Uživatelský návod
Systém potvrzení hrotu na bázi EKG
Uživatelský návod 1. 2. 3. 4. 4.1 4.2 5. 5.1 5.2 5.3 5.3.1 5.3.2 5.4 5.5 5.6 6. 6.1 6.2 6.3 7. 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.5.1
Tabulka symbolů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Důležitá upozornění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Indikace pro použití / určené použití . . . . . . . . . . . . . 2 Indikace pro použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Určené použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Funkce a ovladače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 iPad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Rozbočovač . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Napájecí zdroje rozbočovače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Elektrické napájení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Nabíjecí základna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Dálkový ovladač . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Svodový kabel EKG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Sada svodů EKG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Technické specifikace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 iPad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Rozbočovač . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Dálkový ovladač . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Aplikace a provoz iPadu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Zapnutí iPadu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Spuštění aplikace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Nová procedura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Zadání ID pacienta a poznámek . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Zapnutí rozbočovače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Bezdrátové připojení rozbočovače k iPadu . . . . . . . 13
7.6 7.7 7.8 7.9 7.10 7.11 7.12 7.12.1 7.12.2 7.13 7.14 7.15 7.16 7.17 7.18 7.19 7.20 7.20.1 7.20.2 7.20.3 7.20.4 7.21 7.21.1
Připojení 3 pacientských svodů . . . . . . . . . . . . . . . . Aplikace lepicích elektrod EKG na hruď pacienta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ověření povrchového signálu EKG . . . . . . . . . . . . . . Pořízení snímku EKG základny během povrchového režimu . . . . . . . . . . . . . . . . . . Spuštění povrchového měření . . . . . . . . . . . . . . . . . Spuštění interního režimu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Příprava sterilního pole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dálkový ovladač . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rozbočovač . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Připojení svodového kabelu EKG k rozbočovači . . . . Připojení svodového kabelu EKG ke katétru Picc . . . Ověření signálu EKG katétru Picc . . . . . . . . . . . . . . . Pořízení snímku výchylky EKG a maximální P-vlny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zadání hloubky implantátu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dokončení procedury . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parametry protokolu svazku . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uložení, tisk nebo přehrání souborů pacientů . . . . Uložení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Konfigurace tiskárny Tisk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Přehrání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vypnutí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iPad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14 15 16 16 17 18 18 18 18 18 19 19 20 21 21 22 23 23 23 24 24 24
iPad® a Apple® jsou registrované ochranné známky společnosti Apple Inc. Značka a loga Bluetooth® jsou registrované ochranné známky vlastněné společností Bluetooth SIG, Inc. a každé použití takových značek společností Medcomp® podléhá licenci. Ostatní ochranné známky a obchodní názvy jsou vlastnictvím jejich příslušných majitelů. © 2011-2014 – Medical Components Inc. Všechna práva vyhrazena. Vyrobil: Medical Components, Inc., 1499 Delp Drive, Harleysville, PA 19438 USA Telefon: 215.256.4201
Obsah 7.21.2 Rozbočovač . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 7.22 7.22.1 7.22.2 8. 8.1 8.2 8.3 8.4 8.4.1 8.4.2 8.4.3 8.4.4 8.4.5 8.4.6 8.4.7 8.4.8 8.4.9 9. 10. 10.1 10.2 11. 11.1 12.
Čištění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Materiály na jedno použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Materiály pro opakované použití . . . . . . . . . . . . . . . Další ovladače aplikace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zvětšení vlny EKG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Procházení mezi snímky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vymazání souborů pacientů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nastavení a podpora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nastavení/registrace účtu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sériové číslo rozbočovače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sériové číslo dálkového ovladače . . . . . . . . . . . . . . Párovací a nepárovací zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . Emr Url . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Program vylepšování výrobků . . . . . . . . . . . . . . . . . Zapnutí hesla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nastavení hesla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aktualizace firmwaru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Čištění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Součásti a příslušenství . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Součásti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Příslušenství . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Návod k odstraňování závad . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alarmy, výstrahy a informační hlášení . . . . . . . . . . Normy, prohlášení a licencování . . . . . . . . . . . . . . .
24 24 24 25 25 26 27 27 28 28 28 28 29 29 30 30 30 31 32 32 32 33 33 36
13. 13.1 13.2 13.3 13.4 13.5 13.6 13.7 14.
Požadavky na údržbu a servis . . . . . . . . . . . . . . . . . Běžná údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pololetní údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Roční údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Servisní asistence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Školení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vrácení jednotky do opravy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Likvidace jednotky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Omezená záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Poznámka: Pro použití se softwarem 1.X.
42 42 42 42 43 43 43 43 44
Uživatelský návod 1. TABULKA SYMBOLŮ Zap / Vyp Přečtěte si důležité bezpečnostní informace v přiložených dokumentech. Ochrana pacienta typu CF Datum výroby Sériové číslo zařízení
2. DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ Než začnete používat C3 Wave, musíte dokonale pochopit obsah tohoto návodu a návodu k iPadu, včetně všech varování, upozornění, kontraindikací a určeného použití. Varování
Toto zařízení je určeno k používání jen kvalifikovanými a vyškolenými profesionály ve zdravotnictví. Než začnete používat toto zařízení, musíte získat kvalifikaci pro práci s periferně zaváděnými centrálními katétry (Peripherally Inserted Central Catheters [PICC]) a nechat se vyškolit ve správném používání tohoto zařízení.
Varování
Používejte jen součásti a příslušenství schválené společností Medcomp. V opačném případě může být ohrožena přesnost a spolehlivost systému C3 Wave.
Upozornění
Než spustíte novou proceduru, ověřte, jestli aplikace C3 Wave nepotřebuje aktualizaci. To se provádí spuštěním App Store a volbou karty Updates. Pokud jsou zapotřebí aktualizace C3 Wave, musíte tyto aktualizace plně pochopit předtím, než spustíte novou proceduru. Revize v aplikaci jsou detailně shrnuty v sekci What’s New. Po prostudování aktualizací zvolte Update a počkejte, až bude zavedena nová aplikace. 1
Systém potvrzení hrotu PICC na bázi EKG 3. ÚVOD
Zařízení C3 Wave je určeno k tomu, aby průběžně zobrazovalo průběh vlny elektrokardiografu [ECG]; toto zobrazení lze používat jako vodítko při zavádění periferně zaváděných centrálních katétrů [PICC] do periferních žil vedoucích k srdci pacienta. Princip fungování tohoto systému používá tři svody EKG umístěné na hrudi pacienta a generuje třetí svod EKG přepínáním z RA na stylet PICC. Průběh vlny EKG se bezdrátově přenáší do tabletu, což umožňuje obsluze zobrazovat a zaznamenávat změny průběhu vlny EKG, když se hrot katétru přibližuje k srdci. Když se katétr PICC přibližuje k srdeční síni, vykazuje P-vlna v průběhu vlny EKG podstatné změny. Tento systém je koncipován jako pomůcka pro vizualizaci změn v amplitudě P-vlny. Systém C3 Wave smí obsluhovat pouze vyškolená zdravotní sestra, lékař nebo vyškolený zdravotnický profesionál s kvalifikací pro zavádění katétrů PICC a se školením ve správném používání tohoto zařízení. Varování
Nikdy nepoužívejte zařízení C3 Wave, pokud vám upadne nebo je viditelně poškozené. Odstavte poškozené zařízení z provozu a zašlete zpět společnosti Medcomp do opravy.
Varování
Neponořujte C3 Wave do vody nebo jiných kapalin. Mohlo by dojít k závažnému poškození s případným následným zraněním uživatele nebo pacienta.
4. INDIKACE PRO POUŽITÍ / URČENÉ POUŽITÍ
4.1 Indikace pro použití Systém C3 WAVE™ je určený k používání při polohování periferně zaváděných centrálních katétrů (PICC). Poskytuje informace o umístění hrotu katétru v reálném čase zobrazováním změn srdeční elektrické aktivity pacienta. Systém C3 WAVE™ je indikován pro použití jako alternativní metoda k RTG hrudníku nebo skiaskopickému ověřování umístění hrotu PICC u dospělých pacientů.“ Poznámka: Omezení, avšak ne kontraindikaci pro tuto techniku, je třeba brát v úvahu u pacientů, jejichž srdeční rytmy mohou měnit prezentaci P-vlny: - Atriální fibrilace - Atriální flutter 2
Uživatelský návod - Závažná tachykardie - Rytmus podporovaný kardiostimulátorem - Chronická obstrukční plicní nemoc (CHOPN) Takoví pacienti se snadno identifikují před zavedením katétru PICC. Pro potvrzení umístění hrotu katétru je zapotřebí používat doplňkovou potvrzovací metodu. 4.2 Určené použití Zařízení C3 WAVE je určeno k poskytování informací o umístění hrotu centrálního žilního katétru v reálném čase na základě využití EKG k pozorování změn P-vlny, když se hrot přibližuje skrze horní dutou žílu k pravé srdeční síni. Varování
C3 WAVE pracuje s normálním sinusovým rytmem srdce. Když je interpretace externí nebo intravaskulární P-vlny v EKG obtížná, nespoléhejte se při polohování hrotu katétru na detekci signálu EKG. Například, když: - P-vlna není přítomná, - P-vlna není identifikovatelná, - P-vlna je přerušovaná.
Varování
Tento systém není určený k použití jako diagnostické zařízení EKG, nýbrž jako pomůcka pro vizualizaci změn v amplitudě P-vlny.
Varování
NEPOUŽÍVEJTE toto zařízení v přítomnosti hořlavých anestetik, v atmosférách obohacených kyslíkem nebo za přítomnosti výbušných plynů.
Varování
Toto zařízení nebylo testováno pro použití v blízkosti elektrochirurgických zařízení. Nedoporučuje se k používání na operačních sálech.
5. FUNKCE A OVLADAČE
Systém C3 Wave se skládá z iPadu, rozbočovače, napájecího zdroje, nabíjecí základny, dálkového ovladače, jednorázového svodového kabelu EKG a sady svodů EKG.
3
Systém potvrzení hrotu PICC na bázi EKG 5.1 iPad iPad přijímá informace o pacientovi, vysílané bezdrátově z rozbočovače. Interaktivní aplikace zobrazuje informace a navádí uživatele během umístění katétru PICC. Aplikace rovněž umožňuje uživateli ukládat informace týkající se procedury do souboru pacienta. iPad lze obsluhovat v nesterilním prostředí s použitím dotykové obrazovky nebo během sterilního zákroku dálkovým ovladačem vloženým do sterilního obalu. Poznámka: Doporučuje se namontovat iPad do přiloženého VESA montovatelného pouzdra, aby nemohl spadnout nebo se jinak poškodit. Ikona C3 App
Home tlačítko Sleep/Wake tlačítko
Dotykový displej
Barevný grafický displej s kapacitní dotykovou obrazovkou.
Tlačítko Sleep/Wake
Stisknutím se přepíná iPad do režimu Sleep nebo Wake. Při stisknutí a přidržení na několik sekund se iPad zapíná nebo vypíná. iPad nepřejde do režimu Sleep, pokud je aplikace v obrazovce procedury. V ostatních obrazovkách je čas přepnutí do režimu Sleep určený funkcí automatického zamknutí iPadu.
VESA montovatelné pouzdro
Ochranné pouzdro, které je VESA montovatelné s použitím standardního 100mm čtvercového rastru, brání upuštění a umožňuje obsluhu bez držení v rukou. 4
Uživatelský návod 5.2 Rozbočovač Rozbočovač umožňuje uživateli zřídit standardní třísvodové připojení EKG pacienta před zahájením zavádění katétru PICC. Během procedury zavádění PICC jsou dva vodiče [červený a černý] z tohoto rozbočovače použity společně se svodem EKG [bílým] na drátu styletu k vytvoření naváděcího průběhu vlny EKG. Rozbočovač je nesterilní a vyžaduje použití přiloženého návleku pro vytvoření sterilního pole. Tlačítko napájení (Power)
Přístupová dvířka baterie
Stereo jack Tři připojovací body pro EKG Nabíjecí základna připojení
Baterie kontrolka Externí napájecí zdroj
Tlačítko napájení (Power)
Při zapnutí rozbočovače stiskněte a přidržte dvě sekundy. Během připojování k aplikaci bliká tlačítko Power modře. Rozbočovač se připojí, pouze když je aplikace v režimu nové procedury. Jakmile proběhne připojení, svítí tlačítko Power nepřerušovaně modře. Stisknutím a přidržením na osm sekund se ruší spárování rozbočovače s aplikací. Tlačítko Power rychle bliká a zhasnutím signalizuje úspěšné zrušení spárování. Chcete-li rozbočovač vypnout, stiskněte a přidržte pět sekund. Když je rozbočovač vypnutý, tlačítko Power nesvítí. Pokud se rozbočovači nepodaří spárovat se s aplikací, po třiceti sekundách se vypne.
Stereo jack
Připojovací bod pro svodový kabel EKG. 5
Systém potvrzení hrotu PICC na bázi EKG LED kontrolka baterie
Test baterie: Stiskněte tlačítko Power na méně než jednu sekundu, aby se rozsvítila LED kontrolka baterie rozbočovače. Červené blikání ukazuje, že je zapotřebí nabití. Žluté blikání znamená částečné nabití. Zelené blikání signalizuje, že je rozbočovač nabitý z 90 % nebo více. Doba provozu při plném nabití je přibližně čtyři hodiny. Nabíjení: Když se rozbočovač nabíjí, LED kontrolka baterie nepřetržitě bliká. Červené blikání ukazuje, že je zapotřebí nabití. Žluté blikání znamená částečné nabití. Zelené blikání signalizuje nabití na 90 % nebo více. Doba nabíjení při plném vybití je přibližně čtyři hodiny.
Přípojky DIN
Připojovací body pro svody EKG.
Dvířka baterie
Přístupová dvířka baterie. Po odstranění šroubu může uživatel vyměnit baterii.
5.3 Napájecí zdroje rozbočovače 5.3.1 Elektrické napájení Pro nabíjení nebo provoz rozbočovače během chodu se slabou nebo vybitou baterií se používá elektrické napájení zdravotnické jakosti [5 VDC, 10 W].
6
Uživatelský návod 5.3.2 Nabíjecí základna Když se rozbočovač nepoužívá, může se nabíjet vložený do nabíjecí základny. Zapojte elektrické napájení zdravotnické jakosti [5 VDC, 10 W] do nabíjecí základny a ověřte, že bliká LED kontrolka baterie rozbočovače.
7
Systém potvrzení hrotu PICC na bázi EKG 5.4 Dálkový ovladač Dálkový ovladač zajišťuje bezdrátové propojení mezi uživatelem a iPadem. Dálkový ovladač je nesterilní a vyžaduje použití přiloženého obalu pro vytvoření sterilního pole. Tlačítko Enter
Šipková tlačítka (Nahoru/Dolů/Doleva/Doprava)
Baterie Zapnutí
Stisknutím libovolného tlačítka zapněte dálkový ovladač. Tlačítka během připojování k aplikaci blikají. Dálkový ovladač se připojí, pouze když je aplikace v režimu nové procedury. Baterie dálkového ovladače zaručuje přibližně padesát hodin provozu.
Tlačítka Nahoru/ Umožňují uživateli bezdrátově zvýraznit ikony na iPadu. Stisknutím všech čtyř šipkových tlačítek Dolů/Doleva/ současně se ruší spárování dálkového ovladače s aplikací. Doprava Tlačítko Enter Přední kryt
Umožňuje uživateli bezdrátově provádět volby na iPadu. Odstranění čtyř šroubů z předního krytu umožňuje uživateli vyměnit baterii. 8
Uživatelský návod 5.5 Svodový kabel EKG Svodový kabel EKG je součástí sterilní sady na jedno použití. Přenáší vlny EKG pacienta přes spojení styletu PICC s rozbočovačem. Přípojky jsou zhotovené s použitím krokodýlkové svorky a stereo jacku.
Krokodýlková svorka ke styletu
Stereo jack k rozbočovači 5.6 Sada svodů EKG Červený, bílý a černý svod EKG se zapojují do portů DIN na rozbočovači. Západky se hodí pro standardní jednorázové elektrody EKG. Sada svodů EKG je nesterilní a vyžaduje použití přiloženého návleku pro vytvoření sterilního pole.
Svody DIN k rozbočovači
Svody k elektrodám EKG Varování
Neponořujte externí napájecí zdroj do vody ani do jiných kapalin, protože by to mohlo vyvolat nebezpečí zasažení pacienta nebo uživatele elektrickým proudem.
Varování
Používejte jen externí napájecí zdroj zdravotnické jakosti dodaný se zařízením. Použití neschváleného napájecího zdroje může ohrozit bezpečnost pacienta nebo poškodit jednotku.
Varování
Nikdy nepoužívejte viditelně poškozený externí napájecí zdroj. Vraťte firmě Medcomp do opravy.
Varování
Pokud rozbočovač vyžaduje použití externího napájecího zdroje během procedury, nepokládejte rozbočovač na hruď pacienta. Umístěte rozbočovač na rovnou plochu vedle pacienta.
Varování
Aby bylo eliminováno nebezpečí zasažení elektrickým proudem, smí být toto zařízení připojeno jen k napájecí síti s ochranným uzemněním. 9
Systém potvrzení hrotu PICC na bázi EKG Varování
Chcete-li při použití externího napájecího zdroje odpojit napájení rozbočovače, odpojte externí napájecí zdroj od napájecí sítě.
Varování
Používejte jen baterie schválené IEC, dodané s C3 Wave. Použití neschválených baterií může ohrozit bezpečnost pacienta a uživatele nebo poškodit jednotku.
Varování
Použití jiných kabelů nebo příslušenství než těch, které jsou přibaleny k C3 Wave, může negativně ovlivnit vlastnosti EMC.
6. TECHNICKÉ SPECIFIKACE
6.1 iPad Technické specifikace najdete v uživatelském návodu iPadu. 6.2 Rozbočovač
Rozměry
4,15" šířka x 4,0" výška x 1,6" hloubka
Hmotnost
0,35 lb [0,16 kg]
Vnitřní kapacita baterie při 77 °F [25 °C] 800 mAh Vnitřní napětí baterie při 77 °F [25 °C]
1,2 V
Externí napájecí zdroj
Vstup: 100–240 VAC, 50–60 Hz, 0,3 A Výstup: 5 VDC, 10 W
Normální provozní podmínky
+32 až +95 °F [0 až +35 °C] Relativní vlhkost 5 až 95 % bez kondenzace
Skladovací podmínky
-4 až +113 °F [-20 až +45 °C] Relativní vlhkost 5 až 95 % bez kondenzace
Klasifikace rozbočovače
Ochrana pacienta typu CF
Klasifikace externího napájecího zdroje
Třída II, externí napájecí zdroj zdravotnické jakosti 10
Uživatelský návod Frekvence Rx
2402-2480 MHz
6.3 Dálkový ovladač Rozměry
5,5” délka x 2,0” šířka x 0,8” tloušťka
Hmotnost
0,18 lb [0,08 kg]
Vnitřní kapacita baterie při 77 °F [25 °C] 230 mAh Vnitřní napětí baterie při 77 °F [25 °C]
3V
Normální provozní podmínky
+32 až +95 °F [0 až +35 °C] Relativní vlhkost 5 až 95 % bez kondenzace
Skladovací podmínky
-4 až +113 °F [-20 až +45 °C] Relativní vlhkost 5 až 95 % bez kondenzace
Frekvence Rx
2 402–2 480 MHz
Upozornění
Nepoužívejte mobilní telefony nebo přenosné rádiové vysílače, když je C3 Wave v provozu. Tato zařízení mohou rušit normální provoz systému.
Upozornění
Nikdy nepoužívejte C3 Wave v blízkosti magnetických polí s vysokou intenzitou, např. poblíž skeneru MRI. Silná magnetická pole mohou poškodit systém.
Upozornění
C3 Wave se může navzájem rušit s jinými zařízeními, a to i v případě, že tato zařízení odpovídají požadavkům CISPR na emise.
Upozornění
Je-li zjištěno podstatné rušení [šum] v průběhu vlny EKG, napájejte rozbočovač z baterie [odpojte střídavý adaptér], abyste ho izolovali od rušivého prostředí.
Upozornění
Federální zákony v USA povolují prodej tohoto systému pouze lékařům nebo na lékařskou objednávku. 11
Systém potvrzení hrotu PICC na bázi EKG 7. APLIKACE A PROVOZ IPADU
7.1 Zapnutí iPadu iPad se zapíná tlačítkem Sleep/Wake.
Ikona C3 App
Sleep/Wake tlačítko
7.2 SPUŠTĚNÍ APLIKACE S použitím dotykové obrazovky klepněte na aplikaci C3 Wave, aby se otevřela.
7.3 NOVÁ PROCEDURA Začněte klepnutím na „Nová procedura“ na dotykové obrazovce.
12
Uživatelský návod 7.4 ZADÁNÍ ID PACIENTA A POZNÁMEK K zadání ID pacienta se používá dotyková klávesnice. Chcete-li připojit poznámky, zadejte je nyní. Až budete hotovi, klepněte na „Začít proceduru“. Klepnutím na tlačítko „Zpět“ umístěné v levém horním rohu obrazovky se můžete kdykoli vrátit do předchozí obrazovky.
7.5 ZAPNUTÍ ROZBOČOVAČE Stiskněte a přidržte tlačítko Power na dvě sekundy. Při zapnutém napájení svítí tlačítko Power modře. 7.5.1 Bezdrátové připojení rozbočovače k iPadu Bezdrátové připojení je automatické. Když je rozbočovač zapnutý, tlačítko Power nejprve modře bliká. Jakmile se tlačítko Power rozsvítí nepřerušovaně modře, je navázáno spojení s iPadem.
13
Systém potvrzení hrotu PICC na bázi EKG 7.6 Připojení 3 pacientských svodů Připojte svody EKG k odpovídající barvě na rozbočovači. Připojte jednorázové lepicí elektrody EKG ze sady ke svodům EKG.
14
Uživatelský návod 7.7 Aplikace lepicích elektrod EKG na hruď pacienta Očistěte kůži pacienta. Odstraňte průhlednou krycí vrstvu lepicích elektrod EKG a přiložte na kůži pacienta. Poznámka: Vyhýbejte se plochám s nadměrným ochlupením. Berte ohled na barevné kódy, resp. písmena na rozbočovači: RA (bílá) = pravá paže, LA (černá) = levá paže, LL (červená) = levá noha. Poznámka: Pro mezinárodní používání jsou přípojky svodů EKG tyto: R (červená) = pravá paže, L (žlutá) = levá paže, F (zelená) = levá noha. Poznámka: Doporučuje se používat elektrody EKG dodané společností Medcomp.
15
Systém potvrzení hrotu PICC na bázi EKG 7.8 Ověření povrchového signálu EKG Ověření průběhu vlny EKG pacienta je přijatelné pro použití při navádění katétru PICC na místo. Poznámka: Pacient a PICC musí být během odečítání průběhů vln v klidu. Poznámka: Pokud je svod nesprávně umístěný nebo není připojený, objeví se výstražné upozornění na odpojený svod.
7.9 Pořízení snímku EKG základny během povrchového režimu S použitím dálkového ovladače zvýrazněte ikonu kamery. Stisknutím klávesy Enter vyberte obraz. Pokud používáte dotykovou obrazovku, klepněte na ikonu kamery a vyberte obraz.
16
Uživatelský návod 7.9.1 Je-li obraz správný, použijte dálkový ovladač a zvýrazněte ikonu „Přijmout“. Stisknutím klávesy Enter uložte obraz. Pokud používáte dotykovou obrazovku, uložte obraz klepnutím na ikonu „Přijmout“. 7.9.2 Pokud je obraz nesprávný, použijte dálkový ovladač a zvýrazněte ikonu „Obnovit“. Stisknutím klávesy Enter generujte nový obraz. Jestliže používáte dotykovou obrazovku, klepněte na ikonu „Obnovit“ a generujte nový obraz. 7.9.3 Chcete-li skončit, aniž byste uložili obraz, zvýrazněte s použitím dálkového ovladače ikonu „Storno“ a stiskněte klávesu Enter. Při použití dotykové obrazovky klepněte na ikonu „Storno“. 7.10 Spuštění povrchového měření Když je akceptován snímek, otevře se obrazovka povrchového měření. S použitím dálkového ovladače nebo dotykové obrazovky vyhledejte správné měření. Aktuální výběr bude zvýrazněn v modrém poli. Stisknutím klávesy Enter potvrďte měření nebo klepněte na tlačítko „Přijmout“, pokud používáte dotykovou obrazovku.
17
Systém potvrzení hrotu PICC na bázi EKG 7.11 Spuštění interního režimu S použitím dálkového ovladače zvýrazněte ikonu „Povrch“. Stiskněte klávesu Enter a přesuňte ikonu „Povrch“ na ikonu „Interní“. Při použití dotykové obrazovky klepněte na ikonu „Interní“. Poznámka: Ověřte, zda se stopa EKG změní ze žluté se žlutým posuvníkem na prázdnou stopu s modrým posuvníkem. Na obrazovce se rovněž objeví výstraha PICC OFF (odpojený katétr PICC). Bílá stopa se obnoví po připojení svodového kabelu EKG. 7.12 Příprava sterilního pole 7.12.1 Dálkový ovladač Vložte dálkový ovladač do sterilního obalu. Zajistěte konec obalu přiloženými gumovými páskami.
7.12.2 Rozbočovač Umístěte návlek přes rozbočovač na hrudi pacienta. Dejte pozor, aby byl rozbočovač uprostřed otvoru v návleku. Poznámka: Bude-li rozbočovač potřebovat během procedury nabít, umístěte ho vedle pacienta, nenechávejte ho na hrudi.
7.13 Připojení svodového kabelu EKG k rozbočovači Zapojte stereo jack na svodovém kabelu EKG do stereo jacku na rozbočovači, propíchněte přitom opatrně otvor ve sterilním návleku.
18
Uživatelský návod 7.14 Připojení svodového kabelu EKG ke katétru PICC Stiskněte krokodýlkovou svorku a umístěte na kovovou část drátu styletu. Až bude připojení krokodýlkové svorky hotové, objeví se výstražné upozornění na odpojený katétr PICC (PICC OFF). Toto varování se maže podle kapitoly 7.15. Poznámka: C3 Wave pracuje pouze s vodivými [kovovými] stylety.
7.15 Ověření signálu EKG katétru PICC Zaveďte katétr PICC jako normálně do pacienta. Až se katétr PICC posune za zaváděč, bude připojení EKG hotové. Varování PICC OFF (odpojený katétr PICC) automaticky zmizí a na iPadu se objeví vlna EKG pacienta. Poznámka: Pacient a PICC musí být během odečítání průběhů vln v klidu. Poznámka: Ověřte, zda je stopa EKG bílá s modrým posuvníkem.
19
Systém potvrzení hrotu PICC na bázi EKG 7.16 Pořízení snímku výchylky EKG a maximální P-vlny S použitím dálkového ovladače zvýrazněte ikonu kamery. Stisknutím klávesy Enter vyberte obraz. Poznámka: Další informace o výchylce a maximální P-vlně najdete v návodu k použití.
7.16.1 Pokud je obraz nesprávný, použijte dálkový ovladač a zvýrazněte ikonu „Obnovit“. Stisknutím klávesy Enter generujte nový obraz. 7.16.2 Je-li obraz správný, použijte dálkový ovladač a zvýrazněte ikonu „Přijmout“. Stisknutím klávesy Enter uložte obraz. 7.16.3 Chcete-li skončit, aniž byste uložili obraz, zvýrazněte ikonu „Storno“ a stiskněte Enter. 20
Uživatelský návod 7.17 Zadání hloubky implantátu Když je akceptován snímek, otevře se obrazovka interního měření. S použitím dálkového ovladače vyhledejte správné měření. Aktuální výběr bude zvýrazněn v modrém poli. Stisknutím klávesy Enter potvrďte měření.
7.18 Dokončení procedury Až bude uložen poslední snímek, zvýrazněte s použitím dálkového ovladače tlačítko „Dokončit“. Stisknutím klávesy Enter proveďte volbu. Tím se spustí obrazovka protokolu svazku.
21
Systém potvrzení hrotu PICC na bázi EKG 7.19 Parametry protokolu svazku Přečtěte si otázky protokolu svazku a zkontrolujte, jestli jsou splněny všechny parametry. Pokud můžete odpovědět „Ano“ na všechny otázky, klepněte na „Ano“ a potom na OK. Jestliže nemůžete odpovědět „Ano“ na všechny otázky, klepněte na „Ne“ a potom na OK. Až zvolíte OK, otevře se obrazovka souborů pacienta. Poznámka: Při použití dotykové obrazovky již pole není sterilní.
22
Uživatelský návod 7.20 Uložení, tisk nebo přehrání souborů pacientů
7.20.1 Uložení S použitím dotykové obrazovky zvýrazněte soubor pacienta, který si přejete uložit. Na pravé straně obrazovky se zobrazí přehled informací o pacientovi. Snímky EKG jsou zaškrtnuté, což znamená, že budou uloženy. Pokud jeden nebo více snímků nepotřebujete, zrušte jejich volbu tak, že klepnete na snímek a odstraníte zaškrtnutí. Chcete-li uložit soubor a vybrané snímky, klepněte na ikonu „Spustit EMR“. 7.20.2 Konfigurace tiskárny 1. Ukončete aplikaci C3 Wave stisknutím tlačítka home (domů) a otevřením aplikace nastavení pro iPad 2. Ujistěte se, že je tiskárna zapnutá a že svídí dioda “Wi-Fi”. 3. Zvolte “Wi-Fi” a stiskněte připojení označené “SETUP” (Nastavení) 4. Po vyzvání zvolte “Join Anyway” (Stejně připojit). Step 4
23
Step 1
Systém potvrzení hrotu PICC na bázi EKG 5. Počkejte chvíli, dokud se iPad nepřipojí k tiskárně, a pak stiskněte informační tlačítko. 6. Zvolte záložku “Static” (Statický). 7. Zadejte IP adresu 10.10.34.45 8. Zadejte masku podsítě 255.255.255.0. 9. Klikněte na tlačítko zpět označené “Wi-Fi” pro uložení nastavení (Viz obrázek dole) 10. Musíte být připojeni k přístupovému bodu tiskárny k provedení tisku. Steps 3, 4, 5
Step 5
Step 9
7.20.3 Tisk S použitím dotykové obrazovky zvýrazněte soubor pacienta, který si přejete vytisknout. Na pravé straně obrazovky se zobrazí přehled informací o pacientovi. Snímky EKG jsou zaškrtnuté, což znamená, že budou vytištěny. Pokud jeden nebo více snímků nepotřebujete, zrušte jejich volbu tak, že klepnete na snímek a odstraníte zaškrtnutí. Chcete-li vytisknout soubor a vybrané snímky, klepněte na ikonu „Tisk“. Upozornění
Pokud používáte Air Printer podle specifikací firmy Medcomp, netiskněte v místnosti s pacientem. 24
Uživatelský návod 7.20.4 Přehrání S použitím dotykové obrazovky zvýrazněte soubor pacienta, který si přejete přehrát. Pro přehrání procedury klepněte na ikonu „Přehrát“. Během přehrávání procedury je v levém dolním rohu zobrazena ikona „Pozastavit a Přehrát“. Klepnutím na ikonu „Pozastavit“ můžete dočasně zastavit proceduru. Klepnutím na ikonu „Přehrát“ proceduru opět spustíte. Pro rychlé přehrání vpřed nebo vzad táhněte časovou lištu zobrazenou v dolní části obrazovky. 7.21 Vypnutí 7.21.1 iPad Chcete-li vypnout iPad, stiskněte a přidržte tlačítko Sleep/Wake. Odpojte všechny externí zdroje napájení připojené k iPadu. 7.21.2 Rozbočovač Stiskněte a přidržte tlačítko Power na rozbočovači. Při vypnutém napájení přestane svítit tlačítko Power. Odpojte všechny externí zdroje napájení připojené k rozbočovači. 7.22 Čištění 7.22.1 Materiály na jedno použití Až bude procedura hotová, postupujte podle předpisů své instituce a řádně zlikvidujte elektrody EKG, svodový kabel, obal dálkového ovladače a návlek. 7.22.2 Materiály pro opakované použití Až bude procedura hotová, musíte vyčistit iPad, dálkový ovladač, rozbočovač a svody EKG.
25
Systém potvrzení hrotu PICC na bázi EKG 8. DALŠÍ OVLADAČE APLIKACE 8.1 Zvětšení vlny EKG Když se vlna EKG pacienta obtížně čte nebo když potřebujete více detailů, použijte ikonu [zoom] a změňte velikost stopy EKG. S použitím dálkového ovladače zvýrazněte ikonu „Zoom“. Stisknutím klávesy Enter zobrazte posuvnou stupnici. Velikost stopy EKG se zvětšuje nebo zmenšuje pomocí tlačítek Nahoru a Dolů. Když dosáhnete požadovaného měřítka, stiskněte klávesu Enter, abyste skryli posuvnou stupnici. Pokud jste nepřipravili sterilní pole, můžete použít dotykovou obrazovku. Klepněte na ikonu „Zoom“, aby se zobrazila posuvná stupnice. Tažením posuvné stupnice nahoru nebo dolů zvětšete nebo zmenšete velikost stopy EKG. Podruhé klepněte na ikonu „Zoom“, aby se posuvná stupnice opět skryla.
26
Uživatelský návod 8.2 Procházení mezi snímky Vždy je možné zobrazit čtyři snímky současně. Jestliže vyberete k zobrazení pět nebo více snímků, musíte mezi nimi procházet. S použitím tlačítka „Nahoru“ na dálkovém ovladači zvýrazněte „Snímky“. Po zvýraznění umožňují tlačítka doleva a doprava procházet mezi obrazy. Pokud jste si nepřipravili sterilní pole, můžete k procházení mezi snímky použít dotykovou obrazovku. Klepněte na „Snímky“. Tažením doleva nebo doprava zobrazte skryté snímky.
27
Systém potvrzení hrotu PICC na bázi EKG 8.3 Vymazání souborů pacientů Chcete-li vymazat soubor pacienta, klepněte na ikonu správce souborů (File Manager) na úvodní obrazovce. Na levé straně obrazovky se objeví seznam souborů pacientů. Tažením nahoru nebo dolů procházejte seznam. Klepněte na soubor, který si přejete vymazat. Na pravé straně obrazovky se zobrazí obsah souboru. Klepněte na ikonu vymazání, objeví se okno „Vymazání souboru pacienta“. Klepnutím na ikonu vymazání potvrďte a vymažte soubor. Klepnutím na tlačítko „Storno“ se můžete vrátit na obrazovku správce souborů.
8.4 Nastavení a podpora
28
Uživatelský návod 8.4.1 Nastavení/registrace účtu Nastavení účtu jsou zkonfigurována od firmy Medcomp. Změny nastavení účtu bez plného pochopení důsledků takových změn se nedoporučují. Aplikace je zaregistrována společností Medcomp pro koncového uživatele. 8.4.2 Sériové číslo rozbočovače Sériové číslo aktuálně spárovaného rozbočovače. Toto číslo se musí shodovat se sériovým číslem vytištěným na zadní straně rozbočovače. Vždy je možné spárovat jen jeden rozbočovač. 8.4.3 Sériové číslo dálkového ovladače Sériové číslo aktuálně spárovaného dálkového ovladače. Toto číslo se musí shodovat se sériovým číslem vytištěným na zadní straně dálkového ovladače. Vždy je možné spárovat jen jeden dálkový ovladač. 8.4.3.1 Sériové číslo se přiděluje během výroby a používá se pro sledování a podporu výrobku. 8.4.4 Párovací a nepárovací zařízení Rozbočovač: Pokud je nutné spárovat rozbočovač s jiným iPadem, postupujte podle těchto pokynů: 8.4.4.1 Stiskněte a přidržte tlačítko napájení asi na 8 sekund. Modrá LED kontrolka napájení rychle bliká, a tím signalizuje, že rozbočovač vymazal informace o spárování. 8.4.4.2 Na novém iPadu přejděte do sekce nastavení a podpory a stiskněte ikonu „Spárovat“ pod sériovým číslem rozbočovače. 8.4.4.3 Na rozbočovači stiskněte a přidržte tlačítko napájení na dvě sekundy, dokud modrá LED kontrolka nezačne pomalu blikat. 8.4.4.4 Na iPadu stiskněte plochu označenou „Hrudní rozbočovač“. Tím se rozbočovač spáruje s iPadem. 8.4.4.5 Ověřit, zda se rozbočovač správně spároval, můžete kontrolou, jestli se shodují sériová čísla. 29
Systém potvrzení hrotu PICC na bázi EKG Dálkový ovladač: Pokud je nutné spárovat dálkový ovladač s jiným iPadem, postupujte podle těchto pokynů: 8.4.4.6 Stiskněte všechna čtyři šipková tlačítka a přidržte asi 5 sekund. Tím vymažete všechny informace o spárování z dálkového ovladače. 8.4.4.7 Na novém iPadu přejděte do sekce nastavení a podpory a stiskněte ikonu „Spárovat“ pod sériovým číslem dálkového ovladače. 8.4.4.8 Stiskněte libovolné tlačítko na dálkovém ovladači, modré LED kontrolky dálkového ovladače začnou pomalu blikat. 8.4.4.9 Na iPadu stiskněte plochu označenou „Dálkový ovladač“. Tím se dálkový ovladač spáruje s iPadem. 8.4.4.10 Ověřit, zda se rozbočovač správně spároval, můžete kontrolou, jestli se shodují sériová čísla. 8.4.5 EMR URL Zadejte URL pro EMR své instituce. Když stisknete ikonu spuštění EMR na obrazovce správce souborů (File Manager), připojí se automaticky aplikace a umožní přenos souborů pacientů. 8.4.6 Program vylepšování výrobků Když je aktivován, shromažďuje společnost Medcomp anonymní statistiky užívání a informace o procedurách, které nám pomáhají zlepšit práci uživatelů. Nesbírají se žádné informace jakéhokoli druhu, které by umožnily identifikaci osob. Pokyn pro aktivaci nebo deaktivaci se objevuje také na obrazovce.
30
Uživatelský návod 8.4.7 Zapnutí hesla Používá se jako dodatečné bezpečnostní opatření. V zapnutém stavu vyžaduje aplikace zadání hesla pro spuštění nové procedury nebo zobrazení souborů pacientů. 8.4.8 Nastavení hesla Tato funkce se používá pro změny hesla v pravidelných intervalech jako dodatečné bezpečnostní opatření.
8.4.9 Aktualizace firmwaru Tato funkce se používá pro aktualizace firmwaru v rozbočovači. Nutné je připojení k internetu.
31
Systém potvrzení hrotu PICC na bázi EKG 9. ČIŠTĚNÍ
Rozbočovač, dálkový ovladač a příslušné kabely [kromě jednorázových] se mohou čistit měkkým hadrem nebo otírat s použitím následujících prostředků podle předpisů vaší instituce a doporučení výrobce dezinfekčního prostředku. Před čištěním odpojte všechny napájecí zdroje a vypněte napájení. (Pokyny pro čištění najdete v uživatelském návodu iPadu.) Jemný saponát a voda. Bělidlo v 10% roztoku s vodou. Izopropylalkohol v 70% roztoku. Povrchové dezinfekční prostředky kompatibilní s plastovými materiály.
Upozornění
Nikdy nepoužívejte organická rozpouštědla [aceton, petrolej, silné kyseliny nebo silné zásady] k čištění rozbočovače, dálkového ovladače nebo připojených kabelů, protože by to mohlo vést k poškození.
Upozornění
Nikdy nesterilizujte rozbočovač, dálkový ovladač nebo připojené kabely parou nebo v autoklávu, protože by to mohlo vést k poškození.
32
Uživatelský návod 10. SOUČÁSTI a PŘÍSLUŠENSTVÍ 10.1 Součásti
Popis Rozbočovač Baterie rozbočovače, 1,2 V, 800 mAh, NiMh Dálkový ovladač Baterie dálkového ovladače, 3 V, 230 mAh, LiMn Sada příslušenství pro EKG [svodový kabel EKG s obalem; krabice 25 ks] Sada svodů EKG, USA Sada svodů EKG, IEC Napájecí šňůra, USA Napájecí šňůra, VB Napájecí šňůra, EU 10.2 Příslušenství HP Envy 5530 [jen pro použití v kancelářích, NE u lůžka pacienta]
33
Systém potvrzení hrotu PICC na bázi EKG 11. NÁVOD K ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
11.1 Alarmy, výstrahy a informační hlášení
Varování
Stav
Naléhavost
Vedení PICC přerušeno
Vedení PICC odpojeno od pacienta. Lze obejít – vymaže se stiskem Aplikace v „interním režimu“. „Dismiss“ (Zrušit)
Vedení EKG přerušeno
Vedení EKG odpojeno od pacienta.
Lze obejít – vymaže se stiskem „Dismiss“ (Zrušit)
Interní systémová chyba
Porucha sběrnice I2C
Nelze obejít – vymaže se vypnutím a zapnutím zařízení
Chyba nabíječky
Chyba nabíječky baterií
Nelze obejít – vymaže se odpojením a znovu připojením napájecího konektoru (DC)
34
Snímek obrazovky
Uživatelský návod Varování
Stav
Naléhavost
Interní chyba napájení
Přívod napájení 3,3 V klesl pod 3,1 V
Nelze obejít – vymaže se vypnutím a zapnutím zařízení
Rozbočovač odpojen
Bezdrátové připojení k rozbočovači Nelze obejít – vymaže se znovu bylo přerušeno připojením rozbočovače
Nízká baterie rozbočovače
Kapacita baterie rozbočovače klesla pod 50 %
Lze obejít – vymaže se stiskem „Dismiss“ (Zrušit)
Kritická baterie rozbočovače
Kapacita baterie rozbočovače klesla pod 20 %
Lze obejít – vymaže se stiskem „Dismiss“ (Zrušit)
35
Snímek obrazovky
Systém potvrzení hrotu PICC na bázi EKG Varování
Stav
Naléhavost
Nízká baterie dálkového ovladače
Kapacita baterie dálkového ovladače klesla pod 50 %
Lze obejít – vymaže se stiskem „Dismiss“ (Zrušit)
Kritická baterie dálkového ovladače
Kapacita baterie dálkového ovladače klesla pod 20 %
Lze obejít – vymaže se stiskem „Dismiss“ (Zrušit)
Informační hlášení: Nízké [šedá barva] „…potvrďte zadání…“
Potvrďte vybranou operaci, např. „Dokončit případ“ nebo „Vymazat soubor“.
36
Snímek obrazovky
Žádné.
Uživatelský návod 11.2 Řešení potíží Problém
Příčina
Řešení
Uzel se nespouští.
Baterie je zcela vybitá.
Nabijte uzel.
Power button not held long enough
Press and hold the power button for 2 - 5 seconds until the button begins to flash
Tlačítko spuštění nebylo dostatečně dlouho zmáčknuté.
Stiskněte a držte tlačítko spuštění po dobu 2 - 5 sekund, dokud nezačne blikat.
Uzel se nevypíná.
Tlačítko spuštění nebylo dostatečně dlouho zmáčknuté.
Stiskněte a držte tlačítko spuštění po dobu 2 - 5 sekund, dokud nezačne blikat.
Uzel se nepřipojuje.
Uzel je vypnutý.
Stiskněte a držte tlačítko spuštění po dobu 2 - 5 sekund.
Není součástí postupu.
Pouze uzel a dálkové ovládání se připojí při novém postupu.
Uzel není spárován.
Viz "pairing a hub" (párování uzlu), kde jsou uvedeny pokyny.
Bluetooth je vypnutý.
V obrazovce nastavení pro iPad se ujistěte, že je Bluetooth zapnutý.
Není zasunut napájecí konektor uzlu.
Ujistěte se, že je napájecí konektor uzlu bezpečně zasunut.
Napájecí adaptér není zasunut do zdi.
Ujistěte se, že je napájecí adaptér zasunut do zdi.
Zásuvka v sobě nemá proud.
Ujistěte se, že je v zásuvce střídavý proud.
Uzel není v nabíjecí kolébce.
Ujistěte se, že je uzel správně v nabíjecí kolébce.
Uzel se nenabíjí - není dioda nabíjení.
37
Systém potvrzení hrotu PICC na bázi EKG Uzel se nenabíjí dioda nabíjení svítí červeně.
Baterie je příliš vybitá.
Pokud dioda ukazuje červenou barvu při nabíjení, baterie vyměňte.
Nejsou přítomné baterie.
Ověřte si, že byly instalovány baterie pro medicínské použití, které jsou schválené společností Medcomp.
Dálkové ovládání se nespouští.
Baterie vytekla.
Vyměňte baterie.
Dálkové ovládání se spustí, ale nepřipojí (bliká).
Dálkové ovládání není spárováno.
Viz "pairing a remote" (párování dálkového ovládání), kde jsou uvedeny pokyny.
Není součástí postupu.
Pouze uzel a dálkové ovládání se připojí při novém postupu.
Bluetooth je vypnutý.
V obrazovce nastavení pro iPad se ujistěte, že je Bluetooth zapnutý.
Není EKG signál
ECG lead disconnected
Check that each ECG lead is connected to the hub and to an ECG pad
(s varovnou
ECG pads loose
Check that the ECG pads are firmly attached to the patient
zprávou E205)
Vodič EKG je odpojen
Ověřte si, že je každý vodič EKG připojený k uzlu a k EKG elektrodě.
EKG elektrody jsou uvolněné.
Zkontrolujte, že jsou EKG elektrody pevně připojeny k pacientovi.
Staré EKG elektrody.
Vyměňte za nové EKG elektrody.
Špatná kvalita EKG nebo PICC signálu.
38
Uživatelský návod Problém
Není PICC signál. (s varovnou zprávou E202)
Není signál PICC ani EKG (bez varovné zprávy).
Příčina
Řešení
Záměna EKG elektrod.
Ujistěte se, že jsou EKG elektrody ze stejného balení a jsou umístěny ve stejný čas.
Záměna umístění elektrod.
Ověřte si, že byly elektrody umístěny do správného místa.
Nesprávná příprava kůže.
Očistěte místo umístění EKG elektrod alkoholovým tamponem před umístěním elektrod.
Špatný kontakt elektrody s kůží.
Pokud aplikujete EKG elektrody, zatlačte silně na pacienta, abyste zajistili dobrý kontakt mezi elektrodou a kůží.
Vodič EKG je odpojen.
Ověřte si, že je každý vodič EKG připojený k uzlu a k EKG elektrodě.
EKG elektrody jsou uvolněné.
Zkontrolujte, že jsou EKG elektrody pevně připojeny k pacientovi.
PICC vodič odpojen.
Zkontrolujte, že je vodič PICC připojen k uzlu a ke styletu.
Špatný krevní kontakt
Propláchněte PICC a počkejte asi 30 sekund pro zachycení signálu.
Uzel není správně spárován.
Ukončete aplikaci a otevřete nastavení pro iPad. Zvolte "Bluetooth" a v části "My Devices" (Má zařízení) stiskněte další pro každou položku označenou jako "Chest hub" (Hrudníkový uzel). Zvolte "Forget Device" (Zapomenout zařízení) pro každou položku. Na uzlu stiskněte a držte napájecí tlačítko, dokud nebude rychle blikat (asi 8 sekund). Spárujte uzel znovu (viz "pairing the hub" (párování uzlu), kde jsou uvedeny pokyny). 39
Systém potvrzení hrotu PICC na bázi EKG Inverze EKG křivky
Není možné provést tisk.
Zobrazení chyby nabíjecího okruhu (E206).
Zobrazení interní systémové chyby (E201)
Svody připojeny k elektrodám nesprávně
Ověřte si, že je každý svod připojen k správné elektrodě.
Svody připojeny k uzlu nesprávně.
Ověřte si, že je každý svod připojen k správnému portu na uzlu.
Není možné nalézt bezdrátový přístupový bod tiskárny v nastavení pro iPad.
Vypněte a zapněte WiFi v menu nastavení pro iPad and zapněte a vypněte tiskárnu. Ověřte si, že dioda WiFi na tiskárně svítí.
Není možné nalézt tiskárnu v menu tisk v aplikaci.
Ověřte si, že byly zadány správná IP adresa a maska podsítě v obrazovce bezdrátového nastavení pro iPad (viz "konfigurace tiskárny" pro další pokyny).
Problém s nabíjecím okruhem.
Vypněte uzel a znovu zapněte.
Baterie nebyly správně zasunuty.
Ujistěte se, že jsou baterie správně zasunuty.
Použity špatné baterie.
Ujistěte se, že se používají pouze baterie pro medicínské použití schválené společností Medcomp.
Problém nebo interference s vnitřními systémy
Vypněte uzel a znovu zapněte.
Zobrazení interní Problém s interním napájecím chyby napájení (E208). zdrojem
Vypněte uzel a znovu zapněte.
40
Uživatelský návod 12. NORMY, PROHLÁŠENÍ A LICENCOVÁNÍ 12.1 Toto zařízení odpovídá části 15 pravidel FCC. Provoz podléhá následujícím dvěma podmínkám: (1) Toto zařízení nesmí způsobovat škodlivé rušení, a (2) toto zařízení musí akceptovat jakékoli přijaté rušení, včetně takového, které může způsobit nežádoucí provoz. Poznámka: Toto zařízení bylo testováno a posouzeno jako vyhovující limitům pro digitální zařízení třídy A v souladu s částí 15 pravidel FCC. Účelem těchto limitů je zajistit přiměřenou ochranu proti škodlivému rušení, když zařízení pracuje v komerčním prostředí. Toto zařízení generuje, využívá a může vyzařovat energii s rádiovými frekvencemi, a pokud není nainstalováno a používáno v souladu s návodem k obsluze, může způsobovat škodlivé rušení rádiové komunikace. Provoz tohoto zařízení v obytných oblastech pravděpodobně způsobí škodlivé rušení; uživatel musí v takovém případě toto rušení na své vlastní náklady odstranit. 12.2 Toto zařízení vyhovuje normám Industry Canada license-exempt RSS. Provoz podléhá následujícím dvěma podmínkám: (1) toto zařízení nesmí způsobovat rušení, a (2) toto zařízení musí akceptovat jakékoli rušení, včetně takového, které může způsobit nežádoucí provoz zařízení. Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
41
Systém potvrzení hrotu PICC na bázi EKG 12.3 Toto zařízení je certifikováno společností Underwriters Laboratories, číslo kontroly E468297, jako vyhovující všeobecným požadavkům na zdravotnické vybavení pouze s ohledem na nebezpečí zasažení elektrickým proudem, požáru a mechanická rizika v souladu s ANSI/AAMI ES60601-1 AMD 1 (2012), CAN/CSA-C22.2 No. 60601-1 (2014).
12.4 Toto zařízení nemá žádný podstatný výkon podle normy IEC60601-1 AM1.
Tabulka 1 Zásady a prohlášení výrobce – elektromagnetické emise Systém C3 Wave je určený k používání v níže popsaném elektromagnetickém prostředí. Zákazník nebo uživatel systému C3 Wave musí zajistit, aby byl systém v takovém prostředí používán. Test emisí RF emise CISPR 11
Shoda Skupina 1
RF emise CISPR 11
Třída A
Harmonické emise IEC 61000-3-2
Třída A
Kolísání napětí / emise blikání IEC 61000-3-3
Elektromagnetické prostředí – zásady Systém C3 Wave využívá RF energii jen pro svou interní funkci. Proto jsou jeho RF emise velice nízké a není pravděpodobné, že by způsobily jakékoli rušení elektronických zařízení v okolí. Systém C3 Wave je vhodný pro používání ve všech prostředích kromě domácností a objektů přímo připojených k veřejné rozvodné síti nízkého napětí, která napájí budovy využívané k obytným účelům.
Vyhovuje 42
Uživatelský návod Tabulka 2 Zásady a prohlášení výrobce – elektromagnetická imunita Systém C3 Wave je určený k používání v níže popsaném elektromagnetickém prostředí. Zákazník nebo uživatel systému C3 Wave musí zajistit, aby byl systém v takovém prostředí používán. TEST IMUNITY Zkušební úroveň IEC 60601 Úroveň shody Elektromagnetické prostředí – zásady Elektrostatické výboje (ESD) ± 6 kV kontakt ± 6 kV kontakt Podlahy musí být dřevěné, betonové nebo z keramických dlaždic. Jsou-li podlahy pokryté IEC 61000-4-2 ± 8 kV vzduch ± 8 kV vzduch syntetickým materiálem, musí být relativní vlhkost nejméně 30 %. Elektrické rychlé přechody / ± 2 kV pro napájecí vedení ± 2 kV Kvalita síťového napájení musí odpovídat běžnému komerčnímu nebo nemocničnímu praskot ± 1 kV pro vstupní/výstupní vedení ± 1 kV prostředí. IEC 61000-4-4 Rázy +1 kV diferenciální režim +1 kV Kvalita síťového napájení musí odpovídat běžnému komerčnímu nebo nemocničnímu IEC 61000-4-5 +2 kV společný režim +2 kV prostředí. Poklesy napětí, krátké <5 % UT >95 % na 0,5 cyklu Kvalita síťového napájení musí odpovídat běžnému komerčnímu nebo nemocničnímu výpadky a kolísání napětí (>95% pokles UT) prostředí. Pokud uživatel systému C3 Wave na napájecích vstupních na 0,5 cyklu požaduje nepřetržitý provoz během výpadků vedeních 40% UT napájecí sítě, doporučuje se napájet systém IEC 61000-4-11 (60% pokles UT) 60 % na 5 cyklů C3 Wave z nepřerušitelného napájecího na 5 cyklů zdroje nebo z baterie. 70% UT (30% pokles UT) 30 % na 25 cyklů na 25 cyklů <5% UT (>95% pokles UT) >95 % na 5 s na 5 s Napájecí frekvence 3 A/m 3 A/m Magnetická pole s napájecí frekvencí musí být na úrovních charakteristických pro (50/60 Hz) magnetické pole běžné umístění v běžném komerčním nebo IEC 61000-4-8 nemocničním prostředí. POZNÁMKA: UT je střídavé napájecí napětí před aplikací zkušební úrovně.
43
Systém potvrzení hrotu PICC na bázi EKG Tabulka 4 Zásady a prohlášení výrobce – elektromagnetická imunita Systém C3 Wave je určený k používání v níže popsaném elektromagnetickém prostředí. Zákazník nebo uživatel systému C3 Wave musí zajistit, aby byl systém v takovém prostředí používán. TEST IMUNITY
ZKUŠEBNÍ ÚROVEŇ IEC 60601
Úroveň shody
Elektromagnetické prostředí – zásady Přenosné a mobilní RF komunikační vybavení nesmí být používáno blíže ke kterékoli části systému C3 Wave, včetně kabelů, než je doporučená oddělovací vzdálenost vypočítaná z rovnice platné pro frekvenci vysílače. Doporučená oddělovací vzdálenost
Vedené RF IEC 61000-4-6
3 Vrms 150 kHz až 80 MHz
3 Vrms
Vyzařované RF IEC 61000-4-3
3 V/m 80 MHz až 2,5 GHz
3 V/m
80 MHz až 800 MHz 800 MHz až 2,5 GHz kde P je maximální jmenovitý výstupní výkon vysílače ve wattech (W) podle výrobce vysílače a d je doporučená oddělovací vzdálenost v metrech (m). Intenzity polí ze stacionárních RF vysílačů, určené elektromagnetickým průzkumem stanoviště,a musí být nižší než úroveň shody v každém frekvenčním rozsahu.b V blízkosti zařízeních označených následujícím symbolem může docházet k rušení:
44
Uživatelský návod POZNÁMKA 1: Při 80 MHz a 800 MHz platí vyšší frekvenční rozsah. POZNÁMKA 2: Tyto zásady nemusí platit ve všech situacích. Šíření elektromagnetického záření je ovlivňováno pohlcováním a odrazy od konstrukcí, předmětů a osob. a
Intenzity polí ze stacionárních vysílačů, jako jsou základnové stanice pro rádiové (mobilní/bezšňůrové) telefony a pozemní mobilní rádia, amatérské rádio, AM a FM rozhlasové vysílání a TV vysílání, nelze teoreticky s přesností předpovídat. Při hodnocení elektromagnetického prostředí vytvořeného stacionárními RF vysílači je třeba vzít v úvahu průzkum elektromagnetického stanoviště. Pokud naměřená intenzita pole v místě, kde se používá systém C3 Wave, překročí platnou, výše uvedenou úroveň RF shody, je nutné systém C3 Wave pozorovat a ověřit normální fungování. Pokud je zjištěn abnormální výkon, mohou být zapotřebí další opatření, např. změna orientace nebo přemístění systému C3 Wave.
b
Nad frekvenčním rozsahem 150 kHz až 80 MHz musí být intenzity polí nižší než 3 V/m.
45
Systém potvrzení hrotu PICC na bázi EKG Tabulka 6 Doporučená oddělovací vzdálenost mezi přenosnými a mobilními RF komunikačními zařízeními a modelem ____ Systém C3 Wave je určený k používání v elektromagnetickém prostředí, kde je kontrolováno vyzařované RF rušení. Zákazník nebo uživatel systému C3 Wave může pomoci předcházet elektromagnetickému rušení udržováním minimální vzdálenosti mezi přenosnými a mobilními RF komunikačními zařízeními (vysílači) a systémem C3 Wave, jak je doporučeno níže, podle maximálního výstupního výkonu komunikačního zařízení. Jmenovitý maximální výstupní výkon vysílače
Oddělovací vzdálenost podle frekvence vysílače m
W
150 kHz až 80 MHz
80 MHz až 800 MHz
800 MHz až 2,5 GHz
0,01
0,117
0,117
0,233
0,1
0,369
0,369
0,738
1
1,167
1,167
2,333
10
3,689
3,689
7,377
100
11,66
11,66
23,33
Pro vysílače s maximálním jmenovitým výstupním výkonem, který není uveden výše, je možné doporučenou oddělovací vzdálenost d v metrech (m) odhadnout s použitím rovnice platné pro frekvenci vysílače, kde P je maximální jmenovitý výstupní výkon vysílače ve wattech (W) podle výrobce vysílače. POZNÁMKA 1: Při 80 MHz a 800 MHz platí oddělovací vzdálenost pro vyšší frekvenční rozsah. POZNÁMKA 2: Tyto zásady nemusí platit ve všech situacích. Šíření elektromagnetického záření je ovlivňováno pohlcováním a odrazy od konstrukcí, předmětů a osob.
46
Uživatelský návod 13. POŽADAVKY NA ÚDRŽBU A SERVIS
13.1 Běžná údržba 13.1.1 Před každou procedurou se přesvědčte, že jsou elektrické přípojky čisté a zbavené cizích materiálů. 13.1.2 Před a po každé proceduře vyčistěte a vydezinfikujte rozbočovač, dálkový ovladač a připojené kabely. 13.1.3 Když se LED kontrolka baterie rozbočovače rozsvítí oranžově, je třeba dobít baterii rozbočovače. 13.1.4 Baterii dálkového ovladače nelze dobíjet a v případě potřeby ji musíte vyměnit. 13.2 Pololetní údržba 13.2.1 Nebudete-li používat rozbočovač jeden měsíc nebo déle, musíte z něj vyjmout dobíjecí baterie a uskladnit odděleně. 13.2.2 Během skladování se dobíjecí baterie musí dobíjet každé čtyři měsíce. 13.3 Roční údržba 13.3.1 Knoflíkovou baterii musíte kontrolovat nebo vyměnit jednou ročně. 13.3.2 Pokud baterie rozbočovače již nevydrží nabitá, vyměňte ji.
47
Systém potvrzení hrotu PICC na bázi EKG 13.4 Servisní asistence Budete-li potřebovat asistenci, obraťte se na technické servisní oddělení. Medical Components, Inc. Telefon +1 215 256 4201 Než zavoláte, připravte si následující informace: model jednotky, sériové číslo, datum zakoupení a popis problému. 13.5 Školení Budete-li si chtít naplánovat školení, obraťte se na svého místního obchodního zástupce. 13.6 Vrácení jednotky do opravy Pokud bude nutné vrátit C3 Wave do opravy, obraťte se na technické servisní oddělení. Bude vám vydáno číslo oprávnění k vrácení (Return Authorization [RA]). Než vrátíte součásti do opravy, vyčistěte je a dekontaminujte. Zabalte součásti stejně, jako byly zabalené při zakoupení. Vyznačte číslo RA zvenku na obalu. Vrácené dodávky bez čísla RA se do servisu nepřijímají.
V USA zasílejte součásti do servisu na adresu: Medical Components, Inc. 1499 Delp Drive Harleysville, PA 19438 USA
13.7 Likvidace jednotky Zařízení C3 Wave splňuje všechny normy RoHS a při likvidaci nepředstavuje žádné riziko. Baterie C3 Wave musí být recyklovány nebo zlikvidovány v souladu s vašimi místními zákony a předpisy. Pokyny pro likvidaci iPadu najdete v uživatelském návodu iPadu. 48
Uživatelský návod Varování
Nikdy nerozebírejte ani se nepokoušejte opravit C3 Wave. Zavolejte technické servisní oddělení nebo vraťte součásti do opravy.
Varování
Nikdy se nepokoušejte změnit nebo upravit C3 Wave. Mohlo by dojít k závažnému poškození, s případným následným zraněním uživatele nebo pacienta.
Varování
Nikdy neprovádějte neoprávněné úpravy hardwaru nebo softwaru monitoru. Mohlo by to vést k těžkému zranění pacienta nebo uživatele.
Varování
Nikdy se nepokoušejte provést servis nebo údržbu zařízení C3 Wave během používání.
Varování
Změny nebo úpravy provedené na tomto zařízení, které výslovně neschválí osoba odpovídající za dodržování předpisů, mohou mít za následek odebrání oprávnění uživatele používat zařízení.
14. OMEZENÁ ZÁRUKA
Společnost Medical Components, Inc. zaručuje kupujícímu, že systém C3 Wave nebude mít žádné vady materiálu nebo provedení pro dobu jednoho roku od data zakoupení. Tato záruka výslovně nahrazuje všechny ostatní vyjádřené nebo skryté záruky, včetně mimo jiné všech skrytých záruk obchodovatelnosti nebo vhodnosti ke konkrétnímu účelu. Kompenzace určená kupujícímu v případě nedodržení záruky je omezena na opravu nebo výměnu systému C3 Wave, podle rozhodnutí společnosti Medical Components, Inc. Kupující hradí náklady spojené s vrácením dodávky. Výše uvedená záruka neplatí, pokud je kterákoli jednotlivá součást systému demontována, změněna, nesprávně použita, zanedbána nebo použita mimo oblasti vymezené v tomto návodu.
49
Systém potvrzení hrotu PICC na bázi EKG
50
Zde umístěte nálepku s výrobním číslem zařízení.
PN2605CZE Rev. B 5/16