Univerzita Karlova v Praze Ústav jazykové a odborné přípravy Praha – Hloubětín DVOUSEMESTRÁLNÍ ZDOKONALOVACÍ KURZ K VÝUCE ČEŠTINY JAKO CIZÍHO JAZYKA AUTORSKÉ ABSTRAKTY ZÁVĚREČNÝCH PRACÍ 2009 – 2010
název práce jméno autorky / autora anotace práce klíčová slova
Zařazování žáků cizinců do základních škol v Havlíčkově Brodě ( zkušenosti a podněty učitelů ) Hana Hanychová Práce je případová studie, která vznikla na základě výsledků průzkumu, provedeného na havlíčkobrodských školách pomocí písemného dotazníku. Týká se problematiky zařazování žákůcizinců do běžné třídy základní školy, jejich začlenění do kolektivu, jejich výuky a komunikace s nimi. Obsahuje poznatky a názory učitelů, týkajících se žáků-cizinců v jednotlivých oblastech školní práce a školního života. Mongol/ Mongolka, žák-cizinec, kolektiv, komunikace, výuka, instrukce, rodilý mluvčí
Porovnání grafického systému českého a khmerského jazyka (s ohledem na využití pro khmerské lektory/studenty při výuce češtiny) Helena Kučerová Autorka v ročníkové práci porovnává grafický systém českého a khmerského jazyka s ohledem na využití pro khmerské lektory/studenty při výuce/studiu češtiny, přičemž grafické systémy obou jazyků stručně představuje. Do práce se promítají nejen podklady a informace získané z odborné literatury, včetně pramenů cizojazyčných (převážně anglických a ruských), ale též praktické poznatky a zkušenosti autorky, která sama studuje khmerštinu jako další cizí jazyk. Bohatá francouzská literatura k předmětné problematice existující, nebyla z důvodu omezených jazykových možností autorky do této práce zahrnuta. Jelikož dílo má sloužit především praktickým potřebám výuky a jeho autorka nemá pedagogické vzdělání, bylo záměrně omezeno používání odborných lingvistických termínů, které byly v rámci možností nahrazeny pro laika srozumitelnějšími pojmy. Cílem této práce je spolu s materiálem obsahujícím porovnání fonetického systému češtiny a khmerštiny sloužit jako součást komplexního studijního materiálu určeného především lektorům khmerského původu při výuce českého jazyka na khmerských základních a středních školách. abeceda, český jazyk, čeština, Kambodža, khmerský jazyk, khmerština, písmeno, samohláska, souhláska
Osobnost učitele češtiny u našich krajanských komunit v zahraničí Olga Vlachová Práce si klade za cíl charakterizovat osobnost krajanského učitele a výuku češtiny u našich krajanů v zahraničí. Nejprve poukazuje na specifika výuky češtiny v destinacích, kde krajanští učitelé
v současné době pracují. Zabývá se podmínkami výuky češtiny a nastiňuje široké spektrum činností krajanského učitele. Pozornost zaměřuje na motivaci krajanů a krajanských učitelů. Všímá si, jak je organizována hodina češtiny, jaké zdroje informací učitelé používají, jakým dovednostem se především věnují. Přibližuje problémy života a práce krajanských učitelů a snaží se upozornit na vlastnosti, dovednosti a znalosti, které jsou pro učitele typické. Práce vychází především z dotazníků, které vyplnili krajanští učitelé. krajan, krajanská komunita, motivace, specifika výuky, osobnost krajanského učitele
Problémy při výuce češtiny u Rusů Pavlína Bečanová Práce se zabývá nejčastějšími problémy při výuce českého jazyka u Rusů, které jsou způsobeny rozdíly ve fonetickém, gramatickém a stylistickém systému českého a ruského jazyka. Největší pozornost je logicky věnována problémům fonetickým, které u rusky mluvících převažují a které jsou dány výraznými odlišnostmi obou jazyků. Autorka stručně srovnává fonetický systém českého a ruského jazyka a komentuje fonetické odlišnosti obou jazyků. Dále se věnuje gramatickým odlišnostem obou jazyků a problémům při výuce českého jazyka u Rusů, které na základě těchto rozdílů vznikají. Prostor je také věnován rozdílům v oblasti syntaxe, a to zejména rozdílnému užívání osobních zájmen ve funkci podmětu, postavení zvratných zájmen ve větě a způsobu vyjádření doplňku. V závěru práce jsou také nastíněny problémy stylistické, prostor je věnován tzv. „falešným přátelům“. čeština – ruština – fonetika – vokály – konsonanty – intonace – ráz – asimilace - gramatika – pádový systém – slovesa - syntax - slovní zásoba – výuka Rusů - problémy
Plánování kurzu Andrea Čapková V úvodu ročníkové práce na téma Plánování kurzu je stručně shrnuta má dosavadní praxe: od počátečního tápání v oboru čeština jako cizí jazyk, sbírání zkušeností, seznamování se s dostupnými materiály (včetně rozboru některých učebnic), až po vypracovávání si svého stylu. Součástí je charakteristika osobnosti učitele češtiny jako cizího jazyka a příprava s plánem směřujícím k efektivnímu vyučování. V teoretické části následuje popis konkrétního kurzu s mongolskými účastníky, přehled sociokulturního zázemí studentů, jejich jazyková vybavenost, motivace a potřeby. Praktická část podává nástin jednotlivých tematických programů, který je zahájen návrhem vzniklým přímo na pracovišti většiny studentů (společnost Futaba CZ, Havlíčkův Brod). Formou přílohy je prezentován návrh struktury kurzu, jenž obsahuje tematický blok i gramatickou činnost. čeština pro cizince, osobnost učitele, materiály k výuce, principy plánování, jazykový kurz, tematické okruhy, program sylabu
Nácvik výslovnosti českých slov, spojení a vět Eva Drápalíková Úkolem ročníkové práce „Nácvik výslovnosti českých slov, spojení a vět“ je přiblížit fonetiku českého jazyka jako nezbytnou součást výuky češtiny jako cizího jazyka a uvést praktická cvičení k nácviku výslovnosti českých slov, spojení a vět, který je základem poznání a účelného užívání jazyka. fonetika, spisovná výslovnost (ortoepie), hláska, samohláska (vokál), délka samohlásek (kvantita), souhláska (konsonant), souhlásky znělé a neznělé, spodoba znělosti (asimilace), slabika, slovní přízvuk (akcent), větná melodie (intonace)
Výuka českého jazyka jako cizího jazyka v Německu Charakteristika kurzů ČJCJ ve vzdělávací instituci Volkshochschule Soňa Erberová Výuku češtiny jako cizího jazyka je možné rozdělit do dvou zásadních skupin: na výuku probíhající v přirozeném jazykovém prostředí - přímo v České republice a na výuku v zahraničí. Tato práce přibližuje výuku češtiny jako cizího jazyka v zahraničí v rámci dalších vzdělávacích programů pro dospělé, tedy v rámci jiných než bohemistických studijních programů. Na základě údajů získaných z dotazníků, které vyplňovali účastníci kurzu na německé vzdělávací instituci Volkshochschule, práce charakterizuje účastníky kurzu a zabývá se jejich motivací. Zajímavé poznatky vyplývají také ze srovnání s českými nízkoprahovými kurzy určenými pro cizince. V příloze této práce jsou uvedeny učebnice češtiny jako cizího jazyka, které mají za mediační jazyk právě němčinu a jsou v současné sobě k dostání na německém trhu. čeština, cizí jazyk, kurz češtiny, Německo, Volkshochschule, zprostředkovací jazyk, němčina, učebnice, výuka češtiny
Prezentace vybraných gramatických jevů bez zprostředkovacího jazyka Jitka Haslingerová Ročníková práce se zabývá prezentací vybraných gramatických jevů bez zprostředkovacího jazyka. Zaměřuje se na nejfrekventovanější a komunikačně nejvíce nosné pády češtiny (genitiv, akuzativ a lokál singuláru), na jejich prezentaci ve vybraných učebnicích češtiny pro cizince bez zprostředkovacího jazyka. Přílohy obsahují ukázky cvičení výkladu akuzativu singuláru. akuzativ singuláru, genitiv singuláru, lokál singuláru, parcelace gramatických jevů, simplifikace gramatických jevů, učebnice bez zprostředkovacího jazyka
Motivace studentů kurzu (Pokus o analýzu základních motivátorů účastníků zdokonalovacího kurzu k výuce češtiny jako cizího jazyka) Eva Hradská
, lidské potřeby
REFORMULACE UČIVA Horniny a nerosty Jarmila Kaňovská
Ve své práci chci poukázat na to, jak by se dala „reformulovat“, „transformovat“ jedna kapitola přírodovědy pro čtvrtý ročník základní školy tak, aby ji mohli absolvovat všichni žáci, jak rodilí, tak cizinci, aby byla všem skupinám srozumitelná a pochopitelná.
Popis řečových dovedností v učebnici němčiny a češtiny pro děti z hlediska výuky řečových dovedností Jana Kaplanová
Cílem mojí ročníkové práce je porovnání učebnice německého jazyka Heute haben wir Deutsch-1.díl a učebnice českého jazyka Čeština pro malé cizince z hlediska řečových dovedností. Budu se zamýšlet nad tím, zda jsou v učebnicích uplatňovány všechny řečové dovednosti – poslech, mluvení, čtení a psaní a nad způsobem, jak jsou procvičovány. řečové dovednosti, poslech, mluvení, čtení, psaní, řečové dovednosti v SERR
Portfolio v procesu integrace dítěte-cizince Radka Krejzová V teoretické části práce jsou stručně charakterizovány nejdůležitější činitele ovlivňující integraci dítěte-cizince v české škole a podrobněji jsou rozebrány funkce Evropského jazykového portfolia při této integraci. V praktické části jsou uvedeny konkrétní návrhy výukových postupů, činností a forem cvičení, které využívají deskriptory dovedností v Jazykovém životopise Evropského jazykového portfolia pro žáky a žákyně ve věku 11-15 let v České republice. Evropské jazykové portfolio, integrace dítěte-cizince.
Kompenzační strategie v současných učebnicích češtiny pro cizince Pokus o analýzu kompenzačních strategií a jejich zastoupení v současných učebnicích Hana Maláčková Strategie obecně patří k oblastem, které jsou poměrně zásadní při výuce cizích jazyků. Kompenzační strategie ve výuce češtiny jako cizího jazyka jsou neprobádanou tématikou, a proto je tato ročníková práce vedena snahou, aby se této problematice začala věnovat větší pozornost. Teoretická část práce objasňuje pojem kompenzační strategie, popisuje úroveň A1 a stanovuje kompenzační otázky. Praktická část porovnává některé učebnice pro výuku češtiny jako cizího jazyka z hlediska frekvence a procvičování daných kompenzačních otázek. Práce si klade nelehký úkol – věnovat více pozornosti kompenzačním strategiím ze strany odborníků. strategie při výuce cizího jazyka, kompenzační strategie, Společný evropský referenční rámec, úroveň A1, nedostatek komunikačních prostředků, kompenzační otázky
Pracovní listy pro speciální účely Letištní děti a česká ZŠ Jitřenka Malíková Tato ročníková práce se zabývá funkcí, významem a důležitostí pracovních listů pro výuku češtiny jako cizího jazyka dětí – cizinců ze třetích zemí na základní škole. Protože základem výuky cizího jazyka je neustálé procvičování, opakování a prohlubování znalosti jazyka, hrají pracovní listy velice důležitou a dokonce si myslím, že po učiteli, druhou nejdůležitější roli. Cílem této práce je ukázat význam a místo pracovních listů ve výuce na základní škole a navrhnout různé možnosti jejich využití. Dále práce obsahuje návrhy, jak s konkrétními pracovními listy pracovat. cíle výuky, pracovní list, individuální práce, skupina žáků, hra, otázka, komunikace, pracovní karty, mluvení, psaní, čtení, poslech s porozuměním
Využití her ve výuce češtiny jako cizího jazyka Pavla Málková Hry ve výuce jsou tématem, které vyvolává řadu otázek. Někteří učitelé je zavrhují jako ztrátu času. I pro některé studenty je z různých důvodů hra ve výuce téměř nepřijatelná a považují ji za něco, co je zdržuje od „vážné práce“. Tento názor pravděpodobně souvisí se skutečností, že hra pro některé lidi je synonymem zábavy, kterou nelze sloučit s (pro ně) důležitými věcmi, jako jsou gramatická cvičení a texty. Často se s tím můžeme setkat u studentů z rusky mluvících zemí, studenti z Asie naopak hry většinou mají rádi a těší se na ně. Je nutné také vzít v potaz individuální odlišnosti studentů, někteří hry a aktivity nepřijímají dobře. Tématem této ročníkové práce je využití hry ve výuce češtiny jako cizího jazyka jako vyučovací metody. Zamyslíme se nad místem hry ve výuce, jejím účelem a použitím, jejími pozitivy a možnými riziky. Také uvedeme typy her a některé konkrétní hry. hra, jazyková hra, výuka češtiny jako cizího jazyka, metoda, rozvoj slovní zásoby, trénink správné výslovnosti, univerzální hra
Jak souvisí komunikační sítě žáka 1. stupně s jeho rozvojem Jitka Moulíková Ve své práci se zabývám pozorováním komunikačních sítí třech jedinců v třídním kolektivu, jejich vývojem a promýšlím strategii budoucího vývoje. -
Jazyková komunikace Sociální sítě Aktér Jazyk a řeč
Výuka češtiny pro cizince na ZŠ s rozšířenou výukou jazyků Ladislava Coňka Eva Novotná Hlavním tématem práce je integrace cizinců na škole Ladislava Coňka . Dílčí prostor je věnován i předškolnímu vzdělávání. V práci se autor snažil popsat nejdůležitější faktory, které úspěšnou integraci ovlivňují. Mezi tyto faktory patří i spolupráce školy s rodiči žáků-cizinců a je jí věnována zvláštní část. Důraz je kladen více na praktické než teoretické východisko problému. V práci jsou nastíněna některá východiska, která mohou přispět ke zkvalitnění integrace a odstranění různých problémů, které ji provázejí. Integrace je komplexní proces, který vyžaduje velké a mnohostranné úsilí, jež je v dnešní multikulturní společnosti obzvláště důležité. integrace, předškolní vzdělávání, český jazyk, vietnamská menšina
Skupinová výuka Lucie Semerádová Ročníková práce je zaměřena na skupinovou výuku, moderní formu výuky. Skupinové vyučovací metody podporují aktivní učení a rozvíjí vzájemnou kooperaci žáků či studentů. V centru dění není učitel, jak tomu bylo u klasických vyučovacích metod, ale student. Cílem ročníkové práce je představit skupinovou výuku a upozornit na její výhody i nevýhody. Text je doplněn o praktické zkušenosti. skupinová výuka, tvorba skupin, role ve skupině, hodnocení skupinové práce, skupinové vyučovací metody
Analýza učebnice angličtiny pro děti Sail Away! z hlediska výuky řečových dovedností Jarmila Staňková Ročníková práce Analýza učebnice angličtiny pro děti Sail Away! z hlediska výuky řečových dovedností se zabývá analýzou učebnice z hlediska přehledu typů cvičení, metod nácviku jednotlivých řečových dovedností a možností jejich využití při výuce češtiny jako cizího jazyka. Řečové dovednosti, čtení, poslech, poslech s porozuměním, psaní, mluvení, metody nácviku, typy cvičení, učebnice
Srovnání polské a české fonetiky Marcel Šuslík V následující ročníkové práci jsem se pokusil srovnat polskou a českou fonetiku. V úvodu popisuji některé obtíže, zejména technického rázu, dále pak metodu a východisko své práce. Následuje pojednání o samohláskách a souhláskách, kde vycházím z polštiny, která mi byla výchozím jazykem pro srovnání. Zvláštní kapitolky jsem věnoval problematice nosovek, diftongů, některých spojení. Část Zdánlivá blízkost vychází z mé zkušenosti polsky rozumějícího Čecha v situaci setkávání se s tzv. falešnými přáteli; slovy, která sice v obou jazycích stejně nebo velmi podobně zní, ale jejich význam je zcela odlišný. V Závěru se snažím stručně shrnout nejpodstatnější rozdíly mezi českou a polskou fonetikou. Do příloh jsem zařadil české a polské tabulky fonetických systémů.
Zpracování gramatické kategorie ve vybraných učebnicích češtiny pro cizince (Kondicionál) Eva Tomášková Práce se zabývá zpracováním kondicionálu v sedmi učebnicích češtiny pro cizince. Podrobně se zaměřuje na umístění kondicionálu v učebnicovém sledu dalších gramatických kategorií a jevů, dále pak na výklad, aplikaci a procvičení, včetně konstrukcí, v nichž se kondicionál uplatňuje. V závěru jsou pak uvedeny další poznámky k dané problematice. Součástí práce je také příloha, která má doplňující a ilustrativní charakter. cvičení, fráze, gramatika, jazykové funkce, kondicionál, podmínka, podmínkové věty, referenční úrovně, spojky, učebnice
Výklad aspektu ve vybraných učebnicích češtiny pro cizince Helena Brandeisová Práce se zabývá problematikou lingvodidaktického zpracování aspektu ve vybraných učebnicích češtiny pro cizince. Sleduje výklad této gramatické kategorie z hlediska návaznosti na předchozí výklad. Porovnává jednotlivé přístupy z hlediska názornosti a srozumitelnosti. Všímá si, zda je brán ohled na mateřský jazyk studenta a na využití prezentovaných příkladů v reálném životě. aspekt, determinovaná slovesa, distributivní slovesa, imperfektivní slovesa, násobená slovesa, obouvidová, perfektivní slovesa, prefixace, sufixace, vidové dvojice
Žák – cizinec na základní škole (motivace a příprava třídy na jeho příchod) Jana Čížková Integrace žáka - cizince do základní školy a jeho motivace k výuce je proces natolik složitý a obsáhlý, že jej v rámci této práce nelze pojmout v celé jeho šíři. Z tohoto důvodu jsem se zaměřila pouze na jeho malou - dle mého názoru - však velice podstatnou část, a to na motivaci žáka - cizince k učení a přípravu třídního kolektivu na jeho příchod. Vzhledem ke skutečnosti, že nepracuji ve školství, nemohu se v této práci opřít o vlastní zkušenost/praxi a z tohoto důvodu v první - teoretické části své práce čerpám poznatky z literatury a ve druhé – praktické části vycházím z poznatků a zkušeností učitelů základních škol. motivace, žák – cizinec, učení, učitel, jazyk, integrace
Popis řečových dovedností v učebnicích Chit chat 1, 2 z hlediska výuky řečových dovedností Vlasta Vencová Ke zpracování mé práce jsem si vybrala učebnice Chit Chat 1,2, z kterých učíme anglický jazyk na 1. stupni naší základní školy. Vydalo je nakladatelství Oxford University Press. První i druhý díl obsahuje učebnici (Class Book), pracovní sešit (Work Book), metodickou příručku pro učitele, CD s nahrávkami a karty s obrázky (Flash Cards). Ve své práci se zaměřím na jednotlivé řečové dovednosti v těchto učebnicích a pokusím se zjistit, zda by byly vhodným vzorem při zpracování obdobné učebnice češtiny jako cizího jazyka pro děti. řečové dovednosti, didaktický poslech, poslech s porozuměním, tiché čtení, hlasité čtení, mluvení,psaní
Analýza jazykových funkcí ve vybrané učebnici českého jazyka pro cizince Kurz českého jazyka pro azylanty Lucie Strejčková Tato práce je zaměřena na analýzu jazykových funkcí v učebnici českého jazyka pro cizince (Kurz českého jazyka pro azylanty). Čtenář se dozví na okraj něco o jazyce, jeho funkcích, zejména o jazykových funkcích z hlediska didaktiky. V rozboru jazykových funkcí se opírám o M. Hádkovou (2005) a její popis úrovně A1 (především z hlediska jazykových funkcí). jazykové funkce - Funkce jazyka – sdělování informací – otázky – vyjadřování postojů – ovlivňování děje – společenský styk – strukturace projevu – korekce při komunikaci