SIKAP GENERASI MUDA TERHADAP BAHASA MELAYU: SENARIO DI MALAYSIA, NEGARA BRUNEI DARUSSALAM DAN INDONESIA
Aminah Awang Basar Bahagian Penyelidikan Bahasa Dewan Bahasa dan Pustaka Malaysia
ABSTRAK Makalah ini memfokuskan perbincangan tentang aspek perancangan bahasa yang berkaitan dengan sikap bahasa penutur khususnya dalam kalangan generasi muda. Masalah sikap generasi muda terhadap pilihan bahasanya dapat dilihat dalam pertalian antara ciri sosial dengan latar kebahasaan mereka. Dalam situasi kebahasaan era global masa kini yang dilingkungi oleh satu bahasa standard, ratusan bahasa daerah, dan bahasa asing tertentu yang dominan, perlu ada garis besar dasar bahasa berdasarkan hasil pemerhatian dan kajian yang mendalam dan tuntas. Hasil kajian yang dapat dipertanggungjawabkan kebenarannya secara empiris merupakan asas penentu arah perancangan bahasa di negara-negara rantau Asia Tenggara yang menjadikan bahasa Melayu sebagai bahasa kebangsaannya. Kajian ini bertujuan untuk mengukur sikap bahasa generasi muda di tiga negara Asia Tenggara iaitu di Malaysia, Negara Brunei Darussalam, dan Indonesia. Matlamat kajian adalah untuk mengetahui (1) ciri sosial penutur yang mempengaruhi sikap bahasa, (2) latar kebahasaan yang mempengaruhi sikap bahasa, dan (3) pola hubungan antara sikap positif generasi muda terhadap bahasa Melayu sebagai bahasa kebangsaan dengan sikap terhadap bahasa yang lain (bahasa daerah dan bahasa asing).
1
PENDAHULUAN Model umum perancangan bahasa khususnya tentang masa depan pilihan bahasa oleh penuturnya, sukar diwujudkan. Merancang bahasa pada masa depan ternyata rumit kerana tidak ditentukan oleh undang-undang alam, tetapi dipengaruhi oleh proses sosial yang melibatkan pelbagai faktor seperti perkembangan maklumat dan teknologi serta pergolakan politik, ekonomi, dan sosial budaya. Di samping faktor lain yang juga terkenal sukar, iaitu struktur intrinsik dari bahasa itu sendiri (Coulmas, 2006: 187). Antara usaha perancangan bahasa yang dianggap paling penting serta memerlukan usaha yang lebih serius adalah peningkatan kesedaran masyarakat terhadap pilihan-pilihan bahasa tersebut, iaitu kesedaran yang berkaitan dengan sikap bahasa penuturnya. Sikap terbahagi kepada tiga ciri utama, iaitu kesetiaan kepada bahasa, kebanggaan kepada bahasa, dan kesedaran akan adanya norma bahasa. Menurut Sugiyono (2009), semakin bermaruah sesuatu bahasa, semakin tinggi kesetiaan penutur terhadapnya. Penutur yang setia terhadap sesuatu bahasa (language loyalty), akan melakukan apa sahaja untuk mempertahankan bahasa tersebut, sedangkan penutur yang antipati terhadap suatu bahasa (language antipathy), akan membiarkan bahasanya beralih, malah merosakkan bahasa tersebut. Senario arus globalisasi kini sedikit sebanyak telah menggoyahkan kedudukan bahasa Melayu bagi negara-negara di rantau Asia Tenggara yang menjadikan bahasa Melayu sebagai bahasa kebangsaannya. Terbukti bahawa sebahagian besar generasi muda yang berbangsa Melayu cenderung menggunakan bahasa Inggeris dalam komunikasi harian berbanding dengan bahasa Melayu. Dalam kes ini, boleh dicerminkan bahawa jika penutur bahasa mempunyai sikap cinta dan bangga terhadap bahasa, secara tidak langsung individu tersebut akan cenderung untuk memilih bahasa yang dicintainya dan berupaya untuk menguasainya. Oleh sebab itu, faktor sikap memainkan peranan yang penting untuk membangunkan sesuatu bahasa.
2
Masalah sikap sudah lama dijadikan bahan kajian, iaitu sejak Darwin (1872). Perkembangan pesat kajian sikap ini tidak terlepas dari jasa Spencer yang telah menulis buku First Principles. Sejak buku itu terbit, kajian tentang sikap terus berkembang (Suhardi, 1996). Hasil kajian tentang sikap yang diperoleh para ahli psikologi ternyata tidak hanya menarik perhatian mereka, tetapi juga membangkitkan minat para ahli di bidang yang lain, misalnya bidang pendidikan, antropologi, dan bahasa. Perhatian para pakar bahasa terhadap masalah sikap terutama berkenaan dengan perilaku bahasa. Di antara beberapa masalah sikap bahasa sesuatu masyarakat, sikap bahasa generasi muda perlu diberikan perhatian yang serius. Masalah sikap generasi muda terhadap pilihan bahasanya dapat dilihat dalam pertalian antara ciri sosial (jenis kelamin, status perkawinan, tingkat pendidikan, etnis, mobilitas, dan tingkat kuasa) dengan latar kebahasaan mereka (menurut bahasa pertama mereka, ibu, ayah, dan pasangan serta menurut bahasa kedua mereka). Selain itu, masalah yang penting untuk ditinjau dari sikap bahasa generasi muda adalah kepositifan sikap mereka terhadap bahasa kebangsaan, daerah, dan asing berdasarkan impresi, transmisi, kegunaan, kemampuan, dan korelasi sikap bahasa generasi muda terhadap bahasa kebangsaan, daerah, dan asing.
TINJAUAN KEPUSTAKAAN Penelitian tentang sikap bahasa ini pada awalnya lebih banyak dilakukan oleh para ahli psikologi sosial berbanding dengan ahli sosiolinguitik. Hoenigswald (1966), merintis penelitian terhadap sikap bahasa di dunia Barat. Makalah beliau A Proposal for the Study of Folk Linguistics, menyarankan agar penutur bahasa tidak hanya tertarik kepada (a) apa yang terjadi (bahasa); tetapi juga kepada (b) bagaimana orang memberikan tanggapan terhadap apa yang terjadi; dan kepada (c) apa pendapat orang tentang apa yang terjadi (pendapat mereka tentang bahasa). Meskipun demikian, penelitian tentang sikap bahasa di Barat sebenarnya telah
3
dimulakan sekitar tahun 1950-an oleh Gumperz (1958), Ferguson (1959), hingga Garcia dan rakan-rakannya (1988). Di Brunei Darussalam, Indonesia, dan Malaysia, penelitian tentang sikap bahasa Indonesia dapat dikatakan masih langka . Setakat ini tercatat hanya ada beberapa pakar bahasa Indonesia dan Melayu yang meneliti sikap bahasa. 1.
Kajian di Malaysia Kajian tentang sikap bahasa telah dilakukan oleh beberapa pengkaji bahasa di Malaysia, antara Abdul Rahim Abu dan Mohd Sharifudin Yusop (2014), Saadiah Ma’alip (2011), Nor Hashimah Jalaluddin, Junaini Kasdan dan Zaharani Ahmad (2010), dan Zulkifley Hamid, Rahim Aman dan Karim Harun (2010). Kajian sikap bahasa telah dilakukan dari pelbagai perspektif dan sosiodemografi. Kajian sikap dan sosiokognitif yang merujuk pada sikap dan persepsi yang berkaitan dengan kognisi pelajar terhadap bahasa Melayu, telah dilakukan oleh Nor Hashimah Jalaluddin, Junaini Kasdan dan Zaharani Ahmad (2010), Mereka telah mengkaji aspek sosiokognitif pelajar di seluruh Malaysia berdasarkan zon tertentu, iaitu zon tengah (Negeri Sembilan), zon timur (Kelantan), zon utara (Kedah), Sabah dan Sarawak. Hasil kajian ini mendapati jenis kelamin, etnik, dan kelas sosial mempunyai hubungan dengan sikap dan persepsi pelajar. Kajian sikap dan penerimaan bahasa yang merujuk kepada kajian sikap dan penerimaan bahasa Melayu dalam masyarakat bandar dan luar bandar telah dilakukan oleh Zulkifley Hamid, Rahim Aman dan Karim Harun (2010). Sejumlah 200 kuesioner telah disebarkan kepada responden yang berumur dalam lingkungan 10 hingga 61 tahun. Data diperoleh melalui kuesioner dan wawancara. Hasil kajian menunjukkan bahwa masyarakat Melayu di Pantai Timur mempunyai kesahan dan kebolehpercayaan yang cukup tinggi terhadap bahasa Melayu.
4
Kajian sikap dan identiti kajian yang bertujuan untuk menghubungkan sikap bahasa penutur dengan identiti telah dilakukan oleh Saadiah Ma’alip (2011) dalam kajiannya terhadap komuniti Narum di Sarawak. Hasil kajian menunjukkan komuniti Narum bersikap positif terhadap bahasa mereka, tetapi secara lisan mereka lebih cenderung menggunakan bahasa Melayu Sarawak dalam pertuturan seharian. Hal ini menunjukkan masyarakat Narum mempunyai konflik dari segi identiti bahasa. Kajian sikap dan penguasaan yang merujuk pada satu unsur yang mempengaruhi penguasaan bahasa Melayu untuk membentuk sikap berbangga bahasa Melayu sebagai bahasa kebangsaan telah dilakukan oleh Abdul Rahim Abu dan Mohd Sharifudin Yusop (2014). Kajian dilakukan di empat daerah di Kuala Lumpur yang meliputi 24 buah sekolah melibatkan pelajar dalam kalangan anak-anak orang asli. Hasil kajian menunjukkan bahawa anak-anak orang asli mempunyai sikap yang positif terhadap bahasa Melayu kerana semangat dan motivasi terhadap bahasa Melayu. 2.
Kajian di Brunei Darussalam Di Brunei Darussalam, kajian terhadap sikap bahasa telah dilakukan oleh Haji Awang Yahya (2000), Pengiran Mahmud bin Pengiran Damit (2004), Noor Haliza (2007), Mohammad Zaim bin Mahmud (2010), dan Amalina Haji Omar (2011). Haji Awang Yahya (2000) meninjau perbandingan prestasi pelajar dalam Peperiksaan Menengah Bawah (PMB), di antara sekolah menengah kerajaan dan swasta, serta di antara pelajar Melayu dan bukan Melayu. Kajian ini menunjukkan bahawa jenis sekolah dan latar belakang pelajar yang berbeza-beza bukanlah faktor yang mempengaruhi tahap penguasaan bahasa Melayu. Pengiran Mahmud bin Pengiran Damit (2004) telah melakukan kajian di sekolah menengah bawah dan menengah atas di Daerah Tutong untuk meneliti kesalahan tatabahasa dan tanda baca dalam kalangan pelajar Melayu. Hasil kajian menunjukkan bahawa latihan serta penekanan yang
5
berbeza-beza dalam pengajaran bahasa Melayu merupakan faktor yang menyumbang kepada keputusan ujian atau pencapaian pelajar. Noor Haliza (2007) dalam kajiannya mengutarakan bahawa penguasaan bahasa Melayu pelajar tingkat empat berada pada tahap sederhana kerana banyak kesalahan bahasa terdapat dalam karangan. Sikap kurang yakin terhadap bahasa Melayu mendorong kepada kurangnya penguasaan terhadap bahasa Melayu. Mohamad Zaim Mahmud (2010) mengkaji sikap pelajar di Universiti Brunei Darussalam terhadap bahasa Melayu dan bahasa Inggeris. Bahasa Inggeris cenderung digunakan ketika berkomunikasi dalam konteks penggunaan media massa. Bahasa Inggeris dianggap sebagai lambang identiti bangsa yang tinggi berbanding bahasa Melayu. Amalina Omar (2011), dalam kajiannya tentang bahasa pilihan serta persepi pelajar Sekolah Menengah Jamalul Alam (SM SMJA) terhadap bahasa Melayu, telah memperlihatkan bahawa responden cenderung untuk memilih menggunakan dialek Melayu Brunei dalam komunikasi sehari-hari. Namun, di sekolah pula, responden cenderung untuk menggunakan bahasa Melayu standard. 3.
Kajian di Indonesia Sekitar tahun 1970-an hingga 1990-an, pakar bahasa di Indonesia telah meneliti sikap bahasa dalam kalangan penutur. Namun untuk tujuan makalah ini, hanya hasil kajian mutakhir yang dijadikan rujukan, iaitu Sutejo (2000), dan Puryadi (2007). Pada tahun 2000, Sutejo meneliti sikap masyarakat terhadap keberterimaan kosa kata yang memiliki bentuk bersaing, mengetahui jenis kosa kata baku yang diterima dan digunakan oleh penutur bahasa Indonesia. Hasil penelitiannya menunjukkan bahawa pandangan responden terhadap bentuk kosa kata bersaing kerana penyerapan dari bahasa asing ke dalam bahasa Indonesia, responden menganggap bahawa bentuk penyerapan tidak banyak digunakan dan dipilih. Sementara itu, pandangan responden
6
terhadap bentuk kosa kata bersaing kerana berdasarkan sistem morfologi, kosa kata tersebut mendapat tanggapan yang pelbagai. Penelitian Puryadi (2007), melalui kajiannya terhadap sikap bahasa para penulis buku mengajar ilmu dasar peringkat sekolah dasar dan menengah dalam menggunakan istilah Indonesia, menunjukkan bahawa para penulis tersebut bersikap positif terhadap bahasa Indonesia. Hal itu terbukti melalui penggunaan istilah Indonesia dalam bukubuku tersebut. Keberterimaan hasil pengembangan istilah melalui buku mengajar ilmu dasar peringkat dasar dan menengah, seperti Matematik, Fizik, Kimia, dan Biologi ternyata berhasil kerana dari 2,854 buah istilah yang diteliti sebanyak 1,991 buah istilah Indonesia atau 69.961% digunakan oleh penulis buku tersebut.
METODOLOGI Penelitian di Malaysia melibatkan 1275 responden dalam kalangan pelajar yang berumur antara 18 hingga 24 tahun. Responden pada usia ini masih berada di sekolah atau perguruan tinggi dan tahap pemahaman terhadap bahasa Melayu mereka dianggap baik. Lokasi yang dipilih ialah tujuh sekolah dan lima buah institusi pendidikan umum dan swasta di enam zon seluruh Malaysia, iaitu Zon Tengah, Selatan, Utara, Timur, Sabah dan Sarawak. Penelitian di Negara Brunei Darussalam melibatkan 568 orang pelajar yang berumur antara 11 hingga 25 tahun ke atas. Sebanyak 368 orang pelajar yang terpilih sebagai responden terdiri daripada pelajar-pelajar sekolah menengah dan perguruan tinggi kerajaan. Sebanyak 200 orang pelajar menuntut di sekolah menengah swasta. Teknik pemercontohan yang digunakan dalam kajian di Indonesia ialah teknik rawak. Bagi tujuan penelitian sikap penutur bahasa di Indonesia, responden diambil dalam kalangan penduduk di enam bandar besar (Jakarta, Bandung, Surabaya, Denpasar, Makassar, dan Medan). Dalam setiap bandar besar yang dipilih, komposisi responden dilihat dari jenis
7
kelaminnya adalah seimbang. Responden laki-laki berjumlah 729 orang atau kira-kira 47.5% dan responden perempuan berjumlah 805 atau 52.5%. Semua data yang dikutip menggunakan instrumen yang sama iaitu borang soal selidik dan temu bual. Ketiga-tiga negara menggunakan borang soal selidik yang sama dengan sedikit pengubahsuaian berdasarkan keperluan setempat. Pemprosesan terhadap data-data tersebut dilakukan dengan pengiraan penunjuk sikap, kuantifikasi dan pengiraan indeks, serta uji statistik dan kepentingan. Sebelum dilakukan penghitungan penghitungan tersebut dilakukan beberapa penyelarasan untuk mencari titik kesamaan kuantifikasi dan signifikasi. Dalam kajian ini, empat parameter digunakan untuk mengukur sikap bahasa seseorang, iaitu kemampuan, tanggapan, penggunaan, dan penyebaran. Seseorang dianggap bersikap positif terhadap sebuah bahasa apabila orang itu mempunyai kemampuan yang baik terhadap bahasa itu, mempunyai tanggapan yang juga baik, masih menggunakan bahasa itu dalam berbagai ranah, dan mahu mewariskan penggunaan bahasa itu kepada generasi berikutnya.
SIKAP BAHASA MENGIKUT CIRI SOSIAL Variabel sosial yang penting dalam menentukan sikap bahasa penutur di antaranya adalah jenis kelamin, tingkat pendidikan, dan etnis. Dalam penelitian ini, sikap bahasa generasi muda akan dilihat melalui beberapa ciri sosial termasuk variabel yang telah disebutkan tadi ditambah status perkawinan, mobilitas, dan tingkat kuasa responden. Variabel tingkat pendidikan dan etnis masing-masing akan dibagi lagi ke dalam tiga bagian, yaitu tingkat pendidikan responden, tingkat pendidikan ibu, dan tingkat pendidikan ayah; serta etnis responden, etnis pasangan, dan etnis lingkungan. Perlu diperhatikan bahwa ciri sosial yang menjadi variabel dalam penelitian ini tidak seluruhnya berlaku bagi Indonesia, Malaysia, dan Brunei Darussalam karena instrumen penelitian yang digunakan di ketiga negara tersebut berbeda. Misalnya, variabel
8
status perkawinan hanya dimiliki oleh Indonesia atau variabel tingkat pendidikan ayah dan ibu hanya dimiliki oleh Malaysia. Hasil perhitungan statistik pada subbab di atas memperlihatkan bahwa sikap generasi muda tiga negara bertetangga terhadap bahasa nasional, bahasa daerah, dan bahasa asing cenderung berbeda antara satu dan lainnya bergantung pada ciri-ciri sosial yang melatarinya. Pertama, berdasarkan jenis kelamin. Generasi muda dengan jenis kelamin laki-laki dari tiga negara (Indonesia, Malaysia, dan Brunei Darussalam) memperlihatkan sikap positif terhadap bahasa nasional dan bahasa daerahnya masing-masing dibandingkan dengan generasi muda dengan jenis kelamin perempuan, yang cenderung memiliki sikap lebih positif terhadap bahasa asing. Akan tetapi, perbedaan sikap dan tingkat signifikansi perbedaan ini tidak terlepas dari pengaruh komponen ciri sosialnya. Terhadap bahasa daerah, misalnya, sikap generasi muda perempuan lebih positif berdasarkan komponen kemampuan, impresi, dan kegunaan. Lain halnya jika berdasarkan komponen transmisi, sikap generasi muda laki-laki lebih positif. Kedua, berdasarkan status perkawinan. Dari data yang hanya dimiliki responden Indonesia, variabel status perkawinan menunjukkan bahwa responden yang belum kawin memiliki indeks sikap yang lebih tinggi terhadap ketiga jenis bahasa dibandingkan dengan responden yang sudah kawin. Sikap terhadap satu bahasa dengan bahasa lainnya berdasarkan status perkawinan ini tampak berbeda karena dipengaruhi oleh variabel komponen ciri-ciri sosialnya. Misalnya, jika dilihat dari komponen transmisi bahasa, bahasa asing menempati posisi tertinggi diikuti oleh bahasa daerah dan bahasa nasional. Ketiga, berdasarkan tingkat pendidikan. Data responden yang dimiliki tiga negara menunjukkan bahwa semakin tinggi tingkat pendidikan seorang, semakin besar kemungkinan orang tersebut untuk sering berbahasa nasional. Dengan kata lain, dengan tingkat pendidikan yang tinggi sikap seseorang terhadap bahasa nasional pun cenderung akan tinggi. Sikap ini berkebalikan dengan sikap generasi muda dengan tingkat pendidikan rendah yang cenderung lebih positif terhadap bahasa daerah dan bahasa asing. Dari
9
komponen ciri sosial terlihat bahwa responden berpendidikan tinggi memiliki sikap yang selalu positif terhadap bahasa nasional, dengan perbedaan yang sangat mencolok bila dibandingkan dengan terhadap bahasa asing dan bahasa daerah. Selain hal tersebut, dari variabel tingkat pendidikan ibu yang hanya dimiliki responden Malaysia terlihat bahwa bahwa tingkat pendidikan ibu cenderung tidak memengaruhi sikap positif responden terhadap bahasa nasional. Kecenderungan sikap yang sama juga terlihat pada data variabel tingkat pendidikan ayah. Keempat, berdasarkan latar belakang etnis. Secara umum, data responden Malaysia berdasarkan latar etnis memperlihatkan bahwa sikap terhadap bahasa nasional, bahasa daerah, maupun bahasa asing cenderung cukup positif. Untuk kasus data responden Indonesia yang berdasarkan lingkungan tempat tinggal, data memperlihatkan bahwa ternyata pada lingkungan beda etnis, sikap terhadap bahasa daerah positif, sedangkan terhadap bahasa nasional cukup positif. Hal menarik adalah sikap terhadap bahasa nasional kurang positif bila dibandingkan dengan sikap terhadap bahasa daerah dan bahasa asing. Bahkan, pada lingkungan satu etnis, sikap terhadap bahasa asing terlihat paling positif. Terakhir, untuk responden Brunei, data menunjukkan bahwa sikap terhadap bahasa nasional, terlepas dari lingkungan tempat tinggal mereka, cenderung positif. Kelima, berdasarkan tingkat mobilitas. Data mobilitas yang hanya dimiliki oleh responden Indonesia dan Brunei menunjukkan sikap terhadap bahasa daerah masih lebih positif daripada terhadap bahasa nasional. Terakhir, berdasarkan tingkat kuasa. Sikap generasi muda berdasarkan tingkat kuasa secara keseluruhan terhadap bahasa nasional masih di bawah bila dibandingkan terhadap bahasa daerah dan bahasa asing. Terlihat juga bahwa generasi muda yang belum bekerja lebih menyukai bahasa asing daripada bahasa daerah dan bahasa nasional, sedangkan generasi muda dengan tingkat kuasa yang besar cenderung menganggap bahwa bahasa asing sejajar kedudukannya dengan bahasa daerah, tetapi masih lebih tinggi daripada bahasa nasional. Secara keseluruhan, meskipun untuk beberapa ciri sosial sikap terhadap
10
bahasa nasional sangat positif daripada terhadap bahasa asing (misalnya, pada tingkat pendidikan), tetapi sikap generasi muda terhadap bahasa asing cenderung lebih positif daripada terhadap bahasa nasional. Pada beberapa ciri sosial mereka bahkan terlihat lebih memiliki rasa kebanggaan terhadap bahasa asing walaupun mereka menyadari bahwa bahasa nasional masih lebih berguna bagi mereka daripada bahasa asing. Hal yang menarik adalah sikap generasi muda terhadap bahasa daerah. Misalnya, pada ciri sosial etnis, status perkawinan, atau lingkungan tempat tinggal. Sikap terhadap bahasa daerah terlihat positif terutama pada komponen kegunaan bahasa. Pada komponen kemampuan, impresi, dan transmisi, sikap terhadap bahasa daerah bahkan hampir sama positif dengan sikap terhadap bahasa asing, dan lebih positif daripada terhadap bahasa nasional.
11