Regelgeving sportgeneeskundige begeleiding in het buitenland Aanleiding Sportartsen reizen regelmatig met sportploegen naar het buitenland voor wedstrijden en trainingsstages. Indien nodig behandelen de sportartsen tijdens hun verblijf in het buitenland de sporters uit hun eigen sportploeg. Het is de sportartsen niet altijd duidelijk of in het desbetreffende land dezelfde regels gelden voor het uitvoeren van medische handelingen als in Nederland. Gezien het feit dat de regelgeving in de diverse landen nogal uiteenlopend en ondoorzichtig is, heeft de VSG getracht hier meer helderheid over te verkrijgen. Dit was geen gemakkelijke opgave, omdat ook veel landen geen raad wisten met de vraag ‘Wat voor voorbereiding moet een sportarts treffen voordat hij/zij in het buitenland legaal de sporters uit zijn/haar eigen sportploeg mag behandelen gedurende wedstrijden en trainingsstages?’ Met name het feit dat er geen sprake is van tijdelijke of permanente vestiging van de sportarts in het desbetreffende land, maakte het vinden van het juiste antwoord complex. Het resultaat van de uitgebreide zoektocht is hieronder weergegeven. Daarbij moet worden opgemerkt dat we niet de indruk wil geven dat deze informatie compleet is. Wat we hebben kunnen vinden hebben we in kaart gebracht, maar er zijn ook nog open eindjes. Graag willen we dan ook iedereen oproepen die een bijdrage kan leveren aan het uitbreiden dan wel compleet maken van deze informatie. Wellicht bent u zelf in een land geweest dat niet in de lijst is opgenomen en heeft u naar aanleiding daarvan informatie die aan deze notitie kan worden toegevoegd. Of wellicht heeft u nog andere informatie dan in dit document staat weergegeven. Stuur het naar de VSG (
[email protected]), dan zorgen wij ervoor dat het document wordt bijgewerkt! Algemene richtlijn Europese lidstaten In het algemeen kan men binnen de lidstaten van Europa de onderstaande richtlijn aanhouden (richtlijn 2005/36/EG betreffende de erkenning van beroepskwalificaties). Met name artikel 5, 6 en 7 gaan over tijdelijke dienstverlening in het buitenland. In elke EU/EER-lidstaat is een informatiecentrum over de toepassing van de richtlijnen ingesteld. Neem voor vertrek naar het land waar u wilt gaan werken contact op met het Nationaal Contactpunt. Daar is bekend of het beroep gereglementeerd is en onder welke procedure het valt. Ook kan het Contactpunt doorverwijzen naar de desbetreffende autoriteit en algemene informatie over de procedure verschaffen. Zie http://www.nuffic.nl/nederlandse-organisaties/services/beroepserkenning/ncp/europesecontactpunten-ncps-1 voor contactgegevens van de europese contactpunten voor het geval u in de onderstaande lijst van landen uw bestemming mist of als u aanvullende vragen heeft. Indien het geen europese lidstaat betreft, meldt u dan bij de ambassade van het land van uw bestemming. Samenvatting artikel 5, 6 en 7 richtlijn erkenning beroepskwalificaties: Artikel 5 Lidstaten kunnen geen beperking stellen aan het vrij verrichten van diensten indien de dienstverrichter op wettige wijze is gevestigd in de eigen lidstaat en aangezien het beroep arts een gereglementeerd beroep is geldt 5.1.b (zie hieronder) niet voor de sportarts. Artikel 6 De dienstverrichter brengt de bevoegde autoriteit van de desbetreffende lidstaat vooraf, of in dringende gevallen achteraf, van de door hem verrichte dienst in kennis. De bevoegde autoriteit is de instantie die verantwoordelijk is voor het desbetreffende beroep. Vaak is dat het vakministerie. Het kan ook een beroepsorganisatie zijn of een uitvoerende instantie aan wie het betreffende ministerie de taken onder de richtlijn heeft overgedragen. Op http://www.nuffic.nl/nederlandseorganisaties/services/beroepserkenning/ncp/europesecontactpunten-ncps-1 kunt u de europese contactpunten vinden voor beroepserkenning en zij kunnen u helpen met verwijzen naar de bevoegde autoriteit in de lidstaat. VSG2844H:\VSG\notities\VSG2844.doc
Pagina 1
2-7-2008
Artikel 7 Indien de dienstverrichter zich voor het eerst van de ene naar de andere lidstaat begeeft om diensten te verrichten, kan het zijn dat de betreffende lidstaat om een verklaring vraagt. Het kan zijn dat men dan ook nog om aanvullende documenten vraagt (zie 7.2). Voor de volledige tekst van artikel 5, 6 en 7 van de richtlijn zie hieronder.
Richtlijn 2005/36/EG van het Europees Parlement en de Raad van 7 september 2005 betreffende erkenning van beroepskwalificaties http://www.aic.lv/bolona/Recognition/dir_prof/Directive_2005_36_EC.pdf TITEL II VRIJE DIENSTVERRICHTING Artikel 5 Beginsel van het vrij verrichten van diensten 1. Onverminderd specifieke bepalingen van het communautaire recht en de artikelen 6 en 7 van deze richtlijn, kunnen de lidstaten niet om redenen van beroepskwalificatie beperkingen stellen aan het vrij verrichten van diensten in een andere lidstaat: a) indien de dienstverrichter op wettige wijze is gevestigd in een lidstaat (hierna „lidstaat van vestiging” genoemd) om er hetzelfde beroep uit te oefenen, en b) wanneer de dienstverrichter zich naar een andere lidstaat begeeft, indien hij dat beroep tijdens de tien jaar die voorafgaan aan de dienstverrichting gedurende ten minste twee jaar heeft uitgeoefend in de lidstaat van vestiging, waar het beroep niet gereglementeerd is. Deze voorwaarde van twee jaar beroep- suitoefening is niet van toepassing wanneer het beroep of de opleiding die toegang verleent tot het beroep, gereglementeerd is. 2. De bepalingen van deze titel zijn uitsluitend van toepassing wanneer de dienstverrichter zich naar het grondgebied van de ontvangende lidstaat begeeft om er tijdelijk en incidenteel het in lid 1 bedoelde beroep uit te oefenen. Het tijdelijke en incidentele karakter van de dienstverrichting wordt per geval beoordeeld, met name in het licht van de duur, frequentie, regelmaat en continuïteit van de verrichting. 3. Als de dienstverrichter zich naar een andere lidstaat begeeft, valt hij onder de professionele, wettelijke of administratieve beroepsregels die rechtstreeks verband houden met beroepskwalificaties, zoals de definitie van het beroep, het gebruik van titels en de ernstige wanprestatie bij de uitoefening van het beroep die rechtstreeks en specifiek verband houdt met de bescherming en de veiligheid van consumenten, alsook de tuchtrechtelijke bepalingen, die in de ontvangende lidstaat van toepassing zijn op de personen die er hetzelfde beroep uitoefenen. Artikel 6 Vrijstellingen Overeenkomstig artikel 5, lid 1, stelt de ontvangende lidstaat een in een andere lidstaat gevestigde dienstverrichter met name vrij van de eisen die worden gesteld aan op zijn grondgebied gevestigde beroepsbeoefenaren met betrekking tot: a) een vergunning, de inschrijving of de aansluiting bij een beroepsorganisatie. Om overeenkomstig artikel 5, lid 3, toepassing van op hun grondgebied geldende tuchtrechtelijke bepalingen mogelijk te maken, kunnen de lidstaten voorzien in automatische tijdelijke inschrijving of aansluiting pro forma bij een beroepsorganisatie, voorzover dit de dienstverrichting op geen enkele wijze vertraagt of bemoeilijkt en voor de dienstverrichter geen extra kosten meebrengt. De bevoegde autoriteit stuurt een kopie van de in artikel 7, lid 1, bedoelde verklaring en eventueel verlenging ervan, en daarnaast, voor beroepen die verband houden met de volksgezondheid en de openbare veiligheid genoemd in artikel 7, lid 4, of waarvoor krachtens titel III, hoofdstuk III, een automatische erkenning geldt, een kopie van de in artikel 7, lid 2 bedoelde documenten aan de betrokken beroepsorganisatie, hetgeen gelijkstaat met een automatische tijdelijke inschrijving of aansluiting pro forma voor dit doel; VSG2844H:\VSG\notities\VSG2844.doc
Pagina 2
2-7-2008
b) de inschrijving bij een publiekrechtelijke instelling voor de sociale zekerheid om de rekeningen inzake de ten gunste van sociaal verzekerden verrichte werkzaamheden op een verzekeringsinstelling te kunnen verhalen. De dienstverrichter stelt evenwel de onder b) bedoelde instelling vooraf, of in dringende gevallen achteraf, van de door hem verrichte dienst in kennis. Artikel 7 Vooraf af te leggen verklaring in geval de dienstverrichter zich naar een andere lidstaat begeeft 1. De lidstaten kunnen verlangen dat de dienstverrichter, wanneer hij zich voor het eerst van de ene lidstaat naar een andere begeeft om er diensten te verrichten, de bevoegde autoriteit van de ontvangende staat vooraf door middel van een schriftelijke verklaring, met daarin de gegevens betreffende verzekeringsdekking of soortgelijke individuele of collectieve vormen van bescherming inzake beroepsaansprakelijkheid, in kennis stelt. Deze verklaring wordt eenmaal per jaar verlengd indien de dienstverrichter voornemens is om gedurende dat jaar in die lidstaat tijdelijke of incidentele diensten te verrichten. De dienstverrichter mag de verklaring met alle middelen aanleveren. 2. Voor de eerste dienstverrichting, of indien zich een wezenlijke verandering heeft voorgedaan in de door de documenten gestaafde situatie, mogen de lidstaten verlangen dat de verklaring vergezeld gaat van de volgende documenten: a) een bewijs van de nationaliteit van de dienstverrichter, b) een attest dat de houder ervan rechtmatig in een lidstaat gevestigd is om er de betrokken werkzaamheden uit te oefenen, en dat hem op het moment van afgifte van het attest geen beroepsuitoefeningsverbod is opgelegd, ook al is het maar tijdelijk, c) bewijs van beroepskwalificaties, d) voor gevallen zoals bedoeld in artikel 5, lid 1, onder b), enig bewijsmiddel dat de dienstverrichter de betrokken werkzaamheden in de tien voorafgaande jaren gedurende ten minste twee jaar heeft uitgeoefend, e) voor beroepen in de veiligheidssector, een bewijs dat de desbetreffende persoon nooit strafrechtelijk is veroordeeld, indien de lidstaat zulks ook van zijn eigen onderdanen eist. 3. De dienst wordt verricht onder de beroepstitel van de lidstaat van vestiging, wanneer voor de betrokken beroepswerkzaamheid in die lidstaat een dergelijke titel bestaat. Deze titel wordt vermeld in de officiële taal of één van de officiële talen van de lidstaat van vestiging, teneinde verwarring met de beroepstitel van de ontvangende lidstaat te vermijden. Wanneer de betrokken beroepstitel in de lidstaat van vestiging niet bestaat, vermeldt de dienstverrichter zijn opleidingstitel in de officiële taal of één van de officiële talen van die lidstaat. Bij uitzondering wordt in gevallen zoals bedoeld in titel III, hoofdstuk III, de dienst onder de beroepstitel van de ontvangende lidstaat verricht. 4. In het geval van de gereglementeerde beroepen die verband houden met de volksgezondheid of de openbare veiligheid en waarop de automatische erkenning uit hoofde van titel III, hoofdstuk III, niet van toepassing is, kan de bevoegde autoriteit van de ontvangende lidstaat vóór de eerste dienstverrichting de beroepskwalificaties van de dienstverrichter controleren. Zo'n controle vooraf is alleen mogelijk indien de controle bedoeld is om ernstige schade voor de gezondheid of de veiligheid van de afnemer van de dienstverrichting ingevolge een ontoereikende beroepskwalificatie van de dienstverrichter te voorkomen en indien de controle niet meer omvat dan voor dit doel noodzakelijk is. De bevoegde autoriteit tracht de dienstverrichter binnen een termijn van ten hoogste een maand na ontvangst van de verklaring en de begeleidende documenten in kennis te stellen van ofwel haar besluit om zijn kwalificaties niet te controleren ofwel van het resultaat van de verrichte controle. Wanneer er zich problemen voordoen die een vertraging meebrengen, stelt de bevoegde autoriteit de dienstverrichter voor het einde van de eerste maand in kennis van de reden van de vertraging en van de termijn voor het nemen van een besluit, dat uiterlijk twee maanden na ontvangst van de aanvullende documenten moet zijn vastgesteld. Wanneer de beroepskwalificaties van de dienstverrichter wezenlijk verschillen van de in de ontvangende lidstaat vereiste opleiding, en wel in die mate dat dit verschil de volksgezondheid of de openbare veiligheid schaadt, dient de ontvangende lidstaat de dienstverrichter de mogelijkheid te bieden om in het bijzonder door middel van een proeve van bekwaamheid te bewijzen dat hij de ontbrekende kennis en vaardigheden heeft verworven. De dienstverrichting dient in ieder geval te kunnen plaatsvinden in de maand die volgt op die waarin het overeenkomstig de vorige alinea genomen besluit is getroffen. Indien de bevoegde autoriteit binnen de in de vorige alinea's VSG2844H:\VSG\notities\VSG2844.doc
Pagina 3
2-7-2008
vermelde termijnen niet reageert, kan de dienst worden verricht. In de gevallen waarin de kwalificaties overeenkomstig dit lid zijn geverifieerd, wordt de dienst verricht onder de beroepstitel van de ontvangende lidstaat. Ribiz De registratie en informatie beroepsbeoefenaren in de zorg (Ribiz) raden aan dat de sportarts zich ook meldt bij hun eigen verzekeringsmaatschappij en de situatie bespreken. Mogelijke problemen kunnen dan voorkomen worden indien er iets mis mocht gaan in het buitenland. Medicijnen Binnen elk land van de EU geldt dat een medicijn dat is goedgekeurd binnen één EU land, ook toegestaan is binnen andere EU landen.
VSG2844H:\VSG\notities\VSG2844.doc
Pagina 4
2-7-2008
De onderstaande antwoorden zijn verkregen door navraag te doen bij de Medicial Association in het betreffende land. De contactgegevens zijn te vinden op http://www.wma.net/e/members/list.htm Land van bestemming Canada
Regelgeving voor sportartsen in het buitenland If the sportphysician limits his care to Dutch athletes it will be fine. You will not be able to direct care in hospital or urgent care facilities and you will not be able to write prescriptions. The limitations for Canadian physicians would be their malpractice insurance so check to see if there are any limitations in your malpractice arrangements. The practice of medicine in Canada is licensed by the College of physicians and surgeons of the province that you are in so you could contact them to confirm my information (voor links naar de provinciale college zie http://www.cfpc.ca/English/cfpc/chapters/cps/default.asp?s=1 . If you go to the the Winter Olympics you could also confirm this with the CMO Dr. Jack Tauton at
[email protected] . Please feel free to contact me if there are other questions. Paul Watson Chair Team Physicians Committee Canadian Academy of Sorts Medicine (
[email protected]) Tip van een sportarts: zorg dat je altijd je BIG-nummer en een kopie van de polis van je beroepsaansprakelijkheidsverzekering bij je hebt.
Overzicht Colleges of Phsysicians and Surgeons per provincie College of Physicians and Surgeons of B.C. 400-858 Beatty Street Vancouver, BC V6B 1C1 (604) 733-7758 College of Physicians and Surgeons of Saskatchewan 500 - 321A 21st Street East Saskatoon SK S7K 0C1 (306) 244-7355 College of Physicians and Surgeons of Ontario 80 College Street Toronto, Ontario M5G 2E2 (416) 967-2600 College of Physicians and Surgeons of N.B. 1 Hampton Road, P.O. Box 628 Rothesay, New Brunswick E2E 5A7 (506) 849-5050
College of Physicians and Surgeons of Alberta 900 Manulife Place, 10180-101 Street Edmonton, Alberta T5J 4P8 (403) 423-4764 College of Physicians and Surgeons of Manitoba 1000 - 1661 Portage Ave Winnipeg, Manitoba R3J 3T7 (204) 774-4344 Collège des médecins du Québec 2170 boul. René-Lévesque Ouest Montréal, Québec H3H 2T8 (514) 933-4441 College of Physicians and Surgeons of N.S. Sentry Place, Suite 200 1559 Brunswick St. Halifax, Nova Scotia B3K 2G1 (902) 422 5823 College of Physicians and Surgeons of Newfoundland and Labrador 139 Water Street St. John’s, Newfoundland A1C 1B2 (709) 726-8546
College of Physicians and Surgeons of PEI 199 Grafton Street Charlottetown, PEI C1A 1L2 (902) 566-3861
VSG2844H:\VSG\notities\VSG2844.doc
Pagina 5
2-7-2008
Yukon Medical Council P.O. Box 2703 Whitehorse, Yukon Y1A 2C6 (867) 667.3774 Government of the Northwest Territories Department of Health and Social Services Box 1320 Yellowknife, NWT X1A 2L9 (867) 920-8058
Duitsland
Voor de sportarts geldt Richtlijn 2005/36/EG van het Europees Parlement en de Raad van 7 september 2005 betreffende erkenning van beroepskwalificaties De sportarts dient zich te melden bij de Arztekammer van die regio waar de dienstverrichting zal plaats vinden. De adressen van de Artztekammern vindt u in de database ANABIN (http://www.anabin.de) onder ‘zuständige Stellen in Deutschland’. Of zie hieronder:
BademWürttemburg
Bayern
Anschrift: Regierungspräsidium Stuttgart Landesprüfungsamt für Medizin, Pharmazie und Approbationswesen Ruppmannstraße 21 70565 Stuttgart Telefon: 0711/904-0 Fax: 0711/904-3162 Email:
[email protected] Homepage: http://www.rp.baden-wuerttemberg.de/servlet/PB/menu/1147514/index.html Anschrift: Regierung von Oberbayern Maximilianstraße 39 80538 München Telefon: 089/2176-0 Fax: 089/2176-2914 Email:
[email protected] Homepage: http://www.regierung.oberbayern.bayern.de Erläuterung: Erteilung der Approbation für Antragsteller, die - Staatsangehörige eines EU-Staates sind und die in einem Land der Europäischen Union studiert haben und in den Regierungsbezirken Oberbayern, Niederbayern, Schwaben oder Oberpfalz tätig sein wollen - nicht Staatsangehörige eines EU-Staates sind oder in einem Land außerhalb der Europäischen Union studiert haben (Zuständigkeit für ganz Bayern) Anschrift: Regierung von Unterfranken Peterplatz 9 97070 Würzburg Telefon: 0931/380-00 Fax: 0931/380-2222 Email:
[email protected] Homepage: http://www.regierung.unterfranken.bayern.de
VSG2844H:\VSG\notities\VSG2844.doc
Pagina 6
2-7-2008
Erläuterung: Erteilung der Approbation für Antragsteller, die
Berlin
Brandenburg
Bremen
Hamburg
Hessen
MecklenburgVorpommern
- Staatsangehörige eines EU-Staates sind und die in einem Land der Europäischen Union studiert haben und in den Regierungsbezirken Oberfranken, Mittelfranken oder Unterfranken tätig sein wollen Anschrift: Landesamt für Gesundheit und Soziales des Landes Berlin Abteilung II A Fehrbelliner Platz 1 10702 Berlin Postanschrift: Postfach 31 09 29 10639 Berlin Telefon: 030/9012-0 Fax: 030/9012-6210 Email:
[email protected] Homepage: http://www.berlin.de/sengessozv/lageso/beruf.html Anschrift: Landesamt für Soziales und Versorgung des Landes Brandenburg Landesgesundheitsamt Dezernat 41 - Akademische und nichtakademische Gesundheitsberufe Wünsdorfer Platz 3 15806 Zossen Telefon: 033702/711-23 Fax: 033702/710-89 Email:
[email protected] Homepage: http://www.lasv.brandenburg.de Anschrift: Senator für Arbeit, Frauen, Gesundheit, Jugend und Soziales des Landes Bremen Abteilung Gesundheitswesen Am Bahnhofsplatz 29 28195 Bremen Telefon: 0421/361-0, -9549, -9554 Fax: 0421/361-2072, 0421/496-9554 Email:
[email protected] Homepage: http://www.soziales.bremen.de Anschrift: Freie und Hansestadt Hamburg Behörde für Soziales, Familie und Gesundheit und Verbraucherschutz Hamburger Straße 47 22083 Hamburg Telefon: 040/42863-0 Fax: 040/42863-2286 Email:
[email protected] Homepage: http://www.bsg.hamburg.de Anschrift: Hessisches Landesprüfungs- und Untersuchungsamt im Gesundheitswesen Adickesallee 36 60322 Frankfurt/Main Telefon: 069/1535-0 Fax: 069/1535-315 Homepage: http://www.med.uni-giessen.de/studium/lpadok/lpa_hessen.html Anschrift: Landesprüfungsamt für Heilberufe beim Landesamt für Gesundheit und Soziales Am Reifergraben 4 18055 Rostock Postfach:
VSG2844H:\VSG\notities\VSG2844.doc
Pagina 7
2-7-2008
Postfach 10 10 57 18002 Rostock Telefon: 0381/37792-0 Fax: 0381/37792-16 Email:
[email protected] Homepage: http://www.lagus.mv-regierung.de/landmv/LAGuS_prod/LAGuS/Gesundheit/Landespruefungsamt_fuer_Heilberufe_(LPH)/index.jsp Niedersachsen Anschrift: Niedersächsischer Zweckverband zur Approbationserteilung Behördenhaus Am Waterlooplatz 11 30169 Hannover Telefon: 0511/380-0 Fax: 0511/380-2240 Email:
[email protected] Homepage: http://www.aekn.de NordrheinAnschrift: Bezirksregierung Arnsberg Westfalen Seibertzstraße 1 59821 Arnsberg Telefon: 02931/82-0 Fax: 02931/82-2520 Email:
[email protected] Homepage: http://www.bezreg-arnsberg.nrw.de Anschrift: Bezirksregierung Detmold Leopoldstraße 15 32756 Detmold Telefon: 05231/71-0; -2486 Fax: 05231/71-2411 Email:
[email protected] Homepage: http://www.bezreg-detmold.nrw.de Anschrift: Bezirksregierung Düsseldorf Cecilienallee 2 40474 Düsseldorf Telefon: 0211/475-0 Fax: 0211/475-2671 Email:
[email protected] Homepage: http://www.bezreg-duesseldorf.nrw.de Anschrift: Bezirksregierung Köln Zeughausstraße 2-10 50667 Köln Telefon: 0221/147-0 Fax: 0221/147-3185 Email:
[email protected] Homepage: http://www.bezreg-koeln.nrw.de
Rheinland-
Anschrift: Bezirksregierung Münster Alter Steinweg 44 48128 Münster Telefon: 0251/411-0 Fax: 0251/411-2525 Email:
[email protected] Homepage: http://www.bezreg-muenster.nrw.de Anschrift: Landesamt für Soziales, Jugend und Versorgung
VSG2844H:\VSG\notities\VSG2844.doc
Pagina 8
2-7-2008
Pfalz
Saarland
Sachsen
SachsenAnhalt
Schleswig-
des Landes Rheinland-Pfalz Dienststelle Koblenz Baedeker Straße 2-10 56073 Koblenz Postanschrift: Postfach 30 01 51 56026 Koblenz Telefon: 0261/4041-273 Fax: 0261/4041-353 Email:
[email protected] Homepage: http://www.lsjv.de/frameset/index.phtml Anschrift: Landesamt für Soziales, Gesundheit und Verbraucherschutz Zentralstelle für Gesundheitsberufe des Saarlandes Hochstr. 67 66115 Saarbrücken Telefon: 06841/162-7305 Fax: 06841/162-7368 Email:
[email protected] Homepage: http://www.lsgv.saarland.de/landespruefungsamt.htm Anschrift: Regierungspräsidium Chemnitz Altchemnitzer Straße 41 09120 Chemnitz Telefon: 0371/532-0 Fax: 0371/532-1929 Email:
[email protected] Homepage: http://www.rpc.sachsen.de Anschrift: Regierungspräsidium Dresden Stauffenbergallee 2 01099 Dresden Postanschrift: Postfach 10 06 53 01076 Dresden Telefon: 0351/825-2212 Fax: 0351/825-9999; -9201 Email:
[email protected] Homepage: http://www.rp-dresden.de Anschrift: Regierungspräsidium Leipzig Braustraße 2 04107 Leipzig Telefon: 0341/977-0; -2212 Fax: 0341/977-2099 Email:
[email protected] Homepage: http://www.rpl.sachsen.de Anschrift: Landesverwaltungsamt Sachsen-Anhalt Landesprüfungsamt für Gesundheitsberufe Neustädter Passage 15 06122 Halle/Saale Postanschrift: Postfach 20 02 56 06003 Halle/Saale Telefon: 0345/6912-0; -9 Fax: 0345/6912-263 Email:
[email protected] Homepage: http://www.sachsen-anhalt.de/LPSA/index.php?id=11227 Anschrift: Landesamt für Soziale Dienste
VSG2844H:\VSG\notities\VSG2844.doc
Pagina 9
2-7-2008
Holstein
Thüringen
Estland
Abt. 3 Gesundheitsschutz Adolf-Westphal-Str. 4 24143 Kiel Telefon: 0431/988-0 Fax: 0431/988-5416; -5601 Email:
[email protected] Homepage: http://www.schleswig-holstein.de/LASD/DE/LASD__node.html__nnn=true Anschrift: Thüringer Landesverwaltungsamt Landesprüfungsamt für akademische Heilberufe Weimarplatz 4 99423 Weimar Postanschrift: Postfach 22 49 94403 Weimar Telefon: 0361/377-00 Fax: 0361/377-37190 Email:
[email protected] Homepage: http://www.thueringen.de/de/tlvwa Er geldt wederom Richtlijn 2005/36/EG van het Europees Parlement en de Raad van 7 september 2005 betreffende erkenning van beroepskwalificaties. Men dient zich te melden bij the Health Care Board (Tervishoiuamet) dat de bevoegde autoriteit is op dit gebied. Email:
[email protected] http://www.tervishoiuamet.ee/index.php?page=158
Frankrijk
L’exercice de la médecine en France est réglementé. Dans le cas présent, à ma connaissance un médecin étranger peut exercer en France mais il doit se déclarer auprès du conseil départemental de l’Ordre où il va exercer. Par contre je ne sais pas s’il y a des différences entre les médecins étrangers faisant partie de l’union européenne et les autres. Je te conseille de te renseigner auprès du conseil national de l’Ordre. En résumé pour être simple tu as le droit de soigner ton équipe à en France. Je vais demander son avis au Conseil National de l’ordre en France. Tu peux demander son avis à l’union Européenne. Vertaling: In Frankrijk is de uitoefening van de geneeskunde gereglementeerd. Naar mijn weten kan een buitenlandse arts in de huidige situatie in Frankrijk zijn beroep uitoefenen, maar moet hij zich melden bij de departementaire raad van de "Orde" (?) waar hij werkzaam zal zijn. In het kort, om het simpel te houden: je hebt het recht je team in Frankrijk te behandelen/verzorgen. Tip van een sportarts: Medicatie lokaal regelen zodat je daar geen problemen mee krijgt.
GrootBrittanië
- een arts die het V.K. bezoekt ("visiting doctor") moet een verzoek indienen voor "temporary registration" bij de General Medical Council te Manchester. - het EEA team zal dan bekijken of toestemming wordt gegeven ("assessment of temporary registration") voor tijdelijke uitoefening van het artsenberoep (het gaat hierbij niet om tijdelijke vestiging); - dhr. Rothery berichtte dat er geen kosten aan verbonden zijn; - dat men geen diploma's/bull hoeft te overleggen maar dat bij het invullen van het formulier de Nederlandse BIG Registratie een verklaring moet tekenen
VSG2844H:\VSG\notities\VSG2844.doc
Pagina 10
2-7-2008
- ter verdere info de European adviser in Manchester is Mr E. Lane. GMC - Registration enquiries Contact centre: 0161 923 6602 Contact centre from outside the UK: +44 161 923 6602 General enquiries and advising us of changes Doctors, employers and members of the public can contact us about: • applying for registration • current registration status • a doctor's fitness to practise • advising us of changes in personal details (we can only accept requests to a change a doctor's details directly from the doctor) • requesting a PIN and password for MyGMC • making an appointment to visit us • other general enquiries by using their online enquiry form (http://www.gmc-uk.org/about/contacts/#) NieuwZeeland
If the doctor is travelling with a sports team from The Netherlands and treating only those competitors, they would not be required to be registered here (in the way that doctors accompanying national sports teams to New Zealand are not required to be registered here). If he is treating other competitors, including New Zealanders, he would have been required to have been registered.
Noorwegen
Foreign physicians who accompany their own sport team for a temporarily stay in Norway may treat the members of the sport team. However, sport physicians cannot requisite medicine from the pharmacy without a Norwegian licence. Lisa Peters Rådgiver/Advisor Statens autorisasjonskontor for helsepersonell (SAFH) Norwegian Registration Authority for Health Personnel SAFH's postal adress is: P.O. Box 8053 Dep NO-0031 Oslo, Norway Telephone: +47 21 52 97 00, Fax: +47 21 52 97 03 Street adress: Calmeyers gate 1, Oslo. Hours: 8.00 a.m. - 3.45 p.m. (September 15th - May 14th), 8.00 a.m. - 3.00 p.m. (May 15th September 14th) CET E-mail:
[email protected]
Oostenrijk
For the EURO 2008, a special procedure has been put in place: In March, the office in charge with the organisation of the event will contact the team doctors of all the 16 teams that will participate in the tournament. The competent lady will provide the doctors with a form they have to fulfill in order to be able to treat their national sports teams during its stay in Austria. No further formalities will be required. The contact details of the competent office are: Euro 2008 SA Turnierdirektion Österreich Ms Christina Höllerl, Management Assistant Ernst-Happel-Stadion, Sektor B Meiereistraße 7 A - 1020 Wien Tel.: +43/(1) 729 2008 18
VSG2844H:\VSG\notities\VSG2844.doc
Pagina 11
2-7-2008
Fax: +43/(1) 729 2008 10 Mobil: +43/(664) 310 2008 E-Mail:
[email protected] Homepage: www.euro2008.com For any other sports events in Austria, the Directive on the Recognition of Professional Qualifications, respectively the corresponding Austrian law applies. According to this law, a doctor who wants to perform services in Austria (irrespective of the fact whether he plans to treat Austrian patients or not) has to notify the Medical Chamber of the Austrian province where he intends to provide these services. The Medical Chambers in the provinces will provide doctors with forms to fulfill in order to facilitate the notification. At the same time, the doctor has to submit his diploma and a certificate issued by the competent authority of his home country, stating that the doctor is legally performing the medical services in question in the respective country. The contact details of the Medical Chambers in the provinces are available at our website www.aerztekammer.at => Ärztekammern => Landesärztekammern. Please note, however, that there is a current discussion about possible changes to the law mentioned above, which might facilitate the procedure. I would therefore adivse you to contact us again when there are concrete plans for Dutch doctors to accompany their sports team to a tournament in Austria. Polen
Temporary and occasional practicing as a physician in Poland is regulated by the act of 5 December 1996 on the profession of a physician and a dentist in accordance with provisions of the Directive 2005/26/EC of the European Parliament and of the Council of 7 September 2005 on the recognition of professional qualifications. A physician who is a national of a Member State of the European Union and resides temporarily at the territory of the Republic of Poland may temporarily practise the profession of a physician without the need for receiving the right to practice or without the need for being enlisted in the physicians’ register. Each time before commencing the practice physician submits to the regional medical council, appropriate to the place of their practise: 1. a written statement on the intention to practise the profession of a physician with the indication of the place and time of the practice at the territory of the Republic of Poland, and 2. a certificate issued by competent authority of the European Union Member State confirming that they practise the profession of a physician in their state (12 months validity), and 3. a certificate issued by competent authority of the European Union Member State that their diploma confirms formal qualifications mentioned in the Directive 2005/36/EC. Regional chambers of physicians and dentists issue a certificate confirming that a physician met the requirements to practice temporarily and occasionally in Poland. Moreover, regional chambers of physicians keep the special register of physicians practicing temporarily and occasionally. Physicians practicing temporarily and occasionally having above mentioned certificate may prescribe medications, have them dispensed at local pharmacies, order tests at public/private clinics, their right to practice is not limited to their own sport team. They also may order hospital treatment. Should you have any further questions, please do not hesitate to contact the Department of Science and Higher Education.
VSG2844H:\VSG\notities\VSG2844.doc
Pagina 12
2-7-2008
Roman Danielewicz MD., PhD. Director Department of Science and Higher Education Ministry of Health 15 Miodowa Str., 00-952 Warszawa phone. (+48-22) 8311553, (+48-22) 6349400, FAX (+48-22)6349465 Competent authority for the profession connected with medicine: Minister Zdrowia Minister of Health Ul. Miodowa 15 00-952 Warszawa tel: + 48 22/ 63 49 400 fax: + 48 22/ 63 49 465
[email protected] www.mz.gov.pl
Portugal
To work temporarily in Portugal as a sportsphysician accompanying a Dutch team you have to ask for authorisation to the President of our Southern Regional Council, Dr. Isabel Caixeiro (Her secretariat e-mail is:
[email protected]). In your exposition, please mention the dates, place, name of doctors and other information you may find relevant. The address is given below. International Affairs Ordem dos Médicos Portuguese Medical Association Av. Almirante Gago Coutinho, nº151 1749-084 LISBOA Tel: +351 21 842 71 11 Fax: +351 21 842 71 99 E-mail:
[email protected]
Slovenië
Together with the application (enclosure: PROŠNJA) for the recognition of qualifications you have to send an evidence of nationality, diploma, certificate and other evidence of formal education, listed in sectoral regulations of the ministries responsable for regulating each profession or activity, certificates from the competent authorities of an EU Member State about the fulfilment of conditions for the profession or activity in that EU Member State if necessary-if ministry responsable for regulating your profession during the procedure asks for it. For the procedure of recognition an administrative fee must be paid and is paid in tax stamps: 4250,00 sit. Please note that recognition procedure is conducted in Slovene language
Slowakije
The requirement for making a profession of physician in Slovak Republic about the law (príloha č. 5 zákona č. 5/2005 Z. z., ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 477/2002 Z. z. o uznávaní odborných kvalifikácií) of the recognition of vocational qualifications, for state Nederland is: Title of qualification must be: Getuigschrift van met goed gevolg afgelegd artsexamen The awarding office must be: Faculteit Geneeskunde. About this law there can be other conditions which are adapting the process in the case of other kind of qualifications. Only after examining these conditions we can provide resolution concerning to your obtained degree.
VSG2844H:\VSG\notities\VSG2844.doc
Pagina 13
2-7-2008
V.S
Dr. Rodeo is a physician for the US Olympic team and for the New York Giants football team. His response:“I believe it is fine for the MD to treat his/her own athletes. They would not, of course, have hospital privileges but they can dispense meds, diagnose, etc. We have had physicians from other countries here for international swimming championships who have done this. Similarly, I have “practiced medicine” in Moscow, Barcelona, Athens, etc. with the US Olympic Swim team (also this past fall in London with NY Giants). Bart Mann, Ph.D. Director of Research American Orthopaedic Society for Sports Medicine 6300 N. River Road, #500 Rosemont, IL 60018 phone: 847-292-4900 fax: 847-292-4905 web: www.sportsmed.org
Zweden
When practising a regulated profession in Sweden, for example as a physician, you have to have a Swedish license, in this case “legitimation som sjukgymnast”. This has importance wether or not the patients nationality are Dutch or Swedish. I can imagine that many sports team training or competing in Sweden bring their own medicals or physisians to treat no-one but members but in the team. However this never comes to knowledge for the Swedish authorities and as far as I know any problems has not been recognized as far as supervisional activities has been taken. For your information the latest EU-directive 2005/36/EEC regulates a possibility for temporary services in another EEC memberstate. According to this regulation the serviceprovider (the physician) has in advance to declarate his activities to the competent authorities in the memberstate (in Sweden Socialstyrelsen) he wants to offer his services in. The directive is implemented in Sweden since December 2007. Kerstin Magnusson Legal advisor National Board of Health and Welfare The Unit for Qualifications and Patient Safety SE-106 30, Sweden Tel: +46 75-247 32 07, +46 75-247 30 00
[email protected] www.socialstyrelsen.se
Zwitserland
The federal office is actually working out a solution for the EURO2008. They will answer your question directly. Beside this special event, in switzerland the 26 states ("Kantone") are responsible for the authorization of medical personal. Based on our law for medical professions (Art. 35) as well as on the bilateral convention CH-EU we have the rule, that medical scientists out of EU-countries can basically work 30 days a year in switzerland without further permission (zie hieronder). But they have to announce their activity to the "health-department" of the state, where they work. You find a list of those departments below. If the event takes place in more than one state, I advice you to contact the organisation comitee of the event for coordination. Vrij vertaald : Artikel 35 meldplicht 1 Buitenlandse sportartsen dienen zich aan te kondigen bij het betreffende kanton, voordat men zelfstandig zijn/haar beroep kan uiteofenen gedurende maximaal 90 dagen per kalenderjaar. De bondsraad bepaald op basis van de internationale verdragen welke documenten de
VSG2844H:\VSG\notities\VSG2844.doc
Pagina 14
2-7-2008
sportarts dient aan te leveren. 2
Wanneer eenmaal autorisatie gegeven is door één van de kantonen, geldt deze autorisatie voor allen kantonen in het land. De rechten en plichten zijn voor alle kantonen hetzelfde. Je moet je echter wel aankondigen als je in een ander kanton gaat werken. 3
De buitenlandse sportartsen uit artikel 1 en 2 mogen pas starten met hun beroep wanneer het betreffende kanton goedkeuring heeft gekregen en de sportarts geregistreerd staat in het register. Telefoonnummers van alle Kantonen : Aargau Gesundheitsdepartement Tel. 062 835 29 00 Telli-Hochhaus Fax 062 835 29 09 5004 Aarau Appenzell-Innerrhoden Gesundheits- und Sozialdepartement Tel. 071 788 94 51 Marktgasse Fax 071 788 94 58 9050 Appenzell Basel-Stadt Sanitätsdepartement Tel. 061 267 81 81 St. Albanvorstadt 25 Fax 061 267 95 09 4006 Basel Freiburg Direction de la santé publique et des Tel. 026 305 29 13 affaires sociales/Gesundheits- und Fax 026 305 29 09 Sozialfürsorgedirektion Département de la santé publique/ Gesundheitsdepartement Route des Cliniques 17 1700 Fribourg Glarus Sanitätsdirektion und Fürsorgedirektion Tel. 055 646 66 00 Postgasse 29 Fax 055 646 66 99 8750 Glarus Jura Département de la Santé, des Affaires Tel. 032 420 51 20 sociales et de la Police Fax 032 420 51 21 Service de la santé 20, Faubourg des Capucins, Case postale 2345, 2800 Delémont 2 Neuchâtel Département de la justice, Tel. 032 VSG2844H:\VSG\notities\VSG2844.doc
Appenzell-Ausserrhoden Gesundheitsdirektion Tel. 071 353 61 11 Kasernenstrasse 17 Fax 071 353 68 54 9102 Herisau
Basel-Landschaft Volkswirtschafts- und Sanitätsdirektion Tel. 061 925 51 11 Bahnhofstrasse 5 Fax 061 925 69 92 4410 Liestal Bern Gesundheits- und Fürsorgedirektion Tel. 031 633 79 18 Rathausgasse 1 Fax 031 633 79 09 3011 Bern Genève Département de l’action sociale et de la santé Tel. 022 319 29 06 Rue de l’Hôtel-de-Ville 14 Fax 022 310 99 65 case postale 3984 1211 Genève 3
Graubünden Justiz-, Polizei- und Sanitätsdepartement Tel. 081 257 25 04 Gesundheitsamt Fax 081 257 21 66 Hofgraben 5 7001 Chur Luzern Gesundheits- und Sozialdepartement Tel. 041 228 51 11 Bahnhofstrasse 15 Fax 041 228 60 97 6002 Luzern
Nidwalden Gesundheits- und Sozialdirektion Pagina 15
2-7-2008
889 62 00 de la santé et de la sécurité Fax 032 889 60 70 Service de la santé publique Rue Pourtalès 2, case postale 1340 2001 Neuchâtel Obwalden Gesundheits- und Sozialdepartement Tel. 041 666 64 72 Postfach 1261 Fax 041 660 11 49 6061 Sarnen Schaffhausen Departement des Innern Tel. 052 632 74 67 Gesundheitsamt Fax 052 632 78 34 Beckenstrube 9 8200 Schaffhausen Solothurn Departement des Innern Tel. 032 627 93 71 Gesundheitsamt Fax 032 627 93 51 Ambassadorenhof 4500 Solothurn Ticino Dipartimento delle opere sociali Tel. 091 814 30 42/77 Residenza governativa Fax 091 814 30 80 6500 Bellinzona Wallis Departement für Gesundheit, Tel. 027 606 49 00 Soziales und Energie/ Fax 027 606 49 04 Département de la santé, des affaires sociales et de l‘energie Dienststelle für Gesundheitswesen/ Service de la santé publique Avenue du Midi 7, 1951 Sion Zug Gesundheitsdirektion Tel. 041 728 35 04 Verwaltungsgebäude am Postplatz Fax 041 728 35 35 Neuengasse 2, Postfach 455 6301 Zug
VSG2844H:\VSG\notities\VSG2844.doc
Tel. 041 618 76 02 Engelbergstrasse 34 Fax 041 618 75 69 6371 Stans
St. Gallen Gesundheitsdepartement Tel. 071 229 35 70 Moosbruggstrasse 11 Fax 071 229 39 62 9001 St. Gallen Schwyz Departement des Innern Tel. 041 819 16 15 Amt für Gesundheit und Soziales Fax 041 819 16 19 Bahnhofstrasse 15 6430 Schwyz Thurgau Departement für Finanzen und Soziales Tel. 052 724 22 73 Gesundheitsamt Fax 052 724 28 08 Regierungsgebäude 8510 Frauenfeld Uri Gesundheits- und Fürsorgedirektion Tel. 041 875 22 44 Klausenstrasse 4 Fax 041 875 21 54 6460 Altdorf Vaud Département de la santé et de l’action sociale Tel. 021 316 42 00 Service de la santé publique Fax 021 316 42 78 Cité-Devant 11 1014 Lausanne
Zurich Gesundheitsdirektion des Kantons Zürich Tel. 043 259 24 09 Obstgartenstrasse 19 8090 Zürich
Pagina 16
2-7-2008