Edition 01.2016
Testing Methods STANDARD 100 by OEKO-TEX® OEKO-TEX® - International Association for Research and Testing in the Field of Textile and Leather Ecology OEKO-TEX® - Nemzetközi Kutató és Vizsgáló Szervezet a Környezetbarát Textíliákért és Bőrtermékekért
Testing procedures for authorization to use the STANDARD 100 by OEKOTEX® mark
Vizsgálati módszerek az STANDARD 100 by OEKO-TEX ® szerinti tanúsításhoz
OEKO-TEX® Association | Genferstrasse 23 | P.O. Box 2006 | CH-8027 Zurich Phone +41 44 501 26 00 |
[email protected] | www.oeko-tex.com
Testing Methods: STANDARD 100 by OEKO-TEX®
Contents
Tartalomjegyzék
1 2 2.1 2.2
1 2 2.1 2.2
3 3.1 3.2 3.3 4 5 6 7 8 9 10 11 11.1
Determination of the pH value Determination of formaldehyde Qualitative testing for the presence of formaldehyde Quantitative determination of the content of free and partially releasable formaldehyde Determination of heavy metals Extraction with artificial acid sweat solution Digestion of the samples Testing for chromium(VI) Determination of the content of pesticides Determination of the content of phenols Determination of the content of plasticisers Determination of the content of organic tin compounds Determination of the content of short chain chlorinated paraffines Determination of the content of PFC's, Perfluorinated Compounds Determination of the content of DMFu Test for humanecologically critical colorants Test for Azo-colorants, which may be cleaved into arylamines of MAK-group III, categories 1 and 2 under reductive conditions
11.2 11.3 11.4 12
Test for dyestuffs and pigments, classified as carcinogenic Test for dyestuffs, classified as allergenic Test for other banned dyestuffs Determination of the content of chlorinated benzenes and toluenes 13 Determination of the content of polycyclic aromatic hydrocarbons (PAH) 14 Determination of the content of solvent residues 15 Determination of the content of surfactant, wetting agent residues 16 Testing of colour fastness 17 Determinations of emission 17.1 Quantitative determination of formaldehyde emitting into the air 17.2 Determination of the emission of volatile and odorous compounds by gas chromatography 18 Sensory Odour test 18.1 Odour test (textile floor coverings, mattresses, foam and large coated articles not being used for clothing) 18.2 Odour test on other articles 19 Identification of asbestos fibres
02.01.2017
A pH érték meghatározása A formaldehid meghatározása A formaldehid jelenlétének minőségi meghatározása A szabad és a részben felszabaduló formaldehid-tartalom mennyiségi meghatározása 3 Nehézfémek meghatározása 3.1 Extrahálás mesterséges savas izzadságoldattal 3.2 A minták feltárása 3.3 Vizsgálat króm(VI) kimutatására 4 Növényvédőszer- tartalom meghatározása 5 Fenoltartalom meghatározása 6 Lágyítószer-tartalom meghatározása 7 Szerves ónvegyületek meghatározása 8 Rövid szénláncú klórozott szénhidrogén tartalom maghatározása 9 A PFC's, Perfluorozott vegyületek tartalom meghatározása 10 A DMFu tartalom meghatározása 11 Humánökológiailag kritikus színezékek vizsgálata 11.1 Vizsgálat azo-színezékekre, amelyek reduktív körülmények között a III. MAK-csoport 1. és 2. kategóriájába tartozó arilaminokra hasadhatnak szét 11.2 Vizsgálat rákkeltőnek besorolt színezékekre és pigmentekre 11.3 Vizsgálat allergiát okozónak besorolt színezékekre 11.4 Vizsgálat egyéb tiltott színezékekre 12 Klórozott benzol- és toluoltartalom meghatározása 13 14 15
Policiklusos aromás szénhidrogén-tartalom (PAH) meghatározása Oldószer-maradványok mennyiségi meghatározása Tenzid- és nedvesítőszer-maradvány tartalom meghatározása
16 A színtartóság meghatározása 17 Az emisszió meghatározása 17.1 A levegőbe történő formaldehid-kibocsátás mennyiségi meghatározása 17.2 Illóanyagok és szaganyagok kibocsátásának meghatározása gázkromatográfiával 18 Szagvizsgálat érzékeléssel 18.1 Szagvizsgálat (textil padlóburkolatok, matracok, habok és nagy felületű kent anyagok, amelyeket nem ruházati célra használnak) 18.2 Egyéb termékek szagvizsgálata 19 Azbesztszálak jelenlétének vizsgálata
Edition 01.2016
2|9
Testing Methods: STANDARD 100 by OEKO-TEX®
Tests in progress or waiting to be carried out should be stopped or A folyamatban levő vagy az előkészítés alatt álló vizsgálatokat azoncancelled if any individual test already completed gives values, nal le kell állítani ill. törölni kell, ha bármelyik befejezett vizsgálat azt which exceed the limits. mutatja, hogy a mért érték meghaladja a megengedett határértéket. The samples are prepared for testing by a conditioning according to the regulations given in ISO 139.
A mintákat a vizsgálatok előtt az ISO 139 szabvány szerint kondicionálni kell.
1
A pH érték meghatározása
Determination of the pH value
The pH value is determined according to ISO 3071 (KCl solution).
A pH értéket az ISO 3071 (KCl oldat) kell meghatározni.
2
Determination of formaldehyde
A formaldehid meghatározása
2.1
Qualitative testing for the presence of formaldehyde
A formaldehid jelenlétének minőségi meghatározása
As a rule, qualitative tests have to be done first to show whether Alapvetően először a minőségi vizsgálatot kell elvégezni, hogy kidesubsequent quantitative tests will be necessary. rüljön, szükség van-e egyáltalán a mennyiségi vizsgálatokra. The qualitative tests are to be performed under semi-quantitative working conditions in aqueous and sulphuric extracts of the samples at the same time.
A minőségi vizsgálatokat szemikvantitatív körülmények között kell elvégezni, a minták egyidejű vizes és kénsavas extrahálásával.
In the case of products containing glyoxal, to avoid a wrong inter- Amennyiben a termékek glioxált tartalmaznak, a helytelen következpretation, reagents reacting specifically with formaldehyde should tetések elkerülésére formaldehid-specifikus reagenseket kell haszbe used. nálni, 2.2
Quantitative determination of the content of free and partially releasable formaldehyde
A szabad és a részben felszabaduló formaldehid-tartalom mennyiségi meghatározása
The test is performed as given by the Japanese law “Harmful Substance – Containing Household Products Control Law No. 112”. According to this method the content of free and partially releaseable formaldehyde is integrally determined in aqueous extract using the acetyl-acetone method by means of a spectrophotometer.
A vizsgálatot oly módon kell elvégezni, ahogy a „Harmful Substance-Containing Household Products Control Law Nr. 112” (112. sz. Káros anyagokat tartalmazó háztartási anyagok vizsgálata) című japán törvény előírja. E módszer szerint a szabad és a részben felszabaduló formaldehid tartalmat vizes extraktumban acetil-aceton módszerrel, spektrofotométerrel kell megállapítani.
3
Nehézfémek meghatározása
Determination of heavy metals
Tests for the following heavy metals (extractable and total content) Az alábbi (extrahálható ill. teljes mennyiségű) nehézfémek mennyiare performed: ségi meghatározását kell elvégezni: • Antimony
• Antimon
• Arsenic
• Arzén
• Lead
• Ólom
• Cadmium
• Kadmium
• Chromium
• Króm
• Chromium(VI)
• Króm(VI)
• Copper
• Réz
• Cobalt
• Kobalt
• Nickel
• Nikkel
• Mercury
• Higany
The quantitative determination of the heavy metal components extracted according to paragraph 3.1 or digested according to paragraph 3.2, is performed by atomic absorption spectrometry (AAS), ICP, or spectrophotometry.
A 3.1. pont szerint extrahált vagy a 3.2. pont szerint feltárt nehézfém összetevő mennyiségi meghatározását az atomabszorpciós spektrometria (AAS), az ICP vagy a spektrofotometria módszerével kell elvégezni.
3.1
Extrahálás mesterséges savas izzadságoldattal
Extraction with artificial acid sweat solution
The heavy metals are extracted by use of artificial acidic sweat solution according to ISO 105E04 (testing solution II).
A nehézfémeket az ISO 105-E04 (II vizsgálati oldattal) szerinti mesterséges savas izzadságoldat használatával kell extrahálni .
Accessories made from painted or unpainted metal and galvanized plastics must be enclosed in several layers of an inert, undyed
Bevonat nélküli vagy lakkozott fémből, vagy galvanizált műanyagból készült kellékeket színezetlen, semleges, pl. poliészterből vagy poli-
02.01.2017
Edition 01.2016
3|9
Testing Methods: STANDARD 100 by OEKO-TEX® textile (e.g. polyester, polyacryl) to avoid abrasion due to scratching, beating or shaking.
akrilnitrilből készült textíliába többszörös rétegben beburkolva kell kezelni, nehogy a felületük megsérüljön az extrahálás során.
Metallic accessories having a surface refinement or coating are subjected to a further test for extractable nickel after a pre-treatment (wear and corrosion according to EN 12472:1998).
A felületi kikészítésű vagy bevonattal ellátott fémkellékeket egy előkezelést (koptatás és korrodálás az EN 12472:1988 szerint) követően további vizsgálatnak kell alávetni az extrahálható nikkel kimutatására.
3.2
A minták feltárása
Digestion of the samples
The samples are chemically digested using acids in order to get a A mintákat savval végzett kémiai feltárásnak kell alávetni, hogy tiszclear solution. ta oldatot kapjanak. Different components of the sample, which can be differentiated macroscopically (base material, paints, etc.), are separately digested and analysed. The method is therefore suitable to check the samples for total lead content in reference to the requirement of the American legislation for children’s articles (CPSIA, Consumer Product Safety Improvement Act).
A minta különböző összetevőit, amelyeket makroszkópiailag el lehet különíteni (alapanyag, bevonat stb.), szét kell választani és különkülön kell elemezni. A módszer így alkalmas arra, hogy a gyermekárukra vonatkozó amerikai előírás (CPSIA, Consumer Product Safety Improvement Act – törvény a fogyasztási cikkek biztonságának javításáról) szerint megállapítsák a minta teljes ólomtartalmát.
3.3
Vizsgálat króm(VI) kimutatására
Testing for chromium(VI)
The test for chromium(VI) is performed with the extract prepared by A króm(VI) kimutatására szolgáló vizsgálatot mesterséges savas izusing the artificial acidic sweat solution. zadságoldatos extrahálással kell elvégezni. For leather the analysis is carried out according to ISO 17075.
Bőr esetén a vizsgálatot az ISO 17075 szerint kell elvégezni.
4
Növényvédőszer- tartalom meghatározása
Determination of the content of pesticides
In the STANDARD 100 by OEKO-TEX® there is a list of pesticides, Az alábbi lista számos olyan növényvédő szert sorol fel, amelyek nöwhich might be used for natural fibres and are critical because of vényi eredetű szálasanyagokban fordulhatnak elő és kritikusak letheir persistence. hetnek, mert megmaradnak a szálakban. The tests for the pesticides which are mentioned in the STANDARD 100 by OEKO-TEX® are performed with cleaned-up extracts by gas chromatography with selective detection (MSD or ECD).
Az STANDARD 100 by OEKO-TEX ® által felsorolt növényvédőszerekre vonatkozó vizsgálatokat tisztított („clean-up”) kivonatban gázkromatográfiás eljárással, szelektív detektorral (MSD vagy ECD) kell elvégezni.
5
Fenoltartalom meghatározása
Determination of the content of phenols
The pentachlorophenol (PCP), isomers of tetrachlorophenol (TeCP) and Trichlorophenol (TrCP) or ortho-phenylphenol (OPP) content is determined for samples where the use of PCP, TeCP, TrCP and OPP is supposed in a raw material conservation agent, an auxiliary or a finishing agent, or for the treatment of the finished product. With textile floor coverings the PCP, TeCP, TrCP or OPP content is determined only in pile material consisting of wool or wool blends. For analysis gas chromatography can be used with mass spectrometric (MSD) or electron capture detection (ECD).
A pentaklór-fenol (PCP), tetraklór-fenol izomer (TeCP), triklór-fenol izomer (TrCP) vagy orto-fenilfenol (OPP) tartalom meghatározása olyan mintákon végzendő el, amelyekben ezeket az anyagokat feltehetőleg a nyersanyag tartósítására, segédanyagként vagy készítőszerként, vagy pedig a kikészített anyag kezelésére használták. Textil padlóburkoló anyagokban a PCP, TeCP, TrCP vagy OPP tartalom csak a gyapjúból vagy gyapjú tartalmú keverékekből készült bolyhfelületben vizsgálandó. A textil padlóburkoló anyagokban talált PCP, TeCP vagy OPP tartalmat az anyag teljes tömegéhez kell viszonyítani. A vizsgálathoz tömegspektrométeres (MSD) vagy elektronbefogásos (ECD) gázkromatográf használható.
6
Lágyítószer-tartalom meghatározása
Determination of the content of plasticisers
With the test those phthalates are included which are specified in various publications and legal framework as being critical for the health of children, babies or impose a general health risk . The list of phthalates of the STANDARD 100 by OEKO-TEX® include those phthalates which are mentioned at the time of publication of the Standard in REACH (EC Regulation 1907/2006, Annexes XIV and applicable parts of XVII) as well as those mentioned in candidate list for SVHC and CPSIA.
A vizsgálat azokra a ftalátokra terjed ki, amelyeket különféle tanulmányokban a gyermekek, csecsemők egészségére nézve kritikusnak minősítettek, vagy általános egészségügyi kockázatot jelentenek. Az STANDARD 100 by OEKO-TEX ® listája tartalmazza azon ftalátokat, amelyeket megemlít a REACH (EC Regulation 1907/2006, XIV Függelék és a XVII Függelék megfelelő részei), valamint azokat is, amelyek az SVHC és a CPSIA jelölt listáján szerepelnek.
The test for PVC plasticisers is performed by extraction of the testing material with an organic solvent. The extract is analysed after cleanup by gas chroma-tography (MS detection).
PVC lágyítók vizsgálatát a mintadarabból szerves oldószerrel való kivonással kell elvégezni. Az extraktumot tisztítás („clean-up”) után gázkromatográfiával (MS detektor) kell elemezni.
02.01.2017
Edition 01.2016
4|9
Testing Methods: STANDARD 100 by OEKO-TEX®
7
Determination of the content of organic tin compounds
Szerves ónvegyületek meghatározása
The method for determination of organic tin compounds is based on an extraction of the material with an organic solvent and followed by derivatization with sodium tetraethylborate. The tests are performed with cleaned-up extracts by gas chromatography with selective detection (MSD).
A szerves ónvegyületek meghatározása a textilanyag szerves oldószerrel történő extrahálásán alapul, amit azután egy nátrium-tetraetilborátos derivatizálás követ. A vizsgálatok tisztított („clean-up”) kivonattal gázkromatográfiás eljárással, szelektív detektorral (MSD detektor) történnek.
8
Rövid szénláncú klórozott szénhidrogén tartalom maghatározása
Determination of the content of short chain chlorinated paraffines
The method for the determination of the short chain chlorinated paraffines is based on an extraction of the testing material with an organic solvent and subsequent analysis with GC/MS or GC/MS/MS. For screening (analysis of the sum of all short, medium and long chain chloroparaffines the instrument can be operated in the EI (electron impact) mode. For the secure determination of the congeners present in the sample the instrument must be operated in CI (chemical ionization) mode.
A rövid szénláncú klórozott szénhidrogén tartalom meghatározására szolgaló módszer a minta szerves oldószerrel történő extrakcióján alapul, melyet GC/MS vagy GC/MS/MS analízis követ. Screening (valamennyi rövid, közepes és hosszú szénláncú klórozott szénhidrogén vizsgálata) esetén a berendezés EI (elektron impakt) módban működhet. A mintában jelen lévő hasonló vegyületek biztonságos meghatározásához a készüléknek CI (kémiai ionizáció) módban kell üzemelnie.
9
A PFC's, Perfluorozott vegyületek tartalom meghatározása
Determination of the content of PFC's, Perfluorinated Compounds
Until the official testing method according to EC-DIRECTIVE Amíg a 2006/122/EC EU-irányelv szerint egy hivatalos módszer nem 2006/122/EC is available; an internal procedure will be applied, lesz elérhető, alkalmazható egy belső módszer, amely metanolos which is based on an extraction step using methanol and a subse- extraháláson és azt követő LC/MS/MS elemzésen alapul. quent LC/MS/MS analysis.
10
A DMFu tartalom meghatározása
Determination of the content of DMFu
The method for the determination of dimethylfumarate is based on an extraction of the sample with an organic solvent and subsequent analyses by GC/MS.
11
Test for humanecologically critical colorants
Humánökológiailag kritikus színezékek vizsgálata
11.1
Test for Azo-colorants, which may be cleaved into arylamines of MAK-group III, categories 1 and 2 under reductive conditions
Vizsgálat azo-színezékekre, amelyek reduktív körülmények között a III. MAK-csoport 1. és 2. kategóriájába tartozó arilaminokra hasadhatnak szét
All arylamines mentioned in the Annex XVII of the REACH Regulation (1907/2006) relating to restrictions on the marketing and use of certain dangerous substances and preparations (azocolorants) are part of the list published in the STANDARD 100 by OEKO-TEX®.
A bizonyos veszélyes anyagok és készítmények (azo-színezékek) forgalomba hozatalára és használatára vonatkozó REACH (1907/2006) XVII. Függelékében említett valamennyi arilamin szerepel az STANDARD 100 by OEKO-TEX ®-ban kiadott listában.
The following arylamines are to be included in the tests:
A következő arilaminokat kell vizsgálat alá venni:
• MAK-group III, category 1 (Substances which are known to be • III. MAK-csoport, 1. kategória (anyagok, amelyek az emberi szerable to cause cancer in human beings) vezetben a tapasztalat szerint rákot okozhatnak) Benzidine 4-Chlor-o-toluidine (4-Chlor-2-methylaniline) 2-Naphtylamine 4-Aminobiphenyl (Biphenyl-4-ylamine)
[92-87-5] [95-69-2] [91-59-8] [92-67-1]
• MAK group III, category 2 (Substances which are - in the opinion • III. MAK-csoport, 2. kategória (olyan anyagok, amelyek – a Szeof the Senate Commission for the testing of hazardous working nátusi Bizottság a munkában használatos veszélyes anyagok materials - definitely carcinogenic to animals, when these anivizsgálatára vonatkozó véleménye szerint – állatokban olyan körmals are exposed to the substances in circumstances which reülmények között határozottan rákkeltőnek bizonyultak, amelyek-
02.01.2017
Edition 01.2016
5|9
Testing Methods: STANDARD 100 by OEKO-TEX® semble exposures occurring in working places or are at least comparable.)
nek, vagy azokhoz hasonlóknak az emberek is ki vannak téve a munkahelyükön.
o-Tolidine (3,3'-Dimethylbenzidine) o-Dianisidine (3,3'-Dimethoxybenzidine) 3,3'-Dichlorobenzidine 4-Chloroaniline o-Toluidine (2-Methylaniline) o-Aminoazotoluene 2-Amino-4-nitrotoluene 2,4-Diaminotoluene (2,4-Toluylendiamine) 2,4-Diaminoanisole (4-Methoxy-1,3-phenylenediamine) 4,4'-Diaminobiphenylmethane 4,4'-Diamino-3,3'-dimethylbiphenylmethane 4,4'-Diamino-3,3'-dichlorobiphenylmethane 4,4'-Diaminobiphenylether 4,4'-Diaminobiphenylsulfide 2,4,5-Trimethylaniline p-Cresidine (2-Methoxy-5-methylaniline) o-Anisidine (2-Methoxyaniline) 2,4-Xylidine 2,6-Xylidine 4-Aminoazobenzene
[119-93-7] [119-90-4] [91-94-1] [106-47-8] [95-53-4] [97-56-3] [99-55-8] [95-80-7] [615-05-4] [101-77-9] [838-88-0] [101-14-4] [101-80-4] [139-65-1] [137-17-7] [120-71-8] [90-04-0] [95-68-1] [87-62-7] [60-09-3]
The list will be extended by the arylamines, which are added to the MAK groups III, categories 1 or 2 after sufficient testing by the "Senatskommission zur Prüfung gesundheitsschädlicher Arbeitsstoffe" (Senate Commission for testing of hazardous working materials) in the "Deutsche Forschungsgemeinschaft" (DFG) and are additionally of importance for the production of azo-colorants.
A lista kibővül azokkal az arilaminokkal, amelyeket a III. MAK-csoport 1. vagy 2. kategóriájához fognak sorolni, miután a munkában használt veszélyes anyagok vizsgálatával foglalkozó Szenátusi Bizottság (Senatskommission zur Prüfung gesundheitsschädlicher Arbeitsstoffe) a Német Kutatási Közösség (Deutsche Forschungsgemeinschaft – DFG) keretében a megfelelő vizsgálatok alapján ezeket oda sorolja, és amelyek az azo-színezékek gyártásában jelentős szerepet játszanak.
The tests are carried out following the official test methods in At- A vizsgálatokat a REACH (1907/2006) XVII. Függelék 10. Csatolmátachment 10 of Annex XVII of the REACH regulation (1907/2006), re- nyában leírt hivatalos vizsgálati módszerek, ill. az alábbi szabványok spectively i.e. according to the following standards: szerint kell végrehajtani: • EN 14362-1
• EN 14362-1
• EN 14362-3
• EN 14362-3
11.2
Vizsgálat rákkeltőnek besorolt színezékekre és pigmentekre
Test for dyestuffs and pigments, classified as carcinogenic
According to the criteria of Annex VI of the Directive 67/548/EWG respectively the Directives 76/769/EWG, annex I, and 1999/43/EC as well as the regulation (EC) No. 1272/2008 some colorants are classified as carcinogenic and have been added to the corresponding list of STANDARD 100 by OEKO-TEX®.
A 67/548 sz. EWG irányelv VI. függeléke, a 76/769/EWG irányelv I. függeléke, az 1999/43/EC és az (EC) 1272/2008 szabályozás szerint bizonyos színezékeket rákkeltőnek minősítettek. Ezeket hozzáadták az STANDARD 100 by OEKO-TEX ® megfelelő listájához.
The list of these colorants will be amended in the STANDARD 100 by A tudományos ismereteknek megfeleően az STANDARD 100 by OEKO-TEX® according to the scientific knowledge and if the colo- OEKO-TEX ® listáját módosítják, ha a kérdéses színezékek relevánrants are relevant for the production of textiles and garments. sak a textil- és ruhagyártásban. The testing is carried out for some of the dyes according to 11.1, and 11.3 respectively and in some cases according to 3.2. The test method for the other dyes is under evaluation.
A vizsgálatot egyes színezékek esetében a 11.1. ill. a 11.3., és néhány esetben a 3.2. pontban írtak szerint kell végrehajtani. A többi színezékre vonatkozó vizsgálati módszer értékelés alatt van.
11.3
Vizsgálat allergiát okozónak besorolt színezékekre
Test for dyestuffs, classified as allergenic
Some dyestuffs are classified as substances that could potentially Néhány színezéket potencionális allergénnek minősítettek: ezeket a cause allergies: Those dyes are mentioned in the STANDARD 100 by színezékeket az STANDARD 100 by OEKO-TEX ® felsorolja. OEKO-TEX®. The list of dyestuffs will continually be extended with those known from medicine to cause allergies.
02.01.2017
A lista folyamatosan bővül, ahogy ismertté válnak olyan színezékek, amelyeket az orvostudomány allergénnek minősít.
Edition 01.2016
6|9
Testing Methods: STANDARD 100 by OEKO-TEX®
The identification and quantification of extracted dyes is made by Az extrahálással kinyert allergén színezékek azonosítását és menymeans of chromatographic methods in comparison to reference nyiségi meghatározását kromatográfiai módszerrel kell elvégezni, substance. összehasonlítva egy referencia anyaggal. 11.4
Vizsgálat egyéb tiltott színezékekre
Test for other banned dyestuffs
The use of some other dyestuffs is banned due to other human eco- Egyes színezékek használatát egyéb humánökológiai szempontból logical relevant properties. These dyestuffs can be found in the tiltják. Ezek a színezékek az STANDARD 100 by OEKO-TEX ®-ban a STANDARD 100 by OEKO-TEX® under the corresponding category. megfelelő kategóriában megtalálhatók. The identification and quantification of extracted dyes is made by Az extrahált diszperziós színezékek azonosítását és mennyiségi means of chromatographic methods in comparison to reference meghatározását kromatográfiai módszerrel, referencia anyaggal vasubstance. ló összehasonlítással kell elvégezni.
12
Determination of the content of chlorinated benzenes and toluenes
Klórozott benzol- és toluoltartalom meghatározása
The determination of the content of chlorinated benzenes and toluenes is performed by extraction of the test material with an organic solvent. The extract is analysed after clean-up by gas chromatography (MSD or ECD detection).
A klórozott benzol- és toluol- tartalom meghatározása a textilanyag szerves oldószeres extrahálásával történik. Az extraktumot tisztítás után gázkromatográfiával (MSD vagy ECD detektor használatával) elemezik.
13
Policiklusos aromás szénhidrogén-tartalom (PAH) meghatározása
Determination of the content of polycyclic aromatic hydrocarbons (PAH)
The determination of the content of polycyclic aromatic hydrocar- A policklusos aromás szénhidrogén-tartalom (PAH) meghatározása a bons (PAH) is performed by extraction of the test material with an textilanyag szerves oldószeres extrahálásával történik. Az extraktuorganic solvent. The extract is analysed after clean-up by gas chro- mot tisztítás után gázkromatográfiával, tömeg-szelektív detektor matography with mass selective detection (MSD). (MSD) használatával elemezik. All polycyclic aromatic hydrocarbons (PAH) mentioned in the STANDARD 100 by OEKO-TEX® are considered in the determination.
Az összes, STANDARD 100 by OEKO-TEX ®-ban felsorolt felsorolt policklusos aromás szénhidrogént (PAH) érinti a meghatározás.
14
Oldószer-maradványok mennyiségi meghatározása
Determination of the content of solvent residues
The method for the determination of solvent residues is based on an Az oldószer maradványok mennyiségének meghatározása a minta extraction of the sample with an organic solvent and subsequent termodeszorpcióján alapul, és gázkromatográfiás elemzéssel (töanalyses by gas chromatography with mass selective detection meg-szelektív MSD detektor használatával) végezhető el. (MSD).
15
Determination of the content of surfactant, wetting agent residues
Tenzid- és nedvesítőszer-maradvány tartalom meghatározása
The determination of the surfactant and wetting agent residues is A tenzid- és nedvesítőszer-maradvány tartalom meghatározása a performed by extraction of the test material with an organic solvent. textilanyag szerves oldószeres extrahálásával történik. Az extraktuThe extract is analysed then by LC/MS. mot ezután LC/MS eljárással elemezik.
16
Testing of colour fastness
A színtartóság meghatározása
In all the colour fastness tests cited below only the fastness grades Az alábbiakban csak azok a színtartósági vizsgálatok szerepelnek, with respect to staining of the adjacent fabrics are determined. The amelyeknél a kísérőanyagra való lefogás mértékét állapítják meg. A single fibres adjacent fabrics are used. kísérőanyagok csak egyféle szálasanyagból készülnek. Basic methods for the performing and evaluating the test are ISO A vizsgálatok elvégzése és kiértékelése az ISO 105-A01 és ISO 105105-A01 and ISO 105-A03. A03 alapján történik. • Determination of colour fastness to water according to ISO 105- • A vízzel szembeni színtartóság meghatározása az ISO 105-E01 E01 szerint. • Determination of colour fastness to acidic and alkaline perspira- • A savas és lúgos izzadsággal szembeni színtartóság meghatárotion according to ISO 105-E04 zása az ISO 105-E04 szerint. • Determination of colour fastness to rubbing dry according ISO • A szárazon történő dörzsöléssel szembeni színtartóság meghatá105-X12 rozása az ISO 105-X12 szerint. • Determination of colour fastness to saliva and perspiration. The • A nyállal és izzadsággal szembeni színtartóság meghatározása. A test is performed with reference to § 64 LFGB (German law revizsgálatot a következő előírásokra való hivatkozással kell elvégarding food, commodities and animal feed), BVL B 82.92-3 and gezni: az élelmiszerekre, közszükségleti cikkekre és állateledeB 82.02-13 (Testing of colour migration of commodities, part 1: lekre vonatkozó német törvény (LFGB) 64. §-a, a BVL B 82.92-3
02.01.2017
Edition 01.2016
7|9
Testing Methods: STANDARD 100 by OEKO-TEX® Test with artificial saliva and part 2: Test with artificial sweat solution) and refers to the products which should be tested according to Product Class I (babies article), with the exception of metallic accessories. This standard does not provide for specifying fastness grades. For judgement of the test results only the following statements are given:
és B 82.02-13 (Színezékmigráció vizsgálata közszükségleti cikkek esetén, 1. rész: Mesterséges nyállal történő vizsgálat, és 2. rész: Mesterséges izzadtság oldattal történő vizsgálat). A vizsgálat azokra a termékekre vonatkozik, amelyek az I. termékosztályba (bébitermékek) tartoznak, kivéve a fémből készült kellékek vizsgálatát. A jelen szabvány nem ír elő színtartósági fokozatokat, az értékelésnél csak a következő szövegeket kell alkalmazni:
• Fast to saliva and perspiration (Grade of 4-5 or better at assessment with grey scale)
• Nyállal és izzadsággal szemben ellenálló (a szürkeskálán 4-5 vagy jobb fokozat)
or
vagy
• Not fast to saliva and perspiration
• Nyállal és izzadsággal szemben nem ellenálló.
17
Az emisszió meghatározása
Determinations of emission
This parameter refers to products which are to be tested according Ez az adat azokra a termékekre vonatkozik, amelyek az I.–IV. terto Product Class I - IV which contain a coating of synthetic material mék-osztályba tartoznak, és olyan szintetikus anyagból készült beor a foam which might contain individual components mentioned in vonattal rendelkeznek vagy olyan habréteget tartalmaznak, amelyek this chapter (for example textile carpets, mattresses as well as a következőkben felsorolt egyedi összetevőkből állnak (pl. textilfoams and large coated articles not being used for clothing): padlóburkolatok, matracok, habanyagok és nagy felületű kent kel-
mék, amelyeket nem ruházati célra használnak).
The emission test for articles of STANDARD 100 by OEKO-TEX® Az emisszió vizsgálatát az STANDARD 100 by OEKO-TEX ® szabSupplement for Automotive Interiors is carried out at elevated tem- vány gépkocsik belső kárpitozására vonatkozó kiegé-szítésében peratures. szereplő anyagok-nál magasabb hőmérsékleten kell elvégezni. 17.1
Quantitative determination of formaldehyde emitting into the air
A levegőbe történő formaldehid-kibocsátás mennyiségi meghatározása
The test is performed in a chamber of defined size, using samples of defined area.
A vizsgálatot egy meghatározott méretű kamrában, meghatározott méretű mintadarabbal kell elvégezni.
The sample is brought to equilibrium with air free of formaldehyde at a defined air exchange rate. Under continuing ventilation a defined amount of air is sampled and the contained formaldehyde is quantitatively absorbed in a test solution.
A mintadarabot egyensúlyi állapotba kell hozni formaldehidmentes levegővel, meghatározott légcsere alkalmazásával. Folyamatos ventilláció mellett meghatározott mennyiségű levegőmintát kell venni és a formaldehid tartalmat mennyiségileg abszorbeáltatni kell egy vizsgáló oldatban.
The quantitative determination of the absorbed formaldehyde is per- Az abszorbeált formaldehid mennyiségi meghatározását a jelen doformed according to Paragraph 2.2 of this document. kumentum 2.2. pontja szerint kell elvégezni. 17.2
Determination of the emission of volatile and odorous compounds by gas chromatography
Illóanyagok és szaganyagok kibocsátásának meghatározása gázkromatográfiával
The content of the following volatile and/or odorous substances are Az alábbi anyagokra nézve kell meghatározni az illó- és/vagy szagadetermined: nyagok mennyiségét:
• Mint egyedi összetevők:
• Individual components: Toluene Styrene Vinylcyclohexene 4-Phenylcyclohexene Butadiene Vinyl chloride
[108-88-3] [100-42-5] [100-40-3] [4994-16-5] [106-99-0] [75-01-4]
• Sum parameters:
• Összegezett paraméterek:
Aromatic hydrocarbons
Aromás szénhidrogének
Volatile organic compounds
Illékony szerves vegyületek
The test is performed in a chamber of defined size, using samples of defined area. The sample is brought to equilibrium with conditioned air at a defined air exchange rate. Under continuing ventilation a defined amount of air is sampled and passed over an adsorbent. Desorption is carried out with an appropriate solvent. The content of
A vizsgálatot egy megha-tározott méretű kamrában, meghatározott méretű minta-darabbal kell elvégezni. A mintadarabot egyensúlyi álla-potba kell hozni kondicionált levegővel, meghatározott lég-csere alkalmazásával. Folya-matos ventilláció mellett meg-határozott mennyiségű levegő-mintát kell venni és egy megfelelő adszorbens-
02.01.2017
Edition 01.2016
8|9
Testing Methods: STANDARD 100 by OEKO-TEX® the above mentioned components in the extract is determined by gas chromatography coupled with mass selective detection.
be kell bevezetni. A fent nevezett összetevők mennyiségét az extraktumban tömeg-szelektív detektorral ellátott gázkromato-gráffal kell megállapítani.
18
Sensory Odour test
Szagvizsgálat érzékeléssel
18.1
Odour test (textile floor coverings, mattresses, foam and large coated articles not being used for clothing)
Szagvizsgálat (textil padlóburkolatok, matracok, habok és nagy felületű kent anyagok, amelyeket nem ruházati célra használnak)
After being fitted, textile floor coverings may emit a more or less A textil padlóburkoló anyagok felragasztás után többé-kevésbé erős perceptible odour. This is an inherent initial odour typical of the new szagot árasztanak. Ez az új padlóburkoló anyag saját szaga, ami néproducts and normally vanishes after some weeks. hány hét elteltével megszűnik, vagy legalábbis jelentős mértékben
csökken.
Due to the large number of compounds, which may produce an Mivel igen sokféle összetevő okozhatja ezt a szagot, érzékszervi odour, sensory odour testing may be a valuable complement to in- szagvizsgálat egészítheti ki a műszeres elemzést. strumental analysis. The odour test is performed with reference to SNV 195 651. The test specimen is tested for the development of odour in a closed system, taking note of time, temperature and humidity both in as-delivered state and after storage.
A szagvizsgálatot az SNV 195-651 alapján kell elvégezni. A mintadarab szagkibocsátását mind a beérkezéskor, mind pedig raktározást követően egy zárt rendszerben kell vizsgálni, figyelembe véve az időt, a hőmérsékletet és a légned-vességet.
At least six trained people should judge the odour intensity independently. For judgement of the intensity a grade scale is used.
Legalább hat személynek, egymástól függetlenül kell megítélnie a szag erősségét. A minősítést egy értékelő skála szerint kell megadni.
Grade scale:
Értékelési skála:
1 = odourless
1 = szagtalan
2 = weak odour
2 = enyhe szag
3 = medium odour
3 = közepesen erős szag
4 = strong odour
4 = erős szag
5 = very strong odour
5 = nagyon erős szag
Intermediate grades (e.g. 2-3) are allowed.
Közbenső fokozatok is megengedettek (pl. 2–3).
18.2
Egyéb termékek szagvizsgálata
Odour test on other articles
Except those articles tested on odour according to 18.1 all articles are subjected to a sensory odour test. This test must be performed before the start of other tests and immediately after delivery of the sample but - if necessary - after storage at increased temperature in a closed system.
A 18.1. pontban említett termékek kivételével minden egyéb terméknél az érzékeléses szagvizsgálatot kell elvégezni. Ezt a többi vizsgálat megkezdése előtt, rögtön a minta beérkezésekor kell megtenni, de szükség esetén magasabb hőmérsékleten való tárolás után is, egy zárt rendszerben.
Examples are given below of conditions under which further testing according to STANDARD 100 by OEKO-TEX® is not allowed
Az alábbiakban példák szerepelnek olyan esetekre, amikor az STANDARD 100 by OEKO-TEX ® szerinti további vizsgálatokat már nem is szabad elvégezni.
Odour from:
Szagforrás:
• mould
• penész
• high boiling fraction of petrol (colour printing)
• nehézbenzin (színnyomás)
• fish (permanent finish)
• hal (mérettartósító kikészítés)
• aromatic hydrocarbons (carrier, etc.)
• aromás szénhidrogének (carrier stb.)
Odorants (perfuming) used for removing or covering the smell of a A gyártás során alkalmazott illatosító anyagokat, amelyeket a textiltextile material originating from its production (oil, fats, dyestuffs) anyag gyártáskor bevitt szagának (olaj-, zsír-, színezékszag) megmust not be detected during sensory odour testing. szüntetésére vagy elfedésére használnak, nem szabad érzékeléses
szagvizsgálatnak alávetni.
19
Identification of asbestos fibres
Azbesztszálak jelenlétének vizsgálata
The identification of asbestos fibres is performed using a polarizing Az azbesztszálak jelenlétének vizsgálatát polarizációs mikroszkópmicroscope using at least a 250-fold magnification. pal, legalább 250-szeres nagyításban kell végezni.
02.01.2017
Edition 01.2016
9|9