SO M LÓ I G A LU S K A .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 6 5 0 Ahogy mi szeretjük: Tokaji Aszúba áztatott mazsolával, Valrhona csokoládészósszal, tejszínhabbal, diós linzerropogóssal megszórva.
Az allergénekről felszolgálóinktól tud tájékoztatást kérni. Please inform your waiter if you have any food allergies or dietary needs. Bitte informieren Sie den Kellner, wenn Sie irgendwelche Nahrungsmittelallergie oder Diät haben.
Somlói sponge
15% szervizdíjat számítunk fel az étel- és italfogyasztásra. We charge 15% service fee on food and beverage consumption. Wir rechnen 15% Bedienungsgebühr zusätzlich auf.
The way we like it: raisins steeped in Tokaji Aszú, with Valrhona chocolate sauce, whipped cream, sprinkled with walnut linzer crisps.
Áraink az ÁFA-t tartalmazzák. VAT included. Preise inkl. MwSt.
Schomlauer Nockerln
Áraink HUF-ban értendők. Our price are in HUF. Die Preise sind in HUF zu verstehen.
Wie wir sie mögen: Biskotten mit Rosinen in Tokajer Ausbruch, Valrhona Schokoladensauce, Sahne, mit Nußlinzerknusper bestreut.
Sommelier ajánlata / Suggestion of the Sommelier / Empfehlung des Sommeliers: Szamorodni - Tokaj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,1 l .............................. 2290 Tokaj Oremus / Winery / Kellerei
Free Wi-Fi: Gerbeaud_Guest Felhasználónév / username: guest Jelszó / password: gerbeaud1858
G E R B E AU D PA L AC S I N TA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 5 5 0 Hagyományos palacsinta diókrémes töltelékkel, csokoládéfagylalttal, sárgabarack raguval és csokoládéöntettel.
Gerbeaud pancake Traditional Hungarian thin pancakes with walnut cream filling, chocolate ice cream, apricot ragout and chocolate sauce.
Gerbeaud Palatschinken Traditionelle Palatschinken mit Nußcreme gefüllt, Schokoladeneis, Aprikosenragout und Schokoladensauce.
Sommelier ajánlata / Suggestion of the Sommelier / Empfehlung des Sommeliers: Aszú – Tokaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,1 l .............................. 2990 Grand Tokaj / Winery / Kellerei
R É T ES VA R I ÁC I Ó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 6 5 0 Klasszikus almás és túrós-barackos rétes vaníliafagylalttal és vaníliaöntettel.
Strudel variation Classic apple and cottage cheese-apricot strudel with vanilla ice cream and vanilla sauce.
Strudelvariation Klassische Apfel und Rüben-Aprikosen Strudel mit Vanilleeis und Vanillesauce.
Sommelier ajánlata / Suggestion of the Sommelier / Empfehlung des Sommeliers: Birtokbor édes, Late Harvest - Tokaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,1 l .............................. 2290 Demeter Zoltán Pincészet / Winery / Kellerei
PA P R I K Á S - M Á L N A D E S S Z E R T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 6 5 0 Nádcukorral készült mandulás tésztán marcipános piskóta, vaníliás lime-os krémmel, málnapürével, vaníliás paprika darabokkal, mangó bevonattal és málnafagylalttal. Gluténmentes.
Paprika-raspberry dessert Almond-muscovado pastry with marzipan sponge, vanilla-lime cream, raspberry puree, vanilla flavored pepper pieces with mango coating and raspberry ice cream. Glutenfree.
Paprika-Himbeere-Dessert Auf mit Rohrzucker zubereitetem Mandelteig Marzipan-Biskuit mit Vanille-Limetten-Creme, Himbeerpüree, Vanille-PaprikaStücken, Himbeereis, sowie Mangoüberguss. Glutenfrei. Sommelier ajánlata / Suggestion of the Sommelier / Empfehlung des Sommeliers: Aszú – Tokaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,1 l .............................. 2990 Grand Tokaj / Winery / Kellerei
T R A D I C I O N Á L I S G E R B EAUD S Ü T E M É N Y VÁ LOG ATÁS .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 49 0 Magyar klasszikusok egy tányéron: Gerbeaud szelet, Esterházy torta és Dobos torta vaníliafagylalttal és barackszósszal.
Traditional Gerbeaud cake selection Hungarian classics on one plate: Gerbeaud slice, Esterházy cake and Dobos cake served with vanilla ice cream and apricot sauce.
Traditionelle Kuchenauswahl von Gerbeaud Ungarische Klassiker auf einer Platte: Gerbeaud Schnitte, Esterházy Torte und Dobos Torte mit Vanilleeis und Pfirsichguss.
Sommelier ajánlata / Suggestion of the Sommelier / Empfehlung des Sommeliers: Aszú – Tokaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,1 l .............................. 2990 Grand Tokaj / Winery / Kellerei
G ESZ T E N Y E P Ü R É . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 6 5 0
T I R A M I S U D ES SZE R T .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 6 5 0
meggyraguval, fehércsokoládé ganache-sal és tejszínhabbal.
amarettós karamellöntettel, vaníliahabbal, kávés tejszínhabbal és babapiskótával.
Chestnut purée
Tiramisu
with sour cherry ragout, white chocolate ganache and whipped cream.
with amaretto-caramel sauce, vanilla- and coffee foam and ladyfinger.
Kastanienpüree
Tiramisu
mit Kirschragout, WeißeSchokoladenganache und Schlagsahne.
Sommelier ajánlata / Suggestion of the Sommelier / Empfehlung des Sommeliers: Aszú – Tokaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,1 l .............................. 2990 Grand Tokaj / Winery / Kellerei
mit Amaretto-Karamellsauce, Vanille- und Kaffeeschaum und Biskotten.
Sommelier ajánlata / Suggestion of the Sommelier / Empfehlung des Sommeliers: Szamorodni – Tokaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,1 l .............................. 2290 Tokaj Oremus / Winery / Kellerei
S Ó S - M O GYO R Ó BA R AC K SZE L E T .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 6 5 0
CA L A M A N S I - M A N G Ó M ACA R O N . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 25 0
Mogyoróvajjal és mogyoró pralinéval készült sárgabarackos szelet, csokoládés piskóta lapon.
Macaron desszert calamansival ízesített Valrhona tejcsokoládé krémmel és mangó gyümölcs töltelékkel. Gluténmentes.
Salty-peanut apricot slice Made with peanut butter and hazelnut praline with apricot on a chocolate sponge.
Aprikosenschnitte mit salzigen Haselnüssen
Mit Haselnussbutter und salzigen Haselnuss-Praliné zubereitete Aprikosenschnitte auf Schokoladen-Biskuit.
Calamansi-mango macaron Macaron dessert with calamansi flavored Valrhona milk chocolate cream and mango fruit filling. Glutenfree.
Calamondinorange-mangomacaron Macaron-Dessert, dazu mit Calamondinorange verfeinerte ValrhonaMilchschokoladencreme und MangoFüllung. Glutenfrei.
G E R B E AU D SZE L E T .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 25 0
SAC H E R TO R TA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 25 0
Az egyik legnépszerűbb süteményünk, hagyományosan darált dió és házi baracklekvár kerül az omlós tésztarétegek közé, tetejét pedig csokoládémáz fedi.
Marcipán alapú vajas-csokoládés piskóta házi baracklekvárral töltve, főzött Valrhona csokoládéval áthúzva.
Gerbeaud slice
Sacher cake
One of our most popular cakes, traditionally made with ground walnut and homemade apricot jam between layers of short-crust pastry with chocolate covering on top.
Marzipan-based butter-chocolate sponge cake, filled with homemade peach jam, coated with Valrhona chocolate.
Gerbeaud-Schnitte
Marzipan-Butter-Schokoladen-Biskuit mit hausgemachter Pfirsichmarmelade gefüllt, mit gekochter Valrhona-Schokolade überzogen.
Einer unserer beliebtesten Kuchen: Zwischen die Mürbeteigschichten gelangen traditionell gemahlene Nüsse und hausgemachte Pfirsichmarmelade, während ein Schokoladenguss das Ganze abrundet.
Sacher-torte
ES T E R H Á Z Y SZE L E T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 25 0 Finom darált dióval készült torta brandyvel ízesített tejszínes vaníliás krémmel, tetejére csokoládéval mintázott fondán tető kerül a hagyományos recept szerint.
R OYA L C S O KO L Á D É TO R TA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 6 5 0
Esterhazy slice
Ropogós karamellizált ostya mogyoró pralinéval és fehér Valrhona csokoládéval csokoládés piskótán, keserű csokoládé mousse-szal koronázva.
Traditional Hungarian walnut cake filled with vanilla cream flavored with brandy and topped with fondant.
Royal chocolate cake
Esterházy Schnitte
Crispy caramel wafer with hazelnut praline and white Valrhona chocolate on a chocolate sponge base, crowned with a topping of bitter chocolate mousse.
Royal Schokoladentorte Knusprige karamellisierte Waffeln mit Haselnuss-Praline und weiße ValrhonaSchokolade auf Schokoladen-Biskuit, gekrönt mit Bitterschokoladen-Mousse.
Mit feingemahlenen Walnüssen zubereitete Torte gefüllt mit Vanille-Rahmcrème verfeinert mit Brandy, nach dem traditionellen Rezept mit einem Fondant mit Schokoladenverzierung überzogen. Sommelier ajánlata / Suggestion of the Sommelier / Empfehlung des Sommeliers: Szelet süteményeink mellé válasszon Tokaji kínálatunkból! Select a wine from our Tokaji range to accompany our cakes! Zu den Kuchenschnitten wählen Sie aus unserem Tokaji Weinangebot!
DOBOS TORTA ÉS TOKA J I ASZÚ . . . . . . 0, 1 L .. . . . 459 0 Tradicionális recept alapján készült vaníliás csokoládékrémmel töltött torta kemény karamell tetővel. A Grand Tokaj Aszú színe aranysárga, illatában barack, narancshéj és grillázs, ízében narancs, birs, sárgabarack és vanília jegyei jelennek meg.
Dobos cake and TOKAJI ASZÚ Based on the traditional recipe: sponge cake pastry layered with vanilla-chocolate cream, topped with hard caramel. Grand Tokaj Aszú displays a golden yellow tint. Its fragrance is dominated by peach, orange peel and brittle. In its flavour you can taste orange, quince, pear, apricot and vanilla.
Dobos Torte und TOKAJER AUSBRUCH Anhand des traditionellen Rezepts zubereitete, mit Vanille-Schokoladencreme gefüllte Torte und harter Karamellschicht. Die Farbe des Grand Tokajer Ausbruchs ist goldgelb, sein Aroma ist das von Pfirsich, Orangenschale und Krokant und beim Verkosten kommen Orange, Quitte, Aprikose und Vanille zum Tragen.
A Dobos torta ára bor nélkül ............................................................................. 2250 The price of the Dobos cake without wine Preis für die Dobostorte ohne Wein
MILLE FEUILLE ÉS KREINBACHER PEZSGŐ.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0, 1 L .. . . . 3 9 9 0 Karamellizált vajas tészta lapok közé töltött habosított tejszínes vanília krém, egy kevés Valrhona Ivoire fehér csokoládéval dúsítva. A Kreinbacher Prestige Brut méthode traditionnelle eljárással készült palackban érlelt pezsgő. Illatában aranyalma, lime és grapefruit aromák érezhetők.
Mille feuille and KREINBACHER SPARKLING WINE Caramelised puff pastries filled with Valrhona Ivoire chocolate scented vanilla ganache. Kreinbacher Prestige Brut is a bottle-aged sparkling wine made by the “méthode traditionelle” process. Its fragrance has a touch of Asiatic apple, lime and grapefruit.
Mille Feuille und KREINBACHER SEKT Karamellisierte Butterteig-Schichten mit aufgeschäumter Sahne-Vanille-Creme dazwischen, mit ein wenig weißer Ivoire-Schokolade von Valrhona verdichtet. Der Kreinbacher Prestige Brut ist ein mit der méthode traditionnelle hergestellter, in der Flasche gereifter Sekt. Sein Aroma umfasst Goldapfel, Limetten und Grapefruit. A Mille feuille desszert ára pezsgő nélkül ........................................................ 2250 The price of the Mille feuille dessert without champagne Preis der Mille Feuille ohne Champagner
G ERBEAU D EM I L Ö RÖ KSÉG E H EN N ESSY FI N E KONYAKKAL . . . . . . . . . . 4 CL .. . . . 4 49 0 Házi konyakmeggyel ízesített csokoládés desszertkülönlegesség vaníliafagylalttal, klasszikus macskanyelvvel díszítve. A Hennessy Fine de Cognac körülbelül 60 virág és gyümölcspárlat harmonikus egyvelege. A fűszeres, édeskés, mézes jegyek mellett meg jelenik a pörkölt mandula, a briós és a citrusok csodálatos íze.
Emil Gerbeaud’s Legacy and HENNESSY FINE COGNAC Chocolate dessert speciality flavored with homemade cognac cherries, served with vanilla ice cream, garnished with a classic cat’s tongue chocolate. Henessy Fine de Cognac is a harmonious composition of approximately 60 flower and fruit spirits. The spicy and sweet notes and the hint of honey are accompanied by the wonderful flavours of roasted almonds, brioche and citrus fruits.
Erbe von Emil Gerbeaud und HENNESSY FINE COGNAC Schokoladen-Dessertspezialitat mit hausgemachten Kognakbohnen, mit Vanilleeis und klassischer Katzenzunge dekoriert. Der Hennessy Fine de Cognac ist die harmonische Verbindung von ca. 60 Blüten und Obstbrand. Neben einer würzigen, süßlichen und honigartigen Note kommen auch der fantastische Geschmack von gerösteter Mandel, Brioche und Zitrusfrüchten zum Tragen. A Gerbeaud Emil öröksége torta ára konyak nélkül ......................................... 2650 The price of Emil Gerbeaud’s Legacy dessert without cognac Der Preis von Emil Gerbeaud Legacy Dessert ohne Cognac
NARANCSOS KARAMELL ÉS TOKAJI SZAMORODNI .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0, 1 L .. . . . 4 49 0 Karamell mousse-szal és karamellizált ostyaropogóssal készült desszertkülönlegesség narancsos mandulatésztán, csokoládé- és narancsöntettel. A Tokaj Oremus Pincészet Szamorodni borának mézes, aszalt barackos illata van, kis virágporral. Vibrálás, finom édesség és összetett szerkezet jellemző rá.
Orange caramel slice and TOKAJI SZAMORODNI Caramel mousse dessert with caramelized wafer crisps, orange-almond pastry, with chocolate and orange sauce. The Tokaj Oremus Winery’s Szamorodni wine fragrance is dominated by honey, dried apricot, with a hint of pollen. It is a vibrant wine with soft sweetness and complex structure.
Orangen-Karamell und TOKAJER SZAMORODNI Mit Karamell-Mousse und karamellisierten Knusperwaffeln zubereitete Dessertspezialität in Orangen-Mandel-Teig mit Schokolade-Orangen-Guss. Der Szamorodni-Wein von Tokaj Oremus Kellerei verfügt über einen Honig- und Dürrpfirsich-Duft mit etwas Blütenstaub. Typisch für ihn sind ein Vibrieren, leckere Süße und eine komplexe Struktur. A Narancsos karamell szelet ára bor nélkül ..................................................... 2650 The price of the Orange caramel slice without wine Der Preis der Orangen-Karamell ohne Wein
HÁZI K É SZ ÍT É SŰ FAGYL ALTOK . . . . . . . . . . 600
D O B OS KE H E LY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 8 5 0
1 gombóc fagylalt (50 gr) Homemade ice creams, 1 scoop ice cream (50 g) – Hausgemachtes Eis, 1 Kugel Eis (50 Gramm) A Gerbeaud házi készítésű fagylaltjai kizárólag friss alapanyagokból készülnek, hagyományosan főzött, pasztörizált eljárással, tej, tejszín, cukor és tojás felhasználásával. Mesterséges színezéket, adalék anyagot nem tartalmaznak. Csak kiváló minőségű anyagokat használunk, mint Valrhona kakaópor, igazi kávéfőzet vagy Bourbon vanília. Gyümölcs fagylaltjainkat aprított gyümölcspüréből és friss gyümölcsből készítjük. Gerbeaud’s homemade ice creams are made exclusively from fresh ingredients – milk, cream, sugar and eggs – according to the traditional cooking and pasteurization process. Our ice creams contain no artificial colourings or additives. Only the highest quality ingredients are used, such as Valrhona cocoa powder, fresh-brewed coffee and Bourbon vanilla. Our fruit ice creams are prepared from fresh fruit and fruit puree.
Das hausgemachte Eis von Gerbeaud wird ausschließlich aus frischen Zutaten, mit Zugabe von Milch, Sahne, Zucker und Eiern durch traditionelles pasteurisiertes Kochverfahren hergestellt. Das Eis enthält keine künstlichen Farbstoffe oder Zusatzstoffe. Wir verwenden nur Zutaten hervorragender Qualität wie Valrhona Kakaopulver, echten Kaffee oder Bourbon Vanille. Das Fruchteis wird aus Fruchtpüree und frischen Früchten hergestellt.
CSOKOL Á D É Chocolate – Schokolade
2 gombóc Dobos torta, 2 gombóc csokoládéfagylalt, 1 gombóc vaníliafagylalt, vaníliahab, karamellöntet, tejszínhab, pattogós cukor és csokoládés macaron
Dobos Sundae 2 scoops of Dobos cake, 2 scoops of chocolate ice cream, 1 scoop of vanilla ice cream, vanilla foam, caramel sauce, whipped cream, popping candy and chocolate macaron
Dobos Becher
VAN Í L I A Vanilla – Vanille
DIÓ Walnut – Walnuss
MÁLNA Raspberry – Himbeere
EPER Strawberry – Erdbeere
2 Kugeln Dobos Torte, 2 Kugeln Schokoladeneis, 1 Kugel Vanilleeis, Vanilleschaum, Karamellsauce, Sahne, knackiger Zucker und Schokoladen Macaron
G E R B E AU D K E H E LY .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 8 5 0
ES T E R H Á Z Y K E H E LY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 8 5 0
2 gombóc diós piskóta, 1 gombóc csokoládéfagylalt, 2 gombóc diófagylalt, sárgabarackhab, csokoládéöntet, baracköntet, diós linzerropogós, tejszínhab és mini Gerbeaud szelet
2 gombóc Esterházy torta, 2 gombóc vaníliafagylalt, 1 gombóc diófagylalt, diókrokant, diós linzerropogós, vaníliahab, tejszínhab, vaníliás macaron és dióropogós tallér
Gerbeaud Sundae
Esterházy Sundae
2 scoops of walnut sponge, 1 scoop of chocolate ice cream, 2 scoops of walnut ice cream, apricot foam, chocolate sauce, apricot sauce, crispy walnut linzer, whipped cream and bite sized Gerbeaud slice
2 scoops of Esterházy cake, 2 scoops of vanilla ice cream, 1 scoop of walnut ice cream, walnut croquant, crispy walnut linzer, whipped cream, vanilla macaron and walnut crisp
Gerbeaud Becher
2 Kugeln Esterházy Torte, 2 Kugeln Vanilleeis, 1 Kugel Walnusseis, Nusskrokant, Nuß-Linzerknusper, Vanilleschaum, Sahne, Vanille Macaron und knuspriger Nusstaler
2 Kugeln Walnuss Kuchen, 1 Kugel Schokoladeneis, 2 Kugeln Walnusseis, Aprikosenschaum, Schokoladensauce, Aprikosensauce, NussLinzerknusper, Sahne und kleine Gerbeaud Schnitte
Esterházy Becher
A L M ÁS - FA H É JAS K E H E LY . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 8 5 0
EPER-ANANÁSZ KEHELY . . ......................... 2 8 5 0
3 gombóc vaníliafagylalt, diókrokant, fahéjas párolt alma, vaníliahab, mézes fahéjas pirított kukoricapehely, tejszínhab és dióropogós tallér
2 gombóc eperfagylalt, 1 gombóc vaníliafagylalt, eperhab, vaníliahab, eperragu, friss ananász és tejszínhab
Apple-cinnamon Sundae
Strawberry-pineapple Sundae
3 scoops of vanilla ice cream, walnut croquant, stewed cinnamon flavored apple, vanilla foam, roasted honey-cinnamon flavored corn flakes, whipped cream and walnut crisp
2 scoops of strawberry ice cream, 1 scoop of vanilla ice cream, strawberry foam, vanilla foam, strawberry ragout, fresh pineapple and whipped cream
Apfel-Zimt Becher 3 Kugeln Vanilleeis, Nusskrokant, Apfelkompott mit Zimt, Vanilleschaum, geröstete Honig-ZimtCornflakes, Schlagsahne und knuspriger Nusstaler
Erdbeere-Ananas Becher 2 Kugeln Erdbeereis, 1 Kugel Vanilleeis, Erdbeerschaum, Vanilleschaum, Erdbeerragout, frische Ananas und Schlagsahne
J EG ES KÁVÉ
(1)
....................................... 2390
2 gombóc vaníliafagylalt, feketekávé, tejszínhab, csokoládészórás
Ice coffee 2 scoops of vanilla ice cream, coffee, whipped cream, chocolate sprinkles
Eiskaffee 2 Kugeln Vanilleeis, Kaffee, Schlagsahne, Schokoladenstreusel
KA R A M E L L ÁS J EG ES KÁVÉ
(2)
. . . . . . . . . . . 2 49 0
2 gombóc vaníliafagylalt, karamellöntet, feketekávé, tejszínhab
Caramel ice coffee 2 scoops of vanilla ice cream, caramel sauce, coffee, whipped cream
Karamell Eiskaffee 2 Kugeln Vanilleeis, Karamellsauce, Kaffee, Schlagsahne I. kategória Áraink HUF-ban értendők. Our prices are in HUF. Die Preise sind in HUF zu verstehen. Áraink az ÁFA-t tartalmazzák VAT included. Preise inkl. MwSt. 15% szervizdíjat számítunk fel az étel- és italfogyasztásra. We charge 15% service fee on food and beverage consumption. Wir rechnen 15% Bedienungsgebühr zusätzlich auf.
(1)
Az allergénekről felszolgálóinktól tud tájékoztatást kérni. Please inform your waiter if you have any food allergies or dietary needs. Bitte informieren Sie den Kellner, wenn Sie irgendwelche Nahrungsmittelallergie oder Diät haben. F&B Manager: Litványi Alexandra Executive Chef : Tóth Ágnes Creative Pastry Chef: László Tamás Head Sommelier: Gervai János
(2)
Gerbeaud Gasztronómia 1051 Budapest, Vörösmarty tér 7-8. +36-1-429-9000 www.gerbeaud.hu
[email protected]