Sí
Tóth Bélr
s ÁZ "
ESTI LEVÉL
BUDAPEST
LAMPEL R.
Kk.
(Wodianer
P. és Fjai) r.
KÖNYV KI ADÓ VÁLLAL ATA
PH 3351 T599 A6125 1904
cl ROBARTS
t
RBOH
;
Presented
to the
LIBRARY
ofthe
UNIVERSITY OF TORONTO by
GEORGE BISZTRAY
100
ESTI LEVÉL
IRTA
TÓTH BÉLA
t
BUDAPEST
.
LAMPEL RÓBERT (WODIANER 08. és kir,
F.
ÉS
udv. könyvkereskedés kiadása.
FIAT)
3552—903. Budapest. Nyomatott Wortianor F. ós Fiainál.
!
I.
A magyarok istene. . . .
Hogy a magyarok
istene csak frázis
?
Bizony nehezen állom meg, hogy ne nyomtattassam ide azt
a
ma
is
eléggé ismeretes verset, melyet édes-
apám most negyven
esztendeje, akkor
ripkök nyelvet
bécsi
a magyarok
istenét.
svarcgelbség a
öltve
Ugyanez idben
magyar glóbusz
viccet
mikor a
írt,
becsmérelték,
csúfolták
csinálta ránk a
Vagy
is.
miért
ne lehetne a magyarnak saját glóbusza, ha van saját istene
?
És gúnyolták a magyarok
istenét a
németek,
ahogy most gúnyolják a magyarok. Édesapám verse a haragnak kitörése
meg
nekik,
hogy
átkozódó imádság
;
élsz,
magyaroknak
:
óh mutasd
istene
Nekünk, mai öregeknek, az ilyesmire még meg-
megdobban szívünk hevesebb keringése
S elgondolkozunk:
;
azért,
hogy a vér
munkára
serkentse.
de talán csak
agyunkat igaz-e,
hogy a magyarok
istene
A magyarok istene csak frázis
?
Vagy ha nem
mány? Pogányságunk
—
mint némelyek hiszik alkotása
Egyik
Hanem dics
sem.
magunk
ség fogalmát
néphagyo-
—
Avagy
kevélységünk újabb
megnyilatkozása
hogyan fogjuk
:
eszével.
nem
vagy
Ez
a
fel
;
ami
saját
az istenség eszmé-
magyarok
Az istenmeg, hanem a
istene.
a vallások alkották
Voltak
megfordítva.
baromszabású
St
istenek.
tulajdonképen nincsen
több ember
nemzetünk
valóság,
a vallások csak a készbe illeszkedtek
civilizációk; bele,
si
?
hite?
?
metaphysikánk a
mi
él
vérbeli
lelkének legfönségesebb
jét
az, hát
máig
;
emberszabású
van olyan
istene sokalakú,
tekben belül
is.
is,
aki
ezt vallja a föld hátán a leg-
a Buddha-hit óceánja.
:
isten
és
a felekezetek
A
szerint,
keresztyénség
st
a felekeze-
Sok amerikai józan szerzdést köt
vele, a kölcsönös jogok és kötelességek alapján; az
olasz
meg
És a
többi.
akarja félemlíteni borzasztó fenyegetéseivel.
A
sincsen. Ezt
nem
is
minden
theologiának mindehhez
nem a
kátéból tanulják az emberek és
a templomban
hallják.
felekezet fölött van,
istenfelfogása
Valamint az isten
azonképen az emberek
magában a természetben gyökerezik.
Mikor mi a magyarok
münknek si
semmi köze
istenét
emlegetjük,
értel-
méltósága szólal meg. Hivatkozik arra,
hogy nekünk idegen
isteneink
soha
sem
voltak;
A magyarok mindig az Egyben hittünk, tos és
—
s
istenö
fogalmunk
totta el ezt
Anthropomorphismus soha sem
a felfogást, babona
sem
fért
Nemesek
voltak
Mikor megkeresztelkedtünk,
új isten
nem
;
is
fogadtuk volna
nem
el.
A
leg-
óhajtó
lélek,
pogány vallásunk
rútí-
A
hozzá.
nagyobb ideálhoz emelkedett a magyar
is.
—
amennyire az emberi gyarlóság engedi
tökéletes vala.
sejtéssel.
magasz-
róla
erkölcsei
adatott
nékünk
keresztyén morál
pedig legföljebb arra oktatott, hogy ne verjük be a felebarátunk koponyáját buzogánynyal
még
akkor
se,
ha német a szegény. Pogány életünk evangyéliomi tisztaságú vala. Nem kellett lemondanunk semmi kedves
bnünkrl. sem mertek
Ilyesmit
még leghazugabb
Ezért lehetett megtérésünk olyan
állítani.
való.
Ami
ahhoz semmi köze sincs a
tálto-
csodálatosan gyors és zökkenés
pogány lázadás
volt,
sok theologiájának
;
magyar,
s
effélét
nélkül
az igaz ok az, hogy a keresztyén-
seggel vele járt a sok
egyéb; az
ellenségeink
német, talján és tót pap és
meg nem
a nemes ázsiai
állotta
akár felebarát, akár
nem
:
aprította
mint a
répát.
si
istenhivésünk és ez istenhivésben mindig nyilbölcs felfogásunk, egy szóval
vánvaló
tiszta,
hogy
nevetnek az urak
szólal
is
—
akár-
nemzeti metaphysikánk
meg, mikor a magyarok
Szinte azt
—
istenét
mondom, hogy tudományos
emlegetjük.
dicsekvés ez.
A
Ami
istenünk
nem
magyarok
az, akit
istene
ti
alkottatok a
hanem
képére és hasonlatosságára,
eszméje eltt imádkozva borúit
él nem
Kelet téréin
nemes,
felfogását
bírta
kezés.
Nem gyzte
trimurti, se
;
akinek dics
évezredek eltt a s ezt
a
hitét, ezt
megrontani soha semmi az
le
istenét
Buddha, se Allah
;
és
a
érint-
soha se bálvány, se
nem
változtatta
meg
semmi huzavonája a papoknak.
szent valóságát
Él a magyarok istene, mert
hozzá való hségünk séges,
le
nép
tiszta
az,
magatok
illetetten
:
benne való hitünk,
a lelknktl szakadt nagy,
fogalom,
Teremt kegyelmébl
él
él
fel-
az évezredeknek eltte a
keletkezett.
Ismerjük a Meg-
ismerhetetlent,
bizony jobban, mint a világnak sok
Ez
a minden elegyedéstl ment theismus,
más
népe.
az alkotó Lélek ideális felismerése a magyarok istene.
^MMMMM^úé^É^:
Dr. Farkas Napok lelkem.
Jen.
óta csendes, bánatos sóvárgással van tele a
Egy
jó barátra találtam,
én igen magányos
ember. Valakire, akit szeretek a férfiszív
ama minden
asszonyszeretésnél mélyebb és nemesebb, mert értel-
mesebb vonzalmával, melynek barátság a neve. Megmert hiszen sokkal több énnálam ölelni t, félénken
—
— és ide ültetni t, az öreg zsöllyébe, hogy beszélgessünk mindenrl, ami lelkünknek rokona , a tudós s egy perc múlva mégis két és én az ignoráns, ;
—
bizodalmas ember. S aki
én
új barátom, dr.
nak
felé
ez a vágyódás vonz, az
Farkas Jen, meghalt,
szinte az elején,
ifjan,
pályájá-
mieltt én megismerhettem volna.
Csak ebbl a szép, nagy könyvbl szól felém az Kör lelke. A monumentumból, melyet neki az Orvosi állított.
S mégis
vele vagyok, vele maradok, az én
szomorú barátságommal, valamíg
élek.
Dr. Farkas JenS
Ismerkedésünknek, hiába olyan bánatos, megvolt a
maga humora dr.
Jen
Farkas
rám
:
egy
Mikor felnyitottam azt a könyvet,
is.
munkáit, az els lapról arckép nézett
fiatal
És csupa
ábrázata.
ember
zsidó
éles vonású,
mosolygó
csupa elmésség, csupa ember-
ész,
szeret gúny az a mosolygás. És csupa geniális zsidó-
A
ság.
keleti
érzelmesség nagyon tud szeretni. íme
—
Scháchter Miksáék
azt hiszem,
megbecsülöm
—
az Orvosi Kört, hogy csak így nevezem világukon kívül csak kevéssé ismert halála után ilyen nemes,
összegyjtött
könyvet
ideálom
s
;
a
szeretet, :
mvész
munkák
minden
gyöngéd emléket
Ez
is.
S az
kiderült,
tsgyökeres
mindig elkotrott lám,
Elolvastam a
a holt
csodálat, a ifjú
— not
least
hogy
izét.
nem
dr.
Farkas
nem
is,
Jen
mint szociológus
is,
Jen
ma
—
a pokol fenekérl
Megvallom, elszégyenkeztem is
mikor már nem
Dr. Farkas
—
engedte beírni
épp muszáj az embernek
zsidónak lennie, hogy megbecsüljék és szeressék
akkor
az én
borsodi gentry volt,
nemesi predikátumát, ezt a
kicsit:
az
utolsó lapokon, abból a szépséges
kivéve hogy az orvosi oklevelébe
egy
társuknak
állítanak,
ntt bennem a
ívével
az európai magyar tudós, aki
tulajdonképen
is
—
könyvével.
lelki atyafiság érzése.
emlékbeszédbl aztán
régi
fiatal
vele
egy, az
jár a
gondolkozó mint
még
Koronaherceg-utcán. volt.
mvész
is.
Mint orvos
is,
Minek emleges-
Dr. Farkas Jer.5
sem Spencer,
Ruskin nevét
Carlyle,
;
ha azt
jobb,
mondom, hogy reá az egész angol nemzetiélek hatott. S
talán els, tiszta megtestesítje a
Hermán
Ottó régi
álmának, hogy a magyar kultúra az angoltól kérje
azt,
ma már kizárólag a némettl kölcsönöz. Dr. Farkas Jen minden idnek a legangolabb magyar embere amit
volt.
nem
Óh,
külsség
anglomániát értek ezen; ez a silány
hozzá
igazságot
nem
fért.
De angol
keres elmének csodálatos
és egyszersége.
szer kettnél
is
volt
:
hogy
az
világossága, ereje
Azaz egyenes józan
ész, az
a két-
kevésbbé bonyolult logika, mely a
német gondolkozásmódhoz szokott embert zavarja
benne
lehet a
tudomány
és a
meg-
szinte
tudományos el-
adás ilyen komplikálatlan, ilyen átlátszó, ilyen magától
érthet amit
!
—
dr.
Ez ád mindannak maradandó
Farkas
Jen
értéket,
akár mint orvos, akár mint a
közegészségügynek szociológiai alapon dolgozó búvára, akár mint
tudás és nemes
vigasztalásom és
mvész ízlés
írt.
ez a
örömem
Hódító okosság, fén3^es lélek.
volt,
Társalogván
egy lapján találkozását láttam eszünk járásának dologról
nem
esett
egyformán
ítéltünk,
egyformán
nékem soha jobban semmi
mikor ez a halott jóbarát,
ki
vele,
hogy könyvének nem
talán
;
sok
írtunk,
dicséret,
soha sem
s
mint ol-
vasta egy soromat sem, most azt mondja, hogy iga-
zam
volt.
.
10
:
Dr. Farkas
Jen
Irigylem azokat, akik személyében szerethették letet
t. Hogy a
lelkével való
ma
gerjeszt társalgásomról épp
megvan az a keser
is
alkalma,
ismerhették és
kedves és
tiszte-
este írok,
annak
hogy holnap
választa-
nak ebben az országban vagy háromszáznegyven országgylési képviselt, s nekem vajon hány olyan
homme
tünk e zömében, amilyen
el kell
gondolnom
supérieur akad parlamen-
dr.
Farkas
Jen
volt
I
Vajon
hányan visznek a törvényhozásba tudományt, bölcs és
nemes gondolkozást, mindenek magyar
lelket
?
.
.
A
fölött
pedig európai
:
SOÖÖÉSfcáÉ**"*"
III.
Kate Greenaway. Egy
esti
lapban olvastam, hogy Kate Greenaway
meghalt. Azt méltóztatik kérdezni
:
ki volt
az a Kate
Greenaway ? Bizony magam sem tudom, legalább ami a lexikonszer adatokat
illeti.
S most majd
fogok a külföldi újságokban, hogy ki lehetett
legtisztább
A
keresgélni
legalább sejtsem
az az édes teremtés, akinek én ifjúságom
mvészi örömét köszönöm.
hetvenes évek végén Londonban egy rajzos
album
jelent
meg. Tele
színezett
Olcsó módja a sokszorozásnak,
zinkographiával.
kivált
az idben,
mikor még volt fametszet. És csupa gyermekkép.
És mind egyforma.
A
XVI. század vagy az empire
hosszú, esetlen szoknyáiban és
fkötkben csöpp
kis
nagyobb az öklömnél
nagymamás
kukulla-
leánykák — a legnagyobb se
—
és
mind olyan angyalian
okos és együgy, olyan bájos és furcsa, ezt az ósdi
Kate Greenaway
12
habitust viselvén. Mintha
maguk
is
megdöbbennének
vagy mulatnának ezen a csodálatos maskarán. Nekünk,
nézknek, pedig kedves és
isten tudja miért
ez apró alakok sokasága.
gyermekségét láttuk viszont Moliére igéjét
:
még nem „Ah,
még sem
il
ejtette ki
;
s azt
megható
a századot, mikor
szomorúan csúfolódó
az
vCy a plus cTenfants
t*
Mert az a ruha
empire vagy ha empire, hát csak plágium,
kérdzése
a
Gyermeket
talán soha
ruhában.
:
Az ükanyánk ükanyjának
szomszédos
renaissanceval
De épp az a
sem
divatnak.
járattak ilyen bohó, vénes
szívhez szóló, hogy ezek a kis
tündérek mind ilyen ósdi köntöst hordanak, mind olyan igen régiek s családi képeinket látjuk bennök négy-öt esztends korukban.
A
Ami apró sanyáinkat.
tiszteletreméltó babákat, akik
éves korukban,
még
kép
meghaltak nyolcvan-
a Bethlen Gábor ideje eltt.
Mondom, valamennyi album évfolyamain
—
kép
keresztül.
egyforma
És mind
volt.
Az
piros-alma-
leányka, bájosan komoly és csodálkozó nagy-
mamácska.
A
szinte csak a
fiú-alakok
másodrendek.
Érezni,
symmetria kedvéért vannak.
A
hogy
lyányok a
fk, a lyányok az uralkodók, a lyányok minden. S nem lehet beléjök unni.
Mentl
többször látjuk ket, annál
kedvesebbek. S ezt e csodálatos gyermekképek igen jól tudta. jait,
hanem
Nemcsak hogy örökké
ismételte
azonegy képen
írója
ismételte alakis:
azt a gyö-
*"
Kató Greenaway
nyör, édes vagy
kis alakot lerajzolta
egy sorba hétszer
mert bölcsen számított arra a kedves
tízszer,
hogy gyönyörségünk telük benne, mikor hét vagy tíz kis macskát vagy pelyhes emberi tulajdonságra,
libát
— túladunai nyelven
Mind
egy, s mégis
soha sem lehet
:
zsibát
mind más és
— látunk egy sorba új.
Mert a bohó báj
elég.
gyönyör képecskék rajzolójáról soha sem tudtunk meg egyebet, mint hogy angol leány. szép. Ez az utóbbi talán Neve Kate Greenaway és nem is igaz de mégis bolond, aki nem hiszi. Vagy
E
furcsa és
—
;
nem
szép-e mindenki, aki szívünknek örömet ajándé-
kozott?
csoda:
Az angolok imádják a gyermekeket. Nem
k
gyermekeik
a földkerekség legszebb emberfaja, hát is
angyalok.
A
fajszeretet
dics
latkozik ebben a gyermekszeretetben.
és legméltóságosabb
A
ereje nyi-
legnagyobb
emberi és nemzeti büszkeség.
Kate Greenaway ezt a kultuszt aranyozta meg mvéés szetével, ezzel a primitív, együgy, gyermekies
gyermekes mvészettel.
A
dologhoz ért emberek közül talán senkisem
mosolyog, ha azt mondom, hogy az új mvészetben, melyet mi a németséggel együtt szecessziósnak neverakott zünk, a szegény Kate Greenaway határköveket naiv rajzaival. Látni mert a maga szemével és le az
pingálni a
maga
kezével.
És
stilizálni
a
maga módja
;
Kate Greenaway
14
Modern
szerint.
volt,
akarnak eredetiek
eredetiség nélkül
lett.
képíró.
Gyönyör
A
saját hatása ölte
babáit szivartárcák
S
hatott
nem
hatott
lenni.
században talán
úgy, ahogy a letnt
semmi más
ma
modernebb, mint azok, akik
meg. Közhellyé
brébe
préselték
— kinek árnyéka még színpadon — ha nem a
s vajon ki a five sisters Barison
ma
is
orfeumban és
kisért
Kate Greenaway szent gyermekképeinek használása
!
Öt
liba
egy sorba. Vagy néha csak egy.
Mindegy. Az a bébé-divat
rettenetes.
És
kikötvárosok legborzalmasabb utcáiba
Greenaway,
aki
üzleti fel-
most
is.
meg, halhatatlan,
halt
szete, az agyonpropagált,
elterjedt
a
De Kate s
mvé-
örökké emlékezetes a XIX.
század képírásában. Koralkotó. Félek, hogy a geniális szecessziós beszédért. évi
eltti
mvészek
sajtóperbe
fognak
ezért
a
Mi közük nékik, nagyoknak, egy huszonöt piktornéhoz, akinek a figuráit végül két-
forintos firhangokba sztték.
Pedig az a Kate Greenaway
járt
látás hatalmas és szent dolgában,
Költ
volt.
az egyéni
nagyerej
Ruskin és Walter Crane érdeménél érdeme.
elül
nem
példával.
kisebb az
Szabadon érz nagy mvész. Ki-
fejezje annak, ami mindnyájunkban mint nagy lakozik, csakhogy
lelkének
dics
nem
adatott
fellobbanása.
kimondanunk.
er
A kor
IV.
The martyrdom
of an Empress.
Van-e a fejedelmeknek magánéletök ?
Vagy a
mely ket körülveszi, tulajdonképen Rettenetes, kegyetlen világosság, mely
fény,
világosság?
behat egész létökbe? Azt hiszem, úgy vagyon.
Nem
csupán a horror vacui természeti törvény, hanem a horror tenebrarum ürességet és
is.
mohó
Valamint a leveg
nem tr semmi
rohanással tódul mindenüvé, ahol
helye kínálkozik, s áttör minden hermes-trismegistosi
pecséten
:
azonkép a világosság is szilaj vágyakodással
furakodik be minden homályba, s fal,
nem
gát neki
semmi
semmi hegy.
Röntgen eltt évezredekkel megvolt ez a borzasztó hatalmú x-sugár. életének
minden
rejtelmeit látja
A
történetírás elénk adja a
nagyok
Heliogabalus ágyas-házának
titkát.
szemünk XV. Lajos szennyes nyoszo;
lyájának misztériumait apróra ismerjük;
Napóleon
;!
The m&rtyrdom
1(5
Empresa
of an
szerelmeinek história arcanaja olyan nyilt dolog,
hogy sokkal tájékozottabbak vagyunk benne, mint a szomszéd
melyet
királyi táblai biró csélcsapságai fell,
minden reggel híri hoz a frizémé, meg a
piacról haza
tér szakácsné. Szegény nagyságos úr
!
Hogy
Pedig csak királyi táblai biró
És az a
rencsés ember. táblai biró.
Ha
életét.
Mindazáltal
1
igen sze-
hogy csak
szerencséje,
királyi
magán-
Mert csupán szóval bolygatjuk az
fenséges vagy felséges úr volna, mindezt
nyomtatnánk. Szórt sorokban,
ki is
ket
így szapuljuk
st
itt-ott
vastag,
pohos betkkel.
A
dolog így van
:
egykor a fejedelmek magánélete
épp olyan sérthetetlen portéka vát embereké.
volt,
ma
amilyen
a pri-
A pletyka persze nem kímélte ket
és a pletykából alkotta meg,
ers
kritikával,
életök képét, késbb, a halálok után,
sem
bens
az
vagy épp századok
múlva, a történetírás.
Most a fejedelmek magánélete közpréda
csak az
;
apró embereké szent. Jaj
be jó apró embernek lenni
ki tekintélyes
!
Teringette, engemet,
akadémikus vagyok, megütne a
guta,
ha a tudomány egy rossz nap pragmatice kiderítené rólam
:
micsoda szobaleány
volt az
én els
égi és földi
szerelmem. Egyébiránt sajtópört indítanék az
lez
ellen
;
s
be
is
csuknák az
ipsét.
aljas lep-
:
The niartyrdou
És
jaj
17
of cm Empi-css
be rossz fejedelemnek lenni
!
A
szegény
feje-
delem fiának, medrének magánéletét úgy tárgyalja
New-York gár, is
ha így irkálnának az én
pofozzak
föl
hamarosan
hanem azon
tndném
?
New-Yorkot. Kétségkívül New-Yorkot. Mert a
nem
sajtó
hibás.
szamár, ha ki újra.
azt,
Ez
kötelessége,
De az
A
pol-
menyemrl, nem
fiamról,
igen gondolnék sajtópörre,
kit
hogy én adófizet
s utána a világsajtó,
világsajtó
világ-
akkor volna hibás,
ami nyomtatva van,
st
nem nyomtatná
kötelessége. Valamint a történetírónak
hogy Suetoniust
idézze.
Ez rendben
is
van.
nincsen rendben, hogy a fejedelmek a jelenkor
Suetoniusainak azt
nem mondhatják „Lassan a testtel! :
Majd ha meghaltunk, akkor szabad a vásár." Mert
nem minden
Suetonius becsületes és gavallér
ember.
Én úgy
tudom, hogy mindaz, amit a mi boldogtalan
trónörökösünk végzetérl eddig beszéltek, puszta go-
nosz fecsegés.
Hogy mi
egy magyar fúrhoz
az igaz, megírta
intézett,
ha
jól
maga
ven negyedrét lapra terjed levelében. Ez a
máig
titok.
Ó nem
aki tudja,
is
Csak azt
asszonyabb
mondom
politika.
levél
mind-
mi van benne.
az asszony a Rudolf tragikuma,
asszonynál bet.
De ismerek embert,
Rudolf,
emlékszem, negy-
hanem az
Nem mondok
töb-
még, hogy trónörökösünk ezt
a levelét a nyilvánosság elé szánta. És azt a levelet 100 Esti levél.
-
The martyrdom
18
meg is
is
volt
Empress
akarták jelentetni a nyilvánosság eltt. szedve. Es ekkor a
dologról,
király,
Már
ki
az apa, értesülve a
megüzente annak a fúrnak: „Legutolsó
alattvalómnak
is
joga van kívánni, követelni, hogy
holt fiát ne bolygassák; és
Szerencsés dolga.
of &n
De
vallérokkal
még
nekem ne volna?"
a király
szerencsétlen
van dolga.
még
is,
ha gavallérokkal van
a király
is,
ha nem ga-
V.
Párizsi divat. Néhai Octave Feuület korából maradt reánk az a szerfölött
együgy
babona, hogy a párizsi divat a
faubourg Saint-Germainben terem. Olyanformán, mint a népdal a nép között. Ki csinálja
ami
?
dobbanása válik
nk
A
Azt nem tudja senki sem.
érzése,
ruhában.
Melyik
mének
A
dallá
izlése
;
itt
S melyik
tolmácsolásának
az igaz francia nemes
ír
;
madame szoknyát lelkét ? Ami ott
jobban a maga
és a szónak tündöklése,
plissement.
?
A
lesz azzá,
faluban a nép sziv-
és gondolata fejezdik ki egy-egy
költ verset
fejezi ki
meg
Hogyan
?
itt
alkot.
az
el-
egy-egy ruche vagy
tökéletesebb módja a költiség
papirosra
selyemre — bet nélkül —
írott
lehelt
vers szebb vagy a
?
Ezt mind szép így elgondolni. Csakhogy a divatot
nem
a faubourg Saint-Germain eleven pastel- képei,
azok az édes, bájos és szigorú kis hercegnk és gróf-
.
20
Párizsi divat
nk
hanem Durand
teremtik,
szakállú
Durand
úr, aki
a kemény, fekete
úr,
hiába húszezer frankkal java-
dalmazott tisztviselje a Worth-cégnek, mégis csak szabász,
hogy ne mondjam, szabó,
s
noha a
legköl-
tibb lény ezen a bolygó csillagon, üzletzárás után gigot de montoní eszik óriás paszullyal. (Ez a paszuly
tségére nézve soissonsi
ille-
Soissons Franciországban a
;
Stockerau.)
Durand úr nagy
A
mathematikus.
de tulajdonképen mégis csak
férfiú,
permutatio mveletét végzi szünte-
Mivelhogy nincsen
lenül.
váltogatja, keveri,
süthessen
ki.
ség csak az,
a nap
új
elegyíti,
alatt,
hogy mégis valami
Abcd, abdc, acbd, acdb,
hogy
talán
a meglévt
stb.
A
különb-
számosabb elemet csereberél.
Az ember meztelenségét többé-kevésbbé fedez nak ugyanis sok eleme van Egyiptomtól Hosszú, rövid,
rongy-
Párizsig.
b, szk, bodros, sima, aztán a színek
Ezt permutálja Durand újat
újfélét
lopogatott
;
s
.
.
mikor azt hiszi, hogy valami
össze a régibl, ráadja a
kísérleti
bábura.
A
kísérleti
bábu
ma nem
a kirakatok viasz
kis-
sem a mhelyek fzfa vesszbl összeszerbájú hölgye, hanem a montecarloi cocotte.
asszonya, kesztett
Ezen a phantomon próbálják
ki
mostanában
ges-e valamely Durand-alkotás avagy
úr
t. i.
féktelen
egy
kicsit.
:
lehetsé-
sem ? Durand
Néha olyan bolond újdonsá-
;
21
Párizsi divat
még
gokat timporál össze az óságból, hogy
elhl
bele.
Ezért
kell
nyilvánvalóvá tenni. szertelen
már
S
azt a ruhát
zíciót
mint
egy hónap múlva ;
egy év múlva
nem
enyhített
kompo-
phantom
szóval.
mutatja be.
Szántszándékkal éltem a
A ni azok
lehullik,
montecarloi phantom az ere-
az ízléstl és tisztességtl
deti,
vagy szemtelenül
nk is viselik Párizsban
Budapesten. De a
pedig
szertelenül
vagy szemtelen benne, magától
becsületes
is
az alkotást experimentális úton
Ami
a gyümölcs férgese.
a divat
is
szépség dolgában
klinikai
vannak divatok. Persze
is
meglévnek
csak a
és a voltnak permutatioi.
Monte-Carlóban, a világ ez s-Budájában, és vén
nk
a divatosak.
ma
Bolondot beszélek
vajon vannak-e csúf és vén
;
mert a rútságnak
hervadtságnak
is
lehet bája.
;
nk ezen a bolygó
gon? Bizony nincsenek, vagy legalább rend nincsenek
a csúf
is
mert csilla-
szerint
lehet kedvessége és a
De Monte-Carlóban,
az
asszonyok e világpiacán, most a félelmes, az iszonytató
csúnyaság és a gonosz, a boszorkányos vénség
kell.
Mert
— azt hiszem — ez a szecesszió.
Utálatos,
kendzött, rozoga csontvázak Monte-Carlo szépségei hajuk a Cléo de Mérode kitalálása szerint való két puffadt
gubanc rettenetesen
tesen csillogó
;
kipingált
szemök
kísérte-
a belecsöpögtetett növényi méregtl.
És mesterségesen piszkos a kezök. Csupa
ispotály-
Párizsi divat
^2 töltelék ez
ma
ni
a
mikor len
S ez
és pedig a legborzasztóbb ispotályé.
;
szépség Teringette !
fiatalok,
magyar
st
Mink
voltunk vala-
is
tacskók, mikor az ember az egyet-
rendszer megalkotójával, Hen-
filozófiai
és azt mondta,
tallerrel tartott,
!
De ehhez mégis rémít
hogy kutya,
tacskóság
kell
aki válogat.
és pedig sze-
;
cessziós tacskóság. Brrr, be jó tekintélyes férfiúnak lenni
I
Különben elmondjam-e, milyen ruhát viselnek azok a kisértetek
Olyan kevés az egész ruha, hogy
?
donképen szóra sem
hadd mondok valamit cotte,
magára vesz
szoknya-félét
fzt (milyen A az eleje !)
—
hónaalján
fölösleges és
kísérleti
—
phantom, a co-
fél
hazug ez
arasznyi mell-
összetett
mese boldog embere
k.
Ez a
alul.
tulaj-
de^ mégis
valami fehér alsó-
;
:
szónak
mivelhogy inge nincs.
Mert erre a habitusra ölt,
—a
réce ing, a ruha, csak azért
nem
selyem fátyolból való
A
No
válla leghónaljától csupasz
teljesen átlátszó,
elárasztva.
A
ha vesz
van, vagy mi a
ritka fekete
tet
róla.
továbbá igen rövid,
;
olyan, mint az arab
De mégis
volna érdemes.
b inget
mert kék vagy zöld pillangókkal van
csarnokba besuhogó meztelen vén kísér-
csupa szitaköt vagy darázs. Némelyiknek ruha-
ujja is
van
:
mert külön kötöznek
fel,
nem egészen
könyökig, valami fátyol tokot, olyanfélét, amilyen az óvatos
könyvvivk kabátvédje. Ez a
szecesszió.
Ez
!
23
Párizsi divat
a mai empire.
E
császárság souverainjai, Bródy Sán-
dor és Pékár Gyula, alkalmasint azt mondják most, amit
már
alkalmasint
meg
marha vagyok. De ez az
is írtak
állapot
rólam, hogy
nem
is
t. i.
kétségbeejt,
mikor Durand az okos ember. .
.
is eljut,
egész
.
Egyébiránt az ércpillangós ing majd hozzánk
azt hiszem, ércpillangós
báli "ruha
Párizsig
is
enyhül
képében. ;
Mert
szoknya, azaz hogy
Monte-Carlo
hát rnég Budapestig
V
már
^A-ÁÁÁÁÁ
VI.
Az arany
patkó.
Oláh András büntettörvényszéki tanácselnök ma,
mikor megint a totalisateur egy áldozata kis vasutasné föl birói
—
—
a vádlottak padján, így
kiáltott
székében:
Borzasztó,
versenynek fölött
ült
— szegény
!
hogy hány áldozata van annak a
Nincs
ne kellene
hét,
ítéletet
hogy egy-két
ló-
ilyen áldozata
mondanunk.
Kevés bizonyosság van a világon, de az bizonyos,
hogy Oláh András
biró
úrnak ezért a nyilatkozatáért
nem fognak arany patkóval díszített maroquin táblába kötött köszön iratot átnyújtani azok, akik a magyar lófuttatás javadalmait
bírják.
Ezeket a ma-holnap a
fpapság javadalmaival veteked nak
itt
már
igazi lovas érsekek,
üget kanonokok. Kérem, ezt
a hasonlatot.
elvégre
is
A
milliócskákat.
Van-
nyargaló püspökök és
senki se vegye rossz néven
koronázáson papi fejedelmeink
lóháton szoktak megjelenni.
De ezek a
vi-
Az arany patkó
lági
stallumok gyakran jövedelmesebbek az
istállós
egyháziaknál.
Mert minden játékház fényes
Úgy emlékszem,
pedig játékház. nyílt
meg
a totalisateur
nev
A
üzlet.
1881
lófuttatás
óta az.
Akkor
croupier boltja. Addig
is
voltak
fogadások a lófuttatás dolgaihoz ért urak
között.
S az rendén
való.
De hogy
a mosónék vigyék
oda,
a biztos percent levonása végett, heti béröket,
meg
a sikkasztó vasutasnék a
volt.
Ma meg
más pénzét az nem :
van. Követeli a lótenyésztés érdeke.
Furcsa dolog ez a lótenyésztés. Míg valóban szükség volt
rá,
másból jobban
;
Széchenyi igéibl merítette az ert, semmi és virágzott.
az
kiszorítja
De mióta
állat
a gép munkája mind-
munkáját, vagyis mikor min-
den nap kevesebb lóra van szükségünk akkor kezde:
nek gördülni a
milliók.
Nem együgy gondolni,
beszéd
ez, instálom.
Tessék csak
vasút épült ebben az országban, hány lóvasút villamossá, bil
!
el-
hogy huszonegy év óta hány ezer kilométer lett
mennyi a kerékpár és mennyi az automo-
Talán nem
is
mondok sokat, ha
azt
mondom, hogy
e gépek révén több százezerrel kevesebb
ló dolgozik
Én ugyan mindig ellene babonának, hogy a munkás lovak
az országban, mint azeltt.
mondtam annak a és
ama még
csak nyereg alá sem való futtató paripák
között valami
összefüggés van.
Szakasztott
olyan
26
Az arany patkó
ferde elmélet ez, mintha azt állítaná valaki,
és munkabírása
ereje
attól
függ,
hogy a nép
hogy vannak-e az
országban szép számmal kötéltáncosok, akrobaták és
más itt
mívészek
ilyen
?
Luxus-állatok tenyésztésérl van
még anachronismus nem ér-
szó, csakis arról. Most, a lóhasználat fogytával,
inkább, mint valaha.
demli
meg
S ez az
a népre valóságos adóként rótt milliókat.
Gylöletes ez a folyton gazdagodó és egyre több áldozatot ragadó játékház. Hallom a bölcs ellenvetést,
hogy ha
valaki játszani akar, játszik akkor
lófuttatás,
is,
ha nincs
mert van kártya és van sorsjáték. Csakhogy
a hazárd kártyázás csak zárt körben trt dolog
lunk
;
s
itt
ná-
a mosónénak nincs casinoja, ahova a heti
bérét vigye,
meg nem
ha meg akarja
tízszerezni.
A
sorsjáték
olyan portéka, hogy a sikkasztó vasutasné
ezreket fektessen bele,
azt
remélvén, hogy egy-két
óra alatt kimászhat a bajából. Mert húzás nincs min-
den nap. De lóverseny van az évnek immár jában folytonosan. játék az
hány
!
hónap-
bizonyos irodákban folyik a
esztendnek háromszáz napján. Montecarloi
állapot ez halál
Ama
tíz
:
Akár
hát itt
futtatás,
ma menjünk
a bankba és
élet
vagy
Budapesten van a most már száz vagy akár csak irodai a munka
:
a játék meg-
van, szabad, gazságba és nyomorúságba döntje ezreknek, ellene pedig csak hóbortos újságírók szólanak,
vagy olyan nemes, bölcs
bírák,
amilyen Oláh András
.
27
Az arany patkó
úr, akit
magasztos hivatalának szomorú tapasztalatai
gyztek mege dologborzasztóságáról. S meg is mondja, noha tudja, hogy megharagusznak
érte igen
hatalmas
személyek.
Ez a ma birói székbl követel hangja
hallatszott szózat az erkölcs
törvény
:
tiltsa el ezt
a gálád hazárd-
Ha graphice lehetne kifejezni bukását, ama sülyed vonallal egy
játékot. Persze utópia.
a liberalizmus
arányban emelkednék a másik lénia millióinak gyarapodását jelz. ritkán húst
evk
A
:
a totalizateur
ritkán
választják ki a rostélyra
a középkor
lencei középkor,
és a
adója azoknak, akik mindennap für-
denek és a grill-roomban ugyanazzal a
Ej,
fürdk
ez.
teend szép
Még
pillantással
húst, amellyel
.
.
pedig a száztíz év eltti ve-
mikor a tízek tanácsa egy csomó
ki-
meg a fárao-bank jogát, s azok az urak gyémántgyrs kézzel söpörték be a Márk-tér váltságosnak adta
nyilvános játékházaiban a gondolások garasait. Pisz-
kos pénz, de szaga nincs.
A
kártyázás
meg
tiszta.
Hiszen ép azért bízták gavallérokra, hogy az legyen.
De Velence népe mégis kis
S mikor
jött
az a
kövér francia generális, San-Marco oroszlánja szét-
nyújtotta a négy lábát föl
belevesztett.
:
megdöglött.
Nem támasztották
a legszebb zenés misék sem. Buonaparte pedig
tette
rá-
a csizmás lábát a hasára. Populum prins mendi-
cum, dein servilem fecertint.
jfr&a
t
%JÚm^J^^
VII.
A piacon. A
katuska ember utálatos. Ezt nemcsak a
— pedig az tes
az
a fontos, a dönt, mert az a természe-
— hanem érezzük mink
bizonyság.
nk érzik
is
;
ez ugyan csekélyebb
De az nem katuskaság, mikor a magyar úr
feleségével
némely nagy napok reggelén elmegy
a piacra, válogatni
halat,
vadat s mi jó
falat.
Az
asz-
szonynak szüksége van az úr jágertudományára ezt az
zet vagy amazt?
ságára — a
Ez nem
—
és halászatbeli jártas-
tok ajánlatosabb-e ma, vagy a riza
katuskaság, urak,
—
hanem a
férfiú
?
—
értelmének
közremunkálása a ház jólétében és díszében. Bolond, aki szégyenli
nagy
férfiú.
;
st
talán rideg szív
Leveszem a hajamat,
is
:
magát mórikáló
ezt a fekete Bánffy-
sapkát, azok eltt az urak eltt, akiknek ez a ház
munka nem
derogál.
nevét visel urat
is,
St
gyanúsítom vele a sapka
hogy maga
is
nem
egyszer vete-
A medett iiyes cselekedetre
korában
—
is
29
piauon
—
magyar szandsáki
váli
mikor arról volt szó, hogy eerdély
eember bölcsesége segítsen egy-egy ebédet ahhoz,
hogy eerdély legyen a szónak legszászkárolyibb
ejtése
i
és az ínynek,
gyomornak legbensbb magyar
érzése
szerint.
Egy
szóval, sok jó
magyar úr
jár
a piacra. Ezekhez
az urakhoz szólok ma.
Hát vitézl uraim, nem tapasztalta-e kegyelmetek,
hogy Budapest vásárcsarnokaiban és piacain olyan durvaság uralkodik, amilyen a pantallóban járó
gon sehol
?
Vagy ha nem
kegyelmetekben a
fel
nem
forrott
mikor az asszony
cselé-
tapasztalták, hát
vér,
destül sírva érkezett haza a piacról,
csúfság esett rajtok ség,
A
A
hogy micsoda
gorombaság, a szemérmetlen-
a lustosszájúság, a trágárság uralkodik ottan.
széles
A
!
Európában példátlan durvaság.
központi vásárcsarnokban láttam egy szép nyári
reggel ezt a jelenetet, a hentesek során. fél kiló,
hatvan
megfizette, álló,
vilá-
fillér
meg
magyar
is
Egy asszony
ára disznóhúst vásárolt.
szagolta azt a húst.
polgár, adófizet és szavazó
gár, az esküdtség
minden
S miután
Ekkor a szék-
magyar pol-
kellékeivel biró úr, kira-
gadta annak az asszonynak a kezébl a húst, vitézül visszahajította
neki
a hatvan
disznófarkot, kirohant az
fillért,
állásából
—
felkapott
vagy
egy
mn:k
:
3
A
I
piacon
— karon ragadta azt az asszonyt és az orrához
hívják
dörgölte a disznófarkot és azt
mondta tsgyökeres
túladunai nyelven
—
Büdös
k magánok
?
No
hát szagulla
I
Az asszony nem volt fhercegn, st alkalmasint dáma sem st minden valószínség szerint csak munkásasszony. De én akkor azt a feltürcsillagkeresztes
;
kzött, szép, izmos fehérkarú hentes urat, aki otthon
nagyságos
meg akartam
úr,
S még sem
Ers
gyáva voltam. jár
;
itél
ütni.
ütöttem meg.
Hogy
nem ? Mert
miért
pillanatokban az elme gyorsan
Ha
és következtet.
én azt a szép fehérkarú
nagyságos hentest pofon vágom, abból legottan nagy verekedés kerekedik. Vagy tán az henteslegény, azaz
honnan, s ezek a
hogy segéd terem
tisztes
Hanem kilenc el tudom is én
se.
polgárok engemet, mivelhogy
kilencen vannak, kidobnak a csarnokból, húsz méter
Én meg várhatom
radiusú ívben. tudósításait,
és
bennök
a
az
lapok alcímes
esti
vezércikket
felséges
a
magyar irodalom meggyalázásáról. Hát nemcsak a közélet szent,
nagyérdem
a becsületes,
hétköznapi
munkásembereket
is
!
No
íérfiait
bántom már, hanem
munkában
fáradó szegény
de az egyszer megkaptam a
magamét. Ellazsnakoltak csúfosan. Úgy ciceró
!
Tetszik tudni, mi az a ciceró
kell ?
gyors pillanatban, megvallom, eszembe
!
—
S mindez Abban a
jutott a kis-
A
pap
Hogy
is.
miért
piacon
31
hívom én kispapnak
ezt a bizonyos
amerikai héttöltést, aki e dics szép országban mindig
van nálam, az meglehetsen bizonytalan. De az
itt
már egészen bizonyos, hogy ha én igék
ezt a kispapot
némi
mondására indítanám, akkor lenne csak gyönyör
a ciceró
Továbbá én ülnék egy
!
kis féléves vizsgálati
fogságban, aztán esküdtszék eltt és a fegyházban.
magyar
írópálya! Mert a ciceró azt üvöltené,
imhol a magyar
író
!
én
nem
hogy
Boldog a parasztlegény, aki
a maga gazemberét szó nélkül. Mert verhettem pofon a
magam
nem
író.
S ez
leüti
Tehát
gazemberét. Meg-
alázva, nyomorúltan, szó nélkül kellett néznem,
nöm, hogy nélkül
I
Mi
volt
ember kacagott
tr-
bánt asszonyt, megtorlás, büntetés
férfi
a lelkem undorodott vomitusa ? Száz ott
jóízen, a gaz bántalom
láttára.
Széles ez országnak tekintetes és nagyságos járásbiró urai!
Tessék nekem megmondani, miféle
alapon büntethették volna fehérkarú hentest juria az,
?
meg kegyetek
Verbális injuria
?
Hát verbális
mikor azt mondják valakinek
reális injuria az,
jogi
azt a szép
:
szagulla
?
in-
És
mikor valakinek az orra alá tartanak
valamely tárgyat, abból a célból, hogy a tárgy az illet-
nek szaglóidegeibl valami váltsa
ki,
illat
bz
érzékelését
— vagy hogy a Béliálba mondaná a harminc-
kétéves pályára visszatekint
És
vagy
tisztelt
járásbiró urak,
nagyságos Ajtay
úr.
micsoda jogi alapon szolgál-
!
A
32
piacon
nnek, az
tatnának kegyetek elégtételt a magyar úri
anyának, aki leányával, a
tiszta,
az
hajadonnal,
úri
meg
elment a piacra, hogy gyermeke tanulja asszonyi kötelesség módját
nem
is
is,
els
s az
mot de Cambronne ! Ez a Budapest
nap a számoknál
—
feléje
legmélyebb
bg
minden
piacain
gyakrabban emlegetett
is
az a tulajdonképen,
szó.
Hát
dönt
értelmében,
sociologiai fontosságú, de trágár ige, amelyet a rosi
—
a lustosszájú paraszt kofák, hanem a fvárosi
dús polgárok, úgynevezett urak részérl a
e házi-
alkunál
fvá-
mészáros és hentes urak a csarnokokban és a
piacon naponta milliomszor emlegetnek, a magyar
káromkodás fényes
fantáziája szerint hol az atyaisten-
szz
nel, hol
a Krisztussal, hol a boldogságos
val, hol
az ember minden atyafiságával kombinálva,
magáról a dolog elejérl, a teremtésrl
Hát trni
kell ezt
?
Vagy
elég,
het és fegyverhez
Gyalázat falusi
ez.
állani,
nem
vásárokon
még
nem
kezd-
— én istenem
uralkodik ez az idegen tisztes-
ott,
azokon a vásárokon, magyar
cudar bécsi neveletlenségct az,
se
sírva
az apa meg-
nem
emberek vannak. S a magyar mind
Mert bécsi
szólván.
Gyalázata a magyarságnak; mert a
ségtelenség. Mert
A
férj,
mert verekedést
nyúlhat
is
ha az asszony
fakad, a lyány sülyed szégyenében, a
kénytelen pulyán ott
nem
Máriá-
kell
úr, itt
ha paraszt
is.
nálunk trni.
noha a szótára a magyar csárdák
Á
nyelvébl
vev
Mert kell.
lopott.
És
33
piacon
bátor, és szemtelen, és arcátlan.
mindig van
Senki sem koplal
Az embereknek
elég.
ma
vagy holnap
enniök
azért,
mert
Ez a számítás világos. úrnnek leányostul, szó
vele a piacon gorombáskodtak.
Büntetés pedig nincs. Magyar nélkül kell trnie,
moslékot.
A
minálunk.
És
ha reá zúdítottak egy dézsa
nem büntetend cselekmény nem az ? Miért ne lehetne a hely-
trágárság
miért
színén, a legrövidebb
rendri úton megbírságolni a
nem
csúfszájú nagyságos polgár urat és társát,
ten
szóbeli
alávalóbb
a csúfszájú kofát, ha aljasán, ha szeméremsér-
nyelvel, de a
Ezt kérdem
BTK.
határain innen
alázattal és
a józan ész
V
100 E»ti lovól.
?
szerint.
vni.
Udvariasság. Okos urak
és asszonyok szép levelekben
nem gyzik
csapkodni a kezöket azon a pásztori jámborságomon,
hogy Budapesten a piacra mentem keresni.
gorombaságot
Bizony találhattam volna másutt
belül mindenütt,
— bven. —
tudom. Panaszlom
is,
hol
itt,
Hát én
is,
st
körül-
ezt régtl óta
hol a tárcában. Budapest
az érintkezés dolgában, tudtommal, széles e világ legudvariatlanabb városa.
Hogy
a múlt héten épp a piaci
durvaságról beszéltem, azt csak azért tettem, mert legalább ezzel az egygyel szemben a rendri
er
oltal-
mát akartam kérni mindnyájunk számára. Vagy ne védje
meg az
nt semmi
az olyan megrohanástól,
— istenem, hát — az alkudoznak még a pénzügyminiszterek
hogy mikor a
nem
úri
csirke árát sokallni meri
is
arcába ordítsák, csípre helyeslése között
:
tett
kézzel, száz
?
ember
„Ha magának nincsen pénze
derült csirke-
Udvariasság
35
húsra, hát menjen krumplit zabálni és lyukadjon ki
tle a hasa!" Az ilyesmi nem büntetend cselekmény minálunk
;
hiszen nincs
meg benne
becsületsértés kritériuma
ban a minden
áldott
se a rágalom, se a
valamint nincs
;
meg
nap ezerszer használt
piaci
kifejezésekben sem, amelyek az arkangyal, a
öreganya és a magyarul röviden
tum nagy találékonysággal
kifejezett
felvirágzott
azok-
m-
ló,
az
excremen-
motívumaiból
szerkesztdnek össze, a verbum régens mindig az a bizonyos szittya ige levén, mely a Hadik-huszárok révén helyet követelt magának a német szókincsben is,
a titkos értelm magyar manelka szóval kapcsola-
tosan.
Ez
ellen
kértem és kérek védelmet. Büntessék
a gorombaságot és a trágárságot
ott
a helyszínén,
rövid úton. Mert ha ez így marad, ha ezt trjük, akkor úri
n nem mehet többé maga vásárolni a piacra
nem kell
is
szólva,
még
a
táját
is,
akár csak valami
helyet.
Ami Budapest ostobaság.
S
ezt
általános
gorombaságát
heit; folglich ist
illeti,
az
nem én mondom, hanem Schopen-
hauer, a legnagyobb emberlátó. Höflichkeit Unhöflichkeit
Dummheit.
ist
Klug-
A
frank-
bölcs szerint az udvariasság az önzés megtaga-
furti
dása. Tudjuk, jól tudjuk,
ban
arról
hogy a serdül leányoknak kerülniük
a csarnokoknak
gyanús
;
;
de
nem
akarjuk
hogy megvan mindnyájunk-
látni,
mint ahogy a rút dolgokat
:
Udvariasság
36
lepellel
Nem
takarjuk
el.
Ez
hallgató
afféle
megegyezés.
akarjuk észrevenni az egymás erkölcsi és értelmi
nyomorúságát Minden társadalmi rendszernek az a boldogítson.
Én
azt
veszem
észre,
hogy
végcélja,
hogy az udvarias-
ság legkelendbb azok között a népek között, amelyek
nem
ideális,
vagyis az általános boldogításra törekv
rendszerben élnek,
keres systemában.
hanem a személyes boldogságot
A
köz nagy, ragyogó, fenséges
vívó Athénében azok a dics férfiak cudar
céljaiért
gorombák voltak egymással. Euribiades vitaközben botot emelt Themistoklesre hívta párbajra azt az urat,
;
hanem
„Üss, de hallgass meg!" így
Plutarchos
;
mondta neki
Heine,
már mint
mert hiszen a Budapesti Szemle szerint a ;
írja.
azt
írja ezt
kett azonegy amit Plutarchos Heine
nem
és Themistokles
ír,
így volt ez Athénében.
sága közmondásos.
Nem
azt tulajdonképen
A khinaiak udvariasDe az
ismerem.
iszlám
országaiban sok idt töltöttem, s mondhatom, hogy
még a
franciák
híres
udvariassága
sem különb az
igazhitekénél. Mert, haj, bölcs az a reálista arab és török. El akarja magától távoztatni az úgyis eléggé
keserves
élet
amaz apró
nyomorúságait,
amelyek
abból keletkeznek, ha az ember kutyának nézi a barátját és aztán
nemkülönben kutyának
nézetik.
fele-
Ez az
altruizmus, persze, a legdurvább realizmus. Mert csak
37
Udvariasság
az idealista ember káromkodik és
Neki
elvei
bg, míg
vannak s azokat nem hagyja, ha megfeszí-
Például a villamoson és a ruhatárban.
tik is.
belekékül.
Az
iszlám
embere türelmes, hogy türelemben részesüljön
Nyakán soha sem dagad az is
dagadna, mikor az
feszítés nélkül
is.
ér a
élet lebonyolítható
Jobb
állva,
is.
bömböléstl. Minek az efféle
mint járva
;
er-
jobb ülve,
mint állva; jobb fekve, mint ülve; jobb alva, mint fekve
;
jobb halva, mint alva.
idealista
magyarom,
Nagy
reális
aki egy kicsit eltanultad, aztán
tovább fejlesztetted a bécsi idealizmust
meg
senkit,
leordítani az
Mondom, rajtunk.
bölcseség ez,
hanem csak
ütni
:
nem
hallgatni
vagy a legjobb esetben,
embereket. A postahivataltól a templomig. ez
nem magyar
Nemzetünk
s
erkölcs. Idegen
keleti voltát
szepl
minden etruszk
rovásnál és minden tekintetes Tar Miska úrnál jobban bizonyítja az a
gyönyör, méltóságos, nagynemen
emberi nyugodt, türelmes tisztesség, amelylyel ami földünk népe ékeskedik. tális
bélyeg.
A
Ez a
hatalmas, az
magyar udvariasság.
elválaszthatatlan.
A
si
népünk lelkétl
Kételkedem hát szittyaságában ama
hol kubikos, hol tekintetes úrnak, aki Szily pesti
orien-
aszfaltköpködnek
írta,
akadván magyar papiros,
amelyre az ilyesmi kinyomtatható. •0*
Kálmánt
.
IX.
Ünnep. Ma van annak Sándor
nyolcvan esztendeje, hogy Petfi
e világra született.
ez az évforduló
?
Kinek
jutott volna eszébe
Legföljebb egynéhány öreg és
fiatal
deák gondolt rá 1903 els órájában, hogy ezeltt nyolc évtizeddel a Föld pályájának
mikor a kis-krösi parasztház
át,
ég
ugyané pontján keringett
.
.
.
Halottak születése napját
megnyílt az
fölött
nem
szokás megülni.
Ellenben kétségkívül igen szép ünnepet rendeznénk,
ha méltóságos Petheffy Sándor úr még hivatalban
;
mert hivatal
kellett neki,
élne,
elkel
meghajtotta
fejét,
szépen mosolyogni tanult, nyájas szófogadás, kigyócsúszású hízelgés
lett
kenyere
.
Nem
pedig énnékem
!
.
(s zsíros kenyere).
hah, lett a kutyának, pusztán a gondolat is már .
Lángfelhket idéz véres szemeimnek elébe
.
.
39
Ünnep
Hogy mi
lesz a sorsa,
eltt tizenhárom
talán
nem
nappal
Millioman gondolkozunk
S
ha a szabadságharc bukása
rajta,
esik
el
a csatában?
hosszú évtizedek
óta.
mind egyformán, mert hiszen valamennyien
azonegynek ismerjük t, az
istenien és
emberien egy-
szert. Alakja átlátszó, mint a gyémántkristály. Szívé-
nek nincs egy
titkos
redje sem
;
csak azok a dics
alkotások rejtettek elttünk, amelyek lelkébl kerülhettek volna.
még
ki-
Ha azokat csak elképzelni is bírnánk,
már hozzá fogható költknek
kellene lennünk.
De az
ember maga olyan ismers, mint a világtörténetben és a magunk életében senki más. Rejtelem minden teremtett lélek
;
még
magának kezd kis világát,
a tulajdon édes gyermekünk
nem
élni és
együgy
tárja
az
mihelyt
maga
szinteséggel. Csak ennek az egy-
nek, Petfi Sándornak, nincsenek látjuk
is,
többé elénk a
titkai.
Mindnyájan
t, a látásnak legnagyobb tökéletességével. Mert
Ember
és a Becsület.
Életének háromféle folytatását képzelhetjük
el.
Az
egyik az, hogy Világos után osztrák kézre kerül, még-
pedig könnyen, mert bujdosásában
kodni és
nem hazudta
le,
nem
bírt
gyávás-
mikor meglepték, hogy
Alexander Petfi. Felakasztották volna, s ez esetben
els tott
És
teljes dísz-kiadása
(három lap
híján)
nem
foglalha-
volna helyet a bécsi hitbizományi könyvtárban. sírja fölött,
a levágott szivarvégekkel nagylelken
Ünnep
40
táplált
öreg honvédek sorai között, cudar rossz verse-
ket szavalnánk a végrehajtásnak minden évfordulóján.
A
másik eshetség
az,
hogy kimenekült volna Bemmel csakhamar
de onnan
a Keletre,
Európába, emigráns
volna
Victor Hugóval egy
élni
életet
visszatért
sorban, bizonynyal a világ ünneplésének közepette és
Ez a legkevésbbé hihet.
talán holtáig ...
A
harmadik lehetség az
még
elbb,
ékes
rónaság
meg t;
mert
megvan
csomója) vagy öngyilkosságba szerint
A
élni.
nemzet.
a
ez
öltük volna
a rettent Ítélettel
rendben
teljes
rületbe, a
sorsában
végeztettük
minden
világtörténet
ztük
aranykalászszal
S akkor mi
Birói
az az
az
bírt
mi magyarok,
elnyomorodott
jának
nem
nélkül
volna-e ki (mert
a szörny: haza
negyvennégyéves korában, lehet
lehet
volna,
jött
igaz,
vértanu-
lév
?
nem megöltük volna. Ha
kett közül csak az a bizonyos, hogy
nem a
élni
;
kezünkkel, hát a lelkünkkel.
Istennek különös kegyelme, hogy meghalt
tovább és örökké az
gyöngébb sziveknek itt
az
kétségbeesésbe,
volna jog, igazság és törvény
engedtük volna közöttünk
tart
per-
is
;
élete. Ideálja
ifjan.
így
még a
leg-
azokénak, akik, ha testben
marad, irtóztató árulást követtek volna
kényszerítette volna
ket
félelem,
el,
is
mert
hunyászkodás, a
Ünnep
41
haszon reménye és minden hitványság, amelylyel ez a
lét teljes.
A
rosszaságban
ma
is
a
jó.
A gyönge-
ségben az er. Verses könyve mégis a jövendé, mint az evangyéliom vala. Azé a koré, mikor eljövend a „százszorszent égi szabadság."
•^Iá» ^l'^í
»W* ^W* SwK ^l'^» •W»
X.
A népiskolai
könyvek.
Társaik között megbuktak azok a fvárosi tanítók, akik azt vallják, hogy a népiskolában
még
nincsen
szüksége a gyermeknek semmi könyvre de a szülék :
között bizony gyztek. dani,
nem
hogy e
Eszem ágában
szerint a
mon-
könyvek híveinek nincsen és
Csimbókos kérdés az a könyv na-
lehet igazuk.
gyon. Kegyetek jól tudják, s én
hogy
sincs azt
még jobban tudom,
így este kilenc óra után, ezeket a leveleket ko-
pogtatván
lefelé,
gyakran elvetem a sulykot.
hatás mindig elragad
;
és
A
friss
— sajnos vagy hála istennek
—
még nem vagyok olyan öreg, hogy ennek az ifjú ernek ellent tudjak állani. Igaz, más nap reggel akárhányszor irigylem a
bok lévén fejük lágya
— ;
jeles tudósokat,
akiknek
— svá-
harmincéves korukban már bentt a tehát
ha egy-egy
tízsoros nyilatkozat
A
43
népiskolai könyvek
kell óvatosságú megfogalmazásáról van szó, kilencvenhatórai respiriumot kérnek és kivannak.
De ha
e
percben csöngetnének az ajtómon, hogy valamely hatalmasság reám bízza annak az eldöntését
legyen-e
:
a kis iskolás gyermekeknek könyvük vagy ne legyen
nem tudnám, Mert a paedagogia még
engemuccse nagy köhögés jönne rám, mit mondjak hirtelenében.
sem
olyan, mint a
?
hegedülés
:
s
hogy
min-
tudniillik
denki ért hozzá.
Rousseau
ama mindenféleképen
átgyúródott
és
összevisszaformálódott hatása, noha nincsenek gyer-
mekeim, énbennem
gény csimota
ott
megtanulandókat is
is
bennem vagyon hogy az a :
helyben, az iskolában tanulja ;
s itthon
ne
ölje
magát
is,
sze-
meg
a
bennünket
keservesen magoló felsalá járkálásával, továbbá gya-
korlatcsinálásával,
mely
— köztünk mondom — igen
gyakran akadémiai tagok és doktorok közbejöttével történik.
Vagyis legyen a gyermek könyve az
ben, az iskola ajándékából.
S ne akarjon a népiskola
középiskola lenni, a középiskola
meg
egyetem. Mert
az oktatók személyei szerint gyakorta látunk furcsaságokat
is.
fejé-
Ezek hibák még ;
pedig, mint
dám, személyes hibák. Vannak igen
jeles
efféle
mon-
paedago-
gusok, akik azt követelik, hogy a tanítást és a tanulást
végezze órákon.
el
az iskola,
még a gimnáziumban
is,
a lecke-
;
44
A
E
népiskolai könyvek
követelésben nagy igazságosság vagyon, a há-
— azaz hogy jelszáma —
rom nyolcas szempontjából. Ez a három nyolcas az elnyomottak új jelszava, igen régi dolog.
Ha nem görög vagy
római, hát közép-
Nyolc óra álom, nyolc óra
kori scholasticus jószág.
munka, nyolc óra pihenés. Ez a nap és az tes és
emberi jogok szerint való felosztása. Lassaleék
bizony lopták valahonnan
dicsén.
No már most
fiam dolgát.
nap
áldott
A
ebédjét
;
s
;
de emberségemre mondom,
tessék elképzelni az én elméleti
gyerek a piaristákhoz jár
s
minden
öt óra hosszáig. Vagyis dolgozott,
ott ül
keményen dolgozott az
alatt
az
id
alatt.
Bekapja
én tüstént franciára fogatom, mert
akarom, hogy ha majd ellen
becsüle-
éj
is
díjakat
tz
nem
ki a becsület
soha sem vétett vívóknak, a prévt többes szá-
mát prévaux-nak
írja.
fiamnak joga van
Továbbá
azt
is
gondolom, hogy
heti négy-öt angol leckéhez.
Nem
különben óhajtom, hogy a fiam tudjon táncolni,
ne legyen a bálban Maflaldo olasz herceg golni
is.
— és lova-
Mert szép ugyan az automobilon
lovon nehezebb. És gerincfejlesztbb. lovagolni tanul.
E
leckéje
nem
Ifj.
—
ülni,
de a
Tóth tehát
sokkal könnyebb és
kedvesebb a görög vagy algebra-leckénél. Magamról
Kemény
tudom.
dolog az. Hej, mikor longeon levén,
a félszem Petróczky lovartanár úr odasózott az ostorral
a lábam ikrájára, hogy micsoda gábelzicc ez
A
egyszersmind
viszonyaim fell
vallási
ket hangoztatván
Ha
!
az
is
némi kételye-
rágondolok, most
meg
a musculus soleusom, no
No
45
népiskolai könyvek
is
sajog bele
az isteni önérzetem
is.
de csak azt akartam mondani, hogy a fiam-uram iskolai öt
órát is
órán kívül „vesz"
és bele
;
még három-négy más meg a
Mert mikor tanulja
vesz.
is
mikor csinálja meg a házi feladatokat
leckét, s
?
Persze
az én akadémiai segédtagi segedelmemmel. Tudniillik fényes feró
philologus
vagyok. Tudom, hogy a görög
futuruma oiszó
de a második aorisztus táján
;
már észbontó kétségeim vannak. Hát amikor dicssé-
gem örököse azon kezd ral
egyenl sinus nagy
töprenkedni,
A
per kett
?
hogy mi a Arra
még
tatár-
emlék-
szem, hogy négyzetgyök ess minusz bé plusz ess mí-
nusz cé s
;
de a többi
elvégre
is
nem
már ers kétségeim vannak,
iránt
vihetem bele az én toscanai trón-
örökösömet vakon a szekundába.
No
de ne bolondozzunk tovább. Súlyos, komoly
kérdés a gyermeki elmei
munka
kérdése
is,
nemcsak
a nálam ékesebb szavú pártvezér asztalosoké. Jog,
munka
joga sérül akkor
többet kell dolgoznia az
is,
ha annak a gyermeknek orcájának verejtékében,
mint Isten és ember kívánhatja.
Én azt
akarnám, hogy
fiam, Émile, akit különben Zoltánnak hívnának,
az iskolában végezzen iskola
reá
ró.
el
már
minden munkát, amit az
Még a gimnáziumban
is.
Hát még az
A
46
népiskolai könyvek
ábécé akadémiájában
ld
!
Melegség vagyon az én képze-
szivemben, mikor elgondolom, hogy haza jön a
kölyök és eldicsekszik vele nini, inni
és úr,
ír
!
:
már
S nem könyvbl
tudja azt,
tanulta,
hogy
hanem
a
tábláról.
Uraim, a könyv és a tábla kérdése ítéljenek
legjobb,
legtisztább,
retök szerint.
&
ez.
Nagy
kérdés,
vagyis apai lelkiisme-
!
&&&&«$?&&&£&£
XI.
A szent jobb. Óh dicsséges
szent jobb kéz,
Melyet magyar óhajtva néz
;
Drága kénese népünknek,
Nagy öröme szívünknek
I
Dicsértessék a Jézus Krisztus
Els
nemzeti
királyunk
emlékezete
ünnepének
szombatján ezzel a felekezeti köszöntéssel üdvözöllek benneteket magyar testvéreim.
Annak nevében,
felekezet nélkül való istenhivés prófétája vala.
ki
a
Annak
nevében, ki a szegényeknek hirdette az evangyéliomot s
aki
—
míg évezredeken
filozófia rendszerei
a
szikla,
;
dl
össze, mint
a másik szétpattan, mint a buborék
alkotta az örökkévaló bölcseletet
denki
sorra enyésznek a
által
az egyik ropogva
érti ezt,
aki ember. Érti
:
— meg-
a szeretetet. Min-
ebben a gylöletes min-
denségben, melyen a halál uralkodik. Siralomház ez a
!.
:
A
48
szent jobb
Minden csak azért
lét.
tökéletlen sejt és
zet
:
a
billió
él,
hogy meghaljon. Az egy
sejtbl álló tökéletes szerve-
az ember. Egyenkint pusztulunk-e
ben sindevészve, mint akadémiák
tisztesség-
el,
tagjai,
vagy egyet
gondol holmi Montagne Pelée, s egy tzköpésével
bennünket városszámra, a meg
nem
született gyere-
kekkel és a vak macskakölykekkel egyetemben
„Csak
szeretni,
öl
csak szeretni, az életnek
titka
?
.
ez
Vagy ki szeressen bennünket, embereket, ha még mi
.
!
se
szeretjük egymást, e zordon végzetnek közepette! Jézus
meg bennünket erre a legszentebb igazságra. maga a szeretet vagyon velünk, a holnapi nagy
tanított
S,
magyar ünnepben
is,
midn szíveink — sursum
corda
— egyesülnek az atyafiságos érzésben. A symbolum — mi gyarlók még talán kívánunk külsséget — ilyes
egy összeaszott múmia-kéz.
Igaz-e,
hogy csakugyan
az els magyar király hatalmas és áldó jobbja vala ?
A
tudomány nem
döntheti
De az a maradvány
el.
mégis drága kincse népünknek, nagy öröme szívünknek, mint a legrégibb
Mátyás bergi
A
— A
király
magyar nyomtatott bet, a
korából maradt, de már eltnt nürn-
himnusz mondja. szent jobb legtökéletesebb története az, amelyet
egynéhány sorban nagy
—
dr.
Fessler Ignác
írt
meg.
filozófus történetíró és a felekezet nélkül való
igaz keresztyén. Lefordítom azt a kis írását
A
„Az
anyjának
Isten
49
szent jobb
tiszteletén kívül, a
hív
és
mélyen érz magyarok, Mária Terézia gyermeki ájtatosságának révén, kegyeletöknek új tárgyát nyerték szent István királyunk alamizsnálkodásban fáradhatatlan kezében, ebben a tiszteletreméltó és eddig
senkitl sem
sejtett
maradványban. Mikor a
király
tetemét 1033. augusztus 20-án kiemelték a székesfejérvári sírboltból, Mercurius,
tója
a templom kincstar-
és berkeszi apát, titkon eltulajdonította ezt az
ereklyét,
mely aztán négyszáznegyvenkét esztendeig
nyilvános
tisztelet
tárgya volt, a mohácsi vész után
pedig a dominikánusok ragusai templomába került. Itt
fedezte
el
és kapta
Terézia.
A
fel
Pray György
meg a
1771.
;
s az
javaslatára kérte
velencei köztársaságtól Mária
május 29-én Schönbrunnba
vitték.
hitelességérl szóló bizonyítványt Biagi Athana-
sius fvikárius, Pasquale
Ágoston fsekrestyés
Rajmund
írta alá.
birtokában, összegyjtötte
Mária Terézia, a kincs
az udvart és a nagyte-
kintet rendeket, élükön Migazzi
kardinálissal.
tük volt Klimo György, Pécs tudós,
hív
és
nem
perjel és Garbi
Köz-
nem könnyen-
az udvarnak hízelg püspöke
is.
Június
29-én a királyn átadta nekik az ereklyét, szigorú és lelkiismeretes megvizsgálás végett.
kilencnapi
Bajzáth ltt>
tisztelete
után a királyn parancsára
József oseroi és
tfsii levél.
Az ereklyének
Gondola Ferenc József 4
A
50
szent jobb
tempei címzetes püspök, hat nemes magyar testr fedezete alatt Magyarországba vitte a szent jobbot.
Gyrött, július 15-re virradó rizték az ereklyét, de
nem
éjjel,
a székesegyházban
nyitották
fel
szekrényét.
Csak aztán Pannonhalmának szent hegyén, a szent Istvántól alapított benediktinus apátságban mutatták fel
és adták a köztisztelet
elé,
három napig.
a szent hegyre kivonult mindenki
;
Gyrbl
egyháziak és
deákok és tanulók, közöt-
világiak, öregek és
ifjak,
tük e sorok írója
Némelyek azért, hogy ihassanak
is.
a borból, melyet a fapát az alkalomra csatornákból folyatott
;
mások
hogy elkaparítsanak egy-
azért,
néhányat az ünnep emlékére vert pénzekbl jobbak
azért,
;
a
leg-
hogy gyarapíthassák hazaszeretetöket
az áhítat révén, mely a szentekben csak Isten ke-
gyességének hatalmát kincset
Budára
tiszteli.
és
vitték
Július 19-én a szent
21-én Migazzi kardinális
nagy ünnepi pompával helyezte el a vártemplomban." Azóta
ott is
van
;
és százharminckét
utána holnap fogja ismét
látni
esztendnek
a magyar király szeme.
Hogy ez így van, teljességgel nem valami elhanyagolás. Az osztrák császároknak, gondolom húsz tartományukban, összesen vagy huszonnégy, ha nem több védszenttel van dolguk
ünnepén
részt
;
tehát ha valamennyinek az
akarnának venni, minden hónapban
legalább két processzión kellene megjelenniük.
S olyan
;
A
melyek
tartományokban, évenkint kétszer és szent
Egyed
is.
51
szent jobb
két
patrónust tisztelnek,
Például Karinthiában szent József
napján, Csehországban pedig nepo-
muki szent János és szent Vencel napján. Nagyobb baj ennél,
hogy szent József mellesleg vagy
mánynak
is
öt tarto-
Lehetetlenség tehát, hogy a
patrónusa.
császár március 19-én egyszerre kompareáljon Fiúmé-
ban, Klagenfurtban, Laibachban, Grécben és Trieszt-
Az
ben.
osztrák császárok tehát ezektl a tartományi
ünnepektl tartózkodnak, kivéve ausztriai
mivelhogy az bécsi
Lipótét,
szentét,
talán az egy alsóis
az
;
nap jelen vannak a misén, de csak az óratóriumban.
A
császárok nagy egyházi ünnepe a bécsi rnapja
akkor vonul
ki
a felséges úr azokon az aranyos hin-
tókon, melyek máskor csak a magyar koronázás
al-
kalmával használatosak. S a császár gyalog, levett
megy a
tábornoki kalappal
szentség után. Ilyenkor a
Stefans-Platzon egy jó ablak ára kétszáz forint.
Királyunk cessziójában
felsége
nem
vesz
nincs megállapítva szertartás,
De az lyet
holnap a szent jobb pro-
részt.
Nem
is
vehetne, hiszen
— praecedens hiján —
hogy miként,
hol,
meddig
stb.
az udvari
menjen.
óratóriumból mégis látni fogja az ereklyét, me-
ükanyja
látott utoljára.
A szent jobb
ünnepe a XVIII. században
múlt század els felében
is
is,
meg
csak egyházi ünnep
a
volt.
:
A
52
szent jobb
sokaságot a pesti vásárra gylt vidék adta hozzá.
A
Nemzeti jelentsége 1859-ben kezddött. Az ébredés
els
jele volt ez,
még
a Kazinczy-ünnepek és a szózat-
éneklések eltt.
Egyházi ünnep, de olyan magyar,
hogy Rauscher
a kamarilla fpapja,
azt
mondta
kardinális,
rá szent elszörnyedéssel
:
„Das
Wühlerei!" Pedig azok a magyarok
állítólag
istja eine
nem
csináltak
semmit, csak azt énekelték Ah, hol vagy magyarok tündökl csillaga, Ki voltál valaha országunk istápja! Hol vagy István király ? Téged magyar kíván, Gyászos öltözetben te eltted sírván.
Szomorú,
ének
régi szent
hogy könny
A
ez.
melódiája
szívünkbe, akkor
eltt, alkonyatkor, a
harmónium
A nagy
jut
.
.
.
felekezeti visszavonás ;
de
is.
is volt.
A
meg
ha vacsora
mellett, véletlenül
Holnap hallatszani
ami ezeltt negyedszázaddal
nem
volt az,
Megrontotta a rút
kellett hátrálnia ;
az
fog, ezrek ajkáról.
kálvinista Tisza
pos klerikálizmussal szemben
els
is,
nemzeti ünnep az utóbbi években
törvénybe iktatta
olyan,
tle a szemünket és mintha egy
futja el
ers kéz markolna eszünkbe
is
Kálmán
a vaskala-
mintha a magyarok
királya tehetne arról és vesztett volna magyarsá-
gából azért, mert halála után
Róma
sorozta, a Luther születése eltt
Rosszul cselekedtétek
ezt,
a szentek közé
sok évszázaddal!
protestáns atj'ámfiai
!
Egy
A lélek
sem kívánta
tok a füstölt
merjétek
ünnepnek. retet,
;
Nem
magyar
tletek,
53
hogy a processzión
lóbáljá-
csak azt kérte Tisza Kálmán, hogy
ezt
el
szent jobb
az augusztus huszadikát vala ebben a
szeretet
!
ti
is-
nemzeti
ridegségetekben sze-
Már pedig ebben a homo
ho-
mini lupus-világban ki szeressen bennünket, szegény
gylölt magyarokat,
egymást
I
ha
mi
magunk
se szeretjük
;
&&gg£2Ég£g£2g
XII.
Az Az
alperesek.
az idén s alkalmasint néni
emberek
statisztikai
van olyan litáké,
meg
A is
nem az els Hogy a megölt
csabai eset
az utolsó.
—
táblázatában
képzeljük,
hogy
— a felekezet leghosszabb vonala az izrae-
mert szinte a százig nyúlik azt :
nem magyarázza
az a kétségtelen valóság, hogy az uzsorások
között sok a zsidó. Mert bizony szép itt
srn lövöl-
alperesek mostanában meglehets
dözik lefele a fölpereseket.
keresztyén uzsorások
is;
tehát
számmal vannak
reájok
is
kellene
esnie a lelövöldözések bizonyos percentjének.
Annyival
A s
inkább,
mert
k
a
legfélelmesebbek.
zsidó uzsorás úgyszólván nyíltan
csak azért
nem
írja ki
a cégtáblájára
zi is,
mesterségét
hogy micsoda,
mert neve és üzlete épp oly ismeretes, mint például
azok
a nagyforgalmú
üzletek,
melyeknek szintén
nincsen cégérjök s mégis minden bérkocsis tudja, hol
vannak.
A
zsidó uzsorás
nem
takargatja a piszkot,
""
Az alperesek
melyben ságát
is.
És ersen
él.
Még a
kockáztatja pénzét
szabad-
is,
mostani gyönge törvény segítségével is
Shylock,
a nyilvános rendes Shylock, hát csak igaz
bíró, bölcs
is
könny
kést tenni a torkára. Elvégre
bíró kell, s
és
ül.
tudni,
A
nem
veheti az Antonio vérét
;
st
sül fel
keresztyén uzsorásról mindenekeltt ritkán
hogy
Becsülete van, köztiszteletnek
uzsorás.
elkel állásokat foglal el. Nevét az adós legtöbbször nem is tudja, mert ágensekkel dolgozik. Annál kevésbbé fordul el a neve valaha peres aktában. S ha az adós valami módon mégis megtudja: örvend és gyakran
kivel
van
dolga, helyzete annál kétségbeejtbb, mert
érzi ellenségének hatalmát.
Megrendül a
hite
nincsen
;
reménye, hogy neki lehessen igaza. A Shylock kliensei botrányokat csinálnak, a büntet törvényszékhez szaladnak és lövöldöznek
;
házalapító kliensei azonban a fejbe durrantják
A
Dunába ugrálnak
mostan divatos megölésének
szerintem két oka van.
Az
egyik a folytonos anti-
Abba az úgyis gylölköd
elkeseredett adósba
még
és úgyis
több gylölséget és keser-
séget sugall a sok ájtatos nyomtatott arra tanítják,
és
— magukat. Ez a különbség.
zsidó felperesek
szemita izgatás.
elveit valló lelenc-
a Széchenyi
bet. Szüntelenül
hogy a zsidó nem ember, hanem valami
rút élsdi állat, s pusztítani kell, mint a férget. Csoda-e,
ha az olyan boldogtalan az
ilyet
szó szerint
érti
és
:
56
Az alperesek
fegyverhez nyúl hatta,
!
Még
a csabai esetben
tömlöcre vetették; hát most
milliomost,
kell
magának
Azt
bíráskodnia.
hogy az antiszemiták egyenesen beleszólna a véghetetlen
látjuk az ilyen esetekben
;
hiszen ebbe talán
megvan
Az
agyonltte, lutriz s
még
A
fele-
is.
ítéletében
az erdész, aki Haas és Deutschot
bátor ember volt
;
tudta,
hogy rettent büntetést fognak
a nyolcesztendei
teljes
is.
és foganatját
másik ok az esküdt bíróságok enyhe
való bizakodás.
ülte
nem mondom,
türelm ügyészség
kezet ellen való izgatás azonban
azt a
is lehetett
fölhívják az alperese-
ket a zsidó felperesek megölésére
A
noha tud-
t és vagyonát
reménysége, hogy a törvény megvédi
nem
is,
hogy a magyar bíróságok nem kímélték
Illavát.
hogy nem
rászabni. Ki
is
De ma, mikor még
a
fölmentés reménye sem balgatag — hiszen van-
nak rá példák
—a
szinte bizonyos
!
...
kevéssé súlyos veredictum
Az a
és feldarabolt egy zsidót, a
szakácsné lehet valamely ilyesmit
is
meg
Petróné, aki tavaly megölt
jöv esztend végén már úri házban. Ha már most
olvas az újságában az az ember, az anti-
szemita izgatásokkal elegy, csoda-e, ha azt mondja
magában: „Az a három esztend nem a ráfogja a pisztolyt a
maga
is.
és
zsidajára.
Ilyenek az idealizmus mai napjai.
még fényesebbek
világ"
S jönnek majd
XIII.
Október hatodika. Az
aradi hóhért, a bresciai hiénát, az úri hölgyek
virgácsoltat óját, báró
Haynau
osztrák táborszernagyot,
mikor az ötvenes évek elején Londonban mulatván,
meg
akarta nézni a Perkins-féle híres breweryt, a
becsületes angol
serfzlegények megrohanták
tépték bámulatosan hosszú bajuszát. Mellékes,
;
s ki-
hogy
az a bajusz azért volt olyan bámulatosan hosszú, mert két
oldalt
mellé lopódott egy-egy
darab szakáll
is.
Érdekesebb az a kérdés, hogy miért épp a Haynau bajuszára támadtak azok a derék kellett
dolga férfi
nekik a bajusz ez.
?
Hát a
Miért
nép lelkének si
Középkoreltti. Angol felfogás szerint az a
legmeggyalázóbb büntetése, hogy arcáról leszag-
gassák hím voltának
jelét,
a szrt, aztán kitolják a
szemét. Lear király tragédiájában rel.
brit
serfzk.
Hallott-e valaha
is
ez történik. Gloster-
Haynau Shakespearerl
?
Sejtette-e,
58
Október hatodika
— a civilizációnak közepette föltámadván az s, — a bajusz kitépése után következik a a nyers hogy
brit
szem
Vagy azok a
kitépése.
második
stációt
is
angolok emlegettek
régi
Ki tudja. Elég az hozzá, báró *
?
Haynau táborszernagy a serfzlegénynek körmei közül az árnyékszékbe menekült
seprk onnan jákkal,
szabadították ki a
a háztetkön keresztül.
Brüsszelben és Párizsban
is.
A
irgalmas kémény-
;
szk
ablakon, lajtor-
Csaknem
rendrségnek
így járt kellett
t
védeni a nép dühétl.
S nem
is
az akasztófáért utálták t,
hanem a
nk
virgácsolásáért.
Holott a
grafusa
nk virgácsolása
volt
az
is
csak épp olyan para-
büntet törvény-
katonai
osztrák
könyvnek, amilyen az akasztófa.
Az
akasztófa
ma
is
megvan. Hogy a verésrl szóló paragrafusokat mikor törülte el a hadúr,
volt
:
1.
a pofon,
nyoknak dukáló tartozott
nem tudom pontosan. Négyféle a bot,
3.
virgács.
A
2.
már az
prefektusunk sétálni
ama
altiszt
;
s
kényekedve
is.
Én
4.
az asszo-
pofon tulajdonképen
a codex dolgaihoz. Fegyelmi
katonalegénységnek hatta
a vesszfutás,
verés
nem
büntetése volt a
szerint alkalmaz-
1869-ben, mikor piarista
Budavárának nyugati bástyájára
vitt
bennünket konviktorokat, még láttam, hogy
rondellák egyikén,
melyet a honvédek azeltt
húsz évvel rohammal vettek meg, egy német káplár
Ut7
Október hatodiki
pofozta a magyar regrutákat, ha valamit jól.
Ennek a pofozásnak némi ceremón
;
nem csináltak
A tör-
ája volt.
az a nyomorult tént hibát persze tüstént észrevette Abtheilung
nem
szólt
s legjobban az,
;
egy szót sem
alá lépkedett
;
tndvén: hogy mi
egy darabig,
a képére.
A
káplár föl s
csak nagy fontossággal
most ? Akkor aztán a véthöz ugrott és applikált
A
aki elkövette.
regruta
meg
legyen
irtóztató pofont
szalutált
a szabá-
;
(Ezt a régi
lyok szerint megköszönte a büntetést.
is,
csak
Minden profósznál a növényvilágnak három
tagja
osztrák szokást, a büntetés megköszönését
egynéhány évvel ezeltt szüntették meg.) katonai büntettörvolt állandóan készen az osztrák
vénykönyvben megszabott tására.
volt
Som. Fz.
Nyír.
testi
A
büntetések végrehaj-
somfa
volt a bot.
a vesszfutásnál alkalmazott vessz
ezrivel tartotta sósvizes
hiány ne legyen benne. csolására szolgált.
hogy
A nyírfasöpr
A katonai
a
nk
agyon
a
megvirgá-
!
...
róla,
szemérem
hogy a szok-
de a pendelyt nem.
felhajtani,
ez valóságos lovagiasság
a profósz
codex gondoskodott
e büntetés végrehajtása ne járjon a
nyákat szabad
fzfa
kádakban, hogy soha semmi
megsértésével. Szigorú utasítást adott,
val,
;
A
De
hisz
Hát minek ltte magát
nemes Maderspach Károly mozsárágyú-
mikor hitvesét az osztrák katonai törvény így
büntette!
60
Október hatodika
Az
angolok, a belgák, a franciák azt hitték, hogy
mindez báró Haynau táborszernagy úr legsajátabb akarata és cselekedete
idegen népek hitték,
magyarok
sem
tett
is.
S
nemcsak azok az
ezt
hittük és hisszük
jó
egyebet, mint
hogy végrehajtotta az osztrák
Épp
úgy, mint az Olaszországban
hazafiakat akasztó és ist
nket
virgácsoltató in
Deinem
Österreich Radetzky, kinek bécsi szobránál
a magyar kormány díszruhában jelent meg, régen
mi
Pedig Haynau, Pest díszpolgára, soha
katonai törvényt.
Láger
volt.
hanem
nem
is
oly
vagy a Bosznia megszállásakor nemkülönben
;
kötéllel operáló osztrák
érettségi
generálisok, Báli Mihály úr
bizonyítványának
nem virgácsoltatták meg
Hogy Boszniában
aláírói.
a bégek feleségeit, annak csak
az az oka, hogy az illet paragrafus
már „hatályon
kívül helyeztetett.*
Haynau az
osztrák katonai törvénynek és a bécsi
akaratnak épp
olyan
közönséges
exekutora
volt,
amilyen a virgácsoló káplár és amilyen Aradon Mayer
bakó vagy Budapesten Both hóhér.
Tle
épp úgy nem
függött élet-halál, mint azoktól a sintérektl. Bármit
mond
a szemtelen hízelgés
Ítéletet
ság,
:
minden haditörvényszéki
Bécs hagyott helyben. Nyalábbal van bizony-
hogy Haynau nem
hanem csak
volt valami korlátlan diktátor,
eszköz. „Borotva, melyet használat után
tokba tesznek." Tokba tették pedig akkor, mikor Bach
61
Október hatodika
azt vélte,
hogy a
pacifikálás
könnyebben érhet
el
a
katonai törvények rücksichtslos alkalmazása nélkül.
Ez a Haynau gyakran
rejtelmesnek mondott bukásá-
nak egyszer magyarázata. Tompább borotva
Az a
kellett.
szörnyeteg ezeredmagával volt az osztrák
hadseregben.
Épp
úgy, mint a hóhérságra kapható
ember a világon. Miért ne
vállalja el
a munkát,
, mikor
rögtön a kész vállalkozók serege lép a nyomába.
Soha
sem sznt meg semmi rendszer azért, mert nem akadtak végrehajtói. Minden rendszer egészen ból
sznt meg.
más okok-
íMi^M^y^
XIV.
Telegráf a Föld körül. Végre csakugyan körül van abroncsolva a Föld telegráfdróttal.
Immár
a Csendes-óceán mélységeibe
lerakták a kábelt. San-Francisco és
Yokohama
az elektromos szikra jár a tenger
alatt.
különben csak lára visz.
De
az,
Az
is
között
új vonal
amely a Sandwich-szigetekrl Mani-
vele teljessé
lett
az abroncs
;
és a
jöv
héten az Egyesült-Államok elnökét a Fülöp-szigetek
kormányzója olyan telegrammal fogja üdvözölni, mely az ó világon át megkerüli a Földet.
Ez az
út vagy
ötvenezer kilométer, s a legnagyobb része tenger
alatt
van. Szárazon csak Kelet-Indián, Európán és Észak-
Amerikán
át
megy a vonal
;
többi útja az Indiai-Óceán,
a Vörös-Tenger, a Földközi-Tenger, az Atlanti-óceán és a Pacific alatt visz.
Az
elmélet szerint
volna az
úgy van a
dolog,
hogy ha
asztalomon két telegrafáló-gép,
itt
melynek
TeleRTáf a
Fid
63
körül
egyikébl kiindul a Földet körülfogó
meg végzdik hozzám
a
jel,
másikában
drót,
ugyanabban a pillanatban érkeznék
:
amelyben adtam. Mert az elektromosság
egy másodperc
alatt
háromszázezer kilométert halad.
Mi hát neki az az ötvenezer kilométeres kerül Föld körül? Sokkal gyorsabb dolog
ez,
most megütöm az írógép billentyjét
bett felkoppantja
ide a papirosra
a
A
késne,
világot.
mint mikor
s az
emelty
a
pedig én másod-
Munkám egy csöppet ha minden betmmel körülkóboroltatnám
percenkint vagy négy
sem
;
út a
De
ez,
bett
írok.
mondom, csak
elméletben van így.
valóság szerint az elektromosság mászik a vezeték-
ben (hogy
miért,
globe-trotter
minden
telegramm jó
jó telegráfus tudja) fél óráig,
;
az a
ha nem tovább fog
bandukolni ezen a kiránduláson, Melbourneból Lon-
donba 38 perc
alatt
érkezett az a 117 szó, mellyel
1888-ban az angol királynt üdvözölték.
De
A
azért a drót
lángesz
egyelre még sem
fél
Marconitól.
olasz elve bizonyos igazság; az az
id
azonban még messze van, mikor marconigrammok fognak a Phileas Fogg útjára indulni. Nagy és furcsa csendesség van egynehány hónap óta az amerikaeurópai dróttalan telegráf dolgában
Mintha meg-
is.
akadt volnaminden. Deatörvény törvény tehát Marconi ;
mégis gyzni fog valamikor. És vezetéktelen telefont
is.
ki kell
majd
Ez ma már csak
találni
a
a készü-
Telegráf a Föld körül
64
lékek kérdése. Talán
még mi
is
átkiálthatunk egyszer
Amerikába vagy Ausztráliába, a puszta levegn
Az
elektrotechnika e csodáit
bámuljuk;
st
energiát,
is
igen
háládatlan elménk új feladatokat ró
arra a tudományra.
hatalmunkba
ma már nem
át.
Az els
keríteni azt a
és legnagyobb feladat
mérhetetlen elektromos
mely a földben és a levegégben vagyon,
hogy vele végeztessünk minden munkát.
gzgép
vasutakat tulajdonképen
Ma a
villamos
a
gzgép
hajtja;
munkáját változtatjuk elektromossággá és vezetjük bele a kocsi motorjába.
De ha majd gzgép
és
minden
egyéb erforrás nélkül tudjuk dolgoztatni az elektro-
mosságot
!
Ha
az
égbl vagy a földbl
el munkálkodni, egy
lapát
kszén
és egy
parancsoljuk
lóer
nélkül!
Valóban akkor fog megváltozni a világ egész képe, talán rendje
is.
nincsen benne
Pedig hogy az az
semmi
energia megvan,
csak a módját
itt,
id
st
elkö vétkezhetik,
lehetetlenség. Mert az a roppant
körültünk, alattunk, felettünk;
kell kieszelni,
junk neki,
X
hogy parancsolni
tud-
&&d^&&t^j££&&
XV.
A Azt olvasom sító-társaságnál
divatos betegség.
ma
este, hogy Londonban egy biztoimmár beszekurálhatja magát az em-
a mai kor egyik leggyakoribb betegsége, a vakbélgyuladás ellen csak öt shillinget kell fizetni évenkint ber,
;
s a biztosított,
ha beleesik a nyavalyába és meg
is kell
négyszáz font sterling praemiumot kap. Ez a dolog furcsa de még sem nevetünk rajta.
operálni,
;
Mert azt már mi, nem-orvosok
hogy a vakbélgyuladás vagy egy évtized óta eddig példátlan sis
tudjuk,
Ha csak a közélet embereinek megbetegedésérl olvasnánk a lapokban,
rséggel mutatkozik. sok
ilyes
könnyen
azt
hihetnk
elkel nyavalya következése.
ez
Csakhogy
hallaná minduntalan, atyjafiát vitték 100 Kati levél.
;
mi, avatatlanok,
hogy valami
talán az igen nagyúri életmód alig
van közöttünk, aki ne
hogy valamelyik ismersét vagy
szanatóriumba vagy klinikára e nyava5
A
66
divato* betegség
lyával s az operációtól függ élet és halál.
ersebben tatásnál.
ejt
Az
ilyen hír
bennünket gondolkodóba minden nyom-
S foglalkozunk
e bajjal a
magunk
tanulatlan
elméjében. Kelleténél jobban dobálódzunk a typhlitis, perityphlitis,
arról
appendicitis mesterszókkal.
Noha csak
van valami sejtelmünk vagy csekély tudomásunk,
hogy ez az
új,
vagy legalább mostanában igen gyakori
betegség úgy keletkezik, hogy az emésztó'csatorna zsákutcájába, a vakbél úgynevezett féregnyúlványába,
idegen test kerül és genyedéses gyuladást okoz, mely-
nek a vége vagy hashártyagyuladás, vagy általános fertzés. Hogy a természet mi végre alkotta azt a veszedelmes kis zacskót, a doktorok épp oly kevéssé tudják, mint mi, tanulatlanok.
Csak az bizonyos, hogy
növényev állatok belében igen a húsevkében meg igen rövid. Az emberé
az a nyúlvány a hosszú,
középutat eltt
is,
tart
;
ez igen ismeretes adat az újságolvasók
mert régi tromf a vegetáriánusok
ellen.
Fo-
gainkkal egyetemben azt bizonyítja, hogy az ember min-
denev
állat.
Figyelemmel kisérjük azt
is,
hogy az orvosok mi-
képen magyarázzák ama betegség mostanában meglepen gyakori voltát. Az az elmélet nekünk igen tudományos, hogy talán a mindinkább terjed tuberkulózis,
meg
az a másik rettent baj az ok.
Együgy
gondolkozásunknak érthetbb az az egyszerbb ma-
A
étellel él
ma
hogy
gyarázat,
67
divatos betegség
a világ csupa vasedényben ftt
a vasedény zománca pedig lepattogzik, bele-
;
keveredik az eledelbe, az ember lenyeli, s az a
kemény
ásványos anyag abban a zsákutcában megakadva, épp olyan gyuladást okoz, mint például az odaszorult
Ez az
cseresznyemag. és jó,
ha
elmélet tulajdonképen igaz;
minden okos ember. Zománcos
hisz neki
nem szabad megtrni a konyhán, Mert a lepattogzott részek az emészt
edényt épp úgy
mint mázast.
csatornába jutnak, s okozói lehetnek ennek és sok
más betegségnek olvad a ciné
;
s
is.
A
rézedény mérges, mihelyt meg-
hogy mikor olvad meg,
azt ellenrizni
nehéz. Legjobb a nikolumból vagy alumíniumból való
edény.
még
Ez
ritka
az egészség és tisztaság. Kár, hogy nálunk
az ilyen jószág.
Az én konyhám
teljes alu-
mínium-berendezése Olaszországból való. Mellesleg
mondom tatja
:
alig
drágább a vasedénynél, s évek óta foly-
az örökkévalóságot.
Tehát, ismétlem, az a zománc-elmélet könnyen a fejünkbe
fér.
De a vakbél-gyuladás mai gyakoriságát
nem magyarázza meg. Mert
az ilyen zománcos vas-
edények használatosak már vagy ötven év óta hogy ;
a mázas cserepet, ez
si
csanakot, ne említsem, pedig
annak a lepattogzott máza
is
épp oly emészthetetlen
idegen test a bélben, mint a zománc. Mindez igenis lehet a vakbélgyuladás oka,
st
igen sokszor valóban
:
A az
;
divatot betegség
hiszen az orvosok
meg
a kártév ásvány darabot.
is találják
az appendixben
De nem oka a mai valóságos
járványnak, ha ugyan szabad így nevezni az olyan
amely
betegséget,
nem
ragadós.
ugyanis mindig ugyanannak
máncos Mi
és
statisztikának
ok ?
utóbbi évek finomabb diagnózisa, melyet az
egyre biztosabb és bátrabb sebészet
A
mióta zo-
kellett lennie,
mázas edény van.
lehet hát az igazi
Az
A
ma
belek közt
lehetvé.
tett
olyan mtéteket hajtanak végre,
amelyeket a Lister eltti chirurgia vivisectionak volna.
Az az
ítélt
anekdota, hogy a vakbélgyuladásos em-
ber kéri az operatört, hogy csinálja hassebét mindjárt
gombra, hogy a
jöv alkalommal ne vagdalják
bohóságában
is
komoly tanúsága a
nyájunkban
él
a modern sebészet
egykor épp annyi ember pusztult épp azt
nem
hitnek,
mely mindBélbajban
iránt.
el,
megint
mint
ma
csak
;
tudták az orvosok, hogy a betegség
speciese legtöbbször a vakbél-gyuladás.
Holmi
bél-
vagv hashártya-gyuladás genusa alá soroztak mindent. Összecserélték az okot az okozattal.
Ma
az elevenben
járó kés feltárja a titkot, világosabban, mint egykor a
pathologus boncoló scalpelluma. és az operációk, a el
velünk,
hogy a
ment
A
helyes diagnózisok
operációk gyakorisága
baj gyakoribb, mint *$o
egykor
hiteti
volt.
XVI.
Egy A
királyné.
ködmenes ember gylöli a kaputost, a kaputos
ember gylöli a hermelinest, az serdk fekete Ádámja
meg gylöl bölcs
és
mindenkit, aki ruhát visel.
igaz.
Mert az
köntösös jövevények
;
1
csakis
a
oda a fészek nyugalma, mióta
puska dörög a rengetegben, embert
És
boldogságát megrontották a
ölni
vad
állatot és
Annak a szegény meztelennek
gylölni az embert, ruha
szerint.
De
vad
jussa van
ez a mi
dics
társadalmunk és fenséges sociologiánk, mely szintén a boldogságot keresi
munkája —
s
—
hiszen ez az élet legfbb
csak azt birja kisütni, hogy az egész
kérdés a nincs és a van, finomabb megkülönböztetéssel
:
a kevesebb és a több
!
A
perkál és a selyem, a
krumpli és a vesepecsenye, a hónapos szoba és a
te-
rem, a szegényasszonyság és a királynéság. Aztán a
legnagyobb sociologus, az
élet
minduntalan elénk
!
Egy
70
királyné
példázó bizonyságait, hogy a van és nincs,
adja az
meg a sok
a kevés
csak
afféle portéka,
amelynek a
boldogsághoz vajmi kevés köze van. Condra és aranyskófiumos palást egyenlképen rongy. a boldogtalanság azé, aki benne
Ez a
jár,
A
boldogság,
az emberé.
minden idk egyik legszegényebb
királyné
asszonya.
Még gyermek jának,
István
kellett neki,
mikor bujdosásra
volt,
itélte
t báty-
fhercegnek tragikuma. Menekülnie
a magyar leánynak, a magyarok földjérl.
Mint feleség, anya és rokon szörnységeket szenvedett.
A
családi élet szent és érinthetetlen
rályoké, a nyilvánosság e martalékaié
De
én öreg újságíró.
is.
;
még
a
ki-
Ezt hirdetem
mit ér ez a beszéd, mikor a ná-
lam öregebbek és ifjabbak már egy évtized óta belga felséges úr Casanova-krónikáit, a
Gazette-tl az operettig ?
írják
a
Pall-Mall-
A budapesti Népszínházban
a halhatatlan Német Jóska volt a majesztás. Mi ugyan azt
mondtuk, hogy ez Milán. De az egész Európa,
aki jobban tudta
Ha
?
.
.
.
Haj, a boldog postamesterné
a postamester úr rossz
fát tesz
írnak az angol lapok és egyéb
a tzre, arról
nem
nyelv lapok három
héten át minden nap három hasábot,
múzsája se libben el tantiémeektl
st
az operett
ihletve.
Csak a
kedves szomszédasszonyok lelkesednek és küldenek névtelen ánzikceket.
De a koronás
hitves, akinek az
Egy
71
királyné
undorító, a borzasztó nyilvánosság eltt kell végigmártirkodnia feleségi szégyenét
.
.
.
Halál ez akkor
hárman tudják hát mikor minden ember ;
világon újságot olvas
— Egyetlen
!
fia,
is,
ha
tudja, aki e
a trónörökös
meghal, élete virágjában. Sógorát, a mexikói császárt agyonlövik
;
s neki jut a
még
boldogtalannak
tébolyodottságában
rült meg, asszony
nem
hogy
;
S
...
óh valóban
;
gyermeke ?
A
szörny
kötelesség,
hogy a
boldogtalanabb özvegyét ápolja vele,
elhitesse
ezt megtette
felséges
hogy nem
az a felséges
egy asszony.
A
többi
három leánya ? Ki akar markolászni
él emberszivekben ? Hiszen
tilos
még a
vivisectio
is.
Hát a Nép, a szent és komisz ? Üvöltözve szaladt kocsija
után és sárral dobálta. Mert a hintó bélése selyem
volt,
aki pedig rajta ült, autrichienne. Tetszik tudni,
afféle
Marié Antoinette
mert
nem
Daumont
la
boldog
.
.
Éljen a Nép, mert szegény,
S vesszen
!
fogat, két fehér
gazdag és boldog ségben.
.
Vagy nem
!
.
.
.
az, aki
a kocsin ül
parókás postillon
—a
— mert
Aztán meghalt kórházi
rideg-
abban. Hiszen az ispotályban
is
legalább van egy kéz, az apáca keze, mely, bár hideg,
mégis a szeretet nevében nyújtja az utolsó korty Itt
vizet.
csak a szolgák voltak komorna a nevök vagy udvar;
hölgy ? Mindegy. Akit a természet rendelt volna ahhoz az ágyhoz,
nem
volt ott
egy
lélek sem.
A knyomatos
adta hírül a legfelsbb elhalálozást azoknak
is,
akiknek
Egy
t£
most sírniok
illenék.
népszer szép Hiszen
És
királyné
te talán
mosolyogsz mindezen
hölgy, nagyságos Demokrácia
?
csak egy királyné halt meg. Aranyos nyo-
szolyában, brüsszeli csipkével szegett párnán.
Teme-
tésére
kivonulnak a püspökök és a dobosok. Nagy
parádé
lesz, és
azért,
mert
számtalan a közkatona, akit becsuknak
nem
volt eléggé fényes a pitykéje ezen a
nagy kirukkoláson. De hogy egy szegény asszony
meg érzik.
tegnap, azt kevesen tudják és
halt
még kevesebben
;
xvn.
A
szúnyog.
Gül baba ilyenkor leköltözik a hegyrl a Margitrózsáival. S én maholnap harminc szigetre, minden esztendeje
gyönyörködöm ebben a
nizzai karneválnál
pompásabb virágfarsangban. Tegnapeltt talán utoljára.
A lelkem
tele lett illattal,
a
is
láttam
bröm
pedig
szúnyogcsípéssel.
Szerencse, hogy a margitszigeti
nem
Anophelesek, a malária terjesz-
Nagy tudományos
cselekedet az az olasz fölfede-
jámbor Culexek ti.
szúnyogok csak
;
zés,
hogy a
oltja
az Anopheles
váltólázat
nev
emberbl emberbe
csípésével
szúnyogfaj. Kevesen tudják
azonban, hogy ezt a most már kétségtelenül bebizoaz nyított dolgot egy magyar zoológus, Sajó Károly, olaszok eltt jó öt évvel
mányi Közlöny egyik
meg
azt a kérdést
:
sejtette.
A
Természettudo-
1895-iki füzetében pendítette
„vajon a szúnyogok
nem
szere-
pelnek-e a mocsárláz mikroparazitáinak átvitelében?"
A
74
Szó szerint így
írta.
szúnyog
Elméleti következtetését fényesen
igazolta az a roppant fontosságú vívmány.
Ma ama
a malária
védekezés tulajdonképen
ellen való
szúnyogfaj ellen való védekezés. Olaszországban
immár
köl Lenek az Anopheles irtására.
milliókat
Mo-
csarakat szárítanak ki és petróleummal árasztanak
minden
állóvizet
el
a hidcgleléses vidékeken, hogy a
veszedelmes szúnyog ne szaporodhassék. Eddig hallatlan
kelendsége van a szúnyoghálóknak és a min-
denféle füstöl szereknek
hiábavaló
meg
;
A
ellen
De
bizonyos, hogy mindez
mert elég, ha egy fertzött szúnyog csípi
az embert.
nyog
is.
S
ki
tud ez ellen az egyetlen egy szú-
védekezni
?
malária igaz okának megtalálása önként vitte a
természetvizsgálókat arra a gondolatra, hogy szúnyogok, legyek és
más mindenféle insectumok
is terjesz-
ti lehetnek a sok fertz betegségnek. Immár az bizonyosnak
látszik,
is
hogy a sárgaláz a mosquitok
révén ragad emberrl emberre. Hát az arcunkra, ke-
zünkre szálló légy, ha nem csíp szétl
Az
mány
azt fogja hirdetni,
eledelünkbe
az orbánc és
S még
is.
mi mindent hordhat
Eljöhet az id, mikor a tudo-
hogy a légy a
még egy csomó
sincs
is,
kolera, a pestis,
nyavalya.
a világnak olyan hatalmas
királya,
akinek légy ne szállhasson az orrára, vagy akit szú-
nyog ne csíphessen meg. Az
állatok kipusztítása lehe-
A
75
szúnyog
az óvóeszközök vajmi keveset érnek. Mit
tétlenség,
lehessen hát tenni
?
Valóban csak minden egyes ember
Hogy mi
személyes védelmére lehet gondolnunk. legyen ez a védelem
?
Tettl
lódzva éljük át az életet lenség,
hanem hiábavalóság
a szúnyog
még
talpig fátyolba burko-
Ez nemcsak bolond
?
mert
is;
a harisnyán át
is
lehetet-
hogy
jól tudjuk,
vígan
csíp.
Más
felé
kell kereskedni.
Hála istennek, elmúlt az az id, mikor a tudomány a nép megfigyeléseit és tapasztalatait nagy kevélyen
babonák közé
fitymálta és rövideden a
minap
eljárást, mellyel ausztráliai szigetlakó
az
azt
Epp a
hogy igen komoly orvosok sikeresnek
láttuk,
találták
sorozta.
tüd vészt
vademberek a
gyógyítják.
— Tengeri uta-
zásaimban nem egyszer hallottam emlegetni a hajóstisztektl
azt
a
brazíliai
hiedelmet,
nem ragad nyelven szörny
keni be a brét, arra
hogy a portugál
negro-nak nevezett betegségrl
hogy
rá a sárgaláz. Most,
festiséggel vomito
ki
kezd
a mosquito-csípés révén terjed talán :
bohó az a következtetés, hogy az az
mát nem
irtózik
az olajos brtl.
derülni,
nem
olajjal
nekedés csakugyan védelem a sárgaláz a mosquito
aki olajjal
is
hogy
egészen
való beke-
ellen.
Vagyis
Vérszívó szerszá-
üti bele.
Azt hiszem,
nem
sokára fognak akadni vizsgálódók,
akik majd azt kutatják
:
vannak-e olyan szerek, ame-
A szúnyog
76
lyeknek szagától vagy ízétl a szúnyog
S meg-
irtózik.
hogy egy-két év múlva minden patikában
lehet,
árul-
nak olyan szappant vagy kencsöt, melynek használata
az embert biztosan megvédi a szúnyogcsípéstl.
St
találhatnak
ki
olyan parfümt vagy mit
ell a légy menekszik esze nélkül. Mindez lenség.
Csak
hozzá.
S ha
megóvni a sétl is,
sikerül ezen a réven az egyes kis
ki tudja
röpköd
ellenségeknek
még
embereket az érinté-
milyen változásán be számos ragadós
Tessék ezen a beszéden bátran
De mióta tudományos
malária akozója
valóság,
az Anopheles-szúnyog
szerrel,
amelytl az az
hogy a
csípése,
józan ész szerint igaz, hogy ha én bekenem a
valamely
amely
lehetet-
biológiai megfigyelés és kísérletezés kell
betegség dolgában.
mosolyogni.
is,
nem
a
brömet
állat irtózik,
bátran
járhatok a leghideglelsebb olasz, vagy magyar vidéken is
:
a bajt
csíphetett
nem fogom megkapni, meg.
»
mert a szúnyog
nem
XVIII.
A nemzet bárója. Hallatlan
nemzet
:
Károly se tudja, ki volt a
még Eötvös
bárója. Ezért
kezd most valóságos irodalma
támadni ennek az alaknak.
Most figura.
még
tizenöt esztendeje
élt
Télen a váci-utcán, nyáron Balaton-Füreden.
És állandóan olyan volt, amilyennek
Négy tagba áldott
és uralkodott ez a
szakadt, peckes
lépkedés
nap vérig borotvált piros
hogy éjszakánkint nyers
fél
század ismerte.
gavallér.
Minden
arc. (Azt rebesgették,
rostélyost kötöz rá.)
kemény,
Nagy
Napoléon-orra
alatt fiatalosra nyírott,
festett bajusz.
Hollószín, pomádétól fényes, göndör
fekete,
paróka. Harminckét vagy negyven villogó fehér fog
(hamis mind az ötven). Sarkantyús lakkcsizma. Vad-
galambszín,
b
magyar nadrág. Karneolgombos kék
selyem mellény. Fekete bársony, sujtásos zeke. Télen-
nyáron vastag török cache-nez. Darutollas Kossuth-
:
!
A
78
!
nemzet b&rója
nád bot
kalap. Ezüst bunkójú, rövid
;
mely valóságos
meghosszabbított kéz, mert tulajdonosa vele veregeti
meg mindenkinek a
vállát
— Éjjen, éjjen jó napot
így kivánt
tartott.
Valamint magát
mintha a
gondolom legalább
A
De
is.
föld alul jött volna.
hamisítani, csak a hangot
hang
száz-
is
Akiket mind a közélet férfiainak
ezer ismersének.
rettenetes öreg
ez az „éjjen, éjjen",
Mert mindent meg lehet
meg
a szemet nem.
ember tompa, kongó szava
Ez a volt.
szeme pedig meghatározhatatlan szín, beapadt,
összezsugorodott két kis szörnyen vén szem. Somssich Pál
azt
ezt
az
mondta nekem embert
koromban
is.
a
róla: „Ilyennek ismertem
harmincas
években,
jurátus-
a
Mikor a nyolcvanas évek végén azt láttam, hogy a nemzet báróját inas vezeti a Váci-utcai Medetz mert a sarkantyús csizma már csak aszfalton
:
csetlik-botlik
az
beleborsódzott a hátam. Istenem, hát meg-
öregedtem én
is,
ha a nemzet bárója vénülni kezd
Bizay Mihálynak hívták.
vagy tán inkább században
elé,
is
született.
Egy
békés-gyulai görög
cincár boltos fia volt.
Még a
XVIII.
Ezt onnan tudom, hogy már a
húszas évek végén javában
zte
mesterségét.
Ez
a
mesterség pedig az udvari bolondság vala. Hozzá csatlakozott egy-egy kis királyhoz, ameddig a millióban
;
A tartott.
Például
79
nemzet bárója
Kállay
a nagyanyám
Gusztávhoz,
bátyjához. Vele ment, négylovas hintón, Párizsba és a fiatal úr a fejére borított egy
is
bödön mézet, aztán
egy szakajtó pelyhet. így robogtak végig a Faubourg Saint-Honorén. Ezen a
A
Miska meg kapott
zásra
Párizs
tréfán
álmélkodott.
érte tízezer forintot.
A
hazauta-
kölcsönzött a gazdájának hatszáz pengt.
Mikor az udvari bolondok tartása Bizay kibic
lett,
pedig hazafi és
s az
divatját múlta,
maradt holta napjáig. Mellesleg
elkel
koros hölgyek szívbeli ügyeinek
közvetít intézje vala. Tisztes
Több benne a
hivatal.
decorum, mint a mai apró hirdetésekben. Mert legalább
nem
A B.
volt nyilvános.
nemzet bárója név úgy ragadt
Zaynak
írta,
a pont levén az
i.
rá,
Ez
hogy nevét
a szálló ige a
hatvanas években keletkezett, mikor a nemzeté volt
minden.
Hollósy
Kornélia
nemzet
a
csalogánya,
Reményi Ede a nemzet hegedje. Gondolom, a Bolond
MisMban bukkant fel elször a nemzet
bárója.
Eötvös
Károly azt mondja, hogy Deák Ferencet elsben a
nemzet bárója nevezte
el
a haza bölcsének, mert elébb
csak zalai bölcsnek hívták.
Ez
Az én tudtommal Tóth Lrinc 1854-ben
:
„
Hazánk legnagyobb
van. Legyen
minden
tiszta,
sággal együtt emlegetünk.
alkalmasint tévedés. írta
elször Deákról
bölcse". Jó, ha igazam
amit azzal a nagy
tiszta-
A
80
nemzet bárója
Bizony a magyar együgység egy igen különös kor-
szakának képviselje berek azt mondták
hogy ingyenél
titkolja,
És megvetették, de
tani.
A
;
maga sem
hát kötelességünk
t
eltar-
tejben-vajban fürdették.
magyar együgységnek most más korszaka van.
Meglehet, is
:
Azé az idé, mikor az em-
volt.
imhol egy figura, aki
élnek,
még
—
ostobább, mint az a
ugyancsak ingyen,
emberek, hanem nagy tekintet
nem
kell így találgatni,
nyalóét.
Egy
csöppet
—
régi.
de
A
Bizayk
nem
férfiak.
Életrajzukat
mint ezét a szegény tányér-
sem
rejtelmes az a biográfia.
Benne van a lexikonokban. Csupa érdem és Mi eltt,
fiatalabbak
ma
megvetett
már pironkodva osontunk
el
dísz.
a Medetz
mikor az ezüstgombu nádpálca kinyúlt: „Éjjen,
éjjen".
De a nemzet mai báróinak mi
és ünnepeljük ket.
u
kiáltunk éljent
XK. Büchner. Büchner Úristen halállal
Hetvenöt esztends korában.
meghalt.
szent felsége,
az
úgy
nem
bünteti kora
St ha
felnyúlnék a
látszik,
istentagadó szolgáit.
lexikonos polcra, ezt az Esti levelet tele tömhetném bizonyító példákkal,
hogy az
minden idben nagy kort
bn
:
atheisták, a materialisták
értek.
A legszörnybb halálos
az istentelenség, az eddigi tapasztalatok szerint,
valóságos
élet-elixir.
A
pokol legfenekének
jelöltjei
vénség dolgában a római pápákkal versengenek.
Ha
szabad volna az isten véghetetlen bölcseségé-
nek cselekedeteit fürkésznünk, azt mondanám, hogy
ama gonosz bölcselkedk hosszú
élete
hogy benne lehessen az az ötven
év,
csak arra való,
melynek
kárhozatos tanításuk nagy sikereket ér
el,
alatta
,ztán egy-
szerre csak csökkenni kezd a hatalma és teljes bukással ér véget. (Mindezt értsd 100 Esti levél.
könyvárusi szempontból
is.)
6
82
Büchner
En azonban
ezt
nem mondom nemcsak
áll
a fönt emlí-
;
tetttiszteletreméltó okból,
hanem
azért
is,
mert ugyanez
a derék bölcselkedk üdvösséges tanításaira nézve
;
az ötven év
alatt
maguk
a diadaltól a krachig. (Mindezt értsd
útját
e doktrínák
könyvárusi szempontból
Mert az ember kapkodó
az 5 örök tudatlanságában. Kutatván az igazsá-
állat
got és
nem
találván
semmi
a doktor mikor a hideg ;
s
is.)
megjárják a
szintén
bizonyosat,
nem
úgy
tesz,
mint
használ, rátér a melegre;
mikor a meleg se ér semmit, ismét csak a hideghez
folyamodik, majd megint a melegbe veti reménységét.
És ez a
csere-bere tart az
idk
Ludwig Büchner az
végéig.
tanításának teljes bukása
közepett halt meg. Uramfia, tíz-húsz sorban intézzük el
a nekrológját
;
holott
most harminc esztendeje hasá-
A
bokat írtak egy-egy rövid eladásáról. Stqffra esküdni ép
úgy a jóneveléshez
ma
Akkor nem tudtuk
a
spiritistaság.
Kraft und
tartozott,
halhatatlan lelket Petfi Sándor énekeiben
mint
megtalálni a ;
ma meglel-
jük egy ezüst forintosban.
Az azt
öreg Büchner vénsége szomorú lehetett. Mert
még
se lehet teljes bizonyossággal föltenni róla,
hogy mostanában
maga
is
elkotrott a Kraft und
Stoff honoráriumából valami ércpénzt, hogy kisétáltassa vele
:
miként vélekedik a materializmusról
szent Alfonz vagy Nabukodonozor.
És
liguori
íróasztalát
sem
83
Büchner
igen indította táncra, megtudni,
égen és földön. De ha
meg
hogy mi az igazság
akarja
is
táncoltatni azt a
gonosz vén jószágot, annyi szörnység termhelyét, fogadok
:
íróasztal.
meg
se
moccan az a konok,
német
fekete,
Mert a bútorok legtöbbször következeteseb-
bek az embereknél.
Büchner bizonnyal azért,
szeretett volna
még élni. Nemcsak
amért a macska és a tenger fenekén lappangó
kocsonya-állat
a következ
;
hanem
azért
negyedszázadot,
hogy megérhesse
is,
könyvei
mikor az
megint legeiül fognak ragyogni a polcon, s mikor ismét materialista lesz mindenki, akinek a nyakra-
komoly
valója
munkát
birálat
tárgya lehet. Talán azért
írt
mesterségérl
is.
istentelensége a hosszú
Csakhogy óvatosan makrobiotikával.
kell
élet
bánni
azzal
Ha Büchner meg
az átkozott 125-ik
találja érni
születése napját, megint csak ott van, ahol a
mádi
A
nagy
regálebérl. Ismét a mai rossz napokat
magyar
filozófus,
az
sz
éli.
Dessewfty Arisztid pedig
minekutána megérte, hogy ezüst
forintja
nem
ért
egy
petákot, 1924-ben újra örvend a teljes valuta-értéknek.
És
a forintok, az
eszmék és más egyéb dibdáb
portékák e változó tánca örökké lejtn, melynek se
eleje,
tart
se vége:
ezen a hullámos a gyarló ember
lelkében vagy mijében.
6*
M^
)W£
Ms. (£+*
f/~+
m^ W^
Jj%fa
£-%
f^t
V*+
M&
)W^
XX.
Régi és új városok. Bern tanácsa kimondta, hogy ezentúl nem szabad a város úttal
mvészi karakterének
kimondta azt
is,
ellenére építkezni
hogy az
építési
gában a legfbb dönt fórum egy
;
s
egy-
engedélyek dol-
mvészekbl
álló
bizottság lesz.
Ez az berniek
intézkedés arra
is
vall,
hogy végre maguk a
elszörnyedtek városuk modern szépülésén.
Az a gyönyör középkori város már-már Nürnberg
Egy századnegyed után tavaly nyáron viszont s ha nincs meg a Zeitglocke tornya
sorsára jutott.
láttam
meg
;
a Kindlifresser, bizony
alig
Vénséges vén lábasházakból stílusú paloták
beejten
új,
emelkednek
hát
gos Budapest.
A
még
;
álló
ismertem volna
a vasút környéke kétség-
a nagy vashíd melléke
szövetségtanács palotája, a
és a többi középület csupa
rá.
futcáján már bécsi
!
Valósá-
múzeum
sért anachronismus ez
-
85
Régi és új városok
ódon városban. Ezeket a nagy hibákat nem lehet többé helyre ütni milliók igen ersen állanak, ha kre vál;
ket. Még a sikkasztás
tották
is
De a bölcs még meglév
lehetetlen.
tanács legalább a régi svájci építkezés
emlékeit akarja megmenteni a pusztulástól, vagy leg-
nem tri
alább
hogy a vendégfogadósok négy-
többé,
emeletes hotelekkel csúfítsák
el
az ó város ódon szép-
ségét.
Ez a
törekvés
nem
új.
Más
nek a bécsi és a chicagói
régi
városok
stílus ellen.
De
is
védekez-
új
a berni
tanácsnak az a határozata, hogy minden építkezés
dolgában a is
:
mvészek
döntenek.
Tlük
függ
még az
szabad-e egy-egy házra új kéményt rakni. Vagyis
a mérnök urak despotasága véget
épp olyan kezés.
A
elbírálás alá esik,
ért.
Az otrombaság
mint a veszedelmes
épít-
rút tilos.
Vajon hány város fogja követni Bern példáját?
Hogy Budapest nem lesz ama városok között, az bizonyos. Mert a mvészi tudás és ízlés szava itt semmi, nem hallgat rá senki, s a dolognak megvan az a hihetetlen humora
is,
hogy tulajdonképen nem
is
tudjuk: kinek vagy kiknek kellene arra a szózatra hallgatni.
Az
utóbbi tizenöt-húsz év alatt
követett építkezésbeli jok.
Ha
Budapesten
el-
szörnységeknek nincsen gazda
neveket kérnénk, neveket, hadd ismerje a
86
R6gl és új v&rosok
jöv nemzedék
azokat az urakat, akik ezeket a görbe
meg nem
utcákat és ezeket a terektl
utakat léniázták, s akiknek soha vészi ötletök
:
volt
semmi
m-
hát nincsen név, nincsen felels személy.
Soha sem fogjuk megtudni, csétlenségnek,
sem
szakított kör-
ki
hogy Budapest
az oka annak a szerenmilliók százait dobálta
drága és csúnya városrendezésre, drága és rút épít-
ki
kezésre.
S errl a csapásról a város nagytekintet
urai
nem
beszélnek soha. Csak a közönség botránkozik fenn-
is
szóval az utcán, mikor ismét egy-egy szörnységet lát
:
vagy holmi újságírók jajdulnak
házán víg déleltt legyen,
—
fel,
hogy a város-
mert pompásan lehet
mulatni az ilyes nyomtatáson.
Ebben a dologban mégis csak a magyar mvészet a hibás.
szavát kritika
Mert is
nem
áll
el
és
nem
követeli,
hogy az
meghallgassák. Architektúra dolgában nálunk
nincs.
Épít mvészeink
hallgatnak.
Leg-
mélyebben pedig azok, akiknek a szava nyomna valamit a latba.
A megyetem néma, az Akadémia
is
néma.
Csak a kövek kiabálnak. Elpanaszolják, hogy milyen égbekiáltó visszaéléseket követett
el
velk a
bécsi esz-
métlen majmolás és a kontárság. Kiabálásuk, sajnos,
évszázadokig fog
tartani.
S a mvészettörténet
ezt az
egynéhány évtizedet a legnyomorultabb vásári korszaknak bélyegzi majd. Kérdés
:
följegyezheti-e az álla-
Régi éa
j
pótok jobbrafordulását, a
Az
ízléstelenség,
87
v&roBok
mvészi
irány
diadalát
mikor egy világváros minden
?
erejé-
vel ápolja és terjeszti, végre stílussá kristályosodik.
Meglehet, hogy a budapesti épít-iskola századokon által lesz
réme és mulatsága a mvelt világnak.
XXI.
Egy
A tánc
az iskolában.
úrn
azzal a javaslattal
párizsi
a leányokat az iskolában ne tornázni,
áll
el, hogy
hanem
táncolni
tanítsák.
A
szép számmal
lev magyar
hírre bizonnyal felsóhajtanak
:
szatócs-moralisták e
be kár, hogy ezt Párizs-
ban pengetik, nem Budapesten Milyen gyönyör axió1
mákat és fényes elmésségeket lehetne elhelyezni botránkozó cikkekben
s
beszédekben!
Az iskolatemplom, nem
A pedagógia arculverése stb. A csárdásból kapott kalkulus stb. A cigányprímás a kathedrán stb.
bálterem
stb.
Hogy azok az urak ne sóhajtozzanak
sokat
:
ezennel
szolgálok az elszörnyedésre való alkalommal, s
mondom, hogy annak a
párizsi
nnek
igaza van
;
ki-
st
hogy a skandalum és az öröm annál nagyobb legyen, hozzá teszem azt
is,
hogy én a leányiskolában a torna
helyett a ballet tanítását óhajtom.
:
A
Ez úgy-e csak
elég borzasztó
Azt azonban mégis
kezdete.
Aki
?
kérem, hogy e kér-
alázattal
nem
désre senki se feleljen, aki tanítás
89
tánc az iskolában
nem
tudja,
mi a
ballet-
ismeri azokat a gyakorla-
amelyeket a táncosn-pályára szánt gyermekek-
tokat,
nek hosszú éveken
át
végezniök
kell,
hogy erre,
haj-
lékonyságra és könnyedségre tegyenek szert. Ezek a gyakorlatok jobb eszközei a tornánál és athletikánál,
st
testi
az
edz
mind szép termet a
Miért
egészséges állították
nevelésnek minden játékoknál
ballerina
?
Miért
is.
mind
Mert hat vagy hét éves korukban oda-
?
ket
a táncterem korlátja mellé. Bal kezökkel
fogódzva emelgették jobb lábukat minden nap órákon át
;
karjokat a fejk fölébe emelve szép kerekdeden,
hajladoztak jobbra-balra,
elre-hátra, míg kicsordult
a könnyük, noha a mestern épp azt kiabálta mindig „Mosolyogjanak,
Fanny egyszer csérik
?
Ha
kérem, azt
mosolyogjanak
mondta
:
a l
Elssler
„A könnyedségemet
tudnák, milyen nehéz
munkámba
di-
került ez
a könnyedség!"
Egy
szóval
sem mondom, hogy az iskolákban
Elss-
Azt sem mondom, hogy az munka nehéz legyen. Elengedem a mosolygást is. De azt áldásos újításnak ítélném, ha az iskolás leány-
ler
Fannykat
kell nevelni.
a
kákat heti két-három órában a ballet taira fognák.
kezd
gyakorla-
;
A
90
A
t&nc az iskolában
német tomázás
régi
módja nálunk már meg-
E
bukott.
A
kem
van egy csöpp részem. Én kezdtem a múlt
is
fiúk labdáznak és futnak.
reformban ne-
század nyolcvanas éveiben holmi tárcákat
hogy
ideje
volna a brutális és keserves német torná-
zást kiküszöbölni
golok
kövesse a magyar iskola
;
és a franciák
játékokra.
hanem a
példáját
névtelen
is
az an-
térjünk át a testedz
:
Ezekben fejldik nem a csont és az izom,
bátorság, az ügyesség és a jellem
egyetlen egy emberre hatottak
csöppet
írni arról,
sem tördött
vele,
:
is.
írásaim
Felméri Lajosra.
Egy
hogy mindezt csak egy
mondja. Megragadta az eszmét és
újságíró
diadalra vitte.
A
leányiskolákba azonban mindmáig alig hatott a
reform.
Szertelenségek ugyan akadnak
:
tavaly egy
budapesti leányiskola növendékei labdát rúgtak.
mégis csak a német tornázás uralkodik len és az egyénnel
melynek az az
Ennek az a
elve,
nem törd hogy vagy
foganatja,
;
De
ez a kímélet-
katonás kényszerítés, bírja,
vagy nem
bírja.
hogy a gyöngébb gyermek
mintegy kívüle esik az egész tanításnak. Módjában
van úgy felnni, hogy tulajdonképen nem mert hiszen minek
is
tornázott
?
Ezért lenne nagy és hasznos újítás a leánygyermekeket
ama kezd
ballet-gyakorlatokra oktatni, melyek-
nek csodálatos testfejleszt hatását századok tapasz-
A
Velk
talata bizonyítja.
91
tánc az iskolában
jár a szép növés,
a könnyed,
a bájos mozgás. S ez iskolából kerülnének
ki
a jó
táncosnk vagyis azok a leányok, akiken majd fog a ;
táncmester tanítása. Mert, kell-e ratú embereknek,
mondanom
a jóaka-
hogy az iskolában szó sem volna
olyasmirl, hogy a gyermeíieket csárdásra vagy kerin-
gre
fogják
;
noha a menuet, a gavotte persze mégis
csak vele járna azzal a tanítással. S vajon ki hány-
hatná szemére az iskolának, hogy a leánykák kellemességet
is
hoztak
ki
így kell érteni
enyimet
is.
áltják reánk, csinálni.
De
belle
ama
?
párizsi
azért
asszony beszédét
nem esünk
meg
az
kétségbe, ha azt ki-
hogy az iskolából bumszti-pincét akarunk
;
^E^E ^E^bE J^I^^^
xxn.
Léghajózás.
A
léghajózás
csecsem,
ma száztizennyolc éves. Es ma
— ahogy Franklin
is
csak
1783-ban nevezte. Min-
den fejldése életének els három hónapjára esik
nem
azóta
ntt.
bocsátották jukat
;
föl
A
Montgolfier testvérek júniusban
meleg levegvel
töltött
Charles pedig augusztusban
ger.iumos selyem gömbbel.
Minden ízében a Charles itatott szövet,
papiros zsák-
szállt föl
S ez a modern
alkotása.
A
a hydroléghajó.
gáz, a gyantával
a háló, a kötélzet, a kosár, a vasmacska
és a két legfontosabb jószág: a szellenty
meg a homo-
kos zsák mind a Charlesé. S mint szerencsém volt
mondani kezett.
:
a léghajózás els három hónapjában kelet-
Hozzá teszem még
azt
is,
hogy a papirosszele-
tek kidobálását szintén Charlos találta
E
nélkül a léghajós talán
dik-e
vagy sülyed. Mert
ma
ki.
Még
azt
is
!
se tudná, hogy emelke-
aki odafönt lebeg, az archi-
93
Léghajózás
medesi pontot érzi a mellében. Mozgásról fogalma
Ha
a papiros
fölfelé
hajó leszállóban van
ha pedig a papiros úgy zuhan
;
mint az ólom, akkor bizonyos, hogy a
le,
egeknek
Ami
sincs.
röppen, akkor *udja, hogy a lég-
gömb
az
iramlik.
újítást
száztizennyolc év óta a Charles léghajó-
ján tettek, csupa gyermekség. Japáni selyem és kau-
csukmáz, szivar-alak és hernyó-forma, csúszó kosár (amilyen
a Zeppeliné
elre-hátra
volt),
a levegt
habaró csavarok, a kormánylapátok és evezk,
mindet vigan ragadja magával a Montgolfierék
els papiros
—
szél,
épp úgy, mint a
zsákját,
vagy a Charles
gömbjét. Mert ami könnyebb a levegnél, épp olyan játéka a szeleknek,
amilyen a pehely
;
pedig lám, a
pehely mégis nehezebb a levegnél.
A
léghajót kormányozni
próbálták
Ha
;
is
és pedig a mai eszközökkel. Kerék és lapát.
a leveg teljesen mozdulatlan
hetett idestova evezni tolta
már az els években
;
volt,
csakugyan
le-
de már az els fuvalom odább
az egész masinát kerekestül, lapátostul.
A
mai
motoros kísérletek épp ilyen hiábavalók. Valamíg a gép könnyebb a levegnél, a tetszik;
s
szél elviszi,
amerre neki
az a csavar ugyan hiába akarja belefúrni
magát az orkánba. Santos-Dumont úr pénteken huszadszor
indult neki,
körülhajózni az Eiffel tornyát. S megint csak kudarcot
:;
04
Légh&józAa
vallott.
Meglehet, hogy csodálatos,
idben mégis sikerülni
De ha én volnék az sem fizetném ezt is
meg
fog neki ez a levegi periplous.
a nagylelk Dajcs úr, hát
a százezer frankot
ki neki
tudták volna cselekedni
1
;
még
mert ugyan-
783-ban Blanchardék
otromba vászonlapátjokkal. Tessék szélben
az
kormányozni a
léghajót.
Minden egyéb gyermekjáték.
Hát az az épp most folyó átlebegjenek az fölött
példátlan csendes
Északi
!
loncot
afrikai
kísérlet,
hogy Toulonból Földközi-Tenger
a
partra,
a vízbe valami ko-
széllel indultak el s
hogy a gömb ne szállhasson maga-
lógatnak,
sabbra 25 méternél. Vagyis ez afféle rögzített léghajó.
Nyomában
—
polgári
jár
hogy
baj
Vajon mire való ez a
Az eshetségek addig
tart,
— az egyik hadi, a másik
gzös
két
esetén legyen hova felmászni. kísérlet
?
Es mit
Ha
a következk.
míg a léghajó
átjut
bizonyíthat
?
az északi szél
Afrikába, ugyanazt
Az az út 700 kilométer nem egy léghajó szállott már kétszer ennyit is. Ha azonban a szél nem kedvez, azok az urak a gzfogjuk tudni, amit eddig
is
tudtunk.
;
hajók valamelyikében fognak reggelizni vagy ebédelni
gömbjük pedig a kosárba gyrve Megeshetik az
kedvez elébb
is,
széllel
illanik
ki
hogy a is
utazik haza
felé.
léghajó, a koloncot vontatván,
csak olyan lassan haladhat, hogy
belle a gáz, mintsem
ngyanez történik akkor
is,
ha a
célt
érhetne
;
szél szeszélyeskedik
s
!
95
Löghajózáa
hol erre,
hol
amarra fordul
szállanak
is át
a gzösökre, a
s
ha az aeronauták nem
gömb
rövid napok alatt
üres hólyaggá lohad a fejk fölött s mégis csak a
hajón
kell hálni.
S az emberek ma
ilyesmire pazarolják
Ellenben a levegnél nehezebb léghajó fizikai
lehetség
—
féleszség hírében ket a és a
gz-
a pénzt.
— az egyetlen
csak a krajcár nélkül dolgozó és
álló feltalálók
kezén van.
A
teste-
levegbe emel motor a tudományos vizsgálódás
tudományos
lesz-e,
bkezség
ha eszközök híján
világán kívül esik. Csoda
nem találják
száz esztendeig
V
fel
még vagy
:
xxni.
A
rosta.
A Szünidei Gyermektelep Egyesület titkárságától ma levelet kaptam, mely meghív a nagymez-utcai iskolában
tartandó
vizsgálat arra való,
mekek közül
orvosi vizsgálatra.
Ez
az orvosi
hogy kiválogassa a jelentkez gyer-
azokat, akiknek legtöbb szükségük van
egy kis jó levegre és becsületes táplálékra. Mivelhogy
sok a szegény apró eszkimó, de kevés a zebegényi fóka.
Értem
alássan,
tekintetes
titkár úr,
Zigány Zoltán
uram. Önök egy kis reklámot kivannak tlem jótékony
ügyük számára. Kérem, szívesen szolgálok
Ne
vele.
mindig csak a hím és nstény primadonnáknak jusson ez a portéka.
Értem
azt
hogy némi szentimentális
is,
ami a sorok között van
leírását
adjam a
rostálás je-
lenetének. Mert a szentimentálisság zsebnyitó
er
:
az
elérzékenyedett jó újságolvasók majd megemlékeznek
-
A
97
rosta
az egyesületrl, melynek csak az a baja, hogy nincs
Hát meglesz a szentimentális
elég pénze.
hogy
is
A
ne lenne meg.
Esti levél,
magamféle vén muzsikus
csak elveszi a sordinoi: a lajbi zsebébl, és érzékenyen
nyekereg a kopott heged. .
.
Hanem hogyan akadok én
.
utcai iskolára? Melyik azt elfeledték megírni.
Nem
No majd
nagy palota kapuja eltt
meg
nagy mez
kitudakolom.
Egy szép
szükség semmi tudakolásra.
volt
rettenetes zsivajgással
A
kétezer gyermek tolongott. ékelve
rá arra a
ház az? Hányadik szám? Mert
hat szegény
rendr
vagy
nyüzsgés közepébe bácsi.
Épp olyan
tehe-
tetlen, összepréselt
és izzadt gyermek, mint a többi.
Hogy
keresztül
jutok én
az áradatba
hvös, mégis
:
nyári
itt
?
Eelevetettem
magamat
sodorjon be. Halántékomat a szép, tiszta
nap levegje simogatta; de szemem
sötétedett,
mert reám nehezült az a borzasztó
valami, ami az embert
éjféli
razziákon a pincelakások-
ban nyomja a szegénység bze. :
A tisztátalan, ínséges,
beteges testek szaga. Ereztem, hogy sápadok. Menekülni kell innen
És a
sivalkodó, rémült, a tolongásban
összeszorongatott gyermekek között utat törtem a
nem akar elájulni. Ez bizony nem eléggé szentimentális. Hát odabent, az udvaron, ahol már százával áll sort kifeszített zsi-
kapuig, mint aki
nórok mögött a sok sápadt, csenevész, 100 Esti leröL
igazi
buda7
A
08
gyermek
pesti
A
!
rost*
kapu torkolata egyre ontja ket, a
srsödnek, még egy negyedóra, s ott az egész hadsereg. Azt érzem, hogy nem is gyermekek, hanem sorok
törpék hadserege.
Mind olyan félbemaradt, vén
és
Nem szomorúak. Óh, ha szomokönny lenne szép szentimentálisát
komor, mint a törpe. rúak volnának,
írnom. Csak mogorvák, mint a nyomorúság, és okosak,
mint mindenki, akin igazságtalanság esett az
ben.
A
élet-
legkisebbek nyolc, a legnagyobbak tizenkét
évesek.
A
színtelen
permutálva miát,
meg
arcok soraiban
látja
azt a
a fürkész pillantás
a scrophulosist, a
nagy betegséget
rachitist,
:
az anac-
a koplalást. És az
— ah, a szem csakugyan mindig szép, mint a novellákban — mind akarva, nem
a
sok szép gyermekszem
kérve néz az orvos és bizottsági tag urakra, akik végigjárják a sorokat és rostálnak, rostálnak
:
nyomorul-
ki
tabb a nyomorultnál.
Akarva néznek azok a gyermekek. Akarnak levegt és
táplálékot,
egy hónapra
tiszta
Ahogy a
valót.
a pinceszoba egyetlen vidámsága és szépsége, a kis palánta,
neki
is
kapsz, csillan
erszakkal tör, kúszik az éltet nap
jussa van hozzá.
S akinek
azt
felé,
mondják
:
te
mert
nem
annak a szemében nem könny, hanem harag meg.
A
nyolcesztends szocialisták
szentimentálisak. Mert igazuk van.
!
Akik nem
A Haj,
nem
jó az ilyet látni.
után, nyájas lámpafény
99
rosta
És még rosszabb vacsora
és ***
mellett, szivarszónál
írni róla.
Nem
vártam be a végét. Mondják, a kiszorultak
minden esztendben
sírva ballagnak ki az udvarból,
haza a pincelakásba. Talán a leányok, akiket tegnap-
Ma a fiúkon volt a sor. Nem tuHa sírtak, hát a fogukat is csikor-
eltt rostáltak meg.
dom,
sírtak-e ...
gatták.
... pesti
A
párisi
nagy világvásáron
polgármester szobáját
is.
is.
pinceszobát.
Inkább ki kellene
A
„belterjes"
látott
állítani
már olyat, st egy budapesti
fejldés magyar fváros
négyezer pinceszobájából egyet. Olyat Párizs.
a buda-
Acajou, bronz, préselt
br, sznyeg. Mire való az ? Párizs különbet
kiállítják
még nem látott
Becsületemre mondom, megbámulná. S adna
róla szép bizonyítványt.
Minden boldog
családtól, ki
a természet drága
gy érmeivel kint
nyaral,
— valóban drága — pompájában,
egy koronát, nem többet, kérek a Szünidei Gyermektelep Egyesület és
az
kiszorultjai számára.
fo
^^^^l&AAlálázálálg:
XXIV'.
Nevek.
A
képviselház
új
emberei között sok az idegen,
nev. Többnyire
kiváltképpen pedig német ismeretlen urak
;
teljesen
de minden bizonnyal csak azért
ismeretlenek, mert politikai, tudományos, irodalmi stb.
munkásságukat mindmostanig a szerény anonymusság vékája alá
rejtették.
st
Valószín,
bizonyos, hogy
valamennyi olyan kiváló tehetség, amilyenre törvény-
hozásunknak mindig szüksége van.
S én mégis
azt
óhajtom
:
bár ne lenne ezek között
az urak között egy sem, aki okot ad valaha kitelegrafálják a külföldre
;
rá,
hogy a nevét
mert
nem örömest
olvasom a Köhiische Zeitungban, hogy a Tschorbas között a tehetséges emberek tulajdonképen mind németek.
(Jegyzet
Zeitung nevezi.
a gyöngébbek számára: a Köhiische
a magyarokat
Tudom
mostanában
Tschorbasnak
ugyan, mit jelent a magyar csorba szó,
:
lvi
ttevefe
st még
azt
leves; de
is
tudom, hogy csorba törökül azt
hogy a Rajna mentén miért Tschorba a
magyar, azt
nem tudom,
hogy más sem tudja
akiket a budapesti
s
meg mernék
széles e világon,
semmi lexikonban nem
meg
teszi
említett
rá esküdni,
még azok
német tudósok sem,
tudományegyetem épp most
a doctores honoris causa
a
tisztelt
kalapjával.)
Tehát, hogy folytassam, bár ne tátaná ki a száját
ama képvisel urak
közül a Házban egy sem. Azzal
az alázatos tanácscsal szolgálni nekik, hogy magyarosítsák
meg
venné a
a nevöket hirtelen,
hír
:
együgység
még mieltt
szárnyára
volna. Hiszen köztudomású,
hogy a névmagyarosítás a képviselséggel
összefér-
hetetlenebb minden direktorságnál. Nincsen példája,
hogy valaha képvisel megmagyarosította volna a nevét.
Az
az izé csak a plebs
írók, zsidók,
lessége.
A
mvészek
:
tudósok, csendrök,
és vasúti kalauzok kutyaköte-
képvisel már olyan nagy úr és akkora
nevezetesség, hogy az ilyesmi derogál neki. S hogy lehetne csakúgy eldobni a híres nevet
Franki Vilmosok vetemednek
?
is
Affélére csak
— huszonöt éves mun-
kásság után. Igaz, hogy a Fraknói név aztán három
nap
alatt elfeledteti azt
a másikat, a németet
;
s nincs
mvelt embere, aki ne tudná, hogy ki az a Fraknói Vilmos. De hát az ilyesmi a képvisel urakhoz nem méltó nem elkel cselekedet. az országnak
:
102
Nevek
Hanem úr,
a parlamentben mégis ül vagy ötven olyan
akinek magyarosított neve van. S ez
derogál
vagy az apjoké az érdem, vagy a
nekik. Igaz, fiatalkori
nem
könnyelmségök a
rülne rá a sor,
hibás
;
de ha most ke-
hogy áldozzanak a magyarságnak és a
nem mozdulna egy sem, mert, hiába visel nem magyarosíthatja meg a nevét nem S épp az a nagy baj és balgaság, hogy nem
jóízlésnek,
:
A
névmagyarosítás ellenségeinek
nak és az idegeneknek
hogy a törvényhozás mert
még nem
korában
vált
saját
— az
—
képillik. illik.
itthonvalók-
— méltán ers argumentumuk,
tagjai ezt
a mozgalmat megvetik,
akadt közöttük ember, aki képvisel-
volna
meg német vagy
tót
nevétl.
S hogyan hat ez a rossz példa a nagy közönségre
!
Hány szegény ember mondja: „Ugyan minek szúrjam le
azt az
egy koronát, mikor a képviselmnek
is
nemet
neve van, pedig nagyságos úr!*
A
névmagyarosítás mozgalma folyton csökken
csökkenésnek
ama
derék,
s e
minden bizonnyal az az oka, hogy hazafias
lépés a mai divat
rmestertl
;
lefelé
és
mindenekfölött
jóízlés
szemében nem elkel dolog. Csak járja.
Annál tiszteletreméltóbbak
azok a magyar véreink, akik mégsem írtóznak az ötvenkrajcáros névtl;
de bizony fogyton-fogynak,
mint a statisztika szomorú számai bizonyítják, s
tart-
hatunk tle, hogy az egész mozgalom megsznik, ha
Nevek
közéletünk emberei pedig azok
nem
nem
járnak.
járnak elül jó példával.
jel.
Már
Döbbenve látom, hogy már az
irodalomban és a sajtóban
nev
103
is
új
ember.
Az én idmben
Úgy
látszik,
már mink
is
egyre több az idegen ez
nem
így volt. Rossz
igen nagy uráli vagyunk.
;
£^
£^£
^$*
e
3$^
&!
xxv.
A Ma
déltájt
nagy dolgok történtek ebben ami máskor
csendes, de azért
erd
szélén.
A
ma
is
csak sáros utcánkban, a városfelsége reggelizni hozta ki a
király
Park Clubba az
A
felfordult világ. •o'
fejedelmi vendégét, Miklós cár
fogadó kapuja elé ment
kocsikázni
vitte.
Ez a
etiquette történetében.
érte,
mint tegnap
is,
mikor
kitüntetés példátlan az udvari
Fejedelmek a fogadóba
is el-
mennek, viszonozni kedves vendégeik látogatását
hogy a fogadó kapuja
elé
hajtassanak,
venni barátjukat, ez eddig hallatlan
Hat udvari kocsival
A
fiát.
;
de
kocsijukra
volt.
volt tele ez az utca jó fél óráig.
Hof-Equipage soha sem visz magával lópokrócot
jártatni kellett
a lovakat, hogy
szi idben. Kétségkívül got,
hogy csak a
meg ne
fázzanak az
érdekli az országot és a vilá-
felséges úr kocsija gumirádlis. (Buda-
pesti szó; s jellemz,
hogy
az!)
A
tö v bi nyitott hintó
!
Felfordult világ
kerekének elég jó a régi vaspánt
ném
hogyan
tudni:
találtak ki
105
Csak
is.
azt szeret-
a legújabb Budapest ez
ismeretlen részébe azok a pofoncsapott kalapú, borotvált
kép
hoz
még
bécsi kocsisok, akik
merre van az opera, vittek ki
s a
sem
azt
minap az ó-budai zsinagógá-
egy fherceget, aki arra érezte magát
hogy a Faust eladását meghallgassa.
indítva,
tudják,
különben e kocsisok és inasok piszkossága. szent atyám, milyen az a fehér
keszty
I
.
.
Feltn Teremt
.
Hát az
ing galléra
Gondolom, méltóztatik
elképzelni,
hogy mink
emeleti
és földszinti publikum igen érdekldtünk az efféle apró
adatok
iránt,
odább
villanó
sem
ez volt.
melyek máskor az utcán eltnnek az
pompában. Az érdekes azonban még-
S nem
a fiákeres, kerékpáros és gyalo-
is
gos detektívek tábora az utca sarkán, hanem az a nagy jelenet, mikor egy épületfával megrakott szekér
nagy ostobául és tájékozatlanul bedöcögött valahonnan az udvari fogatok sorának kell közepébe.
„Hamar a színérl.
Ez
szekeret
I
.
./
Eltüntetni akárhová a föld
volt a kívánsága a rend
minden rének, a
kapitánytól a biztosig. Kiabálás, integetés, könyörgés és fenyegetés.
A szekér azonban
kijelentette,
hogy
nem
hajlandó eltnni. És konokan megfeneklett a sárban.
A
szekerén négy ember
napszámos.
A kocsis
ült.
A
kocsis
meg három
egy darabig csak ütötte azt a két
106
viMg
Felfordult
szegény macskalovat, hogy kibajlódjanak a kátyúból.
De
hiába.
A
gebék dereka hosszúra nyúlt az erlkö-
déstl, patkójuk azonban csak kaparta a sarat. Tetszik
a teher
tudni,
dás
meg
nek
se.
Mi
kevés.
történt
nem
mód
Károly
A
se,
Nem
A
azaz hogy épp
kocsis
is.
legkevésbbé.
A
három napszámos belekapaszkoa terhet
tolni
biztatta az istenadta párákat
azt
szóval. Vagyis látnom adatott a
S
;
a kocsis meg
mondom, hogy
magyar
ilyet
nem
látott
a
maga
világ,
súlyával
jó
kocsist, aki
a bakról, mikor az állatnak úgyis sok a
akarja szaporítani a
elül
minthogy épp érzékeny
;
kedvemben vagyok, hát csak
Nem
hogy
leugrott a kocsiról, segíteni a lovak-
dott három lcsbe,
leszáll
millió forintba,
semmi magyar ember; még Eötvös
négy ember
nak.
és a tapa-
mozdult a szekér a herkópáter-
most ? Fogadok egy
találja ki
er
nélkül nagy volt, az
teher.
is.
mióta a teremtés hatalma
a Kant-Laplace-elmélet szerint az Ür ködeibl szerves egésszé kögítette a Földet, tengereket és kontinenseket alkotott és azt
mondta az els
Magyar kocsis még soha sem
sejtnek:
szállott le
„Élj!"
a bakról, hogy
segítsen lovának.
Épp tegnapeltt keret; rajta
;
láttam
itt
vergdni egy
elakadt egy kert kapujában.
de
nem
szállt
volna
le
téglás sze-
Hat ember
ült
egy sem, könnyíteni a
107
Felford alt világ
terhén.
Hanem
téglákat hánylak le a szekérrl. Igaz,
kisebb súlyút, mint az
de diadalmasko-
úri terhök;
dott a fizikai törvény és a szittya méltóság. Vájjon ki
meri
még mondani, hogy a magyar
dben vannak Ha francia, olasz vagy német
erkölcsök veszen-
?
földön
könny
hintón
kocsizok, mihelyt emelkedik egy kicsit az út, a kocsis leugrik és a lovak mellett ballag
néha órákon
át
így
;
kíméli, így becsüli
meg
nálom az embert
hát mi különbség a lovaknak az a
;
az állatot Ilyenkor s^inte saj-
hatvan vagy hetven kilogramm
ban csak
ma
?
Magyar
kocsist azon-
láttam elször lebocsátkozni automedoni
magaslatáról, mikor bajban volt szekér és
csodát azonban csak a királyi
sége tehette meg.
Ma
délután
er
Ezt a
állat.
és haialom közel-
már megint csak
azt a
bútoros szekeret láttam, amelyen a nagy terhet
vagy hat pipázó és káromkodó ember
még
szaporítja.
Budapesten, úgy tudom, van valami állatvéd-egyesület
;
vagy csak
volt,
hiszen rég megölte a badarsá-
gok és excentricitások gyilkos vidámsága. akadnának-e komoly antivivisectio,
emberek, akik
Ugyan
feltámasztják,
kneippismus és rossz versek nélkül
I
.
XXVI.
Csodadoktorok. Egy
kicsit
megijeszt az a kitüntet bizodalom, hogy
olvasóim közül egynéhányan beszéltek volna
met
;
—
mintha csak össze-
— lelkes sorokban szólítanak ama
szálljak síkra
sokért, akikben
k
föl
enge-
nagy, dics, lángelmej orvo-
hisznek, de akikben ez a szeren-
csétlen, elámított világ, legkivált pedig a tudatlan és irigy
egyetemi fakultás, sehogyan sem akar hinni.
Ez
a kitüntet és elrémít bizodalom akkora, hogy amaz
elnyomott félistenek közül egy személyesen
meg
legújabb füzetével,
Teringette,
nem
ezt a bizodalmat.
barátját látja
hatatlan
melyben magamagát
tisztelt
dicséri.
igen tudom, mivel érdemeltem
Az
.
meg
a szegény közönség alkalmasint
bennem. Szeretteiket gyászoló, gyógyít-
nyavalyákban
sínld
emberek, kik a mai
orvostudományban csak mulasztást és tehetetlenséget látnak, s ép ezért
ultimum refuginm gyanánt a ku-
100
Csodadoktorok
ruzsláshoz folyamodtak, alakot formáltak
maguk képére
bellem a
és hasonlatosságára. Azt hiszik
:
én
is
keser, csalódott és szomorú ember vagyok, mivel
hogy írásaimban nem igen keresem a mások kedvét.
S
azt
is
utóbbit
egy
lap,
magam
is
—
mely
— engemet ságban
hogy független ember vagyok. Ezt az
hiszik,
hiszem magamról
noha nem
is
kivált
;
mióta van
igen ismerjük egymást
csodálatos, hihetetlen, teljes sajtószabad-
részesít.
Semmi
Péter bácsi,
semmi
„ezt talán
ne", semmi, „szives figyelmébe ajánljuk." Óh, ezt végre elérhettem
!
Azóta vagyok ember. Szabad-
ságomat érzi a közönség azok a
testi
lelki,
pártjokba
ijeszt,
is.
Ezért folyamodnak hozzám
sebesültek. Azt hiszik,
szegdöm, ahová nem
bizodalom nekem
jól esik
;
gondolkodom íme sokan nem ;
Mi az ördög
hogy az
Ez a mondtam, meg is senki más.
tulaj donképen
is sejtik
:
ki
hiába
vagyok.
és elrémít a kuruzslók bizodalma.
Hát én
?
áll
de, (mint
mert azt látom belle, hogy
De megdöbbent
hogy én
is
csak olyan gyönge legénynek ? Nem, tisztelt uram és Vagyok én olyan vén róka,
látszom, akit be lehet csapni
uraim, önök tévednek.
hogy minden
tisztelet
nélkül mosolyogjak az önök kis,
st nagy üzletén. Rossz
ajtón méltóztatnak kopogtatni.
És most már, azt hiszem, értjük egymást. Ez a levelem azoknak a szegény embereknek, asszonyoknak
szól, akik
bizodalommal fordullak az én
:
1
Csodadoktorok
10
ismeretlen és nekik
—
úgy
hogy fogjak
személyemhez, orvosaik mellett.
látszik tollat
—
mégis vonzó
az 6 csodatév
Önök, hölgyeim és uraim, e sorokat
olvasva, bizonnyal azt fogják mondani, is
hogy hát én
csak olyan tudatlan vak vagyok, mint a többi,
hogy ép úgy a vagyok, mint bánni.
hivatalos
a többi.
És mégis csak
orvostudomány zsebében
nem
Mindezt van szerencsém
azt
st
mondom
önöknek, hogy
tent eltévelyedésben leiedzenek, mikor
életöket
ret-
ama
bolond és gyanús kezekre bízzák.
Én amondó keznünk azok
vagyok, hogy törvénnyel kellene védeaz orvosok
ellen
ellen,
akiknek az
ugyan jogot ád a gy ógyításra, de akik a naprul napra világosabb és bizonyosabb tudományos igazsáoklevél
gokat megcsúfolják és a
maguk rült vagy gonosz
mesterségével fogdossák a pácienseket. Azt
ha pörös ügyem van
s
gondolom
prókátorom vagyoni romlásba
dönt esztelenségével, tudatlanságával, azt az embert az ügyvédi kamara megfenyíti.
Az
ámító orvosnak
azonban a haja szála sem görbülhet meg. Mert nincsen paragrafus.
Engemet
elnyel a
sír,
s
a lexikonba bele-
toldják becses elhalálozásom napját, a születésem nap-
jának a tszomszédságába. Azzal a kutya se tördik,
hogy élhettem volna még húsz-harminc gyógyít,
nem nem
használni
évet,
ha orvos
pedig csodadoktor, aki csak árthat. Mert használhat soha. Hiszen folyvást
elle-
;
111
Csodadoktorok
nére dolgozik a természetnek és a józan észnek.
csoda az
révökön
mert a szegény
hanem a
Önök .
.
.
élet
történik,
valóban csodák-csodája
nemcsak a
halállal birkózott
gyilkos tudatlansággal
erre összecsapják
Bizony én
is,
Ami meg,
is.
a kezöket. Hát én
is ?
szegény hölgyeim és uraim. Mert
szabad ember vagyok.
*
;:
•'' : •
4^á!l!MÉlÉli
xxvn.
Ünnepnap. Ünnep
volt
ma
délután az én kis hétszöglet
m-
nálam egy-két
órát.
helyemben. Szontagh Pál
töltött
Nem
kitüntetés, mint az a
érhet
engem nagyobb
ható tisztesség, hogy a jó
meg-
kegyelmes úr esztendben
egyszer-kétszer ellátogat hozzám, idelent járván Budapesten.
Ismeretségünk klubbeli.
nem
politikai,
Csak olyan régimódi
nem
folyosói,
litteraturai.
nem
is
Amilyenek
a Kazinczy Ferenc korában keletkeztek. Egynéhány,
a
régi
magyar
élettel is
foglalkozó
velezés keletkezett köztünk,
most
könyvem révén öt esztendeje.
nap aztán belépett mhelyembe egy zsinóros
le-
Egy
atillájú,
szép nemes arcú öreg úr és azt mondta „En Szontagh :
Pál vagyok."
sum
Én meg
azt
mondtam
digmis, utinlrcs sub iectum
De
ma
is
csak
itt
ült
:
„Domine, non
mcum. u
az erkély zugában, és meg-
nyitván kincsét, elhalmozott humorának éseémlkeinek
!
Ünnepnap
drágaságaivd
Haj,
113
micsoda anekdoták
politikai versek,
deák csúfolódó
van esztendeje
Két óra
tanult.
!
melyeket alatt
Magyar és most
hat-
vagy ötszáz név
elegy holmi kicsiny, de rettenten bonyodalmas genea-
melyeket a régi magyar nemes
kitérésekkel,
lógiai
ember
ritkán
enged
el.
Ki meri mondani, hogy aki a
kedv, a dévajság, a mély életismeret, a história és az
emlékeztehetség e kincseit ontja, immár elmúlt hetvenKilenc
esztends
Ezek az ers emberek, a negyvenes évek
A
hajuk megfehéredik. Talán szidják
sok egy
kicsit.
De az
igazi ifjak
vagyunk a vének. Mert az
most
is
is
fiatalsága.
a lépcst, ha
csak
k. S mi
lelkükben örök tavasz
sugárzik és zsendül éltet fénnyel, teremt ervel
:
az
amaz
el-
idealizmus.
Milyen furcsa dolog
tnt
az,
hogy mi
világfelfogás hírmondóira
retettel tekintünk.
realisták
nagy
tisztelettel
és sze-
Holott az volna a dolog rendje, hogy
mosolyogjunk a jó öregeken. Mi azonban azt mondjuk,
hogy
k
ka
jártak
bölcs, a
nemes, jó emberek,
az igaz úton. És bánatos kegyelettel, szo-
morú vágyódással nézzük az kel,
E
k, az idealisták.
nagyszer küzdelmek-
dicsséggel és fájdalommal
mellett realisták
az idealizmus
vagyunk, mint a
felé hajlik
teljes
korszakukat.
pinty.
És ha
valaki
közülünk, azt mondjuk
rá
„Bolond!" 100 Esti leréL
8
:
Ünnepnap
114
Csak tessék bátran mosolyogni, de én
azt a para-
doxont hirdetem, hogy a magyar ember tulajdonképen törzsökös idealista s realizmusa mindig csak múló tü-
nemény. Most
itt
van, benne élünk, mert
külhetünk belle; de nem hideg, öreg,
lobogni akar,
hiv
heves, a
ifjúságot.
nem mene-
szeretjük, keleti
kétked lelkünk
vérünk
kívánja a
Cest la nostalgie de la
jewnesse.
...
Az
beszélt,
öreg úr
ma
sokat dévajkodott. Afféléket
is
amiket csak deákul lehetne kinyomatni, de
nem leánygimnáziumi kisasszonyok számára. És mégis maga a nemes méltóság volt. Derült pillantásunk gyakran találkozott. S ilyenkor azt éreztem, hogy mindkettnk szemének mélyén fürkész komolyság Két világ nézte egymást
lappang.
Hogy
lesz,
kétségek
!
.
mint lesz .
.
A
?
:
a régi és az
új.
id méhe
El,
Mivel terhes az
?
nap lement a városmajorba. Egy su-
gara megaranyozta a zsöllyeszékbe süppedt Szontágh Pál
ezüst haját.
Olyan állandó, olyan ers ez a
mint egy szoboré. És olyan állandó, olyan
ers
ez az
ember, mint egy szobor. Benne látom a magyar ralizmust, a is
magyar
libe-
léleknek minden változás közepett
változatlan idealizmusát, az örökké
hatatlant.
haj,
ifjút,
a hal-
XXVIII.
Rákóczi. Yokohamától San-Franciscoig azt olvassa a
világ,
hogy a Fraissinet-társaság hajóinak összeütközésekor a mentés munkájában derekasan vett részt a Rákóczi
nev
osztrák
gzös.
„No hát végre szent a békesség !" mondja,
ezt ol-
vasván, az az egynéhány ember, aki Yokohamától
San-Franciscoig tud egy kis világtörténetet. „íme az osztrákok hajót kereszteltek a rebellis Rákóczi nevére
Azok a derék osztrákok
magyar tudja,
hajó,
.
.
.
De hogy az a
hajó
S még
sem
tudja a világ.
azt
hogy közös, vagyis osztrák-magyar kereske-
delmi hajó
A
nem
azt
!
I*
nem jár
e bolygócsillagnak
semmi tengerén.
mi közös a külföldön van, osztrák-magyar követség,
osztrák-magyar konzulság, persze mindig csak osztrák
;
egyrészt azért, mert a sárga táblán a fekete kétfej sas
pompázik, másrészt
azért,
mert az idegeneket 1867
!
116
óta
Rákóczi
sem
senki egy kis közjogra. Nekik csak
tanította
Tehát a magyar hajó
Ausztria van.
is
csak osztrák.
Holott a tengerészet nemzetközi törvényeibe be van iktatva,
hogy az osztrák kereskedelmi hajó osztrák
hajó,
a
magyar kereskedelmi hajó pedig magyar
hajó.
Hamis
regisztrálás
minden, ami ennek ellene
mond.
A
osztrák-magyar fkonzulnak, mikor a
marseillei
Rákóczi gzöst a révkapitányság e hajótörés alkal-
mából osztráknak
deklarálta,
kötelessége
lett
volna
megjelenni a francia tengerészeti hatóság eltt és takozni az ellen, hogy a alatt
magyar
vitorlázónak mondják.
til-
hajót hamis lobogó
Amint hogy
san megtenné, ha valamely Marseillebe
ezt bizonyo-
vetd osztrák
hajót a francia tudatlanság egy kis absinthe-mámorral
elegy jókedvvel
magyarnak
regisztrálna.
Csakhogy ja, Ungar, das Valószínnek
látszik,
ist
ganz was anders
hogy a konzulságoknak
utasí-
tásuk van arra nézve, hogy a magyar hajókat soha se követeljék vissza Magyarországnak. Bécsben ugyanis
nem hajó nak,
szeretnék,
révén
világ eltt
hanem magyarok
Például,
a
ha a
látszanék,
most
is
hogy nemcsak osztrákok vanis
s a
kett nem secko jedno.
milyen kellemetlen
hírt röpíti szét öt világrészbe
deieka c an
néha legalább egy-egy
viselte
lett
volna,
ha azt
a telegráf, hogy milyen
magát egy magyar hajó
tisztikara
:
117
Rákóczi
és legénysége!
Mennyivel szebb
Rákóczi osztrák
gzös
úgy, hogy az a
!
Bizony anstrian, autrichien, austriaco, chisch
a szegény Rákócziból New-Yorktól Pá-
lett
Rómától
rizsig,
Berlinig,
de Janeirotól Új-Guineáig toztat
österrei-
Sidneytl Pondichéryig, Rio ;
s ezen vajmi keveset vál-
a magyar szerkesztségek piros plajbásza, mely
a telegrammokban hozzánk
is
érkez
osztrákot ma-
gyarra korrigálta.
A
Ház, gondolom, a szeme közé nevetne annak a
képviselnek, aki azt kérdezné a kormány el nktl van-e szándéka a konzulságokat a külügyminisztérium révén arra
utasíttatni,
regisztrálása
ellen
hogy a magyar hajók hamis
a külföldi tengerészeti hatóságok
eltt minden egyes esetben tiltakozzanak. azt
mondaná
:
A
többség
ugyan, nincs egyéb baja a képvisel
úrnak ? Mert milyen csekélység ez
1
Mindössze
hogy harminchat év óta egyszeren elsikkad a tengerein a
magyar nemzet neve. Állam voltunkat
bad lehazudni még ebben s azt
még Münnich
Aurél
is,
noha a törvény
méltósága sem
A
sza-
világos,
állítja,
hogy
magyar hajók nincsenek és hogy magyar hajókat bad osztrák hajóknak
az,
világ
sza-
deklaráltatni.
Buridan szamara éhen döglött, mert
nem
tudta,
hogy a két csomó széna közül melyikbe harapjon elsbb.
A
magyarnak meg annyi a
baja,
hogy nem
]
Rákóczi
18
tudja:
melyiket próbálja valahogyan orvosolni. ,Van
ennél nagyobb baj
is;
a
azt
aztán kicsivé törpül minden baj.
mondja mindenre. így
S nyugodt mosolygás
tárgya az olyan világraszóló közjogi sérelem
is,
hogy
a magyart osztrákká teszik a tengereken, közös külügyi képviseletünk beleegyezésével,
st támogatásával.
XXIX.
Beköszönt. Hosszú, viszontagságos utazásból térvén meg, jó estét
kívánok mindazoknak, akik
Ami engemet
az Esti leveleket.
még nem illet,
feledték el
nekem sokszor
jutottak az
eszembe ez
hónap
karácsony szombatjától máig. Nizza
más
alatt,
utcáin,
kint a
lár-
téli
tengeren, mikor a .
.
is
úgy kilenc óra felé, mindig munkának kedves izgalma is:
írnék én
ha beszáradt
magányos hajó küz-
Este,
.
meglepett a szokott
tenem, mirl
farsang zajának közepette,
szicíliai
dött a szélvésszel
tollam,
a vidám és szomorú két
a montecarloi játéktermekben, nápolyi
színházakban, a
meg
alatt
ma
Esti levelet
?
van a zsebemben
Jó tölt-
de
haj,
hol a telefon, hol az íróasztalom és hol vannak a
ma-
gyar emberek
nem
lettem.
bírok.
;
Bánatos vala ez az emlékezés. Mert
?
szemrehányással
htclen
is, itt
illetett
És
fájt
engemet a munka, melyhez
a megszokás, melyet kielégíteni
120
BtkBsíöntö.
Vájjon csoda-e ez a megszokás héttel
Ezeltt három
?
múlt két esztendeje, hogy az Esti leveleket
Hány
kezdtem.
Bizony
százat írtam
Négyet-e vagy ötöt
?
nem számoltam meg. Csak
lelkemnek vérévé vált ez a furcsaság
magányos ember, grammal több a
:
senkinél, esténkint neki
egy ismeretlen
áll
kilo-
és elmondja
ma,
a százezreknek, mirl és hogyan gondolkozik
maga kedve
egyedül, a világtól messze, a
?
hogy
azt tudom,
csak hatvan-egynéhány
aki
írni
szerint és
magának. Gyulai Pál azt mondta nekem, hogy hiba, hogy
mindig magamról írok
;
annál nagyobb hiba, mert
egyéniségem nem kellemes. Igaza lehet
ban bizonyosan igaza
tem
:
van.
st az utóbbi-
De én meg
azt kérdhe-
ha van „alanyi költészet," miért ne lehetne alanyi
újságírás
is
magukban írják
is
;
?
Vagy csak azoknak szabad a
érezni
és
szemlélni, akik a sorokat
nem
Els személyben
csak
egészen a papiros széléig
énekelni
világon ön-
„engedélyeztetik,"
?
de gondolkozni
nem?
S hogy én szubjektív újságíró ismeretlen csöpp vagyok, akinek a gondolkozása
én
is
nem
érdekelhet senkit
?
Hm,
ember vagyok, vagy mi az ördög. S ha érdekel
másokat és engemet, hogy ez vagy amaz ember
müyen édesnek szerint,
érzi
a leány csókját a maga módja
jussom van azt
hinni,
hogy az
is
érdekelhet
némelyeket, hogyan gondolkozom én, szintén ember,
121
Beköszönt
a villamos vasútról, az üstökös szoborról a
nem
magam módja
nem
Hogy egyéniségem kegyes adománya mert
szerint.
kellemes, a jó istennek
különben
vagy egy
csillagról
;
sikerülhetett volna annyi ellenséget
szereznem. Áldott ellenségek
!
Kedves gylölködk
1
Bár lennének ezer annyian. Mert azt tapasztalom,
hogy minden ellenségem nyomán száz
jó
támad és minden gylölködéssel száz
szeretet ve-
barátom
télkedik.
Jó estét kívánok mindeneknek, akik
még
emlékez-
nek az én furcsa firkáimra és haragusznak vagy nem ;
haragusznak, amiért újra kezdem ezt
Üssön beléd a mennyk, el
— Riviéra
a hó
cocottejaid
!
Mert csak
gyar munkám, jó,
a
h,
— vagy ami rosszabb
:
lepjen
pedig csapják zálogba minden gyémánt-
I
turista
irkálást.
Sprengöljenek, montecarloi bank,
!
Ne láss több nemzet meg vesszen
jókat
az
te
te
borravalót, ki,
hogy
ti
!
Az angol
Sziciliának ne jusson
vagy a kedves, én munkám, ma-
vagy a szép, íróasztalom,
nagyfej Auerlámpás
boldog órák,
Nápoly
este,
!
És csak
ti
te
vagy a
vagytok a
mikor ezeket a bohó leveleket
rkálom, a szabad gondolatú ember hitével és örömével.
£&&L*^)&&&2álg2ál£l£
XXX.
Hungarians. Hiba azt
hinni,
hogy a
tót
nem
ember,
régi
magyar
gylölségbl származott. Bizony soha sem gy-
tétel
löltük
mink jó
fejezés
is
tót atyánkfiait.
Már
ez az atyánkfia
tanúságot teszen róla Mert semmi
ki-
más nem-
nem becsültünk meg ilyen tisztességgel, ilyen szeretettel a többi csak sógor, koma vagy épp szom-
zetiséget
;
Ezeréves jóindulat
széd.
ez.
A
tótságot
itt
találtuk a
honfoglaláskor. Atyánkfiának vállaltuk, s fogadásunkis
maradtunk, magyar becsülettel. Isten
meg a
hteleneket, akik ezt a velünk érz, jó
hoz hívek verje
népet
el
akarták
tlünk
idegeníteni és közébe vetették
a pánszlávság üszkét. Rosszabb cselekedetet
nem ismer
a magyar nemzetiségek története. Sok évszázadnak csöndes boldogságát dúlta osztrák forintért,
A
muszka
fel
egynéhány gazember,
rubelért.
magyarság és a tótság között
szetes
egyensúly Árpád
óta.
teljes volt
a termé-
Azok a jámbor pásztor-
;
:
123
Hongarlana
népek, odafent a fenyvesek között, érezték, hogy a délibábos rónán laknak az ország urai, a magyarok.
Nálok ersebb
faj,
akár fegyverforgatásról, akár könyv-
akár kaszaforgatásról van szó. Jelesebb
forgatásról,
vitézségben, tudományban, munkabírásban.
tuk mi magyarok
is
S
mindig.
Népünk bohókás mondása
:
hogy a
tót
nem ember,
soha sem akarta jó atyánkfiait bántani. De
nagy igazságot, hogy a
azt a
ezt tud-
tót
munkája nem
a magyaréval. Van nekünk egy igen
régi
Vagyok olyan legény, mint Vágok olyan rendet, mint Felséges két sor ez
!
kifejezte
ér föl
nótánk
te te.
Aranya, gyöngye, kárbunkulusa
népünk psychologiájának. Hol van más nép, melynek férfiúi
kevélysége abban jut delelre, hogy asszonynép
eltt azzal kérkedik, hogy jobban tud dolgozni, mint a
Nebenbuhler
!
Példátlan ez, széles e világon.
ségesebb minden
A tani
A
vitézi délcegségnél.
becsület tündöklik benne.
A munka
b vala
lejövének a tót képesek napszámba.
magyar, századokon
nem
magyar
által,
hogy a
tud olyan rendet vágni, mint
Tapogatja, mint a tót a hajnalt és
fön-
er
és
isteni fönsége.
magyar nép jobb napokban nem az isten áldását, olyan
És
bírta betakarí-
az.
És aratáskor
S ekkor tót
. De
látta
a
kepés bizony felényit
még egy
sem.
nyaláb régi
:
Hangariana
124
példabeszéd mind arra
vall,
hogy a
kában mihozzánk képest gyámoltalan a kezében, bizony
nem
még felét sem. S mert ismer tréfát fizette
A
:
;
s
ha kasza van
magyar embert, de
a magyar munka dolgában
nem
az ilyen gyönge képeseket soha sem
érdemökön
tót
tesz ki egy
mun-
tót atyafi a
felül.
napszámosnak, ha nem akar
téglát hordani,
— hogy
dolga csak az évnek vagy száz napján van sokat mondjak.
S ebbl a keresetébl
húznia az esztend többi napját.
aztán
kell
Fképpen
ki-
a kepe
rövid idejébl való keresetbl. Ezért keletkezett a tót-
ság között a
munkának mindenféle módja, a
dróto-
zástól az üvegességig, hogy kegyetek, iíjak eltt már
ne
említsem az eltnt vagy
is
—
a rézveretes
eltnben lev
bibliával házaló tótot
knyihárt
— és a Kauká-
zusig el-elszekerez zniói sáfrányost, aki damaskavásznat, selymet, csipkét árult, s a Keletrl olyan
nyegekkel és sálokkal megrakodva
ma
csodáit láthatnék
Ma mind van
Európa közepén.
ennek végét
vetette a vasút.
akar drótos vagy üveges
er
—
lenni,
mert
A
tót,
érzi,
aki
hogy
a karjában, íg> beszél tudományosan T
Hogyan váltsam pénzre munkám
grammjait dolgozni
haza, hogy
szemünk-szánk, ha a bazároknak ilyen
elállna
nem
tért
sz-
?
?
Képesnek menjek az
Alföldre,
méterkilo-
három
hétig
Nem, megyek Amerikába, ahol kelend a
Hungarlana
í
napszám az egész kalendáriomon
végig.
A
25
fizetség
pedig minimo calculo két dollár.
Két
dollár!
Egy napra! Vajon melyik mese mondía,
hogy Eldorádoban
ilyesmi
is
van
!
jába repül sült galamb az semmi.
szám
!
—
S megy a
kapja percentjét
;
De
két dollár nap-
Papja, tanítója kivándorlási
tót.
ágens. Igen becsületesen.
Mert az ember szá-
A gzhajós társaságtól meg boldoggá
a tótot
teszi.
megMert
minden hónapban küldi haza a
tolvaj bankárral elegy
konzuloktól expediált dollárokat.
S hogy is ne küldené
Az
amerikai
St
úr.
ember. Ruházkodik és
emberhez méltó módon. Vasárnap fekete kabátot
eszik ölt,
munkás
kesztyt húz, köcsögkalapot
neki
kell
egy
ha
óhajtja,
végett.
Minden
s
tesz,
elmegy az elnökhöz egy shake-hand nap
?
kilo jó beef, egy-két pint sör, fél
kosár ropogós zsemlye, s mindez fehér abroszú asztalon kis
;
mert ha
még
egyszer, de
ez
sem volna meg, továbbá az a
tiszta
home, az a jó szobácska, hát
mi az ördögnek dolgoznék
Mindez dollárokba
Ámde
a
hungarian,
tót,
nagyságos
?
kerül.
vagy ahogy Amerikában nevezik: a
alig költ
annyi centet, mint dollárt az
felebarátja,
az igazi tengerentúli munkás.
Ruhája, emberhez méltó ruhája nincs. Halinában és zsirba ftt ingben jár ott is. Eledele krumpli sátoros ;
ünnepen a pecsenyéje egy karaj kenyér.
Itala víz,
meg
:
1
26
Hnngarl&na
egy-egy kupica pálinka. Lakása pince
mely lom elrakására
De mégis
piszkos.
olyan pince,
alkalmatlan, olyan nedves és
felséges,
egy hétre csak
mert
cent.
tíz
A
nagyságos milliomos uraknak egy nap eszébe
hogy bányában, hol
jut,
Az
centtel.
amerikai
ragad,
vert
A
is
;
munkás
mert azt
mellette dolgozó
leszállítják
a napszámot húsz
szüntet, st,
érzi,
hogy joga
hungarian azonban
ha
kell fegy-
ellen törnek.
azt
mondja
„Hol a gazdám keze? Hadd csókolom meg! Hiszen a
napszámom még
így
is tenoristai,
miniszteri és kép-
viseli a csabaihoz, vagy a torontálihoz képest!" Ilyenkor aztán az amerikai gentleman-munkás egy kicsit
agyonveri a tótocskát, egy csöpp atyafiságot sem
érezvén vele szemben.
És
fej
sas, vijjogva,
pent
föl
Ahogy megcselekedte harmad-
büntetlenül. Mert mikor a
éve.
:
turul,
a két-
azaz hogy alázatosan instálva röp-
valami washingtoni követ ótott lábú osztrák
személyében, elégtételt kérni, neki
magvar
nem
„Tót
Samu bácsi
azt
mondta
ember, mert aljasabb és károsabb jó-
szág a khinai kulinál, az amerikai munkát rontja meg, a dollár értékét csökkenti.
Ha
az urak azt akarják,
hogy ez élsdieket ne pusztítsák úgy, mint a poloskát, ne tessék ide vándoroltatni."
Ma
este
mint a tót
azt
olvasom, hogy a hungarian
— épp úgy
ki fog tiltódni
— már
Amerikából, mint
!
127
Hnnparians
a
kuli.
gény
És áldom a magyarok
atyánkfiai, kik
istenét.
Mert azok a sze-
odamentek, havi dollárküldnek,
egyszersmind vasárnaponkint ájtatosan hallgatták a
templomban a sok válogatott gaz tót pap mely mindig
arról
hitvány nemzet cár.
;
szól,
prédikációját,
hogy a magyar nyomorult,
de majd segít a dolgon a muszka
S azok a jámbor népek visszajönnek ebbe a
zába, Stúr,
Hurbán és Hodzsa szent
ha-
igéivel teljesen
Kiközösítésök méltó és igazságos nemcsak a munkás
Amerika, hanem Magyarország jóvoltáért
is.
^44^^^^^ kdm&rJiÁ
XXXI.
Az Excmo.
Sr. D.
már öreg
keleten vatalát
ékesszólás búcsúztatása,
még
félsziget
Emilio Castelar, este van,
;
és kiveszi részét a gyászból, derült,
mely
ragyogó és
olyan mint egy májusi ünnep, olyan mint
kegyelmességed
lelke vala.
jut eszébe,
dete temetés
?
hogy a halhatatlanságnak
Pedig fekete temetés
metés. Ritka ember hal
ciáddal két
a költ,
—
faj
ki
meg
tnt
el
olyan nagyon, mint usted,
errl a világról, örökre.
olyan égi magasságban
óh szent vagy rült
A
másik
e kez-
ez, igen fekete te-
nékem kegyelmes uram. Mert
Emilio,
csókját.
ra-
ibériai
búcsúzó napja. Lelkem elröppen a homályból
fenséges,
hogy
magyar
mikor kegyelmességed
kegyelmességedhez méltó, mert
Don
a messze
arany szövétnekkel sugározza be az
a távol fényességbe
Kinek
itt
I
élt itt
excellen-
Az
egyik
a földön
— soha nem
ízlelte
is,
n
a rhetor, a görög ékesszólás év-
Az
ezredeken
129
ékesszólás búcsúztatása
reánk maradt mvészetének
át
utolsó
mestere.
Nekem nem jutott az a szerencse, hogy világ két
e század és a
legnagyobb és legutolsó orátorát, kegyelmes-
ségedet és Kossuth Lajost szólani hallhassam.
Tudom,
mit vesztettem. Azt a tündéri csodát, mely a lelket
De beszédeik mégis
érzékké ersíti vagy gyöngíti.
lembe harsognak a néma betkbl,
él hangok
zenéjét zengik.
fü-
a hallgatag sorok
Én ismerem
az önök or-
gánumát. És mámoros vagyok tle. Hazugság, hogy az emberrel meghal a rhetor.
Én
A
szava
is él
bennünk.
jelen vagyok Demosthenes és Cicero beszédein.
És kegyelmességed, nagyon
meg. Mert magával
halt
vészetét, de a
nyörséges
excellentissimo senor, mégis vitte
nemhogy
mvészetet, az ékesszólást
és
is.
m-
Ez a gyö-
nagy portéka ezennel végkép
fölkerült
a könyvespolcra. Ezen a világon nincsen többé embere.
Vannak, nem tagadom, remek gordonka és viola gamba-hangok, melyek megríkatják a
szív teremrt igen jeles
is.
De
vész a puszta levegbe.
marad a stenogramm, a laza,
legtaplósabb
a tüd, a gége és az orr-üreg ez
remekelése anachronismus
nogramm, a
di
Zum
Teufel
;
ist
és legott bele-
der Spiritus,
kérhetetlen, lapos, szürke ste-
hideg,
testetlen
beszéd, valami
hosszú, nyomasztó, pongyola társalgás- vagy jegyzkönyv-féle.
És az ember összecsapja a kezét: „Uram
100 Esti levíl.
9
130
Az
teremtm, hát
ékesszólás búcs&zUtiaa
ezt énekelték, ezt szavalták oly érzé-
elragadóan, fönségesen, ezt, a miszerintek e
kenyen,
tengerét!*
Jó éjszakát, szakát neked
mondói
itt
Don is,
éltek a
És
Emilio, kegyelmes uram.
jó éj-
ékesszólás mvészete, melynek hír-
magyar földön, a klasszicizmus végs
menedékében. Öreg uraink gyönge szavában még fölragyog tágul,
egy-egy
csillanásod. Kis
mikor Szontagh Pál
félig
csúfolódva,
morúan mond nekem valami régimódi
félig
dics
erejével.
Ah, ez a mvészet
csak egy parányi töredék jutott. a morzsája
szo-
ékeset, száz
magyar
rövid szót, halkkal, cifrátlanul, de a hajdani
eloquentia
föl-
szobám fórummá
!
Nekem
De az aranynak arany
is.
Buenos noches, Excmo. Sr, D. Emilio Castelarl
#
XXXII.
Honorarstundung. Abból a gyönyör alkalomból, hogy a méltóságos egyetemi professzor urak deputációban jártak a miniszter úr
excellenciájánál
egy
kis fizetésjavítást kérni s
ez a nemes gyaloglásuk épp egy nap
a másik
hírrel,
hogy
hány száz tanítványt
lett
méltóságáéknak most egyné-
kell kizárni
a tudomány csarno-
kaiból azért, mert a leckepénzt megfizetni
egy
berlini
nekem
tisztelt
közzé azzal
olvasóm némely
nem
birják
adatokat
:
küld
a német egyetemeken szokásos Honorar-
stundungvöí.
Hogy mi az ?
Úgy tudom, megvolt nálunk
középkori intézmény. is,
S úgy tudom,
elsben Nagy Lajos királyunk ko-
rában. Aki a pécsi fiskolába
járt,
a stúdium generálé
végzésének okáért, de szegénysége miatt Minerváit, azaz
hogy didactrumot,
nem
már mint
tudott
tandíjat 9*
:
Honoraretundongf
132
fizetni
ból,
azt az
:
hanem
ifjat
nem
lökték ki simpliciter az aulá-
vettek tle valami
amely körülbelül
írást,
így szólt
„Én
Kiskópjai Nagykópjai Kópjai Imre, ki most a
stúdium generálé tövises és virágos ösvényét taposom, ez id szerint rályi
nem birom
megfizetni a pénzt, melyet ki-
rendeletek szerint fizetni volnék köteles a
hauriálandó tudományért.
De
tlem
ezennel kötelezem ma-
gamat, emberségemre, hogy mihelyt hasznát látom az belémcsepegtetett
itt
tudománynak
s
akár feljutok
Budára, urunk királyunk Íródeákjai közé, akár vala-
mely egyéb olyan foglalatosságom
lév jussomat hogy a
lészen,
mely nékem
vagy akár megkapom régtl óta pör
kenyeret ád,
:
tisztes
alatt
kötelességemnek ismerendem,
pécsi fiskolának
didactrumbeli tartozásomat
kamatostul becsülettel megfizessem
lekedném, ne legyek magyar
úr,
;
s
ha
ezt
nem
cse-
a tekintetes fiskolá-
nak még megmaradván az a jussa
is,
hogy pénzét
minden ingó és ingatlan vagyonomból behajtsa rajtam. Hát ez
az,
amit
ma
Berlinben
úgy hívnak, hogy
Honorarstundung.
Tudom
:
minden okos ember a szemembe kacag,
ezt olvasván.
embereket.
ezúttal jobb szeretem a
Azok nem kacagnak
azt mondják, telt
De én
;
nem-okos
st velem
hogy ez az ország megadhatná
az egyetemi polgároknak,
együtt
ezt a hi-
st bátran kiterjeszthetné
:
133
Honorarstundoiig
még a
középiskolákra
némi felelsséggel némely fiának:
is.
könyörgöm
Mert,
alássan,
ám az, mikor a haza azt mondja „Nem taníttatlak, mert nem tudsz jár
fizetni.*
A
középiskolákban van valami úgynevezett fölvé-
teli díj. Itt tíz
korona, amott tizenhat.
Meg
kell fizetni
az év elején, ha törik-szakad. Fölmentés nincsen
Ha
hogy iskolapénzöket
remélhetem,
fiam:
A
kitnen
szegény ember vagyok és van két
fölvételi díjat,
pénzt
;
a római pápa sem. S ha :
fiaimat
Hogy
még
ezekkel a
közönségesen
nem
ettl
nem
nem
meg
azt a
csak be sem eresztik az iskolába. felvételi
díjakkal
igen tudjuk. Titok.
mit csinálnak
De szemesebb affélét,
hogy
ebbl a keserves
a minisztérium el-elrendeli, hogy iskola
ki kell
szabadíthat
fizetem
ujság-olvasók látnak egyet-mást. Például
pénzbl az
tanuló
elengedik.
a harminckét koronát azonban
szúrnom értök szeptemberben
meg
alóla.
prenumerálhasson bizonyos nyom-
tatványokra. Jól vagyon. Helyes.
Az oktatóknak
ban szükségük van tudományos
folyóiratokra,
lépést tarthassanak szakjuk haladásával s
való-
hogy
hogy ismer-
Hogy az oka maguk pénzén já-
hessék az európai iskolaügy mozgalmait. tatók ezt a sok újságot és revuet rassák, azt valóban
nem
lehet
tlük
kívánni.
a minisztériumban azt gyalogolják az ezer
meg
ezer szegény
ki,
De mikor
hogy azokból
családra halasztást
nem
:
134
Honor&rstundnnjr
tr
adóképpen
kivetett fölvételi dijakból
ne csak ko-
moly, tisztességes, tudományos nyomtatványokat szerezhessen be az iskola,
z, duhaj
hanem
durva, személyeskedést
közl
kortesverseket
papirosokat
is
:
akko
az igazságos embernek joga és kötelessége azt kérni,
hogy ha már így kell lennie ennek a dolognak, legalább egy magyar iskolából sem a sze-
ne közösíttessék
ki
gény gyermek és
ifjú azért,
megfizetni a
Ha
nem
mert egyelre
tudta
reáes piszok-quotát.
az államnak propagálni méltóztatik az ilyesmit
legyen benne legalább annyi emberség, hogy fizessen
maga
meg
oda, ahova fizetni
sürgsen
kell
a tanulók pályáját azért, mert
iratkozniuk,
más
szóval
:
de ne szakítsa
;
nem
volt
mibl
be-
Pilátus konyhájára való pa-
pirosokat támogatniuk.
Tessék az iskolás gyermekeknek is annyi tani,
hitelt
nyúj-
hogy közvetett elfizeti kötelességüknek majd
akkor tegyenek eleget, amikor birják
nem a szegény apának
kell
;
s
amikor már
vércsöppeket izzadnia
hogy a gyaloglók pénzeljenek, egynéhány gyön-
azért,
gébb ízlés oktató úr pedig megkapja a maga
heti ren-
des iszapját. .
.
Hogy az egyetemi polgároknak joguk van az
.
országtól annyi hitelt követelni,
ket gondolom nem is
hogy szegénység
titu-
lusa alatt ne lehessen
villamos kalauzságra uta-
sítani
kell
:
tovább feszegetnem.
135
Honorarstnndnr g
Ha
ez az intézmény, a tandíjhitelezés,
vált
évszázadok óta széles Európában,
megvan
és be-
még Bécsben
szép Magyarországot sem viheti a bukás szélére. Valamint hogy nem vitte Nagy Lajos és Mária Terézia is
:
korában sem. Annak sem mondunk
ellene,
hogy
ezt
az intézményt tegyük olyan szigorúvá, amilyen sehol.
Ám
kössük
le
a tandíj-hitelt
apai-anyai jussát,
Mondjuk ben
él
ki,
ifjúnak testét- lelkét,
vagy akár magát az oklevelét
hogy az oklevél semmissé
válik,
ha
is.
jólét-
nem akarja megfizetni egyetemi kamatostól. De hogy a tudományos pályá-
tulajdonosa
adósságát ról
kér
elkergethessenek valakit azért, mert a súlyos nagy-
ságú leckepénzeket szúrni
:
ma
vagy holnap nem tudja
az rút dolog.
5j2
ki-
xxxni.
Janky Károly. Októberben múlt harminchárom esztendeje, hogy a kegyes-tanítórend
fgimnáziumának második
pesti
osztályába az els „számtani" tisztelend úr nyitott be s
kathedra
felé.
Az
renda jó sokáig
új tanár.
feje
tetején
kemény
kezdd
rövidre
volt
léptekkel
ment a
Ers, katonás alak. A
rejteni tudja
tokája árulta el a
órára egy ismeretlen
a kövérséget
hízást.
nyírva
;
;
reve-
hát csak
Dús szke haja a de a tarkója
fölött
amaz id divatja szerint hosszú és valóságos sündisznóformára tunk.
fölkefélt.
Keresztet vetett magára. Imádkoz-
S amint imádság
alatt
szemközt állottunk egy-
mással, tanár és tanítványok, a padokban egyszerre
hetven szív érezte, hogy ez az új tisztelend úr jó
telend
úr.
Mert nagy
er
tisz-
a szeretet.
Janky Károly ezen az els órán csak azt akarta holmi véletlen próbák révén megtudni, hogy mennyire
:
!
Janky Károly
vittük
mi a számolás mesterségét
l.°7
tavaly.
Valami nagy
milliomos osztást végeztetett sorba, egy csomó gyerekkel.
Végre engemet
könyvbl
kiböngészett a kalkulus-
is
:
— Folytasd! És én nem tudtam folytatni a míveletet.
A tisztelend
Úr összeráncolta a szemöldökét.
— Hohó, fráterkám . .
.
1
Vigyáztam biz
Hát nem vigyáztál én.
Csakhogy szememet ép az
azeltt való esztendben
tette
az iskola. Mert egykor én
is
nyomorék közellátóvá
láttalak téged szép világ,
nagyságodnak minden kicsinységében. a zsendül jegenyefa leveleinek a fecske
szárnyából
kereszt ... sötét
meg
De
klasszisban,
?
kiszögell kellett
éles,
Enyém
is
volt
zöld csillogása,
toll,
a tornyon a
vakulnom a hosszú,
padon görnyedve, mint annyi
a
ezereknek.
— Nem látok a tábláig Ezt mondtam az
új
tanárnak nagy félénken
;
mert
alig
várhattam egyebet addig való tapasztalásaim sze-
rint,
mint a színlelés vádját és a legazemberezést. De
az új tisztelend úr nyájasan borzolta
ers
meg hajamat
kezével
—
Az már
baj.
De segítünk rajta. Hát nem
els padból sem ? Igazán állani
a tábla mellett, hogy
?
No
láss.
hát
itt
látnál
az
fogsz mindig
1
Janky Károly
38
Úgy is lett. Kelten álltunk a tábla mellett egész éven át, én meg egy barátom, ki ma jeles orvos. S mi voltunk az osztály legjobb mathematikusai. Tizenöt számjegyes
mennyiségeknek két perc
vontuk négyzetgyökét
alatt
(ma már azt sem tudom, hogyan belefogni)
kell
az ilyesmibe
Pythagorast, sokkal
és nagyra becsültük
nagyobbra, mint három év mülva, mikor már azt tudni tikai
kellett,
hogy miért
igaz az
tétele.
boldogsággal volt tele az osztály Janky tisztelend
Nem
úrnak minden óráján. sem. Ezt a
szörny
szót
volt
köztünk egy szamár
sohasem
hogy ez
fesszorunk. Mert tudta,
ejtette ki jó pro-
öl. Kiöli
az önérzetet, a bizalmat, a reményt.
nem
is
S mathema-
dicsért.
De egy-egy
a gyermekbl
Derüre-borura
jó szava fölért a hosszú élet
minden nyomtatott dicsségével. Én sok jó szót kap-
tam tle. Lettem
is
rossz diákból tiszta
Az
dója az iskolának.
éve
volt.
A
kitn
és imá-
az év életemnek legboldogabb
tanulás, ez a
könny,
játéknál
könnyebb
dolog gyönyörsége volt gyermekségemnek. Félelem, bujkálás, csalárdság is
lehet az
.
iskolában
.
nem
.
;
s
hittem,
hogy még olyan
hogy én ne lehessek mindig
az els az elsk között. Más, igen derék, de ridegebb
természet paedagogusok aztán megrontották boldogságomat, bekergettek a nyolcadik padba, kijelentették,
hogy közellátásom hanyag vagyok.
tetetés,
különben pedig szamár és
;
Janky Károly
...
A hmér
39
felé jár,
de
139
itt
ülök a gépnél, hogy
letehessem Janky Károly sírjára az én fekete betcs-
kékbl
font koszorúmat.
Nagy magyar
oktató volt ez
a személyében kedves, tudományában derék, hivatá-
sának teljesítésében szent szerzetes pap. Boldogok, akik hosszabb
tanítványai, mint én
lehettek
ideig
mert ifjúságukban több volt a der, a nyugalom, a szeretet, s
ket egy
a tudomány ösvénye
áldott,
ers
puha
és mégis
modern középiskola, melynek ember
állott
!
tovább vezette
kéz.
Mi
lehetett
a
élén ez a bölcs és jó
Valóban egynéhány száz gyermeknek
és ifjúnak boldogsága soha léke,
felé
el
nem múló kedves em-
a tudományos pályán pedig
ereje.
Vidáman, be-
csületesen dolgozni, szeretni a kötelességet, lelkesedni
a magyarságért. Erre tanított Károly,
Az
a
piarista,
méltó társa Kalmár
lelkök legyen mindig a
mveldésünk és a hazafiság.
e
meg bennünket Janky
nagy
erejével.
Endrének,
kegyes-tanítórenddelr
A szeretet,
a tudomány
XXXIV.
A Ha
szibériai vasút.
tengerpartról nézzük az éghatárt, mindig a sza-
Még
badság érzése van bennünk. sokat poétizáljak
id
Haj, csak Indiába,
—
pedig
—
hogy ne
a közlekedésügyi szabadságé.
és pénz kérdése,
hogy innen eljuthassunk
Khinába vagy akár a Jóreménység fokáig!
De ha a magyar Alföldön nézzük ugyanezt az éghatárt, nem bánt vagy nem gyönyörködtet semmi világjáró gondolat. Holott
nánk
Az
s
óvilág
még 90
elttünk van
csak
millió ;
is
épp úgy
eljuthat-
Khinába, vagy akár a Jóreménység
Indiába,
fokáig;
onnan
nem
is
hajón,
hanem
gyalog.
négyszögkilométernyi kontinense
szabad az
út.
Hogy
Afrikát Lesseps
el-
vágta tlünk azzal a keskeny csatornával, az semmi.
Utas ember gyakran kel a gyaloglást
illeti
:
át szélesebb vizeken
is.
Ami
két évtized alatt minden levélhordó
megfordulhatna egyszer Bombayban, Pekingben és a
1
A
szibériai vasút
1
-1
Fokvárosban, ha a lábával végzett munkáját ilyesmire
S mi
fordítaná.
dorokat. Gül baba sírjánál
ember pihent meg,
S amikor
után. nélkül.
még ismertünk efféle vánnem egy turkesztáni özbég
régi pestiek,
jó hatezer kilométeres gyaloglás
kipihente magát,
indult vissza, szó
Aztán leheveredett a Tamerlán
azonban nagyott való csészébl,
Emlékezzünk
amelybl a budai édes
huszadik század! :
szárazon
!
Elbb
vizet
itta.
erre a Kelettel való haszontalan és
rongyos érintkezésünkre most, mikor
vasútnak
sírjánál.
abból a pizáng héjából
ivott tulajdon
—
— óh csodálatos
reklámjait olvassuk a szibériai
ne tessék Pekingbe tengeren menni, hanem Fele
id
Az
és sokkal kevesebb költség.
orosz vasutak nyomtávolsága sokkal szélesebb az európaiakénál;
minden
kocsi
valóságos
ház,
ter-
mek
és
fürdk vannak bennök. Tizenhat napig
élsz
úri
konyhán,
nyoszolyában úgy bíró
zsöllyében alszol,
egy reggel végre
;
nyik, hogy ha
tetszik,
mint
tisztelettel
ringsz
és
pelyhes
egy közigazgatási kelt föl a
komor-
audienciára mehetsz a khinai
császárhoz.
íme, többé,
A nem
nem csupán a hanem a föld is
tenger határtalan és szabad
1
hajót legyzte a vasút. vitorlát
A jövend
Columbusai
fognak bontani, hanem síneket raknak
le.
Ismeretlen tengerek behajózása után következik az
A
142
földek
ismereilen tetszik,
íilbóriai vasút
S mégis az
amit mondok.
A mvelt ember
le
Ma még
bevasutazása.
álomnak
a valóság.
lesz
fogja rakni azt a két sínszálat min-
den irányba, ahol hódítani akar. És az a vágány maga-
magát alkotja tovább. Viszi ségig
növekedt, a síneket
;
a végtelen-
saját testét,
a munkásokat, viszi
viszi
az élelmet, a vizet, a fegyvert. Lábon vagy lovon járó
vad
csapatokat elpusztíthat
népek
De
viszontagsága, éhség, szomjúság.
éghajlat
ereje,
akik lokomotiv-
azok mindig itthon vannak Európában. Az
val járnak,
az érckígyó, a vasút, mindig csak a fejével jár az ide-
genben. Teste, az ers, a tápláló
test,
itt
van, civilizá-
ciónknak közepette. Nincs többé bizonytalan kalandozás,
ama
bokharai dervisek kóborlásához hasonló
sanyarú és szinte céltalan vándorlás.
megy. Az
acél gondolat
;
ban
ifjú
—
lokomotív
az acél er.
Egy szunnyadásából ébred szz,
A
csodálatos nagy nép
—
hatalom költiben, gondolkodóiban, tudósai-
az orosz tanította
meg
a világhódítás mesterségére.
még mink
öregek
is
meg
A
ezt az ernyedt
Európát
szibériai vasúttal.
fogjuk
érni,
Talán
hogy ez az
behat mindenüvé, ahová ósdiságunk eljutni
nem
er
tudott.
Vasút fog végigrobogni a Szaharán, Timbuktuig, a Csád-tóig tárja
;
meghódítja a máig ismeretlen Tibetet,
az arábiai sivatag
titkait.
S az
újszülött
fel-
eszmének
mindezek a csodálatos, rejtelmes királyságok hódolat
!
A jeléül
!
143
szibériai vasüt
adnak aranyat, tömjént és min hát. Óh, milyen
karácsonya ez az emberiségnek
S
ki tudja,
sarkot,
nem úgy
fogjuk-e valaha elérni az északi
hogy síneket rakunk a jégre
megmondhatója. De
!
Jules
Verne a
már sokat mondott meg, amin
a tudósok nevettek.
— Tessék beszállani Peking
felé
Csak tizenhat nap és csak ezerkétszáz mindig szent és
utált reklám, te
tündökl vagy.
frank.
Máskor
vulgivaga istenasszony, most
XXXV. Végzethivés. Szabadságharc korabeli újságokat olvasgatok mostanában. S a Pressbnrger Zeitung 1849. június
számában a
bécsi
Wanderer cím
kez sorokat találom Bem tábornoknak már telmei vannak.
hogy
lapból átvett követ-
igen régtl fogva halálsej-
Vagy húsz év
óta mindig azt mondja,
1850-ben fog meghalni.
Mikor Párizsban
gyakran ebédelt együtt az
lakoct,
Egyszer beszélgetésközben
észak-amerikai követtel.
szóba kerültek a sejtelmek efféle
babonaságon
tette,
hogy
;
is.
A követ
csak nevetett az
Bem azonban komolyan
hisz a sejtelmekben.
húsz éves korában háromszor
kre
8-iki
kijelen-
Elmondta, hogy
látta saját sírját
;
a
sír-
neve és az 1850 évszám volt vésve.
Erdélyben
Orvosa nem
Bem titkolta
több
veszedelmes sebet kapott.
aggodalmát
godtan azt válaszolta, hogy
;
de a tábornok nyu-
még egy
évig fog
élni.
14"
VégzethlvéB
E a
sejtelmének igazságában bízva, félelem nélkül
legsrbb golyózáporban
golyó, mely
t
is;
azt
iár
mondja, hogy a
halálosan találná, majd csak 1850-ben
jöhet. .
.
.
Eddig van az 1849-iki ujságközlés. S
ember furcsa
érzéssel olvassa ezt a régi nyomtatást,
Bem
mikor tudja, hogy jósolt
biz az
esztendben
tábornok csakugyan a meg-
meg. Mint aleppói kormányzó
halt
hunyta be a szemét 1850 december 16-án. Némelyek szerint a pestis ragadta el
;
mások
kiújult régi sebei vitték sírba.
aleppói levelezje azt
ban
állítja,
hideglelést kapott s
Elméleteket csinálni
azt
mondják, hogy
Az egykorú
Pesti
Napló
hogy Bem nedves lakásá-
abba
halt bele.
nem nehéz még valószineket ;
sem. Azt mondhatja az ember, hogy a korán megvénült, tördött vezérben fatalisztikus hite tartotta fönn
az
élet erejét
járt,
;
s
mikor az a babonás év a vége
felé
ez az energia meghibbant, tehát természetes, hogy
Bemnek
1851 felvirradta eltt
meg
kellett halnia.
Ers
bizonyítéka ennek az energiahanyatlásnak az, hogy halála az év vége eltt két héttel következett be.
Mindez elég hihet beszéd;
s
mégis megdöbbent
bennünket a csodálatos véletlenség vagy mi. Kivált ha tudjuk,
hogy Bemnek az a végzethivés csakugyan
valóság
volt.
Szent
igaz,
7-én elltte jobb kezének 100 Kúti
lvsvol.
hogy mikor 1849
középs
ujját
februári js
ama
portyá10
i
'8
Té^ethfrét
zók egyike, akiket lovaglókorb^iuval akart elkergetni ágyúitól, e híres szavakat kiáltva:
Kánonén
n
Kanaüle,meine
will ich habén/", az orvosok az újj levágása
után aggódtak, hogy a
szörny hidegben
halálossá
válhatik a seb, ha oly kevéssé gondozzák, mint a
tábornok
még
tette.
az
De Bem csak mosolygott
:
nem
jött el
Bauer rnagy emlékirataiból még
órája!
eléggé ismeretes ez az anekdota
„Gróf Teleki Sándor egyszer belép Bemhez egy ezüst pohárral, melyen puskagolyótól okozott horpa-
dás volt látható
és elbeszéli,
;
anya adta honvéd megáldotta,
fiának,
arra kérve
hogy
midn
ezt a poharat
egy
a táborba küldte és
t, hogy e poharat mindig
magával hordja.
— A tegnapi
ütközetben, mondta Teleki, kétség-
kívül ez a pohár mentette
meg
a megáldott
fiú életét,
mert az a golyó, mely az ezüstöt behorpasztotta, bizonyára
t
öli
meg, ha a pohár nincs
Bem búskomoly
ott.
arcát magasztos mosolygás derí-
tette fel.
— még
Mily szép az a
hit,
hogy az anyai áldás
az ellenséges golyók irányát
volna ezt a hitet megingatni.
is
megszabja. Vétek
De önnek,
Sándorhoz fordulva, megmondhatom
hogy ama honvédnek még nem
ereje
:
folytatta Teleki
én azt hiszem,
ütött utolsó órája s
azért találta a golyó csak a poharát.
Végzethivés
— Hátha
a pohár
nem
lett
147
volna nála
?
kérdezte
gróf Teleki Sándor.
— találta
Akkor,
felelte
Bem,
alkalmasint
vagy
nem
volna a golyó, vagy egyéb akadályba ütközött
volna s
mégsem volna semmi
baja honvédünknek.
— Eszerint tábornok ür hisz benne, hogy az ember sorsa elre
meg van
írva, szólt
Teleki bámulva.
Aztán hosszú vitatkozásba merültek
e
kérdésrl."
10'
XXXVI.
Nagyságos. Ugyan jókor kezdenek az
nagyságos címük
meteseknek
is
volt.
nagyságost
ellen
?
Most, mikor már a sze-
Továbbá mindenkit,
nem
méltó-
aki eddig nagy-
Mert a tekintetest megölte a nagyságos, a pedig
megölte a méltóságos
méltóságost mi fogja megölni, az
de hogy azt
képvisel urak
csak a legtaj'-intatlanabbjai
ságolják ket.
ságos
tiltakozni a
is
még nem
;
hogy a
bizonyos
megöli majd valami, az a természetnek
törvénye.
Nem
akarom kegyeteket a magyar
netével untatni.
seink históriája
titulusok törté-
No meg nem is igen tudnám. Címezémég megíratlan, s megírni nem lesz
csekély munka. Ezer esztends stilus curialisát kell végigvizsgálni, egybevetvén a külföldi parallelekkel,
meg magával
a történettel.
pen követelte
ki
Hogy Mátyás
no
király mikép-
magának a pápától a majcsias
címet,
Nagyságos
annak nem nehéz a végére
149
de hogy Mátyás
járni;
micsoda példa szerint kezdte a városi polgárokat tehát
nem csupán
spectus ac prudens címmel, az
Hát a többi száz
hogy a
király,
!
Még
ma
ha
—
az erdélyi szászokat
azt
levelet
ír
circunt-
már fogasabb
sem tudjuk
—
kérdés.
hirtelenében,
valakinek, miért ad a
nemes embernek
vitézl, a bárónak nagyságos, a gróf-
nak
nagyságos
tekintetes és
S
titulust.
azt se tudjuk,
hogy mióta. Ellenben közös kincsünk az az adat, hogy a nagy-
ságos az erdélyi fejedelmek címe a múlt század els felében
még.
Itt
volt.
nem
Ezzel a címmel
igen dobálództak
hever az asztalomon Márton Józsefnek egy
1818-ban megjelent szótára; a végére vannak nyomtatva a lexikonok kiadását
nevei; vagy kétezer.
segít magyar hazafiak
Nagyméltóságú és méltóságos
van köztük bven, de nagyságos nincsen egyetlen egy sem.
A
címnek tek
tudós Márton ezt ítélte.
Úgy
még
nádori vagy fejedelmi
tudom, a negyvenes években kezd-
A
felbukkanni a nagyságos bárók.
szerint Metternichtl,
mások
szerint
származó nagy természeti törvény
:
némelyek
Windischgrátztl
hogy az ember a
bárónál kezddik, vihette a fudvarmesteri hivatalnak
valamelyik íródeákját 1867-ben arra a demokrata cselekedetre,
hogy az udvari ebédre
hívott
kat bárói, azaz nagyságos titulussal
képvisel ura-
tüntesse
ki
az
150
Nap-ys&go*
aranyszegély kartonon. .Hadd legyen ember a képgondolhatta magában a nagylelk
férfiú.
S kinevezte a képviselket emberekké, abban a
biztos
visel
is!"
tudatban, hogy a
magyar nyelv
titkait
nem
t soha
gotó fudvarmesteri hivatal ezért
igen boly-
sem
fogja
elcsapni.
Csakhogy hol
ma már
a kutya
is
nagyságos. Hát akkor
kezddik az ember ?
A
méltóságosnál.
No
ne ijedjünk meg. Mindnyájan
emberek, vagyis méltóságosak vagyunk.
Mind ennek pedig az nyosság
vala.
Elsben
indítója
a magyar tudomá-
budapesti egyetemi tanár urak-
nak kezdte dúlni kebelét a homályos bánat, hogy csak nagyságosak
;
épp olyan közönséges nagyságo-
sak, mint kopoltyúval
annak idején megírták
lélekz kolozsvári
S akkor
társaik, akik
azt a nevezetes instánciájukat,
hogy adassék meg nékiek Megadatott.
k
a nagyságos
titulus.
javasolta Brassai bácsi,
hogy a
is
nagysád legyen az általános
magyar
Kendebb a Táncsics kendjénél. S
élt is
megszólítás. vele az öreg,
életének századik évéig. így címezte a minisztereket s
ha drótos
megjelen
tótot hivatott
zsíros atyafitól
Ez csupa azonban
nyilt
seb
fel,
:
azt kérdezte az ajtóban
„Nagysád a huzalos
volt.
A
budapesti
kitalálta gerjellenes kezelését.
zetes miniszteri tanácsosság
volt.
A
A
?
tudomány szer a cím-
méltóságosság.
Tündökl demokrataságú
és szikrázó
józanesz
ketté-
választása a professzoroknak két rendbe: elsbe és utolsóba,
srn
hogy az
hallgatni.
A
ifjúság mindjárt láthassa
miniszteri tanácsosság aztán egy-
szerre abba maradt, mert fölfedezték, sütni valami
inkább, mert
hogy
magyar udvari tanácsosságot magyar udvar nincsen. De az
még szebben
és
peng.
Az egyetemrl
is
férfiak
csinálják
tovább
terjedt,
ki lehet is,
annál
méltóságos
a méltóságos
a bankokba és mindenüvé,
származott
kit kell
:
ki-
ahol jeles
a magyar világtörténelmet. Aztán felsége legfelsbb közbejötte nélkül.
Nagyságos úrrá engemet a Szikszay halhatatlan
Géza fpincére nevezett pedig tavaly
tett
meg
ki
1877-ben. Méltóságos úrrá
az én félszem vándor köször-
söm, aki minden hónapban egyszer az dik az elszobában,
Ez
a
iránt
érdekl
hogy élesek-e még a beretváim
-
l
köszörs derék ember, mert jól köszöri de hogy ;
királyi jogai
volnának,
ban tudományos
nem
igen hiszem. Azt azon-
meggyzdésem
szerint állítom,
címadományozás dolgában egyenl nagyságos,
er
hogy
az egykor
ma már méltóságos képvisel urak fudvar-
mesteri meghivó-írójával. Ki meri hát tagadni, hogy én
méltóságos úr vagyok
?
xxxvn. Úrnapja. rnapja
A
a katholikus egyház legragyogóbb ünnepe.
legfenségesebb
oltári
szentséget dicsíteni, a rítus
pompájában tündöklik a gazdag
S ez nem
A
véletlenség,
mi égövünk
alatt
hanem
nyár aranya
is.
a bölcs áhítat akarata.
kevés ünnepnek kedvez az id*
Gyakran még a pünkösd sem
nem
ifjú
egyszer zimankós
:
piros.
A
húsvét
meg
mert a tavaszi napéjegyenl-
ség után való holdtöltére esik, s ez néha igen korán van.
Az
teljes
egyetlen nagy ünnep, melyen a természet
is
díszében sugárzik, az Úrnapja. Azért választotta
az egyház a legnagyobb
pompa
ragyogtatásának.
Ebben követik a katholikus fejedelmek
is.
Mikor a
magyar ember némán ballag végig a bécsi Burg pompakellékeinek
egy-egy
tárházain,
régi
a német szolgák rámutatnak
díszhintóra
:
ezt
soha sem használják
rnapja
1
meg
máskor, csak Frohnleichnamkor
— magyar
a
koronázáskor. Bizony nagy ünnep mind a kett
Az Úrnapja
eredetét
nálunk
annyit tudnak,
hogy a
XIÍÍ.
IV.
Orbán pápa
alatt.
alig
deljenek.
Ez nem
igen
!
ismerik;
csak
században keletkezett,
Legelterjedtebb az a legenda,
hogy egy szent élet apáca álmot Jézus kívánta, hogy az
53
oltári
látott
:
maga az
úr
szentségnek ünnepet ren-
tudom honnan keletkezett mende-
monda. Talán a XVII. századbeli Alacoque Margit látomásainak összetévesztése a XIII. századbeli dolgokkal.
ACorpus Domini ünnnep igaz eredete a bolsenai
csoda.
Bolsena umbriai városka nagytemplomában 1263
nyarán egy cseh pap misézett. Ez az idegen pap két-
ségekben vergdött. hinni.
az
Nem
Úr
fért
ratio igéit
:
„Hoc
szentség eltt.
a transsubstantiatioban
est
mikor elmondja
A
Orbán pápa
fölötte a consec-
enim corpus meurn." S íme ez a
pap áldozáskor azt
cseppek piroslanak.
IV.
bírt
az eszébe, hogy az ostyából valósággal
teste leszen,
hitetlen
Nem
Ég
látta,
hogy az ostyán
hittel borult le s
csoda híre csakhamar alig
netében
is
Ez eseménynek
örökkévaló
stanzáinak legszebb
megtért a
elterjedt, s
egy év múlva, 1264-ben, meg-
szerzetté a bolsenai csoda emlékére a
fenséges ünnepét.
vér-
a
Corpus Domini
mvészet
dicsség emléke van
:
törté-
Rafael
frescoja a bolsenai mise, az Úr-
napja keletkezését elénk adó magasztos kép.
1.1
Úrnapja
Aligha írnék e köztudomású, épp csak nálunk ke-
nem
véssé ismert dolgokról, ha
hogy a bolsenai csoda épp
—
e
egyik fiókjában.
íróasztalom
hever
fehér ostya megpirosodott.
tudom
hirtelen
tenyészete,
:
micsoda
akarja a véletlen,
napokban ismétldjék az
nev
Egy csomó Kiverte ama
rég ott
— nem — mikroorganismus
mely a búza sütetének piros
színt ad. Igen
közönséges tünemény. Minden középiskola természetszertárában van olyan ostya.
rajzi
rnapjának
De engemet most,
elestéjén, mégis mélyen megindít, hogy
így találkozott az a középkori csoda, történt, s
mely az
ez a hétköznapi jelenség az én íróasztalom
fiókjában. Mert annak a
nagy igazságnak a bizonysága,
hogy valóság minden csoda, amelyet
Hogy a
hisz az ember.
vizsgálódás elébb-utóbb kideríti a csodák
megadja a csodák természetes magyarázatát,
nyitját,
nem
oltárnál
üt rést
azon a nagy költiségen, hogy az emberek
az emberfölöttire, e nagy és egyetlen vigaszra sóvárognak. ezt
a
Ezért
Az
hitet
hitök meggyógyítja ket.
elvenni
nem vagyok
?
Subjective
S
ki
akarhatja
minden csoda
igaz.
ellensége a spiritizmusnak sem.
Csak azoknak, akik pénzkeres mesterséget csinálnak belle.
A
szemfényvesztknek. Nekem kötelességem,
amennyire tudom,
leleplezni
a spiritizmus
minden
Meg is cselekedtem, valahányszor csak alkalmam volt. Ha hiába fáradtam, többnyire az emberen csodáját.
rrnapja
múlt.
S ez nem
gyz, nem az
baj.
A baj az, mikor a bolondítás szava A bolondítók vezére — méltó-
igazságé.
ságos urak úri barátja lottam,
mes
j--,
—
ki ellenem,
remek támadásokat
világon innen
is
most, ha
;
mint utóbb hal-
intézett, csaló volt jól
a
rejtel-
tudom, börtönben
ha ugyan meg nem szökött. Minden hit a legnagyobb tiszteletre méltó, valamíg
hál,
szinte.
A
lélek
szabadsága az. S nincsen rútabb ko-
média a világon, mint mikor a francia és a svájci libre penseurök még azt is meg akarják akadályozni, hogy a pápista
búcsúsok ne vonuljanak végig az utcákon-
Ebben a dologban a libre szó
és fogalom szégyenkezik, a penser ige pedig ámul-bámul: hogyan kerül ide ?
A
hivés épp olyan szabadsága a gondolatnak, mint a
nenhivés.
egymás
Az
a világ józan rendje,
mellett.
fképpen a
hit
És
egymást.
A
tiszteletet
érdemli meg, mert hinni nehezebb
mint nemhinni. S a hitetlenségnél.
tiszteljék
hogy megférjenek
hit subjective
Vagy mit
is
többnyire igazabb a
mondott Pascal
kedik az isten létében, már hisz benne.
:
aki kétel-
XXXVIII.
A viharágyú. Felh És a
elébe harangozni igen régi katholikus szokás.
falvak pápista tornyában
ma
is
megkondítják a
harangokat, valahányszor tarajos fellegek tornyosul-
nak az égen.
E
Lajos sem tudja.
még Katona
dolog eredetét talán
A
középkori barátok gyönyör leoni-
nusában ugyan háromféle meteorológiai ervel csekszik a harang
:
gitra frango ; tehát
nem
a szelet
nemcsak a felhket
ventos, ful-
kergeti
szétszórja és a villámot
el,
ha-
is elhárítja
,
tanította.
St
katholikus népkönyvet olvastam, mely
inti
mindazonáltal
nem egy
is
nimbos fugo, dissipo
is di-
az egyház ezt soha
sem
a falvak népét, hogy a felh elébe való harangozással
hagyjon
fel
;
mert gyakran megesik, hogy a
a toronyba üt s megöli a harangozókat.
azonban csak nem akar eltnni, mert a nek benne.
mennyk A szokás
falusiak hisz-
:
!
A
Hogy
miért hisznek
157
Tiharáíryú
Azért, mert a tapasztalat
?
lát-
szólag amellett bizonyít, hogy a harangszó csakugyan elkergeti a jégest. Haj,
világon
1
sok ilyen „tapasztalat" van a
Kivált a hiedelmek országában.
különben
az,
hogy nem mindig veri
mikor tarajos felhk közelednek.
fenyeget az vész.
ég,
Ha nem
el
St
A dolog
nyitja
a jég a határt,
sokkal többször
mint ahányszor csakugyan lezúdul a
esik jég, a
rangozás használt
;
nép azt mondja, hogy a ha-
ha pedig
a nép felsóhajt
esik,
még a harangozásnak sem lehetett foganatja Ne feledjük különben, hogy a népies meteorológia nem valami mennyei malasztnak, hanem a harangok
hát
szavának tulajdonítja a felhkergetést. S ettl csak egy lépés van a mai viharágyúzás „örvénygyr"
el-
méletéig.
örvénygyr Biz azt egyelre nem tudja senki sem. És még kevésbbé tudja valaki, hogy miképpen gátolja meg a jég keletkezését. Mert a tudomány még azt sem sejti, hogy mint és miért fagy röggé Hogy mi az
az
?
a felhben a vízpára.
Van ugyan
egyik elméletebb a másiknál
;
elég jégelmélet, de
vagyis semmelyik se ér
egy pipa dohányt. Valamíg nem tudni hogyan keletke:
zik a jég és
hogyan veszi
elejét
az ágyúzás ez az egész :
dolog kívüle esik a fizikának. Mert a fizika a természet törvényeit keresi és ennél fogva
zonyíthatatlan dolgot.
nem
hisz
el
Ebben különbözik a
semmi
bi-
m ágy iától.
A lhar&?yü
158
Aki ismeri a fizika történetét,
sok nagy dolognak
—
st
mertük meg a praxisát theoriáját.
De
s
nem
tagadhatja,
hogy
— elébb
a legtöbbnek
csak azután sütöttük
ki
a
nincsen példa, hogy valaminek a
arra
legegyszerbb ismerete nélkül csináltunk légyen méletet, s aztán
is-
ebbl
el-
a délibábos elméletbl támadt
volna a praktikus valóság. Ilyen az a német Wirbelringtheoria.
Ha
valaki
elébe ágyúzni,
mondja
azt
próbáljunk a felh
:
amint a nép harangoz a felh elébe
;
mert vannak holmi följegyzések, hogy csatatereken a
jégfelhk eloszlottak az ágyúdörejtl,
S ha valakinek van kedve pora
is,
is,
ideje
is,
— az beszéd.
ágyúja
is,
derék dolgot cselekszik, ha kísérletez.
kísérleteznének mentül többen.
csak haszna lehet tisztika adataiból,
monda, vagy az
;
puska-
St
bár
Ez experimentumoknak
mert vagy bebizonyosodik a
sta-
hogy az egész felhkergetés mendelátszik
ugyan igen sok esetben
meg, hogy az ágyúzás csak-
elejét veszi
a jégesnek.
Tehát senki sem kívánhatja józan viharágyuzást hagyják abba.
De
ésszel,
hogy a
viszont a természet-
tudományos gondolkodású ember nem nyugodhatik bele abba a
már
fizikai
méletét
is
nagy falsumba, hogy a viharágyuzást valóságnak, törvénynek
állítják,
st
az
ma el-
olyan bizonyossággal hirdetik, mint a kétszer-
kettt. Minden elmélet, amelyet eddig errl gyártottak,
a legnémetebb obseure per obsctiriits.
A
„
gázörvény-
:
gyr",
mely
felhat
felhbe
s ott
ugyancsak
az isten tudja, hány köbkilométer
gátolja az ismeretlen
isten tudja
keletkezés jég képzdését,
tudománytalan beszéd. S csak arra bor emberek
mi módon meg-
tisztelettel
tátsák
való,
—
hogy a jám-
reá a szájukat, mint
nagykép és érthetetlen. A viharágyúzás ma még szinte csak egy kategóriába tartozik a felh elébe való harangozással st ami a mindenre, ami
;
legfbbet
:
a statisztikát
illeti,
Ha
sokkal több adat van.
az utóbbira nézve talán
valaki nekifeküdnék a régi
könyveknek, újságoknak, ezrivel találhatna adatokat arra
nézve
a véletlen
:
miként találkozott vagy
jéges a nem
nem
találkozott
véletlen harangozással. Mert
harangozni ezer év óta harangoznak a felh elébe,
nem ágyúznak
ágyúzni azonban
tend óta. Hogy a dolognak humora
is
csak egynéhány esz-
legyen
:
épp most
ol-
vasom az újságban, hogy a jóború Moór községe immár három év
óta
ágyúkkal a jégestl
;
„megvédte"
szoléit
a vihar-
de egyszersmind olyan száraz-
ságot okozott az églövöldözéssel a környéken, hogy
most a szomszéd falvak a kormányhoz folyamodnak tiltsa el
a moóriaknak azt az újmódi boszorkányságot,
mert nekik tönkre
ebben a pörbcn
?
kell jutniok.
A
Ki lehet bölcs
birónak mindenekeltt
Salamon
ki kell hall-
gatnia Magyarország legjelesebb meteorológusait.
Ezek
A
160
rlhM-Agy
csak azt mondhatják, hogy semmi bizonyosat
nem
tudnak a viharágyúzás, a jégesk elmaradása és a
—
szárazság sérl.
motívum
ez új
S annak valóban csak
mondhatója, hogy miért
három év
est
óta
?
összefüggé-
Jupiter pluvius a
nem
Az ágyú
— okbeli adott
vette-e
meg-
Moór vidékének el
a kedvét vagy
Az Olympus ura azonban szakérti véleményeket nem mond. Tehát hogyan lehessen igaz-
valami egyéb
?
ságosan eldönteni a jó fejérmegyeiek prét leg mégis elveszik a esik az eso
:
mi
lesz
?
S ha eset-
moóriak ágyúit, de azután sem
akkor ?
V
^^E^^^^E^E^E^j^
XXXIX.
Az ^
új
ulca szennye.
Mikor Le NÓtre végigvezette XIV. Lajost a versaillesi park zsinórmérték szerint nyírott fái közt és
kalmazott tain, a király azt mondta
kicir-
:
— A kert szép, igen szép, de egy hibája mégis van.
Tudja mi
?
Kifeledte
belle a köpládákat
I
Ki hitte
volna most harminc esztendeje, mikor ezt az anekdotát Ploetz francia nyelvgyakorló
könyvecs-
kéjében olvastuk és nevettünk sággal,
hogy a
rendjét
csúfoló
tudomány
rajta
gyermeki vidám-
park szalonias pompáját és
versaillesi
e
is
köpládákat valamikor az orvos-
fogja követelni
— az utcák számára
!
egy magyar orvoslapban most azt sürgeti egy derék szakember, hogy a városok legforgalmasabb Igenis,
utcáin
köpcsészéket
lehet nagy számmal elmert a tüdvészes ember sputuma nemcsak kocsin és hajón fertz ám, hanem az utcán is. helyezni
kell
;
—
100 Esti levél. 1 1
Az
162
Szent igaz
!
utca szennye
S ha bizonyos
révén az utcák kövére
volna,
hogy amaz edények
nem jut többé semmi
contagium,
minden okos embernek
azt kellene óhajtania,
már a jöv héten legalább
is
janak
a nagy
baj,
tízezer olyan csészét rak-
Budapest tízezer pontjára.
ki
épp az a
amikor és ahol szükségét
érzi,
ott expectorál-
hogy szabaduljon
a torkát ingerl és a lélekzését nehezít nyálkától keresni induljon
:
hol van olyan csésze
ganatú lenne ez az igen bölcs
akkor
is,
ki
akár a tüdvészes beteget, akár az
egészséges járókelt, hogy ne akkor és jon,
Ámde
hogy a dolog nem bizonyos. Vagy
baj,
kényszerítheti
hogy
?
bajmegelz
ha az utcán való köpködést
;
s
Csekély fo-
is
intézkedés büntetnék,
ahogy a közúti kocsikon, a vasutakon, a gzhajókon való köpködést büntetik. Mert az ellenrzés lehetetlen.
Vagy lát
vigyázzon erre
rendr ? Vagy
a
sem
ki
lát,
Az
tehát a
?
A
rendrök ? Hát ahova nem
sötétben és ködben, mikor senki
rendr sem
lát
utca sok veszedelmes és láthatatlan szennye
—
annál veszedelmesebb, mennél láthatatlanabb szennye
—
ellen
nem
ez a helyes és
ers
védekezés.
Hanem
a lábbelinek gondos megóvása minden piszoktól. Sajnos,
már sok év
óta
nem
kisérhetem a minden
európai emberre nézve kötelez figyelemmel az orvos-
tudomány mozgalmait. Tehát valószín, hogy amit én nem-orvos most mondok, énelttem már elmondta
Az
nem egy újat is
utca szennye
Nem gondolom
szaktudós.
mikor az
beszélek,
163
állítom,
hát,
hogy valami
hogy a mai hygiene
csak bámulattal szemlélheti az iszlám
háromszázados
—
mely keményen
ama
tizen-
eredet — törvényét
talán zsidó
hogy az ember ugyanabban a
tiltja,
lábbeliben lépjen
a templomba, a házba vagy bár-
mely más
helyre,
lakott
sarát tapossa.
amelyben az utca
—
Muhammad
letesebb hygienei tisztaság alapját vetette
A tüdvész
szabásával.
den egyéb gaiban. ten
nem
statisztika is
De
statisztikája
—
meg
e rend-
— valamint min-
tökéletlen az iszlám orszá-
azt mégis tudjuk,
pusztít úgy, mint
porát,
áldassék! — a legtöké-
hogy a
phthisis a Kele-
Európában. Egyelre nehéz
volna bebizonyítani, hogy e között és a
keleti
szobák
—
nagy tisztasága között okbeli összefüggés van, noha nem lehetetlen, hogy van de azt már, gon;
—
dolom, senki sem tagadja, hogy mégis csak jó dolog az,
mikor az emberek az utca szennyét mindig a kü-
szöbön kívül hagyják.
Az iszlámhitek többnyire két cipt viselnek. A küls melynek török neve
nálin,
azaz patkó, a porban, a
sárban gázolásra való. Mieltt az ember valahova belépne, ezt a fels
cipt
lerúgja.
Vagy hogy
a drágalátos sznyeget vagy akár a
szalma Arról
is
lehetne
tiszta fehér rizs-
gyékényt piszkos csizmával összetapodni!
nem
is szólva,
hogy a kereveten maga
alá sze-
•u
Az
164
dett lábbal ül az ember.
ntca szennye
Az urak
mesterségnek drága remeke
brharisnya és durva
;
saru.
e
dupla cipje a varga-
a szegényeké szattyán-
Az aszonyok
az utcán
olyan ketts sarkú fatalpon járnak, amilyen a San-
Toy
operettben azé a khínai kisasszonyé.
lábbeli
templomok
eltt, hivatalok
Ez a
sokféle
elszobáiban
mindig százával van. Aki pedig mezítláb
stb.
mieltt
jár,
átlépne valamely küszöböt, télen-nyáron leönti a lábát
egy csöbör
vízzel.
Nekünk európai embernek mindez latságos. Mert
taság
:
nem jut eszünkbe, hogy
furcsa,
st mu-
ez az igazi
tisz-
a házba semmi sem kerül az utca mocskából.
Azt ellenben
nem
ítéljük se furcsának, se
mulatságos-
nak, mikor az operáló sebész az asepsis legszigorúbb
törvényei szerint dolgozik ttlenített
kézzel,
:
kaucsuk zubbonyban,
sterilizált
fer-
eszközökkel, de a cipje
poros és sáros. Mikor a legutóbbi nagy kolera-járványkor, újságíró-kötelességemet
teljesíteni,
délutánt töltöttem a barak-kórházban,
nem
egy
fél
elégeltem
meg, hogy távozáskor a fehér kaucsuk köpönyegbl kibújva,
megmossam a kezemet
odabent semmit sem
érintett
—
káli
—
mely különben
szappannal,
hanem
a legközelebbi boltban új lábbelit vettem, s régi cip-
met a szemem dani,
hogy én
láttára
tzbe dobattam. És merem mon-
teljesítettem kötelességemet
mind ma-
gammal, mind családommal és a többi velem
érintke-
Az
zvel szemben igazán
105
ntca szennye
korrektül, s
nem
a velem ^olt
Hogy ma sem tud-
orvos urak, kiknek az ilyesmi eszébe sem
a kolera miként ragad emberrl emberre, juk jobban, mint cillusát is ismerjük.
jutott.
1831-ben tudtuk, noha már a baMeglehet, hogy az a cip-eldobás
épp olyan haszontalan vagy épp olyan hasznos cselekedet vala, mint a kaucsuk köpönyegbe való bújás
meg a
zöld szappannal való mosakodás. Ez,
bizonytalan
;
de az bizonyos, hogy amit én tettem,
logikus cselekedet volt, ha lera
fertz
Az
mondom,
már
hinni
kell,
hogy a ko-
csirák révén terjed kívülrl befele.
európai hygiene, azt hiszem, valamikor nagy
fontosságot fog tulajdonítani annak a
Keleten
ma még
gyzedelmes igazságnak, hogy a
csak a
lábbelivel az
utca szennyét a házakba hurcolni rút és veszedelmes dolog. Utcai
köpcsészék és ellenrizheteüen
helyett por- és
sárcip
kell.
A
tilalmak
hölgyek minden undok-
ságot fölszed hosszú szoknyáinak megkurtításáról
nem
is
szólván.
sopánkodni,
Akkor majd nem fog a hygiene azon
hogy minden sznyeg fészke a gyilkos
mikroorganizmusoknak. Tiszta lesz a ház és bátorságos benne az egészség, az
élet.
XL.
Ahasvérus. Heine-szobra a
Hol
itt,
kbl vagy ércbl való bolygó zsidó.
hol amott bukkanik
fel
a világon, de nincs
maradása sehol kiüldözik mindenünnen a gylölet és ;
a butaság erejével. Volt ugyan egyszer egy kis helye valahol messze, kék tenger fák
alatt,
Kerkyra szigetén, oda
bánatos, szent királynéja
szegény zaklatott,
te
még vagy Ha megtrték is, nem
k;
:
pihen
szomorú pálma-
rejtette
„Nyugodjál
a magyarok
meg
itt,
te
nagy költ, szívemnek költje!"
Ott van-e
faragott
fölött,
kidobták az árokba
?
Ki tudja
Heine az többé, csak egy darab
mert nincsen többé fejedelmi kéz, mely
megkoszorúzza vadvirággal. Neki pedig az ékesség, királyni kézbl.
hozzá. Ez az
kell:
koldus-
Csakis ez méltó ékesség
diadala.
Európában a reakció sehol sem akarta megtrni Heine szobrát. Fél tle
;
mintha az az egy néma bronz-
167
Ahasvérns
nem a
alak volna a veszedelem, s
beszédes
millió
ólombet Amelyeknek mindenike egy kis momentum, egy-egy parányi Heine-szobor. Hiába, maga a kép, az !
a fájdalmasan mosolygó kép, méternyi
idk
foltot
nem
lel
egy négyszög-
a nagy világon, ahonnan nézhesse az az örök igazság óceánja
folyamát,
höm-
elé
pölygt.
embereknek
Csoda-e, hogy szabad gondolkodású
jut ez az üldözött
kedve támad, mikor eszökbe
harci
szobor
!
Hát küzdjünk
emlék! Vagy
itt
és legyen a faragott
kép diadalmi
vagy amott, csak legyen valahol
nem
az eszme halhatatlanságának. Mert
halt
jeléül
;
meg
a
leányzó, csak aluszik. Most egy Németországba sza-
kadt magyar zsidó ember hagyott egész kis vagyont
Heinre szobrára;
állítsák
„nem
városában, ha pedig ott
Az
az örökhagyó
nak
látszik.
Úgy
nem
fel
is
az emléket Erlangen hát Budapesten.
kell",
akkora hazaáruló, amekkorá-
gondolkodott, hogy Heine Henriknek
joga van legelsbb Németországtól követelni és dicsséget
szor
!
—
;
s
ha
ott elutasítják
—
tiszteletet
ki tudja
hányad-
akkor tisztességgel mehet abba a szabad
országba, ahhoz a szabad nemzethez,
napokban hör\ nrird
azt énekelte:
„Wenn
mir das deutsche
ich
melyrl gyászos
denNamen Ungar
Wams
zu enge
.
.
.*
Hogy a Magyar Tudományos Akadémiában Goetheszoba van, nem éppen múlhatatlan dicsségünk de ;
AhasvóruB
168
arra
már kevélyek lehetnénk, ha Európa els
len Heine-szobra
hogy ez a
itt
állana, nálunk, hirdetni
és egyet-
a világnak,
menedéke az üldözött eszmének hogy
föld
;
vendégszeretet rzi bujdosásában, valamig haza
itt
telhet diadallal,
— Eleve
ha majd
látható,
ott is
szabad lesz a gondolat.
hogy az a szobor hozzánk
sárnak záporán át juthatna. Hiszen
itt
is
csak a
van, ha egyéb
nem, hát a mi lelkes ifjúságunk, aki bizonnyal azon kezdené, hogy hagymakoszorút tenne a szobor talpára.
Abcug zsidó
!
Hogy az a
halhatatlan, a
mi királynénk
lelkének barátja vala, egy kicsit mellékes. Valamint az is
mellékes,
hogy Heine
szíve a mienkkel dobbant leg-
nagyobb boldogtalanságunkban.
ugyan olvasták abbé urat bántja
Egy
—
Ej,
az a vers
— ha
tulajdonképpen ftisztelend Liszt
azért,
mert
nem
izraelita.
És a
többi.
szóval bizonyos, hogy hetedhét országra szóló
herce-hurca lenne abból, ha az az Ahasvérus ide
akarna jönni. De hát csak hadd lenne.
Nem
félünk a
világosságnak és a sötétségnek semmi küzdelmétl
st
örülünk, ha a háború
nyíltan.
Hamarább van
mentl több vége.
S az
csatatéren folyik áldás,
mert
így,
ezzel az óvatos portyázó taktikával, egy kicsit unalmas.
Ifi
XLL Tündérujjak.
Ha
a felséges és fenséges urak kabátjáról lekíván-
kozik egy gomb, vajon és fenséges asszonyok
Nem
szokták,
de
;
S
föl
ez a
f
cérna igen
?
merem
állítani,
alap-
hogy nem szok-
tudnák varrni. dolog,
ers
között. Nélküle
erre a
szokták-e varrni a felséges
komoly etiquette-tanulmányaim
ján egész határozottan ták
föl
nagyságos olvasóim. Az az egy szál
kötelék miközöttünk, férfiak és
sok minden nincsen
jól.
nk
Szükség van
mi bajuszos gyámoltalanságunkra. Szép haja-
don, rizkedjél Tihamér doktortól, ha eldicsekszik vele,
hogy
maga
is
úgy
föl
tudja varrni a gombot,
elébb szakad le a kabát a gombról, mint a
gomb
kabátról.
Ebbl
elvégzett
egynéhány osztályt az agglegénység
jából.
a doktorból
nem
lesz jó
Függetlensége félelmes. Varrjon
férj.
hogy a
Mert már iskolá-
csak levágott
170
Tündérujjak
füleket
az ártatlan mesterség. Viszont
;
vennél-e feleségül olyan leányt, aki
gombot sem
varrni egy este
van
st nem vennéd
t
— is
el
Ez órában
Hanem
varrnak;
trnéd, hogy varrjanak. De azért
még sem
a
alól,
úgy hogy már nem
is
te doktor.
azért mégis bölcs a Budapesti Orvosi Kör, este kimondotta,
törülni
határozat
fölszabadult a
szecessziós leányt, ki
mely tegnap el kell
el-
föl-
nem
mert okos ember vagy,
;
doktor,
— hisz ép májusi
azt szavalod, hogy a virágok
és a cérna rabszolgasága
ismeri
is
!
te,
nem tudna
nem
hogy a leányiskolákban
a kézimunka kötelez a
tanítását.
t és cérna ellen tör.
csak asszonykézbl kerüljön ki a pólyánk
szemfednk
is.
De a józan
Ez a
Bizony ezután is,
a
ész nevében átokkal sújtja
a himzrámát, a horgolótt és mindazt a sok dibdáb,
munkának hazudott
idfecsérlést,
mely mindmostanig
rontotta a kis leányok szemét, ferdítette a hátgerincét
és butította az elméjét.
Rettenetes elgondolni,
hány
órát, napot, évet lop el
a leánygyermekek életébl ez a káros piszmogás.
vész
A
el
bele
1
tudósításokban
az okot
nem
is
kell
Hány
És hány
nem
testre, lélekre
egyaránt
szem, hány csontozat épsége idegzet gyöngül
látom,
meg tle |
hogy az orvos urak
említették. Pedig fontos ok.
mondanom, hogy a hosszú,
helyre nézés meghibbantja a gyermek
ezt
Neuropathának folytonos egy idegeit.
A
sok
Tündért! jják
hisztériás
a
részt
egy szóval
himzráma
rachitis.
De
n, kit
Hát a
testi,
is
171
lehet hipnotizálni, nagy-
mellett szerezhette baját.
a
lelki
azért a leánykának dolgoznia kell. Dolgoznia,
hogy
tíz évi tanítás
meg
tudjon csinálni egy méter
után napok keserves munkájával hímzést, melyet a
Bonnaz-féle gép harminc másodperc
mely a boltban
A
Ez
melynek a kézimunka úgy kedvez!
alatt készít
el,
s
tizenkét krajcárért kapható.
géppel való e céltalan versengés a nyugaton
már
Az angol leányka megtanulja, hogyan kell tt forgatni; nem is lehetne belle a feleség és anya ideálja, ha nem tanulná meg. De szeme, gerince, idege és elméje nem lesz a himzráma koldusa. Míg a régen véget
ért.
magyar leány
ott
görnyed az iskolában, amaz ostoba
és fölösleges robottal gyötrdve, az angol kint labdáz
a gyepen vagy hanyattfekszik a
Ez a kemény deszka az angol ortholeghatalmasabb eszköze. Ha a brit faj egyenes,
két-három paedia
kemény deszkán, napi
óráig.
mint a feny, ennek a deszkának köszöni. ket
már háromesztends korában
pihétlen ágyra.
És
Hanyatt feküdni
—
A
gyerme-
reászoktatják erre a
folytatják valamíg a növése tart.
egy darab
fa a tarkója alatt
—
Angliában ép oly fontos része a nevelésnek, mint a lecke, a játék, az
olvasmány.
Ilyen deszkát kell csinálni a fából,
minálunk
is.
nem himzrámát,
Hálánkra érdemesek a józanul gondol-
172
Töndérujjak
kodó orvosok, kik végre-valahára föltámadtak egy ósdi és buta portéka, a kézimunkatanítás mai rendszere ellen.
Hogy
lesz-e foganatja az
okos mozgal-
muknak, az már más kérdés. És elég kétséges kérdés a mai bölcs világban.
4
XLII.
A mosó-ház. Egy jóltév
úri
hölgy a nyáron huszonötezer koro-
nát ajándékozott a fvárosnak a végett, hogy mosó-
házat állítsanak belle a szegény asszonyok számára.
Hogy annak a nemes nnek most ez kell követelnie, mivel a fváros nem konyság
afféle
vissza
fogja kapni a pénzét,
bírói
is
úton,
—
gyakorlására
;
s
ajándékát vissza hajlandó a jóté-
hogy az a hölgy
talán
ha másképpen nem, hát
csupa olyan budapesti gyönyörség,
amelyet csak természetesnek és programm szernek ítélhet
az ázsiai tudományokban járatos ember.
Nem
is
épp errl akarok én beszélni.
Csak azt szeretném megmagyarázni, olvasóim kegyes engedelmével Keletnek,
hogy mi
is
—
—
a mélyen
európai tisztelt
az a mosóház, (vagy ha volna,
lenne vagy legalább lehetne: okvetetlenül mosoda, mivel
már csak ez Budapest
nyelve).
Mi a mosóház,
melyet a székesfváros egyelre fölöslegesnek
itélt.
A mosAMs
174
Azon kezdem, hogy a világirodalomnak legnagyobb szamársága azaz si novellistafrázis: „szegény, de Mert ez contradictio in adjecto.
tiszta."
A
tisztaság a
legdrágább portékák egyike. Olyan drága, hogy a
tisz-
maga a legnagyobb fényzés. Hány ember van ebben az országban, aki mindennap fürdik ? Vagy csak
taság
hány olyan is,
aki
„Hideg vér és
mindennap
tiszta gallér 1*
régi vígjátékának
tiszta inget
mondja a Bérezik Árpád
hse. Ez a
értelm. Sokkal mélyebb,
vesz magára?
szálló ige igen mély-
semmint vidám alkotója
ezeltt harmincnégy esztendvel gondolta. Mert e kor-
nak valóságos karakterisztikonja.
A gallér tiszta
;
de az
ing lehet a
piszok állami privilégiumával dicsekv
Jáger-gyapjú
is.
az az
A
kilenc
vagy több
mégis úr a pokolban
úr,
írótársam, Dante, az Inferno
hetes.
S
viselje,
Noha az én
is.
jeles
gyalázatos gyötrelmei
közül kifeledte a piszkos ingben való járás komisz keservét.
Minden reggel
tiszta ing
!
Hány ember van
ebben az országban, aki lelkiismeretének
annak
1
—
e szavára hallgat!
— valóban
Nem mondok
semmit,
nehogy szörnyt mondjak. Csak megjegyzem, hogy azok a takarékos urak mind a mosóné rovására dugják e zsebökbe a piszkos ing tiszta jövedelmét, a
harminc piszkos
fillért.
S a magyar Vauvenargues,
Kenedi Géza, mégis csak keser tréfából mondja, hogy a párbaj képesség
el
föltétele
a
tiszta ingl
A mosóh&z
175
Hát a szegény ember! Akinek
testére
minden
áldott
nap a munka szent, de mégis csak fekete szennye rakódik
le
!
a három istenileg és emberileg fenséges
asztala, ez
dolog!
Milyen annak a fehérnemje, az ágya, az
Ne
szóljunk.
Nekem, a másodmagammal
és
két cselédemmel él, középsorsú embernek évi három-
száz koronámba kerül a mosás
S ha én
ezt
mondom, mit
ez a házi mvelet.
;
szóljon a nálam tízszer
szegényebb, de tizedmagát fönntartó ember
?
Csoda-e,
ha piszkos ? Csoda-e, ha lakása, ruhája és mindene
mér ama
csattanó pofot
asszony, Hygieia arcára
Európában
szentséges, de drága isten-
?
ezért gondoskodott
igen régtl óta arról,
már a
civilizáció
hogy megkönnyítse és olcsóvá
tegye a szegény asszonyok munkáját, mikor mosni akarnak.
Az
ezer lavoir és
Nyugat jótékonysága
buanderie,
ingyen adja a szegé-
fönntart,
nyeknek a mosás két fkellékét szappant.
Az asszonyra csak a
:
a meleg vizet és a
két keze
még Fiúméban
nem
Mert európai portéka.
is.
Vagy hogy hazudom most az volt
is,
nálják
van
is
most
munkája
vár.
Csak Budapesten
Lavatoio van lesz soha.
amelyet a
egyszer. Budapesten
szegény asszonyok mosóhelye. S haszis
százával,
hanem
ezrivel.
Harminc-
egynéhány esztendvel ezeltt, gyermekkoromban, sokszor elnéztem, hogy a Császárfürd kádjaiból és
A mosóház
176
medencéibl a Dunába folyó meleg ásványvízben mint mostak a szegény, a legszegényebb asszonyok. Felhasználták azt a kis
amelyet
maga
nem tudom hány ingyen
a teremt ad. Jégben, hóban
is ott álltak
gzölg vízben és ma is? Nem tudom.
azok a fejérnépek, térdig a gott a sulyok. így van-e
kalóriát,
csatto-
;
Szinte
hogy ne „rendszabályozták" volna meg
lehetetlen,
valahogyan ezeket az asszonyokat, a kik ingyen hasz-
gyomrának drága melegét.
nálják a föld
De mai
vakmerket, akik a kszén- és
s látok olyan
meg minden
fakereskedelmet károsítják Kijárnak
ide,
puttonnyal,
nap.
az artézi kútra, és viszik a jó forró vizet
korsóval,
mosogatni.
Nagy
visszaélést
még nem
ha nem mosni, hát legalább
hogy a fváros
helytelenség, tiltotta el.
Remélem, hogy
lesz a foganatja
;
s
ezt a
Hiszen ez valóságos
tolvajság! Lopják az ingyen meleget!
melegvizet.
áldott
St
az ingyen
e följelentésemnek
holnap már röndér
meg-
riasztja el a
jóval forró kúthoz járuló népet.
De
így
magunk
között
angyal az az ismeretlen
mégis azt mondom, hogy
n,
aki pénzt,
adni, szegény balga, arra a célra,
gény népe tisztálkodhassék azért,
;
sok pénzt akart
hogy Budapest
sze-
ha egyébért nem, hát
hogy ne pusztítson közöttünk a sok
piszok,
melynek közönségesebb neve járványos betegség. S az a nemes teremtés talán arra
is
gondolt,
hogy Buda-
A
mosóhftí
177
_
pest városában úristen
a vizet forrás
nem
kell
a mosókatlan alá fteni, mert
szent felsége idtlen itten
mind
idk
óta
maga
melegíti
a szegények számára, s ez a sok hév-
arra való,
hogy a szegényeknek ne
kelljen
az üst alá gyújtani.
Angyal az az ismeretlen nálunk írásban adják
ki róla,
n. És hogy
okos angyal. De
balgatag.
&
100 Eiti leréJ,
12
LAAAJI.AAAAAAA4.4.4.4.JÍ.A
xLm. Földindulás. Zágrábnak az 18S0-iki földindulás szinte az
volt,
ami Pestnek az 1838-iki árvíz vagy Szegednek a katasztrófa: szerencsés szerencsétlenség.
Falu-váro-
ok jómódú és szokásaiban megrögzött népét csak a kénytelenség viszi a modern építkezésre. Valamint a
mvészetnek
is
nagylelkség
itt
ran.
csak holmi bajok révén jut egy kis mifelénk.
Ha nem
is
mindig, de gyak-
Zágráb például nemcsak legszebb
a földindulásnak,
Amaz
utcáit köszöni
hanem pompás székesegyházát
istencsapása nélkül a
dóm
alkalmasint
ma
is.
is
csak a régi roskatag és négy századon át felismerhe-
—
tetlenné toldozott-foldozott épület volna.
Uram, ha a csolni,
földalatti
hogy az
új
ernek
Hanem,
azt méltóztatol paran-
Zágrábot döntsék halomba
:
akkor
megsirathatjuk ami rossz testvéreinket, a horvátokat
mert az
új
városok nehezen támadnak
velk az er, a munka, a
pénz, a kedv.
fel
:
együtt halt
;
179
Földindulás
Hogy mi a
földindulás
annyiféleképpen tudjuk,
:
hogy tulajdonképpen sehogyan sem tudjuk. Az elméletekben úgy válogathatunk, mint az éretlen vackorban. Sejtelmünk sincsen róla, mi van a talpunk alatt
egy
kicsit
mélyebben. Például csak annyira, amennyire
Budapesttl Gödöll ismerünk,
esik.
még annyira
Ami
se hat
geológiai feltárást eddig
le,
mint mikor a gyermek
a piros húsvéti tojás héjára cifraságokat karcol tvel.
Vagy
mit
is
A
mondok.
t
nyomán
rettenetes, több
száz kilométeres mélységek tátonganak, ha a tojás
átmérjét a Föld átmérjéhez hasonlítjuk. Mi pedig
ha egy kilométerre jutottunk
le
az artézi kutak fúrójá-
A
val a 6,370.000 méter sugarú földgömbbe.
ég
csillaga van-e
itt
alattunk, az ismeretlen
vagy immár kemény a Föld keringenek üregeiben
Ne
?
jó,
alkata, csak
Laplace
mélyben
tzfolyamok
tessék kérdezni
;
fképpen
geológusoktól ne, mert ezek a különben igen jóneve-
lés derék urak könnyen gorombákká hiszik
:
Azt
csúfolódunk velük.
Egyet mégis bizonyosan tudunk
;
azt,
melegsége a mélységgel nttön-n. Ezt mérni thermométerrel thermométert
nunk
válnak.
kell
le
;
legalább
addig,
hogy a Föld
meg
tudtuk
ameddig a
tudtuk bocsátani. Mikor tehát válogat-
a földindulás elméleteiben
— bátran választ-
hatjuk akármelyiket, mert valamennyit a legkiválóbb
akadémikusok védik
— mégis
csak legjobb a magyar 12
#
Földindulás
j80
paraszt ész szerint eljárni, vagyis a legkevésbbé cifrá-
—A
hoz szegdni. a tenger
—
földalatti
vizek
— vagy néha maga
leszivárognak vagy épp
rétegeket alá-
mosva leszakadnak olyan mélységekbe, ahol már igen nagy a hség.
A víz gzzé
akar, s mert nincsen
ságos
földalatti
válik, szabadulni, terjedni
módjában
kazánrobbanás.
:
megtörténik a való-
Tle
inog
meg
a föld.
Semmi tünemény nem hat az emberre ilyen iszonytatóan. Az a sarkalatos törvény dl meg, melyet testünk-lelknk igaznak ismer
:
hogy a
föld szilárd, bíz-
hatunk benne. S mikor kiderül, hogy ez sem igaz az :
állati
rémület vészen ert rajtunk.
Egyszer Athénében töltöttem egynéhány napot. Igen rossz,
tem
oda. És még sokáig érezAz Akropoliszon egyszer azt láttam,
szi tengeren jutottam
a hajó ingását.
hogy Phaleron
fölött
a tenger kék vonala
föl
kezd
emelkedni a sápadt égre. Vagyis szédültem. Tengeri beteg voltam a szárazon.
jobban zott
érzett,
Ez a gonosz
jelenség
még
ha feküdtem. Az ágy hol fölkalando-
velem a magasba, hol lesülyedt
hosszú éjtszakákon át hallottam
ott
;
mellesleg pedig
a vendégfogadó-
ban, hogyan ordítanak a hullámok, hogyan zihál a
gép és hogyan csattognak a felriadtam
:
vitorlák.
— Egy éjtszaka
akkorát szökött az ágyam. Mikor az akarat
szünetel, az
ember elméje mindennél gyorsabban
Egy másodpercnek
ki tudja
jár.
milyen parányi töredéke
:
Földindulás
181
alatt
számot vetettem magammal, hogy
nem
a napok óta megszokott képzeldés,
ság. Földindulás
van
!
Még
ez a
tünemény
hanem
való-
pedig nagyfokú. Rossi és
Forel tízes skálája szerint körülbelül hatodik, mikor
az alvók mind fölrettennek,
az órák megállnak, a
bútorok inognak, a fák félrehaj lanak. Ezt azonban csak most mondom.
Nem
se Rossi, se Forel, se
menekülni föld isi
!
Ha
akkor nekem eszembe
jutott
semmi
fok
;
csak ez az egy
De hová ? Mikor megbízhatatlan maga a vízbe estem,
megvan az
a gondolatom
hogy kimászhatok valahová. De hová mászszon ember, mikor magáról a földrl akar szabadulni
a szörny, [hogy milyen
könny
nem
a
bátornak lenni
!)
De az ösztönök
zadnak bennünk össze, a természetellenes csoda
hogy a
föld
mozog, mint a víz
Aki ezt érezte olvassa a
valaha, a
;
ty
S
ai
(Haj,
bor-
láttán,
partja pedig nincsen.
földindulás
telegrammböngészk csendes
tompultságával.
!
meg.
veszély félemlít
ki ai
híreit
és
nem
kegyetlen
^*:.á&i
XLIV.
Novellahsök. „Megölték a legényt három úr
meg magát
tiszti
forintjáért."
A
lajdinánt
meg százhúsz forintért, mellyel étkez számadásánál nem tudott elszámolni. ölte
a
Bennünket, komoly gondolkozású, adófizet család-
nem a vér hanem a kérdéses summa apákat, ilyenkor
Rettenetes!
meg
csekélysége. Rettenetes
Rothschild báró
1
excellenciáját ölik
az útonálló ghazlenek három milliárdjáért, abban
van egy ság.
Ha
és a halál borzaszt meg,
kis józan ész,
hogy ne mondjam méltányos-
De hogy ama csúnya néprománc hsének három
forintért,
azaz hat koronáért
ványok kezén, az
kellett elpusztulnia
fölháborító.
Hogy
a
zsi-
báró Eynatten
altábornagy több százezer forint elsikkasztása miatt
ltte magát fbe, hagyján.
De mikor Szászvároson az
a szegény kis Berufslieutenant azért halt meg, mert százhúsz
forinttal
nem
tudott elszámolni, égnek
mered
1S3
Novellahösölc
a hajunk, és azt mondjuk emberélet csétlen
?
fiú,
Miért
nem
:
hát csak annyit ér egy
hozzánk az a szeren-
fordult
mikor bajba keveredett
;
nem
miért
kérte
tlünk, ismeretlen emberektl, azt a potomságot csön, becsületszóra
Az igazság
köl-
1
pedig az, hogy az a kis Berufslieutenant
a legokosabbat cselekedte, amit csak cselekedhetett.
nem
Mert neki az a százhúsz
forint
hanem
rengeteg, képtelen
summa
alább
százhúszezer
És
is
forint.
;
volt
potomság,
akkora mint
leg-
azt a százhúsz forintot
épp úgy nem adta volna neki kölcsön a nagy mindenségben senki, mint a százhúszezerét. Neki tehát mennie kellett.
És ment
is,
mint egy
hs.
Pedig csak novellahs volt a szegény. is
regényhs, mint Don Quijote,
Még
csak
ki legalább
nem
a nagy,
húszkötetes lovagregényektl bszült neki. Ezt a boldogtalan gyereket az apró-csepr novellák bolondították
meg; amaz újmódi
novellák, melyekben a had-
nagy és fhadnagy immer fesch und immer schneidig, érdekes,
elkel, gazdag, nhódító, pezsg fogyasztó,
zseniális és
könnyen
él,
könnyen
hal meg.
Az
ilyen
novellákat este elolvassa a Berufslieutenant és más-
nap reggel arra ébred, hogy
eigentlich egycsillagú
isten.
És nem a szegény, talnok,
aki,
jóllehet
rettenetesen szegény kis hiva-
felségének kardbojtját
viseli,
Novellahsök
184
inségesebb fráter a telegrafus praktikánsnál. Fizetése,
melyet a kezéhez kap, annyi mint egy levélhordóé.
És
szürke, fakó az élete.
Nem csillog
benne más, csak
Legfbb
az az egynéhány szál sujtás.
célja,
hogy
negyvenesztends korában kapitány lehessen. Mert a kapitány
már
gazdag ember: vasárnaponkint
hét-
krajcáros szivart szíhat, kettt-hármat.
Ez a szegény
Don
kis
Quijote útján
ember novellahssé cseperedvén,
jár.
És tragikómikuma
az a paródiája a nagyságnak.
Mambrin
sisakja,
az
Az
szakasztott
szélmalma, az ö
tobosoi Dulcineája a sok fickó-
sör(pezsg), a háromforintos korhelység (kábító, sardanapali orgia) a
mak
siralma,
azonban
vén kóristáné (szerelem). Óh,
fényz, dobzódó
pénzbe,
szörny sok
húsz forintba kerül. S mikor piszkos,
nyomorék novella véget
te siral-
koldusság! Mindez
pénzbe, például százle kell ér,
számolni, a kis
még
pedig ugyan-
azzal a legnagyobb csattanóval, amellyel a legfénye-
sebb drámák végzdnek
És
e novellának
:
a fönséges
halállal.
megvan az az érdeme is, hogy nem
hazug.
t
.^^v.^.^
XLV.
Francisque Sarcey. Az
oncle meghalt.
Azért
mondom, hogy az
oncle,
mert Francisque Sarceyt egynéhány év óta Párizsban és Budapesten így nevezték. Kivált Budapesten. Mert
méltóztatnak tudni, hogy a városi divat a vidéken
mindig ersebb, mint magában a városban. Párizs a Sarceyt nálunk persze azok
város, Budapest a vidék.
bácsizták legjobban, akik
nem igen tudtak róla
egyebet,
mint hogy mostanában minden irodalmi ember oncle-
nak
hívja
t. Hányan ismerték igazán,
molnom
az öt ujjamon.
mutatóujj
Ambrus
Ám
Zoltán
A ;
lehetne szá-
hüvelyk az öreg Keszi, a
a többi hármat ne bántsuk.
vegye magára mindenki, hogy közte van.
Sarceyt azért bajos ismerni, mert az
A
el
francia
írása
él
szó.
ember zuhatagos bséggel omló, csodála-
tosan könnyed s az idegennek épp azért igen nehéz beszéde. Nyomtatva
már nem
is
stenogramm, hanem
1
86
Francisque
Sarcey
phonogramm. Keveset mondok, ha azt mondom, hogy a hang hallatszik belle; ez az orgánum, a kedves
mers orgánum És
írhat-e
is-
szózata.
máskép az olyan
ritka boldog, bölcs, igaz
és szabad ember, amilyen Francisque Sarcey
volt
Akinek énje olyan becses, hogy elvész mellette minden irodalmi
Nem
érték.
azt
akarom mondani, hogy ez a
dicsséges öreg pongyolán
hogy
beszélt.
Sarcey olyan mestere vala a szónak,
mentsen.
Isten
azaz
írt,
amilyen csak az École normáléból kikerült remek prokinek rhetorikáján azonban gyzedel-
fesszor lehet,
meskedett a beszélgetés mvészete, ez a
gyönyör
francia mesterség. Mindig érzik rajta a redakció
vagy
a kávéház szaga. Mert a szalonban csak csevegnek.
A
beszélgetés, jobban
mellett az asztalok
ned
fekete
van
mondva a
mellett
tinta
:
beszélés, csak azok
járja,
amelyeken valami
vagy kávé. Egy adni kezdi a
szó-bankot (mint Gozsdu Elek mondja), a többi isteni
félelemmel és gyönyörséggel.
Ilyen
t
kibicel,
beszél
volt
milliók hallgatták.
Francisque Sarcey. Csakhogy
És az öreg mégis úgy
beszélt,
mintha tulajdonképen magának beszélne. Istenien dott
nem tördni
nagysága, mely
Mikor
el
ezzel az egész világgal.
nem
elsben
hogy mondták
rá,
múlik századokon
szólalt
meg
így,
És
tu-
ez az
által.
alkalmasint azt
valami goromba vidéki professzor
187
Franoisqne Sarcey
irkál
az újságba.
mar
észrevették
De esküdni merek :
rá,
hogy igen ha-
kicsoda ez az ember.
a bölcseség, a becsületesség háromsága kodott.
És Francisque Sarcey elfoglalta
Az
igazság,
diadalmas-
helyét a francia
nemzet lelkében. El a vén zsörtöld, kinek sírkövére Claude
mieux
fenséges igéjét kell vésni: „J'aime
Tillier
étre en
paix avec
Csodálatos, nagy
moiméme
qu'avec autrui."
hatalommá ntt ez a békétlen
magányos egy társadalomban, mely a kölcsönös megalkuvásokon független
épült. Specialitása
az
volt,
hogy józan és
ember. Nálunk Magyarországon mindenki
Épp azért álmélkodunk mink ami szittya eszünkkel: hogyan, hát nem söprzték ki ezt az embert a hazájából, vagy legalább nem csukták a bsz Vajda Jáaz.
nosok közé
!
Nem
bizony.
Az
erkölcstelen Gallia
meg-
hódolt ez egyetlen, e nagy, e félelmes erkölcsösség eltt.
Még
az Akadémia
is.
Eletemnek egyik legmélyebb hatásü olvasmánya az i evél, melyet Francisque Sarcey akkor
írt,
mikor be
akarták választani a negyven halhatatlan közé. Megvallotta az öreg
déstl, —
hogy
— és hangja remegett az elérzékenyeerre a kitüntetésre bizony vágyik.
Mert mégis nagy dolog
nem
lehet,
nem szabad
volna többé
az, aki.
az.
neki.
Szeretne bent lenni.
Mert ha bent lenne,
De
nem
Sarceynak vége volna. Hát csak
lemond és visszahúzódik,
,
a vén zsémbes.
Francisqae Sarcey
188
Boldog nemzet, boldog mvészet, amelynek ilyen embert adott az isten
mvészet
az,
!
És
becsületes nemzet, nagy
amely ezer hívság, léhaság és gyarlóság
közepett azt mondja, hogy mégis jó az öreg a háznál s
gyermeki
szeretettel, baráti
hséggel, tanítványi
tisz-
telettel hallgat
a zárkózott vén emberre, ki azt hirdeti
magáról, hogy
nem
rátai,
szeret senkit,
hogy nincsenek ba-
nincsenek követi, de azért nagy szív és szívek
millióit
vonja magához.
Francisque Sarcey nagy ember ber
volt,
volt,
mert igaz em-
és több hívet szerzett az igazságnak
eklézsiánál.
minden
:
&&á&i£&&é&&&&
XLVL
Az
ebéd.
nem messze tlünk, egy pár gyerek Imre meg Ágnes. Az apjok napszámos. De nem az elkelbbjébl. Ha az emberek lelkét az a gyanú lepi Lakik
itten,
meg, hogy valahol kilyukadt a gázcs: negyedmagával ingatja
a
ti
achitkockákat,
ver
le
a földbe vas-
minek utána a lyukba ledugnak egy bádog-
rudat,
csövet,
nagy
meg
s ebbe
a bádogcsbe aztán beleszagol egy
úr: ott bzlik-e
a gáz, vagy arrábbPHogy az a
nagy úr micsoda rangot hierarchiában
:
biz
én
vall
nem
a magáénak a magyar
igen
tudom de ;
János, a
napszámos, felfogása szerint kétség nélkül vagy hatszor
ersebb hatalom a
miniszterelnöknél.
János
harangszókor lefekszik a legfrissebb lyuk mellé és alszik egyig.
Neki
Takarékoskodni
déli
oít
nem hoznak ebédet, mint a többinek.
kell.
Mert otthon a két gyerek. Azt a
harapás kenyeret, amely a zsebében
volt,
megette már
190
Az ebéd
vagy munkaközben. Nála este van
reggel nyolc órakor
az ebéd. Csak akkor is,
az asszony.
No meg
délben
esztendnek ötvenkét vasárnapján.
igen gyakran: az
Ez
fz
a világrend
hogy az emberek csak vasárnap
:
ebédelnek, mert hétköznap délben hideg a tzhely s
csak egy karéj kenyér dukál mindenkinek,
ersen vésdött a velejébe,
fentemlített Imre és
olyan
Ágnes agya-
hogy mindig valami döbbenet, megrendült
hitnek a csodálkozó fájdalma látszott a szemökben,
valahányszor azt mondtuk: „No gyertek, gyerekek, nesztek egy kis leves
meg
káposzta
;
orja
benne." Hogyan? Hát vannak olyan emberek
nek minden nap vasárnapjuk van húst esznek?
.
.
?
Fznek
is
akad
is,
akik-
délben és
Kedden
.
Ágnes ma érkezett haza Lellérl, a szünidei gyermekteleprl.
meg holnap
Imre
Mi mindent fog beszélni Imre
Hegyhátról.
még nem tudhatom de hogy
teljes
úrfi lesz, arra
/gnesbl kisasszony mel,
mert
érkezik haza, gondolom,
ma
délben
hogy micsoda
esküdni, mert ime
Láttam ezzel a két szemem-
eljött
hozzánk, megmutatni,
kisasszonygyártó hely
az a
Különben pedig Tündérország fvárosa. óriásországé
.
.
Lelle.
Vagy ép
.
Mert csodadolgok történnek
nap van minden
azt
tudományos bizonysággal
meg merek
lett.
úrfi,
áldott nap.
St
ottan.
Elször
is
vasár-
állandó a húsvét. Mert
!
Az ebéd
191
a gyerekek egész hónapig csupa húst esznek,
milyen jó húst sincs
még pedig
De Budapesten még pünkösdkor
!
olyan jó ebéd, amilyen jó Lellén a vacsora
minden
este
!
—
Hát a fürdés a Balatonban, abban a nagy
langyos vízben
És milyen
!
mama
jó
az a kedves
nagysága, aki egyebet se tesz, csak mázsálja a kis leányokat, aztán
nak ki
könyvbe
írja,
St
többet, mint tegnap.
hogy mennyivel nyomlevelet
is írt arról,
hogy
mennyit hízott a folytonos ebédeléstl Ki hiszi ezt
Én
?
se hinném,
mondaná. Hát mi mindent mikor az Imre gaival
!
is
kell
majd holnap hinnem,
eldicsekszik az
hegyháti viselt dol-
Imre, aki ez alatt az egy
félelmes
ha nem az Ágnes
hónap
alatt
bizonnyal
növekedett, valamint hogy
foot-ball-vitézzé
ez a másik kis pesti pincevirág
is
olyan az
hét esz-
tendejének verfényében, mint egy kis balatonparti pipacs.
Sturm
Albert, ifjúságom
kedves barátja, akit én egy
századnegyeddel ezeltt mint költt ismertem
meg
!
Gondolom, kegyed ennek a nagyszer jócselekedetnek a szünidei gyermek-telepeknek megalkotója. Csak gon-
dolom, mert az ilyesmit nálunk már tudományos értesültség
nélkül
nem
jól-
lehet bizonyosan tudni, oly
hatalmas kiterjedése van a jótékonyságnak, s annyian
munkálkodnak az Úr szlejében. De én mégis csak kegyedhez fordulok, Sturm
Albert,
nagy munkás, és
Az_ebM
02 azt
mondom gondolkozzunk együtt
hol
fog ebédelni a kegyetek isten
:
Ágnese
Ezek a kisasszonyok
?
tudja
hány ezer
majd az esztendnek tizenegy hó-
és Imréje
napjában
azon a kérdésen,
és úrfiak, akik itthon
a pincelakásban megint csak a régi nyomorult penészek
;
de már tudják
nagyúri
— óh a tudás átka — !
és vannak, lehetnek minden nap királyi
jóllét
fzelékek, tündökl auflággal
Tudom, van (Mennél
itt
annál
hivatalosabb,
ez a jócselekedet
hozzáférhetetlenebb.)
— a zsidó és
is zsidó,
szóval élek, mert
csak zsidó
— de mit
kegyetek sok kis nyári vendége, ezek a kis
pincelakók, akik szürke mellett,
I
Budapesten mindenféle jótékonyság.
Napot eszik a sok deák
eszik a
hogy van
a
déli
napokon, a hideg tzhely
kenyérkét majszolva, Lellére, Hegyhátra,
e kincses tájakra és a
gondolnak
téli
nem tudom hány gramm
húsra
gyermekeknek,
tizen-
I
Ebédet a szegény
kis iskolás
egy hónap koplalóinak
Sturm Albertek
!
Ezt a gondolatot ajánlom a
szeretetébe.
#
^Jkl^JkS
XLVII.
Karácsony. Az én
könyvesházamba
kis
dik szobából a
fenyfácska
is
illata,
estét igazán szentté.
ujhodott
meg
kaptam sok
túlról.
Gyermekségem karácsonyi
érzése
szívemben, hosszú évtizedeknek utána
elször. Boldogok, viskó,
s én is
Egy arcképet. mert az tette nékem amaz
szép ajándékot. Egyet a síron
Azt köszönöm legjobban,
behatott a harma-
akiknek ez
még
megadatik.
S a
amelyben ez az érzés megvan, aranyosabb és
pompásabb minden márványteremnél, ahol a szívek
már
E
hidegek.
morúság nyat,
is
;
szent estén boldogan mosolyog a nyo-
a betlehemi kisded megosztja vele az ara-
a tömjént, a myrrhát. Az arany a szegény, a
krajcáros
fényzés
kis ajándékok,
;
az az egy
no meg az
jén a zöld galyacska
illata
igazi
tál
jobb ételke, azok a
arany
is
:
a
dió.
A
és a lelkek áhítata.
A töm-
balzsam
a szívek enyhülése.
De akiknek
ez
sem jut Akik hiába sóvárognak ama !
szent órákban erre a fényes, dús malasztra 100 Esti levél
I
13
1
KarAo«ony
94
Karácsony estéjén megemlékeztem azokról, akiknek nincsen karácsonyestéjök. Mert
Lelkem
munka.
elvette a
elszállott a sötét tengerekre, a hajósokhoz.
A nagy gzös magányosan bukdácsol a fekete vízben; a magyar kapitány zik,
fent
áll
a hídon, s mikor a
csöndesen számolgat valamit
:
fél
órát jel-
a bajai barátok
nyában most kezdenek beharangozni
éjféli
tor-
misére
;
s
a habok sustorgásának közepette hallja a kondulást.
Velk
velk a tengerészekkel mert életemnek
vagyok,
;
három karácsonyát
töltöttem a végtelen
vizeken, a
teremtés óta mindig azonegy, komor, változatlan, egy-
forma tengeren, mely nem ismeri emberek ünnepeit.
És láttam az éjben a lokomotiwezett ben, háta a jégben.
Eszembe
jutottak
;
melle a
tz-
a mozgópostá-
sok, akik most a fülledt kocsiban, ingre vetkezdve,
a lámpás világánál válogatják a leveleket, a csomagokat,
hogy ne késsenek
le
az állomásról.
Meg
a telegrá-
fusok, a gépteremben. Aztán ezek a szegény telefonos
kisasszonyok, akik azt lácska.
sabb,
És az egész
egy táb-
melynek soha sincsen
karácsonyuk
szívökben
Ami
levelet
hogy a szívtl let
posta,
le
láza-
emésztbb munkája.
Hol van az az
mikor esik
lesik,
?
S micsoda érzés
lehet
?
holnap reggel kapok, mind részes benne, elvétetett,
ami az övék. S aki azt a
a szekrénybe dobta, bizony
el
leve-
sem gondolta, milyen
Karácsony
195
kegyetlen dolgot mivel. Tíz másodpercet vesz
vagy hány ember karácsonyából. S
hány ezer van
ilyen levél ki tudja,
?
Hollandia népe, ez a nemes,
másfél évtizeddel ezeltt
munkás nép
a vasárnapi
Ennek a levélbélyegnek más a s
el tíz
színe,
találta ki
levélbélyeget.
mint a többié,
küld azt sem bánja, ha késbben adják kézbe. Ez a levél-
az van rányomtatva, hogy a
levelét
egy nappal
bélyeg a postának és a levélhordóknak vasárnapi és
ünnepnapi munkáját megkönnyíti és csökkenti. Hogy egyebet ne említsek, minden levélhordót megkímél a pihenés napjain egynéhány száz emelet megmászásától.
Ugyan ki ne egyeznék vele?
bele ebbe,
ha nem sürgs a
A sürgs levél kézbejut az nap is
követeli.
De
;
le-
a rendes bélyeg
miért ne késsen, ami kár nélkül késhet
?
Ezeket a vasárnapi levélbélyegeket a magyar posta is
nem jár
a dolog.
St
bélyeggyjtk
légiói is
fogyasztanák
árulhatná. Költséggel
a haszon, mert a ezt a
szólva.
az egész világon.
cikket
S nem
Magunkról nem
említve azt a nagy erkölcsi
millióknak módjában lenne akkor érezni,
bizonyos
is
jót,
is
hogy a
gondolkozni és
mikor a levélre ragasztják a bélyeget.
Az
egész
a kereskedelemügyi kormány jóakaratától függ.
Ugyan
ki
képtelenség
hiszi,
hogy
erre a jóakaratra számítani
?
13*
XLvm.
A szegény bírák. Mindenképpen keserves az az
igaz.
fbíró, hát
Ha
;
akár valóság,
St azt érzem, hogy keservesebb,
akár csak gyanúsítás.
ha nem
eset
gonosztettet követett
egy magyar
el
megvan az a szomorú vigasztalásunk, hogy
a determinizmus törvényénél fogva az emberek egy részének okvetetlenül rossznak
kell lennie
;
s az átko-
— vagy hogy mythologiai nevén nevezzük az ördög — nem válogat az osztályokban és rendek-
zott
ben,
er
:
körme közé
mikor
kaparítja
zsákmányát
:
az
De ha csak a gyanú jóhiszemségével Tegyük
üdvösségre született halandót. beszél az
kegyetlen
I
.
.
.
a kezünket a szivünkre és valljuk meg, hogy mind-
nyájan tudunk és mindnyájan szoktunk gyanakodni.
Agyunk
velejének egyik leghatalmasabb munkája a
következtetés és az
mint minden Nincs,
nem
munka
ítélet.
Egy
szóval a logika. Kéj,
nagy
kéj,
lehet ember, aki
az
;
s
mert nagy munka. élet
eseményeinek
sokaságában mindig ne formálja meg a maga
ítéletét
;
A
Az
c$é, a
197
sEegény bírák
magáé ez az
tekintélyek után indul.
ítélet
akkor
is,
ha a többség a
S ez a bens
akkor
is
mindig jóhiszem, ha a legborzasztóbb gyanúsítás
is.
— az — ismerete nélkül mindnyájan
midn
Most,
állásának
egy rettenetes ügyben
ügy
igaz
ítélünk,
már
talán
ítélet
ítéltünk
is,
st
logikánknak fundamentuma és
egy véghetetlenül szomorú alak: a szegény
istápja
méltóságos foglalva
A
úr.
lord-fbiró, akinek a fizetése
akinek ingóságait
;
bizonyos
— hiszen maga
egy pörös
félnek,
is
srn
licitálják
megvallja
van
le
s akirl
;
— hogy adósa
akinek a dolgában
Hát hol
ítél.
van az a jó ember, aki mégis azt higyje, a lelkének bensejében
is,
hogy a szegény méltóságos úr
ímhol a nagy erkölcsi ba; az átka
ságban
!
;
ártatlan
1
egy rossz rendszernek
Magyarországban a bíró mind
él.
leg-
cifra
nyomoru-
Rangjának legalsóbb fokától a legfelsbbig.
Hatalmuk nagy. Istenem, a kezökben van az
élet,
a be-
És mégis komolyan meg
kell
gon-
a vagyon
csület,
dolniuk, belül ülés,
nem
;
!
hogy mit ebédelhetnek a
a színházbamenés, az
tisztesség
ess idben
határain
konfortáblira
továbbá a kell számú ingváltás fényzésérl is
szólván.
Nem
tudom, hányadrend
író
vagyok
csak azt tudom, hogy ha annyi pénzt keresnék évenkint,
amennyit ez ország legfbb
még jobban
gátolna
elméjével dolgozó
munkámban
bírái
az
keresnek, hát
gondja, az
élet
ember rettent Ínsége
:
hogy
nin-
193
"zegay
•*•
csen
bírák
neki az, amire jogot ad értelmessége
meg
nincs
:
könyv, nincs utazás, nincs mvészetben való gyö-
homme
nyörködés és semmi, ami az a
lelki
stipérieurnek az
mindennapi kenyere, amelyért a miatyánkban
könyörög. Bírói függetlenség
hogy a
!
Hát nemcsak abban vagyon
az,
ne lehessen csak úgy elcsapni, mint egy
bírót
csizmatisztítót
;
vagy hogy ne lehessen
gatni fönséges munkájában,
t
úgy
utasít-
mint a szabót, akinek
A füg-
megmondjuk, hogy a kabát kék és rövid legyen. getlenség alapföltétele az anyagi függetienség
tudhat-e dolgozni az
mikor az esze
bírói
is.
Vagy
székében az az ember,
— prima persona ego — azon
jár,
hogy
micsoda pénzbeli bajok dúlnak az 6 magánéletében
S
ki
óvja
meg
a gyanútól?
ezt
!
a szegény, ezt a becsületes embert
Szörny
dolgot
mondok: a
logikától
támogatott gyanútól
A
Nyugat nagy és gazdag országaiban a
anyagilag úri
módot
is
független ember.
biztosít neki,
t gyanúval soha.
Az
A fizetése
bíró
mind
olyan elkel,
hogy a józan ész nem
illetheti
angol lord-fbírák évenkint vagy
harmincezer forintot kapnak az országtól. Hát lehet-e olyan bolond, aki azt
hiszi,
hogy az a nagy úr a
útjára lép, akár egy millióért
fényes pályáját
!
is,
bn
feláldozni becsületét és
Hiszen javadalmazása körülbelül egy
milliónak a kamata
!
Boldog
föld,
ahol a gyanú nem-
A
izegény bírák
199
hanem a kajánság révén székhez. Ez az igazi, a félel-
csak a jóakarat és bizalom,
sem férkzhetik a mes
birói
bírói függetlenség és
az igazságosztó méltóságnak
fényes dísze.
A
magyar
bírák
meg most
fizetésök legyen legalább ranglajtorján
ma
azért küzdenek,
hogy
olyan szabású, mint a
is
velk egy fokon
álló katonatiszteké
!
Épp
olvasok egy összeállítást, hogy városok szerint kik
ama mozgalom
állanak
élén;
hát legnagyobb részt
kisebb-nagyobb rangú bírák. S van-e ezen mit csodálni
?
Még a
középiskolai tanároknak
kedvezbb az
is
anyagi helyzete, mint a bíráknak, mert a professzor, amellett,
hogy holmi reprezentálás gondjai nem igen
nyomják, mellesleg kereshet valamit, sokféleképen, a leckeadástól az ujságfirkálásig.
De a
bíró
!
...
gény ember, hát csakugyan szegény ember. tetes
Ez
is,
a méltóságos
Ha
A
sze-
tekin-
is.
a boldogtalan eset, mintha csak valami kegyet-
len aktualitás akart volna lenni, föltárta régi, rejtett,
hsileg
titkolt
tragédiát
:
a
elttünk azt a
magyar
bírák
szegénységét. Isten adja, hogy e dologban ne szen-
vedjen
semmi
tanulság mégis
becsület;
megvan
minden jóravaló
lélekre.
;
se és,
karé, se egyéné.
De
a
azt hiszem, melyen hat
XLDC.
A A nak
szép ember.
bennünk lappangó
ma
jó estéje
kapott, a
inges
A sötét,
van
:
a szép ember másfél évi börtönt
csúnya leányt meg
des
a Budapest négyemeletes ház udvarába, ebbe a
külvárosi
nyirkos kútba, lehat a májusi holdsugár. Költi-
poszta
illatával
;
hát
még
meg
gyakran vereséget
leányszívekben mindig ;
ya
eleresztették. II
sége harcot vív a vöröshagyma
is
Prudhomme-
derék, igazságos
a
is
meleged
ká-
szenved, de a
gyz. Még a szép leányokéban
a csúnyákéban
!
S
meg
ilyenkor jelenik
,
a nemes ismeretlen, az álmok leventéje, az els kötet
harmadik fejezetébl
fehérség
kilépett
gallér tulajdonosa.
regényhs Ah, az a
és a vakító
gallér
!
mégis csak az hat legjobban. Mert nagy dolog a
A
korrekt gallér!
Ha néha
Talán gallér
I
az édesapának vagy a
bácsinak van rá szüksége, hogy
kell futkosni
a puce-
;
A
hogy
rajba és
De az
gallérja.
hogy a
az,
gallérja
Tündérek vagy
!
.
.
.
S a
!
szegény ember
gallér
Vajon kik
komornyikok
francia
mert
utóbbiak,
levagdosni a foszlottját
kell róla
vége mégis csak
201
szép ember
?
öltöztetik
t
?
Mégis csak az
bizonnyal Parisban mosat, mint a
Beniczky-Bajza Lenke regényeiben gróf Nemeslelky Adolár. Oh, ez az emberfölötti ember, ez a regebeli lovag, ez a fönséges
hs,
aki legfelsbbfokú becsület-
S mikor mondaná oly
szavára fogad vlegénységet
pénzzavarba
!
Ha nem
hogy be
sággal,
is
gyrjét
találná ki az a isten
(milyen demokrata:
hogy mi az a becsapni
tudja,
szigorú méltó-
kellene csapni a leány gazdájának
egy-két gyémánt azt
is
jut holmi kis
!
!),
hát magától
szegény Mari vagy Irma, hogy e
baján csak így segíthet
persze hogy kiváltják,
—.
még mieltt
még
Hát majd
földi
kiváltják,
kisülhetne valami
hiszen a brazíliai nagybátya arannyal terhelt gályái
már Fiume
alatt járnak.
sem akarnak színházi
mos ban
kikötni
De, csodák csodája, sehogyan
azok a gályák. S az az
ifjú
hsszerelmesek mozdulatával markol
a néphullá-
hajába: hah, a becsülete forog kockán, a kaszinóveszített s
jut el az
ha huszonnégy óra
alatt
nem,
stb.
így
Irma vagy a Mari huszonötezer koronáig.
S ezen a pénzen a
lázas
ifjú
házacskát vesz magának
az Angyalföldön, csekélyebb postatakarékpénztári helyezéseket
nem
is
említve.
el-
A
202
Mikor aztán
ezt
szép ember
a szép embert
csúnya leánynak meg azt
„Maga haza
mondják:
még
mehet", ujjong bennünk az igazságérzet. Vannak bírák Budapesten
a
bekulcsolják,
!
Csakhogy ezek a szegény budapesti bírák ép olyan ártatlanok ebben a dologban, amilyen a szegény
ma-
gyar törvény. Mert mindéhez semmi köze se bírónak, se törvénynek. Ezt az igazságot ép csak a véletlenség szolgáltatta,
ember
:
hogy a leány
jószív
kárvallott gazdája
Ha annak a jó úrnak bizony nem kegyelmezhet-
visszavonta a panaszát.
nincs kedve kegyelmezni,
nek se a budapesti, se a rózsahegyi
vény világos a :
bírák,
tolvajt el kell ítélni és
be
mert a
holt
csukni,
is kell
mivel hogy nálunk nincsen semmiféle loi
vagy más megelevenítje a
tör-
Bérenger
betnek, enyhítje az
irgalmatlan paragrafusnak.
A
bennük lappangó,
öröme
derék, igazságos
tehát csak afféle
szos,
Nem
prudhommei öröm.
Azé a panaszosé. Szerencsés pana-
hogy módjában
volt ilyen
jónak
lenni.
Vannak
panaszosok, akiknek nincsen módjukban az Például az állam
sem
járhat
el így.
Mert
magánpanaszos. Vádját nem vonhatja volt
az
hanem egy ember
igazság szolgáltatta az elégtételt, igazságossága.
Prudhomme
a mai esetnek keserves mása
:
,
efféle.
nem Aminap
haj,
vissza.
mikor a postás
asszony a szép ember számára sikkasztott.
A
kis-
postás
A kisasszonyt
ember az
elvitték Mária-Nosztrára.
esti lapból,
szóval. Mert
nem
alig volt
ember az
este talán
másnap
S
ezt
a szép
a kávéházban olvasta, cigaretta-
ült
ám
a vádlottak padján,
neve sem került az újságokba.
nak pedig
lalt
203
szép ember
más
A
elégtétele,
st
a
postás kisasszony-
mint hogy a szép
egy kis ffájással
ült le
ferblizni
reggel pedig a szokottnál halaványabban fog-,
helyet
a becsületbíróságban,
nyilvánítani egy gyógyszerészt,
párbajképtelennek akit ezeltt tizenhat
esztendvel egy szabadkai joghallgató nyakon vágott a magyarutcai kávémérésben.
í^^^^^^siar
L.
Magyar muzsika. Nálunk a mulatsághoz való muzsikát vagy cigány
vagy katona rul
egy
„szolgáltatja". (Ezt az igét ilyen bada-
báli tudósító
esztendeje; s
kezdte használni, most huszonöt
immár „nyelvtény", mint az
uj
Nyelvr
mondaná.) Mihelyt több ezer vagy csak több száz
embernek
kell
is
muzsikálni,
szabad
cigánybanda hasznavehetetlen, mert
messze a muzsikája. Az a
kis
ég
nem
alatt,
a
hallatszik
vonós zenekar, egy vagy
két klarinéttal és cimbalommal elegy, a nagy sokaság-
nak nem húzhatja. azt,
A
mai cigány terembe való
hogy ámbitusra való, anachronismus
nem mondhatom.
Haj, a
móré
is
nélkül
;
mert
immár
hangversenyez ezek-
ben az elektromos napokban Valahányszor sok népnek való, harsány muzsikára
van szükség, azokkal a cseh katonákkal
fúvatjuk
a trombitát. Mert cseh az mind, akár magyar királyi
20o
Magyar muzsika
A
honvéd, akár igazhit bosnyák. nemzeti
A
ban.
mert az
ipar.
trombitálás a cseh
S uralkodik ebben az egész monarchiá-
svábok veszett bumberdózásáról nem szólok,
nem
muzsika, csak a sör átváltoztatása valami
durva lármává. Elég szomorú, hogy hallgatnunk itt
Budapesten, a városerd szélén, minden vasárnap
azért,
mert egynéhány korcsmáros bakabálok rendezé-
sével szerzi a pénzt.
E
környéken
úri
emberek nagy
költséggel épített és keveset jövedelmez házai
a nyugalomért fizetnek azok az urak. itt
S
kell
ingyen, s engemet
is
vannak
;
Én sem lakom
a csönd vágya hozott
ide.
vasam aponkint mégis a sváb trombitálás brutalitását
kell
trnünk
hét.
Ha a
éjfél utánig,
mert kerületünk száma római
IV. kerületbeli váci-utcában
nem
garázdál-
kodhatnak ezek a sváb bandák, miért gyötörhetnek bennünket, az ugyanannyi,
viselket
bibe
?
st
alkalmasint több terhet
De bocsánatot kérek
ezért a
közönség köré-
tartozó sóhajtásért.
ma este, mintegy foly-
Másról akarok én beszélni
Cigánybandáink ször-
tatva tegnapi beszélgetésemet.
nyen elszaporodtak
itthon is, az idegenben
is.
A Párizsba,
hová kiédesgetett magyar cigány épp úgy küzd vel a
betev
falatért,
mint a Budapest tudom
is
vérei-
én hány
száz kávéházában muzsikáló.
Immár nagyon sokan
vannak a szegény füstös
S
tányéron itthon
is,
fiúk.
külföldön
is.
ritka a fehér
Ha
pénz a
Monte-Carlóban,
206
Magyar muziflc*
incognitomba burkolódzva, egy frankot dobok a veres atillás
magyar tábornoknak, a sok
réz sou közé, a
ruma
bámulva mereszti rám gömböly szemét: „Rothschild vagy
te,
avagy
régi
magyar nagyságos úr?"
Ennek a nagy cigánynyomorüságnak nálunk az lehetne valami orvossága,
hogy a harmad-negyedrangú
vagyis malacbandák adják magukat a trombitálásra, vetekedni a katonazenekarokkal.
nyedés
kiáltását, s
benne
—
ezt a szót
Hallom az
is:
elször-
„bolond".
De
így
még igen jól tudjuk, hogy most harminc esztendeje még minden magyar cigánybandának megvolt a trombitása. Vagy csak a fiatalok zajonganak. Mi öregebb urak
Flügelhomi vagy comet-a-pistoni Patikáruséknál, Bunkóéknál.
Én
fujt.
az öreg
Sárköziéknél,
Bunkó bandá-
jában hallottam utolszor, anno 1869. Igen érdekes jószág ez a cigánytrombita. Tetszik tudni
:
miért
Mert a tárogató utolsó nyoma a mi
?
Hogy a
muzsikáinkban. tudálékos-féle
ma
tárogató mi volt, megírtam
könyveim egyikében, szembe
uralkodó hiedelmekkel.
Belzebub tudja
eped
hangszer
miért
:
volt.
?
Ma
szállva a
ugyanis azt vélik
—
— hogy a tárogató valami lágy,
Ezért támasztották
fel
a tárogatót
amolyan jámborul búgó angolkürt képében. Pedig de-
hogy
volt afféle
1
Rikoltó hadi síp volt a tárogató, har-
sányszavú fatrombita és dixit
!
Vitézi
terribili sonitu
muzsika szerszám
taralantara
volt a tárogató.
Hadak
!
Magyar muzsik*
riadója,
207
kevély bandériumok léptetje.
után" ...
Óh
„szi harmat
ez átkozott írógépzörgés között
valamit, s beleborsódzik a hátam,
egy
is
hallok
testetlen,
egy
oktalan szerelem érzésébe. Haj, de szép lehetett párduc
kacagányt viselni, nem ezt a hatvanforintos angol csurapét No de csak azt akartam mondani, hogy a .
.
!
.
cigánybandában a trombita a tárogató helyét foglalta Fogyton fogyván. A Rákóczi barna legényei egykor
el.
mind a török
Nagy idkben. Mikor kezd-
sípot fújták.
tünk lágyulni, gyengülni, veszni szos heged. így zenekar. rég,
A
lett
:
tárogató
a trombita volt.
maradványa egykor, nem is oly Ma már csak a klarinét. Fújd, dádé
Mentl jobban rikítasz, annál több nem annak, ami már nincsen.
No
következett a pana-
a cigánybandából jámbor vonós
érzése vagyon ben-
de keseregjen helyettünk a cigány. Rájuk bízzuk
a mesterséget, mivel hogy urak vagyunk. Vagy van-e nagyobb uraság annál, hogy az érzést is a szolgára hagyjuk S csak akkor fakadunk mi is sirva, miezt
!
kor az a jobbágy már nagyon zokog
jobban belekeveredem a
tiszta,
!
— Hanem mind-
logikai
eladás
ellen
való rhetorikai vétségekbe. Csak azt akartam mondani,
hogy a trombitás cigányok
fiai,
unokái bizony most
is
bátran nyúlhatnának a réz instrumentum után, kiküszöbölni a
nátok
magyar muzsikából a kótás
fújni,
ti
régi
csehet. Hej, be tud-
síposok ivadékai, a Rákóczit, kóta
208
nélkül
Magyar muzsika
!
Ugyan
Mert csak a billegetés a szív
is.
Fél
meg a trombita billegetését kell. A szufla megvan. No meg
tanuljátok
esztendbe se
hogy belehülne minden trombitálástok. Mi régi muzsikátokat,
szörny
és
úgy
fújjátok,
ha tudná, hogy mi a
megbecsülnénk sípos legények
ezt a !
ti
új,
ti
azaz hogy
Mint malacbanda
vagytok, bár egyenkint talán igazi „mívész"
lappang bennetek. klarinét
cseh,
telik,
A hegednél könnyebb
trombita,
szebben fog együtt szólani. Ugyan próbáljátok
meg, rumák, ha egyébért nem, hát a kenyérért
mm^mz fA«
LI.
Tudomány. Dr. Galliano olasz orvos kitalálta a tengeri betegség
eltávoztatásának legújabb módját szorítja
:
a gyomra tájékát valami
aztán kutya baja.
az ember
jól
meg-
vagy
övvel,
A tudós e fölfedezését a torinói
orvcsi
szíjjal
akadémiában adta közre; tehát képzelhet, hogy azok a nagytekintet urak milyen lelkes
álmélkodással és
milyen csodálkozó meglepetéssel hallgatták ezt a világra szóló
tudományos
ben bizonnyal eltt
nem
akárhány olvasottabb ember
volt titok,
rekbe foglalta
gyomrukat a nista
ült
újságot. Holott a díszes gyülekezet-
:
hogy már Homerus
is
is,
aki
hexamete-
miként szorították össze Odysseusék a
tengeri betegség ellen.
A
kevésbbé
helle-
akadémikusok meg alkalmasint mind visszaemlé-
keztek ifjúságuk
ama
tengerre, s a pincér
napjára,
is,
mikor elsben
a matrózok
mind azzal a tanáccsal szolgáltak 100 Esti luYÓl.
is,
szálló. tak
a kapitányok
nekik,
is
hogy jól szo-
M
210
Tudomány
rítsák
meg
a derekukat valami övvel. Mert ez az eljárás
olyan régi mint
miában
ne szóljanak
új,
akadémiai
A
soha nem
bele,
De ha akadé-
tengeri hajózás.
tudományos vívmány gyanánt,
tálalják föl,
akkor tüstént
tev
maga a
hallott
dolog
de vásárolják a
dr.
és a laikusok
;
Galliano csoda-
öveit.
dolog úgy vagyon, hogy a gyomortájék össze-
vagy használ, vagy nem használ. Valamint
szorítása
hogy a
tengeri betegség ellen
E
vagy minden használ,
nem ismerjük se az okát, se a mivoltát, se semmijét. Hogy az okát sem ismerjük ? Dehogy nem ismerjük a hajó is mindig ez. Tudok egy Pedig hát nem ingadozása vagy semmi sem használ.
.
.
furcsa bajnak
.
:
!
igen tiszteletreméltó
magyar hölgyet,
aki csak olvasmá-
nyaiból sejtette, mi lehet az a tengeri betegség, mert
soha sem
látott tengert
;
de mikor aztán egyszer mégis
lement a Riviérára és Genova eltt meglátta a vasúti kocsiból azt a mozdulatlan kék vonalat
tüstént olyan
:
tengeri betegségbe esett, mintha legalább
is
az Óceán
közepén bukdácsoló hajón volna, rettenetes viharban.
Ez
az adat
is
szaporítja az ezernyi ezerét,
tengeri betegség mindenekfölött a sugalomtól gestiotól
Az meg
beszéd.
kapja
— függ. De sajnos, ez
sugalom
is
csak
afféle
hogy a
—
tudákos
az ismeretes dolog, hogy van, aki soha és van, aki
mellett
szól.
sohasem
bírja
sug-
sem
megszokni, a
Szatmári Mór, a legszárazabb
211
Tudomány
Biharország szülötte és
elsben
nékem kedves
lelki
testvérem,
lévén dolga a parádinál viharosabb vizekkel,
egy nyári orkánban, Korfu és Kelafonia között velem együtt oly egészséges maradt, mint soha váradi Neptun
;
Nelson admirális ellenben Trafalgarnál
tengeri betegséggel
küzdve
mit szól az én Szatmári
savanyú vizekre
tent kínokat ifjú
halt
meg hsi
Mór barátom, ha
autorizált kapitány,
állok ki a tengeren
koromban engemet
!
úgy
is
A
vagy
levelembl
tíz
most ismét
dolog úgy van,
De
aztán követ-
esztend, amelyben észre sem vettem
a leggyalázatosabb zivatart sem. Most pedig
négyszáznapos tengeri hajózás után
— vagy
— megint cudarul
szenvedek. Hol ebben a logika, melyet az ember
a sugalomtól
is
megkövetel
illeti,
meggyzdéses
hát alkalmasint legjózanabb a hiv, a" nihilizmus.
Egy
nem ér az nem a vad fa-
ütet taplót
Nem használ a koplalás és Nem a hideg és nem a meleg. Nem a Cardanigyrkbe való függeszkedés mert még ezt is pró-
egész patika.
féle
leg-
ha nem minden dolog a világon. Ami pedig az
orvoslását
lás
még
?
Csupa véletlenség ez a portéka, mint különben a több,
ret-
gyötrött a tengeri
betegség, mint a legtöbb földi halandót. kezett
De
sebében. e
a szörnységrl, hogy én, édes, keser és
értesül arról
hogy
semmi nagy-
sem.
bálták
;
:
mágnestt
csináltak az
emberbl. Hiábavaló a
homéri és torinói gyomorpréselés
is.
Valamint
nem 14'
212
Tudomány
használ a rózsaszín pápaszem sem. ták
németek
talál-
világjárónk, a legkedvesebb Calderoni
Jeles
ki.
A
Yokohamától San Franciscoig Hopp Ferenc már árulja :
is.
De bölcsen mosolyogva.
kinek, de az
Egy bizonyos világot,
Lehet,
meglehet, hogy
is :
hogy használ minden-
nem
használ senkinek.
hogy az ember rózsaszínben
mikor felbiggyeszti azt a pápaszemet
látja
a
de mi-
;
kor jön a patent sirocco, akkor alásszolgája rózsaszín világ
!
A
használ
télen kitapasztaltam. itt,
uram,
mondta nekem a
nem hogy rózsaszín pápaszem!"
jó
Lucanovich kapitány, ez a kedves
vén mogorva tengeri
A
„Rózsaszín nadrág se
farkas.
Lloyd egy öreg orvosa megsúgta nekem a tengeri
betegség egyetlen biztos orvosságát, melyet
Becsületszavamat
vette,
azonban megszegem
sem
hogy nem árulom
ezt az esküt
;
talált ki.
el
soha.
imhol a titok
:
Én
„Soha
Az sszel Belgiumban kong-
szállani a tengerre."
resszus és kiállítás lesz, elmondani és a világ szeme elé rakni
mindent, amit eddig a tengeri betegség ellen
kifundáltak. Pályadijak
is
vannak. Eszembe jutott, hogy
az öreg Lloyd-doktor találmányával én
is
pályázhat-
nám, dacolva minden Plagiosipussal. Csakhogy az észak-német Lloyd
már
learatott
ellünk
babért. Mert megépítette azokat az óriás
amelyeknek teste
A
öt méternél
minden
gzhajókat,
mélyebben sülyed a vízbe.
tenger öt méter mélységben a legnagyobb viharkor
Tudomány
_
is
csendes.
meg
a
Azok a német
213
ér j-kolosszusok
dühöng Óceánon sem
lám, akár csak a part szikláin.
;
nem inognak
megtörik rajtuk a hul-
Ez a
tengeri betegség
els orvossága. Bár ez sem csalhatatlan mert az elébb mondtam, hogy már a tenger látása is egyetlen és
;
beteggé teheti az olyan embert, aki arra született, hogy tengeri betegségben szenvedjen.
LII.
Horváth Ferenc. Ez
a dolog tegnapi.
marad igen
és talán az
is
vagy hogy rövidebb idt szabjak
sokáig,
életem fogytáig.
De nekem mai;
Az ember
szívét megilleti valami.
hogy rólunk öregekrl szólván
:
Azaz
a szívünkbe mélyet
vág valami. Mert a mi szívünknek már kevés egy
illetés.
Haj, régen volt az, mikor a májusi akácfa zsenge leve-
lének zizzenése felé
.
.
.
is
oly ersen, édesen hatott ide bal-
Mert mégis csak
ott
van az a valami. Hiába
tagadja az anatómia és psychologia, s hiába teszi hihetetlenné a
nagy és rossz színészek hagyományos oda-
kapkodása. Ott érzünk mindent. S tegnap este vel,
is
egy
érzés,
támadt bennem
ott
mikor az újságok apró beti-
a négy gyászos vonal nélkül, ez a
akadt a
szemem
halotti jelentés
elé
„Horváth Ferenc és gyermekei
:
Tibor, Mici és
Vidor fájdalmas részvétteljelentik, hogy hséges cse-
215
Horváth Fereüc
lédjök, Vogrincsits
Mária római katholikus vallású,
muraszombati születés, 18 éves hajadon, e hónap 17-én reggel spiritusz-robbanás következtében megégett és
ugyanaz nap délután 3 és
szenvedés és a után meghalt.
halotti
fél
órakor kínos
szentségek ájtatos fölvétele
A tetem a magyar királyi
törvényszéki
bonctani-intézetbl e hónap 22-én délután két óra-
kor fog a központi temetben a 44 sírhelyre örök
— 17—18. számú
nyugalomra helyeztetni. Az engesztel
szent miseáldozat e hónap 23-án, reggeli 6 órakor
fog a józsefvárosi plébánia-templomban a Minden-
hatónak bemutattatni. Budapest, 1901. május hónap 22-én. Áldás és béke poraira!"
Nem
tudom,
ki
az a Horváth Ferenc, aki
maga
és
gyermekei nevében ezt a gyászos jelentést kiadta. Csak azt
tudom, hogy boldog volnék, ha megszoríthatnám
kezét ennek az ismeretlennek. Szeretek nagy urakkal barátkozni. Horváth Ferenc pedig
ember. Ennél, ami engemet uraságot. Bocsásson
illet,
meg nekem,
miniszteri tanácsos, akár tanító
;
nagy úr
abszolút
:
nem ismerek nagyobb kérem, ez az
úr,
akár
mert a mai világban
tiszteletemnek és szeretetemnek e szava mindenképen
sért.
A
méltóságos úrra
úrra nézve
is.
is
és az alig
hogy
tekintetes
Az egyiknek kevés a honor, a másiknak
sok. Mindegy. Billegessük a masinát tovább, kedves ii
Gyepes deákom. Már az úgy van, hogy nekem soha
Horváth Ferenc
216
sincsen igazam, s akkor ér engemet a legtöbb sár, mikor
— valamiért.
legjobban dobog a szívem
Megégett a szolgáló. Csekély dolog. Nekünk, újság-
nem több holmi lopásnál. Rendri hír Az persze különbség, mikor az ember is. nem olvassa, hanem látja. Látni ... az hiába,
olvasóknak,
az
ez
is,
az
effélét
mégis csak igen hatalmas dolog.
A
nagy költk nagyok;
de azért gondolatnak vagy a valóságnak semmi istenien
mvészi
emberi, azaz
mint mikor
kifejezése
nem
hatott
úgy rám,
a szegény emberek városában, az
itt,
Erzsébet- városban, egy munkásoktól lakott ház harma-
szemem
dik emeletérl, a
láttára bukott le
az ablakból
a gyalogút kövére egy cukorsípját majszoló kis gyer-
mek. Ott hevert valami, a
tudom mi
egy
:
kis
téli
hideg trachyton
kék ruhácska, egy szke
nem meg
;
fej
két parányi czip, összekeveredve egy halomba, amely-
bl
csendesen,
biztosan,
minden törvénye
tes
lefolyásnak
egy
a szerencsétlenségek rovatá-
Az én lelkemnek pedig örökös fájó noha nem titok elttem semmi, ami rettene-
ban három ;
való
szerint csurgott a csatorna felé
gzölg piros folyadék. Ez látomása
a lejtn
sor.
ebben az életben, a halálfejek praeparálásához való
chlor- meszes
kádban bukdácsoló hajas vagy immár
hajtalan emberfejekig.
Megégett a szolgáló. riadás volt,
amely vele
A
jár
házban ugyan az az
állati
a szerencsétlenségnek min-
217
Horváth Fereno
den szemléletével. Hát megégett. Mit lehessen tenni Jöjjenek a
mentk. Vigyék a kórházba.
elviszik.
Hát aztán mi
meghal ?
Ha
gazda
:
szegénynyel
Megél-e vagy
amit az ispotályban fizetni
— bizony
Isten
nem
Ha
kell.
tudom, micsoda rend-
szabásai vannak a fvárosnak. Ki
A munkája
?
megél, bizonyos, hogy harminc napig a
fizeti érte,
meghal
lesz
?
— Jönnek és
a temetést
fizeti
?
közepett életét vesztett szolgáló temetését.
Ki vesz neki koporsót, tisztes fekete köntöskét, a kezébe viasz olvasót és négy gyertyát lábtól.
Vagy nem
is kell
:
kettt
kettt
fejtl,
semmirl gondoskodni
?
Mivel
hogy a boncoló terem benyeli a maga objectumát
nem marad a tetembl semmi, ha nem holmi
?
És
érdekes
porcika a spirituszban a többinek az az elsiratása, hogy :
az orvosnövendék krétával egy keresztet fatáblára
;
stenographiai jele annak,
ír
a fekete
hogy most már
vihetik ki a csontot, a húst, a személytelent, éjnek ide-
jén a Rákosra, a közös sirba,
nem
:
a gödörbe.
Horváth Ferenc megbecsülte a házi munka szegény, névtelen vértanúját, az
az
csataterén
ki róla
maga
:
szolgálóleányát. Aki meghalt
a konyhában. Gyászos
jelentést adott
és gyermekei nevében. Feketével szegett
finom papiroson
;
ahogy tehets családok a maguk ha-
lottjának temetésére szokták meghívni az ismersöket.
Szokatlan dolog
ama
ez.
Talán furcsa
is.
De Horváth Ferenc,
halottas je.entés írója, az én lelkemben ember,
2
Horváth Fereno
1
nagy ember ember.
Az
mert mindenki nagy ember,
;
cselekedete felséges, régi magyar lélek
Abból a boldog és nemes id-
szerint való cselekedet.
bl
való,
mikor
még nyelvünkben
léd és a család egy vala.
nemes törvényt
halott szolgálóleánya
És egy
gyászjelentés megsza-
bott formáiban elénk adta egy
becsületes megoldását
:
reá. Szeretettel
retlen testvérem
:
és lelkünkben a cse-
Horváth Ferenc egy szent és
hirdetett az
iránt való tiszteletével.
érdemes
aki igazi
nagy súlyos kérdés
család legyen
a cseléd, ha
nyújtom kezemet az én isme-
Horváth Ferenc
tffe
felé
1
.
!
L1II.
A
kaució.
Annak van az árvakassza, Hogy a dzsentri elsikkassza
.
.
Csicsóné, galambom,
Defraudáljunk, ha
Ez a
kis úri népdal, mint az egykori Csicsónéra való
vonatkozás
is
mutatja,
mikor keletkezett, tudnia
mondom
kell,
igazgatási
hát
nem ma
nem tudom;
nekem tudnom
költemény
Hogy
keletkezett.
pedig ha valakinek kellene,
szerzjét
mert e köz-
szerénységem
megnevezni. Csak az bizonyos, hogy a benne zett tétel egyike
tiltja
kifeje-
a háromnak, melyet én mindig kész
voltam korlátlan számú szivarokig terjed fogadásokkal védelmezni.
Ez a három
tétel:
1.
Magyarországon
minden esztendben sikkasztanak árvapénzt;
2.
Ma-
gyarországon minden lófuttatás után, tehát évenkint többször
is
sikkasztanak mindenféle pénzt
országon, csekély kivétellel, kauciót.
;
3.
Magyar-
elsikkasztanak minden
A kaució
220
A
pénzkezelés államosításáról szóló törvényjavaslat
legnagyobb érdemét az ország vagyoni felelsségében látom és tisztelem. Nagy és erkölcsös dolog bizony Hunnia édesanyánkon
is
morúság, hogy egy-egy pénzkezel
De
viselje, rossz útra téved.
fia,
szegény emberek
S
azaz hogy
tiszt-
ez esetben csak az a
meglehetsen jómódú anya szenved
mindent.
Hát
ez.
megeshetik olyas szo-
kárt,
nem
s
a
mert Hunnia szó nélkül megtérít
;
így van az
jól.
Ellenben nincsen
jól,
egy-egy vármegyében a pénzkezelés ellenrzését
mikor teljes
vagyoni felelsséggel és megfelel díjazás mellett olyan
nagyságos és tekintetes urak teljesítik, akikrl sikkasztások esetén kiderül, hogy szegényebbek a templom
noha négy lovon járnak
egerénél,
azaz
;
megtéríteni egy batkát sem. Tehát a
ségének
kell
nem tudnak
vármegye közön-
évtizedekig sikkasztási pótadók
terhét
nyögnie. Rebus sic stantibus sokkal derekabb dolog lett
volna a közpénzekért való vagyoni felelsséget az
emitt-amott sátorozó oláh cigányokra hárítani.
Ez
leg-
alább tiszta sor. Mindenki eleve tudhatja, hogy a fenn tisztelt
tén
csak
—
üstfoltozók és malac-szakértk sikkasztás ese-
semmi szín azért,
alatt
mert
fizetni.
S nem
hanem fképpen
azért
sem fognak kártérítést
nem
akarnak,
s ez bizony isten, egészen erkölcsös álláspont
mert nincs mibl
vagy meg
lett
fizetniök.
volna
— az a
A
dolognak megvolna
kis anyagi
haszna
is,
—
—
hogy
;
A
a vagyoni felelsséget
221
kaució
mint azokat az igen
kell honorálni,
cgányokat nem
vállaló oláh
tiszteletre
méltó
urakat, akikrl abban a pillanatban, mikor ki kellene
vágni a garast, nyilvánvalóvá
lesz,
pénztelenségben
olyan abszolút
hogy szakasztott
szenvednek,
mint
a legeslegutolsó purdé, akit a pénzzel való rendelkezésben nemcsak kiskorúsága
— tudományosan
lenül járván
lensége
gátol,
hanem
— mezte-
megállapítható zsebte-
is.
Három
tételem közül a másodikat
nem
semmi hatalom, valamíg ember pénzt
döntheti
meg
bíz emberre s
valamíg nálunk megengedett dolog a leggonoszabb a méltóságos urak zsebébe sikkasztó
hazárdjáték:
boltosinasok, elbolondított tak pénzét lünk.
viv
lófuttatás.
De nem gyzöm
dolatomat,
és
más nyomorul-
Errl ugyan hiába beszé-
eleget emlegetni azt a régi gon-
mely az én harmadik tételemet
amelyet, mint
emlegetnek
mosónék
—
örömmel
már mások
látom,
persze új
ötlet
gyanánt
illeti,
is
—
s
srn
hogy a
kaució-sikkasztásoknak rövideden véget lehetne vetni,
ha törvény intézkednék
arról,
hogy minden
biztosíté-
kot a postatakarékpénztárba kell tenni, azzal a kikötéssel,
hogy a két
sítékot
avagy
adó
—
fél
— a biztosítékot
kivánó és a bizto-
csak közös megegyezéssel veheti ki
bírói ítélet alapján
a biztosítékot kivánó, ha be-
bizonyosodott, hogy embere megkárosította t.
Ez a
A
222
kaució
törvény természetesen azt
világosan
is
kimondaná,
hogy minden kaució, melyet nem így tesznek lius.
Vagyis a biztosítékkér azt teheti
Ez
kétség nélkül súlyos az igen
de
könny
vele,
le,
res nul-
amit akar.
sikkasztókra
tisztelt
a szegény emberekre, a becsületes embe-
rekre, akiknek
a dolgok mai állapotában évenkint ten-
ger sok pénzét viszik statisztikát csinálni
;
el
a kenyéradó zsiványok. Tessék
én azt állítom, hogy Magyarország
törvényszékei eltt az évnek minden tárgyaló-napján legalább
is
három kaució-sikkasztás
forog.
Hát miért nem szerzik meg azt a törvényt ? Hogy csúnya dolgokat beszéljek ország pénzérdeke
is.
:
Tudjuk
ersen
ugj'anis,
posta- takarékpénztár csak arra való,
felségétl.
schild
tes
még
az
hogy az egész
hogy az ország
olcsóbb pénzkölcsönöket kapjon, mint Roth-
általa
eleget
kívánja
;
De keveset kap vagy legalább nem ;
mert a magyar ettl a különben igen becsüle-
intézménytl
még most
is
Az egész kaució-ügy belevonása val lendítené. Vagy lendítené-e
oktalanul húzódozik.
évenkint sok millió?
Tartok tle, hogy
ebben a dics szép országban tüstént parányira csök-
kene a kauciózás, ha megsznnék a kauciók kasztásának lehetsége. Vagy mire világban a kaució,
is
való
elsik-
a mai
ha nem arra, hogy elsikkasszák ? De
azért mégis szükség
van arra a törvényre.
££3Q£g££££ LIV.
A
büntetés.
Bécsben tegnap felakasztottak egy
magyar törvény
Ez
embert,
akit
szerint aligha lehet vala halálra ítélni.
az ember betöréses-lopást akart elkövetni. Tetten
érték.
Akkor menekülni
üldöz, közülök
s
akart.
Utána eredt egy csomó
az az ember, hogy szabaduljon tlük, leltt
nem tudom
hányat.
A
gyilkosság elre meg-
fontolva elkövetett szándékos emberölés. Kritériuma a praemeditatio.
Nem
ismerem azt a
port,
de ha ismer-
ném, se tudnám elképzelni, hogyan fontolhatta meg az a
bnös
hatta, jön-e
elre, hogy ölni fog, mikor azt
sem
tud-
majd közelébe valami ember ? De hát ne
beszéljünk errl, mert ez az esküdtek és a bírák
ismeretének a dolga, vagy az osztrák büntet
lelki-
tör-
vényé, melynek zeg-zugait kevéssé ismerem. Csak azt tartom bizonyosnak, hogy Magyarországon azt az embert
nem
ítélték
volna
Bresci, az anarkista,
el
gyilkosság miatt.
Umberto
olasz király gyilkosa,
tegnap felakasztotta magát az ergastoloban. Miért?
A
224
Nem élni
tudni.
Az a
büntetéi
föltevés,
hogy nem tudott és akart
szabadság nélkül, épp olyan novellaírói portéka,
mint az a másik, mely bizonnyal szintén fog szani
:
hogy a
halálba.
Az
hallat-
ell menekült a
lelkiismeret furdalása
ember reménykedik és bizony nem
ilyen
bánja a bnét. Reméli, hogy majd eljönnek érte a
zedelmes anarchisták,
gytöm-
diadallal szabadítják ki a
löcbl és megválasztják t, az érdemest, legalább
is
a könyvtári bizottság elnökének. Azt hiszem, csakis a
gyötrelem lehet az az er, mely az ilyen legényt a halálba kergeti. Hát
Hogy az
nem
birta el az ergastolo kínjait.
ergastolo micsoda szenvedésekkel járhat, az
körülbelül az igazgatókra bízott dolog. Bot, igaz, nin-
csen
;
hiszen az ergastolo
föld alatt sír-cellák
nem egészen ;
id
érzése
éjjel is
a tömlöcben
és nappal;
egy óra
s
a
nem tudja többé* megsznik benne talán az
?
A
alatt
éveket szenved végig,
Mi
éjbeli hitetlen khalifa.
történt
abban
fegyelmi büntetéseknek milyen maxi-
mumait halmozták a találgatnunk pedig :
két köbméter
ott
térfogatú fekete
Akit oda temetnek,
mint az Ezeregy
bizonyos
De vannak
iskola.
amelyekhez képest csupa bálterem a ve-
lencei pozzi.
mikor van
nem
királygyilkosra
nem
szabad.
?
Egy
Bresci arra kényszerült,
Nem
tudjuk,
kétségtelenül
hogy önmagának
legyen a hóhérja.
Tehát mégis
itt
a hóhér, ha nem
is
az állam kineve-
A zett hivatalnoka.
225
bti/itetéB
S csak az a kérdés
:
melyik hóhér
dolgoztatása emberségesebb, a gyors szakérté-e vagy
a lassú
dillettánsé.
S mikor az ember az
ilyen gyászos és
déseken tépeldik, eszébe jut a genfi
melynek egy
jól
világított,
medd
Maison
kér-
centrale,
szells földszinti szobács-
kájában útleírásokat olvasgat (alkalmasint cigarettaszó mellett) a világtörténet legaljasabb gazembere:
compagnon Luccheni
úr.
Orvul gyilkolt
le
egy három-
szor szent, mert öreg, beteg és boldogtalan asszonyt,
akinek az volt az egyetlen ártatlan vétke, hogy koro-
— S mikor
nát viselt szegény fején.
tovább kalandoz
elménk az
ilyen sötét összehasonlítások útvesztjében,
végre bele
kell
botlanunk a gyászos humorba
is.
Van-
nak országok, amelyekben a fegyház már modern be-
rendezés
gyár, s a gyár
munkásai csak abban külön-
böznek a többi munkásoktól, hogy csengetés után nem sétálhatnak ki a kapun lálékuk
egy szóval
is,
meg hogy a
;
:
zése, beleértve a napi két órai sétát,
Vagy
elitéletlen gyári népénél.
fabrikák
munkása
lakásuk
is,
a táp-
életük egész hygienei berende-
lenézi
még
különb a
mit gyári nép
a katonát
is,
!
többi,
az
Ama zárt mert az
cipója fehérebb a prófuntnál.
Jó minderrl
nem
is
gondolkozni. Törhetetlen
hit-
a humanizmus kétségek örvényébe kerül.
Vallásunk
:
El ugyan
nem
100 Esti levél.
veszhet.
De küzdelme
fáj
a lelkünknek. 15
A
226
bfiatetóa
És szenved a lelkünk akkor
mikor a tudományos
is,
kétségek között kínlódik. Mi a büntetés és mi a célja
Bosszú
?
Javítás
Vagy a
?
ilyen középkori sötétség
többi sok minden, ami épp
vagy épp ilyen mai ábránd
Gondolkozni mindenkinek szabad, talán is.
Én
hatja a
Ezért
St
?
még nekem
hogy a társadalom csak
azt hiszem,
?
azt akar-
bnössel szemben, hogy kiközösítse magából. a kulcsot.
találta föl
A
legtöbbször rossz.
A
ama
jó.
zár mögött vagy embertelen-
ség lappang, vagy operetté.
lanná akarja tenni
mai kulcs nem mindig
Ha
tagjait,
jobb eszköz a deportáció.
Az
a társadalom ártalmatakikkel
nem
bír
:
a leg-
óceáni sziget. Akit oda
visznek, nincsen többé e világban. Megszabadultunk
Akár csak more patrio fölakasztottuk
tle.
Hogy
ott
mi
belle
lesz
:
mit csinál, dolgozik-e, vagy
hogy hasznos
henyél, megjavul-e,
robinsoni társadalmának, vagy
lanná kell
Az az tle
;
t
tenni
dolga.
.
.
.
Nekünk
volna.
tagja legyen az
még
ott is
ártalmat-
Nem
tartozik többé reánk.
elég,
hogy megszabadultunk
hogy a mi rendünknek többé nem árthat. S kiván-
hatunk-e egyebet
?
Szabad-e nekünk
utilitárius, tehát
igazságos embereknek egyebet kívánnunk
?
LV.
Az
öreg Engelrl.
Egyike vagyok a kevesednek, akik ismerték az öreg Engel Józsefet, a szobrászt. Épp most huszonöt esztendeje együtt jártunk a régi
szobácskájába,
ebédelni
Kommer
és vacsorálni.
magyar-utcai Azaz,
hogy
tulajdonképpen úgy volt a dolog, hogy ott egy sarokasztalnál
böz
már évek
óta üldögélt három, igen külön
mivoltú úri ember
magyar lelk
gylöl
:
Dömötör János, a mélabús,
paraszt-poéta,
— de igazság
szobrászunk." Fiatal, mert
kezétl faragott képet séges, mert hiszen
els magyar
szobrot.
világ-
már akkor
is
— kopasz, sz, mindig könnyes szem, csöpp
zsidó emberke
pest
Xántus János, a
világjáró és az öreg Engel, aki
öreg volt
-
(Akkor
;
szerint tehetséges „fiatal
még nem
tehetséges, bizonyosan tehetcsinálja (vagy csinálta
szobrát, a drága, t.
igen láttunk a
i.
még nem
?)
Buda-
nagy Széchenyi-
igen tudtuk, mi van 15"
Aí
228
azzal a szoborral.)
Breff Engelrfll
Ezek az
urak, az édes
apám
révén,
befogadtak engemet, alig hogy egyetemi deákot, az kis társaságukba.
szempontokból
A
szelid
meg
ítélte
Dömötör János tolnamegyei a pesti korcsma pörköltjét
Xántus János angol és amerikai összehasonlítások vetette a szerdai roastbeefet, rolta
a
alá
Engel József pedig ócsá-
mert Lincnél minden tekintetben
linci tortát,
különb város Róma. Gyermek voltam még, de értettem* becsültem és szerettem azt a jó zsidó bácsit. Csodálatos
dolog az: a század második negyedében egy
szegény
valami nagy, lebírhataüan ert
falusi bóher,
hogy
érez magában,
és a nyakába veszi
izraelitának;
nyomorogja
nem
ez a mesterség
vallása szerint
noha
faragott képeket csináljon,
Párizst,
a
való
semmi
világot,
jó
végig-
Londont, Rómát, csakhogy tud-
jon faragott képeket csinálni és hogy
sen Ferenczy Istvánnak, az
nyomába
léphes-
idejében egyetlen
ma-
Nyomába a dicsségben, mely kevés nyomába a nyomorúságban, mely sok
gyar szobrásznak. és bizonytalan
;
és bizonyos.
Szegény,
jó,
szidnunk, az
öreg Engel bácsi
!
Szidjuk, mert
Széchenyi-szobrát
;
könny
hiába, talán mégis
csak ez az els magyarnak lenni akaró szobor. Értem a szittya ruháját. Igaz, Donner Rafael
huszárnak formálta
ki
az
is
kurucmentés
pozsonyi Szent Györgyét
és a székesfejéivári Vörösmarty-szobrocska
is
magyar
Az öreg Engelröl
gúnyát
visel.
De amaz
229
igen régi,
emez pedig
újabb.
Engel József sokkal amaz után és jóval emez eltt legnagyobb magyarját
képzelte az
magyarnak,
igazi
vagy legalább mentés magyarnak. Ritka nagy concessio ez a
nyaira
Canova és Thorvvaldsen szent hagyomá-
esküv embertl
!
Ez
a mente
!
A
magyarság-
nak egyetlen kifejezje, amelyet a múlt század közepe táján a
hazai
szobrászat elismert, trt vagy mert;
mégis csak az utóbbi szó a helyes, az igaz
még
:
akkor
leginkább merni kellett az ilyesmit. Engel József
gyúrta agyagból az els mentés magyart minálunk.
Immár
lev
népes, de szerencsére kihalófélbe
apja ez a bronz szittya, lehetne srófolni és átlopni
akinek
Engel
gény, jó beszéljek
:
;
,
Mindegy.
s ez derekas
bácsinak.
mégis csak
fejét
bátran
Vagy,
A
hogy
magyar
s
komolyan
ne szégyelje, hogy magyar. Hogy a jó öreg
négy sarkára az
kegyeletes,
együgy
mythologiai
megbocsáthatjuk neki, mert
Széchenyije
szent római
nem
hogy
kell ábrázolnia
véletlenül magyar, hát csak legyen
odaültette a szobortalp
szülötteit,
sze-
a classicismus jámbor, öreg
a szobornak tulajdonképpen embert
ha az az ember
mente
érdeme a
híve volt nálunk az els, akinek eszébe jutott,
s
le
bármelyik magyar dísz-
ruhás halhatatlanunk törzsére. végre gyzött a tógán
a
család
tanulmányainak
sokkal rosszabb (vagy
nem
sokkal jobb) az
*m öreg Engelröl
230
utána következett nemzedék mentés, Hiába, mégis
nál.
volt az, aki nálunk, legalább a
magyar
külsségekben,
Izsó Miklós eltt.
fekv
ravatalán
atillás szobrai-
színt
Jóval
vallani.
meg a most egyszer
Becsüljük szegény,
akart
öreg mestert
dolgában bizony gyönge vala
,
de
;
tehetség
ers a magyarság
szeretetében. Iskoláját
ne kövesse senki. Kegyetek mosolyognak
hát ugyan követi valaki
?
még
Bizony követik,
pedig
Még
sokkal többen, semmint els pillantásra vélnk.
most
egyre-másra teremnek a magyar szobrok,
is
melyeknek minden magyarsága a kosztümben vagyon.
Ne
higyjetek a mentének, a dolmánynak, az
nak és a nemzeti
dísz
Ma már nem
semmi pompájának, édes
a ruha, de a lélek teszi a
feleim
!
gyart.
Költknek, emberlátó költknek
szobrászoknak
is.
közülök, bizony gozik,
atillá-
Aki
nem
igazi poéta és
kell
ma-
lenniök a
magyar poéta
a szabómesterség erivel dol-
hanem más, nagyobb, mélyebb
értékekkel.
Valamint megbukott a mythologia, azonképpen bukni fog
— és bukik
is
már
—
ségekben keres mvészet. hetetlen és ragyogó világ,
emberben
.
.
.
csak
meg
ez a mesterség, uraim
1
a nemzetiességet a küls-
Gyz az
ember.
Az a
vég-
mely benne van minden
kell látni,
észre kell venni
;
s
% Mk M^ M& Ji| M^ f^í^
f^t*
p»^'
£%k M$k w^t
ft-^
LVI.
A
sportsman,
A pestvidéki törvényszék ma börtönre ítélt egy inast, aki meglopta a gazdáját. A tárgyaláson nyilvánvalóvá lett,
hogy a legény
azért lopott,
hogy a lefuttatásokon
játszhasson.
Magyarországban a lóversenyek dolgába kezdettl fogva vagy ötven esztendeig üzlet.
Valószín,
st
nem
elegyedett a játék-
bizonyos, hogy a futtató urak és :
Vájjon
tud jobban szaladni a másiknál; s az
idben
egyéb sportsmanek fogadtak egymás között melyik
ló
a fogadás a szakértelem vetélkedése
volt.
A valószín-
ségeknek hippologiai megítélése és kiszámítása. Bonyo-
dalmas mesterség kritikája,
:
elmélet és gyakorlat összehasonlító
melynek számos segédtudománya van a
ló-genealogiától a trainingig és a futtatások statisztikájáig.
Az eg}'etemeken még
nincs kathedrája
;
de ha
A aportaman
232
volna se igen lehetne beleilleszteni a tudományok mai rendszerébe, mert négy-öt év féle doktort,
alatt lehet faragni
minden-
a lófuttatás doktorátusának elnyeréséhez
azonban gyakran nem elegend egy egész emberélet sem. Olyan bokros tudomány
Az
például
nem
nem
az. ;
amint hogy
ütik az orrukat a hídépítés
vagy a sebé-
avatlanok
is
elegyedtek bele
szet dolgaiba sem. Pláne
hogy a pénzét kockáztassa
az ember ismeretlen téren és szakértkkel vetélkedve;
mondom, nem
afféle bolond,
A
akadt.
nyolcvanas évek elején azonban népszersíteni
kezdték a lófuttatás tudományát. Legelsbb módot adtak rá,
hogy ne csak sportsmanek fogadhassanak egymás
között,
hanem
ismeretlen úri
emberek
is,
akik az öt
forintos jegyet megváltják és tizenkét percentet fizetnek
a Jockey-Clubnak azért a munkájáért, hogy a fogadás pénzeit kezeli. kicsit sok.
A
Ez
a tizenkét percent croupier-díj egy
roulette a
ségszámítás szerint
No
de
ám
maga
—
zérójával
— a valószín-
csak másfél percentet szed.
fizessen, aki azt hiszi,
hogy tud
Kezdetben csak kevesen voltak ilyen
játszani.
mkedvel sport-
szakértk és a gazdag emberek sorából kerültek
De
ki.
két-három év múlva már bekulcsolták az els
comptoiristát, aki a bankjának a pénzét eltotalizatrözte.
S
ez
idben
kezem nyomtatott
— gondolom
írását
1886
felé
volt
—
a
adtam, hogy azontúl minden
A.
233
Bportsnian
esztendben be fognak kulcsolni egy-két olyan lószak-
ért
comptoiristát.
Tessék lapozgatni Magyarország kriminális statisztikájában, és méltóztatik látni:
igazam
Csak
volt-e.
abban az egyben tévedtem, hogy a versenyjáték révén sikkasztás vagy tolvajság
bnébe es
embereket csakis
keményített inggalléra, azaz párbajképes felebarátaink
Az ugyanis eszembe sem
között kerestem.
szeretek óvakodni az ízléstelen túlzásoktól jöhet
még
id
olyan
jutott
—
—
hogy
mikor a sport tudományába
is,
szolgalegények, mesterinasok, kofaasszonyok és ház-
mesternek
is
fognak avatkozni, alkalmat adván nekik
a nép számára külön alkotott játszóhely krajcáros totalisateur és az igen csekély
nek e
fajtáját,
mondom,
És durva karikatúrának
képzelni se
a harminc-
:
tét.
Az
mertem
üzlet-
volna.
ítéltem volna az urasági inast,
akinek az a tragikuma, hogy a lófuttatás tudományába való elegyedése
kára forr
;
számítása,
Nem
— a kell szakismeret hiján — a
vagyis
nem
jól üt ki
az a hippologián alapuló
hogy a gazdája pénzével nyerni
tudom, mondotta-e
ma ama
húsz esztend " vei ezeltt az ilyen
nem
védekezhetett azzal, hogy
totta rosszra,
mert
nem
volt
tor-
t
meg
fog.
tolvaj inas
rend
védje:
vádlott
még
a lóverseny csábí-
az alkalom,
st
a
lehetsége sem. Rettenetes, hogyan vonták bele a leg-
szegényebb népet
alig tizenöt
év
alatt
a sport-játékba,
Z34
^
•port*m».n
rendszeresen, a népszersítésnek, a rászoktatásnak, a
hozzáférhetségnek mvészi fokozásával.
hogy a
A
helyett,
tétek növelésével és a belépdíj drágításával
útját állották
volna odacsdülésének. Dehát a krajcárok
tizenkét percentje
is
épp olyan tizenkét percent, ami-
lyen a százforintos bankóké.
És nincsen bze.
^^fcfejfcfe^jjfejé:^^^^
LVII.
A sportswoman. Ma délután három óra tájban Ez
a hosszú házsor
— most
útig
is
—a
a Csömöri-úton jártam.
keleti pályaháztól
nek a megsokasodott Száz-ház. :
A különbség
hogy az emelet több, mint amaz immár munkáskolóniában telek;
az Aréna-
egyik legszegényebb része Budapest-
vala,
félig
csak az,
lerombolt
mert így jobban kamatozik a
több partáj lakhat az egymás
feje fölött.
A
nép,
a bolt mind a régi. Reggeltl estig csupa fehércseléd és
gyermek, mert a
férfiak
üveges üzletekben pedig
ház mind elegáns
!
—
a gyárban vannak.
—
haj,
A
tükör-
a három-négyemeletes
a vöröshagymától, a pálinkától
a perkál rongyig azt árulják, ami a szegény ember testének-lelkének
kell.
Lófuttatás napján a csömöri-út a nagy zarándoklás vonala. Rajta
A
hömpölyög végig a város a gyöp
felé.
mail-coachok, az igazi úri fogatok, igaz, az András?y-
236
A
sportawomaD
útra kerülnek és a Stefánia-úton át jutnak a versenytérre itt
de azért erre
;
is
robog elég gumikerek kocsi,
zakatol emberterhével a sok villamos,
sportnak ezer konfortáblira
És
nyüzsög a
hogy a
ezer gyalogos kedvelje,
kapaszkodó elkelséget ne
— furcsa! —
díszes
nem
meg
itt
s
is
említsem.
a Csömöri-útnak mégis az ilyen
napokon van a legszegényesebb képe. Máskor
látni ott
bekötött
ennyi munkásféle embert, de kiváltképpen
fej asszonyt; pedig a Csömöri-út, mint
mondám,
afféle,
S
ez a bekötött
A
teknre
mint Chioggia: férfinépe
fej asszonysereg mind rohan,
hajlástól
van.
alig
kifelé.
görbe hátú mosónék, kofák, taka-
rítónék, facér cselédek.
Csupa sportsw oman. Mennek a lóversenyre, fogadni. Mert
k
érdekldnek a magyar lótenyésztés
meggyzdéseik vannak
afell,
hogy melyik
lesz családfájának legméltóbb sarja.
Az
ezer
sportswoman mind megáll egy szatócsbolt tócsbolt ajtajában, az utcán, kint dostul. teli
iránt, és
áll
telivér
meg
eltt.
ezer
E sza-
a szatócs csalá-
És még a tízesztends szatócs-sarjadéknak
is
van a keze harminckrajcáros belépjegygyel. S ha
a szatócsék tízannyian volnának, akkor sem volnának
ama negyedórákban
elegen
:
mert azok a bekötött fej
asszonyok verekednek, egymást marják a céduláért. Attól
tartanak,
hogy a lóversenytér bódéinál még
halálosabb a tolongás, és
el
találnak késni.
Az els
A „futam* nélkülök esik elképzelni
is
237
sportnroraan
meg S !
ezt a
sportswomannek
szörny. Megaeradühvel küzdenek, hogy
harminc krajcárjokért megkapják a szatócstól a magyar Jockey-Club jegyét.
A
nagy árvíz esztendejében, 1838-ban, egy Orosz
József nev publicista füzetet
írt
lóverseny-propagandája ellen
;
s
gróf Széchenyi István
egyebek között azt
nem
mondta, hogy a fogadás elterjedése ethikai
szempontból. Széchenyi Néhány
is
kívánatos
szó
a
lóver-
seny körül cím munkájában azt válaszolta ellenfelének,
fogadásokban nemcsak az ész és szakértség
hogy
élesbítését és
gyzelmét
látja,
hanem
egyetlen módját
annak, hogy végre-valahára leálcázódjanak a nyeglék és szájhsök, akik bitorolják a sportsman reputációját. ...
Ma
pedig a magyar Jockey-Club úri érzelemmel
kasszálja befele a mosónék, a kofák harminc krajcárjait csak azért,
hogy módjában legyen
játszópénzének tizenkét percentjét sallárium fejében.
S ez elkel
is
e
sportswomanek
behúzni, croupier-
dolog.
Ez
történeti
múltú dolog. Ezt gróf Széchenyi István alkotta meg.
Nem
tudom, milyen a lóverseny
sem voltam
odakint, de
;
biz én
még
soha
hogy ne hazudjak: egyszer
fölmentem lakóházam tornyára és láttam, hogy ott messze valahol lovak szaladnak és nagy sokaság feketéllik.
Hallom, hogy a harminckrajcáros sporc-
szakértknek nincsen födött helye, ahová rossz id-
238
A aporUwomui
ben meghúzódhassanak. Hát zelni,
mi
el
tudom egy
kicsit
kép-
ma, az utóbbi évtizedek egyik
lehetett az
legnagyobb felhszakadásának órájában, mikor az a bekötöttfej, rosszruhás, ernytlen népség, az a csürhe, ott
vergdött a jégesben és törte-marta magát a
pénzéért
.
.
.
Ilyesmit csak a vén Gellért-hegy láthatott
még a boszorkányok jártak rá seprn, Vagy az elkel ló verseny tér olyan napokon,
az idben, mikor
pemetén.
mikor ugyan nincs förgeteg, de a harminckrajcáros
mob
látja,
hogy csalnak, hogy pullolnak és
rikácsolva,
átkozódva követi, hogy méltóztassék visszaadni a pénzét.
A
heti
sportswoman Mérode
mosás napszámát. Mert a budapesti
nem
fensége
abból
—
játszik,
vagy hogyan
Monte-Carlóban.
V
amibl Cléo de is
tiszteljem
—
LVIII.
A A
Krisztus szemfödele.
francia Institut természettudományi akadémiájá-
ban e héten a Krisztus szemfödelérl értekezett egy Vignon nev zoológus. Szabatosabban: a Krisztus turini
szemfödelérl. Mivel hogy van ilyen
Európában vagy
hat,
ha nem
tíz.
ereklye
Eredetök ismeretes.
A középkori passió-játékok színpadi kellékei voltak. A feltámadás jelenete után fel szokták mutatni a népnek a gyolcsot, melybe az üdvözít burkolva
kendje ját,
;
s ez
teste
bele volt
a gyolcs afféle óriás szent Veronika
mert reá festették a Krisztus egész alakmintha rányomódott volna. Szent Veronika ken-
dje
is
veit,
van három
;
de
ma már
tudjuk,
hogy Veronika
nev
szent nem is élt soha a világon, mert az a név csak a deák és görög vera ikon (igaz kép) szavakból ered.
A
turini
sudarium a XV. század óta a szavójai
ház birtokában van, de már 1353 óta ismeretes.
A
múlt
A
240
Krisztus »zemfödel«
században vagy hatszor került a világ szeme utóbb az egyházi mvészet 1898-diki
elé
leg-
;
kiállításán.
Jó
négy méter hosszú és közel másfél méter széles igen régi,
megsárgult gyolcs lepel
ban
elégett.
ts
;
egy része a XVI. század-
Homályos foltokban egy emberi alak
képe látható
rajta
;
ket-
mintha lenyomódott volna rá
az arc és a hát oldala. Ezeket a foltokat 1898-ban lefényképezték, s ekkor kiderült,
kép negatív, s ennek a
hogy a
leplen látható
fotográfiai negativja tökéletes
positiv ábrázolat.
Még
pedig bámulatos. Rajta van a Krisztus hagyo-
mányos arcképe
;
fején az igen hátratett töviskorona,
homlokán a vércsöppek
S
a Krisztus öt sebét.
és a sebek.
Továbbá látni
van, csaknem egészen a csuklónál
Renan archeológiai kutatásai tett
embereket csakugyan
;
vagyis
által
szerint
olyan anatómiai tökéletesség,
találni
be
is
kép,
a középkor egész
festmény,
fotográfiai negatív
Vignon
amilyet
nem
képzmvészetében. S Vignon
akarja bizonyítani,
nem
ahol
szokták verni a szö-
A
mutató
ott,
szerint a keresztre feszí-
gekkel.
positivot
rajta
a két kezén a szögek helye lent
hogy a
hanem a
turini
szemfödél
nem
Krisztus testének való-
ságos lenyomata.
Az evangyéliomból tudjuk, hogy val kenték meg.
halálos verejték
Vignon
Krisztus testét áloé-
szerint az
történt,
ammoniákos gzei az
hogy a
álóéval kcve-
A
241
Krisztus szemfódele
redve, barnás-vörös foltokat hagytak a gyolcson. Mert
a nagy kínok között meghalt ember verejtékében igen
sok az ammóniák. Roux doktor
nem
miért
hajtotta
kérdésére,
hogy
végre ezt a kísérletet kórházi
halotton, azt felelte Vignon,
tenni
ama
olyan cadaverre,
hogy nem
tudott szert
amely alkalmas
hogy az áloé az ammóniáktól megbarnul.
volna.
lett
Minden bizonyság csak az a laboratóriumi
kísérlet,
— Az Aka-
démia röviden végzett az elterjesztéssel, s nem jesítette
Vignon ama kívánságát, hogy Turinba
tel-
bizott-
ságot küldjön a szemfödél tudományos megvizsgálása végett.
S
alkalmasint okosan cselekedett, mert a tudomány-
nak nem föladata a csodák
igazolása.
Már ebben csak
Tertullianusnak van igaza: „Credo quia absurdttm."
S az
ilyesmi bolygatásának haszna
nem
lehet soha.
Ellenben mindig áldatlan viták kerekednek a dologból. Bizonyos, hogy a vizsgálat kideríti a turini lepel jainak emberkéztl eredett voltát
véleményével szemben
áll
;
folt-
de akkor a vizsgálók
Vignonnak és pártjának
véleménye. Azt pedig, hogy kinek van igaza, eldönteni
nem
lehet,
valamig a tudományban
is
szabadon-
cokat és klerikálisokat emlegetnek. Tehát a dolog vége
szenvedély eskedés, gorombáskodás, gyanúsítás, intra
mtiros
et extra.
Lásd a lourdesi csodák tudományos
vizsgálatának szomorú foganatját. Jóllehet a sugallás 100 Esti levél.
16
A
242
ma már
Krisztus stemfödelft
számtalan klinikai
kísérlettel tisztázott dolog,
a lourdesi tüneményeket a katholikusok tartoznak emberfölöttieknek vallani, mert a pápaság úgy akarta.
A
nem
pápaság
egyszer helyezkedett
mészettudomány álláspontjára
is.
már a mai
ter-
Például Lateau kis-
asszonyt, a stigmatizált leányzót és híveit megtagadta.
Kérdés
:
mit cselekednék a turini szemfödél ügyében
S mivel ez kérdés physiologia igazolására
nem
jobb, ha
a chemia és a
azt mondja,
hogy a csodák
lehet:
egyszeren
?
vállalkozik.
Minderrl csak azért beszéltem, mert ersen jellemzi a mai napok beteges gondolkozását.
nem
ép a
hit,
A
ma-
lehet laboratóriumi vizsgálatok tárgya.
S az
mely materiális bizonyságokat akar laszt
Nem
ilyen kísérletek
vége mindig a késig
felidézni.
men
harc.
Vagy
a komikum. Például, mikor a brüsszeli akadémiában a szabadoncok és a klerikálisok hetekig vitatkoztak azon, fi
hogy van-e tudományos magyarázata Jónás és
cíthal dolgának?
Ugyan kinek volna ebbl haszna?
Csak a parókacsinálónak
;
mert ha
jól
emlékszem, a
van Beneden úr vendéghaját lekapta valaki csarnokban és
széttiporta.
*
ott
a komoly
LIX.
Két reggel. Novemberi, szürke, nyirkos reggel. Mikor a kerék gördül az
erd
szívós agyagában, a küllknek olyan hangja van, mint a szalmahegednek. A két hintó
megállt a kopár fák között. Nyolc úri tisztásra.
Kett
ember jön
ki
a
összebújik és táskából
mindenféle tokokat és üvegeket szed el. Másik kett ugyancsak összebújik és fekete ládácskákat nyitogat: pisztolyo-
kat töltenek. Hallatszik a gése.
csbe
eresztett golyó csör-
A
harmadik pár úr nagy léptekkel méregeti a nedves gyöpöt; és bizonyos helyeken leszúr a földbe egy-egy sétapálcát, összesen négyet. Egy szóval mindnek van valami dolga. Csak az utolsó, a negyedik párnak nincs. Ez a két úr egy kicsit unatkozva szivarozgat, sétál
eltt,
Az
vagy
álldogál,
a kaszárnya
egyik csakugyan
mint a tisztek a század
udvarán, tiszt,
didergs
huszártiszt.
téli
reggel.
Végre egy hang 16"
244
azt
Két reggel
mondja
:
„Helyre, urak
I
.
.
.
Egyszersmind a
tör-
vényre hivatkozva fölszólítom önöket, hogy békülje-
nek
A
Csend.
ki."
dologra.
szivarokat eldobják. „Akkor hát
Tessék átvenni a fegyvereket. Harminc másod-
percen belül lhetnek az urak.
A
kakast az egy után
szabad felhúzni, s ugyancsak azután léphet
ha akar.
—
A
tiz ..
két
I"
barátom számlálni
.
Messze
hallatszik a
fog.
.
."
Kezdhetjük."
„Egy
:
.
.
öt
.
.
.
kakasok csettegése. Mind-
elre megy a középs két
fél
húsz
Tisztelt
némaságban egy szózat rákezdi
kiki elre,
botig. „Tizenöt
Céloznak és mindenik belenéz abba a
feketéll kis kerek lyukba. „Huszonöt
.
.
.
feléje
És mind
.*
.
.
a kett olyan szép nyugodt, olyan szép egykedv, olyan szép elkel, mint Roland és Olivier.
Novemberi, szürke, nyirkos reggel.
udvarán négyszöget
formál egy
lépcsj
ölnél.
A
tetején
fogház
szk
század gyalogos.
Középütt frissen gyalult fenyfa cölöp sabb egy
A
áll,
nagy vas kampó,
alig
maga-
alatta két-
nyers deszka zsámoly. Mögötte egy fekete
magyar ruhába
öltözött,
ers, barna, parasztforma
ember, és két ütött-kopott, facér kocsisféle legény.
Velk szemben
sápadt és a
téli
kabátban
is
diderg
urak és szolgálati övet visel katonatisztek csoportja. Legeiül négy úr. Egyiknek a kezében két rét összehajtott ív papiros van.
nézegeti, végre azt
A másik minduntalan
mondja tompa,
elváltozott
az óráját
hangon
245
Két reggel
„Vezessék
el
!
az
elítéltet "
Mozgolódás támad. Min-
den szem egy ablakra néz, egy ablakra, melybl két gyertya világít
Az a
ki.
fekete paraszt haptákba vágja
magát. Az ajtóban börtönrök szuronya valami feketeség
aztán
látszik,
.
csillog,
aztán
.
Hogy fog kijönni ? Vagy hozzák ? Vagy hurcolják ? Ha ájult lesz vagy olyan elernyedt automata, amilyet akárhányat láttam a bitófa alá tuszkolni; vagy ha ellentáll
és cipelni kell
avagy ha
;
lábán, de az utolsó pillanatban, a érintésére birkózni volt.
kezd
:
azt
a
maga
bakó és a pecérek
mondom, mégis ember
De olyan szép nyugodtan, egykedven, elkelen
oda, mint akkor, azon a másik
áll
ki is jött
az utolsó harminc másodpercben
néz az
ellenfelének,
szi reggelen és ha ;
elkel
fitymálással
a fekete parasztnak szemébe,
megrendül az a szent hitem, hogy minden ember ember. Volt ebben az iszonyatosságban egy let,
kis,
rövid rész-
amelyet bizonynyal elfeledett már mindenki
az én emlékezetemben mint rettent látomás fog holtomig.
az úri kicsit,
Mikor a testvérgyilkost
fogoly leüzent a várnagyhoz
:
él,
;
de
s élni
letartóztatták,
ereszsze haza egy
ügyét rendezni, ereszsze haza becsületszóra.
Másnap
visszatér
szavát kötötte
le
!
;
hogy ne térne
S üzente
ezt
vissza, hiszen lovag
azon a gavallérhangon,
mint mikor az alügyészszel szivarszó mellett beszél-
248
Két reggel
hogy mikor
getett,
mért államfogházbüntetést csak újév után
?
Ha
a párbaj vétségeért reá
töltse ki :
ebben a hónapban-e vagy
az a várnagy
én szentül
elereszti,
hiszem, hogy a kitzött órában visszatér vala. Mert becsületszavát
csak
nem
meg! ó, a
szegi
korrekt
ember.
S ez az egész ügy ? Megszerkesztett magának valami ers logikát, hogy neki igaza van, hogy jogosan járt el.
Gylölte az öcscsét
meg, hogy
A
úri
;
gylölte, mert az a
fiú gátolta
módon, gentryhez méltóan élhessen.
miatt a gyerek miatt jutott neki kevesebb pénz a
magáéból. Ej
!
Hát az akadályt
S ha ugyan valaha elvesznek
juhász.
el soha
vesznek
t
el. De
!
Vagy
senkit), azt
ki is
?
merné
Tüstént lovagias
Elvégre
t gyanúval !
is
ki
a
tett
!
Itt,
t
?
nem
Az a gubás
?
Azok a
ebben a vármegyében
ta
!
a rágal-
nincs neki igaza?
csak gylölt; és joga volt gylölni.
borák
illetni,
elégtételt követelne
elkövetje
lottak padjára ültessék
az a
Kinek jutna az eszébe
És méltán. Mert vajon
mazótól.
valakit (de
a bundás embert veszik
párbajok hsét, a katonatisztet ilyesmi
elteszi láb alól
paraszt.
Hogy
a vád-
kaszinói jó cim-
Ah, az képtelenség.
Mikor pedig mégis csak a vádlottak padjára
került,
elkel nyugalma nem rendült meg. Hát ez a formaság majd csak lepörög; s persze gyzni fognak a „tekingetek". Mindenütt, föl a királyig.
S ebben
hisz talán
247
Két reggel
ma
is,
a siralomház négy
fala közt.
a király a veszthelyen soha felségjogával
is
tudja,
hogy
mindig a Kúria kegyelmi tanácsának
felterjesztése szerint él
kér
Noha
sem ád kegyelmet;
;
az utolsó nap küldött pardon-
telegrammot elébe sem adják. S mégis, hátha
De mikor holnap ügyel
benyit a
!
.
.
reggel hét órakor a fogházfel-
cellába
:
„Indulni kell
."
.
!
.
Vajon
eltnik-e az ember, a bnbánó vagy a kétségbeesett ember? Vagy csak a mostrum marad, ama hideg, korrekt párbaj hs-álarc
reggelen
is viselt,
melyet azon a másik
mint annyi más gonosz
ember, hogy szánhassuk hit
alatt,
;
épen élhessen bennünk.
és
.
.
.
Bár lenne
hogy az emberben való
^^^^^l^ i^i^^^i^.3^
LX.
Adakozás.
Nem
vagyok szabadkmves
de csakis azért
;
nem
vagyok, mert életemet úgy intézem, hogy rideg függet-
lenségemen semmi
„tagság"
ne
üthessen csorbát.
Mindazonáltal testvéreimnek érzem a seket
nem
;
s azt hiszem, közöttük
is
szabadkmve-
akad egynéhány, aki
Ha a szabadkm-
tiltakozik ez ellen a laikus atyafiság ellen.
font egyik serpenyjébe beletesszük a
vesség nagy erit
:
a szabadság, az igazság, az ember-
szeretet szentségeit, a
gyarlóságait,
melyeknek neve
mus, streberitudo
(és
csak a nemesebbik nek".
másikba pedig az 5 gyakori exclusivitas, formalis-
még egy csomó deák szó) mégis ;
terh serpeny
„találtatik
Deák Ferenc, úgy tudom, fképen a
hibáztatta.
titkolódzást
Valamint Kossuth Lajos, a nagy
ellensége vala e régi eredet,
ma már
t
•
.
.
is
fölösleges lappan-
gásnak és a hiábavaló ritusoknak. (Ezt meg
A szabadkmvességnek azonban
nehéz-
is
írta.)
egy titkolódzására
249
Adakozás
tisztelettel tekint
minden jó ember; mert ez a titkolódzás
a mi Urunk Jézus Krisztustól való
:
„Mikor pedig
te
osztogatsz alamizsnát, ne tudja a te bal kezed, mit cselekszik jobb kezed.* (Máté, 6. 3.)
Hirdessük az evangyéliom ez szerinte e
cselekedjünk
mai napokban, mikor sok a kérkedve adakevés az
farizeus, de
kozó
igéjét és
két
fillérét
szemérmete-
sen, titkon áldozó özvegyasszony.
Miért adakozik az ember? Mert jól esik neki.
vetem a
kalapjába azért kedettel valami
krajcárt,
A koldus
mert ezzel a csele-
megnyugvást szerzek magamnak. Haj,
szomorú mesterség a metaphysika! Szeretünk jók
még csupa nemesség a mi önz nemtelenségünkben. Az alamizsna, az adakozás azonnal a számítás mesterségévé lészen, jutalmát nem minmagunkban keressük, hanem messze, kint, ebben a rossz De
lenni.
ez
világban.
Nem hozakodom el már
hogy személyek amit
mon
ismét a példákkal, amelyeket
százszor emlegettem
már :
;
nehogy
ellen török.
Csak
azt
mondják rám,
azt hangoztatom,
elégszer hangoztattam az én hosszú pályá-
kevesebb pompát, kevesebb cicerós
dicséretet,
kevesebb fitogtatást és több emberséget kérünk alázattal.
Mert
így,
ahogy most van, az alamizsna
hazafias adakozás
summa summával
is
a hiúság vására.
tusakodik
;
s ebben a
Név
is,
a
névvel,
küzdelemben
Adakorá*
250
Uram
a harci kürt a reklám trombitája.
meg
bnömet, de sok jótékony névsor olyan formán
az én
hat reám, mint némely
elmenni Siófokra
futja
bocsásd
fürd vendéglajstroma Akinek
?
futja,
:
kinek
már egy
kis
bizonyság van a kezében, hogy „ránzsírozott" úr és
komoly vlegényjelölt. Más jókedv adakozók az én szememben azoknak a
meg
listája,
listája
akik jó
kedvvel tznének a kabátjokba holmi kis érdemjelet. Rettenetes hazugság, mikor hazug a
még
gyéliombeli farizeus
köntösében. áldás
átok
!
cél.
Az evan-
rútabb és hidegebb e modern
S mink istenhivk
— mert bizony van — nem az fejökre
azt érezzük,
hogy az
ezen a világon áldás és
száll.
ímhol elttünk a
szabadkmvesek
tiszta
erkölcs, a nemes példa
karácsonyi kenyere.
A
;
a
bal kéz és a
jobb kéz szent parabolája. Okuljon rajta minden igaz
ember
;
s ne feledje,
esik jól az a
falat,
hogy a szegénynek
ha nem
áll ott
Óh
zsebre rakni a hálálkodást.
gyermekek, akiket felöltöztetnek
is
csak akkor
a dölyfös személy,
ti
szegény, rongyos
téli
ruhába, de trom-
bitaszó és érzékeny szónoklat mellett és aszerint az istentelen
programm
szerint
:
elször
be,
vékony kön-
tösben, dideregve, aztán ki és megint be, jól felöltözve,
— kézcsókhoz
járulni
!
Nem
erre oktatta ezt az egész
emberiséget a mai világerkölcs, a mai világmveltség megalkotója, a mi
Urunk Jézus
Krisztus.
afegagag^^aíaiÍ2^3&
LXI.
Beöthy Algernon. Beöthy Algernonról írok
nem Beöthy
Aldsit.
ilyen járatlan
egymagam.
t ismerte m
Van tudniillik ebben az országban
ember
E
mert én csak
;
is
;
s
ha nincs több, hát vagyok
furcsaság oka minden bizonynyal az,
hogy én ez világon
kívül élek.
hetvenes évek végén fordultam
lyosón soha sem
delemségbe járok.
társaskörök tagja
nem
az ördög) a monacói
feje-
voltam),
vagyok, kártyázni (ha
indít
Az országházában a meg utoljára (a fo-
Magam sem
tudom, hogyan ismer-
kedtem meg Beöthy Algernonnal. Aligha láttuk egymást többször tízszernél. Ismeretségünk futólagos vala; és mégis
ember mindig séta a
Duna
nagyon mély. Két európai magyar véletlen érintkezése, s aztán
partján
vagy Andrássy-úton. És semmi
.bátyám*, semmi „öcsém",
,Tóth úr"
;
egy kis
hanem „képvisel
úr* és
noha mindig mind a ketten éreztük, hogy
Beöthy Algernon
252
európai magyar ember, tulajdonképen régi
mi, két ázsiai
magyarok vagyunk. De illedelmesen
egymás
kérem
eltt,
titkoltuk
alássan.
Furcsák, igen furcsák valának ezek a mi ritka
emberével
Magyarország legvígabb
Összekerültem
kozásaink.
s
;
talál-
íme ez az ember szomorú
Együtt
volt.
hsével (egy anekdota-
jártam a dévaj
történetek
ollózmányomnak
azt a reklámot csináltam,
hogy benne
van minden: „Árpádtól Beöthy Aldsiig"); s íme ez a közöttünk
él
Józsa Gyuri komoly
ezzel a kedves kopéságáról híres
mindig meghatottság és
Vele voltam
volt.
vén gyerekkel
tisztelet
;
s
íme
lakozott a szívem-
ben, valahányszor t, a nemes méltóságú öreg magyar urat láttam.
Valami csodálatos, megfoghatatlan, a mai korban szinte bolond kölcsönös becsülés uralkodott
zöttünk.
Én uram
véletlenség,
napján
kell
istenem
!
Véletlenség,
olvasnom, hogy a magyar tanítóság között
magyar
szenynyel, mert
író
cenknek bélyegeznek engemet, „bért" kapok. Béri
értéke bér
keresem és
szomorú
hogy épp Beöthy Algernon halálának
akadnak emberek, akik azért árasztanak
zásom
mi kö-
!
Az
vagyok azért,
;
el
és
engemet becstelen
mert munkámért
szemükben ez az én dolgo-
Gazember vagyok, mert kenyeremet
nem kéreml Mert
nincsen egy falatom,
nincsen egy rongyom, amelyet ne munkával, ne nemes
2o3
Beöthy Algernon
munkával szereztem volna meg
hogy én a tollamból
ják,
amelyek ják
!
élek
élt
A
kájáért
—
;
de az
apám Tóth mikor a mun-
író becstelen,
fogad
tiszteletdíjat
mikor mun-
Szörny,
el.
— vagy
az én
csizmatisztító becsületes,
kájáért pénzt kap
újságok,
Petfi Sándor, Arany János
hogy a kisebbeket említsem
Kálmán ?
S akadnak
!
a fortéimét kinyomtat-
ezt az rültséget, ezt
Hát mibl
Gyalázatnak mond-
1
a mvelt
hogy
világon példátlan és ostoba elvadulás az a vád,
az
gazember, ha munkájából
író
él.
Hát mibl
éljen
?
Vicinális vasutakat építsek, igazgatótanácsoskodjam
vagy ség el
?
raboljak,
ha az
író
munka
tiszteletdíja becstelen-
Egy rült még azt is mondta, hogy én zabot adok
a kormánynak. Mert, úgy
látszik, e
nagy megbolon-
dulásban immár mindenki becstelen, aki kenyerét
nem
arschpaukerei)a\ keresi (bocsánat, ez a szó Goethe, a szintén
kapó
gazember író, Goethe, az írásaiért honoráriumot
skribler szava).
Az a Beöthy Aldsi, a könnyelm, a bonvivant, a semmiképen sem komoly vén cimbora, (aki nekem Beöthy Algernon), iránta való nagy retetemet, írói
méltóság nemes becsülésével sugallta.
gyermekes iránt
úgy
tiszteletemet, sze-
egyebek között, de els sorban a magyar
;
is
hiszen
tekintett
vala az
ma már
Talán
respektusa a magyar irodalom
gyermekes az idealizmus. De
reám, mintha valami Kölcsey
Ferenc
Beöthy Algernon
254
nem
a személyt, a gyarló, a kicsiny
látta, nézte,
hanem a munka minemségét.
volnék. Mert
személyt
Az homme rok lettel
istene
Én
supérieurt az íróban.
Az
1
becsült engemet, érdemetlent
;
tanítóság egy részérl, reám, a
némiképen mégis érdemesre aljáról, e
!
mvelt magyar
mködésemnél fogva
A nemzet
napszámosai ?
szerencsére gyér kivételrl van szó,
én csak a napszámost látom, de
— Képvisel
tiszte-
és most a becs-
mérlés sara hullik reám a modern, a
Mikor az
magya-
istenem,
a satyus, Aldsi, igazi vallásos
nem
a nemzetet.
mondtam egyszer Beöthy Algernonnak az Andrássy-úton, bennem valami nagy, mély melancholia
él
úr,
önben én egy magyar typus
;
utolsóját
látom.
— Tóth
úr, válaszolta
hogy én vagyok a
,
áldjuk a mi istenünket,
legutolsó.
ma
Szavának mély, szomorú, nemes rezgése van a szívemben. én úgy
mondom
szózat
nékem
:
A
Beöthy Aldsi szaváé
szent.
Vagy mirl
nagy eleven er, a század.
Megesik
hanem rajta,
utána épp
,
hivatalos lap
.
.
.
Nem,
a Beöthy Algernon szaváé. S ez a is
beszélünk
magyar nemes embert tönkre
kevély, régi,
eleven,
?
is itt
is
?
Egy
tesz az a
nagy er, de nem
incrs; vele jár az az
ázsiai
vérrel.
ami annyiunkon, hogy kilenc századnak
kérem,
,
apróbets
a legels, aki szegény, aki a oldalain
minden nap
forgó.
Beöthy Algeraon
Az
255
apján, az öregapján, a szépapján, a dédapján és
minden
nem
nemzetségén
esett
meg soha
ilyesmi
azok nagy urak voltak, és Hollós Mátyás idejében tízezer arany forintot adtak egy sólyomért, Mária haj,
Terézia,
st
Ferenc császár udvarába
ér
mentében jártak
els
...
fel
meg
falvakat
Bécsbe kamaráskodni. S
Az els szegény Vagy még régebbtl óta
A
...
az
latiatuc feleym óta
.
.
S miért épp , miért nem a többi, azok a párducos sök, azok a násfás ükanyák ? Miért nem kezdték már azok ? Elsnek lenni, magyarul szólván, pech. Fellázító !
S mikor a gentry okot nyomoz, mégis csak arra lyukad ki, hogy minden pragmatika szerint huncfut
pech.
a zsidó.
Beöthy Algernon, édes bátyám uram,
kit
most a
te
ravatalodon nevezlek így elsben, én azért nézek a te
immár eltn alakodra nagy lettel
óda
;
s azért
nagy
tiszte-
kívánnám gyenge, ismeretlen hangomnak
erejét és fényét,
nem így
szeretettel,
mert
te
nemes magyar
úri
ember,
nem
így gondolkoztál,
hanem mind-
halálig igaz, becsületes
szabadelv férfiú
voltál,
et
beszéltél,
tenax vir
;
justus
és a bajt, a hibát, a szerencsétlenséget
mi magyar gentryben, minmagunkban hirdetted mindhalálig.
láttad.
S
azt
Másoknak, a szerencsésebbek-
nek, akik érezhették felséges
humorod
melegét, víg-
ságba burkolba; nekem, rideg egyedülvalónak, komoly
256
Beöthy Algernon
hangodon.
A
nem-komoly ember megrendít komoly-
ságú hangján. Áldás legyen porodon, /Igernon bátyám
1
Világ-
életedben sokszor dobálták reád a becstelenség sarát.
Mameluk, kibérelt
kibérelt
ember
— dicsséges ma
cigáróra.
—
ember
te
is,
!
Csakhogy a mameluk, a
édes és
ember, mikor
nem
fekete
bátyám uram
tudja,
mibl
gyújt
Szegénységed szentsége rokon az én
megcsúfolt szegénységemmel. kis
tisztelt
betkbl
formált
Nyomorult, becstelen
koszomorúmat nagyra-
becsüléssel, forró szeretettel teszem ravatalod szélére;
a mulatságos ember, a becsületes, az igaz magyar
nemes ember
ravatalára.
LXII.
A temet. A
Campo
genovai
santo
immár világhír. Noha
harminchárom esztends, minden mvelt ember
hogy van
temet
;
s
a képfaragó
mvészet
fogalmát kifejez szálló
kevesebben tudják, hogy ez a
remekeivel
ige.
alig
tudja, teljes
Azt már sokkal
szálló ige olyasmit
maga a temet nem igen mond, st akar mondani. A Campo santo alkotóinak az talán
amit
mond,
nem
is
volt a
szándéka, hogy nagy és fényes, a mai Itáliában páratlan épületet emeljenek a halottak számára. építették ezt az óriás
És meg-
közös mauzóleumot, inkább
columbariumot, a staglienoi halom
alatt,
is
rideg völgy-
katlanban. Csarnokok, oszlopos folyosók, cintermek,
pantheonok útvesztje ez a rengeteg halottas
A
palota.
vándor hosszú órákig tévelyeghet benne, s nem
sejti
:
is
a végén jár-e vagy megint az elejére került. És
lába alatt és feje fölött a sírboltok, a padmalyok ezeréi. 100 Esti levél.
17
A
258
A
temcta
fönséges corridorokon százával sorakoznak a pom-
pás márvány és bronz síremlékek. Mind drága és nagy.
Úgy
látszik,
megszabták az alakok magasságát
Embernél kisebb nincsen.
rl
szóló beszéd azonban
A szobormvek mendemonda.
jelességé-
becs
;
s
ezek mind allegóriák.
többnyire képmás,
A
akad
Igenis,
ez emlékek legujabbjai között egynéhány kiváló szi
többi,
is
mvé-
a sok száz
derék polgár-családok tagjainak
képmása; a hetvenes-nyolcvanas évekbeli Canova-
hagyományokkal elegy olasz biedermeyer-realizmus alkotásai.
A
jó családapa
kockás nadrágban térdel
márvány gondosan keresztbe
saját sírja fölött (a fehér
van vonalozva), az édesanya szobra pedig azért nevezetes,
mert csipkefátylának minden szálát
számlálni. Ilyen ízléstelen a legtöbb
S
lehet
állítóik,ezekanévtelenek,mégis magasztaló elisme-
résünkre méltók.
Hogy az
idejökben, egy-két évtized-
del ezeltt, az olasz szobrászat
nem
meg
monumentum.
teheínek.
De bennök
szeretteik emlékezetét
élt
mvészi
Milliókat költöttek e szobrokra,
milliomosok. teljes
Az
még
a
ilyen volt, arról
k
nemes szándék, hogy jellel
örökítsék meg.
noha nem mind voltak
olasz középsorsú család néha a szó
értelmében megkoplalja és megrongyoskodja,
hogy kedves halottjának nemes anyagból való és vész vésje alól kikerült
monumentuma
legyen.
az emberek áldozni tudnak azért, ami az
m-
Ezek
fogalmaik
A szerint szép.
259
temet
S nemcsak Genovában, hanem az egész
olasz földön.
A
szegény kis Messina temetje szebb a genov3Í
Campo
santonál. Napsugaras hegytetn, kék
fölött csillog,
tenger
mint olympusi istenek vára, az óriás fehér
márvány csarnok. Fönséges és hatalmas épület. Emelte, tíz
egy narancskereskedésbl
évvel,
S máris népes a szép modern
tengd
síremlékekkel. Afféle
alabástrom- faragó-munka alig van benne.
bensséges mvészet
latos,
szívemhez, mikor
A mai gondo-
meg
és
szólt a
az ismeretlen
sziciliai
hatott
ott jártam,
városka.
boltosok pantheonjában. ... pest
És Budapest, a nagy, a gazdag, a modern Buda-
temetje
millió
mázsa
Van benne egynéhány
?
gránit, bazalt és trachyt,
mesterek vésje formált obeliszkké oszloppá
;
de
mvészi
mondtam, hogy
tíz,
melyet kfaragó
vagy
síremlék alig van
hát sokat
telen és fösvény kegyelete
mérte, súly és
százezer vagy
magasság
tíz.
kettétört
S ha
azt
mondtam. Budapest ízlés-
mindmostanig csak a követ
szerint.
Hogy a knek milyen
formája van mellékes. Gazdag vagy híres ember fölébe :
nehéz nagy
k szegény vagy névtelen ember fölébe k — ez a törvény. Rettent dolog ez :
könny kis volt Ha az én feketekép messinai ;
eljön ide és kér,
Campo
narancsárusom majd
hogy mutassam meg neki a budapesti
santot, azt
fogom vele
elhitetni,
hogy
nincs, 17*
A
2fiO
temdtfl
mert mink a Dunába, szent folyamunkba temetkezünk, mint a hinduk a Gangesba.
temetinkbe
Falusi
a francia kegyelet
:
idegent.
merném
kalauzolni az olasz,
t
a szegény paraszt
azok a korhadt keresztek,
az iszalag között. let
el
Meghatná
De
ez a gazdag bürgözdi kegye-
a simára csiszolt kszálakba
Óh, ha
le
fejfák a folyondár,
tudnám hazudni
magam
vert
eltt
is
milliók !
Hogy
.
.
.
leg-
alább ezen a szép szomorú ünnepen ne gyötrene az
a keserves gondolat, hogy a magyar lélekben a szet szeretése
még csak
véletlenség,
ség és törvény.
gfg
nem
mvé-
pedig szük-
Lxin.
A szegény
ember.
— hiába vetette irodalmi átok alá ezt a kötszót báró Dóczy Lajos — hát alkalmasint lesz Budapesten Hát
lakásadó
Mert csak így billenhet helyre a székesf-
is.
város számadásának komponája. (Ezt az Erdélyben
megragadt deák szót
meg
Brassai Sámuel ajánlotta a
cigány mérleg helyett.) Szép adó, nemes adó, igazságos adó.
Csak azok
fizetik,
koronánál. Tehát
akiknek a házbére több ötszáz
nem a szegény emberek
;
hanem
gazdag emberek. Magasztos és bölcs gondolat
!
a
Ne a
gyönge vállakra nehezedjék a teher, hanem az ersekre.
Három
világrészben láttam e szent, ez emberi törvény
diadalát, elnézvén,
a napszámos.
gyenge
ifjú
:
a
Ha
hogyan dolgozik a két lábú hangya,
volt
a munkások között gyenge öreg,
férfiak,
az izmosak szó nélkül emelték
helyettük a legnehezebb köveket, a legsúlyosabb ládákat.
Semmi
kérés,
semmi köszönet. Ez
a természet
A
262
rendje.
Magyarok
között.
Emberek
vény
siegeny ember
között.
Akár izom, akár pénz
nagy igazság, e nagy
dolga.
hogy Budapest
is,
hanem csak
;
e
gyönyör
rideg szivemben. Mert
terhelje
S
tör-
mindig kimondhatatlan édesség vala az én
láttára
gondolat
arabok között, szerecsenek
között,
a progressio elmélete.
Tehát gyönyör az a
új adaja
ne a szegényeket
azokat, akik ötszáz koronánál
több házbért fizetnek.
Csakhogy én amondó vagyok, hogy az ötszáz koronánál több házbért fizetk között sokkal számosabb az igazi
szegény ember, mint az ötszáz koronánál kevesebb
házbért fizetk között.
S
ezt a tételt
szerencsém lesz
bebizonyítani.
Nagy János a
kétféle
van nálunk, másutt
Nagy János úr ; a másik
ezt
a
levelet
a hallja, János vagy az
bizony csak a legénységhez
tar-
nem ezerötszáz, st csak
úr.
is
Nem
nagyságos
kétezer négyszáz, ha
tud élni a pénzébl, is
st
úr,
Évi keresete ezer, ezerkétszáz,
nem
Szegény ember. De mégis gazdag ember
st —
több korona.
mert
;
én uram, én istenem
meg !
—
rakhat valamicskét. Mert neki lehet, neki
szabad ötszázkoronás lakásban laknia. Az
nem nagysága, inggallért
egyik
leg-
tozik a világ hadseregében.
talán félre
Az
adja fel, Nagy. Kezdem az utóbbin a
boldogabb Nagyon.
még
is.
hát cseléd
viselnie
nem
sem épp
becsületbeli
kell.
felesége
Szecessziós
kötelesség;
st
A
néha még
libériát is
szegény ember
kap.
263
Ha borravalóval kínálják, nem
esik rajta szégyen.
Mártonnapkor vígan
hóna
piacról.
alatt
a ludat a
Imádja
Istent,
haza a
viszi
gyönyörkö-
dik a teremtés szépségeiben, rövid magyart szí, fekete
szarvasbr topánkában tapossa az
Ha
koplal soha.
pedig meghal, a
nem
élet útjait, és
feje alatt lelnek
egy
takarékpénztári könyvet.
De a Nagy János úr ! A diplomás Nagy János, a Nagy János, a havi kétszáz korona fizetés
boldogtalan
Nagy János
nem
mert
lakása
A
!
Ez az
már nem
lakhatik ötszáz koronás lakásban
lakik,
az
;
már legalább is ötszázötven vagy hatszáz korona.
felesége nagysága
az okleveles tanítón gallér,
átokverte ember
;
tehát kell valami cseléd
nem
is,
mert
Kötelez a tiszta kötelez a hidegvér, kötelez minden borzasztó súrolhat.
szamárság, amely az úri állapottal
de kell lennie tisztességes
jár.
Libéria nincs
ruhának ember, asszony és
gyermek számára egyaránt. Mártonnapi lúd
sincs
;
mert Budapesten, Európa legdrágább városában, a szegény, a rettenetesen szegény urak tízezre
nem
takaré-
koskodhatnak egyébben, mint az eledelben. Ezek az urak
— tisztviselk,
tanárok, tanítók és
tudom
is
én
—
meg koplalnak feleségestül, gyermekestül. Vagy nem koplalás fzeléken, tésztán élni ? Vagy nem támad isten-
kik, akiket
a sors haragja mveltséggel vert
káromló gondolat az ilyen emberben, az ilyen úrban.
A
204
ha
eszébe
qarom Ej,
szoffóny
jut: minek,
embor
kinek
mezn
a
legel
a
?
ne bolondozzunk, és mondjuk
hogy
ki végre,
.oldog metropolisunkban a kis urak élete rettetenes, talán széles e világon példátlan
sincs ilyen csekély dija
sem
nyomorúság mert sehol ;
az értelem munkájának, sehol
követel ennyi külsséget az úri mód, és sehol
sincsen ilyen drágaság mindenben, a lakástól a fekete kenyérig.
Az
új
adó épp ezeket az urakat
sújtja.
No nem igen
nagyon. Épp csak a télikabát vagy három pár cip árát veszi el
mindenki.
minden esztendben. Meg
Nem
fog belehalni senki. Mert az ember-
elmének van egy nagy találmánya den elektromos csodánál ;s
fogja fizetni
lehet melegíteni.
De
— az,
— fontosabb
min-
hogy a fzeléket meg
azért az úr a pokolban
is
hiszen aki a fvárosok e poklában több házbért
tizet
—
nem hivatalszolga, nem kapus, hogy ne mondjam nagyságos, hetenkint
ötszáz koronánál, tekintetes úr,
úr
kétszer vált inget, és képzelmének csodálatos erejénél
ogva
azt mondja,
hogy a kása
étek, a szalv^anádli pedig
pecsenye. Tehát bízvást fizethet.
ty>
^^&J*L$&AAlá2á2£M^
LX1V.
A Tizenkilenc éves felsége szári
reám
rendjelek.
fiú
voltam, mikor a török szultán
kegyelmét és kinevezett a csá-
eresztette
dologban vala részem, asszonycsók, az els lás,
az els párbaj
lázzal jár vel.
Az idben sok „els" nékem, gyermeknek. Az els
Medsidje-rend vitézének.
.
.
pezsgmámor, az els .
Csupa nagy portéka
a szüzesség boldog és
:
ujságfirkáez, és
mind
együgy hideglelései-
Mondom, mindez nagy dolog de az én szemem;
ben mégis csak az volt a legnagyobb, hogy imé lovag
vagyok
:
chevalier de Vordre impérial Médjidjé
;
és
soha sem dobbant akkorát a szívem, mint mikor az atillámra
tzték
Szegény
kis
azt a csinos ezüst csillagot. csillag,
szakácsok,
cigaretta-gyártók csillaga,
holtomig
;
én hálásan gondolok rád
mert nevelésemben nagy részed van
mekkoromban szerencse,
komornyikok és
szoktattál le a
milyen
:
gyer-
gyermekességrl. Milyen
istenáldása,
huszonöt esztendvel ízleltem
hogy
meg
már
ezeltt
a rendjel kéjéts
A
286
hogy bele
is
áhítoznám
csómórlöttem
rá,
bizony
delemmel szólván
Els nap
rendjelek
nem
;
mert ha most deres fvel
volnék az, akinek
—
enge-
— magamat tisztelem.
két részre osztottam a Föld lakóit
jelesekre és rendjeltelenekre.
:
rend-
Az utóbbi kategória persze
valami határtalan páriaság, nyomorult jobbágyok, akik
reánk csak alázattal mernek föltekinteni. Óh, az én drága csillagom
Még
!
éjjeli
álmomból
ság, látni ezt a kincset
karácsony éjszakáján játékkal
;
is
felzavart a boldog-
Olyan voltam, mint a
nem tudtam
betelni
de harmadik nap unni kezdtem, egy hét múlva
;
pedig teljesen megutáltam.
S Hermán
csak azért csodáltam és tiszteltem, mert s
a
kis fi,
gyönyör
Ottót megint
Hermán Ottó
nem azért, mert török császári Medsidje-rend commannékem
deurje,
elüljáróm.
Talán egészen tudományos kérdés az a bohó kérdés:
nem
togatni
?
kellene-é a rendjeleket a gyermekeknek osz-
ímhol az én példám
ez a dolog
sietteti
is
azt bizonyítja,
az ember megérését s
késbbi éretlenségeknek.
A
hogy
elejét veszi
a
letnt század legnagyobb
mániájának, a rendjel-mániának, talán így lehetne végét vetni.
Nálam ersebb gondolkodók alkalmasint
azt
mondják, hogy most voltaképen ugyanaz történik, amit én kívánok éli,
ha
s
:
az emberiség tejfelesszájú süheder-korát
majd nem kap azokon a fényes csecsebecséken,
kin
a képén a jó ers, kemény szakái.
A rendjelek
267
Egyelre azonban nem látszanak a fejldés nyomai.
St
az a jelenség, hogy a rendjelek kategóriáit szapo-
meg
rítják és új
új árnyéklatokat
vonaloznak körül a
keresztek és a csillagok között, nagy visszahanyatlás. Teringette, csak
nek csupán a
most látom, hogy én a Medsidje rend-
vitézi állapotából
középs
ség nyavalyája, a
meg
csillag kórsága,
hogy Abdul Hamid
rendem
nom a
tiszt-
a kisebbik ;
felsége
mert okvetlenül
fokozatait,
A
még hátra van s nem szaporítja
a legnagyobbik szalag kolerája
szerencse, jeles
gyógyultam ki.
pestisig. Mert, haj, sokféle
el
kellene jut-
betegsége lehet a
gomblyuknak Ki tudná, mi minden, mikor a bacilluso!
kat mesterségesen tenyésztik, keresztezik, összeolvasztják,
E egy
hogy
új fajok álljanak
szerint
nem
elég
ers
el. elmélet az enyim,
csillaggal való korai Pasteur-oltás
az embert egész
életére.
Ugy
hogy az
immúnissá
látszik,
teszi
mégis csak az
egyéni dispositio dönt. Mert némelyekben épp az els beoltás veti
meg
folytonos, egyre
kend
skálája
alapját
a rabiesnek
ersebb
meg mind
;
és az illetk aztán
oltásokat kívánnak.
srbb
A
fecs-
és finomabb. Hát
más
orvosságról kell gondoskodni. Bizonyos, hogy ezt az
orvosságot majd kitalálják valamikor.
milyen
lehet, arról
aki talán
majd beszélgetek
már tudja is
:
e
Milyen
napokban
lesz,
azzal,
Pikler Gyulával, a gondolkodóval.
LXV.
A A
galleria
párizsi
nem
galleria.
— azt hiszem — olasz
találmány. Mert a
passageok vagy a budapesti Haris-bazár bizony
— A milanói,
igen adhatták az ötletét.
a nápolyi'
a genovai olaszok nekifogták a csákányt városuk legrégibb, legforgalmasabb részének
— mint mi, csakhogy
elegend ok nélkül, a belvárosnak
— és a
házak helyén megépítettek négy óriás
régi patricius-
palotát.
E
már-
ványos és aranyos paloták között keresztút van. pedig vasvázú üveg ívek
alatt.
A
Es
középen kupola
többnyire magasabb a város minden tornyánál.
A négy
utca bejárata egy-egy hatalmas, diadalívszer kapu.
Az
épület neve galleria.
millióba került
Hogy mire valók ezek
szerint voltaképp csak arra,
?
lábbal járhasson keresztül rajtok az ember.
olasz elme egyéb célját
is
a sok
Az én paraszteszem hogy ess idben száraz
konstrukciók
De a finom
tudja ezeknek a gallei iáknak.
A
Minden
ség
galleria elképzelhetetlen
is
forgalmú és eleven-
centrum a város életében. Akit csak
naponkint legalább
mi
260
galloria
is
bír
a lába,
egyszer átmegy a gallerián.
Vagy
volna Milano a Galleria Vittorio Emanuele, Nápoly
a Galleria Umberto,
Genova a
Ott lüktet a város szíve. Ott
kávéházak és vendéglk.
A
Galleria Mazzini nélkül
vannak a legúribb
?
boltok,
szegény nép csak sóvárgó
álmélkodással les be ezekbe a drágalátos paradicso-
mokba de ;
gas ívek gos.
A
azért
alatt.
A
is
napestig ott sürög a szédít
ma-
kupola száz rikkancs lármájától han-
paloták emeletein a gazdagok fészkelnek. Este,
mikor kigyúl a villamos nap, a keresztútakon
sétál
végig a város ötvenezer vagy százezer lakója.
Mi vonzza ket ? Azt hiszem, ugyanaz, ami engemet.
A
tér,
a fény, a rend, a tisztaság, a
mvészet,
— egy
szóval az igazi nagyvárosi milieu. Jó benne lenni.
vélem, az üzletembereknek ket fizetnek
galmuk
is
is
Úgy
Alkalmasint óriás bére-
— a milliók kamatozni akarnak — de for-
óriás
ám.
Budapesten az ilyen lehetetlen.
is.
galleria
ma még
sokszorosan
Mert mi takarékoskodunk a térrel. Az udvart
szkre szabjuk
— ha ugyan
egyáltalán szabjuk
—
nem hogy négy utcát építenénk bele a házunkba. A fény, a rend, a tisztaság
?
Tessék átgázolni a Haris-bazár
szegény limlomán és szennyén, hogy a kerepesi, azaz
hogy a bagdadi bazárt meg
se intsem.
Mvészet?
A gUlerU
270
A mvészet
itt
a bécsi
gipszpárkánya és
ring-stílus
tizenkét darab ötforintos
terracottafej.
Mert ritkaság
nálunk az olyan bölcs tékozló, aki házát nemes anyagból és
nemes
dísszel építteti.
S hol a
nyibe egy-egy afféle galleria kerül
S
tiz millió,
?
talán mégis ilyen galleria fogja tíz
vagy húsz év
múlva megmenteni a belváros életét, mely a fejlesztés
ség
„belterjes"
révén sindevészni kezd. Bár ne lenne szük-
semmi mentésre bár pezsdülne ;
kítások után vel.
ameny-
föl
ama nagy cson-
a belváros régi élete magától, régi erejé-
De ma anaemiásnak
látszik a
f ér. a
Váci-utca
is,
— tessék csak megkérdezni a kereskedktl és a házi uraktól.
lJLJLJLJLJLJLJLJ.JLJLJLJLJLi.i.i.1
LXVI.
A bonne. A bonne
olyan francia leányzó, aki Svájcból és pe-
dig többnyire Fribourg városából, édes
és
itt
igen rövid
vet Hogy miért jön
hozzák
?
hazánkba
id alatt elsajátítja a szép magyar
Azért jön, mert hozzák. És miért
?
Azért hozzák, hogy
kei franciául tanuljanak tle.
kevéssé tanulnak
jön,
nyel-
meg tle
elkel
Úgyde
családok gyerme-
a gyermekek vajmi
franciául
:
ellenben alig
egy esztend múlva már tud magyarul. Mi e csoda nyitja?
A
magyar-svájci testvériségbl fakadó hon-
leányi érzelem
?
Dehogy. Az az egyszer mathematikai
és berlitzi igazság,
hogy mikor egy házban nyolc ember
meg hanem
nem
beszél magyarul egy
franciául:
ragad a francia szó,
az egyre a magyar.
a nyolcra
Mademoiselle Olympe különben akkor sem 'tudná növendékeit megtanítani a francia nyelvre, ha akarná.
Mivelhogy maga sem tud franciául
;
lévén az
nyelve
A
272
bonne
,
Az
az a bizonyos suissesse-nyeW.
iskolában tanulta
t leszoktatni csúf svájci patois-
azaz,
hogy
járól,
de hiába akarták, mert a természet visszatér, ha
ott
akarták
vasvillával kergeted
is.
így
aztán
áll
el
az az állapot,
hogy a magyar családok úgynevezett francia gagyogása
nem
sokkal különb a Szökött katona-be\\ szabólegény
még magyar zamat mademoiselle nem ers
cso je to7 franciaságánál. Ráadásul
keveredik beléje
is
orthoepista.
A
;
mert a
párizsi alig találja ki csak azt
kérnek tle ezen a nyelven viszont egy kukkot
Mindebbl eléggé szonyok
ezer.
A
ért
látszik,
a
;
ha vizet
bonnenyelv magyar
a párizsi beszédébl.
hogy azok a
svájci kisasz -
teljesen fölösleges kisasszonyok.
igen érdekesek tagjai.
sem
;
is,
Hanem azért
mert a világ legnagyobb családjának
fribourgi
pap családjáé. Mind az
Mivelhogy az a
tiszteletes úr
öt
vagy hány
apaság dolgában le-
fzte Mén Marótot, az összes török szultánokat, perzsa sahkat és a többi rekordistát. Szegény ember szi
a hozományt e légió leány számára
hogy ettl ugyan nem
fáj
?
I
Hol ve-
Szerencse,
a fribourgi papnak a feje
mert neki csak normális számú leányai vannak, kat
sem
küldi szolgálni.
Ama
s azo-
bámulatos és megdöb-
bent pip-apaságnak ugyanis az
az igen egyszer
magyarázata van, hogy a bonneok többnyire úgyneveeztt „ajánló" útlevéllel utaznak. lás
Vagy nem
kitüno aján-
az az adat, hogy akisasszony református lelkipusz-
A
273
bonná
Aki ezt olvassa, azonnal maga eltt
látja
a lombok mögé rejtz parókiát, a vallásosság és
tiszta
tor leánya
?
családi élet kedves fészkét.
az
ily
eszébe se
A
S örömest bízza gyermekét
Az
körben nevekedett kisasszonyra. jut,
persze
hogy az az írás hamis is lehet. Ki gyártja
?
svájci hatóságok-e (két tál étel felszolgálása közben)
vagya helyszerzk odakint ? Nem tudom. De hogy bonneság örve mét kerül
tisztes
alatt igen
magyar úri házakba. Brasserie a fem-
st
mesokból kikopott teremtések,
már
olyanok
laktak a marseillei városháza mögött.
sült ki
itt
Budapesten ilyen
Most meg egy budai
A
bonne ugyanis
—
Épp
akik
tavaly
ember éjtszaka az utca
leitatta
találta két kis gyer-
az ártatlanokat co-
gnackal, aztán a szakácsné társaságában ittasan
is,
história.
úri
sarában holt részegen henteregve mekét.
azt tudom,
gyakran förtelmes sze-
— ugyancsak
nekivágott a világnak. Most kurrentálni
készülnek ket. Mindebbl pedig az az üdvösséges tanulság,
hogy a magyar hatóságoknak
családoknak
is
óvatosoknak
kell
is,
a magyar
lenniök a svájci
kisasszonyokkal szemben.
ego
100 Esti levél
18
j«& jg& jajk jg&$ $ | Jje*.^ Jte J#:
LXVIl.
A nk Egy újságban tegnap
írótolla.
ezt az apró hirdetést olvastam
Irnokn, aki takarítást
bad lakasért
is elvállal,
sza-
5
havi
és
írt
fizetésért fölvétetik.
Tisztelem e négy sorocska
nagy
publicista, aki
meggyzbb
Mert nincs az a
ennél hatalmasabb, szörnybb,
cikket tudjon penderíteni a
goztatása ellen. Feltárul benne tár
íróját.
ama
teremtések minden nyomorúsága
társadalmi kérdés
:
a
nk
értelmi
nk tollal dol-
boldogtalan prole;
fel
az egész nagy
munkájának problé-
mája. íme, mire jut a lat
ki leteszi a varrótt, a
fzkana-
és írótollhoz nyúl! Alávalóbb lesz az utolsó
gatólyánynál
;
moso-
mert nincs az a paraszt dajna, aki
forint havi bérért
A
n,
és lakásért a
szolgáló bizony enni
is
kér
;
öt
konyhán dolgozzon
és kap
is.
A nk
De az a n,
irótoüa
276
aki elkövette azt az átkos
iskolába járt és szert
egy parányi mveltségre:
tett
tüstént kevesebb a szolgálónál. ját fizetik rosszabbul,
Nemcsak a
(még pedig szépen
könyvelni
is
:
alig
Mert
még
munká-
Ha nem tudna
Yostot billegetni és talán
írni),
akadna józanesz ember,
szolgálat fejében havi öt forintot és lakást kínálni.
feje
mint a padlósúrolást, hanem a
keze munkájának sincs többé értéke. írni
bnt. hogy
aki cseléd-
merne neki
a téglahordó tót napszámosné
is
a
szeme közé kacagna az ilyen bért ajánló embernek. De ha a nben van egy csöpp tanultság, már elveszett az a joga, hogy munkájáért emberhez vagy legalább állathoz méltó jutalmat kívánhasson.
enni gazdájától az igás
barom
takarító-irnok-kisasszony.
nak
A
is
?
Vagy nem kap
nem
Hja, az más, az
takarító-irnok-kisasszony-
ha lakást és havi
elég,
öt forintot adnak neki. Abból a pénzbl megélhet, ruházkodhatik. E mellett
nem tudom, hány órát görnyed az íróasztalnál és nem tudom hány óráig fárad a legalávalóbb cselédpedig,
munkában.
Hogy a
nk comptoirbeli
óta tudjuk. alakot
mit
is
is
dolgoztatása uzsora, régtl
De hogy ez a csúf dolog
ölthessen, azt
még sem
ilyen
szörny
hittük volna.
írtam én jámbor tavaly ezen a helyen
:
Vagy
„A jöv
esztendben már lesznek diplomás kisasszonyok, akik havi
tíz
forintos hivatalért teszik össze a kezöket.
St
18*
A
278
nök
megérhetjük azt az idt
is,
irötoll*
mikor ezek a leányok ingyen
fognak dolgozni, azért a kis reménységért, hogy majd valamikor fölvihetik napi harminc krajcárig". Óh, én
együgy
fkép lomha
és
akartam
szertelenül sötét képet
nk sorsáról, részletet
De
:
fantáziájú
ember
írni
a
tollal
dolgozó
s íme, kifeledtem belle a leghatásosabb
a takarító-irnok-kisasszonyt
talán
még sem
az én szegény fantáziám a hibás.
Mert vannak a világon olyan dolgok
semmi
Elrémít,
!
képzelet
élet alkothat
sem tud
kitalálni
meg. Másolni
az'.an
.
s
amelyeket
is,
amelyeket csak az
könny. A
takarító-
irnok-kisasszony után bátran következhetik a mosogató
ketts könyvvitel, a closet-suroló magyar-német-francia levelezés,
ni
egy szóval az egész csutakos
kereske-
delmi tanfolyam.
Nem értelmi
tudom, tapasztalni-e más országban
munkájának
ilyen devalválását
hogy mi színrl-színre
elég,
látjuk
;
itt
is
a
nk
de azt hiszem
Vagy
nálunk.
elég-e? Vajon hány család okul az ilyen példákon?
Hány
adja a leányát inkább pesztonkának,
belevesse abba a rettenetes proletárságba
?
semhogy
Bizony egy
sem mert az a f, hogy a leány kisasszony marad;
jon.
Sa
veszi
el
ezrei a
toll
a
olyan
kpor
ers
kisasszonyságot ad, hogy
és a cinkrád sem. Iskolázott férfiak
kenyeröket vesztették, mert a
ségig lelicitálták
nem
nk
a comptoirbeli munka
a képtelen-
értékét.
Azok
A a férfiak most éheznek
szonyok
A
?
den évben
;
de ugyan mit esznek a kisasz-
huszonötféle iskolából, tanfolyamból min-
ezrivel
nyok. Mit esznek
Bizony
277
nCk irtolla
kilép
k
?
.
.
irótollas és
-gépes kisasszo-
.
nem tudom. Csak
azt tudom,
hogy ama ke-
gyes apróhirdet százával fogja kapni az ajánlatokat
st megmozdul
talán a protekció
if
is.
^^^^£^£^1^^^^^^
LXVÍII.
A A úttal
levelez
levelez-lap feltalálója
Hoffmann
lap.
már megint meghalt. Ez
bécsi udvari tanácsos.
Béke hamvaira.
És mindazokére, akik mint a levelez-lap eddig meghaltak és ezután
Negyedszázados sirattam
el
ket
van kiontandó tatják
majd
e
;
újságírói de,
;
st
még meg fognak
isten éltet,
még sok könyem
bizonyos, hogy az unokáim
is
foly-
gyászos kötelesség lerovását.
ma már
igazán
foszforos gyújtót
Vagy
halni.
pályám kezdete óta gyakorta
ha az
Közös sorsuk ez a világraszóló Például
feltalálói
;
nem
kis
találmányoknak.
lehet tudni
:
ki találta ki a
a mi Irinyi Jánosunk-e vagy más.
hat nemzet követeli
magának
e
dicsséget
adatok és mendemondák szövevényében bajos zodni. Bizonyos,
;
s
az
eliga-
hogy az els levelezlapokat Bécsben,
18G9 október 1-én bocsátotta
ki
az osztrák posta
mégis nemcsak a poroszok, hanem a japéniak
is
;
s
vetél-
A
levplcz-lap
270
kednek az elsségért, holott az idben az ázsiai országban
még nem
Nem elször
is
meg
írom
most, hogy mink, öregebbek,
egy magyar embert tartunk a levelez-lap nak.
Ez
a magyar ember valami
— szintén Hoffmann volt a
meg
nev
— ha
feltalálójá-
emlékszem
jól
buda-vízivárosi postatiszt
koronázás idejében. Csak ennyit tudok róla
azt,
hogy szorgalmas
nak és bácskai
fi.
;
no
tagja vala a budai dalárdá-
Láttam
ádámcsutkájú és hektikus
meg
sziget-
volt igazi posta.
is
a szerfölött
ifjút
;
mozgékony
mert gyakran fordult
az édesatyám házában, protekciót kérni a
talál-
mányának.
Atyám nem egyszer furcsa ötletérl.
beszélt
Hogy a
formájú levélpapirost áruljon danivalóját, hatja, a
nem tördve
nekem
e furcsa
ember
posta két krajcárért cédula;
az ember
azzal,
ráírja
hogy más
is
a monelolvas-
posta pedig a világ végére
is elszállítja az ilyen különös levélkét. Atyám, a régi ember, mosolygott ezen az új ötleten. Azért tartotta bohóságnak, mert
nem
hitte,
hogy akadhasson sok ember,
tan akarjon levelezni.
De Gorove
aki ilyen nyíl-
minisztert
figyelmeztette a bácskai fiú találmányára.
persze azt
felelte,
hogy az
A
mégis
miniszter
ilyen postai ügyet Ausztria
nem lehet eligazítani, mert az monarchia két felében egyönteten kell
hozzájárulása nélkül effélének a
történnie stb.
Egy
szóval abba maradt
minden. De
1C1
A
szén mégis
Ausztria 18G9 lapokat. Arról a
tüdejét.
mes lenne ifjú
kibocsátotta a levelez-
magyar emberrl csak annyit tudok,
hogy akkor már nem dék
lovele zg-lap
Hanem a
élt.
Végképen kiénekelte a mara-
minisztérium levéltárában érde-
makacs memorandumozó
tnhettek
el
volt
levelez-lapos
beadványai
;
nyomtalanul. Kiderülhetne az
került a dolog
A
A
kutatni e dolog nyomait.
Bécsbe
miként
:
?
ma már
levelez-lap
is
nem
szinte a gyújtóval vetekedik,
mint az életszükséglet cikke. Forgalma a levelekével
kezd vetekedni,
Ez a bohóság,
kivált mióta beütött az ánzikc-világ.
ez a játék többé
nem megy
babba.
Milliók forganak a gyártás és a bélyegfogyasztás révén.
S minden mvelt országban az emberek van
új
kenyérszerz módjok. Eleinte sokan
— kivált múló
holmi
lelki
ez csak
járvány. Most látjuk,
hogy az
ánzikc mégis valami szükséget pótolt.
Szükségtelen és mégis
kell.
eltüntetné a föld színérl,
megsiratná.
S ha már
azt hittük,
— hogy
a sok ízléstelenség láttára
divat,
tízezreinek
Mint a dohány.
Ha valami csoda egyszerre még az országok zsebe is
így van, arra kell törekedni,
hogy
ez az izé legalább mindig a jóízlést szolgálja és a sok-
szorozó ipar derék munkát végezzen
általa.
Kívánatos
volna olyan nemzetközi megállapodás, hogy a posta
nem
szállít
mást, mint tájképes levelez-lapokat.
egyszeriben véget vetne a sok rút visszaélésnek. •o-
Ez
&J&& £s^£ *<$£>&>
&&&
S>e
LXIX.
A velencei
campanile.
Gyászolunk, Velence szerelmében való édes véreim
!
A
kész, a kopott, nevetséges régi szólásmódok
néha olyan igen lián hírt.
test-
újak,
megrendítk és igazak
;
való-
hiányzik valami a lelkünkbl, mióta tudjuk ezt a
Vége az
s Velencének
a régi érzelemmel, ha
nem
;
nem
int
látjuk többé viszont
már
felénk a tengerrl
és a szárazföldrl az az öreg torony-góliáth, a camvolt Velence.
panile. Hiába,
S az a velencei,
furcsa,
st nem
téglahalmaz
a
hogy tulajdonképpen nem is
mvészi
Márk-tér
dolog.
sarkában.
Greguss Ágosttal néztem,
is
igazi
Kopár, szédít
Mikor
egyszer
ez a tudós-mvész azt
mondta, hogy alkalmasint azért építették oda, hogy optikai csalódást idézzenek el, leplezni a piac négy-
szögének szabálytalanságát.
Nem
tudom, igaza
volt-e
a magyar gondolkodónak. Hiszen mikor a XII. század-
ban megvetették a torony
alapját,
az egy bazilikát
A
még nem
kivéve, a téren
megvan
:
vcl.'n^oi
c&mpanils
állott
semmi
kenyed
ma
ami
de az kétségtelen valóság, hogy a campanile
szemünk eltt bámulatosan
a mi
épület,
voltát
nehéz masszájával. Tudtam
durva,
a piacnak olyan helyére
takargatta a tér kes-
állani,
ahol megesküdött volna
az ember, hogy a két Procurazie hajszálnyira egyköz.
A
torony a csücsán
feje tetejéig
aranyozott angyalszobor
álló
98 méter magas
volt.
Vagy ötvenöt méter
— mindezt csakúgy gor.dolomra írom — ide nyers téglaépítmény. Középkori er és durva-
magasságig
ság.
Mind a négy
oldalán, szélül, apró ablakok.
Eddig
a torony, hogy úgy mondjam, ketts volt; mert benne állott
E
a másik torony.
sikátorok vezettek
föl
;
két torony között
szk, lejts
nem lépcs. Ostoba
cicerone-
mese, hogy Napóleon ezen a lejtn fellovagolt dete alkalmasint az,
hogy
a XVII.
ere-
;
század végén
komédiás-temperamentumú gondolás csakugyan háton ment
ván
fel
volt a
fel itt,
st
csónakon
a kerekes ladikot. renaissance
csarnok.
Csupa
csáklyával taszigál-
Az ötvenötödik méteren
felül
kezdetén épült oszlopos har
keleti
syenit oszlopok;
is,
ló-
kszál, piros és zöld porphvr és
minden hatalmas, de mégis
ol
szells és átlátszó, hogy az ember szinte beleszédült
hogyan emelhet ez a
könny
építmény még vagy húsz
méter tömör márványkonstrukciót, melyet azután betoronysisak gúlája.
A
283
velencei campaulla
Bizonyosnak látom, hogy az a harangcsarnok a pusztulás oka.
nem
utána, het.
A
A könny
bírták tovább emelni a rajok
fenyeget
volt
oszlopok, öt évszázadnak
bajt észrevették
nehezed
már a
ter-
Leg-
télen.
utóbb március elején voltam Velencében. Fönt járván a campanilén, láttam, hogy a San Giorgio
felé
es
oldalon az oszlopok és ívek hatalmas gerendákkal van-
nak megtámogatva. Erre, délnek dlt részében roskadva meg.
mvészi
ez a nagy
Úgy
el
a torony, áttört
kellett lennie,
úgy
történt
szerencsétlenség, szívek millióinak
örök bánata. Most, este hallom, hogy a hivatalos táviratok szerint
a campanile helyén harminc méter magas omladék-
halmaz van. Oda a torony tövébe il
campanile
is,
épített loggelta solto
Sansovino bájos remeke, az
születés gyöngye.
A
cataclysmos
elpusztított
újjá-
egy
darabot másik kél ragyogó kincsbl, a könyvtárból
j
és az
procuraziébl
is.
Vagy mi
is
történt
még
minden, ami szörny és pokolian butal Szerencse a szerencsétlenségben,
bazilikába
dlt
bele,
hogy az óriás-torony nem
a
örökös gyászt borítani az emberi-
ség mvészetére.
De
így
is
mi lehet
e
és kedves szent hely,
szomorú napon az a fenséges ahová a
világ
évszázadok óta
gondolkodni, gyönyörködni és megifjodni jár: a Márk piaca
!
Martinique pusztulása
—
Uram, bocsásd meg
2^4
A
bnömet
!
— nem
velencei camp»nlle
tud úgy elborzasztani, mint ez a
gyász. Ott csak halandó emberek vesztek
eltte csapott
le
rájuk a mindig
el,
leskeld
idnek
halál
;
de
a halhatatlan gondolat vált halandóvá. Gyógyítha-
itt
Nem
tatlan seb esett Velencén.
láthatjuk viszont mosolygó,
a régi többé.
Sohasem
szelid szerelmünkkel,
az
édesen bánatossal. Örökké bennünk leszen a keserség. Isten hozzád, Velence
...
A
legutolsó tavaszi este,
hogy a Flórian eltt
A
ültem, felnéztem az öreg campanilére.
égen te
feketéllett
vén legény
élsz és haj,
mikor
alól,
idegenek, a
!
a nyolcszáz esztends
nem
sokára
odalent,
!
.
.
vége,
hogy én láttam a
Pedig
te
meg
te
pedig maradsz.
tudom
is
én kiknek
magamban, tavasz
valahol
és feketekávé nélkül
;
megkondulnak kedves, öreg
így kilenc óra tájt
meg
rézsüveged
ismeretlenjei keverik a csészében.
harangjaid, meg, a másoknak, a
én
látni
a feketekávét már mások, haj, mások,
jövend
Mert én megyek, talán
És
kék
Mert ifjabb vagy nálam, mert tovább
mi mindent fogsz még
itt
csillagos
óriás. Irigyellek,
.
S mégis az
te
lett
nélkül
a dolog
halálodat, öreg. Siratlak.
a legkisebbik harangodat se kondítottad volna
értem.
gjjaljgS
LXX.
Rodostóbul. Pola
táti,
édes
néném
!
Ked
ott
Konstantinápolyban
közelebb van vagy egy bakaraszttal Magyarországhoz,
mint mink
Ostorodban
itt
elébb hallhatta
meg
;
hát egy kölyökminutával
a nagy újságot, hogy milyen kivált-
képpenvaló becsületök vagyon most otthon a kurucoknak.
Kuruc a
a köntös,
vers,
kuruc a nóta, kuruc a zászló, kuruc
— legalább egy napig. Az esztendnek háromszázvagy hogy még többet is mondjak
Hát máskor micsoda hatvannégy napján,
?
:
a szökévnek háromszázhatvanöt napján.
akkor
?
Hogy
salva venia
Micsoda
a Bercsényi úr szavajárásával éljek
—
az ördög szánkázza
—
meg ezt a mi kivált-
képpenvaló becsületünket. Mert
nem
az
illetné
meg ám
a mi nagyságos feje-
delmünket, hogy így néha napján szép verseket és nótákat mondjanak róla,
meg hogy
a theátrumból
RodoiUJbol
meg az 6 apródjainak köntösét hanem ahhoz volna nagys,
elszedjék a lobogóját, délebédtl estebédig;
nak jussa, hogy tetemének
Az
könny
legyen a
föld.
idegen föld pedig nehéz, haj, igen nehéz. Tudják
azt a bujdosók. K'ed
is
hallotta
tlem, én
megvagyon otthon a
hallottam kedtl,
is
szándék
jó
haza szeretnék vinni
;
az öreg fejedelmet, édes asszony-anyjával s
még nekünk
is
ki
még
a csontja. És rakják
aranyával,
ki
sejteni,
még
amennyibl a gályát
is
pénzt halomba,
a
is
hogy merre
hogy ne bujdossanak
petákjával,
tovább a szegény kurucok. Van pénz,
egyetemben
jutna egy-két kapa magyar hant,
egalább az olyannak, akirl fehérlik
hogy
is
már együtt annyi
futná egy-két diófa- koporsóra,
volna
mibl
már
kiverni
st
fekete
posztóval.
De hiába halmoznak össze három bivalybrrevaló
tallért,
hogy
berek
vert arany lehes-
még a vitorla is nem az emszándéka kell ide, hanem az országé. Mertcsaks nagyságos fejedelemhez méltó tisztesség. Ha
sen a koporsó és bíbor
az a
az emberek,
kincset
:
fenyfa ládában viszik haza, ócska bárkán, de az or.akaratjábul, az pánál. Mert élt-halt
h
nagyobb becsület minden
benne vagyon az a
vitézeivel
vénytelen az
dolga
egyetemben
világi
pom-
régi igazság, akiéit 8 :
hogy nem vala
tör
287
Rodostóbul
Valamíg ez a dosó marad
nem
akkor
lészen neki
nem
tisztelet
ha
is,
könny
adatik
elviszik
meg
nékie, buj-
haza
;
és bizony
a magyar föld sem, valamíg a
sírjára
nehezedik az az átok, hogy az ország
csak a
rebellist látja
Szép
is
benne.
vers, szép nóta helyett csak az
nek egy szava kéne
ma
:
országgylés-
hogy a nagyságos fejedelem nem
számkivetett pártüt, mint a törvény mondja. Valarmg
nem szólal meg, minden a régiben van, és mi bujdosunk. De ha az a szó egyszer idáig hat megaz a szó
;
mozdulnak a horpadt népével haza
sírok.
És
megyén maga, nem
a
fejedelem az
lábon, de a léleknek
diadalmas repülésével. S akkor az övé leszen az esz-
tendnek minden
lesznek többé labancok kell
nem És nem
napja, örök idkig. Mert akkor :
kitisztul
az ország.
szép ceremóniákat csinálni egynéhány jószándékú,
de gyönge embernek. Mert Rákóczi-ünnep leszen akkor mindig. Szabadság.
Csupa veres bet elejétl végéig. igen fogja
Az
lesz
akkor a magyar kalendáriom,
Csakhogy
egyhamar
legméltóbb ünnepe.
az
azt a kalendáriomot
forgatni se ked, édes
a ked szombati szolgája.
£^3
nem
néném, se
LXXI.
A tihanyi Óh Tihanynak
visszhang.
riadó leánya, szállj ki szent hegyed
közül
De nem
igen száll ki többé. Mert a
alá nyaralót építettek
;
„zeng
bérc*
verandás, függlámpásos, zon-
gorás, guvernántos és tenniszes pesti nyaralót.
Szomo-
rúsága ez a szegény nymphának. Mikor röppenni akar, vinni és hozni
cseng
terhét,
a hangot, átlátszó szárnya,
tiszta lába beleütközik a patent füstfogóval fölszerelt,
de mégis kormos kéménybe. Hát inkább
nem
száll ki
szent hegye közül.
S
így
Pallas
van ez már jó
Nagy Lexikonában
siratja el
szor.
esztendeje. Megolvasható a is.
A
sajtó
meg
csak most
a riadó leányt. Szerencse, hogy vagy hatod-
Mert nemcsak jó Luppa Péternek, a szentendrei
Gül-babának van hat is.
tíz
Kár,
halála,
hanem
a tihanyi ekhónak
hogy mind a hat nem nélkülöz minden alapot
A és
nem légbl
289
tihanyi visszhang
sajtó legalább helyén használhatta volna igéit
;
kedves német
mert az ekhó csakugyan entbehrol minden Grun-
st
dot,
magyar
kapott koholmány. Ezúttal a
egész valója
Az ekhó
!
.
Csokonai
.
.
aus der Luft gegriffen.
ist
még
így nevezte, ha jól
em-
lékszem 1798-ban, noha Kazinczy már tíz évvel azeltt azt írta
:
nem
ki
A
echonál?
érzi,
hogy a visszhang nem egyéb
debreceni
orthologus
kálvinista
nem
érezte. Édes, szomorú éneke, melyet mindig vissza-
zeng a szivünk, valahányszor olvassuk, nézve, hogy a tihanyi ekhót ismerték,
nem
építése után.
már a
adat arra
XVIII. században
sokkal az apátság templomának
Ki fedezte
föl
is
föl-
a tüneményt és mikor
?
Bizonyosan krónikába vették a tudós és szorgalmas benediktinusok.
De érdekesebb volna a
fölfedezés
módját ismerni, mert az érthetetlen.
Az ekhót az vagy verte
föl,
apátsági
templom nagy, kopár
ha a hang a vele szemközt mintegy 500
méter távolban lev dombról elveszett
itt
fala veri
a legcsöndesebb
Egyes ember szava
jött.
idben
is.
Sok
éles torok
kiáltása kellett
mindig, felidézni a gyönyör tüneményt.
Vajon hogyan
jutott
magával
eszébe valakinek, hogy többed-
felbajlódjék arra a kopár halomra, a
falának kiabálni? Szent Benedek voltak tudós fizikusok
;
ámde
sebb ismerje sem ismerhette 100 Esti levél.
fiai
templom
között mindig
az akusztikának legjeleföl
a topográfiából, hogy 19
A
290
itt
visszhangnak
TUiihung
tihanyi
Másutt
kell lennie.
domb de ilyen ekhó nincs. Mondom, mindig sokak
van templom és
is
;
latnia
Tihany riadó
nevelte
ordításának kellett felzak-
leányát.
ama boldog
S a nympha
e durcássága
falucska gyermekeit bátor, kedve-
sen tolakodó, ügyes, élelmes ciceronékká. Ugyan, hát
a magyar gyerek
tud nápolyi vagy svájci lenni
is
?
Nem bújik az anyja szoknyája mögé, ha idegent lát Nem bizony St A tihanyi gyerekek, ha idegent lát?
!
!
tak, ötvenével, százával termettek
és
—
tele
kötjével
dombot. S
el
a köves földbl
a markuk kecskekörömmel,
—
rohanták
mint ostromló sereg,
felvisított
a kórus
— Nem szól az ekhó, ha Nagy dolog
ez,
magyarok
híven visszazengte
;
asszony f-
úri
meg
a
:
szél fúúúj !
Nem
de azért, mert
azért, itt
mert az ekhó
vagyon az egyet-
len hosszú w, amelyet Dunántúl, azaz,
hogy -tul a hon-
és —
Eötvös Károly
foglalás óta
elször kimondott
a tanúm — a világ végéig
ki
fog mondani.
Ennek utána következett egy elhadart indián-virnyítás
;
véghetetlenül sebesen
öreg benediktinusok szerint
tulajdonképpen az, hogy Tityre, te
patnlae recubans sub tegmine fagi!
Ki tudja, melyik tihanyi fizikus tanította falu gyerekeit,
ságául,
meg
erre a
most száz esztendeje, annak bizony-
hogy az ekhó
visszaveri a teljes hexametert
is.
A
Deák
291
tihanyi visszhang
világ volt akkor,
a Vörösmarty lantja
zendült meg, keresni kellett volna a
Apáról fiúra
metert.
ecloga
;
gyúródott valami
fül
a deák szót
Megjegyzend, vagy szótagok
nem
:
szerint át-
zagyvalékká.
csodálatos
érdemes volna följegyezni gyar
magyar hexa-
örökldött aztán a cicerone-
magyar nép etymologiája
és a
még nem
hogyan
hallja az
Bizony,
s
ma-
?
hogy a visszhangot hexameterek
szerint mérni
hagyományos bohóság
a szótagok száma tesz tanúságot az ekhó erejé-
rl, vagy hogy
is
mondjam, hanem az id. Ugy
kal-
kulálom, hogy a tihanyi visszhang négy másodpercig tartó
hangot zengett vissza, ha szél
most, hogy ez
alatt
az
id
alatt
a nyelv sebességétl függött.
nem
fúúújt.
Már
hány szótag pörgött le,
Az
bizonyos, hogy a
a négy másodperces kiabálás, ének vége igen gyön-
gén, elmosódva érkezett vissza, a legcsöndesebb napon s.
De a két-három másodperces hangok
szinte
meg-
döbbent elevenséggel tükrözdtek a monostortemplom szürke
faláról a fülbe. Például
a gyereksereg ez
istentelenül elvisított kis vezércikke az idegenforgalom
emelésérl, soronkint
Szép a tihanyi kilátás, De nehéz a fójárás Ha az uttya gyobb vóna, Vendéggye is több vóna 10*
A
292
Arany szavak!
hogy a mélyen
De hogy errl
tihanyi visszhang
magyarom, ha
Költs,
tisztelt
vendég
!
A
meggyzdve
szent hegy megnémult.
száll többé.
dombon
;
S
talán
ember sem
!
Szegé-
reméljük, ;
A
vetett
riadó leány
jár
ma
azon a
pedig onnan a legszebb a Balaton. Bizony
szebb, mint a tenger a Vezuvról
útjából
neked.
Vidám és kedves mesterségüknek véget
az a nyaraló.
nem
—
költsön
eddig csak azok a kis ügyes tihanyi
ciceronék voltak tudományosan
nyek
is
azt akarod,
hogy
azt a nyaralót
:
mert magyar. No, de
majd
mert valamit mégis csak
eltolják el
kell
a
nympha
valaha tolni
ebben az országban. Vagy hiába volt az az egész tintaBalaton
?
9
lxxh.
Kivégzés. Ezeltt huszonöt esztendvel, ujságíró-inas koromban, mikor egy-egy akasztásról hathasábos tudósítá-
unokahúgom
sokat írtam, az
kimondó menyecske
— nem
—
tzrl
titkolta,
pattant, szó-
hogy
terségemet meglehetsen kevésre becsüli.
elttem van, mikor lebiggyesztette az
—
Bánom
paraszt
Nem
én,
is
hogyan
ezt a
mes-
Még most
is
ajkát
öltögeti
a
nyelvét
a
1
szívesen írom
ségem van
rá,
megersíteni
le,
amit most leírtam.
mint bizonyságra.
Egy
De
tételt
szük-
akarok
vele.
Mi az oka a kivégzésekkel járó nagy szenzációnak ? Miért dolgozik egy-egy akasztáskor a reporterek serege, tollal, telegráffal
és telefonnal
?
Miért követeli a papiros-
nak métereit a közönség? S miért olvassa levelemet
is
el ezt
a
sokkal bizonyosabban, mint a többi ezrei*
melynek más a címe ?
294
Kivégzé*
Többféle válasz lehetséges. Gyönyörködés a bor-
zalomban. Rossz kíváncsiság. Psychologiai tanulmány.
Nemes talán
mind
nek, a
mely azonban mégis tudni akar. S ez
irtózás,
igaz.
De én mégis más okot hiszek a mély-
döntnek.
Ez az ok a kivégzések Én, öreged ember, elejének életével. képest.
még
Kérem, egyelre
ritkasága.
ne tessék mosolyogni ezen az
együgy
bölcseségen.
érintkeztem a múlt század
Minden könyv semmi az él szóhoz
Nagyanyám
elbeszélte
nekem, hogy mikor nagy
ebédek voltak náluk, a szolgabíró, fekete kávé mellé pipájára gyújtván,
gyakran azt mondta: „Ma reggel
három cigánynak a temetésén prédikáltam." Vagy:
„Ma reggel két betyárnak a temetésén
Az elmés in
tekintetes úr a
parábolis
könyvében
variálta így tréfásan.
A
Szirmay Antal Hungária olvasható
Az az
káljon a temetéseden!"
Hogy
szolgabíró prédikálása pedig
ligencia.
Gyakori
eset.
volt,
melyet akasztás-
három cigányt vagy a
a
betyárt felkötik, azzal
magyar átkot
átok ez: „Szolgabíró prédi-
az az egynéhány hivatalos szó
kor mondott.
prédikáltam."
ugyan keveset tördött az
S nem nagy
eset.
A
két
intel-
látványra
ugyan kicsdült a sokaság, ugyanaz a sokaság, mely elejébe
csdült a rézdobszóval
bugyogós doktornak
is;
fogat
húzó
piros-
de az elkelség vajmi kevés
figyelmére méltatta azt, hogy
—
megint csak az én
295
Kivégiés
húgomnak egy hogyan
öltögeti
szörny
kicsit
idéznem
igéit kell
—
a nyelvét a paraszt.
Rendes, épenséggel vele az úri világ?
nem
S
ritka dolog.
Vagy elképzelhet
mit tördik
hogy a dámák
az,
abbahagyják az aranycsipke tépegetését
s
kimenjenek
a piacra, nézni, mikor sátoros ünnepek eltt, a megye-
háza
elé
a derest és a pincébl felhozott
kiteszik
rabokra ráverik a fertályévenkint kijáró huszonöt botot
Azt hiszem, hogy
ma
az ilyen botozásokat százezer
ember nézné, a lapok meg alcímek
S majd
puffogást.
botozás. Mert
el
így
is
lesz,
fog következni.
tönökben botoznak. Ez a
alá soroznák a
mikor elkövetkezik a
A
nyelét használja. Poroszországban
A
?
reakció a zászló
már
nyilván.
civilizáció eljön
majd
A böride
is.
minap egy Budapesten megjelen egyházi napilap
vezércikkben hirdette, hogy a cigánykóborlásnak csak
a
testi
Hát elsbben, úgy
fenyítékkel lehet véget vetni.
látszik,
a cigányokat fogja botozni Hunnia, aztán alkal-
masint a zsidókat; s kell haladással majd
el lehet
jutni a Haynau-Radetzky-rendszerig
nk fel-
vágásáig
De
:
az úri
is.
az érdekldés mindig nagy
óriások, s
még a
lesz,
a tudósítások
Virág-Pollák telegráfja
sem gyzi
a munkát. Mert a rendszer rendkívülisége megmarad.
Hogy
Kolozsvárt holnap
aljas rablót és gyilkost,
nem
reggel
kivégeznek egy
az eset révén kél a szén-
296
KArégzé*
hanem
záció,
úgy, hogy ez a kíváncsi vagy borzadni
akaró milliom ember a dolgot, a halálbüntetést, ezt az
immár
ritka és szinte
betegesen izgatott figyelmével.
sokasága dobban nap, a
téli
cselekedetet kiséri
hihetetlen
meg
attól
A
szíveknek rengeteg
a gondolattól, hogy hol-
embernek a nyakára hurkot
reggelen, egy
vet egy másik ember, a törvény nevében.
mitas izgat most bennünket. És
— ez
ellen tiltakozunk.
toknak szokás nevezni
Ez az enor-
— kimondom a szót
Mert amit tisztátalan indula-
:
ez a kíváncsiság, ez a
mohó
részletkeresés
mind csak nemes
tiltakozás a halál-
büntetés ellen.
Bízom benne, hogy
ezt a paradoxont
sokan
értik.
Mert más emberek vagyunk mi, mint a húszas-
harmincas évek emberei, akiknek egy kis akasztás,
egy kis botozás
még
csak esemény se
volt.
Mi már
érezzük, hogy valami nagy dolog történik, mikor a
hóhér dolgozik. De mikor becsapódik a tömlöc
ajtaja
örökre, vagy mikor a hajó felhúzta a vasmacskát,
hogy
az Óceán egy visszatérés
ból a
;
szigetére
induljon,
ahonnan nincsen
vagyis mikor a társadalom kiveti magá-
kivetend tagot nincsen bennünk semmi érdek:
ldés. Pipázunk, mint az a táblabíró a prédikáció után.
Hanem mikor öl a társadalom, tiltakoznak.
szívek dobognak, szívek
LXXIII.
Emília Dinacci. Velencében.
Az
újságíró akkor
újságíró,
is
hanem csak
él
úr,
az újságíróban, mikor
nem
úr a nyavalyásság révén, s
uraskodik idegen földön, sok mindenféle lemondás,
de semmi szabadjegy árán megszerezvén egy kis ellegét a tavaszi napnak.
Tehát
itt is
megérzi, mestersé-
gének ösztönénél fogva, hogy mi a nap nagy dolga. Oh,
nem a
farsang
az ördög, vagy
A
velencei karnevált rég elvitte
Ez
az egynéhány száz szegény
!
ki.
ember, aki bérlett maszkokban rikoltoz a Márk-téren, el
akarva
hitetni
hiszem, akkor
hogy
ma
fképen magával, hogy mulat ? Azt
mondok
legigazabbat,
ha azt mondom,
az egész velencei karnevál az, ami Pesten
a ferencvárosi búcsú.
Az embereket itt ma Emilia Dinacci kisasszony érdekli, nem a farsang. Ez a kisasszony egy nápolyi kis tisztvisel család
teste
tele
leánya. Arról nevezetes,
van a varrótk és gombostk
hogy a
ezreivel
298
Emília Din&coi
továbbá, hogy folytonosan
Ha
kísértetekkel közlekedik.
a kisasszonyt Röntgen-sugarak láthatatlan
vilá-
gosságának teszik ki, tüstént meglátszik, hogy izmaiban százával,
st
ezrivel
asszony
van a sok
elnyelt
t. Mi hitetlenek
mondjuk, hogy azokat a tket a
tudniillik azt
Régi dolog az ilyesmi.
elnyelte.
teremtések gyakran esznek
tt
—
fél
kis-
Hisztériás
kiló
számra.
Furcsa gusztus, az bizonyos. De a hibbant elmének
nem
furcsa.
Az orvosi
irodalom sok ilyen esetet ismer.
Mi laikusok csodáljuk, hogy nem
öl
egyetlen lenyelt
t Ha bennünket érne afféle baleset, hogy valami t lecsúsznék a torkunkon, tüstént rohannánk a dokis.
torokhoz, hogy tessék bennünket megoperálni, mert
az a
ta
halál
.
.
.
Pedig dehogy az.
Mondom
régi
dolog az, hogy hisztériás teremtések naponkint meg-
esznek egy
fél
marék tt. Megjegyzend, hogy a
gombostnek mindig pedig a fokát,
k
letörik
tudják,
a gombját, varrótnek
miért.
Az a finom
acél-
darab aztán vándorol a testökben. Átfúrja a gyomor
— semmi sem okoz az a kicsiny és gyorsan heged seb — aztán súlyánál fogva lecsúszik néha a falát
bajt
talpig s ott
bukkanik el.
A vándorló kalandozása nagy
változatosságú. Ezt régtl óta jól tudják a doktorok.
De a hogy a
nápolyi tele
kisasszony esetében az a rendkívüli,
van tvel a karja
gyomrából a
t — fölfele
is.
?
Hát hogyan utazhatott
Emília Dlnaool
A
299
sárospataki kollégyiom annalisaiban
írva az a nevezetes kázus,
zású theologus tótágast
meg vagyon
mikor az eredeti gondolkomegevett egy cipót és
állván,
megivott rá egy kanta vizet
—
De a
fölfelé.
nápolyi
nem tudatik, hogy a tket tótágast állva meg tehát világos, hogy az egész dolog
kisasszonyról ette
volna
;
mve. Csupa
a lelkek
érthet az
spiritiszta
t az.
Tehát tüstént
Mert minden érthetetlen érthet,
érthetetlen.
ha még érthetetlenebb.
Az
sem
persze senkinek
jut az eszébe,
kisasszonynak már a torkában
egy csomó t,
vékony
acél
ki
jobbra,
is
hogy a
útnak indulhatott
ki balra.
Mivelhogy az a
könnyen és gyorsan csúszik az emberi
test szöveteiben, amerre akar; s elvándorolhat ujj
hegyéig
tev
is.
Ez azonban nem
a mutató-
érthet. Érthetbb a
lelkek mestersége.
Kiváltképpen a néni leikéé. Dinacci kisasszonynyaí
ugyanis a boldogult nénje cselekszik mindenféle csodákat.
A
néni lelke
ugyan nem
látja
senki
állandóan mellette van. Látni ;
csak a kisasszony.
A nénilélek
azonban bámulatos dolgokat mivel. Például megebédelteti
a kisasszonyt.
— Most
terít
a néni
!
— szól Emilia. — Ide
asztalt, beborítja abroszszal,
tányért, kést, villát rak
elém, aztán hozza a sült csirkét, én
Es
rágja
és
nyeli.
az
teszi
meg megeszem Az emberek meg, noha nem .
.
300
Emilla Dlnnccl
látnak semmit,
bámulnak és azt
kiabálják,
még nem
tizmusnak ilyen csodáját
hogy a
spiri-
tapasztalta
a
világ.
Mi öregek azonban tudjuk a
régi
mesét, mikor
a király láthatatlan köpenyegét sztték az üres oszto-
vátán
azok az
imposztorok, s mikor
kész
felsége csupaszon jelent
köpönyeg, a király
lett
a
meg
a
processzión; de hogy meztelen, csak a gyermekek
merték megmondani, mert a nem-gyermekeket hallgatásra birta a staats-raison.
Dinacci Emilia
szinteség aki
hirdeti,
kisasszonyról
hogy szegény,
bombon helyett tt
lát,
is
csak
a jámbor
hisztériás teremtés,
különben pedig rémeket
eszik,
a maga szegény meggárgyult agyavelején
Ez a ma már ségbe
ideális világ,
merül XX.
ez a mindjobban sötét-
század,
nápolyi kisasszony dolga
mány csdjének. Amit
belül.
azon ujjong, hogy a
remek bizonysága a tudo-
eddig a gondolkodók
és
a
kutatók kivívtak, az mind semmi. Ledönti ez a nagy kázus.
S
ez
A tevés meg ma
a sült csirkét tálaló lélek,
a vidám Olaszország farsangja.
j^a£j^Aj^j^^^^S»
LXXIV.
Haldoklás. Fiatal újságíró
lehets régen.
—
koromban
Egy szi
a szerkesztségben.
már a
Nem
este egyesegyedül voltam
emlékszem
többi dolgozótárs,
ez; tehát meg-
történt
:
vajon elment-e
vagy még nem jöttek
Egyszer csak az asztalomhoz lép
be.
valaki, jó estét kivan
és bemutatja magát. Felpillantottam az írásról. Fekete
ruhába
öltözött,
gyér fekete hajú és szakálú, negyven-
egynéhány éves, szikár és betegesnek
látszó úr akart
velem, a megtestesült szerkesztséggel beszélni. Hát
mi
tetszik
—
?
Az én temetésemnek múlt
három órakor
kellett
szerdán délután
volna véghez mennie; de
el-
maradt.
Ezt mondta a jövevény igen nyugodtan. És én
nemkülönben igen nyugodtan válaszoltam neki
—
Sebaj,
az uraságod temetése meglesz a
szerdán, s akkor
jöv
majd igen pontosan és alaposan.
302
Haldoklic
Mint szerencsém volt említeni, ezt én igen nyu-
godtan mondtam. Huszonhatéves újságíró pályámon tenger sok
rülttel
mindig a ráhagyás tikának
mert én.
volt
dolgom
politikáját
a mai elmeorvosló
nem Reám nézve
;
ilyenkor én
s
követem. Ennek a
tudomány
mond Bánom is
bolondomtól
tisztelt
mieltt arra érezhetné magát
szabaduljak,
poli-
ellene
szabad bolondítani a bolondot. az a f, hogy
is
indítva,
hogy kettéharapja a gégémet; mert én psychiater
nem vagyok.
A
fekete úr belátott furfangos lelkembe
:
— Tévedni méltóztatik ... Én panaszt tenni jöttem dr.
N. N. fvárosi halottkém Úr
lomat s
aki az én halá-
ellen,
könnyelmen vagy tudománytalanul konstatálta,
engemet az a kellemetlenség
ébredtem
ért,
hogy a ravatalon
fel.
Aztán elmondta esetét a fekete
per longum
úr,
et
latum. S mikor elhallgatott azt kérdeztem tle
— És mit — Kérem, rem.
érzett uraságod,
ez
nem
minekutána meghalt
haltam
Hivatalosan úgy
csodálatos, szinte jóles
hogy valami
meg,
gyöngeség fogott
hetetlen békés, nyugasztaló elernyedés.
ez a halál. a
szemem
De nem káprázott.
káprázása összeolvadt
?
rövid dolog, mosolygott embe-
féltem
tóle.
A
el.
Vég-
Tudtam, hogy
fülem csengett,
Fülem csengése és szemem
Nem
tudtam
:
melyik a hang
HaldoklAa
és melyik a szín. Eddig
nem
303
értettem, amit a tudósok
mondanak: s
hogy minden tünemény csak rezgés; a rezgések számától függ, hogy hang-e vagy szín
De most megsznt a mesgye. Édes
valami.
hallottam.
Muzsikus
vagyok
is
zengést
hát
úgy fejezem ki skála magasabb volt minden vagy hétvonásos hangok lehettek ;
magam, hogy ez a földinél,
ezek
öt-,
Nem
?
hat-
szolgálhatok vele. Mert az
hogy ötvenvonásosak voltak.
ség,
sem
A színek,
képtelen-
amelyeket
Nem tudom
láttam?
milyen színek voltak. Mert a prisma látható szivárványában nincsenek meg. Tehát
nevük sincsen. Csak azt mondhatom, hogy
eleinte
valami gyors, apró mozgású fényt láttam. Szipor-
Aztán világosság
kázást.
Vajon ez a lux perpetua
De
egyszerre
azon
nem
is
.
.
vettem
megsiketültem. Csönd
addig
?
lett.
lett
;
.
változatlan.
Gyönyörködtem benne. észre magamat,
hogy
olyan csönd, amilyet fülem
Hanem
képzelt.
Állandó,
ez
sem
rémített
meg.
Mert annál tökéletesebb, annál boldogabb lett az én édes nyugalmam. Aztán hirtelen nagyot, végst lobbant a fény
ban
;
az a rejtelmes, az a nevetlen fény. És nyom-
ki is
—
hunyt.
És
De ha ön
lett sötétség,
tudta,
feketeség
.
.
.
semmi.
hogy semmi, mégis valami
volt az
— Hogy tudtam-e,
nem tudom. Csak
hogy a ravatalon felébredtem
s azt
azt tudom,
mondtam, adjanak
304
HaMoklá*
S most kérem
vizet innom.
:
tessék azt a halottkém
urat megróni
Hát megróttuk azt a halottkém urat szem, fegyelmi eljárás alá mint száz
sem
még
:
Kassai Vidor szerint
gálni,
és,
úgy emlék-
vonták t. De egy szó
az én cethalottam, a fekete úri ember
megmondani
tudta bizonyosan
igazi halottak
is
;
—
komisz
tudnának némi
milyen az a
:
halál.
—
Arról csak az
felvilágosítással
ha beszélnének. De nem hülyén, mint a
szolspiri-
tizmusban cselekszik, hanem okosan. ...
között
Az a !
.
.
.
pillanat,
az a határ a
lét
és a nemlét
Vajon megadatik-e az embernek az a nagy
méltóság és igazság, hogy abban a mérhetetlen kis
idben még
láthassa értelmének
az a véghetetlen hitének örök
titok,
diadalát
teljes
erejével
mi
:
a halál; és hogy érezhesse
vagy hitének örök vereségét.
Vajon megadatik-e a pápáknak, a sejk-ül-iszlamoknak, a dalai lámáknak, a rabbinusoknak, a bálványimádók-
nak és a materialistáknak pillanatban,
is,
hogy akkor, abban a
mikor megsznnek emberek
mint emberek tudhassák
:
lenni,
igazuk volt-e vagy sem
még !
Az Ember tragédiájának utolsó két sorában azt mondja Ádám: „Csak az a vég! csak azt tudnám feledni!" És az Úr szól: „Mondottam, ember: küzdj és bízva bízzál!"
H3
LXXV.
A becsületszó. Az
iskolai
év végén mostanában mind gyakrabban
olvassuk, hogy az érettségi vizsgálatnak induló ifjak becsületszavukkal megpecsételt fogadalmat tettek arra nézve, hogy szabadkmvesek nem lesznek soha. Ez a dolog nem új. St jó régi. A jezsuiták találták ki ;
még
pedig, ha jól tudom, a kalksburgiak.
harminc-egynéhány évvel ezeltt konviktusból
urak
afféle
kikerült
fiúkat,
fogadalmat írattak
azok a fiúk
nem
is
akikkel alá.
Én már
ismertem abból a a tisztelend
Mcgjegyend, hogy
érettségit tett ifjak voltak,
hanem
második-harmadik iskolás gyerekek. Ez egyébiránt mindegy. Az az öt-hat esztend nem különbség.
A jogi
és [erkölcsi igazság az,
hogy az élet tizes éveiben járó emberekkel az egész existenciára kiható fogadalmakat tétetni nem szabad. Tehát ezek az ultramontán fogadalmak a semmisek. Esti levél.
priori
20
309
A bff^flltuzö
Bosszant, hogy ezeket jelentenem, hogy
szabadkmves nem
a sötét ellenség vagy azt mondja so denkt er
az
„gyanúja"
—
rvie
is,
„
vizet,
tiltakozván
a
hirdeti,
hogy ítélt
szabadkmvesség
— ez
a gyanú ellen,
szabadkmvesnek
vallom magamat
személyemben nincs jogom magamat annak
is
;
csupán vallani.
léptem pedig a szövetségbe azért, mert mai szer-
vezetével
vábbá,
A
ist.
mert sért benne minden szó. Csakhogy én
lélekben
Nem
kell
vagyok. Mert
én örök kárhozatra
u
Tiltakozni
ellen.
ki
der Schelm
hogy hazudom; vagy azt
malmára hajtom a
szabadonc
elég,
—
már megint
írván,
nem
egyezhetik
meg
függetlenségem
;
to-
mert a vaskalapos rítusoknak ellene mondok.
gondolkozás e módját én valakitl tanultam. S az a
valaki Kossuth Lajos.
Azt vallom, amit színre látni talán
t —
A nagy, az igaz szabadkmves. ha
lett
volna bátorságom színrül-
mint volt annyi másoknak, nálam
nem jobbaknak
Tökéletesség, kezet,
.S
mir^t
— szentül
testvérrel
hiszem, hogy
szorított
a
volna velem
miután a szabadkmvességrl
beszéltünk.
Ímhol az én szabadkmvességem. Szegény életem
szabadkmvesi munka a szabadkmvesség ultramontánjai
és csekély dolgozásom csupa
akár tagadják
—
vannak és gylöletesek, mint minden ultramontán az emberiéleknek ezer dolgában
En
tehát
nem
— akár nem.
leltem ritus szerint
szabadkmves.
A csak a
magam
azzá valaki
filozófiája révén.'
De hogy ne
lehessen
mert érettségi eltt vagy után rever-
azért,
szálist vettek
307
beceületezó
tle a tisztelend urak— kell-e mondanom,
hogy a reverszálisadás hivatalosan mind a tisztelend urak tudta nélkül történik
Hogy
erej votum solenneket húsz éven
jogi
—
gyermekektl
volna
—
— az erkölcstelenség.
az a reverszális érvénytelen, mert az egyház
sem vehet aluli
!
az szinte mellékes.
vénségemtl
doktor-fiam
bátran
lehetne
De ha fiam mindenféle
— azt mondanám neki
is
— Fiam-uram,
különben pedig kölyök, az elmés
nemes Kecskeméti lovag brigádjába ne esküdjél
fel
se
a Szentháromságra, se pedig becsületszavadra. Mert
ha majd igazán
tudsz az eszeddel, mikor az Isten
élni
megengedte, hogy igazi ember és eszednek
meg
montán légy-e vagy magyar ember
lesz belled.
k mondják és híve,
;
férfiú lehess,
Remélem, okos és
?
jó
Vagyis istentelen szabadonc, mint
Istennek, a legszabadabb Valónak,
mint
az
alkudnia a szíveddel, hogy ultra-
kell
én mondom.
kmves akarsz lenni
Ha
hivje
valamikor szabad-
a ritus szerint
is,
légy azzá
;
és
legyen
munkádon
áldása a mindenséj alkotó meste-
rének.
Noha
a
én,
te atyád,
képpen szolgáltam, csöpp
erm
szabadságot, igazságot és ert. fiam,
ha
férfiúi
a külsségekben másszerint,
az örökkévaló
Légy szabadkmves,
lelkiismereted
szerint
annak
kell
20"
309
A
lenned.
Csókom
bccsfllotdiA
és kézszorításom kisér,
teszed azt a fontos lépést, melyet én
meg —
csak lélekben. De akarom,
midn
nem
meg-
tehettem
te fiú és
magyar
hogy még gyermekségedbl se maradjon
gavallér,
valami emléked, amelylyel talán megalkudnod kellene.
Az
eskü, a becsületszó szentségét imádd
agyadvelejének minden erejével
már fejld
Ezért ne engedd,
is.
hogy zsenge ifjúságodban olyan fogadalmakat
csikar-
janak ki tled, amelyeket mint szabad lelkiismeret férfiú
majd nem
tarthatsz meg.
Semmi
brigadérosság.
Gondolkodásod irányát válaszd majd meg magad,
ha szabad akaratod nizmus törvényei
teljessé lészen, az isteni determi-
De ne kösd
szerint.
le
magadat,
mint kölyök, hogy majd egykoron kölyöki kötésedet kénytelen légy megszegni, noha teljes joggal. Szabad légy, fiú
I
legfbb áldásával, a szabad-
Élj Istenednek
sággal. Vagyis légy szabadonc, mint az apád. Ezért
ne kösd
le
magadat semmi tisztelend és nem-tiszte-
lend uraknak, a brigadérosoknak, gyermekészszel sem. Ne légy se farkaskölyök, se brigadéroskölyök. Légy csak az én kölykem légy az, aminek lenned
— egyelre.
S majd
aztán
kell.
Ezt mondanám a fiamnak. És egy csöppet sem tördöm vele, ha talán a fogukat szíjják tle az én szabadkmves mostoha-testvéreim s még kevésbbé ;
bánt,
ha a pokol bejárásának kinevezett pénztárosai
A
reám ontják biz is,
egy
túl is
kicsit ;
309
becsületszó
piszkuknak ismeretes elkárhoztam a
magam
zuhatagát.
Én
dolgában, innen
de a lelkiismeret szabadságát vallom, minden
gyehennákon
által.
%
LXXVI.
Planquette.
Az
operetté,
úgy vélem, nem a
a vaudevillebl telenség,
zete:
A
lett.
víg operából,
vaudeville akkora nagy ízlés-
amekkorára csak a
olyan,
is
okos ember követ
el
nem-
világ legízlésesebb
a francia vetemedhet. Mert,
ízléstelenség
hanem
tetszik tudni, az
mint az ostobaság.
Ha
igen
ostobaságot, hát akkor az ostoba-
ság okvetetlenül borzasztó nagy.
még édesen emlékszünk
Mi öregebbek
A
diplomata
cím
bájos, finom, a
Seribe
legnemesebb elmés-
séggel teljes vígjátékára, melyet a Nemzeti Színház
színjátszó-fénykorában,
a hetvenes években,
olyan
tündöklen adtak el. Halmi, a kedvesek kedvese, a jelmezbál-rendez,
volt
bolond) félreértések révén
ki
szeretetreméltó
félelmetes
(nem
diplomatának
véldik, holott csak kosztümöket keres a bálra. Csupa úri
kellemesség,
hódító játék.
francia
üde
rezedaillat és
bohóságában
bon sens, józan ész volt ez a
is
víg-
Elragadó, komikumának bámulatosan gyöngéd
31 ox
Planoquette
mértéktartásával. Bizony isten
tünk
ki
megfinomodva men-
:
a színházból.
S én egy
este, ilyen
mondtam
kimenetkor, azt
a
társamnak
— És tudja kegyed, hogy a köteles volt
mulatságosságában
kedves,
szerepét, a
sugólyuk
effélét,
Ma Et
dodu,
si
jambe bien le
faite
temps perdu
!
Csaknem olyan bdületes
volt a vaudeville.
és Racine alexandrinusainak
A
elkel
je regrette
bras
butaságü francia hagyomány,
él.
is
hogy Combién
skándálása.
simpliciter
elé állani és zajos zenekísérettel
Mon
Hát ez
Halmi valamikor
minden negyedórában egyszer
abbahagyni
énekelni
párizsi
amilyen a Corneille
ma
is
kötelez énekls
Ellenére mindennek, ami ezen a világon
franciák végre
maguk
is
észrevették,
hogy ez
az oktalan coupletzás a nemesebb vígjátékban otrombaság.
Úgyde a
szerint
a
dal,
is,
kell
franciának, mindenféle
a nóta.
Nem
engedi
el.
közmondások
No
hát szóljon
de legalább némi valószínség szerint.
Ekkor következtek
el
párizsi népies jelenetek
a
népszínmvek
—
—
már mint
amelyekben épp olyan
joggal gyújthattak nótára csizmás urak és kötényes
hölgyek, mint a magyar népszínmvekben, amikor
312
Planquette
csak eszökbe azt
jutott.
De a francia józan
ész nemsokára
megkövetelte, hogy a valószíntlenség legyen
is
S ekkor
valószín. hát ha
kell,
Offenbach, azt mondva, hogy
jött
muzsikáljunk egész
énekeljünk,
bolondul, teljesen
a nagytekintet
mellékes levén
hogy a darabban valami
Józan Ész
;
történjék.
így támadtak a monoklis görög
lett
így
továbbá az
is,
barátom, azt
tetpontja télyes
;
volt.
világ,
Bumbum generális. Ha
volnék Bodnár Zsigmond, az én
sz
istenek,
a megkergült Olympus, a felfordult
nagy dobbal, a dics
s elül,
este,
tisztelt
én
és csodált
mondanám, hogy ez a realizmus
Kicsúfolása mindennek, ami tekin-
az istenektl és Homeros hseitl a
tiszteletet
követel tábornoki pocakig.
A
reactio megjött.
Már magában Offenbachban
Élete végén olyan librettistát keresett és
megírhatja és
meséit,
Ez
akivel
ezt az ideális, borús
nekem nemcsak a Komái pompás,
rémít
is
Hoffmann
talált,
is.
tehát valóban
fekete doktoránál fogva félelmetes költeményt.
után következett Lecocq, a színdarabgyártóiban
nemes embereket keres nemes ember, Angot
asszony és a többi szépség alkotója
az
;
nyomában
pedig Róbert Planquette, ez a nagy arisztokrata, a
Comcvillei harangok és a Rip mély költje. Ennyi az én nekrológom róla.
A
hálás szívé, aki szomorú
fiatalságában boldog órákat
élt
az
kegyelmébl.
313
Planqnette
És ha vízözön,
valaki, ez a
st ami
költ elmondhatta, hogy utána
rosszabb
:
A
víz következik.
szép,
a nemes francia operetté azon a csúcsponton, melyre Planquette
vitte,
zenithjérl.
Mi
is
egyszerre megingott
er
er. Mert ha
lökte le
nem
lett
?
és le
;
is
bukott
Pimasz er. De elvégre
volna er, hát
nem gyz-
hetett volna.
Ez az er az északamerikai melyben illik
ide
ma
is
— — amaz eszméjét
a szecessziós háborúk
az az eredeti szó
!
Az
minstrel.
az alak,
nini,
hogyan
fejezi ki,
hogy a szerecseny nem ember, vagy ha volna mégis valami emberféle, hát nadrágbitorló majom. Horpadt
hengerkalap támolyog gyapjas fején, kétaraszos ke-
mény
gallér a
nyakán piros nyakravalóval, frakkban, ;
Gitárját hol
de mezítláb gitároz és gajdol.
a nagy
lábaujjával, hol a zápfogával pengeti. Mathematikailag
kiszámított rengeteg szamárság minden, amit danol.
S
az amerikai tombol örömében
buta a szerecseny kis boszúállás
!
:
ime milyen dicsén
Ez az öröm,
tetszik tudni,
egy
a szerecsenyen, amért nem köteles
többé a cukornádat, mint rabszolga, ingyen mvelni. Angliában, ahol a cukornád
nem
nagyon, ez a humor átalakult egy
S
lett
fájt
olyan igen
kicsit tárgytalanul.
belle a knock-about. Két rongyos, hihetetlenül
rongyos jóbarát, aki nyájas ellenség.
kezddik, hogy Coxnak a foga
fáj
;
A
tréfa
azon
Box elvesz egy
314
Pl&nqaetU
gzhajógépekhez
való két
méteres harapófogót,
egy minden mammuthé-
kiránt a cimbora állkapcájából
óriásabb
nál
zápfogat.
s
Cox
erre hála helyett
meg-
haragszik s hozzávág Boxhoz egy Bösendorfer-zongorát
—
;
ez pozdorjává törik a hátán, s a hát
görögtüzet szór.
Box
— mellesleg
Most a méltán méltatlankodó
fölkapja a falu tornyát harangostul és odakeni
a Cox fejéhez. És a többi. Hiszen tetszik tudni.
Ma és
ez
az angol operetté, a világhódító. Csupa clown
A
clowness.
hivtuk:
rendri felügyelet
(vagy mint mi egykor
clowness
primadonna) az alatt
Offenbach
álló
korában
még
cancannál harmincszor
kirugósabb sziú indián táncban nyakába szedvén a jobb lábát, az
alól rikácsolja nótáját,
mely akkor se
lehetne ének, ha a clownessnek hangja volna. Mert ki
tudhat énekelni, mikor tüdeje betegen liheg
az emberfölötti és embertelen munkától, rugdalódzástól
S ma ez az játekíró és
attól
a veszett
Szegény
!
operetté.
S hogy ehhez micsoda
micsoda zeneszerz
kell
szín-
Minek mondjam
?
?
Durva szamárság és gassenhauer. Semmi egyéb. De a clowness mégis nagyobb, mint egykoron a prima-
donnák valának. Isten önnel,
monsieur Planquette
kik nála sokkal régebben
maine, édes Serpolette
haltatok
;
és isten veletek,
meg: édes Ger-
&^^^!$!3kJ^3teJk
LXXVII.
Szilveszter napja. szerkesztség,
Tisztelt
egynéhány
percre
félbe
szakítom lázas munkámat, hogy okát adjam, miért
nem
írok
ma
Esti
levelet,
jóllehet
sok mindenféle
mondanivalóm van. Csendes dolgozószobám zajos iroda. szét tisztelt
ma
Kétezer nyomtatott
reggel nyolc óra óta u.
b.
é. k.-t
küldök
barátaimnak, kedves ismerseimnek és
nagyrabecsült pártfogóimnak. Ezeket a cédulákat borítékba
rakni,
a borítékokra
ráírni
a pontos címet,
felragasztani a bélyegeket, továbbá a leveleket részint
a vonatok iránya szerint, részint pedig Budapest kerületei szerint
munka s bevégzdni. Noha
csoportokba osztani, rettenetes
alkalmasint csak holnap reggel fog
negyedmagammal vagyok. derék napidíjas
ifjat
azért választottam
Apróhirdetés révén két
szereztem s 625 pályázó közül
ket, mert az egyik ajánlkozó levele
316
6zllTeuter napj»
remek szép embernek
írású volt, a
másik pedig
vallotta magát.
ocsmány betket
vet,
Hogy deákom személyesen
mert azt a levelet kalligrafussal
irattá,
kevesebb baj annál,
mozog
a pennája.
tisztem
hogy
De az már igazi
már akkor
postatisztviselt
is
lassan
szerfölött
csapás,
hogy posta-
a kétségek örvényébe sülyed,
mikor azt kellene tudni, hogy melyik rutába osztan-
dók a Pécelnek szánt
b. u. é. k.-k
;
s mint a vízbefuló
a szalmaszálhoz, úgy kapkod mindenféle pohos könyvekhez.
Az
is
nagy szerencsétlenség, hogy nálam
óvatosabb gratulálok már rég elkapkodták a posta
Nekem a pénzemért
hat- és tízfilléres készletét.
tizen-
hatezer darab egyfilléres fekete bélyeget adtak s most
a szobaleányom, neki gyrközve, már véresre ragasz-
mind a
totta (.
.
.
tíz ujját
reggeltl óta.
Kérem, Goldstein
kevésbbé zajosan
úr,
elintézni
Ez a dolog
.
kegyeskedjék egy azt
.
kicsit
a kérdést, hogy a
Mókus-utca a székes-fváros hányadik kerületében
van
!
De nagy
igen pontosan
súlyt vetek
címeztessék,
rá,
hogy az a
mert a Mókus-utcában
lakik az én legbecsesebb pártfogóm
Már nem
is
b. u. é. k.
tudom, hol hagytam
!)
el.
De, úgy látszik,
csak azt akartam mondani, hogy amilyen kedves
nekem ez a munka, bizonynyal épp a megemlékezés a
érkez
tisztelt
oly kedves volna
címzetteknek, ha a százával
gratulációs leveleket olvasatlanul
nem dobnák
317
Szilveszter napja
a tzbe.
De
ennek a munkának évrül-évre
azért
folynia kell, gyilkosan fárasztván az
emberek száz-
a szegény postahivatalokat és a boldogtalan
ezreit,
levélhordókat. Arról
nem
címnyomozó
posta
is
szólva,
még
osztálya
hogy a budapesti februáriusban
is
bibeldni fog egy csomó „Nagy János úrnak, Buda-
cím
pesten"
b. u. é. k.-val,
végigkísértetvén vele a
fváros 264 Nagy János urát
sorra.
De mindegy
Azért csak dolgozzunk ... Itt
Hogy
vagyok, Goldstein úr
!
Tessék parancsolni
merre kell keresni a Gesztenye-utcát
?
hogy micsoda vármegyében van Balhafalva ?
nem
natban
szolgálhatok vele
lenül kisütjük. Rajta,
uram, a
;
E
.
pilla-
de reggelig okvetet-
munka
szentségének
nevében! Julcsa, a tea fekete legyen, mint a
tinta,
hogy elzze az álmot a szemünkrl! Magának tölthet
egy bögrével. Jó
tség
Mi hségesen virasztunk a
!
.
Továbbá,
is
éjtszakát, tisztelt szerkesz-
ügyéért.
afe
b.
u.
é. k.
dics
áfcá&iá&i
LXXVIII.
Deáktragédia. Nyíregyházán egy ötödik iskolás deák agyonltte a társát, aztán magát;
Ez a
hír.
Óh
de
az egzámentl.
féltek
Mi igaz benne, mi nem
De a nyomtatott bet szívem.
mert
:
hogyan tudhatnám
hat énreám
is.
pesti
— dobban a
És
nem a keserségtl.
Most harminchárom esztendeje a rendiek
?
fgimnáziumában
volt
kegyestanító-
nekünk
egy
tanító-mesterünk, akit Chmelányi Józsefnek hívtak.
Nyomát még most ember
volt.
is
De nem
keresem. Mert hiszen találom sehol.
híres
Tótból gyrt
magyar neve nincsen meg semmi Szinnyei bácsiban. Pedig neki,
mondom,
híres
mert a schematismusban
is,
embernek
az értesítben
a neve után nyomtatva, hogy „a egyesület tagja". jesztett
kellett lennie,
sziléziai
is
az volt
selymészeti
Semmi akadémikusság sem ger-
bennem ehhez fogható tiszteletet, st
félelmet.
319
Delktrágédti
Istenem, micsoda ember lehet az, aki erre a polcra
emeldik Selymészni, mégpedig !
Sziléziában
!
Ez
bor-
zasztó.
De még borzasztóbb kis telezsák,
zömök
maga
volt
az ember.
Egy
pap. Mindig hihetetlenül sujtásos
Különben a legragyavertebb ábrázat, amelyet
atillában.
az én immár hosszú életemben valahol láttam. Afrikát is
beleszámítva
bársony brét
himl a szegény szerecsenyek össze a lsgrútabbul. S az a roncsolt
mert a
;
tépi
kerek arc rettenetes
Mert Chmelányi tisztelend
volt.
ember még nem igen
úrnál mérgesebb
született ezen
a bolygó csillagon.
Mindig
benne az
forrott
vulkánban a láva
;
a
s kereste
Ha bármi gyanú
hessen.
harag,
irtóztató rést,
mint a
amelyen
kitör-
támadt benne, hogy a gyerek
vét kötelességei ellen, ráordított
—
Te
.
.
.
te
.
.
.
Aztán kereste, hogy
S
mit,
mi iszonyút mondjon.
mindig ugyanazt az egy szörnységet
furcsa,
találta
meg. Azt mondta
— Te S
.
.
.
ppp— imasz
ütötte a classist, mint a lovat.
telenkedket, a rossz fickókat,
meg
De csak
a hely-
azokat, akik
nem
akarnak tanulni, noha tudnának. Verésének módja rettenetes
fagyot
;
volt.
Még ma
pedig, haj,
is
érzem véremben azt a
mi mindent adatott nékem azóta
320
Dc&ktragódl*
látnom
!
.
.
.
Megtépázta, összepofozta a kölyket, aztán
maga
alá tiprotta, mint a
mtét
véget
pad
megölelte a
ért,
bika ...
fiút s
De mikor a
odavezette az
els
ahol az a csodálatos, az az elérhetetlen
szélére,
nagy dolog
mord
volt
rongyos pappendekli skatulyában
:
a kis ásványgyjtemény. S azt mondta
— No gyere, no nézd, édes fiam, nézd ezt De
azt
idnkben is
t. i.
ha nem
ha nem nyomja
titkolja,
volt.
Csupa
.
De csúnya
kis
férfias
el
szeme csupa
édes, szent könny.
Egy vasárnap megbetegedett az
A
.
nev ásvány is, st még szép Nem mondta, mert már zokogott
mellének minden izmával.
könny
.
volt ilyen
lehetett a szegény.)
volna,
a szép
már nem mondta, hogy „fagyagot". (A mi
exhortatorunk.
természetrajz e borzasztó tisztelend ura jött be,
szent beszédet tartani helyette. volt.
Épp Jézus neve
napja
elmondta nekünk, hogy e napon mi vagyon
S
a keresztény szívében.
Elmondta a maga szegény,
egyszer módja
de a jó embernek, a jó apának
minden
szerint,
nagy,
szónoklat
?
véghetetlen
Bossuet ? Lacordaire piaristának Ott,
szeretetével.
Ismerem valamelyest, mert az ?
Egyházi
is érdeklett.
Nem, én annak a himlhelyes
köszönöm a legszentebb templomi
érzést.
a dohos classisban, most harminchárom eszten-
deje áradt szeretet.
reám az a
S velem
krisztusi malaszt, az a
lészen halálom óráján
is.
nagy
Deáktragédia
Mert
:
szeretni, az életnek titka ez
Es mi a
szz
32
szerettük azt a borzasztó embert. Szerettük
ifjú
léleknek hatalmas igazságosságával.
ember nagy szentségének érzése az édes, a
fiúi.
És ma
is
még abban az esztendben
él
A jó
volt
szívünkben,
bennem a
gyász, mikor
letettük
Chmelányi Józsefet
a belvárosi plébánia-templom sírboltjába, s én azon a temetésen ministráltam. Óh, gyermeki
könnyek magányos, a családtalan szerzetes koporsóS tudom, van még ebben az országban egy-
hullottak a jára
!
néhány ember, aki megköszöni nékem, hogy annak a szegény, névtelen papnak ezt a kis monumentumot állítottam.
Huszonnégy
Ez
papirosból. Mindegy.
az
óráig
tartót,
eltn
ujság-
a halavány fellobbanás
még
szeretetébl való.
Es a
szeretet istene adja nékünk,
hogy a
tanuló, az
iskola súlyos fegyelmét visel tanuló, tanító mesterei-
ben soha se láthasson ne
is
gyaníthasson.
ha már lennie
kell,
ellenséget.
St ne
is
sejthessen,
Ami keménység és keserség
van,
legyen szelíd és édes a szeretet, a
legnagyobb igazság malasztjától. Másnak talán nehéz lenne
így
könny
:
végezni,
nekem
hivatalos
istentelennek
dicsértessék a Jézus Krisztus
100 Esti levél.
21
MJÖÜ&i:
LXXIX.
A Nem latos
szembekötsdi.
elször írok most a szembekötsdivel kapcso-
sakkozás
ellen.
Régtl
hogy ez a
óta hirdetem,
mutatvány nemtelen, hiábavaló és veszedelmes.
A
XVIII. század közepén keletkezett
;
az idben,
mikor divatja volt a mvészetek mindenféle megnehezítésének.
Az akkori
ízlés
együgy
dupla áron vásárolta
a bal kézzel festett képeket és minden jó szobornál többre becsülte az egy darab elefántcsontból faragott
A
láncot.
hatéves Mozart bekötött szemmel játszott
Mária Terézia eltt legyen
:
;
st hogy
a csoda annál nagyobb
selyem kendt borítottak a spinett billentyire.
írva vagyon,
hogy
gyzte bámulni
;
ezt a
nem
mutatványt az udvar
vagyis az egész udvarban
zeneért ember, mert a zeneértnek tudnia
nem kell,
volt
hogy
a sötétség és a billentyk eltakarása már a középszer
zongorásnak sem akadály.
A
Ugyanez idben
szembekötösdi
333
találta ki Philidor
a szembekötsdis
sakkozást. Vagyis mnemotechnikai mutatványnyal ne-
meg
hezítette
három
partiét
nyolcig vitte
pedig
azt a
nemes mesterséget.
játszott
föl,
még
emlékezetbl. Morphy
Paulsen húszig
csak
már
Maróczy és Lasker
;
ma
a huszonöt körül járnak. Rosszul cselekszik, igen rosszul. Elször is ez a tréfa nem méltó a sakk-mvészethez; egyetlen egy szép partié többet ér száz üyennél
sem
állítja
senki,
hogy az
;
mert azt talán
még
efféle játék klasszikus is
Másodszor mi köze van a sakkozásnak az emlékeztehetség fitogatásához? A sakkozás az elmének kiváló, derék és mindig a talentomtól ihletett munkája lehet.
amaz pedig a puszta agyvelmechanika. Minthogy bizonyos fogásokkal verni a legszamarabb
mondanak errl a
jár,
tulajdonképpen bele lehet
emberbe
is.
De
jó tudni: mit
dologról a legkitnbb elmeorvosok.
Szerintök az
agyvelnek ilyen munkára való kényszeaz intellektuális orgánum biztos romlásával jár. Azok a világhíres fejszámolók mind meghibbant elméj rítése
emberek.
Az agyvelnek
ilyen egyoldalú
mködtetése
beteges állapotot idéz el.
Nem
irigylem azt a tisztelt közönséget,
nélkül gyönyörködik benne
:
hogyan vonja köbgyökét
az a szegény komédiás egy perc
mennyiségnek.
A
mely mód
alatt
húsz számjegy
mathematika se Játja e kóklerság 21*
A RembekOUhdi
324
hasznát
én legalább bizonyosan tudom, hogy König
;
Gyula nem
tart
csúnya és hiábavaló a mnemotechnikai
kasztott ilyen
sakkozás.
a házánál eleven számológépet. Sza-
Vagy meri-e
valaki azt állítani,
mvészetet ez a mesterkedés elbbre valóság,
hogy a remek, a
hogy a sakk-
vitte
nagynem
?
Épp az
a
játék azonnal
megsznik, mihelyt ez a mechanika kezddik. A sakkozás és a szembekötsdi
nem
fér
össze
;
csupán
régi
rossz divat, hogy mégis egybekapcsolják a kettt.
S
ez ellen a régi rossz divat ellen küzdeni kell mert ;
a statisztika azt bizonyítja,
hogy a sakk mesterei között
Az
agy-
maga
a já-
igen gyakortánvalók az elme- és idegbajok.
velnek nagy, ték
megfeszített munkájával jár
is, hát még mikor azt az agyvelt befogják a mnemo-
technika öldökl robotjába
Bizonnyal
el
fog következni az id,
összes sakk-körei
meg
I
elítélik ezt
midn
a visszaélést s
a világ
nem trik
termeikben a nemtelen, a hiábavaló, a veszedel-
mes szembekötsdit.
£&gv y.jifc jjfcjA
ss.Xi3k3k3k3k
LXXX.
Az Az
electrocutio.
észak-amerikai Egyesült Államok elnökének gyil-
kosát e héten fogják kivégezni
;
még pedig mesterséges
istennyilával.
Az emberölésnek
e módját Amerika
elektrotechnikusai vállvetve találták
meg az is. Az utóbbi fképp
munkában Edison testvérünk
is,
tökéletesbítésén fáradozott
után, 1890-ben, kiderült,
;
ki.
a Tesla
legkitnbb Részt vett e
nev
a rendszer javításán és
mert az els electrocutio
hogy hiába
fordul a
dynamo
percenkint kétezerhétszázat, s hiába kétezer az
kétszáz a volt lassan
:
horvát
ohm és
a mesterséges istennyila meglehets
mködik. Nem
csapja agyon az embert,
szépen megpörköli. S ez a mvelet
hanem
eltart fél óráié:
is,
a
delinquensnek irtóztató kínjai közepett.
Hogy mi
igaz ebben,
mi nem, nehéz eldönteni, mert
az elektromos kivégzések a legnagyobb titokban foly-
Ai
326
•l«otrooatlo
nak, s részletek elárulása
büntetend cselekmény. Azt
azonban a laboratóriumokból
még most
javításán célt,
is
tudni,
hogy a találmány
egyre dolgoznak, elérni azt a
hogy ez a másvilágra való expediálás valóságos
euthanasia
:
szép, csendes, fájdalmatlan halál legyen.
Amilyen csak minden milliomodik embernek Biz ez igen gyöngéd gondoskodás,
kivált
jut.
ha össze-
vetjük a chinai kettéfürészelés, a római keresztrefeszítés
meg a német
szereivel
;
kerékbetörés egy kissé ócska rend-
de azért az electrocutio jogász, orvos és
technikus hivei csak olyan barbárok,
amilyenek az
elmúlt évezredek és századok primitív emberei valának.
St
olyanabbak, mert a tudományt és az emberi elmé-
nek egyik legdicsbb találmányát görnyesztik a büntetés, e
szörny anachronismus
halál-
szolgálatába.
Mikor a hóhér fölmászik hátul a létrán és kiveszi a
zsebébl a hurkot, aztán
munka
az
— dolgozik
:
ez a rút pecér-
borzalmas ósdiságával legalább alkalmaz-
kodik az egész dolog szelleméhez. vissza abba az udvarba.
A
középkor
Minden a múlthoz
tért
tartozik.
kezdetleges
S legfképp az a néma, és egyszer ölés. De mikor a veszthelyen a modern sötét, hihetetlenül
tudomány
sürög-forog, vigyáz, számít és tanácskozik
Akár csak az operáló szerelt hóhérszék.
asztal volna az a
gondosan
A szemek a méreszközökön
föl-
függe-
nek, a kezek igazgatják a finom szerkezetet, a nyelvek
ab
pedig tudományos
mszókká
vált szent
getnek. Alessandro Volta, Ampere, oda, az f'íktromos vérpadra.
legények. Szolgálniuk ját
—
327
electrocntio
kell.
E
neveket emle-
Ohm
lelkét idézik
nagy tudósok a bakó-
Végezniök az ölés munká-
a mai tudomány nevében és a mai tudomány
legfényesebb fegyvereivel.
Ez
az anachronismus szentségtörés
a Gréve-tér minden
szörny
az emberiség fejldésének. lelkeken.
;
s borzalmasabb
jeleneténél.
Erszak a
Megtagadása
természeten és a
LXXXI.
Pulszky Ágost. Pulszky Ágostot egyszer láttam az életben. Gondolom, most négy esztendeje. Adatokat kerestem a ma-
gyar mveldéstörténet egyik legfurcsább alakjáról, arról a Literáti
Nemes Sámuel nev archaeologusról,
ki
a múlt század harmincas-negyvenes éveiben nyelvemlékeket koholt
és
régiségeket hamisított. Valaki
mondta nekem, hogy Pulszky Ágost az atyja révén tud egyet-mást arról a különös emberrl. Hát megkértem
t levélben, közlené velem
adatait.
írásban válaszolt a levelemre;
Pulszky Ágost
hanem
eljött
nem
hozzám
maga.
Egy meglehets hanyagul, már mint teljesen vasalatlan ruhába öltözött úr jelent meg a dolgozószobám küszöbén. Legott ráismertem de nem arról, amit ke;
gyetek gondolnak:
Az
nem a
vicclapok
karikatúráiról.
a hagyományos Pulszky Guszti-kép hazugság, s
ami rosszabb
:
humortalan hazugság.
Nem
hasonlóbb
ahhoz az emberhez, mint hozzám, kegyedhez vagy akár-
329
Pulszky Ágost
kihez. Vendégem kilétét két
ni arc mondta meg nekem.
Az egyik gyermekkori emlék 1866 nyarán a császárfürd boglárfái alatt egy idegenes öltözet, magas szke :
asszony bukkant leány.
fel
;
Nem gyztem
egy nyúlánk növendék-
mellette
bámulni kockás ruhájokat, kék
fátylukat és tarka skót plaidjöket.
Hyen angolokat én
addigcsakképeskönyvbenláttam.Suttogták körülöttem,
hogy ez az
úrn
egy számzöttnek a
felesége.
Mikor
én kilencesztends gyermek voltam, a kilencesztends
gyermekek
És
is
igen jól tudták,
hogy mi az a számzött.
félénk szeretettel, szomorúsággal
néztem arra a
nemes arcú asszonyra, valahányszor csak boglárfák
alatt.
Egy nap
aztán
nem
jött le
lent sétált
a
többé se
,
se a leánya. Mindkettjüket elvitte az akkor dúló kolera.
Sok év múlva
újra láttam azt a finom
vonású arcot
Hampel Józsefné Pulszky Polyxena assszony képében.
S most megint
— és talán még hívebb mását — ebben
az ismeretlen ismersben.
Valami kedves meghatottság rezgett
át
a szívemen
imhol a gyermekkori emlék küldi hozzám követét.
S
jól esett
az a csalódás, hogy a karikatúra, az az im-
pertinens félig tömpe, félig hegyes orr csupa falsum,
nem
ilyen az igazi Pulszky Guszti.
És
mégis, mégis
mindjárt valami kellemetlen érzés motozott bennem.
Idegenkedtem ettl az
úrtól.
A
politika lenne az
ok
?
Szerelmes istenem, nekem minden politika csak olyan,
Pulwky Ágost
330
mintha a Mars csillagon csinálódnék. Más a dolog
Más
nyitja.
ból
a magyar formaérzék. Pulszky Ágost-
:
— azaz, hogy Gusztiból, — a
a Nyelvrt
is,
gylöletes alakot
sajtó, beleértve
csinált.
még
Sokat tudó, de
örökös akadékoskodás, hosszú, zagyva
zavaros
fej
beszéd
meglehet, csupa bölcsesség, de nincsen em-
berfia,
;
;
aki megérthesse ezen a világon.
És
rettenetes
idegenség. Tagadása mindennek, ami magyar, gondolatban
is,
kifejezésben
Égbekiáltó sértegetése a ma-
is.
gyar agyvel és a magyar nyelv syntaxisának. Háromméteres mondatok, amelyekben nincsen se alany, se lítmány. Példáit, elrettend példáit, közölte a és pályadíjat tzött ki
szédet megérti.
Nyelvr is
annak a halandónak, aki ezt a be-
Az én életem meg a magyar
prosologia.
múlva elbukkant a másik hazugság.
Tíz perc
Pulszky Ágost mestere volt a szónak.
st a legbájosabb cseveg. Nem amilyen Eötvös Károly csillogás, s
ál-
;
A
legmvészibb,
olyan zamatos rusticus,
de csupa világosság, csupa
egy csöppet sem magyartalan. Azzal a csú-
hogy
folódással kezdte,
énelttem trémáz, mert az
nyelve tulajdonképpen az angol és a gondolkodás-
módja tént
is
angol
;
tehát én engesztelhetetlen szittya tüs-
meglátom benne az
Kora délután
jött
;
idegent.
Aztán beszélgettünk.
alkonyatkor ment
el.
Azok az órák
örökké emlékezetesek és kedvesek nékem. Vrain Lucas dolgával
A
hon
1
hamar végeztünk. De annál több
831
Pulsíky Ágost
szó folyt közöttünk az európai
magyar emberrl.
Váj-
jon hány ül a képviselházban és hány egyebütt?
Számítgatásaink kétségbeejtk voltak.
És gúnyolód-
tunk és keseregtünk és káromkodtunk, mint két olyan
bnös ember, aki most tulajdonképpen de
elárulja a hazát
mert máskor, másutt
jól esik nekik,
Még
iszonyúságokat beszélni.
nem lehet ilyen
csak gödröt sem áshat
az ember, mint a Midas borbélya, hogy belesúgja ezeket a hazafi atlanságokat és kizizegi,
hogy
danivalónk volt
.
.
.
;
mert nád
n a gödör
Nehezen váltunk
még csupa haragos ;
el.
felett
Annyi mon-
szeretet,
csupa
chauvinista idegenség a magyarral szemben, aki
még
ma sem
akarja hinni,
senkivel
sem beszéltem még errl a nagy, errl a
hogy
élete
a tudástól függ. Soha fáj-
dalmas dologról ilyen szintén, ilyen könnyen, ilyen
bensén. De más se velem, a léleknek sével.
S mikor az én vendégem
ilyen ölelkezé-
távozott,
egy tündökl
elméj, honszerelmes, igaz magyar mvésziélek emlékezete maradt velem.
Hosszú éveken
élt
bennem, a vágyódás, hogy lássuk
még egymást és újra beszélgessünk, töprenkedjünk, mint akkor. De hiába, gyzött az az ostobaságom, hogy magamnál nagyobb uraknak ne Azt a
régi látogatást
az udvaron.
igen legyek terhére.
pénteken fogom visszonozni,
ott,
£^^2<^5)íÖ!5éY5!?5f5 £^^5«X*Í.éY5í£^&fecíí^5
^MXMfec^
LXXXII.
Érett leányok. fgimnáziumnak
Dicséret a budapest VII. kerületi azért a bölcs irgalmatlanságért,
hogy húsz jelentkez
leány közül csak nyolcat nyilvánított egyetemi tanul-
mányokra
Ama
érettnek.
húsz leány négye már az
sem boldogult nyolc pedig az
osztály vizsgálaton
;
ségin bukott meg.
Kemény számok
ezek.
érett-
Igazi vas
számok. De jobbak a selyem számoknál.
Nem
illetem az
országnak semmi iskoláját azzal a
hogy a gimnáziumi tanulmányokat végz
váddal,
lányok iránt a gyöngeségig gyöngéd,
hogy csupa
kiméletbl kevesebb tudást kivan a kisasszonyoktól, mint a fel
fiúktól, s
hogy tudatlan fiatal hölgyeket is bocsát
az egyetemre.
intézetet,
De
azzal igenis vádolok
hogy a leányok
iránt
fiúk iránt. Mert azt hiszem, lenni a leányok iránt.
nem
nem egy
szigorúbb, mint a
hogy szigorúbbnak
kell
333
Érett leányok
Ez
az
szörnynek
állítás
látszik.
íme nálunk
is
gyzedelmeskedett végre-valahára az a psycho-physio-
hogy az ember agyavelejét nem szerint tehetosztályozni jogtalan dolog. Lehet tehetség, nagy
logiai igazság,
ség a
n
is.
Minden téren.
S hogy eddig minden
A politikától a mathematikáig.
ritkaság,
ami
volt
:
annak igen
egyszer az oka: a királynket kivéve semmi nt nem neveltek férfi-pályára. Akibl mégis lett valami, a ni
munka
határain
túl,
mind a maga erejébl küzdötte föl
spanyol orvoshölgyek, akik legényruhába és a öltözve lopództak be a salamancai egyetemre George Sandok, akik kijátszották a nagynénik ólálkodó
magát.
A
;
tilalmát,
nek
hogy olvashassanak és írhassanak. Mindezek-
le kellett
gyzni a
születésük átkát s ki kellett vív-
niok mindazt, ami a legszamarabb fráternek
is
szabad
hogy dolgozhassanak.
a
Nagy gyzedelme az emberi jogoknak, hogy immár nk eltt sem zárt a tudomány temploma. Átlépheti
küszöbét és áldozhat oltáránál mindenki, akinek meg-
van a hozzávaló
nben ma még Miért való,
?
Az ok
ereje.
Csakhogy ennek az ernek a
kivételesen
nagynak
igen egyszer.
A
kell lennie.
tudomány ma
arra
hogy kenyeret adjon az embereknek. Ez a sok
doktor mind csak azért lesz doktor, mert a qualificatio
törvényekben megszabott dolog
;
és
ha az egyetemet
kinek-kinek csak két esztendeig kellene járni, bizony
334
Érett leányok
igen kevesen járnák háromig, négyig
vagy
azért ez a sok doktor és diplomás úr se
ám. nek,
St
ötig.
Hanem
mind tudós
ha a fakultások egy rossz nap megesküdné-
hogy a jövendben csak az
vireknek
adnak kutyabrt,
akadna nálunk
is,
másutt
is
hát
igazi doctissimus
meg-
rettenetesen
a qualificatio után törekv
sokaság.
Ez az oka annak, hogy már a gimnáziumban is van egy si rendszer, melynek a neve ívcilcr-vursclüdn. Vagy mi is lenne a világból, ha a professzorok csak a legfényesebb tehetség tanulókat eresztenék följebb
csak azokat, akikbl egykoron a tudománynak csupa
ers
istápja leszen
!
Haj, a középszer, jámbor gyerek
a legnagyobb percent. Istenem, mit lehessen ezekkel csinálni?
Az
hogy
igen régi tapasztalat azt tanítja,
elvégre ezek a szegény jóakaratú
mamlaszok
majd
is
csak megtalálják az életben azt a kört, amelyben
m-
nem sokat használva, de talán nem is ártva. Megélhet még a gyenge orvos is, mert hiszen mindnyájunknak meg kell halnunk. Az bizonyos, hogy ezzel a rendszerrel vele jár a ködhetnek úgy, ahogy,
proletárság szaporodása. Mert hiába, ez a világ mégis
csak a kiváló embereket matlan.
szereti.
És
rettenetesen bizal-
És babonás. Például Magyarország ezeltt
egynéhány esztendvel még abban a babonában zett,
hogy a
leled-
bécsi orvos okvetlenül jobb orvos, mint a
335
Érett leányok
budapesti orvos.
Ez
alkalmasint lesz
is
amelyet a
nem
hímnem
S a
is
még
már megdlt. De van
mernék épp babonának nevezni hogy :
nnem
orvos többet tud a
nket
szegény
igaztalanság:
és
jó ideig egy másik hiedelem,
tudományos pályán is,
többi
kisérni a
A
a babona
a
ki tudja,
ez a bizalmatlanság. Bíz ez
statisztikának
tudomány kitnségei
orvosnál.
meddig fogja
magyarázata.
ferde
azért voltak eddig
mind
fér-
n nem adta magát az munkájukra. De az a közhit, hogy a n okvetetlenül gyöngébb mindenben, fiak,
mert
mondom, megvan érjük
meg
és
meg
is
lesz; s
mi már aiigha
elmúlását.
Ezért szükséges, hogy az úttör
nk a tudomány-
ban mind jelesek legyenek. Csakis így gyzhetik
le azt
az elítéletet. Ellenben a középszer, a gyenge, vagy
hogy világosabban beszéljek átlagával
egyérték
nk nem
:
a diplomás férfiak mai
fognak boldogulni.
weiterwurschteln csendes malasztjában hetnek, mert
nem
férfiak.
proletárság vár reájuk, s
nem
Ama
részesül-
Tehát a legkeservesebb
ha nem
sikerül férjhez
men-
niök, vagyis ott végezniök, ahol akár kezdhették volna
a nyomorúság.
Ezért kell nagyra becsülnünk azt az iskolánkat,
mely egy csomó leánynak szintén megmondta asszonyok, a tudományos pályára
ma még
az olyan leány, aki ott csak lézengeni
:
„Kis-
ne lépjen
tudna.
Hát
336
Pista isten
Érett leányok
meg
Jancsi csak csússzon át valahogyan, az
nevében
közigazgatás.
majd a szárnya
;
De önöknek
alá szedi
ket
a szent
ki kell vívniok a helyüket
mindenütt, bebizonyítva azt az igazságot, hogy a
tudományos pályára
való.
is
Hogyan tehessék ezt
n
igazi
er, készség és fegyverzet nélkül?"
S hogy ez az
iskola megbuktatta az érettségiz kis-
asszonyoknak több mint
szemben
felét,
nem
csak az illetkkel
volt bölcs és atyai cselekedet,
intés és tanulság a többieknek,
hanem nagy
amaz ábrándos
szá-
zaknak, akik azt hiszik, hogy a leányok gimnáziumi
tanulmánya jobbadán csak a képes lapok számára való
lefotografálásából
ket
a
is,
munka
rideg,
áll.
Ez az
eset megoktatja
de szent komolyságára, s arra
hogy a pályaválasztás csaknem olyan nehéz, mint
a kalapválasztás.
A
VII. kerületi
fgimnázium
eljárá-
sára olyan tisztelettel kell tekintenünk, mintha
mentés volna.
íAi
élet-
Lxxxni.
Az orvos
csalása.
Csalás vádja alá helyeztek egy orvost, betegét hiábavaló,
st
kártékony
módon
ki
egy
kezelte, fel-
használván a páciens tudatlanságát és hiszékenységét,
hogy a gyógyítás foganatjára nézve tévedésbe ezen a réven hónapokon
ban lehessen
át jogtalan
ejtse s
vagyoni haszon-
része.
Tisztelettel és szeretettel szemléltük
sok ama mozgalmát, mely
a magyar orvo-
arra törekedett,
hogy nemes
rendjökbol minden tisztességtelen elemet ki lehessen közösíteni. Ilyen
elemek nélkül, sajnos, nincsen semmi
népesebb rend. Lombroso
maga
bíró, rossz
van és
statisztikája
megköveteli a
fekete számait. Rossz orvos, rossz pap, rossz
ügyvéd, rossz újságíró és rossz minden volt,
lesz széles e világon.
kell rendelkezniök,
De
a jóknak eszközökkel
hogy a rosszakat lehetetlenekké
tehessék a büntettörvény határán innen 100 Esti levél.
is.
Magyar22
338
Ai orrot
oifcl&M
országban az orvosi rend az egyetlen, melynek ilyen eszköze
még
nincs. Pirulva kell trnie,
hogy akárhány
doktor a tisztességtelen pénzszerzés sokféle módjának
meg tudományos oklevelét. Vannak
fertjében hurcolja
egyéb charlatanok, akik
itten Cagliostrok és
dus vult decipi
—
—
mun-
az ámításnak legszemérmetlenebb
módjaival fogdossák és kamatoztatják a pácienseket.
Ezek
nem ket
ellen
a doktorok
ellen
a tisztességes orvosol:
tehetnek egyebet, mint hogy
nem
fogadják be
Hitványságaikat azonban
úri társaságukba.
A
akadályozhatják meg.
hitvány ságnak
pedig
nem sok
mindenféle fokozata van addig, ameddig becsönget
a detektív és azt kérdi
Ersen kívánunk
:
itthon van-e a
a magyar orvosi rendnek olyan
autonómiát, mely lehetvé méltatlan tagjaitól,
nagyságos úr ?
még
teszi,
hogy megszabaduljon
a rendrség és a bíróság be-
avatkozása eltt. Vagyis kemény fegyelmi szabályokat
S akkor majd a ma már meglehetsen
alkalmazó kamarákra van szükség. dat Galemis opes igazság kétes igazság feje,
meg
Nem
is
—
— dühös keresése, mely minden baj kút-
fog sznni. sejtem, ki az az orvos, akit vád alá helyez-
tek.
Ha egyike azoknak a hírhedett
már
rég
fáj
a padon fog
a fogam ülni,
van az ipse; és
:
örülök,
ahova
doktoroknak, akikre
hogy végre valahára azon
t mindig
kívántam. Bajban
csak hadd legyen bajban.
Pesti
Az orvos
magyarsággal
szólván:
azonban még akkor sem
ama bizonyos
csalása
839
fergúnolom neki. teljes,
figurák közül való;
volt
mitl
ban
—
kusan
már
tartania,
legalább
nem
mert
került bajba, amiért én szerettem volna, került légyen
Örömem
ha a vádlott csakugyan
százszor,
azért
hogy bajba de sohasem
mert törvényünk igen sok dolog-
hogy úgy mondjam
—
csak makroskopi-
lát.
Ezt az esetet csak a vádhatározat betjébl ismerem. Részleteirl
nem
De
tudok.
furcsállom azt a dol-
hogy csalásnak minsíthet cselekedet
got,
az, mikor egy orvos rosszul gyógyítja a betegét, de amellett
hogy majd meg fog gyógyulni. Az a rosszul gyógyítás meglehetsen nyúlékony fogalom. A diphitegeti,
loma arra ad jogot az orvosnak, hogy minden esetben a saját legjobb
kéntrl
nem
meggyzdése
szól
semmi
szerint járjon
törvény.
sága nincsen becikkelyezve
A
el.
A
mi-
tüdvész orvos-
és pedig, sok mindenféle okon kívül azért sincsen, mert a tüdvész orvosságát egyelre nem ismerjük. Vajon ámító-e az az orvos ;
tüdvészes beteg gyógyítását mégis fölvállalja és kapkod fhöz-fához, jóllehet maga is tudja és a többi aki a
orvos
St
is
én
tudja, is
látogatna
hogy kapkodásának
tudom. De
azért,
ha az
alig lehet
isten
meg engemet, vagy valamely
bizony csak orvoshoz folvamodnám.
S
haszna.
tüdvésszel szerettemet.
az az orvos -22
A« orroa cmIAha
340
még akkor sem
cselekednék semmi rosszat, ha egy-
szeren a sorsunkra bízna bennünket, nem nyúlván
semmi ható orvossághoz; homoeopathia
teszi.
mint
például
Ez a tudomány
az
egész
szabadsága.
S ez
a szabadság csak ott ér véget, ahol a vétkes mulasztás
vagy a durva botlás kezddik. Ezek büntetend
Ha
cselekmények.
hagyja
az orvos gondatlanságból elvérezni
betegét vagy
grammot
egy centigramm
öl
:
a bíróságok
Azt azonban nem érem
elitélik
fel ésszel,
egy
amely ekkora
vétet be vele olyan szerbl,
mennyiségben
helyett
t.
hogy okvetetlenül
csalást követne el az orvos, aki egy beteget helytelenül kúrál, s amellett
doktort,
ha
emberét gyógyulással
lanságának,
el
lehetne
tiltani
olyan külföldi törvényeket,
Az ilyen
az orvoslástól. Ismerek
amelyek
helyezik az orvost, ha reá bizonyult,
A
biztatja.
csakugyan teljes bizonysága tudat-
eljárása
silentium
alá
hogy ignorans.
diplomát az állam adja, minden eszközével próba
alá vetvén az orvost levelet.
A
vajon megérdemli-e azt az ok-
tudás ellenrzésének eszközei azonban
tökéletesek
gyzdik
:
;
megeshetik, hogy az állam
róla,
nem
késbb meg-
hogy tudatlant szabadított a szenved
emberiségre.
Tehát joga és kötelessége a diplomát
visszavenni.
Nálunk, tudtommal, az államnak ilyen
hatalma nincs.
Az
orvosi
kamarák intézményét nem-
csak az ethika okáért tartom áldásosnak, hanem azért
Az orvos
is,
341
csalás*
mert vele járna a tudományos eljárások
ellenrzése
is.
Vagyis így szabadulnánk
és a kuruzsló doktoroktól.
nem
is
De az
palliativum.
*#
efféle
testületi
meg a tudatlan pör még csak
lxxxiv. Kivégzés. Huszonöt év eltt sok kivégzést láttam ebben az országban.
A
körül járhat.
Emlékszem undok,
De egy sem elitéltekre,
élettelen,
a hetykére, kot, azt
számát sem tudom bizonyosan. Tizenöt
aki,
mikor a mester a nyakára
mondta: „Csak aztán
Isten verje
csak tegnap volna
:
jól szorítsa
most
meg
tette
rá!"
is
föl
—
—
jelenet,
elsnek az
telt,
míg a három
markos ember lefoghatta és megkötözhette
t ...
legborzasztóbb mégis csak a mai kivégzés
Ennek a haramiának az
urát
bakó fejérl a kalapot,
birokra kelt a hóhérokkal s percekbe
a
A fülem-
elkiáltotta
elttem a szörny
leütötte a
a hur-
a bíráimat!" S mintha
mikor a vingai bolgár asszony akasztották
már csak
Emlékszem
fakó automaták voltak.
ben van annak a hangja, aki a zsámolyon magát: „Az
mainál
volt iszonyúbb a
akik a veszthelyen
De
volt.
utolsó nap és éjszaka olyan
343
Kivégzés
redket
ds
emberek arcán sem
síró kis
aminket a
szántott a homlokára,
gyermek
lett.
százeszten-
És a zordon zsiványból
látni.
Mihelyt kezet vetettek rá a hó-
hérok, hangos rívásra fakadt, s csak a kötél némította
Egy
el.
pillanatig azt hittük,
hogy a boldogtalan éne-
kel a halálos félelem deliriumában
tuk képzelni, milyen lehet az, mikor
mert
;
ers
el
sem
férfi rí,
tud-
mint
a kisded. Csak aztán éreztük, hogy az a rettent
hang szó
melybl
rívás,
.
.
.
egy-egy tagolt
hallatszik
ki-ki
Kísérteties volt ez, mint minden,
ami a termé-
szet ellen való.
Hát maga a hóhér-munka, a vérlázítóan lassú és ügyetlen
!
A
bitófa
volt kelleténél
;
magasabb, a zsámoly alacsonyabb
s mikor azt az embert végre-valahára
nagy rosszul megkötözték, a nyakára rövidnek bizonyult
erlködve, testet
.
.
a két legénynek nagy nehezen,
föl kellett
emelnie
az elernyedt, súlyos
a levegbe, hogy a mester a kötél végét bele-
akaszthassa a .
:
hurok
vetett
kampóba
.
.
.
Szörnység
S én nem kérek önöktl
mindezt leírtam, saját
szükségem van e
írói
volt ez.
bocsánatot,
ízlésem ellenére
részletekre,
amiért
is.
Mer
hogy bizonyíthassak eg
tételt.
Ez iszonyú
kivégzés alatt a
nézk
között
nem
volt
egyetlen egy sápadt arc sem.
A
múlt század nyolcvanas éveiben
még
a „minden
Kivégz*
344
incidens nélkül lefolyt végrehajtásokon"
zalomtól beteg ember volt jelen.
is
csupa bor-
A bírósági személyek-
tl a kíváncsi amateuröklg. Viaszszá vált minden ábrázat.
A
halálos
ítéletet
hangja és a keze.
A
mozgolódás támadt
felolvasó bírónak reszketett a
tisztelt
közönségben minduntalan
valakit az ájulás környékez és
:
menekül az iszonyat helyérl. Egyszer olyasmit
lát-
tam, amit a legtapasztaltabb orvosok közül se adatott
soknak
látnia
:
egy újságírót a procedúra
alatt stante
pede elöntött az epe. Mintha zöldes-sárga festékkel löttyentették volna végig az arcát.
mve
volt.
Azt az embert úgy
S ez egy
pillanat
kellett kicipelni
az
udvarról.
De ma, mondom,
piros volt
noha még nem fungált
st
minden
ábrázat.
olvasta
fel
a hosszú
Ítéleteket, s
bíró,
nyugodtan,
ilyen esetben, igen
a nyugalomnak kelleténél lassúbb
A
tempójában
a tárgyalás legszára-
zabb hangján adta el, hogy a sorrend szerint most
mi következik. Budapesten most tizenkét éve utolsó kivégzés.
Ama
régi,
buzgó habiíuék közül
csak kettt-hármat vettem észre a
Csupa novicius borzalom nélkül
volt
itt.
volt
nézség
az
talán
között.
S mégis mind nyugodt, mind
való. Holott ez a
mai
volt
egy század-
negyed legszörnybb kivégzése.
Hogy mi ennek az oka
?
Megmondom,
bár tartok
jle, hogy csak a Bodnár Zsigmond tanítványai érte-
345
Kivégzés
nek.
A
még
múlt évtizedekben
humanizmus emberei, akik nek még az eszméjétl
is,
realisták voltunk
;
a
irtóztak a halálbüntetés-
szinte emberi természetük
pedig a physiologia szerint
iszonyodott a hóhér
is
munkájától, noha sokszor a kíváncsiság izgatta, hogy lássa.
Ma
idealista világ
E
kezddik.
kor
a halál-
fiai
büntetést szükségesnek, helyesnek és a törvény ereje
legfbb kifejezjének
Magában, az aktus-
tekintik.
ban eltnik az ember és minden
morúsága
;
jól
undoksága
s eltnik a hóhérlás
az eszmény, az elv így van
részvétreméltó nyo-
és
:
is.
Marad
ez a büntet igazságszolgáltatás,
semmi ok sincsen
rá,
hogy az ember
belesápadjon.
Az én orcám sem sápadt hatom magamról,
el
;
mert én
is
elmond-
amit az öreg Schiller, Silvio Pellico
börtönre mondott magáról sventure e mie
ed
az a javíthatatlan
liberális,
altrui.
:
ho gia veduto molte
De szívem,
az a régi
az elhalványodott odabent.
^
^^
(5
5)
LXXXV.
Vámbéry. Ma
délután kisütött a nap
;
idén
s ez
elször nyi-
tottuk ki az erkély ajtaját, legalább itthon, északon.
Egy percig az forgott a fejemben, hogy kimegyek a Duna partjára, minden jót kívánni egy fiatal embernek, aki
nak. s
ma
hetven esztends
lett
Az én szegény édesapám
:
Vámbéry Ármin-
régi jó
barátjának,
annak a jó úrnak, kinek szemében mindig a mikor velem beszél. Hej,
csillogását látom,
gás az nékem
De az ég
!
.
aztán csak ;
.
szeretet
ritka csillo-
.
mégsem mentem
vagy hogy szinte legyek
:
ki.
Hátha beborul
hátha alkalmatlan
a szürke vendég ezen az ünnepnapon? Hát csak legyen az én gratulálásom inkább hírlapi cikk.
béry ezt úgyis jobb
szereti.
Hiszen
Vám-
hiú ember.
Hiú és dicsekv. Dicsekvésérl legendás anekdotákat beszélnek.
Hogyan tanácskozott vele az angol királyn,
Támbéry
meg
347
a török szultán; micsoda hatása van neki a britek
egész keleti politikájára
És a
latban az egész Nyugaton.
pedig velem találkozik,
— Béla, '
nyom
mennyit
;
nem
én gazdag ember vagyok
nem
talán
szava a
Valahányszor
többi.
feledi el azt
maga különben
az
mondani hogy
tudja,
is
?
Azért említem külön ezt az egy dicsekvését, mert
Vámbéry sokkal keve-
talán ez a legkevésbbé jogosult.
sebbet keresett a tollával, mint azok a külföldi tudósok, akiket
vele nem
is
egy napon
lehet
De mégis
említeni.
csörgeti zsebében az aranyat, mert azt hiszi
legalább ez a
hang hat a fülünkbe
nyelven értjük
meg
azt,
amit az
;
:
hátha
s hátha ezen a
egész élete hirdet
— Magyar emberek, európai emberek legyetek — bár nem egészen mese Ugyanezért meséli el
is
— hogyan kérdezte
tle az angol királyné
issza-e a teát
hiszi
?
Azt
(vagy talán épp ez hat az európaiság
Ezt a
!)
még
:
hiúságát, ezt az
dicsekvését becsülöm,
A
nagy
szól,
külföldi,
ki
hogy Körösi Csorna óta
akinek a
világ
tudományában
fképen
vagy amelyet
— csak a bibliográfiájából teliének — soha sem emlegeti nekünk a
s arról,
hat reánk
felé.
angol irodalmat, mely róla
füzet
is
hogy ösztökéljen bennünket
tisztelem én a legjobban.
össze
az ilyen
cukorral
:
írt
egy jókora
nagy hiú
az egyetlen magyar,
fényes helye
van
Vámbéry
348
nem
szintén
azt hiszi,
hogy az
Vámbéryt Csagataj
beszél
nekünk a nagy dicsekv. Mert
ilyesmit
itthon egészen
nem
igen érjük
népszeren
kevésbbé
tanulmányait
észszel.
fel
kell ismertetni.
tudja
méltatni
a
magyar, mint azt a fölöttébb kitüntet dolgot, hogy a szultán saját termesztés szamócával kínálta
t
—
ez a szamóca
s
;
primeur
—
arabul
meg
rasahat
:
volt.
Hátha ez
indít
némelyeket az európaiság
hogy kalapokat nevezzenek
Vámbéryrl Londonban
A
!
dicsséggel
Nyugatra a magyart ez a nagy
;
vagy
mint egykor
róluk,
el
felé
keleti
csalogatja
vándor, aki
különben itthon maradt, noha bizonyisten máshol is
volt
azt,
számára hely e nagy világon
;
épp csak
érezte
hogy nincsen.
S nem
vajon jó dolga volt-e itthon
Ha
igen volt.
?
Azt mondom, hogy
belepillantok az Akadémia Alma-
nachjába, azt látom, hogy a hetvenéves
nagytekintet tagja
;
igazgatósági
intézetnek
továbbá a Lipót-rend
vitéze.
Vámbéry és
e
tiszteleti
Hát ez nem éppen
mellzés. De ne feledjük, hogy Vámbéry Árminnak a
M. T. Akadémia keserves üldözéseit deken
át szenvednie.
kellett
Hádign, boldogemlék Buden-
zék és Hunfalviék diadalmasan kiálthatták
hogy csak még nem zsurnaliszta,
st
évtize-
is
nyelvész,
szellemi betyár.
hanem
ki
róla,
felületes
— Édes magyarjaim,
349
VAmbéry
most mondok nektek és nyelvünk
sem
honnan
Hogy
valamit.
mink alkalmasint soha
azt
lett,
ez a mi fajunk
fogjuk tudományos bizonysággal megtudni.
máris bizonyos, hogy a letén' napról-napra
belül
úgy
jó,
több rés
becsületes
Budenz elmé-
ma
a dolog körül-
esik, s
kilenc tized része a
hogy szófejtéseinek
áll,
délibábok hónába sorozódott. Tévedett bizony
béry
eleget;
is
De az
de összehasonlító nyelvészete
Vám-
nem
omlott úgy össze, mint az a másik. Megfogyva bár,
de törve nem, teljesen
az 5 igazságaiban. Fog-e valamikor
gyzni ? Ki tudhatja
!
A gyzelem is, a vereség
valamely tökéletes bizonyosság kiderülése lenne.
is
Ez
s
él
pedig alig következhetik
eredetünk homályának
A
valaha, mert
el
srsége
a
csak
fizikai bizo-
beszéd ember bátorságával mondom ez a homály eloszlani nem fog soha. De a Vámbéry mécsesei égnek benne annyi más fény meg nyosság.
súlytalan
:
;
rég kialudt.
Vámbéry Ármin nem politikában sem. politikusa,
E
juthatott
kor egyik legnagyobb orientalista melyet minden a
abban az országban,
Kelethez fz. Tudása és tanácsa nak.
szóhoz nálunk a
Az csak az angolnak
nem
kellett
kellett és kell.
a magyar-
No
de sebaj.
Amit vesztettünk a réven, megnyertük a vámon noha Gedanken sind
zollfrei
—
:
—
van még legalább
egy emberünk a világon, aki a tudományban európai
VAmbéry
350
Híre a mi hírünk.
Nem
mintha tehetséges
azért,
nem igen lesz. emberek nem születUtódja
és magyar.
hetnének többé a mi vérünkbl
;
de
azért,
mert annyira
elhatalmasodott rajtunk a németség, hogy a Germánián túl
ördög
;
tudunk,
lév
st
világgal
— pedig
az csak az igazi világ
Nem
nyelvismeret híján.
se angolul.
vagy mi az
is világ, !
—
érintkezni
tudunk se
sem
franciául,
Németek vagyunk, nem európaiak. Tudo-
mányos dicsségünk gleichende
az
és
Zeitschrift
nyomunk
fiir
ha a Vcr-
Schnalzlaute
excerpálja valamely értekezésünket.
nyomtatott neve mellé
az,
A
kegyesen
szerz
azt bigyesztvén:
rosszul
Ofenpest,
Österreich. Isten éltesse a sánta ál-dervist, aki
nekünk magya-
roknak több dicsséget és tisztességet gyalogolt mint bárki, aki
ma
nálunk a tudományban
követné nyomdokát a magyar ifjúság.
él
I
ki,
Vajha
LXXXVI. Dr.
Duka
Duka
Tivadar.
Tivadar, kit a budapesti tudományegyetem
doctor honoris causa méltóságával tüntetett
nyelv,
st
két
Nálunk nem
nemzet ritkák
magyarul
két
ember. Magyar és angol.
St
a tudós amfibiumok.
vannak igen nagy többségben.
mondjam
ki,
Nem
is
k
tudom, hogyan
úgy-e, hogy németül is írnak, vagy hogy
:
is
írnak.
tulajdonkép mindig
Ez különben nem fontos, mert németül írnak, még akkor is,
mikor a magyar nyelvet nyomorgatják
;
mivelhogy az
eszök járása állandóan német. Példátlan a nemzetek mveltséghistóriájában, ami nálunk történt.
nem
is
egybeolvadás. Hiszen ha
vagyis ha két érc egybeolvad,
A
tigris
más
Ez már
a medvét
oktalan vad
lebírja, áll
el.
mi oktalan vadunk azonban német, semmi egyéb,
csak német.
Más elem nincsen
hogy ez a mégis magyarnak
benne.
csúfolt
És az a
furcsa,
tudomány német
352
Dr.
DuV» Tivad»r
chauvinismus dolgában túltesz magán a németségen
A
németség ugyanis észre
veszi,
hogy kívüle más nemzetek hogy
e
nemzetek
is
is
st
igen jól
németség
nem
mésének
javát,
népek és a
is
látja,
vannak a világon, s
dolgoznak a tudomány szlejé-
ben. Megbecsüli e munkát, hasznát veszi,
Nálunk meg nem
nyomán
jár.
tudomány, ami nem német. Ha a
reprodukálná a világ tudományos
mi
is.
talán azt se tudnánk,
hogy
britek is értenek a villamos
ter-
a latin
csengetty
csinálásához.
Nagy
eminenciás uram, álmodtál-e te
Kollonich,
valaha ilyen dics álmot
Tanítványod,
?
II.
Rákóczy
Ferenc vala az els magyar ember ezen a földön, aki németül tudott. Most élnek, akik
meg
még magyarul gondolkoznak. Kevesen
vannak ugyan, de vannak
k
sem
lesznek.
.
.
ma-holnap azonban már
valál
te; kitaláltad,
hogyan
kell
nyakas szittya nemzettel elbánni. Tudtad,
micsoda méreggel .
;
Eminentissime ac reverendissime
domine, nagy ész ezzel a
az utolsó magyar emberek
Dr.
kell megétetni.
Duka Tivadar
tiszteletreméltó
és
kedves
alakja felé fordítván szemünket, elringatódzunk abban
a képtelen, bohó ábrándban
:
mily irányba tereldik
mveldés, ha a német kultúra helyett az nyomán haladhatott volna! Körösi Csorna
a magyar angol
Sándor életének és alkotásainak tudós nyomozója
Dr.
Duka Tivadar
353
olyan tiszta magyar és olyan igaz angol elme, amüyen csak két rokon észjárású nemzet ölelkezésébl teremhet. Csodálatos a nagy nyugati nép és a kis keleti
nép e
lelki
ténetében,
atyafisága
Találkoznak az alkotmány
!
noha minden csak elválasztja ket.
charta és az arany bulla szinte egy
egymástól függetlenül
idben
tör-
A magna
keletkezik,
mert a két nép jogérzéke és józan gondolkozása azonegy. S ez a lelki hasonlóság
századokon fordítása
;
Az
által változatlan.
magyar eredetinek
világos, egyenes. Viszont
angol úgy
látszik;
ír,
hogy
mert egyszer, '
az angolt Kossuth beszédei-
ben mindenekfölött a britekével azonos észjárás ereje bvöli el. Dr. Duka Tivadarban is nagy és tökéletes
a
két nemzetlélek
egyensúlya
és
egyenjogú
Ebben a magyar emberben semmit sem
meg az,
az angolság; de angolságán sem
volna.
hibbantott
ejtett
csorbát
hogy magyar.
Óh, ha százával volnának nálunk az ilyen tudósok Ha egy dics kultúra az hatalmából és fényébl
adott
volna nekünk,
nem
lélek
nem véve
el
semmit tlünk
!
amalgamizálja a rokon lelket soha.
A rokon A szolgai
másolás leheteüen, mert nincsen idegenség, melyet be kell olvasztani. . .
.
Ostoba álmodozás
!
Az
angoltól
nem kérünk
mi egyebet, csak a jockeyt
100 Esti levél.
93
issSaáa^áaáSiássíáíáísíaií
LXXXVII. Itthon.
Az
elektromosság hideg, éles fényével
egyik vége a végtelenség
kékség,
sugárzó és érzéktelen
Ember
Fia
azt üvölti
:
áll
melynek
terem ege,
alatta
a az
meg t !" ama nagy
„Feszítsd
ember valamely
ki
teli
Palesztina
Pontius Pilátus eltt, és a sokaság
Egyike a világ
szemlél.
volt:
nemes
képeinek, melyeket az
ösztönénél
fogva
— percek vagy órák múlva — feltámadnak benne a gy-
És mikor aztán
tudná megmondani
!
némán ?
akkor se
zedelmes hatások sugallta közlékenység, meri hangosan mondani a mellette állónak
:
mit érez.
Suttog. Mint a fenséges színjátékok nézje, ki attól fél,
hogy hangosabb szava zavarná a drámát vagy a
közönséget.
Az
este a Krisztus-kép eltt
állott, s
U
formájú nagy asztal
az asztal körül vagy kétszáz farsangi figura
355
Itthon
ült
;
mvész-
álarcosok álarc nélkül, az úgynevezett
mulatságokbanális maskarái: spanyol lovagok, pásztorleányok, betyárok, khinaiak, XIV. Lajos korabelijei, lengyel izraeliták, kardinálisok, hóhérok és minden,
ami
mtermek
és színházak ruhatárából kikerül.
Munkácsy Mihály középütt ült Rembrandtnak öltözve.
mvészi alak a sok hazugság közepett. És méltóságos amilyen az Igaz és
;
régi
nagy mestere
engemet
lehetett
még
testvére, az a
mulatságaiban
hogy kalapjának
bántott,
és ízléstelenség
is.
De
fekete strucc-tolla
olyan élesen íródik a Krisztus fehér köntösére; s ezen
a köntösön
még
más
valami
mozgott szüntelenül
is
a cigányprímás vonója.
Húzta az öreg Rácz igazi
gyöngyén. Mint mikor
Pali
úrnak húzza. Mi pedig lelkesedtünk, éljeneztünk,
áldomásoztunk és ettük a fogast,
Lakoma
végén, megeredvén a
Munkácsy mester retta-füst
Pilátus
fütyülni kezdett,
kanyargott ...
eltt,
nem
isteni
A
tartár mártással.
itt-ott
Krisztus
és emberi
meg mink a mestert St másnap meg is írtuk
pezsg,
hivatalos
pedig ciga-
meg
fenségében
csak .
.
.
állt
így
ünnepeltük
és legnagyobb alko-
tását.
az újságba, hogy az
ünnep fényesen
sikerült.
Soha sem feledem
el
A tragikómikumnak nem
azt az estét.
semmi nagy, keser mvésze
tudhatott volna gyászosabb
és
nevetségesebb 23*
356
Itthon
hogy
symbolumot kigondolni,
mint
összefoglalja:
bánik Munkácsy Mihálylyal a magyar.
Legdicsbb mvét, mely
azért volt
hogy
itt,
itthon
maradjon, megdikciózta, megéljenezte, megmuzsikálta és megcigarettezte, szóval megtett mindent, amit csak
egy
tehetett (talán csak az
nést hagyta
is tett,
képre
aztán engedte, hogy tovább vándo-
Amerikába vagy hova. De hogy ne hazudjak,
roljon,
mást
el),
tartár mártással való beke-
igazi
magyar dolgot gyjtést rendezett a :
és lelkes vidéki hazafiak, érzelmes postás kis-
;
asszonyok el is küldöttek az ötven
azonban nem igen nyúltak a
krajcárjaikat.
bugyillárisba.
Mások
Nem
a
milliomos fpapok, kiknek a kezén közpénz volna,
nem az ország mvészetügy kormányzata, mely az idben csak azon munkálkodott, vagy mi az ördög
;
és
hogy Budapestet elárassza a különben
raival,
pénze ban.
.
.
.
világ
legotrombább szob-
pedig azt mondta,
hogy nincsen
Mert bizony nincsen pénz ebben az ország-
De ha egy hájfej fvárosi mérnök két
építtet
egy
palotát, arra
másodszor beljebb
mégis megvan a
öllel
kijebb
millió,
hogy
építsék.
Ki hányhatja szemére
Munkácsy Mihálynak, hogy
nem jött haza Alig tizenöt év
velk
annyira,
a Honfoglalás
múlva fejldtek már nálunk az agy-
hogy a hanyatló mesterrel megfestettük képét,
t
magát pedig haza akartuk
357
Itthon
hozni.
Kés, kés Kés
a tizenöt év
!
?
minden. Pedig hát mi az
volt
Mintha csak tegnap volna
pótolhatatlan, amit veszítettünk.
e szegény országban csak
Nagysága,
dicssége
maga pedig
diadal
belle vagy
tíz
egy szomorú emlékezet.
maradt
kint
az
és fény közepett
mert magyar vala és vonta
val.
És mégis És Munkácsy Mihály !
t
köbméternyit.
idegenben; is
bujdosott,
ide ez a föld.
Most kap
És pedig nagy pompá-
Mert temetni igen szépen tudunk mi magyarok,
ha egyebet nem
is.
&&&&&&&&&&£&
Lxxxvm. Étlap. Vajda Jánost embergylölnek szem, az
is
volt
theoriában
tudott megbirkózni.
hogy
e
Ha
való,
lett
is
meg nem
vonzódását ridegen visszautasítottam
volt látni
utcán elkerülöm. És
utánam, ismertük
tndve
:
megvan,
érdemlett ifjú-
örömem
benne, hogy ridegebb tudok lenni nálánál
nyörségem
nem
örömtelen
:
oka. Valami pokoli
ságom kevélysége az
azt hi-
de a praxissal már
;
sok vétkem közt az
nagy költ hozzám
Én
tartották.
is.
tel-
Gyö-
mint döbben meg, mikor az
kéj volt sejtenem
:
mint néz most
magában: „Miért? ..." Végre nem
meg egymást
többé.
És megtörtént, hogy este
a vendéglben két szomszéd asztal mellett ültünk. Két idegen. Ilyenkor gyakran láttam valamit,
facsarodott a szívem bírt
emberek nélkül
Magához
:
a mogorva
amitl össze-
embergylöl nem
ellenni.
intette Ignácot,
a morva pincért, és reá
bökött mutató ujjával az étlapra
559
Étlap
—
Óh maguk szerencsétlenek Ennek etymonja nem a rettegni ige
Retteg vajali
a szónak az
— Ja
!
.
fvohl,
krémláson !
— ... hanem a német zadok folyamán
.
.
.
.
Rettig,
.
illeti,
.
maguknak
— Ja krémláson — ... tudniok kellene, rvoltl,
.
mely azonban a szá-
!
.
.
egy tével és kával. Ami
öltött,
jét is
.
.
— Zu dienen, gna" Herr! — ... retek alakot pedig a vajal-t
.
.
.
.
.
.
.
hogy a rag hasonult bet-
.
— Zu dienen, gna Herr — ... Most pedig hozzon 1
ki kell írni.
nekem hóna-
pos retket vajjal!
Loppal egy
pillantást vetettem
az öreg „beretvált
tigris" arcára. Igazi tragikum sötétlett rajta.
nyelvész-smok vala szegény az Úr eltt embert, vagy legalább
is
Mert nagy
és felebarátot,
;
Ignácot kellett fognia, akivel
közölje a lelkében tolongó igazságokat.
A hibásan
írott
étlap elrontotta ebédjét, vacsoráját. Ezért volt holtáig
gyomorbajos.
Nekünk, hálaistennek, jobb
testi-lelki
gyomrunk van.
Én Magyarországon mindmostanig nem láttam hibátlan írású étlapot,
noha ép harminckét
korcsmábajárok. Vagy mit hibátlan tos
még
a nyomtatás
is.
Óh,
nem
esztendeje, írás!
.
.
.
hogy
Gyaláza-
beszélek én olyan
360
Étlap
bolondot, hogy az a spájzcédula tökéletesség legyen a
magyar nyelv dolgában hogy a vendéglsök döntsék ;
el
az orthologia és neologia harcát
jok vetekedjék a legjobbal, ami Károlyéval. Csak azt
kérném
;
s
ma van
alázattal,
szótárának cikkeit nyomtatnák, írnák
a könyvbl.
dóban
is
hogy az 5 prózá:
az Eötvös
hogy a maguk ki
becsületesen
De hát ezt sem cselekszili. A legúribb
foga-
csak úgy bzlik az étlapról az idegen tudat-
lanság.
Az ember
igazán elszégyelli magát. Hát csakugyan
olyan gyöngék vagyunk mi magyarok, hogy a vendég-
ls
is
csak mint „benszülöttekkel" bánik
ugyan a mi nyelvünkön nyomtatott, vakuljunk, vagy inkább
nyomtatás, az el
:
írás olyan,
el
velünk
írott étlapot,
!
Ád
hogy
hogy ne kiabáljunk; de a hogy a szerecsen se fogadná
a maga idiomájának. Igazi szerencse, hogy az étlap
idegen kell
nyelv
része
is
ép ilyen komisz. Legalább
nem
egyenesen azt hinnünk, hogy az ignorancia és
ignorálás csak
nekünk magyaroknak
kozhatik hát a külföldi vendég ságon. Magyarországon eddig
is
szól.
Megbotrán-
a bdületes tudatlan-
nem akadtam vendég-
lre, melyben a roastbeef és beefsteak szavakat helye-
sen tudnák állítottam
írni.
Egyszer 500, azaz ötszáz változatát
össze e két szó orthographiai hibáinak, s e
táblázatom
meg
is
jelent
egy újságban. És még sem
akadt a vendéglsök között egy lélek, aki elröstelje
361
Étlap
Az
magát.
étlap
minden valamirevaló
francia, angol,
mve;
német, olasz korcsmában értelmes emberek
nálunk az
elkel vendéglben
is
pocsék
firka.
Ennek az az els oka, hogy a vendégls urak igen készíttetik étlapjaikat tisztességes
nem
nyomdákban,
melyeknek írástudó korrektorai vannak, hanem zug-
mhelyekben, mert velt
ott olcsóbb.
kérnek
meg m-
embert e rajok nézve annyira fontos nyomtatvány
átnézésére mert minek ;
is.
Nem
Amit pedig kézzel
képen
van.
jól
meg nem nyomtat
robbanik
Ez az
„így
iránt való
kell beleírni
fel,
az étlapba, minden-
akadémia.
ha szomjas és meg is
volt az étlapra írva.
is
A hektograf
amért a pincér szamárságokat
S a vendég megeszi az
italt,
mind ostobául
Elvégre érthet a retteg vajai
A vendégl nem
vele.
megissza az
?
jó* a másik ok.
ételt,
ha éhes,
fizet érte,
noha
Mert neki így
is jó.
Ez
pedig a közönség
olyan tiszteletlenség, amilyennek a
világrészekben példája nincs.
54
mvelt
S&&&ÚÚ&tál£2$2&l$&
LXXXIX.
A tótoknak. Kedves
tót atyánkfiai
Mi magyarok a
ti
I
népeteket most ezer esztendeje
meghódítottuk. Legalább így mondják mostanában.
Pedig hát
nem
egészen igaz. Huj, édes galambocs-
is
káim, csúnya szó az a hóditovaty Ti föl !
észszel érni, alá
hogy milyen csúnya.
A
sem
tudjátok
hódító nép
maga
gyömöri a meghódított népet, mint a medve az
üszt
és
— ham — bekapja. Ennek utána !
a medvé-
ben elkezddik egy processzus, melynek emésztés a neve.
Üsz nincsen többé, csak medve van. És a medve
súlya gyarapszik az
mondom, nincsen fiai
üsz
súlyával. Hízik tle.
De üsz,
többé. Ilyen és ez a hódítás, atyám-
1
Azok a mérges, nagy bajuszú magyarok, akik
ez-
eltt ezer esztendvel ide bejöttek, jó bácsik voltak.
Dehogy
jutott eszökbe,
hogy benneteket
felfaljanak.
A
Nem „Van
363
tótoknak
akartak a zsírotokon hízni. Azt mondták nektek itt
elég föld, atyafiak, elférünk rajta mindnyájan
egymás
békességgel,
mellett,
mink
tik is.
is,
a
És úgy
ln. És elállott az a tünemény, melyhez foghatót ismer a világtörténet. nép, a
tót,
Egy
alig
ezer év óta idegent uraló
Európának legislegváltozatlanabb népe.
Árpád tulajdon amelyet most
azt a bocskorszíjat látta a lábatokon,
is viseltek.
Még
a hajatokat se nyírjátok
másképen, mint a IX. században nyírtátok. Erkölcsötök, nyelvetek,
mind az si, mert mi
sohasem gondoltunk
rá,
magyar bácsik
jó
hogy megmásítsuk pedig ;
te-
hettük volna. Ellenben párduckacagányos szittya csa-
ládok megtanultak a
ti
kedvetekért tótul;
türelmesen viselik a tót neveket, amelyekre teltétek
ket. Motesiczky, Rudnyánszky
Divék, Jeszenszky régi deák-tót vers
est
st máig ti
keresz-
de genere
autem de genere Temérdek. S a
mégis ilyenformán végzdik
Motesiczky, Rudnyánszky,
Klobusiczky, Jeszenszky Tito vseci dobre
Vedga po slovensky.
No már
ennél jobb atyafiság nincsen ezen a bolond
világon sehol.
És
ti
most hatvan-hetven esztendeje
mégis meghallgattátok a Kollár hazug beszédeit, s hittétek,
hogy a magyar nektek
ellenségtek.
elnyom benneteket; hogy nyelvetek
ellen tör.
el-
Hogy Most
"64
A
pedig
még jobban
tótoknak
hiszitek.
tót fispánt, tót vicispánt,
És
st
magatoknak
követeltek
talán
még
tót úristent
És ha gylöltök bennünket, annál jobban
is.
szeretitek a
muszkát.
nem
Mert
tudtok muszkául. Kolomposaitok azt
hogy
detitek,
a nagy szláv család
ti
hir-
vagytok
tagjai
hullámok a szláv óceánban, mely Vladivosztoktól An-
És még
tivariig terjed.
Valamint
nem
érti
se értitek a
muszka
nyelvét.
a rác és a bolgár sem. Én akárhány-
szor voltam tolmács oroszok és bolgárok között, a török
nyelvhez folyamodván, mert ezek a testvérek tak egymástól egy kérni.
Ha
tervári
rf posztót vagy
egy
ital
nem tudbort
sem
tudnátok muszkául és olvasnátok azt a pé-
nagy újságot, a Novoje Vrémja-t, majd kinyílna
a szemetek.
Az
az újság épp most
hirdeti,
hogy a szláv-
ságnak általános nyelve csak egy lehet és az az orosz.
Hát mostan muszkául fiai,
mert hiszen
tok megtanulni
;
ti
kell tanulnotok,
édes atyám-
panszlávok vagytok. Nehezen fogjá-
de mégis könnyebben, mint például a
vagy a magyart, mert a szláv nyelveknek van
francia
sok rokon eleme. De épp ez a
könnység a
ti
kedves tót
A magyar ezer esztendn át nem meg benneteket egyetlen egy szótól sem. A muszka meg huszonöt év alatt el tudja venni egész nyelveteket. Volt, nincs! Azután meg reá kerül a idiomátok halála. fosztott
sor a vallástokra, a szokásaitokra.
És bizony
eltü-
A nik a bocskorotok szíja
apánk
Ez
tótoknak
365
hiába olyan tartós Árpád
is,
óta.
kell nektek, atyámfiai
asszonyaitok
meg
?
Ugyan
fogjátok a csépet,
a piszkafát, és kergessétek pokolba
azokat a panye fiskálokat és papokat, akik benneteket, ilyen cudarul bolondítanak
vannak dítja
ám
!
És ne
olyan rossz napok
is,
feledjétek,
mikor a
a pipa szárát, aztán úgy szívja.
tót
hogy
megfor-
xc.
Noha. Csemegirl világéletében valóságos emlegették,
az
képen
hogy kellemetlen ember. Igaz pedig csak
hogy sokaknak
volt,
szálló ige
aliquid haeret, Elhittük róla,
kellemetlen.
st nemcsak
aliquid,
Dehát semper
hanem
igen sok.
hogy egyáltalán nagyon kellemetlen em-
Vagy hogyan is alkossuk alakká a magunk számára a közélet nagyjait mi magányos kicsinyek, ha nem az ócsárlás és a dicséret elemeibl ? Ez elemek halmaz-
ber.
állapota és atomsúlya fölöttébb
nyire
hydrogenium
Fiatal
;
mise,
több-
koromban bosszúsan szoktam nézni Csemegi
felé ballagott. Ni, a
St
ket akar.
A jó
a rossz mindig platina.
méltóságát, mikor az
lenni.
különböz.
szokott udvarával a kioszk
nagyravágyó
!
Excellenciás úr akar
miniszter vagy országbíró. Fényes rendjele-
Már pedig hiába
nem
lesz abból
akarja, mert kis mise
semmi
se.
Mivelhogy az
nagy neve
367
Noha
valamikor Nasch vagy ép Nascher, hogy ne Naschitz
Sünt
volt.
certi
mondjam
denique fines. Magyarország
de születniök mégis óvatosan
liberális ország,
embereknek, s a
nem kellképen
megvan a bizonyos
az
kell
óvatosakra nézve
határ.
Most, egy negyed századdal késbb, okosabban, hát becsületesebben forgatom
Hát csakugyan nagyravágyó
mondom
:
az
elmémben
volt ez az
ezt a kérdést.
ember ? És
De ez a nagyravágyás az
volt.
te-
azt
lelkének
nagysága.
igazi
Pályája parallel haladt Magyarország liberálisságá-
nak fejldésével. Azok közé
nyomra
tartozott
,
akik nyomról
a lassankint szélesed jogokat.
foglalták el
Egyike volt azoknak a nem-nemeseknek, akik nálunk
st megyei
legelször jutottak ügyvédi oklevélhez,
Noha
tisztséghez.
ütn
haladt.
Ez
.
.
.
Birói pályája is
Nagy méltóságokra
a noha voit az
ezen a töretlen
emelkedett,
noha
.
.
életének keser, kevély tragi-
kuma. Kívánta a Szent-István-rend középkeresztjét, bár aligha
tellett
kívánta, mert .
nem
azért,
.
e kitüntetésben;
egy nagy eszme diadala
Valóságos bels
noha
.
gyönyörsége
volt
de
megkapnia,
titkos tanácsos is akart lenni
hogy kegyelmes
r legyen,
hanem
azért,
mert van annak jelentsége, mikor az ember excellenciás
r, noha
Vágyott
.
.
még
.
többre
is,
megmutatni, hogy több
is
368
Noh*
lehet valaki,
van
határ,
noha ... És mikor
hogy
régi
azt látta,
mohos kövek
hogy
hiába,
gátjába ütközik
akkor visszavonult, sértdve, bosszúsan, és a lapok nyilt terében közzé
tett
egy
hirdetést,
hogy Csemegi Károly
valóságos bels titkos tanácsos jogtanácsos és délután 3-tól 5-ig
fogadja a feleket.
Megérttették
excelenciájával,
hogy
ezt az udvari
nem trik. Tehát az a nyílttéri hirdetés nem meg többé. És a kellemetlen ember máig élt
szokások jelent
qeteg szívében az
tragikumával, melynek neve noha.
XCI.
Az
ember.
Néhai Scheuthauer professzorról csak bizalmasai
hogy a
tudták,
pathologiai anatómián kívül olyan egy
tudománynyal
is
foglalkozott,
amelynek neve
pathologiai irodalomtörténet lehetne.
orvosi
a
szemmel nézve
mvészben
;
Nagy költk
talán élete,
az ember, a nyomorult ember
;
az égi alkotások és a
igazság és a hazugság
— ez vala az
morú vizsgálódásának
tárgya.
földi
valóság ; az
kedves és szo-
Akik csak egyetemi eladásairól ismerték Scheut-
nem is
hauert,
sejtették,
mily nagy beszél mester ez a
Kraxelhuber-nyelv öreg németül
szólott.
úr.
Ami
estéinken persze
De milyen ékesen, milyen hyrtli mvé-
— mert tulajdonkép eladások sorozata voltak ez a vacsorái csevegések — mint mondszettel
!
Ez a kollégiuma
tam, a költk pathologiáját, a tárta elénk.
A
100 Esti levél.
mvészek nyomorúságát
tudásnak és az adatoknak oly iszonyú 24
Ax ember
370
halmaza
bl
hogy csak a részletek
volt a fejében,
egyetmást
hullatott el
;
még
de
is
így
azt
kegyelmébl
hogy Heine és Leopardi az
él
részletei-
mondom, bennem,
mint eleven ember. Tudása borzalmasan nagy és aprólékos volt. Igazi anatómus-, vagy ha jobban tetszik
detektiv-tudomány. Pillantása,
mint a bontó-kés, behatott mindenhová
a legmélyebb rejtekekbe, a soha napfényt zugokba,
— élesen, finoman
nem
látott
és kegyetlenül. Haj, mi-
csoda bámulatos tudással gyjtött és megrostált anekdoták, furcsaságok és pletykák váltakoznak
megdöbbent,
Az dani.
öreg
a nagy,
lesújtó tényekkel
nem
igen szeretett általános ítéleteket
mon-
De mikor egy-egy bús titok feltárása után ajkához
emelte a poharat, mert hallgatni akart
ben sötéten
Az
itt
csillant
meg
:
fényes szemé-
a tragikum érzése.
az agyvel-szerkezet, melyet tehetségnek neve-
zünk, ritka ez világon. Milliók vagy ép milliók százai
És természetébl tulajdonkép
között akad egy-egy.
csak ezt az egy hitvány adatot ismerjük bizonyosan.
A
többi titok.
Hogyan
sának foganatja ?
lesz,
Nem
mi
erk hatáalkalmasint nem is
szüli,
tudjuk és
milyen
fogjuk meg tudni sohasem. Ami elméletet az öröklékeny-
ségrl csináltunk, épp a tehetség tüneményén dl meg.
A
tehetség egyedülvaló vérei között és egyedülvaló az
emberek
között.
Az ember a
természet rendje szerint
Az ember
nem
tehetséges.
Az a
371
csodálatos er, a géniusz, mint
idegen vendég, mint valami másik, zik benne.
soha.
A
Ez
különböz én lako-
a két lélek teljesen megegyezni
tehetség legtöbbször, szinte mindig, elkülönzi
magát az embertl, mint a
Nagy gondolkodók,
tökéletes a tökéletlentl.
politikusok, hadvezérek,
kicsinyek mint emberek. Életök ellene nak.
nem tud
mvészek
mond alkotásaik-
Akkor hazudják a legnagyobbat, mikor legnagyobb
mveiket
teremtik. Haj, milyen igaz és egész
senki, aki névtelenül élte le napjait
és töredékes
ember a
ember a
;
és milyen hamis
halhatatlan, ki
mennyei magas-
ságban repült sáros szárnynyal
!
Óh, a szépség, az igaz-
ság a szabadság, az er, a bölcseség választottjai, akik rútak,
sek ják
!
;
ármányszövk,
talpnyalók, gyöngék, gyermeke-
Óh, a szentek, akik pénzeiket busásan kamatoztatóh, a nagyok, akik
a sok ...
óriás, aki törpe
szarvokon viselik a babért
!
Óh,
!
És ha végignézünk a nagy szellemek világtörté-
netén, egy van, egyetlenegy tünemény, egy legendás alak, ki
,
mint ember nagyobb vala mvészeténél
is,
—
a mi édes szerelmünk, a mi dicsséges vérünk
Petfi Sándor.
Huszonhatéves fiú. Az én koromban márfiúnak mondjuk a huszonhatéves embert. És mégis tanítómestere az életnek.
mes.
A
szabad.
A jó
fiú.
az örökkévaló
az igaz. A becsületes.
A jó
szeret.
A jó
A neférj. A jó 24*
As ember
372
a tökéletesség. A jó magyar. A jó katona, A tisztaság. Az egész. Az emszepltelenség. Az er. A ber. A legnagyobb ember. barát.
Köszönjük néked, sújtó és irgalmas
Isten,
hogy
el-
vevéd tlünk t, ismeretlen dicsségben, ágyútz között
vagy sárba
tiporva.
közöttünk éljen tovább
meg,
Mert ha azt rendeled, hogy is,
mi emberek öljük vala
nem trhetvén magunk
t
között fajunknak ilyen
tökéletességét. Buknia, halnia kellett volna néki. Ellene
mondott volna ez az egész hamis világ, melynek lene mondott.
még
testére,
Ha
idegen hóhér teszi a kezét szent
szerencse, és vértanúink fénykoszorúja
ragyogóbb egy nappal
t meg
!
.
.
.
el-
;
de ha mi magunk öltük volna
Pedig megöltük volna.
Mert az emberi nagyság tökéletessége a legfelsbb tragikum. ...
Ha fiam volna,
a legszentebb szent, a legnagyobb
ember nevére, Petfi Sándornak kereszteltetném.
^^t^k^M^Ék^k^^há
xcn.
A
rabasszony gyermeke.
Valóban furcsa ember lehet
az,
akinek gondolatai
ez eseményekkel teljes nap estéjén épp csak a körül
az igen kis eset körül járnak, hogy az
éjjel
a pest-
vidéki törvényszék fogházában hirtelen meghalt egy
rabasszony csecsem gyermeke.
E
furcsa
ember furcsa eszejárásának azonban meg-
van a psycho-mechanikai magyarázata.
A
pestvidéki
törvényszék fogháza a vármegyeházán van; és
még
látta ezt
a fogházat
teljes patriarchális
rettent-
ségében, most harmincegynéhány esztendeje. Pörökbe merült, pusztuló család informálni járt a törvényszéki
tanácsos urakhoz a második emeletre, s magával kis fiát is
;
városban ? látni
mert hát hol hagyhatta volna ebben a nagy
A
második emelet tornácáról
a börtön udvarára.
épületszárny sikáltak.
vitte
alatt,
Ott,
le
lehetett
a toronyforma kerek
a megláncolt rabok söprögettek és
Asszonyok
is.
A
374
Mind sárga,
sárga,
rabasazony fryermeka
mint a halottas viaszgyertya. Olyan
hogy az ember brének természetes színéhez
szokott
szem valami
még a nyolc-kilenc esztends ott
;
hát
egy sikáló rabasszony
falusi fiú
szeme És
volt
!
a hátán rongyos batyu
;
gyermek
és a batyuból kilógott egy kis meztelen keze, lába. Haj, az volt és ráncos. látni
benne
rettenetes csodát lát
ám
csak a sárga
feje,
És sovány
!
Amilyen gyermeket idekint a világban nem
soha, soha. Mert szörnyeteg a nyomorúságtól.
S az én
elmém
bölcs kis
gyermek mit
hogy
vétett,
nagy elmém most
is
azt kérdezte:
ide zárták ?"
fogháza
ma
S az én ostoba
„Minek van a rab-
azt kérdezi:
asszony ártatlan gyermeke börtönben
?
a
hogy a pestvidéki
Szentül hiszem,
„Hát az a
törvényszék
Európa egyik legemberségesebb
ygiene minden vívmányával fölszerelt fogháza. a bruchsali börtön
is
és a
Magah
középkori tömlöc hozzá képest
noha nem igen tudjuk, hogy harmincegynéhány év annak az épületnek csak egy
óta változott volna téglája
is.
És az
is
bizonyos, hogy az a sárga szín
eltnt, teljesen eltnt.
a
De mégis minek van oda csukva
csecsem gyermek ? Most épp
azt kutatják
a nyomorult kis penészt. ják,
:
mi
ölte
Vagy
ki
meg ?
az éjtszaka azt
Mert azt
is
gyanít-
hogy maga az édesanyja.
Jótékony és nagy tekintet urak és hölgyek tavaszi
A
375
rabasszony gyermeke
vasárnapokon díszes közgyléseket tartanak, érdemjelesen,
selyem ruhában
dekben
;
s bölcs és
megható beszé-
értekeznek a gyermekvédelemrl,
keresztrl, a kitettek házáról. Beszédeiknél
hez szólóbb a
statisztika,
mely
arról
a fehér
még
szív-
ad számot, hány
meg a pusztulástól. De ezek a hölgyek nem gondolnak a börtönök-
kis árvát mentettek
jóságos urak és
ben senyved kisdedekre; mikor az a
Ez az
királyi
éjjeli
minek
is
gondolnának,
ügyész úr dolga.
nagyváros ragyog az elektrom fényé-
ben, palotákkal szegett útain sürög a vidám
börtönben sötét van, és
nem
élet.
De
a
mozdul benne más, csak
végst az anyja bnéért raboskodó gyermek, mikor Mikor vonaglik. És ki gondol rá, ki tördik vele? mindenkinek más a dolga. S mikor ezen a nagy világon úgyis minden percben születik és hal egy ember.
&
XCTII.
A A
geológiai intézet.
geológiai intézet új palotája a lóversenytér szélén
E
van.
szomszédságot észre se venné az
véletlen
ember, ha ezen a két különböz mivoltú helyen találkoznék azonegy elemmel
A A
magyar úr
cselekszik
:
a magyar
itt is,
ott
nem
úrral.
is.
lóversenytéren azt cselekszi, hogy százezreket
nyer vagy veszít
aszerint,
gyorsabban vagy lassabban
A
geológiai
intézetben
százezreket ad a
amint
egy-egy paripa
futott.
meg
azt
cselekszi,
hogy
magyar tudományosságnak.
Lóversenytéri magyar
úr sok
van;
a
nevöket
minden nap olvassuk az újságban. Geológiai intézetbeli
nevét
nem
magyar úr csak egy van
olvassuk minden nap. Ide írom
:
;
a
Semsey
Andor.
O
vetette
meg
e
nagyszer magyar
palota alapját
A
miután már elébb egy egész
százezer koronával;
vagyont
költött az intézeti
tóriumok
377
geológia} intézet
gyjtemények
és labora-
fejlesztésére.
Furcsa embernek mondják kívülinek. Pedig
;
gyöngédebben
:
rend-
sem
ember, amilyen a
ez, sem az. Semsey Andor olyan mvelt világon százával van. És se
az angol, se az észak-amerikai, se a francia, se a
német nem álmélkodik, hogy akadnak milliomosok, akik pénzöket a tudományosságnak adják. csoda-állat
sem,
még
az a
Lick
Kaliforniában
aki
legnagyszerbb
magának
mint
a kerek
a
föld
nem
kérve
világhír
óriás
intézetét,
hogy
St nem
asztalosmester
megalkotta
csillagvizsgáló
egyebet,
nev
refraktor talpköve alá temessék.
Mindez csak nálunk rendkívüli; mert nálunk
még
ma
az a rendes, hogy a gazdag ember ne igen geolo-
gizáljon,
de annál többet futtasson. Se
baj.
Elkövet-
kezik majd az agy velk általános nemesedésével az
az
id
is,
mikor azok a gazdag emberek lesznek rend-
kívüliek és furcsák, akik
mveldés Az
nem vesznek
munkájában.
új geológiai intézethez fogható
pában.
részt a köz-
kevés van Euró-
Nemcsak magyaros építés palotája nagyszer,
hanem könyvtára, gyjteményei, kiválik. Szerencse,
és laboratóriuma
is
hogy mindez nem szorong többé
egy minisztérium hivatalszobáiban, igazi
rejtett kin-
A
378
esek tárulnak
kedvez
fel
itt.
geológiai intézi
A
hatással lesz
fényes új hajlék kétségkívül
az intézet munkásságára
Ez a munkásság, melyrl a nagy közönség igen
Hazánk
becsülésre méltó.
ma-holnap már nincsen fehér
folt
geológiai s ez a
;
is.
alig tud,
térképén
harmincegy
év ers, komoly munkájának foganatja.
Azt mondják, arra már
nem
futotta
a pénzbl, hogy
a palotát olyan drága színes cserépzsindelylyel födjék be, amilyennel
Lechner Ödön akarta
az épület magyarossága. Ezen a
de az a palota nekünk
magyar
kívül
külföldi
tudósok,
házba lépni
;
tud a magyar
is,
belül
— is.
mvész
Lehetnek,
búsulhat;
—
eléggé
st vannak
is
akik ellenséges érzéssel fognak e
mert hát mije van a magyarnak és mit ?
De ezek az emberek mint
ereje,
retetet sugall
s ezért csorbult
hála istennek
fognak távozni a palotából
megvan az
;
mert a tudománynak
;
hogy munkájával
a szívekbe.
barátaink
Ha
tiszteletet és sze-
a nagy világon van
egynéhány száz idegen ember, aki becsül bennünket magyarokat: valamennyi a tudományos munkásságunkkal ismers tudós. Dolgozzunk, hogy megismerjen bennünket az egész világ.
nyos munka fogja testvérekké
A
népeket a tudomá-
tenni,
nem
a lófuttatás.
Am *%
«Ai «A»
«v*>»
r\/\
»Ai »A%
«•*/•
»A» #A» #A»
#\*/»
#A» rA% »A* rA*
*\ /i
XCIV.
Tisztaság.
A swíoJ
szó eredetét, megvallom,
alkalmasint azok azt vélik,
ismerem.
De
sem sokkal tudósabbak nálam, akik
hogy Gustav Freytag Die Journalisten
játékának egyik alakja, belül olyan beszéd,
Mátyás
nem
dr.
Schmock a
forrás.
víg-
Ez körül-
mintha valaki azt mondaná, hogy
király atyját
a keser vízrl nevezték Hunyady
Jánosnak. Óh, a smok régi fogalom, régi szó.
A
szó
etymonját talán az arameus nyelvek valamely rejteké-
ben
kell keresni
;
meg a
a fogalom alkotóját
mély, az emberismer
zsidó
humorban.
bölcs, a
Reméljük
különben, hogy Kriminalrath Hitzig hátrahagyott iratai között
majd megtalálják a smok tudományos
ját
Ha
is.
ez a jeles tudós kisütötte
slemil, bizonnyal
nem
feledkezett
:
históriá-
honnan ered a
meg a
slemil édes
öccsérl, a smoli. sem.
De én ma
tulajdonkép csak arról akarok beszélni,
380
TiuiMác
hogy léha korunk gyakran Mostanság például Értsd
srn
visszaél a smol: szóval.
száll
ez az ige
:
becsületsmok.
aki kelleténél becsületesebb. Furcsa biz az.
:
olyan furcsa, mint az elkelbb.
hogy Budapest forvosa azért az, mert
nem
Épp
Ma meg azt hallottam, És pedig
„tisztasági smok."
akar a borbélymhelyekben piszkot
trni.
Ezt a szálló
igét aligha
azok a magyarok
csinálták,
akik minden reggel hidegvizes kádba ugranak és min-
den reggel
tiszta inget
Mert az ilyesmi, most, a XVI. század
smokság Magyarországban.
XX. század körül a nagyságos
nevelés
és a
összefüggést.
elején,
sntokok.
még
külföldön, hol
úri
ember
joga.
Az uraság között nem
ing
azt hiszi,
bölcs és
csak
már a
meg
a
Nálunk be-
és a víz, a jó
titulussal.
tiszta
S
A
is
járnak, a mindennapi fürdés,
mindennapi fehérnem az éri
k
vesznek. Hiszen
szorosabb
lát
tiszteletreméltó
dolgot mivel, mikor havonkint öt forintot takarít
meg
azon a réven, hogy keveset fürdik és keveset mosat. Hideg vér és
tiszta gallér.
Az a f. Nem
a hideg víz
és tiszta ing. Esti
leveleimet,
tudtommal,
eddig
nem
fordítják
angol nyelvre. Ezért bátran beszélek. Mert megvallom
ersen
röstelném, ha odaát megtudnák,
térképének kell közepén van egy
kád és a fehérnems szekrény
folt,
áldásait
hogy Európa ahol a fürd-
még magasz-
381
Tisztaság
talni kell.
jó vicceket csinálnak a fkapitányra,
mondja: ne köpdöss, meg a forvosra,
azt
ki
S ahol
ki
a borbély- és parókacsináló-mhelyekben tisztaságot követel.
Mindez pedig nem
olló,
a jóízlés dolga, hanem az
A beteg tüdváladéka
elemi hygienéé.
köz, az
is
fertzet.
A törül-
a beretva, a fés, a kefe, mely közös
jószága az emberek ezreinek, sok betegség terjesztje lehet.
Schermann dr. azonban
ezeket a bajokat
meg
„tisztasági smok", mikor
akarja elzni és
a szennyet. Furcsa, hogy a többség van,
hanem az
üldözött pártján.
üldözbe
nem
Nem
az
veszi
pártján
akarják,
hogy
számkizötten járjon az árva piszok. És aligha eszükbe, hogy a
igen sok összetétele
Els
pillantásra szokatlan
van. Például piszok-smok.
fogalom
;
de úgy
jut
smók szónak
látszik,
nem
valami ritka Hunniában.
&£&&£^&&£&2£&&
xcv.
Ha. Ha
.
.
Szent István királyunk azt mondta volna az
angyalnak, ki a koronát és
Szilveszter
II.
pápa (Leva-
kovics Rafael XVII. századbeli horvát püspöktl koholt) bulláját hozta neki
— Gratias ago
.
.
.
Hanem
magyarul, boldogságos uram.
ezután csak beszéljünk
Te nagyságodnak mindminden
egy, mert az angyalok egyszeri hallomásra
nyelvet tudnak. Hát
még a
Annak mindegy ám csak a római pápának
is.
Mert
Szentháromságnak
teljes
igazán
!
Különben mindegy
szentsége van olyan okos
ember, hogy ne hagyjon schizmába vagy ép pogány
ságba rkönyödni jámbor nemzeteket, amiért
tudnak deákul és a maguk nyelvét akarják
Ha
a pápa
Domine
nem
bánja,
helyett azt
se fogja bánni,
nem
hallani.
hogy a görögök parce nobis
mondják
:
kyrie eleison, akkor azt
ha a magyarok
azt
mondják
irgalmazz!
— Sed veniam praecor, domine rex!
• .
.
:
Uram
Ha
— Ne szakítson
.
383
.
félbe te boldogságod, angyal úr
!
.
.
Kopány nem a keresztyénség ellen támadt fel, hanem az idegenség ellen. S a még most is titkon forrongó ország nem az evangyéliomot gylöli, hanem terjesztit: a cseheket, a németeket, a velencéseket. Mert
nem tudnak magyarul és hazájokbeli szokások szerint élnek. Ez minden baj kútfeje. Csakis ez. Mert az én népem vallás dolgában türelmes. Hogy itt, új hazájában, Európa hitvallására kell térnie, azért még nem lázadoz és
hogy
nem
fog fegyvert. Józan elméjével
ezt kivánja a politikai bölcseség.
módja, hogy ne legyünk
itt
Ez az
átlátja,
egyetlen
idegenek és megalkothas-
suk Európa kell közepén a hatalmas, nagy magyar
Nemzetünk si
birodalmat.
A
a keresztyénségtl. hisz és erkölcsei
hite
sem
pogány magyar
sem rosszabbak a
Megkeresztelkedése
igen különbözik
nem
nek bálványai, amelyeket
is
egy
istent
keresztyénekénél.
változtat régi életén. Nincsele
kellene dönteni
;
nem
él
förtelmes soknejségben, családi élete ragyogó tiszta,
hát érzékein
A
sem
kell
jobban uralkodnia, mint eddig.
keresztyénség nálunk csak azért gylöletes, mert
nyelve
uram,
is,
szokása
mondd meg
este beszélsz,
is
idegen. Ezért, szent nagyságos
a római pápának, akivel
még ma
hogy én magyar egyházat akarok az
országomban. Magyar misét, magyar gyar könyörgést, magyar szokást.
szertartást,
ma-
Ha
384
.
*_.
— Neobliviscere,dominerex
:
uniuslinguae uniusque
moris regnutn imbecille etfragile est!
— Rosszul beszélsz, angyal úr
!
Országokat a nem-
zetegység alkot nagyokká és ersekké.
A
nemzet
pedig a nyelv és a szokás. Mi adta az
ert a mi
népünknek, hogy fölkerekedvén, ide
jött
kis
Ázsiából,
meghódította ezt a dics, szép földet és azt mondta a megfélemlített halni
Vitézsége
!
abból
Európának: ezután pedig ?
Bizony,
hogy magyar
lett,
itt
fogok
mondom, a vitézsége
volt.
is
élni,
csak
Magyar, semmi egyéb.
Vérében, nyelvében, hitében, erkölcsében. Ezért, bol-
dogságos uram, kérlek, repülj most mindjárt Rómába és
mondd meg a pápának,
francia
mathematikus és
aki igen okos, finom politikus,
magyar nemzeti egyházat akarok.
meg
egyházat, értsd
Mert különben .
.
Kire
.
Hej,
ma
ha
mi
.
jól!
S
én, István,
Magyar nemzeti
meg Róma
értse
isi
.
így beszéltél volna,
kis
hogy
elméj
mi szent királyunk
1
szegény nép fölemeljük szemünket,
„gyászos öltözetben teeltted sírván.
w
^^^^^í^S^&aK^íaK^S.
XCVL Genfbl. Járok a quai du Mont-Blanc fehér porában és kere-
sek egy nyomtalan nyomot. Keresem vágyó fájdalom-
mal
;
s
mégis azt szeretném, hogy közelébe se vigyen
a véletlenség. helyet,
Magyar ember lába ne tapodja
ha meg nem hajolhat a térde
... Ki tudja, hol volt
herceg nagy,
?
ott.
Valahol, a braunschweigi
cifra síremléke,
a pincér-monumentális-
ságú Beaurivage- fogadó és a Villeneuve
gzösök
hídja között.
lehetne határozni, rel.
És
azt a
De a
felé
induló
pöriratokból talán
meg
hiszen kimérték pontosan, méter-
mi, magyarok, engedelmet kérhetnénk,
hogy
egy arasznyi fekete követ tétethessünk oda a fehér porba. Csak egy arasznyi fekete követ nélkül.
Minek
szólna, akár a
meg más
is
volna a
felirat?
minden
felirat
Akár világnyelven
mi ismeretlen nyelvünkön, nem értené
nemzet, csak a magyar.
100 Esti levél.
;
Nekünk magunknak 25
Genfbl
386
k. Hogy ha
lenne az a kis
lába ne tapodja azt a helyet
;
valamelyikünk erre
jár,
de meghajthassa a térdét,
mintha egy leejtett frankot keresne
titokban, loppal,
Minek lássák mások, az idegen, a rideg
.
.
mely
világ,
fecsegve és dohányozva sétál erre. Elég egy tanú, az
örök tanú, az emberiség minden keservének
hegyek nagyapja, a Mont-Blanc, át ide
néz
le
zordonabb,
ki
sokaságnál.
feje,
magyarokra, akik
havas szemöldöke
a pompás,
ott,
döfött szívre, a minket
szeret anyai szívre követ,
fekete
kis
ifjú
alól
a
zajos sétatéren fáj-
dalmasan dobogó szívvel emlékeznek arra az
oda azt a
nem
hidegebb ennél a vidám, tarka,
pillantson
a
a nyájas kék tavon
a felhk közül, s bár jég a
nem
látója,
.
.
.
által-
Tegyük
magyar bánya
fekete
ama
börtön
márványát ...
A
kocsisnak azt mondtam, vigyen
tájékára, ahol
.
.
.
Magam sem
tudom, miért mondtam.
Miért kívántam a közelséget, mely a falakon át tenetes
?
is ret-
Azt hittem, hogy az épület kint van, valahol
a környéken, és afféle világos téglahalmaz, mint
minden
közintézet,
tömlöc. Tévedtem.
akár kórház, akár iskola,
A
ma
akár
börtön a legrégibb Genf kell
közepén van, a vén házak útvesztjében, a bástyás halmon, a kálvinizmus Péter-kathedrális
mellett.
si
fészke, a
Fekete
komor
Szent-
k. Egy meredek
sikátorból, régi várfal fölött, két sor alacsony, széles
Genfbl
ablaka
sötétlik.
lokzata.
Ha
A
nagy-templom mögött van a hom-
nem volnának
a harmadik emelet ablakai
eldeszkázva, börtön.
A
387
nem
sejtené az ember,
—
kapuja tárva-nyitva
A
rségnek semmi nyoma. sznyeges lépcs
hogy ez az ó ház este kilenc órakor.
küszöbtl kókuszháncs-
mely villamos
visz az elcsarnokba,
lámpásoktól fényes. Hátrább nagy vasrostély s mö-
Ember
götte csigalépcs.
csipkekárpitjára
csörög, aztán ki
sehol.
legyezpálma
Egy
veti
földszinti ablak
árnyékát, tányér
ers cuppanás hallatszik dugót húztak Az igazgatóék ebédelnek. Egyszerre ki:
a palackból.
szalad egy
fehérfköts
kis bonne,
egy
pillantást vet
rám, ólálkodóra, és hirtelen becsapja a kaput. Fönt, a vén, harangjáték. carillon.
permeteg
zömök toronyban megcsendül az
Valami
svájci
friss
esti
nótát csilingel a
Végül belebúg az öreg százmázsás. Nyári
es
szitál
a pálma bólingat
.
.
a .
kivilágított, régi patriciusi házra,
Sietve fordulok be egy sötét siká-
torba; kerget az iszonyat, a lázas álmok iszonyata,
mikor az ember ismeretlen, fut,
sötét, régi
városban vakon
rohan, menekül szörnyetegek ell.
* 25"
agte#acac&c&c
xcvn.
Nekik
is.
Július 14-én, a franciák nemzeti ünnepén,
voltam.
S
ezt igazán
Lyonban
ostobául cselekedtem, mert a
Midi felé utazó okos embernek a Bastille-rontás napján Nimesben kell lennie. bikaviadal van.
A
Nimesben akkor
tudniillik
legszebb, a legépebb római aréna
fövenyén. lile ego,
késn
qui a kaján sors akaratából,
mindenüvé
huszonnégy óra múlva ültem ama
jutok, épp
fenséges — a római Colosseumnál
is
csodálatosabb
—
amphitheatrum egyik szenátori lépcsfokán. Haj, csak egy cseprágó-társaság kínlódott odalent. S mégis mily kép vala ez
!
Izzó kék ég
alatt,
a csorba, sárga
köveket ellepve a kacagó, az ujjongó, a nyers, a római
vér mulat
népek sokasága, mely tombolni akar, mikor ;
a forrongó kráter, az emberláva. S mikor
biceg az utolsó
nyomorult
pojáca
is,
ki-
ezer torok
NeWk
Languedoc
a
ordítja
„Bouffalooo
\"
.
.
.
339
ii
hatalmas
zagyva
nyelvén:
Lássuk a bikát! Pedig mind
tudja,
hogy nincs azoknak a szegény kóklereknek semmi bikája,
még
üsz
csak egy árva
Bika tegnap
És pedig nyolc
volt.
Tegnap, a
velk szembe.
tiltja
szabad, mert azt
zeti
is
ünnepen
mkedvel
urak szállot-
nem
szabad, mert
Ölniök, sajnos,
a francia törvény
S meg
nemzeti
novillo és két igazi toro. Igazi spanyol
matadorokon kívül a nimesi tak
borja sem.
;
de*meghalniok, hálistennek,
már nem
cselekszik néha
;
tiltja
a francia törvény.
például ugyancsak a
nem-
ünnep napján Toulouseban, ahol egy délután két
derék vitéz belét taposta ki a bika. Tehát zúgolódni.
Fképp
azért,
nem
illik
mert mindez a gyönyörség
ingyen van. Franciaország július 14-én „Ne, neked
is
valami, nép
a
azt szokta
mondani:
Aztán osztja az ingyen
!
mulatságot olyan nagyúri módon, ahogy csak olyan
Hogy mi van olyankor Párizsban, mindenki tudja; azaz, hogy senki sem tudja, mert annyiszor elkántált dolog, hogy nem olvassa többé semmi okos ember. De hogy mi az a nap nagyúr
oszthatja, aki ország.
egy francia vidéki városban, például Lyonban,
már se
ritkábban szól az ének.
tudnám
elképzelni,
képzelni. Azaz,
Ha nem
arról
láttam volna,
el
hogy most se igen tudom
mert minden emlék, ami a fejemben ma-
390
radt,
Neki*
1*
csak a rettenetes, a kedves zrzavar. Fél millió
ember
magát
elkiáltja
„Ma
:
rontották
bomoljunk, mert Franciaország satok, fiaim
És
1"
is
azt
a
le
Bastillet,
hát
mondja mulas:
ugrál és rikoltoz és apró petárdákat
vagdos a földhöz egy nagyszer, ragyogó világváros
minden boulevardján és minden sikátorában a nép, a franciaság.
Ez a
farsangok
És bolond
farsangja.
és
Hogy tulajdonképen hol kellene Az üres plakátokon hírül adja a maire, száz sorban. De ki juthat el mindenüvé, vagy csak két helyre is ? Három léghajó száll fel. Hatfelé van népboldog rrjndenki. mulatni
?
ünnep. Karómászás és zsákban
futtatás.
Tíz piacon
muzsika. Csónakverseny. Lófuttatás. Paprika Jancsi és Racine
meg
a jegyszedk
közönségre
mikor egy ilyesmi
rótt
írja
gyertyaadó,
mvészlelk
nem
hanem
a
afféle illumináció,
„Ha meg egynéhány
ország azt mondja
hát majd én gyújtok
:
És hegyen-völgyön tündöklenek az elektro-
mos napok, a fény
;
mulatnak. Este a kivilágítás
is
is kell,
lámpást."
És mind ingyen mert ma még
Moliére.
középületek körvonalait milliom gáz-
a nyári éjszakába
;
a világ legszebb kútján
pedig Bartholdy négy bronzlova, a tenger
felé
rohanó
nagy folyókat képez fönséges szörnyetegek, vízpor felhi közt, zöld fény tüzében fújják orruk lyukain a forró párát (prózaibban
És ez a város tombol,
mondva
éljenez,
:
egy kazán gzét)
mulat és boldog.
1
391
NeMfcli
Ilyen a franciák nemzeti
ban
ünnepe a vidéki városok-
is.
Nálunk meg Szent-István napján van egy mise, meg egy gotterhaltés processzió, mely immár
egy elsosztályú
sebb
„nekik*
;
s
nem
pest százezer
?
munkása
Mert nekünk
Bizony nehéz
is
országot, a hazát,
Mert
temetésnél.
fénye-
ez
elég
kerül semmibe. Csoda-e, ha Buda-
is
ember, aki azt mondja
van
nem
:
nem
között egyre több az olyan
„Hol az ország ? Ugyan hol mutatják
meg
soha."
meglátnia a szegény embernek az
ha mindig csak hatóság, rendrség
és végrehajtó képében jelenik meg. Pedig egy anyai
mosolygása, egy bájos, vidám pillantása több szíve hódít meg, mint
minden dics hivatalos cselekedete.
Óh, milyen édes
az,
asszony azt mondja
mikor :
„Jer,
, a koronás,
komoly, szent
mulass
népemi Ökröt
te
is,
sütök, szelek az ország cipójából neked és csapra tetek
egynéhány hordó Engel-féle bort
De nem mondja még csak ;
V
ezt se
\"
mondja.
üt-
XCVIII.
Blind és niksz blind.
A halotti beszéd egy pergamen lapon 32 sor, összesen 274
szó.
Ennyi összefügg
írás
maradt reánk a
XIII.
A
Pesti
század harmadik évtizedének magyarságából.
Hírlap egy-egy száma mintegy 9000
sor, és sorát
7 szóval számítva, 63.000 szó.
Bohóskodjunk egy századbeli
kicsit.
Tegyük
fel,
hogy a XIX.
magyarságnak a XXV. századra nem ma-
radna egyéb emléke, mint a Pesti Hírlap egy száma. Például a mai. (Noha nincsen pergamenre nyomtatva.)
Hát akkor nálunk sokkal szerencsésebb emberek
él magyar nyelvtudósok, mde még a természetvizsgálók is.
lennének a 2400 körül veldés-történetírók,
Mert
az
ilyen
nagy újságszámban
benne van a nemzet egész
élete.
Haj,
tulajdonképen
ha mi ennyit
tudhatnánk néhai felséges királyunk, jeruzsálemi András korának magyarságáról
az aranya eszméi
!
nem csupa
!
Ez
13 próbás.)
a nyelvkincs
A
jelen
Erkölcseink és erkölcstelenségeink
!
!
(Bár
uralkodó
A tapasz-
393
Blind és nlkez bllnd
talati
tudományok nagy mvei, a
vasúttól a telefonig
!
Benn e van minden. Minden! Az mégis nagy szó egy eszembe
Például
kicsit.
ami nincs benne a Pesti Hírlap
jut valami,
legkövérebb számában sem.
Thy,
meg XXV. század számára Fontos nyelv- és mveldéstörténeti adat Dédunokám tudós déduno-
kell ó'rizni
a
ezt valóban
I
!
kája, ki ezt hatszáz
év múlva majd régi szótárak sege-
meg figyelmetességedet. st még a XX. elején is minden nem éjszakát) azzal töltött fél
delmével olvasod, feszítsd
A
XIX. században,
délutánt és estét (ha millió
mvelt magyar ember, hogy 32 kemény
cédulát forgatott
asztalok mellé telepedve.
E
lákra mindenféle bolondos, tarka képek voltak tatva. Természetrajz,
kel elegy.
kisebb úr a disznónál.
A kemény
;
de a király
és arra szolgált,
ülk mindeni-
E
kének kettt; aztán megint kettt.
munka
nyom-
papirosokat össze-
keverték és adtak belle az asztal körül
;
cédu-
demokrata, monarchikus elemek-
Tök, makk, disznó és király
ferbli volt a neve
papiros
mveletnek
hogy az emberek
nélkül pénzt szerezhessenek. Tudniillik a cédu-
lák véletlen rendezkedése szerint egy-egy úr zsebre tette
dani,
a többi úr pénzét. És senki se merte volna mon-
hogy ez nem
tisztességes és
nem
Cédulanézegetés közben hangok
— Fórpasz blind
!
is
bölcs dolog.
hallatszottak
394
Blind éa nikst bllnd
— Blind! — Niksz blind A magyar szem,
nem
f
nyelvtörténet szempontjából ez, azt hi-
valami fontos adat. De a XIX. század vé-
már
gén, a nagy nemzeti föllendülés idejében, szólott
így is
némely cédulás ember
— A vakok számára — A vakoknak — Semmit se a vakoknak Tisztelt
s-unokám
azt hiszi,
hogy ez a beszéd a
közjótékonyság ügyén való vitatkozás. Két jószív
ember
akar valamicskét az asztalon
juttatni
sok pénzbl a szegény világtalanoknak dik azt
;
hever
de a harma-
mondja: „A vakokról gondoskodni nem a
nek van
m
hanem az országé !" S ennek a hideg ember-
dolgunk,
Mi közönség csak alamizsnát adha-
igaza.
tunk; a vakot
az állam részérl
ers joga. Úgyde 1899-ben
huszonkétezer vak
ország áldott földén, ha ugyan koldulás
!
Az
illeti
élet
meg
az
Magyar-
élt
a nyomorúság, a
állam a boldogtalanoknak csak egy pa-
rányi részével
szemben róhatta
az állam szegény, ha csordul
le is,
kötelességét
csöppen
is
;
mert
néha a
Rotschild-Mou ton.
„A vakoknak I" Sajog a a két kis
szegényes
szívem, mikor olvasom ezt
nyomtatású könyörg levelet
395
Blind és nlksz blind
a Vakokat Gyámolító Országos Egyesület két koronát kér
tlem
zik,
hogy ócska nádszékeimet
helyébe
tagsági
fejében, továbbá azért
díj
(VIII,, Szilágyi-u. 2.)
javítani a
A komoly
esede-
m-
vakok
küldjem Hány ezer ilyen !
!
De hány ember
:
„Niksz blind /"
levélkét röpítettek szét az országban
nem mondja
van, vajon hány, aki
is
rá
emberek kacagni fognak azon, amit most
mondandó vagyok. Eegyen minden kártyaasztalon valami rossz persely
és ebbe a perselybe dobjanak a nemzeti szín-
;
játékot játszó
bl
egy
szavat
:
Még
magyarok az asztalon hever sok pénz-
kétfillérest,
valahányszor
kiejtik
egyszer
ket: ne
.
m-
a
mondom, tudom, hogy a komoly em-
sajnáljanak egy kis,
kísérletet tenni .
ezt
blind vagy vak.
berek kacagnak ezen a bohó ötleten
.
kis
;
de mégis kérem
nem
egészen tréfás
ebben a dologban.
Miután ezt elolvasták, hunyják be a szemöket
tizenöt percre, egyik negyedóra-ütéstl a másikig
képzeljék el: milyen volna az
huszonnégy
óráig,
élet
így
;
sötétben,
huszonnégy napig, huszonnégy
hónapig, huszonnégy esztendeig és koporsó zártáig
Akkor perselyrl
talán
meg
és
majd nem kacagnak és mikor a arról
a
mondják: „Niksz blind
rézkrajcárról
/*
&
van
szó,
! .
kis
nem
9B000BBB XCLX«
A
nagydob.
Volt id, mikor a világkiállításokat
emberek
is
még
az okos
komoly dolognak vélték. Emlegettek holmi
iparfejlesztést,
tanulmányokat
összehasonlító
tudják jobban, mi mindent még.
azonban már rég megbuktak hirdetik legnyiltabban,
;
s
k
s
Ezek a szép jelszavak épp az okos emberek
hogy minden
világkiállítás
csak
az „idegenforgalom emelésére" való barnumos cécó. Pénzt kétségkívül juttat igen sok zsebbe hazait
is,
mert a
deficitet
a haza
fizeti.
;
idegent
De hogy a
geteg csdületnek lenne valami erkölcsi haszna
többé
nem
állítja
semmi
Immár mindenki
ipar,
is,
azt
bölcs és jóravaló ember.
tudja,
hogy a
világkiállítások
bizonyos nagy tanulságai egyenlk a semmivel az
is,
ren-
ama
;
mert
a mvészet, a termelés mérkzésének
igazi
nem az ilyen milliom üres bámészkodót összecsdít mulatság és szomorú volna, ha a szakembe-
tere
;
rek csak ezen a réven tudnák meg, amit tudniok
kell.
A
A
^
397
nagydob
világkiállítások igaz
mivoltának megismerésére
ellentéte az összefoglaló gondolkodás
Ha sommáznak,
reket.
talán kisütik,
lehet tanulni is egyet-mást. volt,
az embe-
hogy az
st hasznos De a végs hatás
mégis érdekes,
óriás boltkirakat
csak az
vitte
hogy micsoda
;
óriási
ilyen
mert mégis
nagy dolgokat
láttak.
Az
óriás
esztendeje, nagy dolog épp most harminc
csodálatos, a fenséges a krachos bécsi vüágtárlaton a szerény ez a mai szemünkkel nézve
méret
rotunda,
iparcsarnok volt
;
s
benne a felséges császárnak Müly-
mellszobra, továbbá gyertyából öntött harminc mázsás tíz öl magas gúlák. a savanyúvizes üvegekbl rakott asztalomon, meg a Teringette, a gyertya is elfér az
savanyúvizes üveg
is.
Hát micsoda roppant vívmánya
nekiszilajodik a gyertya az az emberi elmének, mikor képzmvészet terén és mázsákban kezd beszélni a hadat üzen az a savanyúvíz pedig kapja magát és az ember az egyiptomi piramisoknak! Csakhogy a stearin és a palack e dicsségével.
hamar
betellett
errl a rút és Párizsban már Eiffel tornya kellett; s tengeri hajónál technika dolgában bármely modern igen sokáig. csekélyebb vasszövevényrl beszélt a világ
Hanem annak a
azért mégis a világító
szökkút gyzött; mert
színei legalább változnak s
ember egy nap
alatt
halálosan.
A
nem
unja
legutóbbi
meg
az
párizsi
A
398
kiállítás cIou-\2l
nagydob
mozgó utca
pedig bizony a
volt
;
azok
a körben forgatott deszkák.
A
világtárlat
saint-louisi
már elre Lesz
fogja tönkrehatni a világot.
amekkorát még nem
kalitka,
hirdeti
akkora madár-
ott
semmiféle
látott
továbbá a földkerekség legnagyobb órája valamint a legszörnyetegebb nagy ágyú halandók, át az Óceánon, mert látása nélkül tökéletlenek
hiszem, sokkal érdekesebb lenne helyett csak alkotni
;
egy
Jertek,
is.
!
griff;
ott lesz,
is
ezt látni kell
maradtok
mivel
:
Ennek a
Én ugyan
!
amaz
azt
óriás kalitka
ötmillió hektoliteres madáritató vályút
továbbá az óra se kellene épp személyesen,
elég lenne nyolcezer tonnát
nyomó
kulcsa
végül
is,
pedig az ágyú elsütéséhez való bazilikányi pattantyúval
is
beérhetné a
szenved emberiség. De ne
jünk errl. Mert ha beszélnénk
róla,
beszél-
én azt monda-
nám, hogy a legdicsbb clou mégis csak a harminc kilométer hosszú
és legvastagabb
részén egy kilo-
méter kerület fogpiszkáló lehetne. Bölcseség vagy
szamárság dolgában egyaránt különb
ama nagy
alko-
tásoknál.
Megjegyzend, hogy a földkerekség legnagyobb csillagvizsgáló
csövérl szóló
immár a középiskola alsóbb is
tudják,
területén
hír
még hazug
;
mert
osztályaiba járó gyerekek
hogy olyan astronomiai eszközt felállítani
is
és használni,
st
kiállítás
közkiváncsiság
A tárgyává tenni
nem
nagydob
lehet.
De
399
mit, messzelátó
zönséget sokkal jobban érdekli egy
!
A
mondjuk húsz tonnás szalámi-rúd. Hátha még terveznék,
hogy ezer
elefánt
brébl
kö-
ugyanakkora, azt
varrnak nagy
dobot és egy templom tornyával ütik
A
saint-louisi világkiállítás
ez elre hirdetett nagy-
szerségeinek, azt hiszem, örül minden okos ember.
Mert semmi sem bizonyíthatja jobban e cécóknak rég nyilvánvalóvá
lett
hívott ostobaság.
nak
is.
mint a segítségül
Fontos dolog ez nekünk magyarok-
Azt hiszem, minden tudományos beszédnél
meg bennünket
jobban oktat
ne jusson bukást,
hiábavalóságát,
arra az igazságra,
egyhamar eszünkbe
akarom mondani országos
Vagy megint
megint
hogy
országos
kiállítást rendezni.
kiállítanánk a világ legnagyobb pipáját
és a világ legkevesebb dohányát
V
?
&2£*£&$^&£i^
c.
A
tízenegyedik szobor.
Kolozsvári Miklós mester képíró volt
korában. Fiai
mvei
:
Nagy Lajos
Márton és György, képfaragók. Az apa
közül egyet
sem ismerünk. A fiúknak
két alko-
Az egyikrl csak hírébl. Ez a nagymonumentum. Szent István, szent Imre és
tásáról tudunk.
váradi
szent László vitézi köntösbe álló szobra,
öltöztetett,
sarkantyús
melyet Dömötör váradi püspök készíttetett
a mvészekkel 1340-ben.
E
szobrok lemásolt
ból ered mindaz, amit Mártonról és
föliratá-
Györgyrl tudunk
hogy magister Nicolaus pictor de Colosvar fiai
voltak.
János nagyváradi püspök évek múlva megcsináltatta a két
fiatal
mesterrel Szent László
zott érc lovasszobrát
három meglévt. szemlél
is
nagyszer aranyo-
s emellé
csoportosították a
A monumentum,
csodálattal emlékszik
melyrl minden
meg, a XVII. század
második felében török kézen pusztult
el
;
alkalmasint
A
ágyúkat öntöttek belle.
mve
401
tizenegyedik szobor
A
Kolozsvári testvérek másik
a prágai Szent-György szobor, a
ma
is
meg-
lév.
Eddig csak hiányos képekrl ismertem. Megvallom, nem láttam azt a gipszöntvényét sem, amelyet kiráfelsége tavaly a
lyunk
dékozott. Most,
Nemzeti Múzeumnak aján-
hogy észak
felé
kalandozva, Prágában
magyar monumentális képfaragó mvészet ez egyetlen reánk maradt em-
is
jártam,
megnéztem a
régi
lékét.
Mikor fölmentem a Hradzsin hegyére, csak az erekFélénlyéhez járuló zarándok kegyelete élt bennem.
ken és szomorún. Rettegtem magamban a mai emberlegdicsbb tl, aki talán nem leli meg a magyar haza
m-
korszakának ez egy mvészi maradványában a Lejövet, kavészetet, s csak búcsújáró, egyéb semmi.
cagtam hív hitetlenségemen és fölvidultam a mvészi
semmi irgalmas a nagy múltba visszasóvárgó magyar
gyönyörségtl. Óh nem kegyelet,
érzés fél
A
!
se
kell
ide
középkori szobrászat nagy remeke ez a
életnagyságú lovasszobor, a szép
ifjú
kis,
Szent György,
sárkánykígyót. aki zászlós kópjájával torkon döfi a
Könnybe lábbadt a szemem e gyönyör magyar szobor láttára. Mert magyar az a az? Elmém szobor, minden porcikájában. Hogy miért tudnám okát adni. Amit a tudós Nagy Miért titkolnám?
szerint 100
nem
Esü
leTél,
402
\
tizou«i|fyeiliíc azobitr
Géza mond, hogy ez a szobor az Anjou-kor vége divatos
magyar fegyverkez módnak elsrangú em-
nekem csak
léke,
felé
nyom, hogy
látni
vérek épp úgy a tették az
írás.
Nincsen ahhoz való tudomá-
bírhassam, hogy a Kolozsvári
maguk
test-
korabeli vitézi köntösbe öltöz-
Szent Györgyüket, ahogy Donner Rafael a
XVIÍÍ. században
magyar huszárnak
ábrázolta az
De véremben
kedves Szent Mártonát.
—
Blut
ist
ganz besonderer Saft, mondja a nagy életszem-
cin
—
lél
vannak si
sejtek,
melyek agyam velejébe
hömpölyögve gondolatokat sugallanak. Magyar,
magyar vagyok. Hiszek magyar lelkünknek áldom az Örökkévalót,
lanságában
s
fajom soha
el
tében
nem múló
erejét a
régi
halhatat-
ki látni engedi,
középkor mvésze-
is.
Nevettem örömömben, mint a gyermek, mikor azt a prágai szobrot láttam.
S ez a legnagyobb, a legtöbb,
amit mondhatok. Mert a gyermeki nevetés a boldogság, kis is
a kevélység és minden diadal. Az a hradzsini
Szent György bájos, poétái
;
s a mesterség szerint
hogy a renaissance kez-
igen tökéletes. Azt hiszem,
detének egyik legbecsesebb emléke, ami van.
az együgy, kedves
amely a középkor
emberlátás
alakjait
uralkodik
alkotta.
Még
az
benne,
Mintha csak a
Bécsi Képes Krónika valamely iniciáléjából lépett volna ki ez
a
gyönyör
kis szobor
;
de már az újjászületés
A.
reális
rek
!
mégis igaz.
csillogva. Stilizált és
zománcában
Óh, nagy
403
tizenegyedik szobor
mvészek
voltak azok a Kolozsvári testvé-
És nagy magyar mvészek. Szívünk dobbanása
mondja, hogy azok. Álljon tális
itt,
a magyar fvárosban
mvészetünk
nyör
ereklyéje.
is
régi
monumen-
ez egyetlen, de dicsséges és gyö-
Ezt mondtam
magamban,
én,
a
gylölt senki, lejövén a Hradzsin várából. S hogy ezt én mondom, az hála Istennek, mellékes.
A
kötelesség
a dönt. Hogy a magyar képfaragó-mvészet ez egyetlen maradványát látni és csodálni joga a mi lel-
künknek, az mindnyájunk gondolata,
nem
az enyim.
20*
FOGLALAT. Oldal
magyarok
A
Dr. Farkas
Istene
7
Jen
^
>
.15 ^
Kate Greenaway The martyrdom of an Empress Párisi divat
....••••
arany patkó
Az
3
.
.
•
•
24 28
• ,
A
piacon Udvariasság
Ünnep
.42
.
A
népiskolai
A
szent jobb
Az
34 37
könyvek
47
.54
.
alperesek
57
Október hatodika
62
Telegráf a föld körül A divatos betegség
^
Egy
69 73
királyné '
A A
szúnyog nemzet bárója Büchner Régi és új varosok
A
77
.81
tánc az iskolában
Léghajózás .
A
rosta
.
.
34 gg 92 9G
406
FoprlkUt.
Oldal
Nevek
;"}
A
104
felfordult világ
Csodadoktorok
.
.
,
.
108
•
Ünnep Rákóczi
112 .
.
115
'
.
Beköszönt
119
Hungarians
122
Az
ékesszólás búcsúztatása
Honorarstundung Janky Károly
A
128 •
.
.
128
136
szibériai vasút
140
Végzet hivés
144
Nagyságos
148
Úmapja
152
A Az
viharágyú
15G
utca szennye
1G1
Ahasvérus Tündérujjak A mosó-ház Földindulás
166 169 173 .
.
.
.
•
178
Novellahsök
182
Francisque Sarcey Az ebéd
185 189
Karácsony
A A
szegény bírák
193 .
.
•
196
szép ember Magyar muzsika
204
Tudomány
209
Horváth Ferenc A kaució
214 219
A
büntetés
Az öreg Engelrl
A A A
200
223 227
sportman sportswoman
231
Krisztus szemfödele
233
235
407
Kofri&Jw*.
Oldal
Két reggel
-
.
.
251
257
A temet A szegény ember A rendjelek A galleria A bonne A nk irótolla A levelez-lap
A
243 248
/dakozás Beöthy Algernon
261
265
268 271
274
velencei campanile
278 284
Rodostóbul tihanyi visszhang
285
A
288
Kivégzés Emilia Dinacci
293
Haldoklás
301
A
305
297
becsületszó
Planquette
310
Szilveszter napja
315 318 322 325 328 332 337 343 347
Deáktragédia
A
szembekötsdi
Az
<,
electrocutio
Pulszky Ágost Érett leányok
Az
orvos csalása Kivégzés
Vámbéry Dr. Duka Tivadar
351
Itthon
354
Étlap
358 362 367 369
A
tótoknak
Noha Az ember
A A
rabasszony gyermeke
373
geológiai intézet
376
408
rogiairf.
Oldal
Tisztaság
Ha
37f •
.
Genfbl Nekik
is
Blind és niksz blind
A
nagydob
A
tizenegyedik szobor
'•....
382 385 388 392 396 400
FRANKLJN-TARSULAT NYOMDÁJA.