Integrovaná střední škola - Centrum odborné přípravy a Jazyková škola s právem státní jazykové zkoušky Valašské Meziříčí Palackého 49 757 01 Valašské Meziříčí Česká republika
RIZIKA PRACOVNÍCH ČINNOSTÍ
Valašské Meziříčí, dne 29. 5. 2015
Schvaluji: ............................................ Mgr. Petr Pavlůsek
Hodnocení rizikovosti: Integrovaná střední škola - Centrum odborné přípravy a Jazyková škola s právem státní jazykové zkoušky Valašské Meziříčí, poskytuje vzdělání ve tříletých, čtyřletých a nástavbových oborech gastronomických, elektrotechnických, chemických, potravinářských a strojírenských. Vyhledání rizikovosti pracovní činnosti a strojního zařízení je provedeno na základě vztahu mezi zaměstnanci a žáky – pracovní činností – strojním zařízením / technologií zpracování a provádění.
Rozčlenění posuzovaných rizik:
STROJE • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
pásový dopravník, kotoučová pila na dřevo, ruční sekačka, křovinořez, chladící zařízení, mísič těsta, balící stroj těsta, mísič těsta - šlehač, krájecí stroj, fritéza, hnětací stroj, stolní vrtačka, stolní frézka, stolní bruska, hrotové a rovinné brusky, hrotový soustruh, pila na kov, závitořezné stroje, hoblovky, obrážečky, zakružovačky a ruční zakružovačky, strojní ohýbačka, mechanické a výstředníkové lisy, strojní ohýbačka, strojní tabulové nůžky,
DÍLNY • • • • •
obráběcí dílna, svařovna, chemická laboratoř, elektromechanická dílna, dílna na chemické leptání spojů, 2 /209
• • • • • • •
elektro dílna, cukrářská a pekařská dílna, dílna na zpracování masa, školská jídelna, školská kuchyně, sklady potravin, sklad na chemické látky,
EL. RUČNÍ NÁŘADÍ • • •
vrtačky, brusky, šroubováky,
DOPRAVA A MANIPULACE • • • •
referentská vozidla, ruční manipulační vozíky, ruční manipulace, motorový vozík,
VÝROBNÍ A PROVOZNÍ BUDOVY • • • • • • • • •
elektrická zařízení, kancelářské práce, dveře, vrata, okna, světlíky výrobní, provozní a administrativní budovy a jejich části, skladovací prostory, šatny a umývárny, učebny, společenské místnosti, kuchyňky,
Hodnocení rizik jako „bezpečnostní opatření“ •
vyhodnocení rizik včetně identifikace zdrojů rizik pro Integrovaná střední škola Centrum odborné přípravy a Jazyková škola s právem státní jazykové zkoušky Valašské Meziříčí, je bezpečnostní opatření, které je zpracováno tak, aby je mohli využívat vedoucí zaměstnanci, kteří mají za povinnost průběžně hodnotit rizika a činit opatření k nápravě při své každodenní řídící a kontrolní činnosti ve smyslu zákoníku práce a aby všechna významnější rizika byla pod kontrolou,
•
největší pozornost je nutno samozřejmě věnovat těm zdrojům rizik, které představují zvýšenou pravděpodobnost vzniku ohrožení zaměstnanců a žáků a těm rizikům, které můžou způsobit závažné následky, jak je uvedeno v této dokumentaci,
3 /209
•
tato rizika musí být předmětem každé pravidelné i mimořádné kontroly pracovišť. Hodnocení rizik je nutno průběžně aktualizovat s ohledem na změny předpisů, změny pracovních podmínek, pracovního prostředí, zavedení pracovních prostředků, technologií a pracovních postupů.
Poznámka: Dokument „Rizika pracovních činností“ nemusí obsahovat již taková rizika, která jsou uvedena v návodu na obsluhu stroje nebo zařízení – s návodem však musí být prokazatelně seznámena obsluha.
1. Vyhledávání rizik: •
v souladu s ustanovením zákoníku práce (zákon č. 262/2006 Sb.) § 102 je povinností zaměstnavatele vyhledávat, posuzovat a hodnotit rizika možného ohrožení bezpečnosti a zdraví zaměstnanců a žáků a činit opatření k jejich ochraně a s těmito riziky seznamovat zaměstnance a žáky,
•
na základě zákonných předpisů byl přijat následující systém bodového hodnocení identifikace nebezpečí. Cílem tohoto hodnocení je zvládnutí příslušných rizik v podmínkách Integrované střední školy - Centru odborné přípravy a Jazykové školy s právem státní jazykové zkoušky Valašské Meziříčí, což je složitý a náročný problém. Pro hodnocení řady činností a technologií, jsou představující zvýšená rizika v prostoru i času značně variabilní a mohou se měnit v závislosti na druhu a místě prováděných činností i v průběhu pracovní směny. Nezbytným krokem pro zvládnutí tohoto úkolu je identifikace všech závažnějších nebezpečí vztahujících se k prováděným činnostem a stanovení resp. uvedení stávajících a plánovaných bezpečnostních opatření v rámci prevence rizik,
•
aby bylo možno plnit ustanovení § 103, odst. 1, písm. f) zákoníku práce, podle kterého má zaměstnavatel zajistit zaměstnancům a žákům podle potřeb vykonávané práce ve vhodných intervalech dostatečné a přiměřené informace a pokyny o bezpečnosti a ochraně zdraví při práci, zejména formou seznámení s riziky, s výsledky vyhodnocení rizik a s opatřeními na ochranu před působením těchto rizik, je výhodné využívat přehledné tabulky k hodnocení rizik. Dokumentace hodnocení rizik, zejména pokud se týká činností, má sloužit jako důležitý podklad při zpracování technologických postupů a dále pro vzájemnou informovanost zaměstnavatelů.
2. Posuzování rizik: •
posuzování rizik, včetně identifikace nebezpečí a bezpečnostní opatření je zpracováno tak, aby: a) jim vedoucí zaměstnanci rozuměli, b) je mohli využívat, protože mají za povinnost průběžně hodnotit rizika a činit opatření k nápravě při své každodenní kontrolní činnosti ve smyslu zákoníku práce, c) všechna významnější rizika byla pod kontrolou. 4 /209
•
nejvyšší pozornost je nutno samozřejmě věnovat těm zdrojům rizik, které představují vysoké nebezpečí ohrožení. Pozornost je nutno samozřejmě věnovat i těm zdrojům rizik, které představují zvýšenou pravděpodobnost vzniku ohrožení zaměstnanců a žáků a těm, které mohou způsobit závažné následky, což umožňuje tato dokumentace posuzování rizik,
•
jedním ze základních principů k novému řešení bezpečnosti a ochrany zdraví při práci podle rámcové směrnice 89/391/EEC zahrnuté do novely Zákoníku práce je zásada, že pro dosažení dobré úrovně bezpečnosti a ochrany zdraví při práci nestačí dodržovat bezpečnostní předpisy, ale je nutné zavést aktivní prevenci do organizace a řízení práce včetně pracovních podmínek a to zejména formou posuzování rizik a realizaci souhrnného procesu analýzy, kontroly a řízení rizika,
•
vyhodnocení rizik resp. nebezpečí a ohrožení je provedeno pomocí jednoduché metody. Pomocí této bodové metody se vyhodnocují rizika ve třech položkách a to s ohledem na: • • • •
pravděpodobnost ohrožení (P) pravděpodobnost následků – závažnost (N) názor hodnotitelů (H) míra rizika (R)
ad a) odhad pravděpodobnosti (P), se kterou může uvažované nebezpečí opravdu nastat, je stanoven dle stupnice odhadu pravděpodobnosti vzestupně číslem od 1 do 5, kde je zjednodušeně zahrnuta míra, úroveň a kritéria jednotlivých nebezpečí a ohrožení. P - pravděpodobnost ohrožení (resp. vzniku a existence nebezpečí) 1 – nahodilá 2 – nepravděpodobná 3 – pravděpodobná 4 – velmi pravděpodobná 5 – trvalá
ad b) stanovení pravděpodobnosti následků (N), tj. závažnosti nebezpečí. Je stanovena stupnicí od 1 do 5. N - možné následky ohrožení 1 – poškození zdraví bez pracovního úrazu 2 – absenční úraz (s pracovní neschopností) 3 – vážnější úraz vyžadující hospitalizaci 4 – těžký úraz s trvalými následky 5 – smrtelný úraz
5 /209
ad c) názor hodnotitelů (H), tj. jedná se o názor hodnotitele. Je stanovena stupnicí od 1 do 5. 1. zanedbatelný vliv na míru nebezpečí a ohrožení, 2. malý vliv na míru nebezpečí a ohrožení, 3. větší vliv na míru nebezpečí a ohrožení, 4. velký a významný vliv na míru nebezpečí a ohrožení, 5. více významných a nepříznivých vlivů na závažnost a následky ohrožení a nebezpečí.
ad d) míra rizika (R), tj. vyhodnocení rizika na konkrétní činnost, je stanoveno od 0 do 125. 1. 2. 3. 4. 5.
0-3 bezvýznamné riziko, 4-10 akceptovatelné riziko, 11-50 mírné riziko, 51-100 nežádoucí riziko, 101-125 nepřijatelné riziko.
Celkové hodnocení rizika se následně vynásobí a výsledný součin je pak ukazatel míry rizika - mR. mR = P x N
I. II. III. IV. V.
R větší než 25 R 13 – 25 R 9 – 12 R 3-8 R pod 3
velmi vysoké riziko, zastavit činnost vysoké riziko, bezprostřední bezpečnostní opatření riziko, potřeba nápravné činnosti možné riziko, zvýšit pozornost riziko možno přijmout
Bodové rozpětí orientačně vyjadřuje naléhavost úkolů, přijetí opatření ke snížení rizika a prioritu bezpečnostních opatření. Při stanovení stupně závažnosti vyhodnocených rizik, je možné rozdělení do pěti rizikových kategorií (I. až V), přičemž celkové hodnocení míry rizika (R) pak může být následující: I. nepřijatelné riziko, velmi vysoké riziko, permanentní možnost úrazů, závažné nehody, nutnost okamžitého zastavení činnosti, odstavení z provozu do doby realizace nezbytných opatření a nového vyhodnocení rizik a přijetí potřebných opatření. Práce nesmí být zahájena nebo v ní nesmí být pokračováno, dokud se riziko nesníží. II. nežádoucí riziko vyžadující urychlené provedení odpovídajících bezpečnostních opatření snižujících riziko na přijatelnější úroveň, na snížení rizika se musí přidělit potřebné zdroje. Je-li toto riziko spojeno se značnými nebezpečnými následky, musí se provést jeho další vyhodnocení, aby se přesněji stanovila pravděpodobnost vzniku úrazu, jako podklad pro stanovení potřeb a dosažení zlepšení a snížení rizika.
6 /209
III. mírné riziko - i když urgentnost opatření není tak závažná jako u rizik kategorie II., je zpravidla nutnost bezpečnostní opatření realizovat dle zpracovaného plánu podle rozhodnutí vedení podniku. Prostředky na snížení rizika musí být implementovány ve stanoveném časovém období. IV. akceptovatelné (přijatelné) riziko, riziko přijatelné se souhlasem vedení. Je nutno zvážit náklady na případné řešení nebo zlepšení. V případě, že se nepodaří provést technická bezpečnostní opatření ke snížení rizika, je třeba zavést alespoň vhodná a přiměřená opatření organizační. Většinou postačuje školení obsluhy, běžný dozor apod. V. bezvýznamné (zanedbatelné riziko) - není vyžadováno žádné zvláštní opatření. Nejedná se však o 100% bezpečnost, proto je nutno na existující riziko upozornit a uvést např. jaká organizační a výchovná opatření je třeba realizovat. V části OPATŘENÍ jsou stanoveny příklady běžných, standardních opatření ke snížení rizika tak, aby riziko bylo akceptovatelné. Jde např. o organizační opatření a opatření vyplývající z příslušných bezpečnostních předpisů, návodu k používání apod. V tabulkách nejsou většinou uváděna jako opatření „seznámení pracovníků, instruktáž apod.“, či jejich „školení“, protože tato výchovná opatření jsou považována za samozřejmá.
Pořadí účinnosti opatření: a) odstranění zdroje rizika, b) je-li to možné má se vyloučit nebezpečí úplně, nebo potlačit zdroj rizika (např. použitím bezpečnějších látek a technologií), c) tam, kde je to možné má se přizpůsobit práce zaměstnanci (např. nutno vzít v úvahu i individuální mentální a fyzické schopnosti), d) pro snížení rizika nutno sledovat a využít vývoj techniky a technický pokrok, e) nutno dávat přednost tzv. kolektivním bezpečnostním opatřením, která chrání více pracovníků současně f) zpravidla je nutno vzájemně vhodně kombinovat technická, organizační, výchovná, popř. i další opatření g) zavedení a uplatňování plánované preventivní údržby strojů včetně bezpečnostních zařízení, h) uvažovat s nouzovými opatřeními v případě nepříznivých povětrnostních podmínek na nechráněných pracovištích, i) zdokonalit a zkvalitnit systém péče o bezpečnost práce včetně výběru zaměstnanců, j) zajistit realizaci preventivních opatření pro snížení rizik, včetně přezkoumání vyhodnocení rizik, jestliže dojde ke změně podmínek nebezpečí a rizika, k) v případech, kdy nelze rizika zcela eliminovat, je třeba je alespoň snížit na nejmenší možnou míru a zbytkové riziko důsledně kontrolovat.
7 /209
Poznámka: Rozlišení pojmů „riziko“ a „nebezpečí“. Zákoník práce, podle kterého se posuzování rizik provádí, přímo samotný pojem „riziko“ nedefinuje. Z § 102 však vyplývá, že v podstatě každá lidská činnost je zdrojem rizik pro člověka, tím spíše pro zaměstnance v pracovním poměru. V zákoně č. 309/2006 Sb., § 7 najdeme výčet základních pracovních rizik, která jsou zdrojem úrazů a nemocí z povolání. Mezi tato rizika patří např. práce, při nichž se vyskytují průmyslové škodliviny, nadměrné teplo nebo chlad, záření, elektrická energie apod. V teorii pracovního práva se pojem „riziko“ definuje jako kombinace pravděpodobnosti možného zranění nebo poškození zdraví zaměstnance, vystaveného v pracovním procesu jednomu nebo více potenciálním zdrojům pracovních úrazů nebo ohrožení zdraví zaměstnance. Pracovní rizika obvykle dělíme na mechanická, fyzikální, chemická a biologická. Jsou dána pracovními podmínkami, pracovním prostředím a vším, s čím zaměstnanec přichází při práci do styku. Rizika pracovních činností je hlavní dokument hodnotící rizika, se kterými se zaměstnanci a žáci školy setkávají v jejich každodenní činnosti. Zaměstnanci a žáci jsou povinni se tímto dokumentem řídit a dodržovat pokyny v něm uvedené.
8 /209
Posuzovaný objekt
Subsystém
Identifikace nebezpečí
Vyhodnocení závažnosti Bezpečnostní opatření rizika
Poznámka
P N H R Rizika Posuzované objekty a jejich části / Pásové dopravníky
Pásové dopravníky
* vtažení a sevření končetiny (zejména ruky) rotujícími 1 4 1 4 * ochrana nebezpečných míst kryty, částmi, jako jsou bubny všeho druhu, kladky, převáděcí výplňovými zábranami, ohrazením, válce a vůbec všechna místa, kde pásy nabíhají pod zábradlím apod. proti přístupu osob k tahem na části dopravníků nebezpečným místům (znemožňující pracovníkům dosáhnout k nebezpečným místům); * vybavení dopravníků sloužících k dopravě vlhkých, lepkavých a těstovitých materiálů čistícím zařízením, včetně zachycování a odvádění odpadu; * vyloučit čistění dopravníku za chodu, odstraňování materiálu ze spodní větve dopravního pásu, vytahování spadlých předmětů, dopravovaného materiálu, nářadí při opravách apod. z nebezpečných míst (bezprostřední nebezpečí vtažení ruky mezi buben a unášecí prostředek); * vyloučit zachycení a následné vtažení oděvu nebo končetin, zejména rukou pracovníků, kteří se v blízkosti nechráněných a nebezpečných míst nacházejí (prochází, pracují, provádí kontroly, údržbu apod.), pokud se nebezpečná místa nacházejí v dosahových možnostech pracovníků; * dodržování zákazu dotýkat se rukou nebo předměty drženými v rukou pohybujících se částí dopravníku; * vyloučit přítomnost osob v blízkosti dopravníku, které zde nemají určenou pracovní činnost; * seznámení všech zaměstnanců, oprávněných vstupovat do prostorů dopravníků, s vypínači pro zastavení (nouzovými, havarijními); * ovládat zařízení a všechny spouštěcí operace může jen oprávněný pracovník (vypnutí může provést v případě nutnosti, bezprostředního nebezpečí kterákoliv osoba); * instalace prvků nouzového vypínání, jejich jasné vyznačení a trvalá snadná přístupnost;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Pásové dopravníky
Pásové dopravníky
* zachycení a vtažení osoby, resp. její končetiny pohyblivou částí dopravního zařízení popř. dopravovaným břemenem;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Pásové dopravníky
Pásové dopravníky
* vtažení ruky mezi unášecí prostředek (pás) a buben 1 3 1 3 * dodržení min. šířek průchodů kolem a při pádu, při přecházení podél dopravníku a vtažení těla podél dopravníků; resp. končetiny, nejčastěji ruky, do místa mezi unášecí * nepomáhat ručně do chodu prostředek a rám (svěrné místo), popř. jinou pevnou přetíženým dopravníkům při jejich část konstrukce dopravníků; prokluzu či zastavení;
1 3 1 3 * instalace prvků havarijního vypínání (v počáteční a koncové části dopravníku, v místech nakládání a vykládání, kontrolovaných přesypů, tam, kde se trvale pracuje, u centrálně řízených a automatizovaných dopravních linek nepřehledných míst z řídícího stanoviště), nejlépe průběžným vypínacím lankem; * vyloučení vtažení těla do zúžených prostorů při předčasném uvedení dopravníku do chodu; * uvést nouzové vypínače do původního (zapnutého) stavu může pouze oprávněná osoba a po nahlášení odstranění závady pověřeným pracovníkem, popř. po zjištění příčiny vypnutí; * instalace zvukové příp. světelné signalizace není-li dopravní zařízení z místa ovládání přehledné; * použití signalizačního zařízení v časovém předstihu před uvedením dopravníku do chodu;
9 /209
* nedotýkat se nebezpečných pohybujících se částí dopravníku; * respektovat signalizační zařízení upozorňující na uvádění dopravníku do chodu; Rizika Posuzované objekty a jejich části / Pásové dopravníky
Pásové dopravníky
* přejetí nohy pracovníka vozíkem, zachycení konstrukcí pojezdového vozíku;
1 2 1 2 * zakrytí kol a kladky pojezdu dopravníku a jeho částí;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Pásové dopravníky
Pásové dopravníky
* pád pracovníka z konstrukce dopravního zařízení
2 2 1 4 * zřízení výstupů pomocí pevných ocel. žebříků, schodů, plošin dle četnosti používání, popř. i přechodů; * dodržování zákazu vystupovat po konstrukci dopravníku, překračovat, přelézat nebo podcházet dopravníky mimo místa zvlášť určená k tomuto účelu (určené přechody a podchody); * vybavení volných okrajů plošin a lávek zábradlím;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Pásové dopravníky
Pásové dopravníky
* zasažení pracovníka uvolněnou částí dopravního zařízení (dotykem, třením, vibracemi)
1 2 1 2 * udržování dopravníků včetně příslušenství a výstroje v provozuschopném stavu, provádění včasné, pravidelné údržby, čistění spadlého materiálu; * kontroly upevnění krytů násypek; * vyloučení zachycení krytu, násypky dopravovaným materiálem, unášecím prostředkem, odhozeným materiálem a jejich zachycení rotující součástí;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Pásové dopravníky
Pásové dopravníky
* zachycení a vtažení ruky při čistění, opravách, provádění údržby a podobných manipulací za chodu dopravníku
2 3 1 6 * provádět kontrolu, seřizování, údržbu, mazání a čistění pohybujících se částí (pásů, bubnů, válečků apod.) , čističů apod. za klidu dopravníků, po jejich zajištění proti nežádoucímu spuštění (kromě výjimečných činností dle provozního řádu např. mazání, seřizování); * vyloučení předčasného uvedení dopravníku do chodu při vytahování spadlých předmětů, nářadí dopravovaného materiálu při opravách apod. v blízkosti nebezpečných míst (zejména v případě odstranění a demontáže ochranných zařízení, krytů, panelů a pod.); * před započetím udržovacích prací a oprav dopravník popř. i navazující zařízení zastavit a zajistit proti nežádoucímu spuštění; * opravy provádět jen k tomu pověřenými zaměstnanci dle pokynů nadřízeného; * po ukončení údržby, čistění a oprav a podobných činností namontovat všechna ochranná zařízení; * provádí-li se ve výjimečných případech práce za chodu zařízení na nechráněném dopravním zařízení (neníli jinak práce proveditelná), musí být přítomen další zaměstnanec, obeznámený s postupem zákroku, který dohlíží na pracovníka pro zajištění jeho bezpečnosti a je připraven použít vypínací zařízení; odkrytí může být provedeno jen v bezprostředním okolí. Při těchto pracích musí být zachována potřebná opatrnost a musí se omezit přístup k nebezpečným místům (vtažení, sevření) a musí být provedena opatření proti vstupu nepovolaných osob do nebezpečného prostoru; * zaměstnanci provádějící opravy musí nosit zapnuté pracovní oděvy bez volných částí;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Pásové dopravníky
Pásové dopravníky
* uklouznutí, pád pracovníka
2 2 1 4 * udržování nakládacích a pracovních míst v čistotě a stále průchodných;
10 /209
* dopravní nehody např. 2 3 1 6 * správné, účinné, zřetelné a čitelné - srážka vozidel (čelní, z boku, ze zadu) označování překážek na komunikaci - náraz a najetí vozidla na překážku (světelné značení, přenosné dopravní - převrácení vozidla značky); - sjetí vozidla mimo vozovku * označení uzavírek, signalizace, řízení - najetí, přejetí, zachycení, přiražení a sražení osoby na provozu; komunikaci vozidlem * umístění vodících tabulí, dopravních kuželů apod.; * používání výstražných majáčků vozidly a stroji pracujícími na komunikacích za silničního provozu; * udržování bezpečnostního značení a šrafování v řádném stavu; * organizovat práci pokud možno na dobu mimo dopravní špičku;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Doprava, autoopravárenství, údržba komunikací / Údržba komunikací / Činnosti komunikacích za nepřerušeného provozu
Vozidla a silniční stroje a mechanismy při činnostech za provozu na komunikacích
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Doprava, autoopravárenství, údržba komunikací / Údržba komunikací / Činnosti komunikacích za nepřerušeného provozu
Vozidla a * zranění osoby provádějící práce na komunikacích za silniční stroje a provozu - najetí, přejetí, zachycení, přiražení a sražení mechanismy při osoby pracující na komunikaci; činnostech za provozu na komunikacích
3 3 1 9 * důsledné používání pracovních oděvů a doplňků výstražné barvy a označení, v noci a za snížené viditelnosti označení červeným světlem, odrazkami; * používání speciálního reflexního oděvu a doplňků; * dodržování stanovených pracovních postupů;
Rizika Údržba zeleně, * uklouznutí, zakopnutí, pád pracovníka na Posuzované odstraňování neupraveném terénu; objekty a jejich křovin a buřiny části / Doprava, autoopravárenství, údržba komunikací / Údržba komunikací / Údržba zeleně, odstraňováni křovin a buřiny
2 3 1 6 * zvýšená opatrnost; * vhodné OOPP (pracovní obuv); * volba optimálního místa pro uložení materiálu, tak aby se pokud možno omezila chůze a přenášení materiálu; * využívání mechanizace pro dopravu materiálu na místo spotřeby a použití;
Rizika Údržba zeleně, * píchnutí, poškrábání křovinami, hustým podrostem Posuzované odstraňování objekty a jejich křovin a buřiny části / Doprava, autoopravárenství, údržba komunikací / Údržba komunikací / Údržba zeleně, odstraňováni křovin a buřiny
2 1 1 2 * vhodné OOPP (pracovní oděv, pracovní obuv) dle charakteru ohrožení a místních podmínek;
Rizika Údržba zeleně, * prochlazení organismu v důsledku současného Posuzované odstraňování působení vlhka a chladu; objekty a jejich křovin a buřiny části / Doprava, autoopravárenství, údržba komunikací / Údržba komunikací / Údržba zeleně, odstraňováni křovin a buřiny
3 2 1 6 * vhodné OOPP (pracovní oděv, pracovní obuv) dle charakteru ohrožení a místních podmínek; * náhradní oblečení a obuv, * zajištění možnosti ohřátí a odpočinku; * zajištění přísunu teplých tekutin;
Rizika Údržba zeleně, * expozice slunečním zářením, úžeh, kožní onemocnění 3 2 1 6 * vhodné OOPP (pracovní oděv, Posuzované odstraňování na místech vystavených slunečnímu záření pracovní obuv) dle charakteru ohrožení objekty a jejich křovin a buřiny a místních podmínek; části / Doprava, * dodržování pitného režimu; autoopravárenství, * ochrana těla před přímým slunečním zařízením (nepracovat s obnaženým údržba komunikací / tělem, neopalovat se zejména v Údržba poledních hodinách), ochranné krémy, komunikací / sluneční brýle; * bezpečnostní přestávky, vyloučení Údržba zeleně, odstraňováni přetěžování; křovin a buřiny Rizika Posuzované objekty a jejich části / Doprava,
Údržba zeleně, * přehřátí, dehydratace, současný účinek vysokých odstraňování teplot (horka) a fyzické námahy (zatížení) křovin a buřiny
2 2 1 4 * vhodné OOPP (pracovní oděv, pracovní obuv) dle charakteru ohrožení a místních podmínek; * dodržování pitného režimu;
11 /209
autoopravárenství, údržba komunikací / Údržba komunikací / Údržba zeleně, odstraňováni křovin a buřiny Rizika Údržba zeleně, * nákaza přenosná na člověka, zejména nákazy Posuzované odstraňování přenosné hmyzem (klíšťata, bodavý hmyz) infekční křovin a buřiny zánět mozku a lymská borelióza objekty a jejich části / Doprava, autoopravárenství, údržba komunikací / Údržba komunikací / Údržba zeleně, odstraňováni křovin a buřiny
* ochrana těla před přímým slunečním zařízením (nepracovat s obnaženým tělem, neopalovat se zejména v poledních hodinách), ochranné krémy, sluneční brýle; * bezpečnostní přestávky, vyloučení přetěžování; 1 2 1 2 * vhodné OOPP (pracovní oděv, pracovní obuv) dle charakteru ohrožení a místních podmínek; * prohlídka těla a případné neprodlené vytažení hmyzu správným způsobem; * prostředky k odstranění klíšťat a desinfekci vpichu po klíštěti, léčiva; * zdravotnická prevence, očkování proti onemocnění dle doporučení KHS;
Rizika Údržba zeleně, * bodnutí, štípnutí bodavým jedovatým hmyzem (včely, 2 1 1 2 * použití účinných repelentů; vosy, sršni); Posuzované odstraňování * vhodné OOPP (pracovní oděv, křovin a buřiny * akutní nebezpečí šoku jako reakce na včelí jed, pracovní obuv) dle charakteru ohrožení objekty a jejich a místních podmínek; části / Doprava, nebezpečí je zvýrazněné spolupůsobením fyzické * na pracovišti k dispozici prostředky k námahy, únavy a povětrnostních vlivů; autoopravárenství, údržba desinfekci vpichu a léčiva zabraňující komunikací / šoku při pobodání a jejich použití dle Údržba návodu; komunikací / Údržba zeleně, odstraňováni křovin a buřiny Rizika Údržba zeleně, * výjimečný kontakt pracovníka s jedovatými Posuzované odstraňování rostlinami vyskytujících se plošně nebo místně v objekty a jejich křovin a buřiny souvislých porostech a působící na pokožku, dýchací části / Doprava, ústrojí, příp. trávící ústrojí toxicky; autoopravárenství, * nevolnost a kožní onemocnění při práci v porostech kvetoucího starčku, v porostech rostlin lilkovitých a údržba komunikací / bolševníku, zejména při jejich vyžíhání; Údržba komunikací / Údržba zeleně, odstraňováni křovin a buřiny
1 2 1 2 * vhodné OOPP (pracovní oděv, pracovní obuv) dle charakteru ohrožení a místních podmínek; * dodržování osobní hygieny;
Rizika Údržba zeleně, * pořezání, píchnutí při práci, transportu a přecházení s 2 3 1 6 * pozornost při práci, volba vhodného Posuzované odstraňování nářadím a nástroji s ostrými hranami, břity a špicemi; pracovního postupu, použití vhodného objekty a jejich křovin a buřiny * pořezání při ožíhání a výseku plevelných dřevin nářadí a pomůcek; kosami a srpy; * ochrana ostří nářadí při jeho části / Doprava, autoopravárenství, přenášení, převážení a ukládání; * ostření nářadí bezpečným k tomu údržba komunikací / určeným brouskem, při ostření v terénu Údržba k tomu použít vhodné místo, kde lze při komunikací / broušení stát nebo sedět; Údržba zeleně, * vyloučení přítomnosti jiných osob (i odstraňováni souběžně pracujících spolupracovníků) křovin a buřiny v dosahu kosy - ohrožený prostor pro kosu je kruh jehož středem je pracovník s kosou o poloměru 3 m; Rizika Údržba zeleně, * říznutí, hluboké sečné rány prstů a levé ruky při práci 2 1 1 2 * správné používání nářadí - při práci Posuzované odstraňování se srpem (při přetnutí tepny i možnost vykrvácení) se srpem záběr jen přiměřeně velkého objekty a jejich křovin a buřiny chomáče trávy; části / Doprava, * ochrana levé ruky silnější rukavicí; autoopravárenství, * při sekání neopírat levou ruku o zem; údržba * vyloučení přítomnosti jiných osob (i komunikací / souběžně pracujících spolupracovníků) v dosahu srpu - ohrožený je prostor ve Údržba komunikací / vzdálenosti 2 m od pracovníka se Údržba zeleně, srpem všemi směry; odstraňováni křovin a buřiny Rizika Údržba zeleně, * zranění úderem a pádem nářadí působícího kinetickou 1 1 1 1 * správné použití nářadí; Posuzované odstraňování energií (motyky, krumpáče, kladiva, palice) * správný postoj při práci a dodržování objekty a jejich křovin a buřiny bezpečné vzdálenosti mezi pracovníky; části / Doprava, * vyloučení přítomnosti v prostoru autoopravárenství, ohroženém ruční prací s motykou, údržba ohrožený prostor je vzdálenost 5 m od komunikací / pracovníka ve směru jeho pracovního Údržba postupu; komunikací / Údržba zeleně, odstraňováni křovin a buřiny
12 /209
Rizika Údržba zeleně, * píchnutí, poškrábání biologickým rostlinným Posuzované odstraňování materiálem s ostrými jehlicemi, trny a zašpičatělé křovin a buřiny zbytky rostlin po oseknutí; objekty a jejich části / Doprava, autoopravárenství, údržba komunikací / Údržba komunikací / Údržba zeleně, odstraňováni křovin a buřiny
3 1 1 3 * používání OOPP (pracovní oděv, pracovní obuv, rukavice);
Rizika Údržba zeleně, * pád osob v terénu při přenášení nářadí a pohybu osob 3 2 1 6 * používání OOPP (vhodná pracovní Posuzované odstraňování obuv); objekty a jejich křovin a buřiny * zvýšená opatrnost při chůzi a části / Doprava, přenášení nářadí; * správný způsob přenášení nářadí; autoopravárenství, údržba komunikací / Údržba komunikací / Údržba zeleně, odstraňováni křovin a buřiny Rizika Údržba zeleně, * působení chemických přípravků vyvolávajících Posuzované odstraňování nežádoucí reakce osob při kontaktu s nimi (kožní křovin a buřiny onemocnění, poruchy trávicího ústrojí, výrazně objekty a jejich obtěžující účinky); části / Doprava, autoopravárenství, údržba komunikací / Údržba komunikací / Údržba zeleně, odstraňováni křovin a buřiny
2 2 1 4 * ověřená zdravotní způsobilost pracovníků; * výběr pracovníků; * nepřidělování práce s nebezpečnými látkami osobám u kterých byla zjištěna přecitlivělost na látky obsažené v hnojivech nebo které trpí jakoukoliv alergií; * používání vhodných OOPP dle druhu používané látky; * dodržování zásad osobní hygieny; * dodržování doporučeného způsobu zacházení a ochrany proti účinkům nebezpečných látek při aplikaci hnojiv a prostředků k ochraně kultur dle pokynů výrobce a bezpečnostních listů; * ošetření i drobných poranění;
Rizika Údržba zeleně, * pracovními postupy a technologií vynucená 2 2 1 4 * výběr zdravotně způsobilých Posuzované odstraňování nepřirozená poloha těla při práci a jednostranná zátěž zaměstnanců; objekty a jejich křovin a buřiny (práce v předklonu, přetěžování pravé/levé ruky apod. ; * volba vhodného pracovního postupu; s možnými fyziologickými změnami na kloubech, části / Doprava, * použití vhodného nářadí a pracovních autoopravárenství, vazech a svalech provázené subjektivními nezřídka pomůcek; údržba trvalými) * zdravotnická prevence; rehabilitace, komunikací / rekondiční cvičení a pobyty, hodnocení Údržba zdravotního stavu; komunikací / * střídání režimu práce a odpočinku; Údržba zeleně, * dodržování bezpečnostních odstraňováni přestávek; křovin a buřiny Rizika Ruční čistění Posuzované komunikací objekty a jejich části / Doprava, autoopravárenství, údržba komunikací / Údržba komunikací / Ruční čistění komunikací
Rizika -
Ruční čistění
* najetí vozidla na pracovníka; 2 3 1 6 * používání OOPP - výstražného oděvu * sražení pracovníka či naražení vozidla na pracovníka s vysokou viditelností (fluorescenční provádějícího čistění na komunikaci za plného barvy žluté, oranžové) popř. jen vesty; silničního provozu; * pracovat (zametat, čistit, odstraňovat zeminu apod.) v protisměru tak, aby pracovník viděl na protijedoucí vozidla; * pracovní úsek čištěné komunikace označit dopravní značkou "Práce na silnici" umístěnou např. na ručním vozíku na odpad; * doprovází-li pracovníky vozidlo musí mít v činnosti výstražný majáček k upozornění jedoucích vozidel na práci na silnici; * při čistění křižovatek a frekventovaných ulic a komunikací zajistit dozor zkušenějším pracovníkem; * práci za snížené viditelnosti, v mlze apod. vůbec nevykonávat, není-li vyhnutí používat OOPP doplněné odrazkami, výstražnými světly, stálý dozor apod. ; * označení ručního vozíku odrazkami; * zasažení osoby (spolupracovníka, chodce, občana)
1 1 1 1 * dostatečné rozestupy mezi
13 /209
Posuzované komunikací objekty a jejich části / Doprava, autoopravárenství, údržba komunikací / Údržba komunikací / Ruční čistění komunikací
pohybem nářadí;
pracovníky, sledování provozu;
Rizika Ruční čistění Posuzované komunikací objekty a jejich části / Doprava, autoopravárenství, údržba komunikací / Údržba komunikací / Ruční čistění komunikací
* pořezání ruky při sběru skleněných střepů
2 2 1 4 * používání OOPP (rukavice odolné proti proříznutí); * používání vhodných pracovních pomůcek pro sbírání odpadu;
Rizika Zametače Posuzované objekty a jejich části / Doprava, autoopravárenství, údržba komunikací / Údržba komunikací / Zametače
* prašnost vznikající pracovní činností (rotací) zametacího kartáče
2 2 1 4 * před zahájením práce se zametačem metený (čistěný) úsek pokropit, neprobíhá-li skrápění před zametacími kartáči průběžně;
Rizika Zametače Posuzované objekty a jejich části / Doprava, autoopravárenství, údržba komunikací / Údržba komunikací / Zametače
* zachycení osoby rotujícím kartáčem
2 2 1 4 * vyloučení přítomnosti osob v blízkosti zametače; * funkční majáček - majáček v činnosti při pohybu i pracovní činnosti zametače;
Rizika Zametače Posuzované objekty a jejich části / Doprava, autoopravárenství, údržba komunikací / Údržba komunikací / Zametače
* zasažení očí a obličeje odlétnutými drobnými částicemi a materiálem z čištěné plochy;
2 3 1 6 * vyloučení přítomnosti osob v bezprostřední blízkosti pracovního prostoru zametače, tj. v dosahu zametacího zařízení;
Rizika Zametače Posuzované objekty a jejich části / Doprava, autoopravárenství, údržba komunikací / Údržba komunikací / Zametače
* náraz, najetí jiného vozidla na vozidlo se zametacím zařízením;
2 3 1 6 * funkční majáček - majáček v činnosti při pohybu i pracovní činnosti zametače; * označení zametače, koncové osvětlení apod.;
Rizika Zametače Posuzované objekty a jejich části / Doprava, autoopravárenství, údržba komunikací / Údržba komunikací / Zametače
* prudký výron a únik hydraulické kapaliny (ohrožení osob kinetickou energií kapaliny); * ekologické škody;
2 2 1 4 * udržování těsnosti hydraulického systému, včasná výměna těsnení a jiných exponovaných dílů;
Údržba Rizika komunikací Posuzované objekty a jejich části / Doprava, autoopravárenství, údržba komunikací / Údržba
* pád materiálu na pracovníka
2 3 1 6 * zajištění, aby nikdo nemohl být při otvírání bočnic, klanic a zadního čela jimi ani uvolněným nákladem zasažen; * správný postoj pracovníků; * při vyklápění materiálu ze sklopené korby stát mimo prostor možného ohrožení; * dodržování zákazu zdržovat se v
14 /209
komunikací / Údržba komunikací
nebezpečném pracovním dosahu strojů při vykládce a nakládce (nakladačů, rýpadel apod.) a při ruční práci v součinnosti se strojem; * nepřeplňování korby vozidel, násypek strojů;
Rizika Údržba Posuzované komunikací objekty a jejich části / Doprava, autoopravárenství, údržba komunikací / Údržba komunikací / Údržba komunikací
* najetí, přejetí, přiražení a sražení osoby na komunikaci vozidlem; * ohrožení osob při couvání a otáčení (zachycení, sražení, najetí, přejetí, přiražení osoby vozidlem nebo přitlačení osoby vozidlem k části stavby či jiné pevné konstrukci);
2 3 1 6 * pohyb pracovníků jen na té straně stroje, na kterou řidič vozidla vidí; * dodržování dostatečných rozestupů mezi více stroji a mechanismy tak, aby se vzájemně neohrožovaly; * stanovení signalizace a vzájemných dorozumívacích znamení; * dodržování zákazu pohybu a prodlévání pracovníků v jízdní dráze couvajícího vozidla - mezi strojem (např. drťovačem) a couvajícím vozidlem;
Rizika Údržba Posuzované komunikací objekty a jejich části / Doprava, autoopravárenství, údržba komunikací / Údržba komunikací / Údržba komunikací
* zasažení nebezpečnou látkou, emulzí, horkým asfaltem, obalovanou drtí; * popálení;
2 2 1 4 * používání předepsaných OOPP (rukavice, brýle, vhodný oděv, pracovní obuv s pevnou podrážkou apod.); * dodržování pracovních postupů tak, aby pracovník pokud možno nepřišel do kontaktu s nebezpečnou látkou;
Rizika Údržba Posuzované komunikací objekty a jejich části / Doprava, autoopravárenství, údržba komunikací / Údržba komunikací / Údržba komunikací
* pád a uklouznutí pracovníka ze stroje, vozidla, korby 2 2 1 4 * dodržování zákazu vstupu na sklápěčky apod. sklopenou korbu, části vozidla a stroje; * uvolňování ulpělé drti, směsi, kameniva apod. z korby vhodným nářadím s prodlouženou násadou; * udržování stupadel, schůdků žebříků a jiných komunikací v řádném stavu v čistotě, bez nášlapků bláta, mastnot apod.; * dodržování zákazu jízdy na stupačkách, schůdcích, rámu a jiných částech vozidla a stroje, které k tomu nejsou určeny;
Rizika Údržba Posuzované komunikací objekty a jejich části / Doprava, autoopravárenství, údržba komunikací / Údržba komunikací / Údržba komunikací
* najetí, přejetí, zachycení, přitlačení a sražení osoby na 3 3 1 9 * včasné a správné umístění komunikaci nebo krajnici vozidlem; přenosných dopravních značek; * organizování práce tak, aby se práce vykonávaly v určeném úseku pouze na jedné straně komunikace a aby pracovníci nepřecházeli z jedné strany komunikace na druhou;
Rizika Údržba Posuzované komunikací objekty a jejich části / Doprava, autoopravárenství, údržba komunikací / Údržba komunikací / Údržba komunikací
* zachycení osoby odmrštěným předmětem nebo drobnou částicí, kamenem apod. pohybem pracovního zařízení
3 2 1 6 * před započetím čistění příkopů, seřezávání krajnic prohlédnout terén a odstranit překážky jako např. kameny, dráty, větve apod. (překážky, které nelze odstranit (např. pařezy, viditelně označit); * dodržování zákazu zdržování se v nebezpečném prostorů strojů a zařízení - zametače, seřezávače krajnic, čističe příkopu;
Rizika Údržba Posuzované komunikací objekty a jejich části / Doprava, autoopravárenství, údržba komunikací / Údržba komunikací / Údržba komunikací
* zachycení, navinutí končetiny, volné části oděvu, zhmoždění končetin pohybujícími se částmi silničního stroje;
2 3 1 6 * dodržování zákazu čistění, uvolňování zachyceného materiálu a předmětů v blízkosti pohybujících se částí; * nedotýkat se těchto částí rukama; * vhodné ustrojení bez volně vlajících částí oděvu;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Doprava,
* pád předmětu na pracovníka
2 2 1 4 * dodržování zákazu zdržovat se pod zvednutými rameny zařízení na odstraňování porostů (např.u typů STPC);
Údržba komunikací
15 /209
autoopravárenství, údržba komunikací / Údržba komunikací / Údržba komunikací Rizika Údržba Posuzované komunikací objekty a jejich části / Doprava, autoopravárenství, údržba komunikací / Údržba komunikací / Údržba komunikací
* pád osoby ze stroje, vozidla; * přejetí pracovníka vozidlem;
2 2 1 4 * dodržování zákazu jízdy na stupačkách, schůdcích, rámu a jiných částech vozidla a stroje, které k tomu nejsou určeny; * ovládání pracovního zařízení (přetáčení ramen do pracovní nebo přepravní polohy u sekaček STP-C) provádět jen z místa obsluhy (z kabiny); * dodržování zákazu pro řidiče sekaček - neopouštět kabinu neuvedl-li sekačku do klidu a dokud není cepový nástroj položen na zemi;
Rizika Údržba Posuzované komunikací objekty a jejich části / Doprava, autoopravárenství, údržba komunikací / Údržba komunikací / Údržba komunikací
* pořezání o ostré hrany částí silničních mechanismů, o 2 2 1 4 * při odstraňování předmětů, čistění, sklo v příkopech apod., opravách apod. používat OOPP, zejména rukavice; * používat vhodné pracovní pomůcky;
Rizika Údržba Posuzované komunikací objekty a jejich části / Doprava, autoopravárenství, údržba komunikací / Údržba komunikací / Údržba komunikací
* zasažení pracovníka elektrickým proudem
Rizika Údržba Posuzované komunikací objekty a jejich části / Doprava, autoopravárenství, údržba komunikací / Údržba komunikací / Údržba komunikací
* ohrožení působením nebezpečných chemických látek 1 1 1 1 * používání vhodných OOPP; používaných při ničení plevelů; * dodržování zásad osobní hygieny; * dodržování příslušných opatření při zacházení s nebezpečnými látkami (dle druhu použité látky); * konkrétní opatření se stanoví dle pokynů výrobce a informací v bezpečnostním listu;
1 4 1 4 * dodržování zákazu práce se stroji v ochranném pásmu venkovních el. vedení; * v blízkosti el. vedení pracovat jen výjimečně za podmínek předem stanovených pro práce v blízkosti el. vedení (viz též knihovna "Elektrická zařízení Úraz el. proudem")
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Dřevoobrábění / Vrtačky, vrtací dlabačky, sukovačky
Vrtačky, vrtací * zachycení volně vlajících částí oděvu (např. dlabačky, neupnutého rukávu) rotujícím pracovním nástrojem sukovačky nebo vřetenem (riziko navinutí); zachycení vlasů (skalpování);
2 3 1 6 * zajištění správného ustrojení obsluhy (upnuté rukávy, pokrývka hlavy); * nepoužívání rukavic při vlastní obsluze stroje; * dodržování zákazu usměrňovat nástroj do vrtu rukou a dotýkat se rotujícího nástroje před jeho zastavením; * zajištění funkčního ochranného krytu vřetene;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Dřevoobrábění / Vrtačky, vrtací dlabačky, sukovačky
Vrtačky, vrtací * uvolnění vřetena, vypadnutí a odmrštění nástroje, dlabačky, zasažení obsluhy; sukovačky
2 2 1 4 * zajištění řádného technického stavu pouzdra a vřetena; * správně upevněný, vystředěný a zajištěný nástroj proti uvolnění; * upevnění a zajištění nástroje po jeho upnutí, včetně zkoušky chodu naprázdno;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Dřevoobrábění / Vrtačky, vrtací dlabačky,
Vrtačky, vrtací * pořezání ruky při kontaktu ruky s vrtákem; dlabačky, sukovačky
2 2 1 4 * dodržování zákazu dotýkat se pohybujícího se nástroje;
16 /209
sukovačky Rizika Posuzované objekty a jejich části / Dřevoobrábění / Vrtačky, vrtací dlabačky, sukovačky
Vrtačky, vrtací * uvolnění, vypadnutí, nežádoucí pootočení obrobku s dlabačky, možností rotace společně s nástrojem a ohrožení sukovačky obsluhy;
2 3 1 6 * řádné upnutí obrobku zajišťující jej proti otočení a nežádoucímu pohybu; * u vrtaček, vysukovaček a vrtacích dlabaček, např. šroubovými spínadly ustanovenými ve vhodných polohách;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Dřevoobrábění / Vrtačky, vrtací dlabačky, sukovačky
Vrtačky, vrtací * zachycení končetiny obsluhy šroubem, klíčem, dlabačky, vyrážecím klínem; sukovačky * navinutí, namotání části oděvu;
2 3 1 6 * zapuštění šroubů, vyjmutí klíče, klínu; * řádné ustrojení pracovníka bez vlajícíh částí;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Dřevoobrábění / Vrtačky, vrtací dlabačky, sukovačky
Vrtačky, vrtací * zasažení očí obsluhy odlétajícími třískami a odpadem 2 2 1 4 * podle potřeby použití ochranných dlabačky, vznikajícím při vrtání resp. dlabání; brýlí příp. ochranného štítu k ochraně sukovačky očí;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Dřevoobrábění / Přeřezávací kotoučová pila
Přeřezávací zkracovací kotoučová pila na dřevo
* poškození, destrukce pilového kotouče, velká obvodová rychlost;
2 4 1 8 * použití vhodného pilového kotouče s odpovídající velikostí, tvarem zubů, roztečí, ostřím a rozvodem zubů; * dodržování zákazu používání vyhřátých, naprasklých, zrezivělých, kmitajících, nevyvážených a jinak poškozených pilových kotoučů, kotoučů s vylámanými zuby a nevhodných pro příslušný druh řezání; * ochranný kryt pilového kotouče seřízený a upravený; * vyloučení styku zubů pilového kotouče s kovovými předměty v řezaném materiálu, odstranění kovových předmětů před řezáním;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Dřevoobrábění / Přeřezávací kotoučová pila
Přeřezávací zkracovací kotoučová pila na dřevo
* zasažení obsluhy, popř. ohrožení pracovníků v okolí pily v přířezovně vymrštěnými částmi roztrženého pilového kotouče, odděleným zubem z pilového kotouče;
2 4 1 8 * použití vhodného pilového kotouče s odpovídající velikostí, tvarem zubů, roztečí, ostřím a rozvodem zubů; * dodržování zákazu používání vyhřátých, naprasklých, zrezivělých, kmitajících, nevyvážených a jinak poškozených pilových kotoučů, kotoučů s vylámanými zuby a nevhodných pro příslušný druh řezání * ochranný kryt pilového kotouče nad stolem pily, vhodně seřízený a upravený; * nenamáhání pilového kotouče na ohyb; * vyloučení styku zubů pilového kotouče s kovovými předměty v řezaném materiálu, odstranění kovových předmětů před řezáním;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Dřevoobrábění / Přeřezávací kotoučová pila
Přeřezávací zkracovací kotoučová pila na dřevo
* pořezání, traumatická amputace prstů obsluhy při 3 3 1 9 * před zahájením práce zkontrolovat styku se zuby pilového kotouče v důsledku velké pilu a její bezpečnostní a ochranná obvodové rychlosti a ostří zubů pilového kotouče; zařízení včetně správného otáčení * pořezání prstů, řezné poranění rukou, způsobená pilového kotouče; pilovým kotoučem při ručním posuvu materiálu do * vybavení pily vhodným ochranným řezu, při odstraňování odpadu, odřezků, pilin, třísek v krytem, který buď samočinně nebo po nebezpečném pracovním prostoru za chodu pilového předchozím nastavení odkrývá jen kotouče, tj. v případech, kdy se ruce obsluhy dostávají minimální obvod pilového kotouče do blízkosti zubů rotujícího pilového kotouče a dochází nutný pro řez (např. dvoudílný kryt); k jejich kontaktu s pilovým kotoučem; * samočinný návrat pilového kotouče do zadní základní polohy; * pilu používat výhradně pro příčné řezání (přeřezávání) dřeva; * zajištění kráceného dřeva proti nežádoucímu pohybu - dle typu pily; * správné držení rukojeti ovládání pohybu pilového kotouče (jeho vedení do řezu);
17 /209
* nepřibližovat ruce a nesahat do nebezpečné blízkosti pilového kotouče, např. při odebírání dřeva; * dodržování zákazu pracovat v rukavicích (kromě výjimečných případů - práce v zimě, dřevo s pryskyřicí kdy je možno použít tří až pětiprstých rukavic); * zajištění dostatečné teploty, aby obsluha nemusela držet materiál ve zkřehlých, méně citlivých rukou; * při výměně pilového kotouče a při provádění oprav a údržby zajišťovat pilu proti nežádoucímu uvedení do chodu; * zaškolení a ověření znalostí bezpečnostních předpisů; Rizika Posuzované objekty a jejich části / Dřevoobrábění / Přeřezávací kotoučová pila
Přeřezávací zkracovací kotoučová pila na dřevo
* zasažení oka nebo obličeje obsluhy vymrštěnou částí 2 3 1 6 * správné pracovní postupy; řezaného dřeva, odražením odřezku, třískou, * včasné odklizení odpadu, odřezků uvolněným sukem apod. apod. ze stolu pily; * u stacionárních pil instalace odsávacího zařízení; * podle charakteru ohrožení používání OOPP k ochraně zraku obsluhy; * zaujmutí postoje mimo rovinu možného odletu nebo vymrštění materiálu, kdy hrozí úder, zhmoždění obličeje, naražení řezaným materiálem v případě jeho zachycení a odhození (odmrštění) rotujícím pil. kotoučem;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Dřevoobrábění / Přeřezávací kotoučová pila
Přeřezávací zkracovací kotoučová pila na dřevo
* zakopnutí a pád obsluhy na pracovišti
3 2 1 6 * udržování pořádku a volného obslužného prostoru u pily; * včasný a průběžný úklid odřezků a odpadového materiálu;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Dřevoobrábění / Přeřezávací kotoučová pila
Přeřezávací zkracovací kotoučová pila na dřevo
* pořezání přední části těla (břicha, stehen) pilovým kotoučem vyjíždějícím přes přední okraj pracovního stolu;
2 2 1 4 * vyloučení přesahu pilového kotouče přes přední okraj stolu; * správné postavení obsluhy pily;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Dřevoobrábění / Přeřezávací kotoučová pila
Přeřezávací zkracovací kotoučová pila na dřevo
* zachycení obsluhy pohybujícími se částmi pohonu;
1 2 1 2 * zakrytování pohonných mechanismů stroje;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Dřevoobrábění / Přeřezávací kotoučová pila
Přeřezávací zkracovací kotoučová pila na dřevo
* zasažení pracovníka el. proudem;
1 3 1 3 * preventivní údržba el. zařízení pily; * ochrana pohyblivých el. přívodů proti mechanickému poškození;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Dřevoobrábění / Přeřezávací kotoučová pila
Přeřezávací zkracovací kotoučová pila na dřevo
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Dřevoobrábění / Kotoučová pila na dřevo
Kotoučová pila * poškození, destrukce pilového kotouče, velká na dřevo obvodová rychlost; (včetně universální pily s ručním posuvem - např. typu HOP)
(viz též knihovna "Elektrická zařízení Úraz el. proudem") * poškození sluchu pracovníka;
3 2 1 6 * používání OOPP k ochraně sluchu (hodnoty hluku až 90 dB);
2 4 1 8 * použití vhodného pilového kotouče s odpovídající velikostí, tvarem zubů, roztečí, ostřím a rozvodem zubů; * dodržování zákazu používání vyhřátých, naprasklých, zrezivělých, kmitajících, nevyvážených a jinak poškozených pilových kotoučů, kotoučů s vylámanými zuby a nevhodných pro příslušný druh řezání * ochranný kryt pilového kotouče nad stolem pily, vhodně seřízený a upravený rozměrů řezaného dřeva; * nenamáhání pilového kotouče na ohyb;
18 /209
* netlačit materiál do řezu přímo tělem; * vyloučení styku zubů pilového kotouče s kovovými předměty v řezaném materiálu; * odstranění kovových předmětů před řezáním; Rizika Posuzované objekty a jejich části / Dřevoobrábění / Kotoučová pila na dřevo
Kotoučová pila na dřevo (včetně universální pily s ručním posuvem - např. typu HOP)
* zasažení obsluhy, popř. ohrožení pracovníků v okolí pily, vymrštěnými částmi roztrženého pilového kotouče, odděleným zubem, uvolněnou břitovou destičkou SK z pilového kotouče;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Dřevoobrábění / Kotoučová pila na dřevo
Kotoučová pila * pořezání, traumatická amputace prstů obsluhy při na dřevo styku se zuby pilového kotouče v důsledku velké (včetně obvodové rychlosti a ostří zubů pilového kotouče; universální pily s ručním posuvem - např. typu HOP)
4 3 1 12 * ochranný kryt pilového kotouče nastavený nad stolem tak, aby zůstala jen mezera nezbytně nutná k přísunu materiálu k pilovému kotouči; * při dořezání materiálu, při odstraňování odpadu, odřezků, pilin apod., kdy se ruce obsluhy mohou dostat do blízkosti rotujících zubů pil. kotouče používat posouvací pomůcky s držadly, dotlačovací pomůcky, přípravky, laťky se zářezem apod. a to zejména při řezání krátkého materiálu (cca do 30 až 40 cm); * používání vodícího pravítka k lepšímu vedení materiálu do řezu; * dodržování zákazu pracovat v rukavicích (kromě výjimečných případů - práce v zimě, dřevo s pryskyřicí, kdy je možno použít tří až pětiprstých rukavic); * zajištění dostatečné teploty, aby obsluha nemusela držet materiál ve zkřehlých, méně citlivých rukou; * pevné ustavení pojízdné pily typu HOP; * zajištění kvalifikované obsluhy (vyučení v oboru truhlář, tesař apod., nebo praktické zacvičení, zaškolení a ověření znalostí bezpečnostních předpisů);
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Dřevoobrábění / Kotoučová pila na dřevo
Kotoučová pila * zachycení obsluhy klínovými řemeny, vtažení, na dřevo zhmoždění ruky; (včetně universální pily s ručním posuvem - např. typu HOP)
2 2 1 4 * zakrytování pohonných mechanismů pod stolem pily;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Dřevoobrábění / Kotoučová pila na dřevo
Kotoučová pila na dřevo (včetně universální pily s ručním posuvem - např. typu HOP)
3 3 1 9 * výměnná vložka ve stole pily a to po obou stranách pilového kotouče - z vhodného materiálu (nejlépe z tvrdého dřeva, příp. z měkkého kovu apod.); * správná funkce vložky; * včasná výměna opotřebované vložky;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Dřevoobrábění / Kotoučová pila na dřevo
Kotoučová pila * zasažení oka nebo obličeje obsluhy vymrštěnou částí 2 3 1 6 * správné pracovní postupy; na dřevo řezaného dřeva, odražením odřezku, třískou, * včasné odklizení odpadu, odřezků (včetně uvolněným sukem apod.; apod. ze stolu pily; universální pily * u stacionárních pil instalace s ručním odsávacího zařízení; posuvem - např. * podle charakteru ohrožení používání typu HOP) OOPP k ochraně zraku obsluhy; * zaujmutí postoje mimo rovinu možného odletu nebo vymrštění materiálu, kdy hrozí úder, zhmoždění
* vymrštění zaklíněného odřezku uvízlého ve štěrbině vložky ve stolu pily a jeho vymrštění proti obsluze (zasažení očí a obličeje); * nežádoucí kontakt zubů pilového kotouče se stolem pily;
2 4 1 8 * použití vhodného pilového kotouče s odpovídající velikostí, tvarem zubů, roztečí, ostřím a rozvodem zubů; * dodržování zákazu používání vyhřátých, naprasklých, zrezivělých, kmitajících, nevyvážených a jinak poškozených pilových kotoučů, kotoučů s vylámanými zuby a nevhodných pro příslušný druh řezání); * ochranný kryt pilového kotouče nad stolem pily, vhodně seřízený a upravený rozměrů řezaného dřeva; * nenamáhání pil. kotouče na ohyb; * netlačit materiál do řezu přímo tělem; * vyloučení styku zubů pilového kotouče s kovovými předměty v řezaném materiálu; * odstranění kovových předmětů před řezáním;
19 /209
obličeje, naražení řezaným materiálem v případě jeho zachycení a odhození (odmrštění) rotujícím pil. kotoučem; * zpětný vrh zejména při řezání dřeva podél vláken (podélné řezání), kdy podélně rozřezaná část dřeva způsobí bodné rány, propíchnutí břicha, hrudníku (přední části těla obsluhy)
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Dřevoobrábění / Kotoučová pila na dřevo
Kotoučová pila na dřevo (včetně universální pily s ručním posuvem - např. typu HOP)
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Dřevoobrábění / Kotoučová pila na dřevo
Kotoučová pila * zakopnutí a pád obsluhy; na dřevo (včetně universální pily s ručním posuvem - např. typu HOP)
3 2 1 6 * udržování pořádku a volného obslužného prostoru u pily; * včasný úklid odřezků, materiálu; * umístění pily mimo prostor ohrožený jinými pracemi;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Dřevoobrábění / Kotoučová pila na dřevo
Kotoučová pila * zasažení a úraz pracovníka el. proudem; na dřevo (včetně universální pily s ručním posuvem - např. typu HOP)
2 3 1 6 * preventivní údržba el. zařízení pily; * ochrana pohyblivých el. přívodů proti mechanickému poškození;
Rizika Jednoduché a * pad žebříku i s pracovníkem po ztrátě stability Posuzované dvojité žebříky žebříku při použití žebříku pro práci; objekty a jejich části / Žebříky / Žebříky přenosné
2 4 1 8 * správně nastavený, funkční rozevírací klín; * používání vyztužené zástěry k ochraně břišní krajiny; * správné postavení obsluhující pracovníka mimo rovinu pilového kotouče; * použití pilového kotouče se správně rozvedenými, příp. pěchovanými zuby (neplatí pro kotouče s SK) a se správně naostřenými zuby; * používání pilového kotouče s hladkým a čistým povrchem a dodržování zákazu používání pilového kotouče zaneseného pryskyřicí, zkorodovaného a poškozeného;
(viz též knihovna "Elektrická zařízení úraz el. proudem")
3 3 1 9 * žebříky používat jen pro krátkodobé, fyzicky nenáročné práce při použití jednoduchého nářadí; * při výstupu, sestupu a práci na žebříku musí být zaměstnanec obrácen obličejem k žebříku a v každém okamžiku musí mít možnost bezpečného uchopení a spolehlivou oporu; * po žebříku mohou být vynášena (snášena) jen břemena o hmotnosti do 15 kg, pokud zvláštní právní předpisy nestanoví jinak; * žebříky používané pro výstup (sestup) musí svým horním koncem přesahovat výstupní (nástupní) plošinu nejméně o 1,1 m, přičemž tento přesah lze nahradit pevnými madly nebo jinou pevnou částí konstrukce, za kterou se vystupující (sestupující) zaměstnanec může spolehlivě přidržet; * sklon žebříku nesmí být menší než 2,5 : 1, za příčlemi musí být volný prostor alespoň 0,18 m a u paty žebříku ze strany přístupu musí být zachován volný prostor alespoň 0,6 m; * žebřík musí být umístěn tak, aby byla zajištěna jeho stabilita po celou dobu použití; * přenosný žebřík musí být postaven na stabilním, pevném, dostatečně velkém, nepohyblivém podkladu tak, aby příčle byly vodorovné. Závěsný žebřík musí být upevněn bezpečným způsobem a s výjimkou provazových žebříků zajištěn proti posunutí a rozkývání. Provazový žebřík může být používán pouze pro výstup a sestup; * na žebříku smí zaměstnanec pracovat jen v bezpečné vzdálenosti od jeho horního konce, za kterou se u žebříku opěrného považuje vzdálenost chodidel nejméně 0,8 m, u dvojitého žebříku nejméně 0,5 m od jeho horního konce; * při práci na žebříku musí být zaměstnanec v případech, kdy stojí chodidly ve výšce větší než 5 m,
20 /209
zajištěn proti pádu osobními ochrannými pracovními prostředky; * zaměstnavatel zajistí provádění prohlídek žebříků v souladu s návodem na používání; * chůze na dřevěném dvojitém žebříku (malířské práce) může být prováděna zaškolenými zaměstnanci, pohybují-li se po ploše, kde je vyloučeno nebezpečí ztráty stability žebříku; * před každým použitím žebříku provádět vizuální prohlídky žebříku (provádí pracovník užívající žebřík); * pravidelné prohlídky, nepřetěžování žebříku, řádné skladování dřevěných i kovových žebříků; * horní konec spolehlivě opřít o vrchní postranice, popř. žebřík připevnit ke stabilní konstrukci; * při práci na žebříku musí být zaměstnanec v případech, kdy stojí chodidly ve výšce větší než 5 m, zajištěn proti pádu osobními ochrannými pracovními prostředky; * závěsný žebřík musí být upevněn bezpečným způsobem a s výjimkou provazových žebříků zajištěn proti posunutí a rozkývání; * provazový žebřík může být používán pouze pro výstup a sestup; * u přenosných žebříků musí být zabráněno jejich podklouznutí zajištěním bočnic na horním nebo dolním konci použitím protiskluzových přípravků nebo jiných opatření s odpovídající účinností * skládací a výsuvné žebříky musí být užívány tak, aby jednotlivé díly byly zajištěny proti vzájemnému pohybu; * pojízdné žebříky musí být před zahájením prací a v jejich průběhu zajištěny proti pohybu; * přenosné dřevěné žebříky o délce větší než 12 m nelze používat;
Zakázané manipulace při práci na žebříku: * používání nebezpečných nástrojů nebo nářadí jako například přenosných řetězových pil, ručních pneumatických nářadí; * používání poškozených žebříků; * po žebříku nesmí vystupovat (sestupovat) ani na něm pracovat současně více než jedna osoba; * žebřík nesmí být používán jako přechodový můstek s výjimkou případů, kdy je k takovému použití výrobcem určen. * nebezpečně a nadměrně se vyklánět (tj. vychylovat těžiště těla) mimo osu žebříku, * vynášet a snášet břemeno hmotnosti nad 15 kg; * pracovat na jednoduchém žebříku ve vzdálenosti chodidel blíže než 0,8 m od jeho konce a na dvojitém žebříku blíže než 0,5 m od jeho konce; * vystupovat na žebřík s poškozenou a nevhodnou a znečistěnou obuví, s dlouhými tkaničkami apod.; * dodržovat zákaz nebezpečného vyklánění ze žebříku do strany a také práce pracovníka příliš blízko horního konce žebříku, kdy dochází ke snížení stability žebříku; * nepoužívat přenosné žebříky o délce větší než 12 m; Rizika Posuzované objekty a jejich
Jednoduché a * pád osoby ze žebříku při vystupování či sestupování; 3 3 1 9 * žebříky používat jen pro krátkodobé, dvojité žebříky * pád pracovníka ze žebříku v důsledku nadměrného fyzicky nenáročné práce při použití vychýlení ze žebříku, při postavení žebříku na nerovný jednoduchého nářadí;
21 /209
části / Žebříky / Žebříky přenosné
podklad a opěru; při přetížení a nerovnoměrném zatížení žebříku;
* při výstupu, sestupu a práci na žebříku musí být zaměstnanec obrácen obličejem k žebříku a v každém okamžiku musí mít možnost bezpečného uchopení a spolehlivou oporu; * po žebříku mohou být vynášena (snášena) jen břemena o hmotnosti do 15 kg, pokud zvláštní právní předpisy nestanoví jinak; * žebříky používané pro výstup (sestup) musí svým horním koncem přesahovat výstupní (nástupní) plošinu nejméně o 1,1 m, přičemž tento přesah lze nahradit pevnými madly nebo jinou pevnou částí konstrukce, za kterou se vystupující (sestupující) zaměstnanec může spolehlivě přidržet; * sklon žebříku nesmí být menší než 2,5 : 1, za příčlemi musí být volný prostor alespoň 0,18 m a u paty žebříku ze strany přístupu musí být zachován volný prostor alespoň 0,6 m; * žebřík musí být umístěn tak, aby byla zajištěna jeho stabilita po celou dobu použití; * přenosný žebřík musí být postaven na stabilním, pevném, dostatečně velkém, nepohyblivém podkladu tak, aby příčle byly vodorovné. Závěsný žebřík musí být upevněn bezpečným způsobem a s výjimkou provazových žebříků zajištěn proti posunutí a rozkývání. Provazový žebřík může být používán pouze pro výstup a sestup; * na žebříku smí zaměstnanec pracovat jen v bezpečné vzdálenosti od jeho horního konce, za kterou se u žebříku opěrného považuje vzdálenost chodidel nejméně 0,8 m, u dvojitého žebříku nejméně 0,5 m od jeho horního konce; * při práci na žebříku musí být zaměstnanec v případech, kdy stojí chodidly ve výšce větší než 5 m, zajištěn proti pádu osobními ochrannými pracovními prostředky; * zaměstnavatel zajistí provádění prohlídek žebříků v souladu s návodem na používání; * chůze na dřevěném dvojitém žebříku (malířské práce) může být prováděna zaškolenými zaměstnanci, pohybují-li se po ploše, kde je vyloučeno nebezpečí ztráty stability žebříku; * před každým použitím žebříku provádět vizuální prohlídky žebříku (provádí pracovník užívající žebřík); * pravidelné prohlídky, nepřetěžování žebříku, řádné skladování dřevěných i kovových žebříků; * horní konec spolehlivě opřít o vrchní postranice, popř. žebřík připevnit ke stabilní konstrukci; * při práci na žebříku musí být zaměstnanec v případech, kdy stojí chodidly ve výšce větší než 5 m, zajištěn proti pádu osobními ochrannými pracovními prostředky; * závěsný žebřík musí být upevněn bezpečným způsobem a s výjimkou provazových žebříků zajištěn proti posunutí a rozkývání; * provazový žebřík může být používán pouze pro výstup a sestup; * u přenosných žebříků musí být zabráněno jejich podklouznutí zajištěním bočnic na horním nebo dolním konci použitím protiskluzových přípravků nebo jiných opatření s odpovídající účinností * skládací a výsuvné žebříky musí být užívány tak, aby jednotlivé díly byly zajištěny proti vzájemnému pohybu; * pojízdné žebříky musí být před
22 /209
zahájením prací a v jejich průběhu zajištěny proti pohybu; * přenosné dřevěné žebříky o délce větší než 12 m nelze používat;
Zakázané manipulace při práci na žebříku: * používání nebezpečných nástrojů nebo nářadí jako například přenosných řetězových pil, ručních pneumatických nářadí; * používání poškozených žebříků; * po žebříku nesmí vystupovat (sestupovat) ani na něm pracovat současně více než jedna osoba; * žebřík nesmí být používán jako přechodový můstek s výjimkou případů, kdy je k takovému použití výrobcem určen. * nebezpečně a nadměrně se vyklánět (tj. vychylovat těžiště těla) mimo osu žebříku, * vynášet a snášet břemeno hmotnosti nad 15 kg; * pracovat na jednoduchém žebříku ve vzdálenosti chodidel blíže než 0,8 m od jeho konce a na dvojitém žebříku blíže než 0,5 m od jeho konce; * vystupovat na žebřík s poškozenou a nevhodnou a znečistěnou obuví, s dlouhými tkaničkami apod.; * dodržovat zákaz nebezpečného vyklánění ze žebříku do strany a také práce pracovníka příliš blízko horního konce žebříku, kdy dochází ke snížení stability žebříku; * nepoužívat přenosné žebříky o délce větší než 12 m; Rizika Jednoduché a * větší nároky na zajištění stability hliníkových žebříků 4 3 1 12 * žebříky používat jen pro krátkodobé, Posuzované dvojité žebříky s malou hmotností (většími nároky na bezpečné fyzicky nenáročné práce při použití objekty a jejich používání nežli žebříky dřevěné); jednoduchého nářadí; části / Žebříky / * při výstupu, sestupu a práci na Žebříky přenosné žebříku musí být zaměstnanec obrácen obličejem k žebříku a v každém okamžiku musí mít možnost bezpečného uchopení a spolehlivou oporu; * po žebříku mohou být vynášena (snášena) jen břemena o hmotnosti do 15 kg, pokud zvláštní právní předpisy nestanoví jinak; * žebříky používané pro výstup (sestup) musí svým horním koncem přesahovat výstupní (nástupní) plošinu nejméně o 1,1 m, přičemž tento přesah lze nahradit pevnými madly nebo jinou pevnou částí konstrukce, za kterou se vystupující (sestupující) zaměstnanec může spolehlivě přidržet; * sklon žebříku nesmí být menší než 2,5 : 1, za příčlemi musí být volný prostor alespoň 0,18 m a u paty žebříku ze strany přístupu musí být zachován volný prostor alespoň 0,6 m; * žebřík musí být umístěn tak, aby byla zajištěna jeho stabilita po celou dobu použití; * přenosný žebřík musí být postaven na stabilním, pevném, dostatečně velkém, nepohyblivém podkladu tak, aby příčle byly vodorovné. Závěsný žebřík musí být upevněn bezpečným způsobem a s výjimkou provazových žebříků zajištěn proti posunutí a rozkývání. Provazový žebřík může být používán pouze pro výstup a sestup; * na žebříku smí zaměstnanec pracovat jen v bezpečné vzdálenosti od jeho horního konce, za kterou se u žebříku opěrného považuje vzdálenost chodidel nejméně 0,8 m, u dvojitého žebříku nejméně 0,5 m od jeho horního konce;
23 /209
* při práci na žebříku musí být zaměstnanec v případech, kdy stojí chodidly ve výšce větší než 5 m, zajištěn proti pádu osobními ochrannými pracovními prostředky; * zaměstnavatel zajistí provádění prohlídek žebříků v souladu s návodem na používání; * chůze na dřevěném dvojitém žebříku (malířské práce) může být prováděna zaškolenými zaměstnanci, pohybují-li se po ploše, kde je vyloučeno nebezpečí ztráty stability žebříku; * před každým použitím žebříku provádět vizuální prohlídky žebříku (provádí pracovník užívající žebřík); * pravidelné prohlídky, nepřetěžování žebříku, řádné skladování dřevěných i kovových žebříků; * horní konec spolehlivě opřít o vrchní postranice, popř. žebřík připevnit ke stabilní konstrukci; * při práci na žebříku musí být zaměstnanec v případech, kdy stojí chodidly ve výšce větší než 5 m, zajištěn proti pádu osobními ochrannými pracovními prostředky; * závěsný žebřík musí být upevněn bezpečným způsobem a s výjimkou provazových žebříků zajištěn proti posunutí a rozkývání; * provazový žebřík může být používán pouze pro výstup a sestup; * u přenosných žebříků musí být zabráněno jejich podklouznutí zajištěním bočnic na horním nebo dolním konci použitím protiskluzových přípravků nebo jiných opatření s odpovídající účinností * skládací a výsuvné žebříky musí být užívány tak, aby jednotlivé díly byly zajištěny proti vzájemnému pohybu; * pojízdné žebříky musí být před zahájením prací a v jejich průběhu zajištěny proti pohybu; * přenosné dřevěné žebříky o délce větší než 12 m nelze používat;
Zakázané manipulace při práci na žebříku: * používání nebezpečných nástrojů nebo nářadí jako například přenosných řetězových pil, ručních pneumatických nářadí; * používání poškozených žebříků; * po žebříku nesmí vystupovat (sestupovat) ani na něm pracovat současně více než jedna osoba; * žebřík nesmí být používán jako přechodový můstek s výjimkou případů, kdy je k takovému použití výrobcem určen. * nebezpečně a nadměrně se vyklánět (tj. vychylovat těžiště těla) mimo osu žebříku, * vynášet a snášet břemeno hmotnosti nad 15 kg; * pracovat na jednoduchém žebříku ve vzdálenosti chodidel blíže než 0,8 m od jeho konce a na dvojitém žebříku blíže než 0,5 m od jeho konce; * vystupovat na žebřík s poškozenou a nevhodnou a znečistěnou obuví, s dlouhými tkaničkami apod.; * dodržovat zákaz nebezpečného vyklánění ze žebříku do strany a také práce pracovníka příliš blízko horního konce žebříku, kdy dochází ke snížení stability žebříku; * nepoužívat přenosné žebříky o délce větší než 12 m; Rizika -
Jednoduché a
* převrácení žebříku jinou osobou, najetí na žebřík
2 3 1 6 * zajištění případně ohrazení prostoru
24 /209
Posuzované dvojité žebříky projíždějícím vozidlem apod.; objekty a jejich části / Žebříky / Žebříky přenosné
kolem paty žebříku; * bezpečnostní označení žebříku (červenobílou barvou, terčíky apod);
Rizika Jednoduché a * prasknutí, zlomení příčle dřevěných žebříků s Posuzované dvojité žebříky následným pádem pracovníka; objekty a jejich části / Žebříky / Žebříky přenosné
3 3 1 9 * udržovat žebříky v řádném technickém stavu; * poškozené žebříky odstranit z pracoviště; * nepoužívat poškozené žebříky; * nepracovat nad sebou a nevystupovat ani nesestupovat po žebříku více osob současně; * nevynášet ani nesnášet břemeno o hmotnosti nad 15 kg, * před každým použitím žebříku provádět vizuální prohlídky žebříku (provádí pracovník užívající žebřík); * pravidelné prohlídky, nepřetěžování žebříku, řádné skladování dřevěných žebříků;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Dvojité žebříky
1 1 1 1 * opatření dvojitých žebříků zajišťovacími řetízky, táhly apod. proti rozevření; * žebříky používat jen pro krátkodobé, fyzicky nenáročné práce při použití jednoduchého nářadí; * při výstupu, sestupu a práci na žebříku musí být zaměstnanec obrácen obličejem k žebříku a v každém okamžiku musí mít možnost bezpečného uchopení a spolehlivou oporu; * po žebříku mohou být vynášena (snášena) jen břemena o hmotnosti do 15 kg, pokud zvláštní právní předpisy nestanoví jinak; * žebříky používané pro výstup (sestup) musí svým horním koncem přesahovat výstupní (nástupní) plošinu nejméně o 1,1 m, přičemž tento přesah lze nahradit pevnými madly nebo jinou pevnou částí konstrukce, za kterou se vystupující (sestupující) zaměstnanec může spolehlivě přidržet; * sklon žebříku nesmí být menší než 2,5 : 1, za příčlemi musí být volný prostor alespoň 0,18 m a u paty žebříku ze strany přístupu musí být zachován volný prostor alespoň 0,6 m; * žebřík musí být umístěn tak, aby byla zajištěna jeho stabilita po celou dobu použití; * přenosný žebřík musí být postaven na stabilním, pevném, dostatečně velkém, nepohyblivém podkladu tak, aby příčle byly vodorovné. Závěsný žebřík musí být upevněn bezpečným způsobem a s výjimkou provazových žebříků zajištěn proti posunutí a rozkývání. Provazový žebřík může být používán pouze pro výstup a sestup; * na žebříku smí zaměstnanec pracovat jen v bezpečné vzdálenosti od jeho horního konce, za kterou se u žebříku opěrného považuje vzdálenost chodidel nejméně 0,8 m, u dvojitého žebříku nejméně 0,5 m od jeho horního konce; * při práci na žebříku musí být zaměstnanec v případech, kdy stojí chodidly ve výšce větší než 5 m, zajištěn proti pádu osobními ochrannými pracovními prostředky; * zaměstnavatel zajistí provádění prohlídek žebříků v souladu s návodem na používání; * chůze na dřevěném dvojitém žebříku (malířské práce) může být prováděna zaškolenými zaměstnanci, pohybují-li se po ploše, kde je vyloučeno nebezpečí ztráty stability žebříku;
Dvojité žebříky rozjetí postranic a pád dvojitého žebříku;
25 /209
* před každým použitím žebříku provádět vizuální prohlídky žebříku (provádí pracovník užívající žebřík); * pravidelné prohlídky, nepřetěžování žebříku, řádné skladování dřevěných i kovových žebříků; * horní konec spolehlivě opřít o vrchní postranice, popř. žebřík připevnit ke stabilní konstrukci; * při práci na žebříku musí být zaměstnanec v případech, kdy stojí chodidly ve výšce větší než 5 m, zajištěn proti pádu osobními ochrannými pracovními prostředky; * závěsný žebřík musí být upevněn bezpečným způsobem a s výjimkou provazových žebříků zajištěn proti posunutí a rozkývání; * provazový žebřík může být používán pouze pro výstup a sestup; * u přenosných žebříků musí být zabráněno jejich podklouznutí zajištěním bočnic na horním nebo dolním konci použitím protiskluzových přípravků nebo jiných opatření s odpovídající účinností * skládací a výsuvné žebříky musí být užívány tak, aby jednotlivé díly byly zajištěny proti vzájemnému pohybu; * pojízdné žebříky musí být před zahájením prací a v jejich průběhu zajištěny proti pohybu; * přenosné dřevěné žebříky o délce větší než 12 m nelze používat; Zakázané manipulace při práci na žebříku: * používání nebezpečných nástrojů nebo nářadí jako například přenosných řetězových pil, ručních pneumatických nářadí; * používání poškozených žebříků; * po žebříku nesmí vystupovat (sestupovat) ani na něm pracovat současně více než jedna osoba; * žebřík nesmí být používán jako přechodový můstek s výjimkou případů, kdy je k takovému použití výrobcem určen. * nebezpečně a nadměrně se vyklánět (tj. vychylovat těžiště těla) mimo osu žebříku, * vynášet a snášet břemeno hmotnosti nad 15 kg; * pracovat na jednoduchém žebříku ve vzdálenosti chodidel blíže než 0,8 m od jeho konce a na dvojitém žebříku blíže než 0,5 m od jeho konce; * vystupovat na žebřík s poškozenou a nevhodnou a znečistěnou obuví, s dlouhými tkaničkami apod.; * dodržovat zákaz nebezpečného vyklánění ze žebříku do strany a také práce pracovníka příliš blízko horního konce žebříku, kdy dochází ke snížení stability žebříku; * nepoužívat přenosné žebříky o délce větší než 12 m; Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Dvojité žebříky
Dvojité žebříky podjetí dvojitého žebříku, pád pracovníka
Rizika Vícedílné Posuzované žebříky objekty a jejich části / Žebříky / Vícedílné přenosné žebříky
pád kovového vícedílného žebříku s osobou;
1 1 1 1 * neopírat dvojitý žebřík, nepoužívat tento žebřík jako žebřík opěrný;
1 1 1 1 * žebříky sestavovat a vysouvat jen do délky uvedené výrobcem v návodu k použití; * dle potřeby delší žebříky zajišťovat proti prohnutí (např. pomocí opěrných tyčí); * u posuvných žebříků dbát na volnou
26 /209
pohyblivost vodících částí a na zapadnutí zajišťovacích prvků; * správné spojení a upevnění násuvných přípojů a dílů žebříku; * větší nároky na zajištění stability hliníkových žebříků s malou hmotností (nežli u žebříků dřevěných); * udržování žebříků; * nepoužívání deformovaných a poškozených žebříků; * nepoužívat žebříky s poškozenými částmi a zajišťujícími prvky; * nepracovat na žebříku více osobami nad sebou a nevystupovat a nesestupovat po žebříku více osobám; * nebezpečně a nadměrně se nevyklánět (tj. nevychylovat těžiště těla) mimo osu žebříku; * před každým použitím žebříku provádět vizuální prohlídky žebříku (provádí pracovník užívající žebřík); * pravidelné prohlídky, nepřetěžování žebříku, řádné skladování dřevěných žebříků;
Rizika Vícedílné Posuzované žebříky objekty a jejich části / Žebříky / Vícedílné přenosné žebříky
nadměrné nebezpečné prohnutí kovového vícedílého žebříku;
1 1 1 1 * žebříky sestavovat a vysouvat jen do délky uvedené výrobcem v návodu k použití; * dle potřeby delší žebříky zajišťovat proti prohnutí (např. pomocí opěrných tyčí); * u posuvných žebříků dbát na volnou pohyblivost vodících částí a na zapadnutí zajišťovacích prvků; * správné spojení a upevnění násuvných přípojů a dílů žebříku; * větší nároky na zajištění stability hliníkových žebříků s malou hmotností (nežli u žebříků dřevěných); * udržování žebříků, nepoužívání deformovaných a poškozených žebříků; * nepoužívat žebříky s poškozenými částmi a zajišťujícími prvky; * nepřetěžovat žebřík nepracovat na žebříku více osobami nad sebou a nevystupovat a nesestupovat po žebříku více osobám; * nebezpečně a nadměrně se nevyklánět (tj. nevychylovat těžiště těla) mimo osu žebříku; * před každým použitím žebříku provádět vizuální prohlídky žebříku (provádí pracovník užívající žebřík); * pravidelné prohlídky, nepřetěžování žebříku, řádné skladování dřevěných žebříků;
Rizika Betonářské Posuzované práce objekty a jejich části / Žebříky / Betonářské práce
* pád z výšky při manipulaci s bedněním a jeho částmi, 3 4 1 12 * vypracování dokumentace při montáži bednění, a při odbedňování z volných složitějších bednění, včetně řešení nezajištěných okrajů míst betonářských prací (bednění), opatření proti pádu osob (stanovit pracovních podlah, konstrukčních částí staveb; požadavky na uspořádání, montáž, demontáž, zajištění stability, pevnosti a únosnosti, na používání a kontrolu konstrukce; * v technických podkladech pro bednění uvádět konkrétní technické požadavky na provedení prozatímních ochranných konstrukcí dle použitého systému bednění na základě statického posouzení (stanovit max. vzdálenost zábradelních sloupků 1,2 m, průřez zábradelních prken - např., tloušťka 25 mm, šířka 130 - 150 mm apod.), stanovit způsob upevnění a ukotvení zábradelních sloupků apod., při respektování normových hodnot; * pokud pro dočasnou stavební
27 /209
konstrukci není dostupná potřebná dokumentace nebo tato dokumentace nepokrývá zamýšlené konstrukční uspořádání, musí být odborně způsobilou osobou proveden individuální výpočet pevnosti a stability kromě případů, kdy je konstrukce montována ve shodě s uspořádáním obsaženým v české technické normě. * volné okraje podlah, lávek apod. zajistit osazením konstrukce ochrany proti pádu (např. dvoutyčové zábradlí se zarážkou u podlahy) vhodně uspořádané, dostatečně vysoké a pevné k zabránění nebo zachycení pádu z výšky; konstrukce ochrany proti pádu může být přerušena pouze v místech žebříkových přístupů; * při použití osobního zajištění, určit místo kotvení (úvazu); * žebřík při odbedňovacích pracích používat pouze do výšky 3 m odbedňované konstrukce nad pracovní podlahou a za předpokladu, že se neuvolňují ani neodstraňují nosné části bednění a stabilita žebříku není závislá na demontovaných částech bednění a podpěr; Rizika Betonářské Posuzované práce objekty a jejich části / Žebříky / Betonářské práce
* nezajištění resp. ztráta únosnosti a prostorové stability 2 4 1 8 * pokud je součástí dodávky i projekční a tuhosti bednění a podpěrných konstrukcí; řešení konstrukce, předem v rámci odsouhlašování projektu ověřit, zda jsou řešeny požadavky na bednění a ukládání betonové směsi, včetně hutnění); * únosnost podpěrných konstrukcí a bednění doložit statickým výpočtem s výjimkou prvků bez konstrukčního rizika; * před započetím bednících prací ze systémového bednění zpracovat projekt bednění (případně může provést stavbyvedoucí nebo mistr ve formě náčrtů a výkazu bednících dílců i spojovacího materiálu); * zajištění dostatečné únosnosti a úhlopříčného ztužení podpěrných konstrukcí bednění (stojky, rámové podpěry) v podélné, příčné i vodorovné rovině; * správné provedení bednění dle dokumentace bednění tak, aby bylo těsné, únosné a prostorově tuhé (dimenze, rozměry, průřez, vzpěrná délka, spojení, vlastní zhotovení montáž, zavětrování); * před zahájením betonářských prací řádně prohlédnout bednění jako celek a jeho části, zejména podpěry a zjištěné závady odstranit; * k řízení pracovní činností pověřit odpovědnou osobu (např. vedoucího pracovní čety tesařů, který je odpovědný za správný postup montáže bednění);
Rizika Betonářské Posuzované práce objekty a jejich části / Žebříky / Betonářské práce
* pád částí bednění odbedňovaných dílců na pracovníka;
2 3 1 6 * bezprostředně před zahájením montáže systémového bednění řádně natřít styčné plochy bednících dílců s betonem formovým olejem, který zabezpečí nepřilepení betonu k povrchu dílců a při demontáži bednění chrání povrch betonu před poškozením a povrch dílců před jejich nadměrným opotřebením; * podpěrné konstrukce navrhnout a montovat tak, aby je bylo možno při odbedňování postupně odstraňovat a uvolňovat bez nebezpečí; * vyloučení vstupu nepovolaných osob do ohroženého prostoru pod místem
28 /209
odbedňovacích prací; * dodržování technologických postupů při odbedňování, nepoškodit spoje bednění, při demontáži bednění postupovat opačně než při jeho montáži; * zajištění bednění a jeho prvků proti pádu ve stadiu demontáže; * odbedňování nosných prvků konstrukcí nebo jejich částí, u nichž při předčasném odbednění hrozí nebezpečí zřícení nebo poškození konstrukce, zahájit jen na pokyn osoby určené zhotovitelem (mistr, stavbyvedoucí); * součásti bednění se bezprostředně po odbednění ukládat na určená místa; Rizika Betonářské Posuzované práce objekty a jejich části / Žebříky / Betonářské práce
* deformace betonové konstrukce; * snížení a ztráta únosnosti a stability betonové konstrukce, havárie;
Rizika Betonové Posuzované konstrukce objekty a jejich části / Žebříky / Betonářské práce
* pád osoby v prostorách staveniště, na komunikacích a 1 1 1 1 * bezpečný stav povrchu podlah uvnitř podlahách, pracovních schůdcích, prozatímních objektu, zejména vstupů do objektů, schodištích, rampách, vyrovnávacích můstcích, frekventovaných chodeb a vnitřních lávkách, podlahách lešení, plošinách a jiných komunikací; pomocných pracovních podlah; * udržování, čištění a úklid podlah, pochůzných ploch a komunikací; * pád pracovníka při přenášení a pokládání základní * udržování komunikací a průchodů desky vibrátoru, na které je umístěna pohonná jednotka; volně průchodných a volných, bez překážek a zastavování stavebním materiálem, provozním zařízením ap.; * včasné odstraňování komunikačních překážek; * vhodná a nepoškozená pracovní obuv (dle vyhodnocení rizik OPPP) * zajištění dostatečného el. osvětlení v noci a za snížené viditelnosti; * odstranění komunikačních překážek o které lze zakopnout - šroubů vík a zvýšených poklopů nad úroveň podlahy, hadic, vedení pohyblivých přívodů a el. kabelů mimo komunikace;
Rizika Betonářské Posuzované práce objekty a jejich části / Žebříky / Betonářské práce
* pády osob na rovině a šikmých komunikacích;
1 1 1 1 * zřízení bezpečných vstupů do stavebních objektů o šířce min. 75 cm, při výšce nad 1,5 m nad terénem vstupy opatřit oboustranným zábradlím; * přednostní zřizování trvalých schodišť; * rovný a nepoškozený povrch podest a schodišťových stupňů; * udržování volného prostoru zajišťujícího bezpečný průchod po schodech, rampě; * vybavení šikmé rampy protiskluznými lištami, zarážkami a podobnými prvky a to při sklonu rampy 1: 3 ve vzdálenosti 45 cm od sebe, při sklonu 1 : 4 - 50 cm a při sklonu 1 : 5 55 cm od sebe; * přidržování se madel při výstupu a sestupu po schodech, resp. příčlí při výstupu po žebříku; * šikmé rampy při sklonu nad 1: 3 opatřit po jedné straně zábradlím;
Rizika Posuzované objekty a jejich
* pád osoby na rovině nebo šikmých pojezdových komunikacích po uklouznutí pracovníka při dopravě betonové směsi stavebními kolečky (zejména v
1 1 1 1 * pro ruční přepravu betonové směsi zřídit vhodné komunikace; * dodržet min. šířky pojezdových
Betonářské práce
1 4 1 4 * ukládat armaturu dle projektu; * do betonových konstrukcí zabudovávat betonářskou ocel předepsané kvality a vlastností v takovém tvarovém zpracování, které odpovídá v rámci příslušných úchylek požadavkům projektové dokumentace; armatura po konečném uložení nesmí být deformována. * přejímka uložené armatury a bednění; * správná technologie ukládání betonové směsi, průkazné a kontrolní zkoušky betonové směsi, ochrana čerstvého betonu před působením povětrnostních vlivů; * odbedňovat konstrukce s nosnou funkcí jen na pokyn odpovědného pracovníka (zákaz předčasného odbedňování);
29 /209
části / Žebříky / Betonářské práce
případech, kdy pracovník musí vyvinout sílu s horizontální složkou - např. při tlačení koleček při rozjezdu);
Rizika Betonářské Posuzované práce objekty a jejich části / Žebříky / Betonářské práce
* pád osoby z výšky nebo do hloubky při dopravě a ukládání betonové směsi; při přenášení vibrační hlavice, ponořování a vytahování vibrační hlavice ze zhutňované betonové směsi;
1 1 1 1 * pro přečerpávání betonové směsi do přepravníků nebo zásobníků a při jejím ukládání do konstrukce zřídit bezpečné pracovní podlahy popřípadě plošiny, aby byla zajištěna ochrana osob proti pádu z výšky nebo do hloubky, proti zavalení a zalití betonovou směsí; (nelze-li taková místa zřídit, zajistit ochranu osob jinými prostředky stanovenými v technologickém postupu (OOPP proti pádu nebo ochranný koš); * zajištění bezpečného přístupu a pracovních míst (ukládání armatury a betonové směsi), zřízení pomocných pracovních podlah, včetně zajištění proti pádu osob (instalace zábradlí); * bednění stěn, sloupů, šachet a jiných vertikálních konstrukcí vybavit na volných okrajích pracovními látkami se zábradlím; tyto lávky používat jen pokud je bednění řádně sepnuto a stabilizováno, přičemž volné okraje bednění jsou většinou na straně, kde vyčnívají z objektu, opatřeny ochranným zábradlím * používání pomocných podlah, plošin lávek u bednění ve výšce jen pokud byly tyto ukončeny, vybaveny a vystrojeny; * zamezení přístupu k místům na konstrukcích, kde se nepracuje a jejichž volné okraje nejsou zajištěny proti pádu;
Rizika Betonářské Posuzované práce objekty a jejich části / Žebříky / Betonářské práce
* propadnutí osoby pomocnou podlahou;
1 1 1 1 * zajištění jednotlivých prvků podlah proti posunutí a pohybu; * dostatečná dimenze prvků (tloušťka) podlah zajišťující pevnost a únosnost; * výběr vhodného materiálu pro prvky podlah a zábradlí, vyloučení použití nadměrně sukovitého, nahnilého a jinak vadného dřeva; * nepřetěžování podlah materiálem, stavebními kolečky, soustředěním více osob apod. (hmotnost materiálu, zařízení, včetně počtu osob nesmí přesahovat povolené normové nahodilé zatížení podlah); * neseskakovat na podlahy;
Rizika Betonářské Posuzované práce objekty a jejich části / Žebříky / Betonářské práce
* úraz el. proudem betonového vibrátoru při zhutňování 1 1 1 1 * el. vibrátory připojovat pouze na betonové směsi; zdroj o napětí a frekvenci podle údajů * úraz el. proudem - při dotyku osoby s částmi, které se na výrobním štítku nebo v návodě k staly živými následkem vadného stavu izolace (nepřímý obsluze; dotyk), chybějícího nulování, neodpovídajícího stupně * motor, bezpečnostní transformátor, ochrany před dotykem, vadné funkce el. výstroje, izolační transformátor odolné proti chybějícího jištění el. výstroje; stříkající vodě (dle typu vibrátoru); * styk s napětím vodivých částí při porušení izolace motor vibrátoru musí být opatřen pohyblivého přívodu (prodření, proseknutí a jiné třídrátovou uzemněnou zástrčkou, což poškození izolace na holý vodič); platí i pro zásuvku a el. přívod; není-li k dispozici třídrátová uzemněná zástrčka, je nutno instalovat uzemněný adaptér za účelem správného uzemnění) * staveništní rozváděče rozváděč s nadproudovou ochranou, ochranným spínačem, zařízením zajišťujícím ochranu před nebezpečným dotykem neživých částí a zásuvky; * používat el. přívod určený pro vnější prostředí o dostatečném průřezu vodičů; * udržovat nepoškozenou izolaci obvodů napájejícího motoru a ostatních
konstrukcí a prvků (lávek, šikmých ramp, nájezdů) tj. 60 cm; * úprava pojízdné plochy, vyrovnání a zpevnění manipulační plochy; * odstranění kluzkosti, dodržování max. přípustného sklonu prozatímních šikmých pojezdových ploch cca 1 : 5; * nepřetěžování koleček, jejich plnění jen cca do 3/4 obsahu korby; * spolehlivé zajištění pojezdových prvků proti pohybu;
30 /209
komponentů uvnitř částí, které jsou ponořovány do betonové směsi nebo drženy v ruce; * udržovat vodotěsnost krytů částí obsahující hlavní jistič, kabelového vstupu, hlavice vibrátoru a pružných částí; * před připojením na síť musí být spínač v nulové poloze; * před uvolněním ohebného hřídele odpojovat hnací motor od sítě; * odborné připojování a opravy el. přívodů (kvalifikovaný elektrikář); * při údržbě a opravách vibrátor vždy odpojit od sítě; * šetrné zacházení s el.přívody, udržování el. kabelů a el. přívodů proti mechanickému poškození; * pravidelné kontroly ochrany proti dotykovému napětí; izolačního stavu trafa (osobou znalou - elektrikářem), revize el. zařízení; Rizika Betonářské Posuzované práce objekty a jejich části / Žebříky / Betonářské práce
* působení vibrací ponorného vibrátoru při zhutňování 1 1 1 1 * používat chráněné rukojeti na ohebné betonové směsi; hřídeli; * dodržovat podmínky stanovené v návodu k používání (dodržování klidových bezpečnostních přestávek apod.);
Rizika Betonářské Posuzované práce objekty a jejich části / Žebříky / Betonářské práce
* poškození vibrátoru, úraz el. proudem;
1 1 1 1 * el. hnací motor vibrátoru připojit na síť až když je ohebný hřídel spojen s hnacím motorem a ponorným vibrátorem; * ponoření vibrační hlavice ponorného vibrátoru a její vytažení prováděno jen za chodu vibrátoru; * při přerušení přívodu betonové směsi je vibrátor vypínán;
Rizika Betonářské Posuzované práce objekty a jejich části / Žebříky / Betonářské práce
* deformace betonové konstrukce; * snížení a ztráta únosnosti a stability betonové konstrukce, havárie;
1 1 1 1 * v průběhu montáže bednění kontrolovat rovinatost a svislost sestavených dílců, správnost osazení prostupů, dodržení krytí armatury a provedení spojů; * při spínání systémového bednění utěsnit (speciálními ucpávkami) všechny otvory v rámu z lícní strany, které nebyly využity pro sepnutí; * správné uložení armatury dle projektu; při manipulaci s výztuží s ní musí být zacházeno tak, a použito takových technických prostředků a zařízení, aby nedošlo k trvalému zdeformování výztužných vložek, k porušení svarů a k poškození celých vyztužovacích prvků; výztuž se musí uložit v poloze předepsané v projektové dokumentaci a zajistit tak, aby i během betonování byla zabezpečena její poloha a také tloušťka krycí betonové vrstvy; * do betonových konstrukcí zabudovávat betonářskou ocel předepsané kvality a vlastností v takovém tvarovém zpracování, které odpovídá v rámci příslušných úchylek požadavkům projektové dokumentace; armatura po konečném uložení nesmí být deformována; * vyloučit chůzi osob po bezprostředně uložené výztuži; * přejímka uložené armatury a bednění, v případě zjištění závad je možno konstrukci zabetonovat až po jejich odstranění; * provedenou kontrolu připravenosti k betonáži zapsat do stavebního deníku nebo přísl. formuláře; * správná technologie ukládání betonové směsi, průkazné a kontrolní zkoušky betonové směsi, ochrana čerstvého betonu před působením povětrnostních vlivů; * kontrola průběhu betonáže - provádí se vizuálně i akusticky - kontrola,
31 /209
podpěr, vzpěr a dotažení matic tyčí, které se mohou při hutnění čerstvého betonu odtáčet, při zjištění nebezpečí porušení stability či tuhosti bednění odpovědný pracovník zajistí opatření, která zabrání deformaci bednění. (dle potřeby informovat stavbyvedoucího o vzniklé situaci, který rozhodne o dalším postupu; * při ukládání se betonová směs nesmí volně házet nebo spouštět do větší hloubky než 1,5 m; pracovníci řídící ukládání betonu musí dbát na to, aby v průběhu betonáže nedošlo k posunu nebo poškození betonářské výztuže, kabelů, trubek, kotev a bednění vnějšího i vnitřního (v případě betonáže vylehčených vodorovných nosných konstrukcí); * odbedňovat konstrukce s nosnou funkcí jen na pokyn odpovědného pracovníka (zákaz předčasného odbedňování); * odbedněnou konstrukci ihned zbavit a všech zbytků bednění a tyto zbytky byly co nejdříve odklidit, co nejdříve po odbednění zajistit odsekání veškerých nálitků na konstrukci, provedení projektované úpravy pracovních a dilatačních spár a správné opravení případných hnízd na povrchu betonu; Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Bourací a rekonstrukční práce
Bourání a rekonstrukce
* pád a zřícení bouraného zdiva nebo konstrukčních částí objektů na pracovníky;
2 3 1 6 * průzkum bouraného nebo rekonstruovaného objektu, stanovení technologického postupu; * při bourání a rekonstrukčních pracích postupovat podle projektu a technologického (pracovního) postupu a průběžně zajišťovat stabilitu a pevnost narušovaného a zatěžovaného zdiva, (resp. jeho části ohrožené bouráním), pilířů, stropů a podpěrných a nosných konstrukcí, vyloučit uvolňování a zeslabení nosných zdí a pilířů; * rekonstrukce a bourání při kterém dochází ke změně konstrukční bezpečnosti objektu a při strojním bourání práce provádět pod stálým dozorem odpovědného pracovníka; * před bouráním příček a zdí pod vodorovnými konstrukcemi ověřit, zda nemají nosnou funkci;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Bourací a rekonstrukční práce
Bourání a rekonstrukce
* neřízené, nekontrolovatelné, předčasné a náhlé zřízení 1 4 1 4 * průzkum bouraného nebo konstrukce; rekonstruovaného objektu, stanovení technologického postupu; * při bourání a rekonstrukčních pracích postupovat podle projektu a technologického (pracovního) postupu a průběžně zajišťovat stabilitu a pevnost narušovaného a zatěžovaného zdiva, (resp. jeho části ohrožené bouráním), pilířů, stropů a podpěrných a nosných konstrukcí, vyloučit uvolňování a zeslabení nosných zdí a pilířů; * rekonstrukce a bourání při kterém dochází ke změně konstrukční bezpečnosti objektu a při strojním bourání práce provádět pod stálým dozorem odpovědného pracovníka; * před bouráním příček a zdí pod vodorovnými konstrukcemi ověřit, zda nemají nosnou funkci;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Bourací a rekonstrukční práce
Bourání a rekonstrukce
* zřícení části objektu nebo konstrukce po narušení nebo vybourání nosné zdi, pilíře nebo jiné nosné nebo podpěrné konstrukce (po ztrátě stability a nosnosti nosné konstrukce); * rizika spojená se strukturální integritou v případě demontáží, bourání většího rozsahu nebo demolic;
2 4 1 8 * průzkum bouraného nebo rekonstruovaného objektu, stanovení technologického postupu; * při bourání a rekonstrukčních pracích postupovat podle projektu a technologického (pracovního) postupu a průběžně zajišťovat stabilitu a
32 /209
pevnost narušovaného a zatěžovaného zdiva, (resp. jeho části ohrožené bouráním), pilířů, stropů a podpěrných a nosných konstrukcí, vyloučit uvolňování a zeslabení nosných zdí a pilířů; * rekonstrukce a bourání při kterém dochází ke změně konstrukční bezpečnosti objektu a při strojním bourání práce provádět pod stálým dozorem odpovědného pracovníka; * před bouráním příček a zdí pod vodorovnými konstrukcemi ověřit, zda nemají nosnou funkci; Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Bourací a rekonstrukční práce
Bourání a rekonstrukce
* pád materiálu nebo části konstrukce na osobu;
2 3 1 6 * vymezení prostoru ohroženého bouráním (oplocení, ohrazení, střežení, vyloučení provozu apod.); * určení a zajištění vstupu, výstupu, sestupu a vjezdu do bouraného objektu, udržování komunikací; * zajistit ohrožený prostor, ve kterém se bourací práce provádí, zejména prostor pod místy práce ohrožený bouráním; * dodržení stanoveného pracovního nebo technologického postupu; * při ručním bourání svislých konstrukcí odstranit konstrukční prvky jen tehdy nejsou-li zatíženy; * ruční bourání nosných konstrukcí provádět vertikálním směrem shora dolů; * dodržovat správný postup při ručním bourání svislých zdí a to odbourávání zdiva po menších vrstvách shora dolů; * řezání ocelových konstrukcí správným způsobem dle pracovního nebo technologického postupu tak, aby nedošlo k pádu oddělené konstrukce nebo prvku na pracovníka;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Bourací a rekonstrukční práce
Bourání a rekonstrukce
* zasažení pracovníka nebo i cizí osoby pádem materiálu z výšky (nebezpečné je zejména zranění hlavy);
2 4 1 8 * vyloučení nebo omezení práce nad sebou; * opatření proti pádu materiálu z výšky, ohrazení prostoru pod místy práce ve výšce; * používání ochranné přilby proti zranění hlavy;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Bourací a rekonstrukční práce
Bourání a rekonstrukce
* propadnutí pracovníka podlahou, stropem, střechou a 2 3 1 6 * vyloučit vstup pracovníků na jinými narušenými částmi starých a poškozených neúnosnou podlahu, strop, střechu a objektů; jinou konstrukci; * podle potřeby zřídit a používat pomocné pracovní podlahy (dle potřeby provést vyztužení a podepření) a lešení v kombinaci s prostředky osobního zajištění apod. při práci a pohybu pracovníků po těchto neúnosných konstrukcích a pochůzných plochách; * materiál z bourané části objektu odstraňovat tak, aby nedošlo k přetížení podlah nebo stropů vybouraným materiálem; * průběžně zajišťovat včasný úklid vybouraného materiálu;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Bourací a rekonstrukční práce
Bourání a rekonstrukce
* pád pracovníků z výšky z volného nezajištěného okraje bouraného objektu a nezajištěnými otvory v podlahách při ručním bourání a manipulaci s materiálem;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Bourací a rekonstrukční práce
Bourání a rekonstrukce
* propíchnutí, pořezání chodidla např. hřebíky a jinými 2 2 1 4 * včasné odstraňování vybouraných ostrohrannými částmi, pořezání sklem a pod.; částí s ostrými hranami, používání OOOP (pracovní obuv s pevnou podrážkou);
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Bourací a
Bourání a rekonstrukce
* prašnost;
2 3 1 6 * zajištění volných okrajů bouraného objektu ochrannou konstrukcí popř. použití osobního zajištění zejména při ručním bourání střech, obvodových zdí, stropů apod.;
3 2 1 6 * provedení opatření zabraňujícího nadměrnému prášení (např. skrápění vodní mlhou, vybouraný materiál a suť spouštět uzavřeným shozem až do místa uložení);
33 /209
rekonstrukční práce
* používání OOPP (ochranných masek - respirátorů);
Rizika Práce s ručním Posuzované nářadím objekty a jejich části / Žebříky / Dlaždičské práce, kladení a osazování betonových prvků / Práce s ručním nářadím
* úder do ruky, přimáčknutí, otlaky, zhmožděniny, podlitiny, při nežádoucím kontaktu nářadí (např. kladiva, palice apod.) s rukou pracovníka; * zranění úderem a pádem nářadí působící kinetickou energií (krumpáče, palice, lopaty) - zasažení druhé osoby zdržující se v nebezpečné blízkosti;
3 1 1 3 * praxe, zručnost, zácvik; * používání vhodného druhu typu, velikosti nářadí; * soustředěnost při práci, příp. používání chráničů ruky; * zajištění možnosti výběru vhodného nářadí; * dodržování zákazu používání poškozeného nářadí; * správné používání nářadí (nepoužívat nářadí jako páky); * udržování dostatečné vzdálenosti mezi pracovníky; * zajištění přiměřeného pracovního prostoru;
Rizika Práce s ručním Posuzované nářadím objekty a jejich části / Žebříky / Dlaždičské práce, kladení a osazování betonových prvků / Práce s ručním nářadím
* úrazy očí (!) odlétnuvší střepinou, drobnou částicí, úlomkem, otřepem apod. (nejčastěji sekáč + kladivo);
2 4 1 8 * používání sekáčů, kladiv a palic bez trhlin a otřepů; * používání OOPP k ochraně zraku; * používání nepoškozeného nářadí s dobrým ostřím u sekáčů; * pevné uchycení násady, zajištění proti uvolnění klíny apod.; * hladký tvar úchopové části nářadí, bez prasklin; * udržování suchých a čistých rukojetí a uchopovacích částí; jejich, ochrana před olejem a mastnotou; * pokud možno vyloučení práce s nářadím nad hlavou vhodným zvyšováním místa práce;
Rizika Práce s ručním Posuzované nářadím objekty a jejich části / Žebříky / Dlaždičské práce, kladení a osazování betonových prvků / Práce s ručním nářadím
* vyklouznutí nářadí z ruky; 2 2 1 4 * nepoužívání poškozeného nářadí (s * zasažení pracovníka uvolněným nástrojem kladivem, uvolněnou násadou, deformovanou hlavicí apod. z násady; pracovní částí apod.); * soustředěnost při práci praxe, zručnost, zácvik;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Dlaždičské práce, kladení a osazování betonových prvků / Ruční vodorovná doprava stavebními kolečky
Ruční vodorovná doprava stavebními kolečky
* pád po uklouznutí pracovníka při dopravě materiálu 2 2 1 4 * úprava pojízdné plochy, vyrovnání a (zejména v případech, kdy pracovník musí vyvinout zpevnění manipulační plochy; sílu s horizontální složkou - např. při tlačení koleček při * odstranění kluzkosti; * dodržování max. přípustného sklonu rozjezdu) - po vyvinutí úsilí; prozatímních šikmých pojezdových ploch - cca 1 : 5; * nepřetěžování koleček, jejich plnění jen cca do 3/4 obsahu korby;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Dlaždičské práce, kladení a osazování betonových prvků / Ruční vodorovná doprava stavebními kolečky
Ruční vodorovná doprava stavebními kolečky
* pád pracovníka po sjetí koleček mimo pojezdovou trasu - při najíždění na rampu, lyžinu;
1 2 1 2 * dodržování min. šířky pojezdových konstrukcí a prvků (lávek, šikmých ramp, nájezdů) tj. 60 cm; * spolehlivé zajištění pojezdových prvků proti pohybu;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Dlaždičské práce, kladení a osazování
Dlaždičské práce, ruční manipulace s materiálem
* pád dlaždice, obrubníku, cihly, betonových skruží, kanalizačních vpustí apod.) na nohu; * převržení nestabilně uloženého materiálu (na stojato uloženého obrubníku); * pád břemene na nohu, naražení v důsledku vysmeknutí břemene z rukou;
2 2 1 4 * dodržování zákazu zdržovat se v pásmu možného nežádoucího pohybu břemene a pod břemenem; * dodržování zákazu narušovat stabilitu stohů, např. vytahování předmětů a prvků zespod nebo ze strany stohu; * dodržování zákazu vystupovat a
34 /209
betonových prvků / Ruční manipulace s materiálem
šplhat po hranicích, po navršeném materiálu; * použití pracovní obuvi s vyztuženou špicí;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Dlaždičské práce, kladení a osazování betonových prvků / Ruční manipulace s materiálem
Dlaždičské práce, ruční manipulace s materiálem
* ztráta soudržnosti a rozpadnutí křehkého nesoudržného břemene, pád na nohu;
1 2 1 2 * kontrola stavu břemene, příp. zabezpečení poškozeného břemene před ruční manipulací;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Dlaždičské práce, kladení a osazování betonových prvků / Ruční manipulace s materiálem
Dlaždičské práce, ruční manipulace s materiálem
* přiražení prstů o hranu dlaždice, obrubníku, betonové 2 2 1 4 * správné a pevné uchopení materiálu; skruže, kanalizační vpusti apod. při manipulaci a * používání vhodných manipulačních osazování betonových prvků a jiného materiálu; pomůcek (kleští, svěrek apod.); * přiražení ruky k úložné ploše vykládaného dopr. * používání OOPP (rukavice); prostředku;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Dlaždičské práce, kladení a osazování betonových prvků / Ruční manipulace s materiálem
Dlaždičské práce, ruční manipulace s materiálem
* přetížení a namožení v důsledku zvedání, přemísťování a manipulaci s břemeny nadměrné hmotnosti a chybného způsobu manipulace;
2 2 1 4 * správné způsoby ruční manipulace; * nepřetěžování pracovníků, dodržování hmotnostního limitu;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Dlaždičské práce, kladení a osazování betonových prvků / Ruční manipulace s materiálem
Dlaždičské práce, ruční manipulace s materiálem
* poškození páteře při dlouhodobějším zvedání a manipulaci s břemeny v nevhodné poloze; * poranění kloubů prudkým nekoordinovaným pohybem;
2 3 1 6 * dodržování zásad bezpečného a zdraví neohrožujícího způsobu manipulace, pokud možno v poloze bez ohnutých zad; * břemeno držet blízko těla, zvedání neprovádět trhavými pohyby apod.;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Dlaždičské práce, kladení a osazování betonových prvků / Ruční manipulace s materiálem
Dlaždičské práce, ruční manipulace s materiálem
* dlaždičské práce - pracovními postupy a technologií vynucená nepřirozená poloha těla při práci a jednostranná zátěž, práce v předklonu, přetěžování končetin s možnými fyziologickými změnami na kloubech, vazech a svalech provázené subjektivními později nezřídka i trvalými následky; * práce v nepřirozené poloze těla nebo jeho částí, vynucené polohy;
2 2 1 4 * pokud možno časově omezit práce (určit přestávky) ve fyziologicky náročných a nevhodných polohách, kterými jsou hluboký předklon, poloha v kleče (dlaždičské a obkladačské práce); * vhodná volba pracovního postupu, použití vhodného nářadí a pomůcek; * pracovnělékařská péče, prevence, hodnocení zdravotního stavu;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Dlaždičské práce, kladení a osazování betonových prvků / Ruční manipulace s materiálem
Dlaždičské práce, ruční manipulace s materiálem
* otlaky kolen, zranění kolen, kolenního kloubu;
2 2 1 4 * používání - nákolenek, chráničů kolen; * pracovnělékařská péče, prevence, hodnocení zdravotního stavu;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Dlaždičské práce, kladení a osazování betonových prvků / Ruční manipulace s materiálem
Dlaždičské práce, ruční manipulace s materiálem
* zřícení stohu (hranice) kusového materiálu po ztrátě stability, zasažení pracovníka padajícím materiálem;
2 3 1 6 * ukládání materiálu na zpevněný, urovnaný, únosný a rovný podklad; zabránění jednostranného naklonění stohu; * dodržování max. výšky stohu (2 m) při ruční ukládce;
35 /209
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Zednické práce
Zděné konstrukce zdění
* pád zdícího materiálu (cihly, cihelné bloky, tvárnice apod.), překladu apod. na nohu, zasažení hlavy;
3 3 1 9 * správné uchopení břemene, stabilní postavení při práci; * dodržování zákazu házení cihlami apod.; * bezpečné ukládání materiálů, ukládat jej jen do stabilní polohy, nikoliv na volném okraji zdí a podlahy lešení, kde hrozí nebezpečí pádu; * zajištění dostatečného pracovního prostoru při zdění, na podlaze lešení; * zajištění bezpečného zvyšování místa práce tak, aby nebylo nutno provádět zdění ani jiné práce s rukama nad hlavou popř. v jiných nefyziologických polohách;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Zednické práce
Zděné konstrukce zdění
* převržení nestabilně uložených předmětů (zárubní, oken, překladů, betonových výrobků, zařizovacích předmětů a panelů);
2 4 1 8 * správné uchopení břemene, stabilní postavení při práci, * dodržování zákazu házení cihlami apod.; * bezpečné ukládání materiálů; ukládat jej jen do stabilní polohy, nikoliv na volném okraji zdí a podlahy lešení, kde hrozí nebezpečí pádu; * zajištění dostatečného pracovního prostoru při zdění, na podlaze lešení; * zajištění bezpečného zvyšování místa práce tak, aby nebylo nutno provádět zdění ani jiné práce s rukama nad hlavou popř. v jiných nefyziologických polohách;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Zednické práce
Zděné konstrukce zdění
* pád osazovaných překladů, přiražení prstů zedníka při 3 2 1 6 * správné uchopení břemene, stabilní manipulaci se zdícím materiálem a při zdění; postavení při práci, * dodržování zákazu házení cihlami apod.; * bezpečné ukládání materiálů; ukládat jej jen do stabilní polohy, nikoliv na volné okraj zdí a podlahy lešení, kde hrozí nebezpečí pádu; * zajištění dostatečného pracovního prostoru při zdění, na podlaze lešení; * zajištění bezpečného zvyšování místa práce tak, aby nebylo nutno provádět zdění ani jiné práce s rukama nad hlavou popř. v jiných nefyziologických polohách;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Zednické práce
Zděné konstrukce zdění
* zborcení, zřícení zděných konstrukcí v důsledku 2 3 1 6 * stanovení a dodržování porušení a ztráty stability, případně tuhosti, opěrných a technologických resp. pracovních postupů; izolačních zdí - přizdívek, komínového zdiva, pilířů, štítových i jiných zdí, příček a jiných zděných * při zdění komínů, pilířů a podobných konstrukcí; konstrukcí, vyzdívání po částech, až * pád zdiva na pracovníka; když nově vyzděné zdivo vykazuje dostatečnou pevnost; * nezatěžování zdiva izolačních přizdívek zeminou; * vyzdívání provádět odborně (správná vazba cihel, bloků a tvárnic) zajištění stability, pevnosti a tuhosti vyzdívaných konstrukcí; * zakotvování příček do zdiva; * použití vhodného materiálu pro zdění (cihly, malty, přísady); * vysekávání drážek do příček a pilířů jen za dodržení podmínek stanovených v projektu; * případné zeslabování zděných nosných konstrukcí (pilířů) předem projednávat a odsouhlasit statikem; * správný postup při vyzdívání a zatěžování cihelných přizdívek ve výkopech (nenahrazovat jimi bednění);
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Zednické práce
Zděné konstrukce zdění
* pád konstrukcí a zabudovávaných a osazovaných 2 3 1 6 * postupovat podle projektu; předmětů a konstrukcí o větší hmotnosti, pád a zasažení * respektovat stanovený způsob osob; osazování (ukotvení, připevnění, zajištění osazovaných předmětů);
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky /
Zděné konstrukce zdění
* propadnutí osob při zhotovování stropů z tenkostěnných keramických materiálů a jiných nedostatečně únosných konstrukcí stropu;
2 3 1 6 * nezatěžování neúnosných stropních prvků a nedokončených stropů, vytvoření únosné pomocné pracovní podlahy;
36 /209
Zednické práce Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Zednické práce
Zděné konstrukce zdění
* zasažení očí, poleptání pracovníka vápnem a to 3 4 1 12 * správný postup při hašení vápna a při především odstříknutím vápna při jeho hašení a přípravě vápenného mléka (dodržování manipulaci resp. odstřik vápenné malty z míchačky při zákazu hašení v úzkých a hlubokých nádobách); výrobě malty, při manipulaci a dopravě malty * správné a bezpečné zacházení s (nejnebezpečnější je zasažení očí, kdy může dojít k trvalému poškození oka popř. i ke ztrátě zraku v maltou a vápnem, při výrobě malty v důsledku poleptání oční rohovky; míchačce a její další manipulaci i * při kontaktu vápna a vápenného prachu se sliznicemi zpracování (pokud možno tak, aby bylo minimalizováno nebezpečí vystříknutí a pokožkou může dojít k těžkému poleptání postiženého místa); malty, vápenného mléka); * používání OOPP k ochraně zraku (při zacházení s vápnem vždy);
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Zednické práce
Úpravy povrchů * zasažení očí pracovníka (zedníka) vystříknutím 4 2 1 8 * správné a bezpečné zacházení s stěn a stropů vápenného mléka a řídké malty při omítání a bílení stěn maltou a vápnem (pokud možno tak, a stropů; aby bylo minimalizováno nebezpečí vystříknutí malty, vápenného mléka); * používání OOPP k ochraně zraku
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Zednické práce
Úpravy povrchů * pořezání rukou o ostré hrany obkladaček a dlaždic; stěn a stropů
2 1 1 2 * správné pracovní postupy; * používání OOPP (rukavice);
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Zednické práce
Úpravy povrchů * práce v nefyziologických polohách, v kleče, poškození zdraví - pohybového aparátu; stěn a stropů * práce v nepřirozené poloze těla nebo jeho částí, vynucené polohy;
2 3 1 6 * zdravotní způsobilost, pracovnělékařská péče, preventivní prohlídky; * bezpečnostní přestávky v teplém prostředí; * používání OOPP k ochraně kolen;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Zednické práce
Polyuretany
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Malířské práce
Malířské práce * pád osoby na rovině;
1 1 1 1 * bezpečný stav povrchu podlah, udržování, čištění a úklid znečištěných podlah, pochůzných ploch, zejména se škrabaných a odstraněných starých vrstev malby; * zajistit, aby se malířská hmota nemohla rozlít, zbytky malířských hmot, vápna, sádry apod. správně odstraňovat; * vhodná a nepoškozená pracovní obuv (dle vyhodnocení rizik OPPP; * zajištění dostatečného el. osvětlení v noci, za snížené viditelnosti; * vyloučení přítomnosti nepovolaných osob v místě provádění malířských prací;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Malířské práce
Malířské práce * dráždivý účinek disperzní, silikátové a silikonové malby na kůži, na oči;
1 1 1 1 * dodržet pokyny uvedené v bezpečnostních listech a stanovené technologické postupy s přihlédnutím k návodu výrobce a určenému způsobu ochrany osob před škodlivinami použitý materiál pro malířské práce; * používat OOPP; * dodržet zásady osobní hygieny;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Malířské práce
Malířské práce * stříknutí vápenného mléka do oka;
1 1 1 1 * při používání vápenného mléka používat OOPP k ochraně zraku; * správné a bezpečné zacházení s vápenným mlékem tak, aby bylo minimalizováno nebezpečí vystříknutí vápenného mléka;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Malířské práce
Malířské práce * pád břemene na nohu, naražení břemenem; 1 1 1 1 * správné způsoby ruční manipulace; * zhmoždění a naražení rukou a nohou při vysmeknutí a * správné uchopení břemene; vyklouznutí břemene z ruky; * kontrola stavu uchopovacích prvků před manipulací; * pevné uchopení břemene, využití uchopovacích otvorů, držadel;
Rizika Posuzované
Malířské práce * pád osoby při výstupu a sestupu na zvýšená místa práce;
* nebezpečné vlastnosti polyuretanů způsobují jejich 2 2 1 4 * zabránění přímého kontaktu s látkou; * používání vhodných OOPP; tvrdidla tvořená izokyanáty (tvrdidla jsou plně polymerována, ale přesto obsahují určité množství * izokyanátové astma je vždy spojeno se změnou zaměstnání, neboť každé volného izokyanátu, jehož výpary způsobují podráždění další sebemenší podráždění způsobuje dutiny ústní, nosní sliznice, hltanu a hrtanu, způsobují kašel, žaludeční obtíže, dýchací obtíže a průduškové stále větší obtíže; astma; dále dráždí pokožku a oční sliznici); * ve zvýšených koncentracích způsobuje izokyanát slzení a záněty spojivek; * ve stavebnictví se používají jako lité podlahové povlaky, izolační prostředky, plnící a těsnící hmoty, základní hmoty pro další úpravy a jako lepidla;
1 1 1 1 * k místům práce ve výšce zajistit bezpečný přístup (žebříky, schodiště,
37 /209
objekty a jejich části / Žebříky / Malířské práce
rampy apod.); * neseskakovat, nevylézat po konstrukcích; * zákaz používání vratkých a nevhodných předmětů pro práci i ke zvyšování místa práce (beden, obalů, palet, sudů, věder apod.);
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Malířské práce
Malířské práce * pád pracovníka z kozového lešení; * propadnutí podlahou;
1 1 1 1 * zajistit stabilitu lešenářských koz, pokládat je na vyrovnaný podklad tak, aby nemohlo dojít k poklesu ani posunutí patek podpor; * od výšky 1,5 m opatřovat volné okraje podlah kozových lešení zábradlím; * správně zajišťovat výsuvné části kolíkem v požadované úrovni; zajišťovací části udržovat v řádném stavu; * dodržovat max. dovolenou délku pole kozového lešení (u podlahy z fošen je 2,5 m); * nepřetěžovat podlahu lešení materiálem, soustředěním více osob apod. (hmotnost materiálu, zařízení, pomůcek, nářadí včetně počtu osob nesmí přesahovat povolené normové nahodilé zatížení podlah lešení); plošná nosnost pracovních podlah je 150 kg.m-2; (průřezy fošen, prken a podlahových dílců se stanoví podle přísl. ČSN); * zajistit jednotlivé prvky podlah proti posunutí a pohybu; * neseskakovat na podlahu lešení;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Malířské práce
Malířské práce * pád (překlopení, převrácení) pojízdných a volně stojících lešení při nezajištění stability těchto druhů lešení;
1 1 1 1 * používání technicky dokumentovaných lešení včetně pojezdových kol opatřených zajišťovacím zařízením proti samovolnému pohybu(fixace kol brzdami nebo opěrkami); * zajištění stability lešení poměrem základny 1:3 (popř. i 1:4 je-li sklon max. 1% a nerovnosti menší než 15 mm) nebo rozšíření základny stabilizátory nebo přídavnou zátěží; * pojezdová plocha rovná a únosná bez otvorů apod.; * při přemísťování lešení vyloučit přítomnost osob na lešení; * viz montážní návody lešení;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Malířské práce
Malířské práce * pád osoby ze dvojitého žebříku po rozjetí postranic, podjetí dvojitého žebříku a pádu dvojitého žebříku;
1 1 1 1 * opatření dvojitých žebříků zajišťovacími řetízky, táhly apod. proti rozevření; * neopírat dvojitý žebřík, nepoužívat tento žebřík jako žebřík opěrný; * ve schodišťových prostorách provádět malířské práce z pomocných pracovních podlah (podlah lešení apod.) nebo ze žebříků k tomu upravených; * nebezpečně a nadměrně se nevyklánět (tj. nevychylovat těžiště těla) mimo osu žebříku; * nevynášet a nesnášet po žebříku břemena o hmotnosti nad 15 kg; * nevystupovat na žebřík s poškozenou a nevhodnou a znečistěnou obuví; * nepracovat ze žebříku příliš blízko horního konce žebříku, kdy dochází ke snížení stability žebříku a to na dvojitém žebříku blíže ve vzdálenosti chodidel než 0,5 m od jeho konce, * nevystupovat a nestoupat na horní odkládací plošinku (jeli-jí žebřík vybaven); * nepracovat na žebříku více osobami nad sebou a nevystupovat a nesestupovat po žebříku více osobám současně; * udržování žebříků, nepoužívání deformovaných a poškozených žebříků; * chůze na dřevěném dvojitém žebříku může být prováděna zaškolenými
38 /209
zaměstnanci, pohybují-li se po ploše, kde je vyloučeno nebezpečí ztráty stability žebříku; Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Malířské práce
Malířské práce * pád žebříku i s pracovníkem po ztrátě stability;
1 1 1 1 * žebřík použít pro práci ve výšce pouze v případech, kdy použití jiných bezpečnějších prostředků není s ohledem na vyhodnocení rizika vedoucím zaměstnancem opodstatněné a účelné, případně kdy místní podmínky, týkající se práce ve výškách, použití takových prostředků neumožňují; * nebezpečně a nadměrně se nevyklánět (tj. nevychylovat těžiště těla) mimo osu žebříku; * nevynášet a nesnášet břemena o hmotnosti nad 15 kg; * nevystupovat na žebřík s poškozenou a nevhodnou a znečistěnou obuví, * nepracovat na žebříku více osobami nad sebou a nevystupovat a nesestupovat po žebříku více osobám současně; * nepracovat ze žebříku příliš blízko horního konce žebříku, kdy dochází ke snížení stability žebříku; * zabezpečovat žebřík proti posunutí, bočnímu vychýlení, zvrácení a rozevření, zabránit podklouznutí žebříku zajištěním bočnic na horním nebo dolním konci použitím protiskluzových přípravků nebo jiných opatření s odpovídající účinností. * horní konec spolehlivě opřít, postranice, popř. žebřík připevnit ke stabilní konstrukci; * žebřík opírat o bezpečné a stabilní opěrné konstrukce, plochy; * zajištění dostatečně dlouhého žebříku; * postavení jednoduchého žebříku ve sklonu do 2,5 : 1; * před každým použitím žebříku provádět vizuální prohlídky žebříku (provádí pracovník užívající žebřík); * nepoužívat poškozené žebříky; * poškozené žebříky odstranit z pracoviště; * udržování žebříků v dobrém stavu; * nepoužívání deformovaných a poškozených žebříků;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Malířské práce
Malířské práce * pád žebříku i s pracovníkem po ztrátě stability; * deformace žebříku; * ztráta tuhosti žebříku;
1 1 1 1 * žebříky sestavovat a vysouvat jen do délky uvedené výrobcem v návodu k použití; * skládací a výsuvné žebříky sestavené z několika částí musí být používány tak, aby byly zajištěny proti vzájemnému pohybu (pohybu jednotlivých částí vůči sobě); * zajišťovat stabilitu žebříků spodními prvky rozšiřujícími základnu žebříku, např. použitím spodních postranicových opěr; * při nastavování a vysouvání částí žebříku je nutno respektovat červenou značku označující max. vysunutí jednotlivých částí žebříku (vícedílné žebříky mají označenu poslední příčli, kterou lze použít, použít samolepící etiketou; např. nálepku STOP; pokud tato nálepka chybí platí, že pracovník může vystoupat nejvýše na pátou příčli od shora, nikdy výše; * dodržovat pokyny výrobce, respektovat vyznačené symboly a obrázky umístěné na žebříku a udržovat je v čitelném stavu; * podle potřeby je nutno delší žebříky zajišťovat proti prohnutí (např. pomocí opěrných tyčí). U posuvných žebříků se musí dbát na volnou pohyblivost vodících částí, na zapadnutí
39 /209
zajišťovacích prvků, na správné spojení a správné spojení a upevnění násuvných prvků a dílů žebříku; žebříky, které jsou vybaveny stabilizační patkou musí mít při používání žebříku tuto patku namontovánu. * u posuvných žebříků dbát na volnou pohyblivost vodících částí a na zapadnutí zajišťovacích prvků; * správné spojení a upevnění násuvných přípojů a dílů žebříku; * větší nároky na zajištění stability hliníkových žebříků s malou hmotností (nežli u žebříků dřevěných); * nevystupovat a nestoupat na horní odkládací plošinku (jeli-jí žebřík vybaven); * dodržovat zákaz chůze na dvojitém hliníkovém žebříku; Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Malířské práce
Malířské práce * úder do ruky, přimáčknutí, otlaky, zhmožděniny, podlitiny, při nežádoucím kontaktu nářadí s rukou pracovníka;
1 1 1 1 * praxe, zručnost, zácvik; * používání vhodného druhu typu, velikosti nářadí; * soustředěnost při práci, příp. používání chráničů ruky či rukavic; * zajištění možnosti výběru vhodného nářadí; * nepoužívání poškozeného nářadí (s uvolněnou násadou, deformovanou pracovní částí apod.); * správné používání nářadí (nepoužívat nářadí jako páky); * udržování dostatečné vzdálenosti mezi pracovníky;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Malířské práce
Malířské práce * ohrožení zraku, poranění oka drobnou částicí; * úrazy očí odlétnuvší střepinou, drobnou částicí, úlomkem, otřepem apod. (nejčastěji sekáč + kladivo);
1 1 1 1 * používání, kladiv, palic, sekáčů bez trhlin a otřepů; * používání OOPP k ochraně zraku; * používání nepoškozeného nářadí s dobrým ostřím u sekáčů * pevné uchycení násady, zajištění proti uvolnění klíny ap.; * hladký tvar úchopové části nářadí, bez prasklin; * udržování suchých a čistých rukojetí a uchopovacích částí, jejich ochrana před olejem a mastnotou; * pokud možno vyloučení práce s nářadím nad hlavou vhodným zvyšováním místa práce;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Malířské práce
Malířské práce * prašnost vznikající provozem vibrační brusky;
1 1 1 1 * používání odsávací jednotky; * otvory brusné desky a listu (použití perforovaných brusných listů) se musí krýt, aby bylo umožněno odsávání prachu pod brusnou deskou; * prachový sáček nutno vysypávat dříve než bude zcela naplněn, jinak se sníží účinnost odsávacího systému;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Malířské práce
Malířské práce * vymrštění hustilky (pumpy) z malířské postřikovací soupravy;
1 1 1 1 * udržování malířské stříkačky (ručního postřikovače) v řádném stavu; * před zahájením práce zkontrolovat stav závitů utahovací matice a hrdla tlakové nádoby; * vyloučit přetlakování při ručním tlakování nádoby postřikovače, sledování tlakoměru; * udržování správné funkce pojistného ventilku a tlakoměru; * správné nasazení a zatažení závěrné utahovací matice ruční pumpy na hrdlo tlakové nádoby; * nezaměňovat jednotlivá příslušenství postřikovače, používat jen originální příslušenství;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Malířské práce
Malířské práce * selhání a vadná funkce výstroje (pojistného ventilku a 1 1 1 1 * udržování malířské stříkačky (ručního tlakoměru); postřikovače) v řádném stavu; * udržování správné funkce pojistného ventilku a tlakoměru; * během pracovní činnosti průběžně kontrolovat stav resp. funkci tlakoměru a pojistného ventilku; * po směně vyčistit pojistný ventilek;
Rizika -
Malířské práce * snížení až ztráta funkce (opotřebovanost) utahovací
1 1 1 1 * nepoužívat opotřebované části
40 /209
Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Malířské práce
matice ruční pumpy na hrdlo tlakové nádoby;
postřikovače; * včasná výměna utahovací matice ruční pumpy na hrdlo tlakové nádoby; * nezaměňovat jednotlivá příslušenství postřikovače, používat jen originální příslušenství;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Malířské práce
Malířské práce * poškození zařízení, hadice apod.; * zranění očí, obličeje proudem média apod.;
1 1 1 1 * dodržovat návod k používání stříkací malířské sestavy (kompresor, zásobník, hadice, stříkací pistole, redukční ventil k plynulému nastavení tlaku materiálu, odvzdušňovací kohout tlakové nádoby, včetně dalšího příslušenství); * těsnost a správné uzavření tlakového zásobníku; * před otevřením tlakové části odpojit zdroje tlaku a zcela odvzdušnit do atmosféry; * použití vhodné hadice pro přívod tlakového vzduchu (malířské směsi); * při práci se vzduchovou stříkací pistolí je nutné respektovat pokyny výrobce; * dojde-li k ucpání trysky, musí být spouštědlo zajištěné v uzavřené poloze předtím, než je učiněn pokus o uvolnění trysky; * před vyjmutím ucpané trysky nebo jiným pokusem o demontáž jakékoliv části zařízení musí být ze systému vypuštěn tlak; * u pistole s reverzibilní (samočisticí) tryskou věnovat zvláštní pozornost tomu, aby ruce byly mimo ústí trysky při jejím profukování za účelem obnovení průchodnosti; * tlak v systému nesmí překročit doporučený pracovní tlak pro hadici; * systém pravidelně kontrolovat za účelem zjištění možných závad;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Malířské práce
Malířské práce * destrukce tlakové nádoby a ohrožení osob dynamickými účinky kovových částí TNS působením tlaku;
1 1 1 1 * při provozu chránit nádobu malířské sestavy před poškozením, nezasahovat do konstrukce nádoby; * správné postavení a zajištění stability nádoby (tlakového zásobníku); * zajišťovat správnou funkci výstroje příslušnými armaturami (tlakoměrem, pojistným ventilem, odvzdušňovacím kohoutem apod.), a jejich správné nastavení; * trvalé udržování tlakového zařízení ve správném funkčním stavu, pravidelné kontroly pojistného ventilu a tlakoměru, pravidelné čištění, odkalování nádoby; * pravidelné zajišťování údržby, pravidelné kontroly nádoby a funkce výstroje, pravidelné revize; * odborné provádění oprav;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Pokrývačské práce
Pokrývačské * pád osoby při výstupu a sestupu na zvýšená místa práce - výstupy práce, na střechu; a sestupy na místa práce
1 1 1 1 * k místům práce ve výšce zajistit bezpečný přístup (žebříky apod.); * výběr vhodných přístupů na pracoviště ve výšce musí odpovídat četnosti použití, požadované výšce místa práce a době jejího trvání; * vhodná a nepoškozená pracovní obuv (dle vyhodnocení rizik OPPP);
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Pokrývačské práce
Pokrývačské práce - práce a pohyb pracovníků na střeše
1 1 1 1 * technická příprava prací na střeše včetně návrhu ochrany pracovníků proti pádu; * zajišťování proti pádu osob z volných okrajů střech jednou těchto z těchto alternativ: a) zajištění okrajů střechy proti pádu technickou konstrukcí (kolektivním zajištěním) nebo b) zajištění pracovníků osobním zajištěním (především u krátkodobých prací) nebo c) kombinací kolektivního a osobního zajištění; * technické konstrukce (ochranné
* pád osoby z volného okraje střechy;
41 /209
zábradlí, ochranné ohrazení, lešení, záchytné ohrazení, záchytné lešení, záchytné sítě) musí být dostatečně pevné a odolné vůči vnějším silám a nepříznivým vlivům a upevněny tak, aby bezpečně unesly předpokládané namáhání; * uplatňují se tyto druhy ochranných a záchytných konstrukcí k ochraně pracovníků proti pádu z výšky: a) lehké řadové dílcové nebo trubkové lešení (postavené na terénu od paty budovy na její vnější straně až po okap, kde je zřízena pracovní podlaha), b) vysunuté ochranné lešení s pracovní podlahou, c) dílcové ochranné zábradlí zřizované na volných okrajích střechy, upevněné speciálními příchytkami na dřevěných trámcích položených na střešní krytině nebo na kovových nosnících připevněných ke střešní konstrukci, d) dílcové systémy ochranného střešního zábradlí se speciálním příslušenstvím s opěrnými, střešními a komínovými žebříky a svěrnými hřebenovými nůžkami (tzv."rychlolešení"), e) ochranné zábradlí tvořené sloupky drženými háky, pražcovými vrtulemi, speciálními příchytkami, upínacími deskami k pevným částem střešní konstrukce nebo jiným způsobem ukotvenými sloupky f) pojízdné nebo prostorové dílcové nebo trubkové záchytné lešení, umístěné pod střechou, pod místem práce, které se zřizuje zejména v případě prací na neúnosných střešních pláštích; * technické konstrukce používat jen po jejich úplném dokončení a vybavení; * použití osobních ochranných pracovní prostředků proti pádům z výšky v případech, kdy nelze použít technickou konstrukci; * osobní zajištění proti pádu chránit pracovníka po celou dobu práce v místech s nebezpečím pádu, včetně přemísťování na jiné místo práce; * zajištění vyškolení pracovníka, jeho seznámení s návodem k použití a popř. i odborné vycvičení s použitím příslušného systému a součástí osobního zajištění; * vhodný OOPP proti pádu, popřípadě pracovní polohovací systém, včetně kotevních míst, musí být určen v technologickém postupu; pokud se jedná o práce, které zpracování technologického postupu nevyžadují, určí vhodný způsob zajištění proti pádu, respektive pracovního polohování, včetně míst kotvení, odborně způsobilý zaměstnanec pověřený zaměstnavatelem; * místo kotvení OOPP proti pádu musí být ve směru pádu dostatečně odolné; * udržování OOPP dle návodu k použití; Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Pokrývačské práce
Pokrývačské * nebezpečí spojené s přeměnou volného pádu na pád 1 1 1 1 * navržení a použití alespoň základního práce - zvýšené zachycený, náhlé zastavení volného pádu s následným zajišťovacího systému proti pádu z místo práce zraněním uživatele OOPP; těchto prvků: * náhlé zachycení pádu uživatele polohovacího - zachycovací postroj; prostředku, působení potenciální energie při nárazu při - tlumič pádu; náhlém zachycení pádu pracovníka, možné poškození - spojovací prostředek; krční páteře, odražení vnitřních orgánů; - spojky; - pevný kotevní bod; Celý tento systém má zabránit, aby v případě pádu pracovníka ze stavební konstrukce (střechy) nedošlo ke kontaktu se zemí a aby došlo ke ztlumení rázové síly, která by při
42 /209
delším volném pádu mohla způsobit padající osobě vážný úraz působením potenciální energie při náhlém zachycení (zastavení) tohoto pádu. Ke ztlumení rázové síly je nutno použít tlumič pádu (např. popruhový tlumič pádu), kde je energie pádu přeměněna v práci, která způsobí destrukci určených částí tlumiče. Dochází buď k párání určených nití nebo přetržení vláken protkaných popruhů. Existují i jiné typy tlumičů pádu, u kterých dochází k prokluzu textilního lana labyrintem přístroje. Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Pokrývačské práce
Pokrývačské * náraz osoby na překážku v průběhu zachycení pádu; práce - zvýšené střet uživatele OOPP při volném pádu s překážkami a místo práce naražení na pevnou překážku; * oscilace a boční náraz (kyvadlový pohyb);
1 1 1 1 * kontrola pracoviště před zahájením práce, odstranění překážek v předpokládané dráze pádu; * použití pohyblivého zachycovače (brzdy) s nejkratší délkou zachycení pádu; * vyloučení "kyvadlového efektu", tj. OOPP kotvit nad pracovním místem uživatele; * použití dvou zachycovačů pádu umístěných na dvou kotvících bodech;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Pokrývačské práce
Pokrývačské * včasné nevyproštění uživatele OOPP po zachycení práce - zvýšené volného pádu; místo práce * vyproštění uživatele zachycovacího postroje (po zachycení pádu) za dobu delší než 20 minut - statické přetížení zavěšeného těla vlivem popruhů;
1 1 1 1 * vybavení pracoviště záchrannými nebo evakuačními prostředky, umožňujícími vyproštění visící osoby (po zachycení pádu) do 20 min (záchranný přístroj, žebřík apod.); * zajištění automobilní plošiny;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Pokrývačské práce
Pokrývačské práce - střecha
* pád osoby z výšky, propadnutí střechou při pohybu a 1 1 1 1 * technická příprava prací na střeše práci na střechách s neúnosnou střešní krytinou (včetně včetně návrhu ochrany pracovníků při tzv. lehkých střešních plášťů), na střešních světlících; použití únosných a vhodně * prolomení vlnité eternitové střešní desky; rozmístitelných komunikačních prostředků např. pomocných pracovních podlah (zpravidla je nutná kombinace kolektivního zajištění (např. záchytného lešení) a osobního zajištění), při současném umožnění pohybu pracovníka na střeše; * zajištění proti propadnutí provést na všech střešních pláštích, kde je půdorysná vzdálenost mezi latěmi nebo jinými nosnými prvky střešní konstrukce větší než 0,25 m a kde není zaručeno, že jednotlivé střešní prvky (i střešní latě) jsou bezpečné proti prolomení zatížením osobami včetně nářadí, pracovních pomůcek a materiálu, případně není toto zatížení vhodně rozloženo pomocnou konstrukcí (pracovní nebo přístupová podlaha, pokrývačský žebřík apod.); * přístup na konstrukci střechy vyrobené z materiálu o nedostatečné pochůzné pevnosti nepovolit, pokud nejsou zajištěny podmínky pro bezpečný výkon práce; * není-li bezpečně zjištěna únosnost střechy (např. z vlnitých eternitových desek) podrobnou prohlídkou všech jejich prvků, zejména jejich stavu, spojení, upevnění apod., provádět práce ze samostatné pomocné konstrukce lešení, pomocné pracovní podlahy, plošiny bez vstupování a pohybu osob po krytině; * zatížení (pracovníky a materiálem) na neúnosný střešní plášť vhodně rozložit např. pomocnou konstrukcí (pracovní nebo komunikační podlahou, položením a uchycením pokrývačského žebříku apod.) v kombinaci s osobním zajištěním, pro případ šlápnutí mimo pomocnou pochůznou konstrukci na neúnosnou plochu, nebo s pojízdným nebo prostorovým záchytným lešením, umístěným pod střechou a to pod místem práce; * nepřetěžovat pochůzné a pracovní plochy střechy materiálem, soustředěním více osob apod.
43 /209
(hmotnost materiálu, zařízení, pomůcek, nářadí včetně počtu osob nesmí přesahovat povolené normové nahodilé zatížení zatímní pomocné i trvalé konstrukce); Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Pokrývačské práce
Pokrývačské práce - střecha
* pohyb pokrývačů po střešních latích, které nemají pochůzkou pevnost (vlivem malého průřezu, suků, hniloby a jiných vad dřeva); * zlomení dřevěných latí;
1 1 1 1 * vyloučit pohyb pracovníků po střešních latích (požívat latě k výstupu a sestupu); * nepracovat a nestoupat na střešní latě malých průřezů přibíjené na krokve, zejména u starších střech; * pokrývačské práce provádět z únosných pracovních podlah (např. podlah lešení);
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Pokrývačské práce
Pokrývačské práce - střecha
* propadnutí a pád pracovníků otvory na střeše (o šířce 1 1 1 1 * nebezpečné otvory na střeše (např. více než 25 cm) střešní okna) zajišťovat dostatečně únosnými poklopy; * používat osobní zajištění k ochraně proti pádu z výšky;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Pokrývačské práce
Pokrývačské práce - střecha
* sklouznutí (sesutí) pracovníka z plochy střechy při jejím sklonu nad 25 ° a naražení na pevný ochranný prvek kolektivního zajištění (zábradlí, záchytnou podlahu apod.;
1 1 1 1 * zajištění proti sklouznutí z plochy střechy při jejím sklonu nad 25 ° použitím žebříků nebo pomocných konstrukcí, upevněných v místě práce a potřebných komunikací, případně použitím ochranné konstrukce nebo OOPP proti pádu; * u střech se sklonem nad 45 ° od vodorovné roviny použít vedle žebříků ještě osobní ochranné pracovní prostředky proti pádu; * u šikmých střech proti sklouznutí použít pomocné kovové nebo dřevěné konstrukce, které se v horní části zachytí za hřeben střechy (provedení a uchycení kovového závěsu sloužícího k zachycení střešního žebříku za hřeben střechy musí být dostatečně pevné a odolné vůči vnějším silám); * jako prostředků pro zavěšení střešního žebříku použít bezpečnostních střešních háků (např. typ DAS 01 vyrábí LANEX a.s. Bolatice), bezpečnostní střešní háky plní svou funkci jen na zatížení ve směru spádnice střechy směrem dolů); * použití dřevěné "montážní lávky", která se zpravidla zavěšuje (váže) na dvě textilní lana, přičemž horní konce lan se připevňují na tzv. "úvazový hák". zhotovený z ocelové kulatiny nebo pásoviny a podle způsobu upevnění ke konstrukci krovu může být: a) zatloukací s hrotem na horním konci pro zatlučení do krovu, b) závěsný, který je na horním konci vhodně vytvarovaný pro uchycení za konstrukci krovu, c) s otvory pro 2 až 3 vruty (o průměru 8 mm, délky 100 mm) k připevnění do konstrukce krovu;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Pokrývačské práce
Pokrývačské práce - střecha
* nechtěný pád materiálu nebo předmětu při práci na střeše;
1 1 1 1 * materiál, nářadí a pracovní pomůcky ukládat, popřípadě skladovat tak, že jsou po celou dobu uložení zajištěny proti pádu, sklouznutí nebo shození jak během práce, tak po jejím ukončení; * pro upevnění nářadí, uložení drobného materiálu (hřebíky, šrouby apod.) dle potřeby používat vhodnou výstroj nebo k tomu účelu upravený pracovní oděv (pás s upínkami, brašny, kapsáře, pouzdra,držák nářadí typ AY 001 apod.); * zajištění prostorů ohrožených prací ve výšce a zajištění proti pádu předmětů a materiálu; * prostory, nad kterými se pracuje, a kde vzniká nebezpečí pádu předmětů, bezpečně zajistit: a) vyloučením provozu, b) konstrukcí ochrany proti pádu osob a předmětů v úrovni místa práce ve výšce
44 /209
nebo pod místem práce ve výšce, c) ohrazením ohrožených prostorů dvoutyčovým zábradlím o výšce nejméně 1,1 m s tyčemi upevněnými na nosných sloupcích s dostatečnou stabilitou; pro práce nepřesahující rozsah jedné pracovní směny postačí vymezit ohrožený prostor jednotyčovým zábradlím, popřípadě zábranou o výšce nejméně 1,1 m, nebo * ohrožený vymezený prostor musí mít šířku od volného okraje pracoviště nejméně, - 1,5 m při práci ve výšce od 3 m do 10 m včetně, - 2 m při práci ve výšce nad 10 m do 20 m včetně, - 2,5 m při práci ve výšce nad 20 m do 30 m včetně, - 1/10 výšky objektu při práci ve výšce nad 30 m. (při práci na plochách se sklonem větším než 25° se zvětšuje každé pásmo o 0,5 m; šířka pásma se vytyčuje od paty kolmice, která prochází vnější hranou volného okraje místa práce ve výšce); d) dozorem ohrožených prostorů k tomu určeným zaměstnancem po celou dobu ohrožení; Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Pokrývačské práce
Pokrývačské * pád materiálu nebo předmětu při shazování předmětů 1 1 1 1 * shazovat předměty a materiál ze práce - materiál, a materiálu; střechy jen za předpokladu, že místo předměty dopadu je zabezpečeno proti vstupu osob (ohrazením, vyloučením provozu, střežením apod.) a jeho okolí je chráněno proti případnému odrazu nebo rozstřiku shozeného předmětu nebo materiálu; * shazovat předměty a materiál ze střechy jen za předpokladu, že materiál je shazován uzavřeným shozem až do místa uložení; * shazovat předměty a materiál ze střechy jen za předpokladu, že je provedeno opatření, zamezující nadměrné prašnosti, hlučnosti, popřípadě vzniku jiných nežádoucích účinků; * neshazovat předměty a materiál v případě, kdy není možné bezpečně předpokládat místo dopadu, jakož ani předměty a materiál, které by mohly zaměstnance strhnout z výšky;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Pokrývačské práce
Pokrývačské práce - střešní zdvihadlo
* pád osoby z výšky při montáži a demontáži zdvihadla 1 1 1 1 * při montáži a demontáži zdvihadla a a při odebírání materiálu z dopravního vozíku; při odebírání materiálu z dopravního vozíku na střeše zajišťovat pracovníky proti pádu z výšky (kolektivním nebo osobním zajištěním); * dopravní vozík nepoužívat k dopravě osob; * nevystupovat po vodící konstrukci a žebříkových dílcích nosného profilu;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Pokrývačské práce
Pokrývačské práce - střešní zdvihadlo
* zřícení/pád vodící konstrukce zdvihadla (žebříkové konstrukce, stožáru, nosného profilu);
1 1 1 1 * při montáži výtahu postupovat podle návodu a dokumentace výrobce; * stožár vodící konstrukce vozíku smontovat a osadit tak, aby tyto části byly rovné, tuhé a pevné; kotvení stožáru po výšce, připevňování vzpěr, podpěr, držáků, úchytů a svorek se provádí dle návodu výrobce; * po ukončení montáže výtahu ověřit jeho bezpečný stav prohlídkou a funkční zkouškou v rozsahu stanoveném návodem; * patky základního dílu svislého provedení výtahu spolehlivě uchytit do podloží, konstrukci smontovat a osadit tak, aby tyto části byly rovné, tuhé a pevné (při kotvení stožáru po výšce, připevňování vzpěr, podpěr, držáků, úchytů a svorek a dalších prvků se řídit návodem výrobce); * při montáži i provozu dopravníku
45 /209
vyloučit, aby v dráze vozíku byly překážky, o které by mohl pojíždějící vozík zachytit nebo narazit; * nepoužívat neodzkoušené, poškozené, nekompletní nebo nesprávně smontované zdvihadlo; * kontrolovat řádné upevnění žebříku (nosného profilu); * nezvedat břemena o neznámé hmotnosti a břemena, která svými rozměry ohrožují okolní zařízení a mohou při zvedání zachytit nebo se zaklesnout za případnou překážku; * dbát na správné a rovnoměrné rozložení a zajištění nákladu, * sledovat břemeno po celé dráze zdvihu a nepřipustit její zachycení, * nezvedat břemena o hmotnosti větší než je jmenovitá nosnost, (podle typu je 100 kg až 200 kg, příp. i více); * provozní brzdu a koncové spínače nepoužívat jako provozní; * nevyřazovat z funkce bezpečnostní zařízení (koncové vypínače); * před každým zahájením provozu po delší době nebo před demontáží musí uživatel zdvihadla provést jeho prohlídku zaměřenou na kompletnost a neporušenost jednotlivých dílů, zejména nutno ověřovat stav lana a funkčnost záchytného zřízení, dotažení šroubových spojů a neporušenost nosných částí; * před zahájením provozu musí obsluha zkontrolovat: - zda jsou osazeny kryty, - zda jsou správně vedené pohyblivé el. kabely a nehrozí jejich mechanické poškození, - správnou činnost koncových vypínačů a funkci brzd (provozní a havarijní brzdy, havarijní brzda, reaguje na přetržení lana), - stav nosného lana, spojů a vedení lana; Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Pokrývačské práce
Pokrývačské práce - střešní zdvihadlo
* pád dopravního vozíku;
1 1 1 1 * funkční záchytné zařízením vozíku, které po uvolnění tahu v laně nebo jeho přetržení zabrání pádu vozíku, funkční havarijní brzda, která reaguje na přetržení lana (je-li instalována); * nepřetěžovat dopravní vozík; * náklad na vozík rovnoměrně rozložit, popř. i zajistit proti pádu z otevřeného dopravního vozíku; * řádný stav nosného lana, spojů a vedení lana; * vyloučit, aby v dráze vozíku byly překážky; * vyřadit lano zkorodované, se zjevným místním zúžením, vystouplým, propadlým nebo přetrženým pramenem nebo s větším počtem zlomených drátků (pokud dojde k prasknutí tří drátků na délce lana 40 mm nebo pěti drátků na délce lana 200 mm) nahradit lanem novým;. * nevyřazovat z funkce bezpečnostní zařízení (koncové vypínače); * u některých typů zdvihadel platí zvláštní opatření pro jízdu dopravního vozíku s nákladem pro dopravu dolů (přerušovaná jízda, tak, aby došlo k brždění vozíku);
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Pokrývačské práce
Pokrývačské práce - střešní zdvihadlo
* pád materiálu dopravovaného ve vozíku;
1 1 1 1 * pro příslušný druh materiálu použít vhodného typu opravního vozíku (nástavba na tašky, nástavba na kbelíky, vyklápěcí kontejner); * materiálu na vozíku zajišťovat proti pádu; * zajistit prostor kolem dopravníku ohrožený pádem materiálu proti vstupu nepovolaných osob; * nezdržovat se pod plošinou (zejména
46 /209
po dobu pojezdu dopravního vozíku); Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Pokrývačské práce
Pokrývačské * pád žebříku i s pracovníkem po ztrátě stability; 1 1 1 1 * žebřík použít pro práci ve výšce práce - práce na * pád osoby ze žebříku při vystupování či sestupování; pouze v případech, kdy použití jiných žebříku bezpečnějších prostředků není s ohledem na vyhodnocení rizika vedoucím zaměstnancem opodstatněné a účelné, případně kdy místní podmínky, týkající se práce ve výškách, použití takových prostředků neumožňují; * nebezpečně a nadměrně se nevyklánět (tj. nevychylovat těžiště těla) mimo osu žebříku; * po žebříku nevynášet a snášet předměty rozměrné, se zhoršenými úchopovými vlastnostmi, předměty vratké a o hmotnosti větší než 15 kg; * nevystupovat na žebřík s poškozenou a nevhodnou a znečistěnou obuví; * nepracovat na žebříku více osobami nad sebou a nevystupovat a nesestupovat po žebříku více osobám současně; * zajištění dostatečně dlouhého žebříku tak, aby žebřík používaný pro výstup přesahoval výstupní úroveň (úroveň střechy, podlahy); přesah mohou nahradit pevná madla, části konstrukce za kterou se lze spolehlivě uchopit; * při práci na žebříku, kdy je pracovník chodidly ve větší výšce než 5 m, používat osobní zajištění proti pádu; * nepracovat ze žebříku příliš blízko horního konce žebříku, kdy dochází ke snížení stability žebříku (u žebříku opěrného vzdálenost chodidel nejméně 0,8 m, u dvojitého žebříku nejméně 0,5 m od jeho horního konce); * žebřík umístit tak, aby byla zajištěna jeho stabilita po celou dobu použití; * přenosný žebřík postavit na stabilním, pevném, dostatečně velkém, nepohyblivém podkladu tak, aby příčle byly vodorovné; * žebřík zajistit tak, aby bylo zabráněno jeho podklouznutí zajištěním bočnic na horním nebo dolním konci použitím protiskluzových přípravků nebo jiných opatření s odpovídající účinností; * horní konec spolehlivě opřít o horní postranice, popř. žebřík připevnit ke stabilní konstrukci; * žebřík opírat o bezpečné a stabilní opěrné konstrukce a plochy; * zajištění dostatečně dlouhého žebříku; * postavení jednoduchého žebříku ve sklonu do 2,5 : 1; * před každým použitím žebříku provádět vizuální prohlídky žebříku (provádí pracovník užívající žebřík); * nepoužívat poškozené žebříky; * poškozené žebříky odstranit z pracoviště; * udržování žebříků v řádném stavu;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Pokrývačské práce
Pokrývačské * pád žebříku i s pracovníkem po ztrátě stability; práce - práce na * deformace žebříku, ztráta tuhosti; žebříku
1 1 1 1 * žebříky sestavovat a vysouvat jen do délky uvedené výrobcem v návodu k použití; * skládací a výsuvné žebříky sestavené z několika částí musí být používány tak, aby byly zajištěny proti vzájemnému pohybu (pohybu jednotlivých částí vůči sobě); * zajišťovat stabilitu žebříků spodními prvky rozšiřujícími základnu žebříku, např. použitím spodních postranicových opěr; * při nastavování a vysouvání částí žebříku je nutno respektovat červenou značku označující max. vysunutí jednotlivých částí žebříku (vícedílné žebříky mají označenu poslední příčli, kterou lze použít, označit samolepící
47 /209
etiketou; např. nálepku STOP; pokud tato nálepka chybí platí, že pracovník může vystoupat nejvýše na pátou příčli od shora, nikdy výše; * dodržovat pokyny výrobce, vyznačených symbolů a obrázků umístěných na žebříku, jejich udržování v čitelném stavu; * podle potřeby je nutno delší žebříky zajišťovat proti prohnutí (např. pomocí opěrných tyčí). U posuvných žebříků se musí dbát na volnou pohyblivost vodících částí, na zapadnutí zajišťovacích prvků, na správné spojení a správné spojení a upevnění násuvných prvků a dílů žebříku; žebříky, které jsou vybaveny stabilizační patkou musí mít při používání žebříku tuto patku namontovánu; * u posuvných žebříků dbát na volnou pohyblivost vodících částí a na zapadnutí zajišťovacích prvků; * správné spojení a upevnění násuvných přípojů a dílů žebříku; * větší nároky na zajištění stability hliníkových žebříků s malou hmotností (nežli u na žebříků dřevěných); * nevystupovat a nestoupat na horní odkládací plošinku(jeli-jí žebřík vybaven); * dodržování pokynů výrobce, vyznačených symbolů a jejich udržování v čitelném stavu; Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Pokrývačské práce
Pokrývačské * pád břemene na nohu, naražení břemenem; 1 1 1 1 *správné způsoby ruční manipulace; práce - práce na * zhmoždění a naražení rukou a nohou při vysmeknutí a * správné uchopení břemene; žebříku vyklouznutí břemene z ruky; * kontrola stavu uchopovacích prvků před manipulací; * pevné uchopení břemene, využití uchopovacích otvorů, držadel;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Pokrývačské práce
Pokrývačské práce - ruční nářadí
* úder do ruky, přimáčknutí, otlaky, zhmožděniny, podlitiny, při nežádoucím kontaktu nářadí (např. kladiva, palice apod.) s rukou pracovníka; * zranění úderem nářadí působící kinetickou energií (krumpáče, kladiva, palice);
1 1 1 1 * praxe, zručnost, zácvik; * používání vhodného druhu typu, velikosti nářadí; * soustředěnost při práci, příp. používání chráničů ruky či rukavic; * zajištění možnosti výběru vhodného nářadí; * nepoužívání poškozeného nářadí (s uvolněnou násadou, deformovanou pracovní částí apod.); * správné používání nářadí (nepoužívat nářadí jako páky); * udržování dostatečné vzdálenosti mezi pracovníky;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Pokrývačské práce
Pokrývačské práce - ruční nářadí
* ohrožení zraku, poranění oka drobnou částicí; * úrazy očí odlétnuvší střepinou, drobnou částicí, úlomkem, otřepem apod. (nejčastěji sekáč + kladivo);
1 1 1 1 * používání, kladiv, palic, sekáčů bez trhlin a otřepů; * používání OOPP k ochraně zraku; * používání nepoškozeného nářadí s dobrým ostřím u sekáčů; * pevné uchycení násady, zajištění proti uvolnění klíny ap.; * hladký tvar úchopové části nářadí, bez prasklin; * udržování suchých a čistých rukojetí a uchopovacích částí; jejich, ochrana před olejem a mastnotou; * pokud možno vyloučení práce s nářadím nad hlavou vhodným zvyšováním místa práce;
* pád břemene, vysmeknutí a vyklouznutí břemene z rukou; * naražení břemene na pracovníka při manipulaci s rolemi asfaltových pásů a jiným materiálem při provádění izolací;
1 1 1 1 * správné způsoby ruční manipulace; * správné uchopení břemene; * kontrola stavu uchopovacích prvků před manipulací; * používání vhodných manipulačních pomůcek (pásů, popruhů, manipulačních kleští, svěrek apod.); * pevné uchopení břemene, využití uchopovacích otvorů, držadel; * nepoužívat nevhodné, poškozené a opotřebované pomůcky; * zajištění materiálu rotačního tvaru
Rizika Izolatérské Posuzované práce objekty a jejich části / Žebříky / Izolatérské práce / Izolatérské práce
48 /209
(balíků - rolí lepenek - pásů) proti rozvalení po odpáskování na paletě apod.; * ukládání materiálu na zpevněný, urovnaný, únosný a rovný podklad; Rizika Izolatérské Posuzované práce objekty a jejich části / Žebříky / Izolatérské práce / Izolatérské práce
* pád břemene při vykládce a nakládce na osobu;
1 1 1 1 * vyloučení přítomnosti osob nepodílejících se na nakládce a vykládce; * při manipulaci s kusovým materiálem (rolemi hydroizolačních pásů) zajistit fixaci materiálů přepravovaných v prostých paletách; * pracovníci zúčastnění při nakládce a vykládce se nesmí zdržovat v bezprostřední blízkosti zdviženého břemene, přecházet pod zdviženým břemenem a přidržovat břemeno v průběhu činnosti manipulačního zařízení; * nejsou-li těžké předměty zajištěny proti nežádoucímu pohybu, nevstupovat pod ně a nevkládat pod ně ruce; * nemanipulovat dopravními prostředky s břemeny po odstranění upevnění nebo ukotvení břemen; * při otevírání bočnic musí otvírající pracovník zabezpečit, aby jimi ani uvolněným nákladem nemohl být nikdo zasažen; * používat vhodné prostředky pro zavěšení a uchopení břemen;
Rizika Izolatérské Posuzované práce objekty a jejich části / Žebříky / Izolatérské práce / Izolatérské práce
* zřícení stohu rolí lepenky (balíků) po ztrátě stability;
1 1 1 1 * zajištění materiálu rotačního tvaru proti rozvalení po odpáskování na paletě apod.; * ukládání materiálu na zpevněný, urovnaný, únosný a rovný podklad; * správné upevnění břemene, vyloučení, labilní polohy a nesprávného způsobu odběru břemene;
Rizika Izolatérské Posuzované práce objekty a jejich části / Žebříky / Izolatérské práce / Izolatérské práce
* uklouznutí při chůzi po terénu;
1 1 1 1 * úprava pochůzných ploch tak, aby byly bez komunikačních překážek a aby nebyly kluzké; * čistění a udržování komunikací a přístupových cest na staveništi; * používání správné a vhodné pracovní obuvi; * uplatňování přísl. požadavků v PD; * kontrola před zahájením prací na staveništi; * kontrolní činnost v průběhu stavby;
Rizika Izolatérské Posuzované práce objekty a jejich části / Žebříky / Izolatérské práce / Izolatérské práce
* propíchnutí chodidla hřebíky a jinými ostrohrannými 1 1 1 1 * včasný úklid a odstranění materiálu s částmi; ostrohrannými částmi; * vhodná pracovní obuv s pevnou podrážkou * kontrolní činnost v průběhu stavby;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Izolatérské práce / Hydroizolace
* vznícení natavovaného pásu nebo jiných hořlavých látek;
Izolatérské práce hydroizolace provádění povlakových krytin z asfaltových pásů
1 1 1 1 * určit způsob a délku ohřevu, postavení plamene dle druhu prací a izolačního materiálu; * tepelný výkon a délka pracovního plamene se řídí pracovním přetlakem PB dle typu přístroje na PB; * zabránit sklouznutí, pádu či stržení přístroje na PB (natavovacího zařízení) hmotností hadice; * zabránění náhodnému otevření přívodu plynu; * zabránění uhašení či stržení plamene vlivem povětrnostních podmínek; * zapálený hořák v úsporném režimu odkládat na volné místo bez hořlavých materiálů ve stabilizované poloze, přičemž hubice musí směřovat do volného prostoru; * při natavování izolačních materiálů (např. polyethylen v kombinaci se živicemi) hořák zapalovat ve směru větru do otevřeného prostoru, ve kterém se nevyskytují hořlavé materiály, páry hořlavých kapalin nebo
49 /209
hořlavý plyn; Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Izolatérské práce / Hydroizolace
Izolatérské práce hydroizolace spodní stavby, izolatérské práce ve výkopech
* pád zaměstnanců, pracovníků stavby nebo osob do hloubky na staveništi, kde je zamezen vstup nepovolaným osobám;
1 1 1 1 * zajistit okraje výkopů v těch místech, kde se vnější okraj dopravní komunikace přibližuje k okraji výkopu na vzdálenost menší než 1,5 m; * přes přechod hlubší než 0,5 m zřídit přechod, nepřesahuje-li hloubka výkopu 1,5 m, musí být přechod opatřen zábradlím alespoň po jedné straně, při hloubce výkopu nad 1,5 m po obou stranách; * při ruční přepravě zeminy pro zásyp výkopu hlubšího než 1,5 m kolečkem, při okraji výkopu zřídit pevnou zarážku zabraňující sjetí kolečka do výkopu; * vyžaduje-li manipulace s kolečkem odstranění části zábradlí, musí být přijata účinná náhradní bezpečnostní opatření; * práce ve výškách a nad volnou hloubkou nesmí být zahájena, dokud nejsou tato opatření provedena; * bezprostředně po dočasném přerušení nebo ukončení příslušné pracovní operace se odstraněná konstrukce ochrany proti pádu opět osadí;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Izolatérské práce / Hydroizolace
Izolatérské práce hydroizolace spodní stavby, izolatérské práce ve výkopech
* pád pracovníka do výkopu při sestupu a výstupu do výkopu; * pád pracovníka ze žebříku;
1 1 1 1 * zřízení žebříků (popř. ramp, schodů) pro bezpečný sestup a výstup oprávněných pracovníků do výkopu a pro rychlé opuštění výkopu v případě vzniku nebezpečí, * nepoužívat poškozené žebříky; * poškozené žebříky odstranit z pracoviště; * nepracovat na žebříku více osobami nad sebou a nevystupovat a nesestupovat po žebříku více osobám současně; * nebezpečně a nadměrně se nevyklánět (tj. nevychylovat těžiště těla) mimo osu žebříku, * nevynášet a nesnášet po žebříku břemena o hmotnosti nad 15 kg; * k zajištění stability žebřík zabezpečovat proti posunutí postavení jednoduchého žebříku ve sklonu do 2,5 : 1; * zajištění dostatečně dlouhého žebříku tak, aby žebřík používaný pro výstup přesahoval výstupní úroveň (podlahu, plošinu o 1,1 m (přesah mohou nahradit pevná madla, části konstrukce za kterou se lze spolehlivě uchopit);
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Izolatérské práce / Hydroizolace střech
Izolatérské * pád pracovníka při výstupu na střechu k místu práce vlastního výkonu práce na střeše; hydroizolace střech z modifikovaných asfaltových pásů
Rizika Izolatérské Posuzované práce - střecha objekty a jejich části / Žebříky / Izolatérské práce / Hydroizolace střech
* pád pracovníka z výšky - z volných nezajištěných okrajů střech při provádění krytin a tepelných izolací střech, (střešních plášťů);
1 1 1 1 * zajištění bezpečného přístupu na střechu pomocí komunikačních prostředků (pracovních podlah, lávek, plošin, schodů, žebříků apod.);
1 1 1 1 * technická příprava prací na střeše včetně návrhu ochrany pracovníků proti pádu; * zajišťování proti pádu osob z volných okrajů střech jednou těchto z těchto alternativ: a) zajištění okrajů střechy proti pádu technickou konstrukcí (kolektivním zajištěním) nebo b) zajištění pracovníků osobním zajištěním (především u krátkodobých prací) nebo c) kombinací kolektivního a osobního zajištění; * používání ochranných a záchytných konstrukcí (např. lešení nebo jiná ekvivalentní alternativa), jen pokud byla ukončena, vybavena a vystrojena (dle ČSN a dle příslušné dokumentace) a po předání do užívání; * vybavení stavby konstrukcemi pro
50 /209
práce ve výškách a zvyšování místa práce (lešení, žebříky, materiál, inventární dílce) a jejich dostatečná únosnost, pevnost a stabilita; * navržení a určení OOPP k ochraně proti pádu z výšky a použití alespoň základního zajišťovacího systému proti pádu z těchto prvků: - zachycovací postroj; - tlumič pádu; - spojovací prostředek; - spojky; - pevný kotevní bod; * vytvoření podmínek k použití těchto OOPP (zejména určení míst kotvení); Rizika Izolatérské Posuzované práce - střecha objekty a jejich části / Žebříky / Izolatérské práce / Hydroizolace střech
* pád osoby z výšky, propadnutí střechou při pohybu a 1 1 1 1 * technická příprava prací na střeše práci na střechách s neúnosnou střešní krytinou (včetně včetně návrhu ochrany pracovníků při tzv. lehkých střešních pláštích), na střešních světlících; použití únosných a vhodně * prolomení vlnité eternitové střešní desky; rozmístitelných komunikačních prostředků např. pomocných pracovních podlah (zpravidla je nutná kombinace kolektivního zajištění (např. záchytného lešení) a osobního zajištění, při současném umožnění pohybu pracovníka na střeše); * zajištění proti propadnutí na všech střešních pláštích, kde je půdorysná vzdálenost mezi latěmi nebo jinými nosnými prvky střešní konstrukce větší než 0,25 m a kde není zaručeno, že jednotlivé střešní prvky (i střešní latě) jsou bezpečné proti prolomení zatížením osobami včetně nářadí, pracovních pomůcek a materiálu, případně není toto zatížení vhodně rozloženo pomocnou konstrukcí (pracovní nebo přístupová podlaha, pokrývačský žebřík apod.); * přístup na konstrukci střechy vyrobené z materiálu o nedostatečné pochůzné pevnosti nepovolit, pokud nejsou zajištěny podmínky pro bezpečný výkon práce;
Rizika Izolatérské Posuzované práce - střecha objekty a jejich části / Žebříky / Izolatérské práce / Hydroizolace střech
* nechtěný pád materiálu nebo předmětu při práci na střeše;
1 1 1 1 * materiál, nářadí a pracovní pomůcky ukládat, popřípadě skladovat tak, že jsou po celou dobu uložení zajištěny proti pádu, sklouznutí nebo shození jak během práce, tak po jejím ukončení; * zajištění prostorů ohrožených prací ve výšce a zajištění proti pádu předmětů a materiálu * Prostory, nad kterými se pracuje bezpečně zajistit:. a) vyloučením provozu, b) konstrukcí ochrany proti pádu osob a předmětů v úrovni místa práce ve výšce nebo pod místem práce ve výšce, c) ohrazením ohrožených prostorů dvoutyčovým zábradlím o výšce nejméně 1,1 m s tyčemi upevněnými na nosných sloupcích s dostatečnou stabilitou; pro práce nepřesahující rozsah jedné pracovní směny postačí vymezit ohrožený prostor jednotyčovým zábradlím, popřípadě zábranou o výšce nejméně 1,1 m, nebo Ohrožený vymezený prostor musí mít šířku od volného okraje pracoviště nejméně, o 1,5 m při práci ve výšce od 3 m do 10 m včetně, o 2 m při práci ve výšce nad 10 m do 20 m včetně, o 2,5 m při práci ve výšce nad 20 m do 30 m včetně, o 1/10 výšky objektu při práci ve výšce nad 30 m. (při práci na plochách se sklonem větším než 25 ° se zvětšuje každé pásmo o 0,5 m; šířka pásma se vytyčuje od paty kolmice, která prochází vnější hranou volného okraje místa práce ve
51 /209
výšce); d) dozorem ohrožených prostorů k tomu určeným zaměstnancem po celou dobu ohrožení; Rizika Izolatérské Posuzované práce - střecha objekty a jejich části / Žebříky / Izolatérské práce / Hydroizolace střech
* pád žebříku i s pracovníkem po ztrátě stability; 1 1 1 1 * žebřík použít pro práci ve výšce * pád osoby ze žebříku při vystupování či sestupování; pouze v případech, kdy použití jiných bezpečnějších prostředků není s ohledem na vyhodnocení rizika vedoucím zaměstnancem opodstatněné a účelné, případně kdy místní podmínky, týkající se práce ve výškách, použití takových prostředků neumožňují; * nebezpečně a nadměrně se nevyklánět (tj. nevychylovat těžiště těla) mimo osu žebříku; * po žebříku nevynášet a nesnášet předměty rozměrné, se zhoršenými úchopovými vlastnostmi, předměty vratké a o hmotnosti větší než 15 kg; * nepracovat na žebříku více osobami nad sebou a nevystupovat a nesestupovat po žebříku více osobám současně; * zajištění dostatečně dlouhého žebříku tak, aby žebřík používaný pro výstup přesahoval výstupní úroveň (¨střechu) o 1,1 m (přesah mohou nahradit pevná madla, části konstrukce za kterou se lze spolehlivě uchopit); * při práci na žebříku, kdy je pracovník chodidly ve větší výšce než 5 m, používat osobní zajištění proti pádu; * nepracovat ze žebříku příliš blízko horního konce žebříku, kdy dochází ke snížení stability žebříku (u žebříku opěrného vzdálenost chodidel nejméně 0,8 m) * žebřík umístit tak, aby byla zajištěna jeho stabilita po celou dobu použití; * přenosný žebřík postavit na stabilním, pevném, dostatečně velkém, nepohyblivém podkladu tak, aby příčle byly vodorovné; * žebřík zajistit tak, aby bylo zabráněno jeho podklouznutí zajištěním bočnic na horním nebo dolním konci použitím protiskluzových přípravků nebo jiných opatření s odpovídající účinností; * horní konec spolehlivě opřít o horní postranice, popř. žebřík připevnit ke stabilní konstrukci; * žebřík opírat o bezpečné a stabilní opěrné konstrukce, plochy; * zajištění dostatečně dlouhého žebříku; * postavení jednoduchého žebříku ve sklonu do 2,5 : 1; * před každým použitím žebříku provádět vizuální prohlídky žebříku (provádí pracovník užívající žebřík); * nepoužívat poškozené žebříky; * poškozené žebříky odstranit z pracoviště; * udržování žebříků, nepoužívání deformovaných a poškozených žebříků;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Izolatérské práce / Hydroizolace střech
Izolatérské * pád břemene dopravovaného pomocí jednoduché práce kladky pro ruční zvedání břemen; jednoduchá kladka pro ruční zvedání břemen
1 1 1 1 * spolehlivé provedení a upevnění nosné konstrukce kladky, před prvním použitím schválit určenou osobou; * nejmenší průměr nosného textilního lana min 10 mm; * vyloučit používání poškozeného lana; * spolehlivé zavěšení břemene rotačního tvaru (balíků - rolí lepenek pásů), např. pomocí vhodných háků apod.;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Izolatérské práce / Hydroizolace střech
Izolatérské * zvýšená námaha, pád břemene; práce jednoduchá kladka pro ruční zvedání břemen
1 1 1 1 * ruční zvedání jednoduchou kladkou jen břemen do 60 kg; * břemeno nad 50 kg zvedat dvěma pracovníky současně;
52 /209
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Izolatérské práce / Hydroizolace střech
Izolatérské * pád osoby z výšky při odebírání břemene; práce * pád dopravovaného břemene; elektrický stavební vrátek, střešní vrátek
1 1 1 1 * v místě odběru břemene instalovat alespoň jednotyčové zábradlí; * vrátek uvést do provozu až po dokončení jeho montáže dle návodu k používání, včetně závěsné konstrukce kladky a předání a převzetí do provozu kompetentní osobou; * zatížení nebo zakotvení vrátku s ohledem na jeho nosnost; * vybavení vrátku koncovým vypínačem zdvihu, jeho správné seřízení koncového vypínače zdvihu; * ověření únosnosti a pevnosti nosné konstrukce kladky, včetně závěsu kladky, použití vhodné kladky; * spolehlivé zavěšení břemene rotačního tvaru (balíků - rolí lepenek pásů), např. pomocí vhodných háků apod.; * nezavěšovat břemeno na špičku háku, * dodržování zákazu dopravy břemen nevhodných rozměrů, při dopravě koleček upravit dráhu břemene tak, aby nedošlo k zachycení koleček o pevnou konstrukci (např. o lešení); * nezdržovat se pod zavěšeným břemenem a v jeho nebezpečné blízkosti; * nepokládat nohy střešního vrátku nestabilním, křehkým, neúnosném, hladným nebo vratkým materiálem, * používání ochranné přilby obsluhou el. vrátku; * vyloučení vstupu osob pod zavěšené břemeno; * vhodně zabezpečit prostor ohrožený pádem břemene (např. ohrazením přenosnými zábranami) a označit příslušnými bezpečnostními značkami; * nepřekračovat nosnost vrátku; * správné navíjení lana, řádný technický stav nosného lana;
Rizika Izolatérské Posuzované práce - střešní zdvihadlo objekty a jejich části / Žebříky / Izolatérské práce / Hydroizolace střech
* pád osoby z výšky při odebírání materiálu z dopravního vozíku;
1 1 1 1 * v místě odběru břemene instalovat alespoň jednotyčové zábradlí nebo na střeše zajišťovat pracovníky proti pádu z výšky osobním zajištěním; * dopravní vozík nepoužívat k dopravě osob; * nevystupovat po vodící konstrukci a žebříkových dílcích nosného profilu;
Rizika Izolatérské Posuzované práce - střešní objekty a jejich zdvihadlo části / Žebříky / Izolatérské práce / Hydroizolace střech
* pád materiálu dopravovaného ve vozíku;
1 1 1 1 * pro příslušný druh materiálu použít vhodného typu opravního vozíku (nástavby); * materiál na vozíku zajišťovat proti pádu; * zajistit prostor kolem dopravníku ohrožený pádem materiálu proti vstupu nepovolaných osob; * nezdržovat se pod plošinou (zejména po dobu pojezdu dopravního vozíku);
Rizika Izolatérské Posuzované práce - střešní objekty a jejich zdvihadlo části / Žebříky / Izolatérské práce / Hydroizolace střech
* řícení, pád vodící konstrukce zdvihadla (žebříkové konstrukce, stožáru, nosného profilu);
1 1 1 1 * nepoužívat neodzkoušené, poškozené, nekompletní nebo nesprávně smontované zdvihadlo; * po ukončení montáže výtahu ověřit jeho bezpečný stav prohlídkou a funkční zkouškou v rozsahu stanoveném návodem; * při provozu dopravníku vyloučit, aby v dráze vozíku byly překážky, o které * * nezvedat břemena o neznámé hmotnosti a břemena, která svými rozměry ohrožují okolní zařízení a mohou při zvedání zachytit nebo se zaklesnout za případnou překážku; * dbát na správné a rovnoměrné rozložení a zajištění nákladu, * sledovat břemeno po celé dráze zdvihu a nepřipustit její zachycení, * nezvedat břemena o hmotnosti větší než je jmenovitá nosnost, (podle typu je zpravidla 100 kg až 200 kg);
53 /209
* nevyřazovat z funkce bezpečnostní zařízení (koncové vypínače); Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Izolatérské práce / Míchání lepidel a stěrkových hmot
Izolatérské * ohrožení zraku - zranění odstříknutou míchanou práce - el. hmotou; míchadlo pro přípravu lepidel a míchání stěrkových hmot
1 1 1 1 * použití míchadla jen pro účely, pro něž je návodem určeno (pro míchání těstovitých a kašovitých materiálů a směsí apod.); * použití pro otáčení ve smyslu hodinových ručiček; * správné a pevné upevnění metly na vřeteno a řádné dotažení; * funkční elektronicky řízený plynulý rozběh míchadla bez zpětného rázu; * správná předvolba počtu otáček dle druhu míchané hmoty; * rychlosti nepřepínat za chodu nářadí při plném zatížení; * funkční elektronická ochrana při přetížení; * zabezpečit nádobu s míchanou hmotou proti pohybu na podlaze; * používat jen nástroje (metly) do předepsaného průměru; * vzniká-li při práci s míchadlem ohrožení odstřikující míchanou hmotou je nutno používat OOPP adekvátní k ochraně očí, případně i obličeje (dle vlastností míchané hmoty);
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Izolatérské práce / Míchání lepidel a stěrkových hmot
Izolatérské * namotání oděvu resp. jeho volných částí, vlasů, práce - el. rukavice na rotující nástroj (metlu) nebo vřeteno; míchadlo pro přípravu lepidel a míchání stěrkových hmot
1 1 1 1 * vhodné ustrojení pracovníka bez volně vlajících částí, nepracovat v rukavicích; * dodržování zákazu nosit neupnutý oděv, náramkové hodinky apod.; * dodržování zákazu zastavovat rotující nástroj a vřeteno rukou a rukou odstraňovat odpad;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Izolatérské práce / Míchání lepidel a stěrkových hmot
Izolatérské * zranění rotujícím nástrojem (metlou) při styku části práce - el. těla s nástrojem; míchadlo pro přípravu lepidel a míchání stěrkových hmot
1 1 1 1 * před zapojením míchadla do sítě se přesvědčit, zda je spínač vypnutý (poloha vypnuto), zajišťovací tlačítko (kolík) nesmí být zatlačen, tj. zablokován na stálý chod; * dodržovat zákaz zastavovat rotující vřeteno nebo rotující nástroj (metlu) a rukou odstraňovat odpad; * dodržovat zákaz usměrňovat rotující nástroj (metlu) rukou, sahat do nádoby s míchanou hmotou za chodu míchadla;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Izolatérské práce / Míchání lepidel a stěrkových hmot
Izolatérské * vyklouznutí, vypadnutí nářadí z míchací nádoby; práce - el. * sjetí a smeknutí nářadí a zranění obsluhy nářadí, míchadlo pro zejména rukou a přední části těla; přípravu lepidel a míchání stěrkových hmot
1 1 1 1 * při práci s míchadlem zaujmout bezpečný postoj a pevné postavení a zajistit si stabilitu a rovnováhu; * obsluha musí počítat s možným reakčním kroutícím momentem; * držet míchadlo za přídavné držadlo; * zabezpečit nádobu s míchanou hmotou proti pohybu na podlaze;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Izolatérské práce / Míchání lepidel a stěrkových hmot
Izolatérské * výbuch par rozmíchávaných lepidel a jiných hmot s práce - el. hořlavými složkami; míchadlo pro přípravu lepidel a míchání stěrkových hmot
1 1 1 1 * nepracovat s míchadlem v prostředí s nebezpečím výbuchu; * nemíchat hmoty obsahujících hořlavé kapaliny; * dodržovat bezpečnostní zásady proti účinkům statické elektřiny;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Benzínové přenosné přístroje
Ohřívací a ožehovací přístroje páječky
* popálení obsluhy benzinem resp. benzínovými parami 2 3 1 6 * dodržovat návod k používání, při plnění paliva do nádržky přístroje a při zapalování; používat předepsané palivo (technický * vznícení benzínových par; benzin); * před použitím přístroje zkontrolovat zda je čistá tryska, jsou-li v pořádku těsnění šroubové zátky nalévacího otvoru, hořákové hlavy, vřetena uzávěru paliva, těsnost připojení hustilky a její pístní manžety; * k předehřívání zplynovacího systému přístroje používat líh (popř. suchý líh), který se nalije (resp. vloží) do předehřívací; (předehřívání benzinem či petrolejem není vhodné z důvodu zakarbonování zplynovače a trysky); * plnit nádržku technickým benzínem max. do výše spodního okraje nalévacího hrdla;
54 /209
* při plnění přístroj postavit na vodorovnou plochu a dbát aby nedošlo k rozlití benzinu; * neplnit přístroj, je-li horký od předchozího provozu a je-li v místnosti otevřený oheň; * zapalování - krátce před dohořením nahřívací náplně zapumpovat dvěma až čtyřmi rázy tlakovou hustilkou a otevřít trysku otáčením regulační hřídelky (uzávěru paliva) doleva, nevznítí-li se benzínové páry od předehřívacího plamene, rychle je nutno přiložit rozžehnutou zápalku k ústí plamenice zplyňovače, čímž se přístroj zapálí (v případě silně pulzujícího plamene a při stříkání nezplynělého paliva se tryska uzavře a nahřívání se opakuje); * nemanipulovat a nezasahovat do pojistného ventilu; * chránit přístroj proti prudkému nárazu; * nepoužívat přístroj v případě poškození těsnění; Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Benzínové přenosné přístroje
Ohřívací a ožehovací přístroje páječky
* popálení obsluhy plamenem přístroje při používání a při dotyku pracovníka s horkými povrchy;
2 2 1 4 * přístroj neumísťovat ústím plamenice blízko svislé konstrukce (zdi apod.) aby nedošlo ke zpětnému ošlehu nádrže plamenem; * používat správné pracovní postupy; * při nahřívání a provozu lampy nesměřovat hořák proti osobám; * neohřívat nádržku odrazem plamene od zdi nebo jiné pevné překážky; * nepracovat s obnaženým tělem (pracovní oděv); * používání OOPP (rukavice);
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Benzínové přenosné přístroje
Ohřívací a ožehovací přístroje páječky
* požár od otevřeného plamene lampy, výjimečně od horkých povrchů;
1 4 1 4 * dodržovat návod k obsluze, používat předepsané palivo; * plnit nádržku technickým benzínem max. do výše spodního okraje nalévacího hrdla; * při plnění přístroj postavit na vodorovnou plochu a dbát aby nedošlo k rozlití benzinu; * nádržku neplnit benzínem v blízkosti otevřeného ohně; * nezapalovat v případě rozlití hořlavé kapaliny; * nádržku doplňovat hořlavou kapalinou až po zhašení plamene, poklesu přetlaku a náležitém vychladnutí nádržky; * přístroj nepoužívat v uzavřených prostorách s hořlavými výpary nebo jiném výbušném prostředí; * neohřívat nádržku odrazem plamene od zdi nebo jiné pevné překážky; * v případě, že přetlak vzduchu začne unikat pojistným ventilem přístroj zhasnout (pracovní přetlak je max. 0,1 MPa); * před přepravou, manipulací nebo uložením v uzavřených prostorách nechat přístroj vychladnout, uzávěr paliva otočit do uzavřené polohy a přístroj umístit vodorovně, aby z něj nevytekl benzin; *neponechávat hořící lampu bez dozoru; * před zahájením používání benzínových přístrojů stanovit a vyhodnotit možné požární nebezpečí dle charakteru prováděné technologie, pracoviště a přilehlých prostorů, použitých zařízení a materiálů příp. předem písemně stanovit požárně bezpečnostní opatření;
Rizika Posuzované objekty a jejich
Ohřívací a ožehovací přístroje
* otrava zplodinami a dýmy (zejména CO);
1 3 1 3 * nepoužívat přístroj delší dobu v uzavřených a nevětraných prostorách (místnostech);
55 /209
části / Žebříky / páječky Benzínové přenosné přístroje Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Elektrické mechanizované nářadí / Kladiva elektrická vrtací, sbíjecí a bourací
Elektrická * zranění odletujícími částmi opracovávaných vrtací, sbíjecí, materiálů; bourací kladiva
2 2 1 4 * při pracovních úkonech, kdy hrozí nebezpečí ohrožení zraku (odmrštěnými částicemi zdiva, betonu, kamene, betonu) používat brýle nebo obličejové štíty;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Elektrické mechanizované nářadí / Kladiva elektrická vrtací, sbíjecí a bourací
Elektrická * zhmoždění ruky, vykloubení a zlomení prstů; vrtací, sbíjecí, bourací kladiva
3 2 1 6 * vypínač nářadí udržovat v naprostém pořádku tak, aby vypnul okamžitě po sejmutí ruky obsluhy z jeho tlačítka; * soustředěnost při práci, puštění kladiva z rukou při jeho protáčení, zaseknutí; * před uvedením kladiva do provozu zkontrolovat funkci kluzné spojky (je-li instalována); * používat přídavnou rukojeť (pozor na reakční moment kladiva při zablokování vrtáku); * používat kladiva jen pro práce a účely pro které jsou určeny; * s nářadím pracovat s citem a nepřetěžovat ho, nepůsobit nadměrnou silou; * opravu el. kladiva provádět jen po odpojení od sítě;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Elektrické mechanizované nářadí / Kladiva elektrická vrtací, sbíjecí a bourací
Elektrická * vyklouznutí kladiva a zranění obsluhy, zejména rukou 3 2 1 6 * používat kladiva jen pro práce a účely vrtací, sbíjecí, a přední části těla, vypadnutí nástroje; pro které jsou určeny; bourací kladiva * zhmoždění, bodné a tržné rány nohou v případě pádu * s nářadím pracovat s citem a nářadí z výšky; nepřetěžovat ho, nepracovat s nadměrnou silou; * udržovat rukojeti v suchém a čistém stavu (chránit před olejem a mastnotou); * kladivo držet oběma rukama; * bourací nástroj (špice, sekáč apod.) spolehlivě upevnit a zajistit proti uvolnění; * udržovat kladivo v řádném stavu; * používat kladiva s řádně upevněným držadlem; * omezení práce s nářadím na žebřících; * upevnění nářadí, zajištění nářadí proti pádu;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Elektrické mechanizované nářadí / Kladiva elektrická vrtací, sbíjecí a bourací
Elektrická * namotání oděvu resp. jeho volných částí, vlasů nebo vrtací, sbíjecí, rukavic na rotující vrták u vrtacích kladiv s rotující bourací kladiva upínací součástí;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Elektrické mechanizované nářadí / Kladiva elektrická vrtací, sbíjecí a bourací
Elektrická * zasažení pracovníka, popř. jiné osoby nacházející se v 2 3 1 6 * správné osazení a upevnění nástroje; vrtací, sbíjecí, blízkosti pracoviště s nářadím, uvolněným nástrojem, * použití vhodného nástroje; bourací kladiva jeho částmi při destrukci (zlomení, roztržení a * používání nářadí v souladu s účelem podobném poškození nástroje); použití dle návodu, nepřetěžování nářadí; * vyloučení přítomnosti jiných osob v ohroženém prostoru (zranění vylámanými kusy zdiva apod.);
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Elektrické mechanizované nářadí / Kladiva elektrická vrtací,
Elektrická * ohrožení pracovníka uvolněnými padajícími částmi vrtací, sbíjecí, omítky, zdiva, betonu; bourací kladiva
2 2 1 4 * vhodné ustrojení pracovníka bez volně vlajících částí, (nebezpečné je držet vrtací kladivo v rukavicích); * provádění seřizování, čistění, mazání a oprav nářadí jen je-li kladivo v klidu; * dodržování zákazu přenášení kladiva zapojeného do sítě s prstem na spínači; * dodržování zákazu zastavovat rotující vrták rukou;
2 2 1 4 * omezení práce s kladivem nářadím nad hlavou a na žebřících a podobných nestabilních konstrukcích pro práce ve výškách; * používání OOPP (brýle, čepice popř. přilba); * pevné postavení pracovníka s možností odklonit hlavu či tělo mimo
56 /209
padající části;
sbíjecí a bourací Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Elektrické mechanizované nářadí / Kladiva elektrická vrtací, sbíjecí a bourací
Elektrická * pád pracovníka při práci s nářadím ze žebříku apod. vrtací, sbíjecí, (vážná poranění - zlomeniny, zhmoždění končetin, bourací kladiva poranění hlavy, páteře, vnitřní zranění apod.);
2 3 1 6 * zajištění pevného a stabilního postavení pracovníka při práci s kladivem, omezení práce na žebřících; * namísto žebříku používat bezpečnějších a stabilnějších zařízení (plošin, schůdků s plošinou, lešení apod.); * vyloučení práce na vratkých a nestabilních konstrukcích;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Elektrické mechanizované nářadí / Kladiva elektrická vrtací, sbíjecí a bourací
Elektrická * pořezání obsluhy rotujícím vrtákem při nežádoucím vrtací, sbíjecí, styku ruky s nástrojem např. při nežádoucím uvedení bourací kladiva kladiva do chodu;
2 2 1 4 * nepřenášet nářadí s prstem na spínači při připojení k síti; * udržovat suché a čisté rukojeti uchopovací části nářadí (ochrana před olejem a mastnotou); * nepřibližovat ruku do nebezpečné blízkosti pohybujícího se nástroje a zabránit styku ruky s nástrojem, např. při nežádoucím uvedení do chodu; * seřizování, čistění, mazání a opravy kladiv provádět jen je-li nářadí v klidu; * před připojením nářadí do sítě se přesvědčit zda je spínač vypnutý, u nářadí vybavených zajišťovacím (aretačním) tlačítkem (kolíkem) nesmí být toto tlačítko zatlačeno tj. zablokováno na stálý chod; * před použitím nářadí pečlivě zkontrolovat zda nejsou poškozené kryty nebo jiné části nářadí; * dodržování zákazu zastavovat rotující vřeteno nebo vrták rukou; * dodržování zákazu rukou odstraňovat třísky a odpad; * po ukončení práce nebo při pracovních přestávkách, před údržbou a před výměnou nástrojů vytáhnout přívodní kabel ze zásuvky a odstavit v bezpečné poloze; * nepoužívání poškozeného nářadí a nářadí, které nelze spínačem vypnout nebo zapnout; * nářadí odkládat, přenášet nebo opouštět, jen když je v klidu; * nářadí přenášet jen za část k tomu určenou;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Elektrické mechanizované nářadí / Kladiva elektrická vrtací, sbíjecí a bourací
Elektrická * nebezpečí prašnosti - ohrožení dýchacích cest vrtací, sbíjecí, jemným prachem, zaprášení dýchacích cest, plicní bourací kladiva onemocnění při dlouhodobější práci s kladivem při bourání apod.;
2 2 1 4 * při dlouhodobější práci s nářadím na opracování kamene používat ochrannou masku (respirátor); * používání ochranných zařízení; * broušení provádět za mokra (dle druhu nářadí);
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Elektrické mechanizované nářadí / Kladiva elektrická vrtací, sbíjecí a bourací
Elektrická * hlučnost; vrtací, sbíjecí, bourací kladiva
2 2 1 4 * používat OOPP proti hluku dle naměřených hodnot (např. u typu WACKER EHB 10 je hodnota hluku 100 dB); * bezpečnostní přestávky (např u typu WACKER EHB 10 v trvání min. 15 min, úhrnná doba práce s tímto kladivem však nesmí překračovat 30 min. na jednoho pracovníka za směnu!);
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Elektrické mechanizované nářadí / Kladiva elektrická vrtací, sbíjecí a bourací
Elektrická * vibrace přenášené na ruce s postižením různých tkání, 2 2 1 4 * udržování nářadí v řádném vrtací, sbíjecí, poškození kostí, kloubů a šlach, cévní poruchy, technickém stavu; bourací kladiva onemocnění nervů; * dodržování bezpečnostních klidových přestávek dle návodu k obsluze; * opatření dle zařazené kategorie (riziková práce); * pracovnělékařská péče (pravidelné lékařské prohlídky); * při projevu poškození zdraví (degenerativní změny, které vznikají přímým mechanickým účinkem rázů, příznaků traumatické vibrační vazoneurózy při dlouhodobější práci s
57 /209
některými druhy kladiv ihned přeřadit pracovníka na jinou práci; Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Elektrické mechanizované nářadí / Kladiva elektrická vrtací, sbíjecí a bourací
Elektrická * zasažení obsluhy elektrickým proudem; vrtací, sbíjecí, bourací kladiva
2 4 1 8 * kladivo připojit jen na napětí a kmitočet dle typového štítku, dbát na dostatečný průřez el. přívodu; * opravu provádět odborně, jen po odpojení od el. sítě; * nepoužívání elektromechanického nářadí určeného pro ochranu nulováním nebo zemněním pro práci a použití v mokru nebo na kovových konstrukcích; * provádění předepsané kontroly nářadí na pracovišti před zahájením práce ve směně a po skončení práce s nářadím (případně předat závadné nářadí nebo jeho součásti k opravě); * nepoužívání poškozeného nářadí a nářadí, které nelze spínačem vypnout nebo zapnout; * nepoužívání nářadí s poškozenými el. přívody; * nářadí nepřenášet za přívodní kabel, ani tento kabel nepoužívat k vytažení vidlice ze zásuvky; * přívodní kabel klást mimo ostré hrany; podle potřeby jej chránit vhodným způsobem proti mechanickému popř. jinému poškození; el. kabel nenamáhat tahem; * pohyblivý přívod vést při práci vždy od nářadí dozadu; * ve venkovním prostředí používat prodlužovací kabel jen je-li příslušně označený a určený pro toto prostředí; * el. nářadí, přívodní el. kabel, prodlužovací kabel, vidlici, návlačku pravidelně kontrolovat a podrobovat revizím; * nepoužívat poškozené el. nářadí ani nářadí s poškozenými el. přívody, kabely; * po ukončení práce vidlici el. přívodu odpojit ze zásuvky; (viz též knihovna "Elektrická zařízení úraz el. proudem")
* zranění odletujícími částmi opracovávaných materiálů 2 2 1 4 * při pracovních úkonech, kdy hrozí při práci s vrtačkami, bouracími kladivy, sekáči apod. nebezpečí ohrožení zraku (např. u (elektrickými i pneumatickými); vrtaček s příklepem při vrtání do cihel * zranění očí a obličeje odletujícími částmi při nebo betonu) používat ochranné brýle opracovávaní různých materiálů pneumatickými i nebo obličejové štíty; elektrickými bruskami, vrtačkami, bouracími kladivy, * používání brýlí, popř. i obličejových sekáči apod.; (nejzávažnější je ohrožení očí odlétnutými štítů k ochraně očí, popř. obličeje před úlomky, třískami, drobnými částicemi broušeného a odlétnutými úlomky, třískami, drobnými částicemi broušeného řezaného materiálu a zejména brousícího resp. řezacího kotouče u brusek); (řezaného) materiálu a brousícího resp. řezacího kotouče zejména u brusek a kotoučových pil u ostatních nářadí dle míry ohrožení;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Elektrické mechanizované nářadí / Elektrická mechanizovaná nářadí
Mechanizované nářadí elektrické, pneumatické všeobecně
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Elektrické mechanizované nářadí / Elektrická mechanizovaná nářadí
Mechanizované * vykloubení a zlomení prstů, pořezání ruky apod. v 3 2 1 6 * obsluha musí být na zaseknutí vrtáku nářadí při vrtání připravena, ať již je vrtačka případě "zakousnutí" (zaseknutí) nebo prasknutí vrtáku, elektrické, při držení obrobku v rukou; vybavena bezpečnostní spojkou či pneumatické nikoliv a ihned nářadí pustit; všeobecně * vypínač nářadí udržovat v naprostém pořádku tak, aby vypnul okamžitě po sejmutí ruky obsluhy z jeho tlačítka; * soustředěnost při vrtání, puštění vrtačky z rukou při jejím protáčení; * u některých vrtaček používat přídavnou rukojeť (pozor na reakční moment vrtačky při zablokování vrtáků); * používat nářadí jen pro práce a účely pro které jsou určeny a s nářadím pracovat s citem a nepřetěžovat ho, nepůsobit nadměrnou silou; * opravu el. nářadí provádět jen po
58 /209
odpojení od sítě; Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Elektrické mechanizované nářadí / Elektrická mechanizovaná nářadí
Mechanizované nářadí elektrické, pneumatické všeobecně
* vyklouznutí, vypadnutí mechanizovaného nářadí z ruky, sjetí a smeknutí nářadí a zranění obsluhy nářadí, zejména rukou a přední části těla (pořezání, řezné a tržné rány), prasknutí nástroje (vrtáku), vypadnutí nástroje;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Elektrické mechanizované nářadí / Elektrická mechanizovaná nářadí
Mechanizované nářadí elektrické, pneumatické všeobecně
* namotání oděvu resp. jeho volných částí nebo vlasů, 2 2 1 4 * vhodné ustrojení pracovníka bez rukavic na rotující nástroj (nejčastěji vrták u vrtaček a volně vlajících částí; rotující upínací součásti brousících, leštících, hladících * nepracovat v rukavicích; kotoučů apod. nářadí s rotujícími nástroji); * dodržování zákazu nosit neupnutý * namotání, navinutí rukavice při kontaktu ruky s oděv, náramkové hodinky apod., rotující míchací vrtulí nasazenou na el. vrtačku; (nebezpečné je držet nářadí, zejména vrtačky při práci v rukavicích); * provádění seřizování, čistění, mazání a oprav nářadí jen je-li nářadí v klidu; * dodržování zákazu přenášení nářadí zapojeného do sítě s prstem na spínači; * dodržování zákazu zastavovat rotující vřeteno nebo vrták rukou a rukou odstraňovat třísky a odpad;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Elektrické mechanizované nářadí / Elektrická mechanizovaná nářadí
Mechanizované nářadí elektrické, pneumatické všeobecně
* zasažení pracovníka, popř. i jiné osoby nacházející se 2 3 1 6 * správné osazení a upevněné nástroje; v blízkosti pracoviště s nářadím, uvolněným nástrojem, * použití vhodného nástroje; jeho částmi při destrukci (zlomení, roztržení apod. * používání nářadí v souladu s účelem poškození nástroje), použití dle návodu, nepřetěžování nářadí; * funkční ochranné zařízení;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Elektrické mechanizované nářadí / Elektrická mechanizovaná nářadí
Mechanizované * ohrožení pracovníka uvolněnými padajícími částmi 2 2 1 4 * omezení práce s nářadím nad hlavou nářadí omítky, zdiva, betonu při práci s nářadím nad hlavou či a na žebřících a podobných elektrické, rameny; nestabilních konstrukcích pro práce ve pneumatické výškách; všeobecně * používání OOPP (brýle, čepice popř. přilba); * pevné postavení pracovníků s možností odklonit hlavu či tělo mimo padající části;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Elektrické mechanizované nářadí / Elektrická mechanizovaná nářadí
Mechanizované * zhmoždění, bodné a tržné rány na nohou v případě nářadí pádu nářadí z výšky při práci na žebřících, v případě elektrické, nedostatečného upevnění nářadí; pneumatické všeobecně
3 2 1 6 * omezení práce s nářadím na žebřících; * připoutání nářadí k tělu, části oděvu, požití brašen, pouzder, poutek apod.;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Elektrické mechanizované nářadí / Elektrická mechanizovaná nářadí
Mechanizované * pád pracovníka při práci s nářadím ze žebříku apod. nářadí (vážná poranění - zlomeniny, zhmoždění končetin, elektrické, poranění hlavy, páteře, vnitřní zranění apod.); pneumatické všeobecně
2 3 1 6 * zajištění pevného a stabilního postavení pracovníka při práci s nářadím, omezení práce na žebřících; * vyloučení práce na vratkých a nestabilních konstrukcích; * namísto žebříku používat bezpečnějších a stabilnějších zařízení (plošin, schůdků a s plošinou, lešení apod.);
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Elektrické mechanizované nářadí / Elektrická mechanizovaná nářadí
Mechanizované nářadí elektrické, pneumatické všeobecně
2 2 1 4 * při dlouhodobější práci s nářadím na opracování kamene používat ochrannou masku (respirátor); * používání ochranných zařízení, brousit za mokra dle druhu nářadí;
Rizika -
Mechanizované * vibrace přenášené na ruce s postižením různých tkání, 2 2 1 4 * udržování nářadí v řádném
* ohrožení dýchacích cest jemným prachem, zaprášení dýchacích cest, plicní onemocnění; * při dlouhodobější práci s nářadím na opracování kamene a stavebních materiálů a výrobků (zvlášť nebezpečný křemičitý (silikonový) prach přírodních hornin (granitu, žuly, pískovce apod.), kameniny, betonu, teraca apod.);
3 2 1 6 * používat nářadí jen pro práce a účely pro které jsou určeny, s nářadím pracovat s citem a nepřetěžovat ho, nepracovat s nadměrnou silou; * udržovat rukojeti v suchém a čistém stavu (chránit před olejem a mastnotou); * vrták do čelisťového sklíčidla spolehlivě upevnit pomocí kličky a to řádným utažením ve všech třech polohách; * nepřetěžování vrtačky, používání ostrého vrtáku; * vzhledem k velkému kroutícímu momentu se musí při ručním vrtání používat vrtačky přiměřeně velké s řádně upevněným držadlem;
59 /209
Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Elektrické mechanizované nářadí / Elektrická mechanizovaná nářadí
nářadí elektrické, pneumatické všeobecně
poškození kostí, kloubů a šlach, cévní poruchy, onemocnění nervů; tyto poškození zdraví se projevují degenerativními změnami, které vznikají přímým mechanickým účinkem rázů; traumatická vibrační vazoneuróza při dlouhodobější práci s některými druhy nářadí, zejména pneumatickými;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Elektrické mechanizované nářadí / Elektrická mechanizovaná nářadí
Mechanizované nářadí elektrické, pneumatické všeobecně
* úraz obsluhy elektrickým proudem
technickém stavu; * dodržování bezpečnostních klidových přestávek dle návodu k obsluze;
2 4 1 8 * opravy provádět odborně, jen po odpojení od sítě; * nepoužívání elektromechanického Poznámka: Z principu ručního nářadí drženého v rukou vyplývá větší nebezpečí úrazu při průchodu el. proudu nářadí určeného pro ochranu nulováním živým organismem. Na nářadí působí pracovník silou, nebo zemněním pro práci a použití v takže jeho svaly jsou předepjaty a styk s vodivými mokru nebo na kovových konstrukcích; částmi je obzvláště dobrý. V případě poruchy izolace * provádění předepsané kontroly nářadí pak dochází nezřídka ke svalové křeči, k zástavě dechu, na pracovišti před zahájením práce ve ve vážných případech i k fibrilaci srdečních komor. Při směně a po skončení práce s nářadím (v případě závad předat nářadí nebo jeho zasažení el. proudem může dojít následně k pádu pracovníka z výšky, žebříku apod. součásti k opravě); * nepoužívání poškozeného nářadí a nářadí, které nelze spínačem vypnout nebo zapnout; * nepoužívat nářadí s poškozeným el. přívodem; * nářadí nepřenášet za přívodní kabel, ani tento kabel nepoužívat k vytažení vidlice ze zásuvky; * přívodní kabel klást mimo ostré hrany; podle potřeby jej chránit vhodným způsobem proti mechanickému popř. jinému poškození, el. kabel nenamáhat tahem; * pohyblivý přívod vést při práci vždy od nářadí dozadu; * ve venkovním prostředí používat prodlužovací kabel jen je-li příslušně označený a určený pro toto prostředí; * el. nářadí, přívodní el. kabel, prodlužovací kabel, vidlici, návlačku pravidelně kontrolovat a podrobovat revizím; * nepoužívat poškozené el. nářadí ani el. přívody, kabely; * po ukončení práce vidlici el. přívodu odpojit ze zásuvky; (viz též knihovna "Elektrická zařízení úraz el. proudem")
Rizika Elektrické Posuzované vrtačky objekty a jejich části / Žebříky / Elektrické mechanizované nářadí / Elektrické vrtačky
* ohrožení zraku - zranění odletujícími částmi opracovávaných materiálů při práci vrtačkami;
Rizika Elektrické Posuzované vrtačky objekty a jejich části / Žebříky / Elektrické mechanizované nářadí / Elektrické vrtačky
* vznik kroutícího momentu - zhmoždění ruky, 1 3 1 3 * soustředěnost při vrtání; vykloubení a zlomení prstů, pořezání ruky apod. v * obsluha musí být na zaseknutí případě "zakousnutí" (zaseknutí) nebo prasknutí vrtáku (zablokování) vrtáku při vrtání (jde o náhlé zablokování vřetena), při držení obrobku v připravena (ať již je vrtačka vybavena rukou; bezpečnostní spojkou či nikoliv) a ihned nářadí pustit; * vypínač nářadí v naprostém pořádku tak, aby vypnul okamžitě po sejmutí ruky obsluhy z jeho tlačítka; * u některých vrtaček používat přídavnou rukojeť (pozor na reakční moment vrtačky při zablokování vrtáků); * používat nářadí jen pro práce a účely pro které jsou určeny; * s nářadím pracovat s citem a nepřetěžovat ho, nepůsobit nadměrnou silou; * opravu el. nářadí provádět jen po odpojení od sítě;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky /
* vyklouznutí, vypadnutí nářadí z ruky, sjetí a smeknutí 2 2 1 4 * používat nářadí jen pro práce a účely nářadí a zranění obsluhy, zejména rukou a přední části pro které jsou určeny; těla (pořezání, řezné a tržné rány), prasknutí nástroje * s nářadím pracovat s citem a (vrtáku), vypadnutí nástroje; nepřetěžovat ho, nepracovat s
Elektrické vrtačky
2 3 1 6 * při pracovních úkonech, kdy hrozí nebezpečí ohrožení zraku (např. u vrtaček s příklepem při vrtání do cihel nebo betonu) používat brýle nebo obličejové štíty k ochraně očí;
60 /209
Elektrické mechanizované nářadí / Elektrické vrtačky
nadměrnou silou; * udržovat rukojeti v suchém a čistém stavu (chránit před olejem a mastnotou); * vrták do čelisťového sklíčidla spolehlivě upevnit pomocí kličky a to řádným utažením ve všech třech polohách; * nepřetěžování vrtačky, používání ostrého vrtáku; * vzhledem k velkému kroutícímu momentu se musí při ručním vrtání používat vrtačky přiměřeně velké s řádně upevněným držadlem;
Rizika Elektrické Posuzované vrtačky objekty a jejich části / Žebříky / Elektrické mechanizované nářadí / Elektrické vrtačky
* navinutí, namotání oděvu resp. jeho volných částí, vlasů, rukavic na rotující nástroj (vrták) nebo vřeteno;
Rizika Elektrické Posuzované vrtačky objekty a jejich části / Žebříky / Elektrické mechanizované nářadí / Elektrické vrtačky
* ohrožení pracovníka uvolněnými padajícími částmi 1 2 1 2 * omezení práce s nářadím nad hlavou omítky, zdiva, betonu při práci s nářadím nad hlavou či a na žebřících a podobných rameny; nestabilních konstrukcích pro práce ve výškách; * používání OOPP (brýle, čepice, popř. přilba); * pevné postavení pracovníka s možností odklonit hlavu či tělo mimo padající části;
Rizika Elektrické Posuzované vrtačky objekty a jejich části / Žebříky / Elektrické mechanizované nářadí / Elektrické vrtačky
* zhmoždění, bodné a tržné rány nohou v případě pádu 1 2 1 2 * omezení práce s nářadím na nářadí z výšky při práci na žebřících; žebřících; * dle potřeby zajištění nářadí proti pádu;
Rizika Elektrické Posuzované vrtačky objekty a jejich části / Žebříky / Elektrické mechanizované nářadí / Elektrické vrtačky
* pád pracovníka při práci s nářadím ze žebříku apod. (vážná poranění - zlomeniny, zhmoždění končetin, poranění hlavy, páteře, vnitřní zranění apod.);
Rizika Elektrické Posuzované vrtačky objekty a jejich části / Žebříky / Elektrické mechanizované nářadí / Elektrické vrtačky
* pořezání rotujícím nástrojem (vrtákem) při styku ruky 2 2 1 4 * správné pracovní postupy - dle s vrtákem; návodu k používání; * nepřenášet nářadí s prstem na spínači při připojení k síti; * udržovat suché a čisté rukojeti a uchopovací částí nářadí (ochrana před olejem a mastnotou); * nepřibližovat ruku do nebezpečné blízkosti pohybujícího se nástroje a zabránit styku ruky s nástrojem, např. při nežádoucím uvedení do chodu; * před připojením nářadí do sítě se přesvědčit zda je spínač vypnutý, u nářadí vybavených zajišťovacím (aretačním) tlačítkem (kolíkem) nesmí být toto tlačítko zatlačeno tj. zablokováno na stálý chod; * před použitím nářadí pečlivě zkontrolovat zda nejsou poškozené kryty nebo jiné části nářadí, zkontrolovat všechny pohyblivé části, které mohou ovlivnit správnou funkci
1 2 1 2 * vhodné ustrojení pracovníka bez volně vlajících částí; * dodržování zákazu nosit neupnutý oděv, náramkové hodinky apod.; * je nebezpečné držet vrtačku při práci v rukavicích; * klíčky pro ovládání sklíčidel el. vrtaček nepřipevňovat k vrtačce pomocí řetízku, šňůrky apod. * dodržování zákazu přenášení nářadí zapojeného do sítě s prstem na spínači; * dodržování zákazu zastavovat rotující vřeteno nebo vrták rukou a rukou odstraňovat třísky a odpad; * provádění seřizování, čistění, mazání a oprav nářadí jen je-li nářadí v klidu;
2 3 1 6 * zajištění pevného a stabilního postavení pracovníka při práci s nářadím, omezení práce na žebřících; * vyloučení práce na vratkých a nestabilních konstrukcích; * namísto žebříku používat bezpečnějších a stabilnějších zařízení (plošin, schůdků a s plošinou, lešení apod.);
61 /209
nářadí a posoudit, zda jsou schopny řádně pracovat a plnit všechny určené funkce; * dodržování zákazu zastavovat rotující vřeteno nebo vrták rukou; * dodržování zákazu rukou odstraňovat třísky a odpad; * provádění seřizování, čistění, mazání a opravy nářadí jen je-li nářadí v klidu; * po ukončení práce, před jeho údržbou a před výměnou nástrojů (vrtáků a jiných nástrojů) vytáhnout přívodní kabel ze zásuvky; * věnovat práci s nářadí pozornost; je-li obsluha nesoustředěna nebo unavena nesmí s nářadím pracovat; * nepoužívání poškozeného nářadí a nářadí, které nelze spínačem vypnout nebo zapnout; * nářadí odkládat, přenášet nebo opouštět jen když je v klidu; * nářadí přenášet jen za část k tomu určenou;
Rizika Elektrické Posuzované vrtačky objekty a jejich části / Žebříky / Elektrické mechanizované nářadí / Elektrické vrtačky
* zasažení pracovníka, popř. i jiné osoby nacházející se 1 2 1 2 * správné osazení a upevnění nástroje v blízkosti pracoviště s nářadím, uvolněným nástrojem, (vrtáku apod.); * použití vhodného nástroje; jeho částmi při destrukci nástroje; * používání nářadí v souladu s účelem použití dle návodu, nepřetěžování vrtačky;
Rizika Elektrické Posuzované vrtačky objekty a jejich části / Žebříky / Elektrické mechanizované nářadí / Elektrické vrtačky
* úraz elektrickým proudem - z principu ručního nářadí 1 4 1 4 * opravu provádět odborně, jen po drženého v rukou vyplývá větší nebezpečí úrazu při odpojení od sítě; průchodu el. proudu živým organismem. Na nářadí * nepoužívání el. nářadí určeného pro působí pracovník silou, takže jeho svaly jsou předepjaty ochranu nulováním nebo zemněním pro a styk s vodivými částmi je obzvláště dobrý. V případě práci a použití v mokru nebo na poruchy izolace pak dochází nezřídka ke svalové křeči, kovových konstrukcích; k zástavě dechu, ve vážných případech i k fibrilaci * provádění předepsané kontroly nářadí na pracovišti před zahájením práce a po srdečních komor. Při zasažení el. proudem může dojít následně k pádu pracovníka z výšky, žebříku apod.; skončení práce s nářadím (v případě zjištění závad předat nářadí nebo jeho součásti k opravě); * nepoužívání poškozeného nářadí a nářadí, které nelze spínačem vypnout nebo zapnout ani poškozených el. přívodů * nářadí nepřenášet za přívodní kabel, ani tento kabel nepoužívat k vytažení vidlice ze zásuvky; * přívodní kabel klást mimo ostré hrany; podle potřeby jej chránit vhodným způsobem proti mechanickému popř. jinému poškození; el. kabel nenamáhat tahem; * pohyblivý přívod vést při práci vždy od nářadí dozadu; * ve venkovním prostředí používat prodlužovací kabel jen je-li příslušně označený a určený pro toto prostředí; * el. nářadí, přívodní el. kabel, prodlužovací kabel, vidlici, návlačku pravidelně kontrolovat a podrobovat revizím (ČSN 33 1600); * nepoužívat poškozené el. nářadí ani el. přívody, kabely; * po ukončení práce vidlici el. přívodu odpojit ze zásuvky; (viz též knihovna "Elektrická zařízení úraz el. proudem")
Rizika Elektrické Posuzované vrtačky objekty a jejich části / Žebříky / Elektrické mechanizované nářadí / Elektrické vrtačky
* vibrace přenášené na ruce, traumatická vibrační vazoneuróza při dlouhodobější trvalé práci;
2 2 1 4 * udržování nářadí v řádném technickém stavu; * dodržování bezpečnostních klidových přestávek dle návodu k používání;
62 /209
Rizika Elektrické Posuzované brusky objekty a jejich části / Žebříky / Elektrické mechanizované nářadí / Elektrické brusky
* vyklouznutí, vypadnutí brusky z ruky, sjetí a smeknutí nářadí a zranění obsluhy nářadí;
1 2 1 2 * používat brusku jen pro práce a účely, pro které jsou určeny; * s nářadím pracovat s citem, nepřetěžovat ho, nepoužívat nadměrnou sílu; * používat brusky s řádně upevněným držadlem; * rukojeti chránit před olejem a mastnotou;
Rizika Elektrické Posuzované brusky objekty a jejich části / Žebříky / Elektrické mechanizované nářadí / Elektrické brusky
* navinutí, namotání oděvu resp. jeho volných částí, vlasů, rukavice na rotující nástroj (rotující upínací součásti brousících, leštících, hladících kotoučů);
1 2 1 2 * vhodné ustrojení pracovníka bez volně vlajících částí, nepracovat v rukavicích; * dodržování zákazu nosit neupnutý oděv, náramkové hodinky apod.; * dodržování zákazu přenášení nářadí zapojeného do sítě s prstem na spínači; * dodržování zákazu zastavovat rukou rotující vřeteno; * dodržování zákazu rukou odstraňovat odpad; * seřizování, čistění, mazání a opravy provádět jen je-li nářadí v klidu;
Rizika Elektrické Posuzované brusky objekty a jejich části / Žebříky / Elektrické mechanizované nářadí / Elektrické brusky
* pád pracovníka při práci s nářadím ze žebříku apod. (vážná poranění - zlomeniny, zhmoždění končetin, poranění hlavy, páteře, vnitřní zranění apod.);
1 2 1 2 * zajištění pevného, stabilního postavení pracovníka při práci s bruskou; * vyloučení práce na vratkých a nestabilních konstrukcích; * s bruskami pokud možno nepracovat na žebříku;
Rizika Elektrické Posuzované brusky objekty a jejich části / Žebříky / Elektrické mechanizované nářadí / Elektrické brusky
* pořezání rotujícím nástrojem (brousícím nebo 2 2 1 4 * postupovat dle návodu k používání; řezacím kotoučem) při styku ruky s nástrojem např. při * nepřenášet nářadí s prstem na spínači nežádoucím uvedení do chodu; při připojení k síti; * nepřibližovat ruku do nebezpečné blízkosti pohybujícího se nástroje a zabránit styku ruky s nástrojem, při nežádoucím uvedení do chodu; * před připojením nářadí do sítě se přesvědčit, zda je spínač vypnutý, u nářadí vybavených zajišťovacím (aretačním) tlačítkem (kolíkem) nesmí být toto tlačítko zatlačeno tj. zablokováno na stálý chod; * před použitím nářadí zkontrolovat kryty; * dobíhající kotouč nebrzdit tlakem na bok kotouče; * provádění seřizování, čistění, mazání a oprav nářadí jen, je-li nářadí v klidu; * po ukončení práce, před jeho údržbou a před výměnou nástrojů vytáhnout přívodní kabel ze zásuvky; * věnovat práci s nářadí pozornost; * při práci nepřibližovat ruce do nebezpečné blízkosti rotujícího nástroje; * při broušení dbát na to, aby se obsluha brusky nedotýkala jinou částí těla než rukama; * nepoužívání poškozeného nářadí a nářadí, které nelze spínačem vypnout nebo zapnout; * brusku odkládat, přenášet nebo opouštět jen když je v klidu; * brusku přenášet jen za část k tomu určenou;
Rizika Elektrické Posuzované brusky objekty a jejich části / Žebříky / Elektrické mechanizované nářadí / Elektrické brusky
* zasažení různých částí těla částmi roztrženého brousícího nebo řezacího kotouče;
1 3 1 3 * před zahájením práce se musí obsluha přesvědčit, zda má brousící kotouč správný smysl otáčení a zda je dostatečně zajištěn; * nepracovat se sejmutými kryty nebo jejich částmi; * brousit pozvolným přitlačováním brousícího kotouče na broušený předmět tak, aby se kotouč náhlým nárazem nebo prudkým zabrzděním nepoškodil, popř. neroztrhl; * při použití brusky s přestavitelným krytem brousícího kotouče uzavřenou část krytu nastavit směrem k obsluze; * použití vhodného brousícího nástroje,
63 /209
nepoužívání poškozeného nebo nadměrně opotřebovaného brousícího kotouče; * použití vhodného brousícího kotouče, aby nebyla překročena max. dovolená obvodová rychlost kotouče; * používání brusky v souladu s účelem použití dle návodu, nepřetěžování brusky, nenamáhání brusného kotouče na ohyb; * brusku přikládat k obrobku jen v zapnutém stavu; * brusku nepřetěžovat - tj. nezatěžovat tak, aby se motor zastavil; * při řezných pracích (dělení rozbrušování) posunovat kotouč do řezu přiměřeným a stálým tlakem; * dělící (řezací) kotouč nepoužít pro broušení materiálu; * správné osazení a upevněné brousícího nástroje - upínáním brousících kotoučů pověřovat jen zkušeného a k tomu vyškoleného pracovníka; * postup a podmínky při výměně a upínání kotoučů jsou shodné jako pro strojní brusky; * brusku odkládat až je brousící kotouč zastaven, neopírat ji o brousící kotouč, * brusný kotouč chránit před nárazy, údery, pádem a jiným mechanickým poškozením, u brusky, která spadla vyměnit brousící kotouč i když nevykazuje viditelné poškození; * brousící kotouč udržovat centrický, jeho orovnáváním pověřovat jen zkušeného pracovníka (návod k používání); * podle způsobu práce používat brýle s netříštivými skly nebo obličejového štítu; * ruční brusku neupínat do pomocných upínacích zařízení tj. svěráků, stojanů apod. ani používat k broušení tím způsobem, že se broušený předmět přitlačuje rukou k brousícímu kotouči (toto lze jen výjimečně při orovnávání kotouče nebo v případě, že je brousící kotouč opatřen ochranným krytem vyhovujícím bezpečnostním předpisům pro strojní brusky);
Rizika Elektrické Posuzované brusky objekty a jejich části / Žebříky / Elektrické mechanizované nářadí / Elektrické brusky
* zranění očí a obličeje odletujícími částmi při 1 4 1 4 * používání OOPP (brýlí, popř. i opracovávaných různých materiálů pneumatickými i obličejových štítků k ochraně očí, popř. elektrickými bruskami (nejzávažnější je ohrožení očí obličeje před odlétnutými úlomky, třískami, drobnými částicemi odlétnutými drobnými částicemi broušeného a řezaného materiálu); broušeného (řezaného) materiálu a brousícího resp. řezacího); * neodstraňovat ochranné kryty ručních brusek; * brusku vést tak, aby proud jisker a obroušený materiál směřoval vždy od těla;
Rizika Elektrické Posuzované brusky objekty a jejich části / Žebříky / Elektrické mechanizované nářadí / Elektrické brusky
* ohrožení zraku při orovnávání brousícího kotouče;
1 4 1 4 * orovnávání brousících kotoučů je dovoleno jen nástroji k tomu určenými (např. kladkové orovnávače, brousící orovnávací nástroje, diamantové orovnávače apod.); * při orovnávání používat OOPP k ochraně zraku; * kromě orovnávání nezvyšovat řezivost brousícího kotouče jiným způsobem, např. nasekáváním nebo osekáváním kotouče;
* ohrožení dýchacích cest jemným prachem, zaprášení dýchacích cest, plicní onemocnění; * při dlouhodobější práci s nářadím na opracování kamene a stavebních materiálů a výrobků (zvlášť nebezpečný křemičitý (silikonový);
2 2 1 4 * při dlouhodobější práci s nářadím na opracování kamene používat ochrannou masku (respirátor) zejména při vzniku prachu při broušení a řezání přírodních hornin (granitu, žuly, pískovce apod.), kameniny, betonu, teraca);
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Elektrické mechanizované
Elektrické brusky
64 /209
nářadí / Elektrické brusky
* používání ochranných zařízení, brousit za mokra dle druhu nářadí; * bruskou nebrousit ani neřezat azbestové materiály;
Rizika Elektrické Posuzované brusky objekty a jejich části / Žebříky / Elektrické mechanizované nářadí / Elektrické brusky
* vznik požáru;
1 4 1 4 * obsluha musí dbát na to, aby ve směru proudu jisker při broušení nebyly hořlavé materiály;
Rizika Elektrické Posuzované brusky objekty a jejich části / Žebříky / Elektrické mechanizované nářadí / Elektrické brusky
* působení hlučnosti na sluch;
2 2 1 4 * vzniká-li při broušení nadměrná hlučnost musí pracovník používat vhodné OOPP k ochraně sluchu;
Rizika Elektrické Posuzované brusky objekty a jejich části / Žebříky / Elektrické mechanizované nářadí / Elektrické brusky
* vibrace přenášené na ruce s postižením různých tkání, 2 2 1 4 * udržování nářadí v řádném poškození kostí, kloubů a šlach, cévní poruchy, technickém stavu; onemocnění nervů; tyto poškození zdraví se projevují * dodržování bezpečnostních klidových degenerativními změnami, které vznikají přímým přestávek dle návodu k obsluze; mechanickým účinkem rázů; traumatická vibrační vazoneuróza při dlouhodobější práci;
Rizika Elektrické Posuzované brusky objekty a jejich části / Žebříky / Elektrické mechanizované nářadí / Elektrické brusky
* úraz elektrickým proudem;
1 1 1 1 * opravu provádět odborně, jen po odpojení od sítě; * nepoužívat brusku určenou pro ochranu nulováním nebo zemněním pro práci na kovových konstrukcích; * provádění předepsané kontroly nářadí na pracovišti před zahájením práce a po skončení práce s nářadím (případně závad předat nářadí nebo jeho součásti k opravě); * nepoužívání poškozené brusky ani brusky, která nelze spínačem vypnout nebo zapnout ani poškozených el. přívodů; * nářadí nepřenášet za přívodní kabel, ani tento kabel nepoužívat k vytažení vidlice ze zásuvky; * prodlužovací šňůra musí být stejná nebo stejného druhu jako je pevně připojený elektrický přívod brusky; * omezit délku prodlužovací šňůry na max.12 m; * při práci dbát, aby pohyblivý přívod nebyl poškozen přiskřípnutím nebo naříznutím a aby se přes něj nepřejíždělo ani nechodilo; * přívodní kabel klást mimo ostré hrany; podle potřeby jej chránit vhodným způsobem proti mechanickému popř. jinému poškození; el. kabel nenamáhat tahem; * pohyblivý přívod vést při práci vždy od nářadí dozadu; * ve venkovním prostředí používat prodlužovací kabel jen je-li příslušně označený a určený pro toto prostředí; * el. nářadí, přívodní el. kabel, prodlužovací kabel, vidlici, návlačku pravidelně kontrolovat a podrobovat revizím; * nepoužívat poškozené el. nářadí ani el. přívody, kabely; * po ukončení práce vidlici el. přívodu odpojit ze zásuvky; (viz též knihovna "Elektrická zařízení úraz el. proudem")
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Elektrické mechanizované
Kotoučová pila * neúmyslný dotyk prstů nebo rukou obsluhy zubů na dřevo pilového kotouče; * kontakt s pilovým kotoučem - pořezání prstů nebo ruky pilovým kotoučem;
2 3 1 6 * ochranný kryt pilového kotouče, část krytu pohyblivá; * před zahájením práce s pilou se přesvědčit, zda se pohyblivý kryt pohybuje volně a bez zadírání, ověřit správnou činnost mechanismu pro
65 /209
nářadí / Kotoučové pily na dřevo
vracení systému ochranných krytů do klidové polohy; * připevnění dorazové lišty k materiálu, použití pravítka; * použití vhodného a správně upevněného pilového kotouče, dodržování zákazu používat poškozené, vyhřáté pilové kotouče, s chybějícím zubem; * nezastavovat kotouč bočním tlakem na kotouč; * nezajišťovat pohyblivý kryt v otevřené poloze; * ověření, zda činnost mechanismu pro vracení systému ochranných krytů do klidové polohy je správná; * použití pily způsobem stanoveným v návodě k používání; * správné držení a uchopení pily; * před výměnou kotouče, před seřizováním a prováděním údržby odpojit vidlici od síťového napájení; * za chodu nářadí neměnit polohu rozpěrného klínu; * před výměnou kotouče, před seřizováním, prováděním údržby apod. odpojit vidlici od síťového napětí; * správně fungující síťový spínač vypínající motor ihned a uvolnění ovládacího prvku spínače;
Rizika Kotoučová pila * zasažení osoby částmi roztrženého pilového kotouče; 1 3 1 3 * správné osazení a upevněné nástroje; Posuzované na dřevo * použití vhodného nástroje (průměr, objekty a jejich tloušťka, otáčky) dle údajů výrobce; * používání nářadí v souladu s účelem části / Žebříky / Elektrické použití dle návodu, nepřetěžování mechanizované nářadí; * nepoužívat poškozený, deformovaný, nářadí / Kotoučové pily na naprasklý kotouč a kotouč vyrobený z dřevo rychlořezné oceli; * průběžné kontroly stavu pilového kotouče (praskliny, trhliny, zuby, vyhřátí apod.) * funkční ochranné zařízení kotouče (kryt); Rizika Kotoučová pila Posuzované na dřevo objekty a jejich části / Žebříky / Elektrické mechanizované nářadí / Kotoučové pily na dřevo
* sevření zadní části pilového kotouče dřevem - zpětný 2 2 1 4 * správná funkce rozevíracího klínu pohyb nářadí, zablokování pilového kotouče (zpětný ("rozpěrného klínu"); vrh pily resp. neupevněného dřeva zejména při řezání * klínu používat vždy s výjimkou dřeva podél vláken); případů, kdy se pilový kotouč ponořuje doprostřed opracovaného kusu; * správné upevnění a nastavení rozevíracího (rozpěrného klínu) vzdálenost klínu od zubů pilového kotouče max. 5 mm, zuby pilového kotouče nepřesahují více než 5 mm pod nejnižší okraj rozpěrného klínu, jeho hladký povrch apod.); * použití vhodného pilového kotouče (otáčky, průměr, tloušťka) s ostrými a správně nabroušenými zuby; * nepoužívat kotouč, jehož tloušťka je větší nebo rozvedení menší než tloušťka rozpěrného klínu;
Rizika Kotoučová pila * navinutí, namotání oděvu resp. jeho volných částí, Posuzované na dřevo vlasů, rukavice na rotující nástroj; objekty a jejich části / Žebříky / Elektrické mechanizované nářadí / Kotoučové pily na dřevo
1 2 1 2 * vhodné ustrojení pracovníka bez volně vlajících částí, nepracovat v rukavicích; * dodržování zákazu nosit neupnutý oděv, náramkové hodinky apod., * dodržování zákazu přenášení nářadí zapojeného do sítě s prstem na spínači; * dodržování zákazu zastavovat rotující kotouč rukou a rukou odstraňovat piliny a odpad; * provádění seřizování, čistění, mazání a oprav nářadí jen je-li pila v klidu;
Rizika Kotoučová pila * pád pracovníka při práci s nářadím ze žebříku apod. Posuzované na dřevo (vážná poranění - zlomeniny, zhmoždění končetin, objekty a jejich poranění hlavy, páteře, vnitřní zranění apod.); části / Žebříky / Elektrické mechanizované nářadí / Kotoučové pily na
1 2 1 2 * zajištění pevného a stabilního postavení pracovníka při práci s nářadím, omezení práce na žebřících; * vyloučení práce na vratkých a nestabilních konstrukcích; * namísto žebříku používat bezpečnějších a stabilnějších zařízení (plošin, schůdků a s plošinou, lešení
66 /209
dřevo
apod.);
Rizika Kotoučová pila * prašnost; Posuzované na dřevo objekty a jejich části / Žebříky / Elektrické mechanizované nářadí / Kotoučové pily na dřevo
2 2 1 4 * používat zařízení pro sběr prachu (jeli dodáno) , jeho včasné vyprazdňování; * používání vhodných OOPP;
Rizika Kotoučová pila * úraz elektrickým proudem; Posuzované na dřevo objekty a jejich části / Žebříky / Elektrické mechanizované nářadí / Kotoučové pily na dřevo
1 4 1 4 * opravu provádět odborně, jen po odpojení od sítě; * provádění předepsané kontroly nářadí na pracovišti před zahájením práce ve směně a po skončení práce s nářadím, v případě zjištění závady předat nářadí nebo jeho součásti k opravě); * nepoužívání poškozeného nářadí a nářadí, které nelze spínačem vypnout nebo zapnout ani poškozených el. přívodů * nářadí nepřenášet za přívodní kabel, ani tento kabel nepoužívat k vytažení vidlice ze zásuvky; * přívodní kabel klást mimo ostré hrany; podle potřeby jej chránit vhodným způsobem proti mechanickému popř. jinému poškození; el. kabel nenamáhat tahem; * pohyblivý přívod vést při práci vždy od nářadí dozadu, tak, aby nemohlo dojít ke kontaktu pilového kotouče s el. kabelem; * ve venkovním prostředí používat prodlužovací kabel jen je-li příslušně označený a určený pro toto prostředí; * el. nářadí, přívodní el. kabel, prodlužovací kabel, vidlici, návlačku pravidelně kontrolovat a podrobovat revizím; * nepoužívat poškozené el. nářadí ani el. přívody, kabely; * po ukončení práce vidlici el. přívodu odpojit ze zásuvky;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Motorová pila pro příčné řezání
RMŘP pro příčné řezání používané při stavebně tesařských pracích
* pořezání, řezné rány při styku se zuby pilového řetězu; * pořezání různých částí těla, říznutí (končetin, přední části trupu apod.) obsluhy pohybujícím se pilovým řetězem;
2 4 1 8 * vybavení pily krytem pohybujících se částí (kromě činné části řetězu), silent bloky, zachycovačem roztrženého pilového řetězu, bezpečnostní brzdou řetězu, tlumičem výfuku, spojkou automatického vypínání chodu řetězu, technickou dokumentací, nářadím na údržbu a ochranným pouzdrem řezací části pro přepravu ruční motorové řetězové pily (RMŘP); * při volnoběžném chodu motoru se nesmí řetěz pohybovat - plynová páka RMŘP se po uvolnění tlaku ruky musí samočinně vracet do nulové polohy a chod pilového řetězu se samočinně zastavit po snížení otáček; * před započetím práce ověřit funkci automatického vypínání chodu řetězu při volnoběhu motoru, funkci bezpečnostní brzdy řetězu, funkci pojistky plynu (u RMŘP s el. pohonem neporušenost pohyblivého přívodu a ovládacích prvků); * při startování RMŘP položit na vhodné bezpečné místo, pevně přidržovat, přičemž řetěz se nesmí dotýkat žádného předmětu; * správná a stabilní pracovní poloha pracovníka; * praxe, správná technika práce s RMŘP a správně zvolené pracovní postupy při řezání; * správné uchopení a držení pily; * nepoužívat RMŘP pokud neplní funkci bezpečnostní brzda řetězu, spojka automatického vypínání chodu
67 /209
řetězu při volnoběžném chodu motoru; * dostatečná praxe a zkušenosti, průkaz obsluhy RMŘP; * přiměřený odpočinek, bezpečnostní přestávky; * používání OOPP; Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Motorová pila pro příčné řezání
RMŘP pro příčné řezání používané při stavebně tesařských pracích
* zpětný vrh (vymrštění) pily s následným stržením pracovníka dopředu;
1 3 1 3 * zvláštní opatrnost při styku konce řezací části pily se dřevem při mimovolném dotyku špičky lišty s překážkou; * nepřeřezávat dřevo zápichem lišty; * k řezání využívat nabíhající i odbíhající část řetězu, koncem lišty se nesmí řezat (kromě zpětného vrhu dochází k nadměrnému opotřebování lišty); * dodržování správných pracovních postupů; * řádný technický stav pily a řetězu; * funkční bezpečnostní brzda řetězu;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Motorová pila pro příčné řezání
RMŘP pro příčné řezání používané při stavebně tesařských pracích
* zvýšená únava, snížení pozornosti, větší pravděpodobnost úrazu pořezáním, zakopnutím, uklouznutím a pádu obsluhy RMŘP;
2 2 1 4 * při práci s RMŘP v zimě zohlednit vlivy zimních podmínek na provoz RMŘP: (větší změny teploty mají značný vliv na životnost řezací části, řetěz se musí chránit před stykem se sněhem a zeminou, řetězy se mají denně ukládat do olejové lázně; místní přenos vibrací na ruce zhoršuje současné působení chladu na ruce a celkové prochladnutí organismu); * s RMŘP pracovat pokud možno max. do výše prsou;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Motorová pila pro příčné řezání
RMŘP pro příčné řezání používané při stavebně tesařských pracích
* poškození řezací části RMŘP nepříznivými vlivy na bezpečnost práce a zvýšení ohrožení obsluhy;
2 3 1 6 * kontrola řezací části RMŘP před započetím práce; * správná funkce a seřízení čerpadla, mazání řetězu; * řádné udržování RMŘP; * správné a odborné broušení zubů řetězu; * včasná výměně řetězu klesne-li zůstatková délka hoblovacích zubů pilového řetězu po jejich zbroušení během provozu pod 3 mm (měřeno na hřbetu zubu) nebo hranici stanovenou výrobcem RMŘP; * včasná výměna nadměrně opotřebovaných součástek RMŘP (řetězka, lišta, řetěz); * vyloučení kontaktu řetězu s nevhodným materiálem (kov, zemina, kámen, štěrk apod.);
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Motorová pila pro příčné řezání
RMŘP pro příčné řezání používané při stavebně tesařských pracích
* vznícení benzínových par, požár, popálení obsluhy;
1 3 1 3 * pro benzín použít jen nádoby k tomu určené a vhodné; * při doplňování pohonných hmot do RMŘP musí být motor zastaven; * startovat RMŘP min. 2 m od místa doplňování benzínu;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Motorová pila pro příčné řezání
RMŘP pro příčné řezání používané při stavebně tesařských pracích
* pořezání obsluhy RMŘP; * poškození pilového řetězu při řezání RMŘP při rekonstrukcích střech, krovů, výměnách trámů i montáži nových střech a stropů a jiných dřevěných konstrukcí a objektů;
1 2 1 2 * vést řez podle druhu zatížení a namáhání jednotlivých konstrukčních prvků (tlak, tah, ohyb) tak, aby nedošlo ke statickému oslabení konstrukce, sevření pily a vzniku jiného nebezpečného stavu; * odlehčit zatížení působící na plochy a konstrukční prvky; * v případě potřeby vyklidit prostor pod řezanou konstrukcí; * spolehlivě zabezpečit narušený nebo vyřezávaný nosný trám podepřením apod.; * předem odstranit kovové a jiné části a předměty, které by mohly poškodit pilový řetěz; * správné uchopení RMŘP; * zajištění bezpečné a stabilní pracovní
68 /209
polohy; Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Motorová pila pro příčné řezání
RMŘP pro příčné řezání používané při stavebně tesařských pracích
* pád pracovníka při práci s pilou;
2 3 1 6 * zajištění bezpečné a stabilní pracovní polohy a postavení pracovníka pro pracovní operace provádění RMŘP; * zajištění potřebných pomůcek, prostředků a zařízení pro bezpečnou práci a práci ve fyziologicky vhodných polohách; * dodržování zákazu pracovat s RMŘP na žebříku;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Motorová pila pro příčné řezání
RMŘP pro příčné řezání používané při stavebně tesařských pracích
* pád odřezaného materiálu z výšky (ze střechy apod.); 3 3 1 9 * zajištění prostoru pod místy práce (ohrazením, vyloučením provozu, popř. střežením); * zajištění materiálu a předmětů proti pádu z výšky;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Motorová pila pro příčné řezání
RMŘP pro příčné řezání používané při stavebně tesařských pracích
* vibrace na ruce (způsobené činností motorové a řezací části RMŘP; * integrovaně působící chlad v zimním období;
3 3 1 9 * používání ostrých a správně nabroušených řetězů dle pokynů výrobce; * udržování řádného technického stavu RMŘP, pravidelné kontroly, odstraňování závad, * včasná výměna exponovaných opotřebovaných a poškozených součástí RMŘM majících vliv na hlučnost a vibrace; * přednostní používání nabíhající části řetězu; * dodržování max. úhrnné doby práce s RMŘP za směnu a pravidelné přerušování práce s bezpečnostními přestávkami dle návodu výrobce příslušného typu RMŘP; * vhodné oblečení, aby nedošlo k podchlazení obsluhy; * možnost ohřátí během práce a osušení oděvu, rukavic, obuvi apod.; * zdravotní způsobilost ověřená lékařskou prohlídkou, pravidelné kontroly zdravotního stavu pracovníků;; * odborná způsobilost, seznámení obsluhy z návodem k obsluze;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Motorová pila pro příčné řezání
RMŘP pro příčné řezání používané při stavebně tesařských pracích
* nadměrná hlučnost, poškození sluchu;
3 3 1 9 * používání OOPP k ochraně sluchu; * dodržování návodu k obsluze; * pravidelné kontroly zdravotního stavu pracovníků * udržování RMŘP v řádném technickém stavu;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Zemědělská a zahradnická mechanizace / Travní sekačky / Travní sekačky se sedícím řidičem
Travní sekačky * přitlačení obsluhy k pevné překážce při táhnutí pojízdné - ručně sekačky směrem k obsluze (k sobě); * pád obsluhy; vedené a se sedícím řidičem - typ ETESIA
2 2 1 4 * během práce se sekačkou dodržovat bezpečnou vzdálenost od překážky; * zvláštní opatrnost věnovat couvání se sekačkou; * vyloučení nárazu samojízdné sekačky na pevnou překážku; * nepracovat na sekačce nebo pod sekačkou, není-li bezpečně zajištěna proti pohybu; * nepoužívat široký, volně vlající oděv;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Zemědělská a zahradnická mechanizace / Travní sekačky / Travní sekačky se sedícím řidičem
Travní sekačky * převrácení motorové samojízdné sekačky; pojízdné - ručně * pád osoby; vedené a se sedícím řidičem
2 3 1 6 * sekačku nepoužívat na pozemcích s nadměrným sklonem (dle návodu např. max. 20 %); * při jízdě a práci ve svahu snížit rychlost, zvláštní opatrnosti je třeba při otáčení ve svahu; * nejezdit se sekačkou v blízkosti srázů, vodních břehů, výkopů, na nezpevněném terénu a jiných místech, kde hrozí převrácení sekačky; * dodržovat předepsaný tlak v pneumatikách (0,8 bar); * na sekačce nepřevážet další osoby; * nenechávat sekačku s motorem v chodu bez dozoru; * klíček od zapalování vyjmout, i v případě opuštění sekačky na kratší
69 /209
dobu (nebezpečí zneužití nepovolanou osobou); Rizika Travní sekačky * úder, zasažení osoby v okolí sekačky odlétnutým a Posuzované pojízdné se odmrštěným předmětem od rotujících pracovních objekty a jejich sedícím řidičem nástrojů a nožů; části / Žebříky / Zemědělská a zahradnická mechanizace / Travní sekačky / Travní sekačky se sedícím řidičem
2 3 1 6 * prohlídka sečené plochy před zahájením práce a odstranění nežádoucích předmětů kamenů, cihel, skla, větví, drátů, apod.), které by mohly být vymrštěny rotujícími nástrojem nebo překážet při výkonu práce; (krtiny, pařezy apod.) * vyloučení přítomnosti osob v nebezpečném okruhu sekačky (dle typu sekačky zpravidla 10 až 20 m); * nepoužívat poškozené a nadměrně opotřebované nože a řezací jednotku; * seznámení obsluhy s návodem k používání;
Rizika Travní sekačky * pořezání, sečné rány na nohou způsobené rotujícím Posuzované pojízdné se nástrojem; sedícím řidičem objekty a jejich části / Žebříky / Zemědělská a zahradnická mechanizace / Travní sekačky / Travní sekačky se sedícím řidičem
2 3 1 6 * funkční ochranné kryty ve spodní části sekačky; * vhodné ustrojení obsluhy (pevná pracovní obuv, kalhoty s dlouhými nohavicemi);
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Zemědělská a zahradnická mechanizace / Travní sekačky / Travní sekačky se sedícím řidičem
2 3 1 6 * dodržování zákazu provádění čistění, údržby za chodu sekačky, překlápění a nadzvedávání sekačky za chodu; * dodržování zákazu vsunovat a přibližovat ruce nebo nohy do prostoru k rotujícímu noži; * seznámení obsluhy s návodem k používání;
Travní sekačky * pořezání, popř. useknutí prstů rotujícími noži; pojízdné - ručně vedené a se sedícím řidičem - typ ETESIA
Rizika Travní sekačky * požár, vznícení benzínových par; Posuzované pojízdné se * popálení obsluhy; sedícím řidičem objekty a jejich části / Žebříky / Zemědělská a zahradnická mechanizace / Travní sekačky / Travní sekačky se sedícím řidičem
2 3 1 6 * nesnímat uzávěr palivové nádrže ani nedoplňovat benzín do nádrže při běžícím motoru sekačky, je-li motor horký a v blízkosti otevřeného ohně; * při doplňování paliva nekouřit; * dbát na to, aby nedošlo k rozlití paliva; * po doplnění benzinu nádržku uzavřít spolehlivě víkem; * udržovat těsnost palivové soustavy;
Rizika Travní sekačky * působení vibrací na tělo obsluhy ze sedadla u sekaček 3 2 1 6 * dodržování maximální přípustné Posuzované pojízdné se se sedícím řidičem; celkové nepřetržité doby práce se objekty a jejich sedícím řidičem sekačkou za směnu; * dodržování pravidelných části / Žebříky / Zemědělská a bezpečnostních klidových přestávek; zahradnická * udržování řádného technického stavu sekačky (vyvážený nástroj, mechanizace / Travní sekačky / nepoškozené rukojeti atd.); Travní sekačky se * nepoužívat poškozené, deformované sedícím řidičem a nadměrně opotřebované nože a šrouby pro správné vyvážení apod.;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Zemědělská a zahradnická mechanizace / Travní sekačky / Travní sekačky ručně vedené
Travní sekačky * úder, zasažení osoby v okolí sekačky odlétnutým a pojízdné - ručně odmrštěným předmětem od rotujících pracovních vedené a se nástrojů a nožů; sedícím řidičem
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Zemědělská a zahradnická
Travní sekačky pojízdné - ručně vedené a se sedícím řidičem
2 3 1 6 * prohlídka sečené plochy před zahájením práce a odstranění nežádoucích předmětů kamenů, cihel, skla, větví, drátů, apod.), které by mohly být vymrštěny rotujícím nástrojem nebo překážet při výkonu práce; (krtiny, pařezy apod.); * vyloučení přítomnosti osob v nebezpečném okruhu sekačky (dle typu sekačky zpravidla 10 až 20 m); * nepoužívat poškozené a nadměrně opotřebované nože a řezací jednotku; * seznámení obsluhy s návodem k používání;
* pořezání obsluhy rotujícím nástrojem, popř. useknutí 2 3 1 6 * dodržování zákazu provádění čistění, prstů rotujícími noži; údržby za chodu sekačky, překlápění a * pořezání, sečné rány na nohou způsobené rotujícím nadzvedávání sekačky za chodu; nástrojem; * dodržování zákazu vsunovat a přibližovat ruce nebo nohy do prostoru k rotujícímu noži;
70 /209
mechanizace / Travní sekačky / Travní sekačky ručně vedené
* při sekání mít nasazený sběrací koš, ochranný kryt ve správné funkční poloze; * seznámení obsluhy s návodem k obsluze; * funkční ochranné kryty ve spodní části sekačky; * vhodné ustrojení obsluhy (pevná pracovní obuv, kalhoty s dlouhými nohavicemi);
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Zemědělská a zahradnická mechanizace / Travní sekačky / Travní sekačky ručně vedené
Travní sekačky * pád obsluhy, převrácení sekačky; pojízdné - ručně * zakopnutí, uklouznutí při vedení sekačky nerovným vedené a se terénem; sedícím řidičem
2 2 1 4 * sekačku použít na pozemcích se sklonem cca 20 - 30 stupňů (přesný sklon se určí dle návodu k obsluze); * vhodná pracovní obuv; * během provozu sekačku nenaklánět;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Zemědělská a zahradnická mechanizace / Travní sekačky / Travní sekačky ručně vedené
Travní sekačky * zasažení el. proudem při provozu elektrických pojízdné - ručně sekaček; vedené a se sedícím řidičem
2 3 1 6 * zabránění poškození přívodního el. kabelu rotujícími nástroji sekačky vedením kabelu za sekačkou; * kontrola neporušenosti el. kabelu a nezávadnosti el. instalace; * správný postup při sekání a seznámení obsluhy s návodem k používání; * nepracovat se sekačkou za deště;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Zemědělská a zahradnická mechanizace / Travní sekačky / Travní sekačky ručně vedené
Travní sekačky * požár, vznícení benzínových par; pojízdné - ručně * popálení obsluhy; vedené a se sedícím řidičem
2 3 1 6 * nesnímat uzávěr palivové nádrže ani nedoplňovat benzín do nádrže při běžícím motoru sekačky, je-li motor horký a v blízkosti otevřeného ohně; * při doplňování paliva nekouřit; * dbát na to, aby nedošlo k rozlití paliva; * po doplnění benzinu nádržku uzavřít spolehlivě víkem;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Zemědělská a zahradnická mechanizace / Travní sekačky / Travní sekačky ručně vedené
Travní sekačky * působení vibrací na paže a ruce obsluhy u vedených pojízdné - ručně sekaček; vedené
3 2 1 6 * dodržování maximální přípustné celkové nepřetržité doby práce se sekačkou za směnu; * dodržování pravidelných bezpečnostních klidových přestávek dle návodu k používání; * udržování řádného technického stavu sekačky (vyvážený nástroj, nepoškozené rukojeti atd.); * nepoužívat poškozené, deformované a nadměrně opotřebované nože a šrouby pro správné vyvážení apod.
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Zemědělská a zahradnická mechanizace / Travní sekačky / Travní sekačky ručně vedené
Travní sekačky * přitlačení obsluhy k pevné překážce při táhnutí pojízdné se sekačky směrem k sobě; sedícím řidičem * pád obsluhy;
2 2 1 4 * během práce se sekačkou dodržovat bezpečnou vzdálenost od překážky; * vyloučení zachycení o rotující části sekačky, o překážky v okolí pohybující se sekačky; * nepracovat na sekačce nebo pod sekačkou, není-li bezpečně zajištěna proti pohybu; * nepoužívat široký, volně vlající oděv;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Zemědělská a zahradnická mechanizace / Křovinořezy
Křovinořezy * pád obsluhy křovinořezu při chůzi a pohybu na používané k nerovném a sklonitém ošetřovaném terénu; vyžínání trávy, křovin, buřeně a jiných porostů
2 3 1 6 * prohlídka ošetřované plochy, pokud možno odstranění nebezpečných překážek, případně jejich označení; * dodržovat zákaz pracovat s křovinořezem za deště, na kluzkém terénu a při nedostatečném osvětlení; * při kácení pokud možno volit takový postup, aby nebylo nutno překračovat pokácené stromky; * používat obuv s protiskluznou podešví chránící holeň;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Zemědělská a
Křovinořezy * pořezání nechráněnou pracovní částí tj. rotujícím používané k pracovním nástrojem (pilovým kotoučem apod.); vyžínání trávy, křovin, buřeně a jiných porostů
2 3 1 6 * seřízení ochranného krytu, kontroly kotouče, čistění, např. odstraňování namotaného porostu apod. provádět jen za vypnutého stavu; * při povolování a utahování šroubu
71 /209
zahradnická mechanizace / Křovinořezy
pilového kotouče používat blokovací zařízení nebo zatlačit zuby kotouče do pařezu nebo kmenu, používat ochranné rukavice; * křovinořez přepravovat s namontovaným transportním krytem nástroje nebo řezný nástroj demontovat;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Zemědělská a zahradnická mechanizace / Křovinořezy
Křovinořezy * zasažení obsluhy nebo jiné osoby tzv. bočním vrhem 2 2 1 4 * vyloučení přítomnosti osob v používané k - odmrštěným kamenem a jiným předmětem odraženým ohroženém prostoru i při startování křovinořezu; vyžínání trávy, rotujícím nástrojem; * vyloučení cizích osob z ohroženého křovin, buřeně a jiných porostů prostoru (zpravidla kruhová plocha o poloměru 5 - 15 m nebo o poloměru dvojnásobné výšky podřezávaného stromu při kácení - stanoví výrobce v návodu; * funkční a správně osazený kryt nástroje, použití ochranného kombinovaného krytu (např. systém Saftor); * správné seřízení spojky a volnoběhu je-li jimi křovinořez vybaven; * při startování volný řezný nástroj (nesmí dotýkat žádných předmětů, překážek, terénu apod.); * používání OOPP k ochraně zraku popř. i celého obličeje; * seznámení obsluhy z návodem k obsluze; * před zahájením práce zkontrolovat terén a podle možností odstranit nežádoucí předměty (skleněné láhve, kameny, kovové a jiné předměty které by mohly být zdrojem poškození křovinořezu a zdrojem úrazu;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Zemědělská a zahradnická mechanizace / Křovinořezy
Křovinořezy * zasažení obsluhy nebo osoby v blízkosti křovinořezu 2 3 1 6 * použití vhodného žacího a řezacího používané k odmrštěným odlomeným zubem nebo jinou částí nástroje (vyžínací hlava, řezací hlava, vyžínání trávy, nástroje; kovový rotační nůž, pracovní orgán z plastu, pilový kotouč); křovin, buřeně a jiných porostů * kontrola stavu nástroje v průběhu pracovní činnosti; * vyloučení používání nástroje narušeného prasklinami, kotouče deformovaného, s odlomeným některým zubem či zvýšenou házivostí nástroje vlivem jeho deformace a zvětšení jeho stranové úchylky nad povolenou mez; * zabránění nežádoucího kontaktu řezného nástroje s pevnými překážkami (kameny, zdí, pařezy, kmeny stromů);
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Zemědělská a zahradnická mechanizace / Křovinořezy
Křovinořezy * bolesti paží, ramen popř. zad, zvýšená únava; používané k vyžínání trávy, křovin, buřeně a jiných porostů
2 2 1 4 * s křovinořezem pracovat pouze v zavěšené poloze na závěsném zařízení; * správné nastavení nosných popruhů dle postavy a tělesných rozměrů obsluhy křovinořezu zajišťující stejnoměrné zatížení na obě ramena; směr tahu má přecházet uprostřed mezi ramenními popruhy, rovnoměrné rozložení hmotnosti stroje; * správný postoj obsluhy při práci s křovinořezem; (např. při vyžínávání trávy travním kotoučem se křoviny vyřezávají kývavým pohybem do stran, přičemž pohyb zprava doleva je vyřezávací a pohybem zleva doprava se vracíme k novému záběru); * při práci držet křovinořez v obou rukou a stát pevně s mírným rozkročením; * vhodné oblečení obsluhy, OOPP k ochraně zraku; * seznámení obsluhy z návodem k obsluze;
Rizika Posuzované objekty a jejich
Křovinořezy * popálení při vznícení benzínu; používané k vyžínání trávy,
2 3 1 6 * možnost rychlého uvolnění upevněného křovinořezu v případě vzplanutí benzínu;
72 /209
části / Žebříky / Zemědělská a zahradnická mechanizace / Křovinořezy
křovin, buřeně a jiných porostů
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Zemědělská a zahradnická mechanizace / Křovinořezy
Křovinořezy * pád káceného stromu a větví a zasažení osoby; používané k vyžínání trávy, křovin, buřeně a jiných porostů
3 3 1 9 * zácvik, správná technika práce s křovinořezem; * zaujmutí stabilního postoje, kontrola okolí; * vyloučit přítomnost cizích osob z ohroženého prostoru (plocha o poloměru dvojnásobné výšky podřezávaného stromu); * při kácení brát v úvahu tloušťku káceného stromku (max. do 10 cm), jeho naklonění, směr pádu; kvadrant kotouče pro řez, směr řezu, nutnost plného plynu; * správné provedení řezu - u tenkých stromků prudce "narazit švihem" u silnějších stromků provést naříznutí dvěma řezy; * usměrňování pádu stromku např. náklonem pilového kotouče, vhodně provedenými dvěma řezy, využitím síly a směru větru, formy koruny stromku, sklonu terénu apod.; * neodvětvovat stromy, které nemá obsluha po pravé ruce;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Zemědělská a zahradnická mechanizace / Křovinořezy
Křovinořezy * pád káceného stromu nebo větví na hlavu obsluhy používané k křovinořezu; vyžínání trávy, křovin, buřeně a jiných porostů
2 3 1 6 * při kácení stromů o výšce nad 2 m používat ochrannou přilbu a týlní zástěrku přilby; * seznámení obsluhy z návodem k používání a kontrola jeho dodržování;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Zemědělská a zahradnická mechanizace / Křovinořezy
Křovinořezy používané k vyžínání trávy, křovin, buřeně a jiných porostů
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Zemědělská a zahradnická mechanizace / Křovinořezy
Křovinořezy * vibrace na ruce a trup obsluhy (způsobené činností používané k motoru křovinořezu a narážením nástroje na dřeviny); vyžínání trávy, křovin, buřeně a jiných porostů
4 2 1 8 * používání ostrých nástrojů (pilových kotoučů, trojúhelníkových nožů apod.) a vhodných typů ozubení dle pokynů výrobce; * dodržování max. úhrnné doby práce s křovinořezem za směnu a pravidelné přerušování práce s křovinořezem bezpečnostními přestávky; * vhodné oblečení, aby nedošlo k podchlazení obsluhy; * možnost ohřátí během práce a osušení oděvu, rukavic, obuvi apod.; * vyloučení práce s křovinořezem se zvýšenou házivostí nástroje; * řádný technický stav nářadí zejména silenbloků oddělující motor od hřídelové roury, pružin, obložení rukojetí; * použití speciálních antivibračních rukavic; * zdravotní způsobilost ověřená lékařskou prohlídkou; * seznámení obsluhy s návodem k obsluze;
Rizika Posuzované objekty a jejich
Křovinořezy * hlučnost; používané k vyžínání trávy,
3 2 1 6 * používání OOPP k ochraně sluchu (mušlové chrániče);
* funkční bezpečnostní spona (pojistka), její správné umístění uprostřed hrudníku; * plnění paliva neprovádět v blízkosti otevřeného ohně, nekouřit; * zabránit úniku paliva;
* zpětný vrh pilového kotouče; 2 2 1 4 * nepracovat s čelní částí pilového kotouče; * vymrštění pilového kotouče doprava, nežádoucí náraz kotouče na okolní předmět, kámen apod. a poškození * při prořezávání a kácení stromů se nástroje; vyhnout záběrům v pravém horním kvadrantu (možno srovnat s ciferníkem hodin - odpovídá úseku mezi 12. a 15. hodinou); * k řezání silnějších kmenů používat pilové kotouče s více zuby; * správné nabroušení a rozvedení zubů pilového kotouče; * seznámení obsluhy z návodem k používání;
73 /209
části / Žebříky / Zemědělská a zahradnická mechanizace / Křovinořezy
křovin, buřeně a jiných porostů
Rizika Ruční nářadí Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Ruční nářadí a pomůcky / Ruční nářadí
* vyklouznutí nářadí z ruky; * poranění kloubů ruky úderem o rohy nebo hrany předmětu;
2 2 1 4 * používání nepoškozeného nářadí s dobrým ostřím; * pevné uchycení násady, zajištění proti uvolnění klíny; * provedení a úprava úchopové části nářadí (která se drží v ruce), hladký vhodný tvar těchto částí, bez prasklin; udržování suchých a čistých rukojetí a uchopovacích částí; jejich ochrana před olejem a mastnotou; * pro danou práci používat správný druh a velikost nářadí; * pokud možno vyloučení práce s nářadím nad hlavou vhodným zvyšováním místa práce;
Rizika Ruční nářadí Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Ruční nářadí a pomůcky / Ruční nářadí
* pád nářadí ze zvýšených pracovišť, podlah, stolů; * naražení, zhmožděniny, tržné a bodné rány;
1 2 1 2 * neukládání nářadí do blízkosti volných okrajů podlah, zvýšených pracovišť, podest, konstrukcí apod.; * zajišťování nářadí proti pádu používáním poutek, brašen apod. při práci ve výšce;
Rizika Ruční nářadí Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Ruční nářadí a pomůcky / Ruční nářadí
* stísněné prostory - odřeniny a zhmožděniny rukou při 1 2 1 2 * zajištění dostatku místa pro práci s nářadím ve stísněných prostorách, při opravách, pracovníka včetně možnosti upnutí údržbě; dlouhého materiálu do svěráku; * úpravou pracoviště a organizací zajistit pokud možno práci s nářadím ve fyziologicky vhodných polohách tak, aby pracovník nemusel pracovat nářadím např. nad hlavou;
Rizika Ruční nářadí Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Ruční nářadí a pomůcky / Ruční nářadí
* dlouhotrvající jednostranné zatížení organismu, nevhodné pracovní polohy; * nadměrný tlak na část ruky (puchýře, otlaky, mozoly);
2 2 1 4 * provedení a úprava úchopové části nářadí (která se drží v ruce), hladký vhodný tvar těchto částí; * zácvik, praxe, správná technika práce; * správný režim práce a odpočinku, případně zařazení bezpečnostních přestávek; * zajištění a umožnění vhodné pracovní polohy a pohybového prostoru;
Rizika Ruční nářadí Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Ruční nářadí a pomůcky / Ruční nářadí
* zasažení osoby uvolněným nástrojem;
1 3 1 3 * nepoužívat poškozené nářadí (s uvolněnou násadou, deformovanou pracovní částí apod.);
Rizika Ruční nářadí Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Ruční nářadí a pomůcky / Ruční nářadí
* nedostatečné osvětlení, snížení zrakového vnímání; * větší pravděpodobnost chyb pracovníků při práci s ručním nářadím, zvýšená možnost úrazu;
2 2 1 4 * zajištění dobrého osvětlení, bez oslnění;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Ruční nářadí a pomůcky / Kladiva, palice, bicí nářadí
Kladiva, palice, * zasažení pracovníka kladivem, hlavicí apod. bicí nářadí uvolněným z násady;
1 2 1 2 * správné zaklínování kladiva; * násady kladiv musí odpovídat svými rozměry velikosti kladiva; * průběh dřevních vláken nesmí v podélném směru vybíhat po celé délce z násady; * násada kladiva z tvrdého vyschlého, pružného dřeva, odolného proti mechanickým vlivům a rozštěpování (akát, jasan, bříza, buk); * nepracovat s kladivem s uvolněnou násadou; * vhodně zkosenou násadu vložit do oka kladiva a zaklínovat speciálním ocelovým klínem; * vylézá-li klín z násady znovu jej zatlouci, vypadává-li a je volný, musí se včas vyměnit;
74 /209
* při dlouhodobějším sekání a v málo přístupných místech používat kožené rukavice nebo chránič hřbetu ruky, nasazený na sekáč; * nesekat sekáčem najednou příliš do hloubky; Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Ruční nářadí a pomůcky / Kladiva, palice, bicí nářadí
Kladiva, palice, * zasažení kladivem - pohmožděniny levé ruky; bicí nářadí
1 2 1 2 * správný způsob práce; soustředěnost při práci, příp. používání chráničů ruky; * výběr vhodného druhu kladiva; * očima sledovat ostří nářadí, např. sekáče, a ne místo dopadu kladiva; * nepracovat s poškozeným kladivem;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Ruční nářadí a pomůcky / Kladiva, palice, bicí nářadí
Kladiva, palice, * vyklouznutí kladiva z ruky; bicí nářadí
1 2 1 2 * násady kladiv být suché a hladké; * volba délky násady podle hmotnosti kladiva a druhu práce, pro niž je určeno (např. pro kladivo o váze 600 g je délka násady cca 335 mm); * při používání kladivo uchopit u konce násady (kladivo při práci držet v pravé ruce, cca 15-30 mm od konce násady);
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Ruční nářadí a pomůcky / Kladiva, palice, bicí nářadí
Kladiva, palice, * vniknutí úlomků (z otřepů kladiva) do očí; bicí nářadí
1 3 1 3 * nepoužívat kladiva s roztřepenými, opotřebovanými nebo zrýhovanými bicími ploskami, * otřepy, které se na kladivu vytvořily obrousit; * provádět kontrolu kladiv;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Ruční nářadí a pomůcky / Kladiva, palice, bicí nářadí
Kladiva, palice, * odražení kladiva stranou, sklouzávání kladiva z bicí nářadí předmětu, zachycování o kladivo;
1 2 1 2 * volit správný druh a správnou velikost kladiva pro určitou práci; * správný způsob práce, údery kladiva pravidelné a účelné; * násadu svírat pevně, zejména v okamžiku úderu; * úder nemá být pádnější, než je zapotřebí; * dovoluje-li to charakter práce, má se tlouci celou ploskou kladiva, která nemá být zaoblena; * plochu kladiva udržovat v čistotě bez nánosu lepidla, mastnoty;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Ruční nářadí a pomůcky / Kladiva, palice, bicí nářadí
Kladiva, palice, * povrchové poranění dlaně, tvoření puchýřů a oděrek; 1 2 1 2 * průřez násady oválný, povrch hladce bicí nářadí vyleštěný; * volný konec násady má být o něco silnější (pak lépe ,,sedí" v ruce při úderu); * nepoužívat kladivo s naštípnutou násadou; * koncem násady netlouci (násada se rozštěpí);
Rizika Sekáče Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Ruční nářadí a pomůcky / Sekáče
* úrazy očí odlétnuvší střepinou, drobnou částicí, úlomkem, otřepem apod. (sekáč + kladivo);
2 3 1 6 * hlavice sekáče má být poněkud vypouklá, bez otřepů; * používat sekáčů, kladiv, palic pod. bez trhlin a otřepů; * otřepy ze sekáče včas odstraňovat obroušením na brusce; * při sekání (zejména do zdiva, betonu) používat OOPP k ochraně zraku; * nesekat při práci sekáčem směrem k tělu; * sekat vždy ve směru k pevné části svěráku; * vlastní sekání provádět tak, aby odsekávaná část materiálu odlétávala směrem od pracovníka (nikoliv však do uličky nebo směrem k okolním pracovníkům/žákům); *jestliže práce se sekáčem nebezpečně ohrožuje pracovníky/žáky v okolí, umístit ochrannou stěnu; * kalit jen činnou část sekáče, horní zůstává měkká;
Rizika Posuzované
* úder levé ruky držící sekáč kladivem; * zvýšená námaha, vynaložení více energie;
2 2 1 4 * kladivo tlouci ve stejné rovině s tělem sekáče, takže oči mít stále upřeny na
Sekáče
75 /209
objekty a jejich části / Žebříky / Ruční nářadí a pomůcky / Sekáče
* nebezpečí spojená s používáním tupého a nesprávně nabroušeného sekáče;
ostří; * sekáč má být cca 150-200 mm dlouhý; * sekáče vyrobeny z oceli o čtvercovém nebo obdélníkovém průřezu, s lehce zaokrouhleným krajem; * požívat sekáče dobře naostřené, břit ostří má ležet kolmo k ose sekáče; * udržovat správné ostří sekáče, úhel ostří je závislý na druhu obráběného materiálu (pro ocel 70 - 80°, pro litinu 55 - 60°, pro měď, mosaz a bronz 45 50°, pro zinek a hliník 35°); * správná volba velikosti sekáče i kladiva;
Rizika Sekáče Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Ruční nářadí a pomůcky / Sekáče
* zvýšená únava, větší pravděpodobnost úrazu;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Ruční nářadí a pomůcky / Šroubováky
Šroubováky
* nebezpečí spojená s překračováním namáhání na krut; 1 2 1 2 * volba vhodného druhu a velikosti šroubováku; * ohnutí nebo zlomení šroubováku; * nepoužívat poškozený šroubovák; * pořezání (odření) o ostří, ostré hrany a hroty; * netlouci do rukojeti šroubováku kladivem a nepoužívat ho místo dláta nebo sekáče; * nepoužívat šroubováku jako páčidla; * nepracovat se šroubovákem za pomoci kleští, klíče, kladiva (šroubovák se může zlomit a poškodit šroub), v nezbytných případech možno použít klíče ale jen u masivních šroubováků se čtvercovým dříkem; * při velkém namáhání na krut používat šroubovák s hranatým dříkem;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Ruční nářadí a pomůcky / Šroubováky
Šroubováky
* neudržení ostří šroubováku v drážce šroubu; * nechtěné vysunutí šroubováku ze zářezu šroubu; * píchnutí, bodnutí šroubovákem při jeho sklouznutí;
2 2 1 4 * pro danou práci používat šroubováku správné velikosti (podle velikosti šroubu a drážky v jeho hlavě); * vylomené nebo zdeformované ostří šroubováku odborně přebrousit, zakalit a popustit (je-li dřík šroubováku jednou ohnut, je obvykle obtížné jej znovu dokonale vyrovnat); * boky ostří správně nabroušeného šroubováku rovnoběžné; * ostří šroubováku zbrušovat do plochého klínu (ne do ostří, jinak snadno z drážky šroubu vyjede a poškodí ji);
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Ruční nářadí a pomůcky / Šroubováky
Šroubováky
* kontakt ostří šroubováku s dlaní při vynaloženém úsilí;
1 2 1 2 * nepoužívat šroubovák s otřepenou nebo jinak porušenou rukojetí; * upevnění rukojeti v ose dříku; * jedinou silou, působící na šroubovák, má být tlak ruky na držadlo; * při šroubování nedržet malé předměty v ruce, ale upnout je do svěrek nebo do svěráků; * nikdy nešroubovat předměty v ruce proti dlani; * šroubovákem nenahrazovat sekáč (úder na rukojeť obvykle znamená její roztržení, prasknutí a zničení, ostří se odštípne, vylomí nebo otupí);
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Ruční nářadí a pomůcky / Šroubováky
Šroubováky
* snížení a ztráta stability předmětů, do nichž se šroubovákem šroubují nebo z nichž se vyšroubovávají šrouby (zvrácení malého předmětu);
1 2 1 2 * předměty, zejména malé dobře upevnit (např. ve svěráku);
Rizika -
Šroubováky
* úraz el. proudem
1 3 1 3 * při elektrotechnických pracích
2 2 1 4 * sekáč přidržovat levou rukou; palec a ukazováček mít ve vzdálenosti cca 25 mm od horního konce sekáče; * držet sekáč s uvolněnými svaly prstů; * sekáč při práci držet v ruce, nikoliv v prstech ruky; * sekáč nepřidržovat rukou příliš pevně, aby se otřesy méně přenášely na celé tělo; * před vlastním úderem kladiva na plosku úchop sekáče mírně uvolnit; * správná volba velikosti sekáče i kladiva;
76 /209
Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Ruční nářadí a pomůcky / Šroubováky
používat šroubováků s izolačními rukojeťmi;
Rizika Pilníky Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Ruční nářadí a pomůcky / Pilníky
* zvýšení energie pracovní síly a vynaložení úsilí v závislosti na docíleném efektu;
2 2 1 4 * dodržovat zásadu při pilování, čím tvrdší je pilovaný materiál, tím jemnější má být sek pilníku; * pro danou práci používat správnou velikost a tvar pilníku, možnost výběru a správná volba vhodného pilníku (pilníky jemnozubé nebo hrubozubé, s jednosměrným nebo křížovým sekem zubů); * správná délka nasazované rukojeti s ohledem na délku stopky; * nepracovat s příliš otupeným pilníkem; * ochrana pracovní plochy pilníku před ztupením; * ukládat pilníky na vyhrazené místo (pilníky na stole odkládat na nekovovou podložku, pilníky uložené ve skříňce s nářadím nebo v zásuvce stolu ukládat odděleně od ostatního nářadí); * správný postoj a držení pilníku při pilování; * při pilování má pracovník v odstupu stát asi 200 mm od svěráku, levá noha je o něco vysunuta dopředu, trup je lehce nachýlený vpřed, hmotnost těla spočívá více na levé noze; * směr pilování (směr pravé ruky od dlaně po loket) má svírat s trupem úhel 45°; * pilník držet tak, aby palec držel držadlo shora a prsty ze spodní strany, zaoblený konec držadla se opírá o dlaň asi v místě pod spodním kloubem palce; * levá ruka má spočívat s nataženými prsty na konci pilníku; * dlouhé pilníky držet při práci oběma rukama - pravá ruka uchopí pilník za násadu, palcem nahoře, pilník vést ve vodorovné rovině a dbát, aby se nekýval nahoru a dolů; * malé pilníky držet pouze rukou, přitom ukazováček přitlačuje pilník k obráběné ploše; * při zpětném tahu pilníku tlak na něj uvolňovat; * rychlost pilování 50 až 60 pracovních zdvihů za minutu;
Rizika Pilníky Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Ruční nářadí a pomůcky / Pilníky
* poranění dlaně ruky;
1 2 1 2 * nepracovat s pilníkem, který má prasklou rukojeť nebo u něhož rukojeť chybí (konec stopky je značně ostrý); * nepoužívat pilníky s prasklými nebo neodborně opravenými rukojeťmi; * správný postup nasazování rukojetí na pilníky; * vyloučit časté snímání a nasazováním rukojetí z jednoho pilníku na druhý (dochází k nežádoucímu uvolňování a poškozování rukojetí); * do rukojeti má být předvrtán otvor velikosti středního průměru stopky pilníku, teprve pak rukojeť s kovovou zděří na stopku narazit; * při snímání vadných rukojetí se uchopí jednou rukou za rukojeť a druhou za pilník a udeří kovovou zděří rukojeti o hranu stolu nebo svěrák;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Ruční nářadí a
* nechtěný pohyb pilovaného předmětu;
1 2 1 2 * při pilování (rašplování) upnout opracovávaný materiál/předmět do svěráku (vozíku hoblice, do ruční svěrky nebo jiným způsobem) a vyloučit tak, aby se při pilování
Pilníky
77 /209
pomůcky / Pilníky
předmět pohnul nebo chvěl; * při pilování si uvědomit, že zuby pilníku jsou přizpůsobeny pro záběr jen v jednom směru, ve směru od pracovníka, při zpětném pohybu pilníku se tlak na pilník úplně uvolní; * zvýšená opatrnost při pilování u okrajů materiálu;
Rizika Pilníky Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Ruční nářadí a pomůcky / Pilníky
* sklouznutí pilníku až na konec rukojeti; * náraz rukojeti o hranu pilovaného předmětu; * uvolnění pilníku z rukojeti, obnažení stopky tlakem levé ruky na špičku pilníku; * nebezpečné vymrštění pilníku proti obličeji; * nebezpečné klouzání pilníku po pilovaném povrchu;
1 2 1 2 * na pilník zbytečně netlačit a nevyvíjet přílišný tlak; * různé kovy a různé pilníky vyžadují při pilování různé tlaky; * během pilování neodfukovat kovový prach - k jeho odstranění používat kartáč nebo štětec; * zanesený nebo mastný pilník očistit drátěným kartáčem nebo odmašťovacími prostředky; * vyřadit a nepoužívat zlomené a opotřebované pilníky;
Rizika Pilníky Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Ruční nářadí a pomůcky / Pilníky
* poranění prstů o čelisti svěráku;
1 2 1 2 * nedržet konec pilníku v dlani;
Rizika Ruční pily a Posuzované pilky (na kov, objekty a jejich na dřevo) části / Žebříky / Ruční nářadí a pomůcky / Ruční pily a pilky (na kov, na dřevo)
* pořezání ruční pilkou;
1 2 1 2 * použití ostrého pilového listu; * správné nasazení a upevnění pilového listu; * zuby pilového listu musí po nasazení do rámu pily směřovat od pracovníka; * k upevňování pilových listů nepoužívat hřebíků, šroubků, závlaček či drátu, pro upevnění použít kolíček či nýt s půlkulatou hlavou, stejné délky, jako je rozměr držáku pilového listu; * nepoužívat pilek s vylámanými zuby u pilových listů, při vylomení zubů list vyměnit.; * pro řezání tvrdších materiálů používat pilových listů s jemným ozubením a pro rozřezávání lehkých a barevných kovů a plastických hmot pilové listy s hrubým ozubením;
Rizika Ruční pily a Posuzované pilky (na kov, objekty a jejich na dřevo) části / Žebříky / Ruční nářadí a pomůcky / Ruční pily a pilky (na kov, na dřevo)
* pořezání ruky, píchnutí ostrou hranou kovového materiálu;
1 2 1 2 * zvýšená pozornost při práci v blízkosti ostrých hran kovového materiálu;
Rizika Ruční pily a Posuzované pilky (na kov, objekty a jejich na dřevo) části / Žebříky / Ruční nářadí a pomůcky / Ruční pily a pilky (na kov, na dřevo)
* zvýšení energie pracovní síly a vynaložení úsilí v závislosti na docíleném efektu;
1 2 1 2 * při rozřezávání držet pilku oběma rukama, pravá ruka drží rukojeť, levá přední konec rámu; * správné postavení pracovníka při řezání (musí stát rovně, volně, váha těla má spočívat na levé noze); * první tahy pilkou na kovu provádět pomalu a pozorně, teprve při hlubším zaříznutí provádět delší tahy větší silou; * tlačit na pilku dopředu, zpět odlehčit; * pohyb pilkou vést od sebe a k sobě, provádět jej pouze rukama, ne celým tělem; * pilku přitlačovat zejména levou rukou, síla tlaku záleží na tvrdosti, tvaru a velikosti rozřezávaného materiálu a na stavu a ozubení pilového listu; * řez provádět co nejblíže k čelistem svěráku; * řezat začínat na přední straně kovového materiálu; * řezat kovový materiál těsně podél rysky, pokud se plocha nebude obrábět (jinak ponechat od rysky 0,5 mm na opracování);
78 /209
* kovové trubky řezat s pootáčením; * kovové profily řezat vždy po delší straně; * při řezání kovů pilový list mazat ze stran tukem; Rizika Ruční pily a Posuzované pilky (na kov, objekty a jejich na dřevo) části / Žebříky / Ruční nářadí a pomůcky / Ruční pily a pilky (na kov, na dřevo)
* pád řezaného materiálu;
1 2 1 2 * při dořezávání věnovat práci zvýšenou pozornost; * před koncem řezu se musí zvláště těžší kovový materiál zabezpečit proti pádu; * materiál řádně upnout;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Ruční nářadí a pomůcky / Klíce na matice a šrouby
Klíce na matice * vyklouznutí klíče při vysmeknutí čelisti z matice; a šrouby * naražení ruky o okolní předměty;
1 2 1 2 * používat vhodný druh a správnou, vhodnou velikost klíče (otevřené oboustranné nebo jednostranné klíče, zavřené klíče na šestihrany a čtyřhrany, klíče očkové vyhnuté, nástrčné a trubkové klíče, posuvné a šroubové klíče, klíče pro speciální případy použití); * otvory a čelisti klíčů rovnoběžné, bez vymačkaných, vyštípnutých hlav; * pevné nasazení klíče na matici, která se utahuje; * na klíče netlouci, ani jich nepoužívat k jiným účelům než jsou určeny; * nepoužívat vymačkané, nadměrně opotřebené klíče (čelisti); * občas promáznout kloub a šroub stavitelných a šroubových klíčů; * pokud možno omezit práci se zamaštěnýma rukama; * při práci s klíčem nepoužívat prodlužujících ramen, nezvětšovat pákový účinek klíče nastavováním trubkou nebo údery kladivem (poškozují se závity šroubů nebo matic);
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Ruční nářadí a pomůcky / Klíce na matice a šrouby
Klíce na matice * odření kloubů ruky; a šrouby * pořezání (odření) o ostří, ostré hrany a hroty;
1 2 1 2 * klíčem přitahujeme směrem k sobě, nebezpečné je odtlačovat maticové klíče (nelze-li jinak pracovat s klíčem, tlačíme na klíč plochou dlaně otevřené ruky); * nástrčné, trubkové a očkové klíče jsou bezpečnější než klíče otevřené, zejména v méně přístupných místech; * na zrezivělé nebo zapečené šrouby nejdříve nakapeme petrolej, popř. jinou vhodnou kapalinu, nejdou-li ani po několika hodinách povolit, nezbývá nic jiného, než hlavu šroubu nebo matici odseknout a šroub event. odvrtat;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Ruční nářadí a pomůcky / Klíce na matice a šrouby
Klíce na matice * vyklouznutí stavitelného klíče; a šrouby
1 2 1 2 * při použití stavitelných klíčů, dbát aby byly namáhány vždy jen na pevné straně rukojeti a stavěcí šroub přitáhnout tak, aby čelisti klíče těsně přiléhaly na protilehlé plochy matice;
Rizika Kleště Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Ruční nářadí a pomůcky / Kleště
* poranění kloubů ruky úderem o rohy a hrany předmětu; * pořezání (odření) o ostří, ostré hrany a hroty;
1 2 1 2 * kleště nepoužívat k účelům, k jakým nejsou určeny; * používat vhodného druhu kleští dle určení a způsobu použití (k přidržování, ohýbání, štípání apod.); * nepoužívat kleště k povolování nebo utahování matic a šroubů ani k zatloukání hřebíků; * nepoužívat kleště na kalené ocelové plochy; * občas naolejovat spojovací čep;
Rizika Kleště Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Ruční nářadí a pomůcky / Kleště
* vyklouznutí kleští z rukou;
1 2 1 2 * kleště držet na konci rukojeti; * rukojeti kleští udržovat nezamaštěné;
79 /209
Rizika Kleště Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Ruční nářadí a pomůcky / Kleště
* úraz elektrickým proudem;
1 2 1 2 * používat kleští s izolačními návleky na rukojetích vyznačených značkou ESČ;
Rizika Kleště Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Ruční nářadí a pomůcky / Kleště
* vymrštění částice stříhaného materiálu, vyštípnutí břitů kleští;
1 2 1 2 * použít vhodný typ kleští s ohledem na pevnost štípaného materiálu;
Rizika Kleště Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Ruční nářadí a pomůcky / Kleště
* sevření, přiskřípnutí dlaně ruky;
1 2 1 2 * nepoužívat kleští starší výroby, u nichž minimální mezera mezi rukojeťmi v zadní části není 10 až 15 mm;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Ruční nářadí a pomůcky / Vrtáky, nebozezy
* zajetí vrtáku do ruky;
1 2 1 2 * vrtat materiál řádně upnutý, nepřidržovat jej rukou proti vrtáku; * větší kusy vrtat položené a podložené dřevem; * používat vrtáků řádně nabroušených, rovných a bez vyštípaného ostří; * při soustružení otvorů výhrubníky nebo výstružníky volit průměr odpovídající předvrtané díře; nástroje řádně upevnit vratidlem (jinak se případně zlomený výhrubník nebo výstružník z otvoru obtížně odstraňuje);
Vrtáky, nebozezy, výhrubníky, výstružníky
Rizika Ruční vrtačka Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Ruční nářadí a pomůcky / Ruční vrtačka
* pořezání; 1 2 1 2 * před prací řádně upevnit a utáhnout * nebezpečí vyplývající z nesprávného vedení nástroje; vrták; * při vrtání volit správný průměr vrtáku; * po upnutí vrtáku nebo nebozezu s plochou nebo jehlancovitou stopkou se otáčením přesvědčit, je-li vrták upnut rovně; * kolovrátek nebo vrtačku držet kolmo na plochu, vrtat lehce bez tlačení a dbát, aby se zachoval původní kolmý směr vrtání; * nepoužívat stopku vrtáku zeslabenou zbroušením;
Rizika Ruční vrtačka Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Ruční nářadí a pomůcky / Ruční vrtačka
* pád materiálu, nechtěný pohyb obrobku, vrtaného materiálu;
1 2 1 2 * obrobek spolehlivě upnout, nemá-li sám dostatečnou hmotnost;
Rizika Ruční vrtačka Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Ruční nářadí a pomůcky / Ruční vrtačka
* pořezání ruky, prstů při vrtání kovů;
1 2 1 2 * třísky odstraňovat štětcem nebo háčkem;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Ruční nářadí a pomůcky / Závitníky, očka, závitnice
Závitníky, očka, * zvýšení energie pracovní síly; * stlačení, přiražení prstů; závitnice
1 2 1 2 * správně volit předepsanou tloušťku výchozího dříku nebo otvoru při řezání závitu; * správně sestavit vratidlo nebo závitovou hlavu; * závitovou čelist nasadit kolmo na materiál; * mírně přitlačit a zároveň pootáčet; * otáčet půl až jednu otáčku dopředu a asi čtvrt otáčky zpět (odlomení třísek), na trubkách otáčet jen dopředu; * zlomený závitník vyjmout kleštěmi s srubovými čelistmi nebo drážkovým sekáčem nebo odvrtáním po vyžíhání; * neřezat nasucho (závity jsou "potrhané"), * mazat závitové čelisti olejem, při
80 /209
řezání používat nejlépe řepkový olej; * závitníky i očka vkládat do vhodných vratidel, řádné upevnění, utažení; * materiál očistit od rzi (nástroje se tupí); Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Ruční nářadí a pomůcky / Závitníky, očka, závitnice
Závitníky, očka, * pád těžké závitové hlavy; závitnice
1 2 1 2 * správné zacházení, manipulace, uchopení závitové hlavy;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Ruční nářadí a pomůcky / Závitníky, očka, závitnice
Závitníky, očka, * pád materiálu (trubky); závitnice
1 2 1 2 * materiál řádně upnout do svěráku;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Ruční nářadí a pomůcky / Závitníky, očka, závitnice
Závitníky, očka, * pořezání o ostrou hranu; závitnice
1 2 1 2 * zvýšená pozornost při práci v blízkosti ostré hrany vyřezaného závitu; * srazit hrany materiálu;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Ruční nářadí a pomůcky / Nože
Nože
1 2 1 2 * pohyb sečných nářadí (nožů) směrem od těla pracovníka; * nenosit otevřené nože v kapse; * nože ukládat na bezpečné místo;
* pořezání, píchnutí nožem;
Rizika Nůžky na plech, * střihnutí ruky, zranění noži nožek; zahradnické Posuzované * skřípnutí dlaně mezi rukojeti; nůžky objekty a jejich části / Žebříky / Ruční nářadí a pomůcky / Nůžky na plech, zahradnické nůžky
1 2 1 2 * správné držení nůžek; * nepřidržovat stříhaný předmět přiliž blízko střihu, nepřipustit držení materiálu druhou osobou; * dobrý technický stav nůžek, dodržovat správnou vůli mezi břity nůžek; * pracovat s nůžkami, které mají nepoškozené ostří; * čelisti nůžek nemít být příliš uvolněné, aby "nežvýkaly" materiál;
Rizika Nůžky na plech, * pořezání ruky o ostrou hranu tabule plechu a otřepy Posuzované zahradnické materiálu; objekty a jejich nůžky části / Žebříky / Ruční nářadí a pomůcky / Nůžky na plech, zahradnické nůžky
1 2 1 2 * správné pracovní postupy, pozornost; * při manipulaci s většími tabulemi plechů používat chrániče rukou nebo vhodné manipulační pomůcky; * při práci používat ochranné rukavice;
Rizika Nůžky na plech, * nebezpečí vyplývající z nesprávného způsobu střihání 1 2 1 2 * nůžky při práci držet tak, aby Posuzované zahradnické kovů; nezakrývaly orýsování; objekty a jejich nůžky * nedostřihovat do konce; části / Žebříky / * neotvírat nože více než 15°; Ruční nářadí a * při střihu nůžky včas přesunovat dále; pomůcky / Nůžky na plech, zahradnické nůžky Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Ruční nářadí a pomůcky / Pracovní stoly
Pracovní stoly
* nežádoucí pohyb stolu;
1 2 1 2 * stabilní konstrukce dílenského stolu (stůl se nesmí během práce chvět ani posunovat);
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky /
Pracovní stoly
* zvýšená únava v důsledku ohýbání zad a natahování rukou;
2 1 1 2 * vhodné rozměry stolu; * výška stolu (800 až 1000 mm); * udržovat pracovní stůl a pracovní místo v pořádku;
81 /209
Ruční nářadí a pomůcky / Pracovní stoly
*na stole mít pouze nářadí, které pracovník potřebuje k dané práci; * správné ukládání nářadí tj. nářadí, které se drží pravou rukou, na pravé straně stolu, nářadí, které se drží levou rukou, po levé straně stolu; nářadí častěji používané má ležet blíže a nářadí méně používané odkládá pracovník dále od sebe;. * nepotřebné nářadí patřící ke stálému vybavení pracoviště ukládat v zásuvce pracovního stolu nebo ve skříňce; * osvětlovací elektrické svítidlo, polotovary, výrobky apod. ukládat mimo pracovní zónu stolu;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Ruční nářadí a pomůcky / Svěráky
Svěráky
* zvýšená únava v důsledku ohýbání zad a natahování rukou;
2 1 1 2 * správná výška čelistí svěráku (v úrovni lokte pracovníka);
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Ruční nářadí a pomůcky / Svěráky
Svěráky
* uvolnění, vyklouznutí, prokluzování předmětu ze svěráku;
1 2 1 2 * správná volba velikosti svěráku vzhledem k upínanému materiálu; * předmět, upínaný do čelistí svěráku spolehlivě upevnit, aby se během práce nepohnul ani nevyklouzával; * okraje čelistí v každé poloze rovnoběžné, s neobroušenými zářezy na pracovní ploše; * vyměnit vylámané nebo opotřebované čelisti svěráku; * k upevnění trubek ve svěráku se používat zvláštních prismatických vložek; * tenké plechy upínat mezi dřevěné špalky nebo styčnice z měkkého kovu;
Rizika Ruční svěrky Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Ruční nářadí a pomůcky / Ruční svěrky
* uvolnění, proklouznutí materiálu ze svěrky;
1 2 1 2 * ruční svěrku používat pouze na přidržování materiálu; * ruční svěrka není určena pro přidržení vrtaného materiálu jako náhrada kleští, klíče apod.;
Rizika Sekery Posuzované objekty a jejich části / Žebříky / Ruční nářadí a pomůcky / Sekery
* sečné rány, useknutí prstů při práci se sekerou;
1 3 1 3 * praxe, zručnost, soustředěnost, zvýšená pozornost; * dostatečné a správné naostření sekery; * topůrko do sekery řádně a spolehlivě nasazeno a zajištěno proti uvolnění; * na sekeru netlouci kladivem nebo další sekerou; * při sekání zajistit dostatek volného pracovního prostoru; * vyloučit přítomnost osob v ohroženém prostoru; * při přerušeném nebo skončeném sekání je nutno sekeru zajistit proti pádu;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Tělesná výchova / Tělesná výchova ve školství všeobecné
* úrazy žáků zejména následkem pádů, podle druhu 3 3 1 9 * správné metodické postupy dle disciplín v TV (tělocvična, cvičení na nářadích, míčové osnov; hry, lehká atletika, plavání, lyžařský výcvik apod.); * péče o nezávadný stav nářadí a náčiní v tělocvičně a na venkovních sportovištích; * neukládat žákům a studentům nepřiměřeně náročné úkoly; * pečlivá příprava učitele založená na předem promyšlených postupech výuky TV; * před zahájením výuky tělesné výchovy (před vyučovací hodinou tělesné výchovy, případně před zahájením cvičení) musí pedagog (učitel tělesné výchovy) vydat jasné a srozumitelné organizační pokyny (rozdělení do družstev nebo skupin), určit vedoucí apod.); * upozornit žáky
Tělesná výchova ve školství všeobecné
82 /209
na konkrétní nebezpečí a zajistit soustavnou záchranu při cvičení; * vyžadovat od žáků vhodný cvičební úbor, obuv a nepřipustit cvičení naboso (kromě zvláštních případů), nebo v ponožkách; * před vlastním cvičením provádět rozcvičku (rozcvičení, uvolnění šlach, svalových skupin, kloubů apod.); * před zahájením cvičení zkontrolovat, zda tělocvičná nářadí a zařízení (vnitřní i venkovní) nevykazují známky zjevného poškození; * nepřipustit používání nářadí a zařízení ohrožující bezpečnost cvičících; * pedagog musí být přítomen vždy na nejrizikovějším místě; Rizika Posuzované objekty a jejich části / Tělesná výchova / Tělocvičny, gymnastika a cvičení na různých druzích nářadí
Tělocvičny, * pád z nářadí, zranění při dopadu, nárazu na podlahu; gymnastika a cvičení na různých druzích nářadí
3 3 1 9 * před zahájením cvičení na nářadí zajistit důkladné všestranné rozcvičení; * mimořádnou pozornost věnovat přeskokům přes nářadí - zajišťovat bezpečnou dopomoc a záchranu; * zajišťovat dohled při šplhu; * mimořádnou záchranu zajišťovat při cvičení na kruzích; * způsob záchrany a dopomoci volit podle: - individuálních vlastností cvičících (žáků, studentů); - druhu nářadí, - povahy a druhu cviku (v klidu, v hupu, ve visu apod.), - hmatu nebo dohmatu na nářadí, - rytmu a způsobu provedení cviku, - prostředí cvičení; * záchranu a dopomoc poskytovat všem žákům s to zejména při - nácviku každého nového úkonu, kdy vzniká nebezpečí úrazu, - opakovaných cvičeních, kdy žák cvičí nejistě, - všech cvičení vyžadujících mnoho fyzických sil, - cvičeních odvahy, obratnosti a rychlosti, - cvičení v novém nezvyklém prostředí;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Tělesná výchova / Tělocvičny, gymnastika a cvičení na různých druzích nářadí
Tělocvičny, * stržení, spálení kůže na dlaních při spouštění ze gymnastika a šplhací tyče; cvičení na různých druzích nářadí
3 3 1 9 * zajišťovat dohled při šplhu; * při spouštění ručkovat;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Tělesná výchova / Tělocvičny, gymnastika a cvičení na různých druzích nářadí
Tělocvičny, * uvolnění, pád, ztráta stability, poškození gymnastika a tělocvikářského nářadí; cvičení na různých druzích nářadí
3 3 1 9 * před zahájením cvičení zkontrolovat, zda nářadí nevykazuje známky zjevného poškození (povinnost vyučujícího); * správné postavení, ustavení příp. seřízení nářadí; * pravidelné odborné kontroly a prohlídky tělocvičných nářadí a zařízení dle návodu k používání a údržbě, zpravidla 1 x za rok (lavičky, žebřiny, kladiny, kozy, koně, švédské bedny, hrazdy, trampolíny, kruhy, šplhací tyče, posilovací zařízení atd.), odbornou firmou, spojenou s případnou údržbou a opravou;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Tělesná výchova / Tělocvičny, gymnastika a
Tělocvičny
* úrazy cvičenců zejména následkem pádů, podle druhu 2 3 1 6 * dodržovat správné metodické disciplín v TV; postupy, respektovat zásadu * pády, zlomeniny, zhmožděniny; přiměřenosti vzhledem k obtížnosti * zranění chodidla - píchnutí, bodnutí, pořezání; cvičení, fyzické zdatnosti, technické vyspělosti a zdravotnímu stavu cvičících; * odložení ozdobných a jiných
83 /209
cvičení na různých druzích nářadí
předmětů, jako náramky, náušnice, náhrdelníky, prsteny, ozdobné kroužky aj.; * dbát, aby cvičící neměli dlouhé nehty, dlouhé vlasy padající do obličeje; * před zahájením výuky (případně před zahájením cvičení) musí instruktor vydat jasné a srozumitelné organizační pokyny (rozdělení do družstev nebo skupin), určit vedoucí apod.; * současně musí poučit cvičící na možné nejčastější příčiny úrazů, upozornit je na konkrétní nebezpečí, stanovit jasné požadavky na dodržování kázně; * vedoucím kurzu, instruktorem dbát, aby cvičící měli odpovídající vhodný cvičební úbor, sportovní obuv a nepřipustit cvičení naboso (kromě zvláštních případů), nebo v ponožkách; * před vlastním cvičením provádět rozcvičku (rozcvičení, uvolnění šlach, svalových skupin, kloubů apod.); * před cvičením vyučujícím zkontrolovat stav cvičebního prostoru, používaného nářadí a náčiní; * nepřipustit používání nářadí a zařízení ohrožující bezpečnost cvičících; * instruktor musí sám působit na místě nejvíce exponovaném (na nejrizikovějším místě); * vyžadovat, aby cvičící necvičili na jiném než určeném nářadí a nevykonávali jinou činnost než tu, která byla stanovena;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Tělesná výchova / Tělocvičny, gymnastika a cvičení na různých druzích nářadí
Tělocvičny
* nebezpečí spojené s technickým stavem nářadí; * různé úrazy cvičenců při cvičení a používání tělocvičného nářadí;
1 1 1 1 * udržovat tělovýchovné objekty v nezávadném stavu (tělocvičny, haly, hřiště, venkovní sportoviště, plavecké bazény, osvětlení, výtápění, teplota vody, kvalita nářadí a náčiní, úklid, větrání); * všeobecná prohlídka všech druhů nářadí a náčiní nejméně l x za rok, prohlídky zaměřit na nejvíce namáhané a exponované části; * zajišťovat odborné prohlídky všech druhů nářadí a náčiní nejméně l x za 3 roky (o prohlídkách vést protokol a ukládat až do další odborné prohlídky); * nátěry provádět odborně, nepřetírat rez, aby se zakrylo případné poškození, drobné trhliny, praskliny apod.;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Tělesná výchova / Tělocvičny, gymnastika a cvičení na různých druzích nářadí
Tělocvičny
* různé úrazy cvičících osob při cvičení a používání tělocvičného nářadí; * naražení cvičícího na nářadí nebo pevnou konstrukci po seskoku nebo pádu z nářadí; * pád cvičícího z gymnastického nářadí, zranění při dopadu, nárazu na podlahu;
1 1 1 1 * před zahájením cvičení vedoucí (instruktor) zkontroluje, zda tělocvičná nářadí a zařízení (vnitřní i venkovní) nevykazují známky zjevného poškození (kontroluje bezpečnost a funkčnost tělocvičného nářadí a náčiní); * zajišťovat soustavnou dopomoc, případně záchranu při cvičení; * při výuce TV dodržovat využívat didaktické a metodické zásady, přitom přihlížet zejména k fyzické vyspělosti cvičících, k jejich věku a předchozím zkušenostem; * před zahájením cvičení na nářadí zajistit důkladné všestranné rozcvičení; * mimořádnou pozornost věnovat přeskokům přes nářadí - zajišťovat bezpečnou dopomoc a záchranu; * zajišťovat dohled při šplhu; * při rozmísťování nářadí zachovat u každého nářadí dostatečný volný prostor na všechny strany (za dostatečný volný prostor se považuje vzdálenost 2 m ve směru, kam může cvičící seskakovat nebo padat, u vyššího nářadí vzdálenost 2,5; * způsob záchrany a dopomoci volit
84 /209
podle individuálních vlastností cvičících, druhu nářadí, povahy a druhu cviku (v klidu, v hupu, visu apod.), hmatu nebo dohmatu na nářadí, rytmu a způsobu provedení cviku, prostředí cvičení; * záchranu a dopomoc poskytovat všem cvičícím s to zejména při - nácviku každého nového úkonu, kdy vzniká nebezpečí úrazu, - opakovaných cvičeních, kdy cvičící cvičí nejistě, - všech cvičení vyžadujících mnoho fyzických sil, - cvičeních odvahy, obratnosti a rychlosti, - cvičení novém nezvyklém prostředí;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Tělesná výchova / Tělocvičny, gymnastika a cvičení na různých druzích nářadí
Tělocvičny
* pád nářadí, přiražení prstů cvičící osoby; * uvolnění, pád, ztráta stability, poškození tělocvikářského nářadí;
1 1 1 1 * provádět řádnou přípravu a úklid používaného nářadí; * správné postupy při cvičení (uchopení, držení, manipulace apod.); * před zahájením cvičení instruktor kontroluje bezpečnost a funkčnost tělocvičného nářadí a náčiní před (zda nářadí nevykazuje známky zjevného poškození - např. nalomení, uvolnění spoje, ostré hrany; * správné postavení, ustavení příp. seřízení nářadí; * pevné žebříky a ribstoly řádně ukotvit tak, aby nemohlo dojít k jejich deformacím ani výkyvům a uvolnění; * odborné technické kontroly tělocvičného nářadí nejméně jednou za tři roky, dle návodu k používání a údržbě (lavičky, žebřiny, kladiny, kozy, koně, švédské bedny, hrazdy, trampolíny, kruhy, šplhací tyče, posilovací zařízení atd.), odbornou firmou, spojenou s případnou údržbou a opravou; * ve velkých tělocvičnách se silným provozem, kde je tělocvičné nářadí ukotveno u stropu, doporučeno provádět pravidelné odborné kontroly 1 x rok, popř. i častěji;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Tělesná výchova / Tělocvičny, gymnastika a cvičení na různých druzích nářadí
Tělocvičny
* uvolnění, posunutí, převrácení, pád venkovního nářadí;
1 1 1 1 * udržovat tělovýchovné nářadí v dobrém stavu; * demontovatelné nářadí řádně připevnit popř. zajistit proti uvolnění, převrácení; * nepřenosné nářadí a nářadí, které není volně stojící upevňovat pomocí základových bloků zapuštěných do země; * betonový základ zapustit pod úroveň povrchu hřiště nebo cvičiště; * rozměry základových bloků navrhovat dle rozměrů, hmotnosti, druhu a způsobu zatížení nářadí při cvičení;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Tělesná výchova / Tělocvičny, gymnastika a cvičení na různých druzích nářadí
Tělocvičny
* zakopnutí a pád osoby o vyčnívající základ upevněného venkovního nářadí;
1 1 1 1 * vyloučit, aby betonové bloky vyčnívaly nad úroveň povrchu hřiště, cvičiště, terénu;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Tělesná výchova / Tělocvičny, gymnastika a
Tělocvičny
* nebezpečí spojená se svévolným užívání tělocvičny neoprávněnými osobami;
1 1 1 1 * po ukončení cvičení pověřený pracovník tělocvičnu uzamkne a klíč odevzdá na určené místo; * další konkrétní opatření se stanoví ve vnitřním předpise (řád tělocvičny apod.); * seznámit uživatele tělocvičny (žáky)
85 /209
s pokyny pro příslušnou činnost a průběžně s ustanoveními sportovních zařízení, tělocvičen a s dalšími opatřeními provozovatele tělocvičny, jež mohou mít bezpečnostně preventivní význam;
cvičení na různých druzích nářadí
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Tělesná výchova / Tělocvičny, gymnastika a cvičení na různých druzích nářadí
Tělocvičny
* ztížený únik při evakuaci (požár, nehoda);
1 1 1 1 * u tělocvičny musí být alespoň jedny dveře velikosti 1800 x 2100 mm; * zajištění požárně bezpečnostních opatření, zřizování a udržování zařízení a prostředků PO; * zajištění pořadatelské služby při shromáždění většího počtu osob v tělocvičně (diváků);
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Tělesná výchova / Tělocvičny, gymnastika a cvičení na různých druzích nářadí
Tělocvičny
* nebezpečí spojená s nezajištěním hygienických požadavků;
1 1 1 1 * umývárny u tělocvičny s dostatečným počtem sprch a výtokových ventilů; * oddělené šatny pro muže a ženy; * optimální teplota tělocvičny 18 °C;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Tělesná výchova / Tělocvičny, gymnastika a cvičení na různých druzích nářadí
Tělocvičny
* nebezpečí spojená s neposkytnutím první pomoci, zhoršení zdravotního stavu postižené osoby;
1 1 1 1 * tělocvičnu vybavit dostupnou lékárničkou, její obsah 1 x ročně kontrolovat a průběžně doplňovat; * periodicky provádět zdravotní přípravu a výcvik instruktorů, správce tělocvičny a jiných zaměstnanců pro poskytování první pomoci; * správné poskytnutí první pomoci, v naléhavých případech přivolat lékařskou pomoc;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Tělesná výchova / Tělocvičny, gymnastika a cvičení na různých druzích nářadí
Tělocvičny
* pohyb osob, uklouznutí na podlaze;
2 2 1 4 * vhodné vlastnosti podlahy, zejména protiskluzný povrch (resp. nátěr) podlahy; * odstraňování kluzkosti podlahy (kapaliny, mastnota apod.); * dle druhu podlahy v tělocvičně vybrat odpovídající čistící a udržovací prostředky; * podlaha vodorovná, nepoškozená, bez nadměrných mezer, spár a uvolněných částí (palubky, vlysky, apod.); * vyžadovat po žácích vhodný cvičební úbor a obuv;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Tělesná výchova / Tělocvičny, gymnastika a cvičení na různých druzích nářadí
Tělocvičny
* naražení cvičícího otopné těleso;
2 2 1 4 * otopná tělesa opatřit bezpečnostním ochranným krytem;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Tělesná výchova / Tělocvičny, gymnastika a cvičení na různých druzích nářadí
Tělocvičny
* pád skla, pořezání;
1 2 1 2 * okna chránit sítěmi z obtížně rozbitelných materiálů nebo použít ekvivalentní alternativu;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Tělesná výchova / Tělocvičny, gymnastika a
Tělocvičny
* poranění samotného cvičícího drobnými předměty;
2 3 1 6 * vyžadovat, aby cvičenci zahajovali cvičení po předchozím odložení řetízků, hodinek, řemínků, prstýnků apod.;
86 /209
cvičení na různých druzích nářadí Rizika Úpolové sporty Posuzované (pro sebeobranu objekty a jejich a brannost) části / Tělesná výchova / Úpolové sporty (pro sebeobranu a brannost)
* kontakt se soupeřem - přímé údery, kopy, seky, porazy, přitlačení, škrcení - různá poranění žáka jako např. podvrtnutí kloubů, pohmoždění měkkých částí, nejčastěji svalů zpravidla s krevními výrony (při prudkém špatném došlápnutí, uklouznutí, při prudkém nekoordinovaném pohybu apod.), natržení nebo i přetržení svalu při prudkých a náhlých pohybech, poranění břišní stěny a orgánů uložených v oblasti břicha následkem působení mechanických sil (přímý náraz, úder do břicha nebo bederní krajiny přimáčknutí), prudký úder na břicho) vedoucí k poranění, k odtržení a roztržení sleziny, jater;
2 1 1 2 * nepřipouštět agresivitu, nedovolené chvaty, páky, kopy apod.; * včas zamezit nežádoucí hrubosti; * pro cvičení a nácvik v nízkých polohách (vleže) zajistit dostatek vhodných žíněnek;
Rizika Úpolové sporty * kontakt se soupeřem; (pro sebeobranu Posuzované a brannost) objekty a jejich části / Tělesná výchova / Úpolové sporty (pro sebeobranu a brannost)
2 1 1 2 * pády cvičit pouze z nízkých poloh;
Rizika Míčové hry a Posuzované sporty objekty a jejich části / Tělesná výchova / Míčové hry a sporty
* pády, zlomeniny, zhmožděniny; * zranění chodidla - píchnutí, bodnutí, pořezání;
3 3 1 9 * vyžadovat od žáků vhodnou cvičební obuv (zákaz cvičení bosky, nebo v ponožkách);
Rizika Míčové hry a Posuzované sporty objekty a jejich části / Tělesná výchova / Míčové hry a sporty
* kontakt s protihráčem (kopaná, házená apod.) pády, svalová zranění, zlomeniny, zhmožděniny;
3 3 1 9 * při sportovním zápolení vyžadovat kázeň a disciplínu, nepřipouštět hrubost, záludnost, nepřiměřenou agresivitu, primadonství, podceňování nebo zesměšňování soupeře protihráče; * na závěr cvičení vyhodnocovat u žáků a studentů - fair play (pochvaly, kritika - adresně);
Rizika Míčové hry a Posuzované sporty objekty a jejich části / Tělesná výchova / Míčové hry a sporty
* poškrábání, ztížená viditelnost a orientace;
3 3 1 9 * nepřipouštět, zejména u dívek, dlouhé nehty, vlasy padající do tváře apod.;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Tělesná výchova / Lehká atletika
Lehká atletika
* pád, uklouznutí, ztráta rovnováhy žáka; (vykloubeniny, zlomeniny, pohmožděniny, odřeniny);
2 1 1 2 * vyžadovat přiměřený cvičební úbor a obuv podle prostředí a povrchu (přírodní, umělý nebo travnatý); * důkladné všestranné rozcvičení velkých svalových skupin, lýtkové a stehenní svaly, pletenec ramenní, uvolnění kloubů - kyčelních, hlezenních - protažení svalů - strečing;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Tělesná výchova / Lehká atletika
Lehká atletika
* náraz žáka po dopadu při skoku do výšky, do dálky;
2 2 1 4 * vyžadovat vhodnou, přiměřenou cvičební obuv; * zajistit pečlivou úpravu doskočiště (prokypření písku); * výcvik skoku vysokého provádět jen na zcela bezpečném doskočišti (vhodné matrace, které musí přesahovat rozteč stojanů pro laťku);
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Tělesná výchova / Lehká atletika
Lehká atletika
* náraz nářadí na osobu při hodu granátem nebo míčkem, vrhu koulí, hodu oštěpem a hodu diskem;
1 2 1 2 * při vrzích a hodech dbát zvýšené bezpečnosti a zásadně nepřipustit házení a vrhy žáků a cvičenců proti sobě; * výuku hodu oštěpem a hodu diskem provádět jen při vhodných bezpečnostních podmínkách;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Tělesná výchova / Plavecký výcvik žáků a studentů
Koupaliště plavecké bazény
* úrazy a poranění v důsledku nebezpečných aktivit žáků; * utopení žáka;
1 4 1 4 * plavecký výcvik uskutečňovat jen v zařízeních k tomu určených a vhodných; * v dohodách o plaveckém výcviku podrobně upravit povinnosti zúčastněných stran, zejména odpovědnost za bezpečnost svěřených
87 /209
žáků; * vedením plaveckého výcviku pověřovat jen osobu, která je dobrým plavcem (individuálně si to ověřit) nebo učitele tělesné výchovy, plavčíky nebo pracovníky středisek plavecké výuky s kvalifikací cvičitele (trenéra) plavání alespoň třetí třídy; * v prostorách koupaliště respektovat pokyny pověřeného zaměstnance koupaliště; * před zahájením výcviku přichází na místo výcviku osoba pověřená výcvikem jako první; * vydávání pokynů vedoucím plavecké výuky (učitelem, cvičitelem) tak, aby je všichni žáci slyšeli a vzali na vědomí; * seznámit žáky s provozním řádem koupaliště a vyžadovat jeho dodržování (dodržování pokynů pro návštěvníky); * žáky rozdělit podle stupně vyspělosti a volit odpovídající postup výcviku se zřetelem na zdravotní stav žáků; * k výcviku a koupání přistoupit po řádném rozcvičení a stanovení délky pobytu ve vodě (podle teploty vzduchu a vody a trénovanosti žáků); * vyžadovat, aby žáci vstupovali do vody (ve skupině max. 10 žáků) až na pokyn učitele/cvičitele a bez jeho vědomí vodu neopouštět; vstupovat do vody na určeném místě; * omezení max. počtu žáků ve skupině (10 žáků) se nevztahuje na případy výcviku třídy dle osnov odborně vedeného učitelem TV, plavčíkem či cvičitelem s příslušnými zkouškami; * doporučuje se označení žáků barevnými čepicemi; * k příkazům žákům nacházejícím se v blízkosti bazénu a ve vodě používat jako dorozumívací prostředek kromě hlasu píšťalku; * pro výcvik ve "volné vodě" má voda dosahovat žákům po prsa; orientovat se dle vyznačení hloubky vody pro neplavce (max. 130 cm); vymezit a označit prostor pro výcvik; * trvale sledovat činnost a pohyb žáků, nepřipouštět honičky, házení předmětů, skákání do vody z nevyhrazených míst a jiné nebezpečné aktivity žáků; * pověřená osoba, zpravidla pracovník vedoucí plaveckou výuku (učitel, cvičitel) odchází po plaveckém výcviku jako poslední; * určit a zajišťovat dohled nad žáky při provádění plaveckého výcviku a po jeho ukončení dle školských předpisů; * seznámit se s umístěním vyhrazené místnosti pro poskytování první pomoci a provozního prostoru s prostředky pro poskytnutí první pomoci a pro záchranu tonoucích; Rizika Posuzované objekty a jejich části / Tělesná výchova / Plavecký výcvik žáků a studentů
Koupaliště plavecké bazény
* kluzkost, vlhkost podlah, pochůzných ploch, uklouznutí na mýdle v umývárně, sprše;
1 2 1 2 * zvýšená opatrnost při pohybu na mokrých a vlhkých podlahách; * vyžadovat kázeň, omezit nebezpečné aktivity žáků; * hrany a kouty dna a stěn bazénu zaobleny; * povrch stěn a dna bazénu hladký, čistitelný, bez trhlin, výstupků a prohlubenin; * prostory s mokrým a vlhkým povrchem tj. ochozy, schody a schůdky (i do bazénů), sprchy, chodby, dna bazénů do hloubky 90 cm, obrátkové stěny bazénů do 80 cm a další místa s nebezpečím uklouznutí opatřeny neklouzavým povrchem; * kluzké plochy dle potřeby upravit proti uklouznutí (rýhované rohože, zábradlí, úchytná madla);
88 /209
* neponechávat mýdlo na podlaze ve sprchách; * nepřipustit házení mýdlem; Rizika Posuzované objekty a jejich části / Tělesná výchova / Plavecký výcvik žáků a studentů
Koupaliště plavecké bazény
* naražení, úder do hlavy (naražení na části zařízení koupališť, podlahu, ostrou hranu) po pádu žáka;
1 2 1 2 * vyčnívající zařízení (potrubí, ostré hrany, výčnělky, apod. zabezpečit (zakrýt);
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Tělesná výchova / Plavecký výcvik žáků a studentů
Koupaliště plavecké bazény
* zakopnutí o překážku na povrchu podlah;
1 2 1 2 * odstranit nebo upravit jakékoliv komunikační překážky o které lze zakopnout (např. zvýšené poklopy nad úroveň podlahy, hadice, prvky vystupující nad úroveň podlahy apod.);
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Tělesná výchova / Plavecký výcvik žáků a studentů
Koupaliště plavecké bazény
* pořezání žáka, nejčastěji chodidla o sklo v prostorách 1 2 1 2 * pokud možno vyloučit používání a koupaliště; donášení skleněných lahví; * před zahájením výcviku ve "volné "vodě prohlédnout dno a odstranit ostré předměty, skleněné střepy apod.; * nepoškozený povrch stěn a dna bazénu;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Tělesná výchova / Plavecký výcvik žáků a studentů
Koupaliště plavecké bazény
* infekční onemocnění, biologické nebezpečí;
1 2 1 2 * seznámit se s provozním řádem koupaliště; * používat jen plavky z pracího materiálu, * vyloučit přístup nemocným žákům, jejichž pobyt v bazénu je nevhodný nebo nežádoucí, zvláště žákům trpícími vlasovými nebo kožními či jinými přenosnými chorobami, otevřenými hnisavými nebo krvavými ranami, apod.; * odpadky odhazovat do nádob na odpadky k tomu určeným; * v šatnách a ve sprchách udržovat čistotu;
* náraz lyžaře na pevnou překážku; * nadzdvižení lyžaře nad vlečnou dráhu;
3 3 1 9 * lanovky a vleky používat jen pro organizovaný a metodicky vedený výcvik po řádném poučení všech žáků o pravidlech a bezpečnostních předpisech jízdy na vlecích a lanovkách; * nepřipustit, aby ovládací spínače a další přístroje vleku ovládaly nepovolané osoby (zejména žáci), netýká se prvků pro zastavení v nouzi; * správné umístění a poloha vlečného zařízení dle druhu vleku (povinnost lyžaře); * hole uchopit do jedné ruky; * u lyžařských vleků s kotvou pro dvě osoby nezakládat vlečnou kotvu mezi nohy; * dodržovat pokyny personálu vleku; * respektovat pokyny uvedené na směrové a informační tabuli a zobrazené grafické symboly umístěné na nástupišti vleku dle místních podmínek provozu vleku (o zvláštnostech, např. o tvaru a stavu dráhy, o stupni obtížnosti sjezdovek, nebezpečí mimo označených sjezdovek atd.); * neopouštět po dobu jízdy lyžařskou stopu; nevybočovat z vlečné stopy lyžařského vleku (tj. část dráhy, která je při vlečení určená pro uživatele); * dodržovat zákaz vystupovat nebo přistupovat v dráze vleku; * v případě pádu okamžitě opustit lyžařskou stopu; * lyžařskou stopu vleku při jízdě nekřižovat případně křižovat lyžařskou stopu po dobu jízdy lyžařů jen na označených místech;
Rizika Lyžarský vlek Posuzované objekty a jejich části / Tělesná výchova / Lyžování lyžařský výcvik (běžecký a sjezdový výcvik) / Lyžařské vleky
89 /209
Rizika Lyžarský vlek Posuzované objekty a jejich části / Tělesná výchova / Lyžování lyžařský výcvik (běžecký a sjezdový výcvik) / Lyžařské vleky
* pád osoby přepravované vlekem - špatný stav dráhy a 3 3 1 9 * udržování dráhy v dobrém stavu bez jam, hrbolů a ledových ploch, které by vlečné stopy; mohly mít nepříznivý vliv na jízdu lyžařů; * úprava sněhové vrstvy tak, aby příčný sklon nebyl větší než 10 % (povinnost provozovatele vleku); * včasné odstranění překážky, která by mohla lyžaře ohrozit (povinnost provozovatele vleku); * po dobu provozu vleku udržovat lyžařskou vlečnou stopu v pojízdném stavu odstraňovat nebezpečné námrazy, větší nerovnosti, vymačkané, vytlačené a vyjeté příčné sklony a protispády (povinnost provozovatele vleku);
Rizika Lyžarský vlek Posuzované objekty a jejich části / Tělesná výchova / Lyžování lyžařský výcvik (běžecký a sjezdový výcvik) / Lyžařské vleky
* ohrožení osob rozkývanými vlečnými zařízeními nebo jinými pohyblivými částmi lyžařského vleku;
Rizika Lyžarský vlek Posuzované objekty a jejich části / Tělesná výchova / Lyžování lyžařský výcvik (běžecký a sjezdový výcvik) / Lyžařské vleky
* nebezpečí spojené s pozdním odpojením se lyžaře od 3 3 1 9 * respektovat informace na směrové vlečného zařízení ve výstupní stanici; tabuli u nástupní stanice vleku; * respektovat pokyny u výstupní stanice na uvolnění, odpojení se od vlečného zařízení a okamžité opuštění prostoru výstupiště na výstupní stanici správným směrem (za tím účelem lyžař musí sledovat informaci o tom, že následuje výstupiště a o směru vystupování); * podle potřeby se seznámit s umístěním ručních ovládacích prvků vleku, pro povel "stůj" (vždy červené barvy), popř. s prvkem pro povel "stůj nebezpečí";
Rizika Lyžarský vlek Posuzované objekty a jejich části / Tělesná výchova / Lyžování lyžařský výcvik (běžecký a sjezdový výcvik) / Lyžařské vleky
* nebezpečné přiblížení se lyžaře k zařízení výstupní stanice;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Tělesná výchova / Lyžování lyžařský výcvik (běžecký a sjezdový výcvik) / Lyžařský výcvik
3 3 1 9 * lyžařský výcvik provádět pod * různé druhy úrazů při lyžařském výcviku a to: - lehké a střední poškození kloubů a svalů, vedením instruktora školního lyžování - podvrtnutí kloubů, (věk min. 18 let, lyžařský kurz nebo VŠ - pohmoždění měkkých částí, nejčastěji svalů zpravidla tělesná výchova apod.); s krevními výrony (při prudkém špatném došlápnutí, při * periodické preventivní lékařské prudkém nekoordinovaném pohybu apod.), prohlídky instruktora školního lyžování - natržení nebo i přetržení svalu, při prudkých a náhlých 1 x za 12 msíců; * zájezd skupiny žáků (do 30 žáků) pohybech, poškození svalů - potrhání vazů, doprovází nejméně 3 dospělé osoby, z - výjimečně i poranění páteře a míchy pádem, (tlakem nichž jedna má zdravotnickou vnějších sil na páteř v podélném směru např. pádem z kvalifikaci; * pro zájezd skupiny žáků nad 30 žáků výšky na hlavu, pádem z výšky na dolní končetiny nebo do sedu může nastat i pohmoždění míchy; ustaven zdravotník (lékař, posluchač - vymknutí - luxace, luxační zlomeniny kostí a kloubů IV. a vyššího ročníku lékařské fakulty, (např. přímým tlakem, nárazem, přetížením, při vhodný pracovník ČČK, event. jiný uklouznutí, pádu); k neúplným frakturám se řadí zdravotník); nalomení, vpáčení. K těmto zraněním (fraktury, luxace, * péči o zdraví možno zajistit po luxační zlomeniny kostí a kloubů) dochází zejména dohodě i prostřednictvím zdravotníka působením silné mechanické síly. (přímým tlakem, jiného zájezdu v místě nebo v místním nárazem, přetížením, při uklouznutí, pádu), vymknutí zdravotnickém zařízení; ramenního kloubu (při pádu na rameno), vymknutí * výuku provádět pod vedením loketního kloubu (při pádu na ohnutou končetinu, instruktora v souladu s výchovným a vymknutí kyčelního kloubu (nepřímým přeneseným výcvikovým programem; * při výuce dodržet max. počet členů účinkem při pádu na nataženou končetinu, nárazem na ohnuté koleno), vymknutí v kolenním kloubu (vzniká družstva - 15 žáků; * vhodná a správná lyžařský výstroj a přímým i nepřímým účinkem např. pád na končetinu mírně ohnutou v koleně, vymknutí kotníku (luxace, výzbroj, brzdy (mimořádně řemínky) subluxace); na lyžích, originální lyžařské hole - zlomeniny na horních končetinách: včetně talířů (vhodné uchopovací části
Lyžování lyžařský výcvik (běžecký a sjezdový výcvik)
3 3 1 9 * v prostoru stanic nepřelézat zábrany (zábrany není nutno instalovat v těch případech, kdy místní podmínky nebezpečí tohoto druhu vylučují); * nepřipustit, aby žáci přelézali zábrany; * zajistit, aby žáci používali ochranná zařízení; * zamezit vstupu žáků do označených nebezpečných prostorů;
3 3 1 9 * jestliže u vleků s nízkým vedením lana přejede lyžař výstupiště, uvede se do činnosti bezpečnostní zařízení, které zastaví chod vleku; * dodržovat upozornění a pokyny pro lyžaře na tabuli u výstupní stanice upozornění (předzvěst výstupiště, udání směru opuštění výstupiště, uvolnit vlečné zařízení, ihned opustit výstupiště);
90 /209
- lopatky (přímým účinkem násilí), - klíční kosti (při pádu na rameno apod.) - pažní kosti (při různých pádech), - kostí předloktí (přímým i nepřímým účinkem mechanických sil např. následkem pádu), - drobných kostí v krajině zápěstí, ruky,prstů (při pádu a tlaku). - na dolních končetinách mohou vzniknout zlomeniny: - stehenní kosti (nepřímým přeneseným účinkem síly, přímým účinkem nárazu, pádu apod.), někdy dochází k velké krevní ztrátě do okolních tkání a k šoku, zejména u starších lidí hrozí i zlomení krčku stehenní kosti, - kosti bérce - holenní a lýtkové (přímým, násilným, pádem z výšky apod., tyto zlomeniny bývají často otevřené), - patní kosti (po dopadu při pádu a to i z menší výšky);
holí pro sjezd); * odborné seřízení vázání, kontrola, potvrzení (pozor! začátečník má mít při stejné postavě seřízeno vázání jinak nežli pokročilý lyžař); * lyžařský instruktor musí při výcviku a zařazení žáků do družstev dbát na úroveň vyspělosti, výkonnost a zdravotní stav žáků; * instruktoři musí vyžadovat dodržování kázně, denního řádu a životosprávy, nedovolit žákům přeceňovat své síly nebo prokazovat nemístnou odvahu; * vhodná volba terénu (přihlédnout k okolí, možnost lavin apod.); * běžecký a sjezdový výcvik provádět v terénu a na sjezdovce, odpovídající lyžařské vyspělosti družstva (při volném terénu a svahu se přihlíží např. k terénním zlomům, protispádům, příčným sklonům atd. - za výběr odpovídá instruktor); * při běžeckém výcviku vyžadovat, aby žáci dodržovali dostatečné odstupy mezi sebou na úsecích sjezdů;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Tělesná výchova / Lyžování lyžařský výcvik (běžecký a sjezdový výcvik) / Lyžařský výcvik
Lyžování * biologické nebezpečí, onemocnění nakažlivou lyžařský výcvik chorobou; * dodržování zásad osobní hygieny; (běžecký a sjezdový výcvik)
3 3 1 9 * před odjezdem vyžádat od rodičů prohlášení o tom, že žák je zdravý, že mu nebylo nařízeno karanténní opatření a že nebyl ve styku s nakažlivou chorobou;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Tělesná výchova / Lyžování lyžařský výcvik (běžecký a sjezdový výcvik) / Lyžařský výcvik
Lyžování * zabloudění, v krajním případě umrznutí; lyžařský výcvik (běžecký a sjezdový výcvik)
3 3 1 9 * sledovat předpověď počasí; * za krajně nepříznivých podmínek (hustá mlha, sněhová bouře) výcvik omezit nebo nevykonávat; * oznámit v ubytovně cíl cesty a předpokládaný čas návratu; * výběr trasy, konzultace její vhodnosti s ohledem na schopnosti účastníků; * při turistice na lyžích vyžadovat, aby žáci jeli ve skupině v pravidelných odstupech, které se při zhoršené viditelnosti zkracují až na dotek; skupina se řídí pokyny vedoucího, který jede v čele, na závěr určen zkušený lyžař; * dodržovat zákaz pohybu mimo stanovené a vyznačené trasy; * při turistice na lyžích provádět časté překontrolování počtu účastníků v průběhu akce i při jejím zakončení; * respektovat pokyny horské služby (HS);
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Tělesná výchova / Lyžování lyžařský výcvik (běžecký a sjezdový výcvik) / Lyžařský výcvik
Lyžování * nebezpečí vyplývající z nepříznivých povětrnostních lyžařský výcvik vlivů v zimním období, prochlazení organismu, (běžecký a omrzliny; sjezdový výcvik)
3 3 1 9 * vhodné oblečení, dostatečná ochrana proti chladu, vlhku a mokru zejména v případě silnějšího větru a sněžení (prochladnutí následkem zamokření a chladu, vítr společně s mrazem může způsobit prochlazení organismu už při poměrně nepříliš nízké teplotě);
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Tělesná výchova / Lyžování lyžařský výcvik (běžecký a sjezdový výcvik) / Lyžařský výcvik
Lyžování lyžařský výcvik (běžecký a sjezdový výcvik)
* oslněním vlivem slunečního záření v horských oblastech; * působení ultrafialového záření odraz od sněhových ploch, příp. i sněžná slepota;
3 3 1 9 * ochrana proti slunečnímu záření a oslnění (sluneční brýle, příp. ledovcové brýle); * při příznacích sněžné slepoty oči krýt chladivým obvazem, uložit postiženého do tmy;
Rizika Posuzované objekty a jejich
Snowboard
* pád, náraz, zranění hlavy - snowboard
3 3 1 9 * vyžadovat používání přilby (nebezpečí zranění hlavy je vyšší nežli u tradičních lyžařských disciplín);
91 /209
části / Tělesná výchova / Lyžování lyžařský výcvik (běžecký a sjezdový výcvik) / Lyžařský výcvik
* vhodný protismykový oděv a rukavice;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Tělesná výchova / Koupaliště
Koupaliště plavecké bazény
* utopení návštěvníka koupaliště, nebezpečné aktivity návštěvníků;
1 3 1 3 * pověřený zaměstnanec má povinnost dohlížet na řádný chod všech zařízení, zajišťovat odstranění závad, sledovat zda návštěvníci dodržují pokyny pro návštěvníky a dbát na to, aby do areálu bazénů byl povolen přístup jen přípustnému počtu osob; * zajišťovat dozor nad bezpečností návštěvníků při koupání, nad pořádkem a čistotou v provozních prostorách koupaliště dostatečným počtem k tomu kvalifikovaných plavčíků (kurz plavčíka s kvalifikační, popř. úřední zkouškou, 1 x za 2 roky přezkoušení způsobilosti); * k příkazům osobám nacházejícím se v blízkosti bazénu a ve vodě používat jako dorozumívací prostředek píšťalku; * stálá kontrola dodržování provozního řádu koupaliště, nepřipouštět honičky, házení předmětů, skákání do vody z nevyhrazených míst a jiné nebezpečné činnosti návštěvníků; * zřetelné vyznačení hloubky vody pro neplavce (max. 160 cm); * vybavit koupaliště a provozní prostory prostředky pro poskytnutí první pomoci a pro záchranu tonoucích; * na vhodných místech vyvěsit pokyny pro záchranu tonoucích a poskytnutí první pomoci; * v objektu vyhrazena místnost pro poskytování první pomoci, vybavená lehátkem, skříňkou první pomoci, umývadlem, ručníkem, přikrývkou, dýchacím přístrojem, nosítky, návodem k zavádění umělého dýchání, přísl. křísícím přístrojem a vybavením pro lékaře;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Tělesná výchova / Koupaliště
Koupaliště plavecké bazény
* uklouznutí, pád osob, úder hlavy, naražení na části zařízení koupališť, podlahu, na ostrou hranu apod.; * vlhkost podlah, pochůzných ploch;
1 2 1 2 * hrany a kouty dna a stěn bazénu zaobleny; * povrch stěn a dna bazénu hladký, čistitelný, bez trhlin, výstupků a prohlubenin zjištěná poškození včas opravit; * prostory s mokrým a vlhkým povrchem tj. ochozy, schody a schůdky (i do bazénů), sprchy, chodby, dna bazénů do hloubky 90 cm, obrátkové stěny bazénů do 80 cm a další místa s nebezpečím uklouznutí musí mít neklouzavý povrch; * kluzké plochy - dle potřeby zajištěny úpravami proti uklouznutí (rýhované rohože, zábradlí, úchytná madla); * vyčnívající zařízení (potrubí, ostré hrany, výčnělky, apod. zabezpečit (zakrýt apod.); * odstranit jakékoliv komunikační překážky o které lze zakopnout (zvýšené poklopy nad úroveň podlahy, hadice, prvky vystupující nad úroveň podlahy);
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Tělesná výchova / Koupaliště
Koupaliště plavecké bazény
* pořezání návštěvníků sklem, nejčastěji chodidla při šlápnutí na sklěněné střepy;
1 2 1 2 * pokud možno vyloučit používání a donášení skleněných lahví; * včasná výměna, oprava poškozených povrchů (obkladů, dlažeb) stěn a dna bazénu; * viditelné označení celoskleněných dveřních křídel; * vhodný druh skla s odpovídajícími vlastnostmi, zejména pevností, na
92 /209
exponovaných místech; * včasné přesklení rozbitých i částečně naprasklých skleněných výplní; Rizika Posuzované objekty a jejich části / Tělesná výchova / Koupaliště
Koupaliště plavecké bazény
* infekční onemocnění, biologické nebezpečí;
1 2 1 2 * pověřený zaměstnanec je povinen zajišťovat provádění prohlídky a to denně před zahájením provozu (týká se všech prostor, prostranství, místností a zařízení se zaměřením na úklid, dezinfekci a provozuschopnost úpravny a dezinfekci vody) a dohlížet na řádný chod všech zařízení; * stálá kontrola dodržování provozního řádu koupaliště; * podle provozního řádu kontrolovat čistící účinek úpravny vody, funkci technického vybavení bazénů, měřících systémů a jakosti vody; * vyloučit přístup nemocným osobám, jejichž pobyt v bazénu je nevhodný nebo nežádoucí, zvláště osobám trpícími vlasovými nebo kožními či jinými přenosnými chorobami a chorobami vzbuzujícími odpor zejména kožními vyrážkami, otevřenými hnisavými nebo krvavými ranami, apod. dále osobám podnapilým, zahmyzeným a špinavým; * úklid, čištění, údržba bazénů; * průběžně odklizovat nádoby na odpadky; * provádět dezinfekci vody a zajišťovat požadované mikrobiální, biologické, fyzikální a chemické ukazatele jakosti vody v bazénu; * denně před zahájením, v průběhu a po ukončení provozu bazénu a souvisejících prostor provádět úklid záchodů, podlah, šaten, umýváren a dezinfekci, včetně ochrany proti plísním; * jednou za týden provádět dokonalý úklid celého objektu; * řídit se provozním řádem; * kontrolovat obsah chlóru v bazénové vodě, kontrolovat provoz dezinfekčního zařízení; * obsah chlóru se zjišťuje l hodinu před zahájením provozu a dále každou čtvrtou hodinu (např. chlorkolorimetrem), není-li zajištěno sledování chlóru automatickou regulací; * správný chod dezinfekčního zařízení kontrovat po každé druhé hodině;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Tělesná výchova / Koupaliště
Koupaliště plavecké bazény
* nebezpečí vyplývající z neznalosti obsluhy zařízení a 1 3 1 3 * ve strojovně a ve filtrační stanici potřebné orientace zásahu v havarijních případech; vyvěsit schéma strojního zařízení, potrubí armatur a pod. s návodem pro obsluhu a manipulaci (provozní řád);
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Tělesná výchova / Koupaliště
Koupaliště plavecké bazény
* působení plynného chlóru - otrava, podráždění (chlor 1 3 1 3 * zajistit větrání chlorovny a předsíně; se posuzuje jako plyn jedovatý, žíravý a těžší než * na dveřích chlorovny umístit tabulku vzduch; chlór dráždí dýchací cesty, rozrušuje jemnou s označením "CHLOR", uvést max. stěnu plicních sklípků); počet lahví, umístit tabulky "ZÁKAZ * únik chlóru netěsnostmi; VSTUPU NEPOVOLANÝM OSOBÁM", ZÁKAZ VSTUPU S OTEVŘENÝM OHNĚM"a NEBEZPEČÍ VÝSKYTU JEDOVATÉHO PLYNU". * před vstupem do chlorovny provětrat místnost dveřmi po dobu nejméně jedné minuty; * udržovat těsnost všech zařízení v chlorovně, jimiž prochází chlór rozvodu tlakového plynného chloru, vyrovnávací nádoby, ohřívače, uzavíracích armatur a propojovacího potrubí; případné netěsnosti ihned odstranit (dotažením spoje, výměnou těsnosti nebo ucpávky apod.); * zařízení udržovat suchá; * provádět kompetentní osobou zkoušky těsnosti spojů a armatur
93 /209
(potíráním štětečku namočeným ve čpavkové vodě) vždy po připojení nové láhve, změně dávkování chlóru a v pravidelných lhůtách dle provozního řádu (1 x za týden); * provádět odborné prohlídky zařízení l x za 3 měsíce; * ověřovat funkci pojišťovacích ventilů min. 1 x týdně; * při manipulaci s lahvemi na chlor, při připojení nové, při opravách a údržbě, odstraňování netěsností na tlakové stanici a chlorátorech musí být současně dva pracovníci starší 18-ti let, pracovníci musí mít nasazenou ochrannou masku při přepojování lahve, při odstraňování netěsností lahví a vždy, když je zjištěn únik chloru do ovzduší; * zpracován a dodržován místní provozní řád a protichlorový poplachový plán (vyvěšený v chlorovně); Rizika Posuzované objekty a jejich části / Tělesná výchova / Koupaliště
Přírodní * utopení návštěvníka na přírodních koupalištích koupaliště na (přehrady, jezera); vodních plochách (vodním toky, přehrady, jezera apod.)
3 3 1 9 * zajišťovat dozor nad bezpečností při koupání, nad pořádkem a čistotou v provozních prostorách koupaliště dostatečným počtem kvalifikovaných plavčíků; * označit stanoviště plavčíka; * k příkazům osob, nacházejícím ve vodě používat jako dorozumívací prostředek píšťalku; * není-li možno odpovědně provádět záchranu tonoucích ze břehu zajistit k dispozici lehce ovladatelný záchranný člun s příslušným označením (vybavený vesly, záchranným kruhem se šňůrou o délce 10 - 15 m, bidlem s hákem); * mít krabičky nebo kotvičky na tyči pro hloubku do 6 m, při větší hloubce nutno nahradit lanem pro vlečení; * pro hloubky nad 3 m mít k dispozici potápěcí zařízení; * na přírodních koupalištích ( přehrady, jezera) mít min. jeden záchranný člun opatřený motorem; * vyvěšení pokynů pro záchranu tonoucích, pro poskytování první pomoci a umístění záchranných prostředků, včetně příslušných telefonních čísel; * vyčleněna místnost pro poskytování první pomoci; * pro informaci o bezpečném vstupu do vody umístit stožár, na němž plavčík dává pomocí červené, bílé a černé vlajky znamení; * zřetelné vyznačení hloubky vody pro neplavce (max. 160 cm) provazci, kládami, bójkami apod.; * nepřibližovat se k plovoucím lodím a k vodním dílům;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Tělesná výchova / Koupaliště
Přírodní * nebezpečí infekce příp. kožních onemocnění při koupaliště na koupání na přírodních koupalištích; vodních plochách (vodním toky, přehrady, jezera apod.)
2 2 1 4 * dodržovat stanovené mikrobiologické, biologické, chemické a fyzikální ukazatele vody ke koupání ve volné přírodě a jejich hygienické limity; * odběr vzorků zahájen nejpozději 14 dní před začátkem koupací sezóny, další odběry se provádějí v souvislosti se stanovenou kontrolou a vždy, když lze předpokládat zhoršení kvality vody (do hodnocení jakosti vody se nezahrnují vzorky ovlivněné mimořádnými povětrnostními podmínkami, přírodními pohromami a záplavami); * správné vybavení, čištění a úklid; * prostor koupaliště musí svou polohou zaručovat podmínky pro odvodnění a odkanalizování;
94 /209
* odpočinkové plochy opatřit travnatým povrchem; * zajištění koupaliště pitnou vodou, a to napojením na veřejný vodovod, nebo přívodem podzemní vody vyhovující požadavkům na vodu pitnou, nebo dovozem pitné vody balené; * šatny zřízeny odděleně pro muže a ženy, přičemž na 1 návštěvníka u šaten společných a věšákových připadá 0,4 m2, u skříňových 0,6 m2 a u šaten s obsluhou 0,2 m2, plocha převlékací šatny musí být nejméně 1,5 m2; * podlahy a stěny šaten z hladkého, snadno čistitelného materiálu; * jsou-li šatny zřízeny ve zvláštních stavbách, mohou být umístěny na břehu nebo na plovoucím zařízení v jednoduchých přístřešcích s lavicemi; * do sprch zavedena voda nepřekračující doporučené hodnoty; * záchody oddělené pro muže a ženy, stavebně nesmí souviset se společnou předsíní, vybaveny umyvadlem; * minimální vzdálenost záchodů od prostorů pro slunění a koupání je 20 m; * počet záchodů se řídí předpokládanou návštěvností, přičemž u koupališť pro 300 návštěvníků se počítá pro 60 až 80 žen 1 záchod, pro 60 až 100 mužů 1 pisoár a 1 záchod (minimální nutný počet pro areál koupaliště je však 1 záchod pro osoby každého pohlaví); * odpadní vody ze záchodů a umýváren musí být připojeny buď na kanalizaci nebo svedeny do žumpy na vyvážení; * po pevný odpad musí být po celém objektu koupaliště na vhodných místech rozmístěny v dostatečném množství odpadkové koše, které musí být včas a pravidelně vyprazdňovány;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Tělesná výchova / Koupaliště
Sauny
* infekční, kožní onemocnění návštěvníků sauny; 2 2 1 4 * pověřený zaměstnanecké povinen zajišťovat stálou kontrolu dodržování * popálení při kontaktu návštěvníka s horkými povrhy a provozního řádu v sauně; částmi v prohřívárně (potírně); * provádět prohlídky a to denně před zahájením provozu (týká se všech prostor, prostranství, místností a zařízení se zaměřením na úklid, dezinfekci) a dohlížet na řádný chod všech zařízení; * návštěvníci odkládají oděv a obuv v šatně, při lázni musí být návštěvník nahý; * před vstupem do prohřívárny (potírny) se musí návštěvník umýt mýdlem a osprchovat; * zaměstnanci smějí vstupovat do prostor sauny jen v ochranném oděvu a ochranné obuvi; * lázeň v sauně je určena především zdravým osobám, osoby trpící nemocemi cévními a srdečními mohou používat saunu po odborné poradě s lékařem; * do sauny nemají přístup osoby, které trpí příznaky akutního onemocnění, zejména záněty cest dýchacích, se zvýšenými teplotami, kašlem, rýmou, průjmem, bolestmi hlavy, malátností, dále osoby nemocné chorobami budícími odpor, zejména kožními vyrážkami, otevřenými hnisajícími nebo krvavými ranami apod.; vstup není dále povolen osobám trpícím přenosnými nemocemi či bacilonosičům, jakož i osobám, v jejichž nejbližším okolí se vyskytla
95 /209
přenosná nemoc. Rovněž není povolen vstup osobám podnapilým, zahmyzeným a špinavým. Pracovníci sauny musí být poučeni o zjevných příznacích uvedených nemocí; * při lázni se nesmí pít a jíst; ve všech prostorech sauny se nesmí kouřit; * na snadno viditelném místě musí být vyvěšen řád sauny, obsahující pokyny pro návštěvníka o chování v sauně, použití lázně, poskytnutí první pomoci apod., a poučení o postupu k dosažení správného fyziologického účinku sauny; * úklid, čištění, údržba bazénů a prostor sauny: - průběžně odklizovat nádoby na odpadky; - nejméně jednou denně, a to zejména po skončení provozu, se musí všechny prostory sauny umýt vodou s čistícím prostředkem a vydezinfikovat; (jde o úklid záchodů, podlah, šaten, umýváren a dezinfekci, včetně případné ochrany proti plísním); - podlaha a pryčny prohřívárny (potírny) se musí při provozu delším než 8 hodin denně desinfikovat nejméně dvakrát denně během provozu; - dveře, omyvatelné části stěn, šatnové skříňky a ostatní nábytek, radiátory topení apod. se dezinfikují nejméně jednou za týden; * voda z ochlazovacího bazénku, pokud není napojen na recirkulaci, se po skončení provozu vypustí, stěny a dno se mechanicky vyčistí, vydezinfikují dezinfekčním roztokem a řádně vystříkají čistou vodou; * je nutné průběžně zajišťovat provádění dezinfekce vody a zajišťovat požadované mikrobiální, biologické, fyzikální a chemické ukazatele jakosti vody v bazénu; * řídit se provozním řádem sauny; * prostor prohřívárny na jednu osobu musí být nejméně 2 m3; * výška prohřívárny musí být nejméně 210 cm; * prohřívárna musí být dobře tepelně izolována s parotěsnou zábranou; * stěny i strop prohřívárny (potírny) se obkládají dobře absorbujícím vyschlým dřevem na povrchu obroušeném, bez smolných ložisek a suků (např. z topolu, osiky, olše, modřínu a borovice), na povrchu obroušeným; * dřevo nesmí být impregnováno, napouštěno nebo lakováno; * dveře musí být dřevěné, s dřevěnou klikou, s dostatečně pevným rámem a izolací, se zaskleným okénkem, s dřevěným madlem z obou stran a musí se otvírat ven. Dveře musí spolehlivě umožnit východ z prohřívárny; * prohřívárna musí být vybavena alespoň 2 stupni dřevěných pryčen o šířce nejméně 0,5 m, přičemž nejvyšší stupeň musí být umístěn alespoň 120 cm od stropu; na osobu se počítá s 1 m délky plošiny; sedací plochy musí být zhotoveny z latí, přišroubovaných zespodu nebo se zapuštěnými a zakolíkovanými hlavami šroubů. Jednotlivé díly potních plošin musí být vyjímatelné, o maximální hmotnosti 15 kg. V prohřívárně nesmějí být žádné kovové předměty nebo součástky, se kterými by mohla saunující se osoba přijít do styku (popálení); * podlaha musí být z dobře omyvatelných materiálů s protiskluzovou úpravou a vyspádována
96 /209
k odpadní gule, která se umísťuje mimo prostor prohřívárny; * saunové topidlo musí být zajištěno proti náhodnému dotyku saunujících se osob. Přenos nadměrného sálavého tepla do prostoru musí být omezen konstrukcí kamen nebo vhodnými kryty. U topidel na pevná či plynná paliva se do prostoru prohřívárny umísťuje pouze tepelný výměník. Komín musí být umístěn mimo prostor prohřívárny; * prohřívárna (potírna) musí být dostatečně větratelná, s možností regulace * prohřívárna musí být dostatečně osvětlena a opatřena nouzovým osvětlením; * osvětlovací tělesa musí být umístěna tak, aby nedošlo k ohrožení saunujících se osob; * k měření teploty vzduchu v místnostech sauny musí být umístěny teploměry, v prohřívárně (potírně) musí být instalován teploměr s rozsahem do 150 °C a jeho instalace musí být 1 m od tepelného zdroje, ve výšce 200 cm nad podlahou a 5 cm od stěny; * saunové topidlo musí být chráněno dřevěnou ohrádkou, přenos sálavého tepla na potní plošiny se omezuje zpravidla dvěma hliníkovými fóliemi za sebou tak, aby nemohlo dojít k popáleninám při dotyku fólie bližší k topidlu. Odvod zplodin hoření saunového topidla musí být zřízen mimo prostory sauny; * k ochlazení těla se zřizuje vnější nebo vnitřní ochlazovna, popřípadě obojí současně, vnitřní ochlazovnu tvoří bazének s minimální hloubkou 50 cm nebo sprchovací zařízení, velikost bazénku musí být minimálně 0,5 m2 na jedno místo v prohřívárně. Stěny a dno bazénku musí být opatřeny dobře omyvatelným povrchem. Povrch musí být hladký a nepórovitý s protiskluzovou úpravou dna. Bazének musí být opatřen ve výši hladiny vody přepadem, s výpustí do kanalizace. Během provozu bazénku musí být voda trvale přiváděna ke dnu a odtékat z přepadu. Dno musí mít spád k výpustnímu otvoru. Vstup do bazénku hlubšího než 70 cm musí být opatřen schůdky se zábradlím. Podlaha v okolí bazénku musí mít protiskluzovou úpravu a spád k odpadní gule. Voda v bazénku musí mít teplotu maximálně 10 °C a musí odpovídat požadavkům stanoveným pro vodu v umělých koupalištích. Voda v bazénku může recirkulovat jen za předpokladu jejího stálého chlorování. Koncentrace volného chloru musí být udržována v rozmezí 0,2 až 0,5 mg/l vody. Vnitřní ochlazovna se vybavuje sprchou se studenou vodou. Vnější ochlazovnu tvoří zčásti krytý prostor pro ochlazování těla vodou nebo vzduchem, spojený s ostatními prostorami sauny. Velikost vnější ochlazovny musí činit minimálně 2 m2 na jedno místo v prohřívárně. Je vybavena lavicemi z hladkého, snadno omyvatelného materiálu, vysazuje se zelení a v případě zřízení bazénku ve vnější ochlazovně musí tento bazének odpovídat dalším požadavkům. Pro zimní období je nutné zajistit přístupovou komunikaci k bazénku proti namrzání. * odpočívárna sauny - velikost odpočívárny musí činit minimálně 2
97 /209
m2 na jedno místo v prohřívárně, odpočívárna musí být vybavena lehátky nebo křesly v počtu odpovídajícím kapacitě prohřívárny, s omyvatelným povrchem, podlaha musí být snadno omyvatelná a beze spár. * pro ukládání čistících a dezinfekčních prostředků se zřizuje úklidová místnost, větratelná, vybavená výlevkou s teplou a studenou vodou. Stěny musí být opatřeny do výše minimálně 180 cm od podlahy snadno omyvatelným povrchem; * sauny vybavit šatnami; * šatna sauny musí odpovídat dvojnásobku počtu míst prohřívárny; * šatny pro muže a ženy musí být oddělené, se zvláštními vchody a východy; * zařízení v převlékárnách, šatnách a kabinách musí být snadno omyvatelné; * podlahy a stěny šaten musí být z hladkého, snadno čistitelného materiálu s protiskluzovou úpravou, podlaha s dostatečným spádem směrem k odpadu a mezistěny ukončeny alespoň 15 cm nad podlahou, rohy a kouty obvodových stěn zaoblené; * skříňky na šaty a obuv u šaten saun musí větrány; * před vstupem ze sprchy do šatny krytých koupališť se umísťuje oplachovadlo nohou s tekoucí vodou; * šatny musí být stavebně odděleny od sprchových prostorů; * skříňky na šaty a obuv u šaten saun musí být větrány; Rizika Chemické látky * účinky působení chemických látek; Posuzované objekty a jejich části / Laboratoře / Chemické látky
3 3 1 9 * technické zabezpečení k zamezení překračování nejvyšší přípustné koncentrace pro pracovní prostředí (dále jen NPK - P); u chemických sloučenin u nichž nejsou NPK - P stanoveny orgánem HS, se postupuje podle metodických opatření ke stanovení NPK- P; (údaje o ochraně zdraví při práci se uvádějí i v příslušných bezpečnostních listech); * technickými opatřeními vyloučit přímý kontakt pracovníků s těmito látkami; * používat OOPP dle povahy práce; * pracovníky, kteří pracují s látkami, které pokožku leptají a dráždí (např. žíraviny) nebo ji odmašťují (organická rozpouštědla) podle povahy práce vybavit ochrannými mastmi (druh ochranné masti lze volit podle seznamu); * látky, které jsou vysoce toxické a toxické, žíraviny, hořlavé kapaliny, chemický karcinogen ve smyslu příslušných právních předpisů, označovat a podle těchto předpisů s nimi zacházet;
Rizika Chemické látky * kombinovaný účinek dvou a více chemických látek a 3 3 1 9 * práce s látkami, které jsou vysoce Posuzované škodlivin; toxické a toxické, chemickými objekty a jejich karcinogeny a ostatními, pro lidské části / Laboratoře zdraví zvláště nebezpečnými látkami, / Chemické látky omezit na nejmenší možnou míru; * látky uvedených skupin používat jen tam, kde je nelze nahradit látkami nebo pracovními postupy méně nebezpečnými a kde jsou zajištěna dostatečná technická opatření k ochraně zdraví a dodržování NPK-P; * před každou prací s látkami, které mohou ohrozit zdraví, pečlivě zkontrolovat technická i organizační opatření k ochraně zdraví a současně připravit asanační prostředky pro případ havárie; * zvláštní opatření u sloučenin, které
98 /209
mohou ohrozit lidské zdraví; * látky vysoce toxické a toxické uchovávat tak, aby nemohlo dojít k jejich zneužití, označit je; * tyto látky používat jen tam, kde je nelze nahradit jinými méně nebezpečnými látkami; * obaly s látkami vysoce toxickými, toxickými nebo žíravinami nepřemísťovat otevřené při jejich odlévání nebo přelévání nádoby umístit tak, aby nedošlo k jejich převrhnutí nebo rozlití; * žíraviny z balónů odlévat jen pomocí výklopných košů; * látky, které jsou vysoce toxické a toxické a žíraviny v pevném stavu lze nabírat lopatkami, laboratorními lžícemi nebo špachtlemi z materiálu, který nereaguje s danou látkou; * dodržovat zákaz nasávat látky, které jsou vysoce toxické a toxické a žíraviny do pipet ústy, používat bezpečnostní pipety nebo je nasávat pomocí vakua; * žíraviny, jejichž rozpouštěním nebo ředěním se uvolňuje teplo, musí být rozpuštěny po částech za stálého míchání a chlazení; * rozlité kyseliny ihned spláchnout vodou, případně neutralizovat práškovou sodou a opět spláchnout vodou; * k odstranění rozlité kyseliny dusičné a dalších silných oxidačních směsí (chromsírová) nepoužívat piliny, textil ani jiné organické látky; * rozlité zásady spláchnout vodou; * pro práci s rtutí pracovat na stolech opatřených zvýšeným okrajem s hladkou pracovní plochou beze spár nebo použít podstavných vaniček; * stabilní přístroje se rtutí vybavit podstavnými vaničkami; * rozlitou rtuť nesplachovat do odpadního potrubí - pečlivě ji sesbírat a zbytky zneškodnit stanoveným postupem; * laboratoře vybavit prostředky první pomoci (včetně vybavené lékárničky), * seznámit pracovníky zacházející s těmito látkami o poskytování předlékařské první pomoci; Rizika Chemické látky Posuzované objekty a jejich části / Laboratoře / Chemické látky
* práce s rozpouštědly náchylnými k tvorbě peroxidů: - nebezpečí výbuchu, požáru; - působení par, rozstřik kapalin atd.; - možnost popálení, poleptání těla;
3 3 1 9 * práce s uvedenými rozpouštědly provádět v digestoři se spuštěnými ochrannými skly, tam, kde není možno z provozních důvodů pracovat v digestoři, používat obličejový štít nebo ochranné brýle; * před operacemi, kde může dojít ke zkoncentrování peroxidů obsažených v rozpouštědle (vážné nebezpečí výbuchu), rozpouštědla, u nichž byla zjištěna přítomnost peroxidů, před použitím nebo destilací, zbavit peroxidů, a ověřit účinnost provedené operace; * při zahřívání nádob obsahujících uvedená rozpouštědla nepoužívat topná hnízda ani přímý plamen (nebezpečí místního přehřátí), použít lázně s vhodnou kapalinou (např. parafinový, silikonový, minerální olej) zahřívanou el. vařičem s krytou spirálou; * při destilacích na kolonách pracovat pokud možno v inertní (např. dusíkové) atmosféře; * při destilaci ponechávat v destilační baňce dostatečně velký destilační zbytek (nejméně 10 %); * pro přechovávání destilovaných rozpouštědel , u nichž byla zjištěna přítomnost peroxidů, se doporučuje přídavek fenolického antioxidantu;
99 /209
* před zahájením práce určit způsob likvidace odpadu z destilačních zbytků; Rizika Chemické látky Posuzované objekty a jejich části / Laboratoře / Chemické látky
* práce s alkalickými kovy, hydridy, organokovovými sloučeninami a silnými oxidačními činidly: - nebezpečí výbuchu, požáru; - působení par, rozstřik kapalin atd.; - popálení, poleptání těla;
3 3 1 9 * před zahájením práce s alkalickými kovy, hydridy a roztoky organokovových sloučenin připravit vhodné hasební prostředky podle pokynů pro případ havárie; * veškeré operace s alkalickými kovy, hydridy, roztoky organokovových sloučenin a silnými oxidačními činidly provádět s OOPP k ochraně očí a obličeje; * před zahájením práce zkontrolovat stav aparatury, především neporušenost zařízení; * k chlazení reakčních nádob s alkalickými kovy, organokovy a hydridy nepoužívat vodu ani alkohol; * při otvírání plechovek s hydridy dbát zvýšené opatrnosti, počítat s přetlakem vodíku, doporučuje se otvírané nádoby vložit do polyethylenového pytle naplněného dusíkem; * silná oxidační činidla nezahřívat otevřeným plamenem nebo v olejové lázni; * v laboratoři je s ohledem na nebezpečné chemické látky nezbytné umístit hlavní uzávěry el. proudu, plynu a vody mimo laboratoř na snadno přístupném místě; * výrazně označit umístění vypínačů el. proudu a jiných uzávěrů energií a vody; * instalace vody, energií a odvod odpadních vod nesmějí být v rozporu s platnými předpisy;
Rizika Chemické látky Posuzované objekty a jejich části / Laboratoře / Chemické látky
* likvidace odpadů; * nebezpečí výbuchu, požáru; * působení par, rozstřik kapalin atd.; * popálení, poleptání, pořezání těla;
3 3 1 9 * látky, které jsou vysoce toxické a toxické a jejich obaly a ostatní odpad likvidovat jen postupem dle zákona o odpadech (viz bezpečnostní listy); * do výlevky lze vylévat jen minimální zbytky dokonale mísitelné s vodou a v takovém množstvím, aby nebyla překročena NPK ve vodních nádržích podle příslušných předpisů; * do laboratorních výlevek, laboratorních kalichů a jiných laboratorních odtoků vylévat jen dostatečně naředěná (nejméně 1 + 10) a s vodou dokonale mísitelná rozpouštědla do množství 0,5 litru (jednorázově) a vodné roztoky (nejméně 1 + 30) kyselin a hydroxidů; * nevylévat do odpadního potrubí rozpouštědla, která se s vodou dokonale nemísí, látky, které jsou vysoce toxické a toxické jedy, látky výbušné, kyseliny a hydroxidy nad uvedenou oxidaci, a látky, které s vodou, kyselinami či louhy uvolňují toxické nebo dráždivé plyny; * do zařizovacích předmětů hygienických zařízení (klozetové mísy, výlevky, umývadla apod.) nevylévat ani nesypat chemikálie a reakční odpad; * odpadní rozpouštědla, po dokonalém odstranění zbytků samozápalných látek a neutralizaci, shromažďovat ve výrazně označených nádobách; * na shromažďování odpadních rozpouštědel nepoužívat nádoby z plastů; * na pracovištích ukládat označené nádoby jen na vyhrazeném místě, které podléhá zvýšenému preventivnímu dohledu, a pravidelně je vyprazdňovat; * ihned likvidovat zbytky alkalických kovů, hydridů alkalických kovů a roztoků organokovových sloučenin po reakcích nebo sušení rozpouštědel; * likvidace alkalických kovů provádět
100 /209
v digestoři 96 % ethanolem, likvidaci draslíku ethanolem provádět v atmosféře inertního plynu; * hydridy alkalických kovů likvidovat podle jejich reaktivity octanem ethylnatým nebo acetonem; * při likvidaci rozlité rtuti dodržovat stanovené postupy; * do nádob na odpadky nevhazovat látky, které mohou způsobit požár nebo samovznícení; * do nádob na odpadní sklo u sklářských kahanů neodhazovat hořlavý materiál; * na odpadky používat kovové nádoby s poklopem; * střepy a odpad s ostrými hranami ukládat do zvláštní nádoby, na skládce tento odpad ukládat odděleně; * odpad znečištěný oleji nebo hořlavými látkami (textil, piliny apod.) ukládat do uzavřených plechových nádob, které vyprazdňovat jednou denně na požárně bezpečném místě; Rizika Chemické látky Posuzované objekty a jejich části / Laboratoře / Chemické látky
* nebezpečí spojené s ukládáním a manipulací s chemikálií; * nebezpečí výbuchu, požáru; * působení par, rozstřik kapalin, zcizení, zneužití atd.; * popálení, poleptání, pořezání těla;
3 3 1 9 * vysoce toxické a toxické látky uzamykat (na patentní zámek) tak, aby bylo zamezeno přístupu nepovolaným osobám; klíč smí mít jen osoba odpovědná za práci s těmito látkami; * vysoce toxické a toxické uchovat v jednom prostoru od sebe zřetelně odděleny (jsou-li tyto látky zároveň hořlavými kapalinami platí pro ně příslušné předpisy a musí být uloženy tak, aby při rozbití obalu nedošlo ke smísení s jinými látkami); * látky reagující se sklem (např. kyselina fluorovodíková) nebo se ve styku s ním rozkládají (peroxid vodíku) uchovávat v nádobách z plastů, kovu nebo ve skleněných uvnitř vyparafínovaných nádobách; * látky, které se světlem rozkládají ukládat v nádobách z tmavého skla nebo neprůsvitného materiálu; * nádoby s kapalinami, kde zaoblení působí jako spojná čočka, chránit před slunečními paprsky; * alkalické kovy ukládat pod vrstvou inertní vysokovroucí kapaliny (petrolej, parafínový olej) a bílý fosfor pod vrstvou vody, úbytky kapalin doplňovat; * pro ukládání alkalických kovů a hydridů alkalických kovů vyhradit kovovou skříň umístěnou na požárně bezpečném místě mimo laboratoř, skříň označit nesmazatelným nápisem a symbolem " Nehasit vodou ". * skleněné nádoby, ve kterých se přechovávají samozápalné látky ukládat v nerozbitném obalu takových rozměrů, aby v případě rozbití skleněné nádoby zůstala samozápalná látka pod ochrannou kapalinou; * látky nebezpečné výbuchem a látky, které vzájemně nebezpečně reagují ukládat odděleně, podle chemické povahy - příklady nevhodných kombinací uložení chemikálií jsou uvedeny v příloze; * nádoby s agresivními kapalinami ukládat tak, aby byly bezpečně dosažitelné všem pracovníkům laboratoře; * při přechovávání brómu zabránit úniku jeho par do okolního prostoru; * sklady vybavit prostředky první pomoci (včetně lékárničky); * seznámit pracovníky se zásadami poskytování předlékařské první pomoci;
101 /209
Rizika Místnosti, Posuzované podlahy objekty a jejich části / Laboratoře / Laboratoře
* uklouznutí při chůzi s následným pádem pracovníka; 3 3 1 9 * vhodné řešení pracovního místa * uklouznutí, podvrtnutí nohy, naražení a pád osoby na (rovný, protiskluzný povrch podlahy, podlaze pracovního stanoviště, na horizontálních dostatečný pracovní prostor); komunikacích, schodištích, apod.; * rovný a tvrdý stav povrchu podlah a * uklouznutí při chůzi po mokrých podlahách; (při komunikací, bez nerovností; chůzi nebo pracovních činnostech); * udržování, čištění a úklid podlah, včasné odstraňování poškozených míst, nerovností apod.; * vhodná pracovní obuv, podle potřeby používání protiskluzné obuvi; * čištění podlah, včasné odstranění nečistot (zvyšujících kluzkost, zejména mastnotu), včasný úklid , vytírání podlah do sucha za použití vhodných čistících odmašťovacích prostředků apod.; * vyspádování povrchu podlah k odvádění vody provozních kapalin tak, aby se na ní v mokrých provozech, zejména laboratorních poloprovozech, nezdržovala kapalina (voda apod.); * zdrsňování pochůzných ploch v případě jejich vyhlazení přirozeným opotřebováním, či nevhodností vlastního materiálu povrchu; * dodatečná protiskluzová úprava povrhů podlah; * podlahy odolné proti poškození, z nehořlavého materiálu, nepropustné, snadno omyvatelné a beze spár, v laboratořích kde hořlavé páry, plyny nebo prachy mohou se vzduchem tvořit výbušnou směs, musí být podlahy z nejiskřivého materiálu; * udržování trvale volných únikových cest a manipulačních prostorů, včetně uzávěrů vody, plynu a vypínačů el. proudu; * označit vstup do laboratoře dle povahy práce příslušnými sděleními, bezpečnostními tabulkami a informačními značkami, požárními tabulkami a tabulkami k označování prostorů s tlakovými nádobami na plyny;
Rizika Biologické Posuzované nebezpečí objekty a jejich části / Laboratoře / Laboratoře
* biologické rizikové faktory; * působením může dojít k poškození očí a pokožky; * nepříznivé působení infekčních mikroorganismů; * přítomnost alergenů;
3 3 1 9 * dodržování hygienických zásad; * používání OOPP;
Rizika Vysoké a velmi * opaření, popálení a omrznutí, podchlazení a omrzliny 3 3 1 9 * nádoby s horkým či velmi chladným Posuzované nízké teploty při delším pobytu v chladném prostředí, při styku obsahem nenaplňovat až po okraj; objekty a jejich látek a prostředí nechráněné části těla s chladivem; * při manipulaci s nádobami části / Laboratoře obsahujícími horké či velmi chladné / Laboratoře látky používat ochranné pomůcky proti popálení; * omezení přenášení nádob s horkým či velmi chladným obsahem; * nádoby s horkými nebo velmi chladnými látkami nepřenášet u těla; * úchopové části nádob musí být pevné a udržované v čistotě; * nádoby s horkými nebo velmi chladnými látkami nepokládat na okraje stolů apod.; * opatření umožňující, aby osoby pracující v chlazených místnostech měly kdykoliv možnost tuto místnost opustit při splnění nejméně dvou z dále uvedených 5 podmínek: 1. uzávěry dveří jsou ovladatelné zevnitř i zvenčí; 2. v uzavíratelné chlazené místnosti je v blízkosti dveří vhodné nářadí umožňující jejich násilné otevření; 3. v chlazené místnosti je umístěn telefon nebo spolehlivé signalizační zařízení umožňující spojení s pracovním stanovištěm stálé obsluhy; 4. v chlazené místnosti je zřízen
102 /209
samostatný trvale přístupný nouzový východ uzavíratelný zevnitř; 5. chlazená místnost je opatřena zřetelně označenou a snadno vyjímatelnou výplní dveří nebo stěny do chodby umožňující únik; * kontrola chlazené místnosti určeným pracovníkem (osobně se musí před odchodem z pracoviště přesvědčit zda není nikdo v chlazené místnosti); * odborně a správně prováděná údržba dle provozních předpisů; * používání OOPP; Rizika Hořlavé Posuzované kapaliny (HK) objekty a jejich části / Laboratoře / Laboratoře
* výbuch hořlavých par po rozlití hořlavých kapalin a popálení při kontaktu s tělem pracovníka;
3 3 1 9 * respektovat omezení max. množství hořlavých kapalin (HK), které je dovoleno přechovávat a s nimi manipulovat v laboratoři; * při práci s nepolárními rozpouštědly vyloučit vznik statické elektřiny; * při zahřívání HK posoudit specifické vlastnosti zahřívaného systému a učinit opatření, která by zamezila vzniku požáru, zvláštní opatrnost přitom věnovat práci s éterem a sirouhlíkem; * při zahřívání HK v baňkách zabránit utajenému varu, jako minimální opatření použít buď varný kamínek nebo varnou skleněnou trubičku, při práci ve vakuu brání utajenému varu použitím destilační kapiláry, sahající až ke dnu destilační baňky; * při ohřevu HK v topných lázních s kapalným médiem volit lázeň tak, aby byla s ohřívanou HK mísitelná (toto se nevztahuje na odpařování malých objemů nízkovroucích HK a na odpařování na stolních rotačních odparkách za vakua, kde může být použito vodních lázní); * při destilaci HK neponechávat aparaturu bez dozoru; * při použití vodního chlazení kontrolovat přívod vody do chladiče; * při separačních pracích, jako je filtrace, extrakce, sublimace, adsorpce, odpařování a odstřeďování, pokud se při nich pracuje s HK, zamezit vzniku výbušných směsí v laboratoři a vyloučit zdroje iniciace a požáru; * mixování, mletí a míchání, pokud se pracuje s HK nebo látkami s nízkou teplotou vzplanutí, platí obdobná opatření jako separační procesy, nesmí dojít k místnímu přehřátí, které může nastat během mletí nebo míšení pevných látek, učinit opatření, aby nedošlo k výbuchu nebo požáru způsobenému prachem nebo parami HK; * při rozlití HK okamžitě zhasnout plynové spotřebiče v místnosti (i karmy), vypnout el. proud vně místnosti, vyhlásit zákaz vstupu nepovolaným osobám a zajistit dobré větrání (nikoliv na chodbu); * rozlitou HK nechat vsáknout do vhodného porézního materiálu, který odklidit na bezpečné místo (prostor skládky); * rozlitá nepolární rozpouštědla neroztírat na podlaze nebo na podložce z umělých hmot (nebezpečí výboje statické elektřiny!); * pracovníci, kteří provádějí asanaci, se musí chránit proti škodlivým zdravotním vlivům rozlité kapaliny, ostatní, kteří se likvidace nezúčastňují, se nesmí zdržovat v místnosti; * laboratoře vybavit hasicími přístroji, příp. hydranty a vhodnými asanačními a neutralizačními prostředky pro případ havárií;
103 /209
* při zahřívání HK učinit opatření k zamezení vzniku požáru; * při destilaci HK neponechávat aparaturu bez dozoru; * při rozlití HK postupovat dle výše popsaných opatření; Rizika Osvětlení Posuzované objekty a jejich části / Laboratoře / Laboratoře
* rychlá únava organismu, nesoustředěnost a jiné somatické potíže;
3 3 1 9 * osvětlení musí tvoří dva zdroje denní a umělé osvětlení, denní osvětlení je vhodnější, ale nejčastější bývá smíšené osvětlení; * v laboratořích zřídit nouzové osvětlení z jiného zdroje, než je zdroj používaného umělého osvětlení, zejména je nutné zajistit osvětlením nouzový východ, chodby a schodiště;
Rizika Větrání Posuzované objekty a jejich části / Laboratoře / Laboratoře
* rychlá únava organismu, nesoustředěnost a jiné somatické potíže;
3 3 1 9 * větrání místnosti provozovat tak, aby byla zabezpečena dostatečná výměna vzduchu, ale nenastaly velké výkyvy teplot; * větrání laboratoří musí zajistit nepřekračování NPK-P škodlivin v pracovním ovzduší stanovené hygienickými předpisy; * větrací zařízení přizpůsobit tak, aby nenarušovalo účinnost digestoří; * do společného odsávacího potrubí neodvádět škodliviny, které mohou tvořit nebezpečnou směs; * nezbytným vybavením laboratoře je digestoř s dobře fungujícím odtahem;
Rizika Hluk Posuzované objekty a jejich části / Laboratoře / Laboratoře
* poškození sluchu;
3 3 1 9 * potřebná technická opatření vzhledem k vyskytujícím se zdrojům hluku; * používání OOPP proti hluku;
Rizika Infekční Posuzované materiál objekty a jejich části / Laboratoře / Laboratoře
* ohrožení pracovníků infekčním materiálem;
1 1 1 1 * v laboratoři s infekčními materiály zaměstnávat jen pracovníky s příslušnou kvalifikací a poučením o biologických a jiných nebezpečích; * co je infekční materiál určí vedoucí pracoviště, s materiálem podezřelým je nutno zacházet jako s materiálem infekčním; * prostředky a potřeby používané při práci s infekčními materiály včetně mítností označit "INFEKCE"; * práce s infekčním materiálem provádět jen v k tomu vyhrazených a označených prostorách a boxech; * podlahu pravidelně a včas stírat účinným desinfekčním roztokem, stejně tak i umývadlo a výlevky; * nepovolaným osobám vyloučit vstup do označených prostor, kde se pracuje s infekčním materiálem; * s infekčním materiálem manipulovat na vyhrazeném místě za použití OOPP; * použitý a nepotřebný infekční materiál přímo desinfikovat nebo jej k desinfekci bezpečně odnášet; * kadavery zvířat a infikovaný biologický materiál odnášet denně do spalovny; * kovové nástroje účinně sterilizovat (žíháním plamenem, parou, varem, sterilizací v autoklávu), skleněné předměty, pipety máčet 24 hod. v desinfekčním roztoku; * stoly, pracovní desky desinfikovat účinným roztokem, aerosolem, UV paprsky; * vybavit, kontrolovat a vyžadovat používání OOPP (speciální oděvy, obuv, zástěry, rukavice apod.); * mimořádné okolnosti, nehody s infekčním materiálem, úrazy ihned ohlásit a neodkladně postupovat dle pokynů vedoucího pracoviště; * dodržovaní zásady osobní hygieny (nejíst, nepít, nekouřit); * vybavení pracoviště laboratorní lékárničkou doplněnou prostředky pro
104 /209
infekční laboratoř;
Rizika Elektrická Posuzované zařízení, el. objekty a jejich proud části / Laboratoře / Zařízení laboratoří
* úraz elektrickým proudem, - přímý nebo nepřímý dotyk pracovníka s živými elektrickými částmi;
3 3 1 9 * opravy laboratorních přístrojů provádět odborně, jen po odpojení od sítě; * provádět předepsané kontroly; * nepoužívat poškozené přístroje; * po ukončení práce vidlici el. přívodu odpojit ze zásuvky; (viz též knihovna "Elektrická zařízení úraz el. proudem")
Rizika Tlakové Posuzované reaktory objekty a jejich části / Laboratoře / Zařízení laboratoří
* nekontrolovatelný úniku plynu, zasažení chemickou látkou, mechanické poškození těla výbuch zařízení, popálení, poleptání, opaření;
3 3 1 9 * viz knihovna tlakových nádob;
Rizika Laboratorní Posuzované sklo objekty a jejich části / Laboratoře / Zařízení laboratoří
* pořezání, požití chemické látky, popálení, poleptání pokožky pořezání o laboratorní nádobí, střepy při manipulaci a mytí;
3 3 1 9 * laboratorní sklo používat výhradně pro určenou práci a nepoužívat jej pro přípravu jídla, pití a k přechovávání potravin; * v laboratořích nejíst, nepít a nekouřit, k tomuto účelu se musí vyhradit zvláštní prostory; * potraviny a nápoje neukládat do chladniček určených pro přechovávání chemických látek a biologického materiálu; * každou chemickou látku čitelně označit; * při nasazování skleněných trubiček, teploměrů apod. do zátek nebo hadiček chránit ruce např. rukavicemi z kadeřeného silonu nebo použít dostatečně silného textilního materiálu, přeloženého podle potřeby do více vrstev; * konec skleněného předmětu nesmí mít ostré hrany a musí být namazán nebo navlhčen; * při laboratorních pracích učinit opatření odpovídající nebezpečí, které je možno předpokládat na základě vlastností a množství použitých látek a materiálů; * včas vyřadit z užívání naprasklé a poškozené nádobí; * praskne-li při mytí nádobí v dřezu vypustit vodu, vybrat vhodnými rukavicemi střepy a pak teprve pokračovat v práci; * opatřit výpusť ve dřezu ochrannou síťkou k zachycení střepů; * dodržovat zákaz dávat k mytí nádobí, které je znečištěno silnými kyselinami nebo zásadami, látkami jedovatými, dráždivými a látkami, které se vodou prudce rozkládají, poškozené nádobí vyřadit;
Rizika Tlakové láhve Posuzované objekty a jejich části / Laboratoře / Zařízení laboratoří
* únik plynu, výbuch, nadýchání, otrava, popálení, 3 3 1 9 * při dopravě, manipulaci, zacházení a poleptání při zacházení a vyprazdňování technických a skladování lahví se stlačenými topných plynů; zkapalněnými nebo pod tlakem rozpuštěnými technickými plyny respektovat příslušné normy; * v laboratoři umísťovat jen láhve s technickými plyny, které jsou pro provoz nezbytné; * trvale nepotřebné nebo prázdné láhve je třeba odstranit; * proti pádu láhve zajišťovat v horní polovině láhve třmeny nebo řetízky nebo musí být umístěny ve stabilních nebo pojízdných stojanech; * dveře místností, v nichž jsou láhve se stlačenými a jinými plyny, označit bezpečnostní tabulkou; * před zahájením práce s technickými plyny zajistit větratelnost, připravit
105 /209
vhodné ochranné, hasební a asanační prostředky, překontrolovat těsnění a funkce redukčních ventilů a těsnění aparatur; * Při práci s technickými plyny dodržovat zákazy: - používat láhve, u nichž prošla lhůta periodické zkoušky nebo poškozené láhve, - používat nevhodné nebo poškozené redukční ventily, - při otvírání a zavírání ventilů používat hrubé násilí nebo nevhodné nástroje včetně trubkových nástavců, - používat láhve k jiným účelům nebo na jiné plyny než pro které jsou určeny, - láhve a ventily opravovat nebo měnit jejich označení, - urychlovat vypouštění plynů zahříváním s výjimkou vodní nebo vzdušné lázně s maximální teplotou pro methylchorid - 250 °C, pro oxid uhličitý - 300 °C, pro chlór - 350 °C, pro ostatní plyny 400 °C; - zahřívat lahve s propan-butanem (přísný zákaz!), * volně vypouštět plyny v uzavřených prostorách, kromě případů, kdy je toto součástí pracovního postupu (např. při plynové chromatografii); * znát a respektovat barevné označení technických plynů; * při práci se zkapalněnými plyny (vzduch, dusík, amoniak) se musí používat OOPP; * při odběru vzorků zkapalněných plynů do tlakových láhví kontrolovat dodržení max. povolené hmotnosti náplně; * Pozor!! při práci s hořlavými látkami hrozí exploze záměnou kapalného dusíku za kapalný kyslík nebo vzduch; * skleněné Dewarovy nádoby opatřit plechovým ochranným krytem, kovové Dewarovy nádoby opatřit při dopravě a při přenášení krytem hrdla tak, aby zplyněné podíly mohly uniknout, ale aby nemohla vystříknout kapalina; * při používání plynových spotřebičů dodržovat návody k používání; * při úniku plynných paliv (např. zemního plynu) uzavřít přívod plynu, vypnout elektřinu vně ohroženého prostoru, vyhlásit zákaz kouření, zabránit vstupu nepovolaným osobám a vyvětrat pracoviště (zamořený prostor, místnost); * neponechávat hořet zapálené kahany bez dozoru, prošlehne-li plamen dovnitř kahanu nebo dojde-li k ulétnutí plamene, uzavřít přívod plynu a kahan seřídit; Rizika Aparatury Posuzované objekty a jejich části / Laboratoře / Zařízení laboratoří
* pořezání; * účinky kouře nebo par, záření, plamene a ohrožení výbuchem; * popálení, poleptání těla; * ohrožení el. proudem - vysoké napětí
3 3 1 9 * skleněné aparatury správně sestavit a před použitím řádně zkontrolovat; * nepoužívat vadné sklo; * zatavené skleněné trubice, ve kterých se provádějí chemické reakce, chránit kovovým krytem; * při manipulaci s nimi, zvláště při jejich otevírání používat OOPP a chránit se obličejovým štítem a ochrannými rukavicemi; * skleněné části určené k opravě předávat čisté a suché, zbavené zbytků chemikálií; * poškozené nádobí se musí ihned vyřadit; * při práci s vakuem nebo přetlakem ve skleněné aparatuře používat vhodné nádoby; * skleněnou aparaturu umísťovat v uzavřené digestoři nebo chránit krytem (štítem z organického skla nebo
106 /209
kovovou sítí), obličejový štít nebo ochranné brýle s bočním krytím místo krytu lze použít pouze ve výjimečných případech technicky odůvodněných; * uvedené opatření platí v plném rozsahu též pro beztlakové hydrogenace; * u všech strojů a zařízení zakrytovat převodové soukolí i pohyblivá zařízení strojů; * vypínání musí být snadno dosažitelné z místa obsluhy; * olejové lázně možno zahřívat jen pod teplotou vzplanutí použitého oleje, v případě vniknutí vody do zahřívané lázně zahřívání ihned přerušit a olej vyměnit; * při použití el. topných hnízd k zahřívání nebo destilaci látek brát v úvahu možnost místního přehřátí (rozklad!) a značný tepelný doběh (překypění) * dno vložené baňky chránit skleněnou tkaninou; * při práci v laboratoři používat aparatury pečlivě sestavené; * skleněné aparatury, zejména aparatury pro vakuovou destilaci, před použitím řádně zkontrolovat (praskliny, škrábance); * vadné sklo nepoužívat!; * analytické přístroje, laboratorní odstředivky a ostatní pomůcky instalovat a používat podle pokynů výrobce nebo podle místních předpisů takovým způsobem, aby nebezpečí pro obsluhu, plynoucí z vysokého napětí, kouře nebo par, záření, plamene a výbuchu, bylo sníženo na minimum; Rizika Laboratorní pec * popálení při kontaktu s horkými částmi pece; Posuzované objekty a jejich části / Laboratoře / Zařízení laboratoří
1 1 1 1 * při obslužných a manipulačních činnostech pece musí obsluha používat vhodné OOPP k ochraně rukou; * provádět čištění a otvírat dveře pece až po vychladnutí; * obsluhu seznámit s pracovními postupy a nebezpečími (riziky při práci);
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Plynová zařízení / Natavovací hořáky PB
1 4 1 4 * při výměně lahví PB zkontrolovat stav těsnění, hadic a hořáků PB; * po dotažení připojovací hadice otevřít lahvový ventil a provést zkoušku těsnosti spojů mezi hrdlem lahve a regulátorem příp. i dalších spojů a míst (i lahvového ventilu); * po každé výměně lahví a hadice a při podezření z úniku PB provádět kontrolu těsnosti; netěsnosti se vyhledávají natíráním nerozebíratelných spojů pěnotvorným prostředkem (roztok saponátu nebo mýdla ve vodě apod.), v místě netěsnosti se tvoří bubliny, netěsnosti lze též vyhledávat sprejem nebo vhodným detekčním přístrojem; * volit délku hadic co nejkratší; hadice spojovat hadicovými sponami (nikoliv drátem); * při užívání nastavovacích agregátů na PB zachovávat potřebnou opatrnost při zapalování i užívání, řídit se návodem pro používání; * nepoužívat poškozeného zařízení ani popraskaných a netěsných hadic; * zajišťovat čistění, seřizování a servis natavovacích zařízení na PB; * opravy provádět odborně, používat jen vhodného těsnícího materiálu; * neponechávat zapálený hořák bez dozoru; * je-li práce s agregátem BP vyhodnocena jako požárně nebezpečná dodržovat protipožární opatření;
Natavovací * únik PB, výbuch, požár, popálení; hořáky, přístroje a agregáty na PROPANBUTAN, (kovová tlaková láhev)
107 /209
* neumísťoval lahve PB do nevětraných uzavřených prostor, do prostor veřejně přístupných; * podle potřeby chránit provozní i zásobní lahve před přímým slunečním zářením (na střechách) a jiným zdrojem tepla (teplota povrchu láhve nemá překročit 400 °C); * dopravu a manipulaci s lahvemi provádět opatrně tak, aby láhev a příslušenství byly chráněny proti nárazu a poškození; * PB agregáty i jednotlivé hořáky používat pouze k určenému účelu podle návodu výrobce (např. nesmí být používány k vytápění šaten a jiných místností); * při zjištění úniku PB v uzavřené místnosti nebo v jiných nevětraných prostorech zajistit, aby v místnosti nebyl otevřený oheň a jiné zdroje zapálení, a vyvětrat postižené místnosti i přilehlé prostory; Rizika Posuzované objekty a jejich části / Plynová zařízení / Natavovací hořáky PB
Natavovací * popálení při zapalování hořáku; hořáky, přístroje a agregáty na PROPANBUTAN, (kovová tlaková láhev)
2 2 1 4 * při zapalování hořáku zachovávat potřebnou opatrnost, řídit se návodem k používání; * při práci používat OOPP (vhodný pracovní oděv, pevnou uzavřenou obuv, kožené rukavice, OOPP k ochraně očí a další dle zhodnocení rizik);
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Plynová zařízení / Natavovací hořáky PB
Natavovací * působení výparů a kouře; hořáky, * ohrožení dýchacích cest výpary a kouři vznikajícími přístroje a při natavování asfaltových pásů a jiných hmot; agregáty na PROPANBUTAN, (kovová tlaková láhev)
2 2 1 4 * zajištění řádného větrání a výměny vzduchu; * stanovení a dodržování přestávek; * použití OOPP k ochraně dýchadel;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Plynová zařízení / Nízkotlaké kotelny s kotli na plynná paliva
Plynové zařízení pro kotelnu a otop kotlů
* nebezpečí vyplývající z vlastností zemního plynu; 1 4 1 4 * zajištění těsnosti plynových zařízení a * výbuch zemního plynu ve směsi se vzduchem iniciací znemožnění výronu a úniku plynu a při nekontrolovaném úniku a výronu zemního plynu v potlačení nebo znemožnění jeho uzavřených prostorách (v objektech kotelen) v iniciace (otevřený oheň včetně skrytých důsledku: doutnajících materiálů, žhavých - narušení, poškození a netěsnosti plynového potrubí, předmětů zahřátých na zápalnou teplotu plynné směsi, zbytků po svařování), koroze potrubí; mechanická nebo elektrická jiskra, - netěsnosti připojení plynoměru, uzávěru plynu, výboj statické elektřiny); spojovacích částí plynovodu apod. s následným únikem, zemního plynu do uzavřených prostor * zajištění těsnosti potrubí a všech přilehlých objektů, kde dojde k výbuchu vytvořené spojů a plynových spotřebičů; zabránit výbušné směsi; vzniku koncentrace plynu ve spodní hranici výbušnosti tj. 5 % ve směsi se - vadného zabezpečovacího zařízení; vzduchem v uzavřeném prostoru - přehřátí spotřebiče v důsledku vysokého příkonu; (zemní plyn může být přiveden k - kolísajícího nebo neorganizovaně obnoveného tlaku výbuchu při koncentraci 5 - 15 % ve plynu, když hořák před tím uhasl; směsi se vzduchem); - prošlehnutí plamene k trysce hořáku spotřebiče * neužívání plynovodu jako nosné konstrukce, k zavěšování různých (kotle); - nesprávné obsluhy a údržby způsobené: předmětů; . nedokonale uzavřeným uzávěrem pro odstavený * zabránění poškození plynových spotřebič, potrubí a jiných plynových zařízení; . nezapáleného hořáku a otevřeného uzávěru před ním, * provádět resp. zajišťovat u . špatně seřízenými plameny hořáku, provozovaných plynových zařízení . částečně ucpanými hořáky; čistění, seřizování a dodavatelsky * popáleniny způsobené plamenem zapáleného hořícího servis; plynu nebo výbuchem směsi zemní plyn - vzduch * zajistit, aby opravy vykonávala jen * únik a přítomnost zemního plynu bez zápachu, který oprávněná firma; ztratil průchodem zeminou; * k hl. uzávěru mít trvale k dispozici ovládací prvek, u uzávěrů umístěných v uzavřené skříňce, výklenku apod.; * zajištění odborné způsobilosti topiče osvědčení k obsluze plyn. kotlů (k obsluze kotlů se jmenovitým tepelným výkonem nižším než 50 kW není třeba osvědčení o způsobilosti topiče), zdravotní způsobilost obsluhy, poučení a zacvičení v obsluze plyn. kotlů; * uzavření přívodu plynu při výměně armatur, opravách; * při zapalování spotřebičů dodržovat a postupovat dle návodu k obsluze
108 /209
kotle/hořáku a místního provozního řádu; * netěsnosti zjišťovat ihned po příznacích nebo informacích o úniku plynu (první orientace, čich, sluch ap.; * při hledání netěsnosti nepoužívat plamene; * při zjištění úniku plynu v uzavřených prostorách zajistit účinné větrání, zabránit vzniku jiskření (vypnutí el. proudu); * zjišťování netěsností v rámci kontrol armatur, plynoměrů, šroubení pro připojení spotřebičů ap); * v šachtách a nevětratelných prostorách provádět kontrolu ovzduší vždy před vstupem do těchto prostor; * provádění pravidelných kontrol a revizí plynových zařízení, včetně odstraňování zjištěných závad; Rizika Posuzované objekty a jejich části / Plynová zařízení / Nízkotlaké kotelny s kotli na plynná paliva
Plynové zařízení pro kotelnu a otop kotlů
* výbuch směsi zemního plynu ve směsi se vzduchem 1 3 1 3 * odborné provádění odplynění a při odvzdušňování a odplyňování potrubí a spotřebičů; odvzdušnění; * zajištění těsnosti potrubí a všech spojů a plynových spotřebičů; * zabránění vzniku koncentrace plynu ve spodní hranici výbušnosti tj. 5 % ve směsi se vzduchem v uzavřeném prostoru (zemní plyn může být přiveden k výbuchu při koncentraci 5 15 % ve směsi se vzduchem); * provádět resp. zajišťovat u provozovaných plynových zařízení čistění, seřizování a dodavatelsky servis; * zajistit, aby opravy vykonávala jen oprávněná firma; * uzavření přívodu plynu při výměně armatur, opravách; * netěsnosti zjišťovat ihned po příznacích nebo informacích o úniku plynu (první orientace, čich, sluch ap); * při hledání netěsnosti nepoužívat plamene; * zjišťování netěsností v rámci kontrol armatur, plynoměrů, šroubení pro připojení spotřebičů ap); * provádění pravidelných kontrol a revizí plynových zařízení, včetně odstraňování zjištěných závad;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Plynová zařízení / Nízkotlaké kotelny s kotli na plynná paliva
Plynové zařízení pro kotelnu a otop kotlů
* výbuch směsi zemního plynu se vzduchem při zapalování kotlů/spotřebičů a při práci s ohněm v uzavřených prostorách (kotelnách), kde plyn unikl (uniká);
2 3 1 6 * při zapalování kotlů/spotřebičů postupovat dle návodu k používání kotle/hořáku a místního provozního řádu; * netěsnosti zjišťovat ihned po příznacích nebo informacích o úniku plynu (první orientace, čich, sluch apod); * zajištění těsnosti plynových zařízení a znemožnění výronu a úniku plynu a potlačení nebo znemožnění jeho iniciace (otevřený oheň (včetně skrytých doutnajících materiálů, žhavých předmětů zahřátých na zápalnou teplotu plynné směsi, zbytků po svařování), mechanická nebo elektrická jiskra, výboj statické elektřiny); * zajištění těsnosti potrubí a všech spojů a plynových spotřebičů; zabránit vzniku koncentrace plynu ve spodní hranici výbušnosti tj. 5 % ve směsi se vzduchem v uzavřeném prostoru (zemní plyn může být přiveden k výbuchu při koncentraci 5 - 15 % ve směsi se vzduchem); * provádět resp. zajišťovat u provozovaných plynových zařízení čistění, seřizování a dodavatelsky servis; * zajistit, aby opravy vykonávala jen oprávněná firma; * k hlavnímu uzávěru plynu (HUP) mít
109 /209
trvale k dispozici ovládací prvek, u uzávěrů umístěných v uzavřené skříňce, výklenku apod.; * zajištění odborné způsobilosti topiče osvědčení k obsluze plyn. kotlů (k obsluze kotlů se jmenovitým tepelným výkonem nižším než 50 kW není třeba osvědčení o způsobilosti topiče; obsluha musí být zdravotně způsobilá, poučena a zacvičena v obsluze plyn. kotlů; * při hledání netěsnosti nepoužívat plamene; * při zjištění úniku plynu v uzavřených prostorách zajistit účinné větrání, zabránit vzniku jiskření (vypnutí el. proudu); * zjišťování netěsností v rámci kontrol armatur, plynoměrů, šroubení pro připojení spotřebičů ap); * šachtách a nevětratelných prostorách provádět kontrolu ovzduší vždy před vstupem do těchto prostor; * provádění pravidelných kontrol a revizí plynových zařízení, včetně odstraňování zjištěných závad; Rizika Posuzované objekty a jejich části / Plynová zařízení / Nízkotlaké kotelny s kotli na plynná paliva
Plynové zařízení pro kotelnu a otop kotlů
* otrava CO, udušení nedostatkem kyslíku v plynových 1 4 1 4 * při uvádění do provozu postupovat kotelnách, případně přilehlých prostorách; podle místního provozního řádu, resp. * nedostatečné větrání a přívod vzduchu pro spalování, návodu a pokyny výrobce; ucpání větracích otvorů; * před zapálením kotle/ spotřebiče se přesvědčit o nezávadnosti odtahu spalin; * zajištění dokonalého spalování, odvádění spalin a dostatečného přívodu vzduchu pro spalování plynného paliva a účinného větrání (nezakrývat větrací otvory!); * zajištění správného tahu, prohlídky odtahů spalin a komínů; * provádění kontrol ovzduší (resp. úniku spalin - CO); * zařízení kotelny řádně udržovat, pravidelně je kontrolovat ve lhůtách dle provozního předpisu, provádět odborné prohlídky kotelny každý rok;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Plynová zařízení / Nízkotlaké kotelny s kotli na plynná paliva
Plynové zařízení pro kotelnu a otop kotlů
* poškození kotle, vyjímečně výbuch kotle v případě nedostatku vody v kotli a přetopení kotle;
1 4 1 4 * při uvádění do provozu postupovat podle místního provozního řádu, resp. návodu a pokynů výrobce; * provozování kotle s dostatkem vody, správná obsluha dle návodu k obsluze; * správná funkce výstroje a zabezpečovacího zařízení (termostatů, expansomatů apod.), * preventivní údržba a servis zařízení kotle; * nedoplňování studené vody do ohřátého kotle; * funkční zabezpečovací zařízení (ochrana proti překročení max. pracovního přetlaku, pracovní teploty a nedostatku vody v soustavě); * funkční pojistné zařízení proti překročení dovoleného přetlaku expanzní (vyrovnávací) nádoba buď otevřená nebo tlaková (uzavřená) s plynovým polštářem a to buď bez membrány (expander) nebo s membránou (expansomat), a dále pojistné ventily, systém doplňovacího čerpadla s přepouštěním zajištění expanzní nádoby proti zamrznutí; * funkční teploměr pro měření výstupní teploty teplonosné látky a tlakoměr pro měření přetlaku teplonosné látky v kotli; * dbát na bezpečný provoz zabezpečovacího zařízení; * zařízení kotelny řádně udržovat, pravidelně je kontrolovat a ve lhůtách dle provozního předpisu prověřovat správnou funkci bezpečnostní výstroje; * provádět odborné prohlídky kotelny každý rok;
110 /209
zařízení umožňující nastavení přísl. parametrů a hlavní uzávěry topného média mít zabezpečené proti neoprávněné manipulaci; Rizika Posuzované objekty a jejich části / Plynová zařízení / Spotřebiče na plynná paliva v budovách
Spotřebiče na * výbuch zemního plynu ve směsi se vzduchem iniciací 1 4 1 4 * kontrola projektové dokumentace plynná paliva v při nekontrolovaném úniku a výronu zemního plynu v před zahájením prací; budovách uzavřených prostorách, narušení, poškození a netěsnosti * dodržení podmínek dodavatele plynu; spotřebního rozvodu, spotřebiče, uzávěrů plynu, * správné napojení nové instalace ke spojovacích částí apod. s následným únikem zemního stávající při rekonstrukci; plynu do uzavřených prostor, kde dojde k výbuchu * splnění bezpečnostních podmínek a vytvořené výbušné směsi; odborné vpuštění plynu do plynovodu * vadná instalace pojistky plamene spotřebiče; včetně provedení zkoušek a revize; * přehřátí spotřebiče v důsledku vysokého příkonu; * správné připojení odtahu spalin a * kolísající nebo neorganizovaně obnovený tlak plynu, zprovoznění spotřebiče; když hořák předtím uhasl; * zajištění těsnosti plynových zařízení a znemožnění výronu a úniku plynu a Základní faktory, které charakterizují nebezpečnost potlačení nebo znemožnění jeho výbuchu jsou: maximální tlak a teplota výbuchu, iniciace (otevřený oheň včetně skrytých rychlost růstu tlaku při výbuchu, tlak v čele rázové doutnajících materiálů, žhavých vlny, drtící a trhací účinky výbušného prostředí (viz předmětů zahřátých na zápalnou teplotu ČSN EN 1127-1 (83 3250) účinky naakumulované plynné směsi, zbytků po svařování), tlakové energie (detonace, rozmetání, hoření, mechanická nebo elektrická jiskra, výboj statické elektřiny); explozivní hoření deformace,popálení, poškození, udušení, otravy, potencování energetických účinků * zajištění těsnosti a všech spojů a apod.). Výbuch zemního plynu může vyvolat destrukci plynových spotřebičů spotřebního objektů a zařízení a úrazy osob; pracovníci jsou rozvodu; ohroženi v důsledku nebezpečných a škodlivých * provedení kontrol těsnosti a ovzduší faktorů tlakem rázové vlny, plamenem (požárem), (resp. úniku spalin - CO); bořící se konstrukcí, zařízením, zřícením budovy a * odborné provedení montáže a objektu a jejich odlétnuvšími a vymrštěnými částmi, instalací plynových zařízení, provedení škodlivými látkami, které se vytvoří po dobu výbuchu zkoušek a revizí; * zabránit vzniku koncentrace plynu ve nebo unikají z poškozeného zařízení, a jejichž obsah ve vzduchu přesahuje povolené koncentrace. spodní hranici výbušnosti tj. 5% ve směsi se vzduchem v uzavřeném Nebezpečné působení plynu je zvýšeno tím, že u většiny lidí je po určité době otupena schopnost cítit prostoru (zemní plyn může být zápach unikajícího plynu a také tím, že při průchodu převeden k výbuch při koncentraci 5 plynu zeminou, zdivem apod. ztrácí plyn svůj 15% ve směsi se vzduchem); charakteristický zápach.
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Plynová zařízení / Spotřebiče na plynná paliva v budovách
Spotřebiče na * výbuch směsi plynu se vzduchem při odvzdušňování plynná paliva v a odplyňování spotřebičů, při zapalování spotřebičů a budovách při práci s ohněm v uzavřených prostorách, kde plyn unikl (uniká);
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Plynová zařízení / Spotřebiče na plynná paliva v budovách
1 4 1 4 * zajistit, aby opravy zařízení Spotřebiče na * nesprávná montáž, instalace a obsluha; plynná paliva v * nedokonale uzavřený uzávěr pro odstavený spotřebič; vykonávala jen oprávněná firma a budovách * nezapálený hořák a otevřený uzávěr před ním; obsluhu zařízení jen odborně způsobilí * špatně seřízené plameny hořáku; pracovníci; * částečně ucpané hořáky; * uzavření přívodu plynu při výměně * prošlehnutí plamene k trysce hořáku; armatur, opravách apod.; * popáleniny způsobené plamenem zapáleného/hořícího * při zapalování spotřebičů (kotlů) plynu nebo výbuchem směsi zemní plyn - vzduch; postupovat dle návodu k obsluze * zemní plyn bez zápachu, který ztratil průchodem kotle/hořáku a místního provozního
1 4 1 4 * odborné provádění odplynění a odvzdušnění; * správný postup při zapalování spotřebičů dle návodu k používání a pokynů výrobce); * provedení kontrol těsnosti a ovzduší (armatur, plynoměrů, šroubení pro připojení spotřebičů ap); resp. úniku spalin - CO); * zajištění těsnosti potrubí a všech spojů a plynových spotřebičů; * zabránění vzniku koncentrace plynu ve spodní hranici výbušnosti tj. 5 % ve směsi se vzduchem v uzavřeném prostoru (zemní plyn může být přiveden k výbuchu při koncentraci 5 15 % ve směsi se vzduchem); * provádět resp. zajišťovat u provozovaných plynových zařízení čistění, seřizování a dodavatelsky servis; * zajistit, aby opravy vykonávala jen oprávněná firma; * uzavření přívodu plynu při výměně armatur, opravách; * netěsnosti zjišťovat ihned po příznacích nebo informacích o úniku plynu (první orientace, čich, sluch ap); * při hledání netěsnosti nepoužívat plamene; * provádění pravidelných kontrol a revizí plynových zařízení, včetně odstraňování zjištěných závad a řádného udržování spotřebičů;
111 /209
zeminou;
řádu; * funkční optická nebo zvuková signalizace vzestupu koncentrace uniklého plynu v kombinaci s instalací automatické armatury uzavírající přívod plynu do spotřebiče; * netěsnosti zajišťovat ihned po příznacích nebo informacích o úniku plynu (první orientace, čich, sluch apod.); * při hledání netěsnosti nepoužívat plamene; * při zjištění úniku plynu v uzavřených prostorách zajistit účinné větrání a zabránit vzniku jiskření (vypnutí el. proudu apod.); * odborné zajišťování netěsností, odvzdušňování/odplynění u armatur, plynoměrů, membrán, ucpávek, u šroubení pro připojení spotřebičů apod.; * provedení kontrol a revizí plynových zařízení, včetně odstranění zjištěných závad před uvedením do provozu; * k hl. uzávěru dodat ovládací prvek, u uzávěrů umístěných v uzavřené skříňce, výklenku apod. také klíč od dvířek; * při uvádění do provozu, zapalování postupovat podle místního provozního řádu, resp. návodu a pokynů výrobce před zapálením spotřebiče se přesvědčit o nezávadnosti odtahu spalin; * kontrola zajištění dokonalého spalování, odvádění spalin a dostatečného přívodu vzduchu pro spalování plynného paliva a účinného větrání; * provedení kontrol těsnosti a ovzduší (resp. úniku spalin - CO);
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Plynová zařízení / Spotřebiče na plynná paliva v budovách
Spotřebiče na * nebezpečí vyplývající z nedostatku vzduchu (udušení 1 4 1 4 * při uvádění spotřebičů (kotlů) do plynná paliva v nedostatkem kyslíku) a ze zplodin hoření (otrava CO); provozu, zapalování postupovat podle budovách návodu k obsluze (pokynů výrobce) * otrava CO, udušení nedostatkem kyslíku v místnostech s plynovými spotřebiči, případně kotle/hořáku; místního provozního přilehlých prostorách; řádu; * nedostatečné větrání a přívod vzduchu pro spalování, * před zapálením spotřebiče se ucpání větracích otvorů; přesvědčit o nezávadnosti odtahu spalin; * kontrola zajištění dokonalého spalování, odvádění spalin a dostatečného přívodu vzduchu pro spalování plynného paliva a účinného větrání; * kontroly komínů a spalinových cest; * neutěsňování větracích otvorů a otvorů pro přívod vzduchu pro spalování; * nepoužívání plynových sporáků (trouby) pro vytápění místností; * provedení kontrol ovzduší (resp. úniku spalin - CO); * provádění kontrol a revizí plynových zařízení, včetně odtahů spalin, odstranění zjištěných závad; * zajistit, aby opravy zařízení vykonávala jen oprávněná firma a obsluhu zařízení jen odborně způsobilí pracovníci;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Plynová zařízení / Domovní plynovody (provozní přetlak 10 kPa)
Domovní plynovody (provozní přetlak 10 kPa)
1 4 1 4 * kontrola projektové dokumentace * únik plynu z potrubí; * nebezpečí vyplývající z vlastností zemního plynu; před zahájením prací; * výbuch zemního plynu ve směsi se vzduchem iniciací * dodržení podmínek dodavatele plynu; při nekontrolovaném úniku a výronu zemního plynu v * správné spojení nové instalace ke uzavřených prostorách, narušení, poškození a netěsnosti stávající při rekonstrukci plynových plynového potrubí, koroze potrubí, netěsnosti připojení zařízení; plynoměru, uzávěrů plynu, spojovacích částí plynovodu * splnění bezpečnostních podmínek a apod. s následným únikem zemního plynu do odborné vpuštění plynu do plynovodu uzavřených prostor přilehlých objektů, kde dojde k včetně provedení zkoušek a revize; výbuchu vytvořené výbušné směsi * zajištění těsnosti plynových zařízení a * popáleniny způsobené plamenem zapáleného/hořícího znemožnění výronu a úniku plynu a plynu nebo výbuchem směsí zemního plynu se potlačení nebo znemožnění jeho
112 /209
vzduchem;
iniciace (otevřený oheň včetně skrytých doutnajících materiálů, žhavých předmětů zahřátých na zápalnou teplotu plynné směsi, zbytků po svařování, mechanická nebo elektrická jiskra, výboj statické elektřiny); * zajištění těsnosti potrubí a všech spojů a plynových spotřebičů; * provedení kontrol těsnosti a ovzduší (resp. úniku spalin - CO); * odborné provedení montáže a instalací plynových zařízení, provedení zkoušek a revizí; * zabránit vzniku koncentrace plynu ve spodní hranici výbušnosti tj. 5% ve směsi se vzduchem v uzavřeném prostoru (zemní plyn může být převeden k výbuch při koncentraci 5 15% ve směsi se vzduchem); * neužívání plynovodu jako nosné konstrukce, k zavěšování různých předmětů, zabránění poškození plynových potrubí a jiných plynových zařízení; * určení osob/y zodpovědné za provoz;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Plynová zařízení / Domovní plynovody (provozní přetlak 10 kPa)
Domovní plynovody (provozní přetlak ( 10 kPa)
* výbuch směsi plynu se vzduchem při odvzdušňování 1 4 1 4 * odborné provádění odplynění a a odplyňování potrubí a při práci s ohněm v uzavřených odvzdušnění; * splnění bezpečnostních podmínek a prostorách (kotelnách), kde plyn unikl (uniká); odborné vpuštění plynu do plynovodu včetně provedení zkoušek a revize; * zajištění těsnosti potrubí a všech spojů a plynových spotřebičů; * odborné provedení montáže a instalací plynových zařízení, provedení zkoušek a revizí; * zabránit vzniku koncentrace plynu ve spodní hranici výbušnosti tj. 5% ve směsi se vzduchem v uzavřeném prostoru (zemní plyn může být přiveden k výbuchu při koncentraci 5 15% ve směsi se vzduchem);
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Plynová zařízení / Domovní plynovody (provozní přetlak 10 kPa)
Domovní plynovody (provozní přetlak ( 10 kPa)
* nesprávná montáž, instalace a obsluha mající za 1 4 1 4 * zajistit, aby opravy zařízení důsledek: vykonávala jen oprávněná firma a * nedokonale uzavřený uzávěr pro odstavený spotřebič; obsluhu zařízení jen odborně způsobilí pracovníci; * nezapálený hořák a otevřený uzávěr před ním; * zemní plyn bez zápachu, který ztratil průchodem * uzavření přívodu plynu při výměně zeminou; armatur, opravách apod.; * netěsnosti zjišťovat ihned po příznacích nebo informacích o úniku plynu (první orientace, čich, sluch apod.); * při hledání netěsnosti plynovodu nepoužívat plamene; * při zjištění úniku plynu v uzavřených prostorách zajistit účinné větrání a zabránit vzniku jiskření (vypnutí el. proudu apod.); * odborné zjišťování netěsností, odvzdušňování/odplynění u armatur, plynoměrů, membrán ucpávek, u šroubení pro připojení spotřebičů apod.; * v šachtách a nevětraných prostorách provádět kontrolu ovzduší vždy před vstupem do těchto prostor a vždy při podezření, že je to zařízení netěsné; * provedení kontrol a revizí plynových zařízení, včetně odstranění zjištěných závad před uvedením do provozu; * k hlavnímu uzávěru mít ovládací prvek; * funkční optická nebo zvuková signalizace vzestupu koncentrace uniklého plynu v kombinaci s instalací automatické armatury uzavírající přívod plynu do spotřebiče;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Plynová zařízení / Zařízení
Natavovací hořáky, přístroje a agregáty na propan-butan
* únik PB, výbuch, požár, popálení; 2 3 1 6 * při výměně lahví PB zkontrolovat * omrzliny při kontaktu (dotyku) ruky osoby s pláštěm stav těsnění, hadic a hořáků PB; po láhve; dotažení připojovací hadice otevřít lahvový ventil a provést zkoušku těsnosti spojů mezi hrdlem lahve a
113 /209
na propan-butan
regulátorem příp.i dalších spojů a míst (i lahvového ventilu); * po každé výměně lahví a hadice a při podezření z úniku PB provádět kontrolu těsnosti; netěsnosti se vyhledávají natíráním nerozebíratelných spojů pěnotvorným prostředkem (roztok saponátu nebo mýdla ve vodě apod.), v místě netěsnosti se tvoří bubliny, netěsnosti lze též vyhledávat sprejem nebo vhodným detekčním přístrojem; * volit délku hadic co nejkratší; hadice spojovat hadicovými sponami (nikoliv drátem); * při užívání nastavovacích agregátů na PB zachovávat potřebnou opatrnost při zapalování i užívání, řídit se návodem pro používání a údržbu; * nepoužívat poškozeného zařízení PB ani popraskaných a netěsných hadic; * zajišťovat čistění, seřizování a servis natavovacích zařízení na PB; opravy provádět odborně, používat jen vhodného těsnícího materiálu; * při práci používat OOPP -. vhodný pracovní oděv, pevnou uzavřenou obuv, kožené rukavice, OOPP k ochraně očí; * neponechávat zapálený hořák bez dozoru; * je-li práce s agregátem BP zařazena jako požárně nebezpečná činnost dodržovat protipožární opatření; * neumísťoval lahve PB do nevětraných uzavřených prostor, do prostor veřejně přístupných; * podle potřeby chránit provozní i zásobní lahve před přímým slunečním zářením (na střechách) a jiným zdrojem tepla (teplota povrchu láhve nemá překročit 400 °C); * dopravu a manipulaci s lahvemi provádět opatrně tak, aby láhev a příslušenství byly chráněny proti nárazu a poškození; * PB agregáty i jednotlivé hořáky používat pouze k určenému účelu podle návodu výrobce (např. nesmí být používány k vytápění šaten a jiných místností); * při zjištění úniku PB v uzavřené místnosti nebo v jiných nevětraných prostorech zajistit, aby v místnosti nebyl otevřený oheň a jiné zdroje zapálení, a vyvětrat postižené místnosti i přilehlé prostory; * před zahájením používání hořáků na PB (natavování ap.) stanovit a vyhodnotit možné požární nebezpečí dle charakteru prováděné technologie, pracoviště a přilehlých prostorů, použitých zařízení a materiálů příp. předem písemně stanovit požárně bezpečnostní opatření;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Plynová zařízení / Zařízení na propan-butan
Natavovací hořáky, přístroje a agregáty na propan-butan
* ohrožení dýchacích cest výpary a kouři vznikajícími při natavování asfaltových pásů a jiných hmot;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Vnitrozávodní doprava / Provoz vozidel na vnitrozávodních komunikacích
Provoz na * různá zranění a úrazy a věcné škody vznikající na vnitrozávodních provozovaných vozidlech - dopravní nehody v areálu a staveništních firmy; závodních komunikacích
2 2 1 4 * zajištění řádného větrání a výměny vzduchu; přestávky; * použití OOPP k ochraně dýchadel;
3 3 1 9 * seznámení řidičů s interními předpisy pro vnitrozávodní dopravu (jsou-li zpracovány) a s návodem k obsluze vozidla; * respektovat příslušné dopravní značení (jednosměrný provoz, přednost v jízdě, max. rychlost apod.); * obeznámit se s méně obvyklými rozměry ať vozidla, nákladu, či
114 /209
dopravních cest; Rizika Posuzované objekty a jejich části / Vnitrozávodní doprava / Provoz vozidel na vnitrozávodních komunikacích
Provoz na vnitrozávodních a staveništních závodních komunikacích
* přiražení nebo přitlačení osoby vozidlem k části 2 3 1 6 * křídla vrat zajistit v potřebné poloze; stavby či jiné pevné konstrukci či překážce při vjíždění * dodržovat bezpečnostní vzdálenost do zúžených prostor, do vrat, při couvání apod.; 500 mm až 600 mm vlevo i vpravo; * používat indikátory šířky vozidla; * zranění osoby samovolným pohybem vratových křídel; * bezpečnostní značení - černožluté * naražení vozidla na pevnou konstrukci - škody na šrafování zúžených okrajů až do výšky vozidle; očí sedícího řidiče; * při couvání zajistit, by bylo vozidlo nepřehlédnutelné, vyloučení přítomnosti osob za vozidlem; * zvýšená pozornost v prostoru vrátnic - vjezdů (u brány), v prostorách expedice atd.;
Rizika Oplocení Posuzované objekty a jejich části / Výrobní a provozní budovy / Oplocení
* pád, zřícení oplocení a zasažení osoby;
1 2 1 2 * správné konstrukční provedení oplocení; (založení podezdívky - pokud možno v nezámrzné hloubce, správná volba délky pole (vzdálenost sloupků), výšky oplocení atd.) dle funkce, druhu namáhání a materiálu oplocení; * udržování oplocení;
Rizika Oplocení Posuzované objekty a jejich části / Výrobní a provozní budovy / Oplocení
* vyčnívající ostré části - píchnutí;
1 2 1 2 * oprava oplocení, odstranění vyčnívajících drátků apod.; * nepoužívat jako nástavbu oplocení ostnatý drát;
Rizika Oplocení Posuzované objekty a jejich části / Výrobní a provozní budovy / Oplocení
* pohyb brány - zasažení osoby;
1 2 1 2 * zajištění brány v otevřené poloze proti samovolnému zavření; * udržování ocelových konstrukcí brány, včetně závěsů v řádném stavu; * snadná ovladatelnost křídel brány;
Rizika Odstavné a Posuzované parkovací objekty a jejich plochy části / Výrobní a provozní budovy / Odstavné a parkovací plochy
* náraz vozidla na osobu, přejetí osoby;
1 3 1 3 * správná volba, umístění a návrh odstavného a parkovacího stání dle příslušné normy, která stanoví parametry na příjezdní a výjezdní komunikace, způsob řazení, velikost, a rozměry stání, poloměry oblouků a šířky pruhů při jízdě vozidel po kružnicové dráze, rozměry oblouků při jízdě vozidel, velikost stání a šířky komunikací mezi stáními; * příčný sklon odstavných a parkovacích stání do 5%; * podélný sklon stání do 3 %; * v případě, že jsou stání řešená jako parkovací pásy podél komunikací, může být příčný sklon stání v závislosti na podélném sklonu komunikace až 9 %, u parkovacích pruhů podélný sklon stání nesmí překročit 6 %; * zachovávat pravostranný provoz i na příjezdní a výjezdní komunikaci; * jednotlivá odstavná a parkovací stání vyznačit příslušnými vodorovnými dopravními značkami; * u povrchů, kde nelze aplikovat vodorovné značení jednotlivých stání, vyznačit typ stání dopravní značkou, popř. označit šířku stání na přilehlé obrubníky; * podle potřeby vyznačit přechody pro pěší; * udržování sjízdnosti v zimním období;
Rizika Odstavné a Posuzované parkovací objekty a jejich plochy části / Výrobní a provozní budovy / Odstavné a parkovací plochy
* uklouznutí, pád osoby;
2 2 1 4 * odvod dešťové vody; * udržování schůdnosti zejména v zimním období;
Rizika Posuzované objekty a jejich
* kolize zaměstnanců - chodců s automobilovým provozem;
1 3 1 3 * vhodné řešení vnitrozávodní dopravy, zřízení nejlépe oddělených chodníků, popř. i cest pro jízdní kola;
Venkovní komunikace a pracoviště
115 /209
části / Výrobní a provozní budovy / Venkovní komunikace a pracoviště
* zřízení zábradlí, oddělujících zábran jsou-li hlavní vchody a východy z výrobních hal apod. umístěny naproti vozovkám a na jiných exponovaných místech, zřízení zábradlí je-li stoupání chodníku větší než 1 : 12 (8,3 %); * dopravní značení dle potřeb provozu a ohrožení osob; * podle potřeby vyznačit přechody pro pěší;
Rizika Venkovní Posuzované komunikace a objekty a jejich pracoviště části / Výrobní a provozní budovy / Venkovní komunikace a pracoviště
* pád osoby do hloubky;
1 3 1 3 * zřízení zábradlí na volných okrajích chodníků vedoucích po mostech podél vodotečí, vodních nádrží apod., s hladkými zpevněnými stěnami o vnějším sklonu větším než 1 : 2,5 nebo s přirozenými břehy o sklonu větším než 1 : 1;
Rizika Venkovní Posuzované komunikace a objekty a jejich pracoviště části / Výrobní a provozní budovy / Venkovní komunikace a pracoviště
* uklouznutí, zakopnutí a pád osob na venkovních vodorovných pochůzných plochách;
2 2 1 4 * včasné odstraňování námrazy, sněhu, protiskluzový posyp k zabránění uklouznutí a pádu osob při pohybu na venkovních komunikacích v zimním období; * odvodnění chodníků a pochůzných ploch tak, aby se na nich nezdržovala voda (nebezpečí zamrznutí); * zvláštní protiskluzová úprava šikmých chodníků ve sklonu 1: 8 až 1 : 12; * rovný, drsný, bezprašný povrch chodníků a vozovek; * úprava poklopů šachet, prohlubní tak, aby byly v stejné úrovni s přilehlým chodníkem, vozovkou, dostatečně únosné apod.;
Rizika Venkovní Posuzované komunikace a objekty a jejich pracoviště části / Výrobní a provozní budovy / Venkovní komunikace a pracoviště
* náraz dopravního prostředku na překážku;
1 2 1 2 * zjištění dostatečně širokých a vysokých podjezdů a průjezdů; * označení překážek (sloupů, stožárů, základových patek nosných prvků nadzemních vedení, okrajů vystupujících konstrukcí, ramp apod. v blízkosti komunikací bezpečnostním označením (žlutočerným nebo bíločerveným šrafováním);
Rizika Elektrická Posuzované zařízení objekty a jejich části / Výrobní a provozní budovy / Elektricná zařízení
* úraz el. proudem přímým nebo nepřímým dotykem; * obnažení živých částí, snížení izolačních vlastností, zkrat způsobený vodivým předmětem;
1 3 1 3 * preventivní údržba el. zařízení, revize, odstraňování závad; * včasné odborné opravy poškozených el. zařízení (zásuvek, zástrček, pohyblivých přívodů apod.); * vedení pohyblivých přívodů mimo průchody a komunikace; * šetrné zacházení s kabely a přívodními šňůrami; * neobsluhovat el. přístroje a zařízení mokrýma rukama; * seznámit se s návodem k použití; * před každým použitím vizuální kontrola stavu zařízení; * neponechávat zapnuté el. přístroje a zařízení po odchodu z pracoviště a skončení pracovní směny; * provoz a udržování el. spotřebičů dle návodu; * nepoužívání poškozených pohyblivých přívodů; zákaz jejich vedení přes ostré hrany, namáhání na tah apod.; * kontroly a revize elektrických spotřebičů pro domácnost a podobné účely (jde o elektrická svítidla, elektrická zařízení informační techniky, přístroje spotřební elektroniky, pohyblivé přívody a šňůrová vedení, elektrické a elektronické měřicí přístroje, ostatní elektrické spotřebiče podobného charakteru); (viz též knihovna "Elektrická zařízení úraz el. proudem")
Rizika Posuzované
Atmosferická * zasažení bleskem (ohrožení atmosférickou elektřina (blesk) elektřinou);
1 4 1 4 * vodivé spojení vhodně a účelně rozmístěných jímacích zařízení
116 /209
* smrt v případě přímého zásahu člověka hlavním vůdčím jiskrovým výbojem; * nebezpečí při zasažení vedlejším jiskrovým výbojem: - popáleniny všech stupňů; - ochrnutí nervového systému; - šok, zástava dechu; - požár po zapálení hořlavých a snadno zápalných látek (energií blesku) - přeskok úderu blesku ze svodu na větší kovové plochy nebo hmoty * zranění vzniklá nepřímým účinkem blesku v jeho blízkosti např. ožehnutím, ozářením intenzivním ultrafialovým zářením odhozením nebo poškozením organismu vzduchovou vlnou, ohlušením, případně též zemním proudem (krokovým napětím) rozptýleným kolem místa svodu při výboji blesku;
objekty a jejich části / Výrobní a provozní budovy / Elektricná zařízení
(bleskosvodů), jejich uzemněním, příp. použitím jiných svodičů atmosférického napětí (na administrativních a provozních budovách a kovových konstrukcích); * udržování zařízení k ochraně před atmosférickou elektřinou v řádném stavu (revize, odstraňování závad); (viz též knihovna "Elektrická zařízení Atmosférická elektřina")
Rizika Kancelářské Posuzované práce objekty a jejich části / Výrobní a provozní budovy / Kancelářské práce
* naražení na ostré hrany (rohy nábytku, stoly, skříně, zásuvky, a zařízení v kancelářských a skladovacích místnostech);
2 1 1 2 * správné rozmístění kancelářského nábytku a zařízení; (min. průchody 550 až 600 mm); * udržování pořádku; * důsledné zavírání dvířek skříní, zasouvání zásuvek stolů a skříněk;
Rizika Kancelářské Posuzované práce objekty a jejich části / Výrobní a provozní budovy / Kancelářské práce
* pád kancelářského zařízení po ztrátě jeho stability;
1 2 1 2 * správné stabilní postavení vyšších skříní a kancelářského nábytku; * nesedat na okraje stolů a židlí; * nevystupovat na židle, zejména na pojízdné s kolečky;
Rizika Kancelářské Posuzované práce objekty a jejich části / Výrobní a provozní budovy / Kancelářské práce
* zranění ruky, prstů, propíchnutí, pořezání při práci s kancelářskými pomůckami (sešívačkou, nožem);
1 1 1 1 * správné zacházení s kancelářskými pomůckami; * při sešívání tiskopisů nevsunovat prsty do čelistí sešívačky; * při použití žiletek pro retušování používat žiletky v krytém držáku,
Rizika Kancelářské Posuzované práce objekty a jejich části / Výrobní a provozní budovy / Kancelářské práce
* pád předmětů a věcí na nohu pracovníka;
1 2 1 2 * udržování pořádku na stolech a ve skříních; * rovnoměrné ukládání předmětů do skříní a regálů; * nepřetěžování polic, regálů;
Rizika Kancelářské Posuzované práce objekty a jejich části / Výrobní a provozní budovy / Kancelářské práce
* opaření vodou, horkými nápoji;
1 2 1 2 * opatrnost při vylévání horké vody z varných konvic; * zabránit přelití nádob horkými tekutinami a nápoji;
Rizika Zařízení se Posuzované zobrazovacími objekty a jejich jednotkami části / Výrobní a provozní budovy / Kancelářské práce
* únava očí - zraková zátěž, poškození zraku;
2 2 1 4 * správné ergonomické rozestavění a umístění nábytku a počítače; * používat židle výškově nastavitelné se sklopným opěradlem; * vhodné umístění monitoru (vzdálenost obrazovky od očí cca 60 cm dle její velikost); výška středu monitoru vzhledem ke zrakové ose; * v zorném poli vyloučit světelné zdroje (nežádoucí odlesky na obrazovce); * přestávky v práci po cca 1 hod. nepřetržité práce s počítačem (bezpečnostní přestávky při práci pro kompenzaci nucené pracovní polohy a zatížení zraku a při nepřerušované práci s vysokou opakovatelností pohybů prstů a ruky); * přestávky se zařazením kompenzačních cviků; * pravidelné lékařské prohlídky odborným očním lékařem;
Rizika Zařízení se Posuzované zobrazovacími objekty a jejich jednotkami části / Výrobní a provozní budovy / Kancelářské práce
* dlouhodobé opírání zápěstí a předloktí o hranu stolu nebo klávesnice (útlak nervů);
2 2 1 4 * vhodná velikost, popř. úprava pracovního stolu, umožnění vhodných poloh rukou, přestávky v práci;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Výrobní a
* pád osob při otevírání, čistění, údržbě světlíků, při 1 3 1 3 * umožnění bezpečného přístupu ke výměně skleněných výplní světlíků ve vyšších místech světlíkům z vnější i vnitřní strany budov (v případě obtížně přístupných světlíků); (zřízení bezpečných výstupů, ochozů, lávek apod.);
Zvýšené podlahy, plošiny a komunikace
117 /209
provozní budovy / Dveře, vrata, okna, světlíky Rizika Pracovní Posuzované prostředí objekty a jejich osvětlení části / Výrobní a provozní budovy / Dveře, vrata, okna, světlíky
* snížená viditelnost, vznik tmavých míst, větší pravděpodobnost chyby pracovníků při pracovní činnosti, zvýšená možnost úrazu;
3 2 1 6 * umístění stanovišť pro obsluhu strojů a volba míst práce dle nejpříznivějších podmínek přirozeného osvětlení, zřízení vhodného a dostatečného umělého osvětlení, zajištění vhodného místního osvětlení; * rovnoměrnost osvětlení, místní osvětlení s ohledem na zrakovou náročnost;
Rizika Vrata, dveře Posuzované objekty a jejich části / Výrobní a provozní budovy / Dveře, vrata, okna, světlíky
* samovolné zavření křídel vrat např. vlivem působení větru; * přiražení, naražení osoby neočekávaným pohybem křídel;
2 2 1 4 * zajištění křídel vrat proti samovolnému zavření (háčky, táhla, zástrče apod.);
Rizika Vrata, dveře Posuzované objekty a jejich části / Výrobní a provozní budovy / Dveře, vrata, okna, světlíky
* vypadnutí křídel vrat a jejich pád na osobu;
1 3 1 3 * snadná ovladatelnost (zavírání a otevírání) křídel vrat, správné provedení a udržování závěsů vrat; * mechanické zajištění dráhy vratových křídel proti vypadnutí;
Rizika Vrata, dveře Posuzované objekty a jejich části / Výrobní a provozní budovy / Dveře, vrata, okna, světlíky
* pád posuvných dveří;
1 3 1 3 * posuvné dveře je nutno zajistit proti vysunutí a vypadnutí;
Rizika Vrata, dveře Posuzované objekty a jejich části / Výrobní a provozní budovy / Dveře, vrata, okna, světlíky
* pád vrat/dveří otevíraných směrem nahoru;
1 3 1 3 * vybavení vrat/dveří mechanismem k zabránění jejich pádu zpět (dolů);
Rizika Okna, dveře Posuzované objekty a jejich části / Výrobní a provozní budovy / Dveře, vrata, okna, světlíky
* pořezání o sklo rozbité skleněné výplně;
1 2 1 2 * průhledné nebo průsvitné stěny, přepážky v místnostech nebo v blízkosti dopravních cest, dveře a vrata ve výši očí zřetelně označeny; zejména viditelné označení celoskleněných vstupních dveřních křídel na exponovaných místech; * vhodný druh skla s odpovídajícími vlastnostmi, zejména pevností, na exponovaných místech; * včasné přesklení rozbitých i částečně naprasklých skleněných výplní; * okna apod. podle potřeby v otevřeném stavu zajistitelné proti samovolnému zavření;
Rizika Okna, dveře Posuzované objekty a jejich části / Výrobní a provozní budovy / Dveře, vrata, okna, světlíky
* úder, nebezpečí srážky osob;
3 1 1 3 * kyvadlové (létací) dveře a vrata musí být průhledné nebo musí mít průhledné okénko;
Rizika Okna, dveře Posuzované objekty a jejich části / Výrobní a provozní budovy / Dveře, vrata, okna, světlíky
* pád pracovníka po vynaložení úsilí při otevírání okna, 1 2 1 2 * snadná ovladatelnost okna, světlíku, světlíku; větracího otvoru z bezpečného místa; * zajištění bezpečného přístupu a výstupu k ovládacím prvkům;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Výrobní a provozní budovy / Výrobní a provozní budovy a jejich části
Zvýšené podlahy, plošiny a komunikace
* pád a propadnutí materiálu, předmětů z podlahy, plošiny, lávky, ocelových roštů a jiných zvýšených komunikací, konstrukcí a jejich částí;
2 3 1 6 * opatření volných okrajů podlah ochrannou (okopovou) lištou, zarážkou o výšce min. 100 mm; * ochrana materiálu a předmětů proti pádu; * ochrana prostoru pod místy práce proti ohrožení padajícími předměty (ohrazením, vyloučením vstupu osob, střežením ap.;
Rizika -
Zvýšené
* propadnutí osoby podlahou, poklopem, podlahovým
1 4 1 4 * opatření zvýšených podlah nosnými
118 /209
Posuzované podlahy, objekty a jejich plošiny a části / Výrobní a komunikace provozní budovy / Výrobní a provozní budovy a jejich části
roštem, střešním oknem apod.;
poklopy, rošty, zajištěnými proti posunutí, zvrtnutí a jinému. nežádoucímu pohybu; * udržování podlahových prvků, výměna neúnosných a poškozených prvků (zkorodovaných roštů, poklopů, nahnilých fošen a dřevěných částí poklopů apod.); * udržování bezpečného stavu pracovních ploch a přístupových komunikací (svislých ocel. žebříků);
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Výrobní a provozní budovy / Výrobní a provozní budovy a jejich části
Zvýšené podlahy, plošiny a komunikace
* práce a pohyb pracovníků po střeše, šlápnutí na poškozenou, neúnosnou část střechy, pohyb osob v blízkosti okapu resp. jiného volného okraje střechy s následkem pádu ze střechy nebo propadnutí střechou neúnosnou střešní krytinou (např. z vlnitých azbestocementových, plechových aj.desek) ;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Výrobní a provozní budovy / Výrobní a provozní budovy a jejich části
Zvýšené podlahy, plošiny a komunikace
* pád osoby při provádění údržby a oprav a jiných 2 3 1 6 * zajištění bezpečného přístupu k činností při nichž je pracovník vystaven nebezpečí pádu místům práce ve výšce, zřízení tj. na jakýchkoliv zvýšených místech práce a pohybu manipulačních plošin, lávek, schůdků s osob, včetně prací na střechách (kontrolní činnost, plošinou; * opatření volných okrajů střech, teras, drobná údržba např. odstraňování sněhu atd.); * pád osob při čištění osvětlovacích těles u stropu ochozů, plošin, lávek apod. ochranným budovy, haly; prvkem (zábradlím, atikovou nebo parapetní zdí popř. jiným ochranným prvkem; * používání prostředků osobního zajištění při pracích na částech budov a objektů, kde není zřízena ochrana proti pádu z výšky, např. při pracích na střechách; * používání žebříků, přenosných plošin, pracovních plošin; * nevystupovat po zábradlí nebo jiných konstrukcích;
2 4 1 8 * zajištění bezpečného pohybu po střeše, (dostatečná únosnost střechy, zábradlí); * určení vhodných kotvících bodů pro použití prostředků osobního zajištění (bezpečnostních postrojů); * při práci na neúnosné střešní krytině ochrana proti propadnutí;
Rizika Podlahy, Posuzované komunikace objekty a jejich pohyb osob části / Výrobní a provozní budovy / Výrobní a provozní budovy a jejich části
* zakopnutí, pád osoby na rovině; * zakopnutí, podvrtnutí nohy naražení, zachycení o různé překážky a vystupující části z podlahy;
3 2 1 6 * odstranění jakýchkoliv komunikačních překážek o které lze zakopnout - šroubů vík a zvýšených poklopů nad úroveň podlahy, hadic, elektrických kabelů, vodorovných prvků vystupujících nad úroveň podlahy a komunikací; * nelze-li pevné překážky odstranit použít náběhové klíny nebo bezpečnostního značení (černožlutého nebo červenobílého šrafování); * udržování komunikací a průchodů volně průchodných a volných, bez překážek, jejich nezastavování materiálem, provozním zařízením;
Rizika Podlahy, Posuzované komunikace objekty a jejich pohyb osob části / Výrobní a provozní budovy / Výrobní a provozní budovy a jejich části
* uklouznutí, podvrtnutí nohy, naražení a pád osoby na 2 2 1 4 * rovný a tvrdý stav povrchu podlah a podlaze pracovního stanoviště obslužné plošiny, komunikací, bez nerovností, výmolů, pracovních schůdcích apod. na horizontálních udržování, čištění a úklid podlah, komunikacích, schodištích, rampách, lávkách, včasné odstraňování poškozených míst, plošinách, vyrovnávacích můstcích apod.; nerovností apod.; * uklouznutí při chůzi po mokrých (v umývárnách. * vhodná pracovní obuv, v umývárnách koupelnách, při vystupování z vany) zamaštěných v použití rohoží; (kuchyních) podlahách; (při chůzi nebo pracovních * čištění pochůzných ploch, včasné činnostech); odstranění nečistot (zvyšujících * uklouznutí na podlaze např. za vchodovými kluzkost, zejména mastnotu), včasný vstupními dveřmi; úklid, vytírání podlah do sucha za použití vhodných čistících odmašťovacích prostředků apod.; * vyspádování povrchu podlah k odvádění vody provozních kapalin tak, aby se na ní v mokrých provozech nezdržovala kapalina (voda); * v zimním období odstraňování námrazy, sněhu, protiskluzový posyp; * zdrsňování pochůzných ploch v případě jejich vyhlazení přirozeným opotřebováním, či nevhodností vlastního materiálu povrchu; * dodatečná protiskluzová úprava povrhů podlah; podle potřeby používání protiskluzné obuvy (jemné profilové podrážky mají lepší protiskluzové vlastnosti než podrážky s hrubými profily) popř. obuvi s měkčí podešví;
119 /209
Rizika Podlahy, Posuzované komunikace objekty a jejich pohyb osob části / Výrobní a provozní budovy / Výrobní a provozní budovy a jejich části
* zúžené průchody, naražení a zachycení pracovníka o pevné konstrukce, stroje apod.;
1 1 1 1 * správné rozmístění strojů, stacionárních i přemístitelných zařízení tak, aby byly dodrženy min. šířky komunikací, průchodů, obslužných prostorů apod.;
Rizika Podlahy, Posuzované komunikace objekty a jejich pohyb osob části / Výrobní a provozní budovy / Výrobní a provozní budovy a jejich části
* ztížená evakuace a pohyb osob únikovými cestami v případě nebezpečí;
1 3 1 3 * vhodná trasa, počet, rozmístění a rozměry únikových cest, trvalé udržování volných únikových cest a nouzových východů; * otevírání vrat a dveří na únikových cestách ve směru úniku (směrem ven); * označení určených únikových cest a nouzových východů; * dveře a vrata ovládaná mechanickou silou vybavena zřetelným, dobře rozpoznatelným a lehce přístupným nouzovým vypínacím zařízením s výjimkou případů, kdy se při poruše napájení samy automaticky otevřou, musí umožňovat ruční otevření;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Výrobní a provozní budovy / Výrobní a provozní budovy a jejich části
* pád osoby při sestupování (méně při nastupování) ze 3 2 1 6 * rovný, nekluzký a nepoškozený schodů (zejména kovových), z pevných ocelových povrch schodišťových stupňů a podest; * přidržování se madel při výstupu a žebříků a stupadel zajišťujících komunikační spojení ze zvýšenými plošinami, lávkami apod. konstrukcí; sestupu po schodištích a svislých * šikmé nesprávné našlápnutí na hranu; ocelových žebřících; * správné našlapování, vyloučení šikmého našlápnutí, zvýšená opatrnost při snížení adhezních podmínek za mokra, námrazy, vlivem zablácené obuvi apod.; * vyloučení nesprávného došlapování až na okraj (hranu) schodišťového stupně, kde jsou zhoršené třecí podmínky; * používání protiskluzné obuvi (jemně profilované podrážky mají lepší protiskluzné vlastnosti než podrážky s hrubými profily) popř. obuvi s měkčí podešví; * očistění obuvi před výstupem na žebřík * označení prvního a posledního schodišťového stupně; * protiskluzné obložení prošlapaných a opotřebovaných hran schodišťových stupňů, nahrazení ocelových schodišť vhodnějšími povrchy nášlapných povrchů schodišťových stupňů, zajištění dostatečné hloubky nášlapné plochy * správné našlapování na příčle a jiné výstupové prvky, možnost použití záchytného prvku (madla) pro přidržení na konci žebříku při vystupování;
Schody a žebříkové výstupy - pohyb osob
Rizika Rampy Posuzované objekty a jejich části / Výrobní a provozní budovy / Výrobní a provozní budovy a jejich části
* pád osoby z volného okraje rampy , uklouznutí po namrzlém, zledovatělém povrchu;
2 3 1 6 * rovné a protiskluzové provedení povrchu rampy; * označení volného okraje rampy černožlutým šrafováním; * opatření volného okraje rampy snímatelným a jinak upraveným zábradlím (slouží-li rampa jako komunikace); * dostatečné osvětlení rampy; * v zimním období odstraňování námrazy, kluzkosti; * dodržení max. sklonu vnitřních ramp pro dopravu 1 : 12 (8,3 %); max. sklonu vnitřních ramp komunikací pro pěší 1 : 8 (12,5 %), výjimečně max. sklon vnitřních ramp pro pěší 1 : 6 (16,6 %);
Úklid Rizika provozních Posuzované prostor objekty a jejich části / Výrobní a provozní budovy / Úklid budov a provozních
* uklouznutí na podlaze (např. za vchodovými 1 1 1 1 * správný postup a způsob úklidu a vstupními dveřmi, na vstupních vyrovnávacích udržování povrchu spojovacích, schodech) vlivem nadměrně kluzkého povrchu podlahy obslužných komunikací a jiných v důsledku vlastní práce, vlhkosti, deště, sněhu, pochůzných ploch; námrazy; * při mytí podlah, schodišť a jiných frekventovaných komunikací podlahu ihned vytřít do sucha;
120 /209
prostor
* vhodná pracovní obuv, používání nepoškozené obuvi; * podle potřeby používání protiskluzné obuvi (jemné profilové podrážky mají lepší protiskluzové vlastnosti než podrážky s hrubými profily) popř. obuvi s měkčí podešví; * čištění pochůzných ploch, včasné odstranění nečistot (zvyšujících kluzkost), včasný úklid, vytírání podlah do sucha za použití vhodných čistících odmašťovacích prostředků apod.; * v zimním období odstraňovat námrazu, sníh, včasný protiskluzový posyp na venkovních prostranstvích přilehlých k budově; * čistění vpustí v umývárnách a mokrých provozech tak, aby vody byla odváděna a nezdržovala se na podlaze; * v umývárnách přednostně odklidit spadlé mýdlo na podlaze;
Rizika Úklid Posuzované provozních objekty a jejich prostor části / Výrobní a provozní budovy / Úklid budov a provozních prostor
* pád osoby z výšky při mytí oken, čistění stropních svítidel;
1 1 1 1 * stanovení správných pracovních postupů dle konstrukčního provedení oken, určení pomocných konstrukcí pro zvýšení místa práce; * při nutnosti vstupu na parapet (např. při nutnosti mytí okenního křídla z vnější strany) použít prostředky osobního zajištění k ochraně proti pádu z výšky (záchytný postroj, polohovací prostředek), stanovit místo kotvení (kotvící bod/y); * zajištění bezpečného přístupu k místům práce ve výšce (výše umístěná okna a jejich části, stropní svítidla apod.) , používat dvojitý žebřík, přenosné schodky, pracovní plošinu; * nevystupovat po zábradlí nebo jiných konstrukcích, nepoužívat židlí, beden, přepravek, radiátorů, skříní apod. ke zvyšování místa práce;
Rizika Úklid Posuzované provozních objekty a jejich prostor části / Výrobní a provozní budovy / Úklid budov a provozních prostor
* pád osoby po vynaložení úsilí při otevírání okna;
1 1 1 1 * snadná ovladatelnost okenních křídel a jiných otevíravých částí okna, světlíku, větracích otvorů z bezpečného místa; * ovládání otevíravých částí okna a světlíku z bezpečného místa;
Rizika Úklid Posuzované provozních objekty a jejich prostor části / Výrobní a provozní budovy / Úklid budov a provozních prostor
* pád osoby z výšky; * pád osoby ze střechy přes volný okraj a propadnutí; * práce a pohyb pracovníků po střeše, šlápnutí na poškozenou, neúnosnou část střechy, pohyb osob v blízkosti okapu resp. jiného volného okraje střechy s následkem pádu ze střechy nebo propadnutí střechou neúnosnou střešní krytinou (např. z vlnitých azbestocementových, plechových aj.desek) ;
1 1 1 1 * používat prostředky osobního zajištění při pracích na částech budov a objektů, kde není zřízena ochrana proti pádu z výšky a vzniká nebezpečí volného pádu z výšky; * zajištění bezpečného pohybu po střeše, (dostatečná únosnost střechy, zábradlí); * určení vhodných kotvících bodů pro použití prostředků osobního zajištění (bezpečnostních postrojů) * při práci na neúnosné střešní krytině ochrana proti propadnutí;
Rizika Úklid Posuzované provozních objekty a jejich prostor části / Výrobní a provozní budovy / Úklid budov a provozních prostor
* propadnutí osoby neúnosnou konstrukcí, pochůznou plochou;
1 1 1 1 * propadnutí osoby podlahou, poklopem, podlahovým roštem, střešním oknem apod.; * opatření zvýšených podlah nosnými poklopy, rošty, zajištěnými proti posunutí, zvrtnutí a jinému. nežádoucímu pohybu; * udržování podlahových prvků, výměna neúnosných a poškozených prvků (zkorodovaných roštů, poklopů, nahnilých fošen a dřevěných částí poklopů apod.) * udržování bezpečného stavu pracovních ploch a přístupových komunikací (svislých ocel. žebříků);
Rizika Posuzované
* pořezání o sklo rozbité skleněné výplně při mytí oken 1 1 1 1 * vhodný druh skla s odpovídajícími a skleněných výplní; vlastnostmi, zejména pevností;
Úklid provozních
121 /209
* včasné přesklení rozbitých i částečně naprasklých skleněných výplní; * okna podle potřeby v otevřeném stavu zajistit proti samovolnému zavření;
objekty a jejich prostor části / Výrobní a provozní budovy / Úklid budov a provozních prostor
Rizika Úklid Posuzované provozních objekty a jejich prostor části / Výrobní a provozní budovy / Úklid budov a provozních prostor
* pořezání rukou při odklízení skleněných střepů; 1 2 1 2 * ukládání odpadu, skleněných střepů * řezné a bodné rány ostřím a ostrými hroty skleněných apod. do zvláštních nádob; střepů; * nevybírat odpadkové koše, kde lze předpokládat střepy a jiné ostré předměty holou rukou, používat vhodné rukavice odolné proti pořezání; * zvýšená opatrnost, soustředěnost, dobré osvětlení při uklízení střepů; * chránit se před pořezáním rozbitým sklem, střepy; * rozbité skleněné střepy opatrně izolovat a pro úklid používat kleště nebo speciální bezpečnostní rukavice na úklid větších kusů, na malé kousky skla použít lopatku a smeták;
Rizika Úklid Posuzované provozních objekty a jejich prostor části / Výrobní a provozní budovy / Úklid budov a provozních prostor
* naražení, zhmožděniny stehen, hýždí při úderech o hrany stolů, rohy nábytku, stoly, skříně a o části zařízení budov;
1 1 1 1 * dodržování dostatečné šířky obslužných průchodů mezi provozními zařízeními a mezi těmito zařízeními a konstrukcemi; * udržování průchodů volně průchodných a volných, bez překážek, jejich nezastavování materiálem, provozním zařízením; * udržování pořádku; * zavírání dvířek skříní, zasouvání zásuvek stolů a skříněk, * zvýšená opatrnost při úklidu ve stísněných prostorách;
Rizika Úklid Posuzované provozních objekty a jejich prostor části / Výrobní a provozní budovy / Úklid budov a provozních prostor
* opaření horkou vodou; * pád nádoby s horkou vodou;
1 1 1 1 * při napouštění teplé vody do věder a jiných nádob nejdříve pustit studenou vodu a pak přiměšovat horkou vodu na potřebnou teplotu; * nádoby s horkou vodou nenaplňovat až po okraj; * při manipulaci s nádobami obsahující horkou vodu používat ochranné chňapky; * omezení přenášení nádob s horkou vodou a roztoky; * úchopové části nádob pevné a udržované v čistotě (bez mastnot); * nádoby s horkou vodou nepokládat na okraje stolů apod.;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Výrobní a provozní budovy / Úklid budov a provozních prostor
* pád osoby při provádění údržby a oprav a jiných 2 3 1 6 * zajištění bezpečného přístupu k místům práce ve výšce, zřízení činností při nichž je pracovník vystaven nebezpečí pádu tj. na jakýchkoliv zvýšených místech práce a pohybu manipulačních plošin, lávek, schůdků s osob, včetně prací na střechách (kontrolní činnost, plošinou; drobná údržba např. odstraňování sněhu atd.); * opatření volných okrajů střech, teras, * pád osob při čištění osvětlovacích těles u stropu ochozů, plošin, lávek apod. ochranným budovy, haly; prvkem (zábradlím, atikovou nebo parapetní zdí popř. jiným ochranným prvkem; * používání prostředků osobního zajištění při pracích na částech budov a objektů, kde není zřízena ochrana proti pádu z výšky, např. při pracích na střechách; * používání žebříků, přenosných plošin, pracovních plošin; * nevystupovat po zábradlí nebo jiných konstrukcích;
Zvýšené podlahy, plošiny a komunikace
Úklid Rizika provozních Posuzované prostor objekty a jejich části / Výrobní a provozní budovy / Úklid budov a
* poleptání pokožky žíravými čistícími a desinfekčními 1 1 1 1 * při používání žíravých čistících a prostředky; desinfekčních prostředků používat příslušné OOPP, zejména k ochraně rukou, popř. očí; * respektovat varovná upozornění na obalech a informace uvedené v
122 /209
provozních prostor
bezpečnostních listech, jde-li o chemickou látku nebo přípravek;
Rizika Úklid Posuzované provozních objekty a jejich prostor části / Výrobní a provozní budovy / Úklid budov a provozních prostor
* přetížení svalů, šlach, poškození páteře, naražení a zhmoždění končetin při ruční manipulaci s břemeny;
1 1 1 1 * břemena, předměty, obaly apod. ukládat tak, aby je bylo možno uchopit bez zbytečného otáčení, naklápění, zdvihání a spouštění; * ukládání pracovních pomůcek, obalů, předmětů na určená bezpečná místa, aby nedošlo k jejich zakrytí;
Rizika Úklid Posuzované provozních objekty a jejich prostor části / Výrobní a provozní budovy / Úklid budov a provozních prostor
zasažení el. proudem;
1 1 1 1 * při čistění a úklidu dbát na to, aby se do el. motorů, vypínačů, zásuvek a dalších el. zařízení nedostala voda, zabránit stříkání vody do el. zařízení; * při úklidu elektrických spotřebičů, svítidel, strojů a zařízení nepoužívat k utírání mokrý hadr; * nepoužívat poškozená el. zařízení (poškozená izolace el. přívodů, poškozené vypínače, zásuvky, kryty živých částí apod.); * včasné oznámení závad na el. zařízeních, poškozených el. zařízení (zásuvek, zástrček, pohyblivých přívodů apod.); * vedení pohyblivých přívodů mimo průchody, komunikace, dveře; * neobsluhovat el. přístroje a zařízení mokrýma rukama; * před každým použitím el. spotřebičů vizuální kontrola stavu zařízení, * neponechávat zapnuté el. přístroje a zařízení po odchodu z objektu;; * provoz a udržování el. spotřebičů dle návodu k používání; * kontroly a revize elektrických spotřebičů (jde o elektrická svítidla, přístroje spotřební elektroniky, pohyblivé přívody a šňůrová vedení, elektrické a elektronické měřicí přístroje, ostatní elektrické spotřebiče podobného charakteru);
Rizika Úklid Posuzované provozních objekty a jejich prostor části / Výrobní a provozní budovy / Úklid budov a provozních prostor
* požár, popálení;
1 1 1 1 * obsah popelníků nevysypávat do papírových obalů, pytlů, krabic apod.;
Rizika Úklid Posuzované provozních objekty a jejich prostor části / Výrobní a provozní budovy / Úklid budov a provozních prostor
* obtěžování zápachem, možnost rozmnožení hlodavců; 1 1 1 1 * vhodné umístění nádob s organickými odpady; * zajištění včasného odvozu nádob s organickými odpadky, zejména v letním období;
Rizika Úklid Posuzované provozních objekty a jejich prostor části / Výrobní a provozní budovy / Úklid budov a provozních prostor
* pomnožení mikroorganismů, ohrožení infekčními onemocněními;
2 2 1 4 * dodržovat zásady osobní hygieny; * používat OOPP; * podlahy šaten, umýváren, sprch a záchodů, umývadla, záchody a pisoáry a odpadové nádoby umývat denně; * omyvatelné části stěn umývat alespoň jedenkrát za týden; * nábytek v sanitárních a jiných zařízeních čištěn nejméně jednou za 14 dní; * udržovat a podle potřeby obnovovat omyvatelné povrchy stěn; * podlahy sprchových kabin upraveny tak, aby nedocházelo k roztékání vody do okolí kabiny; * v umývárnách a sprchách zřídit samostatný kohout pro připojení hadice na mytí podlah; * zajišťovat malování stropů a stěn sanitárních zařízení alespoň jednou do roka;
Rizika -
* nevhodné prostory pro uskladnění úklidových
1 2 1 2 * pro uskladnění úklidových prostředků
Úklid
123 /209
Posuzované provozních objekty a jejich prostor části / Výrobní a provozní budovy / Úklid budov a provozních prostor
prostředků;
zřídit v každém podlaží přiměřeně velké prostory, vybavené přívodem pro studenou i teplou vodu, výlevkou, dostatečně větratelné, opatřené omývatelným povrchem stěn do výše 1,80 m a protiskluzovou podlahou; * tyto prostory nesmí sloužit jako šatny, převlékárny;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Svařování / Svařování
Svařování elektrickým obloukem a plamenem
* ohrožování dýchacích cest a plicní choroby svářečů 1 2 1 2 * zajištění přirozeného větrání a (chronické bronchitidy) působením areosolů; dostatečné výměny vzduchu; * při vdechování škodlivin vznikajících při svařování * vzduchotechnické opatření - omezení působením svářečských aerosolů, prachů, dýmů, přístupu škodlivin k dýchací zóně aerosolů s obsahem toxických, karcinogenních a použití místních odsávacích jednotek s fibroplastických látek (toxických plynů vznikajících při umístěním sacích nástavců do svařování (NOx, CO,O3), toxických plynů vznikajících vhodných poloh a vzdálenosti od při spalování povlaků a nátěrů základního materiálu hořícího oblouku nebo plamene; (zbytky řezných kapalin,korozní zplodiny, ochranné * použití dýchací masky - respirátoru povlaky, nátěry,barvy, oleje izolace protikorozní (při svařování těžkých nebo lehkých povlaky ap.); kovů (kadmium, zinek, mangan, chrom); * používání OOPP; * využívání zástěn, clon, krytů pro usměrňování proudu dýmů od zařízení i od svářeče; * volba technologického postupu s ohledem na základní materiály, přípravné materiály a způsob svařování (např. svařování kyselými elektrodami);
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Svařování / Svařování
Svařování elektrickým obloukem a plamenem
* popálení různých částí těla tzv. žhavým rozstřikem jisker, kapiček roztaveného kovu a strusky, úlomků již ztuhlé strusky při jejím odstraňování, (nebezpečné může být např. zapadnutí žhavé částice do pracovní obuvi), nebezpečí je závažnější při svařování el. obloukem a při drážkování propalování děr kyslíkem;
2 3 1 6 * správné provádění svařování; * důsledné používání OOPP k ochraně zraku, obličeje i ostatních částí těla; * při řezání kyslíkem jsou ohrožení a opatření obdobná jako při svařování resp. pálení plamenem, zvýšené nebezpečí vyplývá z většího víření prachu a většího rozstřiku řezaného kovu; * ochrana prostoru pod místy svařování ve výšce proti žhavému rozstřiku;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Svařování / Svařování
Svařování elektrickým obloukem a plamenem
* popálení nechráněné části těla (ruky) přímým dotykem svářeče s ohřátým řezem, řezaným kovovým materiálem a horkými kovovými povrchy při přenosu tepla;
2 2 1 4 * používání OOPP (rukavice); * správné pracovní postupy;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Svařování / Svařování
Svařování elektrickým obloukem a plamenem
* ohrožení popálením jiných osob nacházejících se v 1 2 1 2 * použití krytů, závěsů, zástěn z blízkosti svařování (zejména pod místem svařování, nehořlavého materiálu k ochraně nad komunikacemi, průchody, jinými pracovišti apod.); ostatních pracovníků (ochranné závěsy a zástěny k zabránění ohrožení odrazem a rozstřikem strusky; * ochrana proti odstřiku, utěsnění otvorů; * vyloučení přístupu osob do ohroženého prostoru, ochrana prostoru pod místy svařování ve výšce proti žhavému rozstřiku;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Svařování / Svařování
Svařování elektrickým obloukem a plamenem
* ohrožení očí odlétnutými částicemi při oklepávání okují a výronků v místě řezu, odlétnutými okujemi při řezání;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Svařování / Svařování
Svařování elektrickým obloukem a plamenem
* popálení, požár, exploze při svařování v prostorách se 1 4 1 4 * před zahájením svařování stanovit a zvýšeným nebezpečím požáru příp. výbuchu (např. při vyhodnotit možné požární nebezpečí ve svařování vozidel s nádržemi pohonných hmot, v plyn. vztahu k druhu svařování, stavu kotelnách apod.); svářečského pracoviště a přilehlých * otrava, zadušení, popálení, naražení, odhození, prostorů, použitých zařízení a materiálů poškození dýchacích cest požárem nebo výbuchem při případně předem písemně stanovit svařování; požárně bezpečnostních opatření; * dodržování podmínek a opatření dle příkazu ke svařování v požárně nebezpečných prostorách, (zvláštní opatření při svařování vozidel s nádržemi s pohonnými hmotami), při svařování v uzavřených a těsných prostorách, na znečistěných zařízeních, v nádobách, potrubích apod., kontrola svařování a přilehlých prostor po
3 2 1 6 * odstraňování výronků provádět až po snížení řezací teploty; * používání OOPP k ochraně očí;
124 /209
nezbytně nutnou dobu, nejméně 8 hod. apod.; * stanovit požadavky na účastníky svařování a požadavky pro bezpečný pobyt a pohyb osob včetně zákazů; * zabezpečit volné únikové cesty; * určit provozní podmínky technických zařízení a procesu; * vyčistění, odstranění hořlavých hoření podporujících nebo výbušných látek, utěsnění otvorů, hasící přístroje, asistence, OOPP, ochlazování konstrukce, měření koncentrace apod.; * překrýt nebo utěsnit hořlavé látky nehořlavým nebo nesnadno hořlavým materiálem izolujícím hořlavou látku od zdroje zapálení tak, aby nedošlo k vznícení; * vybavit svařovací pracoviště hasebními prostředky podle charakteru pracoviště a použité technologie svařování, * měřit koncentrace hořlavých plynů, par hořlavých kapalin a prachů a udržování koncentrace pod hranicí nebezpečné koncentrace,provětrávat pracoviště; * rozmístit technické vybavení proti rozstřiku žhavých částic; * zabránit takovému ohřátí svařovaných i dalších materiálů, které by vedlo ke ztrátě těsnosti nebo celistvosti zařízení, jejímž důsledkem by byl únik hořlavých látek; Rizika Posuzované objekty a jejich části / Svařování / Svařování
Svařování elektrickým obloukem a plamenem
* zadušení, působení toxických výparů, aerosolů, 3 3 1 9 * odsávání, větrání, vzduchové clony, plynů, dýmů, prachů; přívod vzduchu, měření koncentrace * při svařování plamenem a řezání kyslíkem nebezpečí škodlivin a nedýchatelných látek; vyčerpání kyslíku v uzavřeném pracovním prostoru; * odstranění toxických látek, žíravin, * poškození dýchacích cest; mastnot; * jištění dalším pracovníkem, použití OOPP, stanovení a dodržování dalších podmínek v příkazu ke svařování;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Svařování / Svařování
Svařování elektrickým obloukem a plamenem
* působení infračerveného, ultrafialového záření 2 2 1 4 * ochrana zraku i pokožky svářeče, * zánět spojivek s řezavými bolestmi, zarudnutí pomocníka a podle potřeby i pokožky není-li zajištěna ochrana svářeče i osob v pracovníků v okolí (proti okolí; ultrafialovému záření - pozor na * kromě ultrafialového záření vznikajícího při sebemenší otvory v OOPP - např. svařování působí na zrak nepříznivě i světelné záření a prasklý skleněný filtr); účinky místního přehřátí i infračervené záření; * ochranné svářečské filtry nutno volit dle způsobu svařování a intenzity záření; * rozmístění a používání závěsů, zástěn, ochranných štítů apod.; * úprava povrchů pracoviště a všech předmětů tak, aby byl snížen průnik a odraz záření na pracovišti;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Svařování / Svařování
Svařování elektrickým obloukem a plamenem
* pád svářeče při pracích na žebříku a částech 1 3 1 3 * zajištění ochrany proti pádu; konstrukce a objektu ve výšce; * omezení svařování ze žebříku; * práce v místech, kde je prostor k pohybu omezen tak, * používání technických zařízení pro že svářeč pracuje ve vynucené poloze (vkleče, vsedě, práce ve výšce zajišťujícího pevné a vleže, atd.); stabilní postavení svářeče při svařování (plošina, lešení, schůdky s plošinou apod.); * zajištění dostatečného prostoru, i na přechodných pracovištích;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Svařování / Svařování
Svařování elektrickým obloukem a plamenem
* nepříznivé zatížení svalových skupin, nepřirozené pracovní polohy;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Svařování / Svařování
Svařování elektrickým obloukem a plamenem
* neúnosné a nepříznivé mikroklimatické podmínky, 1 2 1 2 * odpočinek, přestávky v práci, správná zejména na venkovních nechráněných pracovištích v organizace práce; letním období, v uzavřených prostorách, v prostorách se * zajištění odpočíváren, šaten apod.; značným sálavým teplem apod.; * svářečské pneumokoniozy, nemocnost, zátěž organismu s následnými účinky na cévní a nervový systém;
Rizika Posuzované
Svařování elektrickým
* zasažení svářeče el. proudem při obloukovém svařování;
3 2 1 6 * použití ergonomicky vhodných sedadel;
1 3 1 3 * pravidelná údržba svařovacích zdrojů dle návodu k obsluze;
125 /209
objekty a jejich obloukem části / Svařování / Svařování elektrickým obloukem
* nepříznivé účinky el. proudu na lidský organismus;
* nepoužívání nevhodných a poškozených svařovacích vodičů, držáků elektrod, svařovacích svorek, spojek vodičů apod.; * dokonalé el. spojení svařovacích spojek a svařovacích svorek se svařovacími vodiči nebo svazky s vyloučením náhodného uvolnění (musí mít rozměry odpovídající velikosti použitého svařovacího proudu a průřezu svař. vodičů); * spojení svařovacího kabelu se svařovaným předmětem nebo s podložkou svařovací svorkou, umístěnou ke svařenci co nejblíže k místu svařování (nebo na kovový svařovací stůl, na němž leží svařenec) průtok svař. proudu upínacími dílci; * nemanipulovat na svorkách, nepřipevňovat svařovací vodiče na svorkovnici svářečky, za chodu; * nepřipojovat svařovací vodič na svařenec nebo svařovací nástroj za chodu (vypnutí zdroje a jeho zajištění proti nežádoucímu zapnutí); * vyloučení dotyku svařovacího nástroje s elektricky vodivými předměty v okolí, (tento požadavek je řešen konstrukcí svářecího nástroje, příp. konstrukcí stojanu pro svářecí nástroj, u svařovacích zdrojů nemá napětí naprázdno překročit stanovenou hranici - 80 V, u zdrojů střídavých, 100 V u zdrojů stejnosměrných (v případě svař. zdrojů pro metody svařování vyžadující zvýšené napětí naprázdno umístění tabulky na zdroji s hodnotami zvýšeného napětí; * odstranit kovové předměty z dosahu svářeče, vyloučit dotyk svářeče s elektricky vodivými předměty v okolí svařování; * svařovací transformátory (střídavý proud) neopravovat pod napětím; uzemnění, nulování svař. transformátoru; * při výměně elektrody používat neporušené svářečské rukavice (ne mokré, ani vlhké); * ukládání držáku elektrod na izolační podložku či stojan; * ukládání a vedení vodiče svařovacího proudu tak, aby se vyloučilo jeho poškození ostrými ohyby, jinými předměty a účinky svařování; odstranění ostrých hran; * chránění přívodů ke svařovacímu zdroji proti mechanickému poškození krytem, vhodným umístěním apod.; * seznámení zaměstnanců s poskytováním první pomoci při úrazu el. proudem; * není-li technicky možné přivést svařovací proud bezprostředně k místu svařování, rozhodne o způsobu připojení svařovaného vodiče na svařence příslušný odborný pracovník; (viz též knihovna "Elektrická zařízení úraz el. proudem")
Rizika Svařování Posuzované elektrickým objekty a jejich obloukem části / Svařování / Svařování elektrickým obloukem
* dotyk rukou, kovovým předmětem s připojovacími svorkami přívodními či vývodovými;
Rizika Posuzované objekty a jejich
* zvýšené nebezpečí úrazu el. proudem, bludné proudy, 3 3 1 9 * po zapnutí svářečky zkontrolovat jiskření, požár, popálení; neporušenost sekundárního okruhu (nesmí být průraz na kostru);
Svařování elektrickým obloukem
1 3 1 3 * připojení svařovacích vodičů tak, aby se zabránilo náhodnému neúmyslnému dotyku s výstupními svorkami svařovacího zdroje, ochrana připojovacích svorek u svař. zdroje; * při manipulaci na svorkách svařovacího zdroje, zdroj vypnout a provést opatření vylučující jeho nežádoucí zapnutí nepovolanou osobou;
126 /209
části / Svařování / Svařování elektrickým obloukem
* kontroly a pravidelná údržba svařovacího zařízení; * provádění údržby a oprav svařovacích zdrojů a příslušenství pověřenými pracovníky dle pokynů výrobce; * uzemnění ochranným vodičem, izolace svař. kabelů;
Rizika Svařování Posuzované elektrickým objekty a jejich obloukem části / Svařování / Svařování elektrickým obloukem
* přímý dotyk neizolovaných částí svařovacího transformátoru s nechráněnými místy;
2 2 1 4 * dodržování zákazu svařovat transformátorem v uzavřených nádobách, na konstrukcích, ve výkopech, ve výškách, za nepříznivých povětrnostních podmínek;
Rizika Svařování Posuzované elektrickým objekty a jejich obloukem části / Svařování / Svařování elektrickým obloukem
* zasažení pracovníka proudem při přemísťování svářečky;
1 3 1 3 * svářečku odpojit od napájecího napětí odpojením přívodního vodiče; * kontrola, zda není proudový okruh svařovacích vodičů přímo spojen s kostrou svářečky (provádí se tak, že pod libovolný svorník kostry se vodivě připevní měděná destička o síle cca 3 mm, o tuto destičku pak svářeč postupně škrtne elektrodou a potom svařovací svorkou), při kontrole musí být druhý svařovací vodič odpojený od výstupní svorky (v případě zajiskření musí být svářečka odstavena);
Rizika Svařování Posuzované elektrickým objekty a jejich obloukem části / Svařování / Svařování elektrickým obloukem
* nezabezpečení rychlého odpojení více zdrojů, havárie, požár, popálení, úraz el. proudem;
1 3 1 3 * provedení opatření pro okamžité vypnutí, odpojení všech svařovacích zdrojů; * označení všech vodičů, snadná identifikace vodičů, ovládačů, odpojovačů (musí být naprosto zřejmé, které svařovací vodiče patří k jednotlivým svařovacím zdrojům); * připojení svařovacích nástrojů tak, aby měly oproti svařenci stejnou polaritu;
Rizika Svařování Posuzované elektrickým objekty a jejich obloukem části / Svařování / Svařování elektrickým obloukem
* zvýšené ohrožení úrazem el. proudem při svařování v 1 3 1 3 * prohlídka svařovacích vodičů, držáků kovových nádobách, uzavřených prostorách s elektrod (izolace), zásuvek, vidlic, zda kovovými materiály a vodivými konstrukcemi; není proudový okruh spojen s kostrou, zda není spojený okruh mezi vodiči svař. proudu, zda je svářečka vypnutá; * ochrana před nebezpečným dotykovým napětím; * používat držáky elektrod s neporušenou izolací; * svař. nástroje odkládat na izolační podložku nebo stojan; * používat odizolované stojany, izolační podložky a desky k zabránění bezprostředního dotyku těla svářeče s kovovými částmi; * podle potřeby použít proudový jistič, dielektrické rukavice nebo dielektrické vložky do svářečských rukavic a vyloučit spoje v tomto prostoru; * osvětlení 12 V; * svařovací zdroj umísťovat mimo tento prostor; * ke svařování nepoužívat střídavý proud; * nepoužívání OOPP a oděvu s kovovými částmi, nevodivé podložky pod nohy; * opatření posoudit svářečským odborníkem pro bezpečnost práce; * v příkazu ke svařování stanovit a dodržovat další podmínky;
Rizika Svařování Posuzované plamenem, objekty a jejich řezání kyslíkem části / Svařování / Svařování plamenem, řezání kyslíkem
* vniknutí plamene do acetylenové hadice, popř. redukčního ventilu; * roztržení, poškození, zapálení acetylenové hadice; * v krajním případě i exploze, roztržení acetylenové lahve; * nízká výstupní rychlost směsi plynů (ucpání trysky);
2 3 1 6 * k lahvím připojovat jen svařovací zařízení, která jsou k tomu určena a zkoušena; * použití správných svařovacích a řezacích hořáků; * vyřadit z provozu hořák, u něhož se projevuje opakování zpětného šlehnutí plamene; * odstraňovat příčiny zpětného
127 /209
šlehnutí; * čistit svařovací a řezací dýzy jen určenými nástroji; * nepoužívat vadné hořáky; * dodržovat správný postup při zapalování a zhasínání plamene hořáku; * použití a správná instalace pojistky proti zpětnému šlehnutí na acetylenové hadici; * správná a včasná reakce svářeče při vzniku zpětného šlehnutí, včasné uzavření přívodu plynu; * zajišťování odborné způsobilosti svářečů; * uzavření ventilů na hořáku, hořák ochladit, pak vyměnit; Rizika Svařování * ohřev lahve, exploze v případě, kdy je plášť vystaven 1 4 1 4 * k lahvím připojovat jen svařovací Posuzované plamenem, namáhání překračujícímu mez průtažnosti plechu; zařízení, které jsou k tomu určeny a řezání kyslíkem zkoušeny; objekty a jejich * vypouštění plynu z lahví jen přes části / Svařování / Svařování redukční ventil; plamenem, řezání * vyloučení nadměrného ohřátí lahví kyslíkem (nad 40 °C , lahve s oxidem uhličitým nad 30 °C); * dostatečná délka hadic, bezpečné umístění lahví od zdroje tepla; Rizika Svařování Posuzované plamenem, objekty a jejich řezání kyslíkem části / Svařování / Svařování plamenem, řezání kyslíkem
* požár, popálení při úniku kyslíku netěsným a 2 3 1 6 * těsnost lahvového ventilu kyslíkové lahve; mastnotou znečistěným lahvovým ventilem, hořákovým * vyloučení znečistění lahvového ventilem; * popálení, požár při úniku kyslíku hadicí a jeho ventilu s mastnotou; kontaktu s oleji (např. při úniku kyslíku z poškozené * nepoužívání vadné lahve; hadice v blízkosti rozlitého oleje); * správná a opatrná manipulace s lahvemi; * vyloučení mechanického poškození, odlomení apod. lahvového ventilu; * těsnost hadic a spojů, kontrola těsnosti hadic 1 x za 3 měsíce a zkoušky na nejvyšší pracovní přetlak (0,8 - 1,5 MPa pro hadice na kyslík); * včasná výměna poškozené, zpuchřelé, nadměrně popraskané hadice; * pevné a těsné připojení hadic hadicovými svorkami (sponami, nikoliv drátem); * ochrana hadic před mechanickým poškozením (proseknutí apod.), propálením a znečištěním mastnotami; * chránění hadic tažených přes přechody krytem nebo použití vhodných uzávěrů; * nepoužívat hadice kratší než 5 m nebo mít vzdálenost mezi spojkami kratší než 5 m; * při práci hadice neomotávat kolem těla a nezavěšovat je přes rameno; * dodržování zákazu použití mastnot u kyslíkového zařízení; * udržování svařovacího zařízení v dobrém technickém stavu, výměna, oprava; * vyloučení vzájemné záměny používaných hadic;
Rizika Svařování * popálení, požár při úniku kyslíku svařovacími a Posuzované plamenem, řezacími hořáky; objekty a jejich řezání kyslíkem části / Svařování / Svařování plamenem, řezání kyslíkem
3 3 1 9 * k lahvím připojovat jen svařovací zařízení, která jsou k tomu určena a zkoušena; * použití správných a nepoškozených svařovacích a řezacích hořáků; * vyloučení vzniku netěsností (dotažení připojených hadic, dotažení svařovacích a řezacích nástavců k rukojeti);
Rizika Svařování * popálení různých částí těla při úniku kyslíku má-li Posuzované plamenem, svářeč zamaštěný pracovní oděv; řezání kyslíkem objekty a jejich části / Svařování / Svařování plamenem, řezání kyslíkem
1 3 1 3 * nepoužívání pracovního oděvu a OOPP znečištěných olejem;
128 /209
Rizika Svařování Posuzované plamenem, řezání kyslíkem objekty a jejich části / Svařování / Svařování plamenem, řezání kyslíkem
* požár, popálení při úniku acetylénu netěsným nebo nedostatečně uzavřeným lahvovým ventilem; * výbuch po vytvoření výbušné směsi (acetylen + vzduch);
Rizika Svařování Posuzované plamenem, objekty a jejich řezání kyslíkem části / Svařování / Svařování plamenem, řezání kyslíkem
* používání poškozeného redukčního ventilu, roztržení 2 3 1 6 * k lahvím připojovat jen redukční membrány a únik plynu; ventily, které jsou k tomu určeny a * požár kyslíkového redukčního ventilu i když v jeho zkoušeny a které jsou vhodné pro blízkosti není plamen nebo jiskra; příslušný plyn; * udržovat redukční ventily v nezávadném stavu; * chránit redukční ventily před nečistotou; * vyloučit zamaštění kyslíkových láhvových i redukčních ventilů; * před nasazením redukčního ventilu povolit regulační šroub, prohlédnout přesuvnou matici a ověřit stav těsnění (pro acetylen gumové, pro kyslík teflonové či fíbrové), zda není uvolněn pojistný šroub a odstranit nečistoty z hrdla ventilu; * před nasazením redukčního ventilu na kyslíkovou láhev odstranit případné netěsnosti ze sedla ventilu, provést odfouknutí z lahve * proti zanesení nečistot z hrdla láhvového ventilu do ventilu redukčního a zamezení případného vzplanutí regulačního ventilu, odfouknutí je krátkodobé (cca do 1 sec.) a u acetylenových lahví se neprovádí; * správné našroubování redukčního ventilu; * po připojení redukčního ventilu na tlakovou láhev provést zkoušku těsnosti (pěnotvorným roztokem apod.); * před otevřením nasazeného redukčního ventilu nemít úplně povolený regulační šroub pro nastavení pracovního tlaku plynu; uvolnění regulačního šroubu po nasazení tlakoměru; * lahvový ventil neotvírat prudkým trhnutím; * nepoužívat poškozené redukční ventily (např. i v případě prasklého ochranného sklíčka tlakoměru); * zajišťování odborné způsobilosti svářečů; * nerozmrazovat redukčních ventily plamenem (zamrzlé redukční ventily a rozvody plynů se rozmrazují horkou vodou nebo jiným vhodným ohřevem do teploty 200 °C);
Rizika Svařování * popálení svářeče popř. jiné osoby plamenem hořáku, Posuzované plamenem, požár; objekty a jejich řezání kyslíkem části / Svařování / Svařování plamenem, řezání kyslíkem
1 3 1 3 * těsnost lahvového ventilu kyslíkové lahve, těsnost ventilu svařovacího hořáku (při poškození, výměna, oprava těsnění); * vyloučení znečistění lahvového ventilu mastnotou; * nepoužívání vadné lahve; * správná a opatrná manipulace (nakládání, vykládání) s lahvemi; * vyloučení mechanického poškození, odlomení apod. lahvového ventilu; * těsnost hadic a spojů, kontrola těsnosti hadic 1 x za 3 měsíce a zkoušky na nejvyšší pracovní přetlak (0,15 MPa pro hadice na acetylén); * ochrana hadice proti mechanickému poškození (proseknutí, poškození), propálení a znečistění; * nepoužívat hadice kratší než 5 m nebo mít vzdálenost mezi spojkami kratší než 5 m; * při práci hadice neomotávat kolem těla a nezavěšovat je přes rameno;
3 3 1 9 * při zhášení plamene hořáku se vždy přesvědčit o dokonalém zhasnutí plamene; * provést okamžité zhasnutí plamene při přehřátí nástavce hořáku, ochladit jej ve vodě a profouknout kyslíkem; * čistit svařovací a řezací dýzy jen určenými nástroji;
129 /209
* nepoužívat vadné hořáky; Rizika Posuzované objekty a jejich části / Potravinářství / Strojovny chlazení (chladivo-čpavek)
Chladící zařízení (výparníky, vysokotlaký kondenzátor, odpařování kondenzátory, sběrač čpavku atd.)
* zasažení očí, poleptání nechráněných částí těla, poškození pokožky, sliznic, přiotrávení se při nadechnutí se při manipulacích se žíravinami; * zasažení pokožky, sliznice, očí chladivem (zvlášť nebezpečné je vniknutí čpavku do očí); * omrzliny při přímém styku roztoku čpavku s pokožkou; * havarijní stavy; * náhodné požití chladiva při jeho vystříknutí ze systému (např. při opravách, demontáže záslepek apod.);
2 3 1 6 * před začátkem ruční manipulace s nebezpečnými látkami zkontrolovat stav držadel, uzavření nádob a pevnost obalů, * používání OOPP, jejich viditelné umístění a snadný přístup k nim; kontrolovat funkčnost OOPP zejména masek, sledovat dobu použitelnosti (expirace); * při opravách mít OOPP v pohotovostní poloze (každý pracovník své); * nebezpečné látky skladované v demižónech, kovových koších apod. nádobách nepřenášet na zádech nebo v náručí, ani přemísťovat tažením nebo tlačením po podlaze; * respektovat varovné nápisy a instrukce na obalech, štítcích; * pravidelné kontroly funkce havarijního větrání; * na dveřích do strojovny umístit tabulky vyznačující zákaz vstupu a manipulace neoprávněným osobám a zákaz kouření; * vyřazení chladicího zařízení z provozu přísl. vypínačem; * při provozu chladícího zařízení zajišťovat pravidelné kontroly a dozor, ověřování kontrolních přístrojů, seřizování, údržba a odstraňování poruch dle "Pokynů pro obsluhu" a "Návodu k obsluze"; * kontroly funkce pojistných ventilů; * při ručním protáčení uzavíracích armatur používat rukavice a brýle; * odborná způsobilost obsluhy; * pravidelné revize chladícího zařízení a odstraňování zjištěných závad poruchy, zvláště netěsnosti odstraňovat okamžitě po zjištění; * při opravách s použitím svařování opravované sekce dokonale odsát a odmastit; * při svařování dodržovat stanovené pracovní postupy; * strojovnu, kde prováděna oprava, dokonale větrat po celou dobu provádění opravy, zajistit nepřetržitý provoz nouzového větrání; * při opravách na částech chladícího okruhu musí být podle situace pracovník provádějící opravu zajištěn dalším pracovníkem; * provádění řádné údržby chladících zařízení a udržování chladícího zařízení v provozuschopném stavu; * udržování správná funkce uzavíracích armatur, pojistných zařízení, tlakoměrů, stavoznaků a štítku se základními technickými údaji; * udržování bezpečných přístupů k zařízením vyžadujícím obsluhu nebo sledování ve strojovně chlazení; * správná funkce větrání, nezakrývání větracích otvorů; * udržovat volné únikové východy ze strojovny;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Potravinářství / Strojovny chlazení (chladivo-čpavek)
Chladící zařízení (výparníky, vysokotlaký kondenzátor, odpařování kondenzátory, sběrač čpavku atd.)
* havarijní únik kapalného čpavku;
1 4 1 4 * dodržování příslušných předpisů (provozní předpisy chladícího zařízení, posouzení požárního nebezpečí, havarijní plán čpavkového hospodářství; * všeobecná opatření při signalizaci úniku čpavku: - použít plynovou masku s filtrem K (při krátkodobé práci v zamořené místnosti), - zajistit všechny postižené osoby, - vyprostit všechny postižené osoby, - zajistit lékařskou pomoc,
130 /209
- zabránit vstupu nepovolaným osobám, - odstranit příčinu úniku - vybavení a udržování OOPP; jde o plynové masky s dvojnásobným počtem filtrů K (čpavek), ochranné průhledné obličejové štíty, plynotěsné ochranné brýle, pryžové rukavice s teplotně odolnou izolační vrstvou, přikrývky hlavy se širokým okrajem; * vybavení a udržování lékárničky pro poskytování první pomoci při úrazu čpavkem, vybavení dle konzultace s lékařem pracovnělékařské péče; * vstupovat do místnosti zamořené parami čpavku až po řádném vyvětrání; * při práci a opravách na chladícím zařízení zajistit dozor nad opravářem osobou obeznámenou s příslušnými bezpečnostními předpisy; * osoba vykonávající dozor musí být mimo ohrožené prostředí, v blízkosti východu, kde je zaručen přívod vzduchu; * správný postup práce a výstupů při úniku (např. I.. stupeň ALARM - cca 80 ppm čpavku v ovzduší, II. stupeň HAVÁRIE - více než 300 ppm čpavku v ovzduší); Rizika Posuzované objekty a jejich části / Potravinářství / Masný průmysl / Masná výroba
Manipulace se zvířaty
* ohrožení vedeným zvířetem; * vystavení osoby mechanickým silám - instinktivní reakce živočichů (zvířat);
3 1 1 3 * k pohánění používat jen humánních prostředků; * nebezpečná zvířata převádět z dopravního prostředku za použití plachetky ke krytí zraku, poutacího lana nebo vodící tyče; * z dopravního prostředku vyvádět zvířata jednotlivě; * nebezpečná zvířata převést ihned k poražení nebo je ustájit v oddělených boxech; * nepřibližovat se ke zvířatům zezadu bez hlasitého upozornění; * před zahájením nakládky a vykládky zajistit úklid ramp a komunikací, aby nebyly kluzké; * pracoviště vybavit hnací uličkou; * práci provádět výhradně zkušenými pracovníky; * dveře ohrad a stájí musí být pevně uzavíratelné; * převádění zvířat provádět dvěma pracovníky; * dřevěné přenosné rampy opatřit na volných okrajích pevným zábradlím; * pro převádění a přehánění dobytka stanovit vhodné, co nejkratší komunikace; * vyloučit uniknutí dobytka (při vykládce dobytka, při převádění ze stájí, z hnací uličky a u objektu jatek) do veřejného prostoru;
Rizika Chlebová Posuzované kynárna objekty a jejich části / Potravinářství / Pekárny / Chlebová kynárna
* pád obsluhy na podlaze s vrstvou mouky;
1 1 1 1 * pravidelně čistit podlahu; * používat vhodnou pracovní obuv s protiskluznou podrážkou;
Rizika Chlebová Posuzované kynárna objekty a jejich části / Potravinářství / Pekárny / Chlebová kynárna
* poškození dýchacích cest nadýcháním jemných částic;
1 1 1 1 * používání OOPP k ochraně dýchadel;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Potravinářství /
* zachycení prstů a ruky řetězovým pohonem;
1 1 1 1 * kontrolovat nasazení a funkčnost krytu; * neodstraňovat kryt a neprovádět čistění za chodu;
Chlebová kynárna
131 /209
Pekárny / Chlebová kynárna Rizika Chlebová Posuzované kynárna objekty a jejich části / Potravinářství / Pekárny / Chlebová kynárna
* popálení při kontaktu nechráněné části těla s horkým 1 1 1 1 * provedení izolace parního potrubí; povrchem potrubí;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Potravinářství / Pekárny / Mísič těsta
Mísič těsta
* naražení, zhmoždění nohy obsluhy při najetí díže;
1 1 1 1 * používání správných pracovních postupů; * používání vhodné pracovní obuvi;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Potravinářství / Pekárny / Houskovač
Houskovač
* zachycení prstů řetězovým převodem;
1 1 1 1 * neodstraňovat kryt řetězového pohonu;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Potravinářství / Pekárny / Houskovač
Houskovač
* zachycení a zhmoždění ruky, prstů pohonem;
1 1 1 1 * dodržování zákazu provádět nebezpečné manipulace za chodu houskovače;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Potravinářství / Pekárny / Houskovač
Houskovač
* vtažení prstů při odstraňování klonků za chodu;
1 1 1 1 * dodržování zákazu čistění a odstraňování klonků za chodu stroje rukou;
Rizika Universální Posuzované šlehač objekty a jejich části / Potravinářství / Pekárny / Universální šlehač
* zhmoždění nohy najetím díže na nohu;
1 1 1 1 * správné pracovní postupy; * používání vhodné pracovní obuvi;
Rizika Universální Posuzované šlehač objekty a jejich části / Potravinářství / Pekárny / Universální šlehač
* zachycení ruky nebo části oděvu lopatkami při manipulaci za chodu;
1 1 1 1 * nevyřazovat z provozu koncový vypínač;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Potravinářství / Pekárny / Rohlíkový stroj plátnový
Rohlíkový stroj * zachycení, zhmoždění prstů při čistění stroje za plátnový chodu;
1 1 1 1 * dodržování zákazu čistit válce a plátna za chodu;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Potravinářství / Pekárny / Rohlíkový stroj plátnový
Rohlíkový stroj * zachycení prstů při vkládání klonků; plátnový
1 1 1 1 * klonky vsunovat přivřenou pěstí nebo vhodnou pomůckou;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Potravinářství / Pekárny / Rohlíkový stroj plátnový
Rohlíkový stroj * pořezání prstů a rukou při čistění nožů; plátnový
1 1 1 1 * poučení obsluhy stroje o nebezpečí při čistění nožů; * správné pracovní postupy;
132 /209
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Potravinářství / Pekárny / Rohlíkový stroj plátnový
Rohlíkový stroj * zachycení ruky a části oděvu při čistění; plátnový
1 1 1 1 * stanovení a dodržování správného pracovního postupu při čistění; * zajištění stroje proti nežádoucímu spuštění, např. odpojit stroj od sítě vytažením zástrčky ze zásuvky;
Rizika Krájecí stroj Posuzované objekty a jejich části / Potravinářství / Pekárny / Krájecí stroj
* pořezání prstů řezacími pilkami;
1 1 1 1 * nevyřazovat z provozu koncový vypínač; * nezasahovat rukou do pracovního prostoru za chodu stroje;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Potravinářství / Pekárny / Balící stroj
Balící stroj
* zhmoždění prstů rámem se svařovací čelistí;
1 1 1 1 * správné pracovní postupy; * seznámení obsluhy s nebezpečími při provozu stroje;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Potravinářství / Pekárny / Balící stroj
Balící stroj
* popálení o svařovací rám;
1 1 1 1 * správné pracovní postupy; * používání vhodných rukavic;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Potravinářství / Pekárny / Balící stroj
Balící stroj
* zhmoždění prstů při nasazování fólie k rámu stroje;
1 1 1 1 * správné pracovní postupy při nasazování fólie; * výměnu provádět dvěma pracovníky;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Potravinářství / Pekárny / Chladírna, expedice
Chladírna expedice
* zachycení prstů nebo ruky lopatkami ventilátoru umístěném v dosahových možnostech obsluhy;
1 1 1 1 * ventilátor opatřit krytem s otvory zamezujícími vsunutí prstů ke zdroji ohrožení (lopatkám); * kryt ventilátoru umístit v bezpečné vzdálenosti od lopatek, aby nemohlo dojít k zachycení prstů;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Potravinářství / Pekárny / Sklad surovin a přísad
Sklad surovin a * zřícení, pád regálu; přísad
1 1 1 1 * správné postavení a zajištění regálu; * kontroly regálů; * nepřetězovat regály nad stanovenou nosnost;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Potravinářství / Pekárny / Sklad surovin a přísad
Sklad surovin a * přetížení, namožení pracovníků; přísad * ohrožení mateřského poslání ženy;
1 1 1 1 * kontrolovat a vyžadovat, aby ženy nemanipulovaly s nadlimitními břemeny, dodržovat limitující hodnoty fyzické zátěže pro ženy; * manipulací těžšími břemeny pověřovat výhradně muže; * do skladu dodávat suroviny v obalech pouze do hmotnosti 15 kg;
Rizika Podlahy Posuzované objekty a jejich části / Potravinářství / Pekárny / Podlahy
* pád osoby na podlaze, uklouznutí, naražení na překážky;
1 1 1 1 * vhodný a nepoškozený povrch podlahy; * pravidelné čistění podlahy; * používání vhodné pracovní obuvi s protiskluznou podrážkou; * dodržování průchodnosti komunikací a uliček;
Rizika Balící stroj Posuzované objekty a jejich části / Potravinářství / Cukrárny / Balící stroj
* přiražení prstů rámem se svařovací čelistí;
1 1 1 1 * seznámení obsluhy s možnými ohroženími a návodem k používání stroje; * nevyřazovat z činnosti koncový vypínač;
133 /209
Rizika Balící stroj Posuzované objekty a jejich části / Potravinářství / Cukrárny / Balící stroj
* popálení o svařovací čelisti
1 1 1 1 * používání vhodných rukavic;
Rizika Balící stroj Posuzované objekty a jejich části / Potravinářství / Cukrárny / Balící stroj
* přiražení prstů na rám při nasazování fólie;
1 1 1 1 * správné pracovní postupy při nasazování fólie; * výměnu provádět dvěma osobami;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Potravinářství / Cukrárny / Podlahy a komunikace
* pád osoby na rovině, uklouznutí, zakopnutí na/o překážku vyčnívající nad úroveň podlahy, potrubí apod.,
1 1 1 1 * vhodný a nepoškozený povrch podlahy; * pravidelné čistění podlahy; * použití náběhových klínů přes překážky v podlaze; * používání vhodné pracovní obuvi s protiskluznou podrážkou; * dodržování průchodnosti komunikací a uliček;
Rizika Universální Posuzované mixér objekty a jejich části / Potravinářství / Cukrárny / Universální mixér
* zhmoždění ruky při doplňování materiálu za chodu;
1 1 1 1 * za chodu stroje mít uzavřeny plnící otvory; * plnění provádět pouze za klidu stroje;
Rizika Universální Posuzované mixér objekty a jejich části / Potravinářství / Cukrárny / Universální mixér
* zachycení obsluhy odmrštěným předmětem při manipulaci s ním v plnícím otvoru za chodu;
1 1 1 1 * dodržovat zákaz vsunování předmětů za chodu do plnícího otvoru;
Rizika Universální Posuzované mixér objekty a jejich části / Potravinářství / Cukrárny / Universální mixér
* zachycení a zhmoždění končetiny částmi stroje při náhlém zapnutí při prováděné opravě;
1 1 1 1 * před zahájením opravy odpojit stroj od sítě; * spolehlivé zajištění stroje proti zapnutí;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Potravinářství / Cukrárny / Cukrárenská pec
Cukrárenská pec
* popálení rukou o horký povrch plechu při manipulaci 2 2 1 4 * používat vhodné rukavice chránící s plechy; proti popálení rukou;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Potravinářství / Cukrárny / Cukrárenská pec
Cukrárenská pec
* useknutí prstů ruky lopatkami ventilátoru;
1 3 1 3 * zakrytovat lopatky ventilátoru do dosahu obsluhy;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Potravinářství / Cukrárny / Cukrárenská pec
Cukrárenská pec
* přiražení prstů a ruky ke zdi nebo k jiné pevné překážce (jinému vozíku) při navážení a odvážení pečiva;
4 1 1 4 * udržování volných dopravních vest; * správná organizace dopravy (organizační řád dopravy apod.);
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Potravinářství / Cukrárny / Plnička koblih
Plnička koblih
* zachycení ruky pohonem stroje;
1 2 1 2 * za chodu stroje neodstraňovat kryt;
Rizika Posuzované objekty a jejich
Plnička koblih
* poranění ruky při nabodávání na plnící trubičky;
1 2 1 2 * pracovat podle stanoveného pracovního nebo technologického postupu;
Podlahy a komunikace
134 /209
části / Potravinářství / Cukrárny / Plnička koblih Rizika Fritéza Posuzované objekty a jejich části / Potravinářství / Cukrárny / Fritéza
* opaření horkým olejem;
1 1 1 1 * dodržovat stanovený pracovní postup; * používat vhodné OOPP;
Rizika Fritéza Posuzované objekty a jejich části / Potravinářství / Cukrárny / Fritéza
* pád obsluhy na kluzké podlaze;
1 1 1 1 * včas čistit podlahu od nakapaného oleje;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Potravinářství / Cukrárny / Šlehací stroj
Šlehací stroj
* pád obsluhy, pohmoždění pracovníka po nárazu na překážky kolem stroje;
1 1 1 1 * před zahájením práce upravit pracoviště;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Potravinářství / Cukrárny / Šlehací stroj
Šlehací stroj
* přiražení a zhmoždění nohy neupevněným kotlem;
1 1 1 1 * před zahájením práce zkontrolovat upevnění kotle;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Potravinářství / Cukrárny / Šlehací stroj
Šlehací stroj
* zachycení a pohmoždění ruky při čistění stroje za chodu;
1 1 1 1 * seznámení obsluhy s nebezpečím a s návodem k používání; * dodržovat zákaz čistění stroje za chodu;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Potravinářství / Cukrárny / Šlehací stroj
Šlehací stroj
* zasažení obsluhy vylétnuvší metlou;
1 1 1 1 * správné upevnění metly dle návodu k používání; * stroj uvádět do chodu při nejnižší zařazené rychlosti;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Potravinářství / Cukrárny / Hnětací stroj
Hnětací stroj
* pohmoždění ruky při kontaktu s lopatkami;
1 1 1 1 * seznámení obsluhy s nebezpečím a s návodem k používáním; * uzavření stroje krytem;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Potravinářství / Cukrárny / Hnětací stroj
Hnětací stroj
* pád osoby a naražení těla pracovníka následkem 1 1 1 1 * v případě vytečení a vystříknutí uklouznutí na podlaze znečistěné vystříknutou hmotou; hmoty neprodleně vyčistit podlahu, aby nebyla kluzká;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Potravinářství / Cukrárny / Hnětací stroj
Hnětací stroj
* zachycení ruky při přidávání přísad;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Kovoobrábění / Dílny
Kovoobrábění - * vznik těsných, úzkých profilů, přimáčknutí, dílenská zachycení, nárazy obsluhy; pracoviště
1 1 1 1 * doplňování přísad provádět dle technologického postupu jen při zastaveném stroji;
3 2 1 6 * správné prostorové rozmístění strojů (min. průchody 600 mm, volný obslužný prostor o šířce 1000 mm); * dostatečný prostor potřebný pro uskladnění pomocných zařízení, zpracovávaného materiálu i obrobků, a prostor potřebný pro manipulaci s těmito předměty; * vyznačení komunikací a průchodů; * udržování komunikací, průchodů a
135 /209
obslužných prostorů volně průchodných a volných, bez překážek, jejich nezastavování materiálem, provozním zařízením; Rizika Posuzované objekty a jejich části / Kovoobrábění / Dílny
Kovoobrábění - * rušení obsluhy provozem na sousedních pracovištích 2 2 1 4 * správné umístění stroje tak, aby dílenská a přilehlých komunikacích, snížení pozornosti, obsluha nebyla při práci rušena pracoviště zvyšování únavy, nežádoucí zásah obsluhy; provozem na sousedních pracovištích a aby při práci nestála zády k hlavní cestě, vede-li tato v bezprostřední blízkosti pracoviště; * oddělení pracoviště zástěnami;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Kovoobrábění / Dílny
Kovoobrábění - * pád pracovníka z výšky, naražení, zlomeniny; dílenská pracoviště
1 3 1 3 * řádné výstupy ke zvýšeným místům práce a pohybu (schody, žebříky, stupadla, madla atd.); * zábradlí na volných okrajích plošin, lávek, zvýšených obslužných stanovišť apod. (s výškovým rozdílem nad 0,5 m);
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Kovoobrábění / Dílny
Kovoobrábění - * zakopnutí, pád osoby na rovině; dílenská * zakopnutí, podvrtnutí nohy, naražení, zachycení o pracoviště různé překážky, prvky vystupující části z podlahy;
2 2 1 4 * odstranění jakýchkoliv komunikačních překážek o které lze zakopnout; * potrubí, hadice a elektrické kabely vést tak, aby nepřekážely; v místech, kde může dojít při provozu stroje k jejich proražení, prodření, poškození tepelným účinkem atp. musí být vhodně chráněny; * při ukládání potrubí na podlaze se musí brát v úvahu použití pevných a nekluzných můstků s úhlem sklonu max 15 st.;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Kovoobrábění / Dílny
Kovoobrábění - * uklouznutí, podvrtnutí nohy, naražení a pád osoby na 2 2 1 4 * rovný a tvrdý stav povrchu podlah a dílenská podlaze pracovního stanoviště strojů a na komunikací, bez nerovností, výmolů, pracoviště horizontálních komunikacích; udržování, čištění a úklid podlah, včasné odstraňování poškozených míst, nerovností apod.; * vhodná pracovní obuv; * čištění podlah, včasné odstranění nečistot; * odstraňování odpadu;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Kovoobrábění / Dílny
Kovoobrábění - * pád předmětu na obsluhu stroje; dílenská pracoviště
1 2 1 2 * dle potřeby zajistit police, stojany a odkládací místa; * neukládat nástroje a měřidla do stojanů strojů, na stoly a lože není-li na stroji zvlášť pro to určeno místo;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Kovoobrábění / Dílny
Kovoobrábění - * pád, sesutí materiálu, polotovaru, výrobku; dílenská * vytváření nestabilních stohů; pracoviště
2 2 1 4 * materiál, polotovary a výrobky ukládat přehledně, zajišťovat jejich stabilitu; * nepřekračovat max. stanovené výšky přechodně skladovaného materiálu; * materiál správně ukládat tak, aby byla zaručena jeho stabilita a umožněno pohodlné snímání; * obrobky dle potřeby prokládat dřevěnými hranoly; * využívat paletizace a kontejnerizace, při ukládání výrobků do palet, přepravek, ukládacích beden a jiných manipulačních jednotek dodržovat požadavky příslušné ČSN;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Kovoobrábění / Dílny
Kovoobrábění - * pád, sesunutí materiálu při přemísťování, převážení; dílenská pracoviště
2 2 1 4 * správné uložení materiálu na dopravní prostředek (vozík); * nepřetěžování palet; * vyloučit, aby materiál přesahoval půdorysné rozměry palet, beden apod.;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Kovoobrábění / Dílny
Kovoobrábění - * píchnutí a pořezání o ostrou hranu odřezku plechu na 2 2 1 4 * udržování pořádku; dílenská podlaze apod.; * materiál a výrobky ukládat přehledně, pracoviště zajišťovat jejich stabilitu;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Kovoobrábění / Dílny
Kovoobrábění - * zvýšená únava obsluhy, vykonávání obslužných dílenská činností v fyziologicky a ergonomicky nevhodných pracoviště polohách;
2 1 1 2 * lze-li práci vykonávat vsedě, vybavit stanoviště obsluhy vhodnou sedačkou vyhovující fyziologickým a ergonomickým požadavkům (např. výškově nastavitelná sedačka s opěradlem);
Rizika -
Kovoobrábění - * snížená viditelnost, únava očí - zraková zátěž;
2 2 1 4 * správné rozestavení a umístění strojů
136 /209
Posuzované objekty a jejich části / Kovoobrábění / Dílny
dílenská pracoviště
* chybný úkon při obsluze strojů v důsledku špatné viditelnosti provedení nevhodných a nebezpečných manipulací;
a pracovních míst s ohledem na osvětlení; stroje umístit na nejvhodnějším místě pro denní světlo, současně přihlédnout k umělému osvětlení (intenzita osvětlení pracoviště má být při strojním obrábění od 300 do 1000 luxů); pohyblivá kloubová svítidla umístěná na stroji a přenosná svítidla na malé napětí (24 V); * dostatečné osvětlení (umělé i denní), čistění oken, osvětlovacích těles od prachu; * správné umístění zdrojů osvětlení (místní, celkové);
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Kovoobrábění / Dílny
Kovoobrábění - * hlučnost, snížení pozornosti obsluhy, postupné dílenská snižování sluchové ostrosti; pracoviště
3 1 1 3 * správná montáž stroje dle návodu (izolace, pružné uložení); * údržba stroje, včasné výměny opotřebovaných exponovaných částí stroje majících vliv na hlučnost; * používání OOPP k ochraně sluchu; * bezpečnostní (protihlukové přestávky);
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Kovoobrábění / Dílny
Kovoobrábění - * zachycení, vtažení, navinutí rukavice včetně ruky dílenská obsluhy; pracoviště
2 3 1 6 * dodržování zákazu obsluhovat stroje s nechráněnými rotujícími částmi (i nástroji) v rukavicích;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Kovoobrábění / Dílny
Kovoobrábění - * zasažení pracovníka el. proudem; dílenská pracoviště
1 3 1 3 * dodržování zákazu odstraňovat zábrany a kryty, otvírat přístupy k el. částem, vyřazovat z funkce zakrytí, uzavření; respektovat bezpečnostní sdělení; * vyloučení činností při nichž by se pracovník dostal do styku s napětím na vodivé kostře stroje nebo nářadí nebo se přímo ho dotkl; * neponechávat zapnuté el. přístroje a zařízení po odchodu z pracoviště a skončení pracovní směny; * ochrana před nebezpečným dotykem nebo přiblížením k živým částem el. zařízení před nebezpečným dotykovým napětím na neživých částech, před výskytem nebezpečného dotykového napětí, izolace; (viz též knihovna "Elektrická zařízení úraz el. proudem")
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Kovoobrábění / Dílny
Kovoobrábění - * nečekané uvedení stroje do chodu po obnovení napětí, 1 3 1 3 * funkční a dosažitelný hl. vypínač, dílenská zasažení obsluhy pohyblivou částí, nástrojem; central stop, stykače, hlídače poklesu pracoviště tlaku; * uvedení vypínače do nulové polohy; * ochranné zařízení, ochrana znemožňující uvedení stroje do chodu po obnově napětí;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Kovoobrábění / Dílny
Kovoobrábění - * zasažení obsluhy a pracovníků v okolí stroje (zejména 3 2 1 6 * zřízení krytů pracovního prostoru obsluha strojů soustruhů, svislých frézek, vodorovných obrážeček) proti rozletu třísek po stroji a okolí; odletujícími třískami; * zřízení plent a ochranných * zranění oka, popálení nechráněných částí těla; plechových zástěn, které zároveň zamezí rozstřiku chladicí kapaliny; * používání lamačů třísek, krytů pracovního prostoru; * používáníí OOPP k ochraně očí a obličeje;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Kovoobrábění / Dílny
Kovoobrábění - * odletující třísky a prachové částice vznikající při obsluha strojů rychlostním obrábění, ohrožení očí a obličeje obsluhy;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Kovoobrábění / Dílny
Kovoobrábění - * hromadění třísek, bodná a řezná poranění pracovníků 2 2 1 4 * zřízení dřevěných roštů, kanálů, obsluha strojů ostrými hranami třísek; mechanizovaný odsun třísek a odpadu; * pravidelný a včasný úklid; * zařízení na propad třísek;
Rizika Posuzované objekty a jejich části /
Kovoobrábění - * pořezání rukou obsluhy při odstraňování třísek; obsluha strojů
3 3 1 9 * přednostní používání obličejových štítků, které dokonaleji zakrývají obličej a chrání nejen oči, ale celý obličej;
2 2 1 4 * používat předepsané pracovní pomůcky (např. háčky s delšími rukojeťmi a chrániči ruky, smetáky, škrabky, štětce, kartáče, dřevěné
137 /209
tyčinky pro čistění otvorů, vnitřních závitů apod.); * háčků používat zásadně při odstraňování namotaných třísek; (rukojeť háčku vytvořená stočením drátu do tvaru oka pro jeden nebo několik prstů není dovolena, neboť hrozí nebezpečí vážného zranění prstů); * čisticí vlny a hadry používat k čistění pouze za klidu stroje, a to až po odstranění třísek škrabkou, smetákem ap.; * k vyčištění závitů používat kartáč nebo štětec (nebezpečné je čistit vnitřní závity hadrem navinutým na prstu);
Kovoobrábění / Dílny
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Kovoobrábění / Dílny
Kovoobrábění - * rozlet vyfukovaných třísek směrem na obsluhu, obsluha strojů zasažení očí a obličeje;
2 2 1 4 * neprovádět celkové čištění strojů stlačeným vzduchem; * stlačený vzduch používat pouze k očišťování bezprostředního místa pracovní operace, k čištění obrobků a upínacích přípravků, jež jsou tvarově členité; * u běžných výfukových pistolí snížit tlak vzduchu 0,2 MPa a pistole musí být opatřena ochranným zařízením (štítem) k zamezení rozletu vyfukovaných třísek směrem na obsluhu nebo jiné osoby; * při očišťování třísek stlačeným vzduchem používat OOPP k ochraně očí a obličeje (štítek nebo brýle);
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Kovoobrábění / Dílny
Kovoobrábění - * působení prašnosti, rozlet prachových částí, obsluha strojů usazování prachu; * znečistění vzduchu, poškození dýchacích cest;
1 2 1 2 * napojení stroje na odsávací zařízení; * vhodný systém odvádění, shromažďování a likvidace prachu;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Kovoobrábění / Dílny
Kovoobrábění - * zasažení obsluhy uvolněnými rotujícími upínacími obsluha strojů zařízeními;
2 2 1 4 * řádné zajištění rotujícího upínacího zařízení pojistným kroužkem, bajonetovým uzávěrem apod.;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Kovoobrábění / Dílny
Kovoobrábění - * zachycení obsluhy, navinutí končetiny, udeření 2 3 1 6 * zakrytí rotujícího upínacího zařízení; obsluha strojů uvolněným obrobkem v důsledku nežádoucího náhlého * hladké povrchy upínacího zařízení, uvedení do chodu, nečekaného uvolnění obrobku při náběhové hrany upínacího zařízení; poklesu upínací síly, nedostatečné tuhosti upínacího * vhodné ustrojení obsluhy; zařízení; * umožnění uzamčení hl. vypínače ve vypnuté poloze;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Kovoobrábění / Dílny
Kovoobrábění - * zachycení, vtažení, sevření, přimáčknutí, střihnutí 1 2 1 2 * znemožnění přístupu k nebezpečným obsluha strojů obsluhy (např. při roztržení řemenů, uvolnění hnacích částem (uzavřením v konstrukci stroje, mechanismů, vliv vysoké obvodové rychlosti a pohybu použitím ochranných zařízení); částí); * nevyřazování ochranných zařízení z funkce; * nenahazování hnacích řemenů za chodu stroje;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Kovoobrábění / Dílny
Kovoobrábění - * zasažení obsluhy vypadnutým posuvem po přejetí za obsluha strojů dovolenou mez;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Kovoobrábění / Dílny
Kovoobrábění - * zachycení, navinutí, udeření obsluhy upnutým 2 3 1 6 * zabezpečení vnějšího konce materiálu obsluha strojů rotujícím materiálem vyčnívajícím z rotujícího zařízení; přídavným ochranným zařízením (např. * zachycení, udeření obsluhy otáčející se klikou; trubkové kryty vyložené gumou, podepřené stojanem); * vyloučení vstupu do nebezpečného prostoru; * funkční zařízení pro odtlačení kola ze záběru (např. pružina);
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Kovoobrábění / Dílny
Kovoobrábění - * nežádoucí uvedení stroje do chodu, vymrštění obsluha strojů upínaného materiálu, pomůcek, zasažení, zachycení, navinutí obsluhy;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Kovoobrábění /
Kovoobrábění - * výměna nástrojů, upínání, snímání obrobků za chodu 2 2 1 4 * zastavení stroje - pohybu vřetena, obsluha strojů - zachycení, udeření, navinutí, pořezání, vtažení, smýkadla; sevření části těla nejčastěji ruky;
1 2 1 2 * montáž funkčních zarážek; * havarijní brzdy; * ochranné omezení; * výstražné označení čel posuvu;
2 2 1 4 * použití pojišťovacího zařízení; * zajištění stroje při opravě vypnutím a uzamčením hl. vypínače;
138 /209
Dílny Rizika Posuzované objekty a jejich části / Kovoobrábění / Dílny
Kovoobrábění - * nesprávné a nespolehlivé upnutí obrobku, chybné obsluha strojů upínání materiálu, obrobku - uvolnění, vymrštění a zasažení obsluhy;
2 2 1 4 * správné a spolehlivé upnutí, vyvážené, nenásilné upnutí tvarovaných předmětů; * do upínacího zařízení upínat jen předměty pro to konstruovány a jejichž tvar a velikost zaručují dokonalé upnutí; * k upínání používat vhodné a nepoškozené nářadí; * čisté a nepoškozené dosedací plochy pro upínání nástrojů; * bezpečné upnutí nástroje, jeho vyložení volit tak, aby při obrábění nebyl škodlivě namáhán a tříska mohla snadno odcházet;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Kovoobrábění / Dílny
Kovoobrábění - * pohyb rychloposuvu, náraz nástroje do upínacího obsluha strojů zařízení, obrobku, deformace suportů, vymrštění a zasažení obsluhy uvolněným, zlomeným nástrojem, částí stroje;
1 2 1 2 * soustředěnost a pozornost obsluhy při sledování rychloposuvu; * rychloposuv v bezpečné vzdálenosti od obrobku; * včasné vypnutí;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Kovoobrábění / Dílny
Kovoobrábění - * zasažení obsluhy uvolněným upínacím klíčem; obsluha strojů
1 2 1 2 * neponechávání upínacích klíčů v upínacím zařízení; * nepoužívání klíčů s prodlouženou pákou; * nepoužívání nadměrně deformovaných a poškozených upínacích zařízení;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Kovoobrábění / Dílny
Kovoobrábění - * zachycení, vtažení, navinutí části těla, vlasů obsluha strojů skalpování (při obsluze vrtačky, nástrojařské frézky), oděvu nechráněnými rotujícími částmi stroje, nástrojem;
2 3 1 6 * správné ustrojení obsluhy (používat nepoškozený pracovní oděv, bez volně vlajících částí, s těsně přiléhajícími manžetami rukávů i nohavic; pracovní blůzu zasunout do pracovních kalhot); * stroj neobsluhovat v zástěře nebo pracovním plášti; * používání pokrývky hlavy (čepice, síťka, šátek), která nesmí mít volně vlající cípy, šátek zavazovat za hlavou (nikoliv pod bradou) tak, aby vlasy nevyčnívaly; * stroj obsluhovat bez prstýnků, řetízků, náramků, náramkových hodinek, vázanek, šál apod.; * používání gumových prsteníků pracovníky, kteří mají na rukou nebo prstech obvaz (např. gázový obvaz, kožený prsteník) - týká se zejména obsluhy vrtaček, hrotových soustruhů; * nepoužívat rukavice při obsluze stroje za chodu (používání rukavic je nebezpečné zejména při obsluze vrtaček); * seřizování, údržbu, mazání provádět za klidu stroje;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Kovoobrábění / Dílny
Kovoobrábění - * pád, přitlačení osoby přemísťovanými obrobky a obsluha strojů přípravky;
1 3 1 3 * k upínání a sejímání těžších přípravků, přístrojů, nástrojů a obrobků, které pro svoji hmotnost, tvar nebo rozměry neumožňují bezpečnou ruční manipulaci a jejich ustavení ve stroji, mít k dispozici vhodné manipulační, zdvihací zařízení s vhodnými upevňovacími prostředky, závěsné nebo podpěrné pomůcky přizpůsobené tvaru obrobku; * zajistit pomoc dalších osob, stanovit a dodržovat pracovní postup;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Kovoobrábění / Dílny
Kovoobrábění - * pořezání nebo popálení rukou při výměně obrobků a obsluha strojů nástrojů;
2 2 1 4 * používání OOPP k ochraně rukou;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Kovoobrábění / Stroje / Vrtačky
Vrtačky
* zranění očí, popálení očí a obličeje třískami;
1 3 1 3 * používání brýlí nebo obličejového štítu;
Rizika -
Vrtačky
* pořezání třískami, pořezání rukou o ostří nástrojů
3 2 1 6 * používání rukavic (ale jen při
139 /209
Posuzované objekty a jejich části / Kovoobrábění / Stroje / Vrtačky
(vrtáků), o třísku namotanou popř. ulpěnou na nástroji, o upínací zařízení nebo o upínané obrobky;
manipulaci s obrobkem pokud je nástroj v klidu); * k odstraňování třísek používat štětců, škrabek, smetáků nebo vyfukovacích vzduchových pistolí; * dodržování zákazu odstraňování třísek holou rukou nebo v rukavicích a vyfukovat odpad ústy;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Kovoobrábění / Stroje / Vrtačky
Vrtačky
* pohmoždění rukou popř. nohou způsobené pádem vrtaného předmětu nebo svěráku;
2 2 1 4 * správná manipulace, a držení obrobku; * připevnění svěráku ke stolu min. dvěma šrouby;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Kovoobrábění / Stroje / Vrtačky
Vrtačky
* zachycení, navinutí ruky, nežádoucí kontakt ruky s 2 3 1 6 * neodstraňování třísek rukou; vrtákem; (zachycení volně vlajícího konce pracovního * nebrždění vřetena se sklíčidlem oděvu, neupnutých rukávů, šály, za prstýnky, řetízky, rukou; * nesahání rukou do nebezpečného náramky, hodinky, obvazy na rukou, rukavice rotujícím prostoru za chodu; vřetenem, sklíčidlem, nástrojem - vrtákem); * zachycení rotujícím vrtákem, kličkou a klínem * neponechávání kličky ve vřetenu; ponechaným ve vřetenu; * dodržování zákazu používat při obsluze stroje rukavic; * vhodné ustrojení bez volně vlajících částí, bez obvazu na ruce atd.; * dodržování zakázaných manipulací;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Kovoobrábění / Stroje / Vrtačky
Vrtačky
* zachycení vlasů, skalpování při kontaktu s rotujícím vrtákem nebo vřetenem;
2 3 1 6 * použití čepice, šátku správně zavázaného, má-li obsluha dlouhé vlasy;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Kovoobrábění / Stroje / Vrtačky
Vrtačky
* zachycení a vtažení končetiny řemeny při přehazování rychlosti;
2 3 1 6 * zakrytování řemenových převodu od el. motoru k vrtacímu vřetenu; * přehazování řemenů provádět za klidu stroje;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Kovoobrábění / Stroje / Vrtačky
Vrtačky
* zlomení nástroje, náhlý pád vřetena do dolní polohy s 2 2 1 4 * vyvážení zdvihu vřetene, zajištění nárazem vrtáku na obrobek; proti samovolnému posuvu vřetena do dolní polohy; * zasažení obsluhy nástrojem při jeho odmrštění; * používání ostrého vrtáku, vhodné * tržné rány, zhmožděniny obsluhy vymrštěním zástrčného klíče z upínacího zařízení; velikosti a druhu; * řádné upnutí nástroje, opírání nástroje o dno sklíčidla; * řádný technický stav ozubení sklíčidla i kličky; * neponechávání kličky ve sklíčidle;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Kovoobrábění / Stroje / Vrtačky
Vrtačky
* zranění rukou, naražení ruky do frémy vrtačky (při 2 3 1 6 * zajištění obrobku proti pootočení vrtání obrobku ve volné ruce, při přidržování obrobku a (nezaručuje-li toto hmotnost obrobku); nedostatečně upevněném obrobku); * použití vhodného přípravku pro upevnění obrobku; * vybavení vrtačky svěrákem;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Kovoobrábění / Stroje / Vrtačky
Vrtačky
* zranění rukou při neočekávaném uvedení drženého obrobku do rotace při srážení hran (ostřin);
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Kovoobrábění / Stroje / Brusky / Stolní brusky a rozbrušovačky
Stolní, stojanové brusky, rozřezávací brusky rozbrušovačky
* zranění očí, obličeje zasažením odlétajícími úlomky, 3 3 1 9 * používání sklopných krytů z netříštivého skla, nebo brýlí příp. drobnými částicemi a prachem vznikajícím při broušení i orovnávání brousícího kotouče; obličejového štítu;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Kovoobrábění / Stroje / Brusky / Stolní brusky a rozbrušovačky
Stolní, stojanové brusky, rozřezávací brusky rozbrušovačky
* prašnost, ohrožení dýchacích cest;
Rizika Posuzované objekty a jejich části /
Stolní, stojanové brusky rozřezávací
* zachycení a odhození obroku, vtažení obrobku včetně 2 3 1 6 * vybavení brusky opěrnými ruky mezi brusný kotouč a vnitřní okraj podpěrky resp. podpěrkami a při broušení v ruce krytu v případě zaklínění broušeného předmětu mezi používat stavitelné opěrky správně přední okraj podpěry a brousící kotouč, zejména brousínastavené;
2 2 1 4 * ke srážení hran (ostřin) používat kuželových záhlubníků;
2 1 1 2 * napojení brusky na odsávání; * u brusky používané jen pro občasné práce opatřit sací nástavec nádobkou s vodou pro zachycení hrubších částic prachu a obsah nádobky včas vyměňovat a obnovovat;
140 /209
Kovoobrábění / Stroje / Brusky / Stolní brusky a rozbrušovačky
brusky rozbrušovačky
li se pod vodorovnou osou kotouče, při broušení z volné ruky; * poranění prstů (zbroušením) při styku ruky obsluhy s rotujícím brousícím kotoučem během broušení;
* nepoužívání nadměrně opotřebovaného kotouče; * včasné seřizování mezery mezi podpěrou a obvodem brousícího kotouče (max. 3 mm); * udržování rovné, nevybroušené přední hrany podpěry; * správná obsluha a držení obrobku; * používání sklopných krytů z netříštivého skla, nebo brýlí příp. obličejového štítu;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Kovoobrábění / Stroje / Brusky / Stolní brusky a rozbrušovačky
Stolní, stojanové brusky, rozřezávací brusky rozbrušovačky
* zranění obsluhy popř. i dalších osob v okolí brusky 2 3 1 6 * správné skladování a zacházení s zasažením úlomky a částicemi kotouče v případě kotouči, použití nepoškozeného roztržení brousícího kotouče (týká se i řezacích brusek, vyzkoušeného kotouče a jeho správné rozbrušovaček s tenkými řezacími kotouči k dělení upnutí zkušeným a k tomu pověřeným materiálu); pracovníkem; * zasažení, pohmoždění, udeření obsluhy odmrštěným * před upnutím brusného kotouče zjistit jeho vhodnost pro brusku, prohlídkou a obrobkem; poklepem ověřit jeho neporušenost; * po upnutí kotouče provést zkušební chod; * vyloučení porušení pevnosti kotouče např. nadměrným a nestejnoměrným přítlakem broušeného předmětu na kotouč, nebrzdit dobíhající kotouč; * rovnoměrné opotřebení kotouče, * správný pracovní postup při broušení, nebroušení z boční strany kotouče; * nenamáhání tenkého řezacího kotouče na ohyb; * nenarážení ostrého obrobku na kotouč; * nepoužívat brusku (rozbrušovačku) s naprasklým, naštípnutým nebo jinak poškozeným brusným/řezacím kotoučem; * nepřekročit max. dovolenou obvodovou rychlost a počet otáček v závislosti na průměru kotouče dle štítku na stroji; * správně konstruovaný, instalovaný a používaný ochranný kryt včetně hradítka (neodstraňovat kryty brusných kotoučů); * vhodné umístění brusky (jiná pracoviště mimo rovinu rotace kotouče);
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Kovoobrábění / Stroje / Brusky / Stolní brusky a rozbrušovačky
Stolní, stojanové brusky, rozřezávací brusky rozbrušovačky
* zachycení volně vlajícího konce pracovního oděvu, 3 3 1 9 * boční kryt konce upínacího vřetene s neupnutých rukávů, vlasů, šály, obvazů na rukou apod. maticí; volným nekrytým koncem vřetene s upínací maticí; * zákaz broušení z boční strany kotouče po demontáži krytu; * správné ustrojení obsluhy, upnutý oděv apod.;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Kovoobrábění / Stroje / Brusky / Stolní brusky a rozbrušovačky
Stolní, stojanové brusky, rozřezávací brusky rozbrušovačky
* pohmoždění nohou způsobené pádem broušeného předmětu;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Kovoobrábění / Stroje / Brusky / Přenosné rozbrušovačky
Rozřezávací brusky rozbrušovačky
* vznícení hořlavých předmětů, kapalin prachů a par při 1 3 1 3 * rozbrušovačku uložit na nehořlavou odlétání horkých jisker vznikajících při řezání; podložku; * řezání neprovádět v blízkosti hořlavých předmětů, kapalin, par, plynů a prachů;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Kovoobrábění / Stroje / Brusky / Přenosné rozbrušovačky
Přenosné rozbrušovačky
* pořezání řezacím kotoučem;
2 2 1 4 * správná manipulace s obrobkem a držení obrobku; * používání podpěrky (kromě jemného broušení nástrojů);
3 3 1 9 * správná funkce krytu řezacího kotouče; * vypnutí rozbrušovačky k vyloučení samovolného spuštění rozbrušovačky po obnovení dodávky elektřiny v případě předchozího výpadku el. proudu; * při výpadku el. proudu po vypnutí hl. vypínače zvednout řezací kotouč nad
141 /209
řezaný materiál; * spolehlivé upnutí řezaného materiálu; * před zapnutím rozbrušovačky zkontrolovat zda je řezací kotouč v nejvyšší poloze; * řez provádět mírným tlakem na sklápěcí rameno; Rizika Posuzované objekty a jejich části / Kovoobrábění / Stroje / Brusky / Přenosné rozbrušovačky
Přenosné rozbrušovačky
* hlučnost při provozu rozbrušovaček, poškození sluchu;
3 3 1 9 * používání OOPP k ochraně sluchu;
Rizika Brusky na * vyjetí rotujícího kotouče z broušeného obrobku, náraz 1 3 1 3 * automatické zakrytování kotouče po Posuzované vnitřní broušení kotouče na obrobek, roztržení kotouče, vmetení částic vyjetí z broušení díry; do prostoru, zasažení osoby; objekty a jejich části / Kovoobrábění / Stroje / Brusky / Brusky na vnitřní broušení Rizika Brusky na * přímý kontakt ruky obsluhy s rotujícím kotoučem, Posuzované vnitřní broušení poranění ruky, navinutí, uvolnění obrobku, roztržení kotouče, úlet částitc prostoru, zasažení osoby; objekty a jejich části / Kovoobrábění / Stroje / Brusky / Brusky na vnitřní broušení
1 3 1 3 * zakrytování pracovního prostoru, obrobku i kotouče (otáčejícího se obvodovou rychlostí větší než 45 m/s) v krajních polohách; * správné upnutí obrobku;
Rizika Brusky na * nežádoucí uvolnění a pohyb obrobku, náraz kotouče Posuzované vnitřní broušení do obrobku, příp. roztržení kotouče; objekty a jejich části / Kovoobrábění / Stroje / Brusky / Brusky na vnitřní broušení
1 3 1 3 * funkční světelná signalizace přívodu el. proudu, ochranný kryt, používání magnetů, upnutí malých obrobků, příložných desek, dotyk obrobků alespoň dvou pólů;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Kovoobrábění / Stroje / Brusky / Hrotové brusky
Hrotové brusky * upínání těžších obrobků - vynaložení úsilí, přitlačení, 1 3 1 3 * použití prizmatických opěrek, pád obrobku na pracovníka, náraz obrobku na upínací výškově seřiditelných; zařízení (hroty);
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Kovoobrábění / Stroje / Brusky / Hrotové brusky
Hrotové brusky * uvolnění, vypadnutí obrobku z upínacích hrotů, zasažení obsluhy, pád na obsluhu, náraz nástroje na broušený obrobek;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Kovoobrábění / Stroje / Brusky / Hrotové brusky
Hrotové brusky * nežádoucí pohyb rychloposuvu při upínání obrobku či 3 3 1 9 * blokování páky rychloposuvu proti jiné manipulaci - zachycení, dotyk obsluhy s nástrojem; nahodilému spuštění (nainstalování západky);
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Kovoobrábění / Stroje / Brusky / Hrotové brusky
Rovinné brusky * náhlé uvolnění obrobku z upínací desky po ztrátě elektromagnetické upínací síly, vyřazení bezpečnostní funkce upínání, vymrštění obrobku řezným odporem;
3 3 1 9 * samočinné odjetí brousícího vřeteníku odbroušeného obrobku a zastavení stolu (odjetí brousícího vřeteníku se nevyžaduje u vodorovných brusek), samočinné zařazení bezp. funkcí již při zasunutí vidlice do zásuvky;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Kovoobrábění / Stroje / Brusky / Rovinné brusky
Hrotové brusky * zasažení obsluhy rotujícím unášečem a vnášecím kolíkem;
1 3 1 3 * zakrytování unášeče a vnášecího kolíku;
Rizika Posuzované
Rovinné brusky * vymrštění obrobku z upínací desky, náraz, odraz obrobku, zasažení obsluhy;
3 3 1 9 * umístění výškově stavitelných zachycovacího krytů na obou koncích
1 2 1 2 * zajištění obrobku proti náhodnému uvolnění; * nožní uvolnění pouze je-li brousící vřeteník v zadní poloze rychloposuvu;
142 /209
objekty a jejich části / Kovoobrábění / Stroje / Brusky / Rovinné brusky
stolu;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Kovoobrábění / Stroje / Brusky / Rovinné brusky
Rovinné brusky * ruční orovnávání segmentů - kontakt končetiny s 3 3 1 9 * použití orovnávačů upevněných na rotujícím nástrojem, pořezání, obroušení ruky, navinutí stole brusky (orovnávací kladka upnutí rukavice s rukou; na rameni nasazením na otočném čepu);
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Kovoobrábění / Stroje / Brusky / Rovinné brusky
Rovinné brusky * zasažení pracovníka přejíždějícím koncem stolu;
3 3 1 9 * bezpečnostní označení čel stolu;
Rizika Soustruhy Posuzované hrotové objekty a jejich části / Kovoobrábění / Stroje / Soustruhy hrotové
* zranění očí, popálení očí a obličeje, pořezání nechráněných částí těla odlétajícími třískami;
3 3 1 9 * používání ochranných zařízení (krytů) proti odletujícím třískám, neníli kryt k dispozici nutno chránit zrak brýlemi nebo obličejovým štítkem; * správná, optimální volba řezných podmínek, příp. použití lamačů třísek k předcházení vzniku nebezp. plynulých třísek;
Rizika Soustruhy Posuzované hrotové objekty a jejich části / Kovoobrábění / Stroje / Soustruhy hrotové
* pohmoždění rukou popř. nohou způsobené pádem obrobku při výměně a upínání, pádem upínacího zařízení;
2 2 1 4 * použití vhodných přípravků zejména při manipulaci s těžšími upínacími zařízeními a obrobky; * správný pracovní postup;
Rizika Soustruhy Posuzované hrotové objekty a jejich části / Kovoobrábění / Stroje / Soustruhy hrotové
* tržné rány, zhmožděniny a jiná zranění obsluhy vymrštěním zástrčného klíče z upínacího zařízení;
2 2 1 4 * správný pracovní postup; * dodržování zakázaných manipulací;
Rizika Soustruhy Posuzované hrotové objekty a jejich části / Kovoobrábění / Stroje / Soustruhy hrotové
* zranění obsluhy i jiných osob při roztržení tělesa sklíčidla;
2 2 1 4 * nepřetěžování, k vyvození větší upínací síly nepoužívání klíče se zvětšenou pákou;
Rizika Soustruhy Posuzované hrotové objekty a jejich části / Kovoobrábění / Stroje / Soustruhy hrotové
* zachycení rukou, volně vlajícího konce pracovního oděvu, neupnutých rukávů, vlasů, šály, za prstýnky, řetízky, náramky, hodinky, obvazy na rukou apod. rotujícím universálním sklíčidlem, unášecím srdcem, unášecím kotoučem, upínacími úhelníky, případně i nezakrytými hnacími a převodovými mechanismy; * úder rotujícím universálním sklíčidlem; * zachycení obsluhy rotujícími čelistmi sklíčidla, unášecím srdcem;
2 3 1 6 * při odstraňování třísek používat háčky, smetáky, štětce, škrabky; * správné ustrojení obsluhy bez volně vlajících částí, v případě nebezpečí zachycení vlasů používat čepici nebo správně uvázaný šátek; * měření a výměnu obrobků provádět za klidu vřetene; * použití ochranných odklopných krytů nebo unášecích desek rotačního tvaru;
Rizika Soustruhy Posuzované hrotové objekty a jejich části / Kovoobrábění / Stroje / Soustruhy hrotové
* nežádoucí spuštění soustruhu, ohrožení vřetenem, namotání, navinutí volných částí oděvu, končetiny obsluhy;
1 2 1 2 * při ručním pojištění páky vřetena proti nahodilému přepnutí z nulové polohy; * pojištění ruční ovládací páky, mechanickým blokováním nebo tvrdší aretace;
Rizika Soustruhy Posuzované hrotové objekty a jejich části / Kovoobrábění / Stroje / Soustruhy hrotové
* zachycení volného konce pracovního oděvu, vlasů obsluhy, úder různých částí těla rozkmitaným koncem materiálu při obrábění vyčnívajícího nechráněného tyčového obrobku;
2 3 1 6 * použití ochranné vodící trubky při obrábění dlouhého materiálu (tyčoviny, trubek apod.) k zamezení přístupu k rotujícímu obráběnému materiálu, který vyčnívá ze stroje ven z uličky a k zabránění ohnutí zpracovávaného materiálu;
Rizika Soustruhy Posuzované hrotové objekty a jejich části / Kovoobrábění / Stroje / Soustruhy hrotové
* pořezání ruky obsluhy o ostří nástrojů (soustružnických nožů) při upínání obrobků, výměně, čistění, pořezání o namotanou třísku pořezání, bodnutí o ostré hrany a otřepy na obrobku;
2 2 1 4 * udržování pracoviště v čistotě a pořádku, včasné a pravidelné odklízení odpadu; * používání rukavic (ne však při vlastní obsluze soustruhu);
143 /209
Rizika Soustruhy Posuzované hrotové objekty a jejich části / Kovoobrábění / Stroje / Soustruhy hrotové
* pořezání chodidel a prstů nohou ostrými třískami (po 3 3 1 9 * udržování pracoviště v čistotě a proříznutí podrážky obuvi), závažné úrazy vznikají pořádku; stykem s dlouhou třískou, možnost pořezání kotníku, * včasné a pravidelné odklízení přeříznutí Achillovy šlachy; odpadu; * používání rohoží na stanovišti obsluhy;
Rizika Soustruhy Posuzované hrotové objekty a jejich části / Kovoobrábění / Stroje / Soustruhy hrotové
* zranění rukou obsluhy při nesprávných pracovních postupech při leštění a ručním srážení hran;
2 3 1 6 * při leštění nedržet smirkové plátno v ruce, ale přichytit jej na držák, pilník apod.; * dodržování zákazu pilování nebo leštění obrobku s vystupujícími částmi, výřezy nebo drážkami;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Kovoobrábění / Stroje / Pily na kovy
Pily na kovy
* zhmoždění, udeření popř. jiné zranění obsluhy následkem pádu nespolehlivě podepřeného řezaného materiálu při jeho odřezávání nebo upínání;
2 3 1 6 * správný pracovní postup; * řádné a spolehlivé podepření a fixace řezaného materiálu;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Kovoobrábění / Stroje / Pily na kovy
Pily na kovy
* zakopnutí obsluhy o materiál vyčnívající upnutý řezaný materiál zasahující do průchozí uličky, o nahromaděné neodklizené odřezky apod.;
3 3 1 9 * pořádek v okolí pily, odklízení odřezků a odpadu; * udržování volných manipulačních i obslužných průchodů;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Kovoobrábění / Stroje / Pily na kovy
Pily na kovy
* uklouznutí a pád pracovníka na podlaze znečistěné rozstříknutou chladící kapalinou;
2 3 1 6 * zabránění úniku a úkapům řezné, chladící kapaliny na podlahu, příp. její včasný úklid, vhodné rozvody a sběrače řezné kapaliny;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Kovoobrábění / Stroje / Pily na kovy
Pily na kovy
* kožní a infekční onemocnění při kontaktu se závadnou řeznou kapalinou (dermatidy, záněty kůže) při stálém a intenzivním styku kapaliny s nechráněnou pokožkou, zejména jde-li o zahnívající emulzi a je-li pokožka poškozena;
2 3 1 6 * používání schválených řezných kapalin; * pravidelné a včasné výměny řezných kapalin, proplachování chladícího systému stroje; * v max. míře omezit přímý kontakt pokožky s kapalinou, při přípravě kapalin a čistění strojů používat důsledně ochranné rukavice; dodržovat zásady osobní hygieny, používat ochranné masti;. * při výběru pracovníků respektovat výsledky lékařské prohlídky (nebezpečí přecitlivělosti na látky obsažené v chladících kapalinách);
Rizika Závitořezné Posuzované stroje objekty a jejich části / Kovoobrábění / Stroje / Závitořezné stroje
* zachycení, navinutí ruky, rukávu nebo volně vlající části oděvu obsluhy na rotující části stroje;
2 3 1 6 * ochranné kryty příp. zvláštní opatření při obrábění delších kusů;
Rizika Závitořezné Posuzované stroje objekty a jejich části / Kovoobrábění / Stroje / Závitořezné stroje
* pořezání třískami, pořezání rukou o ostří obrobku;
3 2 1 6 * používání rukavic, ale jen při manipulaci s obrobkem, pokud je nástroj v klidu;
Rizika Závitořezné Posuzované stroje objekty a jejich části / Kovoobrábění / Stroje / Závitořezné stroje
* pád trubky, zasažení nohy, přiražení ruky obsluhy;
3 2 1 6 * dostatečný manipulační prostor, správná manipulace, a držení obrobku;
Rizika Hoblovky Posuzované objekty a jejich části / Kovoobrábění / Stroje / Hoblovky
* vyjetí stolu z lože, pád stolu a zasažení obsluhy;
1 2 1 2 * zachycovací zařízení, ohrazení; * zábrana přístupu osob do ohroženého prostoru; * funkční havarijní brzda, nárazníky, tlumiče;
144 /209
Rizika Hoblovky Posuzované objekty a jejich části / Kovoobrábění / Stroje / Hoblovky
* přejetí stolu přes okraj lože; * zranění obsluhy (naražení, přitlačení, zhmoždění) pohybujícím se stolem hoblovky, zejména pokud stůl vyjíždí směrem do uličky;
1 2 1 2 * ochranné ohrazení, zábradlí; * rozšíření průchozího profilu; * výstražné značení čel stolu;
Rizika Hoblovky Posuzované objekty a jejich části / Kovoobrábění / Stroje / Hoblovky
* nežádoucí samovolný pohyb smýkadla - náraz nástroje na obrobek, zlomení a odlet nástroje, zásah obsluhy v nebezpečném prostoru zasažení obsluhy nástrojem;
1 2 1 2 * zajišťovací zařízení pohybu smýkadla;
Rizika Hoblovky Posuzované objekty a jejich části / Kovoobrábění / Stroje / Hoblovky
* pád saní při naklápění, zasažení, přiražení obsluhy;
1 2 1 2 * stanovení správného postupu pro naklápění saní; * seznámení obsluhy se stanoveným postupem;
Rizika Hoblovky Posuzované objekty a jejich části / Kovoobrábění / Stroje / Hoblovky
* nebezpečný přesah obrobku přes upínací plochu stolu, 2 3 1 6 * výstražné barevné označení přesahu výrobku; zachycení a naražení do obsluhy;
Rizika Hoblovky Posuzované objekty a jejich části / Kovoobrábění / Stroje / Hoblovky
* souběžný pohyb stolu a příčníku, násilné najetí nože do obrobku, zlomení vymrštění příčníku - uvolnění obrobku a zasažení obsluhy;
Rizika Hoblovky Posuzované objekty a jejich části / Kovoobrábění / Stroje / Hoblovky
* náhodné nežádoucí uvedení stolu do pohybu, zasažení 1 2 1 2 * umístění prvků havarijního vypínání; obsluhy obrobkem při jeho upínání, vtažení obsluhy * tlačítka CENTRAL STOP z obou pod příčník; stran lože; * přitlačení obsluhy mezi stojany pod příčník při vstupu * správná funkce tlačítek na ovládacím obsluhy na upínací plochu stolu za pohybu stolu; panelu;
Rizika Hoblovky Posuzované objekty a jejich části / Kovoobrábění / Stroje / Hoblovky
* tlačná místa v prostoru reversačního zařízení - zranění 1 2 1 2 * ochranný kryt na reversačního zařízení (25 mm od pohybujících se prstů obsluhy v prostoru reversačního zařízení; narážek);
Rizika Hoblovky Posuzované objekty a jejich části / Kovoobrábění / Stroje / Hoblovky
* zranění obsluhy při sahání do nebezpečného prostoru 2 2 1 4 * správné pracovní postupy; mezi nástroj a pohybující se obrobek; * dodržování zakázaných činností za chodu stroje;
Rizika Hoblovky Posuzované objekty a jejich části / Kovoobrábění / Stroje / Hoblovky
* pohmoždění rukou popř. nohou způsobené pádem obráběného předmětu, a předmětů ponechaných na stolu stroje;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Kovoobrábění / Stroje / Frézky
Frézky
* rozlet třísek, ohrožení pracovníků kovovou odlétnuvší 2 2 1 4 * nesousledné frézování, vhodná volba částicí; průměru nástroje, optimální záběr, odváděče třísek; * použití OOPP k ochraně zraku, popř. i obličeje;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Kovoobrábění / Stroje / Frézky
Frézky
* pohmoždění končetin obsluhy způsobené pádem předmětu;
1 2 1 2 * předměty neponechávat na kraji upínacího stolu stroje; * správné ukládání materiálu, pořádek na stole;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Kovoobrábění / Stroje / Frézky
Frézky
* řezná poranění ruky obsluhy rotujícím nástrojem;
1 2 1 2 * instalace a používání snadno seřiditelného ochranného krytu;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Kovoobrábění / Stroje / Frézky
Frézky
* pořezání rukou o ostří nástrojů (válcové a kotoučové 2 2 1 4 * dodržování zákazu odstraňování frézy, frézovací hlavy, sdružené frézy, pilové kotouče), třísek holou rukou nebo v rukavicích; o namotanou nebo ulpělou třísku na nástroji, (při chodu i klidu nástroje), o upínané obrobky;
1 2 1 2 * vzájemné blokování příčníku s pohybem stolu;
1 2 1 2 * předměty neponechávat na kraji stolu stroje; * správné ukládání materiálu, pořádek;
145 /209
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Kovoobrábění / Stroje / Frézky
Frézky
* tržné rány, zhmožděniny a jiná zranění po úderu obsluhy vyraženým obrobkem; * pád upínacího zařízení a zranění dolních končetin;
1 2 1 2 * dokonalé upnutí obrobku do upínacího zařízení; * upevnění upínacího zařízení na pracovním stole;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Kovoobrábění / Stroje / Frézky
Frézky
* zachycení, navinutí vlasů (skalpování) vyčnívající hlavou šroubu pro upnutí nástroje a trnem;
1 3 1 3 * zakrytí krytem; * správné ustrojení obsluhy (pracovní oděv bez volně vlajícího konců s upnutými rukávy, pracovat bez šálů, prstýnků, řetízků, náramků, hodinek, obvazů na rukou apod.);
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Kovoobrábění / Stroje / Frézky
Frézky
* zachycení oděvu, navinutí vlasů otáčejícím se koncem vřetene v zadní části frézky;
1 3 1 3 * zakrytí ochranným krytem; * upnutý oděv; * pokrývka hlavy;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Kovoobrábění / Stroje / Frézky
Frézky
* nežádoucí dotyk s nástrojem při upínání, vyjímání obrobku z upínacího zařízení za chodu;
2 2 1 4 * zakrytí frézovací hlavy krytem upevněným na vřeteníku a čelním krytem, vratné frézování; * zakrytí frézovacího nástroje; * upínat a vyměňovat obrobky jen za klidu vřetena a je-li upínací stůl v klidu;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Kovoobrábění / Stroje / Frézky
Frézky
* pád nástroje při upínání, kontakt obsluhy s nástrojem 2 2 1 4 * ochranný prstenec ze dřeva; během upínání; * použití OOPP - rukavic;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Kovoobrábění / Stroje / Frézky
Frézky
* naražení hlavou pracovníka do vyčnívajícího podpěrného ramene (zúžení průchozího profilu);
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Kovoobrábění / Stroje / Frézky
Frézky
* vyražení obrobku z upínacího zařízení při najetí frézy 1 2 1 2 * spolehlivé upnutí obrobku; do řezu; * správné použití mechanického, hydraulického, pneumatického rychloupínacího zařízení;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Kovoobrábění / Stroje / Frézky
Frézky
* náraz kliky rychloposuvu, udeření, navinutí obsluhy, zranění končetin;
1 2 1 2 * kontrola funkce pružin ovládacího zařízení;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Kovoobrábění / Stroje / Frézky
Frézky
* pořezání chodidel a prstů nohou pracovníka ostrými třískami (po proříznutí podrážky obuvi);
2 1 1 2 * používání vhodné pracovní obuvi; * umístění rohoží na pracovním stanovišti stroje; * včasný úklid pracoviště;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Kovoobrábění / Stroje / Obražečky
Obražečky
* samočinná nežádoucí změna polohy smýkadla, sjetí smýkadla z horní polohy, zasažení obsluhy; * ohrožení obsluhy pohybujícím se smýkadlem;
1 3 1 3 * seřízení brzdy, kontrola stroje;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Kovoobrábění / Stroje / Obražečky
Obražečky
* naražení obsluhy pohybem smýkadla přejíždějícím stojan v zadní části stroje;
1 2 1 2 * ochranný kryt;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Kovoobrábění / Stroje / Obražečky
Obražečky
* náraz smýkadla na upnutý obrobek, přípravek nebo upínací stůl, vyražení obrobku z upínacího zařízení, poškození, zlomení nože a zasažení obsluhy;
1 2 1 2 * správné nastavení velikosti zdvihu dle návodu výrobce;
Rizika Posuzované
Obražečky
* vznik třísek (vodorovné obrážečky) zasažení očí obsluhy pořezání odlétajícími třískami;
2 2 1 4 * opatření stroje sběračem třísek, nebo sběrným žlabem;
1 2 1 2 * použití gumových, kožených chráničů konců ramen; * výstražné bezpečnostní označení vyčnívající části stroje; * použití OOPP k ochraně hlavy;
146 /209
objekty a jejich části / Kovoobrábění / Stroje / Obražečky
* použití výškově vysouvatelných krytů;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Kovoobrábění / Stroje / Obražečky
Obražečky
* nežádoucí kontakt končetiny s nástrojem, upínacím 2 2 1 4 * nezasahování obsluhy do pracovního zařízením, obrobkem; prostoru stroje za chodu; * ohrožení obsluhy jestliže za chodu obrážečky sahá do * dodržování zakázaných manipulací; nebezpečného prostoru mezi nástroj a obrobek, při naklánění se před nebo smýkadlo a držení se za něj rukou;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Kovoobrábění / Stroje / Obražečky
Obražečky
* pořezání chodidel a prstů nohou pracovníka ostrými třískami (po proříznutí podrážky obuvi), zejména u vodorovných obrážeček (šepingů);
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Kovoobrábění / Stroje / Řezné (chladící) kapaliny
Řezné (chladící) kapaliny
* dermatidy (záněty kůže) při stálém a intenzivním 2 2 1 4 * výběr vhodné zdravotně vyhovující a styku emulzní kapaliny s nechráněnou pokožkou, schválené kapaliny; zejména jde-li o zahnívající emulzi a je-li pokožka * při přípravě (míchání) řezných poškozena; kapalin postupovat dle návodu výrobce; * biologické nebezpečí, bakteriální ohrožení pokožky * při přípravě kapalin a čistění strojů (emulzní kapaliny mají střední až silnou biologickou používat důsledně ochranné rukavice dráždivost na pokožku, navíc působí i alkalita a (příp. i biologických nanášených před přítomnost bakterií); prací s kapalinami na ruce) a v odůvodněných případech i gumové * řezné kapaliny vyráběné z ropy způsobují při dlouhodobém účinku větší nebo menší zdravotní obtíže zástěry; projevující se převážně poškozením kůže (dermatidy a * v max. míře omezit přímý kontakt dermatózy); pokožky s kapalinou; * dodržovat zásady osobní hygieny, používat ochranné masti; * zabránit rozstřiku kapaliny u stroje; * při výběru pracovníků respektovat výsledky vstupní lékařské prohlídky (nebezpečí přecitlivělosti na látky obsažené v chladících kapalinách), pravidelné lékařské prohlídky; * řezné kapaliny nutno pravidelně vyměňovat a kontrolovat; (kratší lhůty výměny v letním období!); * v rámci výměny řádně čistit nádrže a celou chladící soustavu (např. horkou vodou a sodou);
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Tlaková zařízení / Tlakové nádoby stabilní
Tlakové nádoby stabilní (nejvyšší pracovní přetlak vyšší než 0,07 MPa, obsahující plyn, páry nebo žíravé jedovaté a výbušné kapaliny o jakékoliv teplotě nebo kapaliny o teplotě převyšující jejich bod varu při přetlaku 0,07 MPa)
* poškození nádoby a její výstroje, únik látky, nebezpečí popálení, hoření, možnost výbuchu, poleptání; * destrukce nádoby, tlaková vlna, ohrožení mechanickými částmi - jejich vymrštěním, vmetením do prostoru; * zamoření půdy a vod;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Tlaková
Tlaková nádoba * destrukce tlakového celku TNS s ohrožením osob (TNS) vzdušník dynamickými účinky kovových částí TNS působením kompresoru tlaku; (vzduch)
1 2 1 2 * používání vhodné pracovní obuvi; * umístění rohoží na pracovním stanovišti stroje; * včasný úklid pracoviště;
1 4 1 4 * do provozu uvádět jen nádoby jejichž stav neohrožuje bezpečnost osob a majetku, u nichž byly provedeny předepsané stavební a první tlakové zkoušky, výchozí revize a posouzení shody a mají předepsanou provozní dokumentaci, mají předepsanou a úplnou výstroj a příslušenství, včetně přezkoušení, jsou-li nádoby řádně umístěny; * provádět pravidelné revize a zkoušky, čištění a údržbu; * plnit povinnosti provozovatele tj. zejména: - vypracovat provozní pokyny, - ustanovit zodpovědného pracovníka za provoz nádob, - zajistit potřebnou obsluhu a údržbu, - zajistit dodržování všech předpisů pokynů a příkazů, - vybavit pracovníky OOPP, - vést přesnou evidenci nádob, jejich změn, - vést dokumentaci, záznamy o odstranění zjištěných závad; * obsluhovatel nádoby starší 18-ti let, způsobilý k výkonu obsluhy, seznámen a vycvičen k práci obsluhovatele; 1 4 1 4 * při provozu chránit TNS před poškozením, nezasahovat do konstrukce nádoby ani podpěr a patek; * nepokládat TNS přímo na plášť,
147 /209
zařízení / Tlaková nádoba (TNS) vzdušník kompresoru (vzduch)
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Tlaková zařízení / Tlaková nádoba (TNS) vzdušník kompresoru (vzduch)
zajišťovat správné postavení a zajištění stability TNS; * správná funkce výstroje TNS vhodnými, správně volenými a umístěnými armaturami (tlakoměrem, pojistným ventilem), a jejich správné nastavení (dle pasportu), trvalé udržování ve správném funkčním stavu, pravidelné kontroly pojistného ventilu a nulování tlakoměru, pravidelné odkalování; * zajištění přístupnosti pro obsluhu uzávěrů pojistného ventilu, tlakoměru; * nezatěžování pojistného ventilu; * nenahrazování pojistných ventilů tlakovými spínači v případech, kdy zdroj tlaku je vyšší než max. pracovní přetlak TNS; * zajišťování preventivní údržby, pravidelné kontroly TNS a funkce výstroje, pravidelné revize, vedení dokumentace - pasportu TNS; * odborné provádění oprav TNS; Tlaková nádoba úraz elektrickým proudem; (TNS) vzdušník kompresoru (vzduch)
3 3 1 9 * provozování elektrických zařízení v bezpečném stavu, zejména jde o uzemnění proudovou či napěťovou ochranu, správné zapojení, krytí, stav vodičů apod.; (viz též knihovna "Elektrická zařízení úraz el. proudem")
Rizika Skladování * nebezpečí vyplývající z vlastností plynu; 3 3 1 9 * jsou-li v uzavřeném skladu více než 4 Posuzované lahví k dopravě * únik hořlavého plynu, výbuch ve směsi se vzduchem, láhve (přepočteno na láhve s vnitřním objekty a jejich plynů požár, popálení osob; objemem 50 l) na plyny, které spolu části / Tlaková tvoří výbušnou, nebo jinak zařízení / Tlakové nebezpečnou směs, skladovat lahve láhve k dopravě odděleně s dostatečným větráním; plynů * v otevřených skladech vytvořit pro skladování těchto lahví samostatné oddíly, ohraničené alespoň přepážkami z drátěného pletiva apod.) pro skladování lahví každého druhu plynu zvlášť; * podlahy skladů provedeny z nehořlavých a nejiskřivých materiálů; * na dveřích skladů vyvěsit tabulku s označením druhu plynu, zákazu kouření a vstupu s otevřeným plamenem a vstupu nepovolaným osobám; * ve skladech, kde jsou skladovány společně v jedné místnosti plné i prázdné láhve, ukládat láhve odděleně, místa pro uložení lahví označit tabulkami: PLNÉ LÁHVE a PRÁZDNÉ LÁHVE; * v blízkosti skladu nesmějí být šachty, okna a vstupy do sklepů ani jiné podzemní prostory, kam by mohly proniknout plyny těžší vzduchu a jejichž větrání je obtížné; * ve skladu lahví s hořlavými a hoření podporujícími plyny, popř. i před vchodem, umístit vhodné hasicí přístroje * ve skladu a do vzdálenosti nejméně 5 m od skladu lahví neukládat hořlavé látky a provádět práce s otevřeným ohněm bez povolení; * láhve ve skladu zabezpečovat vhodným způsobem proti převržení; * láhve neskladovat společně žíravinami; * prázdné láhve skladovat za stejných podmínek jako plné láhve, nepřekračovat max.počet lahví; * u skladu v jeho bezprostřední blízkosti zvláštní prostor (místnost nebo skříň), ve kterém uskladnit podle charakteru plynů uskladněny OOPP, prostředky první pomoci, jedovatost
148 /209
zneškodňující látky a neutralizační prostředky a náhradní díly; Rizika Zacházení a Posuzované manipulace s objekty a jejich lahvemi části / Tlaková zařízení / Tlakové láhve k dopravě plynů
* záměna lahví;
3 3 1 9 * znalost označení lahví podle druhu (vlastností) plynu nebo směsí plynu (jedním nebo několika barevnými pruhy);
Rizika Zacházení a Posuzované manipulace s objekty a jejich lahvemi části / Tlaková zařízení / Tlakové láhve k dopravě plynů
* pád láhve, naražení zhmoždění končetiny při manipulaci s lahvemi;
3 3 1 9 * při manipulaci s láhvemi postupovat opatrně, tak aby nedošlo k jejich pádu a poškození; * chránit láhve před nárazem, pádem; neházet s nimi; * přenášet láhve o celkové hmotnosti větší než 50 kg (včetně) nejméně dvěma muži, doporučuje se používat vhodných pomůcek a prostředků pro tento účel upravených (držáky, pouta, odpružené vozíky apod.); * zajišťovat provozní, zásobní i prázdné láhve vhodným způsobem proti převržení a pádu, k tomu používat řetízků, třmenů, objímek, stojanů apod.;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Tlaková zařízení / Tlakové láhve k dopravě plynů
Vyprazdňování * nežádoucí únik plynu z láhve, ventilů při 3 3 1 9 * zkontrolovat stav láhve před použitím lahví, zacházení vyprazdňování lahví, zacházení a manipulaci s lahvemi; v rozsahu pokynů k obsluze, shledá-li a manipulace s se závada, vrátit láhev zpět do plnírny s lahvemi uvedením druhu závady; * s láhvemi zacházet s největší opatrností; neotevírat láhvový ventil násilím (např. použitím hasáku); * vyprazdňování lahví neurychlovat bezprostředním ohříváním otevřeným ohněm; * nepřipojovat k tlakovým ventilům matice s poškozenými závity a matice s jinými závity; * místnosti a prostory, kde jsou umístěny provozní a zásobní láhve větratelné dle požárních a hygienických předpisů ve vztahu k druhům umístěných plynů; * neumísťovat provozní a zásobní láhve v nevětraných a obtížně přístupných prostorech; * s odběrem acetylenu z láhve započít až po uplynutí alespoň jedné hodiny po dopravě láhve na pracoviště (tato podmínka neplatí v případě, že láhve jsou dopravovány ve svislé poloze a před použitím se nepokládají); * láhev umístit při odběru acetylenu buď do polohy svislé, nebo musí být nakloněna ventilem vzhůru v úhlu nejméně 30 ° od vodorovné roviny, aby s plynem nebyl strháván aceton. Lahve s acetylenem jsou opatřeny dusanou pórovitou hmotu. V této hmotě je nasycen aceton (láhev obsahuje cca 6 kg C2H2) a v něm pod tlakem rozpuštěný acetylen, složitá konstrukce láhve a vlastnosti plynu vyžadují šetrné zacházení s lahvemi. * po použití láhve ventil těsně uzavřít; * na zásobní láhve nasadit snímatelný klobouček; * pro provoz tlakových stanic zpracovat místní provozní řád; * při manipulaci s lahvemi s jedovatými a žíravými musí být plyny přítomni nejméně dva zdravotně způsobilí pracovníci; * obsluhou tlakové stanice pověřovat jen odborně způsobilé pracovníky; * neprovádět opravu a údržbu lahví (mohou provádět pouze oprávněné firmy);
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Tlaková
Vyprazdňování * nežádoucí zásah nepovolaných osob, poškození lahví, zacházení lahve; a manipulace s lahvemi
3 3 1 9 * po ukončení pracovní činnosti na přechodných pracovištích lahve umístit na bezpečné místo chráněné před zásahem nepovolaných osob;
149 /209
zařízení / Tlakové láhve k dopravě plynů
* neumísťovat provozní a zásobní láhve na veřejně přístupných místech; * vozidlo dopravující láhve neponechávat bez dozoru na veřejně přístupných místech;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Tlaková zařízení / Tlakové láhve k dopravě plynů
Vyprazdňování * zvýšení závažnosti ohrožení v případě požáru a jiné lahví, zacházení mimořádné události; a manipulace s lahvemi
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Tlaková zařízení / Tlakové láhve k dopravě plynů
Vyprazdňování lahví, zacházení a manipulace s lahvemi
Rizika Doprava lahví Posuzované silničními objekty a jejich vozidly části / Tlaková zařízení / Tlakové láhve k dopravě plynů
3 3 1 9 * neumísťovat provozní a zásobní láhve ve sklepních a suterénních prostorách, v průchodech a průjezdech, na únikových cestách a schodištích, na půdách, v kancelářích, šatnách, kuchyních, jídelnách, sociálních zařízeních, garážích, kotelnách, světlících, v objektech s hořlavými konstrukcemi (např. v dřevěných objektech), v nevětraných a obtížně přístupných prostorech; * nedopravovat láhve v zavazadlovém prostoru osobních vozidel a ve vozidlech, v nichž prostor pro řidiče není oddělen od prostoru pro přepravu lahví (neplatí pro láhve sloužící k provozním účelům a jednotlivé láhve s vnitřním objemem do 12 l a lahve PB do součtu hmotností náplně 40 kg);
* výbuch lahve nebo prostoru technického zařízení do 3 3 1 9 * zkontrolovat stav láhve před použitím v rozsahu pokynů k obsluze, shledá-li něhož byl plyn pod tlakem z lahve přiveden (materiál plášť je vystaven namáhání překračujícímu mez se závada, vrátit láhev zpět do plnírny s průtažnosti plechu); uvedením druhu závady; * k lahvím připojovat jen zařízení, které jsou k tomu určeny a zkoušeny; * plyny vypouštět z lahví do potrubí anebo do stabilních nádob a zařízení dimenzovaných na nižší přetlak pouze přes redukční ventil, určený a označený pro daný plyn a nastavený na příslušný výstupní přetlak (redukční ventil se nevyžaduje v případech, kdy je bezpečně a spolehlivě zajištěno, že nedojde ke stoupnutí tlaku v potrubí, zařízení nebo stabilních nádobách nad přístupnou mez); * nízkotlaká komora redukčního ventilu opatřena funkčním tlakoměrem a pojistným zařízením (tlakoměr se u redukčního ventilu nepožaduje v případě, když je redukční ventil součástí tlakové stanice a tlakoměr je instalován na potrubí v tlakové stanici), v tlakové stanici musí být tlakoměrem vybavena i vysokotlaká část (pojistné zařízení u redukčního ventilu se nevyžaduje v případě, že potrubí nebo stabilní nádoba, do které se vypouští plyn jsou vybaveny vlastním pojistným zařízením); * umístit lahve od topných těles a sálavých ploch tak, aby povrchová teplota nádob nepřekročila 50 °C; od zdrojů otevřeného ohně nejméně 3 m; * provádět kontrolu teploty láhví podle konkrétních podmínek; * v případě požáru lahve okamžitě z pracoviště odstranit, nejdříve však plné láhve s hořlavými plyny, provést jejich chlazení při zahřátí nad 50 °C; * označit prostor, kde jsou umístěny láhve a neumísťovat v jedné provozní místností větší počet lahví než připouští příslušná ČSN; * nebezpečí vyplývající z vlastností plynu (únik plynu) 3 3 1 9 * lahve nedopravovat společně se a případné destrukce láhve při dopravě lahví vozidly; žíravinami, uloženými v rozbitelných obalech (např. skleněných balónech), kyslík nedopravovat společně s mastnými látkami (např. mazadly, tuky apod.); * lahve nedopravovat společně s hořlavými kapalinami; * láhve na vozidle zajistit proti samovolnému pohybu ve všech směrech a proti poškození;
150 /209
* nepoužívat k přepravě neoznačené, neodpružené a sklopné dopravní prostředky a osobní automobily; * při dopravě láhve umístit tak, aby ventily všech lahví byly na téže straně a přístupné; * láhve plné i prázdné dopravovat jen s uzavřenými ventily a našroubovanými ochrannými kloboučky (neplatí pro dopravu lahví s medicinálními plyny zdravotních přístrojů v záchranných a sanitních vozech a pro jiné zvláštní případy, kdy je zpravidla nutné při dopravě odebírat z nádoby plyn); * před dopravou lahví na jedovaté, žíravé a hořlavé plyny s výjimkou acetylénu a vodíku, musí mít každá přípojka lahvového ventilu našroubovanou závěrnou matici; * při dopravě lahví nebezpečnými plyny (včetně plynů hoření podporujícími) musí náklad doprovázet osoba, která prokazatelně zná vlastnosti přepravovaného plynu a která dovede s nádobami zacházet; * při dopravě mít k dispozici dostatečný počet záslepek, příslušné těsnění, potřebné nářadí a ochranné prostředky pro případ nehody a OOPP; Rizika Posuzované objekty a jejich části / Tlaková zařízení / Tlakové láhve k dopravě plynů
Tlakové lahve k * exploze, požár v pojízdné dílně s umístěnými dopravě plynů v láhvemi; pojízdných dílnách
3 3 1 9 * lahve nedopravovat společně se žíravinami, uloženými v rozbitelných obalech (např. skleněných balónech), s mastnými látkami (např. mazadly, tuky, zamaštěnými textiliemi apod.); * ve skříních, policích ani na podlaze vozidla neukládat lehce vznětlivé látky a hořlavé kapaliny; * láhve plné i prázdné se smějí dopravovat jen s uzavřenými ventily a našroubovanými ochrannými kloboučky; láhve umístit tak, aby ventily všech lahví byly na téže straně a byly přístupné; * vozidlo dopravující lahve musí být doprovázené osobou, která prokazatelně zná vlastnosti přepravovaných plynů a která dovede s láhvemi zacházet; * ve vozidle mít k dispozici příslušné těsnění, potřebné nářadí, hasící přístroj (práškový 6 kg, umístěný tak, aby byl dosažitelný zvenku) a OOPP pro svářeče (ohnivzdorné rukavice k uzavření horkého lahvového ventilu) pro případ nehody a požáru; * větrací otvory (u podlahy a v horní části vozidla) nesmějí být uzavírány a utěsňovány, při převozu lahví nesmí být vnitřní teplota ve vozidle větší než 50 ° C; * láhve umísťovat u vstupu do úložného prostoru vozidla, tj. u zadních dveří, na k tomu určeném místě přístupném přímo z venku; * láhve zajistit proti samovolnému pohybu ve všech směrech; uchycení lahví ve svislé poloze musí zajišťovat stabilitu lahví při dopravě a musí umožňovat snadné uvolnění lahví; * láhve acetylenu dopravovat ve svislé poloze; * při odběru plynu během svařování nebo řezání neprovádět žádné práce uvnitř prostoru vozidla; * ve vozidle (pojízdné dílně) nemít více než 2 provozní láhve (ze kterých se plyn odebírá) a l láhev kyslíku jako zásobní; * na zadních dveřích vozidla vyvěsit tabulku nebo piktogram s označením druhu plynu a se zákazem kouření a vstupu s otevřeným plamenem;
151 /209
* pokud při zpětném šlehnutí plamene vnikne acetylen do hadice a redukčního ventilu ihned uzavřít lahvový ventil acetylenu a potom i na lahvi s kyslíkem; * v případě požáru lahve z vozidla neodkladně odstranit, přičemž se nejdříve vyloží láhev s acetylenem; není-li možno lahve z vozidla odstranit musí se umístění lahví ve vozidle ohlásit jednotce HZS; Rizika Ruční Posuzované manipulace objekty a jejich části / Manipulace a skladování / Ruční manipulace / Ruční manipulace
* pád osoby při chůzi a přenášení břemen ve 2 2 1 4 * manipulační plochy udržovat čisté, skladovacích prostorách, po zakopnutí o překážku, rovné (bez zmrazků, bláta, olejových uklouznutí, klopýtnutí, podvrtnutí nohy; skvrn, děr apod.), odstraňovat kluznost * zranění rukou po nárazu na podlahu při pádu; venkovních ploch v zimním období * naražení a pád pracovníka na dopravní prostředek, na (odstraňování sněhu, námrazy, manipulační zařízení, na uložené předměty; protiskluzový posyp); * udržovat podlahy skladovacích ploch, uliček a komunikací v řádném stavu, poškozené povrchy neprodleně opravit; * rovný, nevytlučený a nekluzký povrch podlah, komunikací, ložných ploch vozidel, manipulačních prostor, * pořádek na pracovišti, odstranění vyčnívajících překážek (např. vyčnívající poklopy, víka, rohože, stupně, prahy, hadice, kabely a pohyblivé el. přívody, kotevní šrouby atd.)
Rizika Ruční Posuzované manipulace objekty a jejich části / Manipulace a skladování / Ruční manipulace / Ruční manipulace
* pád břemene na pracovníka, zasažení pracovníka 2 2 1 4 * dodržování zákazu zdržovat se v pádem břemene, pohybujícím se břemenem; pásmu možného nežádoucího pohybu břemene a pod břemenem, zejména * pád skladovaného a manipulovaného materiálu na nezdržovat se v bezprostřední blízkosti pracovníka, zasažení pracovníka materiálem v důsledku ztráty stability stohované manipulační jednotky (stohu, zdviženého břemene; hranice) a kusového materiálu; * dodržování zákazu narušovat stabilitu stohů, např. vytahování předmětů a prvků zespod nebo ze strany stohu; * dodržování zákazu vystupovat a šplhat po hranicích, po navršeném materiálu; * při přemísťování břemen vysokozdvižnými vozíky, popřípadě jinými zdvihacími manipulačními zařízeními vyloučit přítomnost pracovníků na břemeni a v pásmu jeho možného pádu; nepřecházet pod zdviženým břemenem; * nepřidržovat břemeno v průběhu manipulačních prací vysokozdvižným vozíkem; Dále je nutno respektovat mezinárodní manipulační značky vyjadřující správný a bezpečný způsob manipulace např.: "TĚŽIŠTĚ"; "NEPOUŽÍVAT HÁKŮ"; "MÍSTO ZAVĚŠENÍ"; "HMOTNOST LIMIT STOHOVÁNÍ", "OMEZENÍ POČTU VRSTEV VE STOHU", "NESTOHOVAT";
Rizika Ruční Posuzované manipulace objekty a jejich části / Manipulace a skladování / Ruční manipulace / Ruční manipulace
* pád, převržení, sesunutí kusového materiálu na osobu; 2 2 1 4 * zajištění stabilní polohy materiálu, * nežádoucí změna polohy materiálu (pád, sesutí, jeho uložení na širší plochu; posunutí, sklopení, skutálení apod. kusového * zajištění materiálu vhodnými materiálu); pomůckami, které vyloučí sesunutí nebo pád a převržení; * při ručním ukládání kusového materiálu pravidelných tvarů jej skladovat jen do výše ramen popř. hlavy (max. výše 2 m), při zajištění jeho stability provázáním; * zajištění kusového materiálu podložkami, zarážkami, opěrami, stojany, klíny, provázáním zejména materiálu skladovaného nastojato, na užších hranách, trubek, rour, svazků a kotoučů apod.; * pomůcky musí být dobře uchopitelné, upravené, seřízené podle hmotnosti břemene, resp. podle jeho tvaru a velikosti;
Rizika Posuzované
* pád břemene na nohu, naražení břemenem; 2 2 1 4 * před zahájením manipulace * zhmoždění a naražení rukou a nohou při vysmeknutí a zkontrolovat stav (pevnost, soudržnost,
Ruční manipulace
152 /209
objekty a jejich části / Manipulace a skladování / Ruční manipulace / Ruční manipulace
vyklouznutí břemene z ruky;
fixaci) přepravních obalů; * správné způsoby ruční manipulace; * správné uchopení břemene; * zajištění pevného uchopení břemen, použití uchopovacích otvorů, držadel; * kontrola stavu uchopovacích prvků před manipulací; * použití držadel apod. pomůcek usnadňujících uchopení;
Rizika Ruční Posuzované manipulace objekty a jejich části / Manipulace a skladování / Ruční manipulace / Ruční manipulace
* přiskřípnutí prstů, přiražení ruky pracovníka;
Rizika Ruční Posuzované manipulace objekty a jejich části / Manipulace a skladování / Ruční manipulace / Ruční manipulace
* přetížení a namožení; 2 3 1 6 * informace pracovníků o všech * natržení nebo natažení svalů a šlach paží následkem opatřeních, která mají být učiněna v fyzického přetížení a nepřiměřené námahy; oblasti bezpečné manipulace s * natržení svalů a šlach při náhlých prudkých pohybech břemeny, zejména o hmotnosti prochladlých nerozhýbaných svalů, zejména spojených břemene, a o těžišti na nejtěžší straně, s vysokým zatížením; je-li hmotnost břemene rozložena * vznik tříselné nebo stehenní kýly při prudkém nerovnoměrně; zvednutí břemene u manipulujících, kteří mají měkké * výcvik a školení pracovníků o břišní svalstvo a nedostatečnou pevnost tříselných vazů, správných způsobech a postupech manipulace; při doprovodném zvýšení nitrobřišního a nitrohrudního * správné způsoby ruční manipulace; tlaku v důsledku zadržení dechu a nadměrného zatížení * nepřetěžování pracovníků, vaziva při prudkém zvedání; dodržování hmotnostního limitu 50 kg; * při navrhování manipulační jednotky určené pro ruční manipulaci řešit současně i počet pracovníků s ohledem na tvar, hmotnost, rozměry (zejména délku) a v případě, že manipulaci bude provádět více pracovníků určit vedoucího práce, který bude práci celé skupiny řídit a koordinovat; * vybavení pracoviště vhodnými pracovními pomůckami např.sochory, páčidly, samosvornými a jinými kleštěmi, stojany, seřizovatelnými popruhy, vozíky, přepravky, koše, klece, polohovadla, válečky, skluzy apod.;
Rizika Ruční Posuzované manipulace objekty a jejich části / Manipulace a skladování / Ruční manipulace / Ruční manipulace
* poškození páteře při dlouhodobějším zvedání a 2 3 1 6 * výcvik a školení pracovníků o manipulaci s břemeny v nevhodné poloze; správných způsobech a postupech Poškození páteře může nastat zejména v případech je-li manipulace; břemeno: * dodržování zásad bezpečného a - příliš těžké nebo příliš velké; zdraví nezávadného způsobu - neskladné nebo obtížně uchopitelné; manipulace, pokud možno v poloze bez - nestabilní, nebo jeho obsah má tendenci se ohnutých zad; přemisťovat; * správné pohyby při manipulaci, - umístěné v takové poloze, že je třeba je držet či s ním (např. břemeno držet blízko těla, manipulovat daleko od těla, s nakláněním či vytáčením zvedání neprovádět trhavými pohyby, trupu, manipulaci provádět pokud možno v - je pravděpodobné,že díky jeho obrysům a nebo poloze bez ohnutých zad; apod.); * zajištění dostatečného prostoru, konzistenci může způsobit pracovníkům úraz, zejména v případě srážky. zejména ve vertikálním směru; Riziko poškození páteře, může nastat je-li fyzická * zajistit aby podlaha nebo opora nohou námaha: byla stabilní; - přílišná, * udržování rovné a nekluzné podlahy; - dosahována pouze otáčením trupu, * používání vhodné pracovní obuvi; - je pravděpodobné, že bude mít za následek prudký * zajišťovat manipulaci v bezpečné pohyb břemene, pracovní výšce; a vhodné úrovni a - vykonávána tělem v nestabilní pozici umožnit, aby pracovník mohl zaujmout * poranění kloubů prudkým nekoordinovaným správnou polohu v bezpečné výšce; pohybem; * zajišťovat přiměřený, popř. častější a * postupné k poškození kosterního aparátu, svalů, vazů dostatečný tělesný odpočinek a i cév; přestávky na zotavení v případě, že * akutní nebo chronické poranění kostry, projevující se fyzická námaha je příliš častá nebo lumboischiatickými bolestmi v křížové části páteře příliš dlouho trvající, zejména s (často následkem zvedání břemen s ohnutými zády) přihlédnutím k zatížení páteře; * pokud možno vyloučit činnost při které pracovník nemůže změnit pracovní tempo;
Ruční Rizika Posuzované manipulace objekty a jejich části / Manipulace a skladování /
* pád břemene na pracovníka, přiražení rukou a nohou k úložné ploše; * přiražení břemenem v případě, kdy pracovník ponechá končetinu pod břemenem nebo mezi částmi břemene, mezi břemenem a pevnou překážkou, při
2 2 1 4 * předměty, které na sebe při skladování těsně doléhají a nemají části umožňující bezpečné uchopení (oka, držadla apod.) ukládat na podkladech. (jako podkladů nepoužívat kulatiny); * při ruční manipulaci s těžšími předměty používat vhodných pomůcek, ručního nářadí (např. kolečkových zvedáků);
3 2 1 6 * zajištění pohybové koordinace řízením manipulačních prací určeným pracovníkem v případě manipulace s břemenem více pracovníky současně; * používání vhodných manipulačních
153 /209
Ruční manipulace / Ruční manipulace
posunování a válení břemene (přiražení břemenem vzniká nejčastěji při svislém ukládání břemene); * ztráta soudržnosti a rozpadnutí křehkého nesoudržného břemene, pád na nohu;
Rizika Ruční Posuzované manipulace objekty a jejich části / Manipulace a skladování / Ruční manipulace / Ruční manipulace
* pořezání rukou, píchnutí, bodnutí, odření; * zranění o povrch břemene v důsledku bodnutí či pořezání, o hrany, otřepy, hřebíky, páskovací plech, poškozený obal, třísky apod.;
2 2 1 4 * úprava břemene, odstranění hřebíků, ostrých hrotů, hran; * úprava břemene, odstranění ostrých hrotů, hran a jiných nebezpečných částí; * vyloučení manipulace s poškozenými obaly, s naštípnutými prkny apod.; * používání rukavic odolných proti mechanickému poškození (pořezání, píchnutí apod.);
Rizika Ruční Posuzované manipulace objekty a jejich části / Manipulace a skladování / Ruční manipulace / Ruční manipulace
* provádění manipulačních prací v prostorově stísněných prostorách; * přiražení prstů, ruky, lokte apod.; * při manipulaci přiražení končetiny k okolním předmětům, konstrukcím apod.;
2 2 1 4 * zajištění dostatečného manipulačního prostoru, udržování pořádku, odklízení odpadu; * při ukládání břemen připravit předem podklady (použít podložek, prokladů o výšce min. 3 cm);
Rizika Ruční Posuzované manipulace při objekty a jejich skladování části / Manipulace a skladování / Ruční manipulace / Ruční manipulace
* pád břemene na pracovníka, přiražení rukou a nohou k úložné ploše; * přiražení břemenem v případě, kdy pracovník ponechá končetinu pod břemenem nebo mezi částmi břemene, mezi břemenem a pevnou překážkou, při posunování a válení břemene (přiražení břemenem vzniká nejčastěji při svislém ukládání břemene); * ztráta soudržnosti a rozpadnutí křehkého nesoudržného břemene, pád na nohu;
3 2 1 6 * zajištění pohybové koordinace řízením manipulačních prací určeným pracovníkem v případě manipulace s břemenem více pracovníky současně; * používání vhodných manipulačních pomůcek (pásů, popruhů, vodících lišt, manipulačních kleští, svěrek, přísavek, podsuvných válečků atd.); * zajištění pevného uchopení břemen, využití uchopovacích otvorů, držadel; * kontrola stavu břemene, příp. jeho zabezpečení poškozeného břemene před ruční manipulací; * dodržování zákazu používání nevhodných, poškozených a opotřebovaných pomůcek; * pokládání těžších předmětů bez manipulačních pomůcek na podložky (proklady) vysoké alespoň 30 mm tak, aby mezi břemenem a úložnou plochou zůstala bezpečnostní mezera pro vsunutí prstů resp. vytažení ruky (prstů), aby nedocházelo ke skřípnutí nebo přiražení rukou k úložné ploše a podkladu; * připravit předem podklady (použít podložek, prokladů);
Rizika Ruční Posuzované manipulace při objekty a jejich skladování části / Manipulace a skladování / Ruční manipulace / Ruční manipulace
* zakopnutí, podvrtnutí nohy, zranění rukou při 2 2 1 4 * rovný, nevytlučený a nekluzký uklouznutí, klopýtnutí; povrch podlah, komunikací, ložných * naražení a pád pracovníka na dopravní prostředek, na ploch vozidel, manipulačních prostor; manipulační zařízení, na uložené předměty; * pořádek na pracovišti, odstranění vyčnívajících překážek (např. vyčnívající poklopy, víka, rohože, stupně, prahy, hadice, kabely a pohyblivé el. přívody, kotevní šrouby atd.);
Rizika Posuzované
* propadnutí a převržení dopravních prostředků při najetí na neúnosný poklop či můstek;
Ruční manipulace -
pomůcek (pásů, popruhů, vodících lišt, manipulačních kleští, svěrek, přísavek, podsuvných válečků, kolečkových zvedáků atd.); * zajištění pevného uchopení břemen, využití uchopovacích otvorů, držadel; * kontrola stavu břemene, příp. zabezpečení poškozeného břemene před ruční manipulací; * dodržování zákazu používání nevhodných, poškozených a opotřebovaných pomůcek; * pokládání těžších předmětů bez manipulačních pomůcek na podložky (proklady) vysoké alespoň 30 mm tak, aby mezi břemenem a úložnou plochou zůstala bezpečnostní mezera pro vsunutí prstů resp. vytažení ruky (prstů), aby nedocházelo ke skřípnutí nebo přiražení rukou k úložné ploše a podkladu; * připravit předem podklady (použít podložek, prokladů);
1 2 1 2 * poklopy kanálů, šachet a jiných prohlubní dostatečně únosné;
154 /209
objekty a jejich doprava části / Manipulace ručními vozíky a skladování / Ruční manipulace / Doprava ručními vozíky
* nosnost vyrovnávacích můstků odpovídající provozovanému zatížení, jejich horní plocha drsná;
Rizika Ruční vozíky Posuzované vodorovná objekty a jejich doprava části / Manipulace a skladování / Ruční manipulace / Doprava ručními vozíky
* pád po uklouznutí pracovníka při dopravě materiálu kolečky (zejména v případech, kdy pracovník musí vyvinout sílu s horizontální složkou - např. při tlačení koleček při rozjezdu);
2 2 1 4 * úprava pojízdné plochy, vyrovnání a zpevnění manipulační plochy; * odstranění kluzkosti, dodržování max. přípustného sklonu prozatímních šikmých pojezdových ploch cca 1 : 5; * nepřetěžování koleček, jejich plnění jen cca do 3/4 obsahu korby;
Rizika Ruční vozíky Posuzované vodorovná objekty a jejich doprava části / Manipulace a skladování / Ruční manipulace / Doprava ručními vozíky
* přetížení a namožení pracovníka při dopravě materiálu kolečkem;
1 2 1 2 * nejtěžší břemeno ukládat na korbu se co nejblíže k pojezdovému kolečku; * kolečko nutno zvedat i pokládat v podřepu silou dolních končetin s mírně nakloněným trupem a rovnou vzpřímenou páteří;
Rizika Ruční vozíky Posuzované vodorovná objekty a jejich doprava části / Manipulace a skladování / Ruční manipulace / Doprava ručními vozíky
* pád pracovníka po sjetí koleček mimo dráhu při najíždění na rampu, lyžinu; * pád, převrácení ručního vozíku, koleček a zasažení pracovníka;
1 2 1 2 * dodržování min. šířky pojezdových konstrukcí a prvků (lávek, šikmých ramp, nájezdů) tj. 60 cm; * spolehlivé zajištění pojezdových prvků proti pohybu; * rovnoměrné, symetrické rozložení nákladu; * rovná, pevná a únosná pojezdová plocha; * odstranění překážek v jízdní dráze (zejména platí pro provoz paletovacích vozíků tzv. ("paleťáků")
Rizika Ruční vozíky Posuzované vodorovná objekty a jejich doprava části / Manipulace a skladování / Ruční manipulace / Doprava ručními vozíky
* přiražení osoby vozíkem nebo ojí ke zdem, sloupům, 1 2 1 2 * vyloučení samovolného, nežádoucího zárubním a jiným pevným překážkám a předmětům pohybu vozíku; které zužují průjezdný profil komunikace; * před započetím jízdy vozíku * přiražení rukou a jiných částí těla k pevným zabezpečit volné průjezdové profily, překážkám; volné komunikace a dobrý výhled na cestu, případně zajistit doprovod další osobou; * držet vozík za rukojeť či madlo nebo za hranu vozíku tak, aby prsty nepřesahovaly šířku vozíku; * u vozíků rudlového typu ve skladech používat boční chrániče rukou;
Rizika Ruční vozíky Posuzované vodorovná objekty a jejich doprava části / Manipulace a skladování / Ruční manipulace / Doprava ručními vozíky
* přiražení pracovníka při zatahování těžších vozíků do 1 2 1 2 * při vjíždění s vozíky do omezených prostorově stísněných a omezených prostoru (výtahů, prostorů (výtahů, kontejnerů atd.) je kontejnerů, sklepů), kdy pracovník přitahuje vozík k třeba vozík tzv. zatlačovat a potom dle sobě a v malém prostoru již nedokáže rozjetý vozík potřeby zezadu přibrzďovat; zastavit;
Rizika Ruční vozíky Posuzované vodorovná objekty a jejich doprava části / Manipulace a skladování / Ruční manipulace / Doprava ručními vozíky
* uklouznutí při uvádění vozíku do pohybu (chodidla 2 2 1 4 * nekluzké komunikace, rampy; obsluhy se dostávají blíže ke kolům vozíku); * nezastřešené provozní plochy musí * uklouznutí a pád při tlačení či tažení vozíku; (zejména být odvodněny; při dopravě vozíku po šikmé podlaze, rampě); * jištění, brždění vozíku při pojezdu po * přejetí nohy koly vozíku; šikmé ploše dalším pracovníkem; * správné postavení pracovníka, aby nedošlo k přejetí nohou;
Rizika Ruční vozíky Posuzované vodorovná objekty a jejich doprava části / Manipulace a skladování / Ruční manipulace / Doprava ručními vozíky
* zhmoždění nohy přejetím nízkozdvižným nebo plošinovým vozíkem;
1 2 1 2 * používat nízkozdvižné vozíky vybavené odsouvači nohou, umístěnými před každým kolem i zadním; * náklad na vozíku rozložit rovnoměrně; * obsluha nemá tlačit vozík z boku;
Rizika Ruční vozíky Posuzované vodorovná objekty a jejich doprava části / Manipulace a skladování / Ruční manipulace / Doprava ručními vozíky
* pád nákladu (nebezpečná je přeprava vysokého břemene s možností převrácení a pádu břemene); * převrácení vozíku včetně nákladu; * sesutí a pád břemene dopravovaného a zvedaného vysokozdvižným ručním vozíkem; * sesutí a pád břemene přepravovaného paletizačním nízkozdvižným vozíkem ("paleťákem");
1 2 1 2 * při dopravě labilního nákladu (s vysoko položeným těžištěm) podle potřeby materiál či předměty stabilizovat nebo fixovat pomocí klínů, připevněním lany, řetězy, popruhy, nebo použít vozíku se zvýšenými bočnicemi tak, aby během přepravy nedošlo ke zřícení, posunu či deformacím nákladu; * správné rozložení hmotnosti materiálu na plošině vozíku (ložné
155 /209
části), k zajištění dobré stability vozíku včetně nákladu nutno dbát na to, aby společné těžiště bylo co nejníže (proto musí být těžší předměty ukládány níže a lehčí předměty na ně); * nepřekračovat nosnost vozíku; * zajištění řádné stability vozíku, včetně nákladu; * rovná, pevná a únosná pojezdová plocha, odstranění překážek; * správně a rovnoměrně nahuštěné pneumatiky; * při sjíždění vozíku se svahu má být obsluha za vozíkem; * vyloučit přítomnost osob v bezprostřední blízkosti převáženého břemene, nepřidržovat břemeno v průběhu jeho přemísťování vozíkem; * nemanipulovat s naloženým vozíkem s břemeny po odstranění upevnění břemen; * nepoužívat paletizační vozík (tzv. paleťák) pro manipulaci s břemeny po nakloněné rovině, * neprovádět opravy a údržby paletizačního vozíku zatíženého břemenem; * nepřevážet na paletizačním vozíku vratká nebo objemná břemena, u kterých nemůže být dostatečně zajištěná stabilita břemene proti překlopení; * netlačit paletizační vozík opíráním se o přepravované břemeno; * u vysokozdvižných vozíků dodržovat jejich zatěžovací diagramy, které udávají závislost mezi okamžitou nosností vozíku a vyložením těžiště manipulovaného břemene; Rizika Ruční vozíky Posuzované vodorovná objekty a jejich doprava části / Manipulace a skladování / Ruční manipulace / Doprava ručními vozíky
* pád břemene, převrácení rudly při použití na schodech a stupňovité podlaze;
1 2 1 2 * pro jízdu rudlů po schodech a stupňovité podlaze a to jak směrem nahoru, tak i směrem dolů používat vozíky, které mají podvozek složený ze soustavy kol umístěných na koncích paprsku pětiramenné hvězdice, která je v obou smyslech otočná kolem své osy;
Rizika Ruční vozíky Posuzované vodorovná objekty a jejich doprava části / Manipulace a skladování / Ruční manipulace / Doprava ručními vozíky
* zachycení materiálu (nákladu) o okolní překážky, předměty a o osoby; * ohrožení osob materiálem převáženým na vozíku;
1 2 1 2 * šířky komunikací volit dle příslušné ČSN; * vyloučení samovolného, nežádoucího pohybu vozíku; * před započetím jízdy vozíku zabezpečit volné průjezdové komunikace a dobrý výhled na cestu; * v případě přesahu materiálu přes obrys vozíku je nutno provést opatření k tomu, aby nedošlo k zachycení materiálu o okolní předměty nebo osoby; * při odbočování vozíku naloženého delšími předměty nutno vhodným způsobem (např. hlasem, další osobou atd.) zajistit bezpečnost jiných osob a provozu; * obsluha nemá tlačit vozík z boku, protože zde vzniká nebezpečí přejetí nebo naražení pracovníka na překážku;
Rizika Ruční vozíky Posuzované vodorovná objekty a jejich doprava části / Manipulace a skladování / Ruční manipulace / Doprava ručními vozíky
* přetížení pracovníka; * zranění svalů a šlach při namožení v důsledku nepřiměřené námahy;
1 3 1 3 * možnost volby vhodného druhu a velikosti vozíku; * nepřekračovat nosnost vozíku; * místo tažení vozíky tlačit zezadu (tlačení je snadnější); * vozík s rejdem se má tlačit nebo táhnout na tom konci, na kterém je rejd; * při sjíždění vozíku se svahu má být obsluha za vozíkem;
Rizika Ruční vozíky Posuzované vodorovná objekty a jejich doprava části / Manipulace a skladování /
* pád, spadnutí osoby přepravované na vozíku;
1 2 1 2 * dodržovat zákaz přepravy osob na ručních vozících;
156 /209
Ruční manipulace / Doprava ručními vozíky Rizika Ruční vozíky Posuzované vodorovná objekty a jejich doprava části / Manipulace a skladování / Ruční manipulace / Doprava ručními vozíky
* udeření obsluhy ojí paletizačního vozíku, po prudkém 1 2 1 2 * správný způsob obsluhy a ovládání zvednutí oje; paletizačního vozíku; (k ohrožení obsluhy může dojít při odjištění zdvihové * správná funkce pákového polohy, kdy může dojít k prudkému poklesu mechanismu, oje - páky, zajišťovací zdvihového zařízení se zátěží, oj se prudce zvedne a západky (odjišťuje se při spouštění může udeřit obsluhu); nožní šlapkou - pedálem); * správná činnost ovládání hydraulické jednotky (děje se většinou prostřednictvím řídicí oje a ovládací páky); * opatrnost při vykonávání kývavého pohybu řídicí oje směrem nahoru a dolů a překlápění oje nebo rámu do horní polohy;
Rizika Ruční vozíky Posuzované vodorovná objekty a jejich doprava části / Manipulace a skladování / Ruční manipulace / Doprava ručními vozíky
* vymrštění částí kola vozíku při huštění pneumatiky kompresorem;
1 3 1 3 * při huštění bantamových pneumatik u ručních vozíků při použití kompresoru seznámit pracovníka s hodnotou tlaku, který je předepsaný pro huštění pneumatik a vybavit ho potřebnými měřidly tlaku;
Rizika Ruční vozíky Posuzované vodorovná objekty a jejich doprava části / Manipulace a skladování / Ruční manipulace / Doprava ručními vozíky
* kolize vozíku s motorovým vozidlem při provozu na pozemních komunikacích;
1 3 1 3 * ruční vozík s celkovou šířkou větší než 0,6 m, používaný za provozu na pozemních komunikacích vybavit schválenými odrazkami: - dvounápravový vozík na přední straně (na straně oje) dvěma bílými odrazkami a na zadní straně dvěma červenými odrazkami; - jednonápravový vozík na přední i zadní straně po dvou červených odrazkách; (odrazky musí být netrojúhelníkového tvaru, umístěné symetricky co nejblíže k bočním obrysům vozíku ve stejné výši nad vozovkou, avšak ne níže než 250 mm a ne výše než 900 mm)
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Manipulace a skladování / Ruční manipulace / Manipulační prostory
* pád osoby na povrchu rampy, uklouznutí;
1 2 1 2 * povrch ramp musí být rovný v protiskluzovém provedení, jeho udržování v řádném stavu;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Manipulace a skladování / Ruční manipulace / Manipulační prostory
Ruční manipulace manipulační prostory
* pád osoby z rampy;
3 3 1 9 * rampy musí prostorově vyhovovat druhu používaných mechanismů a frekvenci provozu; * dostatečné osvětlení ramp (přirozené nebo umělé); * rampy vyšší než 0,5 m, které současně slouží jako komunikace pro pěší, jsou proti pádu osob vybaveny z volných stran snímatelným zábradlím (pokud by zábradlí bránilo provozu rampy při nakládání a vykládání materiálu s nízkým nebo omezeným přístupem, nemusí se zábradlí zřizovat, ale na možnost neúmyslného pádu osob se musí upozornit bezpečnostními značkami a také označením volného okraje pochůzné plochy nebo vyznačením bezpečnostního pásu na okraji pochůzné plochy ve vzdálenosti 0.5 m od okraje rampy. * volné okraje ramp opatřit bezpečnostním značením (černožlutým šrafováním - nátěrem, folií atp.); * zvýšená opatrnost osob provádějících manipulační práce v blízkosti okraje rampy (nakládka a vykládka);
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Manipulace a skladování /
Ruční manipulace manipulační prostory
* pád, sklouznutí lyžiny, pád osoby;
3 3 1 9 * lyžiny užívané pro vykládání materiálu nemají větší sklon než 30 ° od vodorovné roviny; * nosníky lyžin spolehlivě upevněny na dopravním prostředku např. pomocí
157 /209
Ruční manipulace / Manipulační prostory
háků;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Manipulace a skladování / Nakládka a vykládka dopravních prostředků
Nakládka a vykládka dopravních prostředků
* uklouznutí, klopýtnutí podvrtnutí nohy na manipulačních a ložných plochách;
2 2 1 4 * upravit a udržovat podlahové plochy ložného prostoru tak, aby nebyly kluzké; * vhodná pracovní obuv;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Manipulace a skladování / Nakládka a vykládka dopravních prostředků
Nakládka a vykládka dopravních prostředků
* vysmeknutí a vyklouznutí břemene z rukou a následný pád břemene na nohu;
2 2 1 4 * využívat v maximálně možné míře paletizace a kontejnerizace; * používat vhodnou pracovní obuv; * dodržovat správné pracovní postupy a uchopení břemene;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Manipulace a skladování / Nakládka a vykládka dopravních prostředků
Nakládka a vykládka dopravních prostředků
* naražení, přiražení, přiskřípnutí prstů k úložné ploše; 2 2 1 4 * nejsou-li těžké předměty zajištěny * přiražení končetiny k okolním předmětům, proti nežádoucímu pohybu, konstrukcím, bočnicím vozidel při zvedání a ukládání nevstupovat pod ně a nevkládat pod ně břemen; ruce; * přednostně používat vozidla vybavená zdvižnými zadními čely hydraulickými zdvihadly (rukama) a jinými vhodnými manipulačními zařízeními,
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Manipulace a skladování / Nakládka a vykládka dopravních prostředků
Nakládka a vykládka dopravních prostředků
* přiražení ruky, naražení hlavy bočnicí nebo zadním čelem při jejich otevírání případně i zavírání;
2 2 1 4 * udržovat mechanismy a uzavírací elementy bočnic a zadního čela vozidel v řádném stavu;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Manipulace a skladování / Nakládka a vykládka dopravních prostředků
Nakládka a vykládka dopravních prostředků
* pád břemene na pracovníka při zvedání a ukládání břemene v případě sesutí břemene v důsledku jeho vadného upevnění, labilní polohy nebo nesprávného způsobu odběru, po posunutí převážených břemen během jejich dopravy atd.
2 3 1 6 * vhodný způsob uložení a upevnění břemen při přepravě, při vykládce z dopravních prostředků i při odebírání materiálu zajišťující jeho stabilitu; * vyloučení přítomnosti osob nepodílejících se na vykládce a nakládce; * při manipulaci s kusovým materiálem zajistit fixaci materiálů přepravovaných v prostých paletách; * výšky stohů nákladů přepravovaných na dopravních prostředcích volit v závislosti na druhu, tvaru, rozměrech a hmotnosti manipulační jednotky, na druhu a provedení manipulačních zařízení a dopravních prostředků, nosnosti dopravních prostředků, palet a kontejnerů, na ložné výšce dopr. prostředků, na způsobu ložení a na uspořádání manipulační jednotky; * k umožnění fixace a upnutí přepravovaných břemen na vozidlech a jiných dopravních prostředcích nutno používat upevňovací prostředky jako např. upínací pásy s napínací ráčnou a stahovací popruhy z polyesterových pásů s ráčnou, a bezp. hákem s karabinou; * při nakládání a vykládání vozidel má být ložná plocha pokud možno vodorovná, zejména pokud se provádí ruční nakládka nebo vykládka břemen s vyšším těžištěm (např. stojany s materiálem apod.); * pořadí vykládaných břemen a materiálu na ložné ploše volit tak, aby nedocházelo k jednostrannému odpružení náprav a tím k nebezpečnému naklonění ložné plochy dopravního prostředku a možnému převržení nebo sesutí nákladu;
158 /209
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Manipulace a skladování / Nakládka a vykládka dopravních prostředků
Nakládka a vykládka dopravních prostředků
* pád břemene, předmětu, materiálu při vykládce a nakládce na pracovníka/osobu;
2 3 1 6 * vhodný způsob uložení a upevnění břemen při přepravě, při vykládce z dopravních prostředků i při odebírání materiálu zajišťující jeho stabilitu; * kusový materiál při nakládání, vykládání a jiné manipulaci v případě potřeby zabezpečit vhodnými pomůckami a prostředky, které vyloučí sesunutí nebo pád či převržení tohoto materiálu; * pracovníci zúčastnění při nakládce a vykládce se nesmí zdržovat v bezprostřední blízkosti zdviženého břemene, přecházet pod zdviženým břemenem a přidržovat břemeno v průběhu činnosti manipulačního zařízení, * nejsou-li těžké předměty zajištěny proti nežádoucímu pohybu, nevstupovat pod ně a nevkládat pod ně ruce; * nemanipulovat dopravními prostředky s břemeny po odstranění upevnění nebo ukotvení břemen; * lyžiny nesmějí mít větší sklon než 30° od vodorovné roviny; * nosníky lyžin upevňovat na dopravním prostředku pomocí háků či jiného spolehlivého upevňovacího zařízení;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Manipulace a skladování / Nakládka a vykládka dopravních prostředků
Nakládka a vykládka dopravních prostředků
* sesutí břemen a pád při odebírání předmětů z ložných 2 3 1 6 * při otevírání bočnic, klanic a zadního ploch dopravních prostředků a jejich pád na osobu; čela musí otvírající pracovník zabezpečit, aby jimi nebo uvolněným nákladem nemohl být nikdo zasažen; * těžké předměty se nemají opírat o bočnice ani zadní čelo, vysoké předměty musí zajišťovat proti ztrátě stability; * používat vhodné prostředky pro zavěšení a uchopení břemen tak, aby bylo vyloučeno nebo maximálně omezeno vypadávání materiálů; * ložné operace provádět pokud možno na rampách;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Manipulace a skladování / Nakládka a vykládka dopravních prostředků
Nakládka a vykládka dopravních prostředků
* vymrštění shozeného materiálu a zasažení pracovníka;
2 3 1 6 * dlouhé a pružné předměty (tyčový hutní materiál, nesvazkované trubky apod.) při vykládání neházet na zem nebo podlahu, aby jejich případným vymrštěním nedošlo ke zranění osob v blízkosti prováděné manipulace;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Manipulace a skladování / Nakládka a vykládka dopravních prostředků
Nakládka a vykládka dopravních prostředků
* pád pracovníka při výstupu a sestupu na dopravní prostředek;
2 2 1 4 * k umožnění bezpečného výstupu na ložnou plochu vozidla (respektive k sestupu) používat žebříku či jiného rovnocenného zařízení; * nepohybovat se zbytečně u samého okraje ložné plochy vozidla;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Manipulace a skladování / Nakládka a vykládka dopravních prostředků
Nakládka a vykládka dopravních prostředků
* přejetí, naražení, přitlačení osoby dopravním prostředkem;
1 3 1 3 * k zajištění bezpečného couvání, otáčení apod. nebezpečných pohybů vozidel , kdy je řidič vozidla zpravidla naváděn paží poučenou osobou (např. závozníkem) se musí používat předem stanovené signály a znamení, tak aby nedošlo k nedorozumění mezi řidičem a navádějící osobou;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Manipulace a skladování / Nakládka a vykládka dopravních prostředků
Nakládka a vykládka dopravních prostředků
* přetížení a namožení v důsledku intenzivnějšího 1 3 1 3 * nakládací a vykládací práce se musí zvedání, přemísťování a manipulace s břemeny provádět s potřebným počtem (namožení, natržení nebo natažení svalů a šlach rukou, zaměstnanců, případně četami, za někdy i poškození kosterního aparátu, vznik tříselné použití vhodných technických nebo stehenní kýly, výrony v kloubech a namožení prostředků; svalů); * dodržovat hmotnostní limit 50 kg na jednoho pracovníka; * správné manipulační postupy a technika práce;
159 /209
Rizika Skladovací Posuzované regály objekty a jejich části / Manipulace a skladování / Skladovací regály
* pád materiálu z regálové buňky a zasažení pracovníka;
1 2 1 2 * zajištění správného uložení břemene na podlahu regálu (na širší plochu, bez přesahu přes přední okraj podlahy regálu apod.); * podle potřeby a druhu materiálu fixace a zajištění materiálu proti pádu; * zajištění stability každého druhu materiálu ukládaného do regálu;
Rizika Skladovací Posuzované regály objekty a jejich části / Manipulace a skladování / Skladovací regály
* pád pracovníka při obsluze výše položených regálových buněk;
1 2 1 2 * ruční obsluha (ukládání a odebírání materiálu) částí regálu ve výšce nad 1,8 m prováděna z bezpečných zařízení a pomůcek (žebříky, pojízdné schůdky, manipulační plošiny a pod.); * nevystupovat po konstrukci regálu;
Rizika Skladovací Posuzované regály objekty a jejich části / Manipulace a skladování / Skladovací regály
* zakopnutí, naražení osoby o konstrukci regálu a uložený materiál;
2 2 1 4 * udržování volného přístupu, příp. příjezdu k regálům, tak aby nebylo bráněno ukládání a vyjímání manipulačních jednotek a materiálu; * šířka uliček mezi regály a stohy odpovídá způsobu ukládání materiálu a je široká nejméně 0,8 m pro ruční obsluhu; šířka uličky pro průjezd dopravních vozíků je alespoň o 0,4 m větší než nejvyšší šířka vozíků nebo nákladů;
Rizika Skladovací Posuzované regály objekty a jejich části / Manipulace a skladování / Skladovací regály
* zřícení a pád regálu;
1 3 1 3 * zajištěna trvalá stabilita regálu (regálů prázdných, částečně zaplněných i zcela zaplněných); podle konstrukce regálu provedeno jeho kotvení, zavětrování ap.; * nezajišťování stability regálu pouhým vzájemným opřením, popř. opřením o konstrukce; * po každém přemístění a přestavení regálu v pravidelných lhůtách regály překontrolovány, zda odpovídají příslušné dokumentaci, tuhosti spojů, svislosti a vodorovnosti; * označení nosnosti regálových buněk a počtem buněk ve sloupci (nebo nosností regálového sloupce); nosnost prokázána; * nepřetěžovat regály; * břemena ukládat do regálových buněk rovnoměrně, lehčí do vyšších buněk, těžší do dolních apod.); * dodržován zákaz šplhání po regálu, vstupování do regálu a na něj (kromě mimořádných případů oprav a pod.);
Rizika Skladovací Posuzované regály objekty a jejich části / Manipulace a skladování / Skladovací regály
* pád břemene na pracovníka, zasažení pracovníka pádem břemene, pohybujícím se břemenem při ukládání a vyjímání materiálu do regálů a při regálové manipulaci;
2 2 1 4 * dodržování zákazu zdržovat se v pásmu možného nežádoucího pohybu břemene a pod břemenem při ukládní materiálu vozíkem; * dodržování zákazu narušovat stabilitu materiálu v regálech, např. vytahování předmětů a prvků zespod nebo ze strany; * dodržování zákazu vystupovat a šplhat po regálu;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Manipulace a skladování / Skladovací regály
Skladovací regály - ruční manipulace při skladování
* pád břemene na nohu; 2 2 1 4 * správné způsoby ruční manipulace a * naražení břemenem spadlým z regálu; ukládání materiálu do regálu; * zhmoždění a naražení rukou a nohou při vysmeknutí a * správné uchopení břemene při vyklouznutí břemene z ruky při ukládání do regálu; ukládání a vyjímání materiálu z regálových buněk; * zajištění pevného uchopení břemen, použití uchopovacích otvorů, držadel; * kontrola stavu uchopovacích prvků před manipulací; * použití držadel apod. pomůcek usnadňující uchopení; * neukládat materiál na okraj regálové podlahy;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Manipulace a skladování / Skladovací prostory
Venkovní komunikace a venkovní prostory
* pád, naražení různých částí těla po nastalém pádu osoby (při pohybu na venkovních komunikacích a prostorách);
4 2 1 8 * zajištění bezpečného stavu povrchu venkovních cest vstupů do výrobních objektů a skladovacích prostorů a jiných frekventovaných míst; * udržování, čištění a úklid podlah, komunikací a všech pochůzných ploch na venkovních skladovacích prostorách
160 /209
a skládkách materiálu; * udržování komunikací a průchodů volně průchodných a volných, bez zastavování materiálem, provozním zařízením; * včasné odstraňování komunikačních překážek; * zajištění dostatečného el. osvětlení v noci a za snížené viditelnosti; Rizika Posuzované objekty a jejich části / Manipulace a skladování / Skladovací prostory
Venkovní komunikace a venkovní prostory
* uklouznutí a pád osoby při chůzi po zasněžených, zejména namrzlých cestách a na venkovních pochůzných prostorách;
2 3 1 6 * čistění a udržování venkovních cest v zimním období, odstraňování námrazy, sněhu, protiskluzový posyp (zajišťování vlastními prostředky); * zajištění dostatečného el. osvětlení v noci a za snížené viditelnosti;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Manipulace a skladování / Skladovací prostory
Venkovní komunikace a venkovní prostory
* zakopnutí, podvrtnutí nohy, naražení, zachycení o různé překážky a vystupující prvky v prostorách cest;
2 2 1 4 * odstranění komunikačních překážek o které lze zakopnout a zvýšených poklopů nad úroveň podlahy, dále hadic a el. kabelů; * zajištění dostatečného el. osvětlení v noci a za snížené viditelnosti;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Manipulace a skladování / Skladovací prostory
Venkovní komunikace a venkovní prostory
* pád manipulovaného břemene (manipulační jednotky) 2 3 1 6 * nesnižovat stabilitu stohu, hranice; * zajišťovat materiál po odstranění nebo jeho části; * pád pracovníka při odebírání materiálu ze stohu; fixačních prostředků (drátu, pásky, fólie apod.) proti pádu; * neopírat materiál, předměty, zařízení, žebříky apod. o stohované manipulační jednotky; * vyloučení přítomnosti osob v pásmu možného pádu břemen manipulovaných jeřábem, motorovým vysokozdvižným vozíkem apod.; * používání ochranné přilby v prostorách stohovaných manipulačních jednotek ve výšce nad 2 m;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Manipulace a skladování / Skladovací prostory
Venkovní komunikace a venkovní prostory
* pád osoby z výšky, ze stohované manipulační jednotky; * pád pracovníka při odebírání materiálu ze stohu;
2 3 1 6 * dodržovat zákaz vystupovat a lézt po stozích, nastohovaných paletách a jiných manipulačních jednotkách; * používat vhodného prostředku ke zvýšení místa práce při nutných činnostech na stohu (hranici) bez narušení jeho stability; * neopírat žebřík o stohované manipulační jednotky; * zvýšená opatrnost při vstupu na horní část skládky (např. za účelem zavěšení nebo odvěšení vázacího prostředku); * pokud je nabírání (ruční odebírání) umožněno z nastohovaných jednotek, musí být prováděno bezpečně, např. z manipulační plošiny, ze žebříků, schůdků apod.;
* sesutí stohovaných palet nebo jiných manipulačních jednotek; * pád, zřícení stohovaných palet nebo jiných manipulačních jednotek;
2 3 1 6 * udržování povrchu ploch ke stohování palet a nástaveb včetně uliček v řádném stavu, zejména rovnosti; * manipulační jednotky ukládat do příslušných předem určených skladovacích zón; * ložené prosté palety stohovat jen jsou-li loženy materiálem, který snese bezpečné stohování a zaručuje vytvoření stabilního stohu; * neopírat palety apod. o sebe; * palety a nástavby ložit rovnoměrně tak, aby ložený materiál (výrobky) nepřesahoval vnější půdorysné rozměry; * materiál ložit tak, aby nezasahoval do nabíracích otvorů ani při nastohování; * materiál, ložený na palety a do palet a nástaveb fixovat tak, aby bylo zabráněno zranění osob pádem uvolněného materiálu; * dodržování zákazu stohovat palety a nástavby se znečistěnou (zablácenou, se zmrazky apod.) opěrnou plochou a se znečistěnými místy styku); * stohy palet nebo nástaveb vytvářet z
Rizika Stohování Posuzované materiálu objekty a jejich části / Manipulace a skladování / Skladovací prostory
161 /209
ložených nebo prázdných palet, a nástaveb nebo spodní vrstvy stohu z ložených a horní vrstvy z prázdných palet nebo nástaveb; * pro každý druh a typ manipulačních jednotek stanovit stohovací výšku, případně max. počet vrstev; * při stohování palet, nástaveb na palety, ukládacích beden a kontejnerů nepřekračovat jejich stanovenou stohovací nosnost a stohovací výšku; * vytvářet stohy a hranice tak, aby byly stabilní, nikoliv jednostranně nakloněny od kolmice k ploše stohování; hrozí-li nebezpečí jejich sesunutí nebo zřícení jejich neprodlené bezpečné zajištění nebo rozebrání; Rizika Stohování Posuzované materiálu objekty a jejich části / Manipulace a skladování / Skladovací prostory
* prochladnutí v zimním období při práci na venkovních nechráněných prostranstvích;
2 2 1 4 * poskytnutí OOPP proti chladu a dešti (vlhkosti); * podávání teplých nápojů; * přestávky v práci v teplé místnosti;
Rizika Stohování Posuzované materiálu objekty a jejich části / Manipulace a skladování / Skladovací prostory
* přehřátí, úpal v letním období;
2 2 1 4 * poskytování chladných nápojů; * používání ochranné přikrývky hlavy; * přestávky v práci;
Rizika Stohování Posuzované materiálu objekty a jejich části / Manipulace a skladování / Skladovací prostory
* oslnění; * zánět spojivek;
1 2 1 2 * použití slunečních brýlí;
Rizika Motorové * pád břemene (palety a jiné manipulační jednotky) z 2 4 1 8 * správně nastavit rozteče nosných Posuzované vysokozdvižné vidlic motorového vozíku a zasažení osoby nacházející vidlic dle šířky palety; objekty a jejich vozíky se v blízkosti vozíku; * řidič dodržuje zákaz opouštět vozík, části / Manipulace je-li břemeno zdviženo; a skladování / * řidič dodržuje zákaz přepravovat Skladovací osoby; prostory * palety ložit rovnoměrně tak, aby ložený materiál nepřesahoval vnější půdorysné rozměry; * ložený materiál nesmí zasahovat do nabíracích otvorů; * materiál, ložený na palety a do palet fixovat tak, aby bylo zabráněno zranění osob pádem uvolněného materiálu; * dodržovat zákaz stohovat manipulační jednotky se znečistěnou (zablácenou, se zmrazky apod.) opěrnou plochou a se znečistěnými místy styku; * manipulační jednotky určené pro vidlicovou manipulaci mají pro zasunutí vidlice mezeru mezi jednotlivými vrstvami (nebo nabírací otvor) nejméně 60 mm; * při stohování manipulačních jednotek nad výšku 2 m vysokozdvižnými vozíky, při uložení palet ve výšce nad 2 m, zaměstnanci používají ochranné přilby; * nosná vidlice je zcela zasunována do nabíracích otvorů palet, rovnoběžně s jejich osou; vidlice musí pevně podpírat paletu nejméně ve dvou třetinách její dálky nebo šířky s vyloučením možnosti sklouznutí; * při nasouvání vidlice vozíku naráží na žádné části palety; * řidič vozíku nadzvedne paletu s manipulační vůlí nad stoh; je-li břemeno nad stohem, zdvihací zařízení vozíku musí být postaveno kolmo; * břemeno ukládáno opatrně a bezpečně, vidlice musí být oddáleny od
162 /209
břemene spuštěním nebo předklopením zdvihacího zařízení, vozíku; * při stohování, ukládání do regálů, nakládce a vykládce kontejnerů a dopravních prostředků není přesah vidlice přes vnější rozměry palet povolen; * paletou není manipulováno pouze jedním ramenem vidlice; * vidlicová manipulace se provádí pouze s jednou paletou nebo nástavbou; Rizika Motorové Posuzované vysokozdvižné objekty a jejich vozíky části / Manipulace a skladování / Skladovací prostory
* sesutí, zřícení stohovaných palet či jiné manipulační jednotky a ohrožení osoby v blízkosti stohu/hranice; * zřícení stohu (hranice) kusového materiálu po ztrátě stability; * zasažení pracovníka padajícím materiálem při sesutí břemene;
2 4 1 8 * povrch ploch ke stohování palet a jiného materiálu včetně uliček musí být udržován v řádném stavu (rovný, nepoškozený); * ložené prosté palety a jiný materiál (manipulační jednotky) může být stohován jen jsou-li loženy materiálem, který snese bezpečné stohování a zaručuje vytvoření stabilního stohu; * stohy palet a jiných manipulačních jednotek vytvářeny ze stejného druhu; * při stohování manipulačních jednotek (palet, ukládacích beden, kontejnerů) není překročena jejich stanovená stohovací nosnost a stohovací výška; * každý druh a typ manipulačních jednotek má stanovenu stohovací výšku, případně počet vrstev; * stohovat manipulační jednotky, které nemají stanoveny stohovací nosnosti stohovací výšky, lze za těchto podmínek: - manipulační jednotky jsou konstrukčně, popřípadě svým tvarem uzpůsobeny manipulaci při stohování (nabírací otvory, závěsy, uzpůsobené pro svěrací čelisti a pod.), - manipulační jednotky snesou tlaky vznikající při stohování, - vytvořený stoh bude stabilní, - stohovací výška bude stanovena tak, aby byla zajištěna stabilita stohu a aby nebyly překročeny přípustné tlaky vznikající při stohování; * stohy a hranice stále stabilní, (nesmí být jednostranně nakloněny); hrozí-li nebezpečí jejich sesunutí nebo zřícení, musí být neprodleně bezpečně zajištěny nebo rozebrány; * při stohování je nad ukládaným materiálem neboli nad vytvořeným stohem min. 200 mm volný prostor; * ukládání materiálu na zpevněný, urovnaný, únosný a rovný podklad; zabránění jednostranného naklonění stohu; * dodržování max. výšky stohu (2 m) při ruční ukládce; * správné upevnění břemene, vyloučení, labilní polohy a nesprávného způsobu odběru břemene;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Tvářecí stroje / Zakružovačky
Zakružovačky
* opačné vložení plechu do válců, vyhození a pád plechu - zasažení obsluhy a zranění dolních končetin;
1 2 1 2 * označení směru ohýbaného plechu na ovládacím panelu;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Tvářecí stroje / Zakružovačky
Zakružovačky
* vtažení prstů nebo ruky obsluhy (popř. části 2 3 1 6 * instalované zařízení nouzového pracovního oděvu) do sbíhavého prostoru mezi zastavení válců (lankové vypínání, zakružovacími válci při manipulaci s materiálem tlačítka nouzového vypínání, vypínací (tabulemi plechu, pásovinou nebo tyčovým materiálem) mřížky); a při jeho vsunování mezi válce resp. kladky nebo * funkční, spolehlivý a účinný brzdící podpírání; zařízení; * upnutý pracovní oděv (rukávy);
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Tvářecí stroje /
Zakružovačky
* nekontrolovatelný pohyb vyklápěcí hlavy, zasažení 1 3 1 3 * možnost zajištění vyklápěcí hlavy v obsluhy při snímání zkruženců - pohmožděniny, dolní a horní poloze; zlomeniny končetiny; * zasažení obsluhy pohybem vyklápěcí hlavy při vstupu do nebezpečného prostoru;
163 /209
Zakružovačky Rizika Posuzované objekty a jejich části / Tvářecí stroje / Zakružovačky
Zakružovačky
* chybějící blokace vzájemných pohybů snímacího mechanismu, vyklápěcí hlavy vyvažování způsobující obtížné snímání zkruženců a činností s tím spojených; * zachycení, vtažení končetin obsluhy mezi válce; * pád zkruženců na obsluhu;
1 3 1 3 * vzájemné blokování snímacího mechanismu, vyklápěcí hlavy; * správné pracovní postupy;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Tvářecí stroje / Zakružovačky
Zakružovačky
* nežádoucí změna polohy válců při zatížení, náraz zakružovaného plechu do otáčejících se válců, náraz obsluhy na hranu plechu;
1 2 1 2 * zajištění mechanismu přesouvání válců;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Tvářecí stroje / Zakružovačky
Zakružovačky
* vypadnutí materiálu ze závěsných prostředků při vkládání materiálu (plechu) do válců, náraz plechu do válců; * pád manipulovaného materiálu na dolní končetiny pohmožděniny, zlomeniny;
2 3 1 6 * kompetentní činnost vazačů při zavěšování a vázání plechu; * správné pracovní postupy, koordinace, souhra a dokonalá povelová činnost zakládajícího pracovníka a obsluhy stroje;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Tvářecí stroje / Ruční zakružovačky
Ruční zakružovačky
* zachycení a vtažení prstů nebo ruky obsluhy do sbíhavého prostoru mezi rovnacími kladkami nebo zakružovacími válci;
3 2 1 6 * omezení používání rukavic, protože riziko vtažení je zvyšováno většinou nutným použitím OOPP - rukavic a dlaňovic; * správné pracovní postupy při ruční manipulaci s tvářeným materiálem (tabulemi plechu, pásovinou nebo tyčovým materiálem) a při jeho vsunování mezi válce resp. kladky nebo podpírání; * spolehlivé sevření zakružovaného plechu a zajištění ovládací páky, obsluha jen jedním pracovníkem; * soustředěnost, sledování pracovní operace; * instalace pevných ochranných krytů ozubených soukolí; * nepoškozený a nezamaštěný ovládací prvek stroje uchopovaný rukou;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Tvářecí stroje / Ruční zakružovačky
Ruční zakružovačky
* zranění rukou o ostré hrany materiálu při manipulaci s 2 2 1 4 * používání ochranných rukavic (dlaňovic); ním;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Tvářecí stroje / Ruční zakružovačky
Ruční zakružovačky
* pád manipulovaného materiálu, poranění dolních končetin;
1 2 1 2 * správné uchopení a držení materiálu;
Rizika Ohýbačky Posuzované strojní objekty a jejich části / Tvářecí stroje / Ohýbačky strojní
* přiblížení se a zásah obsluhy v nebezpečném prostoru 1 3 1 3 * zakrytování všech převodových a následné zachycení, vtažení, zhmoždění, zlomení točivých částí - částí vytvářejících horní končetiny; rotační pohyb otáčejícího převodového ústrojí apod.;
Rizika Ohýbačky Posuzované strojní objekty a jejich části / Tvářecí stroje / Ohýbačky strojní
* pohyb spodní čelisti - zasažení obsluhy ohýbaným materiálem, náraz, tržné rány při vkládání materiálu mezi ohýbací čelisti;
Rizika Ohýbačky Posuzované strojní objekty a jejich části / Tvářecí stroje / Ohýbačky strojní
* pohyb, přestavování horní a dolní čelisti, vyjetí čelistí 1 3 1 3 * funkční koncové vypínače svislých z vedení frémy; pohybů; * pád čelisti o velké hmotnosti, navození havarijního stavu stroje;
Rizika Ohýbačky Posuzované strojní objekty a jejich části / Tvářecí stroje / Ohýbačky strojní
* přetížení, poškození ohýbačky; * vznik el. oblouku, popálení obsluhy;
3 2 1 6 * půdorysné výstražné označení nebezpečného prostoru; * dodržování zákazu nebezpečného přidržování plechu při upínání;
2 2 1 4 * označení ohýbačky max. tloušťkou ohýbaného materiálu v mm; * neohýbání materiálu (plechu) o tloušťce větší než umožňuje konstrukce ohýbačky - dle označení; * pojistka proti přetížení; * nevykonávání zakázaných činností a manipulací; * vyloučit nedovolený zásah do
164 /209
nastavení pojistného zařízení a vyřazování pojistného zařízení z funkce; Rizika Ohýbačky Posuzované strojní objekty a jejich části / Tvářecí stroje / Ohýbačky strojní
* ztráta spolehlivé funkce brzdy, nezastavení stroje v požadované poloze; * zachycení, vtažení, přiskřípnutí končetin obsluhy;
2 2 1 4 * kontroly seřízení brzdy (1 x za 2 roky nebo vždy při zjištění špatné funkce brzdy);
Rizika Ohýbačky Posuzované strojní objekty a jejich části / Tvářecí stroje / Ohýbačky strojní
* úraz el. proudem, zasažení obsluhy, průchod el. 1 4 1 4 * funkční ochrana proti nebezpečnému proudu lidským organismem, zástava dýchání, udušení, dotykovému napětí; příp. smrt; * preventivní údržba, kontroly, revize el. zařízení
Rizika Ohýbačky Posuzované strojní objekty a jejich části / Tvářecí stroje / Ohýbačky strojní
* neznalost technického stavu stroje a el. zařízení, větší 2 2 1 4 * pravidelné kontroly; pravděpodobnost vzniku havarijního stavu; * vedení záznamníku o kontrolách a údržbě stroje;
(viz též knihovna "Elektrická zařízení úraz el. proudem")
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Tvářecí stroje / Ruční ohýbačky
Ruční ohýbačky * zachycení a přimáčknutí prstů obsluhy do svěrného 2 2 1 4 * správný úchop a držení ohýbaného nebezpečného prostoru mezi pohyblivou čelist a spodní plechu; * nepřetěžování ohýbačky (dodržovat ohýbací lištu; max. tloušťku ohýbaného plechu); * ohýbání provádět jen jedním pracovníkem; * soustředěnost a pozornost při ovládání stroje;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Tvářecí stroje / Ruční pákové nůžky
Ruční pákové nůžky
* ustřihnutí prstů; * přitlačení a přiražení prstů k hornímu noži, při stříhání kratších kusů;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Tvářecí stroje / Ruční pákové nůžky
Ruční pákové nůžky
* zranění rukou o ostré hrany materiálu při manipulaci s 4 2 1 8 * správné uchopení a držení materiálu, používání rukavic; ním;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Tvářecí stroje / Ruční pákové nůžky
Ruční pákové nůžky
* úder do hlavy nebo do ramene ovládací pákou;
2 2 1 4 * zajištění ovládací páky po ukončení stříhání zajišťovacím zařízením;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Tvářecí stroje / Jednonožový řezací stroj
Jednonožový řezací stroj
* ustřižení prstů ve střižném prostoru nůžek (nebezpečné střižné místo pod nožem);
2 3 1 6 * je-li nůž a přidržovač v horní poloze je nůž seřízen tak, aby jeho břit nepřesahoval spodní hranu přidržovače; * spouštění nože do řezu zajištěno tak, aby po celou dobu pracovního zdvihu nože byly obě ruce pracovníka zaměstnány ovládáním spouštěcího zařízení stroje - dvouruční spouštění (dvě tlačítka); * řezačky, na nichž se pracuje přerušovaným chodem vybaveny pojistkou proti opakovanému zdvihu nebo jiným zařízením, kterým se dosáhne stejného účinku; * úkony při seřizování a výměně nože provádět při uzamčeném hlavním vypínači (ve vypnutém stavu) až po úplném zastavení setrvačníku; * nutné manipulační práce na zadní straně řezačky vykonávat jen za klidu hnacího motoru;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Tvářecí stroje / Jednonožový řezací stroj
Jednonožový řezací stroj
* přitlačení prstů pod přidržovačem (tlačné místo);
2 2 1 4 * správné pracovní postupy; * na řezačce s ručně ovládaným přidržovačem řezat pouze slisovaný materiál;
2 3 1 6 * správný způsob stříhání; stříhaný plech přidržovat rukou v dostatečné vzdálenosti od střižné plochy; * střih provádět jen jedním pracovníkem;
165 /209
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Tvářecí stroje / Jednonožový řezací stroj
Jednonožový řezací stroj
* pořezání ruky nebo prstů o ostří nože při pracovních úkonech v blízkosti řezacího nože;
2 1 1 2 * přeprava nového nože na stůl řezačky ve speciálním obalu dodávaném výrobcem, se zajištěním proti vysunutí a se zakrytým ostřím nože po celé jeho délce; * výměnu nože provádět za použití pomůcek dodávaných výrobcem při respektování postupu, uvedeném v návodu na obsluhu;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Tvářecí stroje / Jednonožový řezací stroj
Jednonožový řezací stroj
* přetížení, poškození řezačky, vznik el. oblouku;
1 2 1 2 * označení řezačky štítkem udávajícím největší dovolenou výšku řezaného materiálu; * největší výška stohu řezaného materiálu je dána jeho pevností ve střihu a konstrukcí stroje a nemůže být větší, než je vzdálenost dosedací plochy přidržovače od pracovní plochy stolu; * vybavení řezačky zařízením proti přetížení; * při seřizování spojky musí být spuštěn nůž do spodní úvratě. Ruční klika pro natáčení vstupního hřídele řezačky za účelem výměny a seřizování nože musí být samočinně vysunuta ze záběru, jakmile ji obsluhující uvolní. Připouští se také provedení, kde zasouvaná ruční klika přerušuje ovládací obvod stykače hlavního elektromotoru, takže jeho spuštění není možné bez úplného vysunutí ruční kliky;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Tvářecí stroje / Jednonožový řezací stroj
Mechanické lisy
* úraz el. proudem - nebezpečí přímého dotyku a riziko 3 3 1 9 * udržování el. zařízení, kontroly, nepřímého dotyku v případě, že se části stroje dostanou revize, včasné odstraňování závad na pod proud v případě poruchy el. zařízení; (poškozená el. zařízení; el. instalace, vznik nebezpečných prostor); (viz též knihovna "Elektrická zařízení úraz el. proudem")
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Tvářecí stroje / Mechanické lisy
Mechanické lisy
* samovolné změny poloh, neočekávané, nežádoucí uvedení stroje do chodu způsobující zachycení, přimáčknutí, rozdrcení horní končetiny;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Tvářecí stroje / Mechanické lisy
Mechanické lisy
* samovolné uvolnění nebo rozpojení upínacích prvků, 3 3 1 9 * provádění pravidelných kontrol a neočekávaný, náhlý úlet, pohyb, pád upínacích prvků s údržby v rozsahu stanoveném v návodu následky zasažení obsluhy; výrobce a záznamníku pro kontroly a * přimáčknutí, pohmoždění dolních končetin; údržbu;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Tvářecí stroje / Mechanické lisy
Mechanické lisy
* nežádoucí pád nástroje (beranu, nožové, ohýbací traverzy, válců apod.) do dolní polohy a vymrštění, uvolnění, pád a zasažení obsluhy nástrojem nebo jeho částmi;
3 3 1 9 * provádění pravidelných kontrol a údržby v rozsahu stanoveném v návodu výrobce a záznamníku pro kontroly a údržbu; * účinné mechanické brzdící zařízení pracovních částí stroje;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Tvářecí stroje / Mechanické lisy
Mechanické lisy
* neočekávaný pohyb pracovních částí v důsledku poklesu tlaku média spouštěcího, brzdícího zařízení s následky přimáčknutí, rozdrcení horních končetin obsluhy;
3 3 1 9 * použití signalizačního zařízení v přívodu zdroje energie - signalizace na ovládacím pultu;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Tvářecí stroje / Mechanické lisy
Mechanické lisy
* otáčivý, vratný pohyb součástí stroje; 3 3 1 9 * provádění pravidelných kontrol a * samovolné uvolnění, rozpojení s následky vymrštění, údržby v rozsahu stanoveném v návodu pádu, uvolnění a zasažení obsluhy částmi stroje; výrobce a záznamníku pro kontroly a * nebezpečí nárazu pohyblivými části elektrického, údržbu; hydraulického a pneumatického zařízení, motoru a * funkční ochranná zařízení; pohony a mechanickými manipulačními zařízeními;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Tvářecí stroje / Mechanické lisy
Mechanické lisy
* nežádoucí uvedení stroje do chodu a zasažení, zachycení, přimáčknutí horních končetin obsluhy;
3 3 1 9 * ohrazení; * správné umístění a dodržení vzdáleností ovládačů dvouručního spouštění; * zajištění spínače ve vypnuté poloze; * barevné značení, symboly;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Tvářecí stroje /
Mechanické lisy
* stlačení ruky obsluhy v prostoru lisovacích nástrojů; * možnost vsunutí rukou obsluhy do nebezpečného prostoru během zdvihu, bezprostřední kontakt horních končetin obsluhy s nástrojem s následky rozdrcení horních končetin obsluhy;
3 3 1 9 * seřízení doby zastavení pracovní části tak, aby byla kratší než doba vsunutí rukou do nebezpečného prostoru;
3 3 1 9 * zavedení systému pravidelných kontrol a údržby v rozsahu stanoveném v návodu výrobce a záznamníku pro kontroly a údržbu;
166 /209
Mechanické lisy Rizika Posuzované objekty a jejich části / Tvářecí stroje / Mechanické lisy
Mechanické lisy
* přeběhnutí beranu přes stanovenou mez horní úvrati, vyjetí beranu z dráhy, pád beranu a zasažení obsluhy; * nebezpečí pořezání nebo useknutí způsobené pohybujícím se beranem;
3 3 1 9 * funkční zařízení zabraňující přejetí meze horní úvrati;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Tvářecí stroje / Mechanické lisy
Mechanické lisy
* nezajištěné polohy přepínačů (chybějící zámky přepínačů provozních režimů a způsob ovládání; * samovolné přepnutí do opačné polohy s následky opačného smyslu pohybu pracovní části; zasažení končetin obsluhy;
3 3 1 9 * přepínače poloh opatřit zámky s klíčem (klíče u pověřených pracovníků);
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Tvářecí stroje / Mechanické lisy
Mechanické lisy
* uvedení lisu do chodu v jiném režimu než je požadovaný a zasažení, zachycení obsluhy;
3 3 1 9 * označení přepínačů pracovních režimů nápisy (symboly) shodným významem s ovladači umístěnými na ovládacím panelu;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Tvářecí stroje / Mechanické lisy
Mechanické lisy
* samovolné uvedení nástroje do chodu - těžká zranění 3 3 1 9 * funkční zařízení proti samovolnému horních končetin; uvedení stroje do chodu (vypínače, odpojovače apod.);
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Tvářecí stroje / Mechanické lisy
Mechanické lisy
* pozdní vypnutí stroje v případě nouzového stavu úraz ruky;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Tvářecí stroje / Mechanické lisy
Mechanické lisy
* stlačení ruky či prstů v prostoru lisovacích nástrojů; 3 3 1 9 * spolehlivá ochranná zařízení * nebezpečí střihu v místě mezi pohybujícími se nebezpečného prostoru; nástroji; * instalace správně fungujících krytů * vsunutí končetiny obsluhy do nebezpečného prostoru, nebo dvouručního spouštění příp. rozdrcení prstů, zlomeniny horních končetin; nášlapného můstku s výstražným označením; * lisovací nástroje a jejich seřízení musí vylučovat vsunutí prstů obsluhy do nebezpečných míst;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Tvářecí stroje / Mechanické lisy
Mechanické lisy
* spouštění více systémů ochranných zařízení nebo strojů ručně nebo nožně, snížená možnost koordinace chodů stroje nebo strojů, vznik krizové situace, úrazu;
3 3 1 9 * zajištění přepínacího zařízení jednotlivých druhů spouštění; * ochrana proti zásahu nepovolaných osob;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Tvářecí stroje / Mechanické lisy
Mechanické lisy
* samovolné pootočení hřídele stroje při vypnuté spojce, nežádoucí pohyb nástroje a zasažení obsluhy; * zranění končetin obsluhy;
3 3 1 9 * seřízení funkce brzdy;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Tvářecí stroje / Mechanické lisy
Mechanické lisy
* selhání bezpečného stavu ovládacích a ochranných zařízení, vznik krizové situace;
3 3 1 9 * účinné působení brzdícího zařízení při ztrátě energie; * preventivní údržby k vyloučení poruch přívodu el. energie do ovládacího systému;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Tvářecí stroje / Mechanické lisy
Mechanické lisy
* porucha, selhání pojistky proti opakování zdvihu, 3 3 1 9 * pravidelné kontroly v termínech dle neustálé opakování zdvihů s důsledky zasažení horních návodů výrobce a záznamníku kontrol končetin obsluhy - ustřihnutí, pohmoždění apod.; a údržby; * nebezpečí střihu v místě mezi pohybujícími se nástroji; * nebezpečí stlačení v prostoru lisovacích nástrojů;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Tvářecí stroje / Mechanické lisy
Mechanické lisy
* samovolné sjíždění beranu (vlastní hmotnost + nástroj) při poruše brzdy, zasažení horních končetin obsluhy;
3 3 1 9 * instalace vyvažovačů a jiných zařízení zabraňující samovolnému pohybu beranu apod.; * kontroly dle návodů výrobce;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Tvářecí stroje / Mechanické lisy
Mechanické lisy
* vtažení či zachycení horní končetiny způsobené vyhazovačem výtvarků nebo chybnou konstrukcí ochranného krytu;
3 3 1 9 * správně navržená a udržovaná ochranná zařízení;
Rizika Posuzované objekty a jejich
Mechanické lisy
* náhlý pokles tlaku v důsledku poškození tlakové soustavy, prudký výron tlakové kapaliny; * nebezpečí výronu vysokotlakých kapalin z
3 3 1 9 * signalizace poklesu tlaku; * zařízení pro vypnutí hlavního pohonu;
3 3 1 9 * instalace tlačítka nouzového vypínání;
167 /209
části / Tvářecí stroje / Mechanické lisy
hydraulických systémů; * zasažení obsluhy tlakovou kapalinou, poškození zraku apod.;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Tvářecí stroje / Mechanické lisy
Mechanické lisy
* vstup nepovolaných osob do nebezpečných prostorů 3 3 1 9 * umístění výstražné tabulky "Zákaz tvářecího stroje, úraz osoby po neoprávněném vstupu a vstupu do výrobních prostorů" u všech zásahu v nebezpečných pracovních prostorách stroje; vchodů a vstupů do nebezpečných prostorů tvářecího stroje;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Tvářecí stroje / Mechanické lisy
Mechanické lisy
* nedostatečné či nevhodné osvětlení, špatná viditelnost; * ohrožení obsluhy a jiných pracovníků při práci v pracovních a manipulačních prostorách, v důsledcích zvýšení pravděpodobnosti vzniku úrazu;
3 3 1 9 * správné a vhodné osvětlení pracoviště;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Tvářecí stroje / Mechanické lisy
Mechanické lisy
* kontakt a inhalace škodlivých par, plynů, kouřů a prachů;
3 3 1 9 * kontrola, udržování hydraulických a pneumatických systémů, jejich správné ovládání, omezení používání a zpracovávání toxických materiály; * odsávací zařízení a separátor prachu;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Tvářecí stroje / Mechanické lisy
Mechanické lisy
* hlučnost, ohrožení obsluhy ztrátou sluchu; * přenos hluku; * výfuk vzduchu; * zdroj energie; * hluk nástrojů; * vyhazování výtvorku * vkládací a přenášecí systémy * hluk přenášený konstrukcí
3 3 1 9 * tlumicí zařízení pro setrvačník a ozubené kolo; * tlumiče hluku; * desky pohlcující hluk; * tlumící zařízení na lisu; * zvukově tlumené trysky; * akustické kryty, tlumící zařízení; * antivibrační složení stroje;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Tvářecí stroje / Mechanické lisy
Výstředníkové lisy
* přístup rukou, prstů do nebezpečného lisovacího prostoru; * nebezpečí střihu v místě mezi pohybujícími se nástroji; * nebezpečí stlačení v prostoru lisovacích nástrojů; * uvolnění částic tvářeného materiálu; * přimáčknutí prstů beranem; * odlétnutí materiálu, zasažení obsluhy;
3 3 1 9 * ochranná zařízení, kryty nebezpečného prostoru; * lisy se spojkami s tvarovým stykem musí mít bezpečnostní ochranu podle variant: 1. bezpečné lisovací nástroje; 2. pevné uzavřené ochranné kryty; 3. blokované ochranné kryty s jištěním; 4. ovládací ochranné kryty s jištěním; * stanovení správného a bezpečného technologického postupu; * nástroje, které nezaručují bezpečnost obsluhy v plném rozsahu, musí být jako nebezpečné trvanlivě označeny na přední straně výrazným "N" a smějí být používány jen na lisech s ochranným zařízením v pracovním prostoru, popřípadě nástrojů;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Tvářecí stroje / Mechanické lisy
Výstředníkové lisy
* dlouhé rozpojování motoru a hlavního hřídele, nežádoucí pootáčení hřídele - spuštění funkce lisu; * zranění prstů, rukou obsluhy;
3 3 1 9 * seřízení spojky; * správná funkce spojky, montáž lamelové třecí spojky;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Tvářecí stroje / Mechanické lisy
Výstředníkové lisy
* nepřerušovaný chod lisu s důsledky zachycení horních končetin obsluhy; * deformace forem, poškození zařízení;
3 3 1 9 * vybavení lisu pojistným zařízením proti opakování zdvihu;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Tvářecí stroje / Mechanické lisy
Výstředníkové lisy
* používání nebezpečného nástroje umožňující vsunutí 3 3 1 9 * označení (nebezpečného) nástroje prstů za chodu lisu mezi pohyblivé části nástroje "N" - nástroje, které nezajišťují pohmoždění, rozdrcení, traumatická amputace prstů; bezpečnost obsluhy v plném rozsahu, * nebezpečí střihu v místě mezi pohybujícími se musí být jako nebezpečné trvanlivě nástroji; označeny na přední straně výrazným * nebezpečí stlačení v prostoru lisovacích nástrojů; písmenem "N" a smějí být používány * vsunutí prstů za chodu lisu mezi pohyblivé části jen na lisech se spolehlivým nástroje - pohmoždění, rozdrcení, traumatická ochranným zařízením proti úrazům v amputace prstů; pracovním prostoru lisu, popř. nástrojů; * používání ochrany nebezpečného pracovního prostoru (dvouruční spouštění apod.); * dvouruční ochranná zařízení musí odpovídat ČSN, počet dvouručních ochranných zařízení v činnosti musí odpovídat počtu pracovníků obsluhy uvedeném na přepínači režimů, spuštění výstupních signálů nesmí být možné za použití jedné ruky, ruky a lokte téže paže, předloktí nebo lokte (loktů), ruky a jiných částí těla; * použití bezpečných lisovacích
168 /209
nástrojů nástroje u nichž provedení a seřízení vylučuje možnost vsunutí prstů nebo ruky do nebezpečných tlačných, svěrných a střižných míst lisovacího nástroje dle požadavků příslušných ČSN a ČSN EN; * v bezpečných lisovacích nástrojích mezi pohyblivými a nepohyblivými částmi musí být bezpečné mezery max. 8 mm (6 mm) při horní mezeře beranu, resp. 25 mm při dolní poloze beranu vylučující zranění prstů; * ruční zakládání polotovarů do pracovního prostoru a vyjímání výtvarků z pracovního prostoru dovoleno pouze při horní poloze beranu; Rizika Posuzované objekty a jejich části / Tvářecí stroje / Mechanické lisy
Výstředníkové lisy
* přetěžování lisu, překročení meze pevnosti ojnice výstředníkového čepu lisu, pád ojnice; zlomení čepu, pád ojnice z výšky, vymrštění zlomků a zasažení obsluhy;
3 3 1 9 * seřízení výšky zdvihu; * mechanické zajištění proti vkládání více polotovarů, polotovarů o větší tloušťce než je dovoleno; * zařízení proti překročení max. lisovací síly apod.;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Tvářecí stroje / Mechanické lisy
Výstředníkové lisy
* kontakt končetiny obsluhy s pohyblivými částmi pohonu lisu - sevření, navinutí, vtažení končetin;
3 3 1 9 * zakrytí nebo uzavření točivých částí do konstrukce lisu; * ochranná zařízení chránící před nebezpečím vyplývajícím z činnosti pohyblivých částí elektrického, hydraulického a pneumatického zařízení, motoru a pohonů;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Tvářecí stroje / Strojní ohýbačka plechu XONM 2000/2B
Strojní ohýbačka plechu XONM 2000/2B
* přiražení a zhmoždění rukou plechem při ruční manipulaci s plechem, v průběhu ohýbání nebo jeho přípravě a manipulaci, při ustavování k ohýbacím lištám, při přidržování a odebírání dílce materiálu na přední straně ohýbačky;
2 2 1 4 * správný pracovní postup, dodržování zakázaných manipulací dle návodu k obsluze; * správné uchopení a držení ohýbaného plechu a ohnutého prvku; * používání rukavic;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Tvářecí stroje / Strojní ohýbačka plechu XONM 2000/2B
Strojní * pád plechu nebo dílce, úder, naražení na dolní ohýbačka končetiny obsluhy; plechu XONM 2000/2B
2 2 1 4 * správná manipulace a držení plechu, ohnutého prvku;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Tvářecí stroje / Strojní ohýbačka plechu XONM 2000/2B
Strojní * pořezání ruky obsluhy o ostré hrany plechu při ruční ohýbačka manipulaci s plechem (při vsunování plechu do plechu XONM pracovního prostoru ohýbačky); 2000/2B
3 2 1 6 * správné uchopení a držení ohýbaného plechu a ohnutého prvku; * v případě potřeby úprava ostrých hran plechu (odstranění otřepů apod.); * používání rukavic;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Tvářecí stroje / Strojní ohýbačka plechu XONM 2000/2B
Strojní ohýbačka plechu XONM 2000/2B
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Tvářecí stroje / Strojní ohýbačka plechu XONM 2000/2B
Strojní * zakopnutí obsluhy, pád materiálu, píchnutí a pořezání 2 2 1 4 * udržování pořádku, volného ohýbačka o ostrou hranu odřezku plechu neodklízeného z podlahy obslužného prostoru u ohýbačky; plechu XONM apod.; * odstraňování odpadu z podlahy; 2000/2B * materiál a ohnuté dílce ukládat přehledně, zajišťovat jejich stabilitu;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Tvářecí stroje / Strojní
Strojní tabulové * přetížení, poškození stroje, příp. vznik el. oblouku a nůžky popálení obsluhy;
* přimáčknutí, zhmoždění prstů obsluhy mezi horní a 2 2 1 4 * nestrkání rukou do pracovního spodní čelist ohýbačky; prostoru ohýbačky při přestavování * zachycení, sevření a přimáčknutí prstů obsluhy do spodní čelisti a za chodu ohýbačky; * při posouvání, přidržování a svěrného nebezpečného prostoru mezi pohyblivou čelist ohýbací lištu; odebírání ohýbaných dílců musí mít obsluha ohýbačky ruku (ruce) v dostatečné (bezpečné) vzdálenosti od nebezpečného prostoru od ohýbacích lišt; * dodržování zakázaných manipulací za chodu ohýbačky; * ohýbání provádět jen jedním pracovníkem; * nepřetěžování ohýbačky (dodržovat max. tloušťku ohýbaného plechu);
2 1 1 2 * označení nůžek max. tloušťkou stříhaného materiálu v mm; * neohýbání materiálu o tloušťce větší než je přípustné a umožňuje konstrukce nůžek (dle označení);
169 /209
tabulové nůžky
* pojistka proti přetížení;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Tvářecí stroje / Strojní tabulové nůžky
Strojní tabulové * práce na nůžkách nepovolanou osobou; nůžky
1 2 1 2 * možnost uzamčení hlavního vypínače nůžek ve vypnuté poloze; * zamykání hlavního vypínače;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Tvářecí stroje / Strojní tabulové nůžky
Strojní tabulové * řezné rány rukou, ustřižení prstů ve střižném prostoru 2 4 1 8 * ochrana proti možnosti ohrožení nůžek (nebezpečná střižná místa pod nožem, rukou obsluhy nožem, přidržovačem, nůžky nebezpečná tlačná místa pod patkami přidržovači); instalace a používání ochranných systémů pevné a pohyblivé kryty popř. dvouruční spouštění, světlená clona; * pevné ochranné kryty musí uzavírat přístup k střižným nožům,velikost vylehčovacích a průhledových otvorů musí znemožňovat vsunutí prstů do střižného prostoru; * boční kryty otočné v pevných závěsech k zabránění volného přístupu mezi oba nože a pod krajní patky přidržovače (pokud není z boku nůžek tento přístup zamezen již jejich bočnicí);
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Tvářecí stroje / Strojní tabulové nůžky
Strojní tabulové * přiražení a zhmoždění rukou plechem při ruční 3 3 1 9 * mechanizace ručních manipulací, manipulaci s plechem na přední straně nůžek v průběhu použití účelných a účinných pomůcek, nůžky střihu nebo jeho přípravě a manipulace, např. nakládání správné uchopení plechu; tabule plechu na stůl nůžek, otáčení plechu, jeho * provedení drážek ve stole nůžek pro ustavování na dorazy nebo na trysku, zasunování do snížení možnosti poranění rukou při střihu, přidržování a vybírání materiálu na přední straně manipulaci se stříhaným materiálem; nůžek;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Tvářecí stroje / Strojní tabulové nůžky
Strojní tabulové * pořezání o ostré hrany plechu při ruční manipulaci s plechem; nůžky
3 2 1 6 * použití ochranných rukavic; * správný úchop a držení plechu; * dle potřeby odstranění ostrých částí, otřepů apod.;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Tvářecí stroje / Strojní tabulové nůžky
Strojní tabulové * zranění (pořezáním, pádem plechu) pracovníka při vstupu na zadní stranu nůžek za jejich chodu např. při nůžky odebírání nastříhaných polotovarů a odpadu;
2 3 1 6 * dodržování zákazu vstupu na zadní stranu nůžek v době chodu hnacího motoru; * umístění tabulky s vyznačením tohoto zákazu na vhodném místě u nůžek; * včasný uklid odpadu za vypnutého stavu nůžek a uzamčení hl. vypínače;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Tvářecí stroje / Strojní tabulové nůžky
Mechanické lisy
* nedostatečné pohybové a manipulační prostory pro provádění údržby, montáží a demontáží stroje a jeho částí, zasažení pracovníka padajícími součástmi; * zranění o povrch částí stroje;
3 3 1 9 * dodržení světlé šířky manipulačních a pracovních prostor; * výstražné bezpečnostní značení; * zřízení bezpečných sestupů se zábradlím apod.;
Rizika Elektrická Posuzované zařízení objekty a jejich části / Stravovací provozy / Výčepní zařízení / Provozní prostory
* úraz elektrickým proudem; * styk s vodiči elektrického proudu;
3 3 1 9 * provozování elektrických zařízení výčepních zařízení v bezpečném stavu, zejména jde o uzemnění, proudovou či napěťovou ochranu, krytí, správné zapojení, stav vodičů apod.);
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Stravovací provozy / Výčepní zařízení / Provozní prostory
Výčepní zařízení provozní prostory
* přiražení, naražení končetiny sudem při manipulaci s 1 1 1 1 * správné způsoby provádění pivními sudy; manipulace se sudy podle místních podmínek; * sudy ukládat tak, aby se jimi nemuselo před narážením manipulovat; * zajištění bezpečné dopravy sudů svislým směrem, udržování mechanizačního, dopravního zařízení (výtahu, el. spouštědla na sudy, dopravníku, řetězového kladkostroje apod.) v řádném stavu;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Stravovací provozy / Výčepní zařízení / Provozní prostory
Výčepní zařízení provozní prostory
* pád pracovníka po uklouznutí na podlaze výčepního skladu;
1 1 1 1 * vhodný povrch podlahy ve výčepním skladu (zpravidla suterénní místnosti určené pro uskladnění nádob s nápoji sudy); * podlaha vyspádovaná k odpadu tak, aby se na ní nezdržovala voda; * udržování protizápachového uzávěru odpadní guly ve správném funkčním stavu;
Rizika Posuzované
Výčepní zařízení -
* vznik mikroorganismů v nápojovém a stáčecím potrubí;
1 1 1 1 * mechanické čistění usazenin, proplachování potrubí;
(viz též knihovna "Elektrická zařízení úraz el. proudem")
170 /209
objekty a jejich provozní části / Stravovací prostory provozy / Výčepní zařízení / Provozní prostory Rizika Posuzované objekty a jejich části / Stravovací provozy / Výčepní zařízení / Tlaková nádoba
* desinfekce potrubí (pivních trubek);
Tlaková nádoba * destrukce (tlakového celku TNS) a ohrožení osob (TNS) dynamickými účinky kovových částí TNS působením vzdušník tlaku; kompresoru
1 4 1 4 * při provozu chránit TNS před poškozením, nezasahovat do konstrukce nádoby ani podpěr a patek; * správná funkce výstroje TNS vhodnými, správně volenými a umístěnými armaturami (tlakoměrem, pojistným ventilem) a jejich správné nastavení (dle pasportu), trvalé udržování ve správném funkčním stavu, pravidelné kontroly pojistného ventilu a nulování tlakoměru, pravidelné odkalování; * zajištění přístupnosti pro obsluhu uzávěrů, pojistného ventilu, tlakoměru; * nezatěžování pojistného ventilu; * zajišťování preventivní údržby, pravidelné kontroly TNS a funkce výstroje, pravidelné revize; * vedení dokumentace - pasportu TNS;
Rizika Kompresor Posuzované TNS objekty a jejich části / Stravovací provozy / Výčepní zařízení / Tlaková nádoba
* zachycení, vtažení, sevření a pohmoždění ruky pohybujícími se součástmi kompresoru (řemeny, řemenice);
3 3 1 9 * zakrytování rotujících částí (řemenových pohonů, řemenic), součástí s vratným pohybem a setrvačníků; * před zahájením opravy kompresoru provést opatření proti náhodnému spuštění - odpojit přívod energie k ovládání kompresoru;
Rizika Kompresor Posuzované TNS objekty a jejich části / Stravovací provozy / Výčepní zařízení / Tlaková nádoba
* naražení, odření končetin;
3 3 1 9 * zajištění dostatečného prostoru pro obsluhu a opravy kolem kompresoru a TNS;
Rizika Kompresor Posuzované TNS objekty a jejich části / Stravovací provozy / Výčepní zařízení / Tlaková nádoba
* kontakt s horkými součástmi; 3 3 1 9 * nejméně jednou za rok prověřit, že * uklouznutí (např. na rozlitém oleji); všechny pokyny týkající se provozu a údržby jsou řádně dodržovány a * pády ze zvýšených míst; * poškození nebo exploze některého přístroje nebo kompresor s veškerým příslušenstvím a součástí, které jsou pod tlakem; bezpečnostními zařízeními je * vznik dýmu nebo zdraví škodlivých par z náhodného provozuschopný; vznícení oleje; * při trvalé změně provozního tlaku pojistný ventil znovu nastavit, popř. * ohrožení účinky hluku a vibrací vyměnit pružinu a ventil přeznačit; * kromě běžné údržby filtrů s možností čištění za provozu provádět veškeré údržbářské práce na kompresorovém zařízení až po jeho zastavení, není-li v provozních předpisech uvedeno jinak; * před zahájením opravy kompresoru provést opatření proti náhodnému spuštění a odpojit přívod energie k ovládání kompresoru; * před demontáží každé tlakové části se musí kompresor odpojit od všech zdrojů tlaku a zcela odvzdušnit do atmosféry; * použití vhodného nářadí při údržbě; * dodržování návodu pro montáž, obsluhu a údržbu;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Stravovací provozy / Výčepní zařízení / Použití oxidu uhličitého
* exploze lahve s CO2 při použití oxidu uhličitého ve výčepních zařízeních;
Použití oxidu uhličitého ve výčepních zařízeních
3 3 1 9 * prokazatelné poučení pracovníků o obsluze výčepního zařízení a o manipulaci s lahvemi CO2; * správné umístění zdroje oxidu uhličitého - kovové tlaková láhev k dopravě plynů; * správná instalace, používání a řádná údržba plnící zařízení armatur, potrubí, přípojka lahvového ventilu, redukčního ventilu, pojistného ventilu (ventil namontovaný na nízkotlaké straně redukčního ventilu); * v místnosti čepování nápojů (např. restauraci, baru) je dovoleno, jako součást jednoho výčepního zařízení,
171 /209
umístit jednu provozní láhev s náplní oxidu uhličitého o hmotnosti nejvýše 10 kg, ve sklepě (suterénních místnostech) určeném pro uskladnění nápojů je dovoleno umístit nejvýše dvě provozní a dvě zásobní lahve s oxidem uhličitým; * povrchová teplota kovových tlakových lahví nesmí překročit hodnotu + 30 °C; * nepoužívat láhve, které mají nespolehlivý lahvový ventil (netěsný, neotevíratelný), nebo vykazují jinou závadu (např. hrubě poškozené těleso nebo patku láhve, bez řádného označení); * při provozu plnicího zařízení postupovat podle návodu k obsluze; Návod k obsluze plnícího zařízení 1. Láhve se upevní proti převržení. 2. Z láhve se odstraní ochranné víčko, připojí se redukční ventil; jeho převlečná matice se přiměřeně dotáhne. 3. Zkontroluje se, zda je seřizovací šroub výstupního přetlaku povolen a uzavírací ventilek uzavřen. 4. Otevře se láhvový ventil. Vstupní tlakoměr ukazuje přetlak v láhvi. 5. Seřizovacím šroubem se nastaví požadovaný přetlak podle výstupního tlakoměru, provede se kontrola těsnosti plnícího zařízení, zpravidla pěnotvorným roztokem. 6. Připojí se hadicová přípojka k výčepnímu zařízení. 7. Pomalým otevíráním uzavíracího ventilku se redukční ventil otevře a vpustí do výčepního zařízení oxid uhličitý. 8. Po skončení odběru oxidu uhličitého se uzavře redukční ventil, láhvový ventil a odpojí hadicová přípojka. 9. Vyprázdněné kovové tlakové láhve musí mít zbytkový přetlak, alespoň 0,05 MPa. 10. Je zakázáno láhve ohřívat nad teplotu 300 °C. 11. Kontrola těsnosti spojení láhve s výčepním zařízením se provádí pěnotvorným roztokem. 12. Je zakázáno otevírat láhvový ventil násilím (např. použitím hasáku). 13. Při manipulaci s láhvemi je třeba postupovat opatrně,tak aby nedošlo k jejich pádu a poškození. Rizika Posuzované objekty a jejich části / Stravovací provozy / Výčepní zařízení / Použití oxidu uhličitého
Použití oxidu uhličitého ve výčepních zařízeních
* udušení CO2 při použití oxidu uhličitého ve výčepních zařízeních (resp. nedostatkem kyslíku v ovzduší);
3 3 1 9 * v místnostech, ve kterých je umístěno plnící zařízení zajištěno účinné větrání, otvor pro nasávání umístěn u podlahy místnosti; * dveře v místnosti, ve které je umístěno plnící zařízení, otevíratelné ven, označeny tabulkou "LÁHVE s CO2", zákazem vstupu nepovolaných osob; * při provozu plnicího zařízení postupovat podle návodu k obsluze; * kontrola těsnosti spojení láhve s výčepním zařízením se provádí pěnotvorným roztokem;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Stravovací provozy / Výčepní zařízení / Použití oxidu uhličitého
Použití oxidu uhličitého ve výčepních zařízeních
* pád lahve; * přiražení končetin při manipulaci s lahví (při použití oxidu uhličitého ve výčepních zařízeních);
3 3 1 9 * kovové tlakové láhve upevnit proti posunutí a pádu řetízkem k pevnému předmětu; * správné způsoby manipulace (uchopení, držení apod.);
Rizika Posuzované
Kuchyně
* pád osoby po uklouznutí na mokré a mastné podlaze, 1 1 1 1 * vhodná povrchová úprava podlah podvrtnutí nohy, zakopnutí; (nekluzná);
172 /209
objekty a jejich části / Stravovací provozy / Kuchyně
* používání pracovní obuvi s protiskluznou podrážkou; * včas odstraňovat zbytky jídel a odpadků na podlaze, zejména na povrchu komunikací; * včasné vytírání mastnot, úkapů na podlaze do sucha, odmašťovacími prostředky; * udržování povrchu spojovacích, obslužných a jiných komunikací v bezpečném stavu; * zakrytí šachet, kanálů, prohlubní poklopy nebo mřížkami a to bez výstupků v úrovni okolní podlahy; * udržování překrytí, mříží a poklopů prohlubní bez deformací; 1 1 1 1 * označení okrajů ramp černožlutým šrafováním; * opatření volných okrajů rampy snímatelným zábradlím( jen v případech, kdy rampy slouží jako komunikace pro vstup do místností přístupných jen z rampy); * zvýšená opatrnost při pohybu u volného okraje rampy při vykládání zboží;
Rizika Kuchyně Posuzované objekty a jejich části / Stravovací provozy / Kuchyně
* pád osoby z rampy;
Rizika Kuchyně Posuzované objekty a jejich části / Stravovací provozy / Kuchyně
* řezné a bodné rány ostřím a ostrými hroty nářadí jako 1 1 1 1 * nepoužívat poškozená nářadí, nářadí s jsou nože, sekáčky, nůžky na drůbež, vidličky, uvolněnou násadou a rukojetí; špikovačky apod.; * při dořezávání zbytků potravin (salám, sýr) krájený zbytek přidržovat vidličkou; * používat nářadí s dostatečně dlouhými držadly, s vhodně tvarovanými a suchými rukojeťmi; * používání ostrého nářadí (tupé nástroje vyžadují vyvinutí většího úsilí a snižují přesnost); * dodržování zákazu zapichovat nože do masa a stolu; * při bourání a vykosťování masa používat vyztuženou řeznickou zástěru popř. i speciální rukavice proti pořezání, nůž vést směrem od těla; * při používání nožů si zajistit dostatečný pracovní prostor; * práci s noži, sekáči, strojky na krájení chleba apod. nástroji věnovat zvýšenou pozornost a soustředění; * omezení přenášení nástrojů a nářadí, především nožů; * ukládání nářadí a pracovních pomůcek na určená bezpečná místa, aby nedošlo k jejich zakrytí zbožím nebo surovinami;
Rizika Kuchyně Posuzované objekty a jejich části / Stravovací provozy / Kuchyně
* zhmožděniny stehen, hýždí při úderech o hrany stolů 2 1 1 2 * dodržování dostatečné šířky a o části kuchyňských strojů a zařízení; obslužných průchodů mezi provozními zařízeními a mezi těmito zařízeními a konstrukcemi budov (min. 0,60 m, vyjímečně 0,55 m, v místě pro obsluhu stroje min. 1 m);
Rizika Kuchyně Posuzované objekty a jejich části / Stravovací provozy / Kuchyně
* opaření horkými pokrmy a parou, popálení o horké povrchy; * pád nádoby s pokrmem na pracovníka, zranění končetin a jiných částí těla;
1 1 1 1 * hrnce a nádoby s horkým obsahem nenaplňovat až po okraj; * při manipulaci s nádobami obsahující horké pokrmy používat ochranné chňapky popř. utěrky proti popálení; * omezení přenášení horkých pokrmů a nápojů; * při snímání pokliček a poklopů z nádob obsahujících vařící tekutiny, vodní páry; horké pokrmy apod. obličej odvrátit mimo směr unikající páry; * při vkládání potravin do horkého tuku používat koše, popř. jiné vhodné pomůcky; * při používání elektrických smažičů udržovat hladinu tuku a jeho teplotu ve stanoveném rozmezí; * při rozehřívání tuku přikrýt nádobu víkem * nevypouštět vroucí olej ze smažiče nebo smažící pánve ani nepřelévat
173 /209
vroucí olej naběračkou; * větší hrnce a jiné nádoby přenášet dvěma pracovnicemi (dodržovat hmotnostní limit na jednu ženu cca 15 kg); * nádoby s pokrmy nepřenášet na sobě; * úchopové části nádob pevné a udržovat je v čistotě (bez mastnot); * nádoby s horkými pokrmy nepokládat na okraje stolů, sporáků, dvířek pečících trub, do průchozích uliček apod.; * nepřetěžovat otevřená dvířka pečících trub ani jiná kuchyňská zařízení; * používat vhodné nádoby na pečení, aby při jejich vytahování nedocházelo k jejích zaklínění v troubě; Rizika Kuchyně Posuzované objekty a jejich části / Stravovací provozy / Kuchyně
* obtěžující účinky páry, onemocnění dýchacích cest;
1 1 1 1 * umísťování zdrojů páry a pachů společně do středu místností nebo u vnitřních zdí tak, aby páry a pachy stoupaly ze zdrojů vlivem své vyšší teploty tak, aby nebyly usměrňovány nevhodně přes dýchací zónu pracovníků; * zdroje pachů a páry neumísťovat u oken a venkovních zdí; * správná instalace odsávacích zařízení, a likvidace par a pachů pokud možno přímo z místa vzniku;
Rizika Kuchyně Posuzované objekty a jejich části / Stravovací provozy / Kuchyně
* pořezání, rozdrcení prstů a rukou při obsluze mlecích 1 1 1 1 * používání ochranných zařízení strojů, kráječů, řezaček; zabraňujících přístupu rukou na šnekový podavač (úprava násypek, blokovaný ochranný rám kolem násypky vypínající el. proud při zvednutí, u starších a menších řezaček bez podávacího rámu musí pracovník používat tlačítka, dřevěnou paličku a pod. pomůcku k přitlačování masa, zeleniny a jiných hmot do hrdla řezačky; * maso krájet na takové kousky, které se snadno vejdou do vkládacího otvoru řezačky; * do kráječů cibule přitlačovat zbytky krájeného materiálu pomocí dřevěného válečku apod.; * obsluhou stroje pověřovat jen proškoleného pracovníka; * dodržovat návod k používání příslušného typu mlecích strojů, kráječů, řezaček;
Rizika Kuchyně Posuzované objekty a jejich části / Stravovací provozy / Kuchyně
* rozdrcení, pořezání prstů a rukou při obsluze kutru a podobných kuchyňských strojů a strojků;
1 1 1 1 * používání ochranných vík, které lze zvednout jen jsou-li nože zastaveny a jsou opatřeny vypínačem znemožňujícím uvedení stroje do chodu, není-li víko uzavřeno (sklopeno); * dodržován zákaz odklápění víka před úplným zastavením nožů; * čistění diskového kola až po úplném zastavení stroje a ustavení části stroje do správné polohy (např. řezací soupravu vyjímat pomocí háčku); * čistění a údržbu stroje provádět pouze za klidu při zajištění proti spuštění chodu; * obsluhou stroje pověřovat jen proškoleného pracovníka; * dodržovat návod k používání příslušného typu kutru a pod. strojů a strojků;
Rizika Kuchyně Posuzované objekty a jejich části / Stravovací provozy / Kuchyně
* zhmožděniny, tržné rány, zachycení ruky a vtažení oděvu rotující částí stroje hnětače, šlehače, míchače apod.;
1 1 1 1 * používání stroje jen plní-li ochranná zařízení (ochranné víko nebo mříž) svou ochrannou funkci (blokování chodu při zvednutí víka nebo mříže); * dodržování zákazu vyjímat připravované těsto nebo jiné pokrmy za chodu stroje; * zkoušky těsta a jiných surovin připravovaných robotem provádět jen po zastavení stroje;
174 /209
* obsluhou stroje pověřovat jen proškoleného pracovníka; * dodržovat návod k používání příslušného typu hnětače, míchače, kuchyňského robotu a pod. strojů a strojků; Rizika Kuchyně Posuzované objekty a jejich části / Stravovací provozy / Kuchyně
* pořezání rukou, prstů při obsluze nářezových a podobných strojů;
1 1 1 1 * používání posouvacích, přítlačných zařízení (držáků apod.) zejména při dořezávání zbytků a kusů kratších než cca 12 cm tak, aby ruce obsluhy nepřišly do styku s nožem; * dodržování zákazu čistění a údržby strojů za chodu; * nakrájené salámy, šunku, sýry apod. odebírat vidličkou či kleštěmi,nikoliv rukou; * před řezáním salámu, sýru apod. podle potřeby osušit resp. očistit povrch zpracovávaných potravin a surovin tak, aby nebyl kluzký; * špičky salámu okrajovat ručně; * obsluhou stroje pověřovat jen proškoleného pracovníka; * dodržovat návod k používání příslušného typu nářezových apod. strojků;
Rizika Kuchyně Posuzované objekty a jejich části / Stravovací provozy / Kuchyně
* opaření parou nebo horkým obsahem varného kotle;
1 1 1 1 * při zvedání víka kotle musí stát pracovník tak, aby ruka ani obličej nebyly zasaženy parou; * udržování kotle v bezpečném a řádném technickém stavu, zejména: - zajištění víka v libovolné poloze, funkční koncový doraz, - vyloučení samovolného sklopení kotle; - zajištění těsnosti výpustných kohoutů, - vyklápění kotlů provádět až po vypnutí el. proudu - pravidelné ověřování a udržování funkce výstroje a zařízení varného kotle (pojistného ventilu, parovodního duplikátoru (vyvíječ páry), manovakuometru, stavoznaku, zkušebního kohoutu, signalizaci apod.); * ucpaný výpustný kohout pročisťovat vhodnou pomůckou, aby nedošlo k opaření; * obsluhou varného kotle pověřovat jen proškoleného pracovníka;
Rizika Kuchyně Posuzované objekty a jejich části / Stravovací provozy / Kuchyně
* přiražení prstů, zranění ruky částmi strojů na mytí a sušení nádobí;
1 1 1 1 * zajistitelnost zvedacích krytů a dvířek v horní koncové poloze; * funkční blokování zastavující pohyb dopravníku není-li zajištěn včasný odběr nádobí (u strojů s nepřetržitým chodem); * fungující prvky nouzového vypínání stroje; * dodržovat návod k používání příslušného typu strojů na mytí a sušení nádobí; * obsluhou strojů na mytí a sušení nádobí pověřovat jen proškolené pracovníky;
Rizika Kuchyně Posuzované objekty a jejich části / Stravovací provozy / Kuchyně
* pořezání při manipulačních pracích s obaly, předměty 1 1 1 1 * používat rukavice při manipulaci s s ostrými hranami; obaly a předměty s ostrými hranami; * bedny a jiné předměty neuchopovat za vázací dráty, pásky apod.; * ocelové pásky přeštipovat z boku bedny (obalu) a přidržovat je na horní hraně tak, aby se nemohly vymrštit; * zvýšená opatrnost při manipulaci s poškozenými obaly;
Rizika Kuchyně Posuzované objekty a jejich části / Stravovací provozy / Kuchyně
* přetížení svalů, šlach, poškození páteře, naražení a zhmoždění končetin při ruční manipulaci s břemeny;
1 1 1 1 * břemena, předměty, obaly apod. ukládat tak, aby je bylo možno uchopit bez zbytečného otáčení, naklápění, zdvihání a spouštění; * ukládání pracovních pomůcek, obalů, předmětů na určená bezpečná místa, aby nedošlo k jejich zakrytí zbožím nebo surovinami; * správné způsoby ruční manipulace; * nepřekračování hmotnostních limitů,
175 /209
používání pracovních pomůcek; Rizika Kuchyně Posuzované objekty a jejich části / Stravovací provozy / Kuchyně
* pořezání o skleněné, prasklé nádobí, střepy při mytí a 1 1 1 1 * včasné vyřazení naprasklého a manipulaci; poškozeného nádobí z užívání; * praskne-li při mytí nádobí v dřezu vypustit vodu, vybrat vhodnými rukavicemi střepy a pak teprve pokračovat v práci; * opatření výpusti ve dřezu ochrannou síťkou k zachycení střepů;
Rizika Kuchyně Posuzované objekty a jejich části / Stravovací provozy / Kuchyně
* ohrožení infekčními onemocněními se značnou epidemiologickou závažností;
1 1 1 1 * dodržování hygienických zásad, technologických postupů včetně skladování a přípravy, dostatečná tepelná úprava masa, vajec, ryb a výrobků z nich; * zdravotní způsobilost personálu, plnění oznamovací povinnosti (pozor na bacilonosičství).; * zejména jde o salmoneózu - infekční bakteriální průjmové onemocnění, které se přenáší prostřednictvím nedostatečně tepelně zpracovaného masa, vajec, ryb nebo výrobků z nich; ve zvýšené míře se tyto nemoci vyskytují především v letních měsících; počet tohoto onemocnění v poslední době neustále narůstá;
Rizika Kuchyně Posuzované objekty a jejich části / Stravovací provozy / Kuchyně
* obtěžování osob zápachem, možnost rozmnožení hlodavců;
1 1 1 1 * sklady organických kuchyňských odpadů umísťovat tak, aby byly přístupné zvenku (nejsou-li chlazeny) a denně je odvážet;
Rizika Kuchyně Posuzované objekty a jejich části / Stravovací provozy / Kuchyně
* úrazy následkem zasažení pracovníků el. proudem při 1 1 1 1 * při čistění dbát na to, aby se do el. běžné činnosti, zpravidla dotykem na nekryté, či jinak motorů, vypínačů, zásuvek apod. částí nezajištěné živé části el. zařízení např. při obsluze a el. zařízení nedostala voda, zabránit činnostech na el. zařízeních v kuchyních a při obsluze a stříkání vody do el. zařízení; čistění kuchyňských strojů a strojků; * zabránění neodborných zásahů do el.instalace, neodstraňovat zábrany a kryty, neotvírat přístupy k el. částem, nevyřazovat z funkce ochranné prvky zakrytí, uzavření; * respektovat bezpečnostní sdělení; * odborné připojování a opravy přívodních a prodlužovacích šňůr, ověřování správnosti připojení, používání odpovídajících šňůr a kabelů s ochranným vodičem, (vždy provádí elektrikář min. § 6 vyhl. č. 50/1978 Sb. tj. pracovník znalý s vyšší kvalifikací); * spoje odlehčovat od tahu, prodlužovací šňůry připojovat s ochranným vodičem, ochranný vodič musí být delší, aby při vytržení byl přerušen jako poslední; * šetrné zacházení s el. přívody pracovníky při manipulaci s el.zařízeními, vypínání a zapínání do zásuvek; * vyhnout se používání prodlužovacích přívodů, používat je jen v nejnutnější délce; nepoužívat prodlužovací přívody s vidlicemi na obou stranách; * přesvědčit se před použitím kuchyňského stroje a strojku o jeho řádném stavu; * preventivní údržba el. zařízení, udržování el. zařízení v bezpečném stavu, nepoužívat poškozená el. zařízení (poškozená izolace el. přívodů, poškozené vypínače, zásuvky, kryty živých částí apod.), pravidelný odborný dohled pověřeným elektrikářem ( prohlídky, a odstraňování závad), pravidelné revize ; * ochrana před nebezpečným dotykem nebo přiblížením k živým částem el. zařízení před nebezpečným dotykovým napětím na neživých částech, před výskytem nebezpečného dotykového napětí, před nežádoucím vniknutím cizích předmětů, vody, vlhkost do el.
176 /209
zařízení kuchyňských strojů a strojků, zejména při čistění a mytí; Rizika Kuchyňské * rozdrcení, pořezání prstů a rukou při obsluze kutru, Posuzované stroje a strojky řezačky, sekacích a řezacích strojků (vlčky, kutry); objekty a jejich části / Stravovací provozy / Kuchyňské stroje a strojky / Kráječe, sekací a řezací strojky, kutry
1 3 1 3 * používání ochranných vík, které lze zvednout jen jsou-li nože zastaveny a jsou opatřeny vypínačem znemožňující uvedení stroje do chodu, není-li víko uzavřeno (sklopeno); * dodržován zákaz odklápění víka před úplným zastavením nožů; * čistění diskového kola až po úplném zastavení stroje a ustavení části stroje do správné polohy (např. řezací soupravu vyjímat pomocí háčku); * nakutrovaný materiál vyjímat ze stroje jen za klidu (v přední části stroje, po dobrání materiálu pootočit mísou, nevybírat zbývající materiál rukou ze spodu krytu stroje - konkrétně viz příslušný návod k používání); * u kutru s vyprazdňovacím zařízením čistit diskové kolo až po úplném zastavení stroje; * čistění a údržbu stroje provádět pouze za klidu při zajištění proti spuštění chodu; * obsluhou stroje pověřovat jen proškoleného pracovníka; * dodržovat návod k používání příslušného typu kutru a pod. strojů a strojků;
Rizika Kuchyňské * pořezání rukou, prstů při obsluze nářezových apod. Posuzované stroje a strojky strojků; objekty a jejich části / Stravovací provozy / Kuchyňské stroje a strojky / Kráječe, sekací a řezací strojky, kutry
2 2 1 4 * používat posouvací, přítlačné zařízení (přítlačné destičky, držáky apod.) zejména při dořezávání (zbytků a kusů kratších než cca 12 cm) tak, aby ruce obsluhy nepřišly do styku s nožem; * dodržování zákazu čistění a údržby strojů za chodu, před zahájením čištění vypnout hlavní vypínač případně odpojit vidlice pohyblivého přívodu od el. sítě; * nakrájené salámy, šunku, sýry apod. odebírat vidličkou či kleštěmi,nikoliv rukou; * před řezáním salámu, sýru apod. podle potřeby osušit resp. očistit povrch zpracovávaných potravin tak, aby nebyl kluzký; * špičky salámu okrajovat ručně; * obsluhou stroje pověřovat jen proškoleného pracovníka; * dodržovat návod k používání příslušného typu nářezových pod. strojků;
Rizika Kuchyňské Posuzované stroje a stroky objekty a jejich části / Stravovací provozy / Kuchyňské stroje a strojky / Kráječe, sekací a řezací strojky, kutry
* pořezání prstů ostrými pracovními částmi kráječe (cibule, salámu apod.), kostkovače;
Rizika Kuchyňské * pořezání rukou při obsluze řezačky, sekacích a Posuzované stroje a strojky řezacícho strojků (vlčky, kutry); objekty a jejich části / Stravovací provozy / Kuchyňské stroje a strojky / Kráječe, sekací a řezací strojky, kutry
1 1 1 1 * ostré, správně nabroušené řezací desky a nože; * zbytky krájeného materiálu do kráječe cibule přitlačovat pomocí dřevěného válečku; * za chodu kráječů a kostkovačů neotvírat kryt a to ani při kontrole stavu materiálu;
1 3 1 3 * používání ochranných zařízení zabraňujících přístupu rukou na šnekový podavač (úprava násypek, blokovaný ochranný rám kolem násypky vypínající el. proud při zvednutí, u starších a menších řezaček bez podávacího rámu musí pracovník používat tlačítka, dřevěnou paličku a pod. pomůcku k přitlačování masa, zeleniny a jiných hmot do hrdla řezačky; * při čistění vyjímat řezací soupravu pomocí háčku;
177 /209
* maso krájet na takové kousky, které se snadno vejdou do vkládacího otvoru řezačky; * do kráječů cibule přitlačovat zbytky krájeného materiálu pomocí dřevěného válečku apod.; * obsluhou stroje pověřovat jen proškoleného pracovníka; * dodržovat návod k používání příslušného typu mlecích strojů, kráječů, řezaček;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Stravovací provozy / Kuchyňské stroje a strojky / Hnětače, šlehače, universální stroje, škrabky
Kuchyňské * pád osoby po uklouznutí na mokré a mastné podlaze, 2 2 1 4 * vhodná povrchová úprava podlah stroje a strojky - podvrtnutí nohy, zakopnutí; (nekluzná); * používání pracovní obuvi s hnětače, protiskluznou podrážkou; šlehače, univerzální * v případě vytečení a vystříknutí stroje hmoty neprodleně vyčistit podlahu, aby nebyla kluzká; * včas odstraňovat zbytky jídel a odpadků na podlaze, zejména na povrchu komunikací; * včas vytírat mastnotu, úkapy na podlaze do sucha, používat vhodné odmašťovací prostředky; * udržování povrchu spojovacích, obslužných a jiných komunikací v bezpečném stavu; * zakrytí šachet, kanálů, prohlubní poklopy nebo mřížkami a to bez výstupků v úrovni okolní podlahy; * udržování překrytí, mříží a poklopů prohlubní bez deformací;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Stravovací provozy / Kuchyňské stroje a strojky / Hnětače, šlehače, universální stroje, škrabky
Kuchyňské stroje a strojky hnětače, šlehače, univerzální stroje
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Stravovací provozy / Kuchyňské stroje a strojky / Hnětače, šlehače, universální stroje,
Kuchyňské * kontakt ruky s lopatkami hnětacího stroje; stroje a strojky hnětače, šlehače, univerzální stroje
* zhmožděniny, tržné rány ruky, zachycení a vtažení oděvu rotující částí stroje hnětače, šlehače, míchače, universálního kuchyňského stroje (kuchyňský robot) apod.;
1 3 1 3 * používání stroje jen plní-li ochranná zařízení (ochranné víko nebo mříž) svou ochrannou funkci (blokování chodu při zvednutí víka nebo mříže); * dodržování zákazu vyjímat připravované těsto nebo jiné pokrmy za chodu stroje; * zkoušky těsta a jiných surovin připravovaných robotem provádět jen po zastavení stroje; * přídavné stojky k robotu nasazovat jen před jeho zapnutím; * u universálních strojů začít pracovat od nejnižších otáček, od nejmenšího záběru stroje, kotlíky nastavovat do nejnižší polohy; * doplňování přísad dle receptury jen při zastaveném stroji; * obsluhovat stroj s upnutými rukávy, bez volně vlajících částí oděvu; * obsluhou stroje pověřovat jen proškoleného pracovníka; * dodržovat návod k používání příslušného typu hnětače, míchače, kuchyňského robotu a pod. strojů a strojků;
1 1 1 1 * seznámení obsluhy s nebezpečím a s návodem k používání; * uzavření stroje krytem; * správné pracovní postupy;
178 /209
škrabky Rizika Posuzované objekty a jejich části / Stravovací provozy / Kuchyňské stroje a strojky / Hnětače, šlehače, universální stroje, škrabky
Kuchyňské * zachycení ruky částmi hnětacího stroje při přidávání stroje a strojky - přísad; hnětače, šlehače, univerzální stroje
1 1 1 1 * zkoušet jakost těsta a doplňovat přísady dle technologického postupu jen při zastaveném stroji;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Stravovací provozy / Kuchyňské stroje a strojky / Hnětače, šlehače, universální stroje, škrabky
Kuchyňské * zachycení ruky rotujícím pracovním nástrojem stroje a strojky - univerzálního mixéru; hnětače, šlehače, univerzální stroje
1 3 1 3 * za chodu stroje mít uzavřeny plnící otvory; * plnění provádět pouze za klidu stroje; * při použití přípojných strojků na mletí požívat tlačítko k posouvání mleté hmoty;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Stravovací provozy / Kuchyňské stroje a strojky / Hnětače, šlehače, universální stroje, škrabky
Kuchyňské * zachycení obsluhy odmrštěným předmětem při stroje a strojky - manipulaci s ním v plnícím otvoru za chodu univerzálního mixéru; hnětače, šlehače, univerzální stroje
1 3 1 3 * dodržovat zákaz vsunování předmětů za chodu do plnícího otvoru;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Stravovací provozy / Kuchyňské stroje a strojky / Hnětače, šlehače, universální stroje, škrabky
Kuchyňské * zachycení a zhmoždění končetiny částmi stroje při stroje a strojky - náhlém zapnutí při prováděné opravě univerzálního mixéru; hnětače, šlehače, univerzální stroje
1 3 1 3 * před zahájením opravy odpojit stroj od sítě; * spolehlivé zajištění stroje proti zapnutí;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Stravovací provozy / Kuchyňské stroje a strojky / Hnětače, šlehače, universální stroje, škrabky
Kuchyňské * pád obsluhy v pracovním prostoru, pohmoždění stroje a strojky - pracovníka po nárazu na překážky kolem stroje; hnětače, šlehače, univerzální stroje
1 3 1 3 * před zahájením práce upravit a uklidit pracoviště;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Stravovací provozy / Kuchyňské stroje a strojky / Hnětače, šlehače, universální stroje, škrabky
Kuchyňské * pád kotle šlehače na osobu, přiražení a zhmoždění stroje a strojky - nohy neupevněným kotlem; hnětače, šlehače, univerzální stroje
1 2 1 2 * před zahájením práce zkontrolovat upevnění a stabilitu kotle;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Stravovací provozy / Kuchyňské stroje a strojky / Hnětače, šlehače, universální stroje, škrabky
Kuchyňské * zachycení a pohmoždění ruky při styku s rotujícími stroje a strojky - metlami šlehacího stroje; hnětače, šlehače, univerzální stroje
1 2 1 2 * seznámení obsluhy s nebezpečím a s návodem k používání; * nevkládat ruce ani předměty do nádoby šlehače za chodu stroje; * dodržovat zákaz čistění stroje za chodu; * seškrabávání, odebírání šlehané hmoty a zkoumání konzistence provádět jen za klidu stroje; * posouvat kotlík nahoru a dolů jen za klidu stroje;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Stravovací provozy / Kuchyňské stroje a strojky / Hnětače, šlehače, universální stroje,
Kuchyňské * vylétnutí metly - zasažení obsluhy vylétnuvší metlou 1 2 1 2 * správné upevnění metly dle návodu k stroje a strojky - šlehací stroje; používání; hnětače, * stroj uvádět do chodu při nejnižší šlehače, zařazené rychlosti a tu postupně univerzální zvyšovat; stroje
179 /209
škrabky Rizika Posuzované objekty a jejich části / Stravovací provozy / Kuchyňské stroje a strojky / Hnětače, šlehače, universální stroje, škrabky
Kuchyňské * zranění ruky pohybující se pracovní částí pracího a stroje a strojky - loupací stroje, škrabky brambor; loupací stroje, škrabky
1 2 1 2 * za chodu stroje nesahat do loupacího prostoru, nevybírat jeho obsah; * během chodu stroje nesnímat plnící násypku;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Stravovací provozy / Kuchyňské stroje a strojky / Hnětače, šlehače, universální stroje, škrabky
Kuchyňské * úraz elektrickým proudem (prací a loupací stroj, stroje a strojky - škrabka brambor); lprací a oupací stroj, škrabka brambor
1 4 1 4 * udržování krytí el. zařízení v provedení pro mokré prostředí; * funkční ochranné vodivé pospojování;
Rizika Mikrovlnné Posuzované trouby objekty a jejich části / Stravovací provozy / Kuchyňské stroje a strojky / Mikrovlnné trouby
* úraz el. proudem;
1 4 1 4 * spotřebič instalovat dle návodu výrobce (uzemnění, jištění, krytí); * troubu nevystavovat účinkům kapající nebo stříkající vody; * za provozu nesnímat vnější kryt trouby; * spotřebič nezapínat, je-li poškozena síťová šňůra nebo zástrčka; * síťovou šňůru ani zástrčku neponořovat do vody; * nenechávat šňůru viset přes okraj stolu nebo pultu;
Rizika Mikrovlnné Posuzované trouby objekty a jejich části / Stravovací provozy / Kuchyňské stroje a strojky / Mikrovlnné trouby
*;působení mikrovlnného záření;
2 2 1 4 * nezapínat troubu, jsou-li dvířka otevřena; * nezasahovat do systému bezpečnostní uzávěry; * mezi dvířka a čelní stěnu nic nevkládat; * nenechávat na těsnění usazeniny nečistot nebo čistící přípravky; * nezapínat troubu, je-li poškozena nebo nejdou-li dvířka správně zavírat; * seřizování a opravy zajišťovat jen u kvalifikovaných pracovníků servisní firmy;
Rizika Mikrovlné Posuzované trouby objekty a jejich části / Stravovací provozy / Kuchyňské stroje a strojky / Mikrovlnné trouby
* poškození trouby explozí potravin v obalech apod.;
1 3 1 3 * v troubě neohřívat utěsněné konzervy, zavařovací sklenice, celá vejce; * nevkládat do trouby těkavé a korozívní látky - sulfidy, chloridy (páry mohou poškodit kontakty bezpečnostních uzavíracích spínačů); * větrací otvory udržovat volné, nepřikrývat ani nezakrývat otvory na spotřebiči; působení mikrovlnného záření;
Rizika Mikrovlné Posuzované trouby objekty a jejich části / Stravovací provozy / Kuchyňské stroje a strojky / Mikrovlnné trouby
* požár, popálení osoby;
1 1 1 1 * nepéci potraviny příliš dlouho, * neponechávat spotřebič v blízkosti horkých předmětů; * neponechávat v troubě nádobí ani potraviny, neužívat troubu ke skladování; * dojde-li ke vznícení materiálu uvnitř trouby, ponechat dvířka zavřená, troubu vypnout a vyjmout šňůru ze sítě;
Rizika Zařízení pro * opaření parou nebo horkým obsahem varného kotle; Posuzované tepelnou úpravu objekty a jejich části / Stravovací provozy / Kuchyňské stroje a strojky / Zařízení pro tepelnou úpravu
2 3 1 6 * při provozu sledovat tlak páry na tlakoměru; * při zvedání víka kotle musí stát pracovník tak, aby ruka ani obličej nebyly zasaženy parou; * udržování kotle v bezpečném a řádném technickém stavu, zejména: - zajištění víka v libovolné poloze, funkční koncový doraz, - vyloučení samovolného sklopení kotle, - těsnost výpustného kohoutu, - vyklápění kotlů provádět až po
180 /209
vypnutí el. proudu, - pravidelné ověřování a udržování funkce výstroje a zařízení varného kotle (pojistného ventilu, parovodního duplikátoru (vyvíječ páry), manovakuometru, tlakoměru, stavoznaku, zkušebního kohoutu, signalizaci apod.); * ucpaný výpustný kohout pročisťovat vhodnou pomůckou, aby nedošlo k opaření; * udržovat a kontrolovat stav výpustného kohoutu a těsnění v místě připojení výpustného ventilu s kotlem; Rizika Zařízení pro * opaření, popálení horkým olejem (elektrické smažiče, 1 3 1 3 * nezapínat smažiče bez naplnění Posuzované tepelnou úpravu fritézy, smažící pánve); olejem; objekty a jejich * udržování zřetelných a čitelných části / Stravovací značek udávajících nejvyšší a nejnižší provozy / hladinu náplně tuku; Kuchyňské stroje * nádrže smažičů plnit smažícím a strojky / olejem jen po značku udávající max. Zařízení pro hladinu; tepelnou úpravu * při používání elektrických smažičů udržovat hladinu tuku a jeho teplotu ve stanoveném rozmezí (zpravidla max. 2000 °C); * funkční termostat; * při vkládání potravin do horkého tuku používat koše, popř. jiné vhodné pomůcky; * dodržovat stanovené pracovní postupy; * při rozehřívání tuku přikrýt nádobu víkem; * dno nádrže opatřeno otvorem s uzávěrem umožňujícím vypouštění tuku z nádrže; * nevypouštět vroucí olej, ani jej nepřelévat nebo nabírat naběračkou a přenášet, vyčkat jeho vychladnutí; * používat vhodné OOPP; * čistit až po vychladnutí a po vypnutí el. proudu; Rizika Zařízení pro * pád nádoby na pečení v elektrické pečící troubě na Posuzované tepelnou úpravu osobu; objekty a jejich * popálení, opaření při kontaktu s horkým povrchem; části / Stravovací provozy / Kuchyňské stroje a strojky / Zařízení pro tepelnou úpravu
1 3 1 3 * nepřetěžovat dvířka trouby; * dvířka trouby, které se otevírají směrem dolů musí být po otevření ve stejné rovině se dnem trouby; * používat stejně široké nádoby na pečení, aby při jejich vytahování nedocházelo k jejich zaklínění v troubě; * prověřovat stav vodítek v troubě a dvířek trouby; * pečící trouby umístěné nad sebou musí mít dvířka zabezpečená proti samovolnému otevření;
Rizika Zařízení pro * opaření obličeje, krku při obsluze elektrické pečící Posuzované tepelnou úpravu trouby; objekty a jejich části / Stravovací provozy / Kuchyňské stroje a strojky / Zařízení pro tepelnou úpravu
1 3 1 3 * při vyjímání a vkládání surovin k pečení nestát v přímém dosahu horkých výparů; * zvýšenou pozornost věnovat manipulaci s velkými a horkými plechy, pekáči apod.;
Rizika Zařízení pro * popálení rukou o horký povrch plechu při manipulaci 1 2 1 2 * používat vhodné rukavice chránící Posuzované tepelnou úpravu s plechy elektrické pečící trouby; proti popálení rukou; objekty a jejich části / Stravovací provozy / Kuchyňské stroje a strojky / Zařízení pro tepelnou úpravu Zařízení pro Rizika * pád obsluhy na kluzké podlaze; tepelnou úpravu Posuzované objekty a jejich části / Stravovací provozy / Kuchyňské stroje
1 3 1 3 * zabránit úkapům oleje; * včas čistit podlahu od nakapaného oleje;
181 /209
a strojky / Zařízení pro tepelnou úpravu Rizika Mytí a sušení Posuzované nádobí objekty a jejich části / Stravovací provozy / Kuchyňské stroje a strojky / Mytí a sušení nádobí
* pořezání o skleněné, prasklé nádobí, střepy při mytí a 2 2 1 4 * včasné vyřazení naprasklého a manipulaci; poškozeného nádobí z užívání; * praskne-li při mytí v dřezu nádobí vypustit vodu, vybrat vhodnými rukavicemi střepy a rozbité části nádobí a pak teprve pokračovat v práci; * opatření výpusti ve dřezu ochrannou síťkou k zachycení střepů; * mytí skleněných předmětů a příborů provádět se zvýšenou pozorností; * bodné a řezné nástroje nevkládat společně do umývací lázně, umývat je odděleně;
Rizika Stroje na mytí a * přiražení prstů, zranění ruky částmi stroje na mytí a Posuzované sušení nádobí sušení nádobí; objekty a jejich části / Stravovací provozy / Kuchyňské stroje a strojky / Mytí a sušení nádobí
1 2 1 2 * zvedací kryty a dvířka správně zajišťovat v horní koncové poloze; * u myčky s nepřetržitým chodem na koncovém dopravníku (na výstupu) funkční blokovací zařízení, které zastaví pohyb dopravníku, jestliže není zajištěn včasný odběr nádoby; * myčky s krokovým chodem musí mít blokovací zařízení, které zastaví chod stroje při zvednutí krytu o 50 mm; * fungující prvky nouzového vypínání stroje (vypínací prvky nouzového vypínání musí umožnit vynutí chodu stroje ze všech stanovišť obsluhy); * funkční blokování zastavující pohyb dopravníku není-li zajištěn včasný odběr nádobí (u strojů s nepřetržitým chodem); * další opatření stanoví návod k používání dodaný výrobcem;
Rizika Chladící Posuzované zařízení objekty a jejich části / Stravovací provozy / Kuchyňské stroje a strojky / Chladící zařízení
* podchlazení a omrzliny při delším pobytu v chladném 1 2 1 2 * technická opatření umožňující, aby prostředí, při styku nechráněné části těla s chladivem; osoby pracující se studenými povrchy v chlazených místnostech měly kdykoliv možnost tuto místnost opustit; * kontrola chlazené místnosti určeným pracovníkem (osobně se musí před odchodem z pracoviště přesvědčit zda není nikdo v chladicí místnosti);
Rizika Chladící Posuzované zařízení objekty a jejich části / Stravovací provozy / Kuchyňské stroje a strojky / Chladící zařízení
* zasažení pokožky, sliznice, očí chladivem;
1 2 1 2 * odborně a správně prováděná údržba dle provozních předpisů; * používání OOPP, zejména k ochraně očí;
Rizika Chladící Posuzované zařízení objekty a jejich části / Stravovací provozy / Kuchyňské stroje a strojky / Chladící zařízení
* infekční onemocnění;
2 2 1 4 * vnitřek chladících zařízení na ukládání potravin čištit nejméně jednou týdně; * chladicí a mrazicí zařízení s dostatečnou kapacitou pro oddělené uchovávání potravin a pokrmů včetně rozpracovaných pokrmů, zchlazených a zmrazených pokrmů;
Rizika Oxidy dusíku Posuzované objekty a jejich části / Nebezpečné látky / Oxidy dusíku
1 1 1 1 * v případě akutního ohrožení osoby nitrózní plyny * akutní otrava při expozici plynu nadýcháním, potřísněním nebo požitím je zde typická zákeřná doba latence mezi expozicí a chemické škodliviny okamžitě manifestací příznaků; bezprostředně po expozici mohou poskytujeme předlékařskou první být větší nebo menší známky podráždění dýchacích pomoc následovně: cest, hlavně kašel, tyto příznaky bezprostředně po - nadýchání: vynést ze zamořeného expozici se však nemusí projevit vůbec; teprve po 5 až prostředí, absolutní klid, poloha v 72 hodinách se může rozvíjet vlastní obraz otravy, u polosedě (usnadní dýchání), nenechat vysokých koncentrací doba latence chybí, nebo má prochladnout, vhodné vdechovat postižený i v období latence potíže: bolesti hlavy, kašel, kyslík, pokles krevního tlaku a zahuštění krve může protijed - kyselina askorbová (vitamin signalizovat nebezpečí dříve, než se dostaví dechové C) u mírné cyanózy, methylenová nebo obtíže. toluidinová modř, přivolat lékaře, Při vlastní akutní otravě někdy rozeznáváme tyto typy: osoby exponované významnými 1. dráždivý - iritační: projeví se edémem plic a koncentracemi sledovat nejméně 24
182 /209
pneumonií (zánětem plic); 2. zvratný: projevuje se dechovými obtížemi, cyanózou, nejzřetelněji na akrálních částech těla, zvracením, závratěmi, spavostí až bezvědomým, v krvi lze prokázat methemoglobin; Při tomto typu otravy může dojít k rychlé smrti nebo naopak k uzdravení, nepatří sem edém plic nebo pneumonie. 3. šokový: je výjimečný po masivní expozici, vyvíjí se obraz šoku, dochází k zástavě dechu, ke křečím a smrti; 4. kombinovaný: je to směs všech výše uvedených typů; působení na CNS - slabost, závratě, ospalost až mdlobnými stavy a bolestmi hlavy, po těžší otravě se příznaky otravy mohou i bez další expozice několikrát opakovat a může vést ke změnám chování postiženého; málo výrazné pálení spojivek. * chronická otrava (časté záněty dýchacích cest, spojivek, zažívací potíže, poškození zubů);
hod. * vyloučit přítomnost pracovníků v prostorách, ve kterých lze předpokládat větší nahromadění nitrozních plynů, bez možností důkladného předchozího vyvětrání; * před vstupem do těchto prostorů provést kontrolu ovzduší orientační indikací např.: elektronickým kapesním detektorem, popřípadě indikační trubičkou; * v prostorách s podezřením na výskyt vyšších koncentrací nitrozních plynů používat odpovídající ochranu dýchacích cest a očí - nejlépe celohlavovou masku s příslušným filtrem nebo dýchací izolační přístroj a ochranné brýle (např. při vstupu do sil); * u výrobních procesů, při kterých vznikají nitrozní plyny, zajistit jejich odvedení od místa zdroje (přes pračku plynů) a celkové mechanické odvětrání prostoru; * v prostorách kde nelze vyloučit překročení přípustných limitů, používat odpovídající OOPP k ochraně dýchadel a očí; * zabránit kontaktu s pokožkou;
Rizika Formaldehyd Posuzované objekty a jejich části / Nebezpečné látky / Formaldehyd
* požití - náhodné, - záměna, - nehoda, vstříknutí do úst, - pipetování roztoku.
1 1 1 1 * dodržování pracovních pokynů, správná a bezpečná manipulace s nádobami; * správné označení obalů;
Rizika Formaldehyd Posuzované objekty a jejich části / Nebezpečné látky / Formaldehyd
* chronická otrava
1 1 1 1 * hermetizace výrobních procesů, technologických zařízení; * účinné větrání, instalace vzduchotechnického zařízení, včetně místního odsávání, práce v digestoři; * věnovat pozornost i nižším koncentracím; * důsledné používání OOPP k ochraně očí, dýchadel, pokožky; * zamezení kontaktu; * dodržování pracovních pokynů a zásad bezpečného zacházení a manipulace; * včasné oznámení poruch zdravotního stavu lékaři * pravidelné lékařské prohlídky, alergologické vyšetření;
Rizika Formaldehyd Posuzované objekty a jejich části / Nebezpečné látky / Formaldehyd
* individuální působení na organismus;
1 1 1 1 * výběr zaměstnanců, zdravotní způsobilost, alergologické vyšetření; * zabránění kontaktu; * důsledné používání OOPP; * dodržování pracovních pokynů a zásad bezpečného zacházení;
Rizika Formaldehyd Posuzované objekty a jejich části / Nebezpečné látky / Formaldehyd
* potřísnění;
1 1 1 1 * vyvarovat se přímého kontaktu s roztokem a parami; * OOPP k ochraně očí, těla, dýchadel; * okamžitá výměna nefunkčních OOPP; * dodržování zásad osobní hygieny (nejíst, nepít, nekouřit);
Rizika Formaldehyd Posuzované objekty a jejich části / Nebezpečné látky / Formaldehyd
1 1 1 1 * v případě akutního ohrožení osoby Formaldehyd se vstřebává kůží, plícemi i zažívacím traktem, má především dráždivý účinek, celkové nadýcháním, potřísněním nebo požitím působení je méně zřetelné chemické škodliviny okamžitě * akutní otrava poskytujeme předlékařskou první při expozici parám pomoc následovně: při inhalační expozici dráždí dýchací cesty, dochází k - nadýchání: vynést ze zamořeného pálení a bolesti v horních cestách dýchacích, kýchání, prostředí, absolutní klid, vyloučit nosní sekrece, svíraní na prsou, suchý, dráždivý kašel, fyzickou námahu postiženého, přivolat vysoké koncentrace - otok plic, křeč hlasivek lékaře, spojivky jsou překrvené a slzí - potřísnění očí: co nejrychleji někdy dochází i ke zvracení vyplachovat oko velkým množstvím - při potřísnění očí a kůže vlažné vody, nejméně 10 až 15 minut, styk par nebo roztoků formaldehydu s kůží činí ji proud vody směřovat od vnitřního hrubou a tvrdou, kůže ztrácí citlivost, depigmentuje se, koutku k zevnímu, víčka je nutno nehty měknou a lámou se; je výrazný kožní alergén rozevřít i násilím, v případě - při požití kontaktních čoček je nutno je co po požití dochází k zánětu sliznice zažívacího traktu, až nejdříve odstranit, po ukončení tohoto
183 /209
k tvorbě vředů, větší vstřebané množství vede k poruchám vědomí, ke křečím, k poškození ledvin poruchy centrálního nervového systému má za následek pravděpodobně methanol (ve formalinu), taky i vznikající v organizmu biotransformací, postižený je vzrušený, neklidný, orosený studeným potem, někdy dochází i ke kolapsu a smrti; poškození ledvin * chronická otrava je dosti neurčitá a sporá, jedná se o následky opakovaného dráždění, poruchy spánku, nechutenství, ale i poškození jater a ledvin, z nervových příznaků je to třes, poruchy citlivosti, neuralgie i poškození zraku (není ovšem jasné, zda to způsobuje formaldehyd sám, nebo methanol; výrazný alergen, vyvíjí se i astmata
Rizika Nátěrové hmoty Posuzované objekty a jejich části / Nebezpečné látky / Nátěrové hmoty
postupu vždy dopravit k očnímu lékaři - potřísnění kůže: co nejdříve začít oplachovat postižené místo dostatkem vlažné vody po dobu 10 - 15 minut, odstranit šatstvo tak, aby nedošlo k potřísnění nezasažené kůže, důkladně omýt mýdlem nebo šampónem a znovu opláchnout vodou, pozor na podchlazení - při požití: vzhledem k vysoké toxicitě podat asi 10 i více tablet aktivního uhlí, zapít vodou, nevyvolávat zvracení, dopravit do nemocnice; * znalost a informovanost o účincích na organismus; * výběr zaměstnanců, jejich odborná a zdravotní způsobilost; * hermetizace výrobních procesů, technologických zařízení; * účinné větrání, instalace vzduchotechnického zařízení, včetně místního odsávání, práce v digestoři; * OOPP k ochraně očí, dýchadel, pokožky; * při vyšších koncentracích použít izolační dýchací přístroj; * okamžitá asanace, zabránění odpařování;
Nátěrové hmoty, ředidla, rozpouštědla, lepidla, tmely 1 1 1 1 * v případě akutního ohrožení osoby obsahují velmi různorodé chemické látky, především nadýcháním, potřísněním nebo požitím homology benzenu jako toluen, xylen, ethylbenzen, chemické škodliviny okamžitě dále alifatické a alicyklické uhlovodíky (lakový benzín poskytujeme předlékařskou první a technické benzíny, cyklohexan), alkoholy pomoc následovně: (methylalkohol, ale především cyklohexanol, - nadýchání: vynést ze zamořeného propylalkohol, izopropylalkohol). Přes uvedenou prostředí, absolutní klid, vyloučit různorodost chemických látek akutní i chronická otrava fyzickou námahu postiženého, přivolat uvedenými prostředky má určité charakteristiky. lékaře, * akutní otrava - potřísnění očí: co nejrychleji vyplachovat oko velkým množstvím - při expozici par a aerosolu vlažné vody, nejméně 10 až 15 minut, závratě, nevolnost, bolesti hlavy, zvracení, zejména při práci v uzavřených nebo nedostatečně větraných proud vody směřovat od vnitřního prostorech - halucinace sluchové, vzácně zrakové, koutku k zevnímu, víčka je nutno ospalost až bezvědomí, nepravidelný srdeční rytmus rozevřít i násilím, v případě arytmie kontaktních čoček je nutno je co někdy vzniká závislost na inhalované páry nejdříve odstranit, po ukončení tohoto - při potřísnění očí a kůže postupu vždy dopravit k očnímu lékaři po vniknutí do oka může dojít k jeho poškození - potřísnění kůže: co nejdříve začít dráždivý účinek na kůži, kterou rovněž vysušují a oplachovat postižené místo dostatkem odmašťují, riziko druhotných kožních onemocnění a teplé vody po dobu 10 - 15 minut, infekcí odstranit šatstvo tak, aby nedošlo k - při požití potřísnění nezasažené kůže, důkladně zejména při záměně ředidel - zažívací potíže (bolesti omýt mýdlem nebo šampónem a znovu žaludku, nevolnost a zvracení) opláchnout vodou, pozor na nepravidelná srdeční činnost (arytmie) podchlazení - při požití: podat asi 10 i po vstřebání narkotický účinek více tablet aktivního uhlí, zapít vodou, nevyvolávat zvracení, zajistit vyšetření * chronická otrava pseudoneurastenický syndrom (poruchy spánku, lékařem; výkyvy nálad, poruchy koordinace, bolesti hlavy, * zabránění přímého kontaktu pokožky zažívací potíže); při výrazné dlouhodobé expozici se s nebezpečnými látkami; vyvíjí organické poškození mozku - atrofie mozkové * používat speciální rukavice a kůry, které je již příznakem těžké chronické otravy; návleky, zástěry odolné proti ředidlům, při častém styku s pokožkou ji vysušuje , způsobuje rozpouštědlům; záněty, svědění, prasklinky, následné infekce s možnou * ochrana očí popř. celého obličeje exematizací; OOPP (brýle, obličejový štít); * zajištění větrání, odsávacích zařízení; * aerosoly rozprašovaných ředidel a rozpouštědel zvyšují nebezpečí exploze, požáru; * dodržování zásad osobní hygieny, po umytí ochrana pokožky ohraným krémem; * ochrana dýchadel, OOPP, ochranné masky (respirátory); * vyloučení přítomnosti nepovolaných osob v místě práce;
Rizika Nátěrové hmoty * požár příp. i exploze, zejména pokud se tyto práce Posuzované provádějí v uzavřených nevětraných prostorách; objekty a jejich části / Nebezpečné látky / Nátěrové hmoty
3 4 1 12 * uchovávání látek v pevných nerozbitných, těsně uzavřených a stabilně uložených obalech; * dodržování protipožárních zásad (vyloučení iniciace, zdrojů ohně, odklízení odpadu s ohledem na možnost samovznícení); * zajištění dostatečné výměny vzduchu pokud se práce provádějí v uzavřených nevětraných prostorách;
184 /209
* používat odsávacích boxů, stříkacích kabin, stříkacích tunelů; * nevýbušné provedení a udržování el. instalace a používaných el. spotřebičů, nářadí a strojů;
Rizika Trichloretylen Posuzované objekty a jejich části / Nebezpečné látky / Trichloretylen
* vývin fosgenu a chlorovodíku při zahřátí na vysokou 1 1 1 1 * zamezení kontaktu trichloretylenu s teplotu, např. při požáru, při styku s rozžhavenou ohněm, vysokou teplotou, plochou, při svařování apod.; rozžhavenými plochami, povrchy a předměty; * dodržování zákazu kouření v přítomnosti par trichloretylenu; * použití izolačního přístroje, masky apod.; * evakuace ohroženého prostoru, přivolání HZS;
Rizika Trichloretylen Posuzované objekty a jejich části / Nebezpečné látky / Trichloretylen
* požití - nebezpečné je náhodné požití a požití v důsledku nesprávné praxe;
1 1 1 1 * výběr zaměstnanců; * správné značení obalů s trichloretylenem; * zabránit pipetování a nasávání trichloretylenu ústy; * nenalévat trichloretylen do lahví od nápojů; * nejíst, nepít, nekouřit; * zabránit přístupu nepovolaným osobám k trichloretylenu;
Rizika Trichloretylen Posuzované objekty a jejich části / Nebezpečné látky / Trichloretylen
* potřísnění pokožky;
1 1 1 1 * vyvarovat se přímého kontaktu trichloretylenu s pokožkou; * OOPP k ochraně pokožky, použití rukavic, ochranného oděvu a obuvi; * ochranné masti;
Rizika Trichloretylen Posuzované objekty a jejich části / Nebezpečné látky / Trichloretylen
* chronická otrava;
1 1 1 1 * znalost účinků trichloretylenu na organismus; * výběr zaměstnanců, jejich odborná a zdravotní způsobilost; * OOPP k ochraně dýchadel, pokožky; * správná funkce vzduchotechnického zařízení; * celkové větrání; * pravidelné zdravotní prohlídky, upozornění lékaře na zdravotní problémy;
Rizika Trichloretylen Posuzované objekty a jejich části / Nebezpečné látky / Trichloretylen
* akutní otrava;
1 1 1 1 * znalost účinků trichloretylenu na organismus; * výběr zaměstnanců, jejich odborná a zdravotní způsobilost; * OOPP k ochraně dýchadel; * správná funkce vzduchotechnického zařízení; * celkové větrání; * kontroly a dozor na pracovišti; * odborná likvidace zbytků;
Rizika Trichloretylen Posuzované objekty a jejich části / Nebezpečné látky / Trichloretylen
1 1 1 1 * v případě akutního ohrožení osoby * akutní otrava - při expozici parám nadýcháním, potřísněním nebo požitím při nižších expozicích stavy podobné opilosti, nauzea, chemické škodliviny okamžitě dezorientace, bolesti hlavy, po vyšších koncentracích poskytujeme předlékařskou první ospalost až omámenost, bezvědomí, poruchy pomoc následovně: srdečněcévního systému s poklesem tlaku a srdeční - nadýchání: vynést ze zamořeného nepravidelností (arytmie); smrt nastává útlumem prostředí, absolutní klid, vyloučit (deprese) dýchacího centra; dráždí sliznici dýchacích fyzickou námahu postiženého, přivolat cest a spojivky lékaře, - při potřísnění očí a kůže - při vniknutí do oka - potřísnění očí: co nejrychleji způsobuje závažné poškození vyplachovat oko velkým množstvím potřísněním kůže dochází k poškození kůže až vlažné vody, nejméně 10 až 15 minut, popálenám po intenzivním odmašťování proud vody směřovat od vnitřního - při požití - narkotický účinek obdobný při inhalační koutku k zevnímu, víčka je nutno expozici, při nižších dávkách stavy podobné opilosti, po rozevřít i násilím, v případě vyšších dávkách ospalost až bezvědomí kontaktních čoček je nutno je co * chronická otrava nejdříve odstranit, po ukončení tohoto - na počátku dlouhodobé expozice se objevuje postupu vždy dopravit k očnímu lékaři, pseudoneurastenický syndrom s výraznou spavostí, - potřísnění kůže: co nejdříve začít bolestmi hlavy, závratěmi bez organického poškození oplachovat postižené místo dostatkem mozku; teplé vody po dobu 10 - 15 minut, * typická je nesnášenlivost alkoholu, později se jedná odstranit šatstvo tak, aby nedošlo k již o organické poškození mozku - degenerativní potřísnění nezasažené kůže, důkladně poškození buněk mozkové kůry se známkami toxické omýt mýdlem nebo šampónem a znovu encefalózy (zvýšená dráždivost, úzkost, změny nálady, opláchnout vodou, pozor na poruchy paměti a myšlení) podchlazení, * chronická dermatitida z opakovaného dráždění a - při požití: podat asi 10 i více tablet
185 /209
vysušování kůže; * riziko zneužití - fetování;
Rizika Peroxid vodíku Posuzované objekty a jejich části / Nebezpečné látky / Peroxid vodíku
* akutní poškození organizmu: při expozici aerosolu - podráždění dýchacích cest až edém plic, který je charakterizován silným, dráždivým kašlem a vykašláváním růžového (krví zbarveného) sputa, bolestivostí na hrudníku, dýchacími potížemi, zpocením studeným potem, stavem úzkostí a šokovým staven * při potřísnění očí destruktivní účinek koncentrovaného peroxidu vodíku na oči se může plně projevit až i za delší dobu po potřísnění; * při potřísnění kůže při místním působení peroxidu jde spíše o reversibilní (zvratnou) změnu vzhledu a bolestivost v důsledku vytvoření bublinek kyslíku v tkání než o poleptání, zbělená pokožka se později loupe, příčinou odbarvení, k němuž stačí i slabší roztoky, je však hlubší zásah do struktury barviv; * při požití poškození ústní dutiny a zažívacího traktu, nebezpečí krvácení a mechanického porušení žaludku tlakem uvolněného kyslíku; * chronické poškození organizmu - časté záněty horních cest dýchacích;
Rizika Peroxid vodíku * požár při působení na organické látky (např. textilní Posuzované materiály); objekty a jejich části / Nebezpečné látky / Peroxid vodíku
aktivního uhlí, zapít vodou, nevyvolávat zvracení, zajistit vyšetření lékařem nebo ihned dopravit do nemocnice; * znalost účinků trichloretylenu na organismus; * výběr zaměstnanců, jejich odborná a zdrav. způsobilost; * OOPP k ochraně dýchadel, očí (štít, brýle, maska); * pravidelné lékařské prohlídky; * účinné vzduchotechnické zařízení zaručující nepřekročení nejvyšších přípustných koncentrací v pracovním ovzduší; * celkové větrání; * kontroly a dozor na pracovišti; * odborná likvidace zbytků; 1 1 1 1 * v případě akutního ohrožení osoby nadýcháním, potřísněním nebo požitím chemické škodliviny okamžitě poskytujeme předlékařskou první pomoc následovně: - nadýchání: vynést ze zamořeného prostředí, absolutní klid, poloha v polosedě (usnadní dýchání), nenechat prochladnout, vhodné vdechovat kyslík, přivolat lékaře - potřísnění očí: co nejrychleji vyplachovat oko velkým množstvím vlažné vody, nejméně 10 až 15 minut, proud vody směřovat od vnitřního koutku k zevnímu, víčka je nutno rozevřít i násilím, v případě kontaktních čoček je nutno je co nejdříve odstranit, nepoužívat neutralizační roztoky!, po ukončení tohoto postupu vždy dopravit k očnímu lékaři - potřísnění kůže: co nejdříve začít oplachovat postižené místo dostatkem pokud možno teplé vody po dobu 10 15 minut, odstranit šatstvo nejlépe pod proudem vody a tak, aby nedošlo k potřísnění nezasažené kůže, důkladně omýt v meziprstí a kožních záhybech, postižená místa sterilně krýt, pozor na podchlazení, dopravit k odbornému lékařskému ošetření - při požití: okamžitě vypláchnout ústní dutinu vodou, nevyvolávat zvracení, nedávat nic pít ani jíst, pokud postiženému přinese úlevu napití vody nebo mléka, podat max. 1 až 2 dl, ihned dopravit do nemocnice; * znalost účinku na organismus; * výběr zaměstnanců, odborná a zdravotní způsobilost; * zamezení kontaktu s pokožkou (OOPP, rukavice, prac. oděv, obuv); * zamezení nadýchání aerosolu (OOPP), správná manipulace; * zamezení vzniku aerosolu v pracovním prostředí; * vyloučení kontaktu s očima (OOPP brýle, štít); * vyloučení požití a to jak náhodného (pipetování, vystříknutí kapaliny do úst), tak i v důsledku záměny; * ukládat jen do k tomu vhodných, určených a označených nádob; * zabránit ukládání do obalů a lahví od nápojů a poživatin; * zabránit zneužití pro vlastní potřebu (pro odbarvování apod.); 1 1 1 1 * znalost účinků při styku s organickými látkami; * správné pracovní postupy;
186 /209
Rizika Peroxid vodíku * exploze při styku s hořlavými kapalinami; Posuzované objekty a jejich části / Nebezpečné látky / Peroxid vodíku
1 1 1 1 * znalost účinků při styku s hořlavými kapalinami; * zajistit oddělení skladování H2O2+H2O od kapalných hořlavin;
Rizika Peroxid vodíku * prudký rozklad při styku s kovy (železo, chrom, měď, 1 1 1 1 * znalost účinků při styku s některými Posuzované olovo) za značného vývinu tepla; kovy; objekty a jejich * zajistit oddělení skladování části / H2O2+H2O od kovů; Nebezpečné látky / Peroxid vodíku Rizika Peroxid vodíku * prudká reakce až exploze při styku s kyselinou Posuzované sírovou; objekty a jejich části / Nebezpečné látky / Peroxid vodíku
1 1 1 1 * zajistit oddělení skladování H2O2+H2O a kyselin; * znalost účinků při styku s kyselinami; * zajistit oddělené a správné skladování H2O2+H2O a kyselin;
Rizika Čpavek Posuzované objekty a jejich části / Nebezpečné látky / Čpavek
* vznícení (při silném zahřátí nebo silném působení tepla);
1 1 1 1 * dodržování protipožárních zásad; * zabránit vjíždění motorových vozidel a vozíků apod. do prostoru s výbušnou koncentrací;
Rizika Čpavek Posuzované objekty a jejich části / Nebezpečné látky / Čpavek
* omrzliny - uvolněná kapalina přechází rychle do plynné fáze (bod varu je -33,4 °C);
1 1 1 1 * správný postup při vyprazdňování lahví a jiných nádob; * použití OOPP k ochraně rukou;
Rizika Čpavek Posuzované objekty a jejich části / Nebezpečné látky / Čpavek
* kontakt nechráněné části těla s vodným roztokem;
1 1 1 1 * používání OOPP (ochranné brýle nebo štít); * řádný technický stav a správná obsluha chladícího zařízení; * správné pracovní postupy;
Rizika Čpavek Posuzované objekty a jejich části / Nebezpečné látky / Čpavek
* akutní otrava 1 1 1 1 * v případě akutního ohrožení osoby při expozici plynu a parám nadýcháním, potřísněním nebo požitím - nižší koncentrace v ovzduší: chemické škodliviny okamžitě dráždí horní cesty dýchací - pálení v nose, rýma, poskytujeme předlékařskou první kýchání, pálení v krku, chrapot, dusivý kašel, bolesti na pomoc následovně: prsou, ztížené dýchání, zvracení, bolesti hlavy - nadýchání: vynést ze zamořeného pálení a tlak v očích, slzení prostředí, absolutní klid, poloha v - vysoké koncentrace v ovzduší: polosedě (usnadní dýchání), nenechat reflektoricky křeče a otok hrtanu až zástava dechu, tato prochladnout, vhodné vdechovat zástava může být však i pouze přechodná, vzácně i otok kyslík, přivolat lékaře; - potřísnění očí: co nejrychleji plic, celkové účinky po vstřebání mají po inhalační expozici podružný význam, je možné podráždění CNS vyplachovat oko velkým množstvím až křeče, poškození ledvin a u žen krvácení z rodidel vlažné vody, nejméně 10 až 15 minut, * při potřísnění očí proud vody směřovat od vnitřního vstříknutí do oka vyvolává těžké poškození až koutku k zevnímu, víčka je nutno proděravení rohovky s oslepnutím rozevřít i násilím, v případě * při potřísnění kůže kontaktních čoček je nutno je co vysoké koncentrace vodního roztoku leptají kůži za nejdříve odstranit, nepoužívat vzniku kolikvační nekrózy - zmýdelnatění tuků a neutralizační roztoky!, po ukončení rozpouštění bílkoviny za vzniku alkalických tohoto postupu vždy dopravit k očnímu albuminátů, proniká hluboko do tkání lékaři; * při požití - potřísnění kůže: co nejdříve začít vážné poleptání rtů, úst, hltanu, jícnu a žaludku, hrozí oplachovat postižené místo dostatkem šok (celkové ochabnutí sil, dušnost, cyanóza - modravé pokud možno teplé vody po dobu 10 15 minut, odstranit šatstvo nejlépe pod zbarvení kůže dobře viditelné na rtech, ušních boltcích a konečcích prstů, orosení studeným potem), který proudem vody a tak, aby nedošlo k může vést ke smrti; přežije-li postižený stadium šoku, potřísnění nezasažené kůže, důkladně hrozí proděravění trávícího traktu, následné záněty omýt v meziprstí a kožních záhybech, osrdečníku a pobřišnice a zejména jizevnaté zúžení postižená místa sterilně krýt, pozor na jícnu a pyloru (část žaludku) podchlazení, dopravit k odbornému * chronická otrava lékařskému ošetření; časté záněty nosní sliznice, nosohltanu s následnou - při požití: okamžitě vypláchnout ústní ztrátou čichu, časté záněty průdušek, možnost vzniku dutinu vodou, nevyvolávat zvracení, rozedmy plic se všemi vážnými důsledky; nedávat nic pít ani jíst, pokud postiženému přinese úlevu napití vody nebo mléka, podat max. 1 až 2 dl, ihned dopravit do nemocnice; * používání OOPP (ochranné brýle nebo štít, gumové rukavice, zástěra, obuv); * maska s filtrem proti čpavku, v případě vysoké koncentrace izolační dýchací přístroje; * zajistit dýchací a oživovací techniku,
187 /209
udržovat ji ve stavu schopném provozu a pro případ nutnosti (havárie, porucha, opravy apod.) zajistit protiplynovou nebo záchrannou službu; * pobyt v zasaženém uzavřeném prostoru jen v plném ochranném obleku s dýchacím přístrojem; * řádný technický stav a správná obsluha chladícího zařízení; * zajistit vyškolení (seznámení s účinky a vlastnostmi čpavku), praktický výcvik, systém vyhlášení ohrožení včetně evakuace - pozor na směr větru; Rizika Hydroxid sodný * prasknutí skleněné nádoby při přenášení, skladování; 1 1 1 1 * skladování v suchých místnostech, ve Posuzované vzduchotěsně uzavřených obalech objekty a jejich (nikoliv hliníkových a pozinkovaných); části / * dodržování pracovních pokynů, Nebezpečné látky maximální opatrnost při manipulaci; / Hydroxid sodný Rizika Hydroxid sodný * silné poleptání při požití (náhodném vypití, Posuzované pipetování); objekty a jejich části / Nebezpečné látky / Hydroxid sodný
1 3 1 3 * řádné označení obalů; * louh neukládat do obalů od poživatin a nápojů; * louh nepipetovat;
Rizika Hydroxid sodný * při rozpouštění ve vodě dochází k přehřátí, prudká Posuzované reakce při styku s kyselinami; objekty a jejich části / Nebezpečné látky / Hydroxid sodný
2 3 1 6 * správné zacházení, správná laboratorní praxe; * dodržování zásad osobní hygieny (nejíst, nepít nekouřit);
Rizika Hydroxid sodný * zvláštní nebezpečí pro oči; Posuzované objekty a jejich části / Nebezpečné látky / Hydroxid sodný
2 3 1 6 * používat OOPP proti žíravinám (ochranné brýle nebo štít); * správné zacházení;
Rizika Hydroxid sodný Posuzované objekty a jejich části / Nebezpečné látky / Hydroxid sodný
* akutní poškození organizmu: 1 1 1 1 * v případě akutního ohrožení osoby - při expozici prachu nadýcháním, potřísněním nebo požitím silně dráždí sliznice horních cest dýchacích s chemické škodliviny okamžitě průvodními projevy - pálení v nose, rýma, pálení v poskytujeme předlékařskou první krku, chrapot, kašel, pocit dušení pálení spojivek, slzení pomoc následovně: - při potřísnění očí - nadýchání: vynést ze zamořeného prostředí, absolutní klid, poloha v potřísnění očí koncentrovanými roztoky má za následek hluboké a velmi závažné postižení očí, nekrózu polosedě (usnadní dýchání), nenechat rohovky, edém a později zákal hluboké poškození může prochladnout, vhodné vdechovat vést až k oslepnutí kyslík, přivolat lékaře; - při potřísnění kůže - potřísnění očí: co nejrychleji silně leptá tkáň za vzniku kolikvační nekrózy vyplachovat oko velkým množstvím vlažné vody, nejméně 10 až 15 minut, zmýdelnatění tuků a rozpouštění bílkoviny za vzniku alkalických albuminátů, proniká hluboko do tkání; proud vody směřovat od vnitřního hydroxid sodný v substanci nebo koncentrovaném koutku k zevnímu, víčka je nutno roztoku způsobuje těžké, zpočátku nebolestivé, později rozevřít i násilím, v případě značně bolestivé a hluboké poleptání, které se pak kontaktních čoček je nutno je co obtížně a dlouho hojí nejdříve odstranit, nepoužívat - při požití neutralizační roztoky!, po ukončení poleptání rtů, úst, hltanu s překrveným a oteklým tohoto postupu vždy dopravit k očnímu okolím, typická kolikvační nekróza jícnu, žaludek s lékaři; ohledem na působení kyseliny chlorovodíkové v - potřísnění kůže: co nejdříve začít žaludku bývá postižen méně nebo vůbec; u vysokých oplachovat postižené místo dostatkem dávek následný vývoj šoku (celkové ochabnutí sil, pokud možno teplé vody po dobu až 1 dušnost, cyanóza - modravé zbarvení kůže dobře hodiny, odstranit šatstvo nejlépe pod viditelné na rtech, ušních boltcích a konečcích prstů, proudem vody a tak, aby nedošlo k orosení studeným potem), který může vést ke smrti; potřísnění nezasažené kůže, důkladně přežije-li postižený stadium šoku, hrozí proděravění omýt v meziprstí a kožních záhybech, trávicího traktu a zejména jizevnaté zúžení jícnu postižená místa sterilně krýt, pozor na * chronické poškození organizmu podchlazení, dopravit k odbornému ve slabších roztocích poškozuje rohové vrstvy kůže, její lékařskému ošetření; bobtnání, odmašťování - při požití: okamžitě vypláchnout ústní dutinu vodou, nevyvolávat zvracení, poškozuje rovněž nehty a vlasy; expozice vede k zánětu spojivek a dýchacích cest až k naleptání nosní dutiny a nedávat nic pít ani jíst, pokud k tvorbě vředů s perforací nosní přepážky; postiženému přinese úlevu napití vody nebo mléka, podat max. 1 až 2 dl, ihned dopravit do nemocnice; * vyloučit přímý styk s očima, pokožkou, sliznicemi, vyloučit nadýchání; * používat OOPP proti žíravinám (ochranné brýle nebo štít, rukavice, popř. zástěra, obuv, maska - respirátor, kalhoty přetáhnout přes obuv);
188 /209
* zvýšená osobní hygiena, ochranné reparační masti; * správné zacházení, správná laboratorní praxe; * dodržování zásad osobní hygieny (nejíst, nepít nekouřit); Rizika Kyselina Posuzované dusičná objekty a jejich části / Nebezpečné látky / Kyselina dusičná
* požití (náhodné, omylem);
1 1 1 1 * kyselinu nepipetovat; * řádné označení obalů; * neukládat, nanalévat kyselinu do obalů od poživatin a nápojů;
Rizika Kyselina Posuzované dusičná objekty a jejich části / Nebezpečné látky / Kyselina dusičná
* rozlití, rozbití obalu s HNO3;
1 1 1 1 * dodržování pracovních pokynů, maximální opatrnost při manipulaci s HNO3; * koše se skleněnými balony nepřenášet v náručí, netahat je smykem po podlaze;
Rizika Kyselina Posuzované dusičná objekty a jejich části / Nebezpečné látky / Kyselina dusičná
* potřísnění kyselinou;
1 1 1 1 * používat vhodné OOPP; * zamezit přímému kontaktu s HNO3;
Rizika Kyselina Posuzované dusičná objekty a jejich části / Nebezpečné látky / Kyselina dusičná
* akutní poškození organizmu: 1 1 1 1 * v případě akutního ohrožení osoby při expozici parám nadýcháním, potřísněním nebo požitím - nízké koncentrace v ovzduší: pálení v nose, rýma, chemické škodliviny okamžitě pálení v krku, chrapot, kašel, pocit dušení poskytujeme předlékařskou první - vysoké koncentrace v ovzduší: otok hrtanu, dušnost, pomoc následovně: kašel, svírání na hrudníku a bolest za hrudní kostí, - nadýchání: vynést ze zamořeného plicní otok s vykašláváním krví do růžová zpěněného prostředí, absolutní klid, poloha v sputa, nebezpečí úmrtí; polosedě (usnadní dýchání), nenechat * akutní zápal plic může vést k závažnému prochladnout, vhodné vdechovat kyslík, přivolat lékaře; chronickému poškození průdušinek; pálení spojivek, slzení; při potřísnění očí - poleptání - potřísnění očí: co nejrychleji tkání v okolí očí, těžké poškození rohovky (vředy až vyplachovat oko velkým množstvím proděravění), může vzniknout až oslepnutí vlažné vody, nejméně 10 až 15 minut, * při potřísnění kůže - podle koncentrace kyseliny a proud vody směřovat od vnitřního délky působení vzniká poleptání I. až III. stupně, na koutku k zevnímu, víčka je nutno kůži má jen slabý leptavý účinek, vyrážky z podráždění rozevřít i násilím, v případě může však způsobovat již i velmi zředěná kyselina kontaktních čoček je nutno je co ve vyšší koncentraci je leptavý účinek silný, zjišťujeme nejdříve odstranit, nepoužívat žlutavé zabarvení postižených míst (xantoproteinová neutralizační roztoky!, po ukončení tohoto postupu vždy dopravit k očnímu reakce) a snad je možno část destruktivního účinku kyseliny dusičné na živou tkáň přičítat i jejím lékaři; oxidativním vlastnostem - potřísnění kůže: co nejdříve začít oplachovat postižené místo dostatkem * vysoké koncentrace způsobují hlubokou koagulační pokud možno teplé vody po dobu 10 nekrózu - vznikají příškvary, rozsáhlé poleptání může i usmrtit; 15 minut, odstranit šatstvo nejlépe pod * při požití: proudem vody a tak, aby nedošlo k poleptání rtů, úst, hltanu s překrvením a oteklým potřísnění nezasažené kůže, důkladně okolím, postižený zvrací a má průjem, i krvavý, bolesti omýt v meziprstí a kožních záhybech, jícnu a žaludku s následným vývojem šoku (celkové postižená místa sterilně krýt, pozor na ochabnutí sil, dušnost, cyanóza - modravé zbarvení podchlazení, odborné, dopravit k kůže dobře viditelné na rtech, ušních boltcích a odbornému lékařskému ošetření; konečcích prstů, orosení studeným potem), který může - při požití: okamžitě vypláchnout ústní vést ke smrti dutinu vodou, nevyvolávat zvracení, * přežije-li postižený stadium šoku, hrozí proděravění nedávat nic pít ani jíst, pokud trávícího traktu, následné záněty osrdečníku a postiženému přinese úlevu napití vody pobřišnice a zejména jizevnaté zúžení jícnu a pyloru nebo mléka, podat max. 1 až 2 dl, ihned (část žaludku), po větším poleptání jsou často postiženy dopravit do nemocnice; i ledviny; * znalost vlastností a účinků HNO3 * chronické poškození organizmu: (odborná způsobilost); - časté záněty sliznice dutiny ústní, kazivost zubů; * zdravotní způsobilost; - časté záněty horních cest dýchacích; * OOPP k ochraně pokožky, očí, dýchadel (rukavice, štít, respirátor nebo masky (filtr proti kyselým plynům a parám), při vyšších koncentracích izolační dýchací přístroj, kyselinovzdorný oděv, gumová zástěra, gumová obuv, protichemický oděv; * pracoviště vybavit havarijní sprchou; * důkladné větrání; * zamezit přímému kontaktu s HNO3;
Rizika Kyselina * rozlití, rozbití obalu s HCl; Posuzované chlorovodíková objekty a jejich části / Nebezpečné látky
1 1 1 1 * dodržování pracovních pokynů, maximální opatrnost při manipulaci s HCl v rozbitných obalech; * koše se skleněnými balony nepřenášet v náruči, netahat je smykem
189 /209
/ Kyselina chlorovodíková
po podlaze; * asanace kontaminovaných míst;
Rizika Kyselina * působení žíravého aerosolu a vodní páry - vytváří se Posuzované chlorovodíková nad hladinou zředěných roztoků HCl; objekty a jejich části / Nebezpečné látky / Kyselina chlorovodíková
1 1 1 1 * dodržování pracovních pokynů; * používání vhodných OOPP; * provádět měření koncentrace par ve vzduchu (detekční trubičky apod.);
Rizika Kyselina * natečení žíraviny do obuvi; Posuzované chlorovodíková objekty a jejich části / Nebezpečné látky / Kyselina chlorovodíková
1 1 1 1 * OOPP proti žíravinám, holinky; * pracovní oděv nebo zástěra přesahuje holinky;
Rizika Kyselina Posuzované chlorovodíková objekty a jejich části / Nebezpečné látky / Kyselina chlorovodíková
* akutní poškození organizmu:při expozici parám; 1 1 1 1 * v případě akutního ohrožení osoby - nižší koncentrace v ovzduší: pálení v nose, rýma, nadýcháním, potřísněním nebo požitím chemické škodliviny okamžitě pálení v krku, chrapot, kašel, pocit dušení; poskytujeme předlékařskou první - vysoké koncentrace v ovzduší:otok hrtanu, dušnost, kašel, svírání na hrudníku a bolest za hrudní kosti, pomoc následovně: - nadýchání: vynést ze zamořeného plicní otok s vykašláváním krví do růžová zpěněného sputa, nebezpečí úmrtí, pálení spojivek, slzenína kůži prostředí, absolutní klid, poloha v zarudnutí při potřísnění očí působí bílou koagulaci polosedě (usnadní dýchání), nenechat rohovkového a spojivkového epitelu, které se vyhojí po prochladnout, vhodné vdechovat několika dnech, vážnější zasažení očí vede i k úplné kyslík, přivolat lékaře slepotě při potřísnění kůže k vážnému poškození kůže - potřísnění očí: co nejrychleji vyplachovat oko velkým množstvím je třeba vyšších koncentrací a delšího účinku při vlažné vody, nejméně 10 až 15 minut, lehkém postižení se objevuje pocit pálení a bolesti, pokožka je zarudlá, okolí lehce oteklé, při vyšších proud vody směřovat od vnitřního koncentracích se objevují na zarudlé kůži puchýřky a koutku k zevnímu, víčka je nutno vysoké koncentrace způsobují hlubokou koagulační rozevřít i násilím, v případě nekrózu - vznikají bělavošedé příškvary, rozsáhlé kontaktních čoček je nutno je co poleptání může i usmrtit při požití, poleptání rtů, úst, nejdříve odstranit, nepoužívat hltanu s překrvením a oteklým okolím, postižený zvrací neutralizační roztoky!, po ukončení a má průjem, i krvavý, bolesti jícnu a žaludku s tohoto postupu vždy dopravit k očnímu následným vývojem šoku (celkové ochabnutí sil, lékaři - potřísnění kůže: co nejdříve začít dušnost, cyanóza - modravé zbarvení kůže dobře viditelné na rtech, ušních boltcích a konečcích prstů, oplachovat postižené místo dostatkem orosení studeným potem), který může vést ke smrti pokud možno teplé vody po dobu 10 přežije-li postižený stadium šoku, hrozí proděravění 15 minut, odstranit šatstvo nejlépe pod trávícího traktu, následné záněty osrdečníku a proudem vody a tak, aby nedošlo k pobřišnice a zejména jizevnaté zúžení jícnu a pyloru potřísnění nezasažené kůže, důkladně (část žaludku); omýt v meziprstí a kožních záhybech, * chronické poškození organizmu:delší působení má za postižená místa sterilně krýt, pozor na následek opakované dráždění dýchacího systému, podchlazení, odborné, dopravit k krvácení z nosu a vznik chronického zánětu průdušek odbornému lékařskému ošetření na kůži byla pozorována trudovitost (obdobně jako u - při požití: okamžitě vypláchnout ústní jiných látek obsahujících chlor) popisují se i žaludeční dutinu vodou, nevyvolávat zvracení, nedávat nic pít ani jíst, pokud potíže a velmi trpí chrup; postiženému přinese úlevu napití vody nebo mléka, podat max. 1 až 2 dl, ihned dopravit do nemocnice; * v případě odmítavé reakce postiženého na poskytování první pomoci použít přiměřené násilí (strhání oděvu, násilné otevření očních víček při výplachu pak apod.); * znalost vlastností a účinků HCl, odborná způsobilost zaměstnanců; * zdravotní způsobilost zaměstnanců; * zamezit přímému kontaktu HCl s pokožkou, očima, sliznicemi; * zamezit nadýchání par; * dodržování hygienických zásad (nejíst, nepít, nekouřit); * OOPP proti žíravinám, k ochraně pokožky, očí, dýchadel (brýle, štít, maska, kyselinovzdorný oděv, zástěra, holinky; * prac. oděv nebo zástěra přesahuje holinky; * okamžitá výměna potřísněného oděvu; * větrání pracoviště (podtlakové); * přelévání provádět v odsávaném boxu či digestoři, * zacházení a manipulace s HCl v souladu se správnou laboratorní praxí, laboratoře vybavit dle ČSN 01 8003; * v případě potřeby vybavit pracoviště bezpečnostní sprchou a fontánou na výplach očí nebo zajistit pohyblivé
190 /209
výtoky vody (hadice); * po práci provést řádnou očistu, používat ochranné masti a krémy; Rizika Kyselina * exploze vodíku uvolněného po styku HCl s kovy a Posuzované chlorovodíková následný požár; objekty a jejich části / Nebezpečné látky / Kyselina chlorovodíková
1 1 1 1 * správné skladování a zacházení; * zamezit kontaktu HCl s kovy; * v případě vzniku a výronu vodíku (při styku HCl s kovy) zajistit větrání a vyloučit zdroje iniciace (nezacházet s volným ohněm a světlem,vyloučit zdroje jiskření, nezapínat el. spotřebiče; apod.);
Rizika Kyselina * záměna HCl s jinou kyselinou; Posuzované chlorovodíková objekty a jejich části / Nebezpečné látky / Kyselina chlorovodíková
1 1 1 1 * řádné označení obalů (R, S věty); * znalost označení;
Rizika Kyselina * požití (náhodné, omylem); Posuzované chlorovodíková objekty a jejich části / Nebezpečné látky / Kyselina chlorovodíková
1 1 1 1 * kyselinu nepipetovat; * řádné označení obalů; * neukládat do obalů od poživatin a nápojů;
Rizika Kyselina * pořezání ruky při úklidu rozbitých skleněných střepů; 1 1 1 1 * správné pracovní postupy, použití Posuzované chlorovodíková vhodných pomůcek; objekty a jejich * OOPP k ochraně rukou proti části / pořezání; Nebezpečné látky / Kyselina chlorovodíková Rizika Kyselina sírová * exploze vodíku uvolněného při styku s kovy a při Posuzované sloučení s peroxidem vodíku; objekty a jejich části / Nebezpečné látky / Kyselina sírová
1 1 1 1 * správné skladování a zacházení; * v případě vzniku vodíku (při styku H2SO4 s kovy) zajistit větrání a vyloučit zdroje iniciace (volný oheň, jiskření apod.); * správné pracovní postupy;
Rizika Kyselina sírová Posuzované objekty a jejich části / Nebezpečné látky / Kyselina sírová
* při rozkladu uvolňuje kyslík; * prudká reakce s organickými látkami (dřevo, bavlna, papír apod.) za značného vývinu tepla, může dojít až k hoření za vzniku dráždivého oxidu siřičitého;
1 1 1 1 * znalost účinků na organismus; * výběr zaměstnanců, jejich odborná a zdravotní způsobilost; * správné zacházení, manipulace a skladování; * opatrnost, pro vylévání H2SO4 z demižonů používat výklopného koše, skleněné balóny nesunout po podlaze; * předepsané značení obalů; * rozlitou H2SO4 ihned asanovat stanoveným způsobem (neutralizace) při použití OOPP; asanaci provést velkým množstvím vody nebo kyselinu neutralizovat (pozor na výraznou exotermní reakci a značný vývoj plynů);
Rizika Kyselina sírová Posuzované objekty a jejich části / Nebezpečné látky / Kyselina sírová
1 1 1 1 * v případě akutního ohrožení osoby * akutní poškození organizmu: - při expozici parám; nadýcháním, potřísněním nebo požitím - nízké koncentrace v ovzduší: pálení v nose, rýma, chemické škodliviny okamžitě pálení v krku, chrapot, kašel, pocit dušení, pálení poskytujeme předlékařskou první spojivek, slzení, zarudnutí kůže; pomoc následovně: - vysoké koncentrace v ovzduší: otok hrtanu, dušnost, - nadýchání: vynést ze zamořeného prostředí, absolutní klid, poloha v kašel, svírání na hrudníku a bolest za hrudní kosti, plicní otok s vykašláváním krví do růžová zpěněného polosedě (usnadní dýchání),nenechat sputa, nebezpečí úmrtí k poškození rohovky, na kůži prochladnout, vhodné vdechovat navíc vznikají puchýře; kyslík, přivolat lékaře - při potřísnění očí poleptání tkání v okolí očí, těžké - potřísnění očí: co nejrychleji poškození rohovky (vředy až proděravění), může vyplachovat oko velkým množstvím vzniknout až oslepnutí; vlažné vody, nejméně 10 až 15 minut, - při potřísnění kůže: podle koncentrace kyseliny a proud vody směřovat od vnitřního délky působení vzniká poleptání I. až III. stupně, při koutku k zevnímu, víčka je nutno lehkém postižení se objevuje pocit pálení a bolesti, rozevřít i násilím, v případě pokožka je zarudlá, okolí lehce oteklé, při vyšších kontaktních čoček je nutno je co koncentracích se objevují na zarudlé kůži puchýřky a nejdříve odstranit, nepoužívat vysoké koncentrace způsobují hlubokou koagulační neutralizační roztoky!, po ukončení nekrózu - vznikají příškvary - postižená tkáň nejprve tohoto postupu vždy dopravit k očnímu zbělá, rychle však zhnědne nebo zčerná, rozsáhlé lékaři poleptání může i usmrtit; - potřísnění kůže: co nejdříve začít * při požití oplachovat postižené místo dostatkem poleptání rtů, úst, hltanu s překrvením a oteklým vlažné vody po dobu 10 - 15 minut, okolím, postižený zvrací a má průjem, i krvavý, bolesti odstranit šatstvo nejlépe pod proudem
191 /209
jícnu a žaludku s následným vývojem šoku (celkové ochabnutí sil, dušnost, cyanóza - modravé zbarvení kůže dobře viditelné na rtech, ušních boltcích a konečcích prstů, orosení studeným potem), který může vést ke smrti; * přežije-li postižený stadium šoku, hrozí proděravění trávícího traktu, následné záněty osrdečníku a pobřišnice a zejména jizevnaté zúžení jícnu a pyloru (část žaludku); * chronické poškození organizmu - časté záněty sliznice dutiny ústní, kazivost zubů; - časté záněty horních cest dýchacích;
Rizika Nebezpečné Posuzované látky objekty a jejich části / Nebezpečné látky / Nebezpečné látky
vody a tak, aby nedošlo k potřísnění nezasažené kůže, důkladně omýt v meziprstí a kožních záhybech, postižená místa sterilně krýt, pozor na podchlazení, dopravit k odbornému lékařskému ošetření - při požití: okamžitě vypláchnout ústní dutinu vodou, nevyvolávat zvracení, nedávat nic pít ani jíst, pokud postiženému přinese úlevu napití vody nebo mléka, podat max. 1 až 2 dl, ihned dopravit do nemocnice; * znalost účinků na organismus; * výběr zaměstnanců, jejich odborná a zdravotní způsobilost; * zamezit přímému kontaktu s pokožkou a očima; * zamezit nadýchání; * použití vhodných OOPP k ochraně očí, pokožky, nohou, dýchadel apod. (rukavice, štít, brýle, gumová zástěra přesahující gumovou obuv, kalhoty přetáhnout přes obuv, příp. oděv odolný proti kyselinám); * větrání pracoviště; používání digestoře, odsávaného boxu; * ochranná maska proti kyselým plynům, aerosolům a parám, při vysoké koncentraci izolační dýchací přístroj; * laboratoře vybavit dle ČSN 01 8003; * rozlitou kyselinu ihned asanovat stanoveným způsobem (neutralizace) při použití OOPP; asanaci provést velkým množstvím vody nebo kyselinu neutralizovat (pozor na výraznou exotermní reakci a značný vývoj plynů); * dodržovat zásady osobní hygieny (nejíst, nepít, nekouřit); * dozor na pracovišti; * okamžitá výměna potřísněného oděvu; * správné zacházení a manipulace, opatrnost; * předepsané značení obalů; * nepřenášet obaly s H2SO4 v náruči; * k vylévání H2SO4 z demižonů používat výklopného koše ("kolíbka"); * skleněné balóny nesunout (smykem) po podlaze; * zákaz pipetování ústy; * nenalévat H2SO4 do obalů (lahví), od nápojů; * vyloučit nemístné žertování a jiné nebezpečné chování;
1 1 1 1 Obecné zásady první pomoci * nebezpečné působení žíravin (kyselin a louhů) bez ohledu na druh, teplotu, koncentraci a délku působení) První pomoc je soubor jednoduchých a na pokožku, očí a sliznice (obzvlášť nebezpečné je účelných opatření, která slouží k zasažení očí), zasažení zásadami je nebezpečnější bezprostřední pomoci při náhlém postižení zdraví. Součástí první pomoci (vzniká kolikvační nekróza - tkáň je rozbředlá) než kyselinami (koagulační nekróza - různě zbarvený jsou i technická opatření (vypnutí příškvar); elektrického proudu, vyproštění, * při expozici parám, aerosolu a plynu zastavení chodu stroje a pod.). Pro - nízké koncentrace v ovzduší: pálení v nose, rýma, účinnou první pomoc musí být na místě pálení v krku, chrapot, kašel, pocit dušení, pálení potřebné prostředky a pomůcky - voda, spojivek, slzení, zarudnutí kůže která je nejdůležitějším prostředkem - vysoké koncentrace v ovzduší:otok hrtanu, dušnost, pro přerušování expozice a musí ji být kašel, svírání na hrudníku a bolest za hrudní kosti, dostatek. Dále to jsou přikrývky nebo plicní otok s vykašláváním krví do růžová zpěněného jiné textilní materiály, umožňující sputa, nebezpečí úmrtí, poškození rohovky, na kůži ochranu postiženého před navíc vznikají puchýře; prochladnutím a úpravu polohy * při potřísnění očí postiženého. Další pomůcky jsou poleptání tkání v okolí očí, těžké poškození rohovky součástí lékárničky, jež musí být (vředy až proděravění), může vzniknout až oslepnutí; pohotově na místě práce s * při potřísnění kůže nebezpečnými chemickými látkami a podle koncentrace a délky působení vzniká poleptání I. přípravky a jejíž obsah se řídí druhem až III. stupně, při lehkém postižení se objevuje pocit látky, s níž se pracuje. pálení a bolesti, pokožka je zarudlá, okolí lehce oteklé, při vyšších koncentracích se objevují na zarudlé kůži Při otravách jsou následující zásady puchýřky a vysoké koncentrace způsobují hlubokou první pomoci: nekrózu rozsáhlé poleptání může i usmrtit; 1. KONTROLOVAT HROZIVÝ * při požití STAV
192 /209
poleptání rtů, úst, hltanu s překrvením a oteklým okolím, postižený zvrací a má průjem, i krvavý, bolesti jícnu a žaludku s následným vývojem šoku (celkové ochabnutí sil, dušnost, cyanóza - modravé zbarvení kůže dobře viditelné na rtech, ušních boltcích a konečcích prstů, orosení studeným potem), který může vést ke smrti, přežije-li postižený stadium šoku, hrozí proděravění trávícího traktu, následné záněty osrdečníku a pobřišnice a zejména jizevnaté zúžení jícnu a pyloru (část žaludku) * vdechování výparů ředidel, tvrdidel, urychlovačů, iniciátorů a jiných pomocných chemikálií, které se v průběhu vytvrzení pryskyřic odpařují, vdechování žíravin; * vdechování prachu přimíchávaných plnidel, který vzniká při jejich rozmíchávání , při manipulaci se sypkými hmotami navažování, dávkování, rozsypávání; * poškození pokožky při práci s epoxid. pryskyřicemi (působením tvrdidel vyráběných na bázi amoniaku); * kontakt s výpary na rukou, v podpaždí a na obličeji (např. i v důsledku nepřiléhajících OOPP), projevuje se zapálením a zarudnutím pokožky; tyto jedovaté výpary způsobují také druhotná onemocnění, která se vesměs špatně hojí; * vdechování výparů ředidel, rozpouštědel nebo tvrdidel do průdušek vede k poškození dýchacích cest, v konečné fázi až trvalému; u lehčích případů dochází k onemocnění bronchů (hůře snášenliví jsou kuřáci na rozdíl od nekuřáků); * alergické reakce v důsledku expozice nejrůznějších látek; * popálení příp. exploze při používání ředidel, hořlavých kapalin, reaktivních syntetických pryskyřic (jsou hořlavá, stejně jako většina ředidel); * nejrůznější příznaky jako zarudnutí, vyrážky, ale i rýma, slzení, dýchací obtíže podle konkrétní látky
Je nutné si uvědomit důležitost zachování životně důležitých funkcí postiženého (dýchání, krevní oběh, vědomí), vzhledem k tomu, že při zástavě dýchání a krevního oběhu odumírají mozkové buňky již za 3 až 5 minut. V případě, že postižený nemá zachovány životně důležité funkce, je třeba přikročit k neodkladnému oživování: a) Bezvědomí - je stav, kdy postižený nereaguje na zevní podněty, jako hlasité oslovení, důrazný dotyk, nekomunikuje. Zjišťujeme, zda postižený dýchá a zda má zachovanou srdeční činnost. Dýchání zjišťujeme pozorováním pohybu hrudníku, poslechem, či přiložením tváře k nosu a ústům postiženého (při vydechování je na tváři patrný vydechovaný vzduch). Srdeční činnost kontrolujeme na velkých tepnách, nejlépe na krkavici krční tepně. Pokud postižený je v bezvědomí ale dýchá a má zachovanou srdeční činnost, ukládá se do stabilizované polohy: poloha v leže na boku, hlava na straně v mírném záklonu, s podloženou rukou pod hlavou. Tato poloha umožňuje udržovat volné dýchací cesty a brání vdechnutí případných zvratků do plic. Postiženého dále chráníme proti prochladnutí přikrytím a neustále sledujeme, zda nedochází ke zvracení nebo nedostatečnému dýchání. b) Bezdeší - je stav, kdy postižený nedýchá, nebo dýchá jen nedostatečně. Zjišťujeme, zda nedošlo rovněž k zástavě srdeční činnosti. U postiženého, který nedýchá, ale má zachovanou srdeční činnost, se provádí umělé dýchání z plic do plic: Postiženého položíme na záda na tvrdou podložku, záchrance provede záklon hlavy, čímž se otevřou dýchací cesty a někdy i tento manévr může vést k obnově dýchání. Záklon hlavy se provede tak, že jednu ruku záchrance podloží pod šíjí, druhou položí na čelo a stlačuje mu hlavu mírně do dozadu, přičemž rukou, která je pod šíjí, postiženého nadzvedává. Pokud tento úkon nestačí, provede se předsunutí dolní čelisti. Po vyčištění dutiny ústní, odstranění zvratků, zubní protézy (kapesníkem, prstem) následuje vlastní dýchání z plic do plic, přičemž se zachovává záklon hlavy a prsty se stlačují nosní dírky postiženého. Záchrance se zhluboka nadechne a vzduch vydechne do úst postiženému. Pozoruje hrudník, jeho zdvižení ukazuje na vniknutí vzduchu do plic postiženého. Proces se opakuje 12 až 16 krát za minutu. Umělé dýchání je možné provádět přes resuscitační roušku. c) Při zástavě srdeční činnosti, tedy i krevního oběhu, provádíme nepřímou masáž srdce. Jejím principem je nepřímé stlačování srdečního svalu a tím vypuzování krve ze srdce tak, že zatlačujeme na hrudní kost proti tvrdé páteři. Postižený musí ležet na zádech na tvrdé podložce. Pak zachránce se zkříženýma rukama a nataženými lokti působí tlakem svého těla přes zápěstí na dolní třetinu hrudní kosti. Hrudní kost musí být stlačena o 4 až 5 cm, aby došlo k požadovanému efektu a nepřímá masáž srdce má být prováděna s frekvencí 60 až 80 stlačení za minutu.
193 /209
d) Při bezdeší a současně i zástavě srdeční činnosti se provádí jak umělé dýchání z plic do plic, tak i nepřímá srdeční masáž výše popsanými způsoby. V případě dvou zachránců /jeden provádí nepřímou masáž srdce a druhý umělé dýchání/ je poměr stlačování hrudníku /masáž srdce/ k umělému dýchání 5 : 1, to znamená po pátém stlačení hrudníku se provede jeden vdech. Když je zachránce pouze jeden, je tento poměr 15 : 3. 2. ZÍSKAT INFORMACE Především se snažíme zjistit, zda jde o otravu, nebo jiný, život ohrožující stav (padoucnice, cukrovka s hyper- nebo hypo-glykemickým šokem, vysoký krevní tlak a pod.). Pokud jde o otravu, zjišťujeme, jak k otravě došlo, jakou látkou,, kde k otravě došlo (doma - alkohol, léky, čisticí prostředky), v zaměstnání (s čím pracuje), zda jde o požití, nadýchaní nebo potřísnění, jak velká je expozice, jaká doba uplynula od expozice V každém případě nutno zajistit ošetření. Řešit situaci klidně ale rozhodně, nepodléhat panice, vyvarovat se nepodání žádných léků ale naopak i velkému množství a vysokých dávek léků. Zajistit materiál ev. k rozboru (zvratky), poznamenat a informovat lékaře o zákrocích (podané léky a pod). Není-li možno zajistit lékaře ihned, nutno zajistit transport do nemocnice s doprovodem, schopném dát veškeré potřebné informace. 3. PŘERUŠIT EXPOZICI Postup se řídí podle toho, jakým způsobem k otravě došlo a v jakém stavu je postižený: a) zasažení kůže: Při dekontaminaci žíravých látek a látek se snadným kožním vstřebáváním je třeba použít ochranné rukavice. Co nejdříve oplachovat postižené místo dostatkem pokud možno teplé vody (asi 30 - 35 st. C) po 10 až 15 minut, u silných alkálií nejméně 1 hodinu ! Odstraňujeme nasáklý oděv, hodinky, ozdoby - jde-li o žíravé látky, přímo pod proudem vody, potřísněný oděv neprotahujeme přes obličej a dbáme, aby odtékající voda nezasáhla ty části těla, které nebyly kontaminovány. Při zasažení dolních končetin sundat i obuv a ponožky a oplachujeme kůži proudem vody. Po důkladném oplachu, provedeme omytí mýdlem a šamponem u olejových látek a látek rozpustných v tucích (organická rozpouštědla) a opět důkladně opláchneme vodou.Kartáček použijeme jenom na nehty. Kde je účelné, ostříhat kontaminované nehty, vlasy (u žíravých a toxických látek), důkladně omýt v meziprstí, oblast za ušima a v kožních záhybech Mechanicky odstranit pevné částečky (bílý fosfor). U poleptání překrýváme postižené místa sterilním obvazem, bez použití mastí. Pozor na podchlazení. Neutralizace není nutná ani vhodná, může vést k poškození kůže tvorbou tepla při chemické neutralizaci! Inaktivace pouze u zvláštních případů. b/ zasažení oka: Rohovka je zvláště citlivá vůči žíravým
194 /209
látkám a organickým rozpouštědlům, která mohou velmi rychle poškodit její povrch a vést k neprůhledným jizvám Je třeba jednat rychle, aby se předešlo vážnému poškození . Oplachování se provádí velkým množstvím vlažné vody, nebo fyziologického roztoku, a to směrem od vnitřního koutku k zevnímu koutku oka (aby voda nestékala do druhého nepostiženého oka, k ústům a nosu). Výplach oka provádíme 10 - 15 min, nikdy nepoužíváme žádné neutralizační roztoky. U osob s kontaktními čočkami je třeba čočky nejdříve odstranit. Pokud má postižený křečovitě sevřené víčko, je na místě i rozumná míra násilí k jeho rozevření. Nepoužívat neutralizační roztoky, které mohou oko poškodit Vždy odeslat postiženého k očnímu lékaři c/ nadýchaní: Postiženému pomůžeme dostat se ze zamořeného prostředí na čistý vzduch, dbáme na vlastní bezpečnost (kyslíkový přístroj). Je účelné odstranit parami nasákly oděv, ostříhat vlasy a nehty v případě, že by mohli být zdrojem dalšího vstřebávání jedu. U dráždivých látek hrozí edém plic, postižený musí mít úplný tělesný klid, chránit ho před prochladnutím, poloha v polosedě, možno vdechovat kyslík U osob významně exponovaných látkám špatně rozpustných ve vodě (oxidy dusíku, fosgén, ozon) a alifatickým uhlovodíkům a ropným látkám sledovat nejméně 24 hod. d/ požití: U osob v bezvědomí nepodáváme nic ústy, nevyvoláváme zvracení, uložíme do stabilizované polohy, přivoláme lékaře. U látek žíravých nepodáváme nic ústy, vypláchneme ústa vodou nebo mlékem, pokud má pacient úlevu po napití vody nebo mléka, může požít maximálně 1 - 2 dl těchto tekutin, nevyvoláváme zvracení, ihned dopravujeme do nemocnice. Ve většině případů podáváme aktivní uhlí desetinásobek množství, které chceme odstranit, prášek nebo rozdrcené tablety smícháme s 1 - 2 dl vody. Aktivní uhlí nepodáváme po požití žíravin bez celkového toxického účinku, u látek, které málo váže - železo, kyanidy, glykoly, alkoholy. Mléko podáváme při otravě: dvojmocné soli rtutě, fluoridy, kyselina šťavelová a šťavelany, jód, síran měďnatý Mléko nikdy nepodáváme: organická rozpouštědla, naftalén, látky rozpustné v tucích (urychlí vstřebávání toxických látek!) Vyvoláváme zvracení, u jedů obvykle do 2 hod. po požití, přidáváme až 10 rozdrcených tablet živočišného uhlí do půl litru vlažné vody, nebo 5 lžiček soli. V případě potřeby dráždíme prstem nebo neostrým předmětem měkké patro. U žíravin nevyvoláme zvracení. Zvracení nikdy nevyvoláváme při požití látek málo škodlivých, požití žíravin, požití látek vyvolávajících pěnu (saponáty, tenzidy), požití látek s rizikem vdechnutí zvratků (benzín, nafta, petrolej), u stavu somnoletních (ospalost až spavost) - riziko vdechnutí zvratků.
195 /209
4.POSKYTNOUT URGENTNÍ TERAPII Postiženému poskytnout příslušná antidota, nebo látky, snižující vliv požité látky např. u organofosfátů je to atropin, u kyanidů je to amylnitrit, u jodu je to škrob - bramborový a pod, u kyseliny fluorovodíkové je to síran hořečnatý, u manganistanu draselného je to oxid manganičitý, vitamin C u síranu měďnatého - rozšlehaný bílek u barya a jeho sloučenin je to síran hořečnatý u bromidů je to chloridsodný u ethylenglykolu je to ethylalkohol u organických rozpouštědel je to parafinový olej apod. Bezpečnostní opatření: * výběr zaměstnanců, lékařské prohlídky; * odborná způsobilost, seznámení zaměstnanců s účinky a vlastnostmi látek; * zabránění přímého kontaktu pokožky s nebezpečnými látkami; * přidělení a používábí OOPP pro běžné použití při zasažení žíravinami: gumové rukavice, gumová zástěra, gumové holinky, ochranné brýle, ochranný obličejový štít, kyselinovzdorný oděv, maska s filtrem proti kyselým parám a plynům; * OOPP pro použití při havarijních případech - žíraviny : rukavice z chlorprenového kaučuku, gumová zástěra s krčním krytem, úplný ochranný oblek, těžký dýchací přístroj; * používat specifické OOPP, speciální rukavice a návleky, zástěry, obuv apod., např. odolné proti žíravinám (kyseliny, louhy), ředidlům, rozpouštědlům, petrochemickým produktům; * ochrana očí popř. celého obličeje OOPP (brýle, obličejový štít), ochrana dýchadel; * zajištění větrání, čerstvý vzduch; * případě alergických reakcí vyhledat lékaře, dle zkušeností je nejlépe včas změnit pracovní zařazení zaměstnance; * dodržovat zásady osobní hygieny (nejíst, nepít, nekouřit); * respektovat označení a pokyny výrobců na balení a obalech těchto látek, např. "Nedýchat výpary", "Jedovaté při vdechnutí", "Pozor na potřísnění pokožky", "Pozor, hořlavá kapalina" a další informace (včetně informací v bezpečnostních listech apod.); * včasný úklid uniklých, vylitých, rozsypaných látek; * proškolení zaměstnanců o účincích používaných látek; * dozor při práci, řádná kontrola vedoucími zaměstnanci; Rizika Sběrny prádla a * pád pracovnice při zavěšování oděvů nebo ukládání Posuzované šatstva balíků prádla do regálů a do zvýšených míst; objekty a jejich části / Prádelny a žehlírny / Sběrny prádla a šatstva
1 1 1 1 * používání bezpečných zařízení (žebříků, schůdků, plošin apod.);
Rizika Sběrny prádla a * biologické nebezpečí - infekční, virové onemocnění; Posuzované šatstva objekty a jejich části / Prádelny a žehlírny / Sběrny prádla a šatstva
1 1 1 1 * dodržování zásad osobní hygieny a stanovených protiepidemických opatření zvláště v době epidemií v prádelenských sběrnách;
196 /209
1 1 1 1 * podlahu udržovat v řádném stavu; * podlahu vytírat do sucha; * používat obuv s protiskluzovou podrážkou;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Prádelny a žehlírny / Stroje a zařízení v prádelnách a žehlírnách / Prací stroje
Prací stroje, * pád osoby po uklouznutí na mokré, kluzké podlaze; prací stroje s odstřeďováním, odstředivky a bubnové sušiče
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Prádelny a žehlírny / Stroje a zařízení v prádelnách a žehlírnách / Prací stroje
Prací stroje, * ohrožení obsluhy pohybujícími se částmi pracích 1 1 1 1 * fungující zřízení vylučující možnost prací stroje s strojů, pracích strojů s odstřeďováním, odstředivkami a zapnutí pohonu při otevřeném víku, odstřeďováním, bubnovými sušiči; plnícím nebo vyprazdňovacím otvoru (s odstředivky a výjimkou průběžných sušičů) i bubnové sušiče případného otevření plnícího bubnu a vyprazdňovacího otvoru v průběhu otáčení bubnu (tzv. blokování pro zajištění bezpečnosti); * obsluha se před spuštěním stroje přesvědčuje, zda je buben správně uzavřen a jeho dvířka jsou řádně zajištěna závěry;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Prádelny a žehlírny / Stroje a zařízení v prádelnách a žehlírnách / Prací stroje
Prací stroje, * ohrožení obsluhy pohybujícím se bubnem pračky; prací stroje s odstřeďováním, odstředivky a bubnové sušiče
1 1 1 1 * při manipulaci s prádlem je stroj zabrzděn, neudrží-li brzdy buben s prádlem v poloze pro vyjímání prádla, musí být práce přerušena; * odstředivky musí mít zařízení vypínající pohon bubnu v okamžiku překročení dovolené radiální amplitudy pro daný typ stroje a brzdy fungující v okamžiku vypnutí pohonu bubny; * vkládání prádla do odstředivky nebo je z ní vyjímat jen je-li buben v úplném klidu; * otevírání víka odstředivky jen je-li buben v klidu; * při plnění odstředivky prádlo ukládat rovnoměrně po obvodu bubnu, do bubnu nevkládat více prádla než je výrobcem předepsáno; * prádlo ukládat tak, aby nepřesahovalo přes okraj bubnu; * dojde-li při odstřeďování k rozkývání bubnu, stroj zastavit a prádlo přerovnat;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Prádelny a žehlírny / Stroje a zařízení v prádelnách a žehlírnách / Prací stroje
Prací stroje, * opaření horkou lázní vystříknutou z pracího stroje; prací stroje s odstřeďováním, odstředivky a bubnové sušiče
1 1 1 1 * před uvedením stroje do chodu náležitě a spolehlivě zabezpečit dveře pláště a víko nálevky;
Rizika Žehlírny, Posuzované žehlící stroje objekty a jejich části / Prádelny a žehlírny / Stroje a zařízení v prádelnách a žehlírnách / Žehlírny, žehlící stroje
* samovznícení vypraného a vymandlovaného prádla; * vznik požáru, popálení;
1 1 1 1 * vytvářet balíky skladovaného prádla o max. výšce 20 cm; * balíky prádla po vymandlování pro velkoexpedici ukládat do vychladnutí min. 24 hod. rozložit na menší balíky s větší výměnou tepla tak, aby v případě dehydratační reakce mohlo vyvinuté teplo unikat do ovzduší;
Rizika Stroje a zařízení * zasažení osoby nebezpečnou pohyblivou částí strojů a 1 1 1 1 * použití ochranných zařízení, zejména Posuzované v prádelnách a zařízení; krytů proti náhodnému dotyku objekty a jejich žehlírnách pracovníka; části / Prádelny a * spustit cyklus nebo zahájit pracovní žehlírny / Stroje a operaci jen pokud jsou splněny všechny zařízení v podmínky bezpečnosti obsluhy stroje prádelnách a nebo zpracovaného materiálu a pokud žehlírnách / Stroje fungují všechna pomocná zařízení; a zařízení * dodržování zákazu čistění za chodu; * spolehlivě zajišťovat stroj při údržbě a opravách proti nežádoucímu uvedení do chodu; Rizika -
Stroje a zařízení * popálení, opaření, ohrožení unikající parou;
1 1 1 1 * izolování potrubí a horké povrchy o
197 /209
Posuzované v prádelnách a objekty a jejich žehlírnách části / Prádelny a žehlírny / Stroje a zařízení v prádelnách a žehlírnách / Stroje a zařízení
teplotě vyšší než 45 °C s nimiž pracovník přichází do styku (kromě pracovních ploch); * těsné a pevné spojení hadic a potrubí přivádějící páru k žehlícím lisům a jiným zařízením v prádelnám a žehlírnám;
Rizika Stroje a zařízení * úraz elektrickým proudem; Posuzované v prádelnách a objekty a jejich žehlírnách části / Prádelny a žehlírny / Stroje a zařízení v prádelnách a žehlírnách / Stroje a zařízení
1 1 1 1 * předepsané krytí a uzemnění, preventivní údržba el. zařízení (mokré prostředí); * udržování el. zařízení v nezávadném stavu; * dodržování zákazu dotýkat se vypínačů a jiné el. výzbroje mokrýma rukama;
Rizika Elektrická Posuzované zařízení - úraz objekty a jejich el. proudem části / Elektrická zařízení / Elektrická zařízení - úraz el. proudem
* úrazy následkem zasažení pracovníků el. proudem při 1 1 1 1 ** vyloučení činností, při nichž by se běžné činnosti, zpravidla dotyk na nekryté, či jinak pracovník vykonávající práce v nezajištěné živé části el. zařízení např. při obsluze a blízkosti el. zařízení, dostal do styku s činnostech na el. zařízeních pracovníky seznámenými a živými částmi pod napětím; poučenými, úlek při průchodu el. proudu tělem * zabránění neodborných zásahů do postiženého, následně pád z výšky apod.; el.instalace; * udržování prozatímních el. zařízení v bezpečném stavu - výchozí revize, pravidelné revize, pravidelný odborný dohled pověřeným elektrikářem (prohlídky a odstraňování závad); * nepřibližovat se k el. zařízení, nevyřazovat z funkce ochranu polohou, dodržovat zákaz resp. dodržovat podmínky pro práce v blízkosti el. vedení a zařízení; * vypínání el. zařízení na staveništi po ukončení pracovní doby (požární nebezpečí) a dodržování provozních podmínek nepřetržitě provozovaným topidlům a zdrojům el. vytápění;
Rizika Elektrická Posuzované zařízení - úraz objekty a jejich el. proudem části / Elektrická zařízení / Elektrická zařízení - úraz el. proudem
* dotyk osob s živými částmi tj. přímý dotyk s částmi, 1 1 1 1 * dodržování zákazu odstraňovat které jsou pod napětím nebo s částmi, které se staly zábrany a kryty, otvírat přístupy k el. živými následkem špatných podmínek, zvláště jako: částem, vyřazovat z funkce ochranné - výsledek poruchy izolace (nepřímý dotyk), prvky zakrytí, uzavření; nedokonalá ochrana před úrazem el. proudem neživých * respektování bezpečnostních sdělení; částí ( např . dříve nulování, zemnění); * vyloučení činností, při nichž by se - neodpovídající stupeň ochrany před dotykem pracovník vykonávající práce v (nahodilým, neúmyslným, svévolným) vyplývající z blízkosti el. zařízení, dostal do styku s příslušných předpisů; živými částmi pod napětím; - vadné funkce el. výstroje (výzbroje), chybějící jištění * odborné připojování a opravy el. výstroje, (výzbroje) např. částí el. zařízení, přívodních a prodlužovacích šňůr, pracovních strojů apod.; ověřování správnosti připojení, - při nechráněných živých částech např. v otevřeném používání odpovídajících šňůr a kabelů rozvaděči, poškozené části el. instalace, demontované s ochranným vodičem, (vždy provádí kryty apod.; elektrikář - pracovník znalý s vyšší - přístupné živé části el. zařízení v důsledku kvalifikací); mechanického poškození např. rozváděče apod.; * spoje odlehčovat od tahu, prodlužovací šňůry připojovat s ochranným vodičem, ochranný vodič musí být delší, aby při vytržení byl přerušen jako poslední; * zabránění neodborných zásahů do el.instalace; * udržování prozatímních el. zařízení v bezpečném stavu - výchozí revize, pravidelné revize, pravidelný odborný dohled pověřeným elektrikářem (prohlídky, a odstraňování závad); * dodržování zákazu omotávání el. kabelů kolem kovových konstrukcí, objektů zábradlí, lešení apod. na pracovištích; * šetrné zacházení s el. přívody pracovníky při manipulaci s el.zařízeními, vypínání, zapínání do zásuvek apod., šetrné zacházení s kabely a přívod. šňůrami; * před přemístěním spotřebiče připojeného pohyblivým přívodem spotřebič bezpečně odpojit vytažením vidlice ze zásuvky (neplatí pro spotřebiče, které jsou k tomu účelu
198 /209
zvlášť konstruovány a uzpůsobeny); * vyhnout se používání prodlužovacích přívodů, používat je jen v nejnutnější délce; nepoužívat prodlužovací přívody s vidlicemi na obou stranách; * přesvědčit se před použitím el. přístroje nebo el. zařízení o jeho řádném stavu (řádná kontrola ); * nepřibližovat se k el. zařízení, vyřazovat z funkce ochranu polohu, dodržovat zákaz resp. dodržovat podmínky pro práce v blízkosti el. vedení a zařízení; Rizika Elektrická Posuzované zařízení - úraz objekty a jejich el. proudem části / Elektrická zařízení / Elektrická zařízení - úraz el. proudem
* dotyk cizích vodivých předmětů (hadic, potrubí, 1 1 1 1 * nepřibližovat se k el. zařízení, kovových konstrukcí) s el. vodiči při manipulaci, při vyřazovat z funkce ochranu polohou, vztyčování a přemísťování tyčových předmětů (lešení), dodržovat zákaz resp. dodržovat podmínky pro práce v blízkosti el. jednoduchých žebříků, výsuvných žebříků v blízkosti vedení a zařízení; venkovního el. vedení; * dodržovat zákazy činností v ochranných pásmech venkovního el. vedení vn a vvn;
Rizika Elektrická Posuzované zařízení - úraz objekty a jejich el. proudem části / Elektrická zařízení / Elektrická zařízení - úraz el. proudem
* nahodilý dotyk s živými nebo neživými částmi elektrických zařízení;
Rizika Elektrická Posuzované zařízení - úraz objekty a jejich el. proudem části / Elektrická zařízení / Elektrická zařízení - úraz el. proudem
* záměna fázového a ochranného vodiče při 1 1 1 1 * odborné připojování a opravy neodborném připojení přívodního vedení - šňůry přívodních a prodlužovacích šňůr, * neověření správnosti připojení, při neodborné opravě ověřování správnosti připojení, přívodní šňůry, při použití prodlužovací šňůry bez používání odpovídajících šňůr a kabelů ochranného vodiče nebo s přerušeným ochranným s ochranným vodičem (vždy provádí vodičem, a dále při nerespektování barevného označení elektrikář min. § 6 vyhl. č. 50/1978 Sb. vodičů; tj. pracovník znalý s vyšší kvalifikací); * respektovat barevné označení vodičů; * zabránění neodborných zásahů do el.instalace; * udržování el. kabelů a el. přívodů ( např. proti mechanickému poškození na stavbách, vytržení ze svorek apod.) pravidelné kontroly prozatímního el. zařízení; * udržování prozatímních el. zařízení v bezpečném stavu - výchozí revize, pravidelné revize, pravidelný odborný dohled pověřeným elektrikářem ( prohlídky, a odstraňování závad); * vyhnout se používání prodlužovacích přívodů, používat je jen v nejnutnější délce; nepoužívat prodlužovací přívody s vidlicemi na obou stranách;
Rizika Elektrická Posuzované zařízení - úraz objekty a jejich el. proudem části / Elektrická zařízení / Elektrická zařízení - úraz el. proudem
* vytržení přívodní šňůry nešetrnou, nežádoucí nebo zakázanou manipulací pracovníky;
1 1 1 1 * vyloučení činností, při nichž by se pracovník vykonávající práce v blízkosti el. zařízení, dostal do styku s živými částmi pod napětím; * provedení opatření pro ochranu před úrazem el. proudem neživých částí ( při kontaktu pracovníků s neživými částmi na nichž je v případě poruchy napětí (napětí na vodivé kostře stroje nebo nářadí); * zabránění neodborných zásahů do el. instalace; * udržování prozatímních el. zařízení v bezpečném stavu - výchozí revize, pravidelné revize, pravidelný odborný dohled pověřeným elektrikářem (prohlídky a odstraňování závad); * přesvědčit se před použitím el. přístroje nebo el. zařízení o jeho řádném stavu ( řádná kontrola); * nepřibližovat se k el. zařízení, vyřazovat z funkce ochranu polohou, dodržovat zákaz resp. dodržovat podmínky pro práce v blízkosti el. vedení a zařízení;
1 1 1 1 * spoje odlehčovat od tahu, prodlužovací šňůry připojovat s ochranným vodičem, ochranný vodič musí být delší, aby při vytržení byl přerušen jako poslední; * šetrné zacházení s kabely a přívod. šňůrami; * udržování el. kabelů a el. přívodů (např. proti mechanickému poškození na stavbách, vytržení ze svorek apod.) * pravidelné kontroly prozatímního el.
199 /209
zařízení; * šetrné zacházení s el. přívody pracovníky při manipulaci s el.zařízeními, vypínání, zapínání do zásuvek apod.; Rizika Elektrická Posuzované zařízení - úraz objekty a jejich el. proudem části / Elektrická zařízení / Elektrická zařízení - úraz el. proudem
* porušení izolace připojených pohyblivých přívodů (prodření, proseknutí a jiné mechanické poškození izolace na holý vodič) následkem toho pak vystavení nebezpečí mechanického poškození (chybné uložení nebo nesprávné používání);
Rizika Elektrická Posuzované zařízení - úraz el. proudem objekty a jejich části / Elektrická zařízení / Elektrická zařízení - úraz el. proudem
* poškození, porušení izolace vodičů, kabelů šňůrových 1 1 1 1 * zvláštní opatření k ochraně el. vedení vedení; a bezpečnosti osob dle charakteru pracovní činnosti; * udržování el. zařízení v bezpečném stavu - výchozí revize, pravidelné revize; * pravidelný odborný dohled pověřeným elektrikářem (prohlídky, a odstraňování závad); * ochrana před nebezpečným dotykem nebo přiblížením k živým částem el. zařízení před nebezpečným dotykovým napětím na neživých částech, před výskytem nebezpečného dotykového napětí, před škodlivým účinkem el. oblouku, před nežádoucím vniknutím cizích předmětů, vody, vlhkosti, plynů, prachů, par do el. zařízení, zejména v místech hořlavých prachů;
Rizika Elektrická Posuzované zařízení - úraz objekty a jejich el. proudem části / Elektrická zařízení / Elektrická zařízení - úraz el. proudem
* nemožnost rychlého vypnutí el. proudu v případě 1 1 1 1 * vhodné umístění hlavního vypínače, nebezpečí; umožnění snadné a bezpečné obsluhy a * nepřístupný hlavní vypínač prozatímního el. zařízení; ovládání; * nevhodné umístění hlavního vypínače; * informování všech zaměstnanců stavby ...................... o umístění hlavního el. rozvaděče a vypínače pro celou stavbu; * udržování volného prostoru a přístupu k hl. vypínačům; prostoru před el. rozvaděči a ochrana el. rozvaděčů (před mechanickým poškozením); * vypínání el. zařízení na staveništi po ukončení prac. doby (požární nebezpečí) a dodržování provozních podmínek nepřetržitě provozovaným topidlům a zdrojům el. vytápění (v objektech zařízení staveniště ……………….v zimním období);
Rizika Elektrická Posuzované zařízení - úraz objekty a jejich el. proudem části / Elektrická zařízení / Elektrická zařízení - úraz el. proudem
* nežádoucí přiblížení osoby k vodičům el. venkovního 1 1 1 1 * dodržovat zákazy činností v vedení (i při manipulaci s mechanismy a jinými ochranných pásmech venkovního el. zařízeními v blízkosti el. zařízení); vedení vn a vvn; * práce v blízkosti el. zařízení provádět pouze v součinnosti s odborníkem za stanovených podmínek, včetně dodržení min. vzdáleností uvedených v předmětných předpisech;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Elektrická
* zasažení el. proudem při neúmyslném dotyku pracovníků s částmi nízkého i vysokého napětí včetně dotyku s venkovním el. vedením;
Elektrická zařízení - úraz el. proudem
1 1 1 1 * šetrné zacházení s kabely a přívodními šňůrami; * dodržovat zákaz vedení el. přívodních kabelů po komunikacích a tam, kde by mohlo dojít k jejich poškození staveništním a jiným zařízením; * udržování el. kabelů a el. přívodů (např. proti mechanickému poškození na stavbách, vytržení ze svorek apod.) pravidelné kontroly prozatímního el. zařízení; * udržování prozatímních el. zařízení v bezpečném stavu - výchozí revize, pravidelné revize, pravidelný odborný dohled pověřeným elektrikářem (prohlídky, a odstraňování závad); * dodržování zákazu omotávání el. kabelů kolem kovových konstrukcí, objektů zábradlí, lešení apod. na pracovištích; * šetrné zacházení s el. přívody pracovníky při manipulaci s el.zařízeními, vypínání, zapínání do zásuvek apod.;
1 1 1 1 * dodržovat zákazy činností v ochranných pásmech venkovního el. vedení vn a vvn; * práce v blízkosti el. zařízení provádět
200 /209
zařízení / Elektrická zařízení - úraz el. proudem Rizika Posuzované objekty a jejich části / Elektrická zařízení / Atmosferická elektřina (blesk)
pouze v součinnosti s odborníkem za stanovených podmínek, včetně dodržení min. vzdáleností uvedených v předmětných předpisech; Atmosferická elektřina
Rizika Statická Posuzované elektřina objekty a jejich části / Elektrická zařízení / Statická elektřina
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Údržba a opravy strojů a zařízení
* zasažení bleskem (ohrožení atmosférickou 1 1 1 1 * vodivé spojení vhodně a účelně elektřinou); rozmístěných jímacích zařízení * smrt v případě přímého zásahu člověka hlavním (bleskosvodů), jejich uzemněním, příp. vůdčím jiskrovým výbojem; použitím jiskřišť, bleskojistek a jiných * nebezpečí při zasažení vedlejším jiskrovým výbojem: svodičů atmosférického napětí na - popáleniny všech stupňů; budovách a objektech; - ochrnutí nervového systému; * udržování zařízení k ochraně před - šok, zástava dechu; atmosférickou elektřinou v řádném - požár po zapálení hořlavých a snadno zápalných látek stavu (revize, odstraňování závad); (energií blesku); - přeskok úderu blesku ze svodu na větší kovové plochy nebo hmoty
* přímé ohrožení není většinou významné a podstatné, 1 1 1 1 Ochranná opatření spočívají především nahromaděné elektrostatické náboje však vytváří ve snížení nebo odvádění vzniklých potencionální nebezpečí iniciace výbušných elektrických nábojů, zejména: koncentrací nebo zapálení par hořlavých kapalin, plynů * snížení elektrizovatelnosti použitých nebo hořlavých prachů; látek; * zvýšení relativní vlhkosti vzduchu; * při výboji elektrostatického náboje může dojít k mimovolným svalovým reakcím, šoku, pocitům úzkosti * použití neutralizátorů; a následkem toho k chybné manipulaci, k nečekané * uzemnění všech vodivých předmětů, reakci, k zakopnutí, k pádu apod.; na nichž se mohou nahromadit * elektrické náboje vzniklé fyzikálněchemickými elektrostatické náboje; procesy na elektrizovatelných látkách např. třením, * elektrostatický svod podlah; odvalováním, mechanických oddělováním, prouděním, * spojení osoby s uzemněním vodičem vysypáváním, dopravou, změnou skupenství, nebo pomocí vodivé obuvi a podlahy; chemickými procesy nebo náboje převzaté * používání oblečení, výstroje (desek, elektrostatickou indukcí, náboje získané přímým sedadel, nádob, obalů) z omezeně stykem s jiným nabitým tělesem; elektrizovatelných materiálů, * nahromaděné elektrostatické náboje vytváří (dodržování zákazu nošení prádla a potencionální nebezpečí iniciace výbušných oděvů ze syntetických materiálů); koncentrací nebo zapálení par hořlavých kapalin, plynů nebo hořlavých prachů;elektrické náboje vzniklé fyzikálněchemickými procesy na elektrizovatelných látkách např. třením, odvalováním, mechanických oddělováním, prouděním, vysypáváním, dopravou, změnou skupenství, chemickými procesy nebo náboje převzaté elektrostatickou indukcí, náboje získané přímým stykem s jiným nabitým tělesem;
Údržba a * pád osoby z výšky - ze stroje nebo zařízení; opravy strojů a * pád osoby při výstupu a sestupu na zvýšená místa zařízení stroje/zařízení;
1 1 1 1 * pracovní plošiny opatřit z volných stran zábradlím, instalace madel, držáků, stupadel apod.; * zajištění bezpečného přístupu k místům práce ve výšce; * zřízení manipulačních plošin, lávek, schůdků s plošinou, dostatečný počet žebříků v potřebných délkách, bezpečných prostředků a prvků k výstupu a pohybu po stroji/zařízení (stupadla, nášlapné patky, žebříky apod.), * používat vhodné a bezpečné konstrukce, prostředky a pomůcky pro zvyšování míst práce, přidržovat se madel apod.; * před výstupem odstranit znečistění na povrchu pochůzných ploch a prvcích, udržovat výstupové, pochůzné prvky a plochy; * neseskakovat ze zvýšených míst; * při provádění rozsáhlejších a náročnějších oprav zajistit pomocné konstrukce, lešení, pracovní pomůcky a prostředky; * dle potřeby použít prostředku osobního zajištění proti pádu z výšky (zejména v případech nutného odstranění zábradlí, poklopů apod.); * zabránit přístupu osob k volným nezajištěným okrajům zařízení, technologických linek apod.; * při odstranění podlahových roštů, poklopu nebo zábradlí otvor
201 /209
prozatímně ohradit nebo zakrýt a přilehlý prostor dle potřeby dobře osvětlit; Rizika Posuzované objekty a jejich části / Údržba a opravy strojů a zařízení
Údržba a * propadnutí pracovníka pórorošty, neúnosnou 1 1 1 1 * udržování podlah, plošin, dle potřeby opravy strojů a podlahou; zesílení pochůzných ploch a zařízení * propadnutí montážním a jiným otvorem po odstranění konstrukcí; zakrytí, poklopu, póroroštu; * u otvoru zřídit zábradlí, zábranu, nápadnou překážku; * zakrytí otvoru při přerušení a ukončení práce, příp. střežení určenou osobou; * zabránění a vyloučení vstupu nepovolaných osob na místo práce a do nebezpečného prostoru; * koordinované pracovní postupy; * zvýšená opatrnost při práci v blízkosti otvorů;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Údržba a opravy strojů a zařízení
Údržba a * pád osoby na rovině - uklouznutí, zakopnutí na opravy strojů a podlaze, pochůzné ploše v okolí stroje nebo na stroji; zařízení
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Údržba a opravy strojů a zařízení
Údržba a * nechtěné, nežádoucí spuštění chodu stroje/zařízení; 1 1 1 1 * vyloučení sepnutí stroje, pohonu opravy strojů a * nečekané uvedení stroje do chodu po obnovení napětí, stroje, rozjetí stroje, popř. i proti zasažení obsluhy pohyblivou částí; zařízení samovolného pohybu; * nebezpečí spojená s předčasným, nechtěným * uzamčení hl. vypínače ve vypnutém uvedením stroje do chodu; stavu; * odpojení el. proudu - vypnutí jističe, vyjmutím pojistek v uzamčeném rozvaděči nebo pojistkové skříni; (popř. jiným ekvivalentním řešení zajišťujícím přerušení přísl. el. okruhu) prostřednictvím/za součinnosti elektrikáře, * spolehlivé zablokování setrvačníku, převodové páky, odstranění a nepřístupné uložení ovládacího prvku, hnacího řemene apod. * při nutných úkonech v blízkosti nechráněných pohybujících se částí (např. seřizování) postupovat dle návodu k obsluze a údržbě; * vyloučení přítomnosti neoprávněných osob z prostoru provádění oprav, údržby; * správné odstraňování závad, získané schopnosti k vykonávání požadovaných úkonů (zácvik, zkušenost, odborná způsobilost) zaručujících spolehlivost při provádění požadovaných úkolů bez úmyslných nebo neúmyslných odchylek; * uvědomění si rizika v dané situaci (závisí na zácviku, zkušenosti a schopnosti pracovníků);
1 1 1 1 * zabránit úniku provozních kapalin, tyto vypouštět do nádob nebo jiného vhodného zařízení; * úklid podlah, včasné odstraňování nečistot (zvyšujících kluzkost, zejména mastnost); * úklid pracoviště, v místě práce pokud možno odstranit komunikační překážky; * vhodná pracovní obuv; * zvýšená opatrnost při práci a pohybu po znečistěném, mastném a mokrém povrchu; * odstraňování odpadu; * vyznačení nebezpečí tj. kluzkého povrchu výstražnou značkou; * vyloučit vstup osob do znečistěného prostoru do doby odstranění (asanace) uniklého média;
Příklady dalších možných opatření nutno upravit dle místních podmínek: * před zahájením oprav a pod. činností na zařízeních zapíše určený zaměstnanec údržby, který bude tyto práce provádět, do "Záznamu o hlášení oprav" text "Nezapínej, na zařízení se pracuje"; dále v tomto záznamu uvede označení zařízení na kterém se bude pracovat, datum, čas záznamu, popř. další důležité údaje dle rozsahu zásahu a svůj podpis. Záznam podepíše také velínista, který příslušné opravované
202 /209
zařízení vypne. Velínista tento "Záznam" vloží do držáku u obrazovky, aby byl dobře viditelný, zaměstnanec údržby, který bude provádět opravu, po příchodu k opravovanému zařízení provede jeho zajištění proti nežádoucími spuštění v deblokační skříňce (vedle pohonu zařízení); * po ukončení prací provede údržbář odblokování chodu v deblokační skříňce (resp. obnovení el. okruhu u zařízení, kde není deblok) a pak oznámí konec opravy velínistovi a současně do záznamu o hlášení oprav zapíše "konec opravy", čas a podepíše se. Teprve pak může velínista uvést zařízení do chodu podle příslušných provozních předpisů a před uvedením zařízení do chodu musí dát signalizaci zvukovým nebo světelným znamením; * o zamýšleném zapnutí zařízení vyrozumět vždy všechny zúčastněné osoby na uvedených činnostech i přesto, že je uvedení do chodu ještě signalizováno zvukovým znamením; * uvedení zařízení do chodu (do provozu) může provést oprávněný (kompetentní) pracovník z velínu; * kontrola funkčnosti sdělovačů, blokování; * koordinované pracovní postupy, dohodnout povely, signály, znamení apod., vzájemný vizuální kontakt pracovníků; * odpojení všech druhů energií (hydraulické, pneumatické pohony) Rizika Posuzované objekty a jejich části / Údržba a opravy strojů a zařízení
Údržba a * pád, sesunutí součásti, mechanismu, agregátu dílu a opravy strojů a materiálu na osobu - přitlačení. naražení; zařízení
1 1 1 1 * správné uložení předmětů, materiálu, zajištění jejich stability; * udržování pořádku; * zablokování mechanismu;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Údržba a opravy strojů a zařízení
Údržba a * pád části stroje/zařízení, mechanismu, opravy strojů a demontovaného dílu, agregátu; zařízení * přiražení končetin, hlavy a jiných částí těla; * pád předmětu z výšky na osobu;
1 1 1 1 * při provádění rozsáhlejších a náročnějších oprav spojených s demontáží zařízení stanovit pracovní postup, předem zajistit vhodné pracovní pomůcky a prostředky; * nedemontovat dílce a součásti, které by svojí hmotností mohly ohrozit bezpečnost pracovníků, bez předběžného zajištění proti uvolnění a pádu; * zajištění zvednuté části stroje proti pádu a jinému nežádoucímu pohybu a zajištění stability stroje, jeho části např. podepřením podpěrami, stojany, kozami, vzpěrami, spolehlivé zavěšení zvednuté části; * náhradní díly, nářadí a jiné vybavení neponechávat volně položené, zvláště v blízkosti pohyblivých mechanismů; * úvaz provádět kvalifikovanou osobou, správně provedený úvaz; * používat vhodných, nepoškozených vázacích prostředků; * nevstupovat pod nezajištěné zvednuté, odklopené části; * nemanipulovat s ovládacími prvky stroje/zařízení bez předchozích opatření, které vyloučí nežádoucí pohyby; * při opravách ovládacích systémů, zejména jsou-li tyto systémy ovládány pneumaticky nebo hydraulicky, provést opatření dle návodu, která vyloučí nežádoucí pohyb stroje nebo některých jeho částí; * zajištění stability stroje a stabilní polohy jeho částí; * jednotlivé mechanismy při údržbě a opravách spustit na zem a/nebo do polohy, ve které jsou tyto mechanismy zabezpečené proti pádu, samovolnému
203 /209
pohybu a uvolnění; * víka od krytů,krycí panely, kapotáže, demontované součásti ukládat na vhodném místě a podle potřeby je zajišťovat tak, aby nemohlo dojít k jejich nekontrolovanému a samovolnému pohybu, pádu; * dbát na bezpečnou vzdálenost (odstup) osob - spolupracovníků; * neukládat nářadí a předměty u volných okrajů stroje a jeho částí; * koordinace složitějších a náročnějších prací, opatrnost; * v blízkosti opravovaného stroje vyloučit neoprávněnou přítomnosti osob, které zde nemají určené pracovní úkoly; * zajišťování předmětů proti pádu, vyloučení vstupu osob pod místo práce; Rizika Posuzované objekty a jejich části / Údržba a opravy strojů a zařízení
Údržba a * snížení a ztráta stability, převrácení, pád opravy strojů a stroje/zařízení; zařízení
1 1 1 1 * umístění opravovaného stroje na rovnou pracovní plochu (podlahu); * zajištění stability stroje/zařízení (podepřením, podložením, vzepřením, zakotvením); * zabránění nebezpečného náklonu opravovaného stroje/zařízení; * vyloučení nežádoucí změny polohy těžiště a překlopení; * provedení vhodných technických opatření za účelem snížení těžiště u vyšších strojů/zařízení; * předem určit vhodná a dostatečně únosná a pevná místa pro umístění a zavěšení zvedáků, zdvihadel, trojnožek, navijáků, kladek vrátků apod.; * demontované těžké části strojů zajistit proti nechtěnému pohybu;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Údržba a opravy strojů a zařízení
Údržba a * přitlačení a zachycení osoby pohybem částí opravy strojů a stroje/zařízení; zařízení * vznik těsných, úzkých profilů, přimáčknutí, přitlačení, naražení osoby;
1 1 1 1 * údržbu a čistění provádět jen za klidu a vyloučení nežádoucího, předčasného spuštění chodu stroje/zařízení; * při práci dvou a více osob zajistit koordinaci a spolupráci, dorozumívat se předem smluvenými znameními; * mechanismy, části stroje spustit na zem a/nebo do polohy, ve které jsou tyto mechanismy zabezpečené proti pádu, samovolnému pohybu, nežádoucí změně polohy, uvolnění, posunutí apod.; * pokud možno zajistit dostatečný prostor pro umístění pomocných zařízení, materiálu a prostor potřebný pro manipulaci; * dbát na bezpečnou vzdálenost (odstup) osob - spolupracovníků; * před opravami nebo údržbou hydraulických nebo pneumatických zařízení musí být každá část, kterou tato zařízení nesou, přiměřeně podepřena jiným způsobem a teprve poté může být ze systému vypuštěn tlak; * část, na níž se bude pracovat, musí být odpojena od přívodu tlaku;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Údržba a opravy strojů a zařízení
Údržba a * zachycení a vtažení končetiny pohybující se částí opravy strojů a stroje při opravách a seřizování za chodu; zařízení
1 1 1 1 * správné postupy při seřizování; * zácvik, zkušenost, odborná způsobilost zaručující spolehlivost při provádění požadovaných úkolů bez úmyslných nebo neúmyslných odchylek, uvědomění si rizika v dané situaci; * kontroly a seřizování za chodu nebo provozu provádět pouze při namontovaných krytech; * provádí-li se ve výjimečných případech práce za chodu zařízení na nechráněném zařízení (není-li jinak práce proveditelná), musí být přítomen další zaměstnanec, obeznámený s postupem zákroku, který dohlíží na pracovníka pro zajištění její
204 /209
bezpečnosti a je připraven použít vypínací zařízení. Odkrytí může být provedeno jen v bezprostředním okolí. Při těchto pracích musí být zachována potřebná opatrnost a musí se omezit přístup k nebezpečným místům (vtažení, sevření); * při činnostech za chodu zařízení provést opatření proti vstupu nepovolaných osob do nebezpečného prostoru; * zvýšená opatrnost při nutné práci na hydraulickém systému za chodu; * při práci dvou a více osob zajišťovat koordinaci prací a vzájemné dorozumívání dohodnutými a smluvenými znameními; * dodržování zákazu dotýkat se rukou nebo předměty drženými v rukou pohybujících se částí; * dodržování zákazu prodlévat nepovolaným osobám (které zde nemají určenou pracovní přítomnost) v blízkosti opravovaného stroje; * umístění výstrah s upozorněním na zákaz vstupu; * nepoužívat při seřizování rukavic a OOPP (včetně oděvu), které by mohly být zachyceny pohyblivými částmi, nepřipustit práci s volně vlajícími částmi oděvu, nezapnutou blůzou, pozor na zimní oděvy, šály, rukavice, nenosit hodinky, řetízky, prsteny, obvazy); Rizika Posuzované objekty a jejich části / Údržba a opravy strojů a zařízení
Údržba a * přiražení a přitlačení končetiny, popř. jiné části těla 1 1 1 1 * používaní vhodného zdvihací zařízení opravy strojů a pracovníka zhoupnutým břemenem k pevné konstrukcí; k zdvihání a manipulaci; zařízení * ovládáním zdvihacího, manipulačního zařízení a zavěšováním břemen pověřovat kompetentní, kvalifikované pracovníky; * správný způsob podávání informací, znamení a signalizace koordinace při manipulaci s břemeny; * správné zavěšení či uvázání břemene, použití vhodných vazáků a jiných prostředků k uchopení břemen s odpovídající nosností dle druhu, vlastností a tvaru břemene; * nevychylovat břemeno z osy zavěšení; * nezdržovat se v prostoru možného pádu zavěšeného a manipulovaného břemene a jeho částí (vyloučení přítomnosti osob v zóně ohrožení kinetickou či potenciální energií); * nepřetěžovat zařízení nezvedat a nemanipulovat s břemeny o neznámé hmotnosti;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Údržba a opravy strojů a zařízení
Údržba a * zachycení a vtažení končetiny pohybující se částí opravy strojů a stroje (řemenicí, řemenem, ventilátorem, ozubeným zařízení soukolím, pracovním zařízením stroje apod.);
1 1 1 1 * opravy provádět za klidu, při zajištění proti nežádoucímu uvedení do chodu; * nutné činnosti v blízkosti nechráněných částí, např. seřizování provádět dle návodu k obsluze; * dodržování zakázaných činností, např. čistění za chodu; * správné ustrojení obsluhy, používat nepoškozený pracovní oděv, oděv bez volně vlajících částí, oděv s těsně přiléhajícími manžetami rukávů i nohavic; * stroj neopravovat v pracovním plášti; * kontroly a seřizování za chodu provádět jen v nezbytných případech (např. při seřizování), za zvýšené opatrnosti a soustředění; * po ukončení opravy uvést všechna ochranná zařízení do funkčního stavu, namontovat všechna ochranná zařízení (kryty, krycí panely, víka, poklopy, zábradlí, zábrany atd.); * dle místních podmínek a zvyklostí předat opravené zařízení směnovému provoznímu technikovi, který ověří zda
205 /209
byla závada nebo porucha odstraněna v plném rozsahu a odpovídající kvalitě; Rizika Posuzované objekty a jejich části / Údržba a opravy strojů a zařízení
Údržba a * skalpování vlasů; opravy strojů a zařízení
1 1 1 1 * vhodná přikrývka hlavy (OOPP čepice, šátek, síťka);
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Údržba a opravy strojů a zařízení
Údržba a * přitlačení pracovníka opravovaným strojem nebo jeho 1 1 1 1 * nemanipulovat s ovládacími opravy strojů a částí; zařízeními, s táhly, vidlicemi, zařízení * přiražení končetiny popř. jiné částí těla při otevírání a západkami, pojistnými zařízeními zavírání krytů, vík, poklopů; apod. bez předchozích opatření, která vyloučí nežádoucí pohyby; * vyloučení přítomnosti osob v nebezpečném prostoru; * automatické, mechanické zajištění krytu a jiné části stroje v otevřené, zvednuté poloze; * zajištění zvednuté části k tomu určenými prvky;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Údržba a opravy strojů a zařízení
Údržba a * vynucená poloha pracovníka vleže; opravy strojů a zařízení
1 1 1 1 * pracoviště vybavit účinným a vhodným zdvihacím a manipulačním zařízením; * při ojedinělých opravách prováděných ležícím pracovníkem dodržet zásady bezpečnosti práce, bezpečnostní přestávky;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Údržba a opravy strojů a zařízení
Údržba a * úder hlavy o pevné části stroje/zařízení; opravy strojů a zařízení
1 1 1 1 * používání ochranné přilby;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Údržba a opravy strojů a zařízení
Údržba a * úder ruky o pevné části stroje/zařízení; opravy strojů a zařízení
1 1 1 1 * správné pracovní postupy; * používání vhodného a nepoškozeného nářadí;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Údržba a opravy strojů a zařízení
Údržba a * říznutí a pořezání ruky o ostré hrany; opravy strojů a * píchnutí, bodnutí ostrými předměty, částmi strojů a zařízení nástroji;
1 1 1 1 * správné pracovní postupy při údržbě a opravách dle návodu k používání; * dle možností používání rukavic; * používání vhodného a nepoškozeného nářadí; * dodržování zakázaných manipulací; * vnímání a uvědomění si rizika v dané situaci; * ostré hrany demontovaných části stroje podle možnosti zakrýt; * pro zvedání a usazování poklopů, plátů, použít zvedací rukojeti, nebo poklop nadzvednut vhodným nástrojem a před zvednutím podložit špalkem; * okraje poklopů a plátů nepřizvedávat prsty;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Údržba a opravy strojů a zařízení
Údržba a * píchnutí a pořezání chodidla o ostré části spadlé na opravy strojů a podlahu; zařízení
1 1 1 1 * včasné odstranění spadlých částí; * vhodná pracovní obuv s pevnou podrážkou;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Údržba a opravy strojů a zařízení
Údržba a * kontakt s horkými povrchy, popálení rukou při práci v 1 1 1 1 * správné pracovní postupy (vyčkat až opravy strojů a blízkosti horkých, rozpálených částí motoru, chladiče horký povrch ochladne apod.); zařízení apod.; * použití OOPP k ochraně rukou, dle možností používání rukavic; * používání vhodného a nepoškozeného nářadí; * dodržování zakázaných manipulací; * barevné označení nebo odlišení horkých částí stroje;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Údržba a opravy strojů a zařízení
Údržba a * popálení, opaření horkými látkami; opravy strojů a zařízení
1 1 1 1 * před zahájením oprav, údržby zařízení ochladit; * spolehlivě uzavřít všechny přívody páry, horké vody, plynu ap.; * používání speciálních OOPP; * stroje s parním pohonem musí mít ventily pro přívod i výstup páry bezpečně uzavřené a tam, kde je to možné, zamčené nebo zablokované nebo zajištěné jinými prostředky, z nichž zřetelně vyplývá, že ventil nesmí
206 /209
být otevřen; * při práci s horkou vodou pod tlakem stanovit opatření jako pro práci na zařízeních s parním pohonem nebo na parním potrubí; Rizika Posuzované objekty a jejich části / Údržba a opravy strojů a zařízení
Údržba a * nadýchání výparů nebezpečných látek; opravy strojů a * výron par a aerosolů při demontážích, při poruše; zařízení
1 1 1 1 * správné postupy při demontážích; * použití OOPP k ochraně dýchadel, pokožky, očí apod.; * před začátkem práce výpary co nejvíce rozptýlit vyvětráním nebo odsáváním;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Údržba a opravy strojů a zařízení
Údržba a * zasažení očí, obličeje úlomkem materiálu, drobnou opravy strojů a částicí barvy, rzi apod.; zařízení
1 1 1 1 * vhodnou ochranu očí musí mít každý, kdo pracuje s chemikáliemi, brousí, oklepává, pracuje se sekáčem nebo vykonává práci podobného charakteru; * správná volba pracovního postupu při práci nad hlavou, na spodní části stroje/zařízení při narážení, odsekávání a uvolňování součástí; * vhodné postavení pracovníka při práci, omezení provádění prací nad sebou; * používání OOPP k ochraně zraku (ochranné brýle, ochranné štíty);
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Údržba a opravy strojů a zařízení
Údržba a * pád, přitlačení osoby manipulovanými, opravy strojů a přemísťovanými těžšími díly, agregáty, mechanismy a zařízení částmi opravovaného stroje/zařízení;
1 1 1 1 * zajistit pomoc dalších osob, stanovit a dodržovat vhodné a správné pracovní postupy; * používání vhodných manipulačních a zdvihacích zařízení;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Údržba a opravy strojů a zařízení
Údržba a * nadměrné, náhlé zatížení, přetížení organismu; opravy strojů a * poškození páteře, výhřez meziobratlové ploténky, zařízení poškození svalů a šlach v důsledku nadměrné fyzické zátěže (zdvihání břemene, zachycení padajícího břemene - části stroje; * prudké pohyby osoby v důsledku reakce na mimořádné nepředvídatelné události;
1 1 1 1 * správné pracovní postupy, při zvedání a manipulaci s břemeny (zácvik, trénink); * výběr fyzicky zdatných pracovníků; * používání bederních pásů (protektory);
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Údržba a opravy strojů a zařízení
Údržba a * naražení ruky, poranění kloubů o část stroje ve opravy strojů a stísněném prostoru, sklouznutí nářadí; zařízení * zhmoždění rukou, tržné a bodné rány při udeření o konstrukci stroje při přitahování matic a při údržbě a opravách prováděných ručním nářadím ve stísněných, obtížně přístupných místech stroje;
1 1 1 1 * zácvik, zručnost, použití nářadí odpovídajícímu účelu použití, o vhodné velikosti a druhu; * použití vhodného a nepoškozeného nářadí s nezamaštěnou úchopovou částí, dobrý stav používaného nářadí (otevřené a zavřené klíče, hasáky, kleště, šroubováky); * správné a vhodné pracovní postupy v souladu s návodem;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Údržba a opravy strojů a zařízení
Údržba a * snížená viditelnost, zraková zátěž; 1 1 1 1 * zajištění vhodného osvětlení, použití opravy strojů a * chybný úkon při údržbě a opravách v důsledku špatné přenosných svítidel (dle prostředí na zařízení viditelnosti provedení nevhodných a nebezpečných malé napětí 24 V); manipulací; * správné umístění zdrojů osvětlení;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Údržba a opravy strojů a zařízení
Údržba a * úraz el. proudem; opravy strojů a * srdeční zástava; zařízení * popálení;
1 1 1 1 * zácvik, zkušenost, odborná způsobilost zaručující spolehlivost při provádění požadovaných úkolů bez úmyslných nebo neúmyslných odchylek; * uvědomění si nebezpečí el. proudu; * svévolně neodstraňovat zábrany a kryty, neotvírat přístupy k živým el. částem pod napětím, nevyřazovat z funkce zakrytí, uzavření; respektovat bezpečnostní sdělení; * vyloučení činností při nichž by se pracovník při činnostech na el. zařízení dostal do styku s napětím na vodivé kostře stroje nebo nářadí nebo se přímo dotkl; * neponechávat zapnuté el. přístroje a zařízení po odchodu z pracoviště; * ochrana před nebezpečným dotykem nebo přiblížením k živým částem el. zařízení před nebezpečným dotykovým napětím na neživých částech, před výskytem nebezpečného dotykového napětí, izolace;
Rizika Posuzované
Údržba a * výron a únik vysokotlaké hydraulické kapaliny a opravy strojů a zasažení pracovníka;
1 1 1 1 * při provádění úkonů na částech hydraulické soustavy stroje provést
207 /209
objekty a jejich části / Údržba a opravy strojů a zařízení
zařízení
* ekologické škody;
taková opatření, aby žádný prvek hydrostatického mechanismu nezůstal pod tlakem; * vyloučení nepřípustného tření, ohýbání, kroucení a napínání hadic při pohybu hybných částí stroje a při pohybu stroje, udržování hydraulických mechanismů; * použití vhodných hadic, spojů, příchytek, upevnění; * správné nastavení pojistných ventilů dle návodu; * na přívodovém ventilu musí být vyvěšeno upozornění a ventil musí být zablokován; * spoje musí mít zajištění proti uvolnění tlaku vzduchu nebo oleje v případě poškození; * pro bezpečnou práci hydraulických a pneumatických systémů je nutná naprostá čistota pracoviště a nářadí a rovněž tak systém a jeho součásti musí být během práce udržovány v čistotě; * opravenou náhradní součást nebo vyměněnou část zařízení náležitě prohlédnout a vyzkoušet, než je v systému uvedena do provozu; * proud hydraulické kapaliny pod tlakem nesměřovat proti kůži; * každé potřísnění pokožky hydraulickou kapalinou ihned pečlivě smýt; * před uvedením systému do provozu musí být všechna zařízení v bezpečném funkčním stavu;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Údržba a opravy strojů a zařízení
Údržba a * neznalost technického stavu stroje/zařízení, vznik opravy strojů a podmínek pro mimořádný stav; zařízení
1 1 1 1 * k dispozici návod k používání, zpracování pokynů pro provoz a údržbu; * dodržování stanovených pracovních postupů;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Údržba a opravy strojů a zařízení
Údržba a * zanedbání a opomenutí odstranění zjištěných závad; opravy strojů a * neprovádění předepsaných pravidelných kontrol, zařízení inspekcí, odborné a správné údržby; * zhoršení technického stavu stroje/zařízení mající bezprostřední vliv bezpečnost provozu;
1 1 1 1 * zpracování systému preventivní údržby, provádění pravidelných kontrol a sledování stavu stroje/zařízení dle návodu k používání a provozních zkušeností; * včasné odstraňování zjištěných závad;
Rizika Posuzované objekty a jejich části / Údržba a opravy strojů a zařízení
Údržba a * výbuch, požár; opravy strojů a zařízení
1 1 1 1 * v prostoru, kde je olej, palivo nebo výpary se pro osvětlení musí používat pouze bezpečnostní svítilna schváleného typu;
208 /209
Vysvětlivky:
P - Pravděpodobnost vzniku a existence rizika 1. 2. 3. 4.
Nahodilá Nepravděpodobná Pravděpodobná Velmi pravděpodobná 5. Trvalá
N - Pravděpodobnost následků - závažnost 1. 2. 3. 4. 5.
Poranění bez pracovní neschopnosti Absenční úraz (s pracovní neschopností) Vážnější úraz vyžadující hospitalizaci Těžký úraz a úraz s trvalými následky Smrtelný úraz
H - Názor hodnotitelů 1. 2. 3. 4. 5.
Zanedbatelný vliv na míru nebezpečí a ohrožení Malý vliv na míru nebezpečí a ohrožení Větší, nezanedbatelný vliv na míru nebezpečí a ohrožení Velký a významný vliv na míru nebezpečí a ohrožení Více významných a nepříznivých vlivů na závažnost a následky ohrožení a nebezpečí
R - Míra rizika • • • • •
0 - 3: Bezvýznamné riziko 4 - 10: Akceptovatelné riziko 11 - 50: Mírné riziko 51 - 100: Nežádoucí riziko 101 - 125: Nepřijatelné riziko
209 /209