ON) (12:00)/Czas wyłączenia (OFF) (14:00)/Źródło (TUNER FM 1)/ Poziom głośności (– –) • DAILY 3: Czas włączenia (ON) (18:00)/Czas wyłączenia (OFF) (20:00)/Źródło (TUNER FM 1)/ Poziom głośności (– –)
,
CLOCK /TIMER
1 Wybierz jeden z trybów ustawiania licznika czasu do ustawienia—czas włączenia DAILY 1, czas włączenia DAILY 2 lub czas włączenia DAILY 3. QP LINK CLOCK/TIMER
Dzienny licznik czasu 1
Dzienny licznik czasu 2
Dzienny licznik czasu 3
DAILY 1 ON (Czas) DAILY 2 ON (Czas) DAILY 3 ON (Czas) Ustawienie zegara Anulowana (spójrz na stronę 15)
MP3 WMA MONO ST TA NEWS INFO A.STBY REC 1DISC ALL A–B QP Link PG PL USB AHB PRO S.TURBO SLEEP GROUP RANDOM PRGM 3D PHONIC PRGR. B.S.P. BONUS REC 1 2 3
Np.: Po wyborze ustawiania dziennego licznika (Daily Timer) 1
2
• Gdy zegar nie został ustawiony, naciśnięcie CLOCK/ TIMER przełącza system w tryb ustawień zegara. Ustaw licznik czasu zgodnie z potrzebą. Powtórz procedurę dla innych ustawień aż do ich zakończenia: PTY
30
PTY
ENTER/SET
UX-G70[B].book Page 31 Thursday, June 8, 2006 7:43 AM
MP3 WMA MONO ST TA NEWS INFO A.STBY REC 1DISC ALL A–B QP Link PG PL USB AHB PRO S.TURBO SLEEP GROUP RANDOM PRGM 3D PHONIC PRGR. B.S.P. BONUS REC 1 2 3
Aby włączyć/wyłączyć licznik czasu Ponieważ dzienny licznik włącza się o tej samej godzinie każdego dnia, może istnieć potrzeba jego anulowania w niektóre dni. Aby anulować licznik
1 Wybierz licznik (DAILY 1, DAILY 2 lub DAILY 3),
3
4 Dla “TUNER-FM” i “TUNER-AM”: Wybierz zapisany kanał radiowy. Dla “DISC”: Wybierz numer podajnika płyty, numer tytułu/grupy, następnie numer rozdziału/ ścieżki. 5 Wybierz poziom głośności. • Możesz regulować poziom głośności (“0” do “40” i “VOL – –”). Jeśli wybierzesz “VOL – –”, głośność zostanie ustawiona na ostatni poziom głośności przed wyłączeniem urządzenia. Po zakończeniu regulacji ustawień, informacje o ustawieniach licznika czasu pojawią się po kolei. • Ta funkcja nie jest dostępna dla VCD z włączonym PBC. Wyłącz jednostkę (przejdź w tryb gotowości) po ustawieniu czasy włączenia.
który chcesz anulować. QP LINK CLOCK/TIMER
Dzienny licznik czasu 1
Dzienny licznik czasu 2
Dzienny licznik czasu 3
DAILY 1 ON (Czas) DAILY 2 ON (Czas) DAILY 3 ON (Czas) Ustawienie zegara Anulowana (spójrz na stronę 15)
MP3 WMA MONO ST TA NEWS INFO A.STBY REC 1DISC ALL A–B QP Link PG PL USB AHB PRO S.TURBO SLEEP GROUP RANDOM PRGM 3D PHONIC PRGR. B.S.P. BONUS REC 1 2 3
Np.: Aby anulować dziennego licznika czasu 1
2 Wyłącz wybrany licznik. DISPLAY CANCEL
Aby włączyć licznik czasu
1 Wybierz licznik (DAILY 1, DAILY 2 lub DAILY 3), który chcesz włączyć. QP LINK CLOCK/TIMER
Jak działa dzienny licznik czasu Po ustawieniu licznika, wskaźnik licznika ( ) i numeru licznika (1/2/3) zapala się na wyświetlaczu. Dzienny licznik jest włączany każdego dnia o tej samej porze dopóki nie zostanie wyłączony ręcznie (patrz następna kolumna) lub zostanie włączony inny licznik czasu. Kiedy dojdzie do czasu włączenia System włączy się, zacznie odbierać podaną stację lub odtwarzać podany utwór lub rozdział z załadowanej płyty i stopniowo ustawi poziom głośności na zapisany poziom przez 30 sekund. • Podczas pracy licznika, wskaźnik licznika ( ) i numeru licznika (1/2/3) migają na wyświetlaczu. Kiedy dojdzie do czasu wyłączenia System przestanie odtwarzać i wyłączy się (przejdzie w tryb gotowości) automatycznie. • Ustawienia licznika pozostają w pamięci aż do ich zmiany.
Dzienny licznik czasu 1
Dzienny licznik czasu 2
Dzienny licznik czasu 3
DAILY 1 ON (Czas) DAILY 2 ON (Czas) DAILY 3 ON (Czas) Ustawienie zegara Anulowana (spójrz na stronę 15)
2 Włącz wybrany licznik. ENTER/SET
MP3 WMA MONO ST TA NEWS INFO A.STBY REC 1DISC ALL A–B QP Link PG PL USB AHB PRO S.TURBO SLEEP GROUP RANDOM PRGM 3D PHONIC PRGR. B.S.P. BONUS REC 1 2 3
Np.: Po włączeniu dziennego licznika czasu 1 (DAILY 1)
3 Poczekaj aż wskaźnik zniknie.
31
Polski
1 Ustaw godzinę i minuty czasu włączenia. 2 Ustaw godzinę i minuty czasu wyłączenia. 3 Wybierz źródło odtwarzania—“TUNER-FM”, “TUNER-AM”, “DISC”, lub “LINE IN”.
UX-G70[B].book Page 32 Thursday, June 8, 2006 7:43 AM
Obsługa menu ustawień
INFO
Ustawienia wyjściowe
Pilot
Remote ONLY
Menu ustawień nie można włączyć podczas odtwarzania.
Polski
1 Wciśnij SET UP.
, , , SET UP
ENTER/SET
2 3 4 5
Wciśnij (lub ), aby wybrać to menu. Wciśnij (lub ), aby wybrać tę pozycję. Wciśnij ENTER/SET. Wciśnij (lub ) , aby wybrać opcje i wciśnij ENTER/SET. • Aby dowiedzieć się jak ustawić menu LANGUAGE, patrz również “Lista kodów językowych” na strone 39. Aby wyłączyć wyświetlanie preferencji Wciśnij SET UP.
Menu języka - LANGUAGE Element
Zawartość
MENU LANGUAGE
Można wybrać wyjściowy język menu DVD Video.
AUDIO LANGUAGE
Można wybrać wyjściową wersję językową dźwięku DVD Video.
SUBTITLE
Można wybrać wyjściową wersję językową napisów DVD Video.
ON SCREEN LANGUAGE
Można wybrać “ENGLISH” (angielski), “FRENCH” (francuski), lub “GERMAN” (niemiecki) jako język menu ekranowego.
Menu obrazu - PICTURE Element
Zawartość
MONITOR TYPE
Można wybrać rodzaj monitora, aby dopasować telewizor podczas odtwarzania płyt DVD Video nagranych dla telewizorów szerokoekranowych. 16:9 (szeroki ekran): Dla telewizorów szerokoekranowych (16:9). 4:3 LB (konwersja Letter Box): Dla konwencjonalnych telewizorów (4:3). Wyświetla obraz szerokoekranowy, aby dopasować go do szerokości telewizora zachowując współczynnik kształtu. 4:3 PS (konwersja Pan Scan): Dla konwencjonalnych telewizorów (4:3). Obraz jest przybliżony, aby wypełnić ekran w poionie, a boki obrazu zostają ucięte.
PICTURE SOURCE
Można uzyskać optymalną jakość obrazu wybierając rodzaj źródła dla zawartości płyty. AUTO: Typowe - normalne ustawienie. System rozpoznaje rodzaj obrazu (film lub wideo) aktualnej płyty zgodnie z informacją na płycie. FILM: Dla płyty z filmem. VIDEO: Dla płyty z nagraniem wideo. Można włączyć lub wyłączyć wygaszacz ekranu (odpowiednio -ON lub OFF). Jeśli urządzenie nie będzie używane przez około 5 minut, wyświetlacz zostanie przyciemniony.
SCREEN SAVER
32
UX-G70[B].book Page 33 Thursday, June 8, 2006 7:43 AM
FILE TYPE
Możesz wybrać rodzaj pliku do odtworzenia/otwierania. AUDIO: Aby odtwarzać pliki MP3/WMA. STILL PICTURE: Aby wyświetlać pliki JPEG. VIDEO: Aby odtwarzać pliki MPEG-1, MPEG-2, ASF i DivX.
Element
Zawartość
DIGITAL AUDIO OUTPUT
Ustaw ten element poprawnie, jeśli korzystasz z wyjścia DVD OPTICAL DIGITAL OUT (optyczne wyjście cyfrowe) z tyłu. PCM ONLY: W przypadku podłączania sprzętu audio potrafiącego dekodować tylko liniowe sygnały PCM. DOLBY DIGITAL/PCM: W przypadku podłączenia dekodera Dolby digital lub wzmacniacza z wbudowanym dekoderem Dolby Digital. STREAM/PCM: W przypadku podłączenia dekodera DTS lub wzmacniacza z wbudowanym dekoderem DTS.
DOWN MIX
To ustawienie jest aktywne dla cyfrowego dźwięku, jeśli “DIGITAL AUDIO OUTPUT” ustawiono na “PCM ONLY.” DOLBY SURROUND: Wybierz tę opcję, by podłączyć dekoder dźwięku surround. STEREO: Wybierz tę opcję, by podłączyć radioodbiornik stereo, odtwarzacz MD, telewizor, itp.
D. RANGE COMPRESSION
Ustaw ten element, aby słuchać dźwięku z DVD Video nagranego w formacie Dolby Digital z średnią lub niską głośnością. AUTO: Możesz cieszyć się mocnym i dynamicznym dźwiękiem w pełnym zakresie. ON: Wybierz tę opcję, jeśli chcesz w pełni zastosować efekt kompresji i sprawić by dźwięk o niskim poziomie głośności był wyraźniejszy (przydatne np. późnym wieczorem).
Menu inne - OTHERS Element RESUME
Zawartość Można wybrać funkcję wznawiania. ON: System wznawia odtwarzanie od miejsca w którym je zatrzymano, a płyta pozostaje w urządzeniu. OFF: Wznawianie zostanie wyłączone.
ON SCREEN GUIDE
Włącza lub wyłącza przewodnik ekranowy.
DivX REGISTRATION
System ma własny kod rejestracji. W razie potrzeby można go potwierdzić. Po zakończeniu odtwarzania płyty z nagranym kodem rejestracji, kod rejestracji systemu zostaje nadpisany, aby zapewnić ochronę praw autorskich.
33
Polski
Menu AUDIO
UX-G70[B].book Page 34 Thursday, June 8, 2006 7:43 AM
Dodatkowe informacje Dodatkowe informacje o systemie audio
Polski
Złącza (spójrz na strony od 3 do 5) • Pamiętaj, aby przewody antenowe nie dotykały innych końcówek, przewodów łączących lub kabla zasilania. Ponadto trzymaj anteny z dala od metalowych części systemu, przewodów łączących oraz kabla zasilania. W przeciwnym wypadku odbiór sygnału może być słaby. • Używaj tylko głośników o oporności takiej, jak ta podana na złączach głośników z tyłu systemu. • Głośniki są ekranowane magnetycznie, aby unikać zmian kolorów na ekranach telewizorów. Jednakże, w przypadku niepoprawnej instalacji, głośniki mogą prowadzić do zniekształcenia kolorów. Z tego powodu należy przestrzegać poniższych zaleceń podczas instalacji głośników. – W przypadku ustawiania głośników blisko telewizora, wyłącz zasilanie telewizora lub odłącz wtyczkę zasilania przed ustawieniem głośników. Następnie odczekaj co najmniej 30 minut przed włączeniem zasilania telewizora. – Mimo przestrzegania powyższych instrukcji, niektóre telewizory mogą ulegać zakłóceniom. W takim przypadku ustaw głośniki dalej od telewizora. • Gdy przenośne urządzenie audio podłączone jest do gniazda LINE IN, dźwięk będzie wydobywał się z głośników i słuchawek. Jednak dźwięk nie będzie przesyłany przez gniazdo LINE OUT.
Codzienna obsługa—Odtwarzanie (spójrz na strony od 7 do 11) Słuchanie radia: • Jeśli zapiszesz nową stację w zajętej pozycji pamięci stacji, wcześniej zapisana stacja przypisana do tej pozycji zostanie usunięta. • Jeśli odłączysz przewód zasilania lub dojdzie do przerwy w dostawie zasilania, stacje zapisane w pamięci zostaną skasowane po kilku dniach. Jeśli tak się stanie, zapisz stacje ponownie. Słuchanie dźwięku z telewizora: • Podczas używania tej funkcji połącz system z telewizorem kablem Scart. Odtwarzanie płyty: • W przypadku niektórych płyt DVD, SVCD lub VCD rzeczywista obsługa może różnić się od opisu w instrukcji z uwagi na programowanie i strukturę płyty; takie różnice nie stanowią usterki tego systemu. • Gdy płyty* są włożone do więcej, niż jednego podajnika, będą one odtwarzane w następującej sekwencji. (Gdy do systemu włożono DVD Video, DVD Audio lub SVCD/ VCD z PBC, odtwarzanie kolejnej płyty w stosunku do tej płyty nie rozpocznie się.):
34
Np.: Gdy wybrana jest DISC 2: DISC 2] DISC 3] DISC 4] DISC 5] DISC 1] (Następnie zatrzymuje się.) * Gdy płyta nie jest włożona do podajnika, ten numer płyty zostanie pominięty. • Możesz zmieniać płyty podczas odtwarzania lub wybierania innej płyty. • Niektóre płyty DVD Audio nie pozwalają na korzystanie z funkcji downmix. Podczas odtwarzania takiej płyty, na wyświetlaczu pojawia się komunikat “LR ONLY”, a system odtwarza sygnały lewy przedni i prawy przedni. • Podczas odtwarzania dysku DVD Audio nagranego w formacie MLP (Meridian Lossless Packing; system kompresji dźwięku, który umożliwia całkowite odtworzenie sygnału PCM), sygnały są rozpoznawane jako liniowe sygnały PCM, jednak na ekranie nie pojawia się kontrolka. • System może rozpoznać do 4 000 ścieżek na płycie. Co więcej, system odczytuje do 150 ścieżek na grupę i do 99 grup na płytę. – Jeśli w folderze znajdują się pliki, których nie można odtworzyć, te pliki są również wliczone do całkowitej liczby plików. – Pliki odtwarzalne nie należące do żadnej z grup są rozpoznawana jako Grupa 1. • O odtwarzaniu DVD-VR... – Ten system może odtwarzać jedynie płyty formatu UDFBridge. – Aby uzyskać szczegółowe informacje o formacie DVD-VR i liście odtwarzania, skorzystaj z instrukcji sprzętu nagrywającego. – Nie można używać funkcji cofania w zwolnionym tempie, odtwarzania programu lub odtwarzania losowego. • O odtwarzaniu MP3/WMA... – Płyty MP3/WMA wymagają dłuższego czasu wczytywania od wczytywania zwykłych płyt. (Zależy to od stopnia złożoności konfiguracji plików/grup.) – Niektórych plików MP3/WMA nie można odtworzyć i zostaną one pominięte. Wynika to z rodzaju procesu i okolicznościach ich nagrywania. – Ten system może odtwarzać jedynie płyty standardu ISO 9660 Poziom 1 lub Poziom 2. – Ten system może odtwarzać pliki MP3/WMA z rozszerzeniem <.mp3> lub <.wma> (niezależnie od rozmiaru liter). – Zaleca się tworzenie plików MP3/WMA z próbkowaniem 44,1 kHz i przepływnością 128 kbps. Ten system nie może odtwarzać plików utworzonych z przepływnością mniejszą od 64 kbps.
• O odczytywaniu plików JPEG... – Zaleca się zapis z rozdzielczością 640 x 480. (Jeśli plik został zapisany z rozdzielczością wyższą od 640 x 480, jego wyświetlanie będzie trwało dłużej.) – System może odczytywać jedynie pliki JPEG typu baseline*. Pliki JPEG typu Progressive JPEG * lub bezstratne pliki JPEG * nie mogą być odczytane. * Format Baseline JPEG: Stosowany w aparatach cyfrowych, Internecie itp. Format Progressive JPEG: Stosowany w Internecie. Format bezstratny JPEG: Stary typ rzadko współcześnie stosowany. – Ten system może odczytywać pliki JPEG z rozszerzeniem <.jpg> lub <.jpeg> (niezależnie od rozmiaru liter). – Ten system może nie odczytywać plików JPEG poprawnie, jeśli zostały one zarejestrowane na urządzeniu innym niż aparat cyfrowy. – Podczas odtwarzania pokazu slajdów nie można korzystać z funkcji zoom. • O odtwarzaniu MPEG-1/MPEG-2... – Format strumieniowy powinien być zgodny z systemem/ strumieniem MPEG. – 720 x 576 pikseli (25 fps)/ 720 x 480 pikseli (30 fps) zaleca się dla najwyższej rozdzielczości. – Ten system obsługuje również rozdzielczości: 352 x 576/ 480 x 576/ 352 x 288 pikseli (25 fps) oraz 352 x 480/ 480 x 480/ 352 x 240 pikseli (30 fps). – Wymagany format pliku to MP@ML (Main Profile at Main Level)/SP@ML (Simple profile at Main Level)/ MP@LL (Main Profile at Low Level). – Strumienie audio powinnien być zgodne z formatem MPEG1 Audio Layer-2 lub MPEG2 Audio Layer-2. • O odtwarzaniu plików ASF... – Ten system może odtwarzać pliki ASF z rozszerzeniem <.asf> (niezależnie od rozmiaru liter). – Ten system obsługuje pliki ASF o rozdzielczości 352 x 288 pikseli lub mniej. – Niektóre nagrane pliki mogą nie być odtwarzane w zależności od cech plików, rodzaju aparatu cyfrowego/kamery cyfrowej lub okoliczności nagrywania. – Nie można korzystać z funkcji—szybkie powtórne odtwarzanie, odtwarzanie w zwolnionym tempie, powtarzanie A-B, odtwarzanie programu i odtwarzanie losowe.
• O odtwarzaniu plików DivX... – Ten system może odtwarzać jedynie płyty formatu UDFBridge. Pliki “Multi-border” nie są obsługiwane. – Ten system obsługuje pliki DivX o rozdzielczości 720 x 480 pikseli lub mniej (30 fps) i 720 x 576 pikseli lub mniej (25 fps). – Strumień audio powinny być zgodny z formatem MPEG1 Audio Layer-2 lub MPEG Audio Layer-3 (MP3). – Ten system może odtwarzać pliki DivX o rozszerzeniach <.divx> <.div> <.avi> (niezależnie od wielkości liter). – Ten system nie obsługuje GMC (Global Motion Compression). – Pliki zakodowane w trybie skanowania z przeplotem mogą nie być odtwarzane poprawnie. – Nie można korzystać z funkcji—szybkie powtórne odtwarzanie, odtwarzanie w zwolnionym tempie, powtarzanie A-B, odtwarzanie programu i odtwarzanie losowe oraz operacje na ekranie. Odtwarzanie z przenośnego urządzenia audio: • Gdy QP Link zawiedzie ze względu na słaby sygnał audio z gniazda LINE IN, funkcja Auto Standby może wyłączyć system, nawet jeśli z głośników słychać dźwięk. W takich przypadkach, podnieś poziom głośności urządzenia, aby system mógł poprawnie wykryć sygnał audio. • Zmiana źródła z LINE na inne podczas pracy QP Link tymczasowo wyłącza QP Link. W tym przypadku, poniższe działania ponownie włączają łącze QP Link: – Naciśnięcie QP LINK na pilocie. – Odłącz urządzenie od gniazda LINE IN i podłącz je ponownie. • Jeśli naciśniesz STANDBY , aby wyłączyć system lub jeśli ustawiony wyłącznik czasowy (licznik czasu) wyłączy system podczas pracy QP Link, system chwilowo wyłączy QP Link. W tym przypadku, poniższe działania ponownie włączają łącze QP Link: – Gdy z gniazda LINE IN nie jest przesyłany sygnał audio przez około 30 sekund po wyłączeniu systemu. – Po ponownym włączeniu zasilania. • QP Link może zacząć działać zaraz po podłączeniu urządzenia do gniazda LINE IN lub jego odłączeniu. Nie jest to usterka.
35
Polski
UX-G70[B].book Page 35 Thursday, June 8, 2006 7:43 AM
Polski
UX-G70[B].book Page 36 Thursday, June 8, 2006 7:43 AM
Odtwarzanie z komputera: • Sprawdź, czy Twój komputer z napędem CD-ROM posiada system WindowsR 98*, WindowsR 98SE*, WindowsR Me*, WindowsR 2000* lub WindowsR XP* i przygotuj dysk systemowy. *MicrosoftR, WindowsR 98, WindowsR 98SE, WindowsR Me, WindowsR 2000 i WindowsR XP są zastrzeżonymi znakami towarowymi Microsoft Corporation. • NIE WYŁĄCZAJ systemu lub nie odłączaj kabla USB podczas instalowania sterowników lub do momentu rozpoznania systemu przez komputer. • Użyj kabla USB o pełnej prędkości (wersja 1.1). • Jeśli komputer nie rozpoznaje systemu, odłącz kabel USB i podłącz go ponownie. Jeśli to nie działa, ponownie uruchom system Windows. • Zainstalowane sterowniki mogą zostać rozpoznane tylko, jeśli kabel USB jest podłączony do systemu i komputera. • Dźwięk może nie być odtwarzany prawidłowo—może być przerywany lub zdegradowany—ze względu na ustawienie lub specyfikacje komputera.
Codzienna obsługa—Dźwięk i inne regulacje (spójrz na strony od 12 do 15) Regulacja dźwięku: • Ta funkcja wpływa również na dźwięk w słuchawkach. Zmiana trybu skanowania: • Nie można zmienić trybu skanowania na progresywny w poniższych przypadkach: – Kiedy telewizor nie obsługuje progresywnego wejścia wideo. – Jeśli nie podłączono telewizora do systemu za pomocą kabla wideo komponentowego Ustawianie zegara: • “0:00” miga na wyświetlaczu zanim zegar nie zostanie ustawiony. • Zegar może spóźniać się lub śpieszyć o 1 do 2 minut na miesiąc. Jeśli tak się stanie, ustaw zegar ponownie.
Zaawansowane funkcje radia (spójrz na strony od 16 i 17) • Jeśli chcesz uzyskać więcej informacji o systemie Radio Data System, wejdź na stronę «http://www.rds.org.uk». • Jeśli system potrzebuje dużo czasu na wyświetlenie informacji z Radio Data System —sygnałów PS, PTY, RT, “WAIT PS”, “WAIT PTY”, lub “WAIT RT” pojawi się na wyświetlaczu podczas przeszukiwania.
36
Obsługa unikalna dla DVD/VCD (spójrz na strony od 18 do 20) Wybór ścieżki audio: • W przypadku niektórych płyt DVD Video nie można zmieniać wersji językowych audio podczas odtwarzania. Odtwarzanie efektów specjalnych: • Podczas odtwarzania w zwolnionym tempie dźwięk nie jest odtwarzany. • Po zbliżeniu obraz może wydawać się “gruboziarnisty”.
Zaawansowana obsługa dysków (spójrz na strony od 21 do 29) Programowanie kolejności odtwarzania—Odtwarzanie programu: • Podczas programowania kroków... – Nie można wysunąć żadnego podajnika płyt. – Wprowadzone dane zostaną zignorowane, jeśli próbujesz zaprogramować numer pozycji, która nie istnieje (np. wybór ścieżki 14 na płycie, na której zapisano tylko 12 ścieżek). Powtarzanie odtwarzania: • Gdy do systemu włożona jest płyta DVD Video lub DVD Audio, odtwarzanie dysku kolejnego względem DVD Video lub DVD Audio nie zostanie rozpoczęte, chociaż na ekranie telewizora pojawi się /REPEAT ALL lub w oknie wyświetlacza pojawi się ALL. • Powtarzanie A-B może być stosowane w ramach tego samego tytułu podczas odtwarzania DVD Video i w ramach tej samej ścieżki (utworu) dla innych płyt. Obsługa płyt na ekranie: • Dla płyt DVD-R/-RW w formacie VR , pojawia się “PG” lub “PL” zamiast “TITLE” na pasku ekranowym. Operacje na ekranie kontrolnym: • Jeśli naciśniesz ON SCREEN na pilocie podczas odtwarzania, informacje o odtwarzaniu pojawią się na ekranie telewizora.
UX-G70[B].book Page 37 Thursday, June 8, 2006 7:43 AM
i 31) Ustawianie licznika czasu: • Jeśli nie podasz zapisanej stacji lub numeru utworu poprawnie podczas ustawiania licznika czasu, aktualnie wybrana stacja lub pierwszy utwór zostanie odtworzony po aktywacji licznika. • Jeśli odłączysz przewód zasilania lub dojdzie do przerwy w dostawie zasilania, licznik czasu zostanie wyłączony. Najpierw należy ustawić zegar a potem licznik czasu. • Po ustawieniu DVD Video jako źródła, dzienny licznik czasu nie będzie działać poprawnie. Priorytet licznika czasu: • Jeśli ustawisz licznik zasypiania po tym jak licznik dzienny rozpocznie odtwarzanie z wybranego źródła, licznik dzienny zostanie anulowany.
Obsługa menu ustawień (spójrz na strony od 32 i 33) Ogólne: • Jeśli górne i dolne części menu są ucięte, wyreguluj rozmiar ekranu telewizora. Menu języka - LANGUAGE: • Jeśli język wybrany z MENU LANGUAGE, AUDIO LANGUAGE lub SUBTITLE nie jest zapisany na płycie, jako początkowy język używany jest język oryginału. Menu obrazu - PICTURE—MONITOR TYPE: • Nawet jeśli wybrano “4:3 PS”, rozmiar ekranu może przełączyć się na 4:3 letter box (skrzynka na listy) podczas odtwarzania płyty. Zależy to od tego jak nagrano płytę. • Po wyborze “16:9” dla obrazu o współczynniku kształtu 4:3, obraz zmienia się nieznacznie z uwagi na konwersję szerokości obrazu. Menu inne - OTHERS—ON SCREEN GUIDE: • Menu ustawień i pasek ekranowy zostaną wyświetlone (i zapisane), mimo tego że funkcję ustawiono na “OFF”. Napisy i informacje dla zoomu zawsze pojawiają się na wyświetlaczu niezależnie od tego ustawienia.
Konserwacja Aby uzyskać najlepsze działania systemu, utrzymuj płyty i mechanizmy urządzenia w czystości.
Obchodzenie się z płytami • Wyjmuj płytę z pudełka trzymając ją przy krawędzi, trzymając palec nieznacznie włożony w środkowy otwór. • Nie dotykaj błyszczącej powierzchni płyty ani jej nie zginaj. • Po użyciu wkładaj płytę do pudełka, aby zapobiec jej odkształceniu. • Uważaj by nie zdrapać powierzchni płyty podczas wkładania jej do pudełka. • Unikaj wystawiania płyty na działanie bezpośredniego nasłonecznienia, skrajnych temperatur i wilgoci. Aby oczyścić płytę: Przetrzyj płytę miękką ściereczką wykonując ruchy prosto od środka do krawędzi.
Czyszczenie systemu • Zabrudzenia należy ścierać miękką ściereczką. Jeśli system jest mocno zabrudzony, przetrzyj go mocno wyżętą ściereczką nasączoną roztworem neutralnego detergentu w wodzie a następnie wytrzyj do sucha suchą ściereczką. • Z uwagi na to, że z powodu poniższych działań system może utracić jakość, zostać uszkodzony lub farba może zacząć odpadać, zwróć uwagę na te informacje: – NIE przecieraj systemu twardą ściereczką. – NIE wycieraj używając siły. – NIE przecieraj systemu rozcieńczalnikiem lub benzyną. – NIE przecieraj urządzenia żadnymi substancjami lotnymi, takimi jak np. środki owadobójcze. – NIE pozwól na długie stykanie się gumy lub tworzywa sztucznego z urządzeniem. Aby zdjąć kratki głośników:
Kratki głośników
Otwory
Występy
37
Polski
Działanie licznika czasu (spójrz na strony od 30
UX-G70[B].book Page 38 Thursday, June 8, 2006 7:43 AM
Rozwiązywanie problemów
Polski
Ogólne: Regulacje i ustawienia są nagle anulowane przed zakończeniem. ] Istnieje limit czasu. Powtórz procedurę. System nie działa. ] Wbudowany mikroprocesor może nie działać poprawnie z uwagi na zewnętrzne zakłócenia elektryczne. Odłącz kabel zasilania i podłącz go ponownie. Nie można sterować systemem przy użyciu pilota. ] Przestrzeń pomiędzy pilotem a czujnikiem sygnału pilota w systemie jest zablokowana. ] Baterie się wyczerpały. Nie słychać dźwięku. ] Połączenia z głośnikami są niepoprawne lub luźne. ] Podłączono słuchawki. Na ekranie nie widać obrazu. ] Połączenia przewodów wideo są niepoprawne lub luźne. Na ekranie telewizora nie pojawia się obraz, obraz jest rozmyty lub podzielony na dwie części. ] System podłączono do telewizora nie obsługującego progresywnego wejścia wideo. Lewa i prawa krawędź obrazu nie są widoczne na ekranie. ] Wybierz “4:3 LB” lub “MONITOR TYPE” (spójrz na stronę 32).
Działanie radia: Nie słychać audycji z powodu szumów. ] Połączenia z antenami są niepoprawne lub luźne. ] Antena ramowa AM jest za blisko systemu. ] Antena FM nie jest poprawnie rozłożona i ustawiona.
Odtwarzanie płyty: Nie można odtworzyć płyty. ] Włożono płytę o kodzie regionalnym innym niż “2” (na wyświetlaczu pojawi się “REGION ERR”). ] Płytę włożono do góry nogami. Włóż płytę etykietą/ naklejką/nadrukiem do góry. Nie wyświetla się ID3 Tag płyty MP3/WMA. ] Są dwa rodzaje ID3 Tag—Version 1 i Version 2. System może wyświetlać tylko etykiety ID3 Tag wersji 1. Grupy i utwory nie są odtwarzane w oczekiwanej kolejności. ] Kolejność odtwarzania ustalana jest podczas nagrywania grup i utworów. Zależy to od programu stosowanego do nagrywania.
38
Pliki MP3, WMA, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF lub DivX nie są odtwarzane. ] Na płycie mogą być zapisane ścieżki różnego typu (pliki MP3/WMA, JPEG i MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX). W takim przypadku można tylko odtwarzać pliki zgodne z ustawieniem “FILE TYPE” (spójrz na stronę 33). ] Zmieniono ustawienie “FILE TYPE” po odczytaniu płyty przez system. W takim przypadku ponownie włożyć płytę. Pojawia się komunikat “NO AUDIO”. ] System nie odtwarza nielegalnie wyprodukowanych płyty DVD Audio. Pojawia się “LR ONLY”. ] Niektóre płyty DVD Audio nie pozwalają na korzystanie z sygnału korzystającego z funkcji downmix. Podczas odtwarzania takiej płyty system odtwarza tylko sygnały lewy przedni i prawy przedni. Dźwięk z płyty jest przerywany. ] Płyta jest zarysowana lub brudna. Na ekranie nie pojawiają się napisy mimo wybrania początkowego języka napisów. ] Niektóre DVD są zaprogramowane tak, aby nigdy na początku nie wyświetlać napisów. Jeśli tak się stanie, naciśnij SUBTITLE po rozpoczęciu odtwarzania (spójrz na stronę 19). Wersja językowa audio różnie się od wybranej jako początkowa wersja językowa audio. ] Niektóre DVD są zaprogramowane tak, aby zawsze na początku korzystać z oryginalnej wersji językowej. Jeśli tak się stanie, naciśnij AUDIO/MPX po rozpoczęciu odtwarzania (spójrz na stronę 18). Podstawka płyty nie otwiera się lub nie zamyka. ] Nie podłączono kabla zasilania. ] Włączono blokadę rodzicielską. Na wyświetlaczu pojawia się “LOCKED” (spójrz na stronę 23).
Operacje USB: Nie można odtwarzać przez połączenie USB. ] Nieprawidłowe ustawienie połączenia USB. Odtwarzanie zostaje zatrzymane. ] Odłącz i ponownie podłącz kabel USB. ] Ponownie uruchom program muzyczny w komputerze. ] Wyłącz i włącz system.
Działanie licznika czasu: Codzienny licznik czasu nie działa. ] System jest włączony podczas nadejścia ustawionego czasu. Licznik czasu zaczyna działać tylko, gdy system jest wyłączony. Codzienny licznik czasu nie rozpoczyna odtwarzania. ] Włożona płyta to płyta DVD Video. Zmień płytę. ] Tytuł/numer grupy nie zostały wpisane podczas ustawiania dziennego licznika czasu. Nie pomijaj tego etapu, jeśli chcesz odtwarzać płytę korzystając z dziennego licznika czasu.
UX-G70[B].book Page 39 Thursday, June 8, 2006 7:43 AM
afarski
JW
jawajski
SM
samoański
abchaski
KA
gruziński
SN
szona
afrikaans
KK
kazaski
SO
somalijski
amharski
KL
grenlandzki
SQ
albański
arabski
KM
kambodżański
SR
serbski
assamski
KN
kannada
SS
siswati
aymarski
KO
koreański (KOR)
ST
sesoto
azerbejdżański
KS
kaszmirski
SU
sudański
baszkirski
KU
kurdyjski
SV
szwedzki
białoruski
KY
kirgiski
SW
suahili
bułgarski
LA
łacina
TA
tamilski
biharski
LN
Lingala
TE
telugu
bislama
LO
laotański
TG
tadżycki
bengalski
LT
litewski
TH
tajski
tybetański
LV
łotewski
TI
tigrinia
bretoński
MG
malgaski
TK
turkmeński
kataloński
MI
maoryski
TL
tagalog
korsykański
MK
macedoński
TN
setswana
czeski
ML
malayalam
TO
tonga
walijski
MN
mogolski
TR
turecki
duński
MO
mołdawski
TS
tsonga
bhutański
MR
marathi
TT
tatarski
grecki
MS
malajski (MAY)
TW
twi
Esperanto
MT
maltański
UK
ukraiński
estoński
MY
birmański
UR
urdu
baskijski
NA
nauru
UZ
uzbecki
perski
NE
nepalski
VI
wietnamski
fiński
NL
holenderski
VO
volapuk
fidżi
NO
norweski
WO
wolof
farerski
OC
oksytański
XH
xhosa
fryzyjski
OM
(Afan) oromo
YO
joruba
irlandzki
OR
oriya
ZU
zuluski
GD
szkocki gaelicki
PA
pandżabski
GL
galicyjski
PL
polski
guarani
PS
pasztuński
gudżarati
PT
portugalski
hausa
QU
keczua
indyjski
RM
retoromański
HR
chorwacki
RN
kirundi
HU
węgierski
RO
rumuński
HY
ormiański
RW
kinyarwanda
IA
Interlingua
SA
sanskryt
Interlingue
SD
sindhi
Inupiak
SG
sangho
indonezyjski
SH
serbsko-chorwacki
islandzki
SI
singaleski
hebrajski
SK
słowacji
jidysz
SL
słoweński
AA AB AF AM AR AS AY AZ BA BE BG BH BI BN BO BR CA CO CS CY DA DZ EL EO ET EU FA FI FJ FO FY GA
GN GU HA HI
IE IK IN IS IW JI
Polski
Lista kodów językowych
39
UX-G70[B].book Page 40 Thursday, June 8, 2006 7:43 AM
Sygnały optycznego wyjścia cyfrowego OPTICAL DIGITAL OUT
Polski
DIGITAL AUDIO OUTPUT Odtwarzanie płyty DVD Video z 48 kHz, 16/20/24 bit liniowe PCM
Sygnały wyjścia STREAM/PCM
DOLBY DIGITAL/PCM
PCM ONLY
48 kHz, 16 bit liniowe PCM*
z 96 kHz, liniowe PCM
48 kHz, 16 bit liniowe PCM
z Dolby Digital
Dolby Digital bitstream
48 kHz, 16 bit liniowe PCM
z DTS DVD Audio z 48/96/192 kHz, 16/20/24 bit liniowe PCM z 44,1/88,2/176,4 kHz, 16/20/24 bit liniowe PCM z Dolby Digital
DTS bitstream
48 kHz, 16 bit liniowe PCM
z DTS DVD-R/-RW w formacie DVD-VR z 48 kHz, 16/20/24 bit liniowe PCM
DTS bitstream
z Dolby Digital SVCD, VCD, CD CD z DTS MP3/WMA/MPEG-1/MPEG-2/DivX ASF
Dolby Digital bitstream 48 kHz, 16 bit liniowe PCM 44,1 kHz, 16 bit liniowe PCM/48 kHz, 16 bit liniowe PCM DTS bitstream 44,1 kHz, 16 bit liniowe PCM 32/44,1/48 kHz, 16 bit liniowe PCM 32 kHz, 16 bit liniowe PCM
48 kHz, 16 bit liniowe PCM* 44,1 kHz, 16 bit liniowe PCM* Dolby Digital bitstream
48 kHz, 16 bit liniowe PCM 48 kHz, 16 bit liniowe PCM
48 kHz, 16 bit liniowe PCM*
* Podczas odtwarzania niektórych DVD sygnały cyfrowe mogą być emitowane z 20 lub 24 bitami (z ich oryginalną przepływnością) poprzez złącze DVD OPTICAL DIGITAL OUT.
Sterowanie telewizorem JVC, przy użyciu tego pilota Ten pilot może być również używany do sterowania telewizorami JVC.
Pilot
Włącz/wyłącz telewizor.
TV
Przytrzymując SHIFT, wciśnij...
TV TV/VIDEO TV CH
,
SHIFT
40
TV VOLUME +,–
TV CH
,
Zmień kanał.
TV VOLUME +,–
Wyreguluj głośność.
TV/VIDEO
Zmień tryb wejścia.
UX-G70[B].book Page 41 Thursday, June 8, 2006 7:43 AM
Wzmacniacz—CA-UXG70 Moc wyjściowa: 160 W (80 W+80 W) przy 6 Ω (10% THD) Wejście audio LINE IN: 500 mV/49 kΩ (przy “L.IN LVL1”) 250 mV/49 kΩ (przy “L.IN LVL2”) 125 mV/49 kΩ (przy “L.IN LVL3”) TV SOUND IN: 500 mV/49kΩ Wyjście audio LINE OUT: 1,0 Vrms (3 kΩ) (przy “L.OUT LVL1”) 500 mVrms (1,5 kΩ) (przy “L.OUT LVL2”) SUBWOOFER OUT: 260 mVrms/3,9 kΩ HEADPHONES OUT: 17 mW/32 Ω Wyjście cyfrowe: DVD OPTICAL DIGITAL OUT: –21 dBm do –15 dBm (660 nm ±30 nm) Wejście USB: USB AUDIO Wyjście wideo: System kolorów:PAL (z przeplotem/kolejnoliniowy) VIDEO (kompozytowe): 1 V(p-p)/75 Ω S-VIDEO:Y (luminancja) 1 V(p-p)/75 Ω C (chrominancja, burst) 0,3 V(p-p)/75 Ω RGB: 0,7 V(p-p)/75 Ω COMPONENT: (Y) 1 V(p-p)/75 Ω 0,7 V(p-p)/75 Ω (PB/PR) Impedancja głośników: 6 Ω – 16 Ω Impedancja słuchawek: 16 Ω – 1 kΩ
Tuner Zakres częstotliwości FM: 87,50 MHz – 108,00 MHz Zakres częstotliwości AM (MW): 522 kHz – 1 629 kHz
Odtwarzacz płyt/plików Odtwarzane płyty: DVD Video/DVD Audio/CD/VCD/SVCD CD-R/CD-RW (format CD/SVCD/VCD/ MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/ DivX) DVD-R/-RW (format DVD-VR/DVD Video/ MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/ DivX) +R/+RW (format DVD Video) DVD-ROM (format DVD Video) Zakres dynamiki: 80 dB Rozdzielczość pozioma: 500 linii Kołysanie i drżenie dźwięku: niemierzalne
Ogólne Wymogi dotyczące zasilania: Pobór mocy:
AC 230 V , 50 Hz 95 W (podczas pracy) 14 W (w trybie gotowości) 1,0 W (w trybie gotowości z wyłaczonym ekranem) Wymiary (przybliżone.): 175 mm x 250 mm x 411 mm (Sz/W/G) Masa (około.): 7,6 kg
Głośniki—SP-UXG70 Głośniki:
Tweeter (głośnik dźwięków wysokich): Kopuła 1,5 cm x 1 Squawker (głośnik średniotonowy): Stożek 4 cm x 1 Woofer (głośnik dźwięków niskich): Stożek 13,5 cm x 1 Impedancja: 6Ω Wymiary (przybliżone.): 166 mm x 250 mm x 232 mm (Sz/W/G) Masa (około.): 2,8 kg każdy
Dołączone akcesoria Patrz strona 3. Konstrukcja i dane techniczne podlegają zmianie bez uprzedzenia. • Wyprodukowano na licencji firmy Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic”, “MLP lossless” oraz symbol podwójnego D są znakami handlowymi firmy Dolby Laboratories. • “DTS” i “DTS 2.0+ Digital Out” to zarejestrowane znaki handlowe Digital Theater Systems, Inc. • “Produkt z oficjalnym certyfikatem DivX®” “Odtwarza wszystkie wersje wideo DivX® (w tym DivX®) ze standardowym odtwarzaniem plików medialnych DivX®.” “DivX, DivX certified i ich logo są znakami handlowymi DivX, Inc. i używane są na licencji.” • STOSOWANIE TEGO PRODUKTU W DOWOLNY SPOSÓB ZGODNY ZE STANDARDEM WIZUALNYM MPEG-4 JEST NIEDOZWOLONE, ZA WYJĄTKIEM SYTUAJI GDY KLIENT STOSUJE GO DO CELÓW PRYWATNYCH I NIEKOMERCYJNYCH. • Ten produkt korzysta z technologii ochrony praw autorskich chronionej przez patenty USA i inne prawa chroniące własność intelektualną. Korzystanie z tej technologii ochrony praw autorskich musi być autoryzowane przez Macrovision i jest przeznaczone tylko do oglądania domowego i innego ograniczonego zastosowania, chyba że Macrovision udzieli na to zgody. Inżynieria wsteczna lub demontaż są zakazane. “KONSUMENCI POWINNI ZWRÓCIĆ UWAGĘ, ŻE NIE WSZYSTKIE TELEWIZORY TYPU HIGH DEFINITION SĄ W PEŁNI KOMPATYBILNE Z TYM PRODUKTEM I MOGĄ POWODOWAĆ WYŚWIETLANIE ZAKŁÓCEŃ NA EKRANIE. W PRZYPADKU PROBLEMÓW Z OBRAZEM 525 LUB 625 TYPU PROGRESSIVE SCAN ZALECA SIĘ PRZEŁĄCZENIE ZŁĄCZA NA WYJŚCIE ‘STANDARD DEFINITION’. ABY UZYSKAĆ DALSZE INFORMACJE I ODPOWIEDZI NA PYTANIA DOTYCZĄCE KOMPATYBILNOŚCI TELEWIZORA NASZEJ PRODUKCJI Z TYM MODELEM ODTWARZACZA DVD 525p I 625p, NALEŻY SKONTAKTOWAĆ SIĘ Z NASZYM CENTRUM OBSŁUGI KLIENTA.”
41
Polski
Dane techniczne
UX-G70[B].book Page 42 Thursday, June 8, 2006 7:43 AM
Indeks części
Polski
Pilot Przycisk AUDIO TV 7 33 , 1 ˘, 4 8 , , , , ENTER/SET C.VOICE (One-Touch Replay) Klawisze numeryczne 3D PHONIC AHB PRO ANGLE AUDIO/MPX A.STANDBY BASS/TREBLE CANCEL CLOCK/TIMER DIMMER Przyciski numeryczne DISPLAY DVD LEVEL DVD/CD 3 FADE MUTING FM/PLAY MODE FM/AM GROUP/TITLE GROUP/TITLE SKIP LINE LINE OUT LEVEL MENU/PL ON SCREEN PAGE QP LINK PTY SEARCH PTY 9 , ( REPEAT REPEAT A-B RETURN SCAN MODE SET UP SHIFT SLEEP SLOW 9 , ( SOUND TURBO II TA/News/Info TOP MENU/PG TV CH 9 , ( TV SOUND TV VOLUME + , – TV/VIDEO USB VFP VOLUME + , – ZOOM
a s w r v e 8 t x 1 y u 6 y d . h i f 2 h u q , n p x v z 5 k l n i k 8 b b 7 3 9 o g r ; l 7 8 c m f / 4 m j
Strona 7, 31 40 9, 10, 20, 22, 29 8, 10 8, 10, 22, 29 9, 20, 22, 28 8, 10, 13, 14, 15, 19, 20, 22, 25 – 32 20 20 8, 10, 20, 21, 26, 27 13 12 19 18 15 12 22, 30, 31 15, 30, 31 14 9 15, 16 13 7, 9, 20, 28 12 8, 21, 22 7, 8 9, 29 9, 29 7 13 10, 27 25 19 11 16 16 23 23 10 14 32 9, 10, 13, 14, 15, 16, 19, 20, 23, 29, 30, 40 15 20 12 17 10, 27 40 8 40 40 7, 11 14 7, 12 20, 29
Jednostka główna Przycisk & Lampka STANDBY 7 DIMMER DISC 1 - 5, PLAY, EJECT Wyświetlacz DVD/CD # DVD/CD 8 FM/AM LINE Złącza LINE IN/OUT PHONES (słuchawki) Czujnik pilota SOUND TURBO II TV SOUND
42
3 ~ 8 9 2 6 5 7 # ^ 0 1 4 -
Strona 7 9, 23 14 9, 23 6 7, 9, 28 9, 28 8 7 5 7 5 12 8
UP ˘ , DOWN 4 USB Złącze USB AUDIO VOLUME + , –
=! @ % $
8, 9, 22 11 11 12
Pilot
1
2
1
2
3
3
4
5
6
7
8
9
10
0
10
4 5 6 7 8 9 p q w e r t y u i o ;
a s d f g h j k l / z x c v b n m , .
Ten pilot może być również używany do sterowania telewizorami JVC (spójrz na stronę 40).
Jednostka główna
UX-G70[B].book Page 1 Tuesday, June 6, 2006 8:34 AM
Bevezetés Óvintézkedések
Tartalomjegyzék
A rendszer telepítése
Csatlakoztatások ...................................................... 3
• A rendszert olyan helyre telepítse, ahol megfelelő a szellőzés, hogy a rendszerben a belső hő ne tudjon felhalmozódni.
A kijelző jelzőfényei................................................. 6
• Egyenletes felületre telepítse, amelyik száraz, nem túl meleg, de nem is túl hideg—5°C és 35°C közötti hőmérsékletű. • Hagyjon elegendő távolságot a rendszer és a tévékészülék közt. • Tartsa a hangszórókat a tévékészüléktől távolabbra, hogy ne keletkezzen köztük interferencia.
Áramforrások • Ha a rendszert kikapcsolja a falicsatlakozóból, azt mindig a dugasznál, nem pedig a kábelnél fogva tegye. NE érintse a tápkábelt nedves kézzel.
Napi műveletek—Lejátszás .................................... 7 Napi műveletek—Hangbeállítás & Egyéb beállítások .................................................. 12 A hangerő állítása.............................................................. 12 A hang állítása................................................................... 12 3 dimenziós hangmező létrehozása—3D-Phonic ............. 13 Automatikus DVD Video hang beprogramozása Növelje a szintet ................................................................................. 13 Az audió bemeneti szint állítása........................................ 13 Az audió kimeneti szint állítása ........................................ 13 A kijelző fényerejének változtatása .................................. 14 A letapogatási mód megváltoztatása................................. 14 A kép színárnyalatának megváltoztatása .......................... 14 Az óra beállítása................................................................ 15 Az áramellátás automatikus kikapcsolása......................... 15
Speciális műveletek a rádióval.............................. 16 Egyedi DVD/VCD kezelése ................................... 18
Páralecsapódás A következő esetekben fordhulhat elő az üvegfelületeken belüli páralecsapódás: • A helyiség fűtésének kezdete után • Nedves helyiségben • Ha ha rendszert hideg helyről egyenesen meleg helyre hozta át. Ha ez történik, a rendszerben működési zavar léphet fel. Ez esetben hagyja a rendszert néhány órán keresztül bekapcsolva, amíg a nedvesség el nem párolog, ezután húzza ki a tápkábelt, majd dugja be újra.
Belső hő • Bizonyosodjon meg arról, hogy a rendszer körül megfelelő a szellőzés. Gyenge szellőzés a készülék túlmelegedését és károsodását okozhatja. NE torlaszolja el a szellőzőnyílásokat vagy lyukakat. Ha a nyílások újságpapírral, ronggyal stb. el vannak torlaszolva, a hő nem tud eltávozni.
Audiosáv kijelölése ........................................................... 18 A felirat nyelvének kijelölése ........................................... 19 Nézési szög kijeölése ........................................................ 19 A böngészhető állóképek kijelölése .................................. 19 Bonus Group (bónusz csoport) lejátszásánál .................... 19 Párbeszédek érthetővé tétele—Clear Voice (Tisztahang) funkció........................................................................... 20 Speciális effektek lejátszása.............................................. 20
Speciális lemezműveletek ...................................... 21 A lejátszási sorrend programozása —Programozott lejátszás............................................... 21 Véletlen lejátszás—Random Play ..................................... 22 Ismétlő lejátszás ................................................................ 23 A lemez kivételének letiltása—Gyerekzár........................ 23 Lemezműveletek a képernyő-menűsávon ......................... 24 Műveletek a vezérlőképernyőn ........................................ 28
Az időzítő kezelése ................................................. 30 A Beállítások menü kezelése ................................. 32 További infromáció ............................................... 34
Egyéb • Ha a rendszerbe fémtárgy vagy folyadék kerül, húzza ki a tápkábelt, és kérje ki forgalmazója tanácsát, mielőtt a készüléket tovább működtetné. NE szerelje szét a rendszert, mivel abban nincs olyan alkatrész, amely a felhasználó részéről igényelne karbantartást.
Tudjon meg többet erről a rendszerről .............................. 34 Hibaelhárítás ..................................................................... 38 JVC tévékészülékek kezelése a távirányítóval.................. 40 Specifiációk....................................................................... 41
Alkatrészjegyzék ................................................... 42
• Ha a rendszert hosszabb időn keresztül nem kívánja használni, húzza ki a tápkábelt a falicsatlakozóból. Ha bármi hibát észlel, húzza ki a tápkábelt, és kérje ki forgalmazója tanácsát.
1
Magyar
NE telepítse a rendszert hőt kibocsátó források közelébe, vagy olyan helyre, ahol közvetlen napsugárzásnak, túl sok pornak vagy vibrációnak volna kitéve.
UX-G70[B].book Page 2 Tuesday, June 6, 2006 8:34 AM
Lejátszható lemezek típusai
COMPACT
Magyar
DIGITAL VIDEO
SUPER VIDEO
DIGITAL AUDIO
• CD-R/-RW: Audio CD, Video CD, és SVCD formátumú felvételek. MP3, WMA, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF és DivX fájlok is lejátszhatók, ha azokat az “ISO 9660” formátumnak megfelelően írták. • DVD-R/-RW, +R/+RW: DVD Video formátumú felvételek. MP3, WMA, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF és DivX fájlok is lejátszhatók, ha azokat az UDF bridge formátumban írták. • DVD-R/-RW/-ROM: DVD Video Recording (VR) formátumban készült. A fent említett lemezeken kívül a rendszer CD-Extrán rögzített audio adatokat is le tud játszani. • A következő lemezek nem lejátszhatók: DVD-RAM, CD-I (CD-I Ready), CD-ROM, Photo CD, CD-G (CD-Graphics), és DVD/CD Text. Ha ezeket a lemezeket megpróbálja lejátszani, zajt gerjesztenek és ártanak a hangszóróknak. • Kézikönyvünkben a “file” (fájl) és “track” (sáv) szavak felcserélhetők, amikor MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/ MPEG-2/ASF/DivX kezeléséről van szó. • Finalizált +R/+RW (csak a DVD formátumú) lemezek lejátszhatók. A “DVD” jelzőfény világít az elülső kijelzőpanelen, ha +R/+RW lemezt helyezett a készülékbe.
FONTOS: Lemez lejátszása előtt győződjön meg a következőkről... • Kapcsolja be a tévékészüléket, és jelölje ki rajta az input módot, hogy láthassa a képeket vagy on-screen kijelzőket. • Lemez lejátszásánál a kezdőbeállítást saját ízlése szerint megváltoztathatja. Lásd a “A Setup (Beállítások) menü kezelése” cím alatt, a 32. oldalon. Ha egy gomb megnyomásánál a “ ” jelet látja a tévékészülék képernyőjén, az adott lemeznél nem végezhető el az a művelet, amelyet éppen most próbált elvégezni.
Hogyan olvassa ezt a kézikönyvet • A gombok kezelését és a műveleteket az alábbi táblázatban ismertetjük. • Néhány ezzel kapcsolatos jótanácsot és megjegyzést később mutatunk be a “Tudjon meg többet erről a rendszerről” és a “Hibaelhárítás” címek alatt, de nem ugyanazokban a részekben, amelyekben a műveleteket magyarázzuk el (az INFO jelzés arra utal, hogy a tartalomhoz információ is tartozik). Azt jelzi, röviden nyomja meg a gombot. Azt jelzi, röviden és többször egymás után nyomja a gombot addig, amíg a kívánt opciót ki nem jelölte. Azt jelzi, hogy a gombok egyikét nyomja meg. Azt jelzi, hogy nyomja le, és tartsa lenyomva a gombot egy megadott időtartamon keresztül.
Régiókóddal kapcsolatos megjegyzés A DVD lejátszóknak és a DVD-knek saját régiókódszámuk van. A rendszer csak azokat a DVD-ket képes lejátszani, amelyek régiókódszáma tartalmazza a 2-es számjegyet “2”. Pl.:
Azt jelzi, hogy a gombot a megjelölt irány(ok)ban fordítsa el. Remote ONLY
Audioformátumok A rendszer a következő digitális audioformátumokat képes lejátszani: • LPCM (Linear PCM, lineáris PCM), DIGITAL (Dolby Digital), DTS (Digital Theater Systems, digitális mozirendszerek), MLP (Meridian Lossless Packing, Meridian veszteségmentes tömörítés) Többcsatornás kódolású DVD-k lejátszásánál a rendszer ezeket a többcsatornás jeleket kétcsatornássá alakítja, és küldi a hangszórókból a lekevert hangot. • Ha a több kódolt csatornás DVD-k leátszásánál az erős hangzást kívánja élvezni, csatlakoztasson alkalmas dekódert vagy beépített dekóderrel ellátott erősítőt az DVD OPTICAL DIGITAL OUT terminálra a készülék hátlapján.
2
Main Unit ONLY
Azt jelzi, hogy az adott művelet csak távirányítóval végezhető el. Azt jelzi, hogy az adott művelet csak főegységen végezhető el.
A “DVD Logo” a DVD Format/Logo Licensing Corporation USÁ-ban, Japánban és más országokban bejegyzett védjegye. DualDisc (kétoldalas lemez) lejátszásánál ügyeljen az alábbira: A “DualDisc” nem DVD oldala nem felel meg a “Compact Disc Digital Audio” normának. A DualDisc nem-DVD oldalának használatát ezért ennél a készüléknél nem javasoljuk.
UX-G70[B].book Page 3 Tuesday, June 6, 2006 8:34 AM
Csatlakoztatások Mellékelt tartozékok
Ne csatlakoztassa a tápkábelt, amíg az összes egyéb csatlakozást létre nem hozta.
• Az AV-t közvetlenül tévékészüléke videobemenetére csatlakoztassa. Ha az AV-t VCR-en keresztül csatlakoztatja a tévéhez, a közbeiktatott VCR a jelet zavarhatja, amikor másolásvédett lemezt játszik. Ha az AV-t integrált TV/VCR rendszerhez csatlakoztatja, az is zavarhatja a jelet.
Ellenőrizze, megkapta-e a következő tartozékok mindegyikét: • FM antenna (1db) • AM hurokantenna (1db) • Fő szűrő* (2 db) • Távirányító (1db) • Elemek (2 db) Ha ezek közül bármelyik hiányzik, azonnal keresse forgalmazóját.
Hátsó panel
~ Az aktív mélysugárzóból Lásd a következő oldalt: 4.
Magyar
Ÿ AM/FM antennáról Lásd a következő oldalt: 4.
! A tv/monitor bemenetéből Lásd a következő oldalt: 4. Digitális audiokomponens digitális bemenetéről Lásd a következő oldalt: 5.
@ A hangszórókból Lásd a következő oldalt: 5.
¤ Fali csatlakozóhoz A tápkábelt csak akkor csatlakoztassa, miután már az összes csatlakoztatással elkészült.
Elülső panel: Húzza a borítót lefelé addig, amíg kattanást nem hall. A számítógépről: Lásd a következő oldalt: 11. A hordozható audioeszközről: Lásd a következő oldalt: 5. A fejhallgatóból: Lásd a következő oldalt: 7. *A szűrő csatlakoztatása az USB-, a LINE IN és a LINE OUT kábelekhez az interferencia csökkentése érdekében Az elülső panelen
Dugó
Csavarja meg határozottan kétszer az USBkábelt. Csavarja meg határozottan a LINE IN és LINE OUT kábelt egyszer. • Helyezze közel a csatlakozót a szűrőhöz. • Csavaráskor a kábelre ne fejtsen ki túl Zárja összes a szűrőt, amíg nagy erőt, mert károsíthatja azt. kattanó hangot nem hall.
3
UX-G70[B].book Page 4 Tuesday, June 6, 2006 8:34 AM
~ Aktív mélysugárzó
A jobb AM/FM vételhez AM hurokantenna (tartozékként mellékelve)
Az aktív mélysugárzóból (nem tartozék)
Tartsa csatlakoztatva.
SUB WOOFER OUT
A csatlakoztatott mélysugárzó képes a bal és jobb első csatornákon rögzített mélyhangokat visszaadni, de a DVD többcsatornás lemezeken lévő LFE jeleket nem képes visszaadni. • Mielőtt a készüléket áram alá helyezné, bizonyosodjon meg arról, hogy az aktív mélysugárzó ki van kapcsolva.
Vinilburkolatú kábel (nem tartozék)
Húzza ki vízszintesen.
FM kültéri antenna (nem tartozék)
Magyar
Ÿ AM/FM antennáról Az AM hurokantenna összeszerelése
• Csatlakoztassa le a tartozékként mellékelt FM antennát, majd csatlakozzon kültéri FM antennára 75 Ω kábellel, koaxiális típusú csatlakozóval (IEC vagy DIN45325).
! Tv/monitor Az AM/FM antenna csatlakoztatása
Egyszerre csak komponens kábelt vagy scart kábelt csatlakoztasson.
AM hurokantenna (tartozékként mellékelve)
Piros Kék
Zöld FM antenna (tartozékként mellékelve)
Komponens videokábel (nem tartozék)
• A progresszív letapogatási mód kijelöléséhez (lásd: 14. oldal) COMPONENT csatlakozókat használjon.
Húzza ki annyira, amennyire a legjobb vételhez szükséges.
Scart kábel (nem tartozék)
• Ez a csatlakozás küldi a videojelet (Kompozit, RGB vagy Y/C), és veszi az audiojelet a tévékészülékről. A tévékészülék hangjának hallgatásához lásd a 8. oldalt.
• Tévékészülék csatlakoztatása után jelölje ki a megfelelő videojel módot a csatlakoztatási módnak megfelelően. Ld. “A letapogatási mód megváltoztatása” cím alatt a 14. oldalon.
4
UX-G70[B].book Page 5 Tuesday, June 6, 2006 8:34 AM
Digitális audiokomponens Hordozható audikészülék csatlakoztatásánál (LINE) Hordozható audioeszköz (Digitális audiolejátszó stb.)
Védősapka
Az elülső panelen
@ Hangszórók • A hangszórókábeleket a polaritásnak megfelelően csatlakoztassa a hangszóró kivezetéseihez: a piros színűt a pozitívhoz (+), a fekete színűt pedig a negatívhoz (–).
Nyomja le és tartsa lenyomva
Illessze bele
Engedje fel
Az audio kimenethez Sztereó mini dugasz (nem tartozék)
Az audio bemenethez Hordozható, audio bemenetes audio berendezés (Digitális audiolejátszó stb.)
• A QP Link (Gyors hordozható kapcsolat) használatával könnyen elkezdheti egy hordozható hangberendezés lejátszását a jelen egységen LINE IN csatlakozóhoz történő kapcsolódáskor. Részletekért lásd a 11. oldalt. • Csatlakoztassa az audio összetevőt a LINE OUT csatlakozóhoz, ha az összetevőt nem szerelték fel digitális bemeneti terminállal. • Ha a külső eszköz nincs felszerelve sztereó minidugaszos audiokimenettel, használjon dugaszadaptert, hogy a sztereó minidugaszt az audiokimenet megfelelő dugaszához igazítsa.
A távirányító előkészítése
Piros
Jobboldali hangszórótól
Fekete
Baloldali hangszórótól R6(SUM-3)/AA(15F)
• Az egyes terminálokhoz egy hangszórónál többet NE csatlakoztasson. • NE tolja és NE húzza a hangszórókat, mert az árthat a hangszórók alján lévő távtartóknak.
• Az elemeket a megfelelő módon, a szövetségi, állami és a helyi előírásoknak megfelelően semmisítse meg. NE töltse újra, NE zárja rövidre, NE szedje szét, NE melegítse, és NE dobja tűzbe az elemeket. A távirányító használatánál Irányítsa a távirányító felső végét a távirányító érzékelőjére a lehető legközvetlenebbül. Ha rézsútos helyzetből működteti, a hatósugara (kb. 5 m) rövidebb lehet.
5
Magyar
• Az “AUDIO” menüben a “DIGITAL AUDIO OUTPUT”-ot helyesen, a csatlakoztatott digitális audioberendezésnek megfelelően állítsa be (ld. a 33. oldalt). Ha abeállítás helytelen, zaj keletkezhet, ami árt a hangszóróknak. • A jelen rendszert a digitális audiojelek csak akkor hagyják el, ha forrásnak a “DVD/CD” berendezést jelölte ki.
UX-G70[B].book Page 6 Tuesday, June 6, 2006 8:34 AM
A kijelző jelzőfényei A kijelzőn megjelenő jelzőfények sok dologról tájékoztatják, mialatt a rendszert működteti. A rendszer működtetése előtt tanulmányozza át, mikor és hogyan gyulladnak ki a jelzőfények a kijelzőn.
1
23 4 5 6
7
8
MP3 WMA MONO ST TA NEWS INFO A.STBY REC 1DISC ALL A–B QP Link PG PL USB AHB PRO S.TURBO SLEEP GROUP RANDOM PRGM 3D PHONIC PRGR. B.S.P. BONUS REC 1 2 3
Magyar
9
p
q w er t yu i
1 Lemeztálca-jelzők • 1–5: Lemeztálca-szám jelzők. – A lemeztálca kinyitásakor villog. • (lemeztálca-jelző): – A lemez érzékelésekor világít. – Lemez lejátszásakor vagy a lemeztálca kinyitásakor villog. – Eltűnik, ha a tálcán nincs lemez. • : Az aktuálisan kiválasztott lemez esetén villog. 2 QP Link (Gyors hordozható kapcsolat) jelzője • Akkor világít, amikor a QP Link működésben van. 3 Audiofájl-formátum jelzők • MP3: akkor világít, amikor a rendszer MP3 sávot észlel. • WMA: akkor világít, amikor a rendszer WMA sávot észlel. 4 PG/PL jelzők • PG: akkor világít, amikor DVD-VR formatált lemez jön fel. • PL: akkor világít, amikor a DVD-VR formatált lemez lejátszási listája jön fel. 5 FM vétel jelzői • MONO: akkor világít, amikor FM sztereó adóállomást a készülék monaurális módon vesz. • ST (stereo): akkor világít, amikor a készülék elegendő jelerősségű FM sztereó adóállomásra hangol. 6 Rádió adatrendszer jelzői • TA/NEWS/INFO—Program type (Programtípus) (PTY) jelző: – Jelzi a PTY Standby vételhez kijelölt aktuális program típusát. – Villog, amikor egy program automatikusan PTY Standby vétellel hangolódik be. 7 A.STBY (Auto Standby, Automatikus készenlétre kapcsolás) jelzője • Akkor világít, amikor az Automatikus készenlétre kapcsolás funkció működésben van. • Körülbelül 3 percig villog, mielőtt az automatikus készenlétbe állás kikapcsolja a rendszert. 8 AHB PRO jelzője • Akkor világít, amikor az Active Hyper Bass Pro funkció működésben van. 9 Lejátszási mód jelzői • PRGM: akkor világít, amikor a Program Play (Programozott lejátszás) funkció működésben van. • RANDOM: akkor világít, amikor a Random Play (Véletlen lejátszás) funkció működésben van.
6
o
(ismétlés)1 DISC A-B ALL GROUP: 1 : akkor világít, amikor az One Track/Chapter/Step Repeat (Egy sáv/Fejezet/Lépésismétlés funkció működésben van). – GROUP : a Group Repeat (csoportismétlés) aktiválása esetén világít. 1 DISC : az One Disc Repeat (egy lemez ismétlése) – aktiválása esetén világít. DISC ALL : az All Disc Repeat (összes lemez – ismétlése) aktiválása esetén világít. A–B : az A-B Repeat (A-B ismétlés) aktiválása esetén – világít. p Főkijelző • Rádió hallgatása közben a hullámsáv (vagy programhely száma) és az adó frekvenciája megjelenik. • A “LINE” kiválasztásakor: megjelenik a “LINE”. • Az “USB” kiválasztásakor: megjelenik az “USB AUDIO”. • A “TV SOUND” kiválasztásakor megjelenik a “TV SOUND”. • Lemez lejátszása közben: a pillanatnyi állapot jelenik meg. q 3D PHONIC (3D HANGZÁS) jelző • Akkor világít, amikor a 3D Phonic működésben van. w (Tiszta hang) jelzés • Akkor világít, amikor a Clear Voice működésben van. e USB jelzője • Akkor világít, amikor “USB” van műsorforrásként kijelölve. r PRGR. (Progresszív) jelzője • Akkor világít, amikor a progresszív letapogatási mód van kijelölve. t B.S.P. (Browsable Still Picture, böngészhető állókép) jelzője • Akkor világít, amikor Böngészhető állóképet érzékel a rendszer DVD Audio lemez lejátszásakor. y BONUS jelzője • Akkor világít, amikor a rendszer bónusz csoporttal bíró DVD Audio lemezt érzékel. u S.TURBO (Sound Turbo, Hangturgó) jelzője • Akkor világít, amikor Sound Turbo II van működésben. i SLEEP (Elalváskapcsoló) jelző • Akkor világít, amikor az elalváskapcsoló be van kapcsolva. o Napi időzítő jelzők • 1/2/3: akkor világít, amikor a napi időzítő (1, 2, vagy 3) készenléten van; működés vagy beállítás közben villog. • : akkor világít, amikor a napi időzítő készenléten vagy beállítás alatt van. •
–
UX-G70[B].book Page 7 Tuesday, June 6, 2006 8:34 AM
Napi műveletek—Lejátszás Kézikönyvünkben főleg a távirányítóval végzett műveleteket mutatjuk be; de mindemellett használhatja a főegységen lévő gombokat és kezelőszerveket is, ha azokon ugyanolyan (vagy hasonló) elnevezéseket és jelzéseket talál.
Lemeztálcakiválasztó gombok Szám gombok
1
Kapcsolja be az áramot. A főegység STANDBY (Készenlét) lámpája kikapcsol. • Az AUDIO gomb megnyomása nélkül a rendszer az egyik forrásgomb megnyomására bekapcsol. • A rendszer bekapcsol, és a forrást LINE-ra változtatja lejátszás külső eszközön történő elkezdéséhez QP-Link aktiválása után. (Bővebb tájékoztatást a 11. oldalon talál.)
2
Jelölje ki a műsorforrást. A lejátszás automatikusan elindul, ha a kiválasztott forrás készen áll. • Ha megnyomja a LINE gombot, megindul a lejátszás a külső komponensen.
3 4
Állítsa be a hangerőt. Működtesse a célforrást a később bemutatott módon.
A készülék kikapcsolása (készenléti módba kapcsolása) A főegységen a STANDBY (Készenlét) lámpa pirosan világít. • Valamennyi áramot a rendszer készenléti módban is fogyaszt. Az energiafogyasztást csökkentheti a DISPLAY gomb megnyomásával a kijelző kikapcsolásához készenléti mód esetén. • Ha a képernyő le van kapcsolva, a QP Link nem működik. Egyéni műsorhallgatáshoz Kapcsoljon fejhallgatót a főegység PHONES csatlakozójára. A hangszórókból ekkor már nem hallható hang. Győződjön meg arról, lekapcsolta-e a hangerőt, mielőtt a fejhallgatót csatlakoztatja vagy a fülére helyezi. • A fejhallgató lecsatlakoztatása a hangszórókat ismét működésbe hozza. NE kapcsolja ki (még készenlétre sem) a rendszert, ha a hangerő nagyon magas szintre van állítva; a hirtelen hanglökés károsíthatja hallását, a hangszórókat és/vagy a fejhallgatót, amikor a rendszert bekapcsolja vagy a lejátszást elindítja.
7
Magyar
Távirányító
UX-G70[B].book Page 8 Tuesday, June 6, 2006 8:34 AM
A rádió hallgatása
3 Válasszon programhelyet a eltárolni kívánt
INFO
adóállomásnak.
A hullámsáv (FM vagy AM) kijelölése Távirányító:
Főegység:
DISC 1
DISC 2
DISC 3
1
2
3
DISC 4
4 SCAN MODE
7
DISC 5 A.STANDBY
5
6
VFP
SLEEP
10
9
8
LINE OUT LEVEL ANGLE
ZOOM
10
0
Adóállomás behangolása Amikor FM vagy AM van kijelölve... Főegység:
• A 33 vagy 1 gombot is használhatja.
Magyar
Távirányító:
Példák: Az 5-ös programhely kijelöléséhez nyomja meg az 5-ös gombot. Az 10-es programhely kijelöléséhez nyomja meg az 10-es gombot. A 15-ös programhely kijelöléséhez nyomja meg a 10-es, 1-es, majd az 5-ös gombot. A 30-as programhely kijelöléséhez nyomja meg a 10-es, 3-as, majd az 0-ás gombot.
4 Tárolja el az adóállomást. ENTER/SET
A frekvencia a kijelzőn változni kezd. Ha elegendő jelerősségű adóállomás (frekvencia) van behangolva, a frekvencia változása megáll. • Ha ismét megnyomja a gombot, a frekvencia lépésenként halad tovább.
MP3 WMA MONO ST TA NEWS INFO A.STBY REC 1DISC ALL A–B QP Link PG PL USB AHB PRO S.TURBO SLEEP GROUP RANDOM PRGM 3D PHONIC PRGR. B.S.P. BONUS REC 1 2 3
A programozott adóállomás behangolása 1 Jelölje ki a hullámsávot (FM vagy AM).
A keresés kézi leállításához nyomja meg bármelyik gombot. Ha az FM adóállomás gyengén vehető
TUNER FM
Remote ONLY
PAGE FM/PLAY MODE
TUNER AM
2 Válassza ki az eltárolt adóállomás programszámát.
A MONO jelzőlámpa a kijelzőn kigyullad. A sztereohatás elvesztése révén a vétel javulni fog—monaurális (egyhangcsatornás) vétel. A sztereohatás visszaállításához nyomja meg ismét a gombot (a MONO jelzőfény kialszik).
Az adóállomások beprogramozása
DISC 1
DISC 2
DISC 3
1
2
3
DISC 4
4 SCAN MODE
7
DISC 5 A.STANDBY
5
6
VFP
SLEEP
10
9
8
LINE OUT LEVEL ANGLE
ZOOM
0
Remote ONLY
30 FM és 15 AM adóállomást programozhat be.
1 Hangolja be a programozni kívánt adóállomást.
2
• A monaurális vételi módot el is tárolhatja a beprogramozott FM adóállomásokhoz, ha vannak ilyenek kijelölve. Aktiválja a programszám beviteli módot. ENTER/SET
A tévé hangjának hallgatása
INFO
Ezzel a rendszerrel hallgathatja tévé hangját. Távirányító:
MP3 WMA MONO ST TA NEWS INFO A.STBY REC 1DISC ALL A–B QP Link PG PL USB AHB PRO S.TURBO SLEEP GROUP RANDOM PRGM 3D PHONIC PRGR. B.S.P. BONUS REC 1 2 3
• A következő eljárást addig végezze el, amíg a kijelzőn a kijelzés villog.
10
Példák: Az 5-ös programhely kijelöléséhez nyomja meg az 5-ös gombot. Az 10-es programhely kijelöléséhez nyomja meg az 10-es gombot. A 15-ös programhely kijelöléséhez nyomja meg a 10-es, 1-es, majd az 5-ös gombot. A 30-as programhely kijelöléséhez nyomja meg a 10-es, 3-as, majd az 0-ás gombot.
• A 33 vagy 1 gombot is használhatja.
TV SOUND
8
Remote ONLY
Főegység:
UX-G70[B].book Page 9 Tuesday, June 6, 2006 8:34 AM
On-screen útmutató ikonok
INFO
Mielőtt a lemezt lejátszaná, tudja meg, milyen módon készült a felvétel. • A DVD Video/DVD-VR “Címekből” áll, amely “Fejezeteket” tartalmaz. A DVD Audio/MP3/WMA/ MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX “Csoportokból” áll, amelyek “Sávokat” foglalnak magukban. A JPEG “Csoportokból” áll, amelyek “Fájlokat” tartalmaznak. A CD/SVCD/VCD csak “Sávokból” állnak. • MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX lejátszás, lásd: 28. oldal.
Lemez behelyezése Más műsorforrás játszása közben is behelyezhet lemezt.
• DVD Video lejátszásakor a tévékészüléken a következő ikonok jelenhetnek meg: Több látószöget tartalmazó jelenetek kezdetén. Több audio hangot tartalmazó jelenetek kezdetén. Több nyelvű felirattal nézhető jelenetek kezdetén. • A tévékészüléken a következő ikonok is láthatóak lesznek, hogy tájékoztassák az éppen végzett műveletről. , , , , , • Az on-screen útmutató ikon kikapcsolásáról ld. az “ON SCREEN GUIDE” icon című részt az “OTHERS menü” menüben a 33. oldalon.
Magyar
Lemez lejátszása
Egy lemez kiválasztása Távirányító: DISC 1
DISC 2
DISC 3
1
2
3
DISC 4
DISC 5
4
5
A lejátszás elindul.
(tartsa közben lenyomva...)
Főegység: • 8 cm-es lemezt a lemeztálca belső körére helyezzen. A lemeztálca bezárásához nyomja meg a gomb felső részét. A tálca bezárul és a lejátszás elkezdődik. • Az aktuális kiválasztott lemeztálca kinyitása közben használja a DVD/CD 3 gombot a lemeztálca bezárásához és a lejátszás elkezdéséhez (attól függően, hogy a lemez belsléeg hogyan programozott). • Miközben az egyik tálca nyitva van, a következő tálca EJECT gombjának megnyomásával a tálca automatikusan bezárul, majd a következő tálca kinyílik. Elindítás:
Szüneteltetéshez:
A lejátszás elindul.
Címet/csoportot közvetlenül
Remote ONLY
Lemez lejátszása közben... GROUP/TITLE SKIP
Leállítás:
DVD/CD
A feloldáshoz nyomja meg a DVD/CD 3 gombot. • DVD/SVCD/VCD/MP3/WMA/MPEG-1/MPEG-2/ASF/ DivX lejátszása közben: Ez a rendszer tárolja a leállási pontot, majd ismét elkezdi a lejátszást a DVD/CD 3 gomb megnyomásával (még készenléti állapotban is), attól a ponttól, ahol abbahagyta—Lejátszás folytatása. (A “RESUME” menüpont a lejátszás leállításakor a kijelzőn megjelenik.) Ha teljesen le akarja állítani, miközben a Resume funkció aktív, nyomja meg kétszer a 7gombot. A Resume funkció törlését ld. a 33. oldal “RESUME” című részében. • A rendszer kezelésénél a tévékészüléken az on-screen útmutató ikon jelenik meg (ld. az alábbi táblázatot).
(tartsa közben lenyomva...)
• A címet/csoportot közvetlenül kijelölheti egy számgomb lenyomásával, miután megnyomta a GROUP/TITLE gombot (kivéve DVD-VR lemeznél). • MP3/WMA fájlok lejátszásánál a csoport neve megjelenik.
Egy fejezet/sáv kijelölése: • VCD/SVCD esetében törölje a PBC-t (ld. a következő oldalon). Lemez lejátszása közben... • Ha első alkalommal nyomja GROUP/TITLE SKIP meg a 4 gombot, visszalép a jelenleg játszott fejezet/sáv elejére.
9
UX-G70[B].book Page 10 Tuesday, June 6, 2006 8:34 AM
Egy kiválasztott műsorrész lejátszása
Remote ONLY
Lejátszás a lemez menüjének használatával
Lemez lejátszása közben...
7 DVD Video/DVD Audio:
– SLOW +
Magyar
Remote ONLY
x2
x5
x10
x20
x60
x2
x5
x10
x20
x60
• A keresési sebesség a fentebb szemléltetetteknek megfelelően változik, kivéve MP3/WMA/DivX lemezeknél. MP3/WMA/DivX lemezeknél a keresési sebesség és a tévékészüléken való kijelzés különbözik. • Ha a keresés mozgókép lejátszása közben történik, hang nem hallható. A normál lejátszás folytatásához nyomja meg a DVD/CD 3 gombot. • DivX esetén, valahányszor megnyomja az > vagy < gombot, 30 másodpercre vagy 5 percre egy jelenetre ugorhat, a DivX fájltól függően. PTY
PTY
Egy műsorrész közvetlen megkereséséhez
Remote ONLY
Kijelölheti közvetlenül a címet/fejezetet/sávot, majd elindíthatja a lejátszást. • DVD Video lejátszásánál kijelölhet egy címet a lejátszás elindítása előtt, és kijelölhet egy fejezetet a lejátszás elindítása után. DISC 1 DISC 2 DISC 3 Példák: 3 1 2 Az 5-ös szám kijelöléséhez DISC 4 DISC 5 A.STANDBY nyomja meg az 5-ös gombot. 6 4 5 Az 10-es szám kijelöléséhez SCAN MODE VFP SLEEP nyomja meg az 10-es gombot. 9 8 7 A 15-ös szám kijelöléséhez LINE OUT LEVEL ANGLE ZOOM nyomja meg a 10-es, 1-es, 10 10 0 majd az 5-ös gombot. A 30-as szám kijelöléséhez nyomja meg a 10-es, 3-as, majd az 0-ás gombot.
1 Hozza fel a lemezmenüt. TOP MENU/PG
MENU/PL
RETURN
PTY SEARCH
2 Jelölje ki a lemezmenü egyik elemét. TV CH
PTY
PTY
ENTER/SET
TV CH
• Néhány lemeznél a számgombokkal is kijelölhet elemeket. 7 Lejátszásvezérléses (PBC, Playback Control) SVCD/VCD: Lejátszásvezérléses lemezek esetén a “PBC” felirat a kijelzőn megjelenik. Amint a lemezmenü a tévékészüléken megjelenik, jelöljön ki egy menüelemet. A kijelölt elemek lejátszása megkezdődik. DISC 1 DISC 2 DISC 3 Példák: 3 1 2 Az 5-ös szám kijelöléséhez DISC 4 DISC 5 A.STANDBY nyomja meg az 5-ös gombot. 6 4 5 Az 10-es szám kijelöléséhez SCAN MODE VFP SLEEP nyomja meg az 10-es gombot. 9 8 7 A 15-ös szám kijelöléséhez LINE OUT LEVEL ANGLE ZOOM nyomja meg a 10-es, 1-es, majd 10 10 0 az 5-ös gombot. A 30-as szám kijelöléséhez nyomja meg a 10-es, 3-as, majd az 0-ás gombot. Lapozás a menü következő vagy előző oldalára: GROUP/TITLE SKIP
A következő oldalra lép. Az előző oldalra lép.
Visszalépés az előző menühöz: TOP MENU/PG RETURN
(tartsa közben lenyomva...)
A PBC (Lejátszásvezérlés) törléséhez nyomja meg a 7 gombot, majd jelöljön ki egy sávot. A lejátszás a kijelölt sávval kezdődik. A PBC ismételt működtetéséhez nyomja meg a 7 gombot (ha a Resume funkció “ON”-ra van kapcsolva, akkor kétszer is), majd nyomja meg a DVD/CD 3 gombot.
10
UX-G70[B].book Page 11 Tuesday, June 6, 2006 8:34 AM
INFO
QP Link (Quick Portable Link, gyorscsatlakozó hordozható készülékekhez) ezzel könnyen elindítható a LINE IN csatlakozóra kapcsolt hordozható audioeszköz lejátszása (ld. a 5 oldal). • Bizonyosodjon meg arról, hogy a hordozható audioeszköz hangerejét elég magasra állította ahhoz, hogy a rendszer a jelet érzékelni tudja. Remote ONLY
A QP Link működésbe hozása QP LINK CLOCK/TIMER
QPLINK ON
Lejátszás számítógépről
A rendszer az elülső panelen USB AUDIO terminállal szerelt. Csatlakoztathatja a számítógépet ehhez a terminálhoz és élvezheti a számítógép által létrehozott hangot. Ha a számítógépet először csatlakoztatja, kövesse az alábbi eljárást. • Vegye figyelembe, hogy erről a rendszerről jelet vagy adatot nem küldhez számítógépre.
FONTOS • Mindig állítsa a hangerőt “VOL MIN” (alacsony hangerő) értékre, ha egyéb eszközt csatlakoztat vagy választ le.
USB-meghajtók telepítése 1 Kapcsolja be a számítógépet és indítsa el a
QPLINK OFF (tartsa közben lenyomva...)
Ha a QP Link-et működésbe hozta a hordozható eszköz LINE IN csatlakozóra kapcsolásával, és a lejátszás elindításával, az a következőképpen fog működni: • Más műsorforrás hallgatása közben... A műsorforrást automatikusan LINE-ra változtatja. (Ha LINE-ról kapcsol más műsorforrásra, a QP Link törlődik.) • Amíg a rendszer készenléti módban van... Bekapcsolja a rendszert, és automatikusan működésbe hozza az LINE forrást (kivéve, ha a kijelző le van kapcsolva). MP3 WMA MONO ST TA NEWS INFO A.STBY REC 1DISC ALL A–B QP Link PG PL USB AHB PRO S.TURBO SLEEP GROUP RANDOM PRGM 3D PHONIC PRGR. B.S.P. BONUS REC 1 2 3
2
WindowsR 98*, WindowsR 98SE*, WindowsR Me*, WindowsR 2000*, vagy WindowsR XP* rendszert. • Ha a számítógépet ki kell kapcsolni, lépjen ki az összes futó alkalmazásból. Válassza az “USB” forrást.
Távirányító:
Főegység:
USB
3 Csatlakoztassa a rendszert a számítógéphez az USB-kábel (külön meg kell vásárolni) segítségével.
Buborékok jelennek meg, ha a QP Link működik.
Az elülső panelen PC
Amíg a QP Link az eszközt játssza le... MP3 WMA MONO ST TA NEWS INFO A.STBY REC 1DISC ALL A–B QP Link PG PL USB AHB PRO S.TURBO SLEEP GROUP RANDOM PRGM 3D PHONIC PRGR. B.S.P. BONUS REC 1 2 3
INFO
USB kábel
A buborékok eltűnnek, amint a hangjelek megszűnnek vagy túl gyengék.
4
• Használjon 3 m-nél rövidebb “USB-sorozatú A - B csatlakozót”. A rendszer az USB-meghajtókat automatikusan telepíti.
Hang lejátszásához számítógépen Tekintse meg a számítógépre telepített hangképző alkalmazással szállított kézikönyvet. • A zaj vagy a statikus elektromosság leállíthatja a hangátvitelt az USB-kapcsolaton. Ebben az esetben tegye a következőket: – Válassza le és csatlakoztassa újból az USB-kábelt. – Indítsa újra a számítógépen a zeneszoftvert. – Kapcsolja ki és be a rendszert. * A MicrosoftR, WindowsR 98, WindowsR 98SE, Windows R Me, WindowsR 2000 és WindowsR XP a Microsoft corporation bejegyzett védjegye.
11
Magyar
Hordozható hangeszköz lejátszása
UX-G70[B].book Page 12 Tuesday, June 6, 2006 8:34 AM
Napi műveletek—Hangbeállítás & Egyéb beállítások Távirányító
A hangerő levétele egy pillanat alatt
A.STANDBY VFP
A hangerő visszaállításához nyomja meg ismét, vagy állítsa a hangerőszintet.
FADE MUTING
SLEEP DIMMER
SCAN MODE LINE OUT LEVEL
DISPLAY , , ,
ENTER/SET
A hang állítása
INFO
A heavy sound (kemény hangzás) felerősítése Ez felerősíti az alacsony és magas frekvenciájú hangot— Sound Turbo (Hangturbó) II.
DVD LEVEL AHB PRO
Magyar
Remote ONLY
SOUND TURBO
3D PHONIC CLOCK/TIMER
TURBO ON
BASS/TREBLE VOLUME +,–
SHIFT SOUND TURBO
FADE MUTING
TURBO OFF • Ha a hangturbó II be van kapcsolva, az AHB Pro automatikusan bekapcsol, és nem kapcsolható ki. (Az AHB PRO jelzője akkor sem világít, ha a funkció be van kapcsolva.)
Főegység
A mélyhangok felerősítése
Remote ONLY
Amíg a hangturbó II ki van kapcsolva, a mélyhang gazdagsága és teljessége ugyanolyan marad attól függetlenül, hogyan állította be a hangerőt—Active Hyper Bass Pro. DVD LEVEL AHB PRO
AHB ON AHB OFF
• Ha a hangturbó II be van kapcsolva, az AHB Pro beállítás nem változtatható meg.
A hangszín állítása
Remote ONLY
A mély és magas hang szintjét a –3 és +3 közti tartományban állíthatja. A mélyhang állítása
A hangerő állítása
BASS/ TREBLE
A hangerőt a VOL MIN (minimális hangerő) szintjétől a 40-es szintig (VOL MAX, maximális hangerő) állíthatja. Távirányító:
BASS TREBLE Törölve TV VOLUME
Főegység:
VOLUME
A magas hang állítása VOLUME
BASS/ TREBLE
BASS TREBLE Törölve
TV VOLUME
VOLUME TV VOLUME
VOLUME
12
UX-G70[B].book Page 13 Tuesday, June 6, 2006 8:34 AM
3 dimenziós hangmező létrehozása —3D Phonic
Remote ONLY
• MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX lemezeknél ez nem működik. Lemez lejátszása közben...
Az audió bemeneti szint állítása
Remote ONLY
Ha az LINE IN csatlakozóra kapcsolt komponensből érkező hang. A LINE IN aljzat túl hangos vagy túl halk, amikor más műsorforrásról kapcsol “LINE”-ra, az audió bemeneti szintet megváltoztathatja a LINE csatlakozóval (a hangerőszint változtatása nélkül). 2 mp. ENTER/SET
L.IN LVL1
L.IN LVL2
L.IN LVL3 (tartsa közben lenyomva...)
L.IN LVL1
Jelölje ki ezt, ha a “L.IN LVL 2” kijelölésénél a hang túl hangos. Ezt a beállítást javasoljuk akkor, ha a LINE IN csatlakozóra audioeszközt, de nem hordozható audioeszközt kapcsol.
• A kiválasztott üzemmód csak a TV-készüléken jeleníthető meg. ACTION
Akciófilmekhez és sportműsorokhoz alkalmas.
L.IN LVL2
Jelölje ki ezt, ha a “L.IN LVL 3” kijelölésénél a hang túl hangos.
DRAMA
Természetes és meleg hangot ad. Élvezze a filmet ellazult állapotban.
L.IN LVL3
Hordozható audioeszköz hallgatásához ezt jelölje ki (kezdőbeállítás).
THEATER Élvezze a hanghatásokat, mintha egy nagyobb színházban volna.
Automatikus DVD Video hang beprogramozása Növelje a szintet
Remote ONLY
A DVD Video hangot néha más lemezekhez vagy műsorforrásokhoz képest alacsonyabb szinten veszik fel. Beállíthatja a növelési szintet a jelenleg behelyezett DVD Video-hoz, így nem kell a hangerőt állítania, amikor műsorforrást változtat. • Ez csak DVD Video és DVD-VR formátumú lemezeknél müködik. DVD LEVEL AHB PRO
Az audió kimeneti szint állítása
Ha a LINE OUT aljzathoz csatlakoztatott eszköz hangfelvétele túl hangos vagy túl halk, a hangkimeneti szintet a LINE OUT csatlakozón keresztül változtathatja meg (a hangerőszint módosítása nélkül).
(kezdőbeállítás)
(tartsa közben lenyomva...)
L.OUT LVL1
Hordozható audioeszközzel végzett felvételkészítéshez ezt jelölje ki (kezdőbeállítás).
L.OUT LVL2
Jelölje ki ezt, ha a “L.OUT LVL 1” kijelölésénél a felvétel túl hangos.
NORMAL MEDIUM HIGH (kezdőbeállítás)
(tartsa közben lenyomva...)
NORMAL
Eredeti felvételi szint.
MEDIUM
Kimeneti szint megnövelve (kevesebb, mint “HIGH”).
HIGH
Kimeneti szint megnövelve (nagyobb, mint a “MEDIUM”). (kezdőbeállítás)
Remote ONLY
13
Magyar
(kezdőbeállítás)
UX-G70[B].book Page 14 Tuesday, June 6, 2006 8:34 AM
A kép színárnyalatának megváltoztatása
A kijelzőablakot elsötétítheti.
• Mialatt a tévékészüléken a lejátszott képet látja, kijelölhet egy beprogramozott színárnyalatot, vagy azt tetszés szerint beállíthatja és eltárolhatja.
TV/VIDEO DIMMER
DIMMER OFF (Törölve)
DIMMER ON
Beprogramozott színárnyalat kijelölése 1 Lejátszás közben hozza fel a VFP beállító képernyőt.
AUTO DIM
Magyar
Remote ONLY
A kijelző fényerejének változtatása
DIMMER ON
Elsötétíti a kijelzőt.
AUTO DIM*
Leveszi a kijelző megvilágítását, ha videoforrás nélkül indítja el a lemez lejátszását. • A kijelző kivilágosodik, amint a lejátszás leáll.
* Az “AUTO DIM” funkció CD/MP3/WMA esetén nem működik.
A letapogatási mód megváltoztatása
Remote ONLY
7
A tévékészüléken
2 Jelöljön ki egy beprogramozott színárnyalatot. PTY
PTY
NORMAL
CINEMA
USER2
USER1
INFO
A rendszer támogatja a progresszív letapogatást. Jelölje ki a videojel módot tévékészüléke típusának megfelelően. Ha progresszív tévékészüléket csatlakoztat a VIDEO OUT csatlakozókra, jó minőségű képet kap a beépített DVD lejátszóról, a “PROGRE” kijelölésével. SCAN MODE
(tartsa közben lenyomva...)
RGB Y/C PROGRE
(tartsa közben lenyomva...)
ENTER/SET
NORMAL
Általában ezt jelölje ki.
CINEMA
Film-műsorforrásokhoz alkalmas.
USER1/USER2
Állíthatja a paramétereket, és eltárolhatja a beállításokat.
A képernyő eltávolításáhot a SHIFT-gomb nyomvatartása közben nyomja meg újból a VFP-gombot, vagy várjon 5 másodpercnél hosszabb ideig.
A színárnyalat állítása 1 Jelölje ki a “USER1” vagy “USER2” (1. felhasználó 2
vagy 2. felhasználó) menüelemet. • Végezze el a fent részletezett 1 és 2 lépést. Jelöljön ki egy állítani kívánt paramétert. TV CH
ENTER/SET
RGB
Hagyományos tévékészülékekhez. Jelölje ki a kompozit videojelek vagy RGB jelek SCART terminálon át történő küldését.
Y/C
Hagyományos tévékészülékekhez. Válassza az S-Video jelek SCART terminálon át történő küldését.
PROGRE
Progresszív tévékészülékekhez. Jelölje ki, hogy progresszív letapogatású képet kapjon a videokomponens kimeneti terminálján keresztül. • A PRGR. jelző felgyullad.
14
TV CH
GAMMA (GAMMA) Állítson rajta, ha a semleges szín világos vagy sötét (–3 és +3 között). BRIGHTNESS Állítson rajta, ha az egész kép világos vagy sötét (–8 és +8 között). (FÉNYERŐ) CONTRAST Állítson rajta, ha a távoli és közeli pozíciók természetellenesnek (KONTRASZT) látszanak (–7 -és +7-között). SATURATION Állítson rajta, ha a kép fehéres vagy (SZÍNTELÍTETTSÉG) feketés (–7 és +7 között). TINT Állítson rajta, ha az emberi bőr (SZÍNMÉLYSÉG) színe a képen természetellenesnek látszik (–7 -és +7-között). SHARPNESS Állítson rajta, ha a kép életlen (KÉPÉLESSÉG) (–8 -és +8-között).
UX-G70[B].book Page 15 Tuesday, June 6, 2006 8:34 AM
3 Állítsa be a paramétert.
Az áramellátás automatikus
TV CH
Remote ONLY
kikapcsolása
ENTER/SET
Automatikus készenlét
4 Ismételje meg a 2 - 3 lépést a többi paraméter
A.STANDBY
beállításához. A képernyő törléséhez a SHIFT-gomb nyomvatartása közben nyomja meg újból a VFP-gombot, vagy várjon 5 másodpercnél hosszabb ideig. Remote ONLY
Az óra beállítása
INFO
A belépített óra beállítása nélkül nem tudja használni a napi időzítőt (ld. 30. oldal) és az elalváskapcsolót. • A folyamat során a hibásan megadott értéket a CANCEL vagy CLOCK/TIMER gomb megnyomásával javíthatja ki. Visszatérhet az előző lépéshez.
1 Az órabeállító mód aktiválása. QP LINK CLOCK/TIMER
Bekapcsolva
6
MP3 WMA MONO ST TA NEWS INFO A.STBY REC 1DISC ALL A–B QP Link PG PL USB AHB PRO S.TURBO SLEEP GROUP RANDOM PRGM 3D PHONIC PRGR. B.S.P. BONUS REC 1 2 3
Törölve
(tartsa közben lenyomva...)
Ha az automatikus készenlét be van kapcsolva, a kijelzőn az A.STBY jelzőfény kigyullad. Amikor a lemez lejátszása leáll, az A.STBY jelzőfény villogni kezd. Ha semmilyen műveletet sem végez kb. 3 percen keresztül, amíg a jelzőfény villog, a rendszer automatikusan (készenlétre) kapcsol.
Elalváskapcsoló Beállíthatja azt az időpontot, amikor a rendszer kikapcsol, és elmehet lefeküdni anélkül, hogy sajátmagának kellene kikapcsolnia.
1 Adja meg az időt (percben).
2
• Ha korábban már beállította az órát, nyomja többször a gombot, amíg az órabeállítási mód jön fel a kijelzőre. Állítsa be az időt. • Állítsa be az időt, majd nyomja meg az ENTER/SET gombot, majd állítsa be a percet, és nyomja meg az ENTER/SET gombot. PTY
ENTER/SET
PTY
SLEEP
9 (tartsa közben lenyomva...)
10
20
30
60
90
120 150
Törölve
2 Várja meg, hogy a beállított idő a kijelzőn megjelenjen. MP3 WMA MONO ST TA NEWS INFO A.STBY REC 1DISC ALL A–B QP Link PG PL USB AHB PRO S.TURBO SLEEP GROUP RANDOM PRGM 3D PHONIC PRGR. B.S.P. BONUS REC 1 2 3
A beépített óra ekkor kezd járni.
A kikapcsolásig hátralévő idő ellenőrzéséhez nyomja meg a SLEEP gombot, a SHIFT gomb lenyomva tartása mellett. • A gomb többszöri lenyomásával változtathatja a kikapcsolási időpontot.
Az idő ellenőrzése lejátszás közben DISPLAY CANCEL
(tartsa közben lenyomva...)
Lemez Óra típusa* Forrásinformáció * Ez a lemeztípustól függően jelenik meg.
15
Magyar
TV CH
UX-G70[B].book Page 16 Tuesday, June 6, 2006 8:34 AM
Speciális műveletek a rádióval Program keresése PTY kódok alapján
Távirányító
DISPLAY PTY SEARCH TA/News /Info
PTY,PTY
Remote ONLY
Megkereshet egy adott típusú programot a beprogramozott csatornákon (ld. a 8. oldalt) a PTY kódok megadásával. Program keresése PTY kód használatával
1 FM adó hallgatása közben... MENU/PL PTY SEARCH
SHIFT
Magyar
(tartsa közben lenyomva...) MP3 WMA MONO ST TA NEWS INFO A.STBY REC DISC ALL A–B QP Link PG PL USB AHB PRO S.TURBO SLEEP UP RANDOM PRGM 3D PHONIC PRGR. B.S.P. BONUS REC 1 2 3
MP3 WMA MONO ST TA NEWS INF ALL A–B QP Link PG PL USB AHB PRO S ANDOM PRGM 3D PHONIC PRGR. B.S.P.
Rádióadatokat sugárzó FM adóállomások vétele Rendszer
Remote ONLY
A rádió adatrendszer lehetőséget nyújt ahhoz, hogy az FM adóállomások a szokásos műsorjeleikkel együtt más jeleket is sugározzanak.
2 Jelöljön ki egy PTY kódot. PTY
PTY
Ez a rendszer a következő típusú rádió adatrendszer jeleket képes venni. PS (Program Service) A közismert adóállomások nevét mutatja. PTY (Program Type) A sugárzott programok típusát mutatja. RT (Radio Text) A adóállomás által sugárzott szöveges üzeneteket mutatja. Enhanced Other A különböző hálózatok rádióadat rendszereihez tartozó adóállomások Networks által sugárzott programok típusáról közöl tájékoztatást.
A rádió adatrendszerről szóló tájékoztatás kijelzése
(tartsa közben lenyomva...)
3 Indítsa el a keresést. MENU/PL PTY SEARCH
(tartsa közben lenyomva...) MP3 WMA MONO ST TA NEWS INFO A.STBY REC DISC ALL A–B QP Link PG PL USB AHB PRO S.TURBO SLEEP UP RANDOM PRGM 3D PHONIC PRGR. B.S.P. BONUS REC 1 2
MP3 WMA MONO ST TA NEWS INFO A.ST LL A–B QP Link PG PL USB AHB PRO S.TURBO DOM PRGM 3D PHONIC PRGR. B.S.P. BONUS
FM adó hallgatása közben... Pl.: Ha a “NEWS” (Hírek) van kijelölve
DISPLAY CANCEL
(tartsa közben lenyomva...)
PS
PTY
Frekvencia
RT Óra
(Nem rádióadat rendszer jele)
PS PTY RT
16
Az adóállomás nevét jelzi ki. Sugárzott jel hiányában a “NO PS” üzenet jelenik meg. A sugárzott program típusát jelzi ki. Sugárzott jel hiányában a “NO PTY” üzenet jelenik meg. Az adó által sugárzott szöveges üzeneteket jelzi ki. Sugárzott jel hiányában a “NO RT” üzenet jelenik meg.
A vevőkészülék 30 beprogramozott adó között keres, és leáll, amint az Ön által kijelöltet megtalálta, és arra az adóra hangolódik rá . • Ha nem talál programot, a “NOTFOUND (Nem talált)” üzenet jelenik meg a kijelzőn. • A keresést bármikor leállíthatja, ha megnyomja a PTY SEARCH gombot (miközben a SHIFT gombot lenyomva tartja). A keresés folytatása, miután a készülék nem a kívánt adóra állt be Amíg a kijelzések villognak, nyomja meg ismét a PTY SEARCH gombot (miközben a SHIFT gombot lenyomva tartja).
UX-G70[B].book Page 17 Tuesday, June 6, 2006 8:34 AM
egyik Ön által választott programra
Remote ONLY
A Bővített egyéb hálózatok funkció lehetővé teszi, hogy a rendszer ideiglenesen átkapcsoljon egy beprogramozott FM adóra, amely Ön által kiválasztott programot (TA, NEWS, vagy INFO) sugároz. • Ez a funkció a kívánt jeleket sugárzó FM adóállomás hallgatása közben működik. FM adó hallgatása közben jelölje ki a program típusát. ON SCREEN
TA
TA/News/ Info
NEWS OFF
INFO
(Törölve) (tartsa közben lenyomva...)
TA
Az Ön körzetének közlekedési információi
NEWS
Hírek
INFO
Program, amelynek célja a legtágabb értelemben vett tanácsadás
A Bővített egyéb hálózatok funkció működése: 1. ESET Ha egy adó nem az Ön által választott programot sugározza A rendszer tovább hangolódik a jelenlegi adóra. Ç
Amikor egy adó elkezdi az Ön által választott program sugárzását, a rendszer automatikusan erre az adóra kapcsol. A PTY kód villogni kezd. Ç
Amint a program befejeződött, a rendszer visszaáll az előző adóra, de a funkció még aktív marad (a kijelző abbahagyja a villogást és folyamatosan világít). 2. ESET Ha egy adó az Ön által választott programot sugározza A rendszer automatikusan erre az adóra kapcsol. A PTY kód villogni kezd. Ç
Amint a program befejeződött, a rendszer visszaáll az előző adóra, de a funkció még aktív marad (a kijelző abbahagyja a villogást és folyamatosan világít).
A PTY kódok ismertetése NEWS: AFFAIRS:
Hírek. A hírekre épülő műsor—viták vagy elemzések. INFO: Műsorok, amelyeknek célja a legtágabb értelemben vett tanácsadás. SPORT: Sportműsorok. EDUCATE: Oktatási műsorok. DRAMA: Rádiójátékok és sorozatok. CULTURE: Országos és regionális kulturális programok, pl. nyelv, színház stb. SCIENCE: Természettudományi és technikai műsorok. VARIED: Főleg élőbeszédre épülő műsorok, pl. kvíz, játékok és személyes interjúk. POP M: Hallgatók által kért kereskedelmi zenei műsor. ROCK M: Rokzene. EASY M: “Easy-listening” (bárhol és bármikor könnyedén meghallgatható kortárs zenét sugárzó műsor) LIGHT M: Hangszeres zene és vokális- vagy kórusművek. CLASSICS: Nagyobb zenekari művek, szimfóniák, kamarazene stb. OTHER M: Más kategóriákba nem sorolható zene. WEATHER: Időjárásjelentés és előrejelzés. FINANCE: Tőzsdei jelentések, kereskedelem stb. CHILDREN: Ifjúsági műsorok. SOCIAL: Szociológiai, történelmi, földrajzi, pszichológiai és társadalmi műsorok. RELIGION: Vallási műsorok. PHONE IN: A hallgatók által akár telefonon akár nyilvános fórumon kinyilvánított vélemények. TRAVEL: Utazási információk. LEISURE: Rekreációs tevékenységgel kapcsolatos műsorok. JAZZ: Dzsessz. COUNTRY: Az USA déli államaiból származó, vagy azok hagyományait folytató countryzenei műsorok. NATION M: Országos vagy regionális népszerű zene, az adott ország nyelvén. OLDIES: A népszerű zene úgynevezett “aranykorából” származó zenei műsorok. FOLK M: Egy adott nemzet kulturális gyökereiből származó zenét sugárzó műsorok. DOCUMENT: Tényeket tárgyaló, kutatói stílusú műsorok. TEST: Vészrádió tesztelésére szolgáló programok. ALARM: Vészhelyzeti bejelentés. NONE: Más kategóriába nehezen besorolható típusú, meghatározatlan jellegű műsorok.
• A PTY kódok kategorizálása néhány FM adóállomásnál a fentiektől eltérhet.
3. ESET Ha a jelenleg behangolt adó az Ön által választott programot sugározza A PTY kód villogni kezd. Ç
Amint a program véget ért, a kijelző abbahagyja a villogást és folyamatosan világít (a funkció még aktív marad).
17
Magyar
Automatikus átkapcsolás ideiglenesen az
UX-G70[B].book Page 18 Tuesday, June 6, 2006 8:34 AM
Egyedi DVD/VCD kezelése Távirányító
Szám gombok
Remote ONLY
Audiosáv kijelölése
INFO
DVD Video/DivX esetén: Audio nyelvet tartalmazó fejezet lejátszásánál kijelölheti a nyelvet, amelyiken a hangot hallani kívánja. DVD Audio esetén: Audiocsatornákat tartalmazó sáv lejátszásánál kijelölheti az audiocsatornát, amelyet hallgatni kíván. DVD-VR és SVCD/VCD esetén: Sáv lejátszása esetén kijelölheti a lejátszani kívánt audiocsatornát. • Az audiosávot a képernyő-menüsávban is kijelölheti (ld. a 24. oldalt).
Magyar
3D PHONIC AUDIO/MPX
DVD Video lejátszásánál... Pl.: 1/3
3/3
2/3
ENGLISH
1/3
FRENCH
JAPANESE
2/3
ENGLISH
3/3
FRENCH
JAPANESE
DVD Audio/DivX lejátszásánál... Pl.: 2/3
1/3 1
3/3
2
3
DVD-VR vagy SVCD/VCD lejátszásánál... 3D PHONIC AUDIO/MPX
SVCD ST1 R2
DVD-VR/VCD ST
ST2 L2
L1 R1
L
R
ST1/ST2/ A normál sztereó (2-csatornás) lejátszáshoz. ST L1/L2/L
A bal audiocsatorna hallgatásához.
R1/R2/R
A jobb audiocsatorna hallgatásához.
• Az SVCD-n 4 audiocsatorna lehet. Az SVCD rendszerint ezt a 2-csatornát használja kétcsatornás felvételekhez (ST1/ST2).
18
UX-G70[B].book Page 19 Tuesday, June 6, 2006 8:34 AM
A felirat nyelvének kijelölése
Remote ONLY
DVD Video/DivX esetén: Különböző nyelvű feliratokat tartalmazó fejezet lejátszásánál kijelölheti a tévéképernyőn megjeleníteni kívánt nyelvű feliratokat. DVD-VR esetén: Lejátszás közben a feliratokat kikapcsolhatja és bekapcsolhatja. SVCD esetén: Lejátszás közben kijelölheti a feliratokat még akkor is, ha a lemezen nincsenek rögzítve feliratok. • A felirat nyelvét a képernyő menüsávjában is kijelölheti (ld. a 24. oldalt).
Remote ONLY
Nézési szög kijeölése
Csak DVD Video esetén: Több nézési szöget tartalmazó fejezet lejátszásánál ugyanazt a jelenetet különböző szögekből nézheti. • A több nézési szöget a képernyő menüsávjában is kijelölheti (ld. a 24. oldalt). Lejátszás közben... ANGLE
0
DVD Video/DivX lejátszása közben...
1
(tartsa közben lenyomva...) 1/3
Pl.:
ENGLISH
1
3
2
1
1/3
3/3
2/3
1/3
ENGLISH
Magyar
1/3
C. VOICE SUBTITLE
3/3
2/3
3
2
2 TV CH
A böngészhető állóképek kijelölése
Remote ONLY
TV CH
Pl.: 1/3
2/3
ENGLISH
FRENCH
2/3
1/3 ENGLISH
3/3 JAPANESE
3/3
FRENCH
JAPANESE
Csak DVD Audio esetén: Böngészhető állóképekhez (B.S.P.) kapcsolódó fájl lejátszásánál (lapozással) kijelölheti a tévén megjelenítendő állóképet. • Ha a sáv böngészhető állóképeket (B.S.P.) tartalmaz, ezek lejátszás közben általában automatikusan megjelennek. • Az oldalt a képernyő-menüsávban is kijelölheti (ld. a 24. oldalt). Valahányszor a gombot megnyomja (a SHIFT PAGE FM/PLAY MODE gomb lenyomva tartása mellett), az állóképek egymást váltják (ha több is van). (tartsa közben lenyomva...)
DVD-VR lejátszásánál...
Bonus Group (bónusz csoport)
C. VOICE SUBTITLE ON
ON
SVCD lejátszásánál... C. VOICE SUBTITLE
OFF
OFF
Remote ONLY
lejátszásánál
Csak DVD Audio esetén: Néhány DVD Audio lemezen van úgynevezett “bonus group” (bónusz csoport), amelynek tartalma a nyilvánosság számára nem elérhető. • Bónusz csoport lejátszásához be kell vinnie a bónusz csoport specifikus “kulcsszámát (bizonyos fajtájú jelszó)”. A kulcsszámhoz jutás módja a lemeztől függ.
1 Jelölje ki a bónusz csoportot. • A bónusz csoportot rendszerint utolsó csoportként veszik fel a lemezre (például, ha a lemez a bónusz csoporttal együtt 4 csoportot tartalmaz, a “group 4” lesz a bónusz csoport). • A csoport kijelölésének módját ld. a “Címet/csoport kőzvetlenül” cím alatt, a 9. oldalon. Folytatás a következő oldalon
19
UX-G70[B].book Page 20 Tuesday, June 6, 2006 8:34 AM
2 Vigye be a kulcsszámot. DISC 1
DISC 2
DISC 3
1
2
3
DISC 4
4 SCAN MODE
7
Lassított lejátszás • MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX lemezeknél ez nem működik. ENTER/SET
1 Lejátszás közben...
DISC 5 A.STANDBY
5
6
VFP
SLEEP
8
9
Állókép lejátszása megkezdődik.
ANGLE
0
2 Jelölje ki a lassított lejátszási sebességet.
3 Kövesse a képernyőn megjelenő interaktív
– SLOW +
utasításokat.
A lassított lejátszás megkezdõdik.
1/32
1/16
Magyar
1/32
(Tisztahang) funkció
Remote ONLY
Lemez lejátszásakor ezt a funkciót használhatja—Clear Voice. Az énekesek hangja vagy a film párbeszédei tisztábbá tehetők. • A funkció csak a 3D-Phonic aktiválása mellett működik.
3D PHONIC
C. VOICE SUBTITLE
(Bekapcsolva)
Kikapcsol
Remote ONLY
1/16
1/8
1/4
1/2
A normál lejátszás folytatásához nyomja meg a DVD/CD 3 gombot.
Korábbi jelenetek újrajátszása (Egyérintéses újrajátszás) • Ez a funkció csak DVD Video/DVD-VR lejátszásánál használatos. Lejátszás közben... GROUP/TITLE
A lejátszás a jelenlegi időpontot 10 másodperccel megelőző időpontra ugrik vissza, és onnan kezdődik a jelenet újrajátszása (csak ugyanazon a címen belül).
INFO
Zoom
Lejátszás szüneteltetése Szüneteltetés:
1/2
* Csak DVD Video lejátszásánál elérhető funkció.
(tartsa közben lenyomva...)
Speciális effektek lejátszása
1/4
A fordított irányú lassított lejátszás* megkezdõdik.
A bevitt kulcsszám törléséhez nyomja meg a 7gombot.
Párbeszédek érthetővé tétele—Clear Voice
1/8
• JPEG esetén, ld. a 29 oldalt. A normál lejátszás folytatása:
Lejátszás közben...
1 Lejátszás közben... ZOOM
DVD/CD
ZOOM 1
10
ZOOM 2
ZOOM OFF
ZOOM 3 ZOOM 6
ZOOM 4 ZOOM 5
(tartsa közben lenyomva...)
Képkockánkénti lejátszás
• A számok növelésével a nagyítás is nő.
1 Lejátszás közben...
2 Állítás bekapcsolt zoom helyzetbe. TV CH
Állókép lejátszása megkezdődik. PTY
PTY TV CH
2 Továbbítsa az állóképet kockáról kockára.
A normál lejátszás folytatásához nyomja meg a DVD/CD 3 gombot.
20
A zoom funkció törléséhez nyomja meg a ZOOM gombot (a SHIFT gomb lenyomva tartásával) többször egymás után, amíg a “ZOOM OFF (Zoom kikapcsolva)” üzenet meg nem jelenik a tévékészüléken.
UX-G70[B].book Page 21 Tuesday, June 6, 2006 8:34 AM
Speciális lemezműveletek Távirányító
A lejátszási sorrend programozása —Programozott lejátszás
Szám gombok
Remote ONLY
INFO
Megadhatja a fejezetek vagy sávok (99-ig) lejátszási sorrendjét a lejátszás kezdete előtt. • A programlejátszás nem használható a következőkkel: DVD-VR/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX. • A Resume (lejátszás folytatás) funkció programozott lejátszásnál nem működik.
1 A lejátszás kezdete előtt aktiválja a programozott lejátszás funkciót. PAGE FM/PLAY MODE
Magyar
PROGRAM RANDOM Törölve MP3 WMA MONO ST TA NEWS INFO A.STBY REC 1DISC ALL A–B QP Link PG PL USB AHB PRO S.TURBO SLEEP GROUP RANDOM PRGM 3D PHONIC PRGR. B.S.P. BONUS REC 1 2 3
A kijelzőn PROGRAM No 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Disc
Group/Title
Track/Chapter
USE NUMERIC KEYS TO PROGRAM TRACKS. USE CANCEL TO DELETE THE PROGRAM.
Főegység
A tévékészüléken
2 Jelölje ki a programozott lejátszáshoz a fejezeteket vagy sávokat. • DVD Video/DVD Audio/MP3/WMA lejátszásához: 1 Válasszon ki egy lemezszámot. 2 Jelöljön ki egy címet vagy csoportszámot. 3 Jelölje ki a fejezet vagy a sáv számát. 4 Ismételje meg a következő lépéseket: 1 - 3. • SVCD/VCD/CD lejátszásához: 1 Válasszon ki egy lemezszámot. 2 Jelöljön ki sávokat. 3 Ismételje meg a fenti 1 és 2 műveletet. A számok közvetlen beviteléhez: DISC 1
DISC 2
DISC 3
1
2
3
DISC 4
4 SCAN MODE
7
DISC 5 A.STANDBY
5
6
VFP
SLEEP
8
LINE OUT LEVEL ANGLE
10
0
9 ZOOM
10
Példák: Az 5-ös szám beviteléhez nyomja meg az 5-ös gombot. Az 10-es szám beviteléhez nyomja meg a 10-es gombot. A 15-ös szám beviteléhez nyomja meg a 10-es, 1-es, majd az 5-ös gombot. A 30-as szám beviteléhez nyomja meg a 10-es, 3-as, majd a 0-es gombot. Folytatás a következő oldalon
21
UX-G70[B].book Page 22 Tuesday, June 6, 2006 8:34 AM
3 Indítsa el a lejátszást. DVD/CD
Egy lépés átugrásához:
A lejátszás az Ön által beprogramozott sorrendben kezdődik.
Szüneteltetéshez:
Remote ONLY
Véletlen lejátszás—Random Play
Minden fejezetet vagy sávot lejátszhat véletlenszerű sorrendben. • A véletlenszerű lejátszás nem használható a következőkkel: DVD-VR/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/ DivX és DVD.
Leállítás:
1 A lejátszás elindítása előtt kapcsolja be a Random Play (véletlen lejátszás) funkciót.
GROUP/TITLE SKIP
PAGE FM/PLAY MODE
A feloldáshoz nyomja meg a DVD/CD 3 gombot.
PROGRAM RANDOM Törölve MP3 WMA MONO ST TA NEWS INFO A.STBY REC 1DISC ALL A–B QP Link PG PL USB AHB PRO S.TURBO SLEEP GROUP RANDOM PRGM 3D PHONIC PRGR. B.S.P. BONUS REC 1 2 3
A programozott tartalom ellenőrzése Lejátszás előtt vagy lejátszás után... TV CH
Fordított sorrendben.
2 Indítsa el a lejátszást. DVD/CD
TV CH
A programozott sorrendben. • A 4 vagy ˘ gombokkal is ellenőrizheti a programozott tartalmat.
A lejátszás véletlenszerű sorrendben kezdődik. A véletlen lejátszás befejeződik, amikor már az egész lemezt lejátszotta.
Egy fejezet/sáv átugrása:
Szüneteltetés:
Az adott sáv elejére történő lépéshez nyomja meg a 4 gombot.
A feloldáshoz nyomja meg a DVD/CD 3 gombot.
Leállítás:
A program módosítása Lejátszás előtt vagy lejátszás után... A legutolsó sáv törléséhez:
Az egész program törlése:
DISPLAY CANCEL
Ha újabb sávot kíván hozzáadni a programhoz: Ismételje meg a 2 lépést.
Kilépés a véletlen lejátszásból Lejátszás előtt vagy lejátszás után...
Kilépés a programozott lejátszásból Lejátszás előtt vagy lejátszás után... PAGE FM/PLAY MODE
22
PROGRAM RANDOM Törölve
PAGE FM/PLAY MODE
PROGRAM RANDOM Törölve
UX-G70[B].book Page 23 Tuesday, June 6, 2006 8:34 AM
Remote ONLY
A-B ismétlés
INFO
• A képernyő-menüsávon az ismétlő lejátszási módot is kijelölheti (ld. a 25. és 26. oldalon). • MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX lejátszásához ld. a 29. oldalt.
Ismétlő lejátszás
A kívánt műsorrész lejátszását megismételheti, ha megadja a kezdési pontot (“A” pont) és a befejezési pontot (“B” pont). • Az A-B Repeat (A-B ismétlés) nem használható MP3/ WMA/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX és néhány DVD esetén.
1 Lejátszás közben (SVCD/VCD-hez PBC nélkül)
Megismételheti a lejátszást.
jelölje ki a kezdési pontot “A”.
• DVD Video/DVD Audio esetén: Lejátszás közben...
REPEAT A-B REPEAT
REPEAT A-B REPEAT
GROUP
1
Törölve
DISC ALL
megjelenik a kijelzőn. A• megjelenik a tévékészüléken, ha az be van kapcsolva.
(tartsa közben lenyomva...)
• CD/SVCD/VCD esetén: Lejátszás közben (SVCD/VCD-nél PBC nélkül) vagy lejátszás előtt... REPEAT A-B REPEAT
1
REPEAT A-B REPEAT
1 DISC
Törölve
DISC ALL (tartsa közben lenyomva...)
• DVD-VR esetén: Eredeti program lejátszása közben... REPEAT A-B REPEAT
1
1 DISC
GROUP
Törölve
DISC ALL
Lejátszási lista lejátszása közben... REPEAT A-B REPEAT
2 Jelölje ki a befejezési pontot “B”.
Az A-B ismétlés törléséhez nyomja meg ismét a REPEAT A-B gombot, miközben a SHIFT gombot lenyomva tartja. • Az A-B ismétlés is törlődik, ha a lejátszást leállítja, vagy ha a fejezetet vagy sávot átugorja.
A lemez kivételének letiltása—Gyerekzár
1
Törölve
megjelenik a kijelzőn. A-B megjelenik a • tévékészüléken. • A befejezési pontot megkeresheti a 33 gombbal.
GROUP DISC ALL
1
A jelenlegi fejezetet/sávot ismétli.
GROUP
A (DVD Video)/csoport, (DVD Audio) PG vagy PL (DVD-VR) aktuális címét ismétli.
1 DISC
Az aktuális lemezt ismétli.
DISC ALL
Az összes lemezt ismétli.
Main Unit ONLY
Lezárhatja a lemeztálcát, hogy a benne lévő lemezt senki ne tudja kivenni. • Ez a beállítás csak a rendszer készenléti állapotában végezhető el. Miközben a lemeztálcák zárva vannak...
(tartsa közben lenyomva...) MP3 WMA MONO ST TA NEWS INFO A.STBY REC 1DISC ALL A–B QP Link PG PL USB AHB PRO S.TURBO SLEEP GROUP RANDOM PRGM 3D PHONIC PRGR. B.S.P. BONUS REC 1 2 3
A tiltás feloldásához ismételje meg ugyanezt az eljárást. Az “UNLOCKED (nyitva)” üzenet jelenik meg a kijelzőn.
23
Magyar
Ismétlő lejátszás
UX-G70[B].book Page 24 Tuesday, June 6, 2006 8:34 AM
Lemezműveletek a képernyőmenüsávon
Remote ONLY
INFO
A képernyő-menüsávon ellenőrizheti a lemezinformációt és működtethet néhány funkciót.
Képernyő-menüsávok DVD Video
Képernyő-menüsáv információ 1 Lemez típusa 2 Lejátszási információ Jelzés Dolby D, LPCM 3/2.1ch, 2/0.0 ch DISC 1
Aktuális lemez
TITLE 2
Jelenlegi cím
CHAP 3
Jelenlegi fejezet
GROUP 1
Jelenlegi csoport Az eredeti program aktuális címe
DVD Audio
Magyar
Jelentése Audioformátum Csatorna száma
A lejátszási lista aktuális címe TRACK 14
Jelenlegi sáv Időjelzések
3 Működési módok DVD-VR
Jelzés
Jelentése Lejátszás
/
Keresés előre/hátra
/
Lassított lejátszás előre/hátra Szünet
SVCD
Leállítás 4 Funkcióikonok (a legördülő menüben) Jelzés TIME
VCD
OFF
Jelentése Jelölje ki az időkijelzés megváltoztatásához. Jelölje ki a lejátszás ismétléséhez. Jelölje ki idő kereséséhez.
CD
MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX
CHAP.
Jelölje ki fejezet kereséséhez.
TRACK
Jelölje ki sáv kereséséhez.
1/3
Jelölje ki az audionyelv vagy csatorna változtatásához (ld. a 18. oldalon is).
1/3
Jelölje ki a felirat nyelvének megváltoztatásához (ld. a 19. oldalon is).
1/3
Jelölje ki a nézési szög megváltoztatásához (ld. a 19. oldalon is). Jelölje ki az oldal változtatásához (ld. a 19. oldalon is).
24
UX-G70[B].book Page 25 Tuesday, June 6, 2006 8:34 AM
Kezelés a képernyő-menüsáv használatával Pl.: Felirat (francia) kijelöléséhez a DVD Video lemeznél Amíg műsorforrásként lemez van kijelölve...
1 Jelenítse meg az egész képernyő-menüsávot.
A következő funkciók működtetéséről részletes tájékoztatást a “Kezelés a képernyő-menüsáv használatával” cím alatt balra is talál.
Az időinformáció megváltoztatása Az időinformációt a képernyő-menüsávon és a főegység kijelzőablakában változtathatja meg. *
1 Lejátszás közben jelenítse meg a képernyőmenüsávot a legördülő menüvel.
eltűnik
2 Bizonyosodjon meg arról, hogy a
TIME
gomb ki van
Magyar
* MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX lemezek esetén ez nem jelenik meg.
jelölve (ki van emelve).
2 Jelölje ki (emelje ki) a kívánt menüelemet. PTY
3 Változtassa meg az időkijelzést.
PTY
TIME
A jelenlegi fejezet/sáv lejátszásánál eddig eltelt idő (DVD-VR kivételével).
REM
A jelenlegi fejezet/sáv lejátszásához hátralévő idő (DVD-VR kivételével).
TOTAL
A lemez eddig eltelt lejátszási ideje.
T.REM
A lemez lejátszásához hátralévő idő.
3 Jelenítse meg az előugró ablakot. ENTER/SET
TOTAL 1:25:58 1:01:58 CHAP233 TOTAL TITLE 2CHAP
DISC 1
1/3 1/3
CHAP.
1/3 1/3
1/3 1/1
ENGLISH
4 Az előugró ablakban jelölje ki a kívánt opciót. TV CH
DISC 1TITLE TOTAL 1:25:58 1:01:58 CHAP233 TOTAL TITLE 14 2CHAP
CHAP.
1/3 1/3
1/3 2/3
1/3 1/1
A képernyő-menüsáv eltüntetése ON SCREEN TA/News/ Info
FRENCH
TV CH
Ismétlő lejátszás 5 Fejezze be a beállítást. ENTER/SET
Az előugró ablak eltűnik.
A képernyő-menüsáv eltüntetése ON SCREEN TA/News/ Info
• Ld. a 23 oldalt.
1 Lemez lejátszása közben (SVCD/VCD esetében nincs lejátszásvezérlés PBC), jelenítse meg az egész képernyő-menüsávot. • Az ismétlő lejátszás kijelölhető a lejátszás elindítása előtt, kivéve DVD Video/DVD-VR esetén.
2 Kiválasztás OFF . 3 Jelenítse meg az előugró ablakot. DVD-VIDEO TIME TIME
Dolby D 3/2.1ch
OFF OFF
TOTAL 1:25:58 1:01:58 DISC 1TITLE CHAP233 TOTAL TITLE 14 2CHAP
CHAP.
1/3 1/3
1/3 1/3
1/3 1/1
OFF
Folytatás a következő oldalon
25
UX-G70[B].book Page 26 Tuesday, June 6, 2006 8:34 AM
4 Jelölje ki a kívánt ismétlő módot. A-B TITLE GROUP DISC ALL CHAPTER* TRACK* PG PL
Magyar
OFF
5
Időkeresés
A kívánt műsorrészt ismétli (ld. lejjebb). A jelenlegi címet ismétli. A jelenlegi csoportot ismétli. Az aktuális lemezt ismétli. Az összes lemezt ismétli (kivéve a DVD-t). A jelenlegi fejezetet ismétli. A jelenlegi sávot ismétli. Megismétli az eredeti program aktuális csak DVD-VR esetén (ld. a 23 oldalt). Megismétli a lejátszási lista aktuális csak DVD-VR esetén (ld. a 23 oldalt). Törli az ismétlő lejátszást.
* Programozott és véletlen lejátszásnál a “STEP” üzenet jelenik meg. Fejezze be a beállítást. ENTER/SET
A műsor kívánt pontjára ugorhat, ha megadja a kezdettől eltelt lejátszási időt.
1 Lejátszás közben (SVCD/VCD-nél PBC nélkül), jelenítse meg az egész képernyő-menüsávot. • Az időkeresés használható a lejátszás elindítása előtt, kivéve DVD Video/DVD-VR esetén.
2 Kiválasztás . 3 Jelenítse meg az előugró ablakot.
4 Vigye be az időt. Az időt órában/percben/másodpercben adhatja meg. DISC 1
DISC 2
DISC 3
1
2
3
DISC 4
DISC 5 A.STANDBY
4 SCAN MODE
A-B ismétlés
Példák: 1 óra 02 perc 00 másodperc beállítása: nyomja meg az 1, 0, 2, 0, majd 0 gombot.
5
6
VFP
SLEEP
8
9
7
• Ld. a 23 oldalt.
54 perc 00 másodperc beállítása: nyomja meg az 0, 5, 4, 0 , majd 0 gombot.
ANGLE
0
1 Lejátszás közben jelenítse meg az egész képernyőmenüsávot.
2 Kiválasztás OFF . 3 Jelenítse meg az előugró ablakot. DVD-VIDEO TIME TIME
Dolby D 3/2.1ch
OFF OFF
TOTAL 1:25:58 1:01:58 DISC 1TITLE CHAP233 TOTAL TITLE 14 2CHAP
CHAP.
1/3 1/3
1/3 1/3
1/3 1/1
• Az óra bevitele mindig kötelező (még ha “0” óráról is van szó), a követő nullák (példánkban a két utolsó számjegy) bevitele viszont nem kötelező. • Téves beírás javításához a kurzor megnyomásával < törölje a legutóbb bevitt számot.
5 Fejezze be a beállítást.
OFF
4 Jelölje ki az “A-B” menüpontot.
ENTER/SET
A rendszer a kijelölt lejátszási időtől indítja a lejátszást.
Fejezet/Sáv keresése A lejátszandó fejezet (DVD Video/DVD-VR) vagy sáv (DVD Audio) számát megkeresheti.
5 Jelölje ki a kezdési pontot (A). ENTER/SET
Dolby D
DVD-VIDEO 3/2.1ch TIME TIME A-
DISC 1TITLE TITLE 14 2CHC
CHAP.
1/3 1/3
6 Jelölje ki a befejezési pontot (B). ENTER/SET
Az A-B ismétlés elkezdődik. A kijelölt műsorrészt a készülék ismételten lejátssza. • Mielőtt az ENTER/SET gombot megnyomná, a 33 gombbal megkeresheti a befejezési pontot.
Az A-B ismétlés törléséhez ismételje meg az 1. - 3. lépéseket, majd a 4. lépésben az “OFF” menüpontot jelölje ki.
26
1 Lejátszás közben jelenítse meg az egész képernyőmenüsávot.
2 Jelölje ki a CHAP. vagy a TRACK 3 Jelenítse meg az előugró ablakot. DVD-VIDEO TIME TIME
Dolby D 3/2.1ch
OFF
gombot.
TOTAL 1:25:58 1:01:58 DISC 1TITLE CHAP233 TOTAL TITLE 14 2CHAP
1/3 1/3
CHAP. CHAPTER
_
1/3 1/3
1/3 1/1
UX-G70[B].book Page 27 Tuesday, June 6, 2006 8:34 AM
DISC 1
DISC 2
DISC 3
1
2
3
DISC 4
4 SCAN MODE
7
DISC 5 A.STANDBY
5
6
VFP
SLEEP
8
9
ANGLE
0
Példák: Az 5-ös fejezet/sáv kijelöléséhez nyomja meg az 5-ös gombot. A 10-es fejezet/sáv kijelöléséhez nyomja meg a 1-es majd a 0-s gombot. A 15-ös fejezet/sáv kijelöléséhez nyomja meg a 1-es majd az 5-ös gombot. A 30-as fejezet/sáv kijelöléséhez nyomja meg a 3-as majd a 0-s gombot.
• Téves bevitel javításához nyomja a számgombokat addig, amíg a kívánt szám az előugró ablakban meg nem jelenik.
DVD-R/-RW kontrollképernyő DVD-VR formátumban A kontrollképernyő a tévékészülék képernyőjén előtérbe kerül, ha programlistát Program List (PG) vagy lejátszási listát (PL) hív elő. Lejátszási típus kijelölése A programlista kijelölése:
A lejátszási lista kijelölése:
TOP MENU/PG
MENU/PL PTY SEARCH
RETURN
A lista eltüntetéséhez nyomja meg ismét ugyanezt a gombot.
Magyar
4 Vigye be a kívánt fejezet/sáv számát.
Pl.: Ha programlista van kijelölve.
5 Fejezze be a beállítást. ENTER/SET
A rendszer elindítja a keresett fejezet vagy sáv lejátszását.
Böngészhető állóképek • Ld. a 19 oldalt. Csak DVD Audio esetén: Böngészhető állóképeket (B.S.P.) tartalmazó sáv lejátszásánál (lapozással) kijelölheti a tévén megjelenítendő állóképet. • Ha a sáv böngészhető állóképeket (B.S.P.) tartalmaz, ezek lejátszás közben általában automatikusan megjelennek.
Pl.: Ha lejátszási lista van kijelölve.
1 DVD Audio lejátszásánál jelenítse meg az egész képernyő-menüsávot.
2 Kiválasztás . 3 Jelenítse meg az előugró ablakot. DISC 1 GROUP 14 TRACK 23 TIME DVD-AUDIO LPCM 2/0.0ch TIME
OFF
TRACK
1
4 Jelölje ki a kívánt állóképet. TV CH
OUP 14 TRACK 23 TIME 1/3
1 2
0:00:58
PAGE 1/5
1/3
PAGE 3/5
TV CH
3
0:00:58
1 2 3 4 5 6 7 8
7
8
6
Listázott szám Felvétel dátuma Felvételkészítési csatornák Felvétel ideje Cím Kiemelősáv (jelenlegi kijelölés) Tartalmazott fejezetek Lejátszási idő
Jelöljön ki egy listaelemet, majd indítsa el a lejátszást
5 Fejezze be a beállítást.
TV CH
ENTER/SET
ENTER/SET TV CH
27
UX-G70[B].book Page 28 Tuesday, June 6, 2006 8:34 AM
A kiemelősáv mozgatása a csoportlista és a sávlista között
Műveletek a vezérlőképernyőn Remote ONLY
INFO
PTY
PTY
A kiemelősávot a sávlistára viszi.
A kontrollképernyőn MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ ASF/DivX lemezek esetén megkeresheti és lejátszhatja a kívánt elemeket.
Kontrollképernyő MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/ MPEG-2/ASF/DivX lemezekhez A vezérlőképernyő automatikusan megjelenik a TVképernyőn ha MP3, WMA, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF vagy DivX lemezt helyez be.
Egy listaelem kijelölése Vigye a kiemelősávot a kívánt listaelemre. • Ha a kiemelősávot MP3/WMA fájl vagy DVD-VR (PG/PL) lemez lejátszása közben mozgatja, a kiemelt sáv lejátszása automatikusan megkezdődik.
TV CH
TV CH
Magyar
Pl.: Ha MP3 lemezt helyezett be.
A kiemelősávot a csoportlistára viszi.
A lejátszás elindítása JPEG esetén: ENTER/SET
DVD/CD
1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 -
A jelenlegi csoport száma/összes csoport száma Jelenlegi csoport Csoportlista Sáv-információ (ID3 címke verzió 1.0: csak MP3/ WMA lejátszásához) Jelenlegi sáv Ismétlő lejátszás beállítása Jelenlegi sáv lejátszásából eltelt idő (JPEG kivételével) Működési mód ikonja Jelenlegi sáv száma/összes sáv száma a jelenlegi csoportban (összes sáv száma a behelyezett lemezen) Kiemelősáv Sávlista
• Ha a lemezen vagy az eszközön eltérő típusú fájlok (MP3, WMA, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF és DivX) vannak tárolva, jelölje ki a lejátszandó fájl típusát (ld. a 33 oldalt).
28
A kijelölt sáv (állókép) addig marad a képernyőn, amíg meg nem változtatja.
Diavetítés jellegű visszajátszás kezdődik. Minden egyes sáv (állókép) kb. 3 másodpercre látszik a képernyőn, majd a képek egymás után váltakoznak.
Egyéb fájloknál: ENTER/SET
A lejátszás a kijelölt sávval kezdődik. • A DVD/CD 3 megnyomása a lejátszást is elkezdi.
• Amint JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX sávot játssza le, a kontrollképernyő eltűnik. • Ha a diavetítést törölni és a jelenlegi állóképet megjeleníteni kívánja, nyomja meg a 8 gombot.
UX-G70[B].book Page 29 Tuesday, June 6, 2006 8:34 AM
Csoport kiválasztása a következőkhöz ((MP3/WMA/ JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX formátumokhoz):
Zoom funkció JPEG fájloknál • A zoom funkció állóképeknél diavetítés közben nem működik. • További lemezekhez ld. a 20 oldalt.
1 Állókép visszajátszása közben...
GROUP/TITLE SKIP
• Diavetítés közben nyomja meg a 8 gombot, hogy az állókép megjelenjen, majd... ZOOM
(tartsa közben lenyomva...)
Sáv átugrása:
10
ZOOM 1
Lejátszás leállítása:
ZOOM 2
ZOOM OFF
GROUP/TITLE SKIP
Magyar
(tartsa közben lenyomva...)
2 Állítás bekapcsolt zoom helyzetbe. • Csoportot közvetlenül kijelölhet egy számgomb lenyomásával, miután megnyomta a GROUP/TITLE gombot (kivéve DVD-VR lemeznél).
TV CH PTY
PTY TV CH
MP3/WMA lejátszásának ismétlése Lejátszás közben vagy lejátszás előtt... REPEAT A-B REPEAT
1
1 DISC
GROUP
Törölve
DISC ALL
A zoom funkció törléséhez nyomja meg a ZOOM gombot (a SHIFT gomb lenyomva tartásával) többször egymás után, amíg a “ZOOM OFF (Zoom kikapcsolva)” üzenet meg nem jelenik a tévékészüléken.
Diavetítés ismétlése JPEG esetén Lejátszás közben vagy lejátszás előtt... REPEAT A-B REPEAT
1 DISC
GROUP Törölve
DISC ALL
MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX lejátszásának ismétlése Lejátszás közben vagy lejátszás előtt... REPEAT A-B REPEAT
1
GROUP
Törölve
1
A jelenlegi sávot ismétli.
GROUP
A jelenlegi csoportot ismétli.
1 DISC
Az aktuális lemezt ismétli.
DISC ALL
Az összes lemezt ismétli.
1 DISC DISC ALL
29
UX-G70[B].book Page 30 Tuesday, June 6, 2006 8:34 AM
Az időzítő kezelése Az időzítő beállítása
Távirányító
AUDIO
INFO
A napi időzítő segítségével kedvenc zenéjére ébredhet. Három napi időzítő beállítást tárolhat el; egyidejűleg viszont csak az egyiket aktiválhatja. • A kilépéshez az időzítő beállításból nyomja meg a CLOCK/TIMER gombot. • A folyamat során a hibásan megadott értéket a CANCEL gombbal törölheti. Visszatérhet az előző lépéshez.
CANCEL ENTER/SET
A napi időzítő gyári alapbeállításai • DAILY 1: ON Time (Bekapcsolási idő) (6:00)/ OFF Time (Kikapcsolási idő) (8:00)/ Forrás (TUNER FM 1)/Hangerőszint (– –) • DAILY 2: ON Time (Bekapcsolási idő) (12:00)/ OFF Time (Kikapcsolási idő) (14:00)/ Forrás (TUNER FM 1)/Hangerőszint (– –) • DAILY 3 ON Time (Bekapcsolási idő) (18:00)/ OFF Time (Kikapcsolási idő) (20:00)/ Forrás (TUNER FM 1)/Hangerőszint (– –)
,
Magyar
Remote ONLY
CLOCK /TIMER
1 Jelölje ki az időzítő egyik beállítási módját, amellyel beállítást kíván végezni—DAILY 1 ON time, DAILY 2 ON time, vagy DAILY 3 ON time. QP LINK CLOCK/TIMER
Napi időzítő 1.
Napi időzítő 2.
Napi időzítő 3.
DAILY 1 ON (Idő)
DAILY 2 ON (Idő) DAILY 3 ON (Idő) Az óra beállítása Törölve (ld. a 15. oldalon)
MP3 WMA MONO ST TA NEWS INFO A.STBY REC 1DISC ALL A–B QP Link PG PL USB AHB PRO S.TURBO SLEEP GROUP RANDOM PRGM 3D PHONIC PRGR. B.S.P. BONUS REC 1 2 3
Pl.: Ha a Napi időzítő 1. beállítási mód van kijelölve
2
• Ha az óra még nincs beállítva, a CLOCK/TIMER gomb megnyomására a rendszer belép az órabeállító módba. Állítsa be tetszése szerint az időzítést. Ismételje meg az eljárást a következő beállításoknál a teljes befejezésig: PTY
30
PTY
ENTER/SET
UX-G70[B].book Page 31 Tuesday, June 6, 2006 8:34 AM
1 Állítsa be a bekapcsolási idő óráját és percét. 2 Állítsa be a kikapcsolási idő óráját és percét. 3 Válassza ki a lejátszási forrást—“TUNER-FM”, “TUNER-AM”, “DISC”, vagy “LINE IN”. MP3 WMA MONO ST TA NEWS INFO A.STBY REC 1DISC ALL A–B QP Link PG PL USB AHB PRO S.TURBO SLEEP GROUP RANDOM PRGM 3D PHONIC PRGR. B.S.P. BONUS REC 1 2 3
Az időzítés be- vagy kikapcsolása Mivel a napi időzítő minden nap ugyanabban az időpontban lép működésbe, előfordulhat, hogy egyes napokon azt törölnie szükséges. Az időzítés törlése
1 Jelölje ki az időzítőt (DAILY 1, DAILY 2, vagy
3
DAILY 3), amelyet törölni kíván. QP LINK CLOCK/TIMER
Napi időzítő 1.
Napi időzítő 2.
Napi időzítő 3.
DAILY 1 ON (Idő) DAILY 2 ON (Idő) DAILY 3 ON (Idő) Az óra beállítása Törölve (ld. a 15. oldalon) MP3 WMA MONO ST TA NEWS INFO A.STBY REC 1DISC ALL A–B QP Link PG PL USB AHB PRO S.TURBO SLEEP GROUP RANDOM PRGM 3D PHONIC PRGR. B.S.P. BONUS REC 1 2 3
Magyar
4 “TUNER-FM” és “TUNER-AM” beállításánál: Jelölje ki a beprogramozott csatornát. “DISC” beállításánál: Válassza ki a lemeztálcaszámot, a cím/csoport számot, majd a fejezet/sáv számot. 5 Jelölje ki a hangerőt. • A hangerőszintet (“0” és “40” között és “VOL – –” kijelölésével) beállíthatja. Ha ezt jelöli ki:“VOL – –”, a készülék arra a hangerőszintre áll be, amelyen a legutóbbi kikapcsolás előtt működött. Amint a beállításokkal végzett, az időzítő beállítási információ sorrendbe állítva megjelenik. • Ez a funkció nem működik olyan VCD esetében, amelynél a PBC aktiválva van. Kapcsolja ki (kapcsolja készenléti módra) a készüléket, ha az időzítő bekapcsolási idejét beállította.
Pl.: Napi időzítő 1. törlése
2 Kapcsolja ki a kijelölt időzítést. DISPLAY CANCEL
Az időzítő bekapcsolása
1 Jelölje ki az aktiválni kívánt időzítőt (DAILY 1, DAILY 2, vagy DAILY 3).
A napi időzítő működése Miután a napi időzítőt beállította, az időzítő jelzője ( ) és az időzítő számkijelzője (1/2/3) kigyullad a kijelzőn. A napi időzítő minden nap ugyanabban az időpontban kapcsol be egészen addig, amíg az időzítőt kézzel ki nem kapcsolja (ld. a következő oszlopot), vagy amíg más időpontot nem állít be. Amikor a bekapcsolás ideje elérkezik A rendszer bekapcsol, ráhangolódik a megadott adóállomásra, vagy elindítja a behelyezett lemez lejátszását a megadott fejezetnél vagy sávnál, és fokozatosan beállítja a hangerőt a beprogramozott szintre kb. 30 másodperc után. • Amíg a napi időzítő működésben van, az időzítő jelzője ( ) és az időzítő számkijelzője (1/2/3) villog a kijelzőn. Amikor a kikapcsolás ideje elérkezik A rendszer leállítja a lejátszást, majd automatikusan kikapcsol (készenléti módra kapcsol). • Az időzítés a memóriában addig marad, amíg meg nem változtatja.
QP LINK CLOCK/TIMER
Napi időzítő 1.
Napi időzítő 2.
Napi időzítő 3.
DAILY 1 ON (Idő)
DAILY 2 ON (Idő) DAILY 3 ON (Idő) Az óra beállítása Törölve (ld. a 15. oldalon)
2 Kapcsolja be a kijelölt időzítőt. ENTER/SET
MP3 WMA MONO ST TA NEWS INFO A.STBY REC 1DISC ALL A–B QP Link PG PL USB AHB PRO S.TURBO SLEEP GROUP RANDOM PRGM 3D PHONIC PRGR. B.S.P. BONUS REC 1 2 3
Pl.: Ha a Napi 1. (DAILY 1) időzítő van bekapcsolva
3 Várja meg, amíg a kijelzés eltűnik.
31
UX-G70[B].book Page 32 Tuesday, June 6, 2006 8:34 AM
A Beállítások menü kezelése Kezdőbeállítások
Távirányító
INFO
Remote ONLY
A Setup menü lejátszás közben nem érhető el.
1 Nyomja meg a SET UP gombot.
Magyar
, , , SET UP
ENTER/SET
2 Nyomja meg a
(vagy ) gombot a menü kijelöléséhez. 3 Nyomja meg a (vagy ) gombot az elem kijelöléséhez. 4 Nyomja meg az ENTER/SET gombot. 5 Nyomja meg a (vagy ) gombot az opciók kijelöléséhez, majd nyomja meg az ENTER/SET gombot. • A LANGUAGE menü beállítását ld. a “Nyelvkódok felsorolása” cím alatt, a 39. oldalon is. Az egyéni ízlés szerint beállított képernyő törléséhez Nyomja meg a SET UP gombot.
LANGUAGE menü Menüpont
Tartalomjegyzék
MENU LANGUAGE
Kijelölheti a DVD Video kezdeti menünyelvét.
AUDIO LANGUAGE
Kijelölheti a DVD Video kezdeti audio nyelvét.
SUBTITLE
Kijelölheti a DVD Video kezdeti feliratát.
ON SCREEN LANGUAGE
Képernyőn megjelenő nyelvként a következőket jelölheti ki: “ENGLISH (angol)”, “FRENCH (francia)” vagy “GERMAN (német)”.
PICTURE menü Menüpont
Tartalomjegyzék
MONITOR TYPE
Kijelöléssel a monitor típusát saját tévékészülékéhez igazíthatja, ha szélesképernyőjű tévékészülékhez felvett DVD Video lemezeket játszik. 16:9 (Széles tévéképernyő): Széles képernyőjű (16:9) tévékészülékhez. 4:3 LB (Letter Box átalakítás): Hagyományos (4:3) tévékészülékhez. A széles képet a tévé képernyőjének szélességéhez igazítja, a vízszintes-függőleges eltolódási arány megtartásával. 4:3 PS (Pan Scan átalakítás): Hagyományos (4:3) tévékészülékhez. A képet addig nagyítja, amíg az függőlegesen betölti a képernyőt, a kép bal és jobb oldala pedig lemarad a képernyőről.
PICTURE SOURCE
A lemeztartalom forrástípusának kijelölésével optimális minőségű képet kaphat. AUTO: Általános esetben ezt az opciót jelölje ki. A rendszer felismeri az adott lemez képtípusát (filmvagy videoforrás) a lemezinformáció alapján. FILM: Film forrású lemezhez. VIDEO: Videó forrású lemezhez. A képernyőkímélő funkciót ON-ra vagy OFF-ra állíthatja. Ha kb. 5 percig nem végez műveletet, a képernyő elsötétül.
SCREEN SAVER
32
UX-G70[B].book Page 33 Tuesday, June 6, 2006 8:34 AM
FILE TYPE
Kijelölheti a lejátszandó fájl típusát. AUDIO: MP3/WMA fájlok lejátszásához. STILL PICTURE: JPEG fájlok lejátszásához. VIDEO: MPEG-1, MPEG-2, ASF és DivX fájlok lejátszásához.
AUDIO menü Tartalomjegyzék Ezt a menüpontot helyesen állítsa be, ha a DVD OPTICAL DIGITAL OUT terminált használja a hátoldalon. PCM ONLY: Ha olyan audioeszközhöz csatlakozik, amelyik csak lineáris PCM jeleket képes dekódolni. DOLBY DIGITAL/PCM: Ha Dolby Digital dekóderre vagy beépített Dolby Digital dekóderrel ellátott erősítőre csatlakozik. STREAM/PCM: Ha DTS dekóderre vagy beépített DTS dekóderrel ellátott erősítőre csatlakozik.
DOWN MIX
Ez a beállítás akkor működik a digitális audiokimenetnél, ha a “DIGITAL AUDIO OUTPUT” kimenet “PCM ONLY” beállításban van. DOLBY SURROUND: Ezt akkor válassza, ha térhangzású dekóderre csatlakozik. STEREO: Ezt akkor válassza, ha sztereó vevőre, MD lejátszóra, tévékészülékre stb. csatlakozik.
D. RANGE COMPRESSION
Akkor állítsa be, ha Dolgy Digital formátumú, alacsony vagy közepes hangerővel készített DVD Videót játszik. AUTO: Teljes dinamikus tartományú hangot élvezhet a lejátszásnál. ON: Akkor jelölje ki, ha teljes mértékben kívánja alkalmazni a kompressziós hatást, hogy a hang kisebb hangerő mellett is tisztán hallható legyen (éjjel hasznos).
OTHERS menü Menüpont
Tartalomjegyzék
RESUME
Kijelölheti a Resume (lejátszás folytatás) funkciót. ON: A rendszer folytatja a lejátszást onnan, ahol azt korábban leállították, feltéve, hogy a lemez még a lemeztálcában van. OFF: A Resume funkció kikapcsolva.
ON SCREEN GUIDE
Kapcsolja be vagy kapcsolja ki az on-screen útmutatót.
DivX REGISTRATION
A rendszernek megvan a saját regisztrációs kódja. Szükség esetén konfirmálhatja. Amint lejátszott egy olyan lemezt, amelyen a regisztrációs kód rögzítve van, a rendszer regisztrációs kódja másolásvédelem céljából felülíródik.
33
Magyar
Menüpont DIGITAL AUDIO OUTPUT
UX-G70[B].book Page 34 Tuesday, June 6, 2006 8:34 AM
További infromáció
Magyar
Tudjon meg többet erről a rendszerről Csatlakoztatások (ld. a 3 és 5 oldalat) • Győződjön meg arról, hogy az antennakábelek nem érnek más terminálokhoz, csatlakozó vezetékekhez vagy a tápkábelhez. Az antennákat is tartsa távol a rendszer fémalkatrészeitől, csatlakozó vezetékektől és a tápkábeltől. Ellenkező esetben gyenge lehet a vétel. • Csak olyan hangszórókat használjon, amelyek impedanciája megegyezik a rendszer hátoldalán lévő hangszórócsatlakozókon feltüntetett impedanciával. • A hangszórók mágnesesen árnyékoltak, hogy a tévékészüléken ne okozzanak színtorzulást. Ha viszont nem megfelelően szereli fel, számíthat színtorzulásra. A hangszórók felszerelésénél ezért fordítson figyelmet a következőkre: – Amikor a hangszórókat a tévé közelébe helyezi, kapcsolja ki a tévét a főkapcsolóval, vagy húzza ki a hálózati csatlakozót még a hangszórók felszerelése előtt. Ezután várjon legalább 30 percet, mielőtt a tévét a főkapcsolóval ismét bekapcsolná. – Néhány tévénél az előbbiek még akkor is előfordulhatnak, ha pontosan betartotta a fenti útmutatásokat. Ez esetben vigye a hangszórókat távolabbra a tévékészüléktől. • Ha hordozható hanglejátszó-berendezés a LINE IN aljzathoz csatlakoztatott, a hangszórók vagy a fejhallgatók hangot bocsátanak ki. A LINE OUT aljzat viszont nem ad ki hangot. Napi műveletek—Lejátszás (ld. a 7 és 11 oldalat) A rádió hallgatása: • Ha új adóállomást tárol el egy már foglalt programhelyre, az itt előzőleg eltárolt adóállomás törlődik. • A tápkábel kihúzásakor vagy áramszünet esetén az adók beprogramozása néhány nap múlva törlődik. Ez esetben programozza újra az adókat. A tévé hangjának hallgatása: • Ha ezt a funkciót használja, a rendszert és a tévékészüléket Scart kábellel kösse össze. Lemez lejátszása: • Néhány DVD, SVCD, vagy VCD lemeznél elvégzendő műveletek eltérhetnek a kézikönyvünkben megadottaktól a programozás és lemezszerkezet miatt; ezek a különbözőségek nem jelentik a rendszer működési hibáját. • Ha a lemeztálcákon egynél több tálcás lemezek* találhatók, a rendszer a következő sorrendben játssza le őket. (Ha a rendszerbe PBC-s DVD Video, DVD Audio vagy SVCD/VCD lemezt töltenek be, az ilyen lemezek mellett található lemezeket a készülék nem játssza le.): Pl.: A DISC 2 kiválasztásakor: DISC 2] DISC 3] DISC 4] DISC 5] DISC 1] (ekkor leáll) * Ha a lemeztálcán nem található lemez, a rendszer kihagyja az adott lemezszámot.
34
• Lemezeket másik lemez lejátszása vagy kiválasztása közben is kicserélhet. • Néhány DVD Audio lemeznél le van tiltva a lekeverés. Ilyen lemezek lejátszásánál az “LR ONLY” felirat jelenik meg a kijelzőn, és a rendszer a bal elülső és a jobb elülső jeleket játssza le. • MLP (Meridian Losless Packing - Meridian veszteségmentes csomagolás, amely egy olyan veszteségmentes csomagolási mód, amely teljes egészében újraépíti a PCM-jelet) formátumban felvett DVD Audio lemez lejátszásakora kijelzőn semmilyen kijelző nem világít. • Ez a rendszer egy lemezen akár 4 000 sávot is képes felismerni. Ugyanakkor csoportonként akár 150 sávot és lemezenként akár 99 csoportot is felismer. – Ha egyik mappában lejátszhatatlan fájl van, ezek is beleszámítanak a fájlok teljes számába. – A csoportokba nem tartozó lejátszható fájlokat a rendszer Csoport 1 néven kezeli. • DVD-VR lejátszásához... – A rendszer csak UDF-Bridge formátumú lemezt tud lejátszani. – A DVD-VR formátumról és a lejátszási listáról szóló részletes tájékoztatásért nézze át a felvevő berendezés kézikönyvét. – Nem tudja a lassított visszafelé játszást, programozott játszást és véletlen lejátszást működtetni. • MP3/WMA lejátszásához... – Az MP3/WMA lemezek a szokványos CD-khez képest hosszabb leolvasási időt igényelnek. (Ez a csoport/fájl konfiguráció komplexitásától függ.) – Néhány MP3/WMA fájl nem játszható le, a rendszer ezeket átugorja. Ez a felvétel módjából és körülményeiből adódik. – A rendszer csak ISO 9660, Level 1 vagy Level 2 szintű lemezt tud lejátszani. – A rendszer le tudja játszani az <.mp3> vagy <.wma> kiterjesztésű MP3/WMA fájlokat (függetlenül attól, hogy kis- vagy nagybetűkkel vannak-e jelölve). – Ajánlatos, hogy az MP3/WMA fájlokat 44,1 kHz adatrögzítési sebességgel és 128 kbps bitsebességgel készítse. A rendszer nem tud lejátszani 64 kbps-nál kisebb bitsebességgel készített fájlokat.
• JPEG fájlok lejátszásához... – Ajánlatos, hogy a fájlt 640 x 480 felbontással készítse. (Ha a fájl 640 x 480-nál nagyobb felbontással készült, hosszú idő szükséges a képernyőn való megjelenítéséhez.) – A rendszer csak alapváltozatú JPEG fájlokat tud lejátszani*. Progresszív JPEG fájlok* vagy veszteségmentes JPEG fájlok* nem játszhatók le. * Alapváltozatú JPEG formátum:Digitális fényképezőgépeknél, webkameráknál stb. használatos. Progresszív JPEG formátum:Webkamerához használatos. Veszteségmentes JPEG formátum:Régi típus, ma már ritkán fordul elő. – A rendszer le tudja játszani a <.jpg> vagy <jpeg> kiterjesztésű fájlokat (függetlenül attól, hogy kis- vagy nagybetűkkel van-e jelölve). – A rendszer nem tudja a JPEG fájlokat szabályosan lejátszani, ha azok nem digitális fényképezőgéppel készültek. – Diavetítésnél a zoom funkció nem működik. • MPEG-1/MPEG-2 lejátszásához... – A stream formátumnak (adatfolyam formátum) illenie kell az MPEG rendszer/program stream-hez (adatfolyamhoz). – A legnagyobb felbontáshoz 720 x 576 pixel (25 képkocka/mp)/ 720 x 480 pixel (30 képkocka/mp) javasolt. – A rendszer a következő felbontásokat is támogatja: 352 x 576/480 x 576/ 352 x 288 pixel (25 képkocka/mp) és 352 x 480/ 480 x 480/ 352 x 240 pixel (30 képkocka/ mp). – A fájlformátumnak MP@ML-nek (Main Profile at Main Level)/SP@ML-nek (Simple profile at Main Level)/ MP@LL-nek kell lennie (Main Profile at Low Level). – Az audio stream-nek illenie kell az MPEG1 Audio Layer-2-hez vagy az MPEG2 Audio Layer-2-hez. • ASF fájlok lejátszásához... – A rendszer le tudja játszani az <.asf> kiterjesztésű ASF fájlokat (függetlenül attól, hogy kis- vagy nagybetűkkel vannak-e jelölve). – A rendszer a azokat az 352 x 288 pixel vagy annál kisebb felbontású ASF fájlokat támogatja. – Előfordulhat, hogy néhány felvett fájl nem játszható le, ez függ a fájl jellemzőitől, a digitális/videokamera típusától vagy a felvételkészítés körülményeitől. – A következő funkciókat nem tudja használni: egyérintéses lejátszás, lassított lejátszás, A-B ismétlés, programozott lejátszás, véletlen lejátszás.
• DivX lejátszásához... – A rendszer csak UDF-Bridge formátumú lemezt tud lejátszani. A “Multi-border”-t nem támogatja. – A rendszer azokat a DivX fájlokat támogatja, amelyeknek felbontása 720 x 480 pixel vagy annál kisebb (30 képkocka/mp), és 720 x 576 pixel vagy annál kisebb (25 képkocka/mp). – Az audio streamnek illenie kell az MPEG1 Audio Layer2-hez vagy az MPEG Audio Layer-3-hoz (MP3). – A rendszer le tudja játszani a <.divx> <.div> <.avi> kiterjesztésű DivX fájlokat (függetlenül attól, hogy kisvagy nagybetűkkel vannak-e jelölve). – A rendszer nem támogatja a GMC-t (Global Motion Compression, globális mozgástömörítés). – Előfordulhat, hogy a félképes letapogatással kódolt fájl nem játszható le szabályosan. – A következő funkciókat nem tudja használni: egyérintéses visszajátszás, lassított lejátszás, A-B ismétlés, programozott lejátszás, véletlen lejátszás és képernyő-menüsávon végzett műveletek. Hordozható hangeszköz lejátszása: • Ha a QP Link (Quick Portable Link, gyorscsatlakozó hordozható készülékekhez) a LINE IN csatlakozóból érkező gyenge hangjel miatt nem működik, előfordulhat, hogy az Auto Standby lekapcsolja a rendszert, ha a hangszórókból hallható a hang. Ilyen esetben állítsa a komponens hangerőszintjét hangosabbra, hogy a rendszer megfelelően érzékelhesse a hangjelet. • Ha LINE-ról más forrásra kapcsol amíg a QP Link működésben van, a QP Link ideiglenesen deaktiválódik. Ez esetben a QP Link a következő módon aktiválható újra: – Nyomja meg a távirányítón lévő QP LINK-et. – Válassza le a komponenst az LINE IN csatlakozóról, majd helyezze rá ismét. gombot a rendszer • Ha megnyomja a STANDBY kikapcsolásához, vagy ha a beállított időzítő kikapcsolja a rendszert a QP Link működése közben, a rendszer ideiglenesen deaktiválja a QP Link-et. Ez esetben a QP Link a következő módon aktiválódik újra: – Ha a LINE IN aljzaton a rendszer kikapcsolása után 30 másodpercig nincs jel. – Amikor a rendszert újból áram alá kapcsolja. • A QP Link működésbe léphet, ha csak rácsatlakoztatja a komponenst a LINE IN csatlakozóra vagy onnan lecsatlakoztatja. Ez nem hiba.
35
Magyar
UX-G70[B].book Page 35 Tuesday, June 6, 2006 8:34 AM
Magyar
UX-G70[B].book Page 36 Tuesday, June 6, 2006 8:34 AM
Lejátszás számítógépről: • Ellenőrizze , hogy a CD-ROM meghajtóval szerelt számítógép a következő operációs rendszereken fut-e: WindowsR 98*, WindowsR 98SE*, WindowsR Me*, WindowsR 2000* vagy WindowsR XP*. Készítse elő a CD-ROM lemezt. *MicrosoftR, WindowsR 98, WindowsR 98SE, WindowsR Me, WindowsR 2000 és WindowsR XP a Microsoft corporation bejegyzett védjegye. • NE kapcsolja ki a rendszert, és ne válassza le az USBkábelt az eszközök telepítése közben, vagy amíg PC fel nem ismerte a rendszert. • Használjon teljes sebességű USB-kábelt (1.1-es verzió). • Ha a számítógép nem ismeri fel a rendszert, válassza le az USB-kábelt és csatlakozzon újra. Ha ez sem segít, indítsa újra a Windows operációs rendszert. • A feltelepített meghajtók csak akkor ismerhetők fel, ha a rendszer és a számítógép között USB-kapcsolatot létesít. • Előfordulhat, hogy a számítógép beállításai vagy műszaki jellemzői miatt a hang nem játszható le megfelelően (megszakad vagy rossz minőségű).
Napi műveletek—Hangbeállítás & Egyéb beállítások (ld. a 12 és 15 oldalat) A hang állítása: • Ez a funkció a fülhallgató hangját is befolyásolja. A letapogatási mód megváltoztatása: • A letapogatási módot nem tudja progresszívre átkapcsolni a következő esetekben: – Ha tévékészüléke nem támogatja a progresszív videobemenetet. – Ha tévékészülékét nem komponens videokábellel csatlakoztatta a rendszerhez. Az óra beállítása: • “0:00” fog villogni a kijelzőn, amíg az órát be nem állítja. • Az óra havonta 1-2 percet siethet vagy késhet. Ilyen esetben állítsa be újra.
Speciális műveletek a rádióval (ld. a 16 és 17 oldalat) • Ha többet kíván megtudni a Rádió adatrendszerről, nézze meg a következő weboldalt: «http://www.rds.org.uk». • Ha a rendszernek időre van szüksége ahhoz, hogy a rádió adatrendszer információt ( PS, PTY, RT jelek) kijelezze, a keresés közben a kijelzőn a “WAIT PS”, “WAIT PTY”, vagy “WAIT RT” üzenet fog megjelenni.
36
Egyedi DVD/VCD kezelése (ld. a 18 és 20 oldalat) Audiosáv kijelölése: • Néhány DVD Video lemezen az audio nyelv nem változtatható. Speciális effektek lejátszása: • Lassított lejátszásnál hang nem hallható. • Bekapcsolt zoom-nál a kép szemcsésnek látszhat.
Speciális lemezműveletek (ld. a 21 és 29 oldalat) A lejátszási sorrend programozása—Programozott lejátszás: • Lépések beprogramozása közben... – Nem veheti ki a lemezeket a lemeztálcákból. – A rendszer nem fogja a belépését érzékelni, ha nemlétező programhelyre próbált programozni (például a 14. sávot választja olyan lemezen, amelyiken csak 12 sáv van). Ismétlő lejátszás: • Ha a rendszerbe DVD Video vagy DVD Audio lemezt töltenek be, a DVD Video vagy DVD Audio után következő lemez lejátszása nem kezdődik el, annak ellenrére, hogy a TV-készüléken a /REPEAT ALL (összes ismétlése) vagy a kijelzőablakban az ALL (összes) felirat látható. • Az A-B ismétlés csak ugyanazon a címen belül működik DVD Videó lejátszásánál, más lemezeknél pedig a ugyanazon sávon belül. Lemezműveletek a képernyő-menüsávon: • DVD-R/-RW a VR formátum esetén a képernyőmenüsávon “PG” vagy “PL” jelenik meg “TITLE” helyett . Műveletek a vezérlőképernyőn: • Ha lejátszás közben megnyomja a távirányító ON SCREEN gombját, a lejátszásra vonatkozó információ a tévé képernyőjén megjelenik.
UX-G70[B].book Page 37 Tuesday, June 6, 2006 8:34 AM
Az időzítő beállítása: • Ha az időzítő beállításánál nem határozza meg pontosan a beállítandó adóállomást vagy a lejátszandó sáv számát, a rendszer az időzítő bekapcsolása után a jelenleg kiválasztott adóállomást vagy az első sávot fogja lejátszani. • A rendszer áramtalanítása vagy áramszünet esetén az időzítés törlődik. Először az órát kell beállítania, majd azután az időzítőt. • Ha műsorforrásként DVD Videót adott meg, a napi időzítés nem fog helyesen működni. Elsőbbség az időzítőnél: • Ha akkor állítja be az elalváskapcsolót, amikor a napi időzítés már játszani kezdte a kiválasztott műsorforrást, a napi időzítés törlődik.
A Beállítások menü kezelése (ld. a 32 és 33 oldalat) Általános: • Ha a menü felső és alsó része a kijelzőről leszakad, állítson a tévékészülék képméret vezérlőjén. LANGUAGE menü: • Ha az Ön által a menü nyelveként, a audio nyelvként vagy feliratnyelvként (MENU LANGUAGE, AUDIO LANGUAGE, vagy SUBTITLE) megjelölt nyelv a lemezen nem szerepel, a rendszer az eredeti nyelvet használja kezdőnyelvként. PICTURE menü—MONITOR TYPE: • Még ha “4:3 PS” is van kijelölve, a képernyő mérete 4:3 letter box formátumra változhat lemez lejátszása közben. Ez attól függ, hogyan készült a lemezfelvétel. • Ha “16:9”-et jelöl ki olyan képhez, amelynek vízszintesfüggőleges eltérési aránya 4:3, a kép kismértékben megváltozik a képszélességet átállító folyamat miatt. OTHERS menü—ON SCREEN GUIDE: • A beállító menü és a képernyő-menüsáv a kijelzőre (és a felvételre) kerül még akkor is, ha ez a funkció “OFF”-ra van állítva. A feliratok és az zoom-in információ ezen beállítástól függetlenül is megjelenik a képernyőn.
Karbantartás A rendszer lehető legjobb működése érdekében tartsa tisztán lemezeit és a szerkezetet.
Lemezek kezelése • A lemezt a tartójából úgy vegye ki a, hogy fogja meg a szélénél, közben pedig enyhén nyomja meg a középső lyukat. • Ne érjen a lemez csillogó felületéhez, és ne hajlítsa a lemezt. • Használat után tegye vissza a lemezt a tartójába, hogy meg ne görbüljön. • Ügyeljen arra, hogy meg ne karcolja a lemez felületét, amikor a tartójába visszahelyezi. • Védje a lemezt sugárzó napsütéstől, szélsőséges hőmérsékletektől és nedvességtől. A lemez tisztítása: Törölje le a lemezt puha ronggyal a közepétől a széle felé egyenes vonalban haladva.
A rendszer tisztítása • A foltokat puha ronggyal kell letörölni. Ha a rendszer nagyon foltos lett, törölje át semleges mosószer vizes oldatával megnedvesített ronggyal, majd száraz ronggyal törölje szárazra. • Mivel a rendszer minőségromlást szenvedhet, megrongálódhat, vagy a festése leválhat, a következőkre nagyon ügyeljen: – NE törölje kemény ronggyal. – NE törölje nagyon erősen. – NE törölje hígítóval vagy benzinnel. – NE tisztítsa illékony anyagokkal (pl. rovarirtó). – NE hagyja, hogy a lemez hosszabb időn keresztül gumival vagy műanyaggal érintkezzen. A hangszórórácsok eltávolítása:
Hangszóró rács
Furatok
Kinyúlás
37
Magyar
Az időzítő kezelése (ld. a 30 és 31 oldalat)
UX-G70[B].book Page 38 Tuesday, June 6, 2006 8:34 AM
Hibaelhárítás
Magyar
Általános: Állítások és beállítások törlődnek, mielőtt még befejezné azokat. ] Időkorlát okozza. Ismételje meg a műveletet. Műveletek letiltva. ] Kívülről jövő elektromos interferencia a beépített mikroprocesszor üzemzavarát okozhatja. Húzza ki a hálózati csatlakozókábelt, majd dugja be ismét. A rendszer nem működtethető távirányítóval. ] A távirányító és a rendszeren lévő érzékelő között akadály van. ] Lemerültek az elemek. Nincs hang. ] A hangszórócsatlakozások helytelenül vannak bekötve vagy lazák. ] Fejhallgató van a készülékhez kapcsolva. Nincs kép a képernyőn. ] A videokábel csatlakozásai helytelenül vannak bekötve vagy lazák. Nincs kép a tévé képernyőjén, a kép homályos, vagy a kép két részre oszlik. ] A rendszert olyan tévékészülékhez csatlakoztatta, amely nem támogatja a progresszív videobemenetet. A kép bal és jobb széle nem látszik a képernyőn. ] Jelölje ki a “4:3 LB”-t a “MONITOR TYPE”-nál monitor típusa (ld. 32. oldal).
Rádiós műveletek: Az adás a zaj miatt nehezen hallható. ] Az antennacsatlakozások helytelenül vannak bekötve vagy lazák. ] Az AM hurokantenna túl közel van a rendszerhez. ] Az FM antenna nem kellően van kihúzva és beállítva.
Lemez lejátszási műveletek: A lemezt a rendszer nem játssza le. ] Olyan lemezt helyezett be, amelynek a régiókódja nem “2”. (“REGION ERR” (régióhiba) üzenet a képernyőn.) ] A lemezt fordítva helyezte be. Helyezze be a lemezt úgy, hogy a címkés oldala nézzen felfelé. ID3 címke nem látható egy MP3/WMA-lemezen. ] Az ID3 címkének két típusa van: 1. verzió és 2. verzió. A rendszer csak ID3 1. verziós címkét érzékel. A csoportokat és sávokat a rendszer nem az elvárt minőségben játssza le. ] A lejátszási sorrend ugyanaz, amilyen sorrendben a felvételeket készítették. Az íróalkalmazástól függ.
38
MP3, WMA, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF vagy DivX fájlokat a rendszer nem játssza le. ] A lemezen különböző típusú számok lehetnek (MP3/ WMA-fájlok, JPEG-fájlok és MPEG-1/MPEG-2/ASF/ DivX-fájlok). Ez esetben csak azokat a fájlokat tudja lejátszani, amelyek típusát a “FILE TYPE” (fájltípus) beállításánál megadta (ld. a 33 oldalt). ] A “FILE TYPE” (fájltípus) beállítást azután módosította, hogy a rendszer beolvasta a lemezt. Ilyen esetben töltse be újra a lemezt. “NO AUDIO” üzenet jelenik meg. ] A rendszer illegálisan készített DVD Audio lemezt nem tud lejátszani. “LR ONLY” üzenet jelenik meg. ] NéhányDVD Audio lemeznél a lekevert kimenet tiltva van. Ha ilyen lemezt játszik le, a a rendszer csak a bal első és a jobb első jeleket játssza le. A lemez hangja nem folyamatos. ] A lemez karcos vagy szennyezett. Nem jelenik meg felirat a képernyőn, bár kijelölte a felirat nyelvét. ] Néhány DVD úgy van programozva, hogy kezdetben mindig felirat nélkül játsszon. Ilyen esetben nyomja meg az SUBTITLE gombot a lejátszás kezdete után (ld. a 19 oldalt). Az audio nyelv nem az, amelyet kezdeti audio nyelvként kijelölt. ] Néhány DVD úgy van programozva, hogy kezdetben mindig az eredeti nyelven játsszon. Ilyen esetben nyomja meg az AUDIO/MPX gombot a lejátszás kezdete után (ld. a 18. oldalon). A lemeztálca nem nyílik vagy nem csukódik. ] A hálózati kábel nincs csatlakoztatva. ] Be van kapcsolva a gyerekzár. A “LOCKED (zárva)” üzenet jelenik meg a kijelzőablakban (ld. a 23. oldalt).
USB-műveletek: Sikertelen a lejátszás az USB-kapcsolaton keresztül. ] Az USB-kapcsolat é a beállítás nem megfelelő. A lejátszás leáll. ] Válassza le és csatlakoztassa újból az USB-kábelt. ] Indítsa újra a számítógépen a zeneszoftvert. ] Kapcsolja ki és be a rendszert.
Időzítési műveletek: A napi időzítő nem működik. ] A bekapcsolásra időzített időpontban a készülék már be van kapcsolva. Az időzítő csak akkor kezd működni, amikor a rendszer ki van kapcsolva. A napi időzítő nem indítja el a lejátszást. ] A behelyezett lemez DVD Video. Cseréljen lemezt. ] Cím/csoportszámot és fejezet/sávot nem adott meg a napi időzítés beállítása közben. Ne hagyja ki ezeket a lépéseket, ha azt kívánja, hogy a napi időzítő a lemez lejátszását elindítsa.
UX-G70[B].book Page 39 Tuesday, June 6, 2006 8:34 AM
Afar
JW
Jávai
SM
Szamoai
Abház
KA
Grúz
SN
Shona
Afrikaans
KK
Kazah
SO
Szomáli
Amhara
KL
Grönlandi
SQ
Albán
Arab
KM
Kambodzsai
SR
Szerb
Asszámi
KN
Kannada
SS
Siswati
Aymara
KO
Koreai (KOR)
ST
Sesotho
Azerbajdzsáni
KS
Kasmíri
SU
Szundai
Baskír
KU
Kurd
SV
Svéd
Belorusz
KY
Kirgiz
SW
Szuahéli
Bolgár
LA
Latin
TA
Tamil
Bihari
LN
Lingala
TE
Telugu
Bislama
LO
Laoszi
TG
Tadzsik
Bengáli, Bangla
LT
Litván
TH
Thai
Tibeti
LV
Lett
TI
Tigrinya
Breton
MG
Malgas
TK
Türkmén
Katalán
MI
Maori
TL
Tagalog
Korzikai
MK
Macedón
TN
Setswana
Cseh
ML
Malayalam
TO
Tongai
Velszi
MN
Mongol
TR
Török
Dán
MO
Moldáv
TS
Tsonga
Butáni
MR
Marathi
TT
Tatár
Görög
MS
Maláj (MAY)
TW
Twi
Eszperantó
MT
Máltai
UK
Ukrán
Észt
MY
Burmai
UR
Urdu
Baszk
NA
Nauru
UZ
Üzbég
Perzsa
NE
Nepáli
VI
Vietnami
Finn
NL
Holland
VO
Volapük
Fidzsi
NO
Norvég
WO
Wolof
Feröeri-
OC
Occitan
XH
Xhosa
Fríz
OM
(Afan) Oromo
YO
Yoruba
Ír
OR
Oriya
ZU
Zulu
GD
Skót gél
PA
Panjabi
GL
Galíciai
PL
Lengyel
Guarani
PS
Pashto, Pushto
Gujarati
PT
Portugál
Hausa
QU
Kecsua
Hindi
RM
Rétoromán
Horvát
RN
Kirundi
Magyar
RO
Román
Örmény
RW
Kinyarwanda
Interlingua
SA
Szanszkrit
Interlingue
SD
Sindhi
Inupiak
SG
Sangho
Indonléz
SH
Szerbhorvát
Izlandi
SI
Szingaléz
Héber
SK
Szlovák
Jiddis
SL
Szlovén
AA AB AF AM AR AS AY AZ BA BE BG BH BI BN BO BR CA CO CS CY DA DZ EL EO ET EU FA FI FJ FO FY GA
GN GU HA HI HR HU HY IA IE IK IN IS IW JI
Magyar
Nyelvkódok felsorolása
39
UX-G70[B].book Page 40 Tuesday, June 6, 2006 8:34 AM
OPTICAL DIGITAL OUT (OPTIKAI DIGITÁLIS KIMENET) jelzései DIGITAL AUDIO OUTPUT Lemez lejátszása DVD Video 48 kHz, 16/20/24 bit lineáris PCM-mel
Kimeneti jelzések STREAM/PCM
PCM ONLY
48 kHz, 16 bit lineáris PCM*
96 kHz, Lineáris PCM-mel
48 kHz, 16 bit lineáris PCM
Dolby Digital-lal
Magyar
DOLBY DIGITAL/PCM
Dolby Digital bitstream
48 kHz, 16 bit lineáris PCM
DTS-szel DVD Audio 48/96/192 kHz, 16/20/24 bit lineáris PCM-mel 44,1/88,2/176,4 kHz, 16/20/24 bit lineáris PCM-mel Dolby Digital-lal
DTS bitstream
48 kHz, 16 bit lineáris PCM
DTS-szel DVD-R/-RW, DVD-VR formátumban 48 kHz, 16/20/24 bit lineáris PCM-mel
DTS bitstream
Dolby Digital-lal SVCD, VCD, CD CD, DTS-szel MP3/WMA/MPEG-1/MPEG-2/DivX ASF
Dolby Digital bitstream 48 kHz, 16 bit lineáris PCM 44,1 kHz, 16 bit lineáris PCM/48 kHz, 16 bit lineáris PCM DTS bitstream 44,1 kHz, 16 bit lineáris PCM 32/44,1/48 kHz, 16 bit lineáris PCM 32 kHz, 16 bit lineáris PCM
48 kHz, 16 bit lineáris PCM* 44,1 kHz, 16 bit lineáris PCM* Dolby Digital bitstream
48 kHz, 16 bit lineáris PCM 48 kHz, 16 bit lineáris PCM
48 kHz, 16 bit lineáris PCM*
* Néhány DVD lejátszásánál előfordulhat, hogy a digitális jelek 20 bit-en vagy 24 bit-en (az eredeti bitsebességükön) nem küldhetők a DVD OPTICAL DIGITAL OUT terminálon keresztül.
JVC tévékészülékek kezelése a távirányítóval A távirányítóval kezelhet JVC tévékészülékeket. Távirányító
A tévékészüléket be- vagy kikapcsolja.
TV
A SHIFT gomb lenyomva tartása közben nyomja meg...
TV TV/VIDEO TV CH
,
SHIFT
40
TV VOLUME +,–
TV CH
,
Csatornát vált.
TV VOLUME +,–
Állítsa be a hangerőt.
TV/VIDEO
Megváltoztatja az input módot.
UX-G70[B].book Page 41 Tuesday, June 6, 2006 8:34 AM
Erősítő szekció—CA-UXG70 Kimenő teljesítmény: 160 W (80 W+80 W) 6-nál Ω (10% THD) Audiobemenet LINE IN: 500 mV/49 kΩ (“L.IN LVL1”) 250 mV/49 kΩ (“L.IN LVL2”) 125 mV/49 kΩ (“L.IN LVL3”) TV SOUND IN: 500 mV/49 kΩ Audio kimenet LINE OUT: 1,0 Vrms (3 kΩ) (“L.OUT LVL1”) 500 mVrms (1,5 kΩ) (“L.OUT LVL2”) SUBWOOFER OUT: 260 mVrms/3,9 kΩ HEADPHONES OUT: 17 mW/32 Ω Digitális kimenet:DVD OPTICAL DIGITAL OUT: –21 dBm és –15 dBm között (660 nm ±30 nm) USB-bemenet: USB AUDIO Video-kimenet: Színrendszer: PAL (váltottsoros/progresszív) VIDEO (kompozit): 1 V(p-p)/75 Ω S-VIDEO:Y (luminancia) 1 V(p-p)/75 Ω C (krominancia, burst) 0,3 V(p-p)/75 Ω RGB: 0,7 V(p-p)/75 Ω KOMPONENS: (Y) 1 V(p-p)/75 Ω 0,7 V(p-p)/75 Ω (PB/PR) Hangszóró impedanciája: 6 Ω – 16 Ω Fejhallgató impedanciája: 16 Ω – 1 kΩ
Hangolási szekció FM hangolási tartomány: 87,50 MHz – 108,00 MHz AM (MW) hangolási tartomány: 522 kHz – 1 629 kHz
Lemez lejátszási szekció Lejátszható lemez:DVD Video/DVD Audio/CD/VCD/SVCD/ CD-R/CD-RW (CD/SVCD/VCD/MP3/ WMA/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/ DivX formátum) DVD-R/-RW (DVD-VR/DVD Video/ MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ ASF/DivX formátum) +R/+RW(DVD-Video formátum) DVD-ROM (DVD Video formátum) Dinamikai tartomány: 80 dB Horizontális felbontás : 500 lines Nyávogás: Nem mérhető
Általános Áramszükséglet: Áramfogyasztás:
Méretei (kb.): Tömege (kb.):
AC 230 V , 50 Hz 95 W (működés közben) 14 W (készenléti módban) 1,0 W (készenlét, kikapcsolt kijelző) 175 mm x 250 mm x 411 mm (szélesség/magasság/mélység) 7,6 kg
Hangszórók—SP-UXG70 Hangszóróegységek: Csipogó: 1,5 cm-es kúp, 1 db Squawker: 4 cm-es kúp, 1 db Mélyhangszóró:13,5 cm-es kúp, 1 db Impedancia: 6Ω Méretei (kb.): 166 mm x 250 mm x 232 mm (szélesség/magasság/mélység) Tömege (kb.): 2,8 kg darabonként
Mellékelt tartozékok Ld. a 3 oldalt. A kivitel és a specifikációk előzetes értesítés nélkül is változhatnak. • Készült a Dolby Laboratories licence alapján. A “Dolby”, a “Pro Logic”, az “MLP Lossless” és a két D betü alkotta jel a Dolby Laboratories védjegye. • A “DTS” és a “DTS 2.0+ Digital Out” jelzések a Digital Theater Systems, Inc. bejegyzett védjegyei. • “Official DivX® Certified product” “A DivX® video összes verzióját lejátssza (DivX® 6 is) a DivX® médiafájlok szabványos lejátszásával” “DivX, DivX certified és a hozzájuk kapcsolódó logók a DivX, Inc. márkevédjegyei, és azokat engedéllyel használjuk.” • TILOS EZT A TERMÉKET AZ MPEG-4 VISUAL STANDARD-NEK MEGFELELŐ BÁRMILYEN MÓDON HASZNÁLNI, EZ ALÓL KIVÉTEL AZ A FOGYASZTÓ, AKI SZEMÉLYES CÉLRA, NEM PEDIG KERESKEDELMI TEVÉKENYSÉGHEZ HASZNÁLJA FEL. • Ez a termék szerzői jogvédelem alatt álló technológiával készül, amelyet USA szabadalmak és egyéb tulajdonjogok védenek. Ennek a szerzői jogvédelem alatt álló technológiának a felhasználására a Macrovision adhat felhatalmazást, a termék otthoni célokra és egyéb korlátozott nézettségű felhasználásra készült, kivéve, ha a Macrovision másként rendelkezik. Mérnöki visszafejtése és szétszerelése tilos. “A FOGYASZTÓKNAK SZEM ELŐTT KELL TARTANIUK, HOGY NEM MINDEN NAGY FELBONTÁSÚ TÉVÉKÉSZÜLÉK TELJESEN KOMPATIBILIS EZZEL A TERMÉKKEL, ÉS A TÉVÉKÉSZÜLÉKEN SZELLEMKÉP JELENHET MEG. HA AZ 525 VAGY 625 MODELLNÉL PROGRESSZÍV KÉPLETAPOGATÁSI PROBLÉMA LÉP FEL, JAVASOLJUK, HOGY A FELHASZNÁLÓ A "STANDARD DEFINITION" OUTPUT-RA CSATLAKOZTASSON. HA TÉVÉKÉSZÜLÉKÜNK EZEN TÍPUSÚ 525 p ÉS 625p DVD LEJÁTSZÓKKAL VALÓ KOMPATIBILITÁSÁVAL KAPCSOLATBAN KÉRDÉSEI MERÜLNEK FEL, LÉPJEN KAPCSOLATBA VEVŐSZOLGÁLATUNKKAL.”
41
Magyar
Specifiációk
UX-G70[B].book Page 42 Tuesday, June 6, 2006 8:34 AM
Alkatrészjegyzék Távirányító
Magyar
Gomb AUDIO TV 7 33 , 1 ˘, 4 8
, , , , ENTER/SET C.VOICE (One-Touch Replay) (Egyérintéses visszajátszás) Számgombok 3D PHONIC AHB PRO ANGLE AUDIO/MPX A.STANDBY BASS/TREBLE CANCEL CLOCK/TIMER DIMMER Lemeztálca-kiválasztó gombok DISPLAY DVD LEVEL DVD/CD 3 FADE MUTING FM/PLAY MODE FM/AM GROUP/TITLE GROUP/TITLE SKIP LINE LINE OUT LEVEL MENU/PL ON SCREEN PAGE QP LINK PTY SEARCH PTY 9 , ( REPEAT REPEAT A-B RETURN SCAN MODE SET UP SHIFT SLEEP (ELALVÁSKAPCSOLÓ) SLOW 9 , ( SOUND TURBO II TA/News/Info TOP MENU/PG TV CH 9 , ( TV SOUND VOLUME + , – TV/VIDEO USB VFP VOLUME + , – ZOOM
a s w r v e 8 t x
Oldal 7, 31 40 9, 10, 20, 22, 29 8, 10 8, 10, 22, 29 9, 20, 22, 28 8, 10, 13, 14, 15, 19, 20, 22, 25 – 32 20 20
1 y u 6 y d . h i f 2 h u q , n p x v z 5 k l n i k 8 b b 7 3 9 o g
8, 10, 20, 21, 26, 27 13 12 19 18 15 12 22, 30, 31 15, 30, 31 14 9 15, 16 13 7, 9, 20, 28 12 8, 21, 22 7, 8 9, 29 9, 29 7 13 10, 27 25 19 11 16 16 23 23 10 14 32 9, 10, 13, 14, 15, 16, 19, 20, 23, 29, 30, 40 15
r ; l 7 8 c m f / 4 m j
20 12 17 10, 27 40 8 40 40 7, 11 14 7, 12 20, 29
Főegység Gomb & STANDBY lamp (KÉSZENLÉT lámpa)
7
DIMMER DISC 1 - 5, PLAY, EJECT Display DVD/CD # DVD/CD 8 FM/AM LINE LINE IN/OUT csatlakozók PHONES Távirányító SOUND TURBO II TV SOUND UP˘ , DOWN4
42
3
Oldal 7
~ 8 9 2 6 5 7 # ^ 0 1 4 =!
9, 23 14 9, 23 6 7, 9, 28 9, 28 8 7 5 7 5 12 8 8, 9, 22
USB USB AUDIO csatlakozó VOLUME + , –
11 11 12
@ % $
Távirányító
1
2
1
3
4
5
6
7
8
9
10
0
10
4 5 6 7 8 9 p q w e r t y u i o ;
2
3
a s d f g h j k l / z x c v b n m , .
Ezzel a távirányítóval a JVC gyártmányú tévékészülékek is működtethetők (ld. a 40. oldalt). Főegység
back.fm Page 1 Wednesday, June 21, 2006 9:33 AM
CZ, PO, HU © 2006 Victor Company of Japan, Limited
0606WMKZSTJEM