Handleiding 80/2004 – OOSTENRIJK (nl)
1
SCHADELOOSSTELLING VOOR SLACHTOFFERS VAN MISDRIJVEN OOSTENRIJK
1.
Nationale wetgeving ......................................................................................................... 2 1.1. Omzetting [art. 18] ................................................................................................... 2 1.2. Nationale regelingen voor schadeloosstelling [art. 12, lid 2] ................................ 2 2. Bevoegde instanties [art. 3] .............................................................................................. 3 3. Centrale contactpunten [art. 16] ..................................................................................... 3 4. Talen [art. 11] ................................................................................................................... 3 5. Informatie aan potentiële aanvragers [art. 4] ................................................................ 3 6. Formulier voor het aanvragen van schadeloosstelling [art. 13, lid 1, onder d)] ......... 4 6.1. Aanvraag van schadeloosstelling ............................................................................ 4 6.1.1. Formulier voor het aanvragen van bijstand op grond van de VOG ........... 4 6.1.2. Tabel met de vertaling van de in het formulier gebruikte termen .............. 4 BIJLAGE .................................................................................................................................. 9
Handleiding 80/2004 – OOSTENRIJK (nl)
2
1. Nationale wetgeving 1.1. Omzetting [art. 18] Artikel 12, lid 2, van de richtlijn is reeds omgezet door de wet van 9 juli 1972 betreffende de verlening van bijstand aan de slachtoffers van misdrijven [Bundesgesetz vom 9. Juli 1972 über die Gewährung von Hilfeleistungen an Opfer von Verbrechen (Verbrechensopfergesetz, afgekort VOG) (BGBl Nr. 288/1972)]. Bij § I Z 13 en 24 van de wet van 2005 tot wijziging van de bijstandsregeling (wijziging 2005) [Versorgungsrechts - Änderungsgesetzes 2005 (VRÄG 2005) (BGBl. I Nr. 48/2005)] werd in de VOG een § 9 ingevoerd. Deze bepalingen zijn op 1 januari 2006 in werking getreden (zie § 16 8 Z 3). Voor een geconsolideerde versie van de VOG, zie Bundesgesetz vom 9. Juli 1972 über die Gewährung von Hilfeleistungen an Opfer von Verbrechen (Verbrechensopfergesetz VOG) StF: BGBl. Nr. 288/1972. 1.2. Nationale regelingen voor schadeloosstelling [art. 12, lid 2] Oostenrijk heeft sedert 1972 een regeling voor de schadeloosstelling van slachtoffers, namelijk de VOG van 9 juli 1972. De VRÄG 2005 heeft vanaf haar inwerkingtreding op 1 juli 2005 diverse belangrijke verbeteringen aangebracht in de situatie van de slachtoffers van misdrijven en hun rechthebbende nabestaanden, namelijk: •
tenuitvoerlegging van de VOG door ambtenaren via procedures die voor het slachtoffer (dat recht op beroep heeft) kosteloos zijn en toezicht door de administratieve rechtbank (Verwaltungsgericht);
•
toekenning van een aanvullende inkomensgebonden toelage om het verlies van inkomsten en levensonderhoud te vergoeden tot op het minimumniveau van de sociale zekerheid;
•
uitbreiding van het toepassingsgebied van de bepalingen tot onderdanen van derde landen die legaal in Oostenrijk verblijven op het ogenblik van het misdrijf;
•
vergoeding van de schade aan prothesen of hulpmiddelen die het slachtoffer op het ogenblik van het misdrijf droeg (zaakschade).
Handleiding 80/2004 – OOSTENRIJK (nl)
2. Bevoegde instanties [art. 3] De assistentieverlenende instantie en de beslissende instantie in de zin van artikel 3, leden 1 en 2, is het ministerie voor sociale zaken en personen met een handicap (Bundesamt für Soziales und Behindertenwesen, dat ook Bundessozialamt wordt genoemd). Contactadres: Bundesamt für Soziales und Behindertenwesen Babenbergerstr. 5 A-1010 Wenen Telefoon: 0043 059988 Fax: 0043 (0)1 5862016 E-mail:
[email protected] 3. Centrale contactpunten [art. 16] Het centrale contactpunt in de zin van artikel 16 - en voor de daarin vermelde aangelegenheden - is het ministerie voor arbeid, sociale bescherming en consumentenbescherming (Bundesministerium für Arbeit, Soziales und Konsumentenschutz). Contactadres: Bundesministerium für Arbeit, Soziales und Konsumentenschutz Stubenring 1 A-1010 Wenen 4. Talen [art. 11] Voor de toepassing van de artikelen 6 tot en met 10 wordt op grond van artikel 11, lid 1, onder b), Engels aanvaard, naast Duits op grond van artikel 11, lid 1, onder a). 5. Informatie aan potentiële aanvragers [art. 4] Volgens de Oostenrijkse wetgeving moeten slachtoffers die op grond van de VOG voor schadeloosstelling in aanmerking komen, over deze wet worden geïnformeerd. De informatie moet worden verstrekt door de politie en de instanties die het proces-verbaal over het misdrijf opstellen, alsook de strafkamer van de rechtbank van eerste aanleg. Indien het openbaar ministerie de tenlastelegging niet aanvaardt, moet de informatie door deze instantie worden verstrekt (§ 14 van de VOG). Op de volgende webportalen kan nuttige informatie over de schadeloosstelling van slachtoffers van misdrijven worden gevonden: •
Bundesministerium für Arbeit, Soziales und Konsumentenschutz: (Duits);
•
Bundessozialamt: (Duits)
3
Handleiding 80/2004 – OOSTENRIJK (nl)
4
6. Formulier voor het aanvragen van schadeloosstelling [art. 13, lid 1, onder d)] De vertaling van de in de bijlage opgenomen formulieren wordt ter informatie gegeven. Om te weten welke talen worden aanvaard, zie het deel "Talen" (art. 11). 6.1. Aanvraag van schadeloosstelling 6.1.1. Formulier voor het aanvragen van bijstand op grond van de VOG (Duits) 6.1.2. Tabel met de vertaling van de in het formulier gebruikte termen An das Bundessozialamt Babenbergerstraße 5 A-1010 Wien mail:
[email protected]
Aan: Bundessozialamt Babenbergerstraße 5 A-1010 Wenen E-mail:
[email protected]
Antrag auf Gewährung von Hilfeleistungen nach dem österreichischen Verbrechensopfergesetz (VOG)
Aanvraag van bijstand op grond van de Oostenrijkse Verbrechensopfergesetz (VOG)
Die Angaben sind jeweils mit entsprechenden Urkunden und Unterlagen zu belegen
Bewijsstukken moeten worden bijgevoegd
FÜR OPFER HINTERBLIEBENE BESTATTUNGSKOSTENTRÄGER
VOOR HET SLACHTOFFER DE NABESTAANDEN DE BETALER VAN DE BEGRAFENISKOSTEN
Familienname (Zuname):
Familienaam (achternaam):
Vorname:
Voornaam:
Geschlecht: weiblich
männlich
Geslacht: vrouwelijk
mannelijk
Versicherungsnummer/Geburtsdatum:
Verzekeringnummer/Geboortedatum:
Bezeichnung (Name) und Anschrift der zuständigen Krankenkasse:
Naam en adres van het bevoegde ziekenfonds:
Familienstand: ledig verheiratet geschieden
Burgerlijke staat: ongehuwd gehuwd weduwe/weduwnaar uit de echt gescheiden
Staatsbürgerschaft:
verwitwet
Nationaliteit:
Handleiding 80/2004 – OOSTENRIJK (nl)
Anschrift: Straße/Gasse/Platz . . Hausnummer/Stiege/Tür: Postleitzahl . . Ort: Staat/Land: gewöhnlicher Aufenthalt (abweichend vom Wohnsitz): Telefonnummer (mit Vorwahl): Bankverbindung (Bei Überweisungen ins Ausland sind unbedingt an Stelle der BLZ der BIC und an Stelle der Kontonummer die IBAN anzugeben): Bankleitzahl (BLZ)/BIC: Giro- Postscheckkontonummer/IBAN: Bezeichnung der Bank:
NUR AUSZUFÜLLEN, falls Antragstellung durch eine andere Person gesetzliche/r Vertreter/in (Vormund) Sachwalter/in
5
Adres: Straat en nummer: Postcode en plaats: Land: Gewoonlijke verblijfplaats (indien verschillend van de woonplaats): Telefoonnummer (met code): Bankgegevens (bij overschrijvingen naar het buitenland moet de BIC-code i.p.v. de bankcode en het IBAN-nummer i.p.v. het rekeningnummer worden vermeld):
Bankcode/BIC: Rekeningnummer/IBAN: Naam van de bank:
SLECHTS IN TE VULLEN wanneer de aanvraag door een andere persoon wordt ingediend wettelijke vertegenwoordiger (voogd) zaakwaarnemer
Familienname (Zuname):
Familienaam (achternaam):
Vorname:
Voornaam:
Geschlecht: weiblich
männlich
Geslacht: vrouwelijk
mannelijk
Versicherungsnummer/Geburtsdatum (nur bei Eltern/Ehegatten):
Verzekeringsnummer/Geboortedatum (slechts bij ouders/echtgenoten):
Anschrift: Straße/Gasse/Platz . . Hausnummer/Stiege/Tür:
Adres: Straat en nummer: Postcode en plaats: Land: Telefoonnummer (met code):
Postleitzahl . . Ort: Staat/Land: Telefonnummer (mit Vorwahl):
Beantragte Leistungen (bitte näher erläutern)
Gevraagde toelagen (licht toe a.u.b.)
Zutreffendes bitte ankreuzen
Kruis aan indien van toepassing
Ersatz des Verdienstentganges/einkommensabhängige Zusatzleistung (nur für Opfer)
Vergoeding voor gederfde inkomsten/aanvullende inkomensgebonden toelage (alleen voor het slachtoffer)
Handleiding 80/2004 – OOSTENRIJK (nl)
6
Pauschalentschädigung für Schmerzengeld (für Straftaten ab dem 1.6.2009)
Globale schadevergoeding (voor strafbare feiten die vanaf 1.6.2009 zijn gepleegd)
Ersatz des Unterhaltsentganges/einkommensabhängige Zusatzleistung (nur für Hinterbliebene)
Vergoeding voor gederfde inkomsten/aanvullende inkomensgebonden toelage (alleen voor de nabestaanden)
Heilfürsorge
Medische zorgen
Orthopädische Versorgung
Orthopedische behandeling
Rehabilitation
Revalidatie
Pflegezulage/Blindenzulage (nur für Opfer)
Zorgtoelage/blindentoelage (alleen voor het slachtoffer)
Ersatz der Bestattungskosten
Vergoeding voor de begrafeniskosten
Angaben zum Verbrechen
Gegevens over het misdrijf
Das Verbrechen ereignete sich am:
Het misdrijf werd gepleegd op:
in:
in:
Name des Opfers (nur auszufüllen, sofern mit dem Antragsteller nicht ident):
Naam van het slachtoffer (alleen invullen indien de aanvrager niet het slachtoffer is):
auf folgende Art (Schilderung des Tatherganges):
Het misdrijf werd als volgt gepleegd (beschrijving van de gebeurtenissen):
Täter unbekannt Name des Täters/der Täter:
Dader onbekend Naam van de dader(s):
Anzeige wurde erstattet: nein ja, bei (Behörde)
Werd het misdrijf aangegeven: neen ja, bij (instantie)
Wegen des Verbrechens wurde beim Gericht in:
Met betrekking tot het misdrijf werd bij volgende rechtbank:
unter Zahl:
onder zaaknummer:
ein Strafverfahren durchgeführt
eingeleitet
een strafzaak afgerond
ingeleid
Handleiding 80/2004 – OOSTENRIJK (nl)
7
Der Täter/die Täter wurde/n verurteilt: nein ja (noch) nicht bekannt
De dader(s) werd(en) veroordeeld: neen ja (nog) niet bekend
(Rechtskräftiges) Urteil vom Zahl:
Definitieve uitspraak van: Nummer:
ERKLÄRUNG
VERKLARING
1. Ich nehme zur Kenntnis, dass Personen, die auf ihre Schadenersatzansprüche aus dem Verbrechen verzichtet haben, von Hilfeleistungen nach dem österreichischen Verbrechensopfergesetz (VOG) ausgeschlossen sind.
1. Ik verklaar kennis te hebben genomen van het feit dat personen die van hun uit het misdrijf voortvloeiende schadevordering afstand hebben gedaan, uitgesloten zijn van bijstand op grond van de Oostenrijkse Verbrechensopfergesetz (VOG).
Ich erkläre, dass ich auf einen Schadenersatzanspruch nicht verzichtet habe und auch nicht verzichten werde verzichtet habe
Ik verklaar van mijn schadevordering geen afstand te hebben gedaan en te zullen doen afstand te hebben gedaan
2. Ik 2. Ich habe meinen Schadenersatzanspruch aus heb mijn uit het misdrijf voortvloeiende dem gegenständlichen Verbrechen geltend schadevordering ingediend gemacht zal mijn uit het misdrijf voortvloeiende werde meinen Schadenersatzanspruch aus schadevordering indienen dem gegenständlichen Verbrechen geltend machen tegen de dader op grond van de regeling voor beimTäter nach den schadeloosstelling van ……………………. (land) Entschädigungsregelungen von ............................ (Staat) 3. Ich bin damit einverstanden, dass notwendige Auskünfte, unter anderem (falls erforderlich) auch über Einkommens- und Vermögensverhältnisse, bei den zuständigen Behörden der Finanzverwaltung, beim Dienstgeber, bei den Trägern der Sozialversicherung, bei Gerichten oder bei sonstigen in Betracht kommenden Stellen, eingeholt werden.
3. Ik stem ermee in dat alle nodige informatie, waaronder (indien nodig) informatie over inkomsten en activa, kan worden opgevraagd bij de bevoegde belastingdienst, bij de werkgever, bij de socialezekerheidsinstanties, bij rechtbanken of bij andere betrokken instanties.
4. Ich verpflichte mich, jede für den Bezug der Leistung maßgebende Änderung binnen zwei Wochen dem Bundessozialamt zu melden. Ich verpflichte mich weiters, zu Unrecht empfangene Leistungen zu ersetzen.
4. Ik verbind mij ertoe alle wijzigingen die van invloed kunnen zijn op toekenning van de toelage, binnen de twee weken aan het Bundessozialamt te melden. Ik verbind mij ertoe onverschuldigde betalingen terug te betalen.
Handleiding 80/2004 – OOSTENRIJK (nl)
8
5. Ich nehme zur Kenntnis, dass erbrachte Hilfeleistungen grundsätzlich vom Täter rückgefordert werden.
5. Ik verklaar kennis te hebben genomen van het feit dat toelagen, in beginsel, van de dader kunnen worden teruggevorderd.
Ort
Plaats
Datum
Unterschrift
Datum
Handtekening
Beilagen:
Bijlagen:
Staatsbürgerschaftsnachweis Meldebestätigung, falls sich der Hauptwohnsitz nicht in Österreich befindet
Bewijs van nationaliteit Verklaring van woonplaats indien de hoofdwoonplaats niet in Oostenrijk ligt
Handleiding 80/2004 – OOSTENRIJK (nl)
9
BIJLAGE
An das Bundessozialamt Babenbergerstraße 5 A-1010 Wien mail:
[email protected]
Antrag auf Gewährung von Hilfeleistungen nach dem österreichischen Verbrechensopfergesetz (VOG) Die Angaben sind jeweils mit entsprechenden Urkunden und Unterlagen zu belegen
FÜR
OPFER
HINTERBLIEBENE
Familienname (Zuname): Geschlecht: weiblich
BESTATTUNGSKOSTENTRÄGER Vorname: Versicherungsnummer/Geburtsdatum:
männlich
Bezeichnung (Name) und Anschrift der zuständigen Krankenkasse:
Familienstand: ledig verheiratet
Staatsbürgerschaft: verwitwet
geschieden
Anschrift: Straße/Gasse/Platz . . Hausnummer/Stiege/Tür: Postleitzahl . . Ort: Staat/Land: gewöhnlicher Aufenthalt (abweichend vom Wohnsitz):
Telefonnummer (mit Vorwahl): Bankverbindung (Bei Überweisungen ins Ausland sind unbedingt an Stelle der BLZ der BIC und an Stelle der Kontonummer die IBAN anzugeben): Bankleitzahl (BLZ)/BIC:
Giro- Postscheckkontonummer/IBAN:
Bezeichnung der Bank:
NUR AUSZUFÜLLEN, falls Antragstellung durch eine andere Person gesetzliche/r Vertreter/in (Vormund) Familienname (Zuname): Geschlecht: weiblich
Sachwalter/in Vorname: Versicherungsnummer/Geburtsdatum (nur bei Eltern/Ehegatten):
männlich
Anschrift: Straße/Gasse/Platz . . . Hausnummer/Stiege/Tür: Postleitzahl/Ort: Staat: Telefonnummer (mit Vorwahl):
Beantragte Leistungen (bitte näher erläutern) Zutreffendes bitte ankreuzen
Ersatz des Verdienstentganges/einkommensabhängige Zusatzleistung (nur für Opfer)
Pauschalentschädigung für Schmerzengeld (für Straftaten ab dem 1.6.2009)
Ersatz des Unterhaltsentganges/einkommensabhängige Zusatzleistung (nur für Hinterbliebene)
Heilfürsorge
Orthopädische Versorgung
Rehabilitation
Pflegezulage/Blindenzulage (nur für Opfer)
Ersatz der Bestattungskosten
-
Angaben zum Verbrechen
Das Verbrechen ereignete sich am: in: Name des Opfers (nur auszufüllen, sofern mit dem Antragsteller nicht ident):
auf folgende Art (Schilderung des Tatherganges):
Täter unbekannt Name des Täters/der Täter:
Anzeige wurde erstattet:
nein
ja, bei (Behörde)
Wegen des Verbrechens wurde beim Gericht in: unter Zahl: Der Täter/die Täter wurde/n verurteilt: (Rechtskräftiges) Urteil vom
-
ein Strafverfahren nein Zahl:
ja
eingeleitet
durchgeführt
(noch) nicht bekannt
E R K L Ä R U NG 1.
Ich nehme zur Kenntnis, dass Personen, die auf ihre Schadenersatzansprüche aus dem Verbrechen verzichtet haben, von Hilfeleistungen nach dem österreichischen Verbrechensopfergesetz (VOG) ausgeschlossen sind. Ich erkläre, dass ich auf einen Schadenersatzanspruch nicht verzichtet habe und auch nicht verzichten werde verzichtet habe
2.
Ich habe meinen Schadenersatzanspruch aus dem gegenständlichen Verbrechen geltend gemacht werde meinen Schadenersatzanspruch aus dem gegenständlichen Verbrechen geltend machen beimTäter
3.
4.
5.
nach den Entschädigungsregelungen von ............................ (Staat)
Ich bin damit einverstanden, dass notwendige Auskünfte, unter anderem (falls erforderlich) auch über Einkommens- und Vermögensverhältnisse, bei den zuständigen Behörden der Finanzverwaltung, beim Dienstgeber, bei den Trägern der Sozialversicherung, bei Gerichten oder bei sonstigen in Betracht kommenden Stellen, eingeholt werden. Ich verpflichte mich, jede für den Bezug der Leistung maßgebende Änderung binnen zwei Wochen dem Bundessozialamt zu melden. Ich verpflichte mich weiters, zu Unrecht empfangene Leistungen zu ersetzen. Ich nehme zur Kenntnis, dass erbrachte Hilfeleistungen grundsätzlich vom Täter rückgefordert werden.
Ort
Datum
Unterschrift
Beilagen: Staatsbürgerschaftsnachweis Meldebestätigung, falls sich der Hauptwohnsitz nicht in Österreich befindet
-