TEPELNÁ ČERPADLA VZDUCH - VODA
TECHNICKÝ MANUÁL
TnG Air H 700i TnG Air H 800i TnG Air H 1000i TnG Air H 1100i TnG Air H 1300i TnG Air H 1400i
TnG Air H 1600i TnG Air H 1700i TnG Air H 1900i TnG Air H 2000i TnG Air H 2200i
OBSAH 1. TECHNICKÉ PARAMETRY 1.1. Tepelná čerpadla - přehled 1.2. Venkovní jednotky 1.3. Tabulky výkonů a COP 1.4. Elektrické charakteristiky, , bivalence, připojení, jištění 1.5. Venkovní jednotky, Sestavy tepelných čerpadel, oběhová čerpadla - přehled
4-5 6-13 14-23 24 25-26
2. ROZMĚRY 2.1. Venkovní jednotky 2.2. Hydromoduly
27-28 29
3. POPIS ČÁSTÍ HYDROMODULU 3.1. TnG Air H 700i - H 2200i 3.2. Nastavení el. bivalence 3.3. LCD display - zobrazované hodnoty 3.4. LCD display -režim konstantní teploty topné vody 3.5. LCD display -equitermní režim teploty topné vody 3.6. Hydromodul kódy chybových hlášení 3.7. Hydromodul - mapa menu
30 31 32 33-35 36-38 39 40-41
4. UMÍSTĚNÍ JEDNOTEK PŘI INSTALACI 4.1. Venkovní jednotky
42-43
5. ELEKTRICKÉ a POTRUBNÍ PŘIPOJENÍ 44-45 46-47 48 49-52
5.1. Příklady zapojení 5.2. Připojovací lišta - schéma 5.3. El. schéma hydromodulu 5.4. El. schémata venkovních jednotek 6. OKRUHY CHLADIVA 6.1. Schémata okruhů chladiva
53-55
7. INSTALACE 7.1. Instalační doporučení a postupy
56-58
Příloha A - Pokojový Termostat Poznámky
59-62 63-67
-3-
1. TECHNICKÉ PARAMETRY
1.1. Tepelná čerpadla - přehled
Model
HCKI 351 XR
HCKI 531 XR
HCKI 711 XR
TnG Air H700i
TnG Air H800i
TnG Air H1000i
Venkovní jednotka Hydromodul
Výkon / Příkon / COP
A7/W35
kW
4,4 / 1,12 / 3,92
6,5 / 1,7 / 3,7
Výkon / Příkon / COP
A2/W35
kW
3,91 / 1,08 / 3,62
5,7 / 1,7 / 3,4
Napájení
V
230V / 50Hz
Energetická třída
A
Elektrická bivalence
kW
Počet kompresorů
viz tab. bivalencí
viz tab. bivalencí A viz tab. bivalencí
8,9 / 2,26 / 3,94 8,0 / 2,2 / 3,6 viz tab. bivalencí A viz tab. bivalencí 1 - DC Inverter
1 - DC Inverter
1 - DC Inverter
R410A
R410A
R410A
-25°C ~ +43°C
-25°C ~ +43°C
-25°C ~ +43°C
Rozměry venkovní jednotky (š/h/v)
761/593/279
842/695/360
895/862/355
Rozměry vnitřní jednotky (š/v/h)
500/800/160
500/800/160
500/800/160 53 25
Chladivo Optimální rozsah provozních teplot
°C
Max. akustický tlak venkovní jednotky v 1m
dB
48
52
Max. akustický tlak vnitřní jednotky v 1m
dB
25
25
Hmotnost venkovní jednotky
kg
72
63
72
Hmotnost vnitřní jednotky
kg
47
47
47
Max. vzdálenost/převýšení venkovní/vnitřní jednotka
m
25/15
25/15
25/15
Max. teplota topné vody bez el. bivalence
°C
až 55°C
až 55°C
až 55°C
Max. teplota topné vody s el. bivalencí
°C
až 57°C
až 57°C
až 57°C
Inverterová regulace
%
10-130
Výměník El. jištění
Model
A
Alfa Laval
10-130
viz tab. bivalencí
viz tab. bivalencí
Alfa Laval viz tab. bivalencí
viz tab. bivalencí
viz tab. bivalencí
viz tab. bivalencí
Alfa Laval
El. připojení
10 - 130
Venkovní jednotka
HCSI 1083 XR
HCSI 1413 XR
HCSI 1762 XR
Hydromodul
TnG Air H1100i
TnG Air H1300i
TnG Air H1400i
12,1 / 3,4 / 3,6
15,7/ 4,2 / 3,7
17,1 / 4,6 / 3,7
Výkon / Příkon / COP
A7/W35
kW
Výkon / Příkon / COP
A2/W35
kW
11,0 / 3,4 / 3,2
14,3 / 4,1 / 3,5
14,4 / 4,6 / 3,13
V
viz tab. bivalencí
3x400V / 50Hz
3x400V / 50Hz
Napájení
A
A
viz tab. bivalencí
viz tab. bivalencí
1 - DC Inverter
1 - DC Inverter
1 - DC Inverter
R410A
R410A
R410A -25°C ~ +43°C
A
Energetická třída Elektrická bivalence
kW
Počet kompresorů
viz tab. bivalencí
Chladivo °C
-25°C ~ +43°C
-25°C ~ +43°C
Rozměry venkovní jednotky (š/h/v)
940/1245/400
940/1245/400
940/1245/400
Rozměry vnitřní jednotky (š/v/h)
500/800/160
500/800/160
500/800/160
Optimální rozsah provozních teplot
Max. akustický tlak venkovní jednotky v 1m
dB
55
59
59
Max. akustický tlak vnitřní jednotky v 1m
dB
25
25
25
Hmotnost venkovní jednotky
kg
106
115
115
Hmotnost vnitřní jednotky
kg
47
49
49
Max. vzdálenost/převýšení venkovní/vnitřní jednotka
m
30/12
50/30
50/30
Max. teplota topné vody bez el. bivalence
°C
až 55°C
až 55°C
až 55°C
Max. teplota topné vody s el. bivalencí
°C
až 57°C
až 57°C
až 57°C
Inverterová regulace
%
Výměník El. připojení El. jištění
A
10 - 130
10-130
10 - 130
Alfa Laval
Alfa Laval
Alfa Laval
viz tab. bivalencí
viz tab. bivalencí
viz tab. bivalencí
viz tab. bivalencí
viz tab. bivalencí
viz tab. bivalencí
-4-
1. TECHNICKÉ PARAMETRY
1.1. Tepelná čerpadla - přehled
Model
Venkovní jednotka
HCSU 2501 XRV
HCSU 3001 XRV
HCSU 3501 XRV
Hydromodul
TnG Air H1700i 33,6 / 7,9 / 4,3
TnG Air H1900i
Výkon / Příkon / COP
A7/W35
kW
TnG Air H1600i 28 / 6,4 / 4,1
Výkon / Příkon / COP
A2/W35
kW
25 / 6,8 / 3,7
30,9 / 7,7 / 4,0
36,1 / 9,0 /4,0
3x400V / 50Hz
3x400V / 50Hz
3x400V / 50Hz
A
A
Napájení
V
Energetická třída Elektrická bivalence
kW
Počet kompresorů °C
A viz tab. bivalencí
viz tab. bivalencí
viz tab. bivalencí 2- DCInverter/Fixed scroll
2- DCInverter/Fixed scroll
R410A
R410A
R410A
-25°C ~ +43°C 980/1615/800
-25°C ~ +43°C 500/1070/280
Chladivo Optimální rozsah provozních teplot
38,5 / 9,1 / 4,2
Rozměry venkovní jednotky (š/h/v)
-25°C ~ +43°C 980/1615/800
Rozměry vnitřní jednotky (š/v/h)
500/1070/280
500/1070/280
2- DCInverter/Fixed scroll
1380/1630/830
Max. akustický tlak venkovní jednotky v 1m
dB
57
57
58
Max. akustický tlak vnitřní jednotky v 1m
dB
25
25
25
Hmotnost venkovní jednotky
kg
300
300
330
Hmotnost vnitřní jednotky
kg
55
55
55
Max. vzdálenost/převýšení venkovní/vnitřní jednotka
m
350/70
350/70
350/70
Max. teplota topné vody bez el. bivalence
°C
až 55°C
až 55°C
až 55°C
Max. teplota topné vody s el. bivalencí
°C
až 57°C
až 57°C
až 57°C
Inverterová regulace
%
10-130
10 - 130
10-130
Výměník El. připojení A
El. jištění
Model
Alfa Laval
Alfa Laval
viz tab. bivalencí
viz tab. bivalencí
Alfa Laval viz tab. bivalencí
viz tab. bivalencí
viz tab. bivalencí
viz tab. bivalencí
Venkovní jednotka Hydromodul
HCSU 4001 XRV
HCSU 4501 XRV
TnG Air H2000i
TnG Air H2200i
Výkon / Příkon / COP
A7/W35
kW
44,9 / 10,5 / 4,3
49,6 / 11,6 / 4,3
Výkon / Příkon / COP
A2/W35
kW
40,7 / 10,1 / 4,0
45,1 / 11,3 / 4,0
V
3x400V / 50Hz
3x400V / 50Hz
Napájení Energetická třída Elektrická bivalence
kW
Počet kompresorů Chladivo
A
A
viz tab. bivalencí
viz tab. bivalencí
3- DCInverter/Fixed scroll
3- DCInverter/Fixed scroll
R410A
R410A
-25°C ~ +43°C
-25°C ~ +43°C
Rozměry venkovní jednotky (š/h/v)
1380/1630/830
1380/1630/830
Rozměry vnitřní jednotky (š/v/h)
500/1070/280
500/1070/280 60
Optimální rozsah provozních teplot
°C
Max. akustický tlak venkovní jednotky v 1m
dB
60
Max. akustický tlak vnitřní jednotky v 1m
dB
25
25
Hmotnost venkovní jednotky
kg
400
400
Hmotnost vnitřní jednotky
kg
55
55
Max. vzdálenost/převýšení venkovní/vnitřní jednotka
m
350/70
350/70
Max. teplota topné vody bez el. bivalence
°C
až 55°C
až 55°C
Max. teplota topné vody s el. bivalencí
°C
až 57°C
až 57°C
Inverterová regulace
%
10 - 130
10-130
Alfa Laval
Alfa Laval
Výměník El. připojení El. jištění
A
-5-
viz tab. bivalencí
viz tab. bivalencí
viz tab. bivalencí
viz tab. bivalencí
1. TECHNICKÉ PARAMETRY
1.2. Venkovní jednotka
Model
Topení
Venkovní jednotka
Model
HCKI 351 XR
HCKI 531 XR
Napájení
220~240V-1 Ph-50Hz
220~240V-1 Ph-50Hz
Výkon(Max.-Nominal-Min.)
kW
4.75-4.00-1.4
6.15-5.90-1.45
Příkon(Max.-Nominal-Min.)
kW
2.55-1.10-0.38
2.34-1.59-0.72
Proud(Max.-Nominal-Min.)
A
12-6.1-2.0
11.07-6.91-3.13
3.62
3.71 2600
COP
Max. spotřeba el. energie
W
2550
Max. proud
A
12
12.3
DA108X1C-20FZ3
JU1015D4
HERMETIC DC INVERTER
Rotary DC Inverter
TOSHIBA
HITACHI
Model Typ
Kompresor
Značka Výkon
W
10921
15013
Příkon
W
855
1585
Jmenovitý proud(RLA)
A
5.3
8.8
Kondenzátor
uF
Tepelná ochrana Olej kompresoru
ml
Model Typ Ventilátor
Příkon Kondenzátor Otáčky
r/min
Počet řad
Venkovní výměník
Rozteč trubek x rozteč řad
mm
Rozteč lamel
mm
Materiál lamel
20
-
Vnitřní
-
ESTER OIL VG74 480ml
HAF68D1U, 580
YDK24-6G
YDK53-6Y
Welling
AC MOTOR
59/43
129/86
2,5
3uF/450V
800/550
770/560
2
2
25.4*22
25.4/22
1.4
1.7
aluminium
aluminium
Trubky výparníku
mm
9.53 innergroove tube
9.53 innergroove tube
Rozměry
mm
637x558x44
749x660x44
2
4
Vzduchový výkon(Hi/Low)
3
m /h
2500/1600
2400/2200
Hlučnost, akustický tlak(Hi/Low)
dB(A)
48/44
52/47
761x593x315
842x695x360
mm
887x655x355
970x770x400
kg
39.5/42.5
63/67
R410A
R410A
Počet okruhů
Venkovní jednotka
Chladivo
Typ Předplnění
g
Nastřikování Provozní tlak(Hi/Low) Kapalina / Plyn Max. délka potrubí Potrubí chladiva
Max. vzdálenost venkovní jednotka výš Max. vzdálenost Venkovní jednotka níže
1400
1700
Kapilára
EEV & Kapilára
MPa
4.2/2.0
4.2/2.0
mm
6.35/12.7
6.35/12.7
m
10
25
m
5
15
m
5
9
-6-
1. TECHNICKÉ PARAMETRY
1.2. Venkovní jednotka
Model
Venkovní jednotka
Model Napájení
HCKI 711 XR 220~240V-1 Ph-50Hz
HCKI 1081 XR 220~ 240V-1 Ph-50Hz
Výkon(Max.-Nominal-Min.)
kW
8.6-7.80-1.75
Příkon(Max.-Nominal-Min.)
kW
2.60-2.08-1.05
5.20-3.19-2.0
Proud(Max.-Nominal-Min.)
A
12.34-9.22-4.56
23.64-13.91-8.69
3.75
3.71
Max. spotřeba el. energie
W
2800
5500
Max. proud
A
Topení
COP
Model Typ
Btu/h
15013
Příkon
W
1585
3080
Jmenovitý proud(RLA)
A
8.8
13.5
-
-
Olej kompresoru
uF
-
-
ml
HAF68D1U, 580
FV50S, 870
YDK53-6Z
(YDK100-6A)×2
AC MOTOR
AC MOTOR
Model Typ Příkon
W
141.5/92
(158/140)×2
Kondenzátor
uF
3uF/450V
(3.5uF/450V)×2
Otáčky
r/min
815/550
(890/590)×2
Počet řad Rozteč trubek x rozteč řad
mm
rozteč lamel
mm
Materiál lamel
25.4×22
1.5 aluminum
1.5 aluminum
Φ9.53 innergroove tube
Ф9.53 innergroove tube
Rozměry délka/výška/šířka
mm
748x813x44
1152×1220×44
m3 /h
Hlučnost, akustický tlak(Hi/Low)
dB(A)
8
3000/2800
6000/5800
53/48
57/52
mm
940×1245×400
mm
1043x915x395
1058×1380×435
72/77
106/114
R410A
R410A
2200
4100
Rozměry obalu (ŠxHxV) Hmotnost netto/brutto
kg
Typ Předplnění
2
895X862X355
Rozměry(ŠxHxV)
g
Nastřikování
Electronický expanzní ventil & Kapilára
Provozní tlak(Hi/Low)
Potrubí chladiva
2.5
25.4×22
mm
Vzduchový výkon(Hi/Low)
Chladivo
2
Průměr a typ trubek Počet okruhů
Venkovní jednotka
Rotor DC Inverter
Výkon
Kondenzátor
Venkovní výměník
25 TNB306FPGM
HITACHI
Tepelná ochrana
Ventilátor
13.2 JU1015D4
Rotor DC Inverter MITSUBISHI ELECTRIC 33642
Značka Kompresor
14.0-11.85-3.7
MPa
4.2/2.0
4.2/2.0
Kapalina / Plyn
mm
Φ9.53/Φ16
Ф9.53/Ф16
Max. délka potrubí Max. vzdálenost venkovní jednotka výš Max. vzdálenost Venkovní jednotka níže
m
25
30
m
15
20
m
9
12
-7-
1. TECHNICKÉ PARAMETRY
1.2. Venkovní jednotka
Model
Topení
HCSI 1083 XR
HCKI 1411 XR
380V~-3 Ph-50Hz
220~240V-1 Ph-50Hz
Výkon(Max.-Nominal-Min.)
14.0-11.85-3.7
16.5-15.40-4.2
Příkon(Max.-Nominal-Min.)
4.64-3.17-2.0
5.59-4.14-2.3
Proud(Max.-Nominal-Min.)
7.10-4.44-2.9
26.07-17.96-10
Venkovní jednotka
Model Napájení
COP Max. spotřeba el. energie
W
Max. proud
A Model Typ
Btu/hod
36900
W
3300
3080
Jmenovitý proud
A
12.4
13.5
-
-
Kondenzátor
uF
-
-
Olej kompresoru
ml
MEL 56, 1700
FV50S, 870
Model
YDK250-6E
(YDK100-6A)×2
Typ
AC MOTOR
AC MOTOR
Příkon
W
Kondenzátor
uF r/min
Počet řad Rozteč lamel
mm mm
(158/140)×2
10uF±5%
(3.5uF/450V)×2
740/530
(890/590)×2
2
2.5
25.4 x 22
25.4×22
1.7
1.5 aluminum
Průměr a typ trubek
mm
Ф9.53 innergroove tube
Ф9.53 innergroove tube
Rozměry délka/výška/šířka
mm
888x915x44
1152×1220×44
Počet okruhů 3
Vzduchový výkon(Hi/Low)
m /h
Hlučnost, akustický tlak(Hi/Low)
4
8
5000/4800
6000/5800
dB(A)
55/50
59/54
Rozměry(ŠxHxV)
mm
990X966X396
940×1245×400
Rozměry obalu (ŠxHxV)
mm
1120x1100x440
1058×1380×435
kg
107/114
106/114
R410A
R410A
2900
4450
Hmotnost netto/brutto Typ Předplnění
Electronický expanzní ventil & Kapilára
Nastřikování Provozní tlak(Hi/Low) Kapalina / Plyn Potrubí chladiva
307/194
aluminum
Materiál lamel
Chladivo
Scroll DC Inverter
Příkon
Rozteč trubek x rozteč řad
Venkovní jednotka
28 TNB306FPGM
Výkon
Otáčky Venkovní výměník
7.5 ANB33FBEMT
SIAM
Tepelná ochrana
Ventilátor
3.72 6000
Rotor DC Inver ter MITSUBISHI ELECTRIC 33642
Značka Kompresor
3.74 4900
Max. délka potrubí Max. vzdálenost venkovní jednotka výš Max. vzdálenost Venkovní jednotka níže
MPa
4.2/2.0
4.2/2.0
mm
Ф9.53/Ф16
Ф9.53/Ф16
m
30
50
m
20
25
m
12
20
-8-
1. TECHNICKÉ PARAMETRY
1.2. Venkovní jednotka
Model Model
Chlazení
Venkovní jednotka
Napájení
HCSI 1762 XR
380V~-3 Ph-50Hz
380V~ -3 Ph-50Hz 18.2-17.60-4.25
Výkon(Max.-Nominal-Min.)
KW
15.6-14.10-3.4
Výkon(Max.-Nominal-Min.)
KW
5.95-4.35-2.5
7.5-5.36-3.0
A
8.5-6.28-3.6
11.5-7.20-4.3
Proud(Max.-Nominal-Min.) EER
Topení
HCSI 1413 XR
3.24
3.28
Výkon(Max.-Nominal-Min.)
KW
16.5-15.40-4.2
19.2-18.50-4.8
Výkon(Max.-Nominal-Min.)
KW
5.55-4.16-2.3
6.92-4.98-2.6
Proud(Max.-Nominal-Min.)
A
7.91-6.09-3.3
10.62-6.97-3.8
3.70
3.71 7500
COP Max. spotřeba el. energie
W
5950
Max. proud
A
8.5
11.5
ANB42FBEMT
ANB42FBEMT
Scroll DC Inverter
Scroll DC Inverter
SIAM
SIAM
Model Typ Značka
Kompresor
Výkon
Btu/h
47440
47440
Příkon
W
4160
4160
Jmenovitý proud
A
15.2
15.2
-
-
-
-
Tepelná ochrana Kondenzátor
uF
Olej kompresoru
ml
Model Typ Ventilátor
Venkovní výměník
AC MOTOR
(158/140)×2
(158/140)×2
Kondenzátor
uF
(3.5uF/450V)×2
(3.5uF/450V)×2
Otáčky
r/min
(890/590)×2
(890/590)×2
Počet řad Rozteč trubek x rozteč řad
mm
Rozteč lamel
mm
2
2
25.4 x 22
25.4 x 22
1.8
1.8
aluminum
aluminum
Průměr a typ trubek
mm
Ф9.53 innergroove tube
Ф9.53 innergroove tube
Rozměry délka/výška/šířka
mm
1186x1220x44
1186x1220x44
3
Vzduchový výkon(Hi/Low)
m /h
Hlučnost, akustický tlak(Hi/Low) Rozměry(ŠxHxV)
dB(A)
Rozměry obalu (ŠxHxV) Hmotnost netto/brutto
4
4
6000/5800
6000/5800
59/54
59/54
940×1245×400
940×1245×400
mm
1058×1380×435
1058×1380×435
kg
115/121
115/121
R410A
R410A
3850
3850
Typ Předplnění
Electronický expanzní ventil & Kapilára
Nastřikování Provozní tlak(Hi/Low) Kapalina / Plyn Potrubí chladiva
AC MOTOR W
Počet okruhů
Chladivo
MEL 56, 1700 (YDK100-6A)×2
Příkon
Materiál lamel
Venkovní jednotka
MEL 56, 1700 (YDK100-6A)×2
Max. délka potrubí Max. vzdálenost venkovní jednotka výš Max. vzdálenost Venkovní jednotka níže
MPa
4.2/2.0
4.2/2.0
mm
Ф9.53/Ф16
Ф9.53/Ф16
m
50
50
m
30
30
m
20
20
-9-
1. TECHNICKÉ PARAMETRY
1.2. Venkovní jednotka
HCSU 2501 XRV
Model Napájení
Chlazení
V-Ph-Hz
3N~
50Hz
HCSU 3001 XRV 380V
3N~
50Hz
HCSU 3501 XRV 380V
3N~
Výkon
kW
25,00
30,00
Příkon
kW
7,13
8,17
9,84
A
10,30
13,10
16,70
Výkon
kW
28,00
33,00
38,00
Příkon
kW
6,88
7,98
9,21
A
10,50
13,00
15,30
3,51
3,67
3,56
Jmenovitý proud
Topení
380V
Jmenovitý proud EER COP
35,00
4 ,07
4 ,14
4 ,13
Max. spotřeba el.energie
W
14500
14500
14500
Max. proud
A
24,5
24,5
24,5
Model Typ Značka
Kompresor
Hitachi
Hitachi
Hitachi
Hitachi
Hitachi
11880
11880
11880
Příkon
W
3665
3665
3665
Jmenovitý proud
A
9,5
9,5
9,5
Vnitřní
Vnitřní
Vnitřní
FVC68D / 500ml
FVC68D / 500ml
FVC68D / 500ml
E505DH-49D2Y
E605DH-59D2Y
E605DH-59D2Y
Fixed Scroll compressor
Fixed Scroll compressor
Fixed Scroll compressor
Značka
Hitachi
Hitachi
Hitachi
Výrobce
Hitachi
Hitachi
Hitachi
Kondenzátor
uF
Olej kompresoru
ml
Typ
Výkon
W
12950
15470
15470
Příkon
W
4250
4520
4520
Jmenovitý proud
A
8
8,5
8 ,5
Vnitřní
Vnitřní
Vnitřní
FVC68D / 500ml
FVC68D / 500ml
FVC68D / 500ml
YDK400-8A 202400400031
YDK400-8A 202400400031
YDK350-6A (×2) 202400420230
Tepelná ochrana Kondenzátor
uF
Olej kompresoru
ml
Model Značka Příkon Kondenzátor Otáčky
W
Yongan
Yongan
Weilling
647/460
647/460
575/385 (×2)
uF
25
25
20(×2)
r/min
670/540
670/540
760/540 (×2)
2
2
2
Počet řad
Venkovní výměník
E405AHD-36D2Y DC Invert compressor
Hitachi
Model
Ventilátor
E405AHD-36D2Y DC Invert compressor
Btu/h
Tepelná ochrana
Kompresor
E405AHD-36D2Y DC Invert compressor
Výkon
Výrobce
50Hz
Rozteč řad a trubek
mm
25.4x22
25.4x22
25.4x22
Rozteč lamel
mm
1,5
1,5
1,7
aluminium
aluminium
aluminium
Materiál lamel Průměr a typ trubek
mm
9,53
9,53
9,53
inergroove tube
inergroove tube
inergroove tube
-10-
1. TECHNICKÉ PARAMETRY
1.2. Venkovní jednotka
Model Rozměry výměníku (D x V x Š)
HCSU 2501 XRV
HCSU 3001 XRV
HCSU 3501 XRV
mm
1970×111 8×44
1970×111 8×44
2223×1219×44
22
22
24
3
12500
12500
7000×2
Počet okruhů Vzduchový výkon
m /h
Hlučnost(akustický tlak) Venkovní jednotka
dB(A)
57
57
58
Rozměry (Š x V x D)
mm
980×800×1615
980×800×1615
1380×830×1630
Obal (Š x V x D)
mm
1045×865×1790
1045×865×1790
1450×900×1790
kg
300/320
300/320
330/350
Hmotnost netto/brutto Chladivo typ/množství
g
Nastřikování Pracovní tlaky
MPa
R410A/11000g
R410A/11000g
Electric expanzní ventil 4.2/2.6
Electric expanzní ventil 4.2/2.6
R410A/13000g Electric expanzní ventil 4.2/2.6
Kapalina / Plyn
Potrubí chladiva
Vyrovnávací potrubí olej
mm
Vyrovnávací potrubí plyn
mm
Max. celková délka potrubí
m
175
175
175
Max. vzdálenost mezi vnitřními jednotkami
m
15
15
15
Max. vzdálenost mezi vnitřní a venkovní jednotkou
m
70
70
70
-11-
1. TECHNICKÉ PARAMETRY
1.2. Venkovní jednotka
HCSU 4001 XRV
Model Napájecí napětí
Chlazení
V-Ph-Hz
3N~
50Hz
380V
3N~
Výkon
kW
40,00
45,00
Příkon
kW
11,36
12,94
Jmenovitý proud
Topení
380V
HCSU 4501 XRV
A
20,70
23,70
Výkon
kW
45,00
50,00
Příkon
kW
10,87
12,12
A
18,90
21,30
Jmenovitý proud
EER
3,52
3,48
COP
4 ,14
4 ,13
20700
20700
Max. spotřeba el. energie
W
Max. proud
A
33
33
E405AHD-36D2Y
E405AHD-36D2Y
DC Invert compressor
DC Invert compressor
Hitachi
Hitachi
Model Typ Značka Výrobce
Kompresor
Hitachi
Hitachi
Výkon
Btu/h
11880
11880
Příkon
W
3665
3665
Jmenovitý proud
A
9 ,5
9,5
Vnitřní
Vnitřní
FVC68D / 500ml
FVC68D / 500ml
E505DH-49D2Y(×2)
E605DH-59D2Y(×2)
Tepelná ochrana Kondenzátor
uF
Olej kompresoru
ml
Model Typ
Kompresor
Fixed Scroll compressor
Fixed Scroll compressor
Značka
Hitachi
Hitachi
Výrobce
Hitachi
Hitachi
Výkon
W
12950(×2)
15470(×2)
Příkon
W
4250(×2)
4520(×2)
Jmenovitý proud
A
8 (×2)
8.5(×2)
Vnitřní
Vnitřní
FVC68D / 500ml
FVC68D / 500ml
YDK450-6A (×2) 202400420231
YDK450-6A (×2) 202400420231
Tepelná ochrana Kondenzátor
uF
Olej kompresoru
ml
Model
Weilling
Weilling
Příkon
W
720/420(×2)
720/420(×2)
Kondenzátor
uF
20(×2)
20(×2)
r/min
810/530(×2)
810/530(×2)
3
3
25.4x22
Značka Ventilátor
Otáčky Počet řad
Venkovní výměník
50Hz
Rozteč řad a trubek
mm
25.4x22
Rozteč lamel
mm
1 ,7
1 ,7
aluminium
aluminium
Materiál lamel Průměr a typ trubek
mm
Rozměry (D x V x Š)
mm
Počet okruhů Vzduchový výkon
3
m /h
-12-
9,53
9,53
inergroove tube
inergroove tube
2170×609.6×66
2170×609.6×66
24
24
7000×2
7000×2
1. TECHNICKÉ PARAMETRY
1.2. Venkovní jednotka
HCSU 4001 XRV
HCSU 4501 XRV
d B(A)
60
60
Rozměry š/v/d
mm
1380×830×1630
1380×830×1630
Rozměry včetně obalu š/v/d
mm
1450×900×1790
1450×900×1790
kg
400/420
400/420
g
R410A/16000g
R410A/16000g
El. expanzní ventil
El. expanzní ventil
4.2/2.6
4.2/2.6
Model Hlučnost (akustický tlak) Venkovní jednotka
Hmotnost netto/brutto Chladivo typ/hmotnost náplně Nastřikování Provozní tlaky
MPa Plyn/kapalina
Potrubí chladiva
Vyrovnávací potrubí oleje
mm
6.35
6.35
Vyrovnávací potrubí chladiva
mm
19.1
19.1
Max. celková délka potrubí
m
175
175
Max. délka potrubí mezi vnitřními jednotkami
m
15
15
Max. délka potrubí mezi venkovní a vnitřní jednotkou
m
70
70
-13-
1. TECHNICAL PARAMETERS 1.3. Capacity & COP
HOKKAIDO HCKI 531 XR/TnG Air H800i TOPENÍ
T - Vzduch °C 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 -1 -2 -3 -4 -5 -6 -7 -8 -9 -10 -11 -12 -13 -14 -15 -16 -17 -18 -19 -20
Teplota topné vody 35°C Výkon (kW) 6,9 6,7 6,5 6,4 6,2 6,0 5,9 5,7 5,6 5,5 5,5 5,4 5,3 5,3 5,2 5,1 5,0 4,9 4,7 4,6 4,4 4,3 4,1 4,0 3,8 3,7 3,5 3,4 3,2 3,1
Příkon (kW) 1,8 1,8 1,7 1,7 1,7 1,7 1,7 1,7 1,7 1,8 1,8 1,9 1,9 2,0 2,1 2,1 2,2 2,2 2,3 2,3 2,4 2,4 2,4 2,5 2,5 2,6 2,6 2,6 2,6 2,7
COP 3,9 3,8 3,7 3,7 3,6 3,5 3,4 3,4 3,3 3,1 3,0 2,9 2,7 2,6 2,5 2,4 2,3 2,2 2,1 2,0 1,9 1,8 1,7 1,6 1,5 1,4 1,3 1,3 1,2 1,2
Teplota topné vody 45°C Výkon (kW) 6,8 6,6 6,4 6,3 6,1 5,9 5,8 5,6 5,5 5,4 5,3 5,2 5,1 5,0 4,9 4,8 4,7 4,6 4,4 4,3 4,1 4,0 3,8 3,7 3,5 3,4 3,2 3,1 2,9 2,8
Příkon (kW) 2,1 2,1 2,1 2,1 2,1 2,1 2,1 2,2 2,2 2,3 2,3 2,3 2,4 2,4 2,5 2,5 2,5 2,5 2,6 2,6 2,6 2,6 2,6 2,6 2,6 2,6 2,6 2,6 2,6 2,7
COP 3,3 3,2 3,1 3,0 2,9 2,8 2,7 2,6 2,5 2,4 2,3 2,2 2,2 2,1 2,0 1,9 1,9 1,8 1,7 1,7 1,6 1,5 1,5 1,4 1,3 1,3 1,2 1,2 1,1 1,1
Teplota topné vody 55°C Výkon (kW) 6,7 6,5 6,3 6,1 5,9 5,6 5,4 5,2 5,1 4,9 4,8 4,6 4,4 4,3 4,1 3,9 3,8 3,7 3,6 3,5 3,4 3,4 3,3 3,2 3,1 3,0 3,0 2,9 2,8 2,7
Měřeno při 100% otáčkách kompresoru Měření dle EN 14511
CHLAZENÍ
Podmínky A35/W16 A35/W7
Chlazení výkon (kW) 4,8 3,9
-14-
Příkon (kW) 1,42 1,23
EEC 3,38 3,17
Příkon (kW) 2,4 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,6 2,6 2,6 2,6 2,6 2,6 2,6 2,6 2,7 2,7 2,6 2,6 2,6 2,6 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,6 2,6 2,6
COP 2,7 2,6 2,5 2,4 2,3 2,3 2,2 2,0 2,0 1,9 1,8 1,8 1,7 1,6 1,5 1,5 1,4 1,4 1,4 1,4 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,2 1,2 1,1 1,1 1,0
1. TECHNICAL PARAMETERS 1.3. Capacity & COP
HOKKAIDO HCKI 711 XR/TnG Air H1000i TOPENÍ
T - Vzduch °C 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 -1 -2 -3 -4 -5 -6 -7 -8 -9 -10 -11 -12 -13 -14 -15 -16 -17 -18 -19 -20
Teplota topné vody 35°C Výkon (kW) 9,2 9,0 8,9 8,7 8,5 8,3 8,1 8,0 7,9 7,8 7,7 7,6 7,5 7,4 7,3 7,2 7,1 6,9 6,6 6,4 6,2 6,0 5,8 5,6 5,4 5,2 5,0 4,8 4,7 4,5
Příkon (kW) 2,3 2,3 2,3 2,3 2,3 2,2 2,2 2,2 2,3 2,4 2,4 2,5 2,6 2,7 2,7 2,8 2,9 3,0 3,0 3,1 3,2 3,2 3,3 3,4 3,4 3,5 3,6 3,6 3,6 3,6
COP 4,0 4,0 3,9 3,8 3,8 3,7 3,6 3,6 3,4 3,3 3,1 3,0 2,9 2,8 2,6 2,5 2,4 2,3 2,2 2,1 2,0 1,9 1,8 1,7 1,6 1,5 1,4 1,4 1,3 1,3
Teplota topné vody 45°C Výkon (kW) 8,9 8,8 8,6 8,4 8,3 8,1 7,9 7,8 7,6 7,5 7,4 7,2 7,1 7,0 6,8 6,7 6,6 6,3 6,1 5,9 5,6 5,4 5,2 4,9 4,7 4,6 4,4 4,3 4,1 4,0
Příkon (kW) 2,5 2,6 2,6 2,6 2,7 2,7 2,7 2,9 3,0 3,0 3,1 3,1 3,2 3,2 3,3 3,3 3,4 3,4 3,4 3,4 3,5 3,5 3,5 3,5 3,6 3,6 3,6 3,6 3,6 3,6
COP 3,5 3,4 3,3 3,2 3,1 3,0 2,9 2,7 2,6 2,5 2,4 2,3 2,2 2,2 2,1 2,0 1,9 1,9 1,8 1,7 1,6 1,5 1,5 1,4 1,3 1,3 1,2 1,2 1,2 1,1
Teplota topné vody 55°C Výkon (kW) 8,6 8,4 8,2 8,0 7,8 7,6 7,4 7,2 7,0 6,8 6,5 6,3 6,1 5,8 5,6 5,4 5,2 5,1 5,0 4,9 4,8 4,7 4,6 4,5 4,4 4,3 4,1 4,0 3,8 3,7
Měřeno při 100% otáčkách kompresoru Měření dle EN 14511
CHLAZENÍ
Podmínky A35/W16 A35/W7
Chlazení výkon (kW) 7,2 5,9
-15-
Příkon (kW) 2,16 1,84
EEC 3,33 3,21
Příkon (kW) 3,1 3,1 3,2 3,2 3,2 3,3 3,3 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,6 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5
COP 2,8 2,7 2,6 2,5 2,4 2,3 2,3 2,1 2,0 1,9 1,9 1,8 1,7 1,7 1,6 1,5 1,5 1,4 1,4 1,4 1,4 1,3 1,3 1,3 1,3 1,2 1,2 1,1 1,1 1,0
1. TECHNICAL PARAMETERS 1.3. Capacity & COP
HOKKAIDO HCSI 1083 XR/TnG Air H1100i TOPENÍ
T - Vzduch °C 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 -1 -2 -3 -4 -5 -6 -7 -8 -9 -10 -11 -12 -13 -14 -15 -16 -17 -18 -19 -20
Teplota topné vody 35°C Výkon (kW) 12,6 12,3 12,1 11,9 11,7 11,5 11,2 11,0 10,8 10,6 10,5 10,3 10,1 9,9 9,7 9,5 9,3 9,2 9,1 8,9 8,8 8,7 8,6 8,4 8,3 8,2 8,1 8,0 7,8 7,7
Příkon (kW) 3,4 3,4 3,4 3,4 3,4 3,4 3,4 3,4 3,5 3,5 3,6 3,6 3,7 3,7 3,8 3,8 3,9 4,0 4,2 4,4 4,6 4,7 4,9 5,1 5,2 5,4 5,5 5,5 5,6 5,7
COP 3,7 3,7 3,6 3,5 3,5 3,4 3,3 3,2 3,1 3,0 2,9 2,8 2,7 2,7 2,6 2,5 2,4 2,3 2,2 2,0 1,9 1,8 1,7 1,7 1,6 1,5 1,5 1,4 1,4 1,4
Teplota topné vody 45°C Výkon (kW) 12,3 12,1 11,9 11,7 11,5 11,2 11,0 10,8 10,6 10,4 10,2 10,0 9,9 9,7 9,5 9,3 9,1 8,9 8,7 8,5 8,3 8,1 7,9 7,7 7,5 7,4 7,2 7,1 6,9 6,8
Příkon (kW) 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,5 4,5 4,5 4,6 4,6 4,6 4,7 4,7 4,8 4,8 4,9 5,0 5,1 5,1 5,2 5,3 5,4 5,5 5,6 5,6 5,7 5,7 5,8
COP 2,8 2,7 2,7 2,6 2,6 2,5 2,5 2,4 2,4 2,3 2,2 2,2 2,1 2,1 2,0 1,9 1,9 1,8 1,7 1,7 1,6 1,5 1,5 1,4 1,4 1,3 1,3 1,2 1,2 1,2
Teplota topné vody 55°C Výkon (kW) 12,2 11,9 11,6 11,3 11,0 10,7 10,4 10,1 9,9 9,6 9,4 9,2 8,9 8,7 8,4 8,2 7,9 7,8 7,7 7,5 7,4 7,3 7,2 7,0 6,9 6,8 6,6 6,5 6,3 6,2
Měřeno při 100% otáčkách kompresoru Měření dle EN 14511
CHLAZENÍ
Podmínky A35/W16 A35/W7
Chlazení výkon (kW) 9,2 7,3
-16-
Příkon (kW) 2,68 2,34
EEC 3,43 3,12
Příkon (kW) 5,1 5,1 5,1 5,1 5,2 5,2 5,2 5,2 5,3 5,3 5,3 5,4 5,4 5,4 5,5 5,5 5,5 5,6 5,6 5,6 5,6 5,6 5,7 5,7 5,7 5,7 5,8 5,8 5,9 5,9
COP 2,4 2,3 2,3 2,2 2,1 2,1 2,0 1,9 1,9 1,8 1,8 1,7 1,6 1,6 1,5 1,5 1,4 1,4 1,4 1,3 1,3 1,3 1,3 1,2 1,2 1,2 1,1 1,1 1,1 1,0
1. TECHNICAL PARAMETERS 1.3. Capacity & COP
HOKKAIDO HCSI 1413 XR/TnG Air H1300i TOPENÍ
T - Vzduch °C 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 -1 -2 -3 -4 -5 -6 -7 -8 -9 -10 -11 -12 -13 -14 -15 -16 -17 -18 -19 -20
Teplota topné vody 35°C Výkon (kW) 16,2 16,0 15,7 15,4 15,1 14,9 14,6 14,3 14,1 13,9 13,7 13,5 13,2 13,0 12,8 12,6 12,4 12,1 11,9 11,6 11,3 11,1 10,8 10,6 10,3 10,1 9,8 9,6 9,4 9,1
Příkon (kW) 4,2 4,2 4,2 4,2 4,2 4,2 4,2 4,1 4,2 4,3 4,4 4,5 4,6 4,7 4,8 5,0 5,1 5,2 5,4 5,6 5,8 5,9 6,1 6,3 6,5 6,5 6,6 6,7 6,7 6,8
COP 3,8 3,8 3,7 3,7 3,6 3,6 3,5 3,5 3,3 3,2 3,1 3,0 2,9 2,7 2,6 2,5 2,5 2,3 2,2 2,1 2,0 1,9 1,8 1,7 1,6 1,5 1,5 1,4 1,4 1,3
Teplota topné vody 45°C Výkon (kW) 14,7 14,6 14,4 14,2 14,1 13,9 13,8 13,6 13,5 13,3 13,1 12,9 12,7 12,5 12,3 12,1 12,0 11,7 11,4 11,1 10,8 10,5 10,2 9,9 9,6 9,3 9,1 8,8 8,6 8,3
Příkon (kW) 5,1 5,2 5,2 5,2 5,2 5,3 5,3 5,5 5,5 5,6 5,7 5,8 5,8 5,9 6,0 6,1 6,1 6,2 6,4 6,5 6,6 6,7 6,8 7,0 7,1 7,1 7,2 7,3 7,4 7,4
COP 2,9 2,8 2,8 2,7 2,7 2,6 2,6 2,5 2,4 2,4 2,3 2,2 2,2 2,1 2,1 2,0 2,0 1,9 1,8 1,7 1,6 1,6 1,5 1,4 1,4 1,3 1,3 1,2 1,2 1,1
Teplota topné vody 55°C Výkon (kW) 13,1 13,0 12,9 12,9 12,8 12,7 12,7 12,6 12,5 12,4 12,3 12,2 12,1 12,0 11,9 11,7 11,6 11,3 11,0 10,7 10,4 10,1 9,7 9,4 9,1 8,8 8,5 8,3 8,0 7,7
Měřeno při 100% otáčkách kompresoru Měření dle EN 14511
CHLAZENÍ
Podmínky A35/W16 A35/W7
Chlazení výkon (kW) 12,3 10,3
-17-
Příkon (kW) 3,46 3,07
EEC 3,55 3,36
Příkon (kW) 5,4 5,5 5,6 5,6 5,7 5,8 5,9 6,2 6,3 6,4 6,5 6,6 6,7 6,9 7,0 7,1 7,2 7,2 7,2 7,3 7,3 7,4 7,4 7,4 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5
COP 2,4 2,4 2,3 2,3 2,2 2,2 2,2 2,0 2,0 1,9 1,9 1,8 1,8 1,7 1,7 1,7 1,6 1,6 1,5 1,5 1,4 1,4 1,3 1,3 1,2 1,2 1,1 1,1 1,1 1,0
1. TECHNICAL PARAMETERS 1.3. Capacity & COP
HOKKAIDO HCSI 1762 XR/TnG Air H1400i TOPENÍ
T - Vzduch °C
9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 -1 -2 -3 -4 -5 -6 -7 -8 -9 -10 -11 -12 -13 -14 -15 -16 -17 -18 -19 -20
Teplota topné vody 35°C Výkon (kW) 18,1 17,6 17,1 16,5 16,0 15,5 14,9 14,4 14,3 14,1 14,0 13,8 13,7 13,5 13,4 13,3 13,1 12,9 12,7 12,5 12,3 12,0 11,8 11,6 11,4 11,2 10,6 10,1 9,6 9,1
Příkon (kW) 4,5 4,5 4,6 4,6 4,6 4,6 4,6 4,6 4,7 4,7 4,7 4,7 4,8 4,8 4,8 4,8 4,9 5,1 5,3 5,5 5,7 6,0 6,2 6,4 6,6 6,7 6,7 6,8 6,9 6,9
Teplota topné vody 45°C Výkon (kW) 16,1 15,8 15,5 15,2 15,0 14,7 14,4 14,2 14,0 13,8 13,7 13,5 13,4 13,2 13,0 12,9 12,7 12,5 12,2 12,0 11,8 11,5 11,3 11,0 10,8 10,3 9,7 9,3 8,8 8,4
COP 4,0 3,9 3,7 3,6 3,5 3,4 3,2 3,1 3,1 3,0 3,0 2,9 2,9 2,8 2,8 2,7 2,7 2,5 2,4 2,3 2,1 2,0 1,9 1,8 1,7 1,7 1,6 1,5 1,4 1,3
Příkon (kW) 5,0 5,0 5,0 5,0 5,0 5,0 5,0 5,0 5,1 5,2 5,4 5,5 5,6 5,8 5,9 6,0 6,2 6,2 6,3 6,4 6,5 6,5 6,6 6,7 6,8 6,8 6,9 7,0 7,0 7,1
COP 3,2 3,1 3,1 3,0 3,0 2,9 2,9 2,9 2,8 2,7 2,6 2,5 2,4 2,3 2,2 2,1 2,1 2,0 1,9 1,9 1,8 1,8 1,7 1,6 1,6 1,5 1,4 1,3 1,2 1,2
Teplota topné vody 55°C Výkon (kW) 15,2 14,9 14,7 14,4 14,2 13,9 13,7 13,5 13,1 12,8 12,5 12,2 11,9 11,6 11,3 10,9 10,6 10,6 10,6 10,5 10,5 10,5 10,5 10,4 10,4 9,9 9,4 8,9 8,5 8,0
Měřeno při 100% otáčkách kompresoru Měření dle EN 14511
CHLAZENÍ
Podmínky A35/W16 A35/W7
Chlazení výkon (kW)
Příkon (kW)
15,0 12,6
4,39 3,80
-18-
EEC 3,42 3,32
Příkon (kW) 5,0 5,1 5,2 5,4 5,5 5,7 5,9 6,1 6,1 6,1 6,2 6,2 6,2 6,2 6,3 6,3 6,3 6,4 6,6 6,7 6,8 7,0 7,1 7,2 7,3 7,4 7,5 7,6 7,6 7,6
COP 3,1 2,9 2,8 2,7 2,6 2,4 2,3 2,2 2,1 2,1 2,0 2,0 1,9 1,9 1,8 1,7 1,7 1,6 1,6 1,6 1,5 1,5 1,5 1,4 1,4 1,3 1,3 1,2 1,1 1,1
1. TECHNICAL PARAMETERS 1.3. Capacity & COP
HOKKAIDO HCSU 2501 XRV/TnG Air H1600i TOPENÍ
T - Vzduch °C 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 -1 -2 -3 -4 -5 -6 -7 -8 -9 -10 -11 -12 -13 -14 -15 -16 -17 -18 -19 -20
Teplota topné vody 35°C Výkon (kW) 29,3 28,7 28,0 27,4 26,8 26,2 25,6 25,0 24,5 23,9 23,4 22,9 22,3 21,8 21,3 20,7 20,2 20,0 19,8 19,7 19,5 19,3 19,1 19,0 18,8 18,6 17,7 16,8 16,0 15,2
Příkon (kW) 6,9 6,9 6,9 6,9 6,8 6,8 6,8 6,8 6,8 6,8 6,7 6,7 6,7 6,7 6,7 6,7 6,6 6,9 7,1 7,3 7,6 7,8 8,0 8,2 8,5 8,6 8,7 8,9 9,2 9,4
COP 4,3 4,2 4,1 4,0 3,9 3,8 3,8 3,7 3,6 3,5 3,5 3,4 3,3 3,3 3,2 3,1 3,0 2,9 2,8 2,7 2,6 2,5 2,4 2,3 2,2 2,2 2,0 1,9 1,7 1,6
Teplota topné vody 45°C Výkon (kW) 25,2 24,9 24,5 24,2 23,8 23,5 23,1 22,8 22,3 21,8 21,2 20,7 20,2 19,7 19,1 18,6 18,1 17,9 17,8 17,6 17,4 17,3 17,1 17,0 16,8 16,0 15,2 14,4 13,7 13,0
Příkon (kW) 7,1 7,1 7,1 7,0 7,0 7,0 7,0 7,0 7,0 7,1 7,1 7,2 7,2 7,3 7,4 7,4 7,5 7,7 7,8 8,0 8,2 8,4 8,6 8,8 9,0 9,1 9,2 9,4 9,7 10,0
COP 3,6 3,5 3,5 3,4 3,4 3,4 3,3 3,3 3,2 3,1 3,0 2,9 2,8 2,7 2,6 2,5 2,4 2,3 2,3 2,2 2,1 2,1 2,0 1,9 1,9 1,8 1,6 1,5 1,4 1,3
Teplota topné vody 55°C Výkon (kW) 24,5 24,1 23,7 23,2 22,8 22,4 22,0 21,5 21,0 20,5 20,0 19,5 19,0 18,5 18,0 17,5 17,0 16,9 16,8 16,7 16,6 16,4 16,3 16,2 16,1 15,3 14,5 13,8 13,1 12,5
Měřeno při 100% otáčkách kompresoru Měření dle EN 14511
CHLAZENÍ
Podmínky A35/W16 A35/W7
Chlazení výkon (kW) 23,8 21,2
-19-
Příkon (kW) 6,08 6,33
EEC 3,91 3,35
Příkon (kW) 7,7 7,8 7,9 8,1 8,2 8,4 8,6 8,7 8,9 9,0 9,1 9,2 9,4 9,5 9,6 9,7 9,9 9,9 9,9 10,0 10,0 10,0 10,1 10,1 10,1 10,2 10,3 10,4 10,6 10,7
COP 3,2 3,1 3,0 2,9 2,8 2,7 2,6 2,5 2,4 2,3 2,2 2,1 2,0 2,0 1,9 1,8 1,7 1,7 1,7 1,7 1,7 1,6 1,6 1,6 1,6 1,5 1,4 1,3 1,2 1,2
1. TECHNICAL PARAMETERS 1.3. Capacity & COP
HOKKAIDO HCSU 3001 XRV/TnG Air H1700i TOPENÍ
T - Vzduch °C
9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 -1 -2 -3 -4 -5 -6 -7 -8 -9 -10 -11 -12 -13 -14 -15 -16 -17 -18 -19 -20
Teplota topné vody 35°C Výkon (kW) 34,7 34,1 33,6 33,1 32,5 32,0 31,4 30,9 30,2 29,4 28,6 27,9 27,1 26,4 25,6 24,9 24,1 24,0 23,9 23,8 23,7 23,6 23,5 23,4 23,3 23,2 22,0 20,9 19,9 18,9
Příkon (kW) 7,9 7,9 7,9 7,8 7,8 7,7 7,7 7,7 7,6 7,6 7,6 7,6 7,6 7,6 7,5 7,5 7,5 7,8 8,1 8,4 8,7 9,0 9,3 9,6 9,9 10,0 10,2 10,4 10,7 11,0
COP 4,4 4,3 4,3 4,2 4,2 4,1 4,1 4,0 3,9 3,9 3,8 3,7 3,6 3,5 3,4 3,3 3,2 3,1 3,0 2,8 2,7 2,6 2,5 2,4 2,4 2,3 2,2 2,0 1,9 1,7
Teplota topné vody 45°C Výkon (kW) 31,3 30,9 30,5 30,1 29,7 29,3 28,9 28,5 27,8 27,1 26,5 25,8 25,1 24,5 23,8 23,1 22,5 22,3 22,2 22,1 21,9 21,8 21,7 21,5 21,4 20,3 19,3 18,3 17,4 16,6
Příkon (kW) 8,4 8,3 8,3 8,3 8,2 8,2 8,1 8,1 8,1 8,2 8,3 8,3 8,4 8,5 8,5 8,6 8,7 8,9 9,2 9,4 9,7 9,9 10,2 10,4 10,7 10,8 11,0 11,2 11,5 11,9
COP 3,7 3,7 3,7 3,6 3,6 3,6 3,6 3,5 3,4 3,3 3,2 3,1 3,0 2,9 2,8 2,7 2,6 2,5 2,4 2,3 2,3 2,2 2,1 2,1 2,0 1,9 1,8 1,6 1,5 1,4
Teplota topné vody 55°C Výkon (kW) 30,7 30,1 29,4 28,8 28,2 27,6 27,0 26,4 25,7 25,0 24,3 23,6 22,9 22,2 21,5 20,8 20,1 19,9 19,8 19,6 19,4 19,3 19,1 19,0 18,8 17,9 17,0 16,1 15,3 14,5
Měřeno při 100% otáčkách kompresoru Měření dle EN 14511
CHLAZENÍ
Podmínky A35/W16 A35/W7
Chlazení výkon (kW) 28,8 26,3
-20-
Příkon (kW) 7,27 7,88
EEC 3,96 3,34
Příkon (kW) 9,2 9,2 9,2 9,3 9,4 9,5 9,5 9,6 9,7 9,9 10,0 10,1 10,3 10,4 10,5 10,7 10,8 10,9 10,9 11,0 11,0 11,1 11,1 11,2 11,2 11,4 11,5 11,6 11,7 11,8
COP 3,3 3,3 3,2 3,1 3,0 2,9 2,8 2,7 2,6 2,5 2,4 2,3 2,2 2,1 2,0 1,9 1,9 1,8 1,8 1,8 1,8 1,7 1,7 1,7 1,7 1,6 1,5 1,4 1,3 1,2
1. TECHNICAL PARAMETERS 1.3. Capacity & COP
HOKKAIDO HCSU 3501 XRV/TnG Air H1900i TOPENÍ
T - Vzduch °C
9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 -1 -2 -3 -4 -5 -6 -7 -8 -9 -10 -11 -12 -13 -14 -15 -16 -17 -18 -19 -20
Teplota topné vody 35°C Výkon (kW) 39,4 38,9 38,5 38,0 37,5 37,1 36,6 36,1 35,3 34,5 33,7 32,9 32,1 31,3 30,5 29,7 28,9 28,8 28,6 28,5 28,3 28,2 28,0 27,9 27,7 27,6 26,2 24,9 23,6 22,4
Příkon (kW) 9,1 9,1 9,1 9,1 9,1 9,1 9,0 9,0 9,0 9,1 9,1 9,1 9,1 9,1 9,1 9,1 9,1 9,5 9,8 10,1 10,5 10,8 11,2 11,5 11,8 11,9 12,2 12,4 12,8 13,2
COP 4,3 4,3 4,2 4,2 4,1 4,1 4,0 4,0 3,9 3,8 3,7 3,6 3,5 3,4 3,4 3,3 3,2 3,0 2,9 2,8 2,7 2,6 2,5 2,4 2,3 2,3 2,1 2,0 1,8 1,7
Teplota topné vody 45°C Výkon (kW) 36,1 35,7 35,4 35,0 34,6 34,3 33,9 33,6 32,7 31,9 31,0 30,2 29,3 28,5 27,6 26,8 26,0 25,8 25,7 25,5 25,4 25,2 25,1 24,9 24,8 23,6 22,4 21,3 20,2 19,2
Příkon (kW) 9,8 9,8 9,8 9,8 9,7 9,7 9,7 9,6 9,7 9,8 9,8 9,9 10,0 10,1 10,1 10,2 10,3 10,6 10,9 11,2 11,5 11,8 12,1 12,4 12,7 12,8 13,1 13,3 13,7 14,1
COP 3,7 3,6 3,6 3,6 3,6 3,5 3,5 3,5 3,4 3,3 3,2 3,0 2,9 2,8 2,7 2,6 2,5 2,4 2,4 2,3 2,2 2,1 2,1 2,0 2,0 1,8 1,7 1,6 1,5 1,4
Teplota topné vody 55°C Výkon (kW) 34,8 34,2 33,7 33,1 32,6 32,0 31,4 30,9 30,1 29,3 28,5 27,7 26,9 26,1 25,3 24,5 23,7 23,5 23,4 23,2 23,1 22,9 22,8 22,6 22,5 21,4 20,3 19,3 18,3 17,4
Měřeno při 100% otáčkách kompresoru Měření dle EN 14511
CHLAZENÍ
Podmínky A35/W16 A35/W7
Chlazení výkon (kW) 33,4 30,5
-21-
Příkon (kW) 8,51 9,35
EEC 3,92 3,26
Příkon (kW) 10,7 10,7 10,8 11,0 11,2 11,3 11,5 11,7 11,8 12,0 12,1 12,3 12,4 12,6 12,7 12,9 13,0 13,1 13,2 13,2 13,3 13,4 13,5 13,5 13,6 13,7 13,9 14,0 14,1 14,3
COP 3,3 3,2 3,1 3,0 2,9 2,8 2,7 2,6 2,5 2,4 2,3 2,3 2,2 2,1 2,0 1,9 1,8 1,8 1,8 1,8 1,7 1,7 1,7 1,7 1,7 1,6 1,5 1,4 1,3 1,2
1. TECHNICAL PARAMETERS 1.3. Capacity & COP
HOKKAIDO HCSI 4001 XRV/TnG Air H2000i TOPENÍ
T - Vzduch °C 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 -1 -2 -3 -4 -5 -6 -7 -8 -9 -10 -11 -12 -13 -14 -15 -16 -17 -18 -19 -20
Teplota topné vody 35°C Výkon (kW) 46,6 45,8 44,9 44,1 43,2 42,4 41,5 40,7 39,8 38,9 38,0 37,1 36,1 35,2 34,3 33,4 32,5 32,4 32,3 32,2 32,1 32,0 31,9 31,8 31,7 31,6 30,0 28,5 27,1 25,7
Příkon (kW) 10,6 10,6 10,5 10,4 10,3 10,2 10,1 10,1 10,0 10,0 10,0 10,0 10,0 10,0 10,0 9,9 9,9 10,3 10,7 11,2 11,6 12,0 12,4 12,8 13,2 13,4 13,6 13,9 14,3 14,7
COP 4,4 4,3 4,3 4,2 4,2 4,1 4,1 4,0 4,0 3,9 3,8 3,7 3,6 3,5 3,5 3,4 3,3 3,1 3,0 2,9 2,8 2,7 2,6 2,5 2,4 2,4 2,2 2,1 1,9 1,7
Teplota topné vody 45°C Výkon (kW) 41,2 40,8 40,5 40,1 39,7 39,4 39,0 38,6 37,7 36,8 35,9 35,0 34,0 33,1 32,2 31,3 30,3 30,1 29,8 29,6 29,3 29,1 28,8 28,6 28,3 26,9 25,5 24,3 23,1 21,9
Příkon (kW) 11,0 11,0 11,0 11,0 11,0 11,0 11,0 11,0 11,1 11,1 11,2 11,2 11,3 11,3 11,4 11,5 11,5 11,8 12,1 12,4 12,6 12,9 13,2 13,5 13,8 13,9 14,2 14,5 14,9 15,4
COP 3,8 3,7 3,7 3,7 3,6 3,6 3,5 3,5 3,4 3,3 3,2 3,1 3,0 2,9 2,8 2,7 2,6 2,6 2,5 2,4 2,3 2,2 2,2 2,1 2,1 1,9 1,8 1,7 1,5 1,4
Teplota topné vody 55°C Výkon (kW) 42,2 40,8 39,5 38,1 36,8 35,4 34,1 32,7 32,1 31,6 31,0 30,4 29,9 29,3 28,8 28,2 27,6 27,4 27,1 26,9 26,6 26,4 26,1 25,9 25,6 24,3 23,1 21,9 20,9 19,8
Měřeno při 100% otáčkách kompresoru Měření dle EN 14511
CHLAZENÍ
Podmínky A35/W16 A35/W7
Chlazení výkon (kW) 38,1 34,4
-22-
Příkon (kW) 9,64 10,77
EEC 3,95 3,19
Příkon (kW) 12,3 12,3 12,3 12,2 12,1 12,0 11,9 11,8 12,1 12,4 12,7 13,0 13,3 13,6 13,9 14,2 14,5 14,6 14,7 14,8 14,9 14,9 15,0 15,1 15,2 15,4 15,5 15,7 15,8 16,0
COP 3,4 3,3 3,2 3,1 3,0 2,9 2,9 2,8 2,6 2,5 2,4 2,3 2,2 2,2 2,1 2,0 1,9 1,9 1,8 1,8 1,8 1,8 1,7 1,7 1,7 1,6 1,5 1,4 1,3 1,2
1. TECHNICAL PARAMETERS 1.3. Capacity & COP
HOKKAIDO HCSU 4501 XRV/TnG Air H2200i TOPENÍ
T - Vzduch °C
9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 -1 -2 -3 -4 -5 -6 -7 -8 -9 -10 -11 -12 -13 -14 -15 -16 -17 -18 -19 -20
Teplota topné vody 35°C Výkon (kW) 51,5 50,5 49,6 48,7 47,8 46,9 46,0 45,1 44,1 43,1 42,2 41,2 40,2 39,3 38,3 37,3 36,4 36,1 35,9 35,7 35,4 35,2 35,0 34,7 34,5 34,3 32,6 30,9 29,4 27,9
Příkon (kW) 11,7 11,7 11,6 11,6 11,5 11,4 11,4 11,3 11,3 11,3 11,3 11,2 11,2 11,2 11,2 11,2 11,2 11,6 12,0 12,4 12,8 13,3 13,7 14,1 14,5 14,6 14,9 15,2 15,7 16,2
COP 4,4 4,3 4,3 4,2 4,2 4,1 4,0 4,0 3,9 3,8 3,7 3,7 3,6 3,5 3,4 3,3 3,2 3,1 3,0 2,9 2,8 2,7 2,6 2,5 2,4 2,3 2,2 2,0 1,9 1,7
Teplota topné vody 45°C Výkon (kW) 46,3 45,8 45,4 45,0 44,6 44,1 43,7 43,3 42,2 41,1 40,1 39,0 37,9 36,9 35,8 34,7 33,7 33,4 33,1 32,8 32,5 32,2 32,0 31,7 31,4 29,8 28,3 26,9 25,6 24,3
Příkon (kW) 12,6 12,6 12,5 12,5 12,5 12,5 12,5 12,4 12,5 12,6 12,6 12,7 12,7 12,8 12,9 12,9 13,0 13,3 13,5 13,8 14,1 14,3 14,6 14,9 15,2 15,3 15,6 15,9 16,4 16,9
COP 3,7 3,7 3,6 3,6 3,6 3,5 3,5 3,5 3,4 3,3 3,2 3,1 3,0 2,9 2,8 2,7 2,6 2,5 2,4 2,4 2,3 2,2 2,2 2,1 2,1 1,9 1,8 1,7 1,6 1,4
Teplota topné vody 55°C Výkon (kW) 46,8 45,5 44,1 42,8 41,4 40,1 38,7 37,4 36,6 35,9 35,1 34,4 33,6 32,9 32,1 31,3 30,6 30,3 30,1 29,8 29,6 29,3 29,1 28,8 28,6 27,2 25,8 24,5 23,3 22,1
Měřeno při 100% otáčkách kompresoru Měření dle EN 14511
CHLAZENÍ
Podmínky A35/W16 A35/W7
Chlazení výkon (kW) 42,2 38,6
-23-
Příkon (kW) 10,75 12,23
EEC 3,93 3,16
Příkon (kW) 13,8 13,8 13,8 13,8 13,7 13,7 13,7 13,7 13,9 14,2 14,5 14,8 15,1 15,3 15,6 15,9 16,2 16,3 16,5 16,6 16,7 16,9 17,0 17,2 17,3 17,5 17,7 17,8 18,0 18,2
COP 3,4 3,3 3,2 3,1 3,0 2,9 2,8 2,7 2,6 2,5 2,4 2,3 2,2 2,1 2,1 2,0 1,9 1,9 1,8 1,8 1,8 1,7 1,7 1,7 1,7 1,6 1,5 1,4 1,3 1,2
1. TECHNICKÉ PARAMETRY
1.3. Elektrické parametry Kompresor
Napájení
Venkovní jednotka
Model
OFM
Hz
Napětí
Min.
Max.
TOCA
MFA
RLA
kW
FLA
HCKI 351 XR
50
220-240
198
254
20
16
5.3
0,024
0.27
HCKI 531 XR
50
220-240
198
254
20
30
12
0,053
0.59 0.67 0.8
HCKI 711 XR
50
220-240
198
254
20
30
12
0,053
HCKI 1081 XR
50
220-240
198
254
30
40
13.6
0.1 x 2
HCKI 1411 XR
50
220-240
198
254
30
40
13.6
0.1 x 2
0.8
440
20
0.2
1.4
HCSI 1083 XR
50
380~3N
342
30
6
HCSI 1413 XR
50
380~3N
342
440
20
30
8
0.1 x 2
0.751
HCSI 1762 XRV
50
380~3N
342
440
20
30
8
0.1 x 2
0.751
HCSU 2501 XRV
50
342
418
12
45
9.4/7.3
0.4
2.95 2.95
380
HCSU 3001 XRV
50
380
342
418
12
45
9.4/8.8
0.4
HCSU 3501 XRV
50
380
342
418
12
45
9.4/8.8
0.35 (x2)
2.7 (x2)
HCSU 4001 XRV
50
380
342
418
12.5
50
9.4/7.3/7.3
0.45 (x2)
3.28 (x2)
418
12.5
50
9.4/8.8/8.8
0.45 (x2)
3.28 (x2)
HCSU 4501 XRV Legenda: TOCA: Celkový proud (A) MFA: Dop. jištění (A) RLA: Proudový odběr (A)
50
380
342
OFM: Motor ventilátoru venkovní jednotky FLA: Odběr při plném zatížení (A) KW: Výkon motoru (kW)
1.5. Elektrické bivalence, připojení, jištění Venkovní jednotka Hokkaido
Hydromodul
EAN13
Objednací kód
3,5 kW
Bivalence
Napájení
výkon
Kabel Venkovní napájení mm2 jednotka mm2
Jištění (A)
HM40M1N1A-3
8595583700017
3,0 kW
230V/1~
3x4
3x2,5
20
HM40M1N1B-3
8595583700024 8595583700031 8595583700116 8595583700123 8595583700130 8595583700215 8595583700222 8595583700239 8595583700314 8595583700321 8595583700338 8595583700413 8595583700420 8595583700437 8595583700512 8595583700529 8595583700536 8595583700611 8595583700628 8595583700635
3,0 kW 6,0 kW 3,0 kW 6,0 kW 7,5 kW 3,0 kW 6,0 kW 7,5 kW 3,0 kW 6,0 kW 7,5 kW 3,0 kW 6,0 kW 7,5 kW 7,5 kW 7,5 kW 7,5 kW 15 kW 15 kW 15 kW
230V/1~ 230V/1~ 230V/1~ 230V/1~ 380V/3~ 380V/3~ 380V/3~ 380V/3~ 380V/3~ 380V/3~ 380V/3~ 380V/3~ 380V/3~ 380V/3~ 380V/3~ 380V/3~ 380V/3~ 380V/3~ 380V/3~ 380V/3~
3x6 3x6 3x6 3x10 5x4 5x4 5x4 5x4 5x6 5x4 5x4 5x6 5x4 5x4 5x6 5x6 5x10 5x16 5x16 5x16
3x2,5 3x2,5 3x2,5 3x2,5 3x2,5 5x2,5 5x2,5 5x2,5 5x2,5 5x2,5 5x2,5 5x2,5 5x2,5 5x2,5 5x4 5x4 5x4 5x4 5x4 5x6
25 35 25 40 20 20 16 20 25 16 20 25 20 20 25 25 32 40 40 50
(HCKI 353 XR)
5,5 kW
HM6014S1B-6
(HCKI 535 XR)
HM6020S1B-3 7 kW
HM6020S1B-6 HM6020S3B-8
(HCKI 711 XR)
HM6120S1B-3 10 kW
HM6120S1B-6
(HCSI 1082 XR, HCSI 1083 XR)
HM6120S3B-8 HM6026S1B-3
14 kW
HM6026S1B-6
(HCSI 1412 XR, HCSI 1413 XR)
HM6026S3B-8 HM7030S3B-3
17 kW
HM7030S3B-6 HM7030S3B-8
(HCSI 1762 XR)
28 kW
(HCSU 2501 XRV)
HM8050M3C-8
33 kW
(HCSU 3001 XRV)
HM8060M3C-8
38 kW
HM0060M3C-8 (HCSU 3501 XRV)
HM005AL3C-15
43 kW
(HCSU 4001 XRV)
HM006AL3C-15
48 kW
(HCSU 4501 XRV)
HM007AL3C-15
-24-
1. TECHNICKÉ PARAMETRY
1.5. Venkovní jednotky
Model
Rozměry (mm)
Hmotnost netto/brutto (kg)
761 Šířka: Výška: 593 Hloubka: 279 842 Šířka: Výška: 695 Hloubka: 360 895 Šířka: Výška: 862 Hloubka: 355 940 Šířka: Výška: 1245 Hloubka: 400 940 Šířka: Výška: 1245 Hloubka: 400 990 Šířka: Výška: 966 Hloubka: 396 940 Šířka: Výška: 1245 Hloubka: 400 940 Šířka: Výška: 1245 Hloubka: 400
HCKI 351 XR
HCKI 531 XR
HCKI 711 XR
HCKI 1081 XR
HCKI 1411 XR
HCSI 1083 XR
HCSI 1413 XR
HCSI 1762 XR
Napájecí napětí (V)
39.5/42.5
220~240V-1ph-50Hz
63/67
220~240V-1ph-50Hz
72/77
220~240V-1ph-50Hz
106/114
220~240V-1ph-50Hz
106/114
220~240V-1ph-50Hz
107/114
380V-3ph-50Hz
115/121
380V-3ph-50Hz
115/121
380V-3ph-50Hz
1.7. Sestava Tepelného čerpadla Hydromodul tlaková ztráta
Sestava tepelného čerpadla
(nominal kPa)
Doporučený pracovní Q průtok (m3/h)
HCKI 351 XR HCKI 531 XR HCKI 711 XR HCKI 1081 XR HCSI 1083 XR HCKI 1411 XR HCSI 1413 XR HCSI 1762 XR HCSU 2501 XRV HCSU 3001 XRV HCSU 3501 XRV HCSU 4001 XRV HCSU 4501 XRV
(3x400V) (3x400V) (3x400V) (3x400V) (3x400V) (3x400V) (3x400V) (3x400V)
TnG Air H 700i TnG Air H 800i TnG Air H 1000i TnG Air H 1100i TnG Air H 1100i TnG Air H 1300i TnG Air H 1300i TnG Air H 1400i TnG Air H 1600i TnG Air H 1700i TnG Air H 1900i TnG Air H 2000i TnG Air H 2200i
10 10 10 30 30 27 27 29 30 20 10 10 10
-25-
0,90 1,10 1,60 2,30 2,30 2,80 2,80 3,30 2,5 2,8 3,3 3,8 4,4
Tlak k dispozici pro topný systém P (ext.) (kPa)
15 30 20 32 32 32 32 30 20 20 dle čerpadla dle čerpadla dle čerpadla
1. TECHNICKÉ PARAMETRY
1.7. Oběhová čerpadla
-26-
2. ROZMĚRY
2.1. Venkovní jednotky
HCKI 1081 XR HCKI 1411 XR HCSI 1413 XR HCSI 1762 XR
H
H
HCKI 351 XR HCKI 531 XR HCKI 711 XR HCSI 1083 XR
A
A
MODEL HCKI 351 XR HCKI 531 XR HCKI 711 XR HCSI 1083 XR HCKI 1081 XR HCKI 1411 XR HCSI 1413 XR HCSI 1762 XR
A 761 842 895 990 940 940 940 940
B 530 560 590 624 600 600 600 600
C 290 335 333 366 376 376 376 376
-27-
D 315 360 355 396 400 400 400 400
D
F
E C
B
E 270 312 302 340 340 340 340 340
F 279 324 313 354 360 360 360 360
H 593 695 862 966 1245 1245 1245 1245
2. ROZMĚRY
2.1. Venkovní jednotky
HCSU 2501 XRV HCSU 3001 XRV
800
735
o771
595 980
HCSU 3501 XRV HCSU 4001 XRV HCSU 4501 XRV
735
748
1372 1290 1100
675,5
670
-28-
2. ROZMĚRY
2.2. Hydromodul (TnG Air H 700i - TnG Air H 2200i) D E
A
B
I
F
G
C
H
MODEL TnG Air H700i TnG Air H800i TnG Air H1000i TnG Air H1100i TnG Air H1300i TnG Air H1400i TnG Air H1600i TnG Air H1700i TnG Air H1900i TnG Air H2000i TnG Air H2200i
CASE Nano Nano Nano Slim Slim Slim Slim Medium Medium Medium Large Large Large
A 650 650 650 805 805 805 805 805 805 805 905 905 905
B 480 480 480 505 505 505 505 555 555 555 655 655 655
C 168 168 168 168 168 168 168 193 193 193 240 240 240
D 405 405 405 405 405 405 405 405 405 405 405 405 405
-29-
E 375 375 375 375 375 375 375 375 375 375 375 375 375
F 1/1" 1/1" 1/1" 1/1" 1/1" 1/1" 1/1" 5/4" 5/4" 5/4" 5/4" 5/4" 5/4"
G 12 12 16 16 16 16 16 16 22 22 22 28 28
H 6 6 10 10 10 10 10 12 12 12 12 16 16
I 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110
3. HYDROMODULE PARTS DESCRIPTION
3.1. Hydromodule TnG Air H 700i - TnG Air H 2200i 1 2 3 4 5
Kabelové průchodky Připojovací lišta Odvzdušňovací ventil El. bivalence (3 spirály á 2,5kW) Pojistný ventil
6 7 8 9 10 11
Výstup topné vody Vstup topné vody Potrubí chladiva Ovládací panel s displejem Výměník Alfa Laval Oběhové čerpadlo
1 2 9
3
10 11
4 5 6
7
8
Popis částí ovládacího panelu 1 2 3 4 5
Hlavní vypínač LCD displej Tlačítko menu + Tlačítko menu Tlačítko menu OK
6 +3/+0 přepínač Je-li zapnut, teplota topné vody se zvýší o +3 C °nad přednastavenou teplotu
7 +6/+0 přepínač Je-li zapnut, teplota topné vody se zvýší o +6 C °nad přednastavenou teplotu
8 ECO/MAX přepínač 1
2
Je-li v poloze ECO hydromodul nepoužívá el. bivalenci s vyjímkou technologických potřeb a v době HDO je celý systém vypnut a netopí.
5 4 3 6 7
Je-li v poloze MAX hydromodul používá el. bivalenci podle potřeby a v čase HDO tepelné čerpadlo běží, pouze nepoužívá el. bivalenci
9 POOL přepínač - pro zapnutí ohřevu bazénu 8 9
-30-
3. HYDROMODULE PARTS DESCRIPTION
3.2. Nastavení elektrické bivalence a MASTER-SLAVE (H700i - H2200i)
Blok přepínačů
Pro nastavení elektrické bivalence - povolení nebo zákaz každého ze tří stupňů použijte přepínače dle následujícího: ON
1
ON
2
3
El. bivalence stupeň 1 povolen
4
El. bivalence stupeň 1 zakázán 1
ON
2
3
4
ON
El. bivalence stupeň 2 povolen 1
2
3
El. bivalence stupeň 2 zakázán
4
1
ON
2
3
4
ON
El. bivalence stupeň 3 povolen 1
2
3
4
El. bivalence stupeň 3 zakázán 1
2
3
4
Pro sestavy více jednotek je nuto nastavit MASTER-SLAVE takto : ON
SLAVE - všechny další jednotky v sestavě musí být nastaveny jako SLAVE 1
2
3
4
ON
1
2
3
4
MASTER - Pouze jedna jednotka v sestavě musí být nastavena jako MASTER Samostatná jednotka musí být vždy nastavena jako MASTER -31-
3.POPIS ČÁSTÍ HYDROMODULU
3.3. Popis zobrazovaných funkcí LCD displeje (H 700i - H 1400i)
2
1
4
6
5
3
7 3.) 42,5 - teplota topné vody
1.) Cekam - tepelné čerpadlo je v nečinnosti Bazen - ohřev topné vody pro bazen Topeni - ohřev topné vody
4.) 0,1 - rozdíl teploty za poslední minutu
Boiler - ohřev TUV Defrost - proces odmražování venkovní jednotky 2.) W F 0-F - výkon venkovní jednotky 0 odpovídá 20% a stupeň F je 100% výkonu. W - venkovní jednotka v provozu 1 - I stupeň bivalence (2,5kW) 2 - II stupeň bivalence (5kW)
5.) d - diferenciální měření teploty R - podezření na únik chladiva 6.) H - HDO je v provozu E - HDO není v provozu N - Požadovaná (ekvitermní) teplota vody 7.) 11:55 - systémový čas Err__ - chybové hlášení
3 - III stupeň bivalence (7,5kW)
Vstup do menu se provádí současným stiskem tlačítek + a OK
RU Pohyb menu provádíme tlačítky „+” a „-”, vstup do jednotlivých sekcí tlačítkem „OK” a odchod ze sekce také tlačítkem „OK”
Sekce ADC Sekce ADC zobrazuje teploty topné vody a teploty chladiva. RI - teplota chladiva na vstupu výměníku, RO - teplota chladiva na výstupu výměníku, WO - teplota topné vody na výstupu výměníku, WI - teplota topné vody na vstupu výměníku.
-32-
HYDROMODULE
3.4. LCD displej- režim konstantní teploty topné vody (H 700i - H 2200i)
Zobrazení označení Hydromodulu a verze instalovaného software po startu
Režim konstatntní teploty topné vody
Čekání na požadavek vytápění nebo ohřevu TUV venk.jednotka (VJ) stojí, teplota topné vody (dále TTV) D označuje změnu teploty TTV za poslední minutu E48 je nastavená teplota TTV, čas Režim ohřevu TUV
Plný výkon TČ pro náhřev TUV: VJ v plném výkonu (F), TTV, D označuje změnu teploty TTV za poslední minutu, E48 je nastavená teplota TTV, čas
Dohřev zásobníku TUV pomocí TČ: VJ v plném výkonu (F), TTV, D označuje změnu teploty TTV za poslední minutu, E48 je nastavená teplota TTV, čas
Dohřev pomocí bivalence (TTV nad 57°C): VJ stojí (TTV nad 57°C), zapnutá bivalence 5 kW, TTV, D označuje změnu teploty TTV za poslední minutu,E48 je nastavená teplota TTV, čas
- 33 -
HYDROMODULE
Režim vytápění
VJ v cca 70% výkonu (9), TTV, bez bivalence, D označuje změnu teploty TTV za poslední minutu, E48 je nastavená teplota TTV, čas
VJ ve 100% výkonu (F), TTV, bez bivalence, D označuje změnu teploty TTV za poslední minutu, E48 je nastavená teplota TTV, čas
VJ ve 100% výkonu (F), TTV, s 2,5kW bivalencí, D označuje změnu teploty TTV za poslední minutu, E48 je nastavená teplota TTV, čas
VJ ve 100% výkonu (F), TTV, s 5kW bivalencí, D označuje změnu teploty TTV za poslední minutu, E48 je nastavená teplota TTV, čas
VJ ve 100% výkonu (F), TTV, s 7,5kW bivalencí, D označuje změnu teploty TTV za poslední minutu, E48 je nastavená teplota TTV, čas
- 34 -
HYDROMODULE
Režim ohřevu bazénu
Ba z e n VJ v cca 70% výkonu (9), TTV, bez bivalence, D označuje změnu teploty TTV za poslední minutu, E48 je nastavená teplota TTV, čas
Ba z e n VJ ve 100% výkonu (F), TTV, bez bivalence, D označuje změnu teploty TTV za poslední minutu, E48 je nastavená teplota TTV, čas
Ba z e n VJ ve 100% výkonu (F), TTV, s 2,5kW bivalencí, D označuje změnu teploty TTV za poslední minutu, E48 je nastavená teplota TTV, čas
Ba z e n VJ ve 100% výkonu (F), TTV, s 5kW bivalencí, D označuje změnu teploty TTV za poslední minutu, E48 je nastavená teplota TTV, čas
Ba z e n VJ ve 100% výkonu (F), TTV, s 7,5kW bivalencí, D označuje změnu teploty TTV za poslední minutu, E48 je nastavená teplota TTV, čas
- 35 -
HYDROMODULE
3.5. LCD displej- režim ekvitermní regulace teploty topné vody (H 700i - H 2200i)
. A -5 C Čekání na požadavek vytápění nebo ohřevu TUV VJ stojí, bivalenty odpojeny, TTV, A oznamuje teplotu venkovního vzduchu, E43 je vypočtená z ekvitermní křivky TTV, čas Režim ohřevu TUV
. A -7 C Plný výkon TČ pro náhřev TUV: VJ v plném výkonu (F), TTV, A oznamuje teplotu venkovního vzduchu, E45 je vypočtená z ekvitermní křivky TTV, čas
6
.
A -7 C Dohřev zásobníku TUV pomocí TČ: VJ v plném výkonu (F), TTV, A oznamuje teplotu venkovního vzduchu, E45 je vypočtená z ekvitermní křivky TTV, čas
7
. A -7 C
Dohřev pomocí bivalence (TTV nad 57°C): VJ stojí (TTV nad 57°C), zapnutá bivalence 5 kW, TTV, A oznamuje teplotu venkovního vzduchu, E45 je vypočtená z ekvitermní křivky TTV, čas
- 36 -
HYDROMODULE
Režim vytápění
.
A -7 C
0
VJ v cca 70% výkonu (9), TTV, bez bivalence, A oznamuje teplotu venkovního vzduchu, E40 je vypočtená z ekvitermní křivky TTV, čas
7
.
A- 1 5 C VJ ve 100% výkonu (F), TTV, bez bivalence, A oznamuje teplotu venkovního vzduchu, E47 je vypočtená z ekvitermní křivky TTV, čas
39
.
A -6 C VJ ve 100% výkonu (F), TTV, s 2,5kW bivalencí, A oznamuje teplotu venkovního vzduchu, E43 je vypočtená z ekvitermní křivky TTV, čas
40
.
A -7 C VJ ve 100% výkonu (F), TTV, s 5kW bivalencí,A oznamuje teplotu venkovního vzduchu, E43 je vypočtená z ekvitermní křivky TTV, čas
. A- 1 5 C VJ ve 100% výkonu (F), TTV, s 7,5kW bivalencí, A oznamuje teplotu venkovního vzduchu, E47 je vypočtená z ekvitermní křivky TTV, čas
- 37 -
HYDROMODULE
Režim ohřevu bazénu
Ba z e n . A -4 C
0
VJ v cca 70% výkonu (9), TTV, bez bivalence, A oznamuje teplotu venkovního vzduchu, E40 je vypočtená z ekvitermní křivky TTV, čas
Ba z e n. A- 1 5 C VJ ve 100% výkonu (F), TTV, bez bivalence, A oznamuje teplotu venkovního vzduchu, E47 je vypočtená z ekvitermní křivky TTV, čas
Ba z e n . A -6 C VJ ve 100% výkonu (F), TTV, s 2,5kW bivalencí, A oznamuje teplotu venkovního vzduchu, E43 je vypočtená z ekvitermní křivky TTV, čas
Ba z e n . A -7 C
40
VJ ve 100% výkonu (F), TTV, s 5kW bivalencí,A oznamuje teplotu venkovního vzduchu, E43 je vypočtená z ekvitermní křivky TTV, čas
Ba z e n. A- 1 5 C
4
VJ ve 100% výkonu (F), TTV, s 7,5kW bivalencí, A oznamuje teplotu venkovního vzduchu, E47 je vypočtená z ekvitermní křivky TTV, čas
- 38 -
HYDROMODULE
3.6. Chybové kódy Hydromodulu: ErrA0 ErrA1 ErrA2 ErrA3 ErrA4 ErrA5 ErrA6 ErrA7 ErrA8 ErrA9 ErrAA ErrAB ErrAC ErrAD
- chyba komunikace (nepřítomná) - příliš mnoho chyb v datech komunikace - zmatená komunikace externího modulu - porušená paměť dat, reinicializujte (při startu stisknout současně + a -) - porucha čidla teploty vstupu chladiva RI - oranžový vodič - porucha čidla teploty výstupu chladiva RO - zelený vodič - porucha čidla teploty vstupu topné vody WI - modrý vodič - porucha čidla teploty výstupu topné vody WO - červený vodič - porucha ekvitermního čidla - porucha RTC, znovu nastavte čas - snížený nebo zastavený průtok topné vody (zkontrolujte oběhové čerp., tlak) - příliš vysoká teplota nastavená na zásobníku TUV, nelze dohřát - příliš nízká teplota vody v topném okruhu, zapíná temperaci na 5°C bivalencí - nespecifikovaná porucha venkovní jednotky
- 39 -
HYDROMODULE
3.7. Hydromodul - mapa menu
Návrat
Nastaveni Teploty
Nastavení teploty topné vody
Zpet do menu
Návrat
Nastaveni Casu
Nastavení systémového času
Nastaveni Datumu
Nastavení systémového datumu
PIN
Reg. povolena Reg. Cas Den
Obnovení továrního nastavení
Povolení obsluhy modulu regulace Nastavení času denních teplot
Reg. Cas Noc
Nastavení času nočních teplot
Temperacni Tepl.
Nastavení teploty pro temperování
Mistnost 1 Tep. Den Mistnost 1 Tep. Noc Mistnost 2 Tep. Den Mistnost 2 Tep. Noc
Nastavení denní teploty pro pokoj č.1 Nastavení noční teploty pro pokoj č.1 Nastavení denní teploty pro pokoj č.2 Nastavení noční teploty pro pokoj č.2
Nastavení místností 3 - 31
Mistnost 32 Tep. Den Mistnost 32 Tep. Noc Zpet do menu
Chlazeni Teplota chlazeni Zpet do menu
Nastavení denní teploty pro pokoj č.32 Nastavení noční teploty pro pokoj č.32 Návrat
Povolení režimu chlazení Teplota výstupní vody Návrat
Mekke Zastaveni 4
Určení 1. času pro měkké zastavení venkovní jednotky Určení 2. času pro měkké zastavení venkovní jednotky Určení 3. obsluhy času proexterních měkké zastavení Povolení rozšiřovacích modulů jednotky venkovní Určení 4. času pro měkké zastavení venkovní jednotky
Biv. vypnout 1
Určení 1. hodinové výseče pro omezení provozu bivalence
Biv. vypnout 2
Určení 2. hodinové výseče pro omezení provozu bivalence
Biv. vypnout 3
Určení 3. hodinové výseče pro omezení provozu bivalence
Biv. vypnout 4
Určení 4. hodinové výseče pro omezení provozu bivalence
Mekke Zastaveni 1 Mekke Zastaveni 2 Mekke Zastaveni 3
Zpet do menu
- 40 -
Návrat
HYDROMODULE
Zobrazení všech teplotních měřených bodů Zobrazení činnost všech bin. vstupů Test releových výstupů Návrat
Volba Jazyka
Výběr jazyka
Ext. Rozsireni
Povolení nadřazené regulace pomocí RS232 Povolení obsluhy externích rozšiřovacích modulů
Cas Bival. 1
Nastavení časové prodlevy pro spuštění bivalentu 1
Cas Bival. 2
Nastavení časové prodlevy pro spuštění bivalentu 2
Cas Bival. 3
Nastavení časové prodlevy pro spuštění bivalentu 3
Ekviterm. Mod
Povolení měření venkovní teploty - ekvitermní regulace
Ex. Komunikace
Eq.Tepl. +10'C Eq.Tepl. 0'C Eq.Tepl. -10'C Eq.Tepl. -20'C Zpet do menu
Nastavení ekvitermní teploty pro +10oC Nastavení ekvitermní teploty pro 0oC Nastavení ekvitermní teploty pro -10oC Nastavení ekvitermní teploty pro -20oC Návrat Nastavení typu tepelného čerpadla
Vyber typ Bojler Bival.
Povolení nouzové činnost, povolí bivalenci pro ohřev TUV
Antilegionela Tydne
Automatické odstranění Legionely týdně
2 Tydny
Automatické odstranění Legionely po dvou týdnech
Mesicne
Automatické odstranění Legionely měsíčně
6 Mesic
Automatické odstranění Legionely po šesti měsících
Vypnuto
Automatické odstranění Legionely vypnuto Návrat
Zpet do menu
Povolení RS232 pro monitorování Povolení RS232 pro nadřazenou regulaci
Zpet do menu SMS Linka SMS Temperovani Zpet do menu
Návrat
Povolení ovládání pomocí SMS Nastavení temperační teploty Návrat
- 41 -
4. INSTALACE - UMÍSTĚNÍ
4.1. Venkovní jednotky Commercial
Překážka zepředu
>
>
Překážka zezadu
Instalace více jednotek
Překážka ze tří stran
>
Výška překážky by neměla přesáhnout výšku venkovní jednotky
>
>
>
Instalace více jenotek
Překážka z horní a přední strany
>
>
>
>
>
>
>
Výška překážek by neměla přesahovat výšku venkovních jednotek
Překážky zepředu i zezadu Výška překážek by neměla přesahovat výšku venkovní jednotky
Překážka z horní a zadní strany
>
>
>
>
Standartní instalace jedné jednotky
Minimální výška spodního okraje jednotky by měla vždy být více než 300mm nad terénem
-42-
4. INSTALACE - UMÍSTĚNÍ
4.2. Venkovní jednotky XRV
Pohled seshora
Předek
Předek
Předek
Předek
Předek
Předek
Minimální výška spodního okraje jednotky by měla vždy být více než 400mm nad terénem
-43-
5. ELEKTRICKÉ & POTRUBNÍ PŘIPOJENÍ
5.1. Příklady zapojení kabel viz str.24
Bez ohřevu TUV
HDO L1 L1 L2 ProudovýL2 L3 chránič L3 N 30 mA N
Domovní rozvaděč 3x400V PEN
kabel: CYSY 3Cx0,75 Po
Út
St
Čt
Pá
So
pokojový termostat
Ne
c
0
PROG 0
6
12
18
24
kabel: SYKFY 2x2x0,75
teplotní čidlo ekvitermní regulace
t napájecí kabel: viz str.24 komunikační kabel: JYTY3x1 venkovní jednotka vnitřní jednotka hydromodul
ventil
Expanzní nádoba
topná soustava
vodní filtr
S ohřevem TUV
Po
Domovní rozvaděč
St
Čt
Pá
So
Ne
c
0
6
12
t
HDO
3x400V PEN
Út
PROG 0
18
24
Pokojový termostat Čidlo venkovní teploty
Venkovní jednotka
termostat bojleru
vnitřní jednotka hydromodul
ventil
vodní filtr
vodní filtr bojler okruh užitkové vody
El. 3-cestný ventil
Expanzní nádoba
Topný systém
S ohřevem TUV a ohřevem bazénu napájení viz.str.24 kabel: CYSY 3Cx0,75 Domovní rozvaděč 3x400V PEN
Po
Út
St
Čt
Pá
So
Ne
c
0
PROG 0
6
12
t
HDO
18
24
termostat bojleru
pokojový termostat
Výměník ohřevu bazénu
čidlo venkovní teploty
Venkovní jednotka UPS 25/40 oběhové čerpadlo bazénu Expanzní nádoba
kabel: CYSY 3Cx1,5
vodní filtr vnitřní jednotka hydromodul
bojler
okruh TUV
ventil
topný systém
vodní filtr
el. 3-cestný ventil
Zapojení tepelného čerpadla do topného systému doporučujeme konzultovat s projektantem topení. El. 3cestný ventil - Honeywell V 4044 C 1338 230V -doporučovaný.
-44-
el. 3-cestný ventil
2. ELEKTRICKÉ & 5. ZAPOJENÍ POTRUBNÍ PŘIPOJENÍ
5.2. Příklady zapojení sestav Po
Bez ohřevu TUV
Domovní rozvaděč 3x400V PEN
Út
St
Čt
Pá
So
termostat pokojový
Ne
c
0
PROG 0
12
6
18
teplotní čidlo ekvitermní regulace
t
HDO
24
venkovní jednotka
vnitřní jednotka hydromodul
ventil
vodní filtr venkovní jednotka
Expanzní nádoba vnitřní jednotka hydromodul
Oběhové čerpadlo
topná soustava
vodní filtr
ventil Anuloid
Po
S ohřevem TUV
Domovní rozvaděč 3x400V PEN
Út
St
Čt
Pá
So
Ne
c
0
PROG 0
6
12
t
HDO
18
24
Pokojový termostat Čidlo venkovní teploty
Venkovní jednotka
vnitřní jednotka hydromodul
termostat bojleru
ventil
vodní filtr
vodní filtr bojler
Venkovní jednotka
okruh užitkové vody
El. 3-cestný ventil Expanzní nádoba Vnitřní jednotka hydromodul
Kompenzační nádoba - anuloid
Oběhové čerpadlo
vodní filtr
ventil
Napojení tepelného čerpadla na topný systém doporučujeme konzultovat s odborným projektantem.
-45-
Topný systém
2. ELEKTRICKÉ & 5. ZAPOJENÍ POTRUBNÍ PŘIPOJENÍ
5.3. Připojovací lišta hydromodulu (H 700i - H 2200i)
GND L N GND POWER SUPPLY N GND BOOSTER 31 BOOSTER 23 BOOSTER 12 BOOSTER 1 GND
OBĚHOVÉ ČERPADLO
PWR
EL. BIVALENCE
Interní sekce Zapojení této sekce neměnit!
STYKAČ BIVALENCE III STYKAČ BIVALENCE II STYKAČ BIVALENCE I
STYKAČ HL. NAPÁJENÍ
JISTIČ
HDO RELÉ VCC +12V N - EL Eq2 Eq1 VCC +5V N - EL GND SW HEAT N - EL GND VALVE PC - 3-CESTNÝ VENTIL BAZÉNU - 230V N GND SW BOIL- TERMOSTATICKÝ SPÍNAČ BOJLERU- TUV BEZNAPĚŤOVÝ KONTAKT N - EL NEUTRAL MATCHED TO SW BOIL GND VALVE BC - 3-CESTNÝ VENTIL PRO BOJLER TUV- 230V N- NEUTRAL MATCHED TO VALVE BC GND Q Komunikace P GND L3 - T L2 - S L1 - R N GND L3 - T L2 - S L1 - R N GND HDO - L HDO - N GND
PW
EQ. ČIDLO
Instalační sekce
POKOJOVÝ TERMOSTAT
Zde připojit všechny vodiče při instalaci BAZÉN
BOJLER TUV
VENKOVNÍ JEDNOTKA
HL. PŘÍVOD
HDO SIGNÁL
-46-
2. ELEKTRICKÉ & 5. ZAPOJENÍ POTRUBNÍ PŘIPOJENÍ
5.3. Připojovací lišta hydromodulu (H 700i - H 2200i)
VENKOVNÍ JEDNOTKA
BOJLER TUV
BAZÉN
EQ. ČIDLO
PW
STYKAČ
HL. PŘÍVOD
JISTIČ
signal
HDO RELÉ
POKOJOVÝ TERMOSTAT
HDO
DOMOVNÍ ROZVADĚČ
VCC +12V N - EL Eq2 Eq1 VCC +5V N - EL GND SW HEAT N - EL GND VALVE PC N GND SW BOIL N - SW BOIL GND VALVE BC N- VALVE BC GND Q P GND L3 - T L2 - S L1 - R N GND L3 - T L2 - S L1 - R N GND HDO - L HDO - N GND
L3 - T
L2 - S
OUT SMT 160
+Vcc GND
VENKOVNÍ JEDNOTKA
POKOJOVÝ TERMOSTAT Po
Út
St
Čt
Pá
So
Ne
c
0
PROG 0
L1 L2 L3 N
6
12
18
24
P Q E
NO COM NC
L1 - R
EQ. ČIDLO
3-CESTNÝ VENTIL Honeywell V4044C1189
NO COM NC
TERMOSTATICKÝ SPÍNAČ BOJLERU TUV
3-CESTNÝ VENTIL Honeywell V4044C1189 3-CESTNÝ VENTIL PRO BOJLER TUV
-47-
5. ELEKTRICKÉ & POTRUBNÍ PŘIPOJENÍ
5.5. El. schéma hydromodulu (TnG Air H 700i - 2200i)
-48-
5. ELEKTRICKÉ & POTRUBNÍ PŘIPOJENÍ 5.6. El. schémata venkovních jednotek
-49-
5. ELEKTRICKÉ & POTRUBNÍ PŘIPOJENÍ 5.6. El. schémata venkovních jednotek
-50-
5. ELEKTRICKÉ & POTRUBNÍ PŘIPOJENÍ
5.6. El. schémata venkovních jednotek
-51-
5. ELEKTRICKÉ & POTRUBNÍ PŘIPOJENÍ 5.6. El. schémata venkovních jednotek
-52-
6. OKRUH CHLADIVA
-53-
6. OKRUH CHLADIVA
6.2. Okruh chladiva (venkovní jednotky HCSU 2501 XRV,HCSU 3001 XRV, HCSU 3501 XRV)
Ventilátor
SV3 SV6
SV1
ST2
- 15.9 1-cestný ventil
Kapilára
Kondenzátor
EXV- A
1-cestný ventil
EXV-B Sběrač
- 31.8
ST1 SV5
1-cestný ventil Sběrač oleje Kapilára
5
- 6.4
Kapilára
SV2
Kapilára
SV4
Kompresor fix
Kompresor inverter
Kapilára
Sběrač chladiva
-54-
- 19.1
6. OKRUH CHLADIVA
6.3. Okruh chladiva (Outdoor units HCSU 4001 XRV, HCSU 4501 XRV)
Ventilátor
SV3 SV6
1-cestný ventil
SV1
ST2
- 15.9
Kapilára
One-way Valve
EXV- A
Kondenzátor
EXV-B
1-cestný ventil
Sběrač
- 31.8
ST1 SV5
1-cestný ventil
SV2
Kapilára
Kapilára
Kompresor fix 1
Kompresor inverter
- 6.4
Kapilára
Kapilára
SV4
Kapilára
5
Kompresor fix 2
Sběrač oleje
Sběrač chladiva
-55-
- 19.1
7. INSTALACE
7.1. Venkovní jednotka Pečlivě volte umístění venkovní a vnitřní jednoky. Je žádoucí, aby venkovní a vntřní jednotka byly vzájemně co nejblíže. Ideální stav je, když je venkovní a vnitřní jednotka jsou přes stěnu. Venkovní jednotku, pokud je to možné, orientujeme na jižní stranu domu Venkovní jednotka nesmí být v uzavřeném prostoru. Musí být venku, minimálně 15 cm od zdiva (zadní a boční částí). V cestě výfuku venkovní jednotky (přední část) nesmí být žádná překážka minimálně 3 metry. Při umístění berte v úvahu, že na venkovní jednotce bude provádět servis, proto ji neosazujte do výklenku, pod římsu a podobně. Bude potřebovat přístup i shora! Venkovní jednotku vždy osazujeme na dodanou kotvící konzoli (zemnící nebo nástěná). Venkovní jednotka musí být osazena minimálně 40cm nad terén.(30cm pro Commercial a 40cm pro XRV) Pro vlastní přikotvení venkovní jednotky ke konzoli vždy použijte dodané pružné spojky. Na venkovní jednotce nezapomeňte osadit výtokové ucpávky a výtokovou průchodku. Vždy důsledně proveďte odtok kondenzátu. Počítejte s tím, že v chladném období venkovní jednotka produkuje značné množství kondenzátu ( cca 20-90l/24hod), který by mohl vlivem nesprávného odvedení kondenzátu zmrznout. Odtok musí sveden do kanalizace či odpadu. Není přípustné ho nechat volně vytékat na zem. Průchod pro technologické propojení (chladivo a elektro) proveďte ve zdivu o minimálním průměru 54 mm. Při instalaci venkovní jednotky si vždy odkládejte spojovací materiál (šroubky atd.) do připravené krabičky. Zamezíte tím jejich ztrátě. 7.2. Vnitřní jednotka - hydromodul Pečlivě volte umístění venkovní a vnitřní jednoky. Je žádoucí, aby venkovní a vntřní jednotka byly vzájemně co nejblíže. Ideální stav je, když je venkovní a vnitřní jednotka jsou přes stěnu. Vnitřní jednotku umístěte do čisté suché místnosti. Elektrické krytí vnitřní jednotky je IP20. Pamatujte na to, při výběru místa umístění. Vnitřní jednotku nelze montovat do koupelny, prádelny a pod.. Montážní konzoli vnitřní jednotky umístěte nejlépe ve výšce mezi 150 - 180 cm od podlahy. Při umístění berte v úvahu, že na vnitřní jednotce budete provádět servis, proto ji neosazujte do výklenku, pod římsu a podobně. Bude potřebovat přístup i shora! Vnitřní jednotku vždy osazujeme na dodanou kotvící konzoli (nástěná). Vnitřní jednotka se připojuje zespodu hydraulicky a chladírensky. Vnitřní jednotka se připojuje elektricky shora. Není přípustné protahovat vodiče strojní částí. Připojení chladírenského propojení je možné jak zastudena (spojky), tak i tvrdým pájením (Ag). Při pájení natvrdo (Ag) si posuňte izolaci (armaflex) směrem dovnitř jednotky, tak aby nedošlo k poškození teplem při pájení. Shrnutou izolaci si zajistěte proti posuvu tak, aby se samovolně vrátila do původní pozice Při připojování hydraulického okruhu vždy používejte kontradržení výstupu vnitřní jednotky. Průchod pro technologické propojení (chladivo a elektro) proveďte ve zdivu o minimálním průměru 54 mm. Při instalaci vnitřní jednotky si vždy odkládejte spojovací materiál (šroubky atd.) do připravené krabičky. Zamezíte tím jejich ztrátě
Pájení tvrdou pájkou (Ag) Při pájení natvrdo je bezpodmínečně nutné používat ochranou dusíkovou atmosféru. Tím se zamezí vzniku okují, které mohou za provozu tepelného čerpadla zničit kompresorovou jednotku. Používejte technický dusík v tlakových lahvích omezený tlakově redukčním ventilem. Pracovní přetlak ochrané dusíkové atmosféry je cca 3-5 kPa. Empiricky určíte přetlak tak, že ze druhé strany potrubí odchází lehký vánek dusíku. Vždy po tvrdém pájení očistěte pájený spoj od vzniklých okují. Zamezíte tím následné korozi.
-56-
7. INSTALACE
Spojování pomocí pertlovacích spojek Pro projení potřebujete spojky 16/16 mm a 10/10 mm. Při pertlování pracujte velmi pečlivě a opatrně. Zvláště při pertlování výstupů z jednotky. Při zatahování spojek vždy používejte kontra-nářadí. Napertlované konce musí být vždy symetrické, čisté a bez prasklin. Používejte kvalitní nářadí. Na tomto kroku spočívá spolehlivost provozu. Při nekvalitně odvedené práci hrozí únik chladiva a s ním související váš servisní zásah.
Ohýbání potrubí chladiva Při ohýbaní chladírenského potrubí vždy používejte ohýbačku s příslušným kopytem.Je nepřípustné ohýbat potrubí v ruce!!! Může snadno dojít k změnění průtočného profilu potrubí a tím k výraznému zhoršení účinnosti a funkčnosti tepelného čerpadla.
7.3. El. připojení Při propojování elektrickými vodiči vždy používejte předepsané typy a průměry vodičů. Je nepřípustné používat kabely s menšími průřezy, než jsou předepsané. Poruchy na tepelném čerpadle namontovaném na poddimenzovaných vodičích nebudou uznány na záruku!!! Vodiče vždy vedeme přímo (horizontálně a svisle) s ohyby 90°. Všechny vodiče musejí být kryty instalační lištou. V instalační liště se nesmí současně ukládat chladírenské potrubí. Vodiče používáme vždy nepřerušené v plné délce. Není přípustné prodlužovat vodiče. Je nutné propojit ochraný vodič (žlutozelený) s topnou soustavou. Předepsané vodiče Přivod napájení z domovního rozvaděče - CYKY5Cx4 Přivod HDO z domovního rozvaděče - CYKY3Cx1,5 Propojení přívodu vnitřní/venkovní jednotka třífázové do 20kW včetně - CYKY5Cx2,5 Propojení přívodu vnitřní/venkovní jednotka třífázové nad 20kW - CYKY5Cx4 Propojení přívodu vnitřní/venkovní jednotka jednofázové - CYKY3Cx4 Propojení komunikace vnitřní/venkovní jednotka - CYSY3Cx1 Pro HOKKAIDO se propojuje GND,P a Q (vnitřní jednotka žlutozelená, černá a hnědá svorka). Propojení prostorového termostatu a termostatu bojleru s tepelným čerpadlem - CYSY3Cx1 Propojení trojcestných ventilů s tepelným čerpadlem - CYSY3Cx1 Propojení s ekvitermním čidlem - CYSY3Cx1
-57-
7. INSTALACE
7.4. Zkouška chladírenského potrubí Po propojení chladírenského potrubí mezi vnitřní a venkovní jednotkou proveďte zavakuování minimálně po dobu 20 minut. Po dálších 40 minutách zkontrolujte tlak. Musí být -0,1MPa. Po úspěšném zavakuování proveďte naplnění dusíkem až na 3,5MPa. Používejte redukční ventil pro plnění!!! Po naplnění dusíkem vyčkáme 12 hodin a pak zkontrolujeme tlak. Musí být stále 3,5MPa. Pokud je vše v pořádku, vypustíme dusík a následně 60 minut zavakuujeme. Nyní můžeme otevřít servisní ventily na venkovní jednotce a tím systém napustíme chladivem. Nezapomeňte při vedeních delších než 7,5m doplnit předepsané množství chladiva. Údaj o množství chladiva na každý další metr instalace je uveden na venkovní jednotce. Příklad: Máte trasu 14 metrů. Jednotka má předepsáno 26 g/m. Počítáme tedy: (14 - 7,5) x 26 = 169 g. Doplníme tedy 170 g chladiva R410A. Pro připojení manometrů na venkovní jednotku používejte vždy přechodový ventil. 7.5. Naplnění topného okruhu Topný okruh vždy provozujte v tlakovém režimu (uzavřeném). Pracovní tlak systému je 0,08 až 0,17MPa. Do topného systému, pokud bude požadován také chladící režim, je bezpodmínečně nutné naplnit systém nemrznoucí směsí. Tato směs nesmí být na bázi etylenglykolu. Před naplněním topného okruhu uzavřete výpustný ventil a otevřete odvzdušňovací automaty ve vnitřní jednotce. Pozor na zavzdušnění či dokonce zamrznutí topného systému! Minimální teplota topné vody pro správné spuštění tepelného čerpadla je 6°C. 7.6.. První spuštění systému tepelného čerpadla HOKKAIDO Automatický proces prvního startu tepelného čerpadla je závislý na teplotě venkovního vzduchu a teplotě vody v otopné soustavě. Je-li teplota topné vody vyšší než 6°C startuje tepelné čerpadlo standardně, tj. zapnutím hlavního vypínače dojde ke spuštění venkovní jednotky a začne se nejprve natápět zásobník teplé užitkové vody na teplotu 57°C. Je-li na termostatu zásobníku TUV nastavena teplota vyšší, dojde k vypnutí venkovní jednotky, sepnutí elektrobivalence v plném výkonu a natopení zásobníku TUV na požadovanou teplotu. Venkovní jednotka je po tuto dobu vypnutá a netopí ani do topného okruhu, proto doporučujeme nastavení termostatu zásobníku TUV na 55°C. Po jeho natopení, což hydromodul rozpozná pomocí teplotního čidla integrovaném v zásobníku již od výrobce, dojde k natápění topné soustavy. Je-li teplota topné vody nižší než 6°C startuje tepelné čerpadlo k natápění následovně: Tepelné čerpadlo nespustí venkovní jednotku ale jen bivalentní tepelný zdroj. Ten musí být ale povolen tlačítkem ECO, které musí být v pozici MAX. Tím se vytápí do té doby, než topná voda v systému nedosáhne teploty 10°C. V okamžiku dosažení této teploty vypne bivalenci a spustí venkovní jednotku. Pokud vyhodnotí venkovní jednotka potřebu rozmrazení, dojde automaticky k přepnutí na odtávání a na displeji se objeví nápis DEFROST a venkovní jednotka začně odtávat. V případě, že při těchto prvních rozmrazovacích cyklech dojde ke snížení teploty topné vody pod hranici 6°C (vlivem odčerpávání tepla ze soustavy) dojde k okamžitému ukončení odtávacího procesu, čímž může dojít k neúplnému rozmrazení venkovní jednotky, její výparník zůstane částečně namražen a tepelné čerpadlo se automaticky přepne zpět na režim vytápění objektu a zvyšování teploty topné vody. Jelikož však venkovní jednotka nedosáhla úplného odmrazení, po několika minutách (minimálně 40 minut) vyhodnotí potřebu odtávat a automaticky přepne do režimu odtávání. Opět se však může stát, že při odtávání příliš klesne teplota topné vody ( tedy pod 6°C ) a tím dojde k opětovnému přerušení rozmrazovacího procesu, dojde k tzv. “ukončení“ odtávání. Může se stát, že k takovýmto nedokončeným odtávacím cyklům dojde i 10 – 15 krát, avšak později, kdy se postupně zvyšuje teplota topné vody, dojde k plnému rozmrazovacímu procesu, venkovní jednotka zcela roztaje a její výměník bude zcela čistý a suchý. Počet těchto nedokončeným odtávacích cyklů je však závislý na venkovní teplotě, vlhkosti, teplotě topné vody při prvním spouštění v neposlední řadě správné dimenzi výkonu venkovní jednotky pro danou budovu, její otopnou soustavu a také povolení zapnutí elektrobivalnce integrované v hydromodulu. K tomuto jevu však dochází jen v případě spouštění tepleného čerpadla v zimním období a zcela nevytopených objektech. Za normálních okolností k tomuto jevu nedochází vůbec. -58-
Příloha A POKOJOVÝ TERMOSTAT
1.1. LCD DISPLEJ POKOJOVÉHO TERMOSTATU Následující postup ukazuje obsluhu termostatu. Doporučujeme dříve, než termostat připojíte k vytápěcímu nebo chladicímu systému, si jeho obsluhu podle instrukcí vyzkoušet. Termostat začne pracovat po osazení baterií. Poznáte to dle aktivního displeje. Jestliže termostat správně nefunguje, zkontrolujte polaritu baterií a propisovací tužkou stiskněte nulovací tlačítko. 1. Indikátor dne v týdnu 2. Čas 3. Teplota 4. Číslo programu 5. Indikátor průběhu programu 6. Indikátor teplotního režimu 7. Indikátor zapnutého výstupu 8. Indikátor manuálního ovládání 9. Indikátor slabých baterií
1
Po Út St
Čt Pá So Ne
3
2
c
0
9 PROG 0
6
12
18
6 7 8
24
5 4
Počáteční hodnoty: čas: 00:00:00 den: pondělí teplota komfortní: 19 °C teplota úsporná: 15 °C programy: všech 7 dnů nastavených na PROG 1, uživatelské programy nastaveny na komfortní teplotu 1.2. NASTAVENÍ DNE A ČASU
K nastavení dne stiskněte "d". Podobně k nastavení hodin stiskněte "h" a minut "m". PŘÍKLAD: Po zapnutí nebo vynulování je čas: pondělí 00:00. Požadovaný čas (např. úterý, 11:23) nastavíte takto: 1x stiskněte "d", 11x "h" a 23x "m". POZNÁMKA: Když tlačítka stisknete a podržíte 2 sekundy, dny a čas se začnou rychle přepínat. Tlačítko pusťte, až se na displeji objeví požadovaná hodnota.
1
Po Út St
Čt Pá So Ne
2
c
0
PROG 0
6
12
18
24
1.3. NASTAVENÍ A KONTROLA TEPLOTY Stisknutím tlačítka „Temp“ termostat přepnete do režimu nastavení a kontroly teploty. Displej zobrazí znak současného teplotního režimu („slunce, měsíc, vločka“) a hodnota bude blikat. Chcete-li zkontrolovat nebo změnit teplotu, stiskněte „slunce“ nebo „měsíc“. Stisknutím "OK" se vrátíte do provozního režimu. PŘÍKLAD: I. Po zapnutí nebo vynulování v provozním režimu. II. Stiskněte tlačítko Temp., hodnota ekonomické teploty bude blikat. III. Chcete-li ekonomickou teplotu změnit (např. na 18°C), stiskněte 12x znak „měsíc“. IV. Komfortní teplotu zkontrolujete stisknutím tlačítka „slunce“. V. Chcete-li komfortní teplotu změnit, stiskněte tlačítko několikrát znovu. Nebo se můžete vrátit do provozního režimu, a to stisknutím tlačítka "OK". POZNÁMKA: I. Nastavitelný rozsah teploty je 5 až 30°C. II. Chcete-li hodnotu snížit, vstupte do režimu nastavení a kontrola teploty, stiskněte a podržte „slunce“ nebo „měsíc“, až hodnota dosáhne na 30°C a přeskočí na 5°C. Tlačítko držte stisknuté až do dosažení požadované hodnoty. III. Tlačítka stiskněte a držte, hodnoty se budou rychle přepínat. IV. Všimněte si indikátoru teplotního režimu. „Slunce“ znamená, že kontrolujete nebo nastavujete komfortní teplotu, „měsíc“ znamená úspornou teplotu. Je-li na displeji zobrazena „vločka“, jde o nezámrznou teplotu, která je vždy 7°C a není nastavitelná (program č. 0). V. K návratu do provozního režimu není nutné používat tlačítko OK. Pokud po dobu 15 sekund nestisknete žádné tlačítko, termostat se do provozního režimu přepne automaticky. -59-
3
Příloha A - POKOJOVÝ TERMOSTAT 1.4. MANUÁLNÍ OVLÁDÁNÍ V případě, že chcete teplotu dočasně změnit, ale do nastavených programů nechcete zasahovat, stiskněte tlačítko „slunce“ (pokud právě probíhá úsporný režim „měsíc“) nebo stiskněte tlačítko „měsíc“ (pokud právě probíhá komfortní režim „slunce“), které upřednostní ruční ovládání před současně pracujícím programem. Nad současným teplotním režimem bude mít prioritu ruční nastavení, a to až do příchodu příštího programem nastaveného bodu. Prioritu ručního nastavení zrušíte tlačítkem "OK". PŘÍKLAD: I. V provozním režimu. II. Stisknutím tlačítka „měsíc“ přepnete komfortní teplotu na úspornou. Teplota je teď nastavena na úsporný režim. Tento režim bude v činnosti do 23:00 hodin (protože program pro tento den je program č. 1, v němž se ve 23:00 hodin teplota přepíná z komfortní na úspornou, která odpovídá ručnímu nastavení) Uchování teploty Podržení času je alternativou k manuálnímu ovládání. Stiskněte a na 2 sekundy podržte tlačítko „slunce“ (nebo „měsíc“). Objeví se čas, po který se má teplota uchovat. Tlačítko stiskněte a nastavte požadovaný čas (po hodinách). Stiskněte tlačítko "OK", čímž se vrátíte do provozního režimu. Maximální nastavitelný čas je 24 hodin. V nastavené době „uchování teploty“ nebude teplota programem ovlivněna. Je-li funkce uchování teploty aktivní, stiskněte odpovídající tlačítko teplotního režimu (např. „slunce“ uchová-li termostat komfortní teplotu) a zobrazí se Vám zbývající čas uchování teploty. Stejným tlačítkem můžete zbývající čas změnit. Stisknete-li tlačítko jiného teplotního režimu ( např. „měsíc“ v režimu uchování komfortní teploty), čas pro zdržení teploty se vynuluje. PŘÍKLAD: I. Chcete-li současné nastavení změnit z komfortní teploty na úspornou na dobu 5 hodin, stiskněte a na 2 sekundy podržte tlačítko „měsíc“. Objeví se čas pro uchování teploty. II. Čas pro uchování teploty je 1 hodina. Stiskněte 4x tlačítko „měsíc“ čímž čas přepnete na 5 hodin. III. Stiskněte tlačítko "OK" nebo termostat jen nechte bez jakýchkoliv zásahů po dobu 15 sekund, čímž se přepne do provozního režimu a automaticky změnu uloží. POZNÁMKA: I. Po přepnutí do manuálního ovládání se na displeji objeví symbol ( ) „ruka“. II. Při nastavování času pro uchování teploty můžete hodnoty rychle přepínat stisknutím a podržením příslušného tlačítka. 1.5. NASTAVENÍ A KONTROLA PROGRAMŮ Stiskněte "Prog" – termostat je připraven na změnu programu současného dne. Dalším stisknutím "Prog" postoupíte na další den, zobrazí se příslušný program. Program změníte stisknutím tlačítka "Prog#". Programy 6, 7 a 8 jsou uživatelské programy. Pomocí tlačítek „slunce“ nebo „měsíc“ můžete změnit rozvržení komfortní a úsporné teploty a pomocí tlačítka "h" si projít nastavení. Tlačítkem "OK" se vrátíte do provozního režimu. Celkem je k dispozici 9 programů, viz nákres: Program 0 je speciální. Celý den nastaví teplotu na nezámrznou teplotu (7 °C). Je-li zvolen chladicí režim, program systém vypne (viz. část 9. Řízení chladicího systému).Programy 1, 2, 3 a 4 nabízejí některé typické denní průběhy. Můžete si je zvolit, pokud Vám vyhovují. Program 5 nastaví celý den na úspornou teplotu. Programy 6, 7 a 8 jsou uživatelem definovatelné programy. Lze je upravovat tak, aby co nejlépe vyhovovaly Vašim požadavkům. PŘÍKLAD: I. Předpokládejme, že chcete program 6 nastavit na sobotu a chcete, aby po celý den s výjimkou doby od 13:00 do 18:00 hodin byla nastavena úsporná teplota. Stiskněte Prog. Termostat vstoupí do programovacího režimu a k programování je připraven současný den (úterý). Displej ukáže, že program pro úterý je program č. 1, nastavení pro 00:00 hodin je úsporná teplota a to 15 °C. (Blikající kurzor ukazuje nastavovaný čas.) -60-
0
6
12
18
24
PROG
0
6
12
18
24
PROG
0
6
12
18
24
PROG
0
6
12
18
24
PROG
0
6
12
18
24
PROG
0
6
12
18
24
PROG
0
6
12
18
24
PROG
0
6
12
18
24
PROG
0
6
12
18
24
PROG
Příloha A - POKOJOVÝ TERMOSTAT
II. 4x stiskněte tlačítko "Prog". Indikátor se přesune na sobotu (So). III. 5x stiskněte tlačítko "Prog#", čímž se přesunete z programu 1 na program 6. IV. Nyní můžete nastavit zobrazený čas stisknutím tlačítka „měsíc“ na úspornou nebo „slunce“ na komfortní teplotu. Případně můžete pomocí tlačítka „h“ posunovat čas – i bez měnění teplot. Vzhledem k tomu, že dobu mezi 13:00 a 18:00 hodinou chceme nastavit na komfortní teplotu a zbytek zůstává na úsporné, stiskněte 13x „měsíc“. čas od 00:00 do 13:00 hodin tím naprogramujeme na úspornou teplotu. V. 5x stiskněte „slunce“ nebo h. Blikající bod tím přesunete na 18.00 hodin. VI. Nakonec stiskněte 6x tlačítko „měsíc“, čímž nastavíte zbytek dne na úspornou teplotu. VII. Stiskněte "OK" nebo termostat nechte 15 sekund bez jakýchkoliv zásahů a vrátíte se do provozního režimu. POZNÁMKA: I. Programy 0, 1, 2, 3, 4, 5 jsou pevně nastavené. Nelze je nijak upravovat. Tlačítko h je ale funkční. II. Hodnoty se rychle přepínají stisknutím a podržením tlačítek. 1.6. NULOVACÍ TLAČÍTKO Po pravé straně tlačítka "OK" je malý otvor. Je to nulovací tlačítko „Reset“. Jeho stisknutím vynulujete hodnoty v termostatu. Počáteční hodnoty: čas: 00:00:00 den: pondělí teplota komfortní: 19 °C teplota úsporná: 15 °C programy: všech 7 dnů nastavených na PROG 1, uživatelské programy nastaveny na komfortní teplotu manuální ovládání: vše vynulováno výstup: vypnutý POZNÁMKA: Ke stisknutí nulovacího tlačítka nepoužívejte obyčejnou tužku. Zbytky tuhy by mohly zařízení zkratovat a termostat poškodit.
-61-
Příloha A - POKOJOVÝ TERMOSTAT
SCHÉMA ZAPOJENÍ POKOJOVÉHO TERMOSTATU
D1. Připojení pokojového termostatu přímo ke zdroji vytápění
POKOJOVÝ TERMOSTAT
ZDROJ VYTÁPĚNÍ
D2. Připojení pokojového termostatu k jednofázovému zdroji vytápění se spínacím proudem více než 5A přes relé.
RELÉ
ZDROJ VYTÁPĚNÍ
POKOJOVÝ TERMOSTAT
ZDROJ NAPĚTÍ
-62-
NOTES
-63-
NOTES
-64-
NOTES
-65-
NOTES
-66-
NOTES
-67-
Vzhledem k neustálému technickému vývoji produktů si výrobce vyhrazuje provést změny bez předchozího upozornění. Tprodukty vyobrazené v tomto manuálu se mohou lišit od skutečného provedeni
MVM-ECO.CZ s.r.o. areál Černá louka, Pavilon K/1167
702 00 Moravská Ostrava www.zatopime.cz www.mvm-eco.cz email:
[email protected] Tel: 596167217, 737238759 Tel/Fax: 596111053
version 03082010