TO-BO1 Willem Jan Gasille
[email protected]
Wat gaan we doen? • Een beetje inleiding in het doolhof van de studie • Wat doet een tolk en wat doet een vertaler?
Geheimtaal 1 • Maandelijks (DU, EN, FR, SP) – 8 x per jaar, verder zelfstudie
• Wekelijks (EN, FR, IT, RU, SP) – 25 x per jaar, verder zelfstudie
• Curriculum is hetzelfde
Geheimtaal 2 • Taaloverstijgend (TO) – Taaloverstijgend – 8 x per jaar, voor iedereen, wekelijks en maandelijks – 18 EC in het 1e jaar
• Taalspecifiek (TS) – Engels, Duits, Frans, Russisch, Italiaans, Spaans (wekelijks of maandelijks)
Geheimtaal 3 • Geaccrediteerd • Onbekostigd
Vakken TO 1e jaar • • • • • •
BO MK TN ICT ATW SN
Vakken TO (1e jaar) • • • •
Beroepsoriëntatie Maatschappijkennis Taalvaardigheid Nederlands ICT (Informatie en Communicatie Technologie) • Algemene Taalwetenschap • Samenvatten Nederlands
BO • BO – Beroepsoriëntatie – In 4 jaar zicht op het beroep – Verschillende disciplines komen aan bod – Kiezen: 2 van de 3 opdrachten voor 4 EC’s
• Stage – zelf regelen (jaar 3 en 4)
Geheimtaal 4 • ECTS (EC’s) – European Credit Transfer System – Elke EC is 28 uur in voltijd – ITV-studenten studeren vaak sneller door hun achtergrond en ervaring
• DOP – Digitale OnderwijsPlanner – code en wachtwoord via administratie
Geheimtaal 5 • SIB – Student in het Buitenland
• Minor – Korte cursus (5, 10 of 15 EC) in 3e en 4e jaar
• SNEVT – Stichting Nationale examens Vertaler en Tolk
SNEVT • SNEVT-examens – Vertalen NL-VT – Vertalen VT-NL – MK – Samenvatten
Vertalen als beroep
Onzichtbaar
Vertaalfout • "Ik ben momenteel niet op kantoor. Stuur alstublieft de tekst die vertaald moet worden."
Vertaler of tolk • Wat en hoe? Praat er eens over met elkaar
Vertaler of tolk • Vaardigheden tolk: – snelheid – geheugen – contactueel – integer
• Vaardigheden vertaler: – begrijpen wat er staat – niet te snel zelf invullen
Probeer dit eens • Vlognes Bitsre odenroezkrs makat het neit uti dta leertts in wordoen ntie in de jisute voogldre saatn zlaong de ersete ltteer en (metsael) de ltaatse ltteer op de jisute palats saatn. Zeit u wle?
En deze • Finished files are the result of years of scientific study of complicated matters • Hoeveel letters f in deze zin? • 6 • Maar meeste lezers zien er maar 3 – alleen in de hoofdwoorden
Wat doet een vertaler eigenlijk? • Vertaalt teksten van een taal in een andere taal • Geeft de lezer toegang tot een andere cultuur
Denk aan Internationaal • EU • Nato • VN • ESA • WTO
Nationaal • Politie • Justitie • Notaris • Ziekenhuis • Verzekeringen • Nieuwkomers
Voorbeeld 1 • Een Brit zegt: You must come over sometime • De Nederlander denkt: Leuk, ik word uitgenodigd • Maar de Brit bedoelt: Hope I’ll never meet him again
Voorbeeld 2 • Een Brit zegt: That’s an original point of view • De Nederlander denkt: Ze vinden mijn ideeën goed! • Maar de Brit bedoelt: You’re an idiot
Wat moet een tolk of vertaler dus kunnen? • Vreemde taal, maar vooral moedertaal heel goed beheersen • Culturele fenomenen kunnen begrijpen en begrijpelijk maken • Alles weten?
Hoe werkt een vertaler/tolk? • Thuis • Kantoor • Op locatie • ma-vr 9-17 • 24/7 • vakanties…
Vertaal- en tolkwetten Nr 1 • Deadlines zijn heilig! – Er is geen reden om er vanaf te wijken – Er is nog steeds geen reden om er vanaf te wijken – Nee, echt niet
Wet nr 2 • Als je dan toch moet afwijken: – Communiceer tijdig – Spreek een nieuwe deadline af – Hou je daar aan
Wet nr 3 • Gij zult geen opdrachten aannemen die gij niet kunt uitvoeren! • http://www.youtube.com/watch?v=QNKn5 ykP9PU
Wet nr 4 • De opdrachtgever bepaalt • ! • ?
Wet nr 5 • Er zijn nog meer wetten en die leer je tijdens de studie…
Geheimtaal 6 • NGTV • NEN-EN 15038 • RBTV
Wat voor soort opdrachten? • Vertaal//tolkbureaus – b.v. TVcN, Talencentrum VU, Overtaal
• Directe klanten – bedrijven – particulieren
• Adverteren?
Acquisitie • • • • • • •
Adverteren Telefoongids (bedrijvengedeelte) Netwerk Beroepsverenigingen Register btv LinkedIn Er op af gaan
Integriteit • Wat is integriteit? • Hoe ver gaat een vertaler/tolk? • Wat kunnen de gevolgen zijn?
Opdracht BO1-1 • Ondervraag een vertaler/tolk en schrijf een verslag waarin terugkomt: – Waarom en hoe vertaler/tolk geworden? – Welke soorten vertaler/tolk zijn er? – Welke soort is hij/zij? – Loondienst/zelfstandige/bedrijfsvorm – Voor- en nadelen beroep – Wat onderscheidt een goede van een minder goede vertaler/tolk?
Opdracht BO1-1 • Interview (graag in de vorm van een uitgewerkt verhaal) • Komt in de DOP te staan