H
E kézikönyvhöz
Termékáttekintés
$]]HPEHKHO\H]pVHOĘWWROYDVVDiWH]WDGRNXPHQWXmot. Ez a zavarmentes munkavégzés és a hibamentes kezelés feltétele. Ügyeljen az e dokumentációban és a terméken találhaWyEL]WRQViJLpV¿J\HOPH]WHWĘHOĘtUiVRNUD (]DGRNXPHQWiFLyDEHQQHOHtUWWHUPpNN|WHOH]Ę tartozéka, és a termék eladása esetén át kell adni a vásárlónak.
$WHUPpN|VV]HIRJODOyNpS iWWHNLQWpVWDGDNpV]OpNUĘO
Jelmagyarázat Figyelem! (¿J\HOPH]WHWĘHOĘtUiVRNSRQWRVEHWDUWiViYDOHONHUOKHWĘNDV]HPpO\LVpUOpVHNpVDGRORJLNiURN 6SHFLiOLVHOĘtUiVRNDMREEpUWKHWĘVpJKH]pV kezeléshez.
1
Elektromos motor
2
.iEHOWHKHUPHQWHVtWĘ
3
Hálózati dugó
4
Fogantyú
5
1. kapcsoló
6
2. kapcsoló
7
Hordheveder rögzítése
8
.LHJpV]tWĘIRJDQW\~
9
Szárkapcsolat
10
5|J]tWĘFVDYDU
11
9pGĘSDM]V
12
A szálvágó vágókése
%L]WRQViJLpVYpGęEHUHQGH]pVHN 0RWRUYpGęNDSFVROy $IĦNDV]iKR]PRWRUYpGĘNDSFVROyWDUWR]LNDPHO\ túlterhelés esetén kikapcsol. .ESHUFHVOHKĦOpVLLGĘXWiQD]HOHNWURPRVIĦNDV]D újra bekapcsolható.
Termékleírás Ez a dokumentáció egy kézi elektromos kaszát ismertet, amely választhatóan vágókéssel vagy szálvágóval PĦN|GWHWKHWĘ
Vigyázat! +DOOiVYpGĘYLVHOpVpYHOPHJHOĘ]LDKDOOiVNiURVRdásokat.
Tipp-automatika (5. ábra). A damilfejbe tipp-automatika (2) van beépítve, amelynek segítségével a damil járó motor mellett meghosszabbítható.
440 488_a
Vigyázat – sérülésveszély A biztonsági és védelmi berendezéseket nem szabad kiiktatni.
5HQGHOWHWpVV]HUħKDV]QiODW (]DJpSJ\HSV]ĘQ\HJQ\tUiVUDV]ROJiOpVPDJiQFpO~ KDV]QiODWUDNpV]OW$]HJ\pEH]HQW~OPHQĘKDV]QiODW QHPUHQGHOWHWpVV]HUĦQHNV]iPtW (]WDNpV]OpNHWNRUOiWR]RWW¿]LNDLpU]pNV]HUYLYDJ\V]HOOHPLNpSHVVpJHNNHOUHQGHONH]Ę személyek (beleértve a gyermekeket), továbbá NHOOĘWDSDV]WDODWRNNDOYDJ\LVPHUHWHNNHOQHP UHQGHONH]ĘV]HPpO\HNQHPKDV]QiOKDWMiNNLYpYH DEL]WRQViJXNpUWIHOHOĘVV]HPpO\IHOJ\HOHWpYHOYDJ\KDHV]HPpO\WĘO~WPXWDWiVWNDSQDND készülék használatának módjára vonatkozóan. A gyermekekre vigyázni kell, nehogy játsszanak a készülékkel.
175
Figyelem! A készüléket ipari célra nem szabad használni!
A készülék szimbólumainak jelentése Figyelem!
A kezelési útmutató olvasása 9pGĘV]HPYHJKDOOiVYpGHOHPYLVHOpVH 9pGĘNHV]W\ĦYLVHOpVH %L]WRQViJLFLSĘYLVHOpVH Személyek távol tartása Biztonsági távolság legalább 10 m .LUHSOĘWiUJ\DNRNR]WDYHV]pO\ Azonnal válassza le a hálózatról a berendezést, ha a hosszabbítóvezeték megsérült vagy elszakadt. $NpV]OpNHWYpGMHD]HVĘWĘOpVD QHGYHVVpJWĘO A készülék és harmadik személyek közötti távolságnak legalább 15 m-nek kell lennie.
176
Biztonsági utasítások Figyelem! A vágószerszám a motor kikapcsolása után is még tovább forog! $KiOy]DWLpVDKRVV]DEEtWyYH]HWpNHWKDV]QiODWHOĘWW HOOHQĘUL]]HKRJ\QHPOiWV]DQDNHUDMWXNVpUOpVHN vagy az öregedés jelei. A hosszabbítóvezetékeket tartsa távol a vágószerszámoktól. Ha a vezeték használat közben megsérül, azonnal válassza le a hálózatról. 1(e5-(1$9(=(7e.+(=0,(/ė77/(9È/$6=7-$$+È/Ï=$75Ï/ 9LVHOMHQPHJIHOHOĘUXKi]DWRWV]HPYpGĘWpVNHV]W\ĦW $JpSPĦN|GWHWpVpWpVNDUEDQWDUWiViWVRKDVHHQJHGMH meg gyermekek és be nem tanított személyek számáUD+HO\LHOĘtUiVRNPHJKDWiUR]KDWMiNDNH]HOĘV]HPpO\ minimális életkorát. 6]DNtWVDPHJDJpSKDV]QiODWiWKDV]HPpO\HN±IĘOHJ gyermekek – vagy háziállatok vannak a közelben. Csak nappali fénynél vagy mesterséges világítás melOHWWYpJH]]HQIĦNDV]iOiVW $JpS]HPEHKHO\H]pVHHOĘWWpVHVHWOHJHVWĘGpV XWiQHOOHQĘUL]]HDJpSHWKRJ\QHPOiWV]DQDNHUDMWD kopás vagy sérülés jelei, és végeztesse el a szükséges javításokat. A készüléket sohase használja sérült vagy hiányzó YpGĘEHUHQGH]pVHNNHO A kezét és lábát mindig, de különösen a motor bekapFVROiVDXWiQWDUWVDWiYRODYiJyEHUHQGH]pVWĘO A szál levágására szolgáló berendezések sérülésveszélyesek. Új szál kihúzása után a gépet mindig tartsa a rendes PXQNDKHO\]HWpEHQPLHOĘWWEHNDSFVROMD Kizárólag eredeti pótalkatrészeket és eredeti tartozékokat alkalmazzon. +~]]DNLDKiOy]DWLGXJyWDJpSHOOHQĘU]pVHWLV]WtWiVD során, ha a gépen munkát végeznek, vagy ha nincs használatban. hJ\HOMHQDUUDKRJ\DV]HOOĘ]ĘQ\tOiVRNRQQHOHJ\HQ V]HQQ\H]ĘGpV $PĦV]DNLpVNLHJpV]tWĘyYLQWp]NHGpVHNHOOHQpUHD géppel végzett munkáknál mindig fennáll a maradványkockázat. A fogantyúkat tartsa szárazon és tisztán. $]LGHJHQWHVWHNHWWiYROtWVDHODPXQNDWHUOHWUĘO $EHUHQGH]pVWFVDNDNNRUKDV]QiOMDKDPĦV]DNLODJ kifogástalan állapotban van. $YpGĘSDM]VRWDGDPLOIHMHWpVDPRWRUWPLQGLJWDUWVD kaszálási maradványoktól mentesen.
Eredeti használati utasítás
H $WHVWHWpVDUXKi]DWRWWDUWVDWiYRODYiJyV]HUNH]HWWĘO $]RNDNLNDIĦNDV]DKDV]QiODWiEDQQHPMiUDWRVDND] alkalmazást kikapcsolt motorral gyakorolják. 9LVHOMHQFpOV]HUĦPXQNDUXKi]DWRW Munka közben ügyeljen arra, hogy biztosan álljon. $NpV]OpNHWPLQGLJNpWNp]]HOPĦN|GWHVVH Harmadik személyeket tartson távol a veszélyzónából. A készüléket ne hagyja felügyelet nélkül. 5p]VĦQYpJ]HWWNDV]iOiVLPXQNiNQiOPLQGLJDYiJyEHrendezés alatt álljon 5p]VĦQYpJ]HWWPXQNiQiO VRKDVHGROJR]]RQVLPDpVFV~V]yVUp]VĦQ Munka közben mindig ügyeljen arra, hogy biztosan álljon. Mindig a rézsút kaszáljon, sohase fel- vagy lefelé. 1HGROJR]]RQRVQiOHUĘVHEEOHMWĘQ Forduláskor különös óvatossággal járjon el! Idegen testtel való kapcsolat után: a motort kapcsolja ki, a készüléket vizsgálja meg, hogy nem sérült-e meg, A készüléket ne használja, ha alkohol, kábítószer vagy gyógyszerek hatása alatt áll. 7DUWVDEHDEDOHVHWPHJHOĘ]pVLHOĘtUiVRNDW
Elektromos biztonság Vigyázat! $]HOHNWURPRVYH]HWęDQ\DJEyONpV]OW alkatrészek megérintése veszélyt jelenthet. Azonnal válassza le a hálózatról a berendezést, ha megsérült vagy elszakadt az elektromos kábel! Az elektromos csatlakoztatásnál ajánlott olyan FI-relé bekötése, amelynek névleges áramértéke < 30 mA. A házi hálózati feszültségnek meg kell egyeznie a PĦV]DNLDGDWRNEDQOHtUWKiOy]DWLIHV]OWVpJJHOQHP szabad egyéb más tápfeszültséget használni. Kizárólag kültéri hosszabbító kábelt használjon, a PLQLPiOLViWPpUĘPP2. A kábeltekercset mindig teljesen tekerje le. Sérült vagy megtört hosszabbítóvezeték használata tilos. 0LQGHQ]HPEHKHO\H]pVHOĘWWHOOHQĘUL]]HD hosszabbítóvezeték állapotát. A hosszabbítóvezetéket rögzítse a kábel-tehermenteVtWĘEHQ
440 488_a
A készüléket ne tegye ki nedvességnek vagy nyirkosságnak. A gyermekeket tartsa távol az elektromos hálózathoz FVDWODNR]WDWRWWNpV]OpNHNWĘO
Összeszerelés Figyelem! A készüléket csak a teljes összeszerelés után V]DEDGPĦN|GWHWQL
3yWIRJDQW\~IHOV]HUHOpVH(2. ábra) 1. $IRJDQW\~ IHOVĘUpV]pWKHO\H]]HIHODV]iUUD 2. A pótfogantyú alsó részét (2) helyezze a szár alatt a IRJDQW\~IHOVĘUpV]pUH 3. A fogantyú elemeit lazán csavarja össze. 4. A fogantyút a száron állítsa be, és a csavarokat húzza meg.
9pGęSDM]VWDUWyIHOV]HUHOpVH(3. ábra) 1. $KDMWyIHMHW KHO\H]]HEHDYĘGĘSDM]VWDUWyED hJ\HOMHQDUUDKRJ\DYpGĘSDM]VFVDYDUIHOOHWHDV]iU alatt legyen. 2. $YpGĘSDM]VWDUWyWDKDMWyIHMMHODOXOUyOKiURPFVDYDUUDO szorosan rögzítse.
$YpGęSDM]VIHOV]HUHOpVH(4. ábra) 1. $YpGĘSDM]VRW KHO\H]]HIHODYpGĘSDM]VWDUWyUD pVDU|J]tWĘIXUDWRNDODSMiQiOOtWVDEH 2. $YpGĘSDM]VRWKiURPKHQJHUHVIHMĦFVDYDUUDOpVKDWlapú anyával szorosan csavarozza össze.
A vágókés felszerelése (5. ábra) 1. $YiJyNpVW KHO\H]]H~J\DPHQHV]WĘWiUFViUD (1), hogy a vágókés furata pontosan illeszkedjen a PHQHV]WĘWiUFVDYH]HWĘN|UpUH 2. A karimát (3) oly módon dugja rá a vágókésre, hogy a lapos oldal a vágókésre mutasson. 3. $U|J]tWĘDQ\iW EDOUDIRUJDWYDFVDYDUMDUiD PHJKDMWyWHQJHO\ YH]HWĘFVDSMiUD 4. $PHQHV]WĘWiUFViW LPEXV]NXOFFVDO V]RURVDQ WDUWVDpVDU|J]tWĘDQ\iW D]LPEXV]NXOFFVDO balra forgatva húzza meg. 5. Az anyát rögzítse sasszeggel (6/1 ábra).
177
A damilfej felszerelése (7. ábra) $YpGĘSDM]VEDEHpStWHWWNpVDGDPLOWDXWRPDWLNXsan az optimális hosszúságúra vágja. 1. A damilfejet (3) behelyezett szálorsóval tolja a hajtótengelyre
8. $]HOHNWURPRVIĦNDV]iWQpKiQ\PiVRGSHUFLJUHVMiratban járassa. Eközben a gép a vágószálat a megfeOHOĘKRVV]~ViJUDYiJMDOH 9. Ha a kapcsolót elengedi, a készülék kikapcsolódik. A készülék kikapcsolása után a szálvágófej még néhány másodpercig forog.
2. $U|J]tWĘFVDYDUW EDOUDIRUJDWYDFVDYDUMDEH 3. $PHQHV]WĘWiUFViW LPEXV]NXOFFVDO V]RURVDQ tartsa. 4. $U|J]tWĘFVDYDUWDNp]LNXOFFVDO EDOUDIRUJDWYD húzza meg.
A szár felszerelése (8. ábra) 1. $V]iUDOVyUpV]pW WROMDEHDV]iUIHOVĘUpV]pQHN tartójába, amíg a kar (2) be nem kattan. 2. A szárkapcsolatot a szorítócsavarral (3) rögzítse.
Üzembe helyezés ),*<(/(0 h]HPEHKHO\H]pVHOĘWWYpJH]]HQV]HPUHYpWHOH]pVHVHOOHQĘU]pVW
Használat 0LHOĘWWDPHJQ\tUDQGyIĦK|]N|]HOHGLNDNpV]OpNHW kapcsolja be. $NpV]OpNHWG|QWVHHOĘUHpVODVVDQKDODGMRQHOĘUH $IĦQ\tUiViKR]DNpV]OpNHWOHQGtWVHMREEUDpVEDOUD $KRVV]~IYHWUpWHJHQNpQWNHOOQ\tUQL0LQGLJIHOOUĘO lefelé haladjon. $PXQNDVRUiQDGDPLOIHMHWLGĘQNpQWpULQWVHKR]]i DIĦK|]$WLSSDXWRPDWLNDPLQGLJJRQGRVNRGLND] optimális szálhosszról. A levágott füvet csak álló motornál távolítsa el.
),*<(/(0 $]HOHNWURPRVV]HUV]iPKDV]QiODWDVRUiQIHOOpSĘ YLEUiFLyVpUWpNDNpV]OpNKDV]QiODWiWyOIJJĘHQ HOWpUKHWDNLPXWDWRWWpUWpNWĘO $NpV]OpNHWDPXQNDVRUiQQHHUĘOWHVVHW~O
$]HOHNWURPRVIħNDV]DEHLQGtWiVD 1. A hosszabbítóvezetéket vezesse át a kábel-teherPHQWHVtWĘQOiVGiEUD 2. A hosszabbítóvezetéket csatlakoztassa az elektromos hálózathoz. 3. A hordhevedert vesse át a vállán (9. ábra), és a KHYHGHUWDNDVV]DEHDIHOVĘV]iUKHYHGHUIOpEH (1/7. ábra). 4. ÈOOMRQEL]WRVDQ 5. A készüléket két kézzel tartsa. A vágófejet ne tegye le a földre. 6. Az egyik kezével a pótfogantyút (1/8. ábra), a másikNDODIHOVĘIRJDQW\~WiEUD IRJMDPHJpVHN|]ben nyomja az alsó kapcsolót (lásd 11. ábra). 7. $IHOVĘIRJDQW\~NDSFVROyMiWiEUD Q\RPMDPHJ és tartsa nyomva (lásd 12. ábra). A készülék csak DNNRUPĦN|GLNKDPLQGNpWNDSFVROyWQ\RPYDWDUWMD
178
A vágószál hosszabbítása 1. $PRWRUWWHOMHVJi]]DOPĦN|GWHVVHpVDGDPLOIHMHW érintse a talajhoz. A szál automatikusan meghosszabbodik. $YpGĘSDM]VRQOpYĘNpVDV]iODWDPHJHQJHGHWW hosszúságra rövidíti.
)ħQ\tUiV 1. A területet vizsgálja meg, és határozza meg a vágási magasságot. 2. A damilfejet a kívánt magasságban vezesse és tartsa. 3. A készüléket kaszáló mozdulattal oldalról oldalra lendítse. 4. A damilfejet mindig párhuzamosan tartsa a talajjal.
Eredeti használati utasítás
$ODFVRQ\IħQ\tUiV
Visszaütés elkerülése
1. $NpV]OpNHWNLVVpHOĘUHKDMROYDYH]HVVHHOĘUHKRJ\ kissé a talaj fölött mozogjon.
),*<(/(0
2. 0LQGLJDWHVWWĘOWiYRORGYDQ\tUMRQ
A vágókést ne használja szilárd akadályok közelében – visszaütés veszélye / sérülésveszély!
)ħQ\tUiVNHUtWpVHNQpOpVDODSRNQiO
),*<(/(0 Szilárd építményeket ne érintsen – visszaütés veszélye! 1. Szilárd építményekhez ne érjen – visszaütés veszélye! )ħQ\tUiVIDW|U]VHNN|UO 1. A készüléket óvatosan és lassan vezesse a fatörzsek körül, hogy a vágószál ne érintse a fa kérgét. 2. Fatörzsek körül balról jobbra nyírjon. 3. A füvet és a gyomot a szál végével érje el, és a GDPLOIHMHWNLVVpG|QWVHHOĘUH $NĘIDODNDODSRNpVIiNPHQWpQYDOyIĦQ\tUiV fokozott szálkopáshoz vezet. Nyírás 1. A damilfejet 30 fokos szögben jobbra döntse. 2. A fogantyút a kívánt helyzetbe forgassa.
),*<(/(0 $]LGHJHQWHVWHNHWWiYROtWVDHODPXQNDWHUOHWUĘO 6pUOpVYHV]pO\GRORJLNiUDIHOYHUĘGĘLGHJHQ testek következtében. Nyírás vágókéssel $YiJyNpVVHOYDOyQ\tUiVQiODYiJyNpVWYt]V]LQWHVtYV]HUĦ mozgással az egyik oldalról a másikra kell vezetni. $YiJyNpVDONDOPD]iVDHOĘWWH]HQNtYO viseljen hordhevedert. $YpGĘEXUNRODWRWpVDYiJyODSRWDKHO\HVIHOV]HUHOpV szempontjából vizsgálja meg 9LVHOMHQYpGĘUXKi]DWRWpVV]HPYpGĘW %R]yWpV¿DWDOIiNYiJiViKR]QHKDV]QiOMRQ gyomvágó lapokat.
179
Beszorulás $VĦUĦQ|YpQ\]HW¿DWDOIiNpVDER]yWDYiJyNpVPR]Jisát blokkolhatják és leállíthatják. $EORNNROiVHONHUOKHWĘKD¿J\HOHPEHYHV]LPHO\LN irányba hajlik a bozót, és az ellentétes oldalról kezdi a nyírást. Ha a vágókés a vágás közben megnyúlik, a motort azonnal állítsa le, a készüléket emelje fel, nehogy a vágókés kiugorjon vagy eltörjön DPHJQ\~OWDQ\DJRWDOHYiJRWWQ|YpQ\HNWĘOWiYRlítsa el.
Karbantartás és ápolás 9,*<É=$7 Elektromos áram veszélye! 0LQGHQNDUEDQWDUWiVLpVJRQGR]iVLOpSpVHOĘWW válassza le a berendezést a hálózatról, és akadályozza meg az ismételt bekapcsolást. +DV]QiODWXWiQK~]]DNLDKiOy]DWLGXJyWpVHOOHQĘUL]ze, hogy nincs-e sérülés a gépen. A készüléket gyermeke és illetéktelen személyek számára elérhetetlen helyen tárolja. Az elektromos meghibásodásokat csak engedélyezett V]DNPĦKHO\HNNHOMDYtWWDVVD A készüléket sohase használja, ha a szálvágó pengéje hiányzik vagy sérült. $YpGĘSDM]VRWDGDPLOIHMHWpVDPRWRUWPLQGLJWDUWVD kaszálási maradványoktól mentesen. A készüléket ne locsolja le vízzel! A behatoló víz meghibásodásokhoz vezethet. A készüléket ne tegye ki nedvességnek vagy nyirkosságnak. 5HQGV]HUHVHQHOOHQĘUL]]HDNpV]OpNHOĘtUiVV]HUĦ állapotát. Ne használjon tisztító-, ill. oldószereket. Ezzel helyrehozhatatlan kárt okozhat a készülékben.
Eredeti használati utasítás
H $YpGęSDM]VWLV]WtWiVD
),*<(/(0
1. A készüléket kapcsolja ki
Kizárólag eredeti vágókést és tartozékokat alkalmazzon. 1HPHUHGHWLDONDWUpV]HNVpUOpVHNKH]pVPĦN|Gpsi zavarokhoz vezethetnek a készülékben!
2. A kaszálási maradványokat csavarhúzóval vagy hasonló szerszámmal óvatosan távolítsa el. $YpGĘSDM]VRWUHQGV]HUHVHQWLV]WtWVDKRJ\HONHUOMHDV]iUFVĘW~OPHOHJHGpVpW A vágókés felszerelése (5. ábra)
A szálkés cseréje 1. $YpGĘSDM]VV]pOpQOpYĘNpWEHOVĘFVDYDUWFVDYDUMDNL és vegye ki a régi szálkést.
1. $VDVV]HJHWiEUD K~]]DOHpVDU|J]tWĘDQ\iW imbuszkulccsal (5) jobbra forgatva csavarja le.
2. Az új szálkést helyezze be, és csavarja vissza. A csaYDURNDWQHK~]]DPHJW~OHUĘVHQ
2. A karimát (3) és a vágókést (2) vegye le.
A szálkés élezése
3. $YiJyNpVW KHO\H]]H~J\DPHQHV]WĘWiUFViUD (1), hogy a vágókés furata pontosan illeszkedjen a PHQHV]WĘWiUFVDYH]HWĘN|UpUH
1. $YiJyNpVWV]HUHOMHOHDYpGĘSDM]VUyO
4. A karimát (3) oly módon dugja rá a vágókésre, hogy a lapos oldal a vágókésre mutasson. 5. $U|J]tWĘDQ\iW EDOUDIRUJDWYDFVDYDUMDUiD PHJKDMWyWHQJHO\ YH]HWĘFVDSMiUD 6. $PHQHV]WĘWiUFViW LPEXV]NXOFFVDOV]RURVDQWDUWVDpVDU|J]tWĘDQ\iW D]LPEXV]NXOFFVDO EDOUD forgatva húzza meg. 7. $U|J]tWĘDQ\iWLVPpWU|J]tWVHVDVV]HJJHO A szálorsó cseréje (7. ábra) 1. $PHQHV]WĘWiUFViW LPEXV]NXOFFVDO V]RURVDQ tartsa,pVDNp]LNXOFFVDO DU|J]tWĘFVDYDUW jobbra forgatva oldja ki. 2. $U|J]tWĘFVDYDUWFVDYDUMDNL
2. $V]iONpVWU|J]tWVHHJ\VDWXEDQpVODSRVUHV]HOĘYHO élezze meg. Csak egy irányban reszeljen! Tisztítás A készüléket minden használat után gondosan WLV]WtWVDPHJKRJ\PHJĘUL]]HDNLIRJiVWDODQ PĦN|GpVW Az összes mozgó részt rendszeresen tisztítsa meg. A házat puha kefével vagy száraz ruhával tisztítsa meg. Ne tisztítsa a készüléket folyó vízzel vagy nagynyomású tisztítóval. $PĦDQ\DJDONDWUpV]HNKH]QHKDV]QiOMRQROGyV]HUHNHW EHQ]LQDONRKROVWE PHUWH]HNDPĦDQ\DJDONDWUpszeket károsíthatják. A fogantyúkat tartsa olajtól és zsírtól mentesen. Vizet, oldószereket és polírozószereket nem szabad alkalmazni.
3. $GDPLOIHMHW K~]]DOHDKDMWyWHQJHO\UĘO 4. $V]iORUVyWYHJ\HNLDGDPLOIHMEĘO 5. $V]HQQ\H]ĘGpVWpVDIĦPDUDGYiQ\RNDWWiYROtWVDHO 6. $]~MV]iORUVyEDQDYiJyV]iODNYpJHLWIĦ]]HEHD damilfej erre szolgáló nyílásaiba. 7. A szálorsót helyezze be a damilfejbe. Ügyeljen rá, hogy a vágószálak ne szoruljanak be, és ezeket kb. 9 cm-rel húzza ki az orsóból. 8. A teljes damilfejet tolja rá a hajtótengelyre, és a U|J]tWĘFVDYDUUDOEDOUDIRUJDWYDFVDYDUMDEH 9. $PHQHV]WĘWiUFViWtartsa szorosan, és a kézi kulcscsal húzza meg.
440 488_a
180
H
Tárolás
Cikkszám 112 924
A készüléket és a tartozékokat minden használat után tisztítsa meg. A készüléket tárolja száraz, fagymentes helyen. $]HOHNWURPRVIĦNDV]iWDIRJDQW\~MiQiOIRJYD akassza fel. Ily módon a vágófejet nem terheli szükségtelenül.
Hulladékkezelés A használaton kívüli készülékeket ne helyezze a háztartási hulladék közé. A csomagolás, a gép és a tartozékok újrahasznosítható DQ\DJRNEyONpV]OWHNH]pUWHQQHNPHJIHOHOĘHQNHOO elvégezni a hulladékkezelésüket.
0ħV]DNLDGDWRN 0ĦV]DNLDGDWRND]DOiEELV]DEYiQ\RNV]HULQW Mechanikai biztonság EN 786, 5.1.1, E és D melléklet, Hangteljesítmény- és hangenergia-szint DIN EN ISO 3744:2010 szerint Mechanikai rezgések mérése a fogantyúnál az EN 286621:1992 szerint
1200 W
230 V AC / 50 Hz m/s² (K= 1,5 m/s²) LpA 8 dB(A) ± dB(A) 96 dB(A) Garantált érték: 96 dB(A) mérve: 94 dB(A)
35 cm
23 cm ,1 kg
A megadott értékeket szabványos vizsgálati eljárás alapján állapították meg, és felhasználhatók NO|QE|]ĘHOHNWURPRVV]HUV]iPRNHJ\PiVVDOYDOy összehasonlítására. Ezek az értékek arra is alkalmasak, hogy a UH]JpVHNEĘODGyGyDQDIHOKDV]QiOyQiOIHOOpSĘ WHUKHOpVHNHWHOĘUHPHJOHKHVVHQEHFVOQL
Figyelem! Az elektromos szerszám alkalmazásának módjától IJJĘHQDWpQ\OHJHVUH]JpVLpUWpNHNHOWpUKHWQHND megadottaktól. Tegyen intézkedéseket, hogy megvédje magát DUH]JpVLWHUKHOpVHNWĘO(QQHNVRUiQDWHOMHV PXQNDIRO\DPDWRWYHJ\H¿J\HOHPEHYDJ\LVD]RNDW D]LGĘSRQWRNDWLVDPHO\HNEHQD]HOHNWURPRV V]HUV]iPWHUKHOpVQpONOPĦN|GLNYDJ\NLYDQ kapcsolva. $PHJIHOHOĘLQWp]NHGpVHNN|]pWDUWR]LNW|EEHN között az elektromos szerszám rendszeres karbantartása és gondozása, a kéz melegen tartása, rendszeres szünetek, valamint a munkafolyamatok helyes megtervezése.
440 488_a
181
Hibaelhárítás HIBA
LEHETSÉGES OK
0(*2/'É6
A motor nem jár.
/HNDSFVROWDPRWRUYpGĘNDSFVROy Nincs hálózati feszültség
9iUMRQDPtJDPRWRUYpGĘNDSFVROy LVPpWEHNDSFVROMDDIĦNDV]iW (OOHQĘUL]]HDEL]WRVtWpNRNDWD] ),YpGĘNDSFVROyWD]iUDPHOOiWiVW SHGLJHOOHQĘUL]WHVVHYLOODPRVViJL szakemberrel (OOHQĘUL]]HDKRVV]DEEtWyYH]HWpNHW szükség esetén használjon újat
Az elektromos kasza vibrál
$V]iORUVyHOV]HQQ\H]ĘG|WW
A szálorsót tisztítsa meg, szükség esetén cserélje ki
A gyep rosszul van levágva
A szálorsó üres
Cserélje ki a szálorsót
Elégtelen szálhossz
ÈOOtWVDEHDV]iOKRVV]W
Olyan hibák esetében, amelyek nem szerepelnek ebben a táblázatban, vagy sajt maga nem tudja kijavítani, IRUGXOMRQD]LOOHWpNHVYHYĘV]ROJiODWXQNKR]
Garancia A berendezés esetleges anyag- és gyártási hibáinak kiküszöbölése javítással vagy alkatrészcserével történik a törvényEHQHOĘtUWMyWiOOiVLLGĘQEHOO$MyWiOOiVOHMiUDWiQDNKDWiULGHMpWD]RQRUV]iJMRJUHQGV]HUHKDWiUR]]DPHJDKROEHUHQGHzést megvásárolták. A garancia kizárólag akkor érvényes, ha:
A garancia nem érvényes:
$NpV]OpNV]DNV]HUĦNH]HOpVH A kezelési útmutató betartása Eredeti pótalkatrészek felhasználása
A készüléken végzett javítási kísérletek 0ĦV]DNLYiOWR]WDWiVRNDNpV]OpNHQ QHPUHQGHOWHWpVV]HUĦKDV]QiODW (pl. ipari vagy kommunális használat)
A garancia nem vonatkozik: DKDV]QiODWEyOHUHGĘIHVWpNKLEiNUD ňņņņņņņʼn a kopó alkatrészekre, amelyek a pótalkatrész-katalógusban be annak keretezve XXX XXX (X) Ŋņņņņņņŋ %HOVĘpJpVĦPRWRURN±H]HNUHD]DGRWWPRWRUJ\iUWyNNO|QMyWiOOiVLUHQGHONH]pVHLYRQDWNR]QDN Jótállás alá tartozó esetben e garanciajeggyel és a vásárlási bizonylattal forduljon a kereskedéshez vagy a legközelebbi hivatalos ügyfélszolgálathoz. A jelen jótállási nyilatkozat nem érinti a vásárlónak az eladóval szembeni törvényes szavatossági igényeit.
182
Eredeti használati utasítás
H (.PHJIHOHOĘVpJLQ\LODWNR]DW
H
A jelen nyilatkozattal tanúsítjuk, hogy a jelen termék általunk forgalmazott változata megfelel a harmonizált EULUiQ\HOYHNYDODPLQWD](8EL]WRQViJLV]DEYiQ\RNpVWHUPpNVSHFL¿NXVV]DEYiQ\RNUHQGHONH]pVHLQHN Termék Elektromos kasza Sorozatszám G 181 1815
Gyártó AL-KO Geräte GmbH Ichenhauser Str. 14 89359 KOETZ
Meghatalmazott Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 89359 KOETZ
Típus BC 1200 E
EK-irányelvek 2006/42/EK 2004/108/EK 2000/14/EK + 2005/88/EK 2006/95/EK 2011/65/EU
Harmonizált szabványok EN ISO 11806-1 EN ISO 3744 EN 55014-1 EN 55014-2 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3
Hangteljesítményszint mérve / garantálva 94 / 96 dB(A)
0HJIHOHOĘVpJLpUWpNHOpV 2000/14/EK VI. melléklet
Telephely 6RFLpWp1DWLRQDOHGH&HUWL¿FDWLRQ et d‘Homologation Sz. 0499
440 488_a
Kötz, 2013-01-25
$QWRQLR'H)LOLSSRJ\YH]HWĘLJD]JDWy
183