RANGE ROVER
20 15
R
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
KEZELÉSI KÉZIKÖNYV
Kiadványszám LRL 35 02 61 161
L Bevezetés A KÉZIKÖNYVRŐL Mindenképpen fordítson kellő időt a járművel együtt átadott tulajdonosi/kezelői kézikönyvek tanulmányozására.
FONTOS
20 15
A jelen kézikönyvben szereplő információk a járműhöz kapcsolódó minden termékre és az opcionális felszerelés elemeire is vonatkoznak, melyek közül néhány esetleg nincs beszerelve a járművébe. A nyomtatási ciklusok miatt a kézikönyv tartalmazhat olyan termékre vonatkozó leírást, amely még nem általánosan elérhető.
ite
d
Az opciókat, a jármű hardver- és szoftverelemeit az eredeti értékesítésre szánt piaci terület igényei szerint alakították ki. Ha a járművet más földrajzi régióban használják, esetleg módosításokat kell rajta végezni, hogy megfeleljen a helyi előírásoknak. Az ilyen módosítások költségeiért a Jaguar Land Rover Limited nem felelős. A módosítások befolyásolhatják a garanciafeltételeket.
ov e
rL im
A kiadványban megjelenő információk a nyomdába kerüléskor helyesek voltak. A jármű kialakításában eszközölt későbbi módosítások alkalmával adott esetben kiegészítő mellékletet csatolnak a kézikönyvcsomaghoz. A frissítéseket a Land Rover honlapján, a következő címen is megtekintheti: www.ownerinfo.landrover.com.
La
nd
R
A fejlesztések érdekében fenntartjuk a jogot, hogy előzetes értesítés és minden ebből fakadó kötelezettség nélkül megváltoztassuk a műszaki adatokat, a tervezést vagy a felszereléseket. Előzetes jóváhagyásunk nélkül a kiadvány egyetlen része sem sokszorosítható, illetve fordítható le. Az esetleges hibákért és hiányosságokért semminemű felelősséget nem vállalunk.
A KÉZIKÖNYVBEN HASZNÁLT SZIMBÓLUMOK
Ja gu
ar
A biztonsági figyelmeztetések pontosan betartandó eljárást vagy olyan információkat jelölnek, amelyek fokozott elővigyázatosságra intenek az esetleges személyi sérülések elkerülése érdekében.
©
Az óvórendszabályok pontosan betartandó műveletet vagy olyan információkat jelölnek, amelyek fokozott óvatosságra intenek a jármű esetleges sérülésének elkerülése érdekében. Ez az újrahasznosítási szimbólum azokat a tételeket jelöli, amelyeket biztonságosan kell hulladékként elszállítani, a szükségtelen környezetszennyezés megakadályozása érdekében. A szimbólum azt jelzi, hogy az adott alkatrészeket az előírásoknak megfelelően kell leselejtezni, mivel azok káros anyagokat tartalmaznak. Kérjen segítséget a márkakereskedéstől, illetve márkaszerviztől és/vagy az illetékes helyi hatóságtól.
2
R Bevezetés Ez a szimbólum azokat a funkciókat jelöli, amelyeket a márkakereskedés/ márkaszerviz beállíthat, letilthat vagy engedélyezhet. © Jaguar Land Rover Limited 2015.
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
Minden jog fenntartva.
3
© ar
Ja gu nd
La
d
ite
rL im
ov e
R
20 15
L
4
R Tartalom
rL im
ite
d
20 15
Cameras (Kamerák)...............185 Sebességkorlátozó automatika (ASL)......................................187 Sebességtartó automatika......188 Adaptív sebességtartó automatika..............................189 Haladásvezérlő rendszer........198 Terepválasztó.........................202 Lejtőn ereszkedés vezérlése (HDC).....................................205 Gázlómélység érzékelése......208 Az audio- és videorendszer áttekintése..............................210 Rádió......................................218 DAB-rádió...............................221 Hordozható média..................225 Televízió.................................234 Videomédia-lejátszó...............236 Kettős nézet...........................238 Hátsó média...........................240 Hangvezérlés.........................246 Telefon...................................251 InControl.................................258 Navigációs rendszer...............267 Üzemanyag és tankolás.........288 Karbantartás...........................298 A jármű tisztítása....................307 Folyadékszint-ellenőrzések....312 A jármű akkumulátora............320 Biztosítékok............................326 Gumiabroncsok......................337 Abroncsnyomást felügyelő rendszer (TPMS)....................347 Abroncsjavító készlet.............350 Kerékcsere.............................355 A jármű mentése....................364
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
Bevezetés...................................2 Beszállás a járműbe...................7 Kiszállás a járműből.................21 Első ülések...............................27 Hátsó ülések.............................31 Fejtámaszok.............................37 Kormánykerék..........................40 Biztonsági övek........................42 Gyermekek biztonsága.............47 Légzsákok................................54 Műszerfal..................................61 Figyelmeztető lámpák..............68 Külső lámpák............................74 Belső világítás..........................78 Ablaktörlő és -mosó berendezés...............................80 Tükrök......................................84 Holttérfigyelő rendszer.............86 Garázsnyitó..............................90 Ablakok.....................................93 Érintőképernyő.........................97 Fűtés és szellőzés..................102 Tárolórekeszek.......................113 Teherszállítás.........................125 Vontatás.................................130 Hibrid rendszer.......................141 A motor beindítása.................145 Intelligens indítás/leállítás......148 Eco adatok.............................151 Sebességváltó........................153 Stabilitásszabályozó...............158 Felfüggesztés.........................160 Fékek......................................166 Vezetést segítő rendszerek....169 Parkolóradarok.......................174 Parkolássegítő........................180
5
L Tartalom
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
Teendők ütközést követően....370 A jármű címkéi........................372 Műszaki specifikációk.............374 Típusjóváhagyás....................387 Tárgymutató...........................400 A kezelőszervek áttekintése....424
6
R Beszállás a járműbe
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
Megjegyzés: Az intelligens kulcs hatósugarát befolyásolhatják a légköri viszonyok, továbbá az egyéb, hasonló működési tartományú készülékek.
A járműhöz két intelligens kulcs tartozik. Ezekkel a kulcsokkal a zár- és a riasztórendszer távirányítással működtethető, valamint lehetőség van a jármű hagyományos kulcs nélkül történő zárására, nyitására és vezetésére. Lásd 11, KULCS NÉLKÜLI BESZÁLLÁS, 23, KULCS NÉLKÜLI ZÁRÁS és 145, A MOTOR BEINDÍTÁSA. Az egyes intelligens kulcsok egy-egy biztonsági kulcsot is tartalmaznak a kicsúsztatható rekesz mögött.
20 15
A véletlen vagy illetéktelen működtetés megakadályozása érdekében semmiképpen ne hagyjon felügyelet nélkül gyermekeket vagy állatokat a járműben. A jármű akkor működtethető, ha az intelligens kulcs a járműben van.
Megjegyzés: Amennyiben egy rövid időszakon belül tízszer nyitják ki bármelyik ajtót vagy a csomagtérajtót, az ajtózár kb. egy percre működésképtelenné válik.
d
A JÁRMŰ NYITÁSA
7
L
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
Beszállás a járműbe
©
1. Zárás: nyomja meg a jármű bezárásához. A jármű egyszeri zárást hajt végre. Bizonyos országokban a gomb ismételt megnyomásakor a jármű reteszelő zárást hajt végre. Lásd: 21, EGYSZERI ZÁRÁS, 21, RETESZELŐ ZÁRÁS. Ha a jármű elektromosan behajtható tükrökkel rendelkezik, és azok engedélyezve vannak, abban az esetben becsukódnak. Lásd 146, KULCS NÉLKÜLI INDÍTÁS. Nyomja meg és tartsa lenyomva a központi zárás aktiválásához. Lásd 24, KÖZPONTI ZÁRÁS.
8
2. Feloldás: A gomb rövid megnyomásával nyithatja ki a jármű ajtajait és kapcsolhatja ki a riasztót. A vészvillogó kétszer felvillan, ezzel jelezve, hogy a jármű ki van nyitva és a riasztó hatástalanítva van. A belső lámpák felkapcsolnak, megkönnyítve a beszállást.
R Beszállás a járműbe
d
ite
rL im
4. Vészjelzés: •
Nyomja le és tartsa három másodpercig lenyomva (vagy nyomja le háromszor egymás után három másodpercen belül) a kürt, a sziréna és a vészjelző lámpák aktiválásához.
•
Öt másodpercnyi működés után a riasztó kikapcsolható, ha a gombot három másodpercig lenyomva tartja (vagy három másodpercen belül háromszor lenyomja).
•
A vészjelzés akkor is törlődik, ha a jármű érvényes intelligens kulcsot észlel a START/STOP (Indítás/ leállítás) gomb lenyomásakor.
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
3. Csomagtartó: Nyomja meg röviden a csomagtartó kinyitásához/ felnyitásához. Ha a jármű be van zárva és a riasztó élesítve van, minden egyéb ajtó zárva marad és a külső riasztó bekapcsolva marad, amíg a jármű nyitva van, azonban a behatolásés dőlésérzékelő rendszerek letiltásra kerülnek a jármű ismételt bezárásáig. Ismételt becsukáskor, ha a jármű már be van zárva és a riasztó élesítve van, az elakadásjelző lámpák néhány másodperc után felvillannak, ezzel megerősítve, hogy a teljes riasztórendszer ismét élesítésre került. Reteszelő zárás esetén egy hangjelzés szólal meg. Lásd 84, KÜLSŐ TÜKRÖK. Lásd továbbá: 13, A CSOMAGTÉRAJTÓ NYITÁSA ÉS ZÁRÁSA.
Megjegyzés: A jármű bezárását megelőzően győződjön meg róla, hogy az intelligens kulcs nem maradt-e az utastérben. Előfordulhat, hogy a rendszer nem érzékeli a kulcsot, amennyiben az fém tokban van, háttérvilágítású LCD kijelzővel rendelkező készülék árnyékolja le (pl. laptop, okostelefon stb.) vagy a jármű olyan helyen tartózkodik, ahol lokális rádiófrekvencia (RF) interferencia van jelen. Ha a rendszer nem érzékeli az intelligens kulcsot a jármű belsejében, a rendszer lehetővé teszi a zárás elvégzését. A jármű NEM nyitja ki automatikusan a zárat. A jármű ekkor csak egy másik érvényes intelligens kulccsal nyitható.
20 15
Ha a jármű elektromosan behajtható tükrökkel rendelkezik, és azok engedélyezve vannak, abban az esetben kinyílnak. Nyomja meg és tartsa lenyomva a központi nyitás aktiválásához. Lásd 11, KÖZPONTI NYITÁS.
5. Közelítő világítás: •
Sötétben közelítve a járműhöz, nyomja meg a gombot a közelítő világítás bekapcsolásához. A közelítő lámpa kikapcsolásához nyomja le ismét a gombot.
9
L Beszállás a járműbe A közelítő világítás gyárilag beállított időtartama 30 másodperc. Ez a megvilágítási időtartam 0 és 240 másodperc közötti értékre állítható be. Lásd 15, MOTOROS MOZGATÁSÚ CSOMAGTÉRAJTÓ NYITÁSA ÉS ZÁRÁSA.
Megjegyzés: Intelligens pótkulcs csak márkakereskedőtől/márkaszerviztől szerezhető be. A márkakereskedőnél/ márkaszerviznél igazolnia kell, hogy Ön az autó tulajdonosa. Az intelligens kulcs elvesztése vagy ellopása esetén azonnal értesítse márkakereskedőjét/márkaszervizét.
EGY- VAGY TÖBBPONTOS BELÉPÉS Nyomja meg a nyitógombot. A jármű a két mód valamelyike szerint nyílik ki:
ov e
8. Amennyiben az intelligens kulcs nem tudja kinyitni a járművet, illessze a biztonsági kulcsot a vezetőoldali ajtózár burkolatának alsó részén található nyílásba. Fejtsen ki kisebb mértékű lefelé irányuló erőt a burkolat felső részén, majd óvatosan emelje felfelé a biztonsági kulcsot. Óvatosan forgassa felfelé az ajtózár fedelét, hogy le tudja emelni a rögzítőelemek burkolatát.
ite
7. Távolítsa el és hajtsa ki a biztonsági kulcsot.
d
20 15
6. Hozzáférés vésznyitó kulccsal: A kinyitáshoz csúsztassa el, majd távolítsa el az oldalsó burkolatot.
10. Kulcs nélküli be-/kiszállás: A külső ajtókilincsek különálló nyitásérzékelőkkel és záródásérzékelőkkel rendelkeznek. A nyitásérzékelő a kilincs belső felületén helyezkedik el.
rL im
•
nd
R
1. Egypontos belépés: Első megnyomásra kinyílik a vezető ajtaja. Ha a jármű rendelkezik zárható töltőnyílásfedéllel, akkor az is kinyílik. A többi ajtó és a csomagtér kinyitásához a gombot másodszor is meg kell nyomni.
Ja gu
ar
La
9. Helyezze a biztonsági kulcsot a szabadon lévő zárba, majd a működtetéshez fordítsa el. A riasztó mindaddig hangjelzést ad, amíg az intelligens kulcs nincs a helyes pozícióban. A riasztó kikapcsolásához lásd: 63, MŰSZERFALI MENÜ.
©
Megjegyzés: Az ajtózár burkolatának cseréjekor első lépésként a felső rögzítőelemeket keresse meg. Nyomja meg lefelé és befelé a különálló alsó rögzítőelem megkereséséhez. A rögzítőelem zárt helyzetbe kattan. Ellenőrizze a burkolat biztonságos elhelyezését. A nem megfelelően rögzített burkolat leeshet a jármű mozgása közben.
10
2. Többpontos belépés: Az első gombnyomásra az összes ajtó, a töltőnyílásfedél és a csomagtér is kinyílik. Ha az egypontos belépésről többpontos belépésre váltana (vagy fordítva), nyomja le a záró- és nyitógombokat egyszerre, három másodpercig. Az elakadásjelző lámpa két felvillanása igazolja vissza a módosítást. Ez a funkció a műszerfali menü Vehicle Set-Up (Járműbeállítások) menüpontjában is beállítható. Lásd 63, MŰSZERFALI MENÜ.
R Beszállás a járműbe
Megjegyzés: Amennyiben az aktuális biztonsági beállítás az egypontos belépés, és nem a vezetőoldali ajtót nyitja ki először, akkor minden ajtózár kinyílik.
Az összes ajtó becsukását és a járműbe történő beszállást követően a rendszer keresni kezdi az érvényes intelligens kulcsot a jármű belsejében. Ha nem észlel érvényes intelligens kulcsot, akkor az üzenetközpontban megjelenik a SMART KEY NOT FOUND (Az intelligens kulcs nem észlelve) üzenet. Ebben az esetben egy érvényes intelligens kulccsal hajtsa végre a kulcs nélküli indítást. Lásd 146, KULCS NÉLKÜLI INDÍTÁS.
ov e
Megjegyzés: A központi nyitás a műszerfali menüben engedélyezhető/ tiltható le. Lásd 63, MŰSZERFALI MENÜ.
20 15
A központi nyitás törléséhez nyomja le az intelligens kulcs bármelyik gombját, vagy használja a vezetőoldali ablak kapcsolóit. Ha csak az egyik ablak mozgását szeretné megállítani, működtesse a megfelelő ablak kapcsolóját.
d
A jármű és az összes ablak kinyitásához nyomja meg és három másodpercig tartsa lenyomva az intelligens kulcs nyitógombját.
A kulcs nélküli nyitásérzékelő a kilincs belső felületén helyezkedik el. A nyitáshoz fogja meg és húzza meg az ajtókilincset. A jármű kinyílik, a riasztórendszer kikapcsol és az elakadásjelző lámpa kétszer felvillan a „nyitás” megerősítéseként. Ha a jármű elektromosan behajtható tükrökkel rendelkezik, és azok engedélyezve vannak, abban az esetben kinyílnak.
ite
KÖZPONTI NYITÁS
Megjegyzés: Elég, ha az intelligens kulcs a vezető zsebében, vagy nem fémből készült tokban, illetve táskában van. A kulcsot nem kell elővenni.
rL im
Megjegyzés: Ha a jármű kinyitásakor figyelmeztető hangjelzés hallatszik, az jelentheti a riasztórendszer érzékelőinek meghibásodását. Amint lehet, forduljon a márkakereskedéshez, illetve márkaszervizhez.
R
KULCS NÉLKÜLI BESZÁLLÁS
Ja gu
ar
La
nd
A kulcs nélküli beszállás funkció használatakor az ajtókilincs vagy a csomagtérajtó külső, hátsó kapcsolója segítségével nyithatja ki a járművet, amennyiben az intelligens kulcs ezek 1,0 méteres környezetében található.
©
Megjegyzés: Az intelligens kulcs nem érzékelhető, ha fémtartóba tették vagy leárnyékolja egy háttér-világítású LCD képernyővel ellátott eszköz, pl. okostelefon vagy laptop (még akkor is, ha laptoptáskában van), játékkonzol stb. Tartsa távol az intelligens kulcsot az ilyen eszközöktől, amikor kulcs nélküli beszállást, kulcs nélküli zárást vagy kulcs nélküli indítást kísérel meg.
A járműbe szerelt biztonsági rendszer Thatcham 1. kategória szerinti jóváhagyással van ellátva, és megfelel az EU következő előírásainak: 97/116, valamint az EU következő irányelveinek: 95/56 EK.
KÉNYELMI ÜZEMMÓD Amikor a vezetőoldali ajtót az intelligens kulccsal vagy kulcs nélkül nyitja ki, a jármű elektromos rendszere kényelmi üzemmódba lép. A következő rendszerek lépnek működésbe:
11
L Beszállás a járműbe •
Ülésmemória.
•
Az ülés és a kormányoszlop beállítása.
•
Belső és külső világítás.
•
Üzenetközpont.
•
Kisegítő hálózati csatlakozóaljzat.
A kormányzár bármilyen működési zavarát a Steering Column Locked (Kormányzár aktív) üzenet jelzi az üzenetközpontban. Ha ez bekövetkezik: 1. Az intelligens kulccsal zárja és nyissa a járművet.
rL im
ite
d
Megjegyzés: Erre akkor kerülhet sor, ha a kormányoszlop terhelés alatt van, pl. ha parkolás alatt ütközésig el volt forgatva a kormányoszlop, a kormánykerék állása véletlenül az útszegélynek nyomja az első gumiabroncsot stb.
Ha a probléma továbbra is fennáll, haladéktalanul kérje szakképzett szerelő segítségét.
ov e
A beültetett orvosi eszközzel rendelkező személyeknek ügyelniük kell arra, hogy az eszköz legalább 22 cm távolságra legyen a járműbe szerelt jeladóktól. Ez azért szükséges, hogy elkerülhető legyen a rendszer és az eszköz közötti interferencia kialakulása. Az interferencia megzavarhatja a beültetett orvosi eszközt, ami komoly sérülést vagy halált okozhat. A biztonsági rendszer jeladóinak elhelyezkedésére vonatkozó további információkkal kapcsolatban lásd 384, INTELLIGENS KULCS JELADÓINAK HELYE.
20 15
2. A kormánykerék óvatos jobbra-balra mozgatásával próbálja meg ismét kioldani a kormányzárat.
INTELLIGENS KULCSRENDSZER ADÓI
Ja gu
KORMÁNYZÁR
ar
La
nd
R
ELINDULÁS UTÁNI AJTÓZÁRÁS
©
A jármű elektronikus kormányzárral rendelkezhet, amely a jármű zárrendszerével együtt záródik le és nyílik ki. Ezenfelül a kormányzár a gyújtás lekapcsolását és az intelligens kulcs járműből történő eltávolítását követően, egy adott késleltetési idő után automatikusan lezár. A jármű vontatása során az intelligens kulcsnak a járművön belül kell lennie, hogy az elektronikus kormányzár ne záródjon le.
12
Az elindulás utáni ajtózárás automatikusan lezár minden ajtót, amint a jármű sebessége eléri a megadott értéket. Ez a funkció a műszerfali menü Drive-away locking (Elindulás utáni ajtózárás) menüpontjában engedélyezhető/tiltható le. Lásd 63, MŰSZERFALI MENÜ. Megjegyzés: A vezetőoldal vagy az első utasajtó nyitó- vagy zárógombjának elindulás utáni ajtózárást követően történő megnyomása felülírja az adott útra vonatkozó elindulás utáni ajtózárást. Lásd 25, AZ AJTÓK ZÁRÓ- ÉS NYITÓKARJAI.
R Beszállás a járműbe A CSOMAGTÉRAJTÓ NYITÁSA ÉS ZÁRÁSA
20 15
A csomagtérajtó nyitott állapotában az ajtózáró retesz hozzáférhető. Ne kísérelje meg a retesz bezárását kézzel, mivel az automatikusan „lágy zárást” hajthat végre, és becsíphet tárgyakat vagy testrészeket.
©
Ja gu
ar
La
ite rL im
nd
R
ov e
Ne működtesse a csomagtérajtót, ha kerékpártartót szereltek a csomagtérajtóra. Távolítsa el a kerékpárokat és/vagy tartókat a csomagtérajtó működtetése előtt.
d
A csomagtérajtó működtetése előtt biztosítsa, hogy a jármű felett és mögött elegendő szabad tér legyen. Ha nincs elegendő hely a felnyitáshoz, a jármű megsérülhet.
1. Csomagtérajtó felső részének nyitása: Felnyitáshoz nyomja meg a gombot majd emelje fel a csomagtérajtót. 2. Csomagtérajtó alsó részének nyitása: A csomagtérajtó felső részének nyitott állásában nyomja meg a gombot, majd engedje le a csomagtérajtót
13
L Beszállás a járműbe
•
A csomagtérajtó belső nyitó kapcsolójával.
•
Az intelligens kulcs csomagtérajtóhoz tartozó nyitó kapcsolójával.
R
ov e
Megjegyzés: A csomagtérajtó nem nyílik ki, ha a jármű legalább kb. 5 km/h (3 mph) sebességgel halad.
rL im
ite
d
A csomagtérajtó felső része a következő módszerekkel is nyitható:
Megjegyzés: Amennyiben a jármű a hátsó részének 1 m-es körzetében nem érzékel intelligens kulcsot, egy figyelmeztető hangjelzés szólal meg jelezve a hibás zárást, és a csomagtérajtó körülbelül három másodperc elteltével újból kinyílik. Ha az intelligens kulcsot figyelmetlenségből a csomagtérben hagyja, továbbá a járművet bezárják és a riasztót bekapcsolják, egy erre figyelmeztető hangjelzés szólal meg, jelezve a hibás zárást, a csomagtérajtó pedig három másodperc elteltével újból kinyílik. Az intelligens kulcs nem érzékelhető, ha fémtartóba tették vagy leárnyékolja egy háttér-világítású LCD képernyővel ellátott eszköz, pl. okostelefon vagy laptop (még akkor is, ha laptoptáskában van), játékkonzol, stb. Mielőtt őrizetlenül hagyná a járművet, győződjön meg róla, hogy a csomagtérajtó teljesen be van-e csukva. A jármű zárását és a riasztó élesítését fény- vagy hangjelzések jelzik. Ha a csomagtérajtó becsukását követően nem tapasztal fényvagy hangjelzést, előfordulhat, hogy a jármű védelmi rendszere nem aktiválódott.
20 15
Megjegyzés: A csomagtérajtó felső részének külső kioldó kapcsolója abban az esetben működik, ha egyik ajtó sincs bezárva és a fokozatválasztó parkoló (P) állásban van. Amennyiben a fokozatválasztó Üres (N) állásban van, a külső kioldó kapcsolója csak abban az esetben működik, ha egyik ajtó sincs bezárva, és a gyújtás kényelmi üzemmódban van vagy ki van kapcsolva. Ha a fokozatválasztó más fokozatban van, a kapcsoló nem működik.
©
Ja gu
ar
La
nd
A csomagtérajtó becsukása: Amikor a becsukódó csomagtérajtó eléri a legalacsonyabb pozíciót, automatikusan átkapcsol a „lágy zárásról” a teljesen becsukott helyzetre. Ne csapja le a csomagtérajtót.
14
R Beszállás a járműbe
d ite rL im
ov e
A csomagtérajtó működtetése előtt győződjön meg róla, hogy egyetlen személy testrésze sincs olyan helyzetben, ahol becsípődhet. Vegye figyelembe, hogy a lágy zárás során a becsípődés elleni védelem nem működik. Még a becsípődés elleni védelmi funkció mellett is fennáll a súlyos vagy halálos sérülés veszélye. A csomagtérajtó nyitott állapotában az ajtózáró retesz hozzáférhető. Ne kísérelje meg a retesz bezárását kézzel, mivel az automatikusan „lágy zárást” hajthat végre, és becsíphet tárgyakat vagy testrészeket.
20 15
MOTOROS MOZGATÁSÚ CSOMAGTÉRAJTÓ NYITÁSA ÉS ZÁRÁSA
La
nd
R
A csomagtérajtó működtetése előtt biztosítsa, hogy a jármű felett és mögött elegendő szabad tér legyen. Ha nincs elegendő hely a felnyitáshoz, a jármű megsérülhet.
©
Ja gu
ar
Ne működtesse a csomagtérajtót, ha kerékpártartót szereltek a csomagtérajtóra. Távolítsa el a kerékpárokat és/vagy tartókat a csomagtérajtó működtetése előtt.
15
L Beszállás a járműbe
20 15
Becsípődés elleni védelem nyitás közben: Ha a jármű olyan tárgyat észlel, amely megakadályozná a csomagtérajtó nyitását, a csomagtérajtó mozgása megáll. Távolítsa el az akadályokat, és a csomagtérajtó kapcsolóját újra megnyomva nyissa ki azt.
ov e
Megjegyzés: A külső kioldó kapcsoló (1) abban az esetben működik, ha egyik ajtó sincs bezárva, és a fokozatválasztó Parkoló (P) állásban van. Amennyiben a fokozatválasztó Üres (N) állásban van, a külső kioldó kapcsolója csak abban az esetben működik, ha egyik ajtó sincs bezárva, és a gyújtás kényelmi üzemmódban van vagy ki van kapcsolva. Ha a fokozatválasztó más fokozatban van, a kapcsoló nem működik.
d
3. Csomagtérajtó lezárása: A csomagtérajtók zárásához nyomja meg a gombot.
Megjegyzés: Ha a csomagtérajtó kapcsolóját megnyomják a csomagtérajtó nyitása vagy zárása közben, minden mozgás leáll. Ha azonban egy kapcsolót megnyomnak a lágy zárás közben, a jármű nem veszi figyelembe azt.
ite
2. A csomagtérajtó alsó részének nyitása és lezárása: A kapcsoló csak akkor látható, ha a csomagtérajtó felső része nyitva van. Ezzel a gombbal nyithatja ki, állíthatja meg, mozgathatja ellenkező irányba vagy csukhatja be a csomagtérajtó alsó részét.
Amikor a becsukódó csomagtérajtó közelít a csukott pozícióhoz, a rendszer átkapcsol a „lágy zárásról” a teljesen becsukott helyzetre. Ha a járművet előtte már bezárták, a riasztó újra bekapcsol. Az elakadásjelző lámpák villogással jelzik a riasztási állapotot. Ezenfelül egy hangjelzés is megszólalhat.
rL im
1. A csomagtérajtó felső részének nyitása és lezárása: A felső csomagtérajtó nyitásához, megállításához, ellenkező irányba mozgatásához vagy zárásához nyomja meg a gombot.
La
nd
R
Becsípődés elleni védelem csukás közben: Ha a jármű olyan tárgyat észlel, amely megakadályozná a csomagtérajtó becsukását, a csomagtérajtó mozgása megáll, majd – amennyiben ez lehetséges – teljesen felnyílik. Hangjelzés hallatszik, amely a hibás zárásra figyelmeztet. Távolítson el minden akadályt, és ha nyitva van a csomagtérajtó, a záráshoz nyomja meg újra a csomagtérajtó kapcsolóját. Ha a csomagtérajtó nincs nyitva, a nyitáshoz nyomja meg a csomagtérajtó kioldó kapcsolóját, és távolítson el minden akadályt. Amint eltávolította az akadályokat, a csomagtérajtó zárásához nyomja meg a zárókapcsolót.
Ja gu
ar
A motoros mozgatású felső csomagtérajtót a következő módszerekkel is ki lehet nyitni és be lehet zárni: A csomagtérajtó belső nyitó kapcsolójával.
•
Az intelligens kulcs csomagtérajtóhoz tartozó nyitógombjával.
©
•
Miután a csomagtérajtó felnyílik a beállított magasságig, manuálisan meg lehet emelni, vagy le lehet ereszteni. Ha a csomagtérajtó nem nyílik vagy záródik megfelelően, zárja be manuálisan, majd nyomja meg újra a csomagtérajtó kioldó kapcsolóját.
16
R Beszállás a járműbe
Ja gu
ar
La
20 15 d
nd
R
ov e
Megjegyzés: Ha az intelligens kulcsot figyelmetlenségből a csomagtérben hagyja, továbbá a járművet bezárják és a riasztót bekapcsolják, egy erre figyelmeztető hangjelzés szólal meg, jelezve a hibás zárást, a csomagtérajtó pedig három másodperc elteltével újból kinyílik. Az intelligens kulcs nem érzékelhető, ha fémtartóba tették vagy leárnyékolja egy háttér-világítású LCD képernyővel ellátott eszköz, pl. okostelefon vagy laptop (még akkor is, ha laptoptáskában van), játékkonzol, stb.
ite
Megjegyzés: Ha a csomagtérajtót manuálisan csukják be, a jármű egy érvényes intelligens kulcsot keres. Amennyiben a jármű a hátsó részének 1 m-es körzetében nem érzékel intelligens kulcsot, vagy a járműben maradt az intelligens kulcs, egy figyelmeztető hangjelzés szólal meg jelezve a hibás zárást, és a csomagtérajtó körülbelül három másodperc elteltével újból kinyílik.
A hátsó lökhárító külső részén elhelyezett érzékelők felismerik a lökhárító szintje alatti lábmozgást, és lehetővé teszik a motoros mozgatású csomagtérajtó automatikus nyitását vagy zárását.
rL im
Megjegyzés: Ha nem érzékelhető intelligens kulcs a jármű hátuljának egy méteres körzetén belül, a csomagtérajtó automatikus csukási funkciója nem működik. Hangjelzés figyelmeztet a hibás zárásra.
MOZGÁSVEZÉRELT CSOMAGTÉRAJTÓ
©
A csomagtérajtó működtetése előtt biztosítsa, hogy a jármű felett és mögött elegendő szabad tér legyen. Ha nincs elegendő hely a felnyitáshoz, a jármű megsérülhet. Ne működtesse a csomagtérajtót, ha kerékpártartót szereltek a csomagtérajtóra. Távolítsa el a kerékpárokat és/vagy tartókat a csomagtérajtó működtetése előtt.
Kikapcsolt gyújtás mellett közelítse meg a jármű hátsó részét, és egy-két másodpercig rúgjon egyenletesen felfelé a hátsó érzékelőterületek egyike alatt. Ha a jármű felismeri a felfelé irányuló rúgómozdulatot, az irányjelzők felvillannak, és a csomagtérajtó működni kezd. Először a csomagtérajtó felső része nyílik ki, majd pedig ezt követően az alsó része. Amennyiben figyelmeztető hangjelzést hall, a csomagtérajtó nem fog működni. A rúgómozdulat elvégzése előtt ellenőrizze, hogy a talaj, melyen áll, stabil és nem csúszós.
17
L Beszállás a járműbe Ne érjen hozzá a jármű kipufogórendszeréhez. Az forró lehet, és sérülést okozhat.
HÁTSÓ AJTÓNYÍLÁS MAGASSÁGA
d
20 15
1. Nyissa fel a csomagtérajtó felső részét abba a helyzetbe, amelyet maximális magasságként kíván beállítani. A kívánt pozícióban történő megállításhoz nyomja meg csomagtérajtó felső részén található valamelyik kapcsolót. Amennyiben szükséges, a végső pozíció manuálisan is beállítható.
ite
2. Biztosítsa, hogy a csomagtérajtó felső része legalább három másodpercig ne mozogjon. 3. A kívánt nyitási magasság beállításához nyomja meg és 10 másodpercig tartsa lenyomva a csomagtérajtó zárás kapcsolóját.
ov e
Megjegyzés: Bizonyos körülmények befolyásolhatják az érzékelők teljesítményét, és ezáltal lehetséges, hogy a lökhárító alatti mozgások nem érzékelhetők. Ebben az esetben használja a csomagtérajtó belső kioldó kapcsolóját vagy az intelligens kulcs csomagtérajtóhoz tartozó nyitógombját. Ellenőrizze a mozgásvezérelt csomagtérajtó működését, ha a jármű új helyszínen tartózkodik.
Állítsa be a maximális nyitási magasságot szükség szerint:
rL im
Megjegyzés: A csomagtérajtó 1,2 méteres körzetében érvényes intelligens kulcsnak kell lennie. Az intelligens kulcs nem érzékelhető, ha fémtartóba tették vagy leárnyékolja egy háttér-világítású LCD képernyővel ellátott eszköz, pl. okostelefon vagy laptop (még akkor is, ha laptoptáskában van), játékkonzol stb. Tartsa távol az intelligens kulcsot az ilyen eszközöktől, amikor a motoros mozgatású csomagtérajtó kéz nélküli működtetését kísérli meg.
La
nd
R
4. Lezáráshoz nyomja meg a zárókapcsolót, majd nyissa fel újra a csomagtartót, így ellenőrizve, hogy az a kívánt magasságig nyílik-e ki.
Ja gu
ar
Nem szándékos nyitás: Kivételes körülmények között, és ha az intelligens kulcs a csomagtérajtó 1,2 méteres körzetében van, a motoros mozgatású csomagtérajtó véletlenül is kinyílhat a következők miatt: Autómosás / nagynyomású tisztítás.
•
Mozgó tárgyak a hátsó lökhárító érzékelői alatt.
•
A hátsó országúti kerék cseréje során.
•
A hóláncok hátsó kerekekre történő felszerelése során.
18
©
•
Megjegyzés: Ha a folyamat 3. részének elvégzése után a csomagtérajtó felső vagy felső és alsó része automatikusan becsukódik, akkor a kívánt magasság nem lett beállítva. Ismételje meg a folyamatot, és közben ügyeljen arra, hogy az összes lépést kövesse. A maximális nyitási magasság visszaállításához ismételje meg a műveletet, de amikor a csomagtérajtó eléri az aktuálisan beprogramozott maximális magasságot, manuálisan mozgassa azt a teljesen nyitott pozícióba, mielőtt megnyomná és lenyomva tartaná a gombot.
R Beszállás a járműbe Több tárgy észlelése vagy alacsony akkumulátorfeszültség esetén a csomagtérajtó elfelejtheti a tárolt helyzetét. Lehetséges, hogy a motoros mozgatást letiltották. A csomagtérajtó alaphelyzetbe állításához: 1. Zárja be manuálisan a csomagtérajtót.
ELEMCSERE AZ INTELLIGENS KULCSBAN Ha az elem cserére szorul, akkor a távirányító hatótávolságában jelentős csökkenés mutatkozik, és a SMART KEY BATTERY LOW (Intelligens kulcs eleme lemerülőben) üzenet jelenik meg az üzenetközpontban.
20 15
2. Nyomja meg a csomagtérajtó nyitó kapcsolóját.
©
Ja gu
ar
ite
La
nd
R
ov e
5. Hagyja, hogy a csomagtérajtó a teljesen zárt helyzetbe mozogjon. A jármű visszaállítja a csomagtérajtó beprogramozott pozíciómemóriáját.
rL im
4. Nyomja meg, majd engedje fel a csomagtérajtó zárókapcsolóját.
d
3. Hagyja, hogy a csomagtérajtó a teljesen nyitott vagy az előzőleg beállított helyzetbe mozogjon.
Az elem cseréje: 1. A nyilak irányába csúsztatva távolítsa el a fedelet. 2. Válassza szét az intelligens kulcs testét a biztonsági kulccsal. 3. Tegyen be egy új (márkakereskedésben, illetve márkaszervizben is kapható) CR2032 típusú elemet a pozitív (+) oldalával felfelé. Megjegyzés: Lehetőleg ne érjen az új elemhez. Az ujjain lévő nedvesség/zsír csökkentheti az elem élettartamát, és korrodálhatja az érintkezőket.
19
L Beszállás a járműbe Megjegyzés: Ha a lemerülő elem jelzése nem alszik ki, az azt jelenti, hogy a csereként behelyezett elem nem új, hanem már használt. Fordított sorrendben helyezze vissza az alkatrészeket, ügyelve arra, hogy azok biztonságosan a helyükre kattanjanak.
Megjegyzés: Az intelligens kulcs által használt rádiófrekvencián más készülékek (pl. orvosi berendezések) is működhetnek. Ez megzavarhatja az intelligens kulcs helyes működését.
ar
La
nd
R
d ite
ov e
A véletlen vagy illetéktelen működtetés megakadályozása érdekében semmiképpen ne hagyja az intelligens kulcsot a járműben. Soha ne hagyjon felügyelet nélkül gyermekeket vagy állatokat a járműben. A jármű akkor működtethető, ha az intelligens kulcs a járműben van.
rL im
INTELLIGENS KULCS: GONDOZÁS
20 15
Használt elemek kezelése: Az elemek káros anyagokat tartalmaznak, ezért megfelelő módon kell őket kidobni. Kérjen segítséget a márkakereskedéstől, illetve márkaszerviztől és/vagy az illetékes helyi hatóságtól.
Ja gu
Ne tegye ki túlzott hő, por, nedvesség vagy folyadékokkal való érintkezés hatásának. Ne tegye ki közvetlen napfénynek az intelligens kulcsot.
©
A biztonsági kulcs száma egy tartozékcímkén található. Válassza le a címkét, és tegye biztos helyre, de ne a járműbe. Az intelligens kulcs hatósugarát befolyásolhatják a légköri viszonyok, továbbá az egyéb, hasonló működési tartományú készülékek.
20
R Kiszállás a járműből
20 15
Ez fokozott biztonságot jelent a járműre nézve, amennyiben azt őrizetlenül hagyja. A jármű akkor sem nyitható ki, ha betörik az ablakot és belülről próbálják nyitni az ajtózárakat. A reteszelő zárás ezenkívül a teljes riasztórendszert is aktiválja. Lásd 22, TELJES RIASZTÁS.
ov e
Az egyszeri zárás aktiválja a zárakat, és megakadályozza, hogy kívülről kinyissák az ajtókat. Az ajtók viszont ilyenkor a jármű belsejéből még nyithatók. Ebben a helyzetben csak a nyitásérzékelő riasztás működik. Lásd 22, NYITÁSÉRZÉKELŐ RIASZTÁS.
d
A jármű bezárásához és a nyitásérzékelő riasztó aktiválásához röviden nyomja meg az intelligens kulcs zárógombját. A zárást az elakadásjelző lámpák felvillanása jelzi.
A reteszelő zárás aktiválja a zárakat, és az ajtókat sem belülről, sem kívülről nem lehet kinyitni. Reteszelő zárás esetén az ajtózárak a jármű belsejéből sem nyílnak, ezért az ajtók sem nyithatók.
ite
Mielőtt kiszállna a járműből, mindig válassza ki a parkoláshoz megfelelő fokozatot, állítsa le a motort, kapcsolja be az elektromos rögzítőféket (EPB), és az intelligens kulcsot távolítsa el a járműből.
A jármű reteszelő zárásához és a teljes riasztórendszer aktiválásához három másodpercen belül kétszer nyomja meg az intelligens kulcs zárógombját. A reteszelő zárás megtörténtét az elakadásjelző lámpa kétszeri felvillanása és hangjelzés jelzi.
rL im
EGYSZERI ZÁRÁS
nd
R
Megjegyzés: Ezt a biztonsági beállítást kell megadni, ha például kompon utazik, amikor a háziállatoknak az autóban kell maradniuk, vagy egy ablakot muszáj nyitva hagyni stb.
Ja gu
ar
La
Megjegyzés: Mindig zárja le a járművet, amikor felügyelet nélkül hagyja. Amikor csak lehet, mindig a lehető legnagyobb biztonságot nyújtó állapotban zárja le a járművet.
RETESZELŐ ZÁRÁS
©
Soha ne használja a reteszelő zárást, ha a járműben utasok, gyerekek vagy állatok tartózkodnak. Vészhelyzet esetén ugyanis lehetetlen lenne a járműből kijutni, illetve a helyszínre érkező mentőcsoportoknak is megnehezítené a gyors mentést.
Megjegyzés: Ebben a helyzetben a riasztó a nyitott üvegterület miatt kialakuló huzat miatt is megszólalhat. Ügyeljen arra, hogy teljesen be legyenek csukva a jármű reteszelő zárása előtt.
A ZÁRÁS MEGERŐSÍTÉSE Amennyiben nem biztos benne, hogy a jármű be van-e zárva és a riasztó élesítve van-e (függetlenül attól, hogy egyszeres vagy reteszelő zárásról van szó), nyomja meg az intelligens kulcs zárógombját, vagy ha a jármű kulcs nélküli beszállás funkcióval is rendelkezik, érintse meg valamelyik külső ajtókilincs záródásérzékelőjét. Az elakadásjelző lámpák egy felvillanással jelzik és megerősítik az aktuális zárási állapotot. Megjegyzés: Ha a jármű még nincs bezárva, és a riasztó nincs aktiválva, az egyszeri zárás aktiválásához nyomja meg egyszer a zárógombot.
21
L Kiszállás a járműből
A rendszer mozgást (beleértve a légáramlatokat) érzékel a jármű belsejében.
•
A járművet felemelik vagy megdöntik.
•
Törött fényes terület.
nd
Aktiválása esetén a riasztó a következő esetekben szólal meg: A motorháztető, a csomagtér vagy egyik ajtó nyitva van.
•
A motor START/STOP (Indítás/ leállítás) gombját megnyomják, de nincs érvényes intelligens kulcs a közelben.
Ja gu
ar
La
•
A jármű akkumulátorát lekötik.
•
Kísérlet történik a riasztósziréna lecsatlakoztatására.
©
•
Amennyiben a járművet akkumulátorról táplált hangjelzővel szerelték fel, úgy az akkor is vészhangjelzést ad, ha az akkumulátort leválasztják vagy megpróbálják a hangjelzőt leválasztani.
22
20 15
•
Amennyiben a járművet akkumulátorról táplált hangjelzővel látták el, a riasztó a következő esetekben szólal meg: • • •
R
A jármű egyszeri zárásakor aktiválódik a nyitásérzékelő (külső) riasztórendszer. Lásd 21, EGYSZERI ZÁRÁS.
A motorháztető, a csomagtér vagy egyik ajtó nyitva van.
A jármű akkumulátorát lekötik.
Kísérlet történik a riasztósziréna lecsatlakoztatására.
ov e
A lopásgátló rendszert nem szabad módosítani vagy kiegészíteni. Az ilyen változtatások következtében a rendszerben működési hiba léphet fel.
•
d
NYITÁSÉRZÉKELŐ RIASZTÁS
A jármű reteszelő zárásakor a teljes riasztórendszer aktiválódik. Lásd 21, RETESZELŐ ZÁRÁS. Aktiválása esetén a riasztó a következő esetekben szólal meg:
ite
Amennyiben a járművet az intelligens kulccsal nyitja ki, és valamelyik ajtó vagy a csomagtér 40 másodpercen belül nem nyílik ki, az összes ajtó visszazáródik, felvéve a korábbi lezárási állapotot, valamint a riasztó is visszakapcsol. Ez egy óvatossági intézkedés, mely a járművet hivatott védeni a véletlen kinyitás esetén.
TELJES RIASZTÁS
rL im
AUTOMATIKUS VISSZAZÁRÁS ÉS A RIASZTÓ ÚJBÓLI AKTIVÁLÁSA
Kísérlet történik az akkumulátorról táplált hangjelző leválasztására.
Megjegyzés: A riasztó a nyitott üvegterület miatt kialakuló huzat miatt is megszólalhat. Ügyeljen arra, hogy teljesen be legyenek csukva a jármű reteszelő zárása előtt.
BELSŐ VÉDELEM A teljes riasztórendszer belső védelmi funkcióját a Vehicle set-up (Járműbeállítások) menü Alarm sensors (Riasztásérzékelők) menüpontjában átmenetileg ki lehet kapcsolni. Lásd 63, MŰSZERFALI MENÜ. Megjegyzés: Ha a belső védelmi funkció ideiglenesen ki van kapcsolva, a jármű intelligens kulccsal történő következő reteszelő zárása automatikusan visszakapcsolja azt.
R Kiszállás a járműből
20 15
d
Megjegyzés: Az érzékelő megérintésekor ne helyezze az ujjait a kilincsre, mert ez megakadályozza a jármű bezárását. Megjegyzés: Amennyiben a járművet a kulcs nélküli zárás funkcióval kísérli meg bezárni, de egy vagy több ajtó, a motorháztető vagy a csomagtér nincs teljesen becsukva, vagy a gyújtáskapcsoló ON (BE) állásban van, a jármű NEM fog bezáródni. Ebben az esetben NEM szólal meg a hibás zárásra figyelmeztető hangjelzés. Az elakadásjelző lámpák NEM villannak fel és az elektromosan behajtható tükrök NEM hajlanak be (ha a funkció elérhető és engedélyezve van). Ellenőrizze, hogy az ajtók, a motorháztető és a csomagtér megfelelően be van-e csukva. Biztosítsa, hogy a gyújtás OFF (KI) állásban legyen, majd zárja be ismét a járművet. Ha a hibás zárás továbbra is fennáll, forduljon a márkakereskedőhöz, illetve márkaszervizhez.
R
ov e
Az intelligens kulcs nem érzékelhető, ha fémtartóba tették vagy leárnyékolja egy háttér-világítású LCD képernyővel ellátott eszköz, pl. okostelefon vagy laptop (még akkor is, ha laptoptáskában van), játékkonzol stb. Tartsa távol az intelligens kulcsot az ilyen eszközöktől, amikor kulcs nélküli beszállást, kulcs nélküli zárást vagy kulcs nélküli indítást kísérel meg.
ite
Soha ne használja a reteszelő zárást, ha a járműben utasok, gyerekek vagy állatok tartózkodnak. Vészhelyzet esetén ugyanis lehetetlen lenne a járműből kijutni, illetve a helyszínre érkező mentőcsoportoknak is megnehezítené a gyors mentést.
1. Záródásérzékelő terület: A jármű egyszeri zárásához csak a záródásérzékelőt kell egyszer megérintenie, a kilincset nem kell megfognia. A zárást az elakadásjelző lámpák egyszeri felvillanása jelzi. A jármű reteszelő zárásához három másodpercen belül kétszer érintse meg a záródásérzékelőt, de a kilincset ne fogja meg. Erre az elakadásjelző lámpák megerősítésként kétszer felvillannak (a második villanás hosszabb). Ezenfelül egy hangjelzés is megszólalhat (ha bekapcsolta).
rL im
KULCS NÉLKÜLI ZÁRÁS
nd
Megjegyzés: A jármű nem záródik automatikusan.
Ja gu
ar
La
Megjegyzés: Ha a zsebébe teszi az intelligens kulcsot, és ott pénzérmék is vannak, akkor ezek befolyásolhatják a kulcs érzékelését.
©
Megjegyzés: A kulcs nélküli zárórendszer csak akkor aktiválódik, ha az intelligens kulcsot a rendszer a járművön kívül észleli. Ha az intelligens kulcs nincs a közelben, a rendszer nem végzi el a zárást.
23
L Kiszállás a járműből
20 15
Amennyiben a jármű dőlésérzékelővel rendelkezik, és az be van kapcsolva, ez érzékeli a jármű talajhoz viszonyított dőlésszögének legkisebb változását is. Reteszelő zárással lezárt és aktivált riasztórendszerű jármű esetében annak jelentős mértékű dőlése működésbe hozza a riasztót. Megjegyzés: A dőlésérzékelő a riasztásérzékelők közé tartozik. Az Alarm Sensors (Riasztásérzékelők) engedélyezése/letiltása (egy riasztási ciklusra) a Vehicle Set-up (Járműbeállítások) menüben végezhető el. Lásd 63, MŰSZERFALI MENÜ.
nd
R
ov e
Kulcs nélküli központi zárás (ha engedélyezte) abban az esetben végezhető el, ha az érvényes intelligens kulcs a vezető zsebében, nem fémből készült tokban, illetve táskában van. Használatához három másodpercig érintse meg az ajtó záródásérzékelőjét. A jármű egyszeri zárást hajt végre, és azonnal bekapcsol a nyitásérzékelő riasztórendszer.
DŐLÉSÉRZÉKELŐ
d
Miközben minden ajtó be van csukva, nyomja meg és három másodpercig tartsa lenyomva az intelligens kulcs zárógombját. A jármű egyszeri zárást hajt végre, és azonnal bekapcsol a nyitásérzékelő riasztórendszer. Három másodperc elteltével az összes nyitott ablak is bezáródik.
Egyes országokban egy önálló, akkumulátoros hangjelzőt is beszerelnek. Ez a készülék akkor szólal meg, ha a jármű akkumulátorát vagy a riasztó hangjelzőjét aktivált biztonsági rendszernél lekapcsolják.
ite
A központi zárás működtetése előtt győződjön meg arról, hogy egyik nyitott ajtóban vagy ablakban sincsenek gyerekek, állatok vagy egyéb akadályok.
AKKUMULÁTOROS HANGJELZŐ
rL im
KÖZPONTI ZÁRÁS
Ja gu
ar
La
Megjegyzés: Az ablakok csak addig záródnak be, amíg az ajtó záródásérzékelőjét megérinti. A jármű teljes körű biztosítása érdekében addig ne engedje el az ajtó záródásérzékelőjét, amíg minden ablak teljesen be nem csukódott.
©
Megjegyzés: A központi zárás a műszerfali menü Vehicle Set-up (Járműbeállítások) menüpontjában engedélyezhető/tiltható le. Lásd 63, MŰSZERFALI MENÜ.
24
R Kiszállás a járműből Megjegyzés: A hátsó ajtó gyermekzárja blokkolja a hátsó ajtózáró és nyitó kapcsolókat, valamint az ajtókilincseket. Lásd 47, GYERMEKZÁRAK.
AZ AJTÓK ZÁRÓ- ÉS NYITÓKARJAI
HIBÁS ZÁRÁS
20 15
A jármű intelligens kulccsal történő zárásakor hibás zárás a következő esetekben fordulhat elő: Egy vagy több ajtó, a motorháztető vagy a csomagtartó nincs teljesen becsukva.
•
A gyújtás ON (Be) állásban van.
•
Egy intelligens kulcsot felejtettek a járműben.
ite
d
•
rL im
Az ajtó nyitott állapotában az ajtózáró retesz hozzáférhető. Amennyiben járműve lágy zárás funkcióval rendelkezik, ne kísérelje meg kézzel bezárni a reteszt, mert ezzel automatikusan sor kerülhet a lágy zárásra is, és tárgyak vagy testrészek szorulhatnak be.
nd
R
ov e
A fenti esetekben a jármű NEM záródik be és egy hibás zárásra figyelmeztető hangjelzés szólal meg. Az elakadásjelző lámpák NEM villannak fel és a külső visszapillantó tükrök NEM hajlanak be (ha a funkció engedélyezve van). Ellenőrizze, hogy az ajtók, a motorháztető és a csomagtér megfelelően be van-e csukva. Biztosítsa, hogy a gyújtás OFF (KI) állásban legyen, majd zárja be ismét a járművet. Ha a hibás zárás továbbra is fennáll, forduljon a márkakereskedőhöz, illetve márkaszervizhez.
ar
La
1. Záráshoz nyomja meg. Miután az összes ajtót becsukta, egy zárókapcsoló megnyomásával bezárhatja az összes ajtót.
©
Ja gu
2. Nyitás gombnyomásra: Az összes ajtó és a csomagtérajtó nyitásához nyomja meg a nyitókapcsolót. Másik megoldásként az első ajtó kioldókarját (3) egyszer meghúzva az összes ajtót is kinyithatja. 3. Húzza meg az első ajtó kinyitásához. A hátsó ajtó kinyitásához húzza fel a megfelelő kioldókart. Megjegyzés: Amennyiben a járműt az intelligens kulccsal zárták be, a belső ajtónyitókar meghúzása csak azt az ajtót nyitja ki. Ha kinyitják az ajtót, megszólal a riasztó.
A BEKAPCSOLT RIASZTÓ KIKAPCSOLÁSA Ha a riasztó bekapcsol, akkor a következő módok egyikével kapcsolhatja ki: 1. Az intelligens kulcson lévő nyitógomb megnyomásával. 2. Kinyitja az egyik ajtót a kulcs nélküli beszállás módszerével.
25
L Kiszállás a járműből 3. Megnyomja a START/STOP (Indítás/ leállítás) gombot úgy, hogy egy érvényes intelligens kulcs helyes pozícióban van. Lásd 146, KULCS NÉLKÜLI INDÍTÁS. Az utolsó riasztást kiváltó okot az üzenetközpontban tekintheti meg. Lásd 63, MŰSZERFALI MENÜ.
3. Illessze vissza a biztonsági zár szervizfedelét, és az óra járásával megegyező irányba forgatva, határozott mozdulattal biztosítsa. 4. Zárja be az ajtót, majd ellenőrizze, hogy zárva van-e. Az összes nyitott ajtónál végezze el ezt az eljárást.
20 15
BIZTONSÁGI ZÁR
Ja gu
ar
La
nd
R
ite
ov e
Megjegyzés: Soha ne hagyja a biztonsági kulcsot a járműben a biztonsági lezárási folyamat alatt.
rL im
Ehhez a művelethez a biztonsági kulcsra van szükség. Lásd 7, A JÁRMŰ NYITÁSA.
d
Az akkumulátor lemerülése vagy a lezárórendszer hibája esetén az egyes ajtókat manuálisan kell lezárni.
©
1. Nyissa ki az ajtót, majd keresse meg a biztonsági zár szervizfedelét az ajtó pereménél. A fedelet egy zárikonnal látták el. Helyezze a biztonsági kulcsot a fedél nyílásába, forgassa el a fedelet balra (ezzel kioldja a fedelet), majd húzza le az ajtóról. Tartsa biztos helyen a szerelőnyílás-fedelet. 2. Határozott mozdulattal helyezze be a biztonsági kulcsot a biztonsági zárba. Erőteljes nyomással aktiválja az ajtó zárómechanizmusát. Vegye ki a biztonsági kulcsot.
26
R Első ülések
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
ELEKTROMOS ÜLÉSEK
Mialatt a jármű mozgásban van, ne módosítsa az ülés beállítását. Ellenkező esetben elvesztheti uralmát a jármű fölött, ami személyi sérülést okozhat.
Megjegyzés: Az ábrán az elektromos ülés vezérlőgombjait láthatja. Nem minden vezérlőgomb található meg minden ülésen.
1. Üléspárna hossza. 2. Párna felfújása/leeresztése. 3. Deréktámasz. 4. Felső üléstámla szöge. 5. Fejtámasz magassága. 6. Háttámla dőlésszöge. 7. Ülésmagasság.
27
L Első ülések 8. Hosszirányú pozíció.
Az ülés, a fejtámasz, a biztonsági öv és a légzsákok mind a felhasználó védelmét szolgálják. Ezen komponensek megfelelő használata magasabb szintű védelmet biztosít. Ezért mindig tartsa szem előtt a következőket:
9. Az ülés dőlésszöge. Az elülső üléseken még található: •
Fűtés/klíma vezérlése (lásd: 102, KLÍMASZABÁLYOZÁS).
•
Masszírozó ülés (lásd: 106, MASSZÍROZÓ ÜLÉS).
20 15
ELSŐ ÜLÉS KORLÁTOZOTT ELMOZDULÁSA
rL im
ite
d
Ha beállítás közben az ülés mozgása váratlanul leáll, nézze meg, nem akadályozza-e valami és távolítsa el azt onnan. Az akadály eltávolítása után az ülésbeállítás alaphelyzetbe állítható a következők szerint:
ov e
Az akadályozott mozgás folytatásához nyomja meg ismét a gombot. Mikor az ülés ismét megmozdul, addig tartsa lenyomva a gombot, amíg az adott irányú mozgás a végpontjához nem ér. Az ülés beállítása ezután már a megszokott módon végezhető.
La
nd
R
1. Függőleges helyzetben üljön úgy, hogy gerincoszlopának alja minél hátrébb legyen. A biztonsági öv optimális hatékonyságának biztosításához ne döntse nagyon hátra az üléstámlát.
Ja gu
ar
Megjegyzés: Ha semmilyen akadályozó tárgyat nem talál, mégsem végezhető el a normális beállítás elakadás nélkül, forduljon a helyi márkakereskedéshez/ márkaszervizhez.
©
SZABÁLYOS ELHELYEZKEDÉS AZ ÜLÉSEN
3. A fejtámaszt úgy állítsa be, hogy annak teteje a fej középvonala fölött legyen.
A járművezető és az első utas nem utazhat teljesen hátradöntött üléssel.
4. A biztonsági övet úgy állítsa be, hogy az pontosan a nyaka és a válla közti rész felezővonalánál haladjon át. Szorosan feszítse meg a szíjat a csípője, és ne a hasa felett.
Mialatt a jármű mozgásban van, ne módosítsa az ülés beállítását.
28
2. Ne állítsa a vezetőülést túl közel a kormánykerékhez. Ideális esetben a szegycsont és a kormánykerékben lévő légzsák burkolata közti minimális távolság 254 mm. A kormánykereket szabályos helyzetben, kissé behajlított karokkal tartsa.
R Első ülések Feltétlenül olyan kényelmes vezetési helyzetet foglaljon el, amely lehetővé teszi a jármű feletti teljes ellenőrzés fenntartását.
Miután beállította az elektromos vezetőülés, a kormányoszlop (lásd: 40, A KORMÁNYKERÉK BEÁLLÍTÁSA), valamint a külső tükrök (lásd: 84, KÜLSŐ TÜKRÖK) Ön számára ideális helyzetét, a beállításokat a jövőbeni használat céljából eltárolhatja.
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
FELHAJTHATÓ KARTÁMASZ
ÜLÉS HELYZETMEMÓRIÁJA
©
Ja gu
ar
La
nd
A beállító tárcsával (1) állítsa be a kívánt magasságot. A felhajtható kartámasz, függőleges helyzetbe állítással elrejthető.
1. A memória funkció aktiválásához nyomja meg a memóriatárolás (M) gombját. 2. Az aktuális beállítások tárolásához nyomja meg az egyik programgombot 5 másodpercen belül. Az üzenetközpontban megjelenik a MEMORY (1, 2 or 3) SETTINGS SAVED (1., 2. vagy 3. memóriabeállítás elmentve) üzenet, amely hangjelzés kíséretében erősíti meg a beállítások tárolását. Megjegyzés: Az üléspozíció csak az 5 másodperces aktív időtartam alatt menthető el. Megjegyzés: Memóriapozíció tárolásakor a rendszer felülírja a meglévő beállításokat.
29
L Első ülések 3. A tárolt helyzet előhívásához nyomja le a vonatkozó előhívó gombot. MEMORY (1, 2 OR 3) RECALLED (1., 2. vagy 3. memóriabeállítás visszahívva) üzenet jelenik meg az üzenetközpontban.
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
Megjegyzés: Az összes utasülésre vonatkozó memóriafunkció esetén az üzenetközpontban nem jelenik meg üzenet.
30
R Hátsó ülések
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
ELSŐ OSZTÁLYÚ ÜLÉSEK
Ja gu
1. Háttámla felső részének dőlésszöge. 2. Deréktámasz.
3. Háttámla dőlésszöge.
©
4. Fejtámasz magassága. 5. Hosszirányú üléspozíció. 6. Az ülés dőlésszöge. Az első osztályú ülések a következőkkel is rendelkeznek: •
Klímavezérlés (lásd: 111, HÁTSÓ KLÍMAVEZÉRLÉS).
•
Masszírozó ülés (lásd: 106, MASSZÍROZÓ ÜLÉS).
31
L Hátsó ülések Távvezérelt ülésállítás
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
Az első és a hátsó utasülések mozgása a vezetőülés kapcsolóival szabályozható. Az első és a hátsó utasülések távvezérléséhez válassza ki az érintőképernyő Front climate (Első klíma) menüjének Remote seats (Távvezérelt ülésállítás) elemét. További információkért lásd 102, KLÍMASZABÁLYOZÁS.
ar
La
nd
1. Érintse meg a kiválasztásához a beállítani kívánt ülést. A kiválasztást követően a vezető a vezetőülés kapcsolóinak segítségével állíthatja be az ülést.
Ja gu
2. Kijelző, a kiválasztott ülés kijelölve.
©
3. Rear easy entry (Hátsó beszállás megkönnyítése): Érintse meg a hátsó beszállást megkönnyítő funkció be-/ vagy kikapcsolásához (On/Off). A funkció bekapcsolt (On) állapotában a hátsó ülések az ajtó kinyitásakor automatikusan alaphelyzetbe állnak, hogy megkönnyítsék a be- és kiszállást.
32
4. Reset rear seats (Hátsó ülések visszaállítása): Ezt megérintve és lenyomva tartva engedélyezheti a vezetőoldali ajtón lévő 3. memóriagombot, melynek megnyomására a hátsó ülések visszaállnak alaphelyzetbe.
R Hátsó ülések ELEKTROMOS ÜLÉSEK
A háttámla dőlésszögének beállítása: 1. Emelje fel a beállítókart. 2. Állítsa be a kívánt dőlésszöget. 3. Engedje fel a beállítókart.
MASSZÁZSÜLÉSEK
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
MANUÁLIS ÁLLÍTÁSÚ ÜLÉSEK
©
1. Deréktámasz: A deréktámasz beállításához csúsztassa el megfelelő irányba a kapcsolót. 2. Háttámla dőlésszöge: A háttámla kívánt pozícióba történő beállításához mozgassa előre vagy hátra a kapcsolót. 1. Masszázs be/ki. 2. Kétirányú masszázs. 3. Felfelé irányuló masszázs. 4. Lefelé irányuló masszázs.
33
L Hátsó ülések Megjegyzés: A masszázsprogramok adott ideig tartanak, a folyamatos használathoz újra ki kell választani őket.
HÁTSÓ ÜLÉSEK LEDÖNTÉSE ÉS VISSZAÁLLÍTÁSA A járműben szállított tárgyakat mindig biztonságosan rögzítse. Soha, semmilyen körülmények között ne szállítson személyeket a csomagtartóban!
AZ UTASÜLÉS MOZGATÁSA Az első utasülés pozíciójának állításával több helyet biztosíthat a hátul ülőknek. A megfelelő kapcsoló segítségével mozgathatja előrefelé vagy hátrafelé az ülést.
20 15
Ügyeljen arra, hogy a háttámla kézzel történő visszaállítása után a zármechanizmus teljesen reteszelt állapotba kerüljön.
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
A hátsó ülések visszaállítása során győződjön meg arról, hogy a biztonsági övek nem szorultak-e az ülések mögé, hanem megfelelő módon a biztonsági öv övvezetőjében vannak elvezetve.
1. Az első utasülésen helyezkedik el. 2. A hátsó középső konzolon helyezkedik el (csak első osztályú hátsó ülések esetén). Megjegyzés: Ha az első utasülés biztonsági öve be van kapcsolva, az utasülés mozgatása nem lehetséges.
34
Gondoskodjon arról, hogy a fejtámaszok a megfelelő helyzetbe legyenek felhúzva, még mielőtt utas ül le az ülésre.
Az osztottan dönthető hátsó üléseket teljesen le lehet hajtani, hogy még több hely legyen a nagyobb rakományok számára. Részben is le lehet őket hajtani a hosszú rakományhoz, és ekkor az utasok számára is marad ülőhely.
R Hátsó ülések Elektromos ülések
ov e
rL im
ite
d
20 15
Manuális állítású ülések
©
Ja gu
ar
La
nd
R
Emelje meg a kioldókart; a háttámla lehajlik az üléspárnára. A háttámla függőleges helyzetbe állításához hajtsa fel a háttámlát, majd bizonyosodjon meg róla, hogy megfelelően rögzült-e a helyén.
1. Nyomja meg és tartsa lenyomva a bal oldali háttámla lehajtásához/ felemeléséhez. 2. Nyomja meg és tartsa lenyomva a jobb oldali háttámla lehajtásához/ felemeléséhez. Megjegyzés: Amennyiben az elektromos üléseket gyors egymásutánban több mint háromszor teljesen le-, majd felhajtják, a rendszer 2 percre kikapcsol. A jármű intelligens ülésből kialakítható raktér móddal is rendelkezik, melynek segítségével a hátsó ülések úgy hajthatók le és emelhetők fel, hogy ne ütközzenek az első ülésekkel, lásd: 36, INTELLIGENS ÜLÉSBŐL KIALAKÍTHATÓ RAKTÉR MÓD.
35
L Hátsó ülések Amennyiben a hátsó ülések le- vagy felhajtása során ütközés történne, az első ülések kissé előrecsúsznak. A lehajtás befejezését követően az első ülések visszaállnak az eredeti pozícióba vagy az ahhoz lehető legközelebbi pozícióba, ha az érintkezés továbbra is fennáll köztük.
HÁTSÓ ÜLÉS KORLÁTOZOTT ELMOZDULÁSA Ha az elektromos ülés le- vagy felhajtás közben az ülés mozgása váratlanul leáll, nézze meg, nem akadályozza-e valami és távolítsa el azt onnan.
INTELLIGENS ÜLÉSBŐL KIALAKÍTHATÓ RAKTÉR MÓD
Az első ülések csak abban az esetben csúsznak előre, ha a jármű álló helyzetben van.
ov e
rL im
ite
d
20 15
Megjegyzés: Ha semmilyen akadályozó tárgyat nem talál, de mégsem végezhető el a normális művelet elakadás nélkül, forduljon a helyi márkakereskedéséhez/ márkaszervizéhez.
Miután a hátsó ülések megkezdik a lehajtási műveletet, egy kis időre megállhatnak, hogy az első ülések biztonságos pozícióba csúszhassanak. Ilyen esetekben tartsa lenyomva a gombokat, ellenkező esetben az első ülés mozgása is leáll. Amint az első ülések a megfelelő helyre kerülnek, a hátsó ülések folytatják a lehajtási műveletet.
Miután eltávolította az akadályokat, a művelet folytatásához nyomja meg a megfelelő fel-/lehajtás gombot.
A vezetőoldali ülés csak abban az esetben csúszik előre, ha a sebességváltó parkoló (P) állásban van.
La
nd
R
Valamely ülés mozgatására vonatkozó parancs kiadásakor a személyi sérülés elkerülése érdekében győződjön meg róla, hogy senkinek egyetlen testrésze sincs az ülés mozgásának útjában.
©
Ja gu
ar
Valamely ülés mozgatására vonatkozó parancs kiadásakor a jármű sérülésének elkerülése érdekében győződjön meg róla, hogy semmilyen tárgy vagy akadály sincs az ülés mozgásának útjában. Az intelligens ülésből kialakítható raktér mód elektromos első és hátsó ülésekkel felszerelt járművekben használható. Az üzemmód lehetővé teszi a felhasználó számára, hogy úgy hajtsa le vagy hajtsa fel a hátsó üléseket, hogy azok ne ütközzenek az első ülésekkel.
36
Az első ülés mozgása bármely első üléskapcsoló megnyomásával bármikor megszakítható.
R Fejtámaszok FEJTÁMASZOK A fejtámaszt úgy állítsa be, hogy annak teteje a fej középvonala fölött legyen. A nem megfelelően beállított fejtámasz növeli a halálos vagy súlyos sérülés kockázatát ütközés esetén.
ELEKTROMOS MOZGATÁSÚ FEJTÁMASZOK
d ite rL im
1. A fejtámasz magasságának állítása:
R
ov e
A járművel nem szabad közlekedni vagy utasokat szállítani, ha nincsenek fejtámaszok az utasok által elfoglalt üléseken. A szabálytalanul beállított fejtámasz növeli a nyaksérülés kockázatát ütközés esetén.
20 15
A fejtámasz előre- vagy hátradönthető. Hogy nagyobb védelmet biztosítsanak ütközés esetén, a fejtámaszokat úgy kell beállítani, hogy azok praktikusan a lehető legközelebb legyenek a fej hátsó részéhez.
La
nd
Ne próbálja beállítani a fejtámaszt, amikor a jármű mozgásban van.
Első (lásd: 27, ELEKTROMOS ÜLÉSEK).
•
Hátsó (lásd: 31, ELSŐ OSZTÁLYÚ ÜLÉSEK).
2. A fejtámasz szögének állításához nyomja be a reteszelőgombot a fejtámasz oldalán, és döntse a fejtámaszt a kívánt helyzetbe. Megjegyzés: A fejtámasz beállítási szöge nem módosítható, ha a hátsó média képernyője be van építve a fejtámaszba.
©
Ja gu
ar
A kiszerelt fejtámaszt minden esetben tárolja biztos helyen.
•
37
L Fejtámaszok 1. Húzza a szárnyas fejrészeket előre, az első vagy második állásba. 2. A szög beállításához döntse meg a fejtámaszt. Megjegyzés: Az első fejtámasz beállítási szöge nem módosítható, ha a hátsó média képernyője be van építve a fejtámaszba.
2. A fejtámasz leengedéséhez nyomja be a reteszelőgombot, és nyomja le a fejtámaszt. 3. A fejtámasz szögének állításához nyomja be a reteszelőgombot a fejtámasz oldalán, és döntse a fejtámaszt a kívánt helyzetbe. Megjegyzés: Az első fejtámasz beállítási szöge nem módosítható, ha a hátsó média képernyője be van építve a fejtámaszba.
•
Hátsó (lásd: 31, ELSŐ OSZTÁLYÚ ÜLÉSEK).
FEJTÁMASZOK LESZERELÉSE
d
Első (lásd: 27, ELEKTROMOS ÜLÉSEK).
A kiszerelt fejtámaszt minden esetben tárolja biztos helyen.
ite
•
20 15
3. A fejtámasz magasságának állítása:
R nd La ar Ja gu © 1. Emeléshez húzza felfelé a fejtámaszt. A megfelelő helyen egy kattanás jelzi annak rögzülését.
38
A járművel nem szabad közlekedni vagy utasokat szállítani úgy, hogy nincsenek fejtámaszok az utasok által elfoglalt üléseken. A szabálytalanul beállított fejtámasz növeli a nyaksérülés kockázatát ütközés vagy hirtelen megállás esetén.
ov e
KÉZI BEÁLLÍTÁSÚ FEJTÁMASZOK
rL im
Megjegyzés: Az elektromos fejtámasz nem távolítható el.
A kézi beállítású fejtámaszok szükség esetén eltávolíthatók (például nagyobb gyermekülés behelyezéséhez). 1. Emelje fel a fejtámaszt a legfelső pozícióba és nyomja meg a rögzítőgyűrűt. 2. Emelje ki a fejtámaszt az ülés háttámlájából. Mielőtt az ülést utas használná, ellenőrizze, hogy a fejtámasz vissza van-e helyezve. 1. Ügyeljen arra, hogy a fejtámasz a megfelelő irányba nézzen. 2. A fejtámasz szárait helyezze a háttámla perselyeibe.
R Fejtámaszok 3. Nyomja le a fejtámaszt legalább az első kattanásig.
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
Megjegyzés: Olvassa el a 51, AJÁNLOTT GYERMEKÜLÉSEK fejezetet a gyermekbiztonsági eszköz helyes felszereléséről.
39
L Kormánykerék A vezetőoldali ajtó kinyitásakor a rendszer felemeli a kormányoszlopot a legmagasabb, és leengedi a vezetőülést a legalacsonyabb pozícióba, ezzel elősegítve a járműből való kiszállást. Amikor becsukja a vezetőoldali ajtót és bekapcsolja a gyújtáskapcsolót, a vezetőülés és a kormányoszlop visszatér az előző pozíciójába.
A KORMÁNYKERÉK BEÁLLÍTÁSA
d
20 15
Megjegyzés: Ha a vezetőülést vagy a kormányoszlopot beszállás vagy kiszállás közben állítja be, akkor az automatikus mozgása megáll.
rL im
ite
A vezetőülés és a kormányoszlop automatikus mozgásának megakadályozásához fordítsa a vezérlőt az óra járásával megegyező irányba, manuális pozícióba.
R
ov e
Megjegyzés: Ha a vezetőülés és a kormányoszlop kiszállási helyzetében a kormányoszlop-vezérlést az AUTO állásból átállítják, akkor a vezetőülés és a kormányoszlop a vezetőoldali ajtó becsukása és a gyújtás bekapcsolása után visszatér az előző pozíciójába.
nd
Ne próbálja beállítani a kormányoszlopot, amikor a jármű mozgásban van.
Ja gu
ar
La
A szabályzó fel/le mozgatásával állítsa be a dőlésszöget/magasságot. A kartávolság beállításához mozdítsa a kapcsológombot előre vagy hátra.
BESZÁLLÁS ÉS KISZÁLLÁS ÜZEMMÓD
©
A kormányoszlop-kapcsolót AUTO állásba fordítva a kormányoszlop és a vezetőülés is elmozdul, hogy megkönnyítse a járműbe való beszállást, illetve az onnan való kiszállást.
40
SZERVOKORMÁNY A szervokormányrendszer hibáját egy, az üzenetközpontban megjelenő üzenet, illetve egy borostyánsárga figyelmeztető lámpa kigyulladása jelzi (lásd 71, ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETŐ/ TÁJÉKOZTATÓ ÜZENET (BOROSTYÁNSÁRGA)). A rendszer védelme érdekében csökkenhet a rásegítés. Ezt okozhatja a túlzott kormányhasználatból eredő túlmelegedés, vagy a magas környezeti hőmérséklet, vagy mindkettő.
R Kormánykerék A rendszer lehűlését követően a teljes kormányrásegítésnek helyre kell állnia. Amennyiben a teljes kormányrásegítés nem áll helyre, forduljon a márkakereskedőhöz, illetve márkaszervizhez.
ov e
rL im
ite
d
20 15
FŰTÖTT KORMÁNYKERÉK
©
Ja gu
ar
La
nd
R
A gomb megnyomásával be-, illetve kikapcsolja a fűtött kormánykerék funkciót. A fűtött kormánykerék funkció bekapcsolt állapotát egy borostyánsárga visszajelző lámpa világítása jelzi.
41
L Biztonsági övek Megjegyzés: A biztonsági öv kioldásakor tanácsos megfogni az övet, mielőtt lenyomná a nyitógombot. Ezzel megakadályozhatja az öv túl gyors visszahúzódását.
A BIZTONSÁGI ÖVEK HASZNÁLATA
20 15
3. A biztonsági öv használata terhesség alatt: Kényelmesen helyezze el az alsó pántot a has alatt, a csípőn átvezetve. A biztonsági öv átlós pántját a mellek között, a has oldalához illesztve kell átvezetni.
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
Az anya és a születendő gyermek biztonsága érdekében nagyon fontos a biztonsági öv megfelelő beállítása. Semmi esetre sem szabad csak az alsó pántot viselni és semmiképpen sem szabad az alsó pántra ráülni, úgy, hogy csak a vállpántot használja. Mindkét esetben rendkívül nagy veszélynek teszi ki magát, és baleset vagy hirtelen fékezés esetén növekedhet a súlyos sérülés kockázata.
Ja gu
ar
1. A biztonsági öv felvétele: A biztonsági övet egyenletesen húzza ki, ügyelve arra, hogy az öv megfelelő magasságban, az ülés megfelelő pozícióban legyen, és az utas is szabályosan helyezkedjen el rajta.
©
2. A biztonsági öv becsatolása: Miután megbizonyosodott a biztonsági öv szabályos elhelyezéséről, illessze a fém nyelvet az Önhöz közelebb eső csatba. Tolja be, amíg kattanást nem hall. Húzza meg kicsit az övet, hogy megbizonyosodjon a csat megfelelően zár. A biztonsági öv kioldásához nyomja le a piros gombot.
42
Soha ne helyezzen semmit a teste és a biztonsági öv közé, amivel tompítani próbálja a balesetkor várható ütést. Ez a módszer veszélyes lehet, és csökkenti a biztonsági öv hatékonyságát. 4. Biztonsági öv magassági beállítása: Nyomja le a zár kioldásához. Kioldott rögzítőszerkezettel csúsztassa a mechanizmust felfelé vagy lefelé a megfelelő magasságig. Győződjön meg arról, hogy a zárómechanizmus működik. Ha megfelelően állította be, a biztonsági övnek a nyak és a váll széle között a kulcscsont középvonalát kell kereszteznie.
R Biztonsági övek Ahol erre lehetőség van, a hátsó ülésen utazó utasoknak úgy kell beállítani ülésüket, hogy a biztonsági öv beállítása ugyanilyen legyen.
20 15
ite
d
Az egyes biztonsági öveket csak egy-egy utas használhatja. Veszélyes az övet az utas ölében tartott gyermeken átvezetni.
R
ov e
Ne használjon olyan kényelemérzetet fokozó kapcsokat vagy eszközöket, amelyek a biztonsági övet laza állapotban tartják.
A biztonsági övet nem szabad megcsavarodott hevederrel viselni.
©
Ja gu
ar
La
nd
A felhasználó nem végezhet semmiféle módosítást vagy bővítést, amely megakadályozza a biztonsági öv állítószerkezetének feszítési célú működését, vagy amely megakadályozza, hogy a biztonsági öv megfeszüljön. A laza biztonsági öv jelentősen csökkenti a viselőnek nyújtott biztonságot. A biztonsági övek olyan kialakításúak, hogy a hatást a test vázszerkezetére gyakorolják, és azokat a medence előtt lent, valamint a mellkason és a vállon átvezetve kell használni. Kerülni kell az öv alsó részének a hastájon keresztüli viselését.
Ütközés vagy hirtelen megállás esetén a hátradöntött háttámlán történő utazás növeli a súlyos vagy halálos kimenetelű sérülések valószínűségét. A hátradöntött ülés jelentős mértékben csökkenti az utasvédelmi rendszer (biztonsági övek és légzsákok) által nyújtott védelmet. A biztonsági öveknek a megfelelő működés érdekében a csípőjéhez és a mellkasához kell simulniuk. Minél inkább hátra van döntve az ülés, annál nagyobb az esély arra, hogy az utas csípője az alsó pánt alá csúszik, vagy hogy nyaka a biztonsági öv felső szárának csapódik. A sofőr és az utasok mindig dőljenek teljesen neki az üléseiknek, legyenek megfelelően becsatolva, a háttámlájuk pedig függőleges állásban legyen.
rL im
Elindulás előtt ügyeljen arra, hogy a magasság megfelelően legyen beállítva, és a szerkezet rögzítve legyen. Helytelen elvezetése esetén a biztonsági öv kevésbé hatékony ütközés esetén. Ha a jármű elindult, ne próbálja meg módosítani a biztonsági öv magasságát. A művelet során elveszítheti az uralmat a jármű felett, illetve helytelenül állíthatja be a biztonsági övet.
A biztonsági öveket a kényelmi szempontokat is figyelembe véve a lehető legszorosabbra kell állítani, hogy biztosítsák azt a védelmet, amelyre szolgálnak. A laza biztonsági öv jelentősen csökkenti a viselőnek nyújtott biztonságot.
43
L Biztonsági övek
20 15
d
A jármű minden üléséhez saját biztonsági öv tartozik. Minden biztonsági öv az ülésen ülő egyetlen, 12 évnél idősebb vagy 36 kg-nál nehezebb utas védelmére szolgál. Az ennél fiatalabb vagy kisebb súlyú utasoknak megfelelő gyermekülésben kell ülniük. Lásd 49, A GYERMEKÜLÉS ELHELYEZÉSE. Az első üléssor és a második sor külső üléseinek biztonsági övei terheléskorlátozóval vannak felszerelve. Súlyos ütközés esetén ez szabályozza a biztonsági övet érő túlzott nyomást, és így segít csökkenteni az utas sérülésének esélyét.
R
ov e
Semmi esetre sem szabad egy alsó és felső résszel rendelkező átlós biztonsági övnél csak az alsó pántot vagy csak a vállpántot viselni. Mindkét eset rendkívül veszélyes, és nagyobb a sérülés kockázata.
A BIZTONSÁGI ÖVVEL KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK
ite
A jármű összes utasának viselnie kell a biztonsági övet, még a legrövidebb úton is. Ennek elmulasztása az utas halálát vagy komoly sérülését okozhatja baleset esetén.
Ütközés után ellenőriztesse a biztonsági öveket és az előfeszítőket, és szükség esetén cseréltesse ki azokat a márkakereskedésben, illetve márkaszervizben.
rL im
A légzsákok kiegészítő utasvédelmi rendszere (SRS) kialakításából következően növeli a biztonsági öv általános hatékonyságát. Viszont nem helyettesíti a biztonsági öveket. A biztonsági öveket mindig be kell csatolni.
nd
BIZTONSÁGIÖV-ELŐFESZÍTŐK
Ja gu
ar
La
A biztonságiöv-előfeszítők a kiegészítő utasvédelmi rendszerrel (SRS) együtt aktiválódnak, hogy súlyos frontális ütközés esetén kiegészítő védelmet nyújtsanak. Automatikusan csökkentik a biztonsági öv lazaságát, megakadályozva ezzel az első ülésben vagy a hátulsó külső ülésben ülők előredőlését.
©
A biztonságiöv-előfeszítők egyszer aktiválódnak, utána ki kell cserélni őket. Ha nem cseréli ki őket, csökkentik az SRS rendszer hatékonyságát, ezáltal baleset esetén nő a súlyos vagy halálos sérülés veszélye.
44
A biztonsági övet ki kell cserélni, ha a heveder kirojtosodik, beszennyeződik vagy megrongálódik. Elengedhetetlen a teljes egység cseréje, ha az egy súlyos ütközés közben elhasználódott, még akkor is, ha az egység sérülése nem nyilvánvaló.
R Biztonsági övek
20 15
d
Megjegyzés: Ha a járművel lejtőn parkol, a biztonsági öv mechanizmusa rögzülhet. Ez biztonsági funkció. Az övet ilyenkor finoman engedje meglazulni a felső rögzítési pontnál. A biztonsági öveket rendszeresen ellenőrizni kell, hogy a hevederen láthatók-e foszlásra, kopásra vagy szakadásra utaló jelek, és hogy a biztonsági szerkezetek, csatok, állítók és felszerelési pontok állapota megfelelő-e. •
A biztonsági öv becsatolt állapotában rántsa meg fölfelé a hevedert a csat közelében. A csatnak biztonságosan rögzítettnek kell maradnia.
•
Ha még nem csatolta be a biztonsági övet, csévélje le a hevedert, ameddig a szerkezet engedi. Ellenőrizze, hogy könnyedén lecsévélhető-e, rángatás és hirtelen mozdulatok nélkül. Ezután engedje vissza az övet a tartóba, ellenőrizve a sima működést.
•
Félig csévélje le az övet, majd a csatnál fogva hirtelen rántsa meg. A szerkezetnek rögzülnie kell, és meg kell akadályoznia a további lecsévélést.
nd
R
ov e
Ne kísérelje meg a biztonsági öv bármely részének javítását, cseréjét, módosítását vagy szerelését, mert ezzel működésképtelenné teheti azt.
A BIZTONSÁGI ÖV ELLENŐRZÉSE
ite
A biztonsági öveket csak szakképzett személy ellenőrizheti és cserélheti ki. Minden cserealkatrésznek legalább ugyanolyan specifikációjúnak kell lennie, mint a jármű gyári felszereltsége. Ha kérdése van, forduljon a márkakereskedéshez, illetve márkaszervizhez.
Ne tegyen kemény, törékeny vagy éles tárgyat saját maga és a biztonsági öv közé. Ütközés esetén a tárgyakra nehezedő nyomás eltörheti a tárgyakat, ami súlyos, akár halálos sérülést is okozhat.
rL im
Ha a biztonsági övön bármilyen károsodás, kopás, vágás, hiba található vagy annak nem megfelelő működését észleli, a lehető leghamarabb nézesse meg a gépkocsit márkakereskedésben/ márkaszervizben. Ne használja a gépkocsit, ha a biztonsági övek nem működnek megfelelően.
©
Ja gu
ar
La
Kerülni kell a heveder fényesítőszerekkel, olajokkal és vegyszerekkel, de különösen akkumulátorsavval történő beszennyezését. A tisztítás biztonságosan elvégezhető enyhén szappanos vízzel. Előfordulhat, hogy a szennyezett biztonsági övek ütközés esetén nem működnek megfelelően, ezért nem lehet rájuk számítani. Ha a biztonsági övet nem személyek, hanem tárgyak rögzítésére használja, ügyeljen arra, hogy az övek ne sérüljenek meg és ne érintkezzenek éles sarkokkal.
Ha az övek valamelyike nem felel meg a fenti kritériumoknak, lépjen kapcsolatba a márkakereskedéssel, illetve márkaszervizzel.
45
L Biztonsági övek Kereszt – a jelzett pozíció biztonsági övét kikapcsolták, míg a jármű gyújtása bekapcsolt állapotban van. A jelzés 30 másodperc után szürkévé változik.
•
Szürke – a biztonsági öv nincs becsatolva.
20 15
Megjegyzés: A jelzések minden alkalommal 30 másodpercre jelennek meg, ha állapotváltozás történik (pl. a biztonsági övet kicsatolták vagy becsatolták, az ajtót kinyitották vagy becsukták).
•
Az egyik foglalt első ülésnél a biztonsági öv nincs bekapcsolva, vagy útközben kikapcsolták.
ite
•
d
Ezenkívül figyelmeztető hangjelzés hallható az alábbi esetekben:
Az egyik hátsó biztonsági öv nincs becsatolva.
ov e
A biztonságiöv-emlékeztető funkció működésbe lép, ha a jármű mozgásban van, és a vezető biztonsági öve nincs becsatolva. A piaci változattól függően hangjelzés szólal meg, illetve a műszerfalon lévő figyelmeztető jelzőlámpa világítani kezd (lásd 69, BIZTONSÁGI ÖV (PIROS)). A biztonságiöv-emlékeztető funkcióhoz tartozó figyelmeztető képi és hangjelzések országtól függően változhatnak, hogy mindenhol megfeleljenek az érvényes követelményeknek. A figyelmeztető jelzések attól függően is változhatnak, hogy a jármű áll-e, ill. hogy a járműsebesség túllép-e egy előre meghatározott küszöbértéket. Bizonyos országokban a biztonságiöv-emlékeztető funkció az első utasüléshez tartozó biztonsági övet is figyeli.
•
rL im
BIZTONSÁGI ÖV EMLÉKEZTETŐJE
R
Megjegyzés: Ha az első utasülésre nehéz tárgyat helyez, az aktiválhatja a biztonságiöv-emlékeztető funkciót. Javasoljuk, hogy az első utasülésre helyezett tárgyakat rögzítse a biztonsági övvel.
©
Ja gu
ar
La
nd
Az üzenetközpontban megjelenő grafikus ábrán látható, hogy az utazás megkezdésekor mely biztonsági övek vannak becsatolva, illetve ha egy biztonsági övet be- vagy kicsatolnak útközben.
Az egyes üléspozíciókat egy-egy utas ikon jelöli, amelyek színe és szimbóluma mutatja a biztonsági öv állapotát: •
46
Pipa – a jelzett pozíció biztonsági övét bekapcsolták.
R Gyermekek biztonsága Ne használjon előre néző gyermekülést, amíg a gyermek súlya el nem éri a 9 kg-ot, és a gyermek nem képes egyedül felülni. Kétéves korig a gyermek gerince és nyaka nem kellően fejlett a frontális ütközés közbeni sérülés elkerülésére.
La
GYERMEKÜLÉSEK
nd
R
ite
rL im
ov e
A kikapcsoláshoz nyomja meg újra a gombot. A LED visszajelző kialszik, az üzenetközpont kijelzőjén pedig megjelenik egy üzenet.
d
Amennyiben a gyermekeket a hátsó ülésen kell szállítani, javasoljuk, hogy zárja le a hátsó ajtók belső kilincseit. A gyermekzárak bekapcsolásához és a hátsó ablakemelők letiltásához nyomja meg a gombot. A bekapcsolt állapotot LED visszajelző és az üzenetközpont kijelzőjén megjelenő üzenet jelzi.
©
Ja gu
ar
Az optimális védelem biztosítása érdekében javasoljuk, hogy a gyermekek minden alkalommal a hátsó ülésen utazzanak; az első utasülés használata nem ajánlott. Ha azonban a gyermeknek feltétlenül az első ülésen kell utaznia (nem engedélyezett Ausztráliában), csak engedélyezett előre néző gyermekülést használjon a teljesen hátratolt helyzetbe állított utasülésen. Ne szereljen be hátrafelé néző gyermekülést – a felfúvódó légzsák hozzányomódhat az üléshez, és súlyos sérülést okozhat.
Ne engedje, hogy utasai gyermeket vagy csecsemőt ölben szállítsanak. Az ütközés ereje a testsúly akár harmincszorosával hat a testre, ami lehetetlenné teszi a gyermek vagy csecsemő megtartását. A gyermekeknek mindig a koruknak és méretüknek megfelelő gyermekülésben kell utazniuk, ami ütközés esetén csökkenti a halálos vagy súlyos sérülés veszélyét.
20 15
GYERMEKZÁRAK
A gyermekeket veszélynek teheti ki akkor is, ha a gyermekülést nem rögzíti megfelelően a járműben. Mindig pontosan kövesse a gyermeküléssel kapcsolatos útmutatásokat. A gyermekeknek koruknak és méretüknek megfelelő ülésmagasítót kell biztosítani, amely a biztonsági öv megfelelő használata mellett csökkenti a sérülésveszélyt ütközés esetén. A gyermekeket veszélynek teheti ki akkor is, ha a gyermekülést nem rögzíti megfelelően a járműben.
47
L Gyermekek biztonsága Ne használjon olyan gyermekülést, amelyet az üléstámlára kell akasztani. Az ilyen gyermekülések rögzítése nem biztonságos, így nem biztosít tökéletes védelmet a gyermeknek.
SOHA ne használjon hátrafelé néző gyermekülést AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen, mert az a GYERMEK HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
d ite
rL im
Az utasoldali első ajtó B oszlopára rögzített figyelmeztető szimbólum arra hívja fel a figyelmet, hogy tilos a hátra néző gyermekülést az első ülésre felszerelni, ha a járműben az elülső utasüléshez légzsákot szereltek, és az be van kapcsolva.
ov e
Amennyiben elkerülhetetlen, hogy a gyermek az első utasülésen utazzon (és az országos vagy állami jogszabályok ezt megengedik), a Jaguar Land Rover Limited azt javasolja, hogy a gyermekülés beszerelése előtt tegye meg a következő elővigyázatossági lépéseket:
20 15
A járműbe szerelt biztonsági övek felnőtteknek és nagyobb gyermekeknek valók. Nagyon fontos, hogy a csecsemők és 12 év alatti gyermekek kizárólag koruknak és méretüknek megfelelő biztonsági ülésben utazzanak.
Első utasoldali légzsák kikapcsolása. Lásd 58, UTASOLDALI LÉGZSÁK KIKAPCSOLÁSA.
•
Állítsa teljesen hátra az első utasülést.
•
Állítsa a deréktámaszt minimális pozícióba.
•
Állítsa az üléspárnát a legmagasabb pozícióba. Ha a combtámasz dőlésének beállítása lehetséges, akkor állítsa a legalacsonyabb pozícióba.
•
A háttámlát állítsa függőleges helyzetbe, hogy az megtámassza a gyermekülést.
©
Ja gu
ar
La
nd
R
•
Súlyos balesetveszély! Ne szereljen be hátrafelé néző gyermekülést olyan utasülésre, amelyet elölről légzsák véd!
48
Az utasoldali napellenzőn látható szimbólum arra hívja fel a figyelmet, hogy tilos a hátra néző gyermekülést az első utasülésre beszerelni, ha a járműbe első utasoldali légzsákot szereltek, és az be van kapcsolva.
R Gyermekek biztonsága
20 15
d
Megjegyzés: A megadott életkorok hozzávetőleges értékek. Ha kétségei merülnének fel a megfelelő gyermekülés beszerzésekor, akkor elsődleges szempontként a gyermek testsúlyát, nem pedig az életkorát kell figyelembe venni.
nd
R
ov e
A jármű összes utasának használnia kell a biztonsági övet (vagy megfelelő gyermekbiztonsági felszerelést), még a legrövidebb úton is. Ennek elmulasztása az utas halálát vagy komoly sérülését okozhatja baleset esetén.
Megjegyzés: A következő táblázatokban szereplő információk nem biztos, hogy minden országra érvényesek. Ha kétségei vannak a biztonsági gyermekülés típusát vagy felszerelését illetően, kérjen tanácsot a márkakereskedéstől/márkaszerviztől.
ite
A baleseti statisztikák alapján a gyermekek a legbiztonságosabban a hátsó ülések valamelyikére szerelt, korukhoz és súlyukhoz illő biztonsági ülésben megfelelően bekötve utaznak.
Az ebben a táblázatban megadott információk a nyomdába kerülés idején helyesek. Azonban a rendelkezésre álló gyermekbiztonsági ülések változhatnak. Kérjük, hogy forduljon a márkakereskedőhöz/márkaszervizhez a legújabb ajánlásokért.
rL im
A GYERMEKÜLÉS ELHELYEZÉSE
Súlycsoport
La
Üléshelyzetek
Megjegyzés: A gyermekek járműben való elhelyezését szabályozó jogszabályok változhatnak. A vezető felelőssége, hogy megfeleljen a hatályos jogszabályoknak.
Ja gu
Első utas*
ar
0 = Max. 10 kg 0–9 hónap
III = 22–36 kg 8–12 év
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
©
Második sor ülései**
0+ = Max. 13 I = 9–18 kg II = 15–25 kg 9 hónap – 4 kg 0–18 hónap év 4–9 év
U = Alkalmas az ebben a súlycsoportban engedélyezett, univerzális kategóriájú gyermekülésekhez. X = Nem alkalmas az ebbe a súlycsoportba tartozó gyerekek gyerekülésének elhelyezéséhez. UF = Alkalmas az ebbe a súlycsoportba tartozó gyerekek univerzális, előre néző gyereküléseinek elhelyezéséhez.
49
L Gyermekek biztonsága * Mindig ügyeljen, hogy az utaslégzsák kikapcsolt állapotban legyen, mielőtt a gyermekülést ebben az üléshelyzetben használja. Lásd 58, UTASOLDALI LÉGZSÁK KIKAPCSOLÁSA. Az első utasülésnek teljesen hátrafelé kell állnia, az üléspárnát a legmagasabb állásba kell tenni, és a háttámlát függőleges helyzetbe
kell állítani a gyerekülés megtámasztásához. **Amennyiben a jármű állítható második sori ülésekkel rendelkezik, az üléseket a következőképpen kell beállítani: Állítsa a háttámlát függőleges helyzetbe, hogy az megtámassza a gyermekülést.
Méret Szerelvények Második sor Ajánlott besorolása külső része** gyermekbiztonsági rendszer ISO/L1
X
G
ISO/L2
X
0 max. 10 kg (0 - 9 hónap)
E
ISO/R1
0+ max. 13 kg (0 - 18 hónap)
E
ISO/R1
D
ISO/R2
IL
-
C
ISO/R3
IL
-
D
ISO/R2
IL
-
Ja gu
ite
rL im
ov e
IL
ISO/R3
IL
ISO/F2
IUF
B1
ISO/F2X
IUF
A
ISO/F3
IUF
-
-
-
-
Britax/Römer Baby-Safe Plus Baby-Safe ISOFIX alapberendezéssel
Britax/Römer Duo Plus
-
©
II/III 15–36 kg (4 - 9 év)
IL
B
La
C
ar
I 9–18 kg (9 hónap - 4 év)
nd
Mózeskosár
d
F
R
Súlycsoport a gyermekülésen láthatóak szerint
20 15
Az ISOFIX gyermekülés elhelyezése
IUF = Alkalmas az ebben a súlycsoportban engedélyezett, előre néző, univerzális kategóriájú ISOFIX gyermekbiztonsági rendszerekhez. IL = Ezek az ISOFIX gyermekbiztonsági rendszerek megegyeznek az adott járműben alkalmazott, korlátozott vagy féluniverzális kategóriájú rendszerekkel.
50
X = Nem alkalmas ISOFIX gyermeküléshez ebben a súlycsoportban. *Amennyiben a jármű állítható második sori ülésekkel rendelkezik, az üléseket a következőképpen kell beállítani: Állítsa a háttámlát függőleges helyzetbe, hogy az megtámassza a gyermekülést.
R Gyermekek biztonsága
AJÁNLOTT GYERMEKÜLÉSEK Gyermek Ajánlott magassága/kora gyermekülés 0. és 0+ korcsoport Britax/Römer Baby Safe Plus
Mutasson jó példát gyermekének – mindig használja a biztonsági övet.
•
Támasztótalppal ellátott gyermekülések esetében úgy állítsa be azt, hogy a talp szilárdan támaszkodjon a padlóra.
•
Néhány gyermekülés esetében a stabil rögzítés érdekében el kell távolítani a fejtámaszt. Minden esetben tegye vissza a kivett fejtámaszt, miután eltávolította a gyermekülést.
d
ite
ov e
GYERMEKBIZTONSÁGI ELLENŐRZŐLISTA
R
Ha a járműben gyermeket szállít, mindig tartsa be a következő előírásokat: Használjon megfelelő gyermekülést.
•
Gondosan kövesse az utasbiztonsági rendszer gyártójának utasításait!
•
Minden gyermek esetében, minden egyes út előtt állítsa be újra a biztonsági övet.
Ja gu
ar
La
nd
•
Gondoskodjon arról, hogy a felnőtt biztonsági öv sehol ne legyen laza.
•
Az ISOFIX ülés beszerelésekor mindig csatlakoztassa a felső pányvapántot.
©
•
•
•
Britax/Römer Duo Plus
II. és III. korcsoport Britax/Römer Kid Plus
•
Rendszeresen ellenőrizze a gyermekülések állapotát és rögzítését. Amennyiben az ülés nem megfelelően rögzíthető vagy elhasználódott, illetve megrongálódott, azonnal cserélje ki.
rL im
I. korcsoport
•
Minden alkalommal ellenőrizze a gyermekülés biztonságos elhelyezését. Lehetőleg ne öltöztesse a gyermeket vastag ruhába, és ne helyezzen semmiféle tárgyat a gyermek és a biztonsági öv közé.
20 15
Megjegyzés: ISOFIX rögzítőpontok rendelkezésre állnak a második sori szélső üléseken. Az ISOFIX rögzítőrendszert a gyártó utasításait követve, csak ezeken a helyeken, megbízhatóan kell rögzíteni.
A gyermekülés rögzítési pontjait csak a megfelelően beállított gyermekülés által kifejtett terhelés elviselésére tervezték. Semmi esetre sem használhatók felnőtt biztonsági övekhez, hevederekhez, illetve egyéb tárgyak vagy eszközök járműhöz való erősítéséhez.
ÜLÉSMAGASÍTÓK Ha gyermeke már túl nagy ahhoz, hogy elférjen a gyermekbiztonsági ülésben, azonban még túl kicsi ahhoz, hogy a 3 pontos biztonsági övet be tudja csatolni, akkor a maximális biztonság érdekében ajánlatos ülésmagasítót használni. A beszerelést és használatot illetően kövesse a gyártó utasításait, majd állítsa be megfelelően a biztonsági övet.
51
L Gyermekek biztonsága ISOFIX GYERMEKÜLÉS BESZERELÉSE
20 15
Ne próbáljon ISOFIX gyermekülést a középső hátsó ülésre beszerelni. A középső ülés rögzítési pontjai nem alkalmasak arra, hogy egy ISOFIX rendszerű ülést biztonságosan megtartsanak.
rL im
ov e
FIGYELEM! A gyermekülés rögzítési pontjait csak a megfelelően beállított gyermekülés által kifejtett terhelés elviselésére tervezték. Semmi esetre sem használhatók felnőtt biztonsági övekhez, hevederekhez, illetve egyéb tárgyak vagy eszközök járműhöz való erősítéséhez.
ite
d
Amennyiben az ülés nincs megfelelően rögzítve, jelentős mértékben megnő a gyermek sérülésének veszélye ütközés vagy vészfékezés esetén.
ISOFIX gyermekülés beszereléséhez:
nd
R
1. Emelje fel és vegye ki a fejtámaszt.
ar
La
ISOFIX rögzítőpontok a második üléssor szélső ülésein állnak rendelkezésre.
©
Ja gu
Ez a szimbólum az üléseken elhelyezett címkén látható és az ISOFIX alsó rögzítéseinek a helyét jelöli.
52
2. Az ISOFIX rögzítési pontok az üléspárna és a háttámla között találhatók. 3. Csúsztassa be a gyermekülés zárszerkezetét a rögzítési pontokba. Ha a gyermekülés felső hevederrel rendelkezik, lásd 53, PÁNYVAPÁNTOS GYERMEKÜLÉSEK BESZERELÉSE. Ellenőrizze a gyermekülés biztonságos elhelyezését. Ezt úgy teheti meg, hogy a gyermekülést megpróbálja elhúzni a jármű ülésétől, illetve jobbra-balra mozgatva próbálja kifordítani azt. A megfelelő rögzítettség érdekében szemrevételezéssel is ellenőrizze a rögzítési pontokat, függetlenül attól, hogy a gyermekülés rögzítése biztonságosnak tűnik.
R Gyermekek biztonsága Megjegyzés: Ha a biztonsági rendszerhez felső pányvapánt is tartozik, ellenőrizze, hogy az megfelelően illeszkedik és elég szoros-e.
PÁNYVAPÁNTOS GYERMEKÜLÉSEK BESZERELÉSE
d ite Az Ön járműve rendelkezik rögzítési pontokkal a második üléssor kereteinek hátulján. Ezekhez csatlakoztathatja a gyermekülések vagy a gyermekbiztonsági rendszerek pántjait.
R
ov e
Ha egyik fejtámaszt eltávolítja annak érdekében, hogy a gyermekülés jobban elférjen, minden esetben rögzítse le azt annak tárolásakor.
rL im
A gyermekülés beszerelésekor a pányvapántot mindig az üléstámla teteje mögött, a fejtámasz alatt húzza át.
20 15
Mindig tartsa be a gyermeküléshez vagy az utasvédelmi rendszerhez adott gyártói utasításokat a pányvapántok felszerelésénél.
Szerelje be a gyermekülést biztonságosan a hátsó ülések egyikére.
•
A külső ülések esetén húzza át a pányvapántot a háttámla felett és a fejtámasz alatt.
La
nd
Amennyiben a gyermekülést a hátsó középső ülésre kell beszerelni, úgy a középső könyöktámaszt használaton kívül kell helyezni (fel kell hajtani azt az üléstámlába).
•
•
Csatlakoztassa a pányvapánt akasztóját a heveder rögzítési pontjához, az ülés hátulján. Győződjön meg arról, hogy a rögzítőpánt akasztója a megfelelő irányba néz (lásd az ábrát).
•
Húzza meg a pányvapántot a gyermekülésgyártó előírásainak megfelelő mértékben.
©
Ja gu
ar
Megjegyzés: A középső üléspozíció esetén húzza át a pányvapántot a fix fejtámaszon.
53
L Légzsákok
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
LÉGZSÁKOK
2. Függönylégzsák.
Ja gu
3. Oldallégzsákok.
4. Vezetőoldali légzsák.
©
Megjegyzés: A járműbe szerelt légzsákok körülbelüli helyét az AIRBAG (légzsák) felirat jelzi. Mindig vegye fel a kapcsolatot a márkakereskedéssel, illetve márkaszervizzel a következő esetekben: •
Ha valamelyik légzsák kinyílik.
•
Ha a jármű eleje vagy oldala megsérül.
54
•
Ha a légzsákrendszeren bárhol repedést vagy sérülést tapasztal, beleértve a légzsákokat fedő burkolatot is.
•
Ha a légzsák borostyánsárga figyelmeztető lámpája világít.
ar
1. Utaslégzsák.
A LÉGZSÁK MŰKÖDÉSE A légzsákok csak bizonyos típusú ütközések esetén biztosítanak további védelmet – nem helyettesítik a biztonsági öv használatát. Az összes ülésen ülő minden utasnak mindig viselnie kell a biztonsági övet attól függetlenül, hogy az adott üléshez tartozik-e légzsák.
R Légzsákok
Hátsó ütközések.
•
Kisebb első ütközések.
•
Kisebb oldalsó ütközések.
•
Hirtelen fékezés.
•
Kátyúkon vagy hepehupás talajon való áthaladás.
20 15
•
d
Ebből következik, hogy a járműben jelentős külső károk keletkezhetnek anélkül, hogy a légzsákok felfúvódnának.
ite
A nagy sebességű ütközések súlyos vagy halálos sérülést okozhatnak, tekintet nélkül az autóba szerelt biztonsági funkciókra.
nd
R
ov e
A légzsákok nagy sebességgel fúvódnak fel és horzsolásokat, valamint egyéb sérüléseket okozhatnak az arcon. A sérülésveszély minimálisra csökkentéséhez ellenőrizze, hogy a jármű utasainak mindegyike megfelelően viseli-e a biztonsági övet, megfelelően helyezkedik-e el az ülésen, és megfelelően hátra állította-e az ülést.
A légzsákok és a kiegészítő utasvédelmi rendszer (SRS) működésbe lépését nem tervezték a következő esetekre:
rL im
A légzsákok megfelelő működéséhez a tetőkárpitnak és az ajtóoszlopok kárpitozásának jó állapotban kell lenniük, megfelelően kell illeszkedniük, és nem lehetnek akadályok a légzsákok nyílási terében. Bármilyen sérülési nyom, kopás vagy hibás illeszkedés esetén a hiba elemzése és javítása érdekében a lehető leghamarabb forduljon márkakereskedőjéhez, illetve márkaszervizéhez.
Ja gu
ar
La
A légzsákok felfúvódása egy pillanat alatt lejátszódó folyamat, amely nem védi meg az utasokat a másodlagos ütközések hatásaitól. Ilyen körülmények között csak a szabályosan viselt biztonsági öv biztosítja az egyetlen védelmet.
©
A légzsák felfúvódása attól függ, milyen mértékben változik az utastér sebessége az ütközést követően. A különböző ütközéseket befolyásoló körülmények (járműsebesség, az ütközés szöge, az elütött tárgy jellege és mérete stb.) jelentős mértékben eltérhetnek, így különbözőképpen befolyásolhatják a lassulás mértékét.
Bizonyos jellegű ütközéseknél a légzsák SRS rendszere nem biztosíthat védelmet. Ilyen körülmények között csak a szabályosan viselt biztonsági öv biztosítja az egyetlen védelmet.
LÉGZSÁK AKADÁLYOZÁSA Figyelmeztesse a jármű utasait arra, hogy ne akadályozzák testükkel vagy bármilyen tárggyal a légzsákmodulok működését, azaz testük vagy a tárgyak ne érintsék a modult és ne kerüljenek túl közel ahhoz. Ha a légzsák felfújódik, tárgyak vagy valamelyik testrésze akadályozhatja a légzsák működését, az erőteljesen bevágódhat az utastérbe, sérülést okozva az utasoknak.
55
L Légzsákok
•
A légzsák borítására tett, illetve annak közelében lévő tárgyak.
•
A kapaszkodóról lelógó ruha, napellenző vagy egyéb tárgy.
•
Az üléslégzsákokat elfedő ruházat, párna vagy egyéb tárgy.
•
A Land Rover által jóvá nem hagyott, illetve nem kifejezetten az üléslégzsákhoz illeszkedő üléskárpit.
20 15
A járműben utazó bármely testrésze, amely hozzáér a légzsák borításához vagy a közelében helyezkedik el.
ite
d
A fenti felsorolás nem teljes; a vezető és az utasok felelőssége, hogy a légzsákok megfelelő működését semmilyen akadály ne hátráltassa.
ELSŐ LÉGZSÁKOK
ov e
Ne használjon nem jóváhagyott üléskárpitot vagy tartozék üléshuzatot, amelyet nem a légzsákokkal való használatra terveztek. Ha kérdése van, forduljon a márkakereskedéshez/ márkaszervizhez.
•
rL im
Figyelmeztesse a jármű utasait arra, hogy ne akadályozzák testükkel, lábukkal, térdükkel, vagy bármilyen tárggyal a légzsákmodulok működését, azaz testük vagy a tárgyak ne érintsék a modult, és ne kerüljenek túl közel ahhoz. Ne helyezzen tárgyakat a légzsákmodul és az utas közé. Ha a légzsák felfújódik, tárgyak vagy egy utas valamely testrésze akadályozhatja a légzsák működését, az erőteljesen bevágódhat az utastérbe, sérülést okozva az utasoknak.
R
Az elöl ülő utas és a vezető légzsákja két szakaszban fúvódik fel, a frontális ütközés erejétől függően. Súlyos ütközés esetén a légzsákok teljesen felfúvódnak, és ezzel maximális védelmet biztosítanak. Kisebb ütközés esetén nincs szükség teljes felfúvódásra, így a légzsákok csak részben fúvódnak fel.
Ja gu
ar
La
nd
Az utasok feje, illetve felsőteste nem érintheti a jármű oldalát. Ez lehetővé teszi, hogy a függönylégzsákok, illetve az ülésbe épített oldallégzsákok akadálytalanul fúvódjanak fel.
©
Ne helyezzen tárgyakat a tetőkárpitra vagy annak közelébe, az első ülés háttámlájára, vagy a légzsák fedelére, mert azok akadályozhatják a légzsák működését, az erőteljesen bevágódhatnak az utastérbe, sérülést okozva az utasoknak. Ha akadály van a légzsákok környezetében, nem tudnak megfelelően felfúvódni. Példa az akadályokra:
56
OLDALLÉGZSÁKOK Ezek a mellkast védik, és csak oldalsó ütközés esetén, csak az érintett oldalon fúvódnak fel.
FÜGGÖNYLÉGZSÁKOK A függönylégzsákok oldalirányú ütközés és borulás esetén fúvódnak fel, így nagyobb védelmet biztosítanak a súlyos fejsérülésekkel szemben.
R Légzsákok
LÉGZSÁK-FIGYELMEZTETŐ LÁMPA A műszerfalon lévő légzsák-figyelmeztető lámpa az izzó ellenőrzése céljából a gyújtás bekapcsolásakor felkapcsolódik. Lásd 70, LÉGZSÁK (BOROSTYÁNSÁRGA).
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
A légzsák felfúvódásakor finom por kerül a levegőbe. Ez nem utal hibás működésre. A por irritációt okozhat a bőrön, és amennyiben szembe vagy a bőrön lévő vágásokba vagy karcolásokba kerül, alaposan ki kell öblíteni. Ez a por légzési nehézségeket okozhat az asztmában vagy egyéb légzőszervi betegségben szenvedőknek. Ha erre sor kerül, amint biztonságosan meg tudja tenni, szálljon ki a járműből, vagy engedjen be friss levegőt az ablakon keresztül. Ha a légzési nehézség nem szűnik meg, forduljon orvoshoz. A légzsákok felfúvódását erős hang kíséri, amely kellemetlen lehet, és a hallás pillanatnyi elvesztését okozhatja.
A felfúvódást követően a légzsák egyes alkatrészei felforrósodnak. Ne érjen hozzájuk, amíg ki nem hűlnek.
A figyelmeztető lámpa az utasvédelmi rendszer olyan potenciális hibáját jelzi, amely súlyos baleset esetén súlyos sérüléseket vagy halált okozhat.
rL im
A LÉGZSÁK FELFÚVÓDÁSÁNAK HATÁSAI
ite
d
Megjegyzés: A függönylégzsákok nem fúvódnak fel, ha csak frontális vagy hátulról érkező ütközés éri a járművet.
Felfúvódás után az első és az ülésbe szerelt oldallégzsákok azonnal leeresztenek. Ez fokozatosan kipárnázza a teret az utasok körül, továbbá biztosítja a vezető akadálytalan kilátását.
20 15
A függönylégzsákok megfelelő felfúvódásához a tetőkárpit és az A oszlop burkolatának sértetlennek kell lennie és megfelelően kell illeszkednie. Bármilyen sérülés vagy gyanús illeszkedés esetén forduljon márkakereskedőjéhez, illetve márkaszervizéhez kivizsgálás miatt.
Ha a figyelmeztető lámpa rendszerhibára hívja fel a figyelmet, ne használjon biztonsági gyermekülést az első utasoldali ülésben.
Amennyiben a következő figyelmeztető lámpák bármelyike működésbe lép, a járművet azonnal márkakereskedőhöz, illetve márkaszervizbe kell vinni ellenőrzés céljából: •
A figyelmeztető lámpa nem világít, ha a gyújtás már be van kapcsolva.
•
A figyelmeztető lámpa nem alszik ki 6 másodpercen belül a gyújtás ráadása után.
•
A gyújtás bekapcsolása után a figyelmeztető lámpa nem csak az izzóellenőrzés alatt világít.
57
L Légzsákok A gyújtás bekapcsolásakor egy diagnosztikai vezérlőegység a rendszer elektronikus áramköreinek készenlétét figyeli. A kiegészítő utasvédelmi rendszer (SRS) a következő elemeket tartalmazza: •
SRS figyelmeztető lámpa.
•
Forgó kapcsolószerkezet.
•
Légzsákmodulok.
•
Első ülés és hátsó külső ülés biztonsági övének előfeszítője.
•
Első üléshez tartozó biztonsági öv csatjának kapcsolói.
•
Első ülés vezetősínbeli helyzetének érzékelője.
•
Légzsák diagnosztikai vezérlőegység.
•
Karambol- és borulásérzékelők.
•
Légzsák kábelköteg.
•
Légzsák visszajelző.
20 15
Ne szereljen be gyermekülést olyan utasülésre, amelyet elölről működő légzsák véd. Ez a gyermek halálát vagy komoly sérülését okozhatja baleset esetén.
rL im
ite
d
Válassza a Passenger Airbag (Utaslégzsák) lehetőséget a Main Menu főmenüben található Vehicle Set-Up (Járműbeállítások) menüben.
R
ov e
A megjelenített szöveg és diagram az aktuális Passenger Airbag On vagy Off (Utasoldali légzsák be- vagy kikapcsolva) állapotot mutatja. Az On (Bekapcsolás) vagy az Off (Kikapcsolás) lehetőség kiválasztásához válassza a Change Setting (Beállítás módosítása) opciót.
nd
UTASOLDALI LÉGZSÁK KIKAPCSOLÁSA
A karambolvizsgálati és statisztikai adatok kimutatják, hogy a gyermekek számára a legbiztonságosabb hely a jármű hátsó ülésén megfelelően rögzített gyermekülés.
(Kivéve Ausztrália)
ar
La
Megjegyzés: Az utaslégzsák kikapcsolásának lehetősége országonként eltérő.
©
Ja gu
Az első utasoldali légzsákot a műszerfalon található interaktív vezérlőkkel kapcsolhatja be és ki, ha a jármű álló helyzetben van. Lásd 63, MŰSZERFALI MENÜ. Az utaslégzsákot ki kell kapcsolni, ha az első utasülésen gyermekülés van.
58
A felső vezérlőpulton (lásd a képen) található, a légzsák állapotát jelző visszajelző lámpa kijelzője jeleníti meg az utaslégzsák működési állapotát, ahogy az az alábbi táblázatban is látható:
R Légzsákok Beállítás
Utasoldali légzsák állapota Légzsák állapotjelző
Ki
Letiltva
UTASLÉGZSÁK KIKAPCSOLVA
Be
Bekapcsolva
UTASLÉGZSÁK BEKAPCSOLVA*
R
20 15
ov e
Azonnal kapcsolja be a légzsákot, ha kiveszi a gyermekülést az első utasülésről. Ellenkező esetben ez az első ülésen utazó utas halálát vagy komoly sérülését okozhatja baleset esetén.
Ja gu
ar
La
nd
Ne szereljen be gyermekülést az első utasoldali ülésre, ha a légzsák figyelmeztető lámpája folyamatosan világít bekapcsolt gyújtásnál. Lásd 70, LÉGZSÁK (BOROSTYÁNSÁRGA).
©
Az utaslégzsákot ki kell kapcsolni, ha az első utasülésre a menetiránynak háttal lévő gyermekülés van beszerelve.
A telefonrendszerek beszerelését kizárólag olyan szakember végezheti, aki ismeri a kiegészítő utasvédelmi rendszerrel (SRS) felszerelt járművek működését és az ezzel kapcsolatos követelményeket. Ha kétségei lennének, tanácsért forduljon márkakereskedőhöz/ márkaszervizhez.
d
Az első utasoldali légzsák állapotának ellenőrzéséhez győződjön meg róla, hogy a gyújtás be van kapcsolva és a figyelmeztető lámpa izzójának 8 másodperces ellenőrzési ideje letelt.
A LÉGZSÁKOK SZERVIZELÉSÉVEL KAPCSOLATOS TUDNIVALÓK
ite
Megjegyzés: A műszerfal is minden gyújtásbekapcsoláskor 4 másodpercre megjelenít egy figyelmeztetést.
rL im
* 60 másodpercig látható, utána kialszik.
Ne kísérelje meg a légzsákrendszer (SRS) részeinek javítását, cseréjét, módosítását vagy szerelését. Ugyanez vonatkozik a légzsákrendszer (SRS) elemeinek közelében lévő vezetékekre vagy egyéb alkatrészekre is. Ellenkező esetben a rendszer váratlanul működésbe léphet vagy működésképtelenné válhat. Ne használjon elektromos vizsgálóberendezést vagy készüléket a légzsákrendszer (SRS) elemeinek és vezetékeinek közelében! Ellenkező esetben a rendszer váratlanul működésbe léphet vagy működésképtelenné válhat.
59
L Légzsákok A saját biztonsága érdekében az alábbi műveleteket kizárólag márkakereskedés, illetve márkaszerviz vagy megfelelő szakképzettséggel rendelkező személy végezheti: A légzsákrendszer (SRS) elemei közelében lévő vezetékek és alkatrészek eltávolítása vagy javítása.
•
Elektromos vagy elektronikus berendezések, illetve tartozékok felszerelése.
•
A jármű külső, első vagy oldalsó részének módosítása.
•
Tartozékok felszerelése a jármű elejére vagy oldalaira.
Ha valamelyik légzsák kinyílik.
•
Ha a jármű eleje vagy oldala megsérül.
•
Ha a légzsák SRS rendszeren bárhol repedést vagy sérülést tapasztal, beleértve a légzsákokat fedő burkolatot is.
ar
La
nd
R
•
Ja gu
MOZGÁSKORLÁTOZOTTSÁG MIATTI MÓDOSÍTÁSOK
©
Az olyan mozgáskorlátozott utasok, akiknek a jármű módosítására lehet szükségük, bármilyen jellegű módosítás előtt lépjenek kapcsolatba egy márkakereskedéssel/márkaszervizzel.
60
rL im
ov e
Mindig vegye fel a kapcsolatot a márkakereskedéssel, illetve márkaszervizzel a következő esetekben:
ite
d
20 15
•
R Műszerfal
rL im
ite
d
20 15
MŰSZERFAL
9. Hőmérsékletmérő: Ha a hőmérsékletmérő mutatója a piros tartományba ér a skála tetején, az a motor túlmelegedését jelenti. A lehető leghamarabb állítsa le biztonságos módon a járművet, és hagyja alapjáraton járni a motort, amíg hőmérséklete le nem csökken. Ha néhány perc elteltével a hőmérséklet nem csökken, kapcsolja ki a motort, és hagyja lehűlni. Ha a probléma továbbra is fennáll, haladéktalanul kérje szakképzett szerelő segítségét.
ov e
1. Fordulatszámmérő. 2. Óra.
R
3. Üzenetközpont.
nd
4. Külső hőmérséklet. 5. Sebességmérő.
©
Ja gu
ar
La
6. Üzemanyagszint-ellenőrző műszer. Lásd 71, ÜZEMANYAGSZINT FIGYELMEZTETŐ (BOROSTYÁNSÁRGA). Az üzemanyagtöltő elhelyezkedésének emlékeztetésére az üzemanyag-szivattyú szimbóluma melletti nyíl a gépkocsi megfelelő oldalára mutat. Soha ne hagyja kifogyni a motorból az üzemanyagot, mert az kárt okozhat a motorban.
7. A kilométer-számláló (odometer) és utazási adatrögzítő. 8. A fokozatválasztó pozíciójának kijelzése.
A jármű túlmelegedett motorral való vezetése komoly motorkárokat okozhat. Megjegyzés: Előfordulhat, hogy a motor túlmelegedésekor észrevehetően csökken a motor teljesítménye, és a légkondicionáló működése megszűnik. Normális működési stratégia, hogy a motorterhelés csökken, és ez segíti a hűlést.
61
L Műszerfal A gyújtás bekapcsolásakor, de még mielőtt a motor vagy a hibrid rendszer üzemelne az OFF (Ki) jelzés jelenik meg.
MŰSZERFAL - HIBRID JÁRMŰ A Hibrid töltöttségmérő információkat szolgáltat a Hibrid rendszer működésével kapcsolatban.
3. A hibrid rendszer a jármű lassulásakor energiát nyer vissza, mellyel tölti a hibrid akkumulátor, ilyenkor a CHARGE (Töltés) jelzés jelenik meg. A töltésmutató a az energia-visszanyerés mértékét mutatja.
20 15
Megjegyzés: A fordulatszámmérő az alábbi esetekben jelenik meg: kézi fokozatválasztás vagy a csökkentett hibrid kijelző kiválasztása esetén.
d
4. Energiafogyasztás: A gazdaságos vezetés elősegítéséhez az optimális energiafogyasztást zöld mező mutatja.
rL im
ite
5. Motor újraindítását jelölő pont: EV módban e pont jelzi mikor indul újra a motor.
nd
R
ov e
6. EV mód figyelmeztető lámpa: Az EV mód kiválasztásakor a lámpa kigyullad. Amikor az intelligens indítási/leállítási rendszer ki van kapcsolva, az intelligens indítási/leállítási rendszer figyelmeztető lámpája világít. Lásd 141, ELEKTROMOS JÁRMŰ (EV) ÜZEMMÓD.
©
Ja gu
ar
La
1. Hibrid akkumulátor töltöttségi szintje: Normál használat esetén a mutató a kék vonalak közti középső szakaszon mozog. A mutató a középső szakaszhoz balra eső területre mutat nagyon alacsony töltöttségi szint esetén. A mutató EV (Elektromos jármű) módban való töltéskor vagy a jármű lassulásából következő energia-visszanyeréskor mutathat a középső szakaszhoz jobbra eső területre. 2. Amikor a jármű mozgásban van és felkészült a hibrid módban való vezetésre, a READY (KÉSZ) jelzés jelenik meg. Hibrid módban való közlekedéskor a -/+ HYBRID jelzés jelenik meg.
62
•
Ha az EV mód aktív és a hibrid rendszer a motor nélkül képes üzemelni, zölden világít.
•
Ha az EV mód aktív és a hibrid rendszer mellett szükséges motort is üzemeltetni, szürkén világít.
7. A fokozatválasztó pozíciójának kijelzése.
CSÖKKENTETT HIBRID KIJELZŐ Csökkentett hibrid kijelző esetén a fordulatszámmérő és a motorhőmérséklet mérő kerül megjelenítésre.
R Műszerfal Megjegyzés: Ha az EV mód aktív a hibrid töltésmérő és a hibrid akkumulátor töltöttségi szintjelző kerül megjelenítésre.
MŰSZERFALI MENÜ
A műszerfal menüjén keresztül a hibrid kijelző megváltoztatható. Lásd 61, MŰSZERFAL. 1. Nyissa meg műszerfali menüt.
20 15
2. Lépjen be az Instrument Display (Műszerfali kijelző) menübe.
©
Ja gu
ar
La
nd
ite
R
ov e
Megjegyzés: Amennyiben vissza kívánja állítani a teljes hibrid kijelzőt, ismételje meg a fenti műveletsort, de a végén a Full Hybrid Display (Teljes hibrid kijelző) menüpontot válassza.
rL im
4. Válassza ki a Reduced Hybrid Display (Csökkentett hibrid kijelző) menüpontot, majd nyomja meg az OK gombot.
d
3. Lépjen be a Hybrid Content (Hibrid tartalom) menübe.
A jármű számos funkciója és kijelzőbeállítása konfigurálható a műszerfali menüben. A műszerfali menü megjelenítéséhez és a menüben való navigáláshoz használja a kormánykeréken lévő menüvezérlőt. 1. A kormánykeréken lévő menüvezérlő: A menü aktiválásához nyomja le a gombot, majd használja azt a következőképpen: •
A fel/le nyíllal felfelé vagy lefelé görgethet a listákban.
•
Allistákat a jobbra nyíllal tekinthet meg.
•
A balra nyíllal visszaléphet az előző menübe.
•
Az OK gombbal kiválaszthatja a kijelölt tételt a listákból.
63
L Műszerfal 2. Bezárás és visszatérés a Main Menu (Főmenü) képernyőjére. 3. A jármű Driving Features (Vezetési funkciók) menüjének megnyitása.
Az egyes üzenetekkel, azok jelentésével és a szükséges intézkedésekkel kapcsolatos információkért lapozza fel a jelen kézikönyv megfelelő fejezetét. Ha egynél több üzenet aktív, akkor ezek felváltva, 2 másodpercenként jelennek meg, prioritási sorrendben.
4. A Trip Computer (Fedélzeti számítógép) menü megnyitása. 5. Az Instrument Display (Műszerfali kijelző) menü megnyitása.
Megjegyzés: Az üzenetek fontossági sorrendben jelennek meg. A legfontosabb figyelmeztető üzenetek kapják a legmagasabb prioritást.
20 15
6. A Head-Up Display (HUD) (Szélvédőre vetített kijelző) menü megnyitása.
A figyelmeztető üzeneteket hangjelzés is kísérheti, és az üzenet szövege mellett megjelenhet a kézikönyv szimbólum is. A figyelmeztető üzenetek addig láthatók, míg a hibát okozó körülményt meg nem szüntetik, vagy az üzenetet a kormánykeréken lévő OK gombbal el nem nyomják.
rL im
ov e
A Vehicle Set-Up (Járműbeállítások) menüben végzett bármiféle módosítás előtt olvassa el és értelmezze a kezelési kézikönyv arra vonatkozó témaköreit/fejezeteit. Ennek elmulasztása súlyos, akár végzetes sérüléseket is okozhat.
ite
d
7. A Vehicle Set-up (Járműbeállítások) menü megnyitása.
R
nd
8. A Service Menu (Szerviz menü) megnyitása.
ar
La
Megjegyzés: Csak a motor elindítása előtt érhető el.
Ja gu
FIGYELMEZTETŐ ÉS TÁJÉKOZTATÓ ÜZENETEK
©
Ne hagyja figyelmen kívül a figyelmeztető üzeneteket, a lehető leghamarabb tegye meg a megfelelő lépéseket. Ennek elmulasztása esetén a jármű súlyosan megrongálódhat. Az üzenet nyugtázása esetén egy borostyánsárga vagy piros figyelmeztető ikon továbbra is világít, míg az üzenet kiváltó okát meg nem szüntetik.
64
UTAZÁSTERVEZŐ Az út vagy útsorozat adatait a fedélzeti számítógép memóriája a nullázásig tárolja.
3 utazásiadat-memória áll rendelkezésre: Trip A (A utazás), Trip B (B utazás) és Trip Auto (Automatikus utazás). Megadhatja, hogy melyik utazási memória legyen látható a műszerfal menüjén keresztül.
AZ UTAZÁSTERVEZŐ HASZNÁLATA
R Műszerfal
•
Trip Auto (Automatikus utazás) gomb: Ezzel kezelheti az utazások kiválasztását.
•
Units (Mértékegységek): Ezzel választhatja ki a metrikus vagy angolszász mértékegységeket.
20 15
Trip bank (Utazások adatbázisa): Kiválaszthatja a Trip A (A utazás), Trip B (B utazás), vagy Trip Auto (Automatikus utazás) beállítást.
d
•
ite
Display content (Kijelző tartalma): Kiválaszthatja, milyen jellegű információk jelenjenek meg a műszerfalon.
R
ov e
•
Az utazások összeadhatók egyetlen folyamatos utazássá, vagy törölhetők is. A Trip Auto (Automatikus utazás) lehetőséghez tartozó megtett út, átlagsebesség és átlagfogyasztás kijelzésekor tartsa lenyomva az i gombot több mint 1 másodpercig. Ekkor az adding last journey (Legutolsó út hozzáadása) vagy a removing last journey (Legutolsó út eltávolítása) üzenet látható a képernyőn. A kívánt opció kiválasztásához nyomja meg 1 másodpercnél hosszabban az i gombot. Az előző utazás információi hozzáadódnak az aktuális utazáshoz vagy törlődnek az aktuális utazásból, és az új összérték jelenik meg a kijelzőn. Nincs meghatározva, hogy ezt a műveletet maximum hányszor hajthatja végre a gyújtás kikapcsolása előtt.
rL im
A fedélzeti számítógép különféle információkat jeleníthet meg a járművezetőnek. Az i gomb rövid (legfeljebb egy másodperces) lenyomását követően megjelenik a fedélzeti számítógép menüje a műszerfalon. A lehetséges beállítások:
nd
A kiválasztott fedélzeti számítógép értékének nullázásához tartsa lenyomva az i gombot 2 másodpercig.
©
Ja gu
ar
La
Az A és a B utazáshoz tartozó megtett út, átlagsebesség és átlagfogyasztás nullázható. Úgy állítsa be a fedélzeti számítógép kijelzőjét, hogy azt az utazást mutassa, amelyiket nullázni szeretné, majd tartsa lenyomva a gombot, amíg a resetting trip (utazás nullázása) üzenet meg nem jelenik a kijelzőn. A Trip Auto (Automatikus utazás) funkció kézzel nem állítható alaphelyzetbe. Automatikusan nullázódik a gyújtás minden bekapcsolásakor.
A MEGTETT ÚT HOSSZA A memória utolsó nullázása óta megtett távolság. A megtett út maximális kijelzése 9999,9 (kilométer vagy mérföld). Ezt a távolságot átlépve a fedélzeti számítógép automatikusan nulláról kezdi a számlálást.
HATÓTÁVOLSÁG Azt a számított távolságot mutatja (kilométerben vagy mérföldben), amelyet a jármű a tartályban lévő üzemanyaggal képes megtenni, változatlan üzemanyag-fogyasztást és vezetési stílust feltételezve.
65
L Műszerfal METRIKUS/ANGOLSZÁSZ/ VEGYES KIJELZŐ
SZÉLVÉDŐRE VETÍTETT KIJELZŐ
A fedélzeti számítógép kijelzései metrikus, angolszász és vegyes mértékegységek között változtathatók az üzenetközpont Trip Computer (Fedélzeti számítógép) menüjében. Lásd 63, MŰSZERFALI MENÜ.
A szélvédőre vetített kijelző (HUD) funkcióval a rendszer vezetési információkat képes kivetíteni a szélvédőre.
ite
d
20 15
Megjegyzés: A hőmérséklet kijelzése °C (Celsius) és °F (Fahrenheit) között változtatható, függetlenül attól, hogy metrikus vagy angolszász mértékegységet állított-e be.
A megjelenített információk a következők lehetnek:
ov e
A vezető tájékoztatást kap az üzenetközponton keresztül a közelgő szervizről, amikor már csak vagy adott távolság, vagy adott idő van hátra a szerviz esedékességéig. Az adott távolság megtételét, illetve az adott idő leteltét követően a kijelzőn negatív (-) érték jelenik meg, jelezve, hogy a szerviz esedékessége lejárt.
rL im
SZERVIZINTERVALLUM KIJELZŐJE
La
nd
R
1. Aktuálisan kiválasztott fokozat.
ar
A szervizintervallum egyik vagy mindkét típusa (távolság/idő) is megjeleníthető.
©
Ja gu
A következő szerviz részleteit megtalálja a műszerfali menüben. Lásd 63, MŰSZERFALI MENÜ.
2. Követési mód aktív. Lásd 190, BELÉPÉS KÖVETÉSI MÓDBA.
3. Sebességtartó automatika beállított sebessége. 4. Bekapcsolt sebességtartó automatika vagy adaptív sebességtartó automatika (ACC). 5. Jelzőtábla-felismerés, azonosított sebességkorlátozás. Lásd 172, JELZŐTÁBLA-FELISMERÉS. 6. A jármű aktuális sebessége. 7. Lépésről lépésre vezető navigációs utasítások. A HUD a műszerfali menü Head-Up Display (HUD) (Szélvédőre vetített kijelző) menüpontjával szabályozható. További információkért lásd 63, MŰSZERFALI MENÜ.
66
R Műszerfal
•
A kijelzés pozíciója.
•
A kijelzés fényereje.
Nagyon fontos, hogy a kijelzés pozícióját megfelelően állítsa be. A megfelelő pozíció számos paraméter függvénye, ideértve például a vezető magasságát és az üléshelyzetet is.
Megjegyzés: Szélsőséges hőmérséklet esetén az indítást követően a HUD később jeleníti meg az információkat. Ezzel biztosítható, hogy a HUD mindig az optimális hőmérsékleten üzemeljen. Megjegyzés: Polarizált napszemüveg viselése esetén előfordulhat, hogy nem látja a szélvédőre vetített összes információt.
ov e
Megjegyzés: A HUD pozíciójának beállítása előtt győződjön meg róla, hogy a vezetőülés beállítása megfelelő-e. Lásd 28, SZABÁLYOS ELHELYEZKEDÉS AZ ÜLÉSEN. A HUD szintjét vízszintesen kell beállítani a vezető látóterében.
20 15
A szélvédőn megjelenő információk kiválasztása.
d
A HUD be-/kikapcsolása.
•
ite
•
A HUD a fedélzeti számítógéphez beállított mértékegységeket használja. Amennyiben az üzemanyag-takarékosság mpg mértékegységre van állítva, akkor a HUD kijelzőn mérföldben jelennek meg az információk. Amennyiben az üzemanyag-takarékosság km/l mértékegységre van állítva, akkor a HUD kijelzőn kilométerben jelennek meg az információk. Lásd 66, METRIKUS/ ANGOLSZÁSZ/VEGYES KIJELZŐ.
rL im
A kiválasztást követően a menüben számos választási lehetőség közül választhat, többek között:
ar
La
nd
R
A kijelzés pozíciójának beállításához a Head-Up Display (HUD) (Szélvédőre vetített kijelző) menüben válassza ki a Position (Pozíció) elemet, majd kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. A beállítások elmentéséhez használja a vezetőülés memória tárológombját (M). Lásd 29, ÜLÉS HELYZETMEMÓRIÁJA.
Megjegyzés: Ne helyezzen semmit a műszerfal felett, a szélvédő mellett található HUD egység elé.
Amennyiben az egység tisztítására van szükség, lapozzon a 311, KÉPERNYŐK ÉS KIJELZŐK TISZTÍTÁSA című fejezethez, majd kövesse az ott található tisztítási utasításokat.
©
Ja gu
A rendszer a kijelzett adatok fényerejét a környezeti fényviszonyoknak megfelelően automatikusan állítja be. A fényerő manuálisan is beállítható az Ön által előnyben részesített szintre a Head-Up Display (HUD) (Szélvédőre vetített kijelző) menü Brightness (Fényerő) elemével. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat, majd a megerősítéshez nyomja meg az OK gombot.
67
L Figyelmeztető lámpák
20 15
Ha a figyelmeztető lámpa továbbra is világít, illetve menet közben világítani kezd, az akkumulátortöltő rendszer meghibásodott, és egy üzenet jelenik meg az üzenetközponton. Sürgősen kérje szakember segítségét.
FÉK (PIROS)
nd
R
ov e
A BOROSTYÁNSÁRGA és SÁRGA figyelmeztető lámpák másodlagos figyelmeztetéseket jelölnek. Néhány ezek közül azt jelzi, hogy a jármű adott rendszere működik, mások pedig azt jelzik, hogy a vezetőnek bizonyos lépéseket meg kell tennie, majd a lehető leghamarabb szakember segítségét kell kérnie.
A gyújtás bekapcsolásakor világít. Ilyenkor ellenőrizheti az izzó hibátlan állapotát. A motor beindításakor kialszik.
d
A PIROS figyelmeztető lámpák az elsődleges figyelmeztetésekre szolgálnak. Az elsődleges figyelmeztetéseket azonnal ki kell vizsgálnia a vezetőnek vagy egy szakembernek, mielőtt folytatná útját.
AKKUMULÁTORTÖLTŐ (PIROS)
ite
Ne hagyja figyelmen kívül a figyelmeztető lámpákat vagy visszajelzőket. Amint lehet, tegye meg a szükséges lépéseket. Ennek elmulasztása esetén a jármű súlyosan megrongálódhat, és halált vagy súlyos sérülést okozhat.
Megjegyzés: Ha LED-ámpákkal felszerelt utánfutó csatlakozik az utánfutó csatlakozóaljzatához, előfordulhat, hogy a rendszer nem végzi el az izzók ellenőrzését.
rL im
FIGYELMEZTETŐ ÉS ELLENŐRZŐ LÁMPÁK
La
A ZÖLD és a KÉK lámpák a műszerfalon rendszerállapotokat jeleznek.
ar
LÁMPAELLENŐRZÉS
A gyújtás bekapcsolásakor rövid ideig világít, ilyenkor ellenőrizheti az izzó hibátlan állapotát.
Ha vezetés közben világítani kezd, akkor vélhetően alacsony a fékfolyadékszint, vagy az elektronikus fékerőelosztó (EBD) rendszer meghibásodott. Amint az biztonságosan lehetséges, állítsa le a járművet, és ellenőrizze, ill. szükség esetén töltsön be fékfolyadékot. Ha a lámpa továbbra is világít, kérje szakember segítségét, mielőtt folytatná útját.
Néhány figyelmeztető lámpához szöveges üzenet is tartozik az üzenetközpontban.
Akkor világít, ha az üzenetközpontban kritikus figyelmeztető üzenet várakozik.
©
Ja gu
A figyelmeztető lámpák izzóinak ellenőrzése akkor kezdődik, amikor bekapcsolja a gyújtást; az ellenőrzés 3 másodpercig tart (leszámítva a légzsák figyelmeztető lámpáját, amely 6 másodpercen keresztül világít). Ha ezután bármelyik figyelmeztető lámpa égve marad, akkor vezetés előtt vizsgálja ki annak okát.
Megjegyzés: A rendszer nem ellenőrzi az összes figyelmeztető lámpát (pl. a távolsági fényszórót és az irányjelzőket).
68
KRITIKUS FIGYELMEZTETŐ ÜZENET (PIROS)
R Figyelmeztető lámpák MOTOR HŐMÉRSÉKLETE (PIROS) Akkor világít, ha a motor hőmérséklete túl magas. Az üzenetközpontban az ENGINE OVERHEATING (Motor túlmelegedése) üzenet is megjelenik.
Ellenőrizze, és szükség esetén állítsa be az olajszintet. Indítsa be a motort; ha a lámpa továbbra is világít, azonnal állítsa le a motort és szakemberrel nézesse meg, mielőtt útját folytatná.
RÖGZÍTŐFÉK (PIROS) Az elektromos rögzítőfék (EPB) megfelelően behúzott állapotában világít. Ha a lámpa villog, a rendszerben hiba történt. Sürgősen kérje szakember segítségét.
d
ite
BIZTONSÁGI ÖV (PIROS)
ov e
Akkor világít, ha a Hibrid nagyfeszültségű rendszere nem tud lekapcsolni. Ezt az üzenetközpontban megjelenő figyelmeztető üzenet kíséri.
rL im
HIBRID RENDSZER AKKUMULÁTORHIBA (PIROS)
20 15
Amint az biztonságosan lehetséges, állítsa le a járművet, és kérje szakember segítségét, mielőtt folytatná útját.
nd
R
SÁVELHAGYÁSRA FIGYELMEZTETÉS (PIROS)
©
Ja gu
ar
La
Amennyiben a sávelhagyásra figyelmeztető rendszer (LDW) azt érzékeli, hogy a jármű úgy lépi át valamelyik útburkolati jelet, hogy a megfelelő irányjelzőt aktiválták volna, a megfelelő sáv pirosan világítani kezd. A jelzés bekapcsolását a kormánykerék rezgése kíséri.
ALACSONY OLAJNYOMÁS (PIROS) Ha a lámpa villog vagy vezetés közben kigyullad, álljon meg a járművel, amint biztonságosan meg tudja tenni, majd állítsa le a motort.
A figyelmeztető lámpa világít, és egy hangjelzés is megszólal, ha a jármű mozgásban van, és valamelyik első utas biztonsági öve nincs becsatolva. A figyelmeztető lámpa a megfelelő öv becsatolása után kialszik.
Megjegyzés: Az első utasülésre helyezett tárgyak bekapcsolhatják a biztonságiöv-emlékeztető funkciót. Javasoljuk, hogy az első utasülésre helyezett tárgyakat rögzítse a biztonsági övvel. Lásd 42, A BIZTONSÁGI ÖVEK HASZNÁLATA.
ADAPTÍV ELSŐ FÉNYSZÓRÓRENDSZER (BOROSTYÁNSÁRGA) Rendszerhiba esetén kezd világítani. A fényszórók továbbra is működnek, de ez a funkció nem működik megfelelően. A lehető leghamarabb kérje szakképzett szerelő segítségét.
69
L Figyelmeztető lámpák LÉGZSÁK (BOROSTYÁNSÁRGA)
FÉK (BOROSTYÁNSÁRGA) A gyújtás bekapcsolásakor rövid ideig világít, ilyenkor ellenőrizheti az izzó hibátlan állapotát. Ha a lámpa a motor beindítása után vagy menet közben világítani kezd, az a fékbetétek kopására vagy a vészfékrásegítő (EBA) rendszer hibájára utalhat.
Ha a lámpa az izzók ellenőrzése után vagy vezetés közben világítani kezd, meghibásodott a légzsákrendszer. A lehető leghamarabb kérje szakképzett szerelő segítségét.
Kellő körültekintéssel folytathatja az útját, de sürgősen nézesse meg a gépkocsit szakemberrel.
ite
d
BLOKKOLÁSGÁTLÓ FÉKRENDSZER (ABS) (BOROSTYÁNSÁRGA)
20 15
A gyújtás bekapcsolásakor világít. Ilyenkor ellenőrizheti az izzó hibátlan állapotát. 6 másodperc után kialszik.
rL im
Villog a dinamikus stabilitásszabályozó aktív állapotában.
ar
La
nd
R
Ha a figyelmeztető lámpa továbbra is világít, ill. menet közben világítani kezd, az ABS rendszer meghibásodott. Vezessen óvatosan, kerülje a hirtelen fékezést, és sürgősen kérje szakember segítségét.
ov e
A gyújtás bekapcsolásakor rövid ideig világít, ilyenkor ellenőrizheti az izzó hibátlan állapotát.
DINAMIKUS STABILITÁSSZABÁLYOZÓ (DSC) (BOROSTYÁNSÁRGA)
Ja gu
SEBESSÉGKORLÁTOZÓ AUTOMATIKA (BOROSTYÁNSÁRGA)
©
Akkor kezd világítani, ha a sebességkorlátozó automatikát (ASL) bekapcsolták.
70
Hiba esetén bekapcsolva marad, az üzenetközpontban pedig a DSC NOT AVAILABLE (DSC NEM ELÉRHETŐ) üzenet jelenik meg. A járművel lehet közlekedni, de a DSC rendszer nem működik. A lehető leghamarabb kérje szakképzett szerelő segítségét.
DINAMIKUS STABILITÁSSZABÁLYOZÓ (DSC) KI (BOROSTYÁNSÁRGA) Akkor világít, ha a dinamikus stabilitásszabályozó ki van kapcsolva. Egy hangjelzés szólal meg, továbbá egy megerősítő üzenet jelenik meg az üzenetközpontban.
R Figyelmeztető lámpák
Ha a figyelmeztető lámpa járó motornál villog, csökkentse a sebességet, és sürgősen kérje szakember segítségét.
20 15
Akkor kezd világítani, ha az üzemanyagszint alacsony. Az első adandó alkalommal tankoljon.
A nyíl mutatja, hogy a jármű melyik oldalán van a töltőnyílásfedél.
ov e
HALADÁSVEZÉRLŐ RENDSZER (BOROSTYÁNSÁRGA)
R
KÜLSŐ HŐMÉRSÉKLET (BOROSTYÁNSÁRGA)
ÜZEMANYAGSZINT FIGYELMEZTETŐ (BOROSTYÁNSÁRGA)
d
A járművel lehet közlekedni, de bekapcsolhat a vészüzemmód, és esetleg csökkenhet a teljesítmény. A lehető leghamarabb kérje szakképzett szerelő segítségét.
A lámpa világít a gyújtás bekapcsolásakor, jelezve ezzel, hogy az izzítógyertyák működnek.
ite
A gyújtás bekapcsolásakor rövid ideig világít, ilyenkor ellenőrizheti az izzó hibátlan állapotát. Ha a lámpa járó motornál világít, a motor vagy a sebességváltó kibocsátásszabályozó rendszere meghibásodott.
IZZÍTÓGYERTYÁK (BOROSTYÁNSÁRGA)
rL im
MOTOR/SEBESSÉGVÁLTÓ (BOROSTYÁNSÁRGA)
La
nd
Akkor világít, ha a külső hőmérséklet elég alacsony az út jegesedéséhez.
Ja gu
ar
KÖVETÉSI MÓD (BOROSTYÁNSÁRGA)
©
Akkor világít, ha az adaptív sebességtartó automatika (ACC) követési módban van.
ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETŐ/ TÁJÉKOZTATÓ ÜZENET (BOROSTYÁNSÁRGA) Akkor világít, ha az üzenetközpontban nem kritikus figyelmeztető üzenet vagy tájékoztató üzenet várakozik.
Világít, megerősítve ezzel, hogy a haladásvezérlő rendszer be van kapcsolva.
HÁTSÓ KÖDLÁMPA (BOROSTYÁNSÁRGA) Bekapcsolt hátsó ködlámpáknál világít.
ABRONCSNYOMÁST FELÜGYELŐ RENDSZER (SÁRGA) A figyelmeztető lámpa világítani kezd, illetve egy üzenet jelenik meg az üzenetközpontban, ha egy vagy több abroncs nyomása jelentősen elmarad az előírttól.
71
L Figyelmeztető lámpák
A lámpa villogása rendszerhibát jelez.
SEBESSÉGTARTÓ AUTOMATIKA (ZÖLD) Akkor világít, ha a sebességtartó automatika vagy az adaptív sebességtartó automatika (ACC) aktív.
Megjegyzés: Ez a figyelmeztető jelzőlámpa csak útmutatóként szolgál. Továbbra is a vezetőn múlik, hogy a közlekedési feltételeknek megfelelően működtesse a járművet.
TÁVOLSÁGI FÉNYSZÓRÓ AUTOMATIKUS KAPCSOLÁSA (ZÖLD)
20 15
Amint lehet, állítsa le a járművet, ellenőrizze az abroncsnyomásokat, és fújja fel azokat az előírt értékre.
Akkor világít, ha a távolsági fényszóró automatikus kapcsolása funkció bekapcsolta a távolsági fényszórót.
ite
d
IRÁNYJELZŐK (ZÖLD) Az irányjelzők működésekor a megfelelő oldali figyelmeztető lámpa villog.
rL im
ov e
KÖVETÉSI TÁVOLSÁG FIGYELMEZTETÉSE (ZÖLD)
LEJTŐN ERESZKEDÉS VEZÉRLÉSE (ZÖLD)
La
nd
R
Akkor kezd világítani, ha a követési távolság figyelmeztetés aktív.
ELSŐ KÖDLÁMPÁK (ZÖLD)
Ja gu
ar
Bekapcsolt első ködlámpáknál világít.
SEBESSÉGVÁLTÓ (ZÖLD)
©
A sebességfokozat visszajelzője röviden felvillan a felfelé váltás javasolt pontján.
A sebességfokozat visszajelzője a sebességtartó automatika bekapcsolt állapotában nem világít, és a gázadás nem bírálja felül.
72
Folyamatosan világít, ha a Lejtőn ereszkedés vezérlése (HDC) üzemmódot választotta, és a feltételek adottak a HDC működéséhez.
Ha villog a lámpa, a HDC be van kapcsolva, ám a feltételek nem felelnek meg a működéséhez, vagy a HDC teljesítménycsökkenése áll fent.
INTELLIGENS INDÍTÁS/ LEÁLLÍTÁS (ZÖLD) Akkor világít, amikor a motort az intelligens indítási/leállítási rendszer leállítja. Megjegyzés: A motor leállásához kapcsolódó más figyelmeztetések (például a gyújtáskapcsoló figyelmeztető lámpája) nem gyulladnak ki, ha az intelligens indítási/leállítási rendszer leállítja a motort.
R Figyelmeztető lámpák SÁVELHAGYÁSRA FIGYELMEZTETÉS (ZÖLD)
TÁVOLSÁGI FÉNYSZÓRÓ (KÉK)
INTELLIGENS LEÁLLÍTÁS/ INDÍTÁS (FEHÉR) A Hibrid intelligens indítás/ leállítás rendszer kikapcsolt állapotában világít. A villanymotor továbbra is biztosítja a rásegítést, de a motor folyamatosan járni fog.
20 15
A felismert útburkolati jelek zöld színnel világítanak, ellenkező esetben szürke színnel jelennek meg. A lámpa szürkén világít, ezzel jelezve, hogy a sávelhagyásra figyelmeztető rendszer (LDW) aktív.
A távolsági fényszóró bekapcsolásakor vagy a fénykürt használatakor világít.
d
ALACSONY TARTOMÁNY (ZÖLD)
rL im
nd
R
Bekapcsolt helyzetjelző lámpáknál világít.
ov e
HELYZETJELZŐ LÁMPÁK (ZÖLD)
ite
Világít, ha a Low range (alacsony tartomány) üzemmódot választotta.
La
UTÁNFUTÓ IRÁNYJELZŐI (ZÖLD)
Ja gu
ar
A gyújtás bekapcsolásakor világít. Ilyenkor ellenőrizheti az izzó hibátlan állapotát. A motor beindításakor kialszik.
©
Ha egy utánfutó van csatlakoztatva a járműhöz, akkor a figyelmeztető lámpa együtt villog az irányjelző figyelmeztető lámpájával. Ha a lámpa nem villog, akkor meghibásodhatott az utánfutó irányjelzőjének izzója. Megjegyzés: Amennyiben a csatlakoztatott utánfutó LED-lámpákkal van felszerelve, a rendszer nem végzi el az izzók ellenőrzését.
73
L Külső lámpák
5. AUTO: Ha a lámpa automatikus bekapcsolása funkció aktív, sötétedéskor a helyzetjelző lámpák, a hátsó lámpák, a tompított fényszórók és a rendszámtábla-világítás automatikusan bekapcsol. A fényszóró-késleltetés kiszálláshoz, a távolsági fényszóró automatikus kapcsolása és az ablaktörlők észlelése funkció szintén bekapcsolhat.
nd
R
ov e
1. A távolsági fényszóró bekapcsolásához – bekapcsolt tompított fényszóró mellett – tolja előre a kapcsolókart. A műszerfal figyelmeztető lámpája felkapcsol. Lásd 73, TÁVOLSÁGI FÉNYSZÓRÓ (KÉK).
rL im
ite
d
20 15
VILÁGÍTÁS SZABÁLYOZÁSA
La
Megjegyzés: Ne használjon fénykürtöt ott, ahol más vezetőket megzavarhat.
Ja gu
ar
2. A kezelőszerv hátrahúzása és elengedése felvillantja a távolsági fényszórót. A fénykürt addig világít, amíg a kapcsolót hátrahúzott helyzetben tartja.
©
3. Helyzetjelző lámpák: A helyzetjelző lámpák bekapcsolásához állítsa ebbe az állásba a kapcsolót. A műszerfal figyelmeztető lámpája felkapcsol. Lásd 73, HELYZETJELZŐ LÁMPÁK (ZÖLD). 4. Fényszórók: A fényszórók bekapcsolásához állítsa ebbe az állásba a kapcsolót.
74
Megjegyzés: Ha a külső fényviszonyok nem megfelelőek (például rossz időjárási körülmények között) a lámpa automatikus bekapcsolása funkció működésbe hozhatja a lámpákat.
R Külső lámpák Az elektromos rögzítőfék (EFB) nincs bekapcsolva (ki van oldva) – országtól függ.
•
A lámpa automatikus bekapcsolása funkció ki van választva, és a rendszer nagy külső fényerőt érzékel.
d
20 15
A nappali világítás lámpáit egy márkakereskedés/márkaszerviz tilthatja le/engedélyezheti, kivéve ha a törvény megköveteli vagy megtiltja annak használatát.
ite
FÉNYSZÓRÓ KÉSLELTETÉS KISZÁLLÁSHOZ Ez a funkció mindig működik, amikor a világításvezérlés AUTO állásban van, és a gyújtás ki van kapcsolva. A fényszórók körülbelül 240 másodpercig maradnak bekapcsolva.
La
nd
R
ov e
7. Hátsó ködlámpák: Csak akkor működnek, ha a helyzetjelző lámpák, a fényszórók vagy a lámpa automatikus bekapcsolása funkció ki van választva. A bekapcsoláshoz forgassa el a kapcsolót a kormánykerék irányába, majd engedje el. A műszerfal figyelmeztető lámpája felkapcsol. Lásd 71, HÁTSÓ KÖDLÁMPA (BOROSTYÁNSÁRGA). A hátsó ködlámpák lekapcsolása: Forgassa el ismét a kapcsolót a kormánykerék irányába, majd engedje el.
•
rL im
6. Első ködlámpák: Csak akkor működnek, ha a helyzetjelző lámpák, a fényszórók vagy a lámpa automatikus bekapcsolása funkció ki van választva. Forgassa el a kapcsolót a kormánykerékkel ellentétes irányba, majd engedje el. A műszerfal figyelmeztető lámpája felkapcsol. Lásd 72, ELSŐ KÖDLÁMPÁK (ZÖLD). Az első ködlámpák lekapcsolása: Forgassa el ismét a kapcsolót a kormánykerékkel ellentétes irányba, majd engedje el.
Ja gu
ar
Fontos megjegyezni, hogy egyes kiégett izzókat csak a márkakereskedés, illetve márkaszerviz tud kicserélni. Lásd 305, IZZÓ CSERÉJE.
©
NAPPALI VILÁGÍTÁS Amikor a világításkapcsoló OFF (KI) állásban van, a nappali világítás lámpái automatikusan bekapcsolnak a következő feltételek teljesülése esetén: •
A motor jár.
•
A fokozatválasztó nem Parkoló (P) állásban van.
Megjegyzés: A késleltetési idő a Vehicle Set-Up (Járműbeállítások) menüben módosítható. Lásd 63, MŰSZERFALI MENÜ. A fényszóró késleltetése az intelligens kulcson található fényszóró gomb megnyomásával bármikor kikapcsolható.
TÁVOLSÁGI FÉNYSZÓRÓ AUTOMATIKUS KAPCSOLÁSA Ez a funkció adott útvilágítási feltételek mellett és más jármű fényének hiányában automatikusan fel- és lekapcsolja a távolsági fényszórót. A rendszer csak akkor aktiválódik, ha a környezeti fény erőssége egy előre meghatározott szint alá csökken.
75
L Külső lámpák
•
Rosszul megvilágított közlekedők, például kerékpárosok vagy gyalogosok.
•
Rossz időjárási viszonyok, pl. eső vagy köd.
•
Szennyezett vagy eltakart érzékelő.
•
Szennyezett, sérült vagy bepárásodott szélvédő.
• •
20 15
Az erősen visszatükröződő közúti jelzőtáblák.
A szembejövő járműveket részlegesen eltakarhatja a sávelválasztó korlát. Jeges vagy deres szélvédő.
ov e
A távolsági fényszóró csak akkor kapcsol be automatikusan, ha a jármű sebessége meghaladja a 40 km/h (25 mph) értéket. A rendszer kikapcsol, amint a jármű sebessége 24 km/h (15 mph) alá csökken.
•
d
A távolsági fényszóró automatikus bekapcsolásakor a műszerfal figyelmeztető lámpája világít. Lásd 72, TÁVOLSÁGI FÉNYSZÓRÓ AUTOMATIKUS KAPCSOLÁSA (ZÖLD).
A távolsági fényszóró automatikus kapcsolását a következő tényezők befolyásolhatják:
ite
A távolsági fényszóró automatikus kapcsolása funkció használatához a világításvezérlésnek AUTO állásban (5) kell lennie, miközben a tompított fényszóró van kiválasztva.
Ez a funkció a Driving Features (Vezetési funkciók) menüben engedélyezhető/tiltható le. Lásd 63, MŰSZERFALI MENÜ.
rL im
Megjegyzés: A távolsági fényszóró automatikus kapcsolása funkció használatát nem javasoljuk terepen történő vezetés során.
Megjegyzés: Ne feledje el téli körülmények között jégteleníteni a szélvédőt.
ar
La
nd
R
A távolsági fényszóró manuális bekapcsolásához normál módon mozdítsa a világításkapcsolót a távolsági fényszórónak megfelelő állásba. A távolsági fényszóró automatikus kapcsolása funkcióhoz való visszatéréshez állítsa vissza a világításvezérlőt a középső helyzetbe.
©
Ja gu
A távolsági fényről tompított fényre való manuális átkapcsoláshoz húzza a világításvezérlőt a fénykürt állásba (2). Ekkor a távolsági fényszóró automatikus kapcsolása funkció is kikapcsol. A távolsági fényszóró automatikus bekapcsolásának visszaállításához tolja a világításvezérlőt a távolsági fényszóró állásba (1), majd állítsa vissza azt a középső pozícióba. A távolsági fényszóró automatikus kapcsolása funkció kikapcsolásához forgassa el a világításvezérlőt az AUTO állásból fényszórók állásba.
76
Megjegyzés: Az összes lehetséges körülményt figyelembe véve a rendszer nem hagyatkozhat mindig a távolsági fényszóró be- vagy kikapcsolására. A járművezető felelőssége az, hogy a fényszórókat mindenkor az adott helyzetnek megfelelően használja. Megjegyzés: Ügyeljen arra, hogy a visszapillantó tükör hátuljában lévő, előre néző érzékelőket semmi ne akadályozza és ne takarja.
FÉNYSZÓRÓK – PÁRALECSAPÓDÁS Egyes légköri viszonyok között bepárásodhat a lámpák lencséje. Ez nem befolyásolja a lámpák teljesítményét, és a normál használat során hamarosan megszűnik.
R Külső lámpák
A fényszórók fénysugár-szabályozása olyan, hogy nincs szükség a lámpák mechanikus beállítására vagy semmilyen külsőleg felragasztott matricára. Ha az automatikus távolsági fényszóró rendszerét az útnak arra az oldalára akarja beállítani, amelyiken épp halad, kövesse az alábbi lépéseket:
Rendszerhiba észlelésekor a fényszórók megpróbálnak elmozdulni középső helyzetbe, majd mozdulatlanul maradnak. Világítani kezd az AFS figyelmeztető visszajelző, jelezve, hogy hiba áll fenn. Lásd 69, ADAPTÍV ELSŐ FÉNYSZÓRÓRENDSZER (BOROSTYÁNSÁRGA).
20 15
FÉNYSZÓRÓK – KÖZLEKEDÉS KÜLFÖLDÖN
ite
nd
R
ov e
3. Válassza a Drive on Left (Vezetés a bal oldalon) vagy a Drive on Right (Vezetés a jobb oldalon) pontokat, kijelölve ezzel, hogy az út melyik oldalán akar haladni.
rL im
2. Válassza ki az Auto High Beam (Automatikus távolsági fényszóró) beállítását.
d
1. A kormánykerék menüvezérlőjével válassza ki a Vezetési funkciók (Driving Features) elemet az üzenetközpontból.
La
ADAPTÍV ELSŐ FÉNYSZÓRÓRENDSZER (AFS)
Ja gu
ar
Tompított fényszórók melletti kanyarodáskor az AFS úgy állítja be a fényszórók sugarát, hogy azok kellő megvilágítást biztosítsanak a haladási irányban. •
©
Az AFS kikapcsol, ha: Hátrameneti fokozatba (R) kapcsol.
•
A jármű álló helyzetben van.
•
A nappali világítás lámpái be vannak kapcsolva.
77
L Belső világítás
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
BELSŐ VILÁGÍTÁS
Ja gu
ar
1. Első ülés lábtér-világítás: Az ajtók kinyitásakor vagy a belső világítás manuális felkapcsolásakor automatikusan világítani kezd.
©
2. Első olvasólámpák: Röviden érintse meg az érzékelő lencséjének bal vagy jobb oldalát a be-/kikapcsoláshoz. Megjegyzés: A művelet befejezéséhez helyezze az ujjait legalább 20 mm távolságra a lencsétől. 3. Első világítás: Röviden érintse meg az érzékelő lencséjének közepét a ki-/ bekapcsoláshoz. Az automatikus világítás be-/kikapcsolásához tartsa az ujját a lencsén, amíg a lámpa villogni nem kezd.
78
Megjegyzés: A művelet befejezéséhez helyezze az ujjait legalább 20 mm távolságra a lencsétől. Auto üzemmódban a lámpák kigyulladnak, ha egy ajtó kinyílik. 4. Piperetükör lámpája: A be-/ kikapcsoláshoz csúsztassa a burkolatot nyitott/bezárt állásba. 5. Hátsó ülés lábtér-világítás: Az ajtók kinyitásakor automatikusan felkapcsolnak. 6. A kilépés környékét megvilágító lámpa: Automatikusan kigyulladnak, ha az ajtók nyitódnak. 7. Hátsó olvasólámpák: Röviden érintse meg a lencsét a be-/kikapcsoláshoz.
R Belső világítás
A műszerfali világítás intenzitásának beállításához használja a forgókapcsolót. A külső fényszórókat be kell kapcsolni, hogy a módosítások végrehajthatók legyenek. Lásd 424, KEZELŐSZERVEK.
KÜLSŐ FÉNYVISZONYOK
Megjegyzés: Ha a rejtett üzemmód aktív, a belső világítás vezérlése nem működik. Lásd 424, KEZELŐSZERVEK.
La
nd
R
ov e
A LED-es környezeti világítás színe és intenzitása az érintőképernyő Extra features (Extra funkciók) menüjében állítható be. A külső fényszórókat be kell kapcsolni ahhoz, hogy az érintőképernyőn végrehajthatók legyenek a módosítások. Lásd 97, AZ ÉRINTŐKÉPERNYŐ FŐMENÜJE.
20 15
BELSŐ VILÁGÍTÁS INTENZITÁSA
d
9. Csomagtér-világítás: A csomagtérajtó felnyitásakor automatikusan felkapcsol.
ite
8. Hátsó belső világítás: Az első belső világítás beállításai szabályozzák.
A funkció bekapcsolását követően a Rejtett üzemmód az érintőképernyő be/ki gombbal történő kikapcsolásával aktiválható. Lásd 97, AZ ÉRINTŐKÉPERNYŐ FŐMENÜJE. Amennyiben az érintőképernyő kikapcsolásakor kint sötét van, a belső kapcsolók megvilágításának és a műszerfal háttérvilágításának intenzitása automatikusan a minimális szintre csökken. A rejtett üzemmód akkor kapcsol ki, ha ismét kivilágosodik, vagy az érintőképernyőt visszakapcsolja.
rL im
Megjegyzés: A művelet befejezéséhez helyezze az ujjait legalább 20 mm távolságra a lencsétől.
ar
REJTETT ÜZEMMÓD
©
Ja gu
A rejtett üzemmód lecsökkenti a belső megvilágítás mértékét, ezzel elősegítve az éjszakai vezetést. A rejtett üzemmód az érintőképernyő Extra features (Extra funkciók) menüjében engedélyezhető. Lásd 97, AZ ÉRINTŐKÉPERNYŐ FŐMENÜJE.
79
L Ablaktörlő és -mosó berendezés 4. Nagy sebességű folyamatos törlés.
AZ ABLAKTÖRLŐ MŰKÖDÉSE
5. Egyszeri törlés, vagy tartsa lenyomva a további folyamatos törléshez.
ite
d
20 15
6. Szélvédő mosás/törlés: Húzza meg majd engedje el a kart az első mosók és törlők üzemeltetéséhez. Az ablaktörlő/ablakmosó kezelőszerveinek elengedése után az ablaktörlők még két törlő mozdulatot tesznek. Pár másodperc múltán egy csepptörlő az összes maradék tisztítófolyadékot letörli a szélvédőről. Ha még több mosófolyadékra van szükség, húzza az ablaktörlő/ablakmosó kezelőszerveit maga felé és tartsa úgy.
rL im
Megjegyzés: Amíg a motorháztető nyitva van, az első ablaktörlők nem működnek.
R
ov e
7. INT (Szakaszos): A hátsó ablaktörlő szakaszos működése. A jármű sebességével a törlések gyakorisága is nő.
Ja gu
ar
La
nd
1. Automatikus esőérzékelés mód: Az első ablaktörlők automatikusan reagálnak és alkalmazkodnak az esőhöz, az időjárási feltételeknek megfelelően megválasztva a törlések gyakoriságát. A rendszer érzékenysége a gyűrű (2) elforgatásával állítható.
©
2. A (1) pozíció kiválasztása után a gyűrű elforgatásával módosíthatja az automatikus esőérzékelés mód érzékenységét. Nagyobb érzékenység mellett a rendszer érzékenyebben reagál. Az automatikus esőérzékelés mód kiválasztása vagy az érzékenység növelése esetén a rendszer végrehajt egy törlést. 3. Kis sebességű folyamatos törlés.
80
8. ON (BE): A hátsó ablaktörlő folyamatos működése. 9. Hátsó ablakmosás/-törlés: Nyomja előre majd engedje el a kart a hátsó mosók és az ablaktörlők üzemeltetéséhez. Miután a gombot elengedte, az ablaktörlő egy beállított ciklus szerint működik, így minimalizálva az esőcseppeket. Ha még több mosófolyadékra van szükség, nyomja be a gombot és tartsa úgy. Megjegyzés: Ha hátramenetbe (R) kapcsolt és az első ablaktörlők működnek, a hátsó ablaktörlő is beindul. Megjegyzés: A hátsó ablaktörlő nem működik, amíg a csomagtér ajtaja nyitva van.
R Ablaktörlő és -mosó berendezés
A téli parkoló állás olyan helyzetbe állítja az ablaktörlőket, ami elősegíti az ablaktörlő lapátok cseréjét. Lásd 305, ABLAKTÖRLŐK SZERVIZELÉSI HELYZETE.
nd
R
ov e
Az ablaktörlők használata előtt távolítsa el a havat, jeget vagy zúzmarát a szélvédőről, az ablaktörlőkarok és lapátok környékéről és a motorburkolat körüli területről.
20 15
Fagy vagy szélsőségesen meleg időjárás esetén használja az ablaktörlő lapátok téli parkoló állását, ezzel elkerülhető, hogy azok a szélvédőre tapadjanak. Lásd 82, TÉLI PARKOLÓ ÁLLÁS.
d
Ne működtesse az ablaktörlőket száraz szélvédőn!
Megjegyzés: Ha az ablaktörlő lapátok a szélvédőhöz tapadnak vagy szorulnak, akkor egy elektronikus megszakító ideiglenesen szünetelteti az ablaktörlők működését. Ilyen esetben kapcsolja ki az ablaktörlőket és a jármű gyújtását, amikor ez biztonságosan megtehető. Mielőtt visszakapcsolná a gyújtást, távolítsa el az akadályokat, és tegye szabaddá az ablaktörlő lapátokat.
ite
A hátsó ablaktörlő utazósebességhez igazodó törlési gyakoriság funkcióját egy márkakereskedés/márkaszerviz engedélyezheti/tilthatja le.
Megjegyzés: Ha az ablaktörlő lapátok elkoptak, nem tudják a szélvédőt megfelelően letisztítani, és az automatikus esőérzékelés funkció is veszít a hatékonyságából. A lehető leghamarabb cserélje le a kopott vagy károsodott ablaktörlő lapátokat.
rL im
A szélvédő csepptörlése a márkakereskedésben/ márkaszervizben kapcsoltatható ki és be.
Ja gu
ar
La
Mielőtt behajt az autómosóba, ellenőrizze, hogy az ablaktörlő le van-e kapcsolva. Az autómosás közben történő, esőérzékelésen alapuló törlőműködés kárt okozhat a törlőszerkezetben.
©
Megjegyzés: Ha az ablaktörlő foltot hagy az üvegen, miután lemosatta a gépkocsit, azt a viasz vagy más maradvány okozhatja. Ilyen esetben tisztítsa le az üveget a javasolt szélvédőtisztító-folyadékkal. Lásd 375, KENŐANYAGOK ÉS FOLYADÉKOK.
ESŐÉRZÉKELŐ Az esőérzékelő a szélvédő belső oldalára, a visszapillantó tükör mögé van felszerelve. Az esőérzékelő képes érzékelni az eső mennyiségét a szélvédőn, és ennek megfelelően automatikusan bekapcsolja az ablaktörlőt. Megjegyzés: Az első bekapcsoláskor a statikus vízcseppeket a rendszer nem észleli. A szélvédő letisztításához végezzen egy törlést. Az esőérzékelő szélvédőtörlők működtetéséhez állítsa az ablaktörlő/ ablakmosó kezelőszerveit AUTO állásba (1). A rendszer működési tulajdonságai a gyűrű (2) elforgatásával a járművezető igényeihez állíthatók.
81
L Ablaktörlő és -mosó berendezés
SEBESSÉGFÜGGŐ ÜZEMMÓD Első ablaktörlők
20 15
Amikor a járművel parkoló állásba állt, az ablaktörlők a normálisnál magasabb pozícióba is állíthatók. Ennek köszönhetően az ablaktörlő lapátok elemelhetők az szélvédőtől, ezzel minimalizálva annak kockázatát, hogy a lapát ráfagyjon az üvegre, illetve elősegíti a hó, sár, falevelek stb. eltávolítását. Az ablaktörlő téli parkoló állása a műszerfali menüben engedélyezhető vagy tiltható le. Lásd 63, MŰSZERFALI MENÜ.
La
nd
R
ov e
Ha a jármű sebessége 8 km/h (5 mph) alá csökken, és az ablaktörlők működnek, akkor a törlők a következő alacsonyabb fokozatba kapcsolnak. Amikor a jármű sebessége 8 km/h (5 mph) fölé emelkedik, az eredeti ablaktörlősebesség-beállítások automatikusan visszaállnak.
A motorháztető sérülésének elkerülése érdekében ne emelje fel az ablaktörlő lapátokat, amikor azok normál parkoló állásban vannak.
d
A esőérzékelő funkció a műszerfali menüben engedélyezhető/tiltható le. Lásd 63, MŰSZERFALI MENÜ.
A motorháztető károsodásának elkerülése érdekében gondoskodjon róla, hogy az ablaktörlőkarok téli parkoló állásban legyenek mielőtt az ablaktörlőket felemelné a szélvédőről.
ite
Megjegyzés: Száraz és túlnyomóan napos körülmények mellett az optikai behatások és a szélvédő elszennyeződése miatt a törlés váratlanul elindulhat. Ennek megelőzése érdekében azt javasoljuk, hogy ilyen feltételek mellett kapcsolja OFF (Ki) helyzetbe az ablaktörlő kapcsolót.
TÉLI PARKOLÓ ÁLLÁS
rL im
Megjegyzés: Az ablaktörlő/ablakmosó kezelőszerveit AUTO állásba (1) kapcsolásakor az ablaktörlők nem működnek, ha valamelyik első ajtó nyitva van.
Ja gu
ar
Ezt a funkciót a márkakereskedésben, illetve márkaszervizben engedélyezhetik/tilthatják le. Hátsó ablaktörlő
©
A hátsó ablaktörlő törlési gyakorisága a szakaszos törlés kiválasztása esetén a jármű sebességével együtt nő. Ezt a funkciót a márkakereskedésben, illetve márkaszervizben engedélyezhetik/tilthatják le.
Ne utazzon a járművel, miközben az ablaktörlők téli parkoló állásban vannak. A jármű használata előtt az ablaktörlőket minden esetben vissza kell állítani a normál parkoló állásba.
FÉNYSZÓRÓMOSÓ Ha a fényszóró be van kapcsolva, és kellő mennyiségű folyadék van a mosófolyadék-tartályban, az ablakmosó bekapcsolásakor az elektromos fényszórómosó is bekapcsol. Az elektromos fényszórómosó az ablakmosó minden ötödik működésekor kapcsol be, ha a fényszóró még be van kapcsolva, és a legutóbbi fényszórómosás óta kb. 10 perc már eltelt. A ciklus a fényszóró vagy a gyújtás ki-, majd bekapcsolása esetén újraindul.
82
R Ablaktörlő és -mosó berendezés
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
Megjegyzés: A fényszórómosó funkciót a rendszer letiltja, ha a mosófolyadék tartályában már kevés a folyadék.
83
L Tükrök
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
KÜLSŐ TÜKRÖK
1. Bal oldali tükör beállítása.
ar
2. Jobb oldali tükör beállítása.
©
Ja gu
3. A tükrök ki- és behajtásához mindkét kapcsolót nyomja le egyszerre.
84
Megjegyzés: Ha a tükröket manuálisan hajtjuk be vagy egy véletlen mozdulattal behajtott helyzetbe lökjük, a tükörfej meglazul. Ha újra működésbe akarjuk hozni a mechanizmust, a kapcsolók segítségével hajtsuk be és ki a tükröket. Egy hőkioldó átmenetileg működésképtelenné teheti az elektromos tükörállítási funkciót, ha egymás után többször működtetjük a kapcsolókat. Az elektromos tükörbehajtás csak akkor működik, ha a jármű áll, vagy a sebessége kisebb mint 113 km/h (70 mph).
R Tükrök A tükrök behajthatók a gyújtás bekapcsolt állapotában, továbbá max. 5 perccel a gyújtás kikapcsolását követően, feltéve, hogy a vezetőoldali ajtó nincs nyitva. Nyomja le a megfelelő gombot a beállítandó tükör kiválasztásához (világítani kezd a gomb jelzőfénye), majd a vezérlőgombbal állítsa be a tükör üvegét.
d ite rL im
TÜKÖR LEBILLENTÉSE TOLATÁSNÁL
ov e
Megjegyzés: Ha a tükröket a kapcsolók segítségével hajtja be, a mechanizmus nem hajtja ki azokat a jármű kinyitásakor.
20 15
Márkakereskedője/ márkaszervize beállíthatja, hogy a tükrök automatikusan behajtódjanak a jármű zárásakor, és kihajtódjanak a jármű nyitásakor.
nd
R
Hátrameneti (R) fokozatba kapcsoláskor a két ajtótükör automatikus beállítása jobb látószöget biztosít a tolatáshoz.
ar
La
A tükrök billentett helyzete egy előre beállított helyzet. R állásban a tükrök behajthatók, azonban az új pozíciót nem lehet elmenteni.
Ja gu
Amikor a fokozatválasztót kiveszi hátramenetből (R), a tükrök visszaállnak korábbi helyzetükbe.
©
Megjegyzés: Ha a jármű sebessége R állásban meghaladja a 12 km/h (7 mph) sebességet, a tükrök visszaállnak a normál menethelyzetbe a jobb kilátás érdekében. Az automatikus tükör billenése funkció a műszerfali menüben engedélyezhető/ tiltható le. Lásd 63, MŰSZERFALI MENÜ.
85
L Holttérfigyelő rendszer Ügyeljen arra, hogy a külső tükrökben lévő figyelmeztető lámpákat ne takarja el semmilyen matrica vagy egyéb tárgy.
HOLTTÉRFIGYELŐ RENDSZER (BSM)
ar
La
nd
R
A BSM nem minden esetben képes felismerni minden járművet, és előfordulhat, hogy különböző tárgyakra, pl. útszéli korlátokra is figyelmeztet. Vezessen mindenkor biztonságosan, és a balesetek elkerülése érdekében használja a külső és a visszapillantó tükröket.
Ja gu
A BSM (holttérfigyelő) funkció nem képes kijavítani a hibás vezetői döntéseket.
©
A radar érzékelőinek működését akadályozhatja sár, eső, zúzmara, jég, hó vagy az úttestről származó permet. Ez befolyással lehet a rendszer azon képességére, hogy megbízhatóan felismerje a járműveket/tárgyakat a holttérben.
86
ite
d
20 15
A BSM (holttérfigyelő rendszer) azt a zónát figyeli az Ön járműve körül, melyre nincs könnyű rálátása a járművezetőnek. A rendszer egy-egy radart használ a jármű mindkét oldalán, mellyel azonosítható bármely, a jármű mellett, a vezető holtterében haladó vagy a járművet előző jármű/tárgy. A rendszer nem veszi figyelembe a nem mozgó vagy az ellentétes irányba haladó járműveket.
ov e
A BSM (holttérfigyelő) funkció nem minden esetben figyelmeztet pontosan a jármű mögül rendkívül nagy sebességgel érkező járművekre.
Ne ragasszon címkéket vagy tárgyakat a hátsó lökhárítóra, mert zavarhatják a radar érzékelőit.
rL im
A holttérfigyelő (BSM) rendszer a biztonságos közlekedés egyik kiegészítő eszköze, amely semmilyen körülmények között nem helyettesíti a külső és a visszapillantó tükrök használatát. Nem biztos, hogy a rendszer bármilyen sebességnél, bármilyen időjárási körülmények és útviszonyok mellett működik.
R Holttérfigyelő rendszer
A következő esetekben a BSM automatikusan lekapcsol, és egy borostyánsárga figyelmeztető jelzés jelenik meg a külső tükrökben: •
ov e
A radar a külső tükröktől hátrafelé eső, a hátsó kerekektől számított 6 méteres távolságon belül lévő teret figyeli, a jármű szélétől számított 2,5 méter széles sávban (ez egy úttest sávjának jellemző mérete). A BSM működése többsávos úton való közlekedéskor a leghatékonyabb.
A visszajelző pont (3) egészen addig világít, amíg a jármű sebessége előremenetben meghaladja a 10 km/h (6 mph) értéket.
20 15
Ha a BSM-rendszer egy objektumot a gépkocsit előző járműként/objektumként azonosít, az adott oldali külső tükörben egy borostyánsárga figyelmeztető ikon villan fel, amely arra hívja fel a vezető figyelmét, hogy a tükrök holtterében másik jármű halad, és a sávváltás ilyen körülmények között veszélyes lehet.
d
3. Borostyánsárga visszajelző látható a külső tükörben. A BSM nincs bekapcsolva.
A BSM automatikusan kapcsol be és aktiválódik, amikor a jármű átlépi a 10 km/ h (6 mph) sebességet előremeneti fokozatban. A rendszer a bekapcsolásakor önellenőrzést végez, és ez idő alatt a tükrökben lévő figyelmeztető ikonok rövid ideig felváltva világítanak.
Ja gu
ar
Megjegyzés: A rendszer egy rögzített sávszélességnyi területet figyel. Ha a sávok szűkebbek a szokásosnál, előfordulhat, hogy a rendszer a nem közvetlenül a jármű melletti sávban haladó járműveket is észleli és jelzi.
©
Megjegyzés: Ha a rendszer egy időben járműveket észlel a jármű minkét oldalán, a figyelmeztető ikon mindkét tükrön villogni kezd.
Hátramenetbe (R) kapcsol.
Megjegyzés: Ha a jármű Forgalom észlelése tolatáskor (RTD) rendszerrel is rendelkezik, R kiválasztása esetén az összes tükörikon kikapcsol.
•
Automata sebességváltóval rendelkező járműveknél Parkoló (P) fokozatba kapcsolnak.
•
A jármű sebessége 6 km/h (4 mph) alá csökken.
R
La
nd
Megjegyzés: Ezt a radarérzékelőt az RTTE irányelveket elfogadó valamennyi országban engedélyezték.
ite
2. Borostyánsárga figyelmeztető jelzés látható a külső tükörben. Előzést végző jármű észlelve.
rL im
1. Vezető holttere.
A BSM funkció a műszerfali menüben engedélyezhető és letiltható. Lásd 63, MŰSZERFALI MENÜ. Megjegyzés: A BSM funkció nem működik, ha a járműhöz utánfutó csatlakozik.
KÖZELEDŐ JÁRMŰ ÉRZÉKELÉSE A közeledő jármű érzékelése funkció a biztonságos közlekedés egyik kiegészítő eszköze, amely semmilyen körülmények között nem helyettesíti a külső és a visszapillantó tükrök használatát.
87
L Holttérfigyelő rendszer Ne feledje, hogy a közeledő jármű érzékelése funkció nem figyelmeztet a közvetlenül a jármű mögül érkező járművekre. Mindig használja a külső és a visszapillantó tükröket.
Ne ragasszon címkéket vagy tárgyakat a hátsó lökhárítóra, mert zavarhatják a radar érzékelőit.
20 15
A holttérfigyelő rendszer (BSM) által kínált funkció mellett a közeledő járművet érzékelő funkció a jármű mögötti nagyobb területet is figyeli. A közeledő jármű érzékelése funkciót főleg többsávos autópályára tervezték, ahol folyamatos a forgalom, és 10 km/h (6 mph) sebesség feletti előremenetben működik.
d
A radar érzékelőinek működését akadályozhatja sár, eső, zúzmara, jég, hó vagy az úttestről származó permet. Ez befolyással lehet a rendszer közeledőjármű-érzékelési képességére.
Ügyeljen arra, hogy a külső tükrökben lévő figyelmeztető lámpákat ne takarja el semmilyen matrica vagy egyéb tárgy.
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
A közeledő jármű érzékelése funkció nem képes kijavítani a hibás vezetői döntéseket.
©
1. A közeledő jármű érzékelése funkció a jármű mögötti 70 m-es területet, valamint a jármű mindkét oldalánál körülbelül 2,5 m-es területet figyel (ez egy úttest sávjának általános mérete). 2. Ha a rendszer gyorsan közeledő járművet észlel, akkor a megfelelő külső tükrön villogni kezd egy lehetséges veszélyre figyelmeztető borostyánsárga figyelmeztető ikon.
88
3. Ha az észlelt jármű eléri a BSM által megfigyelt területet, akkor a borostyánsárga figyelmeztető ikon folyamatosan kezd világítani. Megjegyzés: Ha a rendszer a jármű minkét oldalán egy időben gyorsan előző járműveket észlel, akkor a figyelmeztető ikon mindkét tükrön villogni kezd.
R Holttérfigyelő rendszer
Rendszerhiba esetén vegye fel a kapcsolatot egy márkakereskedővel, illetve márkaszervizzel.
ov e
Megjegyzés: Ha a járműhöz utánfutó van csatlakoztatva, a közeledő járművet érzékelő funkció kikapcsol.
20 15
Megjegyzés: Ezt a radarérzékelőt az RTTE irányelveket elfogadó valamennyi országban engedélyezték.
d
Megjegyzés: A BSM kikapcsolásával a közeledő jármű érzékelése funkció is kikapcsol. Lásd 63, MŰSZERFALI MENÜ.
Megjegyzés: Ha az észlelt hiba csak a jármű egyik oldalán lévő radarérzékelőt érinti, akkor is kikapcsol a teljes rendszer. Amennyiben a hiba csak időleges, a rendszer megfelelően működik, mihelyt a motort leállítja, majd újra beindítja.
ite
Megjegyzés: A közeledő jármű érzékelése kikapcsol, ha a jármű kis sugarú ívben halad.
Ha a rendszer hibát észlel a radarérzékelők valamelyikében, akkor egy borostyánsárga figyelmeztető pont jelenik meg a külső tükörben, és a BLIND SPOT MONITOR NOT AVAILABLE (Holttérfigyelő rendszer nem elérhető) üzenet jelenik meg az üzenetközpontban.
rL im
Megjegyzés: A közeledő járművet érzékelő funkció egy fix szélességű sávot figyel. Ha a sávok szűkebbek a szokásosnál, előfordulhat, hogy a rendszer a nem közvetlenül a jármű melletti sávban haladó járműveket is észleli és jelzi.
BSM ÉRZÉKELŐK
Ja gu
ar
La
nd
R
A holttérfigyelő rendszer automatikusan kikapcsol, ha a szenzorok valamelyike teljes egészében el van takarva. Ebben az esetben egy borostyánsárga figyelmeztető pont jelenik meg a külső tükörben, és a BLIND SPOT MONITOR SENSOR BLOCKED (Holttérfigyelő rendszer szenzora blokkolva) üzenet jelenik meg az üzenetközpontban.
©
Megjegyzés: A rendszer az akadályoztatás ellenőrzését csak akkor végzi el, ha a jármű sebessége meghaladja a 10 km/h (6 mph) értéket; ennél nagyobb sebességgel haladva összesen legalább kettő percbe telik, hogy meg tudja állapítani az akadályoztatottság mértékét. Ha az érzékelők blokkolva vannak, ellenőrizze, hogy nem került-e valamilyen tárgy, jég vagy szennyeződés a hátsó lökhárítóra.
89
L Garázsnyitó RÁDIÓFREKVENCIÁS ADÓVEVŐ KÉSZÜLÉK
PROGRAMOZÁS ELŐTT Olyan távvezérelhető eszköz programozásakor, amely a kézi adókészülék ismételt nyomogatását igényli, a programozás alatt kapcsolja ki az eszközt az esetleges motorhiba elkerülése érdekében.
Egyes országokban a rádiófrekvenciás (RF) jeladót HomeLink® univerzális jeladó néven ismerik.
20 15
d
ite
PROGRAMOZÁS
ov e
Ne használja a rádiófrekvenciás jeladó készüléket olyan garázsnyitókkal, amelyek nem rendelkeznek a biztonsági szabványok által megkívánt biztonsági leállító és irányváltási funkcióval.
A legjobb eredmény érdekében helyezzen be új elemet a kézi adókészülékbe a programozás előtt. Ha a távvezérelhető eszköz vevőegysége antennával is rendelkezik, az antennát húzza ki teljes hosszára.
rL im
A rádiófrekvenciás jeladó a visszapillantó tükörben található. Legfeljebb 3 különböző kézi adókészülék jeleinek továbbítására alkalmas. Működtethető vele garázsajtó, kapurendszer, otthoni világítás, riasztórendszer vagy más rádiófrekvenciás távvezérelhető eszköz.
Ja gu
ar
La
nd
R
Amikor garázsnyitó vagy bejárati kapu működtetését programozza be a rádiófrekvenciás jeladón, ellenőrizze, hogy a területen nem tartózkodnak emberek és nem találhatók akadályozó tárgyak. Ez megakadályozza az esetleges sérüléseket vagy károsodásokat, mivel a kapu vagy a garázsajtó a programozás során kinyílik.
©
Mobil vagy fix adóállomás közelében működtetve a készüléket interferencia zavarhatja. Ez az interferencia valószínűleg hátrányosan befolyásolja a kézi adókészüléket, valamint a jármű rádiófrekvenciás jeladóját is. További információkért lásd 92, TÁJÉKOZTATÁS ÉS SEGÍTSÉGNYÚJTÁS.
90
A rádiófrekvenciás jeladó beprogramozása: 1. Kapcsolja be a jármű gyújtását. 2. A kézi adókészüléket helyezze 25–75 mm-re a visszapillantó tükörtől. 3. Nyomja meg egyszerre és tartsa lenyomva a kézi adókészülék memóriagombját és a kívánt memória gombot a rádiófrekvenciás jeladón. A tükör bal oldalán található LED-es visszajelző lassan kezd villogni. 4. Amikor a jelzőlámpa gyorsan villog, engedje fel a gombokat.
R Garázsnyitó
Ezekhez a további programozási lépésekhez egy másik személy segítségre lehet szüksége.
20 15
A beprogramozott távvezérelhető eszköz működtetéséhez nyomja meg az jeladó adott memóriagombját. Engedje el a gombot, amikor az eszköz működésbe lépett.
ov e
1. Keresse meg a programozni kívánt távvezérelhető eszközön a smart/learn program (intelligens/program tanulása) gombot.
d
Ha a távvezérelhető eszköz nem működik és a LED gyorsan villog, további programozás szükséges.
A rádiófrekvenciás jeladó beprogramozásának most már sikeresnek kell lennie. Ismételje meg a programozási lépéseket, ha további távvezérelhető eszközöket szeretne a rádiófrekvenciás jeladóhoz programozni.
ite
Megjegyzés: A művelet során legfeljebb 3-szor kell megnyomnia a rádiófrekvenciás jeladó gombját.
Megjegyzés: Egyes kapurendszerek esetén a programozás közben 2 másodpercenként többször (ciklikusan) meg kell nyomni a kézi adókészülék gombját. Ebben az esetben folyamatosan tartsa lenyomva a rádiófrekvenciás jeladó memóriagombját, amíg a LED gyors villogásba nem kezd.
rL im
A távvezérelhető eszköz működtetéséhez nyomja meg és tartsa lenyomva a rádiófrekvenciás jeladó memóriagombját 2 másodpercig. Ha a LED folyamatosan világít, a rádiófrekvenciás jeladó programozása sikeresen befejeződött és a távvezérelhető eszköz működni fog.
nd
R
Megjegyzés: A gomb elnevezése és elhelyezkedése a távvezérelhető eszköz gyártmányától függően változhat.
Ja gu
ar
La
2. Nyomja meg röviden a smart/learn program (intelligens/program tanulása) gombot, majd 30 másodpercen belül nyomja meg, és tartsa 2 másodpercig nyomva a rádiófrekvenciás jeladó kívánt memóriagombját.
©
Megjegyzés: Előfordulhat, hogy a rádiófrekvenciás jeladó memóriagombját még kétszer meg kell nyomnia és 2 másodpercig lenyomva kell tartania.
EGYETLEN GARÁZSNYITÓ GOMB ÚJRAPROGRAMOZÁSA Távvezérelhető eszköz felprogramozása a rádiófrekvenciás jeladó egy már foglalt memóriagombjára: 1. Nyomja meg és tartsa lenyomva a rádiófrekvenciás jeladó kívánt memóriagombját. Körülbelül 20 másodperc múlva a LED lassan kezd villogni. 2. Kövesse az utasításokat a (2.) lépéstől a PROGRAMMING (Programozás) iránymutatása szerint.
AZ ÖSSZES PROGRAMOZÁS TÖRLÉSE A rádiófrekvenciás jeladó minden programozásának törlése: 1. Kapcsolja be a jármű gyújtását.
91
L Garázsnyitó 2. Nyomja meg egyszerre és tartsa lenyomva a rádiófrekvenciás jeladó 1 és 3 számú memóriagombját.
20 15
Körülbelül 10 másodperc múlva a rádiófrekvenciás jeladó LED-je villogni kezd. Ekkor engedje el a rádiófrekvenciás jeladó mindkét memóriagombját. Ezzel a rádiófrekvenciás jeladó minden korábbi programja törlődik. Megjegyzés: Ne tartsa lenyomva a gombokat több mint 20 másodpercig.
La
nd
R
ov e
A kompatibilis, távvezérelhető eszközök választékára vonatkozóan vagy további segítségért lépjen kapcsolatba a márkakereskedéssel, illetve márkaszervizzel. Vagy látogasson el a HomeLink honlapra a www.homelink.com címen.
rL im
Biztonsági okokból ajánlatos törölni a rádiófrekvenciás jeladó beprogramozott gombjait, ha járművét eladja.
ite
d
TÁJÉKOZTATÁS ÉS SEGÍTSÉGNYÚJTÁS
Ja gu
ar
Megjegyzés: Tartsa meg az eredeti távirányítót is egy esetleges későbbi programozáshoz.
©
Megjegyzés: A gyártó nem vállal felelősséget a készülék illetéktelen módosítása által okozott semmiféle rádió vagy TV zavarért. Az ilyen módosításokkal a felhasználó elveszítheti a berendezés működtetésére szóló engedélyét.
92
R Ablakok
1. Ablakkapcsolók:
ar
Ablak felhúzása: Finoman húzza fel a kapcsoló első részét, majd engedje el.
©
•
Ablak lehúzása: Finoman nyomja meg a kapcsoló első részét, majd engedje el.
Ja gu
•
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
ELEKTROMOS ABLAKOK
•
Az egy érintéssel történő nyitási és zárási művelethez határozottan nyomja meg vagy húzza fel a kapcsoló első részét, majd engedje el.
2. Hátsó ablaknyitást blokkoló gomb. Megjegyzés: Ez a gomb blokkolja a hátsó ülésbeállítást, továbbá bekapcsolja a gyermekzárakat is. Ha a hátsó üléseken gyermekeket szállít, az ablakok, a hátsó ülések és az ajtók működtetését a blokkoló kapcsolóval tilthatja le. Ha kisgyerekek működtetik az ablakokat, a hátsó üléseket vagy az ajtókat, súlyos, akár végzetes sérülés veszélye áll fenn.
Megjegyzés: Az ablakok a motor leállítása után még 5 percig működtethetők, ha közben egyik ajtót sem nyitják ki.
93
L Ablakok
•
Naproló becsukása: Finoman nyomja meg a kapcsoló első részét, majd engedje el.
•
Az egy érintéssel történő nyitási és zárási művelethez határozottan nyomja meg a kapcsoló első vagy hátsó részét, majd engedje el a kapcsolót.
•
Az egy érintéssel történő nyitási és zárási művelethez határozottan nyomja meg a kapcsoló első vagy hátsó részét, majd engedje el a kapcsolót.
Megjegyzés: A panorámatető a gyújtás lekapcsolása után 40 másodpercig működik, feltéve hogy egyik első ajtó sincs nyitva.
ov e
Megjegyzés: A hosszú tengelytávú (LWB), standard hátsó ülésekkel rendelkező járművek egy további naproló kapcsolóval rendelkeznek. A kapcsoló a középső konzol hátsó felén helyezkedik el.
A teljesen nyitott helyzetből döntött helyzetbe történő becsukáshoz finoman nyomja meg a kapcsoló első részét, majd ismét nyomja meg a teljes becsukáshoz.
ite
Naproló nyitása: Finoman nyomja meg a kapcsoló hátsó részét, majd engedje el.
•
rL im
•
A tető megbillentéséhez finoman nyomja meg a kapcsoló hátsó részét. A tető billentése után nyomja meg ismét finoman a tető kinyitásához.
d
3. Panorámatető naprolójának kapcsolója:
•
20 15
A véletlen működés megelőzése érdekében soha ne hagyja az intelligens kulcsot a járműben, ha az utastérben gyermekek vagy állatok is tartózkodnak.
La
4. Panorámatető kapcsolója:
nd
R
OLDALABLAK NAPROLÓK
©
Ja gu
ar
Ahol csak lehetséges, távolítsa el a havat, a jeget, a szennyeződést, a faleveleket stb. a panorámatető mechanizmusáról, mielőtt becsukja. Ennek elmulasztása a panorámatető mechanizmusának sérüléséhez vezethet. A véletlenszerű károsodás elkerülése érdekében biztosítsa, hogy a tetőcsomagtartóra helyezett teher ne lógjon bele a panorámatető nyílásába.
94
Az oldalablakok naprolóinak működtetése előtt gondoskodjon arról, hogy semmilyen tárgy vagy testrész ne akadályozza a működését.
Az oldalablakok naprolóinak működtetése előtt fontos, hogy figyelembe vegye a következőket: •
A hátsó ablakkapcsolók az adott oldalablak naprolóját működtetik.
•
Az oldalablak naprolója csak az ablak teljesen csukott helyzetében működik.
•
Az oldalablakok naprolói csak teljesen felemelt vagy teljesen leengedett állásba állíthatók. Nincs köztes pozíció.
R Ablakok
Az oldalablak naprolójának leengedéséhez nyomja meg, majd engedje el a hátsó ablakkapcsolót.
2. Tíz másodpercen belül próbálja meg újból felhúzni az ablakot/zárni a panorámatetőt. A becsípődés elleni védelem megakadályozza a záródást, az ablak pedig kissé leereszkedik/a panorámatető kissé nyílik. 3. Kísérelje meg harmadik alkalommal is becsukni az ablakot/panorámatetőt. Ez alkalommal tartsa a kapcsolót zárás pozícióban. Tartsa ebben a helyzetben, amíg az ablak be nem záródik.
nd
R
ov e
Megjegyzés: Az oldalablakok naprolói a motor leállítását követően további 5 percig működtethetők, amennyiben az ablakok teljesen csukva vannak.
20 15
Az oldalablak naprolójának felemeléséhez húzza meg, majd engedje el a hátsó ablakkapcsolót.
1. Próbálja bezárni az ablakot/ panorámatetőt; a becsípődés elleni védelem megakadályozza a záródást, az ablak pedig kissé leereszkedik/a panorámatető kissé nyílik.
d
Az oldalablakok naprolói szórakozás/ beavatkozás elleni védelemmel is rendelkeznek. Amennyiben valamelyik oldalablak naprolóját rövid időn belül többször használják, a rendszer kb. 60 másodpercre letiltja annak működését.
Ha még ezután is szükséges az ablak felhúzása vagy a panorámatető zárása, a kézi vezérlés visszavétele az alábbiak szerint történik:
ite
•
Az oldalablakok naprolói becsípődés elleni védelemmel is rendelkeznek. Amennyiben emelés közben valami akadályozza a mozgást, az oldalablak naprolója leáll, majd visszaáll a leengedett pozícióba.
rL im
•
La
ABLAKOK BECSÍPŐDÉS ELLENI VÉDELME
Megjegyzés: A panorámatető becsípődés elleni védelmi mechanizmusa másképp működik, és nincs szükség az alaphelyzetbe állítására, ha be van kapcsolva. Lásd 306, A NAPFÉNYTETŐ VISSZAÁLLÍTÁSA.
©
Ja gu
ar
Mielőtt felhúzná az ablakot vagy bezárná a panorámatetőt, győződjön meg arról, hogy az utasok semelyik testrésze sincs olyan helyzetben, hogy beszorulhatna azok záródásakor. Még a becsípődés elleni védelem funkció mellett is fennáll a súlyos vagy halálos sérülés veszélye.
Megjegyzés: Ha ezzel a módszerrel sem sikerül megszüntetni az akadályt, akkor az ablakok működését adott esetben alaphelyzetbe kell állítani. Lásd 305, AZ ABLAKOK VISSZAÁLLÍTÁSA.
A becsípődés elleni védelmi funkció leállítja az ablakot vagy a panorámatetőt ellenállás vagy bármilyen akadály érzékelése esetén. Ellenőrizze az ablakot vagy panorámatetőt és azok rését, majd távolítson el minden akadályozó tényezőt (pl. jeget stb.).
95
L Ablakok HŐVÉDŐ ÜVEG
R
ite rL im
ov e
Az elektronikusan érzékelhető matricákat (például az autópálya-matricát vagy rádiófrekvenciás azonosító kártyát) a szélvédő belső felületén meghatározott helyekre lehet ragasztani. Ha ezek a matricák a napfénytompító szélvédő bármely más részén találhatóak, akkor az elektronikus szkennerek nem fogják azokat érzékelni.
d
20 15
Ez a szélvédőtípus egy speciális laminált rétegen keresztül szűri meg a napfényt.
nd
Ragasztani a szélvédő felső részére, a belső visszapillantó tükörhöz közel lehet.
ar
La
Megjegyzés: Az elektronikusan érzékelhető matricát ajánlott a megfelelő méretű helyre, a vezetőoldali szélvédőre ragasztani.
©
Ja gu
Megjegyzés: Másik lehetőségként a piactól és a hozzáférhetőségtől függően az elülső rendszámtáblára lehet tenni a válaszjeladót.
96
R Érintőképernyő
Az Extra features (Extra funkciók) menü a Home menu (Főmenü) képernyőjétől jobbra lévő következő képernyő. Lásd 101, EXTRA FUNKCIÓK.
nd
R
ov e
Ne állítsa az érintőképernyő kezelőszerveit, és ne hagyja, hogy a rendszer elvonja a vezető figyelmét, amikor a jármű mozgásban van.
rL im
ite
d
20 15
AZ ÉRINTŐKÉPERNYŐ FŐMENÜJE
Ja gu
ar
La
Mindig járassa a motort az érintőképernyő hosszabb használata során. Ellenkező esetben lemerülhet a jármű akkumulátora, és nem tudja majd beindítani a motort.
©
Óvja az érintőképernyőt a kiloccsanó vagy kifröccsenő folyadéktól.
A Shortcuts Menu (Parancsikonok menü) a Home menu (Főmenü) képernyőjétől balra lévő következő képernyő. A System settings (Rendszerbeállítások) menüben tudja engedélyezni/letiltani, kiválasztani vagy módosítani a Shortcuts Menu (Parancsikonok menü) képernyőjén megjelenő járműfunkciókat. Lásd 100, RENDSZERBEÁLLÍTÁSOK.
1. Nyomja meg a gombot a képernyő be-/ kikapcsolásához. Amennyiben a jármű körkörös kamerarendszerrel is rendelkezik, ez az ikon megváltozik, és a gomb segítségével a speciális nézetek oldalon tekintheti meg a kamerákat. Az opciók megjelenítéséhez érintse meg a képernyőt. 2. Nyomja meg az érintőképernyő Setup (Beállítás) menüjének megjelenítéséhez. Amennyiben az autó parkolássegítővel is rendelkezik, ez az ikon megváltozik, a parkolássegítő aktiválásához pedig meg kell nyomnia a gombot. 3. Nyomja meg a Home menu (Főmenü) megjelenítéséhez.
97
L Érintőképernyő 4. Érintse meg a Valet (Valet) mód kiválasztásához. Menü módban az ikon vissza ikonná változik. Érintse meg az előző képernyőre való visszatéréshez.
Az aktuális klímabeállítások és korábbi választások állapotától függően a következők is megjelenhetnek: •
A vezetőoldali és az utasoldali hőmérséklet-beállítások vagy a rendszer állapota.
•
Külső hőmérséklet.
5. Érintse meg a következő műveletek végrehajtásához:
DVD normál lejátszásban: Érintse meg röviden a szüneteltetéshez, hosszan a lassú lejátszás elindításához.
•
DVD lassú lejátszásban vagy szüneteltetve: Elindítja a normál lejátszást.
d
•
11. Nyomja meg a médiaforrások közti görgetéshez. Ha a jármű kettős nézet üzemmóddal is rendelkezik, ez az ikon megváltozik, a gombot pedig meg kell nyomni a Dual view (Kettős nézet) képernyő megjelenítéséhez.
20 15
CD, Bluetooth és USB: A lejátszás és a szüneteltetés közötti váltás.
ite
12. A Media (Média) menü képernyőjének megjelenítéséhez nyomja meg (lásd: 210, AZ AUDIO- ÉS VIDEORENDSZER KEZELŐSZERVEI). 13. Nyomja meg a Phone (Telefon) képernyőjének megjelenítéséhez.
ov e
6. Érintse meg a Media (Média) képernyő megjelenítéséhez. Lásd 210, AZ AUDIO- ÉS VIDEORENDSZER KEZELŐSZERVEI. Az aktuálisan kiválasztott média állapotától függően a következők is megjelenhetnek:
rL im
•
R
14. Nyomja meg a Nav menu (Navigációs menü) képernyő megjelenítéséhez.
Az aktuálisan kiválasztott média fájl- és állapotinformációja.
•
Audió ikon/információ (pl. hírek, AM/FM, album/dalcím stb.).
ar
La
nd
•
16. Érintse meg a Setup (Beállítás) menü megjelenítéséhez. Lásd 99, AZ ÉRINTŐKÉPERNYŐ BEÁLLÍTÁSA 17. Érintse meg a következő műveletek végrehajtásához: •
Ha a navigáció nincs kiválasztva: Hozzáférés a Destination entry (Célállomás beviteli menüje) lehetőséget elérhetővé tévő menühöz.
•
Ha a navigáció ki van választva: Navigáció megszakítása.
©
Ja gu
7. A navigációs rendszer működése közben érintse meg a gombot a legutóbbi navigációs utasítás megismétléséhez. Telefonhívás közben az ikon telefonikonná változik. Érintse meg a hívás befejezéséhez.
15. Érintse meg az aktuálisan megjelenített képernyőtől jobbra történő navigáláshoz.
8. Időkijelző: Érintse meg az idő/dátum beállításához. 9. Megjeleníti az aktuális fűtési és szellőzéselosztási beállításokat. 10. Érintse meg a Climate (Klíma) képernyő megjelenítéséhez.
98
18. Érintse meg a Nav menu (Navigációs menü) képernyő megjelenítéséhez. Ez a következőket is megjelenítheti:
R Érintőképernyő Ha a navigáció nincs kiválasztva: Megjelenik a jármű aktuális helyzete.
•
Ha a navigáció ki van választva: Megjelenik az aktuális célállomás helyzete, a célállomás/útpont ikon, a becsült érkezési idő (ETA), valamint az aktuális célállomástól/ útponttól való idő és távolság.
•
ÉRINTŐKÉPERNYŐ HASZNÁLATA Az érintőképernyőn lévő elemek kiválasztása során ne alkalmazzon erős nyomást.
AZ ÉRINTŐKÉPERNYŐ ÁPOLÁSA Az érintőképernyőhöz nem szabad karcoló hatású tisztítószert használni. Az engedélyezett tisztítószereket illetően forduljon a márkakereskedőhöz, illetve márkaszervizhez.
20 15
•
Navigációs ikonok (pl. célállomás megadása, navigáció megszakítása stb.).
Az aktuálisan csatlakoztatott telefon neve és a hálózat vagy a telefon párosítási állapota.
Telefonikonok (pl. „ne zavarj”, akkumulátor állapota, jelerősség, Bluetooth, hangposta).
La
•
nd
R
•
ar
21. Érintse meg a következő műveletek végrehajtásához:
ite
rL im
Megjegyzés: Ha korábban engedélyezték, akkor a Setup (Beállítás) menü a Shortcuts Menu (Parancsikonok menü) képernyőjén keresztül is elérhető. A Setup (Beállítás) menü képernyője 4 kategóriát tartalmaz: Screen (Képernyő)
Ha a telefon párosítva van: Telefonkönyvhöz való hozzáférés.
•
System (Rendszer)
•
Voice (Hang)
Ha a telefon nincs párosítva: A telefoncsatlakoztatási képernyő megjelenítése.
•
Audio (Audió): Lásd 211, AUDIOBEÁLLÍTÁSOK.
©
•
Érintse meg a Home menu (Főmenü) képernyőn lévő beállítás ikont. Lásd 97, AZ ÉRINTŐKÉPERNYŐ FŐMENÜJE.
•
Ja gu
•
AZ ÉRINTŐKÉPERNYŐ BEÁLLÍTÁSA
ov e
20. Érintse meg a Phone (Telefon) képernyőjének megjelenítéséhez. Lásd 251, A TELEFONRENDSZER ÁTTEKINTÉSE. Ez a következőket is megjelenítheti:
d
19. A képernyő pozíciójának kijelzése az aktuálisan megjelenített képernyőre vonatkoztatva.
22. Érintse meg az érintőképernyő kikapcsolásához. Érintse meg a Home menu (Főmenü) gombot az érintőképernyő visszakapcsolásához.
KÉPERNYŐ-BEÁLLÍTÁSOK
23. Érintse meg az aktuálisan megjelenített képernyőtől balra történő navigáláshoz.
Képernyővédő: Megváltoztatja a képernyővédőt.
Volume pop-up (Hangerő felugró ablak): a kijelző hangerő felugró ablakának megjelenítése/elrejtése.
99
L Érintőképernyő
Megjegyzés: Nem minden nyelv érhető el a Rendszerkijelző-szöveghez és a Hangvezérléshez. Ebben az esetben más nyelvet kell kiválasztani a Hangvezérléshez. Volume presets (Hangerő-beállítások): A rendelkezésre álló rendszerüzenetek hangerejének beállítása (pl. parkolóradar, telefon, hangvezérlés stb.).
ov e
Clock adjust (Óra beállítása): választhat a 12 és a 24 órás időkijelzés között. Beállíthatja a pontos időt. A Date (Dátum) opció kiválasztásával módosíthatja a dátumot vagy a dátumformátumot. A Set (Beállít) gombbal tárolhatja az új beállításokat.
20 15
Button feedback (Gomb visszaigazolása): Kiválasztásával be- és kikapcsolhatja az érintőgomb használatának visszaigazoló hangját.
d
RENDSZERBEÁLLÍTÁSOK
Language (Nyelv): Válassza ki a kívánt nyelvet. Válassza a Male (Férfi) vagy a Female (Nő) hangot. A hang- és szövegkijelzések lehetőségeinek kiválasztásához érintse meg a Change (Módosítás) opciót. A megerősítéshez kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
ite
Theme (Téma): Az érintőképernyő érintőgombjainak megjelenését módosítja.
A Default (Alapértelmezett) elemet megérintve a jármű előre meghatározott parancsikonjai jelennek meg.
rL im
Time out to home menu (Időtúllépés kezdőmenübe): Ezen menüpont segítségével az almenü-kiválasztó képernyők állíthatók be úgy, hogy egy megadott idő után visszatérjenek a Home menu (Főmenü) részbe.
A VALET MÓD KIVÁLASZTÁSA
R
nd
Megjegyzés: Az órát az érintőképernyőn lévő időkijelző megérintésével is be lehet állítani.
Ja gu
ar
La
Home menu shortcuts (Főmenü parancsikonok): Érintse meg a jármű funkcióelemeinek kiválasztásához a megjelenő listából, hogy azok parancsikonként jelenjenek meg a Shortcuts Menu (Parancsikonok menü) képernyőn.
©
A korábban kijelölt (jelenleg megjelenített) összes parancsikon törléséhez és a Shortcuts Menu (Parancsikonok menü) képernyőjéről való eltávolításukhoz válassza a Clear all (Összes törlése) lehetőséget. Vagy az egyes funkciók megjelenített listáról való eltávolításához érintse meg egyesével a kijelölt elemeket.
100
A valet mód lehetővé teszi, hogy a járművet a parkolást segítő személyzet is vezethesse és lezárhassa. Ilyenkor a csomagtér nem nyitható. Valet módban az érintőképernyő sem működik, megakadályozva ezzel a telefonszámokhoz és az utazási címekhez való hozzáférést. A Valet mód minden használatához meg kell adni egy személyes azonosító számot (PIN). A Valet mód kiválasztása: 1. A Home menu (Főmenü) képernyőn válassza ki a Valet (Valet) menüpontot.
R Érintőképernyő 2. Adjon meg egy megjegyezhető 4 számjegyű PIN kódot. A rendszer kéri a kód megerősítését. Ha szeretné visszavonni a PIN kódot, válassza a Delete (Törlés) opciót. Ha visszavonja vagy nem megfelelően írja be a PIN kódot, akkor a rendszer fel fogja szólítani Önt annak ismételt bevitelére.
A Home menu (Főmenü) képernyőről navigáljon jobbra az Extra features (Extra funkciók) képernyő megjelenítéséhez. Ez a menü jeleníti meg a jármű extra funkcióit beállítási, be-/kikapcsolási vagy tájékoztatási célból.
A Valet mód kikapcsolása:
d ite
ov e
KILÉPÉS VALET MÓDBÓL
rL im
A csomagtér ekkor biztonságosan be van zárva valet üzemmódban, és a Valet mode On (Valet üzemmód bekapcsolva) képernyő jelenik meg.
20 15
3. Valet mode activated (Valet mód bekapcsolva) felirat jelenik meg a kijelzőn, jelezve, hogy a rendszer elfogadta a PIN kódot.
R
1. A járműbe való beszálláskor válassza ki a Valet módot.
nd
2. Adja meg a 4 számjegyű PIN kódot, és érintse meg az OK gombot.
ar
La
Valet mode deactivated (Valet mód kikapcsolva) felirat jelenik meg a kijelzőn, jelezve, hogy a rendszer elfogadta a PIN kódot. A csomagtér zárrendszere visszatér a korábban beállított biztonsági beállításhoz.
•
Az érintőképernyő használata ettől kezdve engedélyezett.
©
Ja gu
•
Megjegyzés: Ha elfelejtette a PIN kódot, akkor a valet módot csak a márkakereskedő, illetve márkaszerviz tudja kikapcsolni.
EXTRA FUNKCIÓK Megjegyzés: Az elérhető extra funkciók száma a jármű specifikációjától függ.
101
L Fűtés és szellőzés
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
KLÍMASZABÁLYOZÁS
Ja gu
ar
A légkondicionáló rendszer érintőképernyős menüjének eléréséhez nyomja meg a CLIMATE gombot. 1. A klímaszabályozó-beállítások menüje. 2. Klimatizált ülések menüje.
©
Megjegyzés: A fűthető/klimatizált ülések csak járó motor mellett működnek. 3. Rear climate (Hátsó klíma) menü. 4. A légkondicionáló rendszer be-/ kikapcsolása. 5. Az összes légkondicionálási zóna szinkronizálása a vezető beállításaihoz.
102
6. A levegőt a szélvédőre irányítja a rendszer. 7. Levegőelosztás. Megjegyzés: Előfordulhat, hogy a megfelelő levegőelosztáshoz több mint egy beállítást kell kiválasztani. 8. Rest heat (Maradékhő): Leállított motornál nyomja meg a funkció bekapcsolásához. Amíg a motor meleg, a motor melegével továbbra is biztosítható az utastér fűtése. Ez a funkció a motor leállítását követő legfeljebb 15 percen belül választható ki, és a motor lehűléséig működik.
R Fűtés és szellőzés
12. Ezen gomb megnyomásával válthat a hőmérséklet-szabályozás és az utastér hőmérsékletének szabályozása között.
17. Légkondicionálás (A/C). 18. Visszakeringetés: Nyomja meg az időzített levegőkeringetéshez. Nyomja meg és tartsa lenyomva a reteszelt (folyamatos) levegőkeringetéshez. A levegőkeringetés megszüntetéséhez nyomja meg ismét a gombot.
Fűthető ülésekkel rendelkező járművek: Az ülés hőmérsékletének növeléséhez forgassa el a hőmérséklet-szabályzó tárcsáját (11). Az ülés hőmérsékletének csökkentéséhez vagy a fűthető ülés kikapcsolásához forgassa el a tárcsát balra. Klimatizált ülésekkel rendelkező járművek: Az ülés hőmérsékletének növeléséhez forgassa el a hőmérséklet-szabályzó tárcsáját (11). Az ülés hőmérsékletének csökkentéséhez forgassa el a tárcsát balra.
©
•
Ja gu
ar
La
nd
•
R
ov e
Megjegyzés: A klimatizált ülések az érintőképernyőn keresztül is szabályozhatók (lásd: 104, KLIMATIZÁLT ÜLÉSEK).
Ne ragasszon címkéket a hátsó szélvédőre. Ne karcolja meg és ne használjon dörzsölő anyagokat a hátsó szélvédő belsejének tisztításához.
20 15
11. Hőmérséklet-szabályozás kezelőszervei: vezető/utas egyéni beállításai.
16. Fűtött hátsó szélvédő: A fűtött hátsó szélvédő egy előre meghatározott időtartamra kapcsol be.
d
10. CLIMATE (Klíma) gomb: Gyorsbillentyűként használható az érintőképernyő első klíma menüjének eléréséhez.
15. Fűtött szélvédő: A fűtött szélvédő egy előre meghatározott időtartamra kapcsol be.
ite
9. AUTO: A gomb megnyomásával a rendszer a kiválasztott hőmérséklet alapján automatikusan fenntartja az utastér hőmérsékletét.
14. Maximális légkondicionálási (AC) program.
rL im
Megjegyzés: A maradékhő funkció csak a kiegészítő fűtéssel ellátott járművek esetén érhető el.
Megjegyzés: A klimatizált ülést a hőmérséklet középső beállított értékének kiválasztásával lehet kikapcsolni.
Megjegyzés: A rendszer alacsony hőmérsékleten történő túl hosszú működtetése a szélvédő párásodásához vezethet.
19. Ventilátor fordulatszámának szabályozása: Kézi üzemmódban az aktuálisan kiválasztott sebesség a ventilátor sebességszabályozójának integrált képernyőjén látható. A légkondicionáló kikapcsolásához teljesen forgassa el balra, álljon meg, majd még egyszer balra. Megjegyzés: A funkció kiválasztásakor a kapcsolóba épített visszajelző lámpa felkapcsol. Megjegyzés: Az ablakok jegesedésének elkerülése érdekében ajánlott a középső fejszinti szellőzőt bezárni, és a külső fejszinti szellőző légáramlását az oldalsó ablakokra irányítani.
13. Maximális jégtelenítő program.
103
L Fűtés és szellőzés Megjegyzés: A légkondicionáló rendszer eltávolítja a nedvességet a levegőből, és a felesleges víz összegyűlik a jármű alatt. Pocsolyák alakulhatnak ki, de ez nem rendellenes, és nem kell miatta aggódni.
Az automatikus levegőkeringetés ikonja megjelenik az érintőképernyőn, ha a levegőminőség-érzékelő be van kapcsolva.
20 15
Az időzített légkondicionáló rendszer vezérli az opcionális kiegészítő fűtést is, ami az Extra features (Extra funkciók) menüpontból állítható be. Lásd 107, AZ IDŐZÍTETT KLÍMA BEÁLLÍTÁSA.
3. A levegőminőség-érzékelési funkció kikapcsolásához érintse meg az OFF (Ki) érintőgombot.
KLIMATIZÁLT ÜLÉSEK
Megjegyzés: A klimatizált ülések csak járó motor mellett működnek.
ite
d
A klimatizált ülések az érintőképernyő Home menu (Főmenü) vagy Climate menu (Klíma menü) lehetőségén keresztül szabályozhatók. Megjegyzés: Vagy az első klimatizált ülések az érintőképernyő alatt található szabályozótárcsával is vezérelhetők, lásd 102, KLÍMASZABÁLYOZÁS.
ov e
Ha a jármű levegőminőség-érzékelővel is rendelkezik, a légkondicionáló rendszer figyelemmel kíséri a külső levegő szennyezettségét, és ha az eléri az előre meghatározott szintet, bekapcsolja a levegőkeringetést. Ez a funkció csak abban az esetben működik, ha azt a Settings (Beállítások) menüpontból választja ki. A visszakeringetés érzékenysége szintén módosítható a Settings (Beállítások) menüpontból. Lásd 104, LEVEGŐMINŐSÉG-ÉRZÉKELŐ.
rL im
AUTOMATIKUS LEVEGŐKERINGETÉS
La
nd
R
Megjegyzés: Ekkor megjelenik a Front seats (Első ülések) menüpont. Ha van, a Rear seats (Hátsó ülések) menüpont is elérhetővé válik.
Ja gu
ar
A levegőkeringetés gomb megnyomása kikapcsolja az automatikus levegőkeringetést.
Szellőztetés meleg levegővel: •
A meleg levegős szellőztetés maximális fokozatának (3 piros sáv) bekapcsolásához érintse meg a felfelé mutató nyíl ikont.
•
A meleg levegős szellőztetés beállításának csökkentéséhez (2 és 1 piros sáv) egyszer vagy kétszer érintse meg a lefelé mutató nyíl ikont.
•
Az ülésszellőztetés kikapcsolásához harmadszor is érintse meg a lefelé mutató nyilat.
LEVEGŐMINŐSÉG-ÉRZÉKELŐ
©
A levegőminőség-érzékelő érzékenysége az érintőképernyőn állítható be: 1. Válassza a Settings (Beállítások) elemet a Front climate (Első klíma) menüben. 2. A kívánt érzékenység kiválasztásához érintse meg az érintőképernyő LOW (Alacsony), MEDIUM (Közepes) vagy HIGH (Magas) érintőgombját.
104
R Fűtés és szellőzés
•
A hideg levegős szellőztetés maximális fokozatának (3 kék sáv) bekapcsolásához érintse meg a lefelé mutató nyíl ikont.
•
A hideg levegős szellőztetés beállításának csökkentéséhez (2 és 1 kék sáv) egyszer vagy kétszer érintse meg a felfelé mutató nyíl ikont.
•
Az ülésszellőztetés kikapcsolásához harmadszor is érintse meg a felfefelé mutató nyíl ikont.
20 15
Szellőztetés hideg levegővel:
ite rL im
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
Amennyiben a jármű klimatizált ülésekkel rendelkezik, a Seat zone (Ülészóna) érintőgomb többszöri megnyomásával váltogathat a három ülészóna között: teljes ülés, üléspárna vagy csak háttámla.
©
•
d
Ülészóna kiválasztása:
105
L Fűtés és szellőzés
ov e
rL im
ite
d
20 15
MASSZÍROZÓ ÜLÉS
3. Érintse meg a kívánt masszírozó ülés program kiválasztásához. A gomb egymást követő többszöri megnyomásával lépkedhet az 5 különböző program között.
nd
R
Megjegyzés: Ha az utastérben a hőmérséklet 0°C alá csökken vagy 50°C fölé emelkedik, akkor előfordulhat, hogy a masszírozó ülés nem működik.
La
A masszírozó ülést az érintőképernyővel lehet szabályozni. Lehetőségek:
©
Ja gu
ar
1. Nyomja meg a Front Climate (Első klíma) menü kiválasztásához. Érintse meg a Front Seats (Első ülések) érintőgombot, majd érintse meg a Massage (Masszázs) érintőgombot, vagy; 2. Nyomja meg a Front seats (Első ülések) felugró menü megjelenítéséhez, majd érintse meg a Massage (Masszázs) érintőgombot. •
106
A felugró menü az aktuális képernyő felett jelenik meg. Ezek egy rövid idő után eltűnnek, majd ismét az előző menüpont képernyője jelenik meg.
4. Ezt megérintve módosíthatja a kiválasztott program intenzitását. 5. Érintse meg a program befejezéséhez. 6. Ezt megérintve megjelenik egy menü, ahol a vezetőülés automatikus masszázs funkciója kapcsolható On (Be) vagy Off (Ki) állásba, illetve az utazást megkezdését követő 5, 15, 30 vagy 60 perces késleltetés is beállítható. 10 perc elteltével az ülés masszázs funkciója automatikusan kikapcsol.
R Fűtés és szellőzés
20 15
•
Ha kevés az üzemanyag.
•
Ha a jármű akkumulátora nincs kellően feltöltve.
•
Ha a hűtőfolyadék hőmérséklete az előírt értéken vagy afölött van.
AZ IDŐZÍTETT KLÍMA BEÁLLÍTÁSA
ov e
Ne üzemeltesse a kiegészítő fűtést a jármű tankolásakor. Ellenkező esetben az üzemanyaggőzök belobbanhatnak, ami tüzet vagy robbanást okozhat.
Előfordulhat, hogy a rendszer nem működik vagy nem kapcsol ki automatikusan a következő esetekben:
d
A fűtés működésekor a fűtőrendszerből távozó füstgázok láthatóak, amint a jármű eleje alól elillannak. Ez normális jelenség, aggodalomra tehát semmi ok.
Megjegyzés: Az idő beállítása csak az érintőképernyőről végezhető el.
ite
Előfordulhat, hogy az Ön járművét kiegészítő fűtéssel is felszerelték, melyhez a fűtőanyagot a jármű üzemanyagtartálya szolgáltatja. A fűtés alacsony környezeti hőmérséklet esetén működik. Az időzített légkondicionáló rendszerrel vagy az időzített légkondicionáló rendszer távirányítójával is szabályozható.
Az időzített légkondicionáló rendszer beállítása és vezérlése az érintőképernyőről történik. Ezenfelül az időzített légkondicionáló rendszer távirányítójával is be-/kikapcsolható.
rL im
KIEGÉSZÍTŐ FŰTÉS
ar
La
nd
R
Ne üzemeltesse a kiegészítő fűtést, ha a jármű zárt térben van. Ellenkező esetben erősen mérgező füstgázok keletkezhetnek, melyek tudatvesztést vagy halált okozhatnak.
Ja gu
IDŐZÍTETT KLÍMASZABÁLYOZÁS
©
Az időzített légkondicionáló rendszer kellemes hőmérsékletet biztosít az utastérben még az előtt, hogy a sofőr és az utasok beszállnának a járműbe. A kiegészítő fűtés a motor felmelegítésére és az indítás elősegítésére is szolgál nagyon hideg időben.
Az érintőképernyő vagy a működtetési időpontok előzetes beállítására, vagy a rendszer manuális működtetésére használható.
Amikor a rendszer működik, a klímaszabályzó AUTO vagy A/C gombján lévő LED villog. Az AUTO azt jelzi, hogy a motor vagy az utastér fűtése folyamatban van. Az A/C azt jelzi, hogy az utastér szellőztetése be van kapcsolva. Az üzemmódot a rendszer automatikusan határozza meg a külső hőmérséklet alapján. Megjegyzés: A motor beindításakor a rendszer működése leáll.
Megjegyzés: Amennyiben a kiegészítő fűtést a motor felmelegítésére használja, az utastér nem fog felmelegedni.
107
L Fűtés és szellőzés 5. A beállítást követően az események a 7 day timer (7 napos időzítő) vagy a single event (egyszeri esemény) érintőgomb segítségével elért Timed climate (Időzített klíma) képernyő segítségével igény szerint be- és kikapcsolhatók.
d
ite
Megjegyzés: Az időzített légkondicionálás csak a motor beindítását követően kapcsol be. A távoli időzített klímavezérlési kérések például nem kerülnek végrehajtásra, amennyiben egy programozott, időzített klímavezérlési esemény már bekapcsolt.
ov e
1. Érintse meg a Timed Climate (Időzített klíma) érintőgombot az Extra Features (Extra funkciók) menüben, lásd 101, EXTRA FUNKCIÓK. Válassza ki a 7 day timer (7 napos időzítő) vagy a single event (egyszeri esemény) lehetőséget, majd nyomja meg a timer (időzítés) gombot. A 7 day timer (7 napos időzítő) kiválasztását követően válassza ki azt a napot, amelyhez programot szeretne beállítani. Másik megoldásként válassza ki az All Week (Egész hétre) elemet, mellyel minden napra ugyanazt az indítási időpontot állíthatja be.
Megjegyzés: Az időformátumot (12/24 órás időmérő) a műszerfali menüben legutóbb kiválasztott időbeállítások határozzák meg (lásd: 63, MŰSZERFALI MENÜ).
rL im
Időzített klímaprogram beállítása:
20 15
Megjegyzés: Az indítási időpontokat a tervezett indulás előtti 20 percre állítsa be.
ar
La
nd
R
Egy éppen működő fűtési ciklus törlődik, ha a motort beindítja. Minden programozott fűtési ciklus törölhető a hozzá tartozó áramforrás érintőgombjának megérintésével az időzítő rendszer menüjében, vagy a Power (Áramforrás) érintőgombbal a Timed Climate (Időzített klíma) információs főmenüben.
Ja gu
2. Érintse meg a Timer 1 (1. időzítő) vagy a Timer 2 (2. időzítő) ikont. A időzítők váltakozva kapcsolhatók be és ki állásba az elektromos érintőkapcsoló segítségével.
©
3. Az indítási időpont beállításához érintse meg a le- vagy felfelé mutató nyilakat. Külön-külön állíthatja be az órákat és perceket. 4. Érintse meg az OK gombot. A képernyő megjeleníti a működésbe hozatal időpontját. Ha szükséges, ugyanilyen módszerrel állítsa be az időpontot a másik időzítőre.
108
R Fűtés és szellőzés A LED visszajelző a klímarendszer időzített távvezérlésének következő állapotait jelzi: Az ON (BE) gomb megnyomásakor zölden világít, majd gyorsan zölden villog annak jelzésére, hogy a fűtési rendszer működtetésére vonatkozó parancs érkezett.
•
Először zölden, majd vörösen világít, amikor megnyomják az OFF (KI) gombot, annak jelzésére, hogy a fűtési rendszer kikapcsolására vonatkozó parancs érkezett.
•
Először zölden világít, majd gyorsan pirosan villog, ha megnyomják az ON (BE) vagy az OFF (KI) gombot annak jelzésére, hogy nincs kommunikáció a vevőkészülékkel. Ez általában azt jelzi, hogy a jármű túlságosan messze van.
d
20 15
•
rL im
ite
IDŐZÍTETT KLÍMASZABÁLYOZÁS HASZNÁLATA
1. ON (BE) gomb.
•
Először zölden világít, majd lassan pirosan villog, ha megnyomják az ON (BE) vagy az OFF (KI) gombot annak jelzésére, hogy hiba történt.
•
Az ON (BE) vagy az OFF (KI) gomb megnyomásakor pirosan villog, ezzel jelezve, hogy az időzített klímavezérlés távirányítójában elemet kell cserélni.
ov e
2. OFF (KI) gomb. 3. LED (működésjelző).
R
4. Antenna.
La
nd
Megjegyzés: Az ON (BE) vagy OFF (KI) gomb megnyomásakor ne érintse meg az antennát.
ar
A távirányító hatótávolsága kb. 100 méter. A távirányítót nem szükséges a járműre irányítani.
©
Ja gu
Kb. két másodpercig tartsa lenyomva az ON (BE) gombot. A LED zölden kezd világítani, ezzel megerősítve, hogy a klíma időzített távvezérlése program elindult. A LED néhány másodpercig továbbra is villog, ezzel jelezve, hogy a fűtőrendszer aktív. A klíma időzített távvezérlése program 20-30 percig működik, majd automatikusan kikapcsol, megakadályozva ezzel a jármű akkumulátorának lemerülését. Akkor is automatikusan kikapcsol, ha beindítják a motort.
Megjegyzés: Az időzített klímavezérlés távirányítója motorindításonként csak egyszer használható, ezzel megóvva az elem töltöttségi szintjét.
TOVÁBBI TÁVIRÁNYÍTÓK A fűtés működtetéséhez további távirányítók programozhatók be. A járműhöz maximum 4 távirányító programozható be. További távirányítók vásárlásához keressen fel egy márkakereskedőt/márkaszervizt, és programoztassa be velük a távirányítókat a járműhöz.
109
L Fűtés és szellőzés
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
TÁVIRÁNYÍTÓ AKKUMULÁTORAINAK CSERÉJE
©
Ja gu
ar
La
Miközben a távirányító eleje felfelé néz, az akkumulátorrekeszhez történő hozzáférés érdekében nyomja le a burkolat hátsó részét, majd húzza le teljesen. Ne feledje, hogy az elemet úgy kell behelyezni, hogy a pozitív oldala felfelé nézzen. Vegye ki a régi elemet, és ügyeljen rá, hogy a polaritás ne legyen felcserélve. Helyezzen be egy új, nem használt 3 voltos CR2032 elemet. Igazítsa, majd tolja a helyére a burkolatot.
110
R Fűtés és szellőzés
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
HÁTSÓ KLÍMAVEZÉRLÉS
Ja gu
ar
Két különböző típusú hátsó klímavezérlés létezik: 3 zónás és 4 zónás. A 3 zónás klímavezérlés együttesen szabályozza a hátsó utastér egészét. A 4 zónás klímavezérlés az egyes oldalak egymástól független vezérlését teszi lehetővé.
©
A hátsó klíma érintőképernyős menüjének eléréséhez a Front climate (Első klíma) menüjében válassza ki a Rear climate (Hátsó klíma) menüpontot. Megjegyzés: Amikor a DEFROST (JÉGTELENÍTÉS) van az első klímához kiválasztva, a hátsó vezérlés a program befejezéséig nem használható.
Megjegyzés: A Front climate (Első klíma) képernyőn lévő Sync (Szinkronizálás) gomb kiválasztása esetén a hátsó zónákat is a vezető beállításai szabályozzák. Megjegyzés: Előfordulhat, hogy a megfelelő levegőelosztáshoz több mint egy beállítást kell kiválasztani. 1. Levegő irányítása a lábra: Nyomja meg a be-/kikapcsoláshoz. A gomb LED visszajelző lámpája bekapcsolás esetén világítani kezd. 2. Levegő irányítása az arcra: Nyomja meg a be-/kikapcsoláshoz. A gomb LED visszajelző lámpája bekapcsolás esetén világítani kezd.
111
L Fűtés és szellőzés 3. Hőmérséklet-szabályozás: Forgassa el a hőmérséklet beállításához (16°C–28°C között). A hőmérséklet megjelenik az érintőképernyő Rear climate (Hátsó klíma) menüjében.
11. Ventilátor fordulatszámának szabályozása: A ventilátor sebességének beállításához használja a + és a - érintőgombot. 12. Ventilátor fordulatszámának állapotjelzője.
20 15
ite
d
14. A Rear panel lock (Hátsó vezérlők letiltása) megérintésével letilthatja a hátsó klímavezérlő kapcsolók használatát, megakadályozva ezzel, hogy a hátul ülő utasok módosítsák a hátsó klíma beállításait. Válassza újra ezt az opciót a szabályzók használatának ismételt engedélyezéséhez.
ov e
5. Nyomja le az AUTO gombot a teljesen automatikus működtetés kiválasztásához. A rendszer automatikusan beállítja a hőbefúvást, a ventilátor fordulatszámát, a levegőbeszívást és a levegőelosztást, hogy további beállítások nélkül tartsa fent a kiválasztott hőmérséklet(ek)et. A levegőelosztás és a ventilátor szabályzói egymástól függetlenül működtethetők, hatástalanítva ezzel az automatikus üzemmódot. Ha eszerint cselekszik, a kapcsoló visszajelző lámpája kialszik. A gomb ismételt megnyomásával térhet vissza a teljesen automatikus üzemmódhoz.
13. A fűthető/klimatizált ülések hőmérsékletének beállításához érintse meg a Rear Seats (Hátsó ülések) elemet.
rL im
4. Ventilátor fordulatszámának szabályozása: Forgassa el a beállításhoz.
nd
R
15. A levegő hátsó utastérbe történő áramlásának leállításához érintse meg a Climate OFF (Klíma ki) elemet.
Ja gu
ar
La
6. Fűthető/klimatizált ülés hőmérséklet-szabályozása. A felső gomb segítségével növelheti, míg az alsó gomb segítségével csökkentheti a hőmérsékletet. A 3 sávos kijelző a hőmérséklet állapotát mutatja. 7. Érintse meg az Auto mód be-/ kikapcsolásához.
©
8. Hőmérséklet-szabályozás: A hőmérséklet növeléséhez nyomja meg a piros nyilat, csökkentéséhez pedig a kék nyilat. A hőmérséklet beállított értéke a nyilak felett látható. 9. Levegő irányítása a lábra: Érintse meg a be-/kikapcsoláshoz. 10. Levegő irányítása az arcra: Érintse meg a be-/kikapcsoláshoz.
112
16. A Front climate (Első klíma) menü megnyitásához érintse meg a Front climate (Első klíma) menüpontot. A választható szabályzókon kívül a Rear climate (Hátsó klíma) menüben olyan szimbólumok láthatók, amelyek a fűtési és szellőzési funkciók állapotát jelölik. Megjegyzés: Ha a légkondicionáló rendszer kikapcsolt (OFF) állapotában megnyomja valamelyik hátsó AUTO gombot, akkor a légkondicionáló rendszer bekapcsol (ON), kivéve ha a hátsó vezérlőket letiltotta.
R Tárolórekeszek
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
TÁROLÓREKESZEK
113
L Tárolórekeszek Ügyeljen arra, hogy a járművön szállított összes tárgy rögzítve legyen és ne mozdulhasson el. Baleset esetén vagy hirtelen fékezéskor, illetve irányváltoztatáskor a járműben szabadon lévő tárgyak súlyos sérülést okozhatnak.
7. Hátsó ülés pohártartói és tárolóhelyei: Hajtsa le a középső kartámaszt. Megjegyzés: Hátsó média rendszerrel felszerelt járművek esetén a középső kartámaszban nincs tárolóhely. 8. Térképtartó zsebek.
20 15
Ne igyon vezetés közben, és ne használja a pohártartókat.
d
1. Első pohártartók: A hozzáféréshez csúsztassa el a panelt. A bezáráshoz nyomja meg, majd engedje fel.
ite
2. Szeméttartók. 4. Alsó kesztyűtartó. 5. Középső konzol tároló-/hűtődoboz.
ov e
Megjegyzés: A középső konzol alján lévő gumiszőnyeg CD-tokok tárolására szolgál.
rL im
3. Kesztyűtartó.
Ja gu
ar
La
nd
R
6. Hűtődoboz: A belső első peremen lévő kapcsolóval kapcsolhatja be és ki. A kapcsoló lenyomásához képest a jelzőlámpa kigyulladása kissé késleltetett. A hűtődoboz a hűtőtálca használatával működik a legjobban. Megjegyzés: A hűtődoboz csak bekapcsolt gyújtás mellett működik.
©
Megjegyzés: A hűtődoboz nem hűtőszekrény, ezért nem képes olyan alacsony hőmérséklet elérésére, mint egy hűtőszekrény. A hűtődoboz többszöri és hosszan tartó nyitogatása mellett nem lesz képes kellően tartani a hőmérsékletet. Ha nincs rá szükség, kapcsolja ki a hűtődobozt, hogy az akkumulátor ne merüljön le.
114
R Tárolórekeszek
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
Tárolórekeszek – Első osztályú hátsó ülések
1. Első pohártartók: A hozzáféréshez csúsztassa el a panelt. A bezáráshoz nyomja meg, majd engedje fel.
2. Szeméttartók. 3. Kesztyűtartó.
115
L Tárolórekeszek 4. Alsó kesztyűtartó. 5. Első és hátsó hűtődobozok: A belső első peremen lévő kapcsolóval kapcsolhatja őket be és ki. A kapcsoló lenyomásához képest a jelzőlámpa kigyulladása kissé késleltetett. A hűtődobozok a hűtőtálcák használatával működnek a legjobban.
d ite
ov e
Ha nincs rá szükség, kapcsolja ki a hűtődobozokat, hogy az akkumulátor ne merüljön le.
rL im
Megjegyzés: A hűtődoboz nem hűtőszekrény, ezért nem képes olyan alacsony hőmérséklet elérésére, mint egy hűtőszekrény. A hűtődoboz többszöri és hosszan tartó nyitogatása mellett nem lesz képes kellően tartani a hőmérsékletet.
20 15
Megjegyzés: A hűtődobozok csak bekapcsolt gyújtás mellett működnek.
©
La
Ja gu
ar
7. Térképtartó zsebek.
nd
R
6. Hátsó ülés pohártartói: A hozzáféréshez csúsztassa el a panelt. A bezáráshoz nyomja meg, majd engedje fel.
116
R Tárolórekeszek
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
Tárolórekeszek – Hosszú tengelytávú (LWB) járművek
1. Első pohártartók: A hozzáféréshez csúsztassa el a panelt. A bezáráshoz nyomja meg, majd engedje fel.
2. Szeméttartók. 3. Kesztyűtartó.
117
L Tárolórekeszek 4. Alsó kesztyűtartó. 5. Első és hátsó hűtődobozok: A belső első peremen lévő kapcsolóval kapcsolhatja őket be és ki. A kapcsoló lenyomásához képest a jelzőlámpa kigyulladása kissé késleltetett. A hűtődobozok a hűtőtálcák használatával működnek a legjobban.
20 15
Megjegyzés: A hátsó hűtődoboz csak az első osztályú hátsó ülésekkel felszerelt járművekben található meg.
ite rL im
ov e
Megjegyzés: A hűtődoboz nem hűtőszekrény, ezért nem képes olyan alacsony hőmérséklet elérésére, mint egy hűtőszekrény. A hűtődoboz többszöri és hosszan tartó nyitogatása mellett nem lesz képes kellően tartani a hőmérsékletet.
d
Megjegyzés: A hűtődobozok csak bekapcsolt gyújtás mellett működnek.
nd
R
Ha nincs rá szükség, kapcsolja ki a hűtődobozokat, hogy az akkumulátor ne merüljön le.
La
6. Táblagép és fejhallgató tárolóhely: A kinyitáshoz nyomja meg és engedje el.
Ja gu
ar
7. Hátsó ülés pohártartói és a hátsó média-távirányító tárolóhelye: A kinyitáshoz csúsztassa el a panelt. A bezáráshoz nyomja meg, majd engedje fel.
©
8. Térképtartó zsebek.
118
R Tárolórekeszek
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
TARTOZÉKCSATLAKOZÓK
1. Kesztyűtartó hálózati csatlakozóaljzat.
3. Középső hálózati csatlakozóaljzat.
2. Az első hálózati csatlakozóaljzat.
4. Hátsó hálózati csatlakozóaljzatok.
119
L Tárolórekeszek
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
5. Csomagtéri hálózati csatlakozóaljzat.
120
R Tárolórekeszek
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
Első osztályú hátsó ülések
1. Kesztyűtartó hálózati csatlakozóaljzat.
3. Első és hátsó hálózati csatlakozóaljzat.
2. Az első hálózati csatlakozóaljzat.
4. Középső hálózati csatlakozóaljzat.
121
L Tárolórekeszek 5. Csomagtéri hálózati csatlakozóaljzat. Csak jóváhagyott tartozékokat használjon. Más felszerelés használatakor a jármű elektromos rendszere megrongálódhat. Ha kétségei vannak, kérjen tanácsot egy márkakereskedéstől/ márkaszerviztől.
©
Ja gu
ar
La
nd
R
d ite rL im
ov e
Megjegyzés: A hálózati csatlakozó aljzatok maximum 180 Wattot fogyasztó engedélyezett tartozékok áramellátására használhatók.
20 15
A motornak járnia kell, ha hosszú ideig használják a tartozékokat. Ellenkező esetben a jármű akkumulátora lemerülhet.
122
R Tárolórekeszek
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
Hosszú tengelytávú (LWB) járművek
1. Az első hálózati csatlakozóaljzat. 2. Első és hátsó hálózati csatlakozóaljzat.
123
L Tárolórekeszek Megjegyzés: Az ábrán egy első osztályú hátsó ülésekkel felszerelt jármű hátsó hálózati csatlakozóaljzata látható. 3. Táblagép tárolóhely hálózati csatlakozóaljzata. 4. Középső hálózati csatlakozóaljzat. 5. Csomagtéri hálózati csatlakozóaljzat.
©
Ja gu
ar
La
d ite rL im
nd
R
Megjegyzés: A hálózati csatlakozó aljzatok maximum 180 Wattot fogyasztó engedélyezett tartozékok áramellátására használhatók.
ov e
A motornak járnia kell, ha hosszú ideig használják a tartozékokat. Ellenkező esetben a jármű akkumulátora lemerülhet.
20 15
Csak jóváhagyott tartozékokat használjon. Más felszerelés használatakor a jármű elektromos rendszere megrongálódhat. Ha kétségei vannak, kérjen tanácsot egy márkakereskedéstől/ márkaszerviztől.
124
R Teherszállítás TEHERSZÁLLÍTÁS Soha, semmilyen körülmények között ne szállítson személyeket a csomagtérben! Amikor a jármű mozgásban van, a jármű összes utasának bekötött biztonsági övvel, szabályosan kell elhelyezkednie az ülésén.
20 15
A járműben szállított tárgyakat mindig biztonságosan rögzítse.
Ja gu
ar
La
nd
ite rL im
R
ov e
Orvosi eszközök: Az első és a középső csomagtartófedél alsó részei mágnest tartalmaznak. A mágnesek a jármű középvonala mentén, süllyesztve helyezkednek el. A mágneses mező hatással lehet a szívritmusszabályzók, defibrillátorok és egyéb orvosi eszközök működésére. Amikor a járműben tartózkodik vagy éppen a csomagtartófedelet mozgatja, tartson legalább 15 cm távolságot a szívritmusszabályzó vagy defibrillátor és a csomagtartófedél között.
d
CSOMAGTARTÓFEDÉL
1. Nyomja meg erősen lefelé, majd előre. Ezt követően az ujjbegyei segítségével tolja felfelé a csomagtartófedél fogantyújának alsó részét. 2. Tolja előre a csomagtartófedelet.
©
Soha ne tegyen tárgyakat a csomagtartófedél tetejére. Baleset vagy hirtelen irányváltás közben a laza tárgyak súlyos sérülést vagy halált okozhatnak.
A csomagtartófedél előretolásához tegye a következőket:
125
L Teherszállítás 2. A csomagtartófedél visszaszereléséhez helyezze a szerelvényt a helyére. Akassza be a beállítócsapokat a foglalatokba, majd a szerelvény megfelelő rögzítéséhez erősen nyomja le azokat. Amennyiben szükséges, a csomagtér letakarásához húzza hátra a külső peremet.
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
Ne tárolja a csomagtartófedelet rögzítés nélkül a járműben.
A csomagtartófedél eltávolításához tegye a következőket:
©
1. Húzza a teljes szerelvényt hátra, hogy a beállítócsapok kiakadjanak. Távolítsa el és tárolja biztonságos helyen. Megjegyzés: A csomagtartófedél eltávolításakor vagy visszaszerelésekor első lépésként bizonyosodjon meg róla, hogy a hátsó ülések pontosan függőleges pozícióban vannak-e.
126
Ha az utastérből szeretne hozzáférni a csomagtérhez: Erősen nyomja lefelé a fedél legtávolabbi szélét, és közben húzza azt a hátsó ülések irányába. A fedél előrecsúszik, így könnyen hozzáférhet a csomagtérhez. Megjegyzés: Ahhoz, hogy a járműből is hozzáférhessen a csomagtérben lévő tárgyakhoz, először el kell távolítania a hátsó fejtámaszokat.
R Teherszállítás 2. Amennyiben a járműbe állítható rögzítőszemeket is szereltek, első lépésként forgassa el balra a rögzítőgombot a kioldáshoz. Nyomja meg a gombot, majd csúsztassa a kívánt pozícióba a sínen. Engedje el a gombot az adott pozícióban történő rögzítéshez. Kismértékben mozdítsa el a rögzítőszemet, míg egy kattanó hangot nem hall. A rögzítőszem ekkor biztosan rögzítve van. A lezáráshoz forgassa el jobbra a gombot.
20 15
CSOMAGRÖGZÍTÉSI PONTOK
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
Megjegyzés: Számos jóváhagyott csomagrögzítő tartozék beszerezhető a márkakereskedésben/márkaszervizben.
Ja gu
A csomagtérben szállított tárgyakat megfelelően rögzíteni kell.
©
1. Nagyméretű csomagok biztonságos rögzítésének elősegítéséhez négy rögzítőszem található a hátsó csomagtér padlóján.
127
L Teherszállítás CSOMAGTÉR-ELVÁLASZTÓ
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
A járműhöz egy csomagtér-elválasztó készlet is tartozik, ami elősegíti a csomagok a csomagtartó padlójához való rögzítését.
A padlóba épített sínek teljes szélességű rögzítőcsatornaként biztosítják a rugalmas rögzítőszalag és/vagy a merev teleszkópos elválasztó rögzítését. Ezek mindenféle alakú és méretű, puha vagy kemény csomagot meg tudnak tartani.
128
R Teherszállítás 1. Ezt követően húzza ki a rögzítőszalagot, míg el nem éri a kívánt hosszúságot. Megjegyzés: A rögzítőszalagot csak a csomagtér padlójának mentén szabad használni, ahogy az az ábrán is látható.
20 15
2. Állítsa be az elválasztót a kívánt hosszúságúra. 3. Oldja ki a megfelelő rögzítőszemet, majd csatlakoztassa a rögzítőszalagot/ elválasztót.
ite
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
6. A rögzítőszalag/elválasztó rögzítőszemből történő eltávolításához oldja ki a rögzítőszemet, majd a kioldáshoz nyomja meg a zárás/nyitás gombot.
rL im
5. Rögzítse a rögzítőszemet, amikor az a kívánt helyzetben van.
d
4. A rögzítőszem kioldott állapotában nyomja be a gombot, és csúsztassa a sínben a megfelelő helyre.
129
L Vontatás VONTATHATÓ TÖMEGEK kg
Fék nélküli utánfutók
Összes jármű
750
Ráfutófékes utánfutók
Hibrid járművek
3000
Ráfutófékes utánfutók
Minden egyéb jármű
3500
Korlátlan vonóhorgos terhelés¹
Összes jármű
150
Korlátozott vonóhorgos terhelés²
Ráfutófékes utánfutót vontató elektromos vonóhorog
200
Ráfutófékes utánfutót vontató egyéb típusú vonóhorgok
250
Összes jármű
Megjegyzés: A hátsó tengely terhelésének kiszámításakor ne feledje, hogy a vonóhorgos terhelést, a jármű rakodóterének terhelését, a tetőcsomagtartó terhelését és a hátsó ülésen utazó utasok tömegét mind figyelembe kell venni.
La
nd
R
ov e
Megjegyzés: ¹ Az Európai Unió (EU) területén végzett vontatáskor a maximális járműtömeg (GVW) legfeljebb 100 kg-mal növelhető, feltéve, hogy a jármű utazósebessége nem haladja meg a 100 km/h (60 mph) értéket. Ebben az esetben az orrsúly 150 kg, amikor a jármű teljesen terhelt állapotban van.
80
rL im
Vonóhorogra szerelt tartozékok (pl. kerékpártartó)
ite
d
20 15
Megengedett legnagyobb vontatható Járműtípus tömeg
Ja gu
ar
Megjegyzés: Az EU-n kívül történő vontatáskor és az orrsúly alkalmazása esetén minden esetben biztosítsa, hogy ne lépje túl a maximális járműtömeget (GVW) és a maximális hátsótengely-terhelést.
©
A maximális járműtömeggel (GVW), a maximális szerelvénytömeggel (GTW), a tengelyterhelésekkel és a maximális hasznos teherrel kapcsolatos részletekért lásd: 379, TÖMEGADATOK.
130
Megjegyzés: ² Ez a korlátozás kizárólag ráfutófékkel felszerelt utánfutókra vonatkozik. Elektromos vonóhoroggal felszerelt változatnál a korlátozott tömeg 200 kg. Az orrsúly alkalmazása esetén a jármű hasznos terhelésének csökkentésével biztosítani KELL, hogy a maximális járműtömeg (GVW) és a maximális hátsó tengely terhelés biztosan ne legyen túllépve. Minden egyéb vontatási rendszernél az orrsúly 250 kg-ra növelhető. Ebben az esetben az orrsúly alkalmazásakor a jármű hasznos terhelésének csökkentésével biztosítani KELL, hogy a maximális járműtömeg (GVW) és a maximális hátsó tengely terhelés biztosan ne legyen túllépve.
R Vontatás
5. Folytassa a manővert óvatosan, amíg a jármű és az utánfutó kellő közelségbe érnek egymáshoz.
VONTATÁSSEGÉD Megjegyzés: A vontatássegédhez olyan rákapcsolt utánfutóra van szükség, amelyet célkövető matricával láttak el, melyet konkrét utasítások szerint kell elhelyezni. A részletekért forduljon egy márkakereskedéshez, illetve márkaszervizhez.
ov e
A TSA az utánfutó becsuklása esetén nem működik.
20 15
Amikor utánfutó van csatlakoztatva a járműhöz, a TSA rendszer automatikusan érzékeli, ha az utánfutó kezd kilengeni. Ezt követően a motorteljesítmény csökkentésével és a fékek működtetésével fokozatosan lecsökkenti a jármű sebességét, elősegítve ezzel a jármű és az utánfutó feletti uralom visszaszerzését.
4. Amint a jármű az utánfutó vonóhorgától 60 cm-en belüli távolságra ér, bekapcsol az automatikus nagyítás funkció, kinagyítva a képet.
d
UTÁNFUTÓ STABILIZÁTOR (TSA)
3. Tolasson a járművel az utánfutó felé.
ite
Csak Ausztráliában: Az orrsúlynak el kell érnie a lakókocsi/utánfutó össztömegének legalább 7%-át, azonban nem haladhatja meg a 350 kg-ot.
2. A segédvonalak megjelenítéséhez érintse meg az érintőképernyőn található Hitch guidance (Vontatási tolatást segítő rendszer) menüjét vagy ikonját.
rL im
Megjegyzés: Elektromos vonóhoroggal felszerelt változat esetén terepi használatnál a korlátozás 1000 kg.
R
A TSA tulajdonságai csúszós útfelületen haladva romolhatnak.
La
nd
Megjegyzés: A TSA nem működik, ha a dinamikus stabilitásszabályozó (DSC) ki van kapcsolva.
Ja gu
ar
VONTATÁSI TOLATÁS NAVIGÁLÁSA Megjegyzés: Ez a funkció nem működik együtt minden utánfutótípussal.
Az eljárás a következő:
A vontatási segédlet akkor lép működésbe, mikor az utánfutó/lakókocsi rákapcsolódik a járműre és az utánfutó elektromos dugója csatlakozik a jármű aljzatához.
©
Az utánfutó-csatlakoztatás funkció az érintőképernyőn választható ki, és segíti a járműnek az utánfutó vonóhorgára való rávezetését. Amikor a járművel az utánfutó vonóhorgára tolat, használja az utánfutó-csatlakoztatás funkciót. 1. Kapcsoljon hátrameneti fokozatba. A jármű specifikációjától függően az érintőképernyő automatikusan megjeleníti a kiválasztható ikonokat vagy egy menülistát.
A vontatási segédlet elősegíti az utánfutóval való tolatást oly módon, hogy útmutatásokat jelenít meg az érintőképernyőn.
131
L Vontatás Megjegyzés: Miután az utánfutó/lakókocsi rácsatlakozott az elektromos csatlakozó aljzatra, a vezetőoldali ajtót ki kell nyitni, majd becsukni. A rendszer csak ezután érzékeli a kapcsolatot.
ELEKTROMOS VONÓHOROG
20 15
A képernyőn egy csatlakozási lehetőség jelenik meg. Válassza a YES (IGEN) lehetőséget, ha a beállítások képernyőjére kíván áttérni. Válassza a NO (NEM) lehetőséget, ha az előző képernyőre kíván visszaállni.
ar
La
nd
ite rL im
R
ov e
Első használat alkalmával a telepítési képernyők egy sor konfigurációs opción vezetik végig a felhasználót a rákapcsolt utánfutóra vonatkozóan. A telepítés véglegesítéséhez olyan információkra van szükség, mint az utánfutó vonóhorgának hossza, a tengelyek száma és kamera beállításai. A telepítés elvégzése után a részletes adatok tárolásra kerülnek a jövőbeni felhasználásra.
d
Megjegyzés: Ha a rendszer nem észlelte a csatlakozást, a telepítés elindítható a Tow assist (Vontatássegéd) érintőgomb megérintésével a Camera (Kamera) menüben. Lásd 185, KÖRKÖRÖS KAMERARENDSZER.
©
Ja gu
Új, vagy már meglévő utánfutó konfiguráció kiválasztásakor a Vontatássegéd hátrameneti (R) fokozatba kapcsoláskor automatikusan megjelenik az érintőképernyőn. Színes vonalak jelennek meg és jelzik mind az utánfutó, mind a jármű várható útvonalát.
Utánfutó/lakókocsi csatlakoztatása előtt győződjön meg róla, hogy az elektromos vonóhorog teljesen ki van-e engedve.
Megjegyzés: Soha ne fedje le az elektromos vonóhorgot. Az elektromos vonóhorog a látótéren kívül eső helyen, a hátsó lökhárító közepe alatt található. Ügyeljen arra, hogy a közelben ne legyenek akadályok. Az elektromos vonóhorgot a csomagtér jobb oldalán található gombokkal lehet kihajtani a következőképpen: 1. Kapcsolja ki a gyújtást. 2. Nyomja meg a vonóhorog be-/ kikapcsoló gombját (1). A kihajtás/ behajtás gombon (2) lévő zöld LED visszajelző lámpája 5 másodpercig világítani kezd.
132
R Vontatás
Amikor nincs használatban, az elektromos vonóhorgot teljesen behajtott pozícióba kell állítani.
d
20 15
Az elektromos vonóhorog rendszer állapotát a kihajtás/behajtás gombon (2) és a be/ki gombon (1) lévő LED visszajelző lámpái segítségével ellenőrizheti. Amennyiben mindkét gombhoz tartozó LED visszajelző lámpája egyszerre kezd el villogni, a rendszert alaphelyzetbe kell állítani. Amennyiben a be/ki gombon (1) lévő LED visszajelző lámpái villognak, a jármű rendszerhibát észlelt. Amennyiben a rendszer alaphelyzetbe állítására van szükség, az elektromos vonóhorog mozgása leáll. Ezt egy folyamatos figyelmeztető hangjelzés kíséri. Az elektromos vonóhorog alaphelyzetbe állításához végezze el a következő műveleteket:
ov e
Megjegyzés: Az elektromos vonóhorog mozgásának leállításához nyomja meg valamelyik gombot.
Megjegyzés: Az alaphelyzetbe állítási művelet megkezdése előtt ellenőrizze, hogy az elektromos vonóhorog nem sérült-e meg. Ha az elektromos vonóhorog megsérült, vegye fel a kapcsolatot a márkakereskedővel/márkaszervizzel.
ite
Az elektromos vonóhorog behajtásához ismételje meg a fenti eljárást a vonóhorog be/ki gombja (1) és a kihajtás/behajtás gomb (2) segítségével.
Elektromos vonóhorog nullázása
rL im
3. Nyomja meg a kihajtás/behajtás gombot. Ekkor a vonóhorog a behajtott pozícióból kienged. Hosszú figyelmeztető hangjelzések hallhatók, a zöld LED visszajelző lámpái pedig villognak. A teljes kihajtás megerősítéseként egy dupla figyelmeztető hangjelzés szólal meg, a LED visszajelző lámpái pedig kialszanak.
Ja gu
ar
La
nd
R
Megjegyzés: Ha az elektromos vonóhorog kihajtása közben a vonóhorog akadályba ütközik/megáll, a zöld LED visszajelző lámpái villogni kezdenek, és egy 10 másodperces figyelmeztető hangjelzés hallható. Az elektromos vonóhorog ellentétes irányba történő mozgatásához a zöld LED visszajelző lámpáinak villogása közben nyomja meg a kihajtás/behajtás gombot.
©
Megjegyzés: Amennyiben valamilyen anyag (pl. jég, sár stb.) került a mechanizmusba, a motor teljesítményének növeléséhez nyomja meg és tartsa lenyomva a kihajtás/behajtás gombot.
1. Indítsa el a motort és 2 másodpercnél hosszabb ideig járassa. Állítsa le a motort, és kapcsolja ki a gyújtáskapcsolót. 2. Kapcsolja be, majd ki a gyújtást. 3. Nyomja meg és tartsa lenyomva a vonóhorog be-/kikapcsoló gombját (1), amíg a kihajtás/behajtás gombon (2) lévő zöld LED visszajelző lámpája világítani nem kezd. Ez kb. 2 másodpercet vesz igénybe.
Megjegyzés: Amennyiben az elektromos vonóhorog nem mozdul meg vagy nekiütődött valaminek (de nem sérült meg), előfordulhat, hogy alaphelyzetbe kell állítania. Sérülés esetén forduljon a márkakereskedéshez, illetve márkaszervizhez.
133
L Vontatás 4. Nyomja meg és tartsa lenyomva a kihajtás/behajtás gombot (2), amíg a vonóhorog el nem éri a teljesen kihajtott pozíciót. Ez kb. 10 másodpercet vesz igénybe. Egy dupla figyelmeztető hangjelzés jelzi, hogy a vonóhorog elérte a teljesen kihajtott pozíciót.
Amikor elektromosan csatlakoztat egy utánfutót, a jármű irányjelzőinek használatakor egy figyelmeztető lámpa is világít. Lásd 73, UTÁNFUTÓ IRÁNYJELZŐI (ZÖLD).
Amennyiben a rendszer hibát érzékel, egy folyamatos hangjelzés szólal meg. A rendszerhiba törléséhez végezze el a következő lépéseket:
Megjegyzés: Ha LED-lámpával ellátott utánfutót csatlakoztat a járműhöz, előfordulhat, hogy az izzóellenőrzés nem működik. Lásd 68, LÁMPAELLENŐRZÉS.
d
ite
ALAPVETŐ ELLENŐRZÉSEK VONTATÁSKOR
La
3. Amennyiben a rendszerhiba nem kerül törlésre, vegye fel a kapcsolatot a márkakereskedővel/márkaszervizzel.
©
Ja gu
ar
Amennyiben bármilyen okból kifolyólag az eljárás végrehajtása nem sikerülne – pl. a folyamat megszakadt –, az elejétől kezdve ismételje meg a műveleteket. Ha a probléma továbbra is fennáll, lépjen kapcsolatba a márkakereskedéssel, illetve márkaszervizzel.
Ne hurkolja a leválás elleni drótkötelet vagy a biztonsági láncot a vonóhorog köré, mert az kicsúszhat. •
A jármű stabilitásának fenntartása érdekében az utánfutó orrsúlyát a lakókocsi/utánfutó bruttó tömegének körülbelül 7%-ára kell állítani (és legalább 4%-ra).
•
Ha több mint egy tengelyes utánfutót vontat, úgy kell elhelyezni az utánfutón a súlyokat, hogy azok egyenletesen oszoljanak el a tengelyek között.
UTÁNFUTÓ ELEKTROMOS CSATLAKOZTATÁSA Kizárólag jó állapotban lévő, jóváhagyott elektromos csatlakozókat csatlakoztasson az utánfutó csatlakozóaljzatához.
134
Ne lépje túl a maximális járműtömeget (GVW), a maximális hátsó tengelyterhelést, az utánfutó maximális terhelését vagy a vonóhorog fejterhelését. Ezen határértékek túllépése a jármű instabilitásához és a jármű irányíthatóságának elvesztéséhez vezethet.
ov e R
nd
2. A hiba megszüntetése után az elektromos vonóhorog teljes behajtásához vagy kihajtásához nyomja meg és 1 másodpercnél hosszabb ideig tartsa lenyomva a kihajtás/behajtás gombot (2).
rL im
1. Tartsa lenyomva a be-/kikapcsoló gombot (1) több mint 1 másodpercig.
20 15
5. Engedje el a kihajtás/behajtás gombot (2). Az elektromos vonóhorog alaphelyzetbe állítását ezzel elvégezte.
A jóváhagyott utánfutó-csatlakozóaljzatok használata letiltja a Terrain response rendszer által automatikusan kiválasztott terepmeneti magasságot.
R Vontatás
•
Növelje a vontató jármű hátsó abroncsainak nyomását a maximális járműterheléshez előírt értékre.
•
Használjon megfelelő leválás elleni drótkötelet, biztonsági láncot vagy még egy csatlakoztatást. Útmutatásként lásd a gyártó utasításait. Mindig csatlakoztassa a leválás elleni drótkötelet vagy a biztonsági láncot a rendelkezésre álló csatlakoztatási ponthoz. Ne hurkolja át a vonóhorgon.
Megjegyzés: Nagy teher vontatása során a légkondicionáló rendszer teljesítményének csökkenése normális jelenség. A járművezető felelőssége biztosítani, hogy a vontató járművet és az utánfutót szabályosan, a gyártó előírásainak és a hatályos jogszabályoknak megfelelően használja.
ov e
•
Soha ne használja a vonószemet vagy vonókötél akasztópontokat utánfutó vontatásához! Ezeket nem erre a célra tervezték, ezért előfordulhat, hogy nem bírják ki az utánfutó tömegét és elszakadnak vagy eltörnek, ami súlyos, akár halálos sérülést is okozhat.
20 15
Amennyiben a teher elosztható a jármű és az utánfutó között, a járműbe helyezett nagyobb teher általában növeli a stabilitást. Ne lépje túl a jármű megengedett terhelését.
d
•
A jármű irányításának és stabilitásának megőrzése érdekében kizárólag a jóváhagyott vontató tartozékokat használja.
ite
Az utánfutó terhelt tömegének kiszámításakor ne feledje beleszámítani az utánfutó tömegét és a teher tömegét.
rL im
•
Győződjön meg a vonóhorog megfelelő rögzítettségéről.
•
Ellenőrizze a pótkocsin lévő összes lámpa működését.
La
nd
R
•
ar
UTÁNFUTÓ VONTATÁSA
©
Ja gu
Soha ne lépje túl a járműre és az utánfutóra vonatkozó legnagyobb megengedett össztömeg értékeket. Ha így tenne, az felgyorsult kopást okoz, és károsíthatja a gépkocsit. Ronthatja a jármű stabilitását és fékezését is, ami pedig a jármű feletti uralom elvesztéséhez és megnövekedett féktávolsághoz vezethet, végső soron pedig a jármű felborulását eredményezheti vagy balesetet okozhat.
Az érintőképernyő segítségével megjelenítheti a tolatókamera képét, mely utánfutóval történő tolatás esetén nagy segítséget nyújthat. Lásd: 185, KÖRKÖRÖS KAMERARENDSZER és 131, VONTATÁSSEGÉD. 2000 kg-nál nehezebb utánfutó vontatása esetén úgy tud simább elindulást elérni, ha az elinduláshoz az alacsony tartományt választja ki a sebességváltóval, majd pedig a jármű haladása közben a magas tartományt. Lásd 156, MAGAS ÉS ALACSONY TARTOMÁNYBA TÖRTÉNŐ VÁLTÁS.
135
L Vontatás A sebességváltó túlmelegedésének elkerülése érdekében nem tanácsos nehéz pótkocsikat vontatni 32 km/h (21 mph) sebesség alatt magas sebességi fokozatban. Kapcsoljon inkább alacsony sebességi fokozatba.
Az állítható magasságú szerelőlapos vonóhorog meglehetősen súlyos, ezért óvatosan kell kezelni. Soha ne hagyja szabadon a járműben az állítható magasságú szerelőlapos vonóhorgot. Hirtelen fékezés vagy baleset esetén kicsúszhat.
d
Az állítható magasságú szerelőlapos vonóhorog tárolása egy zsákban történik, melyet egy hevederrel a hátsó tárolóhelyen lévő valamely rögzítési ponthoz kell rögzíteni.
ite
ÁLLÍTHATÓ MAGASSÁGÚ SZERELŐLAPOS VONÓHOROG FELSZERELÉSE
20 15
Tömegelosztó rudak használata nem javasolt.
rL im
1. Távolítsa el a műanyag burkolatot a vonórúd rögzítéséről, majd biztonságosan hajtsa ki azt.
ov e
2. Illessze az állítható magasságú szerelőlapos vonóhorog szerelvényét a vonórúdba.
©
Ja gu
ar
La
nd
R
3. Illessze be a rögzítőcsapot.
136
4. Helyezze a rögzítőkapcsok egyenes részét a rögzítőcsap mindkét végébe, majd határozottan nyomja le. Győződjön meg róla, hogy a kapcsok a képen látható módon rögzültek a helyükön. 5. Amennyiben be kell állítania az állítható magasságú szerelőlapos vonóhorgot, távolítsa el a rögzítőcsavarokat. 6. Mozgassa az állítható magasságú szerelőlapos vonóhorgot a kívánt pozícióba a szerelőlapon. Szerelje vissza a csavarokat, majd húzza meg 170 Nm nyomatékkal.
R Vontatás
ar
A
D
(mm) 883 371 217 52 150
©
E
Ja gu
B C
La
Méretek
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
VONÓHOROG ÉS FELSZERELÉSI PONTJÁNAK MÉRETEI (állítható magasságú szerelőlappal)
F
192
G
283
H
210
I
442
J
560
K
637
L
270
137
L Vontatás (mm)
M
170
N
464
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
Méretek
138
R Vontatás
ar
A
D
(mm) 883 371 103 128 170
©
E
Ja gu
B C
La
Méretek
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
VONÓHOROG ÉS FELSZERELÉSI PONTJÁNAK MÉRETEI (elektromos vonórúd)
F
261
G
210
H
442
I
560
J
637
K
270
139
L Vontatás (mm)
L
170
M
464
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
Méretek
140
R Hibrid rendszer
•
Amennyiben a motor használata szükséges a haladáshoz, az automatikusan újraindul, továbbá a jármű elkezdi tölteni a hibrid akkumulátort, melynek köszönhetően maximális távolság tehető meg csak a villanymotor használatával.
20 15
Motor újraindítását jelölő pont jelenik meg a töltésmérőn, jelezve, hogy a teljesítményigény miatt a motor újraindul.
Megjegyzés: Az EV mód folyamatos használata csökkenti az üzemanyag-takarékosságot.
ov e
Megjegyzés: Mielőtt vízbe gázolna, kapcsolja ki az intelligens indítási/leállítási rendszert. Lásd 149, AZ INTELLIGENS INDÍTÁS/LEÁLLÍTÁS KIKAPCSOLÁSA.
•
d
A hibrid rendszer automatikusan leállítja a motort, amennyiben az nem szükséges, így a jármű kizárólag a villanymotorról használható. Megfelelő körülmények mellett az Elektromos Jármű (EV) üzemmód is kiválasztható. Ez lehetővé teszi, hogy a járművet a villanymotorral használja, de szükség esetén a belső égésű motor rásegítsen.
Ha a rendszer felmelegedett:
ite
A hibrid rendszer egy hagyományos motort alkalmaz, melynek kiegészítéseként egy villanymotort alkalmaz, így nagyobb üzemanyag-takarékosságot és teljesítményt biztosít.
EV módban a jármű minden lehetséges esetben kizárólag csak a villanymotort használja. Amennyiben a rendszer hideg, csak a villanymotort lehet használni, és azt is csak csökkentett járműsebesség mellett.
rL im
A HIBRID RENDSZER ÁTTEKINTÉSE
La
nd
R
A műszerfal kijelzéseivel kapcsolatos további információkért lásd: 62, MŰSZERFAL - HIBRID JÁRMŰ és 62, CSÖKKENTETT HIBRID KIJELZŐ.
Ja gu
ar
A hibrid rendszer intelligens indítási/ leállítási rendszerével kapcsolatos további információkért lásd: 148, INTELLIGENS INDÍTÁS/LEÁLLÍTÁS és 149, A VEZETŐ KISZÁLL.
©
ELEKTROMOS JÁRMŰ (EV) ÜZEMMÓD
Az EV üzemmód aktiválásához nyomja meg a fokozatválasztó mellett található EV gombot. Amennyiben az EV mód nem aktiválható, az EV mód figyelmeztető lámpája nem világít (lásd 62, MŰSZERFAL - HIBRID JÁRMŰ) és egy ennek megfelelő üzenet jelenik meg az üzenetközpontban. A következő események megakadályozhatják az EV mód bekapcsolását, illetve bekapcsolt EV mód mellett a motor újraindítását eredményezhetik: •
Egy speciális Terrain Response program van kiválasztva.
•
A felfüggesztés terepmeneti magasságra van állítva.
•
Kapcsolókarral választ sebességet.
•
Alacsony tartomány van kiválasztva.
141
L Hibrid rendszer Gázlómélység érzékelése aktív.
•
Az akkumulátor töltöttsége alacsony.
•
Az akkumulátor nincs üzemi hőmérsékleten.
•
A jármű teljesítményigénye meghaladja a motor újraindítását jelölő pont által jelzett szintet.
•
A motor túlságosan hideg.
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
•
142
R Hibrid rendszer HIBRID RENDSZER FIGYELMEZTETŐ ÜZENETEK
d ite
Figyelmeztetés
Művelet
rL im
Figyelmeztető üzenet
20 15
Amennyiben a kritikus figyelmeztető üzenetek figyelmeztető lámpája (lásd: 68, KRITIKUS FIGYELMEZTETŐ ÜZENET (PIROS)) vagy az általános figyelmeztető/ információs üzenet figyelmeztető lámpája (lásd: 71, ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETŐ/TÁJÉKOZTATÓ ÜZENET (BOROSTYÁNSÁRGA)) világít, és ezek mellett egy, a hibriddel kapcsolatos üzenet jelenik meg az üzenetközpontban, kövesse a lenti táblázatban látható utasításokat.
nd
R
ov e
Electric Drive only (Csak Kritikus figyelmeztető elektromos meghajtás) üzenet (piros). Performance and Drive Reduced (Teljesítmény és tartomány csökkentve)
Ja gu
ar
La
Hybrid System and A/C Általános figyelmeztető/ Temporarily unavailable (A tájékoztató üzenet hibrid rendszer és a (borostyánsárga). légkondicionáló ideiglenesen nem érhető el)
A jármű csak a villanymotorral használható, így csak korlátozott távolság tehető meg. Amint biztonságosan megtehető, álljon meg a járművel. Vegye fel a kapcsolatot egy márkakereskedéssel/ márkaszervizzel. A jármű továbbra is használható, de a hibrid rendszer és a légkondicionáló rendszer nem működik. Ez egy ideiglenes állapot, így további üzenetek nem jelennek meg, illetve nincs szükség beavatkozásra.
©
Hybrid Battery Fault Általános figyelmeztető/ A jármű továbbra is használható, (Hibrid akkumulátor hiba) tájékoztató üzenet de a hibrid rendszer működése (borostyánsárga). lecsökkenhet. Amint lehet, forduljon a márkakereskedéshez, illetve márkaszervizhez.
143
L Hibrid rendszer Figyelmeztetés
Művelet
High Voltage shut down not possible (Nagyfeszültségű leállítás nem lehetséges). System live (A rendszer áram alatt van)
Kritikus figyelmeztető üzenet (piros), és a hibrid rendszer akkumulátorának hibáját jelző lámpa (lásd 69, HIBRID RENDSZER AKKUMULÁTORHIBA (PIROS)).
A jármű továbbra is használható. Amint lehet, forduljon a márkakereskedéshez, illetve márkaszervizhez.
Range Reduced (Kisebb távolság).
Kritikus figyelmeztető üzenet (piros).
A jármű korlátozott távolságon használható. Egy biztonságos helyen álljon meg a járművel. Vegye fel a kapcsolatot egy márkakereskedéssel/ márkaszervizzel.
rL im
ite
d
20 15
Figyelmeztető üzenet
A legközelebbi biztonságos helyen állítsa le a járművet. A probléma megoldása érdekében tárolja melegebb helyen a járművet, ha ez lehetséges.
R
ov e
Range Reduced (Kisebb Kritikus figyelmeztető távolság). Hybrid Battery üzenet (piros). Too Cold (Hibrid akkumulátor túlságosan hideg) ¹
©
Ja gu
ar
La
nd
¹ A szélsőségesen hideg időjárási viszonyok (kb. –30°C) hatással vannak a hibrid akkumulátorra, így a jármű által megtehető távolság csökkenhet.
144
R A motor beindítása A MOTOR BEINDÍTÁSA
A MOTOR LEÁLLÍTÁSA
2. Tegye parkoló (P) fokozatba a sebességváltót.
20 15
3. Nyomja meg, majd engedje fel a motor START/STOP (Indítás/Leállítás) gombját.
d
Ekkor a motor leáll, azonban a jármű gyújtásrendszere továbbra is bekapcsolva marad. A motor leállítása a jármű mozgása közben:
R
ov e
Megjegyzés: Az intelligens kulcs nem érzékelhető, ha fémtartóba tették vagy leárnyékolja egy háttér-világítású LCD képernyővel ellátott eszköz, pl. okostelefon vagy laptop (még akkor is, ha laptoptáskában van), játékkonzol stb. Tartsa távol az intelligens kulcsot az ilyen eszközöktől, amikor kulcs nélküli beszállást vagy kulcs nélküli indítást kísérel meg.
1. Alkalmazza az elektromos rögzítőféket (EPB).
ite
Ha a motor nem indul be, ne túráztassa, mert lemerülhet az akkumulátor. A katalizátor is károsodhat, mivel el nem égett üzemanyag kerülhet a kipufogórendszerbe.
A motor leállítása a jármű álló helyzetében:
rL im
Semmiképpen ne indítsa be és ne járassa a motort, ha a jármű zárt térben van. A kibocsátott gázok mérgezőek, és belélegzésük ájulást vagy halált okozhat.
A motorindításhoz:
La
nd
1. Győződjön meg róla, hogy van érvényes intelligens kulcs a járműben.
ar
2. Tegye parkoló (P) fokozatba a sebességváltót. 3. Erőteljesen nyomja le a fékpedált.
Ja gu
4. Nyomja meg, majd engedje fel a motor START/STOP (Indítás/Leállítás) gombját. Lásd 424, KEZELŐSZERVEK.
©
Megjegyzés: Dízelmotoros járműveknél alacsony külső hőmérséklet esetén a motor beindulása előtti késleltetés hosszabb. Ennek az az oka, hogy az izzítógyertya működése tovább tart. A hosszabb késleltetés alatt tartsa erősen lenyomva a fékpedált. Ha a motor beindul, engedje fel a fékpedált, ha ez biztonságosan végrehajtható.
A motort nem tanácsos leállítani, miközben a jármű mozog. Ha azonban olyan helyzet áll elő, amikor azonnal le kell állítani a motort, azt a következőképpen tegye:
1. Nyomja meg és 2 másodpercig tartsa lenyomva a motor START/STOP (Indítás/Leállítás) gombját, vagy 2. Nyomja meg és engedje fel a motor START/STOP (Indítás/Leállítás) gombját 3 másodpercen belül kétszer. Bármelyik módszert is alkalmazza, az Engine Stop Button Pressed (Motorleállító gomb megnyomva) üzenet jelenik meg az üzenetközpontban.
A GYÚJTÁS BEKAPCSOLÁSA A jármű gyújtásrendszerének bekapcsolása a motor beindítása nélkül: 1. Legyen egy érvényes intelligens kulcs a járműben, és a fékpedál ne legyen lenyomva.
145
L A motor beindítása Ha lenyomja a fékpedált a motor START/STOP (Indítás/Leállítás) gombjának megnyomása közben, a motor beindul. 2. Tartsa lenyomva a motor START/ STOP (Indítás/Leállítás) gombját, amíg a műszerfali figyelmeztető lámpák világítani nem kezdenek.
20 15
3. Engedje fel a motor START/STOP (Indítás/Leállítás) gombját.
ite rL im
1. Helyezze az intelligens kulcsot lapjával a kormányoszlop széléhez.
nd
R
Megjegyzés: A motor START/STOP (Indítás/Leállítás) gombját a motor lekapcsolása után 2 másodpercre letiltja a rendszer.
ov e
Ha a motort leállítja a jármű mozgása közben, guruló újraindítás kezdeményezhető az üres (N) sebességfokozat kiválasztásával, majd a motor START/STOP (Indítás/leállítás) gombjának lenyomásával.
d
GURULÓ ÚJRAINDÍTÁS
La
KULCS NÉLKÜLI INDÍTÁS
Ja gu
ar
Ha a járművet a biztonsági kulccsal nyitották ki, vagy a jármű nem észleli az intelligens kulcsot, akkor kulcs nélküli indítás funkciót kell használni, hogy a riasztó kikapcsoljon, és a motor beinduljon.
©
A kulcs nélküli indítás funkció csak akkor alkalmazható, ha a Smart Key Not Found - Position As Shown And Press Start Button (Intelligens kulcs nem található – Tartsa az ábrának megfelelően, és nyomja meg az Indítás gombot) üzenet látható az üzenetközpontban.
146
Megjegyzés: A kormányoszlopon jelölések láthatók, ezek segítségével megtalálja a helyes pozíciót.
2. Tartsa helyén az intelligens kulcsot, és közben erősen nyomja le és tartsa lenyomva a fékpedált. 3. Nyomja meg, majd engedje fel a motor START/STOP (Indítás/Leállítás) gombját. Ha a motor beindul, engedje fel a fékpedált, ha ez biztonságosan végrehajtható. Ha a rendszer nem ismeri fel az intelligens kulcsot, vagy a motor továbbra sem indul be, forduljon a márkakereskedőhöz, illetve márkaszervizhez.
R A motor beindítása
Összes jármű Ha a motor nem indul be a START/STOP (Indítás/Leállítás) gomb megnyomásakor, és nemrégiben ütközés történt, forduljon szakemberhez. Ha a motor nem indul be, pedig a járműben érvényes intelligens kulcs található, ellenőrizni kell a probléma okát. Ehhez:
3. Nyomja meg és tartsa lenyomva a motor START/STOP (Indítás/Leállítás) gombját, amíg a műszerfalon lévő figyelmeztető lámpák világítani nem kezdenek. 4. Erőteljesen nyomja le a fékpedált. 5. Lassan nyomja le a gázpedált, és tartsa teljesen lenyomott helyzetben. 6. Nyomja meg, majd engedje fel a motor START/STOP (Indítás/Leállítás) gombját. A motor ekkor beindul.
20 15
HA A MOTOR NEM INDUL BE
7. Engedje fel a gázpedált, amikor a motor beindult.
2. Ellenőrizze, hogy nem gyulladtak-e ki figyelmeztető lámpák a műszerfalon, illetve, hogy nem jelentek-e meg figyelmeztető üzenetek az üzenetközpontban. Szükség esetén kérje szakképzett szerelő segítségét. Lásd 68, FIGYELMEZTETŐ ÉS ELLENŐRZŐ LÁMPÁK és 64, FIGYELMEZTETŐ ÉS TÁJÉKOZTATÓ ÜZENETEK.
Ha a motor beindul, engedje fel a fékpedált, ha ez biztonságosan végrehajtható.
rL im
ite
d
1. Kapcsolja be a jármű gyújtását. Lásd 145, A GYÚJTÁS BEKAPCSOLÁSA.
nd
R
ov e
Ha a motor továbbra sem indul, vegye fel a kapcsolatot egy márkakereskedővel/ márkaszervizzel.
La
3. Kapcsolja ki a jármű gyújtását.
Ja gu
ar
Az is elképzelhető, hogy a riasztórendszert újra kell indítani, ha a motor nem indul be. A riasztórendszer újraindításához zárja le, majd nyissa ki a járművet. Lásd 7, A JÁRMŰ NYITÁSA.
©
Ha a motor továbbra sem indul, vegye fel a kapcsolatot egy márkakereskedővel/ márkaszervizzel. Csak benzines járművek esetén Ha a motor sorozatosan nem indul el, végezze el a következő lépéseket: 1. Győződjön meg arról, hogy van egy érvényes intelligens kulcs a járműben. 2. Győződjön meg róla, hogy a parkoló (P) vagy az üres (N) fokozat van bekapcsolva.
147
L Intelligens indítás/leállítás
Az intelligens indítási/leállítási rendszer működtetése közben egy figyelmeztető lámpa világít. Lásd 72, INTELLIGENS INDÍTÁS/LEÁLLÍTÁS (ZÖLD).
•
A jármű akkumulátora kezd lemerülni.
•
A fékrásegítő vákuum visszaesett, pl. a fékpedált többször lenyomta álló motor mellett.
•
Lenyomja a gázpedált (csak hibrid járművek esetén).
•
Hátrameneti (R) fokozatot választ ki (csak nem hibrid járművek esetén).
•
A jármű sebessége meghaladja a kb. 1 km/h (0,5 mph) értéket (csak nem hibrid járművek esetén).
nd
La
Ja gu
ar
Az automatikus motorleállítás aktiválásához állítsa le a járművet 4 km/h (2,5 mph) sebességnél nagyobb sebességről. Fejtsen ki akkora féknyomást, hogy a jármű biztosan álló helyzetbe kerüljön.
d
Az automatikus motorleállítás a következő esetekben nem kapcsol be: •
A motor a következő esetekben is újraindul: •
148
Kikapcsolja az intelligens indítási/ leállítási rendszert.
Az automata sebességváltó váltókapcsolóját használta fokozat kiválasztásához.
•
A külső hőmérséklet alacsonyabb mint 0°C.
•
A külső hőmérséklet magasabb mint 40°C.
•
A motor nem érte el az üzemi hőmérsékletet.
•
A vezető biztonsági öve nincs becsatolva.
•
A klímavezérlő rendszer miatt a motornak működnie kell (pl. jégtelenítés módban).
•
A jármű akkumulátora nincs kellően feltöltve.
•
Kikapcsolja az intelligens indítási/ leállítási rendszert.
•
A motorháztető nyitva van.
©
A motor automatikus újraindításához engedje fel a fékpedált a sebességváltó előremeneti (D) vagy Sport (S) helyzetében.
20 15
Fokozódik a légkondicionáló rendszer igénybevétele.
R
A hibrid rendszerrel felszerelt járművek esetében a hagyományos motor is kikapcsolhat a jármű mozgása közben. Lásd 141, A HIBRID RENDSZER ÁTTEKINTÉSE.
•
ov e
Megjegyzés: Mielőtt vízbe gázolna, mindig kapcsolja ki az intelligens indítási/leállítási rendszert. Ennek elmulasztása esetén a jármű megrongálódhat.
Az automata sebességváltó váltókapcsolóját használja a fokozat kiválasztásához.
ite
Az intelligens indítási/leállítási rendszer csökkenti az üzemanyag-fogyasztást, és a jármű gyújtásának bekapcsolásakor automatikusan aktiválódik. Hacsak a jármű egyéb rendszereinek támogatásához nem szükséges, akkor a motor leáll, ha a jármű megáll, pl. forgalmi lámpánál. A fékpedál felengedésekor és egy sebességfokozat kiválasztásakor a motor automatikusan újraindul.
•
rL im
INTELLIGENS INDÍTÁS/ LEÁLLÍTÁS
R Intelligens indítás/leállítás
20 15
A motorleállítás a következő esetekben nem kapcsol be: •
Alacsony tartomány van kiválasztva.
•
A gázlómélység érzékelése funkció érzékeli, hogy a jármű gázlón halad át.
ov e
Ha a rendszer ki van kapcsolva, elalszik a gombban lévő LED, és rövid időre az Auto Stop/Start Off (Automatikus indítás/ leállítás kikapcsolva) üzenet jelenik meg az üzenetközpontban.
Ha a rendszer ki van kapcsolva, elalszik a gombban lévő LED, és rövid időre az Auto Stop/Start Off (Automatikus indítás/ leállítás kikapcsolva) üzenet jelenik meg az üzenetközpontban. A hibrid rendszer ilyen körülmények között is elérhető, de a belső égésű motor folyamatosan jár.
d
Az intelligens indítási/leállítási rendszer kikapcsolásához nyomja meg az intelligens indítás/leállítás gombját. További információkért lásd 424, KEZELŐSZERVEK.
Az intelligens indítási/leállítási rendszer kikapcsolásához nyomja meg az intelligens indítás/leállítás gombját. További információkért lásd 424, KEZELŐSZERVEK.
ite
AZ INTELLIGENS INDÍTÁS/ LEÁLLÍTÁS KIKAPCSOLÁSA
Hibrid járművek
rL im
Megjegyzés: Normális jelenség, hogy a bekapcsolt intelligens indítási/leállítási rendszer nem állítja le mindig a motort, ha a jármű áll, és az elindulás előtt indíthatja újra a motort.
La
nd
R
Ha rendszerhiba esetén megnyomja az intelligens indítás/leállítás gombot, vagy a rendszert a Terrain response mód kiválasztása gátolja, rövid időre az Auto stop/start Not Available (Automatikus indítás/leállítás nem elérhető) üzenet jelenik meg az üzenetközpontban.
Ja gu
ar
Megjegyzés: Ha úgy nyomják meg az intelligens indítási/leállítási rendszer gombját, hogy automatikus motorleállítás van folyamatban, a motor újraindul.
©
Megjegyzés: Az intelligens indítási/ leállítási rendszer a jármű gyújtásának következő bekapcsolásakor automatikusan újraaktiválódik.
•
A felfüggesztés terepmeneti magasságra van állítva.
•
Egy bizonyos speciális Terrain response program van kiválasztva (pl. Homok).
Ezen esetek a jelen kézikönyv intelligens indítás/leállítás fejezetében felsoroltakon felül értendők. Lásd 148, INTELLIGENS INDÍTÁS/LEÁLLÍTÁS. Megjegyzés: Az intelligens indítási/ leállítási rendszer a jármű gyújtásának következő bekapcsolásakor automatikusan újraaktiválódik.
A VEZETŐ KISZÁLL Megjegyzés: A „Vezető kiszáll” funkció csak akkor érhető el, ha az intelligens indítási/leállítási rendszer be van kapcsolva.
149
L Intelligens indítás/leállítás Annak megakadályozására, hogy a jármű figyelmetlenségből vezethető helyzetben maradjon, a jármű érzékeli, ha a sofőr nincs jelen, és automatikusan kikapcsolja a gyújtásrendszert.
•
A vezető biztonsági övét kikapcsolták, és
•
felengedték a fékpedált.
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
A jármű gyújtásának kikapcsolása után a jármű lezárható, ha szükséges. Lásd 21, EGYSZERI ZÁRÁS.
rL im
ite
d
Parkoló (P) állásba kapcsolva a „Vezető kiszáll” funkció kikapcsolja a jármű gyújtását, ha a vezető biztonsági övét kikapcsolták.
20 15
Előremenet (D), Sport (S) vagy Üres (N) fokozatba kapcsolva a „Vezető kiszáll” funkció kikapcsolja a jármű gyújtását az alábbi feltételek mellett:
150
R Eco adatok
•
Advanced trip (Speciális út): Ezzel az opcióval az utolsó 3 út részleteit tekintheti meg.
•
Eco tips (Gazdaságossági tippek): Ez az opció tanácsokat és tippeket jelenít meg azzal kapcsolatban, hogy hogyan javíthat az üzemanyag-takarékosságon.
nd
R
ov e
Az Eco adatrendszert annak érdekében fejlesztettük ki, hogy a járműadatok, illetve a vezetési tanácsok megjelenítésének segítségével a vezető maximális üzemanyag-takarékosságot tudjon elérni. Az Eco adatrendszer az érintőképernyő EXTRA FEATURES (Extra funkciók) menüpontjával érhető el. Lásd 101, EXTRA FUNKCIÓK.
rL im
ite
d
20 15
ECO ADATOK KEZELŐSZERVEI
ar
La
Az Eco adatok a műszerfalon is megjeleníthetők. Lásd 64, AZ UTAZÁSTERVEZŐ HASZNÁLATA.
Impact on fuel (Hatás az üzemanyagra): Ezen opció segítségével az elektromos fogyasztók üzemanyag-takarékosságra gyakorolt hatását tekintheti meg.
©
•
Ja gu
A funkció bekapcsolása esetén az Eco adatokkal a következő opciók válnak elérhetővé:
•
Megjegyzés: Az Eco adatrendszer csak az első megtett 1 kilométer után kezd el mérni. Megjegyzés: Előfordulhat, hogy bizonyos Terrain response (Terepválasztó) üzemmódok használata esetén az Eco adatrendszer nem méri vagy nem rögzíti az adatokat, amennyiben a Lejtőn ereszkedés vezérlése (HDC) funkció ki van választva, vagy a jármű alacsony tartományú négykerékhajtás módban van.
Driving style (Vezetési stílus): Ezen opció segítségével a vezetési stílusa üzemanyag-takarékosságra gyakorolt hatását tekintheti meg.
151
L Eco adatok
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
Megjegyzés: Az Eco adatrendszer csak a vezető által végzett műveleteket figyeli. A jármű által végzett automatikus műveleteket – pl. az adaptív sebességtartó automatika (ACC) által végzett gázadást és fékezést – a rendszer nem méri. A rendszer által nem mért és nem rögzített adatok szürkén jelennek meg a műszerfalon.
152
R Sebességváltó
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
AUTOMATA SEBESSÉGVÁLTÓ
©
Ja gu
A forgó fokozatválasztó és a kormánykeréken lévő fokozatválasztó kapcsolók (Commandshift) fokozatválasztási állapota megjelenik az üzenetközpontban. A motor indításakor a forgó fokozatválasztó felemelkedik a leeresztett, tárolási pozíciójából, a sebességváltó pedig parkoló (P) állásba kerül.
1. Az Előremenet (D), Üres (N), Hátramenet (R) vagy (P) fokozat kiválasztásához nyomja le a fékpedált, majd forgassa a forgó fokozatválasztót a kívánt állásba. A fokozatválasztó mellett található megfelelő LED visszajelző lámpa világítani kezd a váltás megerősítéseként. D (Előremenet) fokozatban a fokozatváltás teljesen automatikus. A fokozatváltási pontokat a gázpedál pozíciója és a jármű aktuális sebessége határozza meg.
153
L Sebességváltó Ha a D fokozatban hirtelen (padlógázas) gyorsítást szeretne elérni, gyorsan teljesen nyomja le a gázpedált. A gázpedál felengedésekor a normál automatikus fokozatváltás folytatódik.
A Commandshift abban az esetben lehet kifejezetten hasznos, amikor hirtelen gyorsulásra vagy motorfékre van szükség. A sebességfokozat visszajelzőjének figyelmeztető lámpája röviden felvillan a javasolt (felfelé váltási) átkapcsolási pontnál. Lásd 72, SEBESSÉGVÁLTÓ (ZÖLD).
Megjegyzés: Amennyiben a fékpedál lenyomása előtt nyomást fejt ki a fokozatválasztóra, előfordulhat, hogy a kiválasztott fokozat nem lesz elérhető. Ebben a helyzetben szüntesse meg a fokozatválasztót érő nyomást, biztosítsa, hogy a fékpedál le legyen nyomva, majd ismét válassza ki a kívánt fokozatot.
20 15
d
rL im
ite
Megjegyzés: A sebességváltó kapcsolókarokat egyszerre D és S, vagy csak S fokozatban aktív beállításokra lehet konfigurálni a Járműbeállítások menüben. Lásd 61, MŰSZERFAL.
ov e
2. Ha a D fokozatban szeretné kiválasztani a Sport (S) módot, nyomja le a fokozatválasztót, majd forgassa el S állásba. A fokozatválasztó mellett található megfelelő LED visszajelző lámpa világítani kezd a váltás megerősítéseként. A sebességváltó hosszabb ideig marad az alacsonyabb fokozatban, ezzel javítva a középső tartomány teljesítményét. Az S mód törléséhez forgassa vissza a fokozatválasztót a D állásba.
Megjegyzés: Amennyiben a Commandshift fokozatválasztó kapcsolók folyamatos használata szükséges, válassza az S módot.
ar
La
nd
R
4. A kézi fokozatváltáshoz röviden húzza maga felé a kormánykeréken lévő megfelelő sebességváltó kapcsolókart. A kézi fokozatválasztás üzemmódból való kilépéshez húzza meg, és tartsa meghúzva a felfelé váltásra szolgáló kapcsolót kb. egy másodpercig (hogy közvetlenül visszakapcsoljon automata üzemmódba D vagy S fokozatban), vagy S fokozatban forgassa el a forgó fokozatválasztót D állásba.
Ja gu
Megjegyzés: A D, R, N vagy P fokozat kiválasztása előtt biztosítsa, hogy a jármű álló helyzetben legyen és a fékpedál le legyen nyomva.
©
3. Commandshift fokozatválasztó kapcsolók: Kézi fokozatválasztást tesznek lehetővé, miközben a fokozatválasztó D vagy S állásban van. A visszakapcsoláshoz kissé húzza meg a bal oldali kapcsolót, míg a felfelé váltáshoz kissé húzza meg a jobb oldali kapcsolót.
154
Mielőtt kiszállna a járműből, a sérülések megelőzése érdekében mindig állítsa a forgó fokozatválasztót P állásba, állítsa le a motort, húzza be az elektromos rögzítőféket (EPB), és távolítsa el a járműből az intelligens kulcsot.
R Sebességváltó
20 15
A sebességváltó kapcsolókarokat egyszerre Előremeneti (D) és Sport (S), vagy csak S fokozatban aktív beállításokra lehet konfigurálni a Járműbeállítások menüben. Lásd 63, MŰSZERFALI MENÜ. Amikor a fokozatválasztó D pozícióban van (kivéve, ha S only (Csak S) fokozatban aktív módba van állítva), a kézi fokozatválasztás mód a kormánykerék váltókapcsolói (Commandshift) egyszeri működtetésével is elérhető.
nd
R
ov e
Ne növelje a motor fordulatszámát a normál alapjárati fordulatszám fölé, amikor a D vagy R fokozatokat kiválasztja, vagy amikor a jármű álló helyzetben van, a kiválasztott sebességfokozattól függetlenül. Ez a sebességváltó súlyos meghibásodását okozhatja.
KÉZI FOKOZATVÁLASZTÁS
d
A fokozatválasztót semmiképpen sem szabad előremeneti fokozatba kapcsolni, miközben a jármű hátrafelé halad. Ez a sebességváltó súlyos meghibásodását okozhatja.
ite
A fokozatválasztót semmiképpen sem szabad (R) állásba kapcsolni, amíg a jármű előrefelé halad. Ez a sebességváltó súlyos meghibásodását okozhatja.
Amennyiben a forgó fokozatválasztó nem emelkedik ki annak ellenére, hogy semmi nem akadályozza azt, az rendszerhibára utal. A fokozatválasztó süllyesztett állapotban is használható, de ilyen esetben a motor leállításakor a váltószerkezet nem választja ki automatikusan a P fokozatot. Ilyenkor a P fokozatot manuálisan kell kiválasztani. Az első adandó alkalommal ellenőriztesse a járművet egy márkakereskedéssel/márkaszervizzel.
rL im
A fokozatválasztót semmiképpen sem szabad (P) állásba kapcsolni, amíg a jármű mozgásban van. Ez a sebességváltó súlyos meghibásodását okozhatja.
©
Ja gu
ar
La
Ne hagyja, hogy a jármű álló helyzetben maradjon, ha kiválasztott egy sebességfokozatot és a motor jár. Minden esetben kapcsoljon N fokozatba, és aktiválja az elektromos rögzítőféket (EPB), ha a motor hosszabb ideig alapjáraton üzemel. A jármű váratlanul elindulhat, ha a sebességváltó bármely másik fokozata van kiválasztva. A jármű mentése során soha ne használja az N fokozatot.
Amennyiben a kézi fokozatválasztás mód (Commandshift) folyamatos használata szükséges, forgassa a fokozatválasztót S pozícióba. Ha a fokozatválasztó a D állásban marad, az időszakos kézi fokozatválasztás üzemmód marad bekapcsolva, mialatt a vezető gyorsít, lassít, kanyarodik vagy amíg a kormánykeréken lévő kapcsolókarokkal szeretne fokozatot váltani.
Ha valamilyen tárgy vagy szennyeződés akadályozza a forgó fokozatválasztó működését, akkor távolítsa el az akadályt, majd indítsa be a motort. A fokozatválasztónak ki kell emelkednie.
155
L Sebességváltó Nyomja meg a Lo (Alacsony) gombot, hogy a sebességváltó alacsony tartományba kerüljön. A váltás közben a gombon lévő LED visszajelző lámpája villog, megerősítésként pedig folyamatosan világít. Rövid időre a LOW RANGE SELECTED (Alacsony tartomány kiválasztva) üzenet jelenik meg az üzenetközpontban, az alacsony tartomány figyelmeztető lámpája pedig folyamatosan világít. Lásd 73, ALACSONY TARTOMÁNY (ZÖLD)
20 15
MAGAS ÉS ALACSONY TARTOMÁNYBA TÖRTÉNŐ VÁLTÁS
R
ov e
rL im
ite
d
Nyomja meg ismét a Lo (Alacsony) gombot, hogy a sebességváltó magas tartományba kerüljön. A váltás közben a gombon lévő LED visszajelző lámpája villog, megerősítésként pedig kialszik. Rövid időre a HIGH RANGE SELECTED (Magas tartomány kiválasztva) üzenet jelenik meg az üzenetközpontban, az alacsony tartomány figyelmeztető lámpája pedig kialszik.
La
nd
A Lo (Alacsony) gombbal lehet váltani a sebességváltó állásának alacsony és a magas tartománya között.
©
Ja gu
ar
Megjegyzés: Az alacsony tartományt csak abban az esetben használja, ha alacsony sebességgel történő manőverezésre van szükség, pl. szélsőséges terepviszonyok mellett. A magas tartományt normál közúti vezetés során célszerű kiválasztani.
A sebességváltó tartományának módosítását ajánlott járó motor mellett, álló helyzetben elvégezni. 1. A forgó fokozatválasztó segítségével válassza ki az üres (N) sebességet. 2. Nyomja meg a Lo (Alacsony) gombot, hogy a sebességváltó szükség szerint a magas vagy az alacsony tartományba kerüljön. Megjegyzés: Ha azelőtt nyomja meg a Lo (Alacsony) tartomány gombját, mielőtt kiválasztotta volna az Üres (N) fokozatot, az üzenetközpontban a SELECT NEUTRAL FOR RANGE CHANGE (Tartományváltáshoz kapcsoljon üres fokozatba) üzenet jelenik meg. 3. A forgó fokozatválasztó segítségével válassza ki az Előremenet (D) fokozatot.
156
R Sebességváltó Ezt az eljárást akkor is alkalmazni lehet, amikor alacsonyból magas tartományba vált, miközben a jármű kevesebb mint 60 km/h (38 mph) sebességgel halad. A magas tartományból csak álló helyzetben lehet átkapcsolni az alacsony tartományba.
d ite
nd
R
ov e
Megjegyzés: A vezetőnek tudatában kell lennie vele, hogy a jármű teljesítménye is csökkent, és ezt vezetésnél figyelembe kell vennie. A kormánykeréken található sebességváltó kapcsolókarok is letiltásra kerülnek.
rL im
Amennyiben a jármű hibát észlel az áttételi rendszerben, figyelmeztető üzenet jelenik meg az üzenetközpontban és a fokozatok csak korlátozottan használhatók. Ha lehetséges, óvatosan vezessen el a legközelebbi biztonságos helyig a járművel. Ebben az esetben kérje szakember segítségét.
20 15
VÉSZÜZEMMÓD
©
Ja gu
ar
La
Bizonyos hajtóműhibák a fokozatválasztó adott fokozatban lévő lezárását okozhatják, amíg a gyújtást ki nem kapcsolják. Az üzenetközpontban megjelenő villogó fokozati állapot azt jelzi, hogy a jármű nem tud a vezető által választott fokozatba kapcsolni. Ebben az esetben válassza ki az Üres (N) fokozatot, majd váltson vissza a szükséges sebességfokozatra. Ha a sebességváltó továbbra sem tudja kiválasztani az adott fokozatot, vegye fel a kapcsolatot a márkakereskedővel/ márkaszervizzel.
157
L Stabilitásszabályozó Ha a jármű úttartást javító eszközzel rendelkezik, a DSC-t ki kell kapcsolni. Lásd 345, HÓLÁNC HASZNÁLATA.
DINAMIKUS STABILITÁSSZABÁLYOZÓ (DSC)
Bizonyos közlekedési körülmények között viszont hasznos lehet a DSC kikapcsolása a húzóerő növelése érdekében. Ilyen körülmények lehetnek: A jármű mély kerékvágásból való kiterelése.
•
Mély hóban vagy laza felületen való elindulás.
•
Nagy homokon vagy sáron való áthaladás.
rL im
ite
-20°C alatti hőmérséklet esetén a járművek stabilitása és fékezési hatékonysága kezdetben lecsökken. Ilyenkor fokozott figyelemmel kell közlekedni.
20 15
•
d
A dinamikus stabilitásszabályozó (DSC) nem tudja ellensúlyozni a vezető hibás döntéseit. Csakis a járművezető tartozik felelősséggel azért, hogy megfelelő óvatossággal és körültekintéssel vezessen, amely biztonságos a járműre, annak utasaira és a közlekedés többi résztvevőjére nézve is.
ov e
A rendszer automatikusan aktiválja a DSC egységet bekapcsolt gyújtásnál.
©
Ja gu
ar
La
nd
R
A DSC fenntartja a jármű stabilitását, még kritikus vezetési helyzetekben is. A rendszer szabályozza a dinamikus stabilitást gyorsításkor és elinduláskor. Ezenfelül felismeri az instabil vezetési módokat, például az alul- és a túlkormányozottságot, és a motorteljesítmény változtatásával, ill. az egyes kerekek fékezésével segít, hogy a jármű irányítható maradjon. Némi zaj keletkezhet a fékek működtetésekor.
A DSC KIKAPCSOLÁSA A biztonság rovására mehet a dinamikus stabilitásszabályozó (DSC) nem megfelelő kikapcsolása. A vezetési helyzetek többségében – és különösen az úton – nem ajánlatos kikapcsolni a DSC-t.
158
A DSC kikapcsolásához tartsa rövid ideig nyomva a DSC OFF (DSC ki) gombot. Hangjelzés hallható és az üzenetközpontban megerősítésként átmenetileg a DSC OFF (DSC ki) üzenet jelenik meg. Ekkor világít a DSC OFF (DSC KI) figyelmeztető lámpa. Lásd 70, DINAMIKUS STABILITÁSSZABÁLYOZÓ (DSC) KI (BOROSTYÁNSÁRGA). A DSC kikapcsolása a kipörgésgátló beavatkozási szintjét is csökkenti, és a kerekek fokozottabb kipörgéséhez vezethet.
R Stabilitásszabályozó
Ne hajtson teljes gázzal és 190 km/ h-nál (120 mph) nagyobb sebességgel! Megjegyzés: Tartsa be az adott országban érvényes sebességkorlátozásokat!
•
Kerülje a huzamosabb ideig 160 km/ h-nál (100 mph) nagyobb sebességen történő haladást.
R
ov e
Megjegyzés: Bizonyos Terrain response (Terepválasztó) programok automatikusan bekapcsolják a DSC rendszert. Lásd 202, TEREPVÁLASZTÓ HASZNÁLATA.
•
20 15
A DSC bekapcsolásához tartsa rövid ideig nyomva a DSC OFF (DSC KI) gombot. Az üzenetközpontban megerősítésként átmenetileg a DSC ON (DSC bekapcsolva) üzenet jelenik meg. Ekkor a DSC off (DSC ki) figyelmeztető lámpa kikapcsol. Lásd 70, DINAMIKUS STABILITÁSSZABÁLYOZÓ (DSC) KI (BOROSTYÁNSÁRGA).
Az első 1600 km megtétele előtt:
d
Megjegyzés: A rendszer automatikusan engedélyezi a DSC egységet bekapcsolt gyújtásnál.
ite
A DSC BEKAPCSOLÁSA
Ha az E-diff túlhevült figyelmeztető üzenet jelenik meg az üzenetközpontban, akkor a rendszer ideiglenesen leállt a túlmelegedés megelőzése érdekében. A járművel még lehet közlekedni, és az E-diff ismét működőképes lesz, miután a rendszer eléggé lehűlt.
rL im
Megjegyzés: Automata módban a DSC-t nem lehet kikapcsolni. Lásd 202, TEREPVÁLASZTÓ HASZNÁLATA.
La
nd
AKTÍV DIFFERENCIÁLMŰVEZÉRLÉS
ar
Az aktív differenciálmű-vezérlés (E-diff) javítja a tapadást egyenetlen útfelületen.
Ja gu
Megjegyzés: Nem minden jármű rendelkezik aktív differenciálmű-vezérléssel (E-diff).
©
Hiba észlelése esetén egy figyelmeztető üzenet jelenik meg az üzenetközpontban arról, hogy az E-diff nem elérhető. A járművel továbbra is lehet közlekedni, azonban a lehető leghamarabb kérje szakképzett szerelő segítségét.
159
L Felfüggesztés
Megjegyzés: A rendszer automatikusan növelheti vagy csökkentheti a jármű magasságát (pl. ha a Terrain response (Terepválasztó) program szükségessé teszi, vagy ha a jármű nagy sebességgel halad).
nd
R
ov e
Győződjön meg róla, hogy a járműben nem maradtak emberek, sem akadályozó tárgyak, csak azután eressze le a felfüggesztést. A terepmeneti magasság és a beszállási magasság közötti különbség 125 mm lehet.
rL im
ite
d
20 15
LÉGRUGÓ-FELFÜGGESZTÉSES RENDSZER
ar
La
A légrugó-felfüggesztéses rendszerrel, pontosabban a légrugó-felfüggesztés kezelőszerveivel lehet a jármű magasságát növelni vagy csökkenteni.
Ja gu
1. Felfüggesztés magasságának növelése. 2. Felfüggesztés magasságának csökkentése.
©
3. Terepmeneti magasság visszajelzője. 4. A Normál magasság visszajelző lámpája. 5. Beszállási magasság visszajelző: A beszállási magasság 50 mm-rel alacsonyabb a normál magasságnál. 6. Felfüggesztés beszállási magasságban rögzítve visszajelző. 7. Beszállási magasság kapcsoló.
160
A távirányítás kivételével (lásd: 164, TÁVIRÁNYÍTÓ MŰKÖDÉSE) a motornak járnia kell, vagy intelligens indítási/leállítási módban kell lennie. Ha a magasság változtatása alatt egy ajtó kinyílik, a művelet félbeszakad. Ha az ajtó 90 másodpercen belül becsukódik, a magasság-változtatási folyamat folytatódik. Ha az ajtók nem csukódnak be idejében, CONFIRM REQUIRED SUSPENSION HEIGHT (Felfüggesztési magasság megerősítése) üzenet jelenik meg az üzenetközpontban. Normál vezetéskor a jármű visszaáll normál magasságba.
R Felfüggesztés
A normál magasság kiválasztásához nyomja meg az emelő/leeresztő kapcsolón lévő lefelé mutató nyilat, vagy növelje a jármű sebességét 80 km/h (50 mph) fölé.
La
nd
R
ov e
A normál magasságról terepmeneti magasságra váltás az emelő/leeresztő kapcsolón lévő felfelé mutató nyíl benyomásával érhető el, maximum 70 km/ h (43 mph) haladási sebesség mellett. Lásd 160, LÉGRUGÓFELFÜGGESZTÉSES RENDSZER. Az üzenetközpontban az OFF-ROAD HEIGHT SELECTED (Terepmeneti magasság kiválasztva) üzenet jelenik meg.
rL im
TEREPMENETI MAGASSÁG
ite
d
Megjegyzés: Ha a légrugós felfüggesztést sorozatban többször alkalmazzák, az lassíthatja a műveletet.
Az Off-Road 1 (Terepmenet 1) beállítás 40 mm-rel magasabb a normál magasságnál, és maximum 80 km/h (50 mph) sebességig használható. Az Off-Road 2 (Terepmenet 2) beállítás 75 mm-rel magasabb a normál magasságnál, és maximum 50 km/h (31 mph) sebességig használható. A felfüggesztés magassága automatikusan változhat a két magasság között. Maximum 40 km/h (25 mph) haladási sebesség mellett az emelő/ leeresztő kapcsolón lévő felfelé mutató nyíl segítségével Off-Road 1 (Terepmenet 1) magasságból Off-Road 2 (Terepmenet 2) magasságba kapcsolhat.
20 15
Megjegyzés: Bizonyos körülmények között a légrugós felfüggesztés vezérlőgombjait lenyomva tartva módosítani lehet a felfüggesztés magasságát, miközben az ajtók nyitva vannak. Az üzenetközpontban megjelenő megfelelő üzenet kijelzi, hogy lehet-e használni a légrugó-felfüggesztéses rendszer vezérlőgombjait akkor, ha egy ajtó nyitva van.
©
Ja gu
ar
A terepmeneti magasság a jármű sebességétől függ. Ha a 4x4 info menüben tartózkodik, a kiválasztott terepmeneti magasságot az érintőképernyőn megjelenő Off-Road (1) vagy (2) (Terepmenet (1) vagy (2)) ikon erősíti meg. Lásd 97, AZ ÉRINTŐKÉPERNYŐ FŐMENÜJE.
KIBŐVÍTETT ÜZEMMÓD Ha a karosszériát felemelte (pl. külső emelővel) vagy a nehéz terepviszonyok miatt fennakadt a talajon, a rendszer automatikusan kibővített üzemmódba kapcsolhat. Az emelő/leeresztő kapcsolón a szimbólumok villognak és a SUSPENSION IN EXTENDED MODE (Felfüggesztés kibővített üzemmódban) üzenet jelenik meg az üzenetközpontban. A felfüggesztés automatikusan emelkedik, elősegítve ezzel a gátló tényezők megszüntetését. Ha már beállt a kibővített üzemmódú magasság, a járművezető szükség esetén további emelést kérhet. Ehhez nyomja meg és 3 másodpercnél hosszabb ideig tartsa lenyomva az emelő/leeresztő kapcsolón található felfelé nyilat. Lásd 160, LÉGRUGÓ-FELFÜGGESZTÉSES RENDSZER.
161
L Felfüggesztés
20 15
A következő feltételek kell teljesülniük: •
A felfüggesztésnek normál magasságú beállításnál kell lennie. Lásd 160, LÉGRUGÓ-FELFÜGGESZTÉSES RENDSZER.
•
A sebességváltónak magas tartományban kell lennie. Lásd 156, MAGAS ÉS ALACSONY TARTOMÁNYBA TÖRTÉNŐ VÁLTÁS.
ar
La
nd
R
ov e
A beszállási magasságra történő átkapcsoláshoz nyomja meg az emelő/ leeresztő kapcsolón lévő lefelé mutató nyilat. Lásd 160, LÉGRUGÓFELFÜGGESZTÉSES RENDSZER. Amennyiben a felfüggesztés terepmeneti magasságon van, nyomja meg kétszer az emelő/leeresztő kapcsolón lévő lefelé nyilat. Az üzenetközpontban megjelenik a ACCESS HEIGHT SELECTED (Beszállási magasság kiválasztva) üzenet. A beszállási magasság bármilyen sebességnél kiválasztható, de a magasság csak lassú haladási sebességnél fog változni. A beszállási magasság kiválasztása törlődik, amennyiben a jármű sebessége egy percen belül nem mérséklődik eléggé.
Ha az automatikus beszállási magasság be van kapcsolva, akkor a felfüggesztés alacsonyabb lesz, hogy megkönnyítse a beszállást, amikor a jármű parkoló helyzetben van.
d
BESZÁLLÁSI MAGASSÁG
Az automatikus beszállási magasságot a Járműbeállítások menüben lehet be-/ kikapcsolni. Lásd 63, MŰSZERFALI MENÜ.
ite
Megjegyzés: A kibővített üzemmód manuálisan nem választható ki.
AUTOMATIKUS BESZÁLLÁSI MAGASSÁG
rL im
A kibővített üzemmód megszüntethető az emelő/leeresztő kapcsolón található lefelé nyíl benyomásával, vagy amikor a jármű sebessége megerősíti, hogy a karosszéria nincs már felemelve vagy megrekedve a talajon.
Ja gu
Megjegyzés: A beszállási magasság a gyújtás kikapcsolása után maximum egy percen belül választható, feltéve hogy a vezető ajtaja nem lett kinyitva.
©
Normál vezetés esetén a rendszer a felfüggesztést a beszállási magasságról a korábban használt magasságra állítja. A normál magasság az emelő/leeresztő kapcsolóján lévő felfelé mutató nyíl megnyomásával választható ki.
162
•
A Terrain response (Terepválasztó) rendszernek automatikus beállításon, általános vagy Fű/Murva/Hó programon kell lennie. Lásd 202, TEREPVÁLASZTÓ HASZNÁLATA.
Megjegyzés: Az automatikus beszállási magasság gyorsabban és gördülékenyebben fog működni, amennyiben az elektromos rögzítőfék (EPB) be van kapcsolva, a fékpedál pedig teljesen fel van engedve. Az automatikus beszállási magasság kezdetben a normál magassági beállítástól 20 mm-rel lentebb ereszti a felfüggesztést a következő esetek bármelyike során:
R Felfüggesztés
Megjegyzés: Ha a felfüggesztés kezdeti ereszkedése után ismét kinyitnak egy ajtót, és a jármű sebessége meghaladja a 40 km/h-t (25 mph) sebességet, akkor a felfüggesztés visszaáll a normál magassági beállításra.
Megjegyzés: Ez arra az esetre is vonatkozik, amikor a jármű több mint 90 másodpercig álló helyzetben van az automatikus beszállási magasság aktiválása nélkül. Ha 90 másodperc után kinyitnak egy ajtót, akkor az Auto Access timed out (Automatikus beszállás időtúllépés) üzenet jelenik meg az üzenetközpontban.
nd
R
ov e
Az automatikus beszállási magasság a normál magassági beállítástól 40 mm-rel lentebb fogja ereszteni a felfüggesztést, ha azelőtt nyitnak ki egy ajtót, hogy a következő események bármelyike bekövetkezne:
20 15
Ha a felfüggesztés kezdeti leereszkedése után ismét kinyitnak egy ajtót, akkor az automatikus beszállási magasság a legalacsonyabb beállításig csökkenti a felfüggesztést, pl. a normál magassági beállítástól 50 mm-rel lentebb.
Az automatikus beszállási magasság minden alkalommal, amikor a jármű megáll, csak egyszer lép működésbe. Ha további műveletekre van szükség, miközben ugyanazon a helyen tartózkodik, akkor a funkció ki-, majd bekapcsolásához használja a műszerfali menüket. Vagy 3 másodpercen keresztül haladjon a járművel 7 km/h-nál (4 mph) nagyobb vagy 15 km/h-nál (9 mph) alacsonyabb sebességgel.
d
A gyújtás ki van kapcsolva.
Az automatikus beszállási magasságot a jármű megállását követő 90 másodperc után lehet bekapcsolni.
ite
•
Amikor a jármű álló helyzetben van, és az első vagy második sor (a harmadikra nem vonatkozik) bármelyik foglalt üléseinek biztonsági övét kicsatolják.
rL im
•
Mielőtt bármely foglalt ülés biztonsági övét kikapcsolják.
•
Mielőtt a gyújtást kikapcsolják.
ar
La
•
©
Ja gu
A légrugó-felfüggesztéses rendszer leeresztő gombját megnyomva a jármű a teljes beszállási magasságig ereszkedik, ha a légrugós felfüggesztéses rendszer még aktív. Normál vezetés esetén a rendszer a felfüggesztést a beszállási magasságról a korábban használt magasságra állítja. A normál magasság a felfüggesztéses rendszer emelő/leeresztő kapcsolóján lévő felfelé mutató nyíl megnyomásával választható ki.
Az automatikus beszállási magasság a következő feltételek esetén nem működik: •
A felfüggesztés kibővített üzemmódba lépett. Lásd 161, KIBŐVÍTETT ÜZEMMÓD.
•
A jármű meredek lejtőn/emelkedőn vagy nagyon egyenetlen felületen van.
•
Nincs elegendő légtartalék a légrugó-felfüggesztéses rendszerben ahhoz, hogy leeressze vagy megemelje a felfüggesztést. Ebben az esetben az Auto Access temporarily not available (Automatikus beszállás ideiglenesen nem elérhető) üzenet jelenik meg az üzenetközpontban, amikor legközelebb kinyitnak egy ajtót.
163
L Felfüggesztés Óvatosnak kell lenni minden magasság-változtatásnál, amennyiben a járműhöz utánfutó van csatlakoztatva.
RÖGZÍTETT BESZÁLLÁSI MAGASSÁG
20 15
ite
d
Az intelligens kulccsal történő felfüggesztési magasság változtatásához a járművet megfelelően le kell parkolni, az elektromos rögzítőféknek (EPB) bekapcsolt állapotban kell lennie, minden ajtónak csukva kell lennie, az elakadásjelző lámpáknak pedig bekapcsolva kell lenniük.
ov e
Ezután a jármű lassan vezethető a beszállási magasságban, elősegítve ezzel a manőverezést korlátozott terekben (pl. emeletes parkolókban).
Az intelligens kulcs gombjaival működtethető az elektromos légrugó-felfüggesztéses rendszer, ami lehetővé teszi a jármű távolról történő emelését vagy süllyesztését. Ez hasznos lehet, amikor utánfutót csatlakoztat vagy berakodást végez a járműbe.
rL im
Ha a jármű normál magasságban van és 35 km/h-nál (22 mph) lassabban halad, vagy beszállási magasságban van, nyomja le az emelés/leeresztés kapcsolón lévő lefelé mutató nyilat egy másodpercnél hosszabb ideig, ezzel beszállási magasságban rögzítve a járművet. Lásd 160, LÉGRUGÓ-FELFÜGGESZTÉSES RENDSZER. Az emelés/leeresztés kapcsolón lévő felfüggesztés rögzítve visszajelző lámpája világítani fog és a SUSPENSION LOCKED AT ACCESS HEIGHT (Felfüggesztés rögzítve beszállási magasságban) üzenet jelenik meg az üzenetközpontban.
ar
La
nd
R
Ezen üzemmód törléséhez nyomja meg és egy másodpernél hosszabb ideig tartsa lenyomva az emelés/leeresztés kapcsolón lévő felfelé mutató nyilat, vagy növelje a jármű sebességét 40 km/h (25 mph) fölé.
Ja gu
TÁVIRÁNYÍTÓ MŰKÖDÉSE
©
Az intelligens kulcs a jármű belsejéből és kívülről is működtethető. Az intelligens kulcsot mindig tartsa biztonságos helyen, gyermekektől elzárva. Győződjön meg róla, hogy a járműben nem maradtak emberek, sem akadályozó tárgyak, csak azután eressze le a felfüggesztést. A terepmeneti magasság és a beszállási magasság közötti különbség 125 mm lehet.
164
A jármű emeléséhez egyszerre tartsa lenyomva a közelítő lámpák gombját (1) és a nyitógombot (2) az intelligens kulcson. A jármű leengedéséhez egyszerre tartsa lenyomva a közelítő lámpák gombját (1) és a csomagtérajtó nyitógombját (3) az intelligens kulcson.
R Felfüggesztés
20 15
A dinamikus stabilitásszabályozó (DSC) rendszer meghibásodása esetén a stabilitás növelése érdekében a rendszer csökkenti a jármű felfüggesztési magasságát. Lásd 158, DINAMIKUS STABILITÁSSZABÁLYOZÓ (DSC). Ezenkívül egy üzenet jelenik meg az üzenetközpontban, és a légrugós felfüggesztés kezelőszervein lévő LED visszajelző lámpái kialszanak.
ite
Megjegyzés: Ha a jármű emelésekor vagy leengedésekor a közelítő lámpák gombját (1) legalább 10 másodpercig nyomva tartja, vagy ha rendellenes műveletre (pl. a csomagtérajtó vagy az ablakok kinyílására) kerül sor, nyomja meg kétszer a közelítő lámpák gombját (1), majd kezdje el előröl a műveletsort.
A FELFÜGGESZTÉS CSÖKKENTÉSE BIZTONSÁGI OKOKBÓL
d
Megjegyzés: Ha a kezdőmagasság a normál magasságnál nagyobb vagy kisebb, a mozgás a normál magasság elérésekor leáll. Engedje fel az intelligens kulcs gombokat, majd a folytatáshoz nyomja meg ismét azokat.
A magasságcsökkentés felülbírálásához:
nd
R
ov e
Az adaptív dinamika vezetés közben folyamatosan elemzi a jármű mozgását. Azonnal reagál az útviszonyokra és a vezető által végrehajtott műveletekre. A fokozatmentesen állítható felfüggesztéses lengéscsillapítók segítenek nyugodt és kiegyensúlyozott haladást fenntartani.
A jármű felfüggesztési magassága csökkenni fog, ezért terepen való vezetés közben fokozottan figyeljen!
rL im
ADAPTÍV DINAMIKA
©
Ja gu
ar
La
Hiba észlelése esetén a műszerfalon felkapcsol a kritikus vagy az általános figyelmeztető lámpa. Lásd 68, KRITIKUS FIGYELMEZTETŐ ÜZENET (PIROS) és 71, ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETŐ/ TÁJÉKOZTATÓ ÜZENET (BOROSTYÁNSÁRGA). Az ADAPTIVE DYNAMICS FAULT (Adaptív dinamika hiba) vagy a SUSPENSION FAULT VEHICLE LEAN WHEN CORNERING (Felfüggesztési hiba, a jármű a kanyarodás során bedőlt) figyelmeztető üzenet is megjelenik az üzenetközpontban. Némileg az utazás is kényelmetlenebbé válhat. Ha a hiba továbbra is fennáll, forduljon a márkakereskedőhöz, illetve márkaszervizhez.
A felfüggesztés magasságának csökkentése növeli a jármű stabilitását, a felfüggesztés magasságcsökkentésének felülbírálása nem ajánlott. Ha mégis felülbírálja a magasságot, rendkívüli manőverek esetén a jármű felborulhat.
1. Nyomja meg az emelő/leeresztő kapcsolón lévő felfelé vagy lefelé mutató nyilat. 2. Kövesse az üzenetközpontban megjelenő utasításokat. Megjegyzés: Amennyiben a rendszer felülbírálása után a járművet rendkívül dinamikusan vezeti, egy üzenet jelenik meg az üzenetközpontban, és emlékeztet, hogy a biztonsági rendszert megkerülte. Egy további üzenet tájékoztatja a felülírás megszüntetéséhez szükséges lépésekről.
165
L Fékek
Soha ne hagyja a járművet üresben gurulni leállított motorral. A motornak járnia kell, mert csak így biztosítható a teljes körű fékrásegítés. A fékek kikapcsolt motorral is működnek, de sokkal erősebben kell nyomni a fékpedált a fékek működtetéséhez.
Ne közlekedjen a járművel, ha a kijelzőn megjelenik a Brakes Overheating (A fékek túlmelegszenek) üzenet. A lehető leghamarabb állítsa le biztonságos módon a járművet, és hagyja lehűlni a fékeket. Szükség esetén forduljon szakemberhez, mielőtt folytatná útját. A túlhevült fékekkel történő közlekedés hosszabb féktávolságot vagy fékhibát és emiatt közlekedési balesetet eredményezhet.
Ha világítani kezd a fék piros figyelmeztető lámpája, akkor amilyen gyorsan csak lehet, álljon le biztonságosan a járművel, és kérje szakember segítségét. Lásd 68, FÉK (PIROS).
A (piros színű) fék figyelmeztető lámpa és folyamatos hangjelzés kíséretében megjelenik a Brakes Overheating (A fékek túlmelegszenek) üzenet. A hangjelzés megszűnik, amikor a jármű megáll.
Ha a fék borostyánsárga figyelmeztető lámpája világít, vezessen óvatosan, kerülve az intenzív fékezést, és forduljon szakszervizhez. Lásd 70, FÉK (BOROSTYÁNSÁRGA).
Megjegyzés: A túlhevült fékekre való figyelmeztetés csak V8 motorral rendelkező járművek esetén érhető el.
FONTOS INFORMÁCIÓK
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
Ne hagyja a lábát a fékpedálon, miközben a jármű mozgásban van.
Ja gu
ar
Semmiképpen ne tegyen a pedálok alá nem jóváhagyott padlószőnyeget vagy más tárgyat. Ez korlátozza a pedál útját és a fékezés hatékonyságát.
©
Zuhogó esőben vagy vizes útfelületen történő vezetéskor a fékezés hatékonysága rosszabb lehet. Ilyen körülmények között időnként ajánlatos egy kissé lenyomni a fékpedált, kiszárítva a fékeket. A többszöri vagy hosszan tartó erős fékezés felforrósíthatja a fékeket, ami miatt túlhevülhet a fékfolyadék.
166
MEREDEK LEJTŐK Ha a jármű meredek, csúszós lejtőn áll, akkor is csúszásnak indulhat, ha működteti a fékeket. Ez azért van így, mert a kerekek forgása nélkül a blokkolásgátló fékrendszer ABS nem érzékeli a jármű mozgását. Ennek kivédésére röviden engedje fel a fékeket, hogy forogni kezdjenek a kerekek. Ezt követően ismételten működtesse őket, hogy az ABS átvegye az irányítást.
R Fékek
20 15
nd
R
ELEKTRONIKUS FÉKERŐELOSZTÁS (EBD)
Megjegyzés: Ha a járművet nehéz terepviszonyok között használja (pl. vízben gázolás, mély sárréteg, stb.), az EPB kiegészítő karbantartására és beállítására lesz szükség. Vegye fel a kapcsolatot egy márkakereskedéssel, illetve márkaszervizzel.
ov e
Az EBA rendszer hibáját a fék borostyánsárga figyelmeztető lámpájának világítása és egy kapcsolódó figyelmeztető üzenet jelzi. Lásd 70, FÉK (BOROSTYÁNSÁRGA). Vezessen óvatosan, kerülje a hirtelen fékezést, és kérje szakember segítségét.
Ne hagyatkozzon az EPB hatékony működésére, ha a hátsó kerekek sárba vagy vízbe merülnek.
d
Az EBA rendszer a fékpedál felengedésekor kikapcsol.
Az elektromos rögzítőfék (EPB) rendszere a hátsó kerekeket fékezi be. Ezért a biztonságos parkoláshoz kemény és stabil felületen álljon meg.
ite
Ha a vezető gyorsan lép a fékre, az EBA rendszer automatikusan maximálisra növeli a fékerőt, hogy a jármű a lehető legrövidebb időn belül megálljon. Ha a vezető lassan nyomja le a fékpedált, de a vezetési körülmények miatt a blokkolásgátló fékrendszer (ABS) az első kerekeken bekapcsol, az EBA rendszer növeli a fékerőt, hogy az ABS szabályozás a hátsó kerekekre is hasson.
ELEKTROMOS RÖGZÍTŐFÉK (EPB)
rL im
VÉSZFÉKRÁSEGÍTŐ (EBA)
ar
La
Az EBD szabályozza az első és a hátsó kerekekre jutó fékerő egyensúlyát, így biztosítva a maximális fékezési hatékonyságot.
©
Ja gu
Ha a jármű terhelése alacsony (például csak a vezető ül a járműben), akkor az EBD csökkenti a hátsó kerekekre jutó fékerőt. Nagy terhelés esetén az EBD növeli a hátsó kerekekre jutó fékerőt. Az EBD rendszer hibáját a fék figyelmeztető lámpájának világítása és egy kapcsolódó figyelmeztető üzenet jelzi. Lásd 68, FÉK (PIROS). Óvatosan és biztonságosan álljon meg a járművel, és kérje szakember segítségét.
A jármű álló helyzetében és gyújtás mellett: 1. Nyomja le a fékpedált, és nyomja le az EPB kapcsolót. Ez kiengedi az EPB egységet.
167
L Fékek Ha a rendszer az EPB meghibásodását érzékeli, a fék borostyánsárga figyelmeztető lámpája világít, és egy figyelmeztetés jelenik meg az üzenetközpontban.
Ha akkor működteti az EPB rendszert, amikor a jármű sebessége kisebb mint 3 km/h (2 mph), a jármű hirtelen megáll. A féklámpák ekkor nem világítanak.
Ha a rendszer hibát észlel az EPB működése közben, a rögzítőfék piros figyelmeztető lámpája villog, és egy figyelmeztetés jelenik meg az üzenetközpontban.
d
ite
VÉSZVILLOGÓ (ESS) Az ESS automatikusan aktiválja az elakadásjelző lámpákat vészfékezés esetén, figyelmeztetve a közlekedés többi résztvevőjét az ütközés elkerülése érdekében.
nd
R
ov e
Ha vészhelyzetben, amikor a jármű sebessége meghaladja a 3 km/h (2 mph) értéket, meghúzza, és ebben a helyzetben tartja az EPB kapcsolót, azzal szabályozott módon csökkentheti a jármű sebességét, amennyiben a gázpedált felengedi. A fék figyelmeztető lámpája világít, figyelmeztető hangjelzés hallható, és figyelmeztető üzenet jelenik meg az üzenetközpontban. A féklámpák világítanak.
Megjegyzés: A rögzítőfék piros figyelmeztető lámpája a gyújtás kikapcsolását követően még legalább tíz másodpercig világít.
rL im
Amennyiben a járművet bekapcsolt EPB rendszerrel vezetik, vagy az EPB ismételt használatával lassítják le a járművet, súlyos kárt tehetnek a fékrendszerben.
20 15
2. Az EPB bekapcsolásához húzza fel, majd engedje el az EPB kapcsolót. Az EPB figyelmeztető lámpája világít, ezzel jelezve, hogy az EPB működik. Lásd 69, RÖGZÍTŐFÉK (PIROS).
Ja gu
ar
La
Ha a jármű áll, az EPB be van kapcsolva, és a sebességváltó Előremeneti (D) vagy Hátrameneti (R) állásban van, akkor a gázpedál lenyomására az EPB kiold, és a járművel el lehet indulni.
©
Megjegyzés: Az EPB automatikus kioldása csak akkor lehetséges, ha a vezetőoldali ajtó zárva van, illetve a vezető biztonsági öve be van csatolva. Ha Parkoló (P) fokozatból kapcsol át, miközben az EPB aktiválva van, az EPB automatikusan kiold, ezzel lehetővé téve az egyenletes elindulást.
168
HEGYMENETI ELINDULÁST SEGÍTŐ RENDSZER A hegymeneti elindulást segítő rendszer akkor kapcsol be, amikor álló helyzetből hegymenetben indul el. A fékpedál felengedésekor a hegymeneti elindulást segítő rendszer egyenletesen csökkenti a féknyomást, ami lehetővé teszi, hogy a jármű visszagurulás nélkül induljon el. A hegymeneti elindulást segítő rendszer hibáját a Dinamikus stabilitásszabályozó (DSC) KI (BOROSTYÁNSÁRGA) figyelmeztető lámpájának világítása és az üzenetközpontban megjelenő üzenet jelzi. Lásd 70, DINAMIKUS STABILITÁSSZABÁLYOZÓ (DSC) KI (BOROSTYÁNSÁRGA).
R Vezetést segítő rendszerek
20 15
Kormánykerék vibrációja.
•
Grafikus visszajelzés az üzenetközpontban.
d
•
Megjegyzés: Az LDW-rendszer kizárólag figyelmeztetést nyújt a vezetőnek. Nem változtatja meg a jármű haladási irányát, és nem hozza működésbe a jármű rendszereit. Megjegyzés: Az LDW-rendszer, amennyiben nincs felfestve, nem képes érzékelni az úttest szélét.
nd
R
ov e
Az LDW-rendszer kapcsolója a műszerfal vezető felőli oldalának alsó kapcsolópaneljén található. Nyomja meg az LDW-rendszer ki-/bekapcsolásához. Lásd 424, KEZELŐSZERVEK.
Ha a jármű az irányjelző használata nélkül lépi át a forgalmi sávokat elválasztó terelővagy záróvonalat, az LDW-rendszer az alábbi módszerek egyike segítségével figyelmezteti a vezetőt:
ite
A sávelhagyás-figyelmeztető rendszer (LDW) kizárólag egy vezetést segítő rendszer. Csakis a járművezető tartozik felelősséggel azért, hogy megfelelő óvatossággal és körültekintéssel vezessen, amely biztonságos a járműre, annak utasaira és a közlekedés többi résztvevőjére nézve is. A vezetőnek továbbra is figyelnie kell az LDW-rendszer által nem érzékelt vagy nem felismert jelzőtáblákat, útburkolati jeleket és forgalmi szituációkat.
Megjegyzés: Biztosítsa, hogy a szélvédő a visszapillantó tükör előtti területen tiszta és akadályoktól, például matricáktól, szennyeződésektől, sártól, hótól, jégtől, stb. mentes legyen.
rL im
SÁVELHAGYÁSRA FIGYELMEZTETÉS (LDW)
Ja gu
ar
La
Bekapcsoláskor megerősítésképp az üzenetközpontban felkapcsol egy visszajelző lámpa. A rendszer állapotát a visszajelző lámpában megjelenő sáv ikon színváltozása és a járműpozíció ikonja is jelzi.
©
Az LDW-rendszert a műszerfali menüben is ki és be lehet kapcsolni. Lásd 63, MŰSZERFALI MENÜ. Megjegyzés: A gyújtás kikapcsolásakor, majd visszakapcsolásakor az LDW-rendszer beállításai nem vesznek el. Az LDW-rendszer a visszapillantó tükör alján található előrenéző kamerát használ.
Az LDW-rendszernek két érzékenységi szintje van – a High Sensitivity (Magas érzékenység) és a Normal Sensitivity (Normál érzékenység) –, melyeket a műszerfalról elérhető Driving Assistance (Vezetési segítség) menüben állíthat be. Normal Sensitivity (Normál érzékenység) esetén az LDW-rendszer mindenfajta figyelmeztetést leállít, amint az alábbi vezetői beavatkozások bármelyikét érzékeli: •
A gázpedál működtetése.
•
A kormánykerék jelentős elfordítása.
•
A fékek működtetése.
•
A megfelelő irányjelző aktiválása.
169
L Vezetést segítő rendszerek Lejtők/emelkedők hirtelen változása.
•
Vakító ellenfény.
•
Az elöl haladó jármű túlzott közelsége.
SÁVTARTÁSSEGÍTŐ (LKA) A sávtartássegítő (LKA) csupán egy vezetést támogató rendszer. Csakis a járművezető tartozik felelősséggel azért, hogy megfelelő óvatossággal és körültekintéssel vezessen, amely biztonságos a járműre, annak utasaira és a közlekedés többi résztvevőjére nézve is. A vezetőnek azokat a felfestéseket is figyelembe kell vennie, melyeket az LKA esetleg nem képes észlelni vagy felismerni.
20 15
Ha az LDW-rendszer hibát érzékel vagy nem elérhető, az üzenetközpontban megjelenik az általános figyelmeztető/ tájékoztató üzenet (borostyánsárga). Lásd 71, ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETŐ/ TÁJÉKOZTATÓ ÜZENET (BOROSTYÁNSÁRGA).
•
•
Normal Sensitivity (Normál érzékenység) esetén az LDW-rendszer 60 km/h (40 mph) és 180 km/h (112 mph) között aktív.
•
A sávnak 2,5 m-nél szélesebbnek kell lennie.
•
Ha a megfelelő irányjelzőt aktiválták, a rendszer nem ad figyelmeztető jelzést.
•
Terepkörülmények között nem működik.
•
Kerékvágás homokban vagy sárban Terrain response (Terepválasztó) program esetén nem elérhető.
Az LKA a sávelhagyás-figyelmeztető rendszer (LDW) továbbfejlesztése, így csak akkor érhető el, ha a jármű már rendelkezik LDW-rendszerrel. Feladata, hogy segítsen a járművet az úttest aktuális sávjában tartani, például akkor, amikor autópályán vezet. Ha a jármű nem ad irányjelzést, és túl közel sodródik az úttest oldalain lévő felfestésekhez, a rendszer automatikusan gyenge forgatóerőt gyakorol a kormánykerékre. Ezt a sofőr is érzi, a rendszer pedig ezzel figyelmezteti, hogy kormányzási korrekciót kell végeznie. A forgatóerőt figyelmen kívül is hagyhatja, amennyiben az irányjelzők használata nélkül szeretne sávváltást végrehajtani. Az LDW-riasztás bekapcsol, amennyiben a forgatóerőt figyelmen kívül hagyva, illetve irányjelző használata nélkül végez sávváltást. Lásd 169, SÁVELHAGYÁSRA FIGYELMEZTETÉS (LDW).
R
nd
La
ar
Ja gu
©
Az LDW-figyelmeztető rendszer teljesítményét az alábbi körülmények is befolyásolhatják: •
Kedvezőtlen vezetési körülmények. Például sűrű köd, eső, havazás stb.
•
Kopott, hiányos vagy ideiglenes útburkolati jelek, például útépítési munkáknál, stb.
170
ite
High Sensitivity (Magas érzékenység) esetén az LDW-rendszer 50 km/h (30 mph) és 180 km/h (112 mph) között aktív.
ov e
•
d
A sávelhagyás-figyelmeztető rendszer korlátai
rL im
High Sensitivity (Magas érzékenység) esetén az LDW-rendszer még vezetői beavatkozás esetén sem szakítja meg a figyelmeztetéseket (kivéve, ha a megfelelő irányjelzőt aktiválják).
R Vezetést segítő rendszerek
20 15
d
A DDM mindig bekapcsol a 60 km/h (37 mph) és 180 km/h (112 mph) közötti sebességtartományban. A DDM a műszerfal Driving Features (Vezetési funkciók) menüjében kapcsolható be és ki. Lásd 63, MŰSZERFALI MENÜ.
ov e
Az alacsony abroncsnyomás és/ vagy a helytelenül beállított kormányzáskövetés hatással van az LKA működésére, mivel a fentiek olyan helyzetet okoznak, ahol folyamatos kormányzási kiigazításra van szükség.
A Vezetői álmosságfigyelő rendszer (DDM) a vezető fáradására utaló jeleket keresve elemzi a vezetési stílust. Amennyiben a rendszer szerint a vezető elfáradt, a jármű műszerfalán egy hangjelzés kíséretében 30 másodpercre megjelenik a Take a break! (Tartson szünetet!) üzenet. Ha ebben az esetben tovább vezet, ismét megjelenik a figyelmeztetés, ezúttal is hangjelzéssel együtt, és nem tűnik el, amíg meg nem nyomja a kormánykeréken lévő menüvezérlő OK gombot.
ite
Ha a gyújtást ki-, majd újra bekapcsolja, a rendszer betölti az utoljára használt LDW/ LKA beállításokat.
VEZETŐI ÁLMOSSÁGFIGYELŐ RENDSZER (DDM)
rL im
Ha az LDW-t már bekapcsolta, a műszerfalmenü Driving Assistance (Vezetési segítség) szakaszában aktiválhatja az LKA-t is. A kormánykerékre gyakorolt forgatóerő érzékenységét is beállíthatja: LKA Settings (LKA-beállítások), Sensitivity (Érzékenység), majd válasszon a High Sensitivity (Magas érzékenység) vagy Normal Sensitivity (Normál érzékenység) értékek közül.
A DDM-rendszer meghibásodása esetén kettős figyelmeztető ikon jelenik meg az üzenetközpontban. A DDM ekkor a probléma megoldásáig nem érhető el. Ha a hiba a gyújtás leállítása és visszakapcsolása után is megmarad, forduljon egy márkakereskedéshez vagy márkaszervizhez.
©
Ja gu
ar
La
nd
R
Hiba észlelése esetén a rendszer automatikusan kikapcsolja az LKA-t. Üzenet jelenik meg az üzenetközpontban. Ha a hiba a gyújtás leállítása és visszakapcsolása után is megmarad, forduljon egy márkakereskedéshez vagy márkaszervizhez.
171
L Vezetést segítő rendszerek
20 15
A jelzőtábla-felismerő rendszer három alapfunkciója a következő: Sebességkorlátozás érzékelése: A megfelelő szimbólum megjelenik az üzenetközpontban.
d
•
•
Gyorshajtásra figyelmeztetés: Ha a jármű sebessége eléri az érzékelt sebességkorlátozást, az üzenetközpontban kijelzett sebességkorlátozási szimbólum körül egy villogó piros gyűrű jelenik meg. Be-/kikapcsolhatja a gyorshajtásra figyelmeztetést, vagy a következő három beállítás megadásával kiválaszthatja a megjelenítés módját:
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
A jelzőtábla-felismerő rendszer a visszapillantó tükör alján található előrenéző kamerát használ. Ez érzékeli a sebességkorlátozó és előzni tilos táblákat, illetve a változtatható jelzésképű sebességkorlátozó táblákat, és az üzenetközpontban megjeleníti ezek szimbólumait. A rendszer a kiegészítő táblával ellátott jelzőtáblákat (például sebességkorlátozás nedves útfelületen) is érzékeli, majd összeveti a jármű egyéb rendszereivel (például az esőérzékelővel, az ablaktörlővel stb.), és ha szükséges, azokat is megjeleníti az üzenetközpontban. Olyan utakon, ahol nincs külön sebességkorlátozó jelzőtábla, a rendszer a navigációs rendszer alapján jeleníti meg a sebességkorlátozási információkat.
A jelzőtábla-felismerő rendszert a műszerfali menüben tudja be-, illetve kikapcsolni. Lásd 63, MŰSZERFALI MENÜ. A rendszer 250 km/h (155 mph) maximális sebességig működik.
ite
A jelzőtábla-felismerő rendszer kizárólag egy vezetést segítő rendszer. Csakis a járművezető tartozik felelősséggel azért, hogy megfelelő óvatossággal és körültekintéssel vezessen, amely biztonságos a járműre, annak utasaira és a közlekedés többi résztvevőjére nézve is. A vezetőnek továbbra is figyelnie kell a jelzőtábla-felismerő rendszer által nem érzékelt vagy nem felismert jelzőtáblákat, útburkolati jeleket és forgalmi szituációkat.
Megjegyzés: Ügyeljen arra, hogy a szélvédő a visszapillantó tükör előtti területen tiszta és akadályoktól, például matricáktól, szennyeződésektől, sártól, hótól, jégtől stb. mentes legyen.
rL im
JELZŐTÁBLA-FELISMERÉS
Megjegyzés: Ha a standard közúti navigációs rendszer nem érhető el, a jelzőtábla-felismerő rendszer kizárólag a kamerát használja.
172
•
•
Ha jármű sebessége megegyezik az érzékelt sebességkorlátozással.
•
Ha a jármű sebessége 10 km/h (5 mph) értékkel meghaladja az érzékelt sebességkorlátozást.
•
Ha a jármű sebessége 20 km/h (10 mph) értékkel meghaladja az érzékelt sebességkorlátozást.
Előzni tilos zóna: Amennyiben a rendszer előzni tilos jelzőtáblát észlel, a megfelelő szimbólumot is megjeleníti az üzenetközpontban.
R Vezetést segítő rendszerek Megjegyzés: A jelzőtábla-felismerő rendszer az útburkolati jeleket és a jelzőtábla nélküli forgalmi szituációkat (például vasúti átjárókat stb.) nem képes felismerni. A jelzőtábla-felismerő rendszer korlátai
Kedvezőtlen időjárási viszonyok között történő utazás. Például sűrű köd, eső, havazás stb.
•
Rejtett vagy takarásban lévő jelzőtáblák esetén. Vakító ellenfény.
•
Ha a szélvédő a kamera előtti területen párás, koszos, hóval vagy sárral borított, matrica található rajta stb.
•
Ha a navigációs rendszer adatai helytelenek.
•
Olyan területeken, amelyeket a navigációs rendszer nem ismer.
•
Nem szabványos jelzőtáblák esetén.
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
•
rL im
ite
d
•
20 15
A rendszer az alábbi esetekben hamis információkat szolgáltathat vagy nem megfelelően működhet:
173
L Parkolóradarok
rL im
ite
d
20 15
A PARKOLÓRADAR HASZNÁLATA
R
2. A parkolóradar szenzorának érzékelési zónái.
La
nd
3. A 360°-os parkolási távolság szabályozás érzékelőinek érzékelési zónái.
©
Ja gu
ar
A parkolóradar és a 360°-os parkolási távolság szabályozás érzékelői egészen addig nem veszik észre a mozgó objektumokat (például gyerekeket vagy állatokat), míg azok veszélyesen közel nem kerülnek a járműhöz. Legyen rendkívül óvatos manőverezéskor. Előfordulhat, hogy a parkolóradarok és a 360°-os parkolási távolság szabályozás érzékelői nem észlelnek bizonyos akadályokat, pl. keskeny oszlopokat vagy a talajhoz közeli kisebb tárgyakat.
174
Különösen óvatosan tolasson, ha a jármű hátuljára tartozékokat szereltek, pl. vonórudat. A hátsó érzékelők csak a lökhárító és az akadály közötti távolságot jelzik.
ov e
1. A parkolóradar kapcsolója. Az érintőképernyő mellett található.
Megjegyzés: Ha utánfutót csatlakoztatnak a Jaguar Land Rover által elfogadott utánfutó-csatlakoztató szerelvényhez, a hátsó érzékelők kikapcsolnak. A parkolóradarok és a 360°-os parkolási távolság szabályozás szűk helyeken való manőverezésnél segíti a sofőrt. Ha az objektumkövető rendszer be van kapcsolva, a jármű eleje, oldala és hátulja is megjelenik az érintőképernyőn. A négy sarkon lévő érzékelők 360°-os parkolási távolság szabályozás megfigyelést biztosítanak a jármű oldalai mentén. Ha a jármű elhalad egy olyan tárgy mellett, mely az érzékelési tartományon belül található, a jármű beépített rendszerei kiszámolják annak pályáját a 360°-os parkolási távolság szabályozás által megfigyelt területen.
R Parkolóradarok
20 15
d
Akadály észlelésekor a rendszer figyelmeztető hangjelzést bocsát ki, amelynek ismétlődési frekvenciája egyre növekszik, ahogy a jármű közelebb kerül a tárgyhoz. A hangjelzés folyamatossá válik, amikor a tárgy 300 mm-nél közelebb kerül a járműhöz.
ov e
A parkolóradar-rendszer automatikusan bekapcsol a hátrameneti (R) fokozat kiválasztásakor, majd bekapcsolnak az első, hátsó és oldalsó érzékelők is. Az érzékelők addig maradnak bekapcsolva, amíg a jármű sebessége el nem éri a 16 km/h (10 mph) értéket.
Megjegyzés: A parkolóradar-rendszer ideiglenesen mindig kikapcsol, ha a jármű sebessége meghaladja a 16 km/h (10 mph) értéket.
ite
Az első, az oldalsó és a külső hátsó érzékelők a jármű körüli 1,2 m-es területet figyelik. A belső hátsó érzékelők a jármű mögötti 1,8 m-es területet érzékelik.
Megjegyzés: Az első és oldalsó érzékelők kézi bekapcsolásához előrehaladás során tartsa lenyomva a parkolóradar kapcsolóját maximum három másodpercig. A LED-lámpa megerősítésként világítani kezd. Nyomja meg ismét a kapcsolót a beállítás ideiglenes használatának kikapcsolásához. A LED-lámpa megerősítésként kialszik.
rL im
A jármű álló helyzetében az érzékelők nem fogják észrevenni az oldalról közelítő tárgyakat/személyeket. Emellett beindításkor a jármű nem kap információt az érzékelőktől az oldalt lévő tárgyakról/ személyekről. Mindkét helyzetben egy X jelenik meg az érintőképernyőn a jármű holtterének megfelelően.
nd
R
Amennyiben ezt követően előremeneti fokozatba kapcsol, az első, a hátsó és az oldalsó érzékelők bekapcsolva maradnak, amíg a jármű sebessége el nem éri a 16 km/h (10 mph) értéket.
Megjegyzés: Amennyiben a parkolóradar-rendszer nem észlel olyan tárgyat, amely hozzáérhet a járműhöz, úgy semmilyen nyomon követési információ nem jelenik meg az érintőképernyőn. Megjegyzés: Tartsa tisztán az érzékelőket, hogy azok továbbra is pontos jelzéseket adjanak. Lásd 307, ÉRZÉKELŐK ÉS KAMERÁK.
©
Ja gu
ar
La
Ha három másodpercig nyomva tartja a parkolóradar kapcsolóját (1), a parkolóradar-rendszer automatikusan bekapcsolt üzemmódba lép, mely aktiválja az első és oldalsó érzékelőket, amikor a jármű sebessége előrefelé haladáskor 10 km/h (6 mph) alá csökken. A parkolóradar kapcsolóján lévő LED-lámpa megerősítésként világítani kezd. Az automatikusan bekapcsolt üzemmód akkor is aktív lesz, ha ki-, majd újra bekapcsolja a gyújtást. Az automatikusan bekapcsolt üzemmód kikapcsolásához tartsa nyomva három másodpercig a parkolóradar kapcsolóját. A parkolóradar kapcsolóján lévő LED-lámpa megerősítésként kialszik.
Megjegyzés: A figyelmeztető hangjelzés megszűnik, amikor a jármű és az akadály közti távolság állandósul.
175
L Parkolóradarok
20 15
R
Előfordulhat, hogy a tolatókamera nem érzékel néhány kiálló tárgyat vagy korlátot, amely a jármű sérülését okozhatja.
Megjegyzés: A tolatókamera kijelzője elsőbbséget élvez a parkolóradar kijelzőjével szemben. Ha bármikor törölni kívánja a tolatókamera kijelzését, nyomja meg a Home menu (Főmenü) gombot, vagy érintse meg a Back (Vissza) érintőgombot.
ov e
Továbbra is a járművezető feladata, hogy észlelje az akadályokat, és megbecsülje a jármű távolságát ezektől a tolatás során.
A tolatókamera a hátulnézeti kép biztosításával segíti a vezetőt a tolatásban. A képen a tolatássegítő vonalak, továbbá az aktív érzékelők visszajelzői is megjelennek.
d
TOLATÓKAMERA
Megjegyzés: A körkörös kamerarendszerrel rendelkező járművek meg tudják osztani a képernyő hátulnézeti képét, így egyszerre egy 360°-os nézet is megjeleníthető. Lásd 97, AZ ÉRINTŐKÉPERNYŐ FŐMENÜJE.
ite
Rendszerhiba esetén egy hosszú, éles hangjelzés szólal meg, és a kapcsolón lévő visszajelző villogni kezd. Ezenkívül egy ábra és a Parking Aid is not available. A Please consult your dealer (Kérjük, forduljon márkakereskedőjéhez) üzenet megjelenik az érintőképernyőn. Amint lehet, forduljon a márkakereskedéshez, illetve márkaszervizhez.
Ha hátrameneti (R) fokozatba kapcsol, az érintőképernyőn automatikusan megjelenik egy széles látószögű, színes, a gépkocsi háta mögötti területet ábrázoló kép.
rL im
PARKOLÓRADAR RENDSZERHIBÁJA
Ja gu
ar
La
nd
A tolatókamerának minden esetben tisztának kell lennie, és nem takarhatják akadályok, pl. matricák, szennyeződések, falevelek, sár, hó, jég, dér vagy rovarok. Ellenkező esetben a tolatókamera hibás számításokat végezhet vagy hibás jelzéseket adhat.
©
A tolatókamera a hátsó rendszámtábla felett található. 1. Szaggatott vonal: a jármű által (a külső tükrökkel együtt) igényelt szabad sáv határa. 2. Folytonos vonal: kivetített útvonal a kormánykerék aktuális helyzete alapján.
176
R Parkolóradarok 3. Parkolóradar aktiválása: színes terület jelenik meg, amely jelzi, hogy mely hátsó érzékelő(k) van(nak) bekapcsolva.
Érintse meg a szenzor(ok) aktív grafikus megjelenítésének bevagy kikapcsolásához. Érintéssel kapcsolja be vagy ki az utánfutó csatlakoztatás útmutatásait. Ezzel a funkcióval segítse a jármű navigálását egy vonórúdhoz. Egy vonal jelenik meg a tolatás navigálásához. Lásd 131, VONTATÁSI TOLATÁS NAVIGÁLÁSA.
4. A csomagtérhez való hozzáférésre vonatkozó segédvonalak: ne tolasson ennél a pontnál hátrább, amennyiben használni kívánja a csomagtért.
La
d
ite
nd
R
ov e
Megjegyzés: A kamera ikonja megjelenik a felhasználói opciók képernyőjén, amikor kiválasztja azt az Extra features (Extra funkciók) menüjéből. Érintse meg a kamera ikonját, ezzel visszatérhet a tolatókamera képernyőre. A tolatókamera által adott képek minősége a különböző fényviszonyok szerint változhat.
Kamerabeállítások körkörös kamerarendszerrel felszerelt járművek esetében:
rL im
Ha bármikor törölni kívánja a tolatókamera kijelzését, nyomja meg a Home menu (Főmenü) gombot, vagy érintse meg a Back (Vissza) érintőgombot. Lásd 97, AZ ÉRINTŐKÉPERNYŐ FŐMENÜJE.
20 15
Érintse meg a gombot a tolatókamera szélesebb nézetéért.
1. Érintéssel kapcsolja be vagy ki a PDC graphics (PDC (parkolási távolságszabályzó) grafikus) megjelenítését.
Megjegyzés: A felhasználói beállítások menü-/ikonválasztéka eltér a csak tolatókamerával és a körkörös kamerarendszerrel rendelkező járművek esetén.
2. Érintéssel kapcsolja be vagy ki a parkolássegítő útmutatásainak megjelenítését.
©
Ja gu
ar
A tolatókamera hátramenetben (R) történő beállításához érintse meg bárhol az érintőképernyőt a felhasználói beállítások megjelenítéséhez.
Kamerabeállítások csak tolatókamerarendszerrel felszerelt járművek esetében: Érintse meg a parkolássegítő segédvonalainak be- vagy kikapcsolásához.
3. Érintéssel kapcsolja be vagy ki a Hitch guidance (Utánfutó csatlakoztatás) útmutatásait. Ezzel a funkcióval segítse a jármű navigálását egy vonórúdhoz. Egy vonal jelenik meg a tolatás navigálásához. Lásd 131, VONTATÁSI TOLATÁS NAVIGÁLÁSA.
177
L Parkolóradarok 4. * Érintéssel kapcsolja be vagy ki az Auto-towball zoom (Automatikus vonóhorog zoomolás) funkciót. Mihelyt a jármű 600 mm-re megközelít egy vonórudat, az automatikus zoomolás működésbe lép. * Előfordulhat, hogy járműve nem rendelkezik ezzel a funkcióval.
FORGALOM ÉSZLELÉSE TOLATÁSKOR
1. Egy borostyánsárga figyelmeztető ikon kezd villogni a megfelelő külső tükörben, és a rendszer figyelmeztető hangjelzéssel is jelzi a mozgó jármű jelenlétét.
Ja gu
ar
La
nd
R
A forgalom észlelése tolatáskor (RTD) rendszer a biztonságos közlekedés egyik kiegészítő eszköze, amely semmilyen körülmények között nem helyettesíti a biztonságos vezetést, a jó megfigyelést és a külső és a visszapillantó tükrök használatát.
d
Az előremeneti fokozat van kiválasztva, és/vagy a járműsebesség meghaladja a 18 km/h (11 mph) értéket.
ite
•
rL im
Az előremeneti fokozat öt másodpercnél hosszabb ideig aktív.
ov e
•
20 15
A tolatókamera képe az alábbi esetekben eltűnik az érintőképernyőről (mindkét kamerarendszer esetén):
2. Az RTD kikapcsolásakor egy borostyánsárga pont jelenik meg mindkét külső tükörben. 3. Egy figyelmeztetés jelenik meg a tolatókamera képernyőjének vagy a parkolóradar képernyőjének megfelelő oldalán (oldalain).
A tolatókamera funkcionalitását kiegészítve az RTD-rendszer olyan mozgó járművekre hívja fel a vezető figyelmét – a jármű minden oldalán –, amelyek a tolatási manőverezés közbeni balesetveszélyt jelenthetnek.
A tolatókamera és a parkolóradar képernyője közti váltáshoz érintse meg a kamera képét vagy a Cameras (Kamerák) ikont.
©
Megjegyzés: Az RTD automatikusan kikapcsol, amikor egy utánfutót csatlakoztat, és amikor a parkolássegítő rendszer be van kapcsolva.
178
A rendszer engedélyezhető vagy letiltható a műszerfali menükben. Lásd 63, MŰSZERFALI MENÜ.
R Parkolóradarok FORGALOMÉSZLELŐ SZENZOROK HASZNÁLATA TOLATÁSKOR
d ite
nd
R
ov e
Amennyiben a rendszer hibát észlel a radarérzékelők valamelyikében, egy borostyánsárga figyelmeztető pont jelenik meg a külső tükrökben, és a Reverse Traffic Detection System Not Available (A Forgalom észlelése tolatáskor rendszer nem elérhető) üzenet jelenik meg az üzenetközpontban.
rL im
Ellenőrizze, hogy semmi sem akadályozza-e a hátsó lökhárítót, valamint jégtől, zúzmarától, hótól, sártól és szennyeződéstől mentes-e.
20 15
Az RTD-rendszer automatikusan kikapcsol, ha bármelyik érzékelő részben vagy egészben takarásba kerül. A borostyánsárga figyelmeztető pont kigyullad a külső tükrökben és a Reverse Traffic Sensor Blocked (a tolatási forgalomészlelő szenzorok blokkolva vannak) üzenet jelenik meg az üzenetközpontban.
Ja gu
ar
La
Megjegyzés: Ha az észlelt hiba csak a jármű egyik oldalán lévő radarérzékelőt érinti, akkor is kikapcsol a teljes rendszer. Amennyiben a hiba csak időleges, a rendszer megfelelően működik, mihelyt a motort leállítja, majd újra beindítja.
©
Hiba esetén vegye fel a kapcsolatot egy márkakereskedővel, illetve márkaszervizzel.
179
L Parkolássegítő
3. Kiállás parkolóból: Egy párhuzamos parkolóhelyről történő kiálláshoz használható.
ov e
A parkolássegítő a parkolóhelyekre történő beálláskor és az onnan történő kiálláskor nyújt segítséget. A parkolássegítő átveszi az irányítást a jármű kormányrendszere felett, és ez a rendszer manőverezi a járművet.
rL im
ite
d
20 15
PARKOLÁSSEGÍTŐ
R
A parkolássegítő rendszer használatához szükséges összes utasítás megjelenik az üzenetközpontban.
ar
La
nd
A parkolássegítő által végzett manőver során továbbra is a vezetőnek kell szabályoznia a gázpedált és a féket.
©
Ja gu
Megjegyzés: A parkolássegítő által végzett manőver a kormánykerék megtartásával/elforgatásával vagy a parkolássegítő gombjának megnyomásával bármikor megszakítható. A parkolássegítő három különböző funkcióval rendelkezik: 1. Parallel parking (Párhuzamos parkolás): A járművel párhuzamos parkolóhelyre történő betolatáshoz használható. 2. Merőleges parkolás: A járművel 90°-ot bezáró parkolóhelyre történő betolatáshoz használható.
180
Nem biztos, hogy a parkolássegítő rendszer érzékelői észreveszik a mozgó objektumokat (például gyerekeket vagy állatokat), míg azok veszélyesen közel nem kerülnek a járműhöz. Manőverezés során fokozottan figyeljen, és mindig használja a tükröket. A parkolássegítő rendszer csupán egy vezetést támogató rendszer. Minden esetben a vezető felelőssége, hogy óvatosan és körültekintően végezze el a parkolási manővereket.
R Parkolássegítő
20 15
d
A parkolássegítő rendszer gombja az érintőképernyő mellett található. A gomb rövid megnyomásával a rendszer bekapcsol és a gombba épített LED világítani kezd.
A parkolássegítő rendszer gombjával válthat a rendszer három funkciója között: •
La
ar
Ja gu ©
Megjegyzés: A parkolássegítő rendszer használatához minden ajtónak, illetve a csomagtérajtónak megfelelően becsukva kell lennie.
Első megnyomáskor a rendszer bekapcsol, és kiválasztja a Parallel parking (Párhuzamos parkolás) funkciót.
•
A második megnyomással a Perpendicular parking (Merőleges parkolás) funkciót választhatja ki.
•
A gomb harmadik megnyomásával a Parking exit (Kiállás parkolóból) funkciót választhatja ki.
•
A negyedik megnyomással kikapcsolja a rendszert, melynek hatására a LED is kialszik.
nd
R
ov e
A parkolássegítőt a következő esetekben nem szabad használni: • Ideiglenes pótkereket használ a járművön. • Valamelyik érzékelő megsérült, vagy a lökhárító annyira megsérült, ami hatással lehet az érzékelő valamelyik felszerelési pontjára. • Valamelyik érzékelőt a járműhöz rögzített egyik elem akadályozza, pl. lökhárító-burkolatok, kerékpártartó, utánfutó vagy matricák. • A járművet olyan teher szállítására használják, amely túlnyúlik a járművön.
A PARKOLÁSSEGÍTŐ KIVÁLASZTÁSA
ite
Az érzékelőknek minden esetben tisztának kell lenniük, és nem takarhatják őket akadályok, pl. falevelek, sár, hó, jég, dér vagy rovarok. Ellenkező esetben az érzékelők hibás számításokat végezhetnek vagy hibás jelzéseket adhatnak.
Megjegyzés: A parkolássegítő által végzett manőverezés során a parkolóradar-rendszer továbbra is aktív marad, továbbá egy hangjelzést szólaltat meg, amikor a járműhöz közeli objektumot érzékel.
rL im
Előfordulhat, hogy a parkolássegítő érzékelői nem észlelnek bizonyos akadályokat, pl. keskeny oszlopokat, a talajhoz közeli, kisméretű tárgyakat, rácsos kerítéseket és bizonyos körülmények esetén az útszegély mellett parkoló kerékpárokat és motorkerékpárokat.
A kiválasztott funkció neve megjelenik az üzenetközpontban. A kívánt manőver elvégzéséhez kövesse az üzenetközpontban megjelenő utasításokat és figyelmeztetéseket.
181
L Parkolássegítő A PARKOLÁSSEGÍTŐ HASZNÁLATA A parkolás megkönnyítéséhez válassza a Parallel (Párhuzamos) vagy a Perpendicular park (Merőleges) parkolási funkciók valamelyikét.
20 15
Miközben a járművel előrefelé halad, a rendszer folyamatosan felméri a potenciális parkolóhelyek méretét.
Megjegyzés: Amennyiben a parkolássegítő rendszer azt érzékeli, hogy más járművek túlságosan közel vannak a jármű valamelyik oldalához, hogy a parkolási manővert el lehessen végezni, a rendszer annak ellenére is elutasítja a parkolóhelyet, hogy egyébként elegendő hely lenne a jármű számára. A vezető ekkor kikapcsolhatja a parkolássegítő rendszert, és megpróbálhatja manuálisan elvégezni a manővert.
Megjegyzés: A parkolássegítő rendszer hatékony keresésének elősegítése érdekében tartson 0,5–1,5 méter távolságot a jármű és a parkoló kocsisor vagy az akadályok között.
rL im
Annak érdekében, hogy a Parking exit (Kiállás parkolóból) funkció megfelelően működjön, a járműnek olyan helyen kell parkolnia, ahol a többi jármű vagy objektum:
ov e
Megjegyzés: Bekapcsoláskor a parkolássegítő rendszer a jármű utas felőli oldalán kezd el parkolóhelyet keresni. A vezetőoldalon történő keresés érdekében kapcsolja az irányjelzőt abba az irányba.
ite
d
A parkolóból történő kiállás elősegítéséhez válassza a Parking exit (Kiállás parkolóból) funkciót.
•
A jármű előtt található.
•
A jármű előtt és mögött található.
Ja gu
ar
La
nd
R
Megjegyzés: A parkolássegítő automatikus keresés funkciója akkor aktiválódik, amikor a jármű sebessége 30 km/h (18 mph) alá csökken. A parkolássegítő rendszer aktiválásakor egy korábbi hely is a rendszerben lehet. A másik oldalon lévő korábbi hely ellenőrzéséhez kapcsolja az irányjelzőt abba az irányba.
©
Amikor megfelelő parkolóhelyet talál, a rendszer egy rövid megerősítő hangjelzéssel jelez, illetve egy üzenet jelenik meg az üzenetközpontban.
Megjegyzés: A Parking exit (Kiállás parkolóból) funkció csak párhuzamos parkolás esetén használható. A Parking exit (Kiállás parkolóból) funkció nem manőverezi ki a járművet a merőleges parkolóból. Addig ne kezdje meg a Parking exit (Kiállás parkolóból) manővert, amíg a Drive forward with care (Óvatosan hajtson előre) üzenet látható az üzenetközpontban. Mindhárom parkolássegítő manőver során kövesse az üzenetközpontban megjelenő utasításokat, míg a parkolási vagy kiállási manőver be nem fejeződik. Annak ellenére, hogy a parkolás vagy a kiállás során a jármű veszi át az irányítást, továbbra is a vezetőnek kell szabályoznia a gázés fékpedálokat.
182
R Parkolássegítő
A PARKOLÁSSEGÍTŐ KORLÁTAI
•
Valamelyik parkoló járműre magasra szerelt tartozék van felszerelve, pl. plató, hótoló vagy emelőkosár.
•
A parkolóhely kanyarban vagy íves helyen található.
•
Az érzékelők koszosak, vagy sár, jég vagy hó fedi be azokat.
•
Köd van, esik vagy havazik.
•
Az útfelület egyenetlen, pl. murvás.
•
Vonórúd vagy utánfutó-vonóhorog van felszerelve.
•
La
nd
R
ov e
A parkolássegítő csupán a jó megfigyelés és a biztonságos vezetési stílus kiegészítéseként használható, semmiképpen nem helyettesítheti azokat. Minden esetben a vezető felelőssége, hogy a tolatási manővereket biztonságosan végezze el.
ar
Ja gu
•
A parkolóhely melletti útszegély egyenetlen, vagy levelek, hó stb. takarja.
©
A mérést követően a parkolóhely mérete vagy alakja megváltozik.
•
A járművet olyan teher szállítására használják, amely túlnyúlik a járművön.
•
A járművön a márkakereskedés/ márkaszerviz által nem engedélyezett javítást vagy módosítást hajtottak végre.
d
Utánfutó van csatlakoztatva.
Megjegyzés: Ha utánfutót csatlakoztatnak a Jaguar Land Rover által jóváhagyott utánfutó-csatlakozóaljzathoz, a parkolássegítő rendszer kikapcsol.
•
Vékony vagy ék alakú akadály van a parkolóhelynél.
•
Magas és/vagy kiálló akadály van a parkolóhelynél, pl. kiszögellés vagy faágak.
•
Sarkos vagy éles peremű akadály van a parkolóhelynél.
A parkolássegítő a következő esetekben adhat pontatlan eredményeket: •
20 15
A járműre nem jóváhagyott kerekek vagy gumiabroncsok vannak felszerelve, vagy a gumiabroncs jelentősen elkopott.
ite
A rendszer hibájának észlelése esetén folyamatos hangjelzés szólal meg, illetve üzenet jelenik meg az üzenetközpontban. Vegye fel a kapcsolatot egy márkakereskedéssel, illetve márkaszervizzel.
•
rL im
Megjegyzés: Amennyiben a manőverezés során a jármű sebessége meghaladja az 5 km/h (3 mph) sebességet, a parkolássegítő rendszer egy üzenetet jelenít meg, amíg a jármű sebessége 5 km/h (3 mph) alá nem csökken. Ha a jármű sebessége meghaladja a 7 km/h (4 mph) értéket, a parkolássegítő rendszer kikapcsol.
A PARKOLÁSSEGÍTŐ HIBAKERESÉSE A parkolássegítő nem keres parkolóhelyet: •
Elképzelhető, hogy a rendszer nincs aktiválva.
•
A jármű sebessége meghaladja a 30 km/h (18 mph) értéket.
•
Az érzékelőket teljesen vagy részben piszok, sár, jég vagy hó borítja.
183
L Parkolássegítő A parkolássegítő nem ajánl fel egy bizonyos parkolóhelyet: Az érzékelőket teljesen vagy részben piszok, sár, jég vagy hó borítja.
•
A parkolóhely nem elég nagy, vagy nincs elég hely a jármű ellenkező oldalán a jármű elejének a manőver elvégzéséhez szükséges kitéréséhez.
•
Több mint 1,5 m-re halad a parkoló kocsisortól.
•
41 cm-en belül halad a parkoló kocsisortól.
•
Tolat a járművel. A parkolássegítő csak abban az esetben keres parkolóhelyet, ha az Előremenet (D) fokozatot választotta ki.
•
A közelítő szög nem megfelelő.
Egy vagy több rendszerhatárérték kritérium nem teljesült. Lásd 183, A PARKOLÁSSEGÍTŐ KORLÁTAI.
©
Ja gu
ar
La
nd
R
•
184
ite rL im
ov e
A parkolássegítő nem megfelelően pozicionálta a járművet a parkolóhelyre:
d
20 15
•
R Cameras (Kamerák) A körkörös kamerarendszer bekapcsolásához nyomja meg az érintőképernyő melletti részen lévő gombot. Alternatív megoldásként válassza az Extra features (Extra funkciók) érintőgombot a Home menu (Főmenü) képernyőn, majd a Cameras (Kamerák) lehetőséget. Lásd 97, AZ ÉRINTŐKÉPERNYŐ FŐMENÜJE.
KÖRKÖRÖS KAMERARENDSZER
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
Továbbra is a járművezető feladata, hogy észlelje az akadályokat, és megbecsülje a jármű távolságát ezektől a manőverezés során.
3. Special Views (speciális nézetek): Érintéssel jelenítse meg a különleges nézetek választékát. Ezek célja az, hogy a nehéz manővereket segítsék. Ilyenek: •
Kerb View (Küszöbnézet): Közelről mutatja a jármű két oldalát.
•
T Junction View (T útkereszteződés nézet): Az első kamerától balra és jobbra lévő képet mutatja.
•
Trailer View (Utánfutó nézet): A csatlakoztatott kamera alapértelmezett utánfutó nézetét mutatja.
©
Ja gu
ar
1. Enlarge (Nagyítás): Egy kamera nézetének nagyításához érintse meg a képet, majd az Enlarge (Nagyítás) gombot. Bármelyik két kép kiválasztható és felnagyítható úgy, hogy a képernyőn közvetlen egymás mellett látsszanak. Két kép megtekintésekor egyikük kiválasztható úgy, hogy betöltse a teljes képernyőt. A kép felnagyítható és körbepásztázható a nagyító és a nyíl ikonokkal. 2. Proximity View (Közeli kép): Érintse meg az első és az utasoldali oldalkamerákból származó két kép kombinációjának megjelenítéséhez.
185
L Cameras (Kamerák) •
Birds-eye View (Madártávlati kép): 360°-os felülnézetet jelenít meg, melyhez mind a négy kamerát felhasználja a rendszer.
•
Rear Junction (Hátsó útkereszteződés): A tolatókamera szemszögéből mutat nagyon széles látószögű képet.
d ite
ov e
Megjegyzés: A kamera által adott képek minősége a különböző fényviszonyok szerint változhat.
rL im
A körkörös kamerarendszer által használt négy kamera az első hűtőrács közepén, a hátsó rendszámtábla felett és a külső visszapillantó tükrök alatt található.
20 15
4. Tow Assist (Vontatássegéd): Érintéssel jelenítse meg az utánfutó segédfunkciójának beállítási képernyőjét.
©
Ja gu
ar
La
nd
R
Megjegyzés: Gondoskodjon arról, hogy ezek a területek tiszták és akadálymentesek legyenek, például ne legyen rajtuk matrica, szennyeződés, sár, hó, jég stb. Lásd 307, ÉRZÉKELŐK ÉS KAMERÁK.
186
R Sebességkorlátozó automatika (ASL)
©
Ja gu
ar
La
nd
R
20 15
d
ov e
Bizonyos körülmények között, pl. meredek lejtőkön, a jármű sebessége túllépheti a beállított értéket. Ennek az az oka, hogy a motorfék nem minden esetben tudja megtartani vagy csökkenteni a sebességet.
Amikor bekapcsolja a jármű gyújtását, automatikusan megtörténik az előző állapot (a sebességtartó automatika vagy az ASL) előhívása és aktiválása. A beállított sebesség előhívása nem történik meg.
ite
Az ASL segítségével beállíthat egy sebességhatárt, amit nem szeretne túllépni. Ha beállított egy sebességet, a motor a beállított sebességig normál módon reagál. A gázpedál további lenyomásakor a jármű sebessége nem nő a beállított sebesség fölé, kivéve, ha hirtelen, a gázpedál teljes lenyomásával gyorsít (padlógáz-kapcsoló). A padlógáz-kapcsoló aktiválása felfüggeszti az ASL működését. Az ASL újraaktiválódik, amikor a jármű sebessége a beállított sebesség alá csökken.
1. Az ASL be-/kikapcsolása: az ASL gombbal átkapcsolhat sebességtartás és ASL között. A két rendszer egyszerre nem használható. Az ASL visszajelző világít, ha az ASL be van kapcsolva. Lásd 70, SEBESSÉGKORLÁTOZÓ AUTOMATIKA (BOROSTYÁNSÁRGA).
rL im
AZ ASL KEZELŐSZERVEI
Megjegyzés: Az ASL bármilyen járműsebesség esetén működik. A jármű sebességbeállításának alsó határa 32 km/h (20 mph).
2. SET+ (+ beállítás): Nyomja meg a sebességhatár beállításához vagy növeléséhez. A beállított sebességhatár látható az üzenetközpontban. 3. Nyomja meg (-) a sebességhatár csökkentéséhez. A beállított sebességhatár látható az üzenetközpontban. 4. CANCEL (Mégse): Nyomja meg az ASL ideiglenes felfüggesztéséhez. Az ASL működését hirtelen gyorsítással (padlógáz-kapcsoló) is fel lehet ideiglenesen függeszteni. 5. RES (Visszaállítás): Nyomja meg az ASL folytatásához. Az ASL működése csak akkor áll vissza, ha a jármű sebessége kisebb a beállított sebességnél, és nagyobb mint 32 km/ h (20 mph). Ha ezek a feltételek nem teljesülnek, üzenet jelenik meg az üzenetközpontban.
187
L Sebességtartó automatika Az utazósebesség a gázpedállal is növelhető. A kívánt sebesség elérésekor nyomja meg a gombot az új sebesség beállításához és megtartásához.
A SEBESSÉGTARTÓ AUTOMATIKA HASZNÁLATA
20 15
ite
d
A RES (Visszaállítás) funkciót csak akkor szabad használni, ha a vezető tudatában van a beállított sebességnek, és arra szándékozik visszaállni. 3. Nyomja meg a beállított sebesség csökkentéséhez. 4. CANCEL (Mégse): Akkor nyomja meg, ha a sebességszabályozást szeretné kikapcsolni, de a beállított sebességet szeretné megtartani a memóriában. A sebességtartó automatika a következő esetben kerül megszakításra:
©
Ja gu
ar
La
nd
R
Megjegyzés: Terepen haladva ne használja a sebességtartó automatikát.
2. RES (Visszaállítás): Nyomja meg a beállított sebesség visszaállításához.
ov e
Megjegyzés: A sebességtartó automatika a Lejtőn ereszkedés vezérlése (HDC) funkció használata, vagy a Homok, Sár vagy Sziklás terep Terrain response (Terepválasztó) fokozat kiválasztása esetén nem elérhető.
Megjegyzés: A sebességtartó automatika csak 32 km/h (20 mph) feletti sebességek esetén használható.
rL im
Bizonyos körülmények között, pl. meredek lejtőkön, a jármű sebessége túllépheti a beállított utazósebességet. Ennek az az oka, hogy a motorfék nem minden esetben tudja megtartani vagy csökkenteni a sebességet. Ilyen esetben vezetői beavatkozásra lehet szükség.
1. SET+ (+ beállítás): Nyomja meg a sebesség beállításához vagy a beállított sebesség növeléséhez. A sebességtartó automatika visszajelzője világít, ezzel megerősítve, hogy a sebességtartó automatika működik (lásd: 72, SEBESSÉGTARTÓ AUTOMATIKA (ZÖLD)).
188
•
Lenyomja a fékpedált.
•
A fokozatválasztót üres (N) vagy hátramenet (R) fokozatba állították.
•
A HDC vagy a dinamikus üzemmódot aktiválták.
•
Az elektromos rögzítőfék (EPB) bekapcsol.
A rendszert a kormánykerékre szerelt kapcsolókkal lehet működtetni. A vezető bármikor változtathat a sebességen a fékkel vagy a gázpedállal. Megjegyzés: Ha 5 percnél hosszabb ideig lenyomva tartja a gázpedált a sebességtartó automatika felülvezérlése érdekében, a sebességtartó automatika kikapcsol.
R Adaptív sebességtartó automatika
Az ACC nem ütközésre figyelmeztető vagy annak elkerülésére szolgáló rendszer. Ezenkívül az ACC nem reagál a következőkre: Álló vagy 10 km/h (6 mph) sebességnél lassabban mozgó járművek.
•
Az úttesten lévő járókelők vagy tárgyak.
R
nd
Ugyanabban a sávban szemben közlekedő járművek.
La
•
Ja gu
ar
Az ACC rendszer alapja egy radarérzékelő, amely egy sugarat szór közvetlenül a jármű elé az ott lévő tárgyak érzékelésére.
©
A radarérzékelő a jármű elülső részén, az alsó hűtőnyílás csöve mögött helyezkedik el, ezzel biztosítva a radarsugár akadálytalan útját előrefelé. •
•
Ne használja jeges vagy csúszós úton!
•
A vezető felelőssége állandóan ébernek maradni, biztonságosan vezetni és megtartani az uralmat a jármű felett.
•
Tartsa a jármű elejét szennyeződésektől, fém jelvényektől vagy tárgyaktól mentesen, ideértve az első járművédő borításokat is, amelyek akadályozhatják az radarérzékelő működését.
20 15
Ne használja rossz látási viszonyok között, különösen ködben, sűrű esőben, szitálás vagy havazás során!
ov e
•
•
d
A rendszer úgy működik, hogy a motor vezérlőrendszereivel és a fékekkel szabályozza a jármű sebességét.
Ne használja hirtelen vagy éles kanyarodáskor, pl. járdaszigeteknél, útkereszteződésekben, illetve olyan helyeken, ahol sok jármű parkol vagy ahol az utat gyalogosokkal kell megosztani.
ite
Az adaptív sebességtartó automatika (ACC) rendszert arra fejlesztették ki, hogy fenntartsa a követési távolságot az elöl haladó járműtől, vagy be lehessen állítani az utazósebességet, ha nincs elöl lassabb jármű. 32 km/h (20 mph) és 200 km/h (124 mph) között bármilyen sebesség beállítható.
•
rL im
AZ ADAPTÍV SEBESSÉGTARTÓ AUTOMATIKA ÁTTEKINTÉSE
AZ ACC HASZNÁLATA A rendszert a kormánykerékre szerelt kapcsolókkal lehet működtetni. A vezető bármikor változtathat a sebességen a fékkel vagy a gázpedállal.
A járműsebesség beállítása, továbbá az ACC aktiválása és deaktiválása a sebességtartó automatika használatával azonos módon történik. Lásd 188, A SEBESSÉGTARTÓ AUTOMATIKA HASZNÁLATA.
Az ACC rendszert csak abban az esetben használja, ha a körülmények kedvezőek, azaz olyan főutakon, ahol a forgalom sávokban halad.
189
L Adaptív sebességtartó automatika Ha egy elöl haladó jármű besorol ugyanabba a sávba, vagy egy lassabb jármű halad elöl ugyanabban a sávban, a jármű sebessége automatikusan igazodik, amíg az elöl haladó járműtől mért követési távolság meg nem felel az előre beállított értéknek. A jármű most már Follow mode (Követési) módban van.
20 15
A műszerfalon lévő követési mód figyelmeztető lámpája bekapcsol, ezzel megerősítve, hogy a követési mód működik (lásd: 71, KÖVETÉSI MÓD (BOROSTYÁNSÁRGA)).
d
1. SET+: nyomja le a sebesség növeléséhez vagy beállításához.
3. Nyomja meg a beállított sebesség csökkentéséhez.
ite
A jármű mindaddig megtartja az állandó időbeli távolságot az elöl haladó járműtől, amíg:
ov e
4. CANCEL (Mégse): nyomja meg, ha a sebességszabályozást szeretné kikapcsolni, de a beállított sebességet szeretné megtartani a memóriában.
rL im
2. RES (Visszaállítás): Nyomja meg a beállított sebesség visszaállításához.
Az üzenetközpont kijelzi a beállított követési távolságot; ehhez eltérő számú sávot jelenít meg a jármű előtt.
R
•
La
nd
5. Nyomja meg a követési mód távolságának csökkentéséhez.
ar
6. Nyomja meg a követési mód távolságának növeléséhez.
Ja gu
Lásd 190, BELÉPÉS KÖVETÉSI MÓDBA.
BELÉPÉS KÖVETÉSI MÓDBA
©
Előfordul, hogy követési módban a jármű nem lassít automatikusan a megállásig, és nem mindig lassít elég gyorsan ahhoz, hogy elkerülje az ütközést. A beállított sebesség kiválasztása után a vezető felengedheti a gázpedált, és a jármű tartja a beállított utazósebességet.
190
Az elöl haladó jármű nem gyorsít a beállított sebességnél nagyobb sebességre.
•
Az elöl haladó jármű nem sorol ki a sávból vagy nem kerül ki a látótérből.
•
Új követési távolságot nem választ.
Ha szükséges, a jármű fékjei automatikusan működésbe lépnek a jármű lassításához, hogy fenntartható legyen az elöl haladó járműtől mért követési távolság. Az ACC által alkalmazott maximális fékezés korlátozott, és ezt szükség szerint a vezető felülvezérelheti a fékek használatával. Megjegyzés: Ha a vezető fékez, azzal felülvezérli az ACC rendszert.
R Adaptív sebességtartó automatika
•
Ön sávot vált valamelyik oldalra vagy besorol a lehajtó sávba.
A vezetőnek be kell avatkoznia, ha a helyzet úgy adódik.
A Terrain response (Terepválasztó), Grass-Gravel-Snow (Fű-murva-hó) mód kiválasztása esetén alapesetben a legnagyobb követési távolság lesz kiválasztva (4. követési távolság).
A SEBESSÉG FELÜLVEZÉRLÉSE ÉS A KÖVETÉSI MÓD Valahányszor a vezető a gázpedál lenyomásával felülvezérli az adaptív sebességtartó automatikát (ACC), az nem fogja automatikusan működtetni a fékeket az elöl haladó járműtől való távolság fenntartására.
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
Irányjelző használata esetén az ACC csökkenti a követési távolságot az elöl haladó járműtől, hogy gyorsabban tudjon reagálni a várható manőverre. Ha a manővert nem hajtják végre, a rendszer néhány másodpercen belül visszaállítja az előző követési távolságot. Előfordulhat, hogy a rendszer nem ad jobb választ, ha az ACC érzékeli, hogy a helyzet nem alkalmas, vagyis ha már túl közel van az elöl haladó járműhöz vagy ha már sávot váltott.
20 15
Az elöl haladó jármű a beállított sebességnél nagyobb sebességre gyorsít vagy sávot vált.
d
•
Az egyes követési távolságokat egy-egy sáv jelzi a jármű ikonja előtt az üzenetközpontban. A gyújtás bekapcsolása után a rendszer automatikusan kiválasztja az alapértelmezett távolságot (3. követési távolság), készen az ACC működésre.
ite
Követési módban a jármű automatikusan visszaáll a beállított sebességre, amikor az út szabaddá válik, például:
Négy követési távolság állítható be. A kiválasztott követési távolság a követésitávolság-beállító gombok működtetésekor megjelenik az üzenetközpontban.
rL im
Ha az ACC rendszer úgy ítéli meg, hogy a maximális fékezési szint nem lesz elegendő, megszólaltat egy figyelmeztető hangjelzést, miközben folytatja a fékezést. Az üzenetközpontban megjelenik a DRIVER INTERVENE (Vezetői beavatkozás) üzenet. Azonnal cselekedjen!
©
A KÖVETÉSI MÓDBAN BEÁLLÍTOTT KÖVETÉSI TÁVOLSÁG MÓDOSÍTÁSA A vezető felelőssége kiválasztani a vezetési körülményeknek megfelelő távolságot.
191
L Adaptív sebességtartó automatika
SORBAN VALÓ HALADÁST SEGÍTŐ RENDSZER
ite
d
20 15
Kis sebességnél a sorban való haladást segítő rendszer megállíthatja a járművet, ha mozdulatlan objektumot érzékel, például ha az elöl haladó jármű sávot vált és így feltűnik egy mozdulatlan objektum. A jármű radarrendszere nem mindig képes különbséget tenni egy álló jármű és egy tárgy, például egy jelzőoszlop, egy csatornafedél vagy egy ideiglenes akadály között. Ez nem várt fékezést vagy a rendszer kikapcsolását okozhatja, ilyenkor szükség esetén a vezetőnek közbe kell avatkoznia.
ACC AUTOMATIKUS KIKAPCSOLÁSA
ov e
A sorban való haladást segítő rendszer az adaptív sebességtartó automatika (ACC) továbbfejlesztése, melynek segítségével a jármű álló helyzetig követi az előtte haladó járművet. A rendszert olyan nagyobb utakon való használatra tervezték, ahol minimális kormányzásra van szükség.
Amint az elöl haladó jármű elindul, a gázpedál enyhe lenyomásával az ACC rendszer újra aktiválódik.
rL im
A beállított sebesség és a követési távolság a gázpedál lenyomásával az állandó sebességgel vagy követési módban történő haladáskor felülvezérelhető. Amennyiben a jármű követési módban van és az ACC-t felülvezérelték, a követési mód figyelmeztető lámpája kialszik, és a CRUISE OVERRIDE (Sebességtartás felülvezérelve) üzenet jelenik meg az üzenetközpontban. A gázpedál felengedésekor az ACC funkció ismét működésbe lép, és a jármű sebessége a beállított értékre vagy követési módban alacsonyabbra csökken.
R
Az adaptív sebességtartó automatika a következő esetekben kapcsol le, de nem törli a memóriát: Megnyomja a CANCEL (Mégse) gombot.
•
Lenyomja a fékpedált.
A sorban való haladást segítő rendszer megállítja és álló helyzetben tartja a járművet, ha az előtte haladó jármű megáll.
•
Üresbe (N) van kapcsolva.
•
A dinamikus stabilitásszabályozó (DSC) bekapcsol.
Amennyiben a jármű áll, a sorban való haladást segítő rendszer az alábbi esetekben bekapcsolási jelet küld az elektromos rögzítőféknek (EPB):
•
Az elektronikus kipörgésgátló (ETC) működésbe lép.
•
Lejtőn ereszkedés vezérlése (HDC) kiválasztva.
•
A vezető kikapcsolja a sorban való haladást segítő rendszert.
•
•
A jármű több mint három percig mozdulatlan.
Bizonyos Terrain response (Terepválasztó) programok kiválasztása esetén, azaz Kerékvágás homokban és sárban.
•
A rendszer érzékeli, hogy a vezető kiszáll a járműből.
•
Túl nagy a különbség a tényleges és a beállított sebesség között.
•
A rendszer meghibásodást érzékel.
192
©
Ja gu
ar
La
nd
•
R Adaptív sebességtartó automatika A gázpedállal túl hosszú ideig, azaz több mint 5 percig gyorsított a beállított sebesség felett. Lásd 191, A SEBESSÉG FELÜLVEZÉRLÉSE ÉS A KÖVETÉSI MÓD.
Megjegyzés: A beállított sebesség ismételt felvételekor a gyorsítás mértékét a korábban beállított követési távolság is befolyásolja. A kisebb követési távolság nagyobb gyorsulást eredményez.
•
A maximális járműsebesség elérésekor.
•
A fordulatszám elérte a maximális értéket. Ez dízelmotorok esetében 5000 f/p, benzinmotorok estében 7000 f/p.
•
A radarérzékelőt sár, hó vagy jég fedi.
Megjegyzés: Ha a beállított sebesség ismételt felvétele kanyarban történik, a gyorsulás mértéke alacsonyabb lesz. Egy éles kanyarban a gyorsulás mértéke még alacsonyabb lesz. Ne feledje, hogy az ACC és a sorban való haladást segítő rendszer használata minimális kormányzást igénylő szakaszokon ajánlott.
A gyújtás kikapcsolásakor.
•
Az ACC rendszerben bekövetkező hiba esetén.
d ite
Bizonyos esetekben az ACC figyelmeztetheti a vezetőt a beavatkozás szükségességére.
ov e
•
TANÁCSOK AZ ADAPTÍV SEBESSÉGTARTÓ AUTOMATIKÁVAL VALÓ VEZETÉSHEZ
rL im
Az adaptív sebességtartó automatika a következő esetekben kapcsol ki, és törli a memóriát:
20 15
•
R
A SEBESSÉG VISSZAÁLLÍTÁSA ÉS A KÖVETÉSI MÓD
ar
La
nd
A RES (Visszaállítás) funkciót csak akkor szabad használni, ha a vezető tudatában van a beállított sebességnek, és arra szándékozik visszaállni.
©
Ja gu
Amennyiben az ACC kikapcsolása (például fékezés) után nyomja meg a RES (Visszaállítás) gombot, az ACC ismét aktiválódik, amennyiben nem törölte a beállított sebességmemóriát. Az eredetileg beállított sebesség visszaáll (hacsak egy elöl haladó jármű nem aktiválja a követési módot), és az üzenetközpontban megjelenik a beállított sebesség. A sorban való haladást segítő rendszer 10 km/h (6 mph) sebesség felett újra aktiválódhat.
Megszólal egy hangjelzés, és megjelenik a DRIVER INTERVENE (Vezetői beavatkozás) üzenet az üzenetközpontban, ha az ACC a következőket érzékeli: •
A bekapcsolt rendszerben hiba keletkezik.
•
Nem elegendő a maximális ACC fékhasználat.
Megjegyzés: Az ACC csak akkor működik, ha a fokozatválasztó Előremenet (D) vagy Sport (S) állásban van. Megjegyzés: Amikor az ACC be van kapcsolva, a gázpedálnak megemelt helyzetben kell lennie. Teljesen engedje fel a pedált az ACC normális működésének biztosításához. Megjegyzés: Amikor az ACC rendszer fékez, a jármű féklámpái világítanak.
193
L Adaptív sebességtartó automatika
La
nd
R
Ha az ACC vagy valamelyik kapcsolódó rendszer más esetben meghibásodik, akkor a CRUISE NOT AVAILABLE (Sebességtartás nem elérhető) üzenet jelenik meg. Ilyenkor az ACC rendszert semmilyen üzemmódban nem lehet bekapcsolni.
Ja gu
ar
A radarérzékelőn vagy a fedélen összegyűlő szennyeződés, hó vagy jég meggátolhatja az ACC működését. Első járművédő borítás vagy fém jelvények felszerelése szintén befolyásolja az ACC működését.
©
Ha ilyen fordul elő ACC sebességtartó vagy követési módban, figyelmeztető hangjelzés hallható, és rövid időre a DRIVER INTERVENE (Vezetői beavatkozás) üzenet jelenik meg. Ezután megjelenik a RADAR SENSOR BLOCKED (Radarérzékelő blokkolva) üzenet.
194
20 15
d
A járműhöz javasolt gumiabroncsoktól eltérő abroncsok kerülete eltérő lehet. Ez befolyásolhatja az ACC helyes működését.
ov e
Ha az ACC vagy a követési mód működésekor a rendszer hibát észlel, az ACC kikapcsol, és addig nem lehet használni, míg a hibát meg nem szüntetik. Az üzenetközpontban rövid időre megjelenik a DRIVER INTERVENE (Vezetői beavatkozás) üzenet, majd a helyét átveszi a CRUISE NOT AVAILABLE (Sebességtartás nem elérhető) üzenet.
Az akadály eltávolítása lehetővé teszi, hogy a rendszer visszaálljon a rendes üzemre. Ha az akadály az ACC inaktív állapotában (például kezdeti indításkor vagy kikapcsolt ACC rendszernél) van jelen, akkor a RADAR SENSOR BLOCKED (Radarérzékelő blokkolva) üzenet jelenik meg.
ite
AZ ACC HIBÁS MŰKÖDÉSE
Megjegyzés: Ugyanezek az üzenetek akkor is megjelenhetnek, amikor autópályán vagy országúton vezet, nagyon csekély forgalomban.
rL im
Megjegyzés: Ha a jármű intelligens indítási/leállítási rendszerrel rendelkezik, a sorban való haladást segítő rendszer által végzett megálláskor is működhet. Ez esetben a motor újraindításához és az elinduláshoz a gázpedált a szokottnál hosszabb ideig tartsa lenyomva.
R Adaptív sebességtartó automatika AZ ÉRZÉKELŐ RADARSUGÁRRAL KAPCSOLATOS PROBLÉMÁK
2. Amikor egy másik jármű átsorol az Ön sávjába. A járművet a rendszer csak akkor észleli, amikor már teljesen átsorolt az Ön sávjába. 3. Problémák adódhatnak az elöl haladó járművek érzékelésénél kanyarok kezdetén vagy végén.
20 15
4. Amikor egy álló jármű mellett halad el. Ez bizonytalanságot okozhat abban, hogy melyik járművet kell követni.
ite
d
5. Amikor az elöl haladó jármű elhagyja az Ön sávját. Ez bizonytalanságot okozhat abban, hogy melyik járművet kell követni.
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
Ezekben a helyzetekben az adaptív sebességtartó automatika (ACC) váratlanul működésbe léphet. A vezetőnek ébernek kell lennie, és szükség szerint be kell avatkoznia.
Érzékelési problémák jelentkezhetnek a következő esetekben: 1. Amikor a haladás nem az elöl haladó járművel egy vonalban történik.
KÖVETÉSI TÁVOLSÁG FIGYELMEZTETŐ FUNKCIÓ Előfordulhat, hogy a rendszer nem reagál a lassan mozgó járművekre. A követési távolság figyelmeztetése funkció ugyanazt a radarérzékelőt használja, mint az adaptív sebességtartó automatika (ACC). Ugyanazok a teljesítménykorlátozások vonatkoznak rá. Lásd 189, AZ ADAPTÍV SEBESSÉGTARTÓ AUTOMATIKA ÁTTEKINTÉSE. A követési távolság figyelmeztetését a műszerfali menü Driver Assistance (Vezetősegítő) vagy Driving features (Vezetési funkciók) elemén keresztül lehet engedélyezni/letiltani. Lásd 63, MŰSZERFALI MENÜ.
195
L Adaptív sebességtartó automatika A műszerfalon lévő figyelmeztető lámpa világít, ha a követési távolság figyelmeztetés be van kapcsolva. Lásd 72, KÖVETÉSI TÁVOLSÁG FIGYELMEZTETÉSE (ZÖLD).
FEJLETT VÉSZFÉKRÁSEGÍTŐ A rendszer esetleg nem reagál lassan mozgó, illetve nem reagál álló, valamint a járművel ellentétes irányba haladó járművekre.
A követési távolságra történő figyelmeztetés az úton lévő tárgyak korlátozott észlelését biztosítja a jármű előre haladásakor. Ha egy jármű vagy egy tárgy van elöl a felhasználó által meghatározott érzékelési területen, akkor figyelmeztető hangjelzés hallható és a FORWARD ALERT (Követési távolság figyelmeztetés) üzenet jelenik meg az üzenetközpontban. Működésbe lép a vészfékrásegítő (EBA). Lásd 167, VÉSZFÉKRÁSEGÍTŐ (EBA).
Az ACC kormánykeréken található távolságcsökkentő gombját megnyomva az üzenetközpontban megjelenik az aktuális beállítás, a gomb újbóli megnyomásával pedig a figyelmeztetés érzékenységét csökkentheti.
A távolságnövelő gombot megnyomva az üzenetközpontban megjelenik az aktuális beállítás, a gomb újbóli megnyomásával pedig a figyelmeztetés érzékenységét növelheti.
©
•
Ja gu
ar
La
nd
•
Az üzenetközpontban a FORWARD ALERT <----> (Követési távolság figyelmeztetés) üzenet látható. Megjegyzés: A gyújtás kikapcsolását követően a memóriában megőrződik a követési távolság figyelmeztetéshez beállított követési távolság érték.
196
20 15
d
ite
rL im
A fejlett vészfékrásegítő csak ACC rendszerrel rendelkező járművek esetén érhető el és akkor is működik, ha az ACC és a követési távolság figyelmeztetése funkció ki van kapcsolva.
R
A funkció érzékenysége csak kikapcsolt ACC mellett módosítható. A beállítás módja:
A rendszer ugyanazt a radarérzékelőt használja, mint az adaptív sebességtartó automatika (ACC) és a követési távolság figyelmeztető rendszer – ezért ugyanazok a működési korlátok vonatkoznak rá.
ov e
A megfelelő lépéseket a vezetőnek kell azonnal megtennie.
A figyelmeztetések esetleg nem jelennek meg, ha az elöl haladó jármű távolsága nagyon kicsi, vagy ha a kormánykerék és a pedál mozgása nagy (pl. az ütközés elkerüléséhez).
A fejlett vészfékrásegítő kb. 7 km/h-nál (5 mph) nagyobb sebességnél működőképes. Javítja a fék reakcióját vészfékezéskor, amikor a rendszer a jármű előtt közel haladó mozgó járművet észlel. Ha az ütközés kockázata a FORWARD ALERT (Követési távolság figyelmeztetése) üzenet megjelenését követően növekszik, akkor működésbe lép a fejlett vészfékrásegítő. A rendszer automatikusan finoman működteti a fékeket a gyors fékezésre való felkészülés érdekében (ez észrevehető lehet). Ha ezt követően gyorsan lenyomja a fékpedált, akkor a fékhatás teljes mértékűre nő, még akkor is, ha a fékpedálra gyakorolt nyomás kicsi. Lásd 167, VÉSZFÉKRÁSEGÍTŐ (EBA).
R Adaptív sebességtartó automatika
Az IEB funkció célja, hogy ha az elöl haladó lassabb járművel az ütközés elkerülhetetlen, csökkentse annak sebességét. Az IEB funkció minden sebesség mellett működőképes. Elkerülhetetlen ütközés esetén hangjelzés hallható. Ha egy ütközés elkerülhetetlen, az IEB maximális fékerőt alkalmaz. Az IEB bekapcsolódása után az IEB System Was Activated (IEB-rendszer bekapcsolt) üzenet jelenik meg az üzenetközpontban, és a rendszer nem működik tovább, amíg a márkakereskedésben/márkaszervizben vissza nem állítják.
Előfordulhat, hogy a rendszer nem reagál a lassan mozgó járművekre.
R
ov e
A rendszer nem reagál az álló járművekre, illetve azokra, amelyek nem a járművel megegyező irányban haladnak.
rL im
INTELLIGENS VÉSZFÉKEZÉS
ite
d
A rendszer meghibásodása esetén az üzenetközpontban a FORWARD ALERT UNAVAILABLE (Követési távolság figyelmeztetés nem elérhető) üzenet látható. A járművel továbbra is lehet közlekedni, és a fékrendszer is működik, azonban a fejlett vészfékrásegítő támogatása nélkül. A hiba kijavításához vegye fel a kapcsolatot a márkakereskedéssel, illetve márkaszervizzel.
Az intelligens vészfékezés (IEB) csak adaptív sebességtartó automatikával (ACC) rendelkező járművek esetén érhető el és akkor is működik, ha az ACC és a követési távolság figyelmeztetése funkció ki van kapcsolva.
20 15
Megjegyzés: A fékteljesítmény csak akkor javul, ha a járművezető fékez.
Ja gu
ar
La
nd
Előfordulhat, hogy a figyelmeztetések nem jelennek meg és az automatikus fékezés elmarad, ha az elöl haladó jármű túl közel került, vagy ha a kormánykerék és a pedál mozgása nagy (pl. az ütközés elkerüléséhez).
©
Az intelligens vészfékezés ugyanazt a radarérzékelőt használja, mint az adaptív sebességtartó automatika és a követési távolság figyelmeztetés. Ezért ugyanazok a működési korlátok érvényesek. Lásd 189, AZ ADAPTÍV SEBESSÉGTARTÓ AUTOMATIKA ÁTTEKINTÉSE.
Megjegyzés: A jármű lelassításához vagy megállásához szükséges távolság a gumiabroncsok állapotától és az aktuális útfelülettől függ. Ha a radarérzékelőt például hó vagy heves eső blokkolja, illetve hiba lépett fel a rendszerben, az IEB Not Available (IEB nem elérhető) üzenet jelenik meg az üzenetközpontban. A járművel továbbra is lehet közlekedni, és a fékrendszer is működik, azonban az IEB rendszer támogatása nélkül. Ha a radarérzékelő vélhetően nincs blokkolva, vegye fel a kapcsolatot a márkakereskedéssel/ márkaszervizzel.
197
L Haladásvezérlő rendszer
Válassza ki a forgó fokozatválasztón a kívánt pozíciót.
•
20 15
Megjegyzés: Bármelyik fokozatválasztó pozíciót ki lehet választani, beleértve az üres helyzetet (N) is. Engedje fel az elektromos rögzítőféket (EPB) vagy a fékpedált, hogy a gravitáció szabadon mozgassa a járművet legalább 3,6 km/h (2,2 mph) sebességig magas tartományú fokozatválasztó esetén vagy 1,8 km/h (1,1 mph) sebességig alacsony tartományú fokozatválasztó esetén.
rL im
Megjegyzés: Ez a funkció stabilitásvezérlés (All Surface Progress Control – ASPC, illetve All Terrain Progress Control – ATPC) néven is ismert.
•
d
A haladásvezérlő rendszer segítséget nyújt a vezetőnek a csúszós útfelületen történő manőverezés során. Kis sebesség esetén a rendszerrel előrehaladást vagy tolatást lehet végezni, például álló helyzetből való elinduláskor, lejtőn felfelé vagy lefelé haladáskor, és ingoványos/csúszós felületeken (például jégen, havon, füvön, murván, homokon, sárban stb.).
Ha a jármű álló helyzetében kapcsolják be, akkor a haladásvezérlő rendszer ereszkedésvezérlés üzemmódba áll vissza. Az ereszkedésvezérlés üzemmódot akkor érdemes használni, ha a járművel ereszkedni szeretne:
ite
A HALADÁSVEZÉRLŐ RENDSZER ÁTTEKINTÉSE
ov e
A HALADÁSVEZÉRLŐ RENDSZER HASZNÁLATA •
R
A haladásvezérlés gombja a középső konzolon található. Lásd 424, KEZELŐSZERVEK.
La
nd
Megjegyzés: A funkció engedélyezéséhez a vezető biztonsági övét be kell kapcsolni és minden ajtónak teljesen zárva kell lennie.
©
Ja gu
ar
A haladásvezérlő rendszer engedélyezéséhez nyomja meg, majd engedje el a gombot. Ekkor a gomb LED-lámpája világítani kezd a műszerfalon lévő figyelmeztető lámpával együtt. Lásd 71, HALADÁSVEZÉRLŐ RENDSZER (BOROSTYÁNSÁRGA). A rendszer kikapcsolásához nyomja meg, majd engedje el ismét a haladásvezérlő gombot. Ekkor a gomb LED-lámpája és a műszerfalon lévő haladásvezérlés figyelmeztető lámpa kialszik. A gyújtás kikapcsolásakor a haladásvezérlő rendszer is kikapcsol.
198
A haladásvezérlő tartani fogja ezt a sebességet, amíg a rendszer nem érzékeli a gázpedál, a fékpedál vagy a sebességtartó automatika kormánykeréken lévő SET+ gombjának alkalmazását. Megjegyzés: Az ereszkedésvezérlés üzemmód a gáz- vagy a fékpedál megnyomása után folytatódik. Megjegyzés: A haladásvezérlés teljes funkciójú üzemmódba vált, ha érzékeli a sebességtartó automatika kormánykeréken lévő SET+ gombjának megnyomását. Lásd 200, A HALADÁSVEZÉRLŐ RENDSZER BEÁLLÍTÁSA.
A teljes funkciójú üzemmódot az összes többi olyan manőverhez alkalmazza, mely a haladásvezérlés használatát igényli, például amikor lefelé ereszkedik, vízszintes talajon indul el stb.
R Haladásvezérlő rendszer
20 15
•
•
ov e
Megjegyzés: Ha a haladásvezérlés működése közben erősen lenyomják a jármű fékjeit, a rendszer kilép a teljes funkciójú üzemmódból, és ereszkedésvezérlés üzemmódra áll át.
Ha be van kapcsolva a haladásvezérlő rendszer, és teljesen felengedik a fékpedált, a rendszer felügyelt és folyamatos támogatást biztosít a járműnek a következőkhöz:
d
A haladásvezérlő rendszert a gomb megnyomásával, majd elengedésével is be lehet kapcsolni, amikor a jármű mozgásban van, így nem kell megállni, vagy lenyomni a fékpedált. Az aktuális járműsebesség lesz a beállított sebesség, és a haladásvezérlő rendszer teljes funkciójú üzemmódra tér vissza.
A jármű vezetőjének minden pillanatban teljes ellenőrzése alatt kell tartania a kormányzást és a fékeket.
ar
La
nd
R
Megjegyzés: Ha a haladásvezérlés működése közben enyhén és finoman megnyomják a fékpedált, akkor csökken a jármű célsebessége. Ha teljesen felengedi a fékpedált, a haladásvezérlő rendszer azt a sebességet fogja fenntartani, amely a fékpedál felengedésekor érvényben volt.
Ja gu
Megjegyzés: A jármű vezetője bármikor visszaveheti a kézi vezérlést, ha megnyomja a fékpedált vagy a gázpedált.
©
Megjegyzés: Ha a jármű sebessége meghaladja a 30 km/h (18,6 mph) értéket, a haladásvezérlő rendszer felfüggesztésre kerül, a rendszer pedig készenléti üzemmódba lép, amíg a jármű sebessége 30 km/h (18,6 mph) alá nem csökken.
ite
Megjegyzés: Tartsa nyomva a fékpedált, miközben megnyomja a SET+ gombot, amikor a jármű áll.
Megjegyzés: Ha a jármű sebessége meghaladja a 80 km/h (50 mph) értéket, a haladásvezérlő rendszer kikapcsol. Szükség esetén a rendszert újra be kell kapcsolni a haladásvezérlő gombbal.
Álló helyzetből való elindulás vízszintes talajon, emelkedőn vagy lejtőn előrevagy hátrafelé.
rL im
Megjegyzés: A teljes funkciójú üzemmód nem lép működésbe, ha a fokozatválasztó üres (N) állásban van. Ekkor egy üzenet jelenik meg az üzenetközpontban.
•
Lassú manőverezés előrefelé vagy hátrafelé. Haladjon tovább, és tartsa a kiválasztott (beállított) célsebességet maximum 30 km/h (18,6 mph) értékig.
Amennyiben a jármű fékhőmérséklete meghaladja a normál üzemi szintet, egy figyelmeztető üzenet jelenik meg az üzenetközpontban arról, hogy a rendszer ideiglenesen nem érhető el. A haladásvezérlő rendszer ezt követően fokozatosan és ideiglenesen kikapcsol. Miután a fékek elérték a normál üzemi hőmérsékletet, az üzenet eltűnik, és a haladásvezérlő rendszer igény szerint visszaáll rendes működésre. Ne próbálkozzon meredek lejtmenettel, ha a haladásvezérlő rendszer nem működik, vagy figyelmeztető üzenet jelenik meg.
199
L Haladásvezérlő rendszer •
Ha a haladásvezérlő rendszer be van kapcsolva, a kormánykerék jobb oldalán lévő sebességtartó automatika gombjain keresztül lehet beállítani és módosítani a jármű (megadott) célsebességét. Lásd 188, A SEBESSÉGTARTÓ AUTOMATIKA HASZNÁLATA.
20 15
d
•
nd
R
Megjegyzés: Ha a jármű áll, tartsa lenyomva a fékpedált, miközben megnyomja a SET+ gombot.
ite
SET+: A jármű mozgása közben nyomja meg a haladásvezérlő rendszer bekapcsolásához, hogy beállíthassa vagy módosíthassa a jármű kívánt célsebességét. Nyomja meg többször (vagy tartsa lenyomva) a célsebesség maximum 30 km/h (18,6 mph) értékig történő növeléséhez. Vagy haladás közben nyomja meg a SET+ gombot, ha a jármű aktuális sebességét szeretné elmenteni.
Megjegyzés: A fékpedál enyhe és finom megnyomása szintén csökkenti a jármű célsebességét. Ha teljesen felengedi a fékpedált, a haladásvezérlő rendszer azt a sebességet fogja fenntartani, amely a fékpedál felengedésekor érvényben volt. Ha lenyomja a fékpedált a haladásvezérlő rendszer aktív állapotában, enyhe pulzáló mozgást érezhet a fékpedálon.
Ja gu
ar
La
Megjegyzés: A gázpedál enyhe és finom megnyomása átmenetileg felülírja az aktuálisan beállított célsebességet. Ha teljesen felengedi a gázpedált, a haladásvezérlő rendszer a korábban kiválasztott célsebességre áll vissza.
©
Megjegyzés: A jármű specifikációjától függően a beállított sebesség vagy a kilométerórán vagy az üzenetközpont kijelzőjén jelenik meg.
200
CAN (Mégse): Nyomja meg a haladásvezérlő rendszer ereszkedésvezérlési módba kapcsolásához. Lásd 198, A HALADÁSVEZÉRLŐ RENDSZER HASZNÁLATA.
ov e
•
(-): Nyomja meg többször (vagy tartsa lenyomva) a jármű kívánt célsebességének legalább 3,6 km/h (2,2 mph) sebességig való csökkentéséhez magas tartományú sebességváltó esetén vagy 1,8 km/h (1,1 mph) sebességig alacsony tartományú sebességváltó esetén.
rL im
A HALADÁSVEZÉRLŐ RENDSZER BEÁLLÍTÁSA
•
RES (Visszaállítás): Nyomja meg a beállított járműsebesség folytatásához, ha a célsebesség a fékpedál finom megnyomása által csökkent. A RES (Visszaállítás) funkciót csak akkor szabad használni, ha a vezető tudatában van a beállított sebességnek, és arra szándékozik visszaállni.
R Haladásvezérlő rendszer
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
Ha a jármű 30 km/h (18,6 mph) és 80 km/ h (50 mph) közötti sebességgel halad, a rendszer felfüggeszti a haladásvezérlési műveletet és készenléti üzemmódba lép, a haladásvezérlés figyelmeztető lámpája pedig villogni kezd. A haladásvezérlő rendszer ismét működésbe lép, ha a jármű sebessége megint 30 km/h (18,6 mph) alá csökken, de nem lépi túl a 80 km/h-t (50 mph). Ha a jármű sebessége meghaladja a 80 km/h-t (50 mph), a haladásvezérlő rendszer kikapcsol, és a figyelmeztető lámpa is kialszik. Szükség esetén a rendszert újra be kell kapcsolni.
201
L Terepválasztó TEREPVÁLASZTÓ HASZNÁLATA
ÁLTALÁNOS PROGRAM (A SPECIÁLIS PROGRAMOK KIKAPCSOLVA) Ez a program kompatibilis az összes közúti- és terepviszonnyal.
20 15
Ha még nincs aktiválva, be kell kapcsolni, mielőtt rossz utakhoz hasonló útfelületre hajtana. A száraz macskakő, az aszfalt, a száraz fadeszka burkolat, stb. mind ebbe a kategóriába esnek.
ov e
A Terrain response kiválasztása egy forgókapcsolóval történik, mely a középső konzolon található. Lásd 424, KEZELŐSZERVEK.
rL im
ite
d
Ezt a programot kell választani, miután egy speciális program iránti igény már nem áll fenn. Miután tehát a speciális program kiesett a választási lehetőségek közül, a jármű összes rendszere visszaáll a normál beállításokra, kivéve a Lejtőn ereszkedés vezérlése (HDC). A HDC kézi kiválasztás esetén aktív marad.
R
FŰ/MURVA/HÓ
Ja gu
ar
La
nd
Az Automatikus üzemmód meghatározza és bekapcsolja a körülményeknek legmegfelelőbb programot. Ha a forgó programválasztó kiemelt helyzetben van, nyomja be az automatikus üzemmód bekapcsolásához.
©
Az egyes Terrain response programok különböző típusú talajfelszíneken való alkalmasságáról szóló információk az érintőképernyőn lévő Extra features (Extra funkciók) segítségével tekinthetők meg. Lásd 101, EXTRA FUNKCIÓK. Érintse meg a Terrain response ikont, majd az információk ikonját. A megjelenített szöveg az épp kiválasztott terepmeneti programra vonatkozik.
202
Ezt a programot kell használni, ahol a szilárd felszínt laza vagy csúszós anyag borítja.
Megjegyzés: Mélyrétegű murva esetén ajánlatos a Sand (homok) program kiválasztása. Megjegyzés: Ha a jármű nem képes húzóerőt produkálni mély hótakaróban, segíthet a DSC kikapcsolása. A nehézségek leküzdése után a DSC-t máris be kell kapcsolni.
KERÉKVÁGÁS SÁRBAN Ezt a programot sáros, barázdákkal teli, puha vagy egyenetlen talajon haladáshoz kell használni.
R Terepválasztó
A HDC állapota megjelenik az üzenetközpontban, függetlenül attól, hogy a rendszer vagy a járművezető be- vagy kikapcsolta azt.
ov e
Megjegyzés: Ha a jármű nem képes húzóerőt kifejteni rendkívül puha és száraz homokban, segíthet a dinamikus stabilitásszabályozó (DSC) kikapcsolása. A nehézségek leküzdése után a DSC-t máris be kell kapcsolni.
20 15
Ezt a programot olyan terepen érdemes használni, amelyet zömében puha, száraz homok vagy mély murva borít.
A Lejtőn ereszkedés vezérlése (HDC) automatikusan bekapcsol egyes Terrain response programok esetében. Szükség esetén a HCD kiválasztása visszavonható vagy a Terrain response funkciótól függetlenül is bekapcsolható. Lásd 205, HDC KEZELŐSZERVEI.
d
HOMOK
VEZETŐ FELÜLVEZÉRLÉSI LEHETŐSÉGEI
ite
Ha együtt választja ki a Kerékvágás sárban programot és az Alacsony tartományt, a jármű utazási magassága automatikusan megemelkedik.
A sziklás terep csak Alacsony sebességfokozatban választható. Ha ezt a programot Magas sebességtartományban választja, az üzenetközpont figyelmezteti az alacsony sebességtartomány kiválasztására.
rL im
Ehhez a programhoz az alacsony sebességtartomány javasolt és ha nem ezt választja, az üzenetközpont figyelmezteti.
ar
La
nd
R
Amennyiben a homok, melyen a járműnek át kell haladni, nyirkos vagy nedves, valamint kellően mély ahhoz, hogy a kerekek a felszín alá süppedjenek, a Kerékvágás sárban (sár-barázdák) programot kell használni.
©
Ja gu
SZIKLÁS TEREP
Ezt a programot kell használni zömében sziklás terepre, beleértve a víz alatti kövekkel borított folyóágyakon való áthaladást is.
Ez a program jó lassú sebességű szabályzást biztosít.
Bár a dinamikus stabilitásszabályozó (DSC) egy-egy speciális program kiválasztásakor automatikusan bekapcsol, szükség esetén kikapcsolható. Lásd 158, A DSC KIKAPCSOLÁSA.
RENDSZERPROBLÉMÁK Ha nem a megfelelő programot alkalmazza, az tönkreteszi a jármű alkalmazkodóképességét a terepviszonyokhoz, egyben csökkentheti a felfüggesztés és a meghajtó rendszerek élettartamát. Ha a rendszer bármilyen okból, részlegesen működésképtelenné válik, lehetetlenné válhat speciális programok kiválasztása.
203
L Terepválasztó
©
Ja gu
ar
La
nd
R
d ite
ov e
Ha a rendszer teljesen működésképtelenné válik, minden speciális program visszajelző lámpája kikapcsol és az ennek megfelelő üzenet jelenik meg az üzenetközpontban.
rL im
Ha egy nem megfelelő speciális programot próbál kiválasztani (pl. sziklás terepet a magas sebességtartományban), a vonatkozó visszajelző lámpa borostyánsárgán villan fel, és az üzenetközpont további információt küld. Ha 60 másodpercen belül nem teszi meg a megfelelő lépést, a figyelmeztető jelzések kialszanak és az üzenetközpont az aktív programot fogja mutatni.
20 15
Ha a jármű valamelyik programban résztvevő rendszere átmenetileg működésképtelenné válik, automatikusan az Általános program kerül kiválasztásra. Miután visszaáll a rendszer normális működése, a korábban aktív program újra aktiválódik, hacsak közben ki nem kapcsolta a gyújtást.
204
R Lejtőn ereszkedés vezérlése (HDC)
ov e
A Lejtőn ereszkedés vezérlése (HDC) funkció célja, hogy a jármű sebességét egy beállított határértékre korlátozza lejtmenetben.
rL im
ite
d
20 15
HDC KEZELŐSZERVEI
La
nd
R
Ne próbálkozzon meredek lejtmenettel, ha a HDC működésképtelen, vagy figyelmeztető üzenetek jelennek meg.
©
Ja gu
ar
1. HDCL be-/kikapcsolása. A HDC 80 km/h (50 mph) alatti sebességeknél válaszható, de csak 50 km/óra (31 mph) alatti sebességeknél működik. A HDC Előremenet (D), Hátramenet (R), továbbá minden Commandshift fokozatban használható, lásd 155, KÉZI FOKOZATVÁLASZTÁS. Amikor a sebességváltó a D állásban van, a jármű a legmegfelelőbb sebességfokozatot választja ki. Megjegyzés: A HDC-t automatikusan választják bizonyos speciális Terrain response programok.
Amennyiben a rendszer működési kritériumai nem teljesülnek, a HDC figyelmeztető lámpa villogással jelzi, hogy a rendszer ugyan kiválasztásra került, de nem működik. Lásd 205, HDC KEZELŐSZERVEI. A beállítást követően a HDC célsebességét egy, a kilométerórán lévő zöld visszajelző mutatja. Ha a HDC kiválasztása már működés közben törlődik, a lámpa villog és a rendszer eltűnik, miáltal a jármű sebessége fokozatosan növekszik. Ha a HDC már ki van választva, és a jármű sebessége meghaladja az 50 km/h-t (31 mph), a HDC felfüggeszti működését. A HDC jelzőlámpája villogni fog, az üzenetközpont kijelzőjén pedig megjelenik egy üzenet. Ha a jármű sebessége meghaladja a 80 km/h-t (50 mph), a HDC kikapcsol és a HDC jelzőlámpa is kialszik. Ha lenyomja a fékpedált a HDC aktív állapotában, pulzáló mozgást érezhet a fékpedálon. Ha felengedi a fékpedált, a HDC tovább működik.
205
L Lejtőn ereszkedés vezérlése (HDC) Megjegyzés: A HDC kiválasztása automatikusan törlődik, ha a gyújtást 6 óránál hosszabb időtartamra kikapcsolja.
LEJTŐN ERESZKEDÉS VEZÉRLÉSE (GRC)
3. A lejtmeneti sebesség csökkentése. Minden sebességfokozat előre meghatározott minimális sebességhatárral bír.
20 15
d
Megjegyzés: A jármű sebessége csak olyan lejtőn nő, amelyik kellően meredek a lendület fokozásához. Ezért előfordulhat, hogy enyhe lejtőn a (+) kapcsoló használatával nem nő a jármű sebessége.
ite
2. A lejtmeneti sebesség növelése. Minden sebességfokozat előre meghatározott maximális sebességhatárral bír.
Ha működő Lejtőn ereszkedés vezérlése (HDC) mellett a fékpedállal állítja meg a járművet egy lejtőn, a GRC működésbe lép (kivéve a Terrain response (Terepválasztó) rendszer Sand (Homok) programjában). Hegymenetben a fékpedál felengedésekor a GRC automatikusan késlelteti és fokozatossá teszi a fék oldását, lehetővé téve ezzel, hogy a jármű simán tovább haladjon. Lejtmenetben ugyanez a fékvisszatartás és fokozatos fékoldás történik, ezzel biztosítva a sima áttérést HDC szabályzásra.
ov e
Ha a HDC rendszer hibát észlel, a HDC FAULT SYSTEM NOT AVAILABLE (HDC hiba, rendszer nem elérhető) üzenet jelenik meg az üzenetközpontban és a HDC kisegítő szolgáltatása megszűnik.
rL im
A GRC működik előre- és hátramenetben is és nem igényli a járművezető beavatkozását.
nd
R
FIGYELMEZTETŐ ÜZENETEK
©
Ja gu
ar
La
Ha a hiba észlelése a rendszer működése közben történik, a HDC-szolgáltatás megszűnik. Amint lehet, forduljon a márkakereskedéshez, illetve márkaszervizhez.
206
Ne próbálkozzon meredek lejtmenettel, ha a Lejtőn ereszkedés vezérlése (HDC) működésképtelen, vagy ha figyelmeztető üzenetek jelennek meg az üzenetközpontban.
FÉKHŐMÉRSÉKLET Szélsőséges körülmények között előfordulhat, hogy a Lejtőn ereszkedés vezérlése (HDC) rendszer a fékek túlmelegedését okozza a beállított határértékek fölé. Ha ez történik, HDC TEMPORARILY UNAVAILABLE (A HDC átmenetileg nem elérhető) üzenet jelenik meg az üzenetközpontban. A HDC ezután megszűnik és átmenetileg inaktívvá válik.
R Lejtőn ereszkedés vezérlése (HDC)
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
Miután a fékek elérték az elfogadható hőmérsékleti szintet, ez az üzenet eltűnik (vagy a figyelmeztető lámpa kialszik), ha pedig szükséges, a HDC folytatja működését.
207
L Gázlómélység érzékelése GÁZLÓMÉLYSÉG-ÉRZÉKELÉS KEZELŐSZERVEI
Meredek lejtőről a vízbe hajtva a vízszint gyorsan emelkedhet.
A gázlómélység-érzékelés kiválasztásához érintse meg a gázlómélység érzékelése ikont.
ite
d
A gázlómélység-érzékelő rendszer nem észlelheti a valós vízszintet, ha a felszínén jégvagy hóréteg található.
20 15
A gázlómélység érzékelése nem használható terepen vezetve, mert a vízmélység gyors emelkedése nem érzékelhető idejében ahhoz, hogy a rendszer figyelmeztető üzenetet küldjön a járművezetőnek.
La
nd
R
ov e
A gázlómélység-érzékelők a külső tükrök alsó felületén helyezkednek el. Az érzékelőket tisztán kell tartani hótól, jégtől, sártól és egyéb szennyeződésektől. Ennek elmulasztása esetén az érzékelők hibásan számíthatják ki a gázló mélységét.
rL im
A parkolóradar nem működik, ha a gázlómélység érzékelése aktív.
A funkció kiválasztása esetén az érintőképernyő megjeleníti az aktuális vízmélységet és a maximális gázlómélységet. A rendszer figyelmeztetést jelenít meg, amikor a jármű a maximális gázlómélységhez közelít. A figyelmeztetések üzenetek formájában érkeznek az érintőképernyőn, a műszerfalon, valamint egy sor figyelmeztető hangjelzéssel.
Ja gu
ar
Ha a külső tükrök behajtott állapotban vannak, a gázlómélység-érzékelők továbbra is működőképesek, azonban hamis információkat szolgáltatnak.
©
A gázlómélység-érzékelés segít a járművezetőnek vízen történő áthaladáskor. Ha a gázlómélység-érzékelést az érintőképernyőn szeretné megjeleníteni, lépjen be az Extra features (Extra funkciók) menübe, majd válassza a Wade Sensing (Gázlómélység érzékelése) menüpontot. A gázlómélység érzékelése a 4X4i képernyőről is kiválasztható.
208
A rendszer által beállított határértékek túllépése esetén az érintőképernyő elszürkül és utána nem jelennek meg a vízmélységi adatok. A rendszer felfüggeszti a gázlómélység érzékelését, ha a jármű sebessége meghaladja a 10 km/h-t (6 mph), vagy a lejtés szöge több mint 10 fok. A gázlómélység érzékelés automatikusan újra működésbe lép, ha a járműsebesség 10 km/h (6 mph) alá esik. Amennyiben a jármű sebessége 30 másodpercen át meghaladja a 30 km/h-t (19 mph), a gázlómélység-érzékelés automatikusan kikapcsol.
R Gázlómélység érzékelése Megjegyzés: A külső tükrök legyenek normál (nem behajtott) helyzetben a gázlómélység érzékelő rendszer használatakor.
20 15
Megjegyzés: Fix küszöbökkel szerelt járműveknél a gázlómélység érzékelése nem működik. A fix oldalsó csövekkel szerelt járműveknél azonban működőképes.
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
Megjegyzés: A gázlómélység érzékelése funkció működése esetén a parkolóradar, a parkolássegítő és az intelligens indítási/ leállítási rendszer inaktív.
209
L Az audio- és videorendszer áttekintése
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
AZ AUDIO- ÉS VIDEORENDSZER KEZELŐSZERVEI
ar
La
Biztonsága érdekében csak akkor üzemeltesse, állítsa be, illetve tekintse meg a rendszert, amikor ezt biztonságosan megteheti.
Ja gu
A hosszú időn keresztül alkalmazott nagy hangerő (több mint 85 decibel) károsíthatja a hallást.
3. Érintőképernyő. 4. Médiaforrások: •
©
1. Nyomja meg a gombot a médiarendszer be- vagy kikapcsolásához.
Megjegyzés: Ha a hangerőt CD lejátszása közben nullára csökkenti, a CD-lejátszás szünetre kapcsol. A lejátszás akkor folytatódik, ha nagyobb hangerőt állít be.
Megjegyzés: Az médiarendszer egyaránt működik a gyújtás be-, illetve kikapcsolt állapotában, azonban a gyújtást kikapcsolva szintén kikapcsol. Ha szükséges, kapcsolja be újra a médiarendszert. 2. Forgassa el a hangerő beállításához.
210
•
Nyomja meg röviden az összes médiaforrás görgetéséhez.
Nyomja meg hosszan a médiaforrások alkategóriái közötti görgetéshez, pl. Saját zene: iPod, Bluetooth, tárolt CD és CD. Ha a jármű kettős nézet üzemmóddal is rendelkezik, ez az ikon megváltozik, a gombot pedig meg kell nyomni a kettős nézet ki-/bekapcsolásához.
R Az audio- és videorendszer áttekintése
8. Nyomja meg a hangerő növeléséhez. Röviden nyomja meg a következő mentett rádióállomásra váltáshoz, illetve a kiválasztott audiosávon (CD, MP3 stb.) lévő következő műsorszámra ugráshoz.
nd
R
•
Ja gu
ar
La
Ha a telefon használatban van, ezt megnyomva görgethet felfelé a hívások vagy a telefonkönyv-bejegyzések listájában.
©
Nyomja meg, ha szeretné a csatornalista következő TV-csatornáját, vagy a következő DVD-fejezetet kiválasztani.
•
Hosszan megnyomva a rendszer automatikusan elkezdi felfelé keresni a frekvenciákat, amíg meg nem találja a következő rádióállomást.
Röviden nyomja meg az előző mentett rádióállomásra váltáshoz, illetve a kiválasztott audiosávon (CD, MP3 stb.) lévő előző műsorszámra ugráshoz vagy a jelenlegi műsorszám újrakezdéséhez.
20 15
•
Ha a telefon használatban van, ezt megnyomva görgethet lefelé a hívások vagy a telefonkönyv-bejegyzések listájában.
ov e
9. Keresés előrefelé:
12. Keresés visszafelé:
d
7. CD-/DVD-betöltőnyílás. A lejátszóban egyszerre egy korong fér el, azonban akár 10 CD-t is fel lehet tölteni a CD-tárba. A CD-tárba csak Compact Disc Digital Audio (CDDA) korongok tölthetők fel. Csak olyan korongok tölthetők fel a virtuális tárba, ami kizárólag CDDA formátumú zenefájlokat tartalmaz. Csúsztasson be egy korongot a nyílásba, amíg ellenállást nem érez. A betöltést a lejátszó mechanizmusa befejezi.
ite
6. CD/Digital Versatile Disc (DVD) kiadó gomb.
11. MODE (Mód): Nyomja meg többször egymás után az összes médiaforrás végiggörgetéséhez.
rL im
5. A Media (Média) menü megjelenítéséhez nyomja meg.
Nyomja meg, ha szeretné a csatornalista előző TV-csatornáját vagy az előző DVD-fejezetet kiválasztani.
•
Hosszan megnyomva a rendszer automatikusan visszafelé keresi a frekvenciákat a következő rádióállomásig.
AUDIOBEÁLLÍTÁSOK Az Audio settings (Audiobeállítások) menü megtekintéséhez érintse meg a Home menu (Főmenü) képernyőn a beállítás ikont, majd válassza az Audio lehetőséget. Megjegyzés: Ha korábban engedélyezték, akkor az Audio settings (Audiobeállítások) menü a Shortcuts Menu (Parancsikonok menü) képernyőjén keresztül is elérhető. A hangbeállításokat a következőképpen módosíthatja:
10. Nyomja meg a hangerő csökkentéséhez.
211
L Az audio- és videorendszer áttekintése •
Válassza a Tone (Hangszín), majd a + vagy - ikonokat a Bass (Mély), Treble (Magas) vagy Sub (Mélysugárzó) beállítási szintjeihez.
•
A balance (jobb/bal) és a fader (elöl/hátul) beállítása:
Amennyiben a rendszer Meridian Signature Reference funkcióval is rendelkezik, a 3D surround (3D térhangzás) is elérhető. Nyomja meg a 3D surround On (3D térhangzás bekapcsolása) érintőgombot. A 3D surround (3D térhangzás) mód aktiválásához érintse meg a Meridian, a DPLIIz vagy a DTS Neo:X gombot.
ite
d
20 15
Megjegyzés: A Surround sound (Térhangzás) opciói nem elérhetők bizonyos forrásoknál, melyeknél a Surround sound (Térhangzás) mód beállítása automatikus.
Válassza a Balance/Fade (Egyensúly/ Fader) elemet, majd az iránynyilakat megérintve mozgassa a hangzás fókuszpontját a jármű kívánt pontjára. Vagy érintse meg a hang fókuszpontját, és húzza a kívánt pozícióba.
A beszélgetéssegéd a jármű médiarendszerét, valamint az első és hátsó mikrofonokat használja arra, hogy a beszélgetéseket a jármű belső zaja ellenére is hallani lehessen.
ov e
•
rL im
BESZÉLGETÉSSEGÉD
nd
R
A Beszélgetéssegéd kezelőszerveit az érintőképernyő Setup (Beállítás) menüjében találja. Lásd 99, AZ ÉRINTŐKÉPERNYŐ BEÁLLÍTÁSA.
Ha a Meridian Surround (Meridián térhangzás) elérhető, érintse meg a Meridian (Meridián), a DPLIIx vagy a DTS Neo:6 érintőgombot a 2D surround (2D térhangzás) kiválasztásához. Válassza ki a Stereo (Sztereó) lehetőséget a 2D surround (2D térhangzás) kikapcsolásához.
©
Ja gu
•
ar
La
A térhangzás beállításait a következőképpen módosíthatja:
212
A beszélgetéssegéd 3 lehetőséggel rendelkezik: •
Off (Ki): Érintse meg a rendszer kikapcsolásához.
•
Normal (Normál): Érintse meg a normál hangerő kiválasztásához.
•
High (Magas): Érintse meg a nagy hangerő kiválasztásához.
Ha be van kapcsolva, az első utas hangja a hátsó hangszórókban szólal meg, míg a hátsó utasok hangja az első hangszórókban. A rendszer a jármű álló helyzetében letiltásra kerül, a jármű sebességének és a háttérzaj növekedésével pedig egyre hatékonyabban működik.
R Az audio- és videorendszer áttekintése
Ne erőltesse a lemezt a nyílásba.
20 15
LICENCSZERZŐDÉS
R
ov e
Ne használjon a szabályostól eltérő formájú CD-ket/DVD-ket, illetve vékony karcolásvédő réteggel bevont vagy öntapadós címkével ellátott CD-ket/DVD-ket.
A virtuális CD-tárba kizárólag CDDA lemezeket lehet betölteni.
d
A CD-mechanizmus károsodásának elkerülése érdekében ne helyezzen CD-n/DVD-n kívül más tárgyat a nyílásba. A pénzérmékhez, jegyekhez és kártyákhoz hasonló tárgyak a mechanizmus hibás működéséhez vezetnek, és maradandó kárt okozhatnak az eszközben.
A lejátszóban egyszerre egy CD vagy DVD fér el, azonban akár 10 CD-t is fel lehet tölteni a virtuális tárba.
ite
LEMEZEK BETÖLTÉSE
Az egység Compact Disc Digital Audio (CDDA) lemezek, továbbá MP3, WMA és AAC fájlok lejátszására alkalmas.
rL im
Megjegyzés: Álló helyzetben, telefonhívás közben vagy nagyobb hangerő esetén, például hangos zene lejátszásakor a rendszer ki van kapcsolva.
La
nd
Még adapterrel se használjon mini CD-ket.
ar
Előfordulhat, hogy az írható (CD-R) és az újraírható (CD-RW) lemezek nem működnek megfelelően.
Ja gu
Előfordulhat, hogy az írható (DVD-R vagy DVD+R) lemezek nem működnek megfelelően.
©
A kettős formátumú, kétrétegű (DVD Plus, CD-DVD formátumú) lemezek vastagabbak a normál CD-nél, ezért nem garantálható a lejátszásuk, esetleg beszorulhatnak.
Csak jóváhagyott CD-tisztító készletet használjon. Csak kiváló minőségű, 12 cm-es kör alakú lemezeket használjon.
Gyártva a Dolby Laboratories licence alapján. A Dolby, a Pro Logic és a kettős D jelzés a Dolby Laboratories bejegyzett védjegye.
213
L Az audio- és videorendszer áttekintése
d ite rL im
DivX Certified® DivX® videó lejátszásához.
ov e
Gyártva licenc alapján a következő USA szabadalmak szerint: 5 451 942; 5 956 674; 5 974 380; 5 978 762; 6 487 535; 7 003 467 és egyéb USA, valamint nemzetközi, kiadott és függőben lévő szabadalmak alapján. A DTS, a Szimbólum és a Neo:6 bejegyzett védjegyek. A DTS Digital Surround és DTS logók a DTS, Inc. Product védjegyei, beleértve a szoftvert is. © DTS, Inc. Minden jog fenntartva.
20 15
Gyártva licenc alapján a következő USA szabadalmak szerint: 5 451 942; 5 956 674; 5 974 380; 5 978 762; 6 487 535 és egyéb USA, valamint nemzetközi, kiadott és függőben lévő szabadalmak alapján. A DTS és a Szimbólum bejegyzett védjegyek. A DTS 2.0+ Digital Out és DTS logók a DTS, Inc. Product védjegyei, beleértve a szoftvert is. © DTS, Inc. Minden jog fenntartva.
©
Ja gu
ar
La
nd
R
A DivX®, DivX Certified® és az ehhez tartozó logók a DivX, Inc. bejegyzett védjegyei, és licenc alapján használtak.
214
A DIVX VIDEO funkcióról: A DivX® a DivX, Inc. által megalkotott digitális videoformátum. A járműben hivatalos DivX tanúsítvánnyal rendelkező készülék található, amely lejátssza a DivX videókat. Látogasson el a www.divx.com weboldalra, ahol több információt és számos szoftvert talál fájljai DivX videoformátumba konvertálásához. A DIVX VIDEO-ON-DEMAND funkcióról: Ezt a DivX Certified® (tanúsítvánnyal rendelkező) készüléket regisztrálni kell ahhoz, hogy DivX Video-on-Demand (VOD) tartalmakat is lejátszhasson. A regisztrációs kód generálásához keresse meg a DivX VOD részt a készülékbeállítások menüben.
R Az audio- és videorendszer áttekintése
R
ov e
rL im
A terméket a következő USA szabadalmak védik: 7 295 673; 7 460 668; 7 515 710; 7 519 274.
20 15
Látogasson el a http://vod.divx.com weboldalra ezzel a kóddal, ahol befejezheti a regisztrációt és többet tudhat meg a DivX VOD szolgáltatásairól.
d
2. Egy nyolc számjegyű kód jelenik meg. Ez az Ön egyedi DivX kódja. Jegyezze fel ezt a kódot, és tartsa meg későbbi hivatkozásokhoz.
A Gracenote, Inc. vállalattól származó CD-, DVD-, Blu-ray lemezekkel, valamint zenével és videóval kapcsolatos adatok © 2000-től napjainkig a Gracenote szerzői jogvédett adatai. Gracenote Software, copyright © 2000-től napjainkig, Gracenote. Erre a termékre vagy szolgáltatásra a Gracenote által birtokolt egy vagy több szabadalom vonatkozik. Lásd a Gracenote weboldalát, ahol megtekintheti a vonatkozó Gracenote szabadalmak listáját; a lista nem teljes körű. A Gracenote, a CDDB, a MusicID, a MediaVOCS, a Gracenote logó és logótípus, valamint a „Powered by Gracenote” logó a Gracenote bejegyzett védjegyei vagy védjegyei az Amerikai Egyesült Államokban és/vagy más országokban.
ite
1. Az útvonal: Home menu (Főmenü) Media menu (Média menü) - TV/My video (TV/Saját videó) - Settings (Beállítások) - VOD.
©
Ja gu
ar
La
nd
A zene- és mozgókép-felismerő technológiát és az ehhez kapcsolódó adatokat a Gracenote® szolgáltatja. A Gracenote a zenefelismerési technológiák és ehhez kapcsolódó tartalomszolgáltatások iparágvezető cége. További információkért látogasson el a www.gracenote.com weboldalra.
GRACENOTE® VÉGFELHASZNÁLÓI LICENCSZERZŐDÉS A jelen alkalmazás vagy eszköz az Emeryville-ben, Kaliforniában bejegyzett Gracenote, Inc. (Gracenote) szoftverét tartalmazza. A Gracenote szoftvere (a továbbiakban: „Gracenote Szoftver”) lehetővé teszi, hogy az alkalmazás lemezés/vagy fájlazonosítást végezzen, zenei adatokat – többek között a zeneszám címét, az előadó nevét (a továbbiakban: „Gracenote Adatok”) – online kiszolgálóktól vagy beépített adatbázisokból letöltsön (a továbbiakban együttesen: „Gracenote Kiszolgálók”), és egyéb funkciókat hajtson végre. A Gracenote adatokat kizárólag az alkalmazás vagy eszköz Végfelhasználói funkcióinak megfelelően használhatja.
215
L Az audio- és videorendszer áttekintése
20 15
ite
d
A Gracenote szoftvert és a Gracenote adatokat a felhasználónak „ADOTT FORMÁJÁBAN” bocsátjuk rendelkezésére. A Gracenote nem nyilatkozik, és nem vállal semmiféle kifejezett vagy hallgatólagos felelősséget a Gracenote kiszolgálók által szolgáltatott Gracenote adatok pontosságára vonatkozóan. A Gracenote fenntartja a jogot a Gracenote kiszolgálók adatainak törlésére vagy módosítására bármely kategóriában és bármely, a Gracenote által szükségesnek ítélt okból. Nem vállalunk garanciát a Gracenote szoftver vagy a Gracenote kiszolgálók hibátlan működésére, illetve a Gracenote szoftver vagy a Gracenote kiszolgálók működésének folyamatosságára. A Gracenote nem köteles a jövőben további bővített vagy kiegészítő adattípusok vagy kategóriák szolgáltatására, és a Gracenote bármely jövőbeli időpontban megszüntetheti szolgáltatásait.
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
Elfogadja, hogy a Gracenote adatok, a Gracenote szoftver és Gracenote kiszolgálók használatának nem kizárólagos joga jelen korlátozások megszegése esetén megszűnik. Amennyiben használati joga megszűnik, nem használhatja a továbbiakban a Gracenote adatokat, a Gracenote szoftvert és a Gracenote kiszolgálókat. A Gracenote fenntartja a Gracenote adatokra, a Gracenote szoftverre és a Gracenote kiszolgálókra vonatkozó összes jogot, beleértve az összes tulajdonjogot is. A Gracenote semmiféle körülmények között sem kötelezhető a felhasználótól származó bármilyen információ kifizetésére. Ezennel elfogadja, hogy a Gracenote, Inc. jelen Megállapodásban rögzített jogait saját nevében Ön ellen érvényesítheti.
A Gracenote szolgáltatás kimutatások készítése céljából egyedi azonosítót használ a lekérdezések követésére. A véletlenszerűen kiosztott számozott azonosító lehetővé teszi, hogy a Gracenote szolgáltatás anélkül kövesse a lekérdezések számát, hogy a felhasználóról bármilyen információt rögzítene. További részletekért olvassa el a Gracenote szolgáltatás weboldalán található Gracenote adatvédelmi szabályzatot.
rL im
A felhasználó ezennel elfogadja, hogy a Gracenote adatokat, a Gracenote szoftvert és a Gracenote kiszolgálókat kizárólag saját személyes céljaira, és nem kereskedelmi célokra használja. Elfogadja, hogy Gracenote szoftvert vagy bármely Gracenote adatot egyetlen harmadik félnek sem továbbíthatja, másolhatja vagy küldheti tovább. ELFOGADJA, HOGY A GRACENOTE ADATOKAT, A GRACENOTE SZOFTVERT VAGY GRACENOTE KISZOLGÁLÓKAT KIZÁRÓLAG AZ ITT MEGADOTT FELTÉTELEK SZERINT HASZNÁLJA.
216
R
d ite rL im
ov e
A GRACENOTE ELHÁRÍT MINDENFÉLE KIFEJEZETT VAGY HALLGATÓLAGOS FELELŐSSÉGET, BELEÉRTVE, DE NEM KIZÁRÓLAG AZ ÉRTÉKESÍTHETŐSÉGRE, ADOTT CÉLNAK VALÓ MEGFELELŐSÉGRE, JOGCÍM ÉS ILLETÉKESSÉG MEGSZEGÉS MENTESSÉGÉRE VONATKOZÓAN. A GRACENOTE NEM GARANTÁLJA AZ EREDMÉNYEKET, AMELYEKET A GRACENOTE SZOFTVER VAGY BÁRMELY GRACENOTE KISZOLGÁLÓ HASZNÁLATÁTÓL A FELHASZNÁLÓ ELVÁR. A GRACENOTE SEMMILYEN ESETBEN SEM VÁLLAL FELELŐSSÉGET SEMMIFÉLE KÖVETKEZMÉNYES VAGY VÉLETLENSZERŰ KÁRÉRT, ILLETVE ELMARADT NYERESÉGÉRT VAGY BEVÉTELÉRT.
20 15
Az audio- és videorendszer áttekintése
©
Ja gu
ar
La
nd
R
© Gracenote, Inc. 2009
217
L Rádió
1. AM/FM: hullámsáv kiválasztása. Érintse meg az aktuális hullámsáv megjelenítéséhez, illetve a sávváltáshoz. A rádió az adott hullámsávban utoljára használt rádióállomásra hangol. Érintse meg ismét a bezáráshoz.
R
ov e
Biztonsága érdekében csak akkor üzemeltesse vagy állítsa be a rendszert, amikor ezt biztonságosan megteheti.
rL im
ite
d
20 15
A RÁDIÓ KEZELŐSZERVEI
La
nd
A hosszú időn keresztül alkalmazott nagy hangerő (több mint 85 decibel) károsíthatja a hallást.
Ja gu
ar
Megjegyzés: A járműben vagy annak közelében használt egyes elektromos berendezések hatással lehetnek a rendszer teljesítményére (pl. készülék töltése stb.).
©
Nyomja meg a média menü gombot, vagy érintse meg a média menü érintőgombot a kezdőképernyő Home menu (Főmenü) részén, majd válassza a Radio (Rádió) érintőgombot. Lásd 97, AZ ÉRINTŐKÉPERNYŐ FŐMENÜJE.
218
2. Az aktuális állomásra vonatkozó információkat jeleníti meg. 3. Keresés visszafelé: •
Röviden megérintve automatikusan visszafelé keresi a frekvenciákat a következő rádióállomásig.
•
Hosszan megérintve aktiválhatja a manuális keresési módot. További rövid érintésekkel visszafelé lépkedhet a frekvenciatartományban. Újabb hosszú érintéssel visszafelé haladva végigpásztázhatja az aktuális hullámsávot; a műveletet az érintőgomb felengedésével szakíthatja meg.
R Rádió
•
Hosszan megérintve aktiválhatja a manuális keresési módot. További rövid érintésekkel előrefelé lépkedhet a frekvenciatartományban. Újabb hosszú érintéssel előrefelé haladva végigpásztázhatja az aktuális hullámsávot; a műveletet az érintőgomb felengedésével szakíthatja meg.
9. Presets (Előbeállító gombok): Minden hullámsávban 6 előre beállított programhely van. •
•
R
Ja gu
ar
La
nd
6. Settings (Beállítások): érintse meg a következő funkciók megtekintéséhez és aktiválásához/inaktiválásához: RDS (RDS), Traffic (Közlekedés), News (Hírek), AF (AF) és REG (REG). Lásd 219, RÁDIÓFREKVENCIÁS ADATÁTVITELI RENDSZER (RDS).
©
7. Station list (Rádióadó-lista) (csak FM): Válassza ki az adott hullámsávban található állomások listájának megtekintéséhez. A lista a megfelelő érintőgomb kiválasztásával Frequency (Frekvencia), Name (Név) vagy PTY (PTY) (pop, hírek, sport stb.) szerint rendezhető. A kívánt állomás kiválasztásához érintse meg a gombot. Ha az állomások kategória szerinti rendezését választja, akkor előbb érintse meg a kívánt kategóriát, majd a megjelenő listában érintse meg a beállítani kívánt rádióállomást.
20 15
Röviden megérintve automatikusan előrefelé keresi a frekvenciákat a következő rádióállomásig.
ov e
•
A beprogramozott állomások behívásához érintse meg az állomás programgombját.
d
5. Keresés előrefelé:
ite
4. Információk: Érintse meg a műsorszóró állomás további adatainak megjelenítéséhez.
8. Frequency input (Frekvenciabevitel): Ha ismeri egy, az aktuális hullámsávban működő rádióadó frekvenciáját, akkor ezt a menüpontot választva közvetlenül beírhatja azt a megjelenő számbillentyűzeten. Válassza az OK gombot, vagy várjon 2 másodpercig, és a rádió a megadott frekvenciára hangol.
Ha valamelyik programgombot hosszabb ideig lenyomva tartja, az aktuális rádióállomás programozódik a gombra (a rádió elnémul, majd sípoló hang hallható).
rL im
Megjegyzés: Manuális keresés kiválasztása után az automatikus keresés körülbelül 10 másodpercig nem választható ki.
•
A kormánykeréken lévő keresőgombokkal válthat a következő vagy az előző előre beállított állomásra.
RÁDIÓFREKVENCIÁS ADATÁTVITELI RENDSZER (RDS) A rádió alkalmas az RDS szolgáltatás vételére, amely lehetővé teszi, hogy a médiarendszer a normál FM rádiójelek mellett további információkat fogadjon. Megjegyzés: Nem minden FM rádióadó sugároz RDS információt. Válassza a Settings (Beállítások) elemet a Radio (Rádió) menüből az RDS beállítások megtekintéséhez: •
Traffic/News (Közlekedés/Hírek): Helyi közlekedési információkat vagy híreket szolgáltat.
219
L
•
Alternative Frequency (AF) (Alternatív frekvencia): Abban az esetben válassza ezt az opciót, ha szeretné, hogy a rádió menet közben automatikusan áthangoljon az adott állomás műsorát sugárzó erősebb frekvenciára. Ez akkor hasznos, ha hosszabb utazás alkalmával különböző adókörzeteken halad át.
d
Regionális üzemmód (REG): Ezt a menüpontot akkor válassza, ha szeretné megakadályozni, hogy a rádió egy másik, erősebb jelű helyi állomásra hangoljon át.
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
•
20 15
Rádió
220
R DAB-rádió
Nyomja meg a média menü gombot, vagy érintse meg a média menü érintőgombot a kezdőképernyő Home menu (Főmenü) részén, majd válassza a DAB Radio (DAB-rádió) érintőgombot. Lásd 97, AZ ÉRINTŐKÉPERNYŐ FŐMENÜJE.
R
ov e
Biztonsága érdekében csak akkor üzemeltesse vagy állítsa be a rendszert, amikor ezt biztonságosan megteheti.
rL im
ite
d
20 15
A DAB-RÁDIÓ KEZELŐSZERVEI
La
nd
A hosszú időn keresztül alkalmazott nagy hangerő (több mint 85 decibel) károsíthatja a hallást.
Ja gu
ar
Megjegyzés: A DAB-rádió nem érhető el minden országban, és a vétel a sugárzó hálózattól függ.
©
Megjegyzés: Előfordulhat, hogy a karosszériára szerelhető kiegészítők (pl. külső csomagtároló eszközök) néhány típusa hatással lehet ennek a rendszernek a teljesítményére. Megjegyzés: A járműben vagy annak közelében használt egyes elektromos berendezések hatással lehetnek a rendszer teljesítményére (pl. készülék töltése stb.).
1. DAB 1/2/3: Érintse meg a DAB-hullámsáv megjelenítéséhez és kiválasztásához (DAB 1, 2 vagy 3). A rádió az adott hullámsávban utoljára használt rádióállomásra hangol. Érintse meg ismét a bezáráshoz. 2. Az aktuális csatornát, a hozzá tartozó együttest és a vonatkozó DAB-rádiószöveget mutató kijelző. 3. Keresés visszafelé: •
Rövid érintéssel keresheti meg az előző rendelkezésre álló csatornát.
•
Hosszú érintéssel keresheti meg az előző rendelkezésre álló együttest. A rádió kiválasztja az új együttes első csatornáját.
221
L DAB-rádió •
Ha a listáról kiválaszt egy Ensemble (Együttes) elemet, akkor a rendszer kijelzi az adott együtteshez tartozó összes elérhető csatornát.
5. Keresés előrefelé:
•
A Subchannel (Alcsatorna) szerinti rendezés csak akkor használható, ha az aktuális csatorna alcsatornákat sugároz.
Rövid érintéssel keresheti meg a következő rendelkezésre álló csatornát.
•
Hosszú érintéssel keresheti meg a következő rendelkezésre álló együttest. A rádió kiválasztja az új együttes első csatornáját.
•
A Category (Kategória) menüpont kiválasztásakor először érintse meg a kiválasztott kategóriát a hozzá tartozó csatornák megjelenítéséhez, mielőtt választana a listáról. A kívánt kiválasztást követően válassza a Back (Vissza) érintőgombot a DAB főmenübe való visszalépéshez.
d
•
rL im
8. Subchannel (Alcsatorna): Ez az érintőgomb akkor aktiválódik, ha az adott csatorna alcsatornákat sugároz. Az alcsatornák engedélyezéséhez érintse meg a gombot, majd válassza ki a megfelelő csatornát a fel/le gombokkal.
La
Announcements (Bejelentések): A listáról választhat egy riasztási bejelentést és max. 3 más jellegű bejelentést (közlekedés, hírek stb.). A kiválasztott bejelentések – sugárzásukkor – megszakítják az aktuális műsort.
Ja gu
ar
•
nd
R
ov e
Options (Opciók): Aktiválhatja/ inaktiválhatja az FM Traffic (FM Közlekedési információk) és a Link DAB funkciót, továbbá módosíthatja a DAB country (DAB ország) és DAB format (DAB formátum) beállításait (a jármű álló helyzetében).
ite
6. Settings (Beállítások): Érintse meg a DAB Settings (DAB beállítások) menü eléréséhez: •
20 15
4. A csatornával kapcsolatos információk: Érintse meg ezt a gombot a DAB-szöveg és a csatornával kapcsolatos információk megtekintéséhez.
©
7. Channel list (Csatornalista): Érintse meg a rendelkezésre álló együttesek és csatornák megjelenítéséhez. A lista Ensemble (Együttes), Channel (Csatorna), Subchannel (Alcsatorna) vagy Category (Kategória) szerint rendezhető.
222
9. Auto-tune (Automatikus hangolás): Ezt a menüpontot választva végigpásztázhatja az összes rendelkezésre álló DAB együttest/ csatornát. Ezt még a DAB-rádió első használata előtt kell megtennie. Az Auto-tune (Automatikus hangolás) funkció hosszú út alkalmával is hasznos pl. a regionális együttesekre való hangoláshoz. Automatikus hangolás közben egy előugró ablak mutatja a folyamat előrehaladását.
R DAB-rádió
Ha valamelyik programgombot hosszabb ideig lenyomva tartja, az aktuális rádióállomás programozódik a gombra (a rádió elnémul).
•
A kormánykeréken lévő keresőgombokkal kiválaszthatja a következő vagy az előző beprogramozott állomást.
R
nd
La
©
Ja gu
ar
Megjegyzés: Ha megpróbál kiválasztani egy olyan előre beállított csatornát, amely az adott pillanatban nem elérhető vagy érvénytelen, akkor a No reception (Nincs vétel) üzenet jelenik meg a kijelzőn.
DAB RÁDIÓBEÁLLÍTÁSOK A Settings (Beállítások) menüben: •
d
•
Ha a Link DAB (Link DAB) beállítás aktív, és valamely csatorna jelerőssége az elfogadható szint alá esik, az audioegység automatikusan más elérhető együttesen belül fog ugyanolyan nevű csatornára rákeresni.
Válassza a DAB country (DAB-ország) elemet, ha másik országba utazik. Görgesse végig a lehetséges országokat, és válassza ki a megfelelőt. Ekkor a rendszer automatikusan elvégzi a hangolást.
ite
A beprogramozott állomások behívásához érintse meg az állomás programgombját.
ov e
•
•
rL im
10. Presets (Előbeállító gombok): Minden előre beállított DAB oldal 6 előre beállítható hellyel rendelkezik, ahol csatornák tárolására van lehetőség.
Ha talál egy másik helyi csatornát, néhány másodperc múlva automatikusan az új csatornát sugározza. Ha néhány másodperc alatt nem találja a csatornát, a No reception (Nincs vétel) üzenet jelenik meg a kijelzőn. A Link (Link) szó jelenik meg az érintőképernyő tetején, jelezve, hogy a Link DAB (Link DAB) be van kapcsolva.
20 15
Az automatikus hangolási folyamat nem befolyásolja az aktuálisan beprogramozott állomásokat, egyes beprogramozott állomások azonban adott esetben nem működnek, ha a csatorna, amelyhez tartoznak, már nem elérhető. Ilyenkor a No reception (Nincs vétel) üzenet jelenik meg a kijelzőn.
•
Megjegyzés: Ez az opció nem elérhető, amikor a jármű mozgásban van. Válassza a DAB format (DAB-formátum) lehetőséget, ha olyan régióba utazik, amely eltérő digitális sávot használ. A lehetséges formátumok: •
L sáv
•
III sáv
•
L sáv és III sáv
•
L sáv Kanada
•
L sáv Kanada és III sáv
Megjegyzés: Ez az opció nem elérhető, amikor a jármű mozgásban van. Ekkor a rendszer automatikusan elvégzi a hangolást.
223
L DAB-rádió EGYÜTTESEK
20 15
Az AM/FM-rádiótól eltérően a DAB ugyanazon a hullámsávon egyszerre több csatornát/állomást is tud sugározni. A több csatornából álló csoportot együttesnek nevezik. Az együttesen belül egyes csatornák rendelkezhetnek alcsatornákkal, amelyek különféle zenehallgatási lehetőségeket kínálnak.
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
Ha mozgó járműnél megszűnik a vétel, akkor ennek az lehet az oka, hogy a jármű az együttes hatótávolságán kívülre került. Együttesek új listájának létrehozásához válassza az Auto-tune (Auto-hangolás) opciót.
224
R Hordozható média
Nyomja meg a média menü gombot, vagy érintse meg a Media (Média) menü érintőgombot a Home Menu (Főmenü) alatt, majd válassza a My music (Saját zene) érintőgombot. Lásd még 97, AZ ÉRINTŐKÉPERNYŐ FŐMENÜJE és 210, AZ AUDIO- ÉS VIDEORENDSZER KEZELŐSZERVEI.
La
nd
R
ov e
Ne állítsa el a fő médiarendszer kezelőszerveit, és ne hagyja, hogy a rendszer elvonja a vezető figyelmét, amikor a jármű mozgásban van. Ha valami elvonja a vezető figyelmét, az súlyos vagy halálos sérüléssel járó balesethez vezethet.
rL im
ite
d
20 15
A HORDOZHATÓ MÉDIAESZKÖZÖK KEZELŐSZERVEI
Ja gu
ar
A hosszú időn keresztül alkalmazott nagy hangerő (több mint 85 decibel) károsíthatja a hallást.
©
Megjegyzés: A járműben vagy annak közelében használt egyes elektromos berendezések hatással lehetnek a rendszer teljesítményére (pl. készülék töltése stb.).
A My music (Saját zene) menüpontban megtalálhatók a CD, iPod, USB, AUX és Bluetooth® eszközök. A teljes szórakoztató- és információs rendszer tartalmazza a Stored CD (Tárolt CD) menüt is. Megjegyzés: Az iPod az Apple Inc. bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és más országokban. 1. Érintse meg a Source (Forrás) érintőgombot a források megjelenítéséhez és a kívánt műsorforrás kiválasztásához.
225
L Hordozható média Megjegyzés: A kiegészítő bemenetre csatlakoztatott eszközökön a hangminőség és a hangerő szintje jelentősen eltérő lehet.
•
Megjegyzés: Ha az iPhone USB kábelen keresztül csatlakozik hanganyag lejátszására vagy a készülék töltésére, a Bluetooth vezeték nélküli technológiát használó készülékek hangkapcsolata megszakad.
Válassza az Upload (Feltölt) opciót egy üres hely mellett az aktuális CD feltöltéséhez. 10 üres hely áll rendelkezésre.
rL im
•
ite
d
6. Upload (Feltölt): Csak a Stored CD (Tárolt CD) menüre vonatkozik. Ezt az opciót választva megtekintheti és kezelheti a CD-tárba feltöltött CD-ket.
ov e
3. Settings (Beállítások): Ezt az opciót választva be- vagy kikapcsolhatja a közlekedési információkat és a híreket. Ezenkívül MP3 formátumban rögzített média esetén beállíthatja, hogy a listán történő navigáláskor az előrelapozás/ visszalapozás nyilakkal hány bejegyzést szeretne átugrani.
20 15
2. Az aktuális zeneszámra vonatkozó információk kijelzése, beleértve az eltelt lejátszási időt is. Ezen információk némelyike megjelenik a műszerfalon is. Megjegyzés: Csak az ID3 formátumot támogató csatlakoztatott eszközök jelenítik meg az információt.
A vezérlők menübe való visszalépéshez érintse meg a Vissza érintőgombot.
•
La
nd
R
4. Track list (Műsorszám-lista): Kiválasztásával megtekintheti az aktuális CD vagy a Stored CD (Tárolt CD) menü műsorszám-listáját. A lejátszáshoz válasszon ki egy műsorszámot.
Ezt az opciót választva megtekintheti a csatlakoztatott eszköz tartalmát, amely az állományszerkezet által meghatározott módon jelenik meg.
©
•
Ja gu
ar
5. Browse (Böngészés): (Csak iPod, USB és a Stored CD (Tárolt CD) menü fájljainál).
•
Válasszon ki egy fájlt a lejátszás indításához (a böngészés nézet megmarad). Válasszon ki egy mappát vagy almappát a tartalom megtekintéséhez.
Ha a CD-tár megtelt, akkor egy meglévő CD felülírásához válassza a Replace (Csere) lehetőséget. Mindegyik esetben megjelenik egy megerősítést kérő felugró ablak. A folytatáshoz válassza a Yes (Igen) lehetőséget. Megjegyzés: A betöltési idő a tartalom típusától függően változhat. A kijelzőn megjelenik egy %-számláló. A feltöltési folyamat közben más funkciók is kiválaszthatók.
7. Ugrás/Keresés előrefelé: •
Érintse meg és engedje el a következő műsorszámra ugráshoz.
•
Érintse meg hosszan az aktuális műsorszám előrefelé történő pásztázáshoz. Az érintőgomb felengedésekor a lejátszás folytatódik.
8. Repeat (Ismétlés) CD módban:
226
R Hordozható média
•
A Repeat (Ismétlés) üzemmódból való kilépéshez harmadszor is érintse meg és engedje el.
11. Shuffle (Keverés): •
•
Érintse meg és engedje el ismét a Shuffle (Keverés) módból való kilépéshez.
R
Érintse meg és engedje el újból, ha véletlenszerűen szeretne műsorszámokat lejátszani CD-ről vagy MP3-lemezről, USB mappából, médiaeszközön tárolt vagy a CD-tárba feltöltött műsorszámok közül. Shuffle all (Összes keverése) látható a kijelzőn.
nd
Megjegyzés: A Repeat (Ismétlés) üzemmód nem áll rendelkezésre Bluetooth vezeték nélküli eszközöknél.
Érintse meg és engedje el egyszer, ha véletlenszerűen szeretné lejátszani az aktuális CD-n, MP3 mappában, USB mappában vagy iPod lejátszási listában lévő műsorszámokat. A Shuffle (Keverés) üzenet jelenik meg.
•
La
ar
Válassza ki ismét az aktuális mappa ismétléséhez (USB), ill. az Ismétlés üzemmódból való kilépéshez (iPod). Válassza ki ismét az USB-eszköz ismétlés üzemmódjából való kilépéshez.
©
•
Válassza ki az aktuális műsorszám ismétléséhez.
Ja gu
•
20 15
10. Információ: Érintse meg az aktuális zeneszám további információinak megtekintéséhez.
ov e
Megjegyzés: A Shuffle (Keverés) opciót választva kilép a Repeat (Ismétlés) üzemmódból, a Repeat track (Szám ismétlése) opció azonban a keverés üzemmód aktív állapotában is kiválasztható (ebben az esetben visszavonásra kerül a korábban kiválasztott Keverés üzemmód). Repeat (Ismétlés) USB vagy iPod módban:
9. Pause/Play (Szünet/Lejátszás): A lejátszás leállításához érintse meg. A lejátszás folytatásához érintse meg újra.
d
Érintse meg és engedje el ismét, hogy a készülék folyamatosan addig ismételje az aktuális tárolt CD-t (vagy MP3-lemez esetén mappát), amíg ki nem lép a Repeat (Ismétlés) üzemmódból. Repeat disc (Lemez ismétlése) vagy Repeat folder (Mappa ismétlése) látható a kijelzőn.
Megjegyzés: A Shuffle (Keverés) kiválasztása törli a Repeat (Ismétlés) üzemmódot.
ite
•
Érintse meg és engedje el, hogy a készülék folyamatosan ismételje az aktuális műsorszámot, amíg ki nem lép a Repeat (Ismétlés) üzemmódból. Repeat track (Szám ismétlése) látható a kijelzőn.
rL im
•
Megjegyzés: A Shuffle (Keverés) üzemmód nem áll rendelkezésre Bluetooth vezeték nélküli eszközöknél. 12. Ugrás/Keresés visszafelé: •
Érintse meg és engedje el a műsorszám lejátszásának kezdetétől számított 3 másodpercen belül az előző műsorszámra való ugráshoz.
227
L Hordozható média
CSATLAKOZÓK HORDOZHATÓ MÉDIÁHOZ Kompatibilis adathordozók többek közt: USB-s háttértárolók (pl. memóriakártya). Az eszközöknek a FAT vagy a FAT32 fájlformátumot kell használniuk.
•
iPod eszközök (az iPod Classic, iPod Touch, iPhone és iPod Nano eszközök támogatottak – régebbi eszközök teljes körű funkcionális támogatottsága nem garantált). Az iPod Shuffle működése nem garantált.
A lehető legjobb lejátszási minőség elérése érdekében ajánlatos az USB vagy iPod készüléken használt médiafájlokat kivétel nélkül veszteség nélküli módszerrel tömöríteni. Ha ez nem lehetséges, akkor a tömörített fájlok esetében érdemes legalább 192 kb/s bitsebességet alkalmazni (nyomatékosan ajánlott nagyobb bitsebesség alkalmazása). Megjegyzés: Egyes MP3-lejátszók saját fájlrendszerrel rendelkeznek, melyet ez a rendszer nem támogat. Az MP3-lejátszó használatához azt USB Removable Device (Cserélhető USB-s eszköz) vagy Mass Storage Device (Háttértár) üzemmódra kell kapcsolni. Csak olyan zeneszámokat lehet lejátszani, amelyeket ebben az üzemmódban másoltak az eszközre.
La
nd
R
ov e
•
Megjegyzés: A médiarendszer az MP3, a WMA, és az AAC fájlokat játssza le.
20 15
Érintse meg hosszan az aktuális műsorszám visszafelé történő pásztázáshoz. A lejátszás folytatódik, mihelyt elengedi az érintőgombot.
d
•
Ha elhagyja a járművet, válassza le az iPod lejátszót. Ennek elmulasztása esetén az iPod akkumulátora kisülhet.
ite
Érintse meg és engedje el a műsorszám lejátszásának kezdetétől számított 3 másodperc után az aktuális műsorszám elejére történő ugráshoz.
rL im
•
•
Ja gu
ar
Megjegyzés: Az iPod és az iPhone az Apple Inc. bejegyzett védjegyei az Egyesült Államokban és más országokban. Kiegészítő eszközök (személyi audió, MP3-lejátszók, az összes iPod).
©
Megjegyzés: A kiegészítő eszközök nem vezérelhetők az érintőképernyőről. iPod, háttértároló vagy Bluetooth® vezeték nélküli készülék csatlakoztatásakor a készülék az érintőképernyőről kereshető ki, és onnan vezérelhető. A vezérlők nagy része hasonló a CD-lejátszóéhoz.
228
A kompatibilis vezeték nélküli Bluetooth eszközök listáját a Land Rover webhelyén tekintheti meg: www.landrover.com. A Bluetooth vezeték nélküli technológiát használó eszközöket ellenőrizték ezen járművekkel való kompatibilitás szempontjából. A teljesítmény az eszköz szoftver verziójától és az akkumulátor állapotától függően változhat. Az eszközökért a gyártójuk vállal felelősséget, és nem pedig a jármű garanciája felel értük.
R Hordozható média
Mindig helyezze vissza a gumifedelet, ha nincs hordozható készülék csatlakoztatva. Ezáltal megakadályozható az aljaztok károsodása. A fedél nem vízálló.
20 15
ov e
Megjegyzés: Az USB-aljzatba való bekötéshez használja a médiaeszközhöz mellékelt kábelt.
d
Ne csatlakoztasson mást, mint audioeszközt az USB-portra.
ite
Olvassa el a készülék gyártójának utasításait, mielőtt csatlakoztatja azt a médiarendszerhez. Győződjön meg arról, hogy az eszköz megfelel az előírásoknak, és alkalmas a csatlakoztatásra. Máskülönben károsíthatja a jármű médiarendszerét vagy a kiegészítő készüléket.
Megjegyzés: Egyes esetekben, ha az iPhone USB zenehallgatáshoz kábelen keresztül, egyéb telefonos funkciókhoz pedig Bluetooth® vezeték nélküli technológián keresztül csatlakozik, a hangadatok átvitele csak az utoljára csatlakoztatott porton át zajlik. Például, ha utoljára Bluetooth készülék csatlakozott az iPhone-hoz és az iPod vezetéket csatlakoztatta, az iPod vezetékén keresztül nem zajlik majd hangátvitel. A kijelzőn továbbra is megjelennek a műsorszám és az idő adatai. Csak akkor szólalnak meg a hangszórók, ha a felhasználó a Bluetooth® vezeték nélküli készüléken kiválasztja az audió üzemmódot. A helyzet feloldása érdekében válassza le, majd csatlakoztassa újra a készülék USB kábelét, vagy nyissa meg az iPod alkalmazást az iPhone-on, válassza ki a Bluetooth ikont, majd a felugró menüben a Dock connector elemet.
rL im
ESZKÖZ CSATLAKOZTATÁSA
nd
R
Megjegyzés: Az USB-hubbal egyszerre csak egy USB-eszköz csatlakoztatható az audioegységhez.
©
Ja gu
ar
La
Megjegyzés: Az USB-portokhoz csatlakoztatott eszközöket a készülék folyamatosan tölti, viszont a teljesen lemerült eszközt nem tudja lejátszani.
Megjegyzés: Az iPod és az iPhone az Apple Inc. bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és más országokban.
Csatlakoztassa az eszközt a megfelelő aljzatba. 1. USB-aljzatok.
229
L Hordozható média 2. 3,5 mm-es AUX aljzat. Megjegyzés: A 3,5 mm-es AUX aljzat használatával további készülékeket (pl. személyes sztereó MP3-lejátszó, kézi navigációs egység stb.) lehet csatlakoztatni a médiarendszerhez. 3. Hátsó média AV aljzatok.
Bluetooth® eszköz használatakor a lejátszást vezérelheti az érintőképernyőről, bizonyos kezelőszervek azonban nem használhatók. Ha hordozható médiaeszközt használ az AUX csatlakozón keresztül, akkor a lejátszást az eszközről kell vezérelni. Nem ajánljuk külső merevlemez (HDD) használatát az USB-porton keresztül, miközben a jármű mozgásban van. Ezek az eszközök nem autóban való használatra készültek, és károsodhatnak.
4. Hátsó média USB/iPod aljzat.
d ite
Megjegyzés: A működtetett eszközre vonatkozó Repeat (Ismétlés) és Mix (Keverés) funkciók nem működnek más eszközzel.
rL im
TÖBB ESZKÖZ CSATLAKOZTATÁSA Ne csatlakoztasson mást, mint audioeszközt az USB-portra.
A hordozható médiainterfészhez egyszerre több eszközt is csatlakoztathat, és az érintőképernyő segítségével válthat közöttük. Válassza az iPod, USB, Bluetooth vagy AUX lehetőséget az üzemmódok közötti váltáshoz.
ov e
Megjegyzés: Az iPod shuffle az AUX aljzaton keresztül csatlakoztatható.
20 15
iPod csatlakoztatásakor a lejátszás attól a ponttól folytatódik, ahol a legutolsó alkalommal abbamaradt, feltéve, hogy elég magas az iPod akkumulátorának töltöttségi szintje.
Ja gu
ar
La
nd
R
Megjegyzés: A hátsó médiarendszerrel felszerelt járművek kiegészítő audio-vizuális aljzatokkal is fel vannak szerelve. Ez lehetővé teszi, hogy kiegészítő készülékeket csatlakoztasson a hátsó médiaképernyőkhöz. A beszereléssel kapcsolatos információkért lásd a gyártó előírásait.
HORDOZHATÓ ESZKÖZÖK LEJÁTSZÁSA
©
Ha USB háttértároló eszközt vagy támogatott iPod készüléket használ, akkor a lejátszás az érintőképernyőn keresztül is vezérelhető. Megjegyzés: Az iPod az Apple Inc. bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és más országokban.
230
Az elsőként dokkolt eszköz marad aktív, amíg a másodikat ki nem választja. Ha újonnan dokkolt eszközre váltott, majd visszavált az előzőre, a lejátszás attól a ponttól folytatódik, ahol előtte abbahagyta (csak USB és iPod esetében). Megjegyzés: Az USB-hubbal egyszerre csak egy USB-eszköz csatlakoztatható a médiaegységhez. Megjegyzés: Az iPod és USB-portokhoz csatlakoztatott eszközöket a készülék folyamatosan tölti, viszont a teljesen lemerült eszközt nem tudja lejátszani.
R Hordozható média
20 15
8. Adja meg ugyanazt a PIN kódot a másik eszközön.
ov e
Megjegyzés: A médiaeszköznek a járművel történő és a médiaeszköz segítségével végzett párosítási, illetve csatlakoztatási művelete a médiaeszköz típusától függően eltérő lehet.
d
A Bluetooth® vezeték nélküli technológiáról szóló további információkkal kapcsolatban lásd 252, BLUETOOTH®RENDSZERRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK.
7. A jármű Bluetooth rendszerének észlelését követően kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. Amikor a rendszer kéri, adjon Yes (Igen) választ, ezzel erősítse meg a párosítást. Az eszköz vagy a jármű rendszere kéri a PIN kódot (személyi azonosítószámot). Amikor a rendszer kéri, adja meg a kiválasztott PIN kódot, majd nyomja meg az OK gombot a megerősítéshez.
ite
PÁROSÍTÁS ÉS CSATLAKOZTATÁS A MÉDIALEJÁTSZÓ HASZNÁLATÁVAL
6. Keressen Bluetooth eszközöket a médiaeszköz segítségével. Egyes médiaeszközökön ezt új párosított eszköznek nevezik. A további tudnivalókat illetően tekintse át a médiaeszközök használati utasítását.
rL im
Megjegyzés: A működtetett eszközre vonatkozó Repeat (Ismétlés) és Shuffle (Keverés) funkciók nem működnek más eszközzel.
R
1. Kapcsolja be a gyújtást, és győződjön meg arról, hogy az érintőképernyő működik.
ar
La
nd
2. A Home menu (Főmenü) képernyőn válassza ki a Media (Média) érintőgombot, majd válassza a My music (Saját zene) és a Source + (Forrás +) érintőgombokat.
Ja gu
3. Válassza a Bluetooth lehetőséget.
Megjegyzés: Egyes médiaeszközök nem csatlakoznak automatikusan. Ezeket kézzel, az eszköz segítségével, vagy a Change device (Eszközváltás) menüpont használatával kell csatlakoztatni.
©
4. Megjelenik egy menü. Válassza ki a Change Device (Eszközváltás) lehetőséget.
9. A készülék párosítása és rendszerhez való csatlakoztatása után megjelenik egy megerősítést kérő üzenet, mielőtt a kijelző visszakapcsolna a Bluetooth képernyőre.
5. Válassza a Device to vehicle (Eszközről járműre) lehetőséget. Megjegyzés: A jármű Bluetooth rendszere csak 3 percig van érzékelhető állapotban.
231
L Hordozható média
2. Kapcsolja be a gyújtást, és győződjön meg arról, hogy az érintőképernyő működik. Lásd 97, AZ ÉRINTŐKÉPERNYŐ FŐMENÜJE.
20 15
d
Megjegyzés: A Bluetooth keresés időtartama miatt érdemes a vezeték nélküli Bluetooth eszközök keresésének elindítása előtt kikapcsolni az Időtúllépéskor visszatérés a főoldalra funkciót. A beállítás módosításához válassza a Setup (Beállítások) menü Screen (Képernyő), majd a Time out to home menu (Időtúllépés kezdőmenübe) lehetőséget.
ov e
3. A Home menu (Főmenü) képernyőn válassza ki a média menüt, majd a My Music (Saját zene) lehetőséget. Lásd 225, A HORDOZHATÓ MÉDIAESZKÖZÖK KEZELŐSZERVEI.
9. Miután párosította az eszközt és csatlakoztatta azt a rendszerhez, megjelenik egy megerősítést kérő üzenet, mielőtt a kijelző átkapcsolna a My music (Saját zene) Bluetooth képernyőre.
ite
1. Kapcsolja be a készülék vezeték nélküli Bluetooth® kapcsolatát. Győződjön meg arról, hogy a készülék vezeték nélküli Bluetooth érzékelhető módban van – néha „találj meg” üzemmódnak is nevezik. További információkért lásd a készülék használati utasítását.
8. Kérésre adja meg a személyi azonosítószámot (PIN kódot) az eszközön. További információkért lásd az eszköz használati utasítását.
rL im
HORDOZHATÓ ADATHORDOZÓ PÁROSÍTÁSA ÉS CSATLAKOZTATÁSA AZ ÉRINTŐKÉPERNYŐ HASZNÁLATÁVAL
nd
R
ESZKÖZVÁLTÁS/ESZKÖZ LECSATLAKOZTATÁSA
La
4. Érintse meg a Bluetooth érintőgombot.
Ja gu
ar
5. Megjelenik egy menü. Válassza a Change device (Eszközváltás) érintőgombot. 6. Válassza a Vehicle to device (Járműről eszközre) érintőgombot.
©
7. Keresse meg az eszközt a megjelenített listán, majd válassza a megfelelő Pair and connect (Párosítás és csatlakoztatás) opciót. Megjegyzés: Ha a rendszer több mint 5 eszközt észlel, akkor adott esetben a görgetősáv segítségével lehet megtekinteni a teljes listát.
232
1. Kapcsolja be a gyújtást, és győződjön meg arról, hogy az érintőképernyő működik. Lásd 97, AZ ÉRINTŐKÉPERNYŐ FŐMENÜJE. 2. A Home menu (Főmenü) képernyőn válassza ki a Media (Média) menüt, majd a My Music (Saját zene) lehetőséget. Lásd 225, A HORDOZHATÓ MÉDIAESZKÖZÖK KEZELŐSZERVEI 3. Érintse meg a Bluetooth érintőgombot. 4. A Bluetooth menüből válassza az Eszközváltás elemet.
R Hordozható média
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
5. Válassza a Disconnect (Leválaszt) opciót. Egy megerősítést kérő felugró ablak jelenik meg, és elérhetővé válik a Search new (Új keresése) opció, vagy kiválaszthat egy másik eszközt a párosított eszközök listájából.
233
L Televízió
1. Source (Forrás) TV sáv/videobemenet kiválasztása:
ov e
Biztonsága érdekében csak akkor üzemeltesse, állítsa be, illetve nézze a rendszert, amikor ezt biztonságosan megteheti.
rL im
ite
d
20 15
A TELEVÍZIÓ KEZELŐSZERVEI
R
•
La
nd
A hosszú időn keresztül alkalmazott nagy hangerő (több mint 85 decibel) károsíthatja a hallást.
Ja gu
ar
Megjegyzés: A járműben vagy annak közelében használt egyes elektromos berendezések hatással lehetnek a rendszer teljesítményére (pl. készülék töltése stb.).
©
Megjegyzés: A televízió nem érhető el minden országban, és a vétel a sugárzó hálózattól függ. Nyomja meg a Media (Média) menü gombot, vagy érintse meg a Media (Média) menü érintőgombot a kezdőképernyő Home menu (Főmenü) részén, majd válassza a TV/My video (TV/Saját videó) érintőgombot. Lásd 97, AZ ÉRINTŐKÉPERNYŐ FŐMENÜJE.
234
Érintse meg a Source (Forrás) elemet a digitális (DTV 1 vagy DTV 2 - Digital) vagy az analóg (TV Analogue) TV-vétel, a CD/DVD, az USB vagy az iPod megjelenítéséhez és kiválasztásához. Az analóg és a digitális sávok közti átkapcsoláskor az adott sávban utoljára behangolt csatorna jelenik meg. Digitális frekvenciasávok közti átkapcsoláskor az aktuális csatorna látható.
2. TV-műsor előnézeti képernyő: érintse meg a teljes képernyős üzemmód kiválasztásához. A kezelőszerveket és az elektronikus program útmutató (EPG) információit bármikor megtekintheti, ha röviden megérinti a képernyőt.
R Televízió A Preview (Előnézet) üzemmódba való visszalépéshez érintse meg hosszan a teljes képernyős nézetet.
Megjegyzés: Mivel a TV-rendszer folyamatosan ellenőrzi a csatornák elérhetőségét, ezért előfordulhat, hogy a listán szereplő valamelyik csatorna valójában nem elérhető (pl. amikor a jármű különböző adókörzeteken halad át).
3. Keresés visszafelé: Ezt a gombot megérintve megtekintheti a TV-csatornalistán szereplő előző csatornát.
Megjegyzés: Az országformátum módosítását követően a csatornák listája üres lesz mindaddig, amíg a rendszer legalább egyszer végig nem pásztázza az összes csatornát.
R
nd
•
Megjelenik a kijelzőn az aktuális csatorna kisméretű előnézeti képe és a műsor címe is. Érintsen meg egy, a listán szereplő csatornát az előnézeti kép és a programnév új csatornához való hozzárendeléséhez.
©
•
Ja gu
ar
La
6. Channel list (Csatornalista): Ezt a menüpontot választva ABC sorrendben megtekintheti az aktuálisan rendelkezésre álló TV-csatornák listáját.
•
A szóban forgó csatorna megtekintéséhez érintse meg az előnézeti képet.
d
Hosszan megérintve az aktuális csatorna az adott programgombon tárolódik. Ezután a csatorna neve megjelenik az érintőgombon.
ite
•
•
ov e
Megjegyzés: Egyes országokban eltérő szabványok lehetnek érvényben. Gondoskodjon arról, hogy a jármű az adott országnak/régiónak megfelelő TV-modullal legyen felszerelve.
7. TV-csatorna programgombok:
rL im
5. Settings (Beállítások): Ezt az opciót választva be-, vagy kikapcsolhatja a közlekedési információkat és a híreket, kiválaszthatja az analóg TV-t, vagy szükség esetén kiválaszthatja egy másik ország analóg TV-formátumát, ha külföldre utazik.
20 15
4. Keresés előrefelé: Ezt a gombot megérintve megtekintheti a TV-csatornalistán szereplő következő csatornát.
Az adott érintőgombra programozott csatorna rövid érintéssel választható ki.
Megjegyzés: A programmemóriában tárolt adatok olyan információkat is tartalmaznak, amelyek alapján azonosítható az ország, ahol a csatornát beprogramozták. A beprogramozott csatorna kiválasztásakor a rendszer átveszi annak az országnak a TV-formátumát, ahol a csatornát beprogramozták. Mivel az analóg TV-formátumok eltérőek a különböző országokban, ezért előfordulhat, hogy az analóg csatornák listája üres lesz.
Az audio-/videokészüléken és a kormánykeréken található média kezelőszervek használatára vonatkozó információkat lásd: 210, AZ AUDIO- ÉS VIDEORENDSZER KEZELŐSZERVEI.
235
L Videomédia-lejátszó
Érintse meg ezt a gombot a DVD vagy más meglévő videomédia-formátumok (CD/USB) megtekintéséhez és kiválasztásához. A kiválasztott opció megjelenik a kijelzőn.
R
ov e
Biztonsága érdekében csak akkor üzemeltesse, állítsa be, illetve nézze a rendszert, amikor ezt biztonságosan megteheti.
rL im
ite
d
20 15
A VIDEOMÉDIA-LEJÁTSZÓ KEZELŐSZERVEI
La
nd
A hosszú időn keresztül alkalmazott nagy hangerő (több mint 85 decibel) károsíthatja a hallást.
Ja gu
ar
Megjegyzés: A járműben vagy annak közelében használt egyes elektromos berendezések hatással lehetnek a rendszer teljesítményére (pl. készülék töltése stb.).
©
Nyomja meg a Media (Média) menü gombot, vagy érintse meg a Media (Média) menü érintőgombot a kezdőképernyő Home menu (Főmenü) részén, majd válassza a TV/My video (TV/Saját videó) érintőgombot. Lásd 97, AZ ÉRINTŐKÉPERNYŐ FŐMENÜJE. 1. Source (Forrás) TV sáv/videobemenet kiválasztása.
236
Megjegyzés: 5 másodperc inaktív idő után a TV/My video (TV/Saját videó) menü bezárul. 2. Videomédiára vonatkozó információk előnézeti képernyője: Érintse meg a teljes képernyős üzemmód kiválasztásához. A kezelőszerveket bármikor megtekintheti, ha röviden megérinti a képernyőt. A Preview (Előnézet) üzemmódba való visszalépéshez érintse meg hosszan a teljes képernyős nézetet.
R Videomédia-lejátszó
Szög
•
Audio
•
Felső menü
R
Feliratok
•
nd
•
20 15
VIDEÓ LETILTÁSA MOZGÓ JÁRMŰBEN
d
A jármű haladása közben a videokép lejátszása automatikusan leáll. Az érintőképernyőn megjelenik a TV/My video (TV/Saját videó) képernyő és a vonatkozó biztonsági üzenet.
TELJES KÉPERNYŐS NÉZET A teljes képernyős üzemmód kiválasztásakor a keresési vezérlők ugyanúgy működnek, mint előnézet üzemmódban.
ov e
GOTO (UGRÁS): A GOTO (UGRÁS) menü lehetővé teszi a hozzáférést a videó meghatározott részeihez Chapter (Fejezet) vagy Title number (Cím) szerint.
La
•
Az audio-/videokészüléken és a kormánykeréken található média kezelőszervek használatára vonatkozó információkat lásd: 210, AZ AUDIO- ÉS VIDEORENDSZER KEZELŐSZERVEI.
ite
4. Tools (Eszközök): A következő opciók választhatók:
9. Keresés lefele: Válassza ki az előző DVD fejezet megtekintéséhez vagy a videomédia fájlok tallózásához.
rL im
3. Settings (Beállítások): A videomédia specifikációjától függően 3 almenü található a beállítások részben: Options (Opciók), VOD (Video On Demand, azaz online rendelhető és nézhető film) és Audio settings (Audiobeállítások). A VOD (VOD) opcióval DivX VOD tartalmakat játszhat le videomédiáról. Amikor megérinti a VOD érintőgombot, megjelenik a 8 számjegyű regisztrációs kód. A lejátszót a DivX-nél regisztrálni kell. Lásd 213, LICENCSZERZŐDÉS.
A megfelelő érintőgombbal kiválaszthatja a 4:3, a 16:9 vagy a Zoom (Nagyítás) opciót a kép felnagyításához.
Ja gu
ar
5. Menu (Menü): Válassza ki a videomédia menü megtekintéséhez. Bizonyos képernyőkön e helyett a Browse (Böngészés) érintőgomb látható.
©
6. Keresés felfele: Válassza ki a következő DVD fejezet megtekintéséhez vagy a videomédia fájlok tallózásához. 7. Ezt a gombot megérintve felfüggesztheti a lejátszást. A gomb második megérintése leállítja a DVD lejátszását és visszaállítja a DVD-t. 8. Válassza ki a lejátszás indításához/ újraindításához.
237
L Kettős nézet
ov e
6. Érintse meg a kettős nézet kikapcsolásához: az érintőképernyő visszaáll a járművezető által éppen használt menüre.
nd
R
1. Ezt az opciót választva módosíthatja a kép formátumát (4:3, Zoom (Nagyítás), 16:9). A következő rendelkezésre álló formátum megjelenik az érintőgombon.
rL im
ite
d
20 15
A KETTŐS NÉZET KEZELŐSZERVEI
Ja gu
ar
La
2. Ezt az opciót választva megtekintheti a rendelkezésre álló összes videoforrás listáját. Másik videoforrás kiválasztásához érintse meg a hozzá tartozó érintőgombot. A képernyőn megjelenik az adott forráshoz tartozó kezelőszervek menüje.
©
3. Érintse meg az előre beállított csatornák listájának kiválasztásához. Megjegyzés: Mozgó járműnél az előnézeti képernyő kikapcsol. 4. Az aktuális videoforrásra vonatkozó információk (pl. TV-csatorna és programnév). 5. Ezt az opciót választva be- vagy kikapcsolhatja a vezeték nélküli fejhallgató kimenetét.
238
7. Ezt az opciót választva továbbra is hallható a videoforrás hangjele, miközben a kijelző visszakapcsol a járművezető által éppen használt menüre. 8. Ezt az opciót választva eltüntetheti a kettős nézet kezelőszerveinek felugró ablakát. 9. Keresés előrefelé: Ezt az opciót választva megtekintheti a csatornalista következő csatornáját, illetve a CD-n vagy a DVD-n található következő műsorszámot. 10. Keresés visszafelé: Ezt az opciót választva megtekintheti a csatornalista előző csatornáját, illetve a CD-n vagy a DVD-n található előző műsorszámot.
R Kettős nézet Megjegyzés: Ha a kiválasztott média CD vagy DVD, akkor egy lejátszás/ szünet érintőgomb látható a keresőgombok között.
KETTŐS NÉZET, FEJHALLGATÓ
20 15
Megjegyzés: A kijelző visszakapcsol teljes képernyős üzemmódba, ha a kezelőszervek menüjét legalább 5 másodpercig nem használják. A kezelőszervek megjelenítéséhez ismételten érintse meg a kettős nézet gombját.
ite
1. Nyomja le a kapcsolót a be-/ kikapcsoláshoz.
rL im
2. Nyomja meg a hangcsatornaváltáshoz. 3. Forgassa el a fejhallgató hangerejének beállításához.
ov e
A kettős nézet opció lehetővé teszi az első utas számára, hogy TV-műsort vagy más videomédiát nézzen az érintőképernyőn, miközben a járművezető egy másik rendszert (pl. a rádiót vagy a navigációt) használ.
d
KETTŐS NÉZET
La
nd
R
Megjegyzés: Ha a járművezető egy másik audioforrást (pl. a rádiót) választ, akkor annak a hangja fog hallatszani a jármű hangszóróiból. Az utasnak ilyenkor a kettős nézetben kiválasztott forrást a vezeték nélküli fejhallgatóval kell hallgatnia.
Ja gu
ar
Ezzel a gombbal válthat kettős nézetre (az érintőképernyő jobb oldalán találja).
©
Ha aktiválta a kettős nézet üzemmódot, akkor az utasnak meg kell nyomnia ezt a gombot a kettős nézet kezelőszerveit tartalmazó menü megjelenítéséhez/ elrejtéséhez. Megjegyzés: A kezelőszerveket tartalmazó menü a járművezető kijelzőjén is megjelenik. Megjegyzés: A hátsó ülésen ülő utasok láthatják mindkét nézetet, ha aktiválva van a kettős nézet üzemmód.
239
L Hátsó média
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
A HÁTSÓ MÉDIA VEZÉRLÉSE AZ ÉRINTŐKÉPERNYŐRŐL
©
Nyomja meg a Media (Média) menü gombot, vagy érintse meg a Media (Média) menü érintőgombot a kezdőképernyő Home menu (Főmenü) részén, majd válassza a Rear media (Hátsó média) érintőgombot. Megjegyzés: Amikor az érintőképernyőn a hátsó média vezérlőképernyője jelenik meg, a hátsó média-távirányító kikapcsol. 1. Információs kijelző.
240
2. Érintse meg a bal oldali hátsó képernyő kiválasztásához. 3. Sync (Szinkronizálás): A forrás kiválasztása után (lásd a 2-es és a 4-es elemet), érintse meg a Sync (Szinkronizálás) opciót mindkét képernyő szinkronizálásához. Ekkor mindkét képernyőn megjelenik a kiválasztott forrás.
R Hátsó média Megjegyzés: Ha már mindkét képernyőt szinkronizálta, a Sync (Szinkronizálás) gomb szürkítve látható.
Megjegyzés: Ez csak akkor lehetséges, ha a hátsó média rendszer Limo mode-ban (Limousine módban) van.
4. Érintse meg a jobb oldali hátsó képernyő kiválasztásához.
13. A kiválasztott képernyő tartalmának visszacsévélése/ugrása.
5. Limo mode (Limousine mód): Érintse meg a Limousine mód be- és kikapcsolásához (On és Off). Bekapcsolt Limousine mód mellett a hátul ülő utasok a távirányítóval vezérelhetik a teljes utastéri médiarendszert, illetve bármilyen megosztott forrást.
14. Hátsó médiaforrás kiválasztási menü: Érintse meg a kívánt média gombját.
20 15
d ite
ov e
7. System (Rendszer): Érintse meg a kiválasztott hátsó média rendszer bevagy kikapcsolásához.
rL im
6. Lock (Lezár): Érintse meg a hátsó média távirányítójának lezárásához vagy feloldásához.
15. Source (Forrás): Érintse meg a Rear media (Hátsó média) vezérlőképernyőjéhez való visszatéréshez.
R
8. A kiválasztott képernyő tartalmának előrecsévélése/ugrása.
La
nd
9. Érintse meg a jobb oldali hátsó képernyő audiójának a jármű hangszórórendszerén való lejátszásához.
Ja gu
ar
Megjegyzés: Ez csak akkor lehetséges, ha a hátsó média rendszer Limo mode-ban (Limousine módban) van.
©
10. Source (Forrás): Érintse meg a hátsó médiaforrás kiválasztási menüjének kiválasztásához. 11. A kiválasztott képernyő tartalmának lejátszása/szüneteltetése. 12. Érintse meg a bal oldali hátsó képernyő audiójának a jármű hangszórórendszerén való lejátszásához.
241
L Hátsó média Nyomja meg hosszan a hátsó médiarendszer kikapcsolásához.
A HÁTSÓ MÉDIA TÁVIRÁNYÍTÓJA
2. Bal oldali képernyő kiválasztása/ bekapcsolása. 3. Jobb oldali képernyő kiválasztása/ bekapcsolása. 4. Videoforrás kiválasztása.
20 15
5. Navigáció összefoglalása. 6. Böngészés/TV-csatornák listája. 7. DVD menü.
d
8. Következő zeneszám/fájl/csatorna/ állomás.
ite
9. Előző zeneszám/fájl/csatorna/állomás.
rL im
10. Lejátszás/Szünet. 11. Ismétlés.
12. Információk.
ov e
13. Feliratok be-/kikapcsolása.
©
Ja gu
ar
La
nd
R
14. Nyomja meg az elérhető TV adatfolyamok eléréséhez. 15. Utastéri audiorendszer vezérlésének átvétele. 16. Shuffle (Keverés). 17. Utastéri audiorendszer hangerejének csökkentése/némítása. 18. Utastéri audiorendszer hangerejének növelése. 19. Back (Vissza): Nyomja meg az előző menü eléréséhez. 20. Rádiósáv kiválasztása. 21. Audioforrás kiválasztása. 22. OK: Nyomja meg a kiválasztás megerősítéséhez. 23. Kurzor mozgatása: fel*. 24. Kurzor mozgatása: jobbra*.
1. Nyomja meg röviden a képernyő kikapcsolásához.
242
25. Kurzor mozgatása: le*. 26. Kurzor mozgatása: balra*.
R Hátsó média *Ezeknek a többfunkciós gomboknak a használata a kiválasztott forrástól függ.
HÁTSÓ MÉDIA, FEJHALLGATÓ
HÁTSÓ MÉDIA HASZNÁLATA Annak érdekében, hogy a rendszer reagáljon az utasításokra, a távirányító felső végét az adott hátsó képernyőre kell irányítani.
d ite
R
ov e
A nem megfelelő felhasználói rendszer szándékolatlan működtetésének elkerülésére az első gombnyomást mindig előzze meg a kívánt rendszer kiválasztása.
rL im
Ezután válassza ki a kívánt audio- vagy videofunkció gombját. A távvezérlő következő használata a legutóbb kiválasztott felhasználói rendszert működteti.
20 15
A rendszer bekapcsolásához nyomja meg a távirányítón a hátsó médiát be-/ kikapcsoló gombot, majd a megfelelő képernyőt kiválasztó gombot.
©
Ja gu
ar
La
nd
Megjegyzés: Az esetleges károsodás megelőzése érdekében használaton kívül mindig az erre a célra kialakított helyen tárolja a távvezérlőt.
1. Nyomja meg a gombot a fejhallgató be-/kikapcsolásához. 2. Nyomja meg a hangcsatornaváltáshoz. 3. Forgassa el a fejhallgató hangerejének beállításához. 4. Állapotjelző LED-lámpa: •
Amikor a rendszer jelet érzékel, a lámpa folyamatosan világít.
243
L Hátsó média •
Amikor a rendszer nem érzékel jelet, a lámpa villog.
•
Az elemek merülésekor a lámpa villog, majd kis idő múlva kialszik.
A HÁTSÓ MÉDIA-TÁVIRÁNYÍTÓ ELEMEI
5. Az elemtartófedél rögzítőcsavarja. 6. Az elemtartó fedele.
20 15
Az elemek merülésekor a fejhallgató 90 másodpercenként sípoló hangot fog kiadni. Az elemek cseréjéhez kövesse a következő eljárást:
d
1. Távolítsa el az elemtartófedél csavarját (5).
rL im
ite
2. Húzza le a burkolatot (6) a fejhallgatóról. 3. Tegye be az új AAA méretű elemeket.
R
4. Tegye vissza az elemtartó fedelét.
ov e
Megjegyzés: Ügyeljen rá, hogy az elemeket megfelelő polaritással, az elemtartó rekesz belső felületén látható jelöléseknek megfelelően helyezze be.
La
nd
Megjegyzés: A fejhallgató csak megfelelően elhelyezett elemekkel működik.
ar
Megjegyzés: Normál használat mellett az elem várható élettartama 6 hónap.
Ja gu
Megjegyzés: Mindig jó minőségű és egyforma típusú elemeket használjon.
Az elemek lemerülését a távirányító be-/ kikapcsoló gombjának háromszori felvillanása jelzi annak megnyomásakor. Az elemek cseréje: •
Távolítsa el az elemtartó rekesz krómozott fedelét.
•
Tegyen be 2 db AAA méretű elemet. Ügyeljen rá, hogy az elemeket megfelelő polaritással, az elemtartó rekesz belső felületén látható jelöléseknek megfelelően helyezze be.
©
Az elhasznált elemeket az előírásoknak megfelelően dobja ki, mivel azok káros anyagokat tartalmaznak. A használt elemek kezeléséhez kérjen segítséget a márkakereskedéstől, illetve márkaszerviztől és/vagy az illetékes helyi hatóságtól.
Megjegyzés: A távvezérlő csak megfelelően elhelyezett elemekkel működik. Megjegyzés: Mindig jó minőségű és egyforma típusú elemeket használjon. •
244
Helyezze vissza az elemtartó rekesz krómozott fedelét.
R Hátsó média
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
Használt elemek kezelése: a használt elemeket az előírásoknak megfelelően selejtezze le, mivel azok káros anyagokat tartalmaznak. Kérjen segítséget a márkakereskedéstől, illetve márkaszerviztől és/vagy az illetékes helyi hatóságtól.
245
L Hangvezérlés
2. Hangvezérlés-szimbólum: Azt jelzi, hogy rendelkezésre áll egy parancs. A parancs megkezdése előtt várja meg, hogy a szimbólum megjelenjen és a hang megszólaljon.
ar
La
nd
R
ov e
Megjegyzés: A hangvezérlési rendszert úgy tervezték, hogy több nyelvet is felismerjen. Azonban nem garantáljuk, hogy a rendszer az adott nyelveken belül minden akcentust felismer. A hangvezérlőrendszer adott akcentusra való alkalmassága tekintetében forduljon a márkakereskedéshez, illetve márkaszervizhez.
rL im
ite
d
20 15
A HANGVEZÉRLÉS HASZNÁLATA
©
Ja gu
1. Hang gomb: Nyomja meg röviden a hangvezérlés elindításához. Egy felugró menü jelenik meg az érintőképernyőn. Tartsa lenyomva a hangvezérlés üzemmódból való kilépéshez. Megjegyzés: A válasz megszakításához nyomja meg röviden a Hang gombot hangvezérlés közben. Várja meg a hangjelzést, mielőtt kiadja a következő parancsot.
246
3. Parancslista: A felugró menüben jelenik meg, és a hangvezérlés egyes fázisaiban a válaszokat és az elérhető parancsokat mutatja. Mondjon ki egy rendelkezésre álló parancsot. Megjegyzés: Mivel a parancsok már a rendszer készenlétbe állása előtt megjelennek, a parancs kiadásához meg kell várnia a hang szimbólum megjelenését az adott parancs mellett. 4. Amikor megjelenik, mondja ki a Cancel (Mégse) szót az aktuális hangvezérlésből való kilépéshez. 5. Amikor megjelenik, mondja ki a Help (Súgó) szót, ha segítségre van szüksége hangvezérlés közben.
R Hangvezérlés
A hangvezérlőrendszer működtetését ismertető hangos oktatóanyag meghallgatásának lépései:
20 15
1. Válassza a beállítás ikont az érintőképernyő Home menu (Főmenü) képernyőjén. Lásd 97, AZ ÉRINTŐKÉPERNYŐ FŐMENÜJE. 2. Válassza a Voice (Hang) menüpontot a Setup (Beállítás) menüben. 3. Válassza a Voice training (Hangbetanítás) menüpontot a Voice settings (Beszédbeállítások) menüben.
ov e
1. A hangvezérlés megkezdéséhez nyomja meg röviden a kormánykeréken található Voice (Hang) gombot.
A funkció célja, hogy lehetővé tegye a rendszer számára egy adott felhasználó hangjellemzőinek jobb felismerését, a betanítás után. A hangbetanítás végrehajtásához:
d
HANGOS OKTATÓ
HANGBETANÍTÁS
ite
Megjegyzés: Ha a listázott tétel nem fér el a rendelkezésre álló felületen, ...> jelenik meg a kijelzőn. A teljes bejegyzés megtekintéséhez használja a kormánykeréken lévő keresési vezérlőket. Lásd 210, AZ AUDIO- ÉS VIDEORENDSZER KEZELŐSZERVEI.
A hangos oktatóanyagot bármikor leállíthatja az érintőképernyő megérintésével vagy a kormánykeréken található Voice (Hang) gomb nyomva tartásával.
rL im
Megjegyzés: A kiválasztott felhasználó (User 1 (1. felhasználó) vagy User 2 (2. felhasználó)) látható a parancslista alján.
R
2. Várja meg a hangjelzést, és mondja ki a Voice tutorial (Hangos oktatóanyag) parancsot.
La
nd
A hangos oktatóanyag az érintőképernyőn is kiválasztható a következő módon:
Ja gu
ar
1. Válassza a beállítás ikont az érintőképernyő Home menu (Főmenü) képernyőjén. Lásd 97, AZ ÉRINTŐKÉPERNYŐ FŐMENÜJE. 2. Válassza a Voice (Hang) menüpontot a Setup (Beállítás) menüben.
©
3. Válassza az Operating guide (Használati útmutató) menüpontot a Voice settings (Beszédbeállítások) menüben. 4. Válassza a Voice tutorial (Hangos oktató) menüpontot. Kövesse az érintőképernyőn látható instrukciókat.
4. Válassza ki a User 1 (1. felhasználó) vagy a User 2 (2. felhasználó) elemet a betanítás elkezdéséhez. Kövesse az érintőképernyőn megjelenő és a hallható utasításokat. Az oktatást bármikor leállíthatja az érintőképernyő megérintésével vagy a kormánykeréken található Voice (Hang) gomb nyomva tartásával.
HANGCÍMKÉK A hangcímkék segítségével a felhasználó saját igényeire szabhatja a hangvezérlőrendszert, így akár egy név használatával juthat hozzá egy navigációs úti célhoz, egy telefonszámhoz vagy egy rádióadóhoz. Hangcímke felvétele:
247
L Hangvezérlés 1. A hangvezérlés megkezdéséhez nyomja meg röviden a Hang gombot. 2. Várja meg a hangjelzést, majd mondja ki a Phone (Telefon), a Navigation (Navigáció) vagy a Radio (Rádió) parancsot. 3. Mondja ki a Store voicetag (Hangcímke tárolása) parancsot.
20 15
A hangcímkéket az érintőképernyőn is kezelheti a következőképpen:
ite
ov e
3. Válassza a Voicetags (Hangcímkék) elemet a Voice settings (Beszédbeállítások) menüben.
rL im
2. Válassza a Voice (Hang) menüpontot a Setup (Beállítás) menüben.
d
1. Válassza a beállítás ikont az érintőképernyő Home menu (Főmenü) képernyőjén. Lásd 97, AZ ÉRINTŐKÉPERNYŐ FŐMENÜJE.
La
nd
R
4. Válassza ki azt a rendszert, amelyiket a hangcímkével (Phone (Telefon), Navigation (Navigáció) vagy Radio/DAB (Rádió/DAB)) aktiválni akar.
©
Ja gu
ar
Kövesse az érintőképernyőn megjelenő és a hallható utasításokat.
248
R Hangvezérlés HANGBEÁLLÍTÁSOK Command list (Parancslista): Bármelyik parancs melletti „I” érintőgomb lenyomásával ugyanazon parancs alternatív kifejezési módjai jelennek meg.
Voice profile (Hangprofil): A hangvezérlőrendszert elő lehet készíteni egy bizonyos hang vagy akcentus felismerésére. Az alapértelmezett beállítás az All (Összes). A User 1 (1. felhasználó) vagy User 2 (2. felhasználó) hangprofiljának megalkotásához először végre kell hajtani egy betanítási programot.
Ja gu
ar
La
•
nd
R
Preferences (Preferenciák): Kiválasztásával módosíthatja a következő beállításokat:
©
•
20 15
Operating guide (Használati útmutató): Ezen elem kiválasztásával a hangrendszer néhány rövid utasítását tekintheti meg. Válassza a Voice tutorial (Hangos oktató) lehetőséget a Hangrendszerrel kapcsolatos részletesebb utasításokért (a megjelenő felugró ablakban vagy a Hang gomb lenyomva tartásával megszakíthatja).
Voice training (Hangbetanítás): Kiválasztásával elérheti a hangvezérlőrendszer betanítási programját, amelynek az a rendeltetése, hogy a rendszer jobban felismerje a felhasználó hangjának jellegzetességeit. Válassza a User 1 (1. felhasználó) vagy a User 2 (2. felhasználó) lehetőséget, majd kövesse a képernyőn megjelenő és a hallható utasításokat. Lásd 247, HANGBETANÍTÁS.
d
•
•
Feedback volume (Beszéd hangereje): a +/- gombok használatával állíthatja be. A hangerőt nem lehet nullára állítani.
ite
Voicetags (Hangcímkék): A kategóriák megtekintése. Válasszon kategóriát a kiválasztott rendszer hangcímkéinek kezeléséhez. Lásd 247, HANGCÍMKÉK.
•
ov e
•
Voice feedback (Beszéd): Válassza az On/Off (Be/Ki) opciót.
rL im
•
•
A betanítás első alkalommal történő végrehajtásához válassza a User 1 (1. felhasználó) vagy a User 2 (2. felhasználó) lehetőséget, majd kövesse a képernyőn megjelenő és hallható utasításokat.
A betanítás bármikor megszakítható a képernyőn látható felugró ablak megérintésével vagy a kormánykeréken található Hang gomb nyomva tartásával. Lásd 246, A HANGVEZÉRLÉS HASZNÁLATA.
A NAVIGÁCIÓS RENDSZER POI HANGPARANCSAI Ha látnivalókat (POI) szeretne megjeleníteni a navigációs kijelzőn, mondja ki a Navigation (Navigáció) szót, majd az alábbi POI kategóriák valamelyikét: •
Petrol station/Petrol (Benzinkút)
•
Parking/Car park (Parkoló)
•
Land Rover márkakereskedő
•
Hospital (Kórház)
•
Golf course (Golfpálya)
•
Tourist information (Turisztikai információs központ)
249
L Hangvezérlés •
Restaurant/I’m hungry (Étterem/ Éhes vagyok)
•
Shopping centre (Bevásárlóközpont)
•
Hotel (Szálloda)
•
Motorway service (Autópálya szolgáltatások)
•
Town centre (Városközpont)
20 15
Megjegyzés: A Navigation (Navigáció) kifejezést azonnal kövesse a kategória.
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
Ekkor ikonok jelennek meg a navigációs kijelzőn, jelezve a kiválasztott POI-k helyét. A POI-król további információkért lásd 278, SAJÁT POI.
250
R Telefon
7. Hívás létrehozása/bontása ikon. Érintse meg a küldéshez/fogadáshoz vagy hívás befejezéséhez.
ov e
A Phone (Telefon) menü elérése: Nyomja meg a telefon gombot, vagy érintse meg az érintőképernyő Home menu (Főmenü) részében a telefon menü ikonját. Lásd 97, AZ ÉRINTŐKÉPERNYŐ FŐMENÜJE.
rL im
ite
d
20 15
A TELEFONRENDSZER ÁTTEKINTÉSE
2. Last 10 (Utolsó 10): ezt az opciót választva hozzáférhet az utolsó 10 tárcsázott számhoz, illetve fogadott és nem fogadott híváshoz.
9. Mute microphone (Mikrofon némítása): A Privacy (Bizalmas) üzemmód bekapcsolása. Amíg ez a beállítás aktív, a hívó fél nem hallja Önt.
3. Phonebook (Telefonkönyv): A letöltött telefonkönyv megnyitása.
10. Automatikus elutasítás: a funkció aktív állapotában a rendszer az összes bejövő hívást elutasítja vagy átirányítja azokat a hangpostára (a telefon beállításaitól függően).
©
Ja gu
ar
La
nd
R
1. Change phone (Telefonváltás): új telefon keresése vagy váltás egy másik párosított telefonra.
8. Settings (Beállítások): a Voice mail set up (Hangposta-beállítások), az Answer options (Fogadás opciók) és a Phone options (Telefon opciók) eléréséhez.
4. Digit dial (Szám tárcsázása): A szám tárcsázása mód megnyitása. 5. Tartsa lenyomva hangpostája eléréséhez. 6. Állapotkijelző: Megjeleníti a nevet és/ vagy a tárcsázott számot, továbbá a hívás időtartamát.
11. Use handset (Kézibeszélő használata): A hívás átirányítása a csatlakoztatott telefonra.
251
L Telefon
20 15
A TELEFONNAL KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK Még ha a Bluetooth szabadkezes funkcióját használja is, a vezetés közbeni mobiltelefon-használat veszélyes, mivel elvonja a figyelmet az útról. Ha szeretné használni a telefonját, álljon meg egy megfelelő helyen, ahol nem veszélyezteti a többi járművet, illetve nem okoz kellemetlenséget nekik.
ov e
Megjegyzés: A Bluetooth® szó jelzése és a logók a Bluetooth SIG, Inc. tulajdonát képezik és a Jaguar Land Rover Limited által történő bármely felhasználásuk licenc alapján történik.
d
A Bluetooth® annak a rövid hatótávolságú rádiófrekvenciás (RF) technológiának az elnevezése, amely lehetővé teszi, hogy az elektronikus eszközök egymással vezeték nélkül kommunikálhassanak.
Mivel a hangparaméterek és a visszhang szempontjából ezek a telefonok rendkívül különböző jellemzőkkel rendelkeznek, eltarthat néhány másodpercig, amíg a jármű rendszere alkalmazkodik, és optimális hangminőséget nyújt. Ennek eléréséhez szükséges lehet a lejátszási hangerő csökkentése és a ventilátor fordulatszámának kismértékű csökkentése.
ite
BLUETOOTH®-RENDSZERRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK
A rendszer minden alkalommal megpróbál kapcsolatot létesíteni az utoljára csatlakoztatott telefonnal, amikor ráadja a gyújtást.
rL im
12. Delete (Törlés): érintse meg röviden az utoljára beírt számjegy törléséhez, és érintse meg hosszan a teljes beírt szám törléséhez.
La
nd
R
A Land Rover vezeték nélküli Bluetooth rendszere a Bluetooth® Hands-Free Profile (HFP), az Advanced Audio Distribution Profile (A2DP), az Audio Video Remote Control Profile (AVRCP) és a Message Access Profile (MAP) használatát támogatja.
©
Ja gu
ar
Megjegyzés: A HFP és az A2DP/AVRCP profilok egymástól függetlenül csatlakoztathatók, pl. egyidejűleg csatlakoztatható egy telefon az egyik, míg egy médiaeszköz egy másik profil segítségével. Mielőtt használatba venné a jármű vezeték nélküli Bluetooth telefonrendszerét, párosítsa vezeték nélküli Bluetooth eszközét, és csatlakoztassa a jármű rendszeréhez. Ennek két módja van: a telefonról a jármű felé (ez az ajánlott lehetőség) vagy az érintőképernyőről a telefon felé. Ha az egyik módszer sikertelen, próbálkozzon a másikkal.
252
A járművezető csak abban az esetben beszéljen mobiltelefonján, ha az biztonságos, illetve ha nem vonja el a figyelmét az útról. Vezetés közben a járművezetőnek tilos szöveges üzeneteket írnia. A vezetés közbeni szöveges üzenetek írása elvonja a figyelmet az útról és súlyos vagy halálos sérüléssel járó balesethez vezethet.
R Telefon
A Bluetooth® vezeték nélküli technológiát használó kompatibilis eszközök listáját a Land Rover webhelyén érheti el: www.landrover.com. Tekintse át az Ownership (Tulajdonjog) szakasz InControl vagy Bluetooth menüpontját.
ite
d
20 15
Megjegyzés: A Bluetooth vezeték nélküli technológiát használó eszközöket ellenőrizték a Land Rover járművekkel való kompatibilitás szempontjából. A telefonok és a rendszer együttes használata esetén a teljesítmény a telefon szoftververziójától, az akkumulátor állapotától, a lefedettségtől és a hálózati szolgáltatótól függően eltérő lehet. A telefonokért a gyártójuk vállal felelősséget, nem a Jaguar Land Rover Limited.
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
A telefon használata hátrányosan befolyásolhatja a szívritmus-szabályozók vagy a hallókészülékek működését. Kérje ki orvos vagy a gyártó cég tanácsát, hogy a használt ilyen készülékek megfelelően védettek-e a nagyfrekvenciás energia hatásával szemben. A brit Egészségügyi Gyártók Szövetsége javasolja, hogy a pacemakerrel történő potenciális interferencia elkerülése érdekében a mobiltelefon antennája és a pacemaker között legalább 15 cm (6 hüvelyk) távolságot tartson. Ezek a javaslatok megfelelnek a Wireless Technology Research független kutatásainak és javaslatainak.
A TELEFON KOMPATIBILITÁSA
rL im
Fokozottan robbanásveszélyes helyeken kapcsolja ki a telefonját. Ide soroljuk az üzemanyagtöltő állomásokat, a garázsokat, az üzemanyagraktárakat vagy a vegyi üzemeket, továbbá azokat a helyeket, ahol a levegő üzemanyaggőzt (pl. nyitott motorháztető esetén), vegyszert és fémport tartalmaz. A telefon robbanást idézhet elő vagy tüzet okozhat.
©
Telefonját tegye mindig biztos helyre. Balesetkor a szabadon álló tárgyak sérülést okozhatnak.
PÁROSÍTÁS ÉS CSATLAKOZTATÁS A TELEFON HASZNÁLATÁVAL Megjegyzés: A járművel való párosítás és csatlakoztatás a telefonjáról a telefon típusának függvényében eltérő lehet. 1. Kapcsolja be a gyújtást, és győződjön meg arról, hogy az érintőképernyő működik. 2. A Phone (Telefon) menüből válassza a Change phone (Telefonváltás) elemet. 3. A Phone device list (Telefon/készülék lista) menüben válassza a Search new (Új keresése) lehetőséget. 4. Válassza a Device to vehicle (Eszközről járműre) lehetőséget. Megjegyzés: A jármű vezeték nélküli Bluetooth® rendszere csak három percig van érzékelhető állapotban.
253
L Telefon
7. Adja meg ugyanazt a PIN kódot a másik eszközön.
20 15
ite
d
2. Kapcsolja be a gyújtást, és győződjön meg arról, hogy az érintőképernyő működik. 3. A Phone (Telefon) menüből válassza a Change phone (Telefonváltás) elemet. 4. A Phone device list (Telefon/készülék lista) menüben válassza a Search new (Új keresése) lehetőséget.
La
nd
R
8. Miután párosította a telefont és csatlakoztatta azt a rendszerhez, megjelenik egy megerősítő üzenet, mielőtt a kijelző átkapcsolna a Digit dial (Szám tárcsázása) képernyőre.
1. Kapcsolja be a telefon vezeték nélküli Bluetooth® kapcsolatát. Győződjön meg arról, hogy a telefonja vezeték nélküli Bluetooth érzékelhető módban van – néha „találj meg” üzemmódnak is nevezik. A további tudnivalókat illetően tekintse át a telefon használati utasítását.
ov e
6. A jármű vezeték nélküli Bluetooth rendszerének észlelését követően kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. Amikor a rendszer kéri, adjon Yes (Igen) választ, ezzel erősítse meg a párosítást. A telefon vagy a jármű rendszere kéri a PIN kódot (személyi azonosítószámot). Amikor a rendszer kéri, adja meg a kiválasztott PIN kódot, majd nyomja meg az OK gombot a megerősítéshez.
PÁROSÍTÁS ÉS CSATLAKOZTATÁS AZ ÉRINTŐKÉPERNYŐ HASZNÁLATÁVAL
rL im
5. Keressen a telefonnal vezeték nélküli Bluetooth eszközöket. Egyes telefonoknál ezt a funkciót új eszköz párosításának is nevezik. További információkért lásd a telefon használati utasítását.
©
Ja gu
ar
Megjegyzés: Egyes telefonoknál a vezeték nélküli Bluetooth eszköz párosítási funkcióját „jóváhagyott” vagy „ismert” állapotba kell állítani az automatikus csatlakozáshoz. További információkért lásd a telefon használati utasítását.
5. Válassza a Vehicle to device (Járműről eszközre) opciót. 6. Keresse meg telefont a megjelenített listán, majd válassza a megfelelő Pair and connect (Párosítás és csatlakoztatás) opciót. Megjegyzés: Ha a rendszer több mint öt telefont észlel, akkor a görgetősáv segítségével lehet megtekinteni a teljes listát. 7. Ha a rendszer erre kéri, írja be a PIN kódot a telefonba. A további tudnivalókat illetően tekintse át a telefon használati utasítását. 8. Miután párosította a telefont és csatlakoztatta azt a rendszerhez, megjelenik egy megerősítő üzenet, mielőtt a kijelző átkapcsolna a Digit dial (Szám tárcsázása) képernyőre.
254
R Telefon Megjegyzés: A Bluetooth készülékkeresés időtartama miatt érdemes a készülékek keresésének elindítása előtt kikapcsolni az időtúllépéskor visszatérés a főoldalra funkciót. Ez a beállítás a Home menu (Főmenü), Setup icon (Beállítás ikon), Screen (Képernyő), majd a Timeout to home menu (Főmenü időtúllépése) elemet kiválasztva módosítható.
Hívás befejezése: Hívás befejezésére vagy elutasítására szolgál. Nincs csatlakoztatott telefon.
20 15
Telefon jelerősség-kijelzője.
A telefonakkumulátor töltési szintjének kijelzője.
Egy másik párosított telefon kiválasztása és csatlakoztatása:
R
ite
ov e
1. A Phone (Telefon) menüből válassza a Change phone (Telefonváltás) elemet.
La
nd
2. A Phone device list (Telefon/készülék lista) menüben válassza a Search new (Új keresése) lehetőséget.
ar
3. Keresse meg és válassza ki a telefont a megjelenített listán.
Azt jelzi, hogy egy Bluetooth eszköz párosítva van. Hangposta: Ennek a gombnak a nyomva tartásával tárcsázhatja a hangpostafiók mentett számát. Görgetősáv felfele nyíl: Az érzékelt telefonok, hívások és telefonkönyv-bejegyzések listájának felfele görgetése. Görgetősáv lefele nyíl: Az érzékelt telefonok, hívások és telefonkönyv-bejegyzések listájának lefele görgetése.
©
Ja gu
4. Miután a telefon csatlakozott a rendszerhez, a képernyőn egy megerősítő üzenet jelenik meg, mielőtt a kijelző átkapcsolna a Digit dial (Szám tárcsázása) képernyőre.
Bluetooth: Azt jelzi, hogy Bluetooth® vezeték nélküli technológiát használó készülék csatlakozik.
rL im
Ugyanezen a módon akár 10 telefon is párosítható a járművel. Ezek közül azonban egyszerre csak egy telefont lehet csatlakoztatni és használni.
d
A CSATLAKOZTATOTT TELEFON ÁTVÁLTÁSA
A TELEFONRENDSZER IKONJAI Kapcsolódás: Hívás kezdeményezésére vagy fogadására, illetve az utolsó 10 hívás listájának elérésére használható.
255
L Telefon Megjegyzés: A telefonkönyv vagy az utolsó 10 tárcsázott hívás listájának léptetésekor a névjegyek az üzenetközpontban is megjelennek.
KORMÁNYKERÉK KEZELŐSZERVEI
Megjegyzés: Bármelyik lista görgetéséhez először a „telefon” gombot (5) kell megnyomni.
20 15
A HÍVÁS HANGEREJE
ite
d
A telefonhívás hangerejét a járműben az audio-/videoberendezésen lévő médiavezérlők segítségével lehet beállítani. Lásd 210, AZ AUDIO- ÉS VIDEORENDSZER KEZELŐSZERVEI.
rL im
A párosított telefon memóriájában tárolt adatok bármikor automatikusan letölthetők a jármű telefonkönyvébe, amikor a telefon csatlakoztatva van a rendszerhez. Lásd 253, A TELEFON KOMPATIBILITÁSA.
nd
R
2. A hangerő növelése hívás közben, illetve felfelé görgetés egy megjelenített listán vagy egy tárolt névjegyhez tartozó számok között.
TELEFONKÖNYV
ov e
1. Nyomja meg a fogadott hívásokon, az utolsó 10 tárcsázott szám listáján keresztül történő visszagörgetéshez, illetve a lista bezárásához.
Ha a médiaforrás használatban van hívás közben, a rendszer a hívás időtartamára felfüggeszti a médiaforrást.
ar
La
3. Nyomja meg az utolsó 10 tárcsázott szám listájához és a fogadott hívásokhoz történő görgetéshez.
Ja gu
4. A hangerő csökkentése hívás közben, illetve lefelé görgetés egy megjelenített listán vagy egy tárolt névjegyhez tartozó számok között.
©
5. Nyomja meg egy bejövő hívás fogadásához. A hívás befejezéséhez nyomja meg ismét. Nyomja meg és engedje el egy szám/névjegy tárcsázásához. Nyomja meg röviden az utolsó 10 tárcsázott szám listájának megjelenítéséhez. Nyomja meg hosszan a telefonkönyv listanézetének megjelenítéséhez.
256
Egyes mobiltelefonok a telefonkönyvet két külön helyen, a SIM kártyán és a telefon memóriájában is tárolják. A jármű rendszere csak a telefon memóriájában tárolt számokhoz fér hozzá. A telefonkönyv bejegyzéseihez a következőképpen lehet hozzáférni: 1. A Phone (Telefon) menüben válassza a Phonebook (Telefonkönyv) opciót. 2. A képernyőn megjelenő billentyűzet segítségével válassza ki azt a kezdőbetűt, amelynek alapján keresni kíván. 3. Válassza a List (Lista) lehetőséget a telefonkönyv megtekintéséhez.
R Telefon 4. Keresse meg az adott kapcsolatot a megjelenő listán, majd érintse meg a híváshoz. Ha az illetőnek egynél több telefonszáma van eltárolva a telefonkönyvben, akkor válassza ki a kívánt számot a listáról.
20 15
Megjegyzés: A teljes lista megtekintéséhez adott esetben használni kell a görgetősávot.
ite
ar
La
nd
Mobil.
Otthoni.
rL im
R
Alapértelmezett.
ov e
Ha a telefonja támogatja a kapcsolattípus adatot, a jármű telefonkönyvében megjelenik egy kapcsolattípus ikon. Ezeket az egyes kapcsolatok jobb oldalán láthatja a telefonkönyvben, és a következő típusokra utalnak:
d
Egy kapcsolatra vonatkozóan részletesebb információkat is megjeleníthet; ehhez ki kell választani a megfelelő i gombot.
©
Ja gu
Munkahelyi.
257
L InControl INCONTROL ÁTTEKINTÉS Az InControl az okostelefon és a jármű mobil technológiáját használja ahhoz, hogy távolról összekapcsolja a járművet számos szolgáltatással és kényelmi funkcióval. Megjegyzés: További információt a www.landrover.com oldalon talál. Válassza ki a kívánt országot, majd kattintson a Continue (Folytatás) lehetőségre. Válassza ki a kívánt keresőeszközt, majd írja be a keresőmezőbe: getting started using incontrol (incontrol használata, kezdeti lépések). Válassza ki az InControlhoz tartozó hivatkozást.
Megjegyzés: Nem minden helyszínen garantálható a 100%-os hálózati csatlakoztathatóság. Megjegyzés: A fióktulajdonos felelőssége törölni a járművet az InControl fiókból, amikor másra ruházza át a tulajdonosi jogokat.
Az InControl Protect funkciói: •
Optimalizált Assistance telefonhívás.
•
Wi-Fi hotspot.
•
Remote Premium.
d
ite
nd
InControl Apps.
La
•
InControl Secure: •
Lopott jármű követése.
©
Ha márkakereskedője előzetesen nem regisztrálta a fiókját, vagy nem Ön a jármű első tulajdonosa, látogasson el a www.landroverincontrol.com/owner oldalra egy saját fiók létrehozásához. Amint létrehozta az InControl fiókját, kövesse a képernyőn látható utasításokat az InControl fiók összekapcsolásához járművével, és a járművön lévő szolgáltatások aktiválásához.
258
SOS sürgősségi hívás: •
•
InControl Connect:
rL im
•
Bárhonnan kapcsolatot létesíthet járművével távolról. Ellenőrizze az üzemanyagszintet és tekintse meg az útja bejegyzéseit az Apple vagy Android telefonja segítségével. Kritikus helyzetben az SOS sürgősségi hívás automatikusan a pontos tartózkodási helyére irányítja a segélyszolgálatokat.
ov e
SOS sürgősségi hívás.
R
•
ar
•
•
Remote Essentials.
Ja gu
•
InControl Protect: •
Remote Essentials alkalmazás: •
Az InControl funkciói: •
20 15
INCONTROL PROTECT
Optimalizált Assistance telefonhívás: •
Az Optimalizált Assistance telefonhívás az aktuális helyzetének és a jármű diagnosztikai adatainak megküldésével segít, hogy Ön a lehető legkevesebb késedelemmel folytathassa útját.
InControl Remote Essentials alkalmazás Töltse le telefonjára a Land Rover InControl Remote alkalmazást. Csak iPhone és Android telefonok támogatottak.
R InControl
3. A telepítés befejezését követően nyissa meg az indítóprogramot, majd válassza a Land Rover InControl Remote alkalmazás ikonját.
20 15
•
ov e
4. A beállítás befejezéséhez kövesse a Gyors üzembe helyezési útmutató utasításait.
d
2. A találati listáról válassza ki a Land Rover InControl Remote alkalmazást, majd pedig telepítse.
Az alkalmazás kezdőképernyője a Vehicle Status (Járműállapot) oldal. Innen a következő lehetőségek közül választhat: Security Status (Biztonsági állapot), Journeys (Utazások), Assistance (Segítség) vagy Settings (Beállítások).
R
•
Megjegyzés: Az alkalmazás elérhetősége és működése a jármű specifikációitól, illetve a használati régiótól függ.
A Journeys (Utazások) képernyőn jelennek meg a járművel megtett legutóbbi utak.
nd
La
Megjegyzés: A tárolt utakat meg lehet tekinteni, törölni vagy .csv fájlként letölteni az üzleti költségek elszámolásához.
ar
Ja gu
A Security Status (Biztonsági állapot) képernyő jeleníti meg az összes ajtó/ ablak nyitott/zárt állapotát és az aktuális riasztási beállítást.
Megjegyzés: Ez a funkció az InControl Settings (Beállítások) képernyőjén kapcsolható be/ki.
Megjegyzés: Az alkalmazásokat nem lehet vezetés közben használni, például a játékalkalmazások sem jelennek meg az érintőképernyőn, ha a jármű mozgásban van. •
Az Assistance (Segítség) képernyőn a jármű alvázszáma és rendszáma látható. Ez a képernyő lehetővé teszi (meghibásodás esetén) a segélyközpont és (járműlopás esetén) a Nyomkövető telefonos ügyfélszolgálat közvetlen hívását.
•
A Settings (Beállítások) képernyőn lehet be-/kikapcsolni a jármű biztonsági állapotát és az utazás rögzítését. Emellett lehetővé teszi az InControl fiókjához való hozzáférést is.
©
Megjegyzés: Az Apple és az iPhone az Apple Inc. bejegyzett védjegyei az Egyesült Államokban és más országokban. Az App Store az Apple Inc. egyik szolgáltatójának neve.
ite
1. Keresse meg a Land Rover InControl Remote alkalmazást az Apple App Store áruházban vagy a Google Play-en.
A Remote Essentials lehetővé teszi a járműjével való távoli kommunikációt, melynek segítségével ellenőrizheti a jármű üzemanyagszintjét, a becsült megtehető utat, továbbá megtekintheti az útja bejegyzéseit, valamint az ajtók és ablakok állapotát. A jármű utolsó parkoló állása megtekinthető a hozzá visszavezető útvonallal.
rL im
Megjegyzés: Nem minden okostelefon kompatibilis a Remote Essentials alkalmazással. Tekintse meg a kompatibilis okostelefonok és a támogatott alkalmazások listáját a www.landrover.com weboldalon az InControlról szóló részben.
259
L InControl
nd
R
A sürgősségi hívás gombja a felső konzolon található. Lásd 424, KEZELŐSZERVEK.
Meghibásodás esetén nyomja meg, majd engedje el a gomb fedelét, hogy hozzáférjen a gombhoz. A gombot fehér LED világítja meg. A segélyközpont közvetlen hívásához tartsa két másodpercig lenyomva a gombot. A gomb addig villog, amíg a segélyközpont nem fogadja a hívását: mikor ez bekövetkezik, a LED narancssárgára vált. A jármű adatai és aktuális helyzete automatikusan elérhetővé válik a segélyszolgálat számára.
ov e
A jármű helyzete, adatai és a probléma természete automatkusan feljegyzésre kerülnek, és a megfelelő segélyszolgálatok érkeznek a tartózkodási helyére. A segélyszolgálatok ügynökével való kapcsolatfelvétel bármikor lehetséges a gomb megnyomásával.
A hívás gomb a felső konzolon található. Lásd 424, KEZELŐSZERVEK.
20 15
Mindkét esetben a gomb egészen addig villog narancssárgán, amíg a segélyszolgálatok nem fogadják a hívását.
Optimalizált Assistance telefonhívás
d
Ha ütközést követően kinyílik a légzsák, a rendszer automatikus hívást kezdeményez a segélyszolgálatok felé. Ha nem történt ütközés, de vészhelyzeti segélyszolgálat szükséges, a sürgősségi hívás gombja manuálisan használható.
Ha hiba adódik az SOS sürgősségi hívás rendszerben, az SOS Limited (SOS korlátozva) üzenet jelenik meg az üzenetközpontban. Ebben az esetben továbbra is lehet vezetni a járművet, de a lehető leghamarabb fel kell keresni a márkakereskedést, illetve márkaszervizt.
ite
Az SOS sürgősségi hívás két állapottal rendelkezik: Automatikus és kézi vezérlés.
rL im
SOS sürgősségi hívás
Ja gu
ar
La
Nyomja be, majd engedje fel a gomb fedelét, hogy hozzáférjen a gombhoz. A gombot piros LED világítja meg. A segélyhívó szolgáltatások közvetlen hívásához tartsa két másodpercig lenyomva a gombot. Használat után nyomja vissza a gomb fedelét a helyére.
©
Megjegyzés: Az SOS sürgősségi hívásra akkor is sor kerül, ha a jármű külföldön tartózkodik, ugyanakkor a jármű helyzete és adatai nem feltétlenül lesznek automatikusan elküldve. Ez a funkció két tartalék akkumulátorral rendelkezik, melyek akkor is biztosítják a rendszer teljes működését, ha a jármű akkumulátora nincs csatlakoztatva vagy működésképtelen.
260
A segélyközpont országúti segélyszolgálatot küld a tartózkodási helyére. Az ügyintéző visszahívja Önt, hogy tájékoztassa a helyszínre érkezés becsült időpontjáról. A lámpa villogásakor nyomja meg a gombot a hívás fogadásához. Használat után nyomja vissza a gomb fedelét a helyére.
INCONTROL REMOTE PREMIUM Az InControl Remote Premium a következők hozzáadásával fokozza a Remote Essentials működését: •
Sípolás és villogás: •
A járműpozíció meghatározása lámpavillogás és kürthang segítségével.
R InControl Klíma távvezérlése: •
Járműbiztonság távoli lezárása vagy feloldása: •
•
•
20 15
Járműbiztonság – a riasztó távoli visszaállítása: Értesítés a riasztó távoli visszaállításának lehetőségével, amint megszólal a jármű riasztója.
d
•
A jármű távoli zárása/nyitása.
ite
•
A klímavezérlés távoli bekapcsolása, mellyel még azelőtt beállíthatja a kívánt hőmérsékletet, hogy a járműhöz odaérne.
A jármű ébresztése: •
A járműrendszer ébresztésének időzítése.
R
ov e
Megjegyzés: Az InControl Remote Premium funkcióinak elérhetősége és működése a jármű specifikációitól, illetve a használati régiótól függ.
rL im
•
Sípolás és villogás
Ja gu
ar
La
nd
Az alkalmazás kezdőképernyője a Vehicle Status (Járműállapot) oldal. InControl Remote Premium esetén a Beep and Flash (Sípolás és villogás) is látható a képernyőn. A lámpa felvillanása és a kürt megszólalása segít, hogy a járművét könnyebben megtalálja.
©
Megjegyzés: A vezető felelőssége, hogy a jármű kürtjének használata során a hatályos jogszabályoknak megfelelően járjon el.
261
L InControl
Kevés a járműben az üzemanyag.
•
A jármű akkumulátora nincs kellően feltöltve.
•
A jármű nincs lezárva.
•
Nyitva van egy ablak, ajtó, a motorháztető vagy a csomagtartó.
•
Manuálisan indítják be a motort.
•
Rendszerhiba lép fel egy szükséges járműrendszerben.
•
A rendszer lopást érzékelt.
•
Szól a jármű riasztója.
•
A rendszer ütközést érzékelt.
•
Az elakadásjelző lámpák bekapcsolnak.
•
Az automata sebességváltó nem Parkoló (P) állásban van.
•
Lenyomja a fékpedált.
Járműbiztonság
ite
d
A Remote Premium további funkciókkal egészíti ki a Vehicle Security (Járműbiztonság) oldalt, melynek köszönhetően a felhasználó távolról zárhatja és nyithatja a járművet. Ha a zárást vagy a nyitást nem lehet végrehajtani, egy hibaüzenet jelenik meg a képernyőn. A nagyobb biztonság érdekében ehhez a funkcióhoz PIN kód megadása szükséges.
ov e
•
Megjegyzés: Ez a funkció az időzített klímarendszerrel felszerelt járműveken is elérhető. Ha a jármű konfigurációja (pl. a sebességváltó vagy a motortípus) nem támogatja a távoli motorindítást, vagy a jármű olyan országból származik, amely törvényileg korlátozza a távoli motorindítást, akkor az időzített klímarendszert lehet használni a fülke előkészítéséhez.
rL im
A Remote Climate (Klíma távvezérlése) oldal segítségével távolról is be lehet indítani a motort az automata sebességváltóval rendelkező járművek esetén, és akár 30 percen keresztül lehet járatni, hogy mire a vezető beszáll, kellemes hőmérséklet alakuljon ki a fülkében. Nyomja meg a Remote Climate (Klíma távvezérlése) oldalon található Engine START (Motor indítása) gombot, majd adja meg a PIN kódot. Állítsa be a kívánt hőmérsékletet. A klíma távvezérlése a következő esetekben nem működik:
©
Ha a járműt távolról zárják le, a jármű biztonsága az eredeti értékesítésre szánt piaci terület által engedélyezett maximális lehetséges szintre lesz állítva.
Ja gu
ar
La
nd
R
•
20 15
Klíma távvezérlése
Megjegyzés: Egyes piacokon tiltva van a távoli motorindítás használata. A jármű vezetőjének felelőssége annak ismerete, hogy a funkció használata nem ütközik-e törvényes akadályokba.
262
Megjegyzés: Egyes országokban nem engedélyezett az ablakok távoli bezárása. Ha a járművet távolról kinyitják, de nem nyitnak ki ajtót vagy ablakot, 45 másodperc múlva újra bezáródik. Riasztási figyelmeztetés esetén ki lehet kapcsolni a jármű riasztóját az Ön aktuális helyzetéből. Megjegyzés: Attól függetlenül, hogy éppen melyik képernyő látható, amint megszólal a jármű riasztója, egy felugró képernyő jelenik meg, ahol ki tudja azt kapcsolni. A riasztót a Vehicle Security (Járműbiztonság) képernyőn keresztül is vissza lehet állítani.
R InControl Az InControl Secure nyomkövető technológiát használ, mely automatikusan bekapcsol a következő esetekben:
A jármű ébresztése
•
Az InControl Remote rendszer alacsony teljesítményű üzemmódba fog lépni az utolsó motorleállítást követő 96 órán belül. Ez az akkumulátor élettartamának megőrzését szolgálja.
A járművön szakszerűtlen átalakításokat kísérelnek meg elvégezni.
•
A gépkocsit gyújtás nélkül szállítják (pl.: elvontatják).
•
A jármű riasztója több mint 30 másodpercig szól.
•
GSM (Global System for Mobile Communication – Globális mobil kommunikációs rendszer) árnyékolást kíséreltek meg.
•
Leválasztják a GSM antennát.
•
Leválasztják a GNSS (Global Navigation Satellite System – Globális navigációs műholdrendszer) antennát.
nd
R
ar
La
Megjegyzés: A Vehicle Wake Up (A jármű ébresztése) funkciót nem lehet beállítani, ha az InControl Remote rendszer már leállt.
Ja gu
INCONTROL SECURE
©
Amennyiben a járművét törvénytelenül elmozdítják, a lopott járművek felügyelőközpontja azonnal figyelmezteti Önt, továbbá a pontos helymeghatározáshoz felveszi a kapcsolatot a rendőrséggel. A lopott járművek felügyelőközpontjának eléréséhez a Land Rover InControl Remote alkalmazást is használhatja, vagy felhívhatja az InControl honlapján lévő telefonszámot.
d
ite
rL im
ov e
Amennyiben a járműve hosszabb ideig parkol, például nyaralás, távollét vagy üzleti út során, használni tudja a Vehicle Wake Up (A jármű ébresztése) funkciót az alkalmazáson. Ez a funkció a megadott időpontban ébreszti fel az InControl Remote rendszert. 30 napon belül bármilyen dátum megadható. A Vehicle Wake Up (A jármű ébresztése) beállítása után 60 perccel az InControl Remote rendszer alacsony teljesítményű üzemmódba fog lépni. Ekkor az ébresztéshez akkumulátorfeszültség kerül eltárolásra.
20 15
Megjegyzés: A vezető felelőssége a jármű helyzetének ismerete és jármű biztonságáról való gondoskodás.
•
Leválasztják a jármű akkumulátorát.
A jármű szállítása, szervizelése vagy javítása során szállítás módba vagy szerviz módba kell kapcsolni az alkalmazást. Erre a Land Rover InControl Remote alkalmazásán vagy az InControl honlapján nyílik lehetősége. Ez megelőzi az automatikus lopási riasztást, amikor a járművet szervizelik. Megjegyzés: Ha a Transport Mode (Szállítás mód) vagy a Service Mode (Szerviz mód) be van kapcsolva, akkor tízóránként vagy szükség esetén gyakrabban frissíteni kell.
263
L InControl
Az InControl Wi-Fi Hotspot lehetővé teszi az autóba épített internetkapcsolat 3G-s kapcsolattal való használatát. Tetőantennát alkalmaz a menet közben is elérhető, folyamatos 3G-s kapcsolat megbízhatóságának növelése érdekében. Nagyobb erősségű adatkapcsolat érhető el a járműben található okostelefonhoz képest, mivel a jármű fémszerkezete meggátolja az adatfogadást. Megjegyzés: Ez a funkció InControl Remote Essentials alkalmazást igényel. Lásd 258, INCONTROL PROTECT.
3. Helyezze be a SIM kártyát, majd helyezze vissza a tartót a SIM kártyanyílásba. Finoman nyomja hátrafelé, hogy teljesen bezáródjon. 4. Az USB-port csak szervizeléshez használható. Győződjön meg arról, hogy a SIM kártya megfelelően illeszkedik a tartóba. Ellenkező esetben megrongálódhat a SIM kártya vagy a kártyaolvasó. Wi-Fi beállítások
20 15
INCONTROL WI-FI
rL im
ov e
Helyezze be a SIM kártya tartóba a 3G-s, csak adatot tartalmazó SIM kártyát, mely csak internetszolgáltatáshoz tartozó SIM kártya vagy mobil szélessávú kapcsolathoz tartozó SIM kártya néven is ismert. A SIM kártya olvasó „mini SIM” interfészt használ. Ha a SIM kártyája eltérő méretű, például „mikro SIM”, egy adapterre vagy egy helyettesítő SIM kártyára lesz szüksége.
ite
d
Az InControl Wi-Fi az érintőképernyő segítségével kapcsolható be/ki. A Home Menu (Főmenü) képernyőről navigáljon az Extra features (Extra funkciók) képernyő(k)re, majd válassza a WiFi Hotspot lehetőséget. További információért lást a kézikönyv érintőképernyőről szóló részét.
nd
R
A WiFi Hotspot képernyőn jelenik meg a Wi-Fi hálózat azonosítója és a jelszó. Lehetősége van alapvető rendszerbeállításokat is módosítani. A speciális beállításokat – beleértve a biztonsági jelszó módosítását és a hozzáférési pont nevének (APN) konfigurálását – a mobilkészülékén lévő Wi-Fi Hotspot Router menün keresztül tudja elvégezni.
©
Ja gu
ar
La
Megjegyzés: Ha a SIM kártyáját korábban használta, és személyi azonosítószámot (PIN) állított be hozzá, törölje a PIN-t, mielőtt a járműben használná a kártyát.
A SIM kártya tartó a műszerfal vezető felőli része alatt található. 1. Nyomja meg a gombot a SIM kártya tartó kinyitásához. 2. Húzza ki a tartót a SIM kártyanyílásból.
264
A Wi-Fi Hotspot Router menü elérése: •
Válassza a Help (Súgó) lehetőséget a WiFi Hotspot képernyőn.
•
Az érintőképernyőn megjelenik a Wi-Fi hotspot router címe. Másolja ezt a címet mobilkészüléke internetböngészőjébe.
Ekkor mobilkészülékén megjelenik a Wi-Fi Hotspot Router menü. Jelentkezzen be a Help (Súgó) képernyőn látható adatok segítségével.
R InControl Wi-Fi ikonok
A Land Rover InControl Remote ezt követő kiválasztása esetén az Apps (Alkalmazások) nézet két listát jelenít meg a kompatibilis alkalmazásokból: Not Installed apps (Nem telepített alkalmazások) és Installed apps (Telepített alkalmazások). A Not Installed apps (Nem telepített alkalmazások) listáján szereplő alkalmazások bármikor hozzáadhatók. A teljes lista megtekintéséhez görgessen a képernyő jobb oldalára. Érintse meg a kívánt alkalmazást, majd telepítse azt. Az új alkalmazás az Installed apps (Telepített alkalmazások) listán jelenik meg.
20 15
1. 3G mobiltelefon-hálózat csatlakoztathatóság. 2. 2G mobiltelefon-hálózat csatlakoztathatóság.
d
3. Csatlakozás.
ite
4. Nincs mobiltelefon-hálózatos kapcsolat.
nd
1. Wi-Fi hotspot bekapcsolva.
R
ov e
rL im
A Vehicle layout (Járműszerkezet) nézet megmutatja, hogy a telepített alkalmazások hogyan jelennek meg a jármű érintőképernyőjén. Az alkalmazások sorrendje itt állítható be. Érintse meg az ikont és húzza a kívánt pozícióba.
La
2. Wi-Fi hotspot inicializálása.
INCONTROL APPS
Ja gu
ar
Az InControl Apps lehetővé teszi, hogy számos okostelefon alkalmazást üzemeltethessen a jármű érintőképernyőjén keresztül.
©
Az InControl Apps használata előtt le kell töltenie a Land Rover InControl Remote alkalmazást az Apple App Store áruházból vagy a Google Play-ről.
Az Options (Opciók) menü lehetővé teszi a Region (Régió) megváltoztatását, valamint hozzáférést biztosít a Quick start guide (Gyors üzembe helyezési útmutató) és az FAQs (Gyakran ismételt kérdések) című dokumentumokhoz. Egy alkalmazásnak a jármű érintőképernyőjén való megtekintéséhez csatlakoztassa telefonját az USB-kábelen keresztül a jármű középső konzoljának tárolórekeszében lévő megfelelő InControl Apps USB-aljzathoz.
265
L
©
Ja gu
ar
La
nd
R
d ite
ov e
Megjegyzés: A járművel való kapcsolat kialakításához az okostelefont a megfelelő InControl USB-aljzathoz kell csatlakoztatni, és meg kell jeleníteni a kezdőképernyő Home menu (Főmenü) részét.
rL im
Párosítsa telefonját vezeték nélküli Bluetooth® kapcsolat segítségével. Az érintőképernyőn válassza ki az InControl Apps lehetőséget, majd pedig a View (Nézet) vagy Bluetooth settings (Bluetooth beállítások) elemet.
20 15
InControl
266
R Navigációs rendszer
R
nd
La
Az érintőképernyő navigációs funkciói menük, szöveges képernyők és térképkijelzések révén jelennek meg.
Ja gu
ar
A rendszert csak biztonságos körülmények között működtesse. Megjegyzés: A járműbe szerelt navigációs rendszer nem támogatja a traffipaxriasztást.
©
A nemzeti közúti közlekedési szabályokat mindig be kell tartani. A közlekedési jelzések és a helyi közlekedési szabályok betartása mindig elsőbbséget élvez. A navigációs rendszer csak útvonal-tervezési célt szolgál. A navigációs rendszer nem szabad tájékozódási eszközként használni, különösen rossz látási körülmények között.
20 15
•
Épületen belül, spirális felhajtón közlekedik.
•
Felüljárón vagy az alatt halad át.
•
Két út egymás közelében párhuzamosan fut.
•
A járművet másik célállomásra szállítják.
ov e
Az adatforrások kombinálása révén a jármű navigációs számítógépe lehetővé teszi, hogy a vezető megtervezhesse a célhoz vezető útvonalat, és térképen kövesse azt.
Bizonyos körülmények között előfordulhat, hogy a jármű pozíciója tévesen jelenik meg. Ez akkor történhet meg, ha:
d
Megjegyzés: A merevlemezre feltöltött térképadatok arra a régióra vonatkoznak, ahol a járművet először értékesítették, és csak abban a körzetben biztosítanak navigációs útmutatást, illetve információkat. A szoftverfrissítésekkel kapcsolatos részletes adatokért forduljon a márkakereskedéshez/márkaszervizhez.
A jármű irány- és sebességérzékelői azonban igyekeznek minimálisra csökkenteni a navigációs rendszer zavarait. A normál működés helyreáll az akadály elhagyása után.
ite
A térképalapú és lépésről lépésre vezető navigációs utasítások megjelennek az érintőképernyőn, de hangos útmutatással is kiegészíthetők. A rendszer a jármű valós helyzetének meghatározásához a globális helymeghatározó rendszer (GPS) műholdas jeleit, valamint a jármű érzékelőitől kapott és a merevlemezen tárolt adatokat használja fel.
A GPS jelek alkalmanként megszakadhatnak fizikai akadályok miatt, például alagutakban vagy felemelt autópályák alatt áthaladó utakon.
rL im
A NAVIGÁCIÓS RENDSZER
•
A járművet forgóállványon megforgatták.
•
A jármű akkumulátorát lekötötték.
A NAVIGÁCIÓS RENDSZER HASZNÁLATA A Nav menu (Navigációs menü) képernyőjének megjelenítéséhez nyomja meg az érintőképernyő melletti navigációs gombot, vagy válassza ki a Home menu (Főmenü) navigációs menüjét, majd a megjelenített térképképernyőről a Nav menu (Navigációs menü) ikont. Lásd 97, AZ ÉRINTŐKÉPERNYŐ FŐMENÜJE. A felhasználói beállítások menüt a Nav menu (Navigációs menü) képernyőről lehet kiválasztani: •
Érintse meg a Nav set-up (Nav beállítások) érintőgombot. Ez jeleníti meg a Navigation setup (Navigációs beállítások) menüt.
267
L Navigációs rendszer •
Válassza ki a User Settings (Felhasználói beállítások) opciót.
Ezek a beállítások lesznek érvényben a navigációs rendszer minden használatakor.
Quick POI (Gyors POI): lásd 275, GYORS POI KIVÁLASZTÁSA.
•
Restore defaults (Alapértelmezések visszaállítása).
•
Képernyő fényereje az Auto, Day (Nappali) és Night (Éjszakai) érintőgombokkal.
•
Return to map (Vissza a térképhez).
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
•
20 15
A Navigation setup (Navigációs beállítások) menü a következő lehetőségek menüopcióit is megjeleníti:
268
R Navigációs rendszer
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
FŐMENÜ
Ja gu
ar
1. More... (Több): A Nav menu (Navigációs menü) képernyő 2. oldalának megjelenítése. 2. Cancel guidance (Navigálás megszakítása): Törli az aktuális útvonalra vonatkozó navigációt.
©
3. Destination entry (Célállomás bevitele): Többféle lehetőséget kínál célállomás beviteléhez. 4. Previous destination (Előző úti célok): megjeleníti a korábban megadott célállomásokat. 5. Display/Hide POI (POI megjelenítése/ elrejtése): Be- és kikapcsolja a térkép POI ikonjait.
6. Egy célállomás beállítása után a Land Rover logót egy érintőgomb helyettesíti, amely lehetővé teszi az utolsó hangos útmutatás megismétlését. 7. Route voice guidance (Hangos útmutatás): lehetővé teszi a hangos útmutatás üzeneteinek kikapcsolását az adott út során. Az érintőgomb kiemelten látható, ha a hangos útmutatást be van kapcsolva. 8. Gyors POI parancsikonok: Ezzel a funkcióval gyorsan adhat meg helyi POI úti célokat. A kategóriák a Nav set-up (Nav beállításai) menüben módosíthatók.
269
L Navigációs rendszer 9. Return to map (Vissza a térképhez): Ugrás a fő térkép képernyőjére. 10. Detour (Kerülőút): Az aktuális úttól való eltérés engedélyezése. 11. Nav set-up (Navigáció beállításai): a navigációs rendszer beállításai.
©
Ja gu
ar
La
nd
R
d ite
ov e
14. Stored locations (Tárolt hely): A tárolt helyek kezelése.
rL im
13. TMC (Traffic Message Channel – Közlekedési információs csatorna): Nem használható úti cél megadásához, viszont adatokat szolgáltat az utak állapotáról és minden olyan eseményről, amely az utazást befolyásolhatja.
20 15
12. Route options (Útvonal opciók): az útvonal különböző változatai közül választhat.
270
R Navigációs rendszer
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
OSZTOTT TÉRKÉP KÉPERNYŐ
La
nd
1. Iránytű (mindig az északi irányt mutatja): Nyomja meg az észak felfelé, útirány felfelé vagy madártávlati térkép lehetőség kiválasztásához.
Ja gu
ar
2. TMC (Traffic Message Channel – Közlekedési információs csatorna) jelzés: Az átlós sáv jelzi, hogy nincs jel, az átlós sáv hiányában van jel. Az ikon az úton lévő forgalom állapotától függően változtatja a színét.
©
3. Következő irány kijelzése: Ha az útkereszteződéseket mutató térképnézet ki van kapcsolva, az ikon megérintésével újra megjelenítheti azt. 4. A jármű aktuális helyzete és menetiránya.
7. GPS vétel jelzése: A jelzés csak akkor látható, ha nincs vétel. 8. Képernyő mód. 9. Bal oldali térképnézet léptéke/ nagyítása. 10. A navigációs menü két képernyőjének egyikét nyitja meg. 11. Távolság/idő/ETA (Estimated Time of Arrival, azaz becsült érkezés időpontja) a célállomáshoz. 12. TMC esemény (forgalmi torlódás). Érintse meg az útkereszteződés autópályán nézet bezárásához. A bezárás után az előzőleg megjelenített térkép látható.
5. Jobb oldali térképnézet léptéke/ nagyítása. 6. Aktuális helyzet.
271
L Navigációs rendszer Megjeleníti a kanyarodások irányát a jobb oldali képernyőrészen.
TÉRKÉP AUTOMATIKUS NAGYÍTÁSA Útmutatás során az útkereszteződéshez vagy autópálya-csomóponthoz érve a térkép automatikusan nagyobb méretre vált.
Útmutatási képernyő: A jobb oldali képernyőrészen a következő csomópont részletes nézetét jeleníti meg autópályán, nem autópályán pedig a kereszteződés képét.
20 15
1. A térkép képernyőn érintse meg a bal oldali térképnézet lépték/nagyítás érintőgombját.
Motorway information (Autópálya-információ): ez a nézet csak autópályán közlekedve érhető el. Automatikusan megjeleníti az útvonalon még hátralévő autópálya-lehajtókat, vagy amennyiben nincs beállított útvonal, az összes lehajtót.
ite
d
2. Érintse meg az Auto zoom (Automatikus nagyítás) érintőgombot. Az érintőgomb kiemelve látható, amikor az automatikus nagyítás be van kapcsolva.
rL im
Megjegyzés: A kicsinyítés arra a szintre történik, amin a térkép az Auto zoom (Automatikus nagyítás) funkció bekapcsolásakor állt.
ov e
Az Útmutatási képernyő, illetve az Autópálya-információ képernyő kikapcsolásához tegye a következőt:
ar
La
nd
R
Megjegyzés: Ha a térkép automatikus zoom funkciója aktív, a következő útmutatási ponttól mintegy 8,8 kilométeren belül, csak egy 2D vagy 3D heading up (Útirány felé) térkép jelenik meg, ezen a távolságon kívül pedig north up (Észak felé) lesz látható, amennyiben előzőleg ezt választotta.
1. A Nav menu (Navigációs menü) helyen érintse meg a More... (Több...) menüpontot. 2. Válassza a Nav set-up (Nav beállításai) lehetőséget.
3. Érintse meg a User settings (Beállítások) gombot.
Érintse meg a képernyő mód kiválasztás gombot. Különböző képernyőmódokat ábrázoló ikonok jelennek meg a képernyőn (részletesen lásd lent). Érintsen meg egy ikont a kívánt képernyőüzemmód kiválasztásához.
4. Érintse meg a Guidance screen (Útmutatási képernyő), ill. a Motorway information (Autópálya-információ) elemet a megfelelő opció kijelölésének törléséhez.
©
Ja gu
KÉPERNYŐ MÓDOK
Teljes képernyős nézet.
Osztott képernyős nézet.
272
5. Érintse meg az OK gombot a megerősítéshez.
R Navigációs rendszer TERÜLET KERESÉSE
ÚTI CÉL BEÁLLÍTÁSA
A navigációs térkép adatbázisa országokra, illetve országonként úgynevezett keresési területekre van tagolva. Egy útvonal beállításakor a megadott úti célnak (vagy köztes pontnak) az aktuálisan kiválasztott keresési területen belül kell lennie.
1. A Nav menu (Navigációs menü) képernyőn érintse meg a Destination entry (Célállomás bevitele) menüpontot.
2. Érintse meg a More... (Több...) lehetőséget.
20 15
d
5. Adja meg az utca nevét. Néhány betű megadása után érintse meg az OK vagy a List (Lista) elemet az összes lehetséges utca megjelenítéséhez.
ov e
3. Érintse meg a Search area (Terület keresése) lehetőséget.
4. Szükség esetén lapozzon a listában a bal oldalon lévő nyílgombok segítségével. Válassza ki a kívánt települést.
ite
1. A Nav menu (Navigációs menü) képernyőn érintse meg a Destination entry (Célállomás bevitele) menüpontot.
3. Néhány betű megadása után érintse meg az OK vagy a List (Lista) elemet az összes lehetséges település megjelenítéséhez.
rL im
Úti cél vagy köztes pont beállítása előtt a következőképpen állítsa be a megfelelő keresési területet:
2. Érintse meg az Address (Cím) elemet a Destination (Célállomás) képernyőn, és adja meg a település nevét vagy irányítószámát.
nd
R
4. Görgesse le a listát, és válassza ki a kívánt célterülethez tartozó 3 betűből álló kódot.
ar
La
5. Nyomja meg az OK gombot. Az úti cél beviteli menüje látható, és az információs ablak mutatja az aktuálisan kiválasztott keresési területet.
Ja gu
Csak Oroszországban
Az átváltás orosz térkép és európai térkép között lehetséges . A térképek közötti átváltás a következők szerint történik:
©
1. Érintse meg az EUR (európai) vagy a RUS (orosz) jelzést igénye szerint. 2. Mikor megjelenik, érintse meg a Yes (igen) lehetőséget, hogy a rendszer újra kiinduló helyzetbe állhasson. 3. Igény szerint válassza a Keresés mezőt.
6. Válassza ki a kívánt utcát. Adja meg a házszámot (ha tudja), majd érintse meg az OK gombot a jóváhagyáshoz. 7. Ha nem tudja a házszámot, nyomja meg az Ok gombot. Ilyenkor a rendszer az utca végét választja ki úti célnak. 8. Megjelenik egy térkép képernyő, amelyen a kiválasztott úti cél részletei láthatók. Érintse meg a GO (INDULÁS) elemet az alapértelmezett gyors útvonal megtervezéséhez vagy a Review route (Útvonal áttekintése) elemet alternatív útvonalakhoz. 9. Érintse meg a GO (INDULÁS) elemet az utazás megkezdéséhez.
Megjegyzés: A térkép változtatásakor minden kiválasztott úti cél törlődik.
273
L Navigációs rendszer 2. Válassza a Stored locations (Tárolt helyek) lehetőséget.
NAVIGÁLÁS ELINDÍTÁSA A Review route (Útvonal áttekintése) kiválasztása után a rendszer megtervezi az útvonalat.
3. Válassza az Avoid points (Elkerülendő helyek) elemet. 4. Válassza az Add (Hozzáad) opciót.
20 15
d
ite
Ha szeretné az elkerülendő területet szerkeszteni vagy törölni a tárolt listáról: 1. A Nav menu (Navigációs menü) helyen érintse meg a More... (Több...) menüpontot. 2. Válassza a Stored locations (Tárolt helyek) lehetőséget.
R
2. Válassza a Quick (Gyors), Short (Rövid) vagy Alt route (Alt. útvonal) útvonalat a térkép jobb oldalán megjelenő gombok valamelyikének megérintésével.
6. Érintse meg az OK gombot az elkerülendő terület aktiválásához.
ov e
1. A 3 Routes (3 útvonal) kiválasztása esetén 3 különböző útvonal-lehetőség jelenik meg a térképen. A 3 útvonal különböző színnel jelenik meg. Az EcoRoute segítségével megkeresheti a legtakarékosabb útvonalat. 3 levél jelzi a legtakarékosabb útvonalat.
5. Adja meg az elkerülendő területet a Destination entry (Célállomás bevitele) menüben. Érintse meg az OK gombot annak a nézetnek az aktiválásához, ahol az elkerülendő terület nagysága beállítható. A terület méretét a „+” és „-” szimbólumokkal lehet beállítani.
rL im
Ekkor a következő lehetőségek közül választhat a navigáció elindításához: 3 Routes (3 útvonal), Change route (Útvonal módosítása) vagy GO (INDULÁS).
La
nd
3. Érintse meg a Change route (Útvonal módosítása), majd a Route preferences (Útvonal-preferenciák) lehetőséget az útvonal-beállítások megváltoztatásához.
Ja gu
ar
4. Miután kiválasztotta az útvonalat, érintse meg a GO (INDULÁS) gombot.
©
Megjegyzés: Amint egy kereszteződéshez közeledik, a hangos útmutatás mellett megjelenik egy ablakban a kereszteződés kinagyított képe is.
ELKERÜLENDŐ HELYEK Beállítható, hogy útvonal tervezésekor a rendszer adott területet kerüljön el. 1. A Nav menu (Navigációs menü) helyen érintse meg a More... (Több...) menüpontot.
274
3. Válassza az Avoid points (Elkerülendő helyek) elemet. 4. Az almenüben válassza az Edit (Szerkesztés), ill. a Delete (Törlés) lehetőséget.
KÖNNYŰ ÚTVONAL A Nav menu (Navigációs menü) Route options (Útvonalopciók) részében az Easy route (Könnyű útvonal) On (Be) vagy Off (Ki) kapcsolható. Ha az On (Be) opció van kiválasztva, az Easy route (Könnyű útvonal) módosítja a Route 3 (3 útvonal) tervezési paramétereit a következők számának csökkentéséhez: •
Útkereszteződések.
•
Kanyarok.
R Navigációs rendszer •
Forgalmon áthaladó kanyarok.
GYORS POI KIVÁLASZTÁSA
•
Az alacsonyabb rendű utak prioritása.
•
Bonyolult útkereszteződések és manőverek.
1. A további opciók megjelenítéséhez érintse meg a térképet.
R
HANGOS ÚTMUTATÁS
d
20 15
4. Válasszon egy Quick POI category (Gyors POI kategória) lehetőséget, vagy érintse meg a More... (Több) opciót további POI-k megjelenítéséhez. A választás megerősítéséhez érintse meg az OK gombot. 5. A térképen megjelennek a POI ikonok. Görgesse a térképet a POI ikonhoz, majd érintse meg a Set destination (Célállomás beállítása) elemet az útvonal beállításához és kiszámításához.
ov e
Ha az On (Be) lehetőséget választja, és ugyanazzal az eltéréssel halad az útvonalon 3 alkalommal, a rendszer megjegyzi az eltérést, és azt követően a módosított útvonalat fogja ajánlani. A megjegyzett útvonalak törléséhez és az alapértelmezett beállításokhoz való visszatéréshez válassza a Reset all routes (Összes útvonal törlése) opciót.
3. A képernyőn 6 javasolt kategória látható, amelyek közül 5-öt gyors POI-ként választhat.
ite
A Nav menu (Navigációs menü) Route options (Útvonalopciók) részében a Learn route (Útvonal betanulása) On (Be) vagy Off (Ki) kapcsolható.
rL im
ÚTVONAL BETANÍTÁSA
2. Érintse meg a Point of interest (Látnivaló, POI) érintőgombot.
La
nd
A hangos útmutatás be- vagy kikapcsolásához a navigálás folytatása mellett tegye a következőket:
ar
1. Érintse meg a Nav menu (Navigációs menü) opciót a navigációs képernyőn.
Ja gu
2. Érintse meg a Route voice guidance (Hangos útmutatás) érintőgombot. Az érintőgomb kiemelve látható, amikor a hangos útmutatás be van kapcsolva.
©
NAVIGÁCIÓ MEGSZAKÍTÁSA A navigáció megszakításához tegye a következőket: 1. Érintse meg a Nav menu (Navigációs menü) opciót a navigációs képernyőn. 2. Érintse meg a Cancel guidance (Navigálás megszakítása) érintőgombot.
6. Érintse meg a GO (INDULÁS) elemet az utazás megkezdéséhez. Megjegyzés: A kijelölt POI-k szükség esetén a Nav menu (Nav. menü) Hide POI (POI rejtése) elemének kiválasztásával elrejthetők. Megjegyzés: A POI ikonok csak legfeljebb 1 km nagyítási szinten jeleníthetők meg.
ALAPÉRTELMEZÉSEK VISSZAÁLLÍTÁSA A Nav menu (Navigációs menü) képernyőn válassza ki a Nav setup (Navigációs beállítások) lehetőséget. Ha bármilyen módosítást végzett a rendszer alapértelmezett beállításain, ezzel a menüponttal visszaállíthatja az eredeti beállításokat.
275
L Navigációs rendszer KEDVENCEK
OTTHON
Ez a menü lehetővé teszi az úti célok kezelését, pl. munkahely, otthon, kedvenc étterem.
1. A Nav menu (Navigációs menü) helyen érintse meg a More... (Több...) menüpontot.
A Stored locations (Tárolt helyek) Favourite (Kedvencek) almenüjében akár 400 tárolt kedvencet is elmenthet.
2. Válassza a Stored locations (Tárolt helyek) lehetőséget.
ite
POSTAI IRÁNYÍTÓSZÁM
R
La
nd
1. A Nav menu (Navigációs menü) helyen érintse meg a More... (Több...) menüpontot.
ar
2. Válassza a Stored locations (Tárolt helyek) lehetőséget.
Ja gu
3. Válassza ki a Favourite (Kedvenc) menüpontot.
©
4. Válassza az Edit (Szerkesztés), ill. a Delete (Törlés) lehetőséget. 5. Érintse meg a kiválasztott kedvencet a részletek megjelenítéséhez. 6. Válassza ki a szerkesztendő részletet. A részletek közé tartozik: Attribute (Tulajdonság), Name (Név), Phone number (Telefonszám), Location (Hely) és Icon (Ikon).
276
6. Érintse meg az OK gombot a kedvencek áttekintésénél. Az otthon helyét ezzel beállította.
ov e
4. Kedvenc tárolásához válassza az Add (Hozzáad) lehetőséget az almenüben.
KEDVENCEK RÉSZLETEI
5. Válasszon egy célállomás-megadási módszert az otthon helyének megadásához. Érintse meg az OK gombot a megerősítéshez.
rL im
3. Érintse meg a Favourite (Kedvenc) lehetőséget.
5. Válasszon egy célállomás-megadási módszert, és erősítse meg a kívánt helyet.
4. Az otthon helyének tárolásához válassza az Add (Hozzáad) lehetőséget az almenüben.
d
2. Válassza a Stored locations (Tárolt helyek) lehetőséget.
3. Érintse meg a Home location (Otthon helye) elemet.
20 15
1. A Nav menu (Navigációs menü) helyen érintse meg a More... (Több...) menüpontot.
Megjegyzés: Ez a funkció nem minden országban elérhető. 1. A Nav menu (Navigációs menü) képernyőn válassza a Destination entry (Célállomás bevitele) elemet.
2. Érintse meg a Postcode (Postai irányítószám) opciót. Adja meg a köztes pont vagy a célállomás irányítószámát a billentyűzet segítségével. Az irányítószámot pontosan kell megadnia, pontokkal és térközökkel. 3. Az irányítószám megadása után érintse meg az OK gombot.
VÉSZHELYZET Megjegyzés: Ez a funkció nem minden országban elérhető.
R Navigációs rendszer
4. Érintse meg a hely nevét, hogy úti célként vagy köztes pontként beállíthassa.
20 15
2. Érintse meg az előző úti célt a listán. Megjelenik egy térkép, amely a kiválasztott úti célt mutatja. 3. Érintse meg a GO (INDULÁS) elemet az utazás megkezdéséhez.
AUTÓPÁLYA-FELHAJTÓ/LEHAJTÓ
ov e
TÉRKÉP
R
Görgesse a térképet a célállomáshoz vagy a köztes ponthoz, szükség esetén nagyítsa fel.
La
nd
A kiválasztott hely eltárolható kedvencként, célállomásként vagy köztes pontként.
ar
KOORDINÁTÁK
Ja gu
Amennyiben ismeri a célállomás koordinátáit, ezen a képernyőn megadhatja azokat: A Nav menu (Navigációs menü) képernyőn válassza a Destination entry (Célállomás bevitele) elemet.
©
•
1. A Nav menu (Navigációs menü) helyen érintse meg a Previous destination (Előző úti célok) menüpontot.
d
3. Érintse meg a Name (Név) elemet az ábécésorrendben való megjelenítéshez vagy a Distance (Távolság) elemet a jármű aktuális pozíciójától mért távolság szerinti megjelenítéshez.
KORÁBBI ÚTI CÉL BEHÍVÁSA
ite
2. Érintse meg az Emergency (Vészhelyzet) elemet a közeli rendőrségek, kórházak vagy Land Rover márkakereskedések listájának megjelenítéséhez.
Amennyiben a megadott koordináták nem találhatók meg az elérhető térképek által lefedett területen, egy erre utaló üzenet jelenik meg. Hibás koordináták megadása esetén is egy üzenet jelenik meg.
rL im
1. A Nav menu (Navigációs menü) képernyőn érintse meg a Destination entry (Célállomás bevitele) menüpontot.
•
Válassza a More... (Több...) lehetőséget.
•
Válassza a Coordinates (Koordináták) lehetőséget. A hosszúsági koordináták megadása előtt meg kell adnia a teljes szélességi koordinátát.
•
Érintse meg az Ok elemet, ha megadta a koordinátákat.
1. A Nav menu (Navigációs menü) képernyőn érintse meg a Destination entry (Célállomás bevitele) menüpontot.
2. Érintse meg a More... (Több...) lehetőséget. 3. Érintse meg a Motorway Entry/Exit (Autópálya-felhajtó/-lehajtó) elemet. 4. Adja meg az autópálya nevét vagy számát, vagy válassza ki a List (Lista) képernyőn. 5. Érintse meg az Entrance (Felhajtó) vagy az Exit (Lehajtó) elemet. 6. Adja meg az adott autópálya-felhajtó/lehajtó nevét, vagy válassza ki a List (Lista) képernyőn. A térképen a kiválasztott autópálya és csomópont jelenik meg. 7. Érintse meg a GO (INDULÁS) elemet az utazás megkezdéséhez.
277
L Navigációs rendszer LÁTNIVALÓK (POI)
MÁRKAKERESKEDŐK HELYE
1. A Nav menu (Navigációs menü) képernyőn érintse meg a Destination entry (Célállomás bevitele) menüpontot.
A Land Rover márkakereskedőkre vonatkozó részleteket a navigációs rendszer Látnivalók (POI) kategóriaként tartalmazza az autó/gépjármű kategórián belül. Lásd 279, HELYI POI KERESÉS.
2. Érintse meg a More... (Több...) lehetőséget.
KATEGÓRIÁK ÉS ALKATEGÓRIÁK
4. Érintse meg a POI name (POI neve) elemet, majd a jóváhagyáshoz az OK lehetőséget.
A látnivalók POI adatbázisa számos kategóriára oszlik. Minden fő kategória tovább oszlik több alkategóriára.
5. Adja meg a POI nevét, vagy válassza ki a List (Lista) lehetőséget.
Érintse meg a kívánt kategóriát, majd válassza ki a kívánt alkategóriákat.
d
ite
rL im
SAJÁT POI
További POI-k is letölthetők és hozzáadhatók a listához. A rendszer legfeljebb 100 csoportban, maximum 50 000 „My POIs” (Saját POI) lehetőséget tud tárolni (amelyik előbb bekövetkezik).
ov e
6. Vagy válassza ki a Category (Kategória) opciót az összes POI kategória megjelenítéséhez, majd válasszon ki egyet. Lásd 278, KATEGÓRIÁK ÉS ALKATEGÓRIÁK.
20 15
3. Érintse meg a Point of interest (POI) elemet.
nd
R
7. A keresési terület szűkítéséhez érintse meg a Town (Település) lehetőséget egy településnév megadásához.
La
8. A POI kiválasztása után megjelenik egy térkép, amely a kiválasztott úti célt mutatja.
Ja gu
ar
9. Érintse meg a GO (INDULÁS) elemet az utazás megkezdéséhez.
©
Megjegyzés: Ha a POI nevének megadása túl sok találatot eredményez, próbálja meg először a település nevét megadni. Ha nem ismeri a kívánt POI nevét, próbáljon meg először egy kategóriát kiválasztani. Megjegyzés: A POI ikonok csak legfeljebb 1 km nagyítási szinten jeleníthetők meg.
278
Ingyenes POI-k találhatók az interneten, amelyek letölthetők a rendszerbe. Az importált fájl neve csoportnévként jelenik meg. Az importált ikonok a térképen jelennek meg. A következő feltételeknek kell teljesülnie ahhoz, hogy a fájl vagy az ikon sikeresen letölthető legyen: •
A POI fájlnak 1.1 verziójú GPS Exchange (.gpx) formátumúnak kell lennie.
•
A POI fájl neve nem tartalmazhatja a következő karaktereket: -, /, ;, *, ", <, > és |.
•
A POI fájl neve nem lehet hosszabb, mint 35 karakter.
•
Az ikon fájlnevének egyeznie kell a POI fájl nevével.
•
Az ikon mérete nem lehet nagyobb, mint 32x32 pixel.
R Navigációs rendszer
2. Válassza a Stored locations (Tárolt helyek) lehetőséget. 3. Érintse meg a My POI (Saját POI) elemet.
8. Érintse meg a Destination (Célállomás) elemet az útvonal beállításához és kiszámításához. 9. Érintse meg a GO (INDULÁS) elemet az utazás megkezdéséhez. Megjegyzés: Az aktuális helyzethez közeli navigációs látnivalók a Home (Főoldal) menü parancsikonjaként is beállíthatók. Lásd 97, AZ ÉRINTŐKÉPERNYŐ FŐMENÜJE.
nd
HELYI POI KERESÉS
R
ov e
4. Az Add (Hozzáad) elem kiválasztásával külön adhatja meg az egyes letöltendő POI csoportokat. Az Edit (Szerkesztés) lehetőséget választva módosítsa a Name (Név), Icon (Ikon) vagy Sound icon (Hangikon) elemet, vagy válassza a Delete (Törlés) pontot.
7. Válassza ki a POI úti célt a listából. Megjelenik egy térkép, amely a kiválasztott úti célt mutatja.
20 15
1. A Nav menu (Navigációs menü) helyen érintse meg a More... (Több...) menüpontot.
Megjegyzés: Legfeljebb 5 kategória adható meg, amelyekből a rendszer a POI-t választja.
d
A fájlok vagy ikonok letöltéséhez csatlakoztasson egy POI-kat tartalmazó USB-eszközt. Lásd 229, ESZKÖZ CSATLAKOZTATÁSA.
6. Érintse meg a Show List (Lista mutatása), ill. a Select category (Válasszon kategóriát) lehetőséget további kiválasztásokhoz.
ite
Az ikonnak bitmap (.bmp) vagy jpeg (.jpg) formátumúnak kell lennie.
rL im
•
La
A jármű aktuális helyzetének közelében lévő POI-k kereséséhez használható.
Ja gu
ar
1. A Nav menu (Navigációs menü) képernyőn érintse meg a Destination entry (Célállomás bevitele) menüpontot.
©
2. Érintse meg a More... (Több...) lehetőséget. 3. Érintse meg a Point of interest (POI) elemet. 4. Érintse meg a POI near current (POI jelenlegi hely közelében), majd a jóváhagyáshoz az OK lehetőséget.
ARAB NAVIGÁLÁS A támogatott országokban itt kapcsolhatja be és ki az arab navigálást: 1. A Home menu (Főmenü) képernyőn érintse meg a Set-up (Beállítás) ikont. 2. Érintse meg a System (Rendszer) lehetőséget. 3. Érintse meg a Language (Nyelv) lehetőséget, és válassza az Arabic navigation (Arab navigálás) On (Be) opcióját. 4. Az arab navigálás folytatásához válassza a Yes (Igen) lehetőséget. Megjegyzés: A hangfelismerő rendszer nem kompatibilis az arab navigálással.
5. Válassza ki a kapcsolódó POI kategóriát, szükség esetén válasszon újra az alkategóriák közül, majd érintse meg az OK gombot a jóváhagyáshoz.
279
L Navigációs rendszer
20 15
A közlekedési események listája megmutatja az összes eseményt a kiválasztott útvonalon vagy azon az útvonalon, ahol éppen halad – útnév/ távolság szerint elrendezve.
A torlódási információkat akkor is fenntartja és frissíti a rendszer, ha a jármű átlép egy másik országba.
RDS-TMC IKONOK A környéken bekövetkező közlekedési eseményeket (a TMC rendszeren keresztül) egy figyelmeztető ikon jelzi a térképen.
ov e
Az útvonalon várható TMC események megjeleníthetők az Events ahead (Várható események) érintőgomb megnyomásával. A TMC rendszert beállíthatja az összes esemény megjelenítésére, a fontos események megjelenítésére, vagy kikapcsolhatja azt. Az útvonal kiszámításánál az események elkerülése alapértelmezett módon On (Be) van kapcsolva.
•
d
Érintse meg a TMC érintőgombot a Nav menu (Navigációs menü) képernyőn a TMC menübe való belépéshez.
Dinamikus útvonalvezetés esetén egy alternatív útvonalat számol ki a rendszer, amikor figyelmeztetést kap egy közlekedési eseményről, amely érinti a navigációs rendszerben aktuálisan beállított útvonalat.
ite
A RDS-TMC (rádiós adatátviteli rendszer-közlekedési információs csatorna) egy olyan funkció, amely jelzi az aktuális útvonalon fellépő közlekedési akadályokat, amely információkat a TMC-információkat sugárzó rádióállomásoktól kap meg.
•
rL im
AZ RDS-TMC RENDSZER ÁTTEKINTÉSE
nd
R
A rendszer maximum 15 percig tárolja az adatokat, ha megszakad a vétel.
RDS-TMC KIJELZŐ
Ja gu
ar
La
Amikor egy TMC-jelet fogad a rendszer, a képernyő bal felső sarkában lévő ikon zöldre vált. Ha a rendszer nem érzékel TMC-jelet, az ikon áthúzva jelenik meg.
©
A rendszer tudatja a vezetővel, ha útépítés, útszűkület, ellenirányú forgalom, baleset, csúszós út, elterelés, parkolási információ, egyéb információ, torlódás vagy egyéb veszély áll fenn. A rendszer a következőképpen tájékoztatja a vezetőt a közlekedési eseményekről: •
Az esemény bekövetkeztének helyén egy TMC ikon jelenik meg a térképen.
•
Az egyes eseményekhez tartozó szöveget is megjeleníthet a képernyőn lévő ikon vagy a közlekedési információk listájának megérintésével.
280
A TMC ikon színe a TMC-esemény típusának és prioritásának függvényében változik. Az ikon háttérszíne visszatér az eredetihez, amennyiben az esemény vagy torlódás megszűnt, vagy ha a rendszer új útvonalat tervezett. A TMC esemény ikonja megjelenik a navigációs térképen, jelezve a helyszínt és a TMC esemény természetét. A TMC esemény ikonjai akkor is megjelennek a térképen, ha az esemény nem az Ön útvonalán következik be. Baleset (vörös).
Araszolva haladás (vörös).
R Navigációs rendszer Elterelés.
Lassú haladás (sárga).
Szembeforgalom.
Lassú haladás mindkét irányban (sárga).
Esemény.
Információ (sárga).
Magassági-szélességi korlátozás.
20 15
Araszolva haladás mindkét irányban (vörös).
Baleset (sárga).
d
A TMC HASZNÁLATA
rL im
ite
A dinamikus navigáció kiszámít egy alternatív útvonalat egy közlekedési esemény elkerülésére, amennyiben a rendszer figyelmeztetést észlel. A rendszer az összes szakaszra kiszámítja az új útvonalat. Ugyanakkor, ha beállított köztes pontokat, a rendszer a következő köztes ponthoz számítja ki az útvonalat.
ov e
Megjegyzés: Az egyszeres nyíl ikonok azt jelzik, hogy a közlekedési esemény a nyíl irányába haladó forgalmat érinti. A kettős nyilak azt jelzik, hogy mindkét irány érintett.
nd
R
Ha a térképet a felsorolt események valamelyikéhez görgeti, további részleteket tudhat meg, és az alábbi ikonok valamelyike jelzi azokat:
La
Lezárt út.
Ja gu
ar
Különleges figyelmeztetés (narancssárga).
©
Veszély (vörös).
Forgalom áll.
Új útvonal üzenet jelenik meg az érintőképernyőn, amennyiben: •
Súlyos forgalmi esemény áll fenn az adott útvonalon, pl. útlezárás.
•
Az új útvonal rövidebb a jelenleginél.
•
Az elmúlt 5 percben a jelenlegi útvonal újbóli kiszámítására nem került sor.
Ez az üzenet 5 percen át látható lesz. Ha az új útvonal nem fogadható el, a Navigációs rendszer a jelenlegi aktuális útvonallal folytatja tovább működését.
Torlódás.
Várakozás.
281
L Navigációs rendszer NAVIGÁCIÓ TEREPEN
ÚJ ÚTVONAL
A közúton és a terepen történő navigáció közötti váltáshoz bármikor nyomja meg kétszer a műszerfal NAV gombját, majd válasszon az On road (Közúton) vagy az Off road (Terepen) lehetőségek között. Az érintőképernyő Home menu főmenüjében a navigáció érintőgombja megjeleníti az On road NAV (Navigáció közúton) vagy az Off road NAV (Navigáció terepen) lehetőséget, attól függően, hogy melyik az aktuális navigációs mód.
A következő útvonal-megadási módszereket teszi lehetővé: Previous (Előző).
•
Distance and Bearing (Távolság és irányszög).
•
Coordinates (Koordináták).
20 15
Map (Térkép).
•
d
Az úti célok megadása ugyanolyan módszerekkel történik, mint az On road NAV (Navigáció közúton) esetében.
ite
ÚTVONAL BETÖLTÉSE
rL im
Az útvonal betöltése korábban tárolt terepi útvonal előhívását is lehetővé teszi. A Load Route (Útvonal betöltése) érintőgomb megérintésével megjelenik a tárolt útvonalak listája, a kiválasztáshoz érintse meg a kívánt útvonalat. Egy útvonal betöltésekor a rendszer a jármú pillanatnyi helyét tárolja el kiindulópontként és S betűként jeleníti meg a térkép képernyőjén.
ov e
A terepi navigációs térképek hasonlóak a közútiakhoz, ám olyan további tulajdonságokkal és információkkal rendelkeznek, mint pl. egy nagy iránytű megjelenítése, iránymutatás, magassági helyzet, szélességi és hosszúsági fokok stb.
•
nd
R
A közúti navigáció működése közben terepi navigációra kapcsoláskor az aktuális kiemelten megjelölt útvonal eltűnik a térképről és a rendszer felfüggeszti a közúti navigáció funkciót.
ar
La
Úti pontok és úti célok ikonjai továbbra is láthatóak lesznek. Kettős kör jelöli az úti célt.
Ja gu
A terepi navigáció üzemmódból kilépve a rendszer újra kiszámítja az útvonalat és visszaáll közúti navigációra.
©
Megjegyzés: A TMC nem érhető el terepi navigációs üzemmódban. Terepi navigáció működése közben a Nav menu (Navigációs menü) érintésével érheti el a következőket: •
Új útvonal.
•
Útvonal betöltése.
•
Route Options (Útvonalopciók).
282
ÚTVONAL-LEHETŐSÉGEK Lehetővé teszi az alábbi parancsok hozzáférhetőségét: Útvonal szerkesztése Ezek a menüpontok működésüket tekintve azonosak a közúti menüpontokkal. Maximum 20 terepi útvonal tárolható el. A maximum elérése után a New Route (Új útvonal) érintőgomb már nem lesz aktív. Navigáció leállítása Lehetővé teszi egy kiválasztott útvonal törlését. A navigáció törléséhez érintse meg az érintőgombot. Az összes úti pont és ikon eltűnik.
R Navigációs rendszer Display Route (Útvonal megjelenítése)
Úti pont kihagyása
A teljes útvonal megjeleníthető navigációs üzemmódban. Minden egyes útszakaszra bontva megmutatja a megtett összes kilométert és a járműpozíció változásai szerint elvégzi a frissítéseket.
Miközben egy útvonalon halad, ezzel az érintőgombbal választhatja a következő úti pont kihagyását. Ezután útmutatást kap a következő úti ponthoz.
CCPS (Current Car Position to Start) (a jármű aktuális kiindulási helyzete)
Ha a Current Trace Point (aktuális követési pont) lehetőséget a Route Options (lehetséges útvonalak) menüponttal választja ki, az út lerövidítése közben a rendszer automatikusan egy útvonal mentén rendezi el követési pontok ikonjait. Hasznosak ezek a követési pontok, ha szükség esetén visszafelé kell haladni azon az útvonalon.
Úti pontok listája
20 15
d
Ugyanezen a képernyőn végezhetők el a beállítások a követési pont műveletére. A Current Trace Point (aktuális követési pont) opció kiválasztása után módosítások végezhetők bármelyik követési pontokkal jelzett bejegyzett útvonalon.
R
ov e
A terepi navigációs úti pontok szám szerinti sorrendben láthatók. A legközelebbi úti pont az utolsó a listán. Maximum 35 terepi útvonal tárolható el.
ite
Az úti cél és az úti pontok visszaszámlálási sorrendben való beszámozásával a rendszer kijelölte az eredeti kiindulópontot.
rL im
Bármikor készíthető visszafelé vezető vagy hazatérő útvonal. Az eredeti útvonal minden úti pontja visszaállítható, a rendszer pedig egyenes vonalakat húz közéjük.
Követési pontok
ar
La
nd
Előre haladó útvonalon a kisebb számmal jelölt úti pont a legközelebbi a navigációs kijelzésen. Visszafelé vezető vagy hazatérő útvonalon a kisebb szám a legtávolabbi.
©
Ja gu
Az irányszög (pl. R170) és a távolság (pl. 1 mérföld) a következő úti pontra vonatkozik. Az irányszög a korábbi célirány és a következő úti pont közötti szög. A megjelenített információ folyamatosan frissül. Miközben a lista látható, az úti célhoz érkezve a rendszer először a térkép képernyőjére vált, majd a felbukkanó ablak jelenik meg az úti célhoz érkezést mutatva.
Válasszon egy opciót és szükség szerint végezzen módosításokat (például követési pontok szerkeszthetők, átnevezhetők, kikapcsolhatók vagy törölhetők).
IRÁNYTŰ NÉZET Terepen vezetve ajánlatos az iránytű nézet használata. Válassza a térképképernyőt, majd a képernyő tetején lévő iránytű nézetet. Az iránytű nézet lehet észak fent vagy jármű fent szemléletű.
283
L Navigációs rendszer TULAJDONJOG Az OS Kódpont adatait a Térképészeti Szolgálat engedélyezi a Her Majesty’s Stationery Office engedélyével. © Crown Copyright. Minden jog fenntartva.
FELHASZNÁLÁSI ENGEDÉLY
Középen a jármű pozícióját mutató nyíl az aktuális utazási irányba mutat.
•
Az iránytű szélén lévő színes ikon az irányvonal a következő úti ponthoz vagy az úti célhoz. Mindig abban a helyzetben marad. Középen a jármű helyzetjelző nyila mindig felfelé mutat.
•
Az iránytű a jármű irányváltoztatásainak megfelelően forog el. Az aktuális utazási irány legfelül látható.
nd
La
ar
Az iránytű szélén a színes ikon az iránytűvel együtt mozog.
Ja gu
•
A TÉRKÉPÉSZETI SZOLGÁLAT ADATAI
©
Kérjük, hogy a navigációs rendszer használata előtt gondosan olvassa el ezt a megállapodást. Ez a navigációs rendszer részét képező Térképészeti Szolgálati (OS) kódpontok adatainak felhasználói engedélye. A Kódpont adatok használatával Ön elfogadja a lenti szerződési feltételeket, és egyetért azokkal.
284
FELHASZNÁLÁSI FELTÉTELEK Jelen használati engedélyre az angol törvények vonatkoznak, és az kizárólag az angol joghatóságok alá tartozik.
R
•
ov e
A jármű fent van.
20 15
•
d
Az iránytű északot jelző mutatója mindig legfelül lesz.
rL im
•
ite
Észak fent.
A Térképészeti Szolgálat nem kizárólagos engedélyt ad a felhasználó számára az OS kódpontadatoknak kizárólag a navigációs rendszer részeként történő személyes felhasználására. Az engedélyt átadhatja azon jármű későbbi megvásárlójának, amellyel a navigációs rendszert szállították, azzal a feltétellel, hogy a vásárló köteles betartani a használati engedély minden egyes feltételét.
HASZNÁLATI KORLÁTOZÁS Az OS kódpontadatok használata arra az adott rendszerre korlátozódik, amelyre azokat létrehozták. A kötelezően alkalmazandó törvények által kifejezetten engedélyezetteken kívül az OS Kódpont adatok tartalmának semmilyen része sem nyerhető ki vagy használható fel újra, nem sokszorosítható, nem másolható és módosítható, nem adaptálható és fordítható, továbbá az OS Kódpont adatok egyetlen része sem bontható fel, fordítható vagy fejthető vissza.
R Navigációs rendszer
Ja gu
ar
La
nd
R
d
ite
rL im
ov e
A Térképészeti Szolgálat nem garantálja és nem állítja egyetlen kódpontadat pontosságát, hibamentességét vagy célalkalmasságát sem. Sem a Térképészeti Szolgálat, sem az OS kódpontadatokat alkalmazó navigációs rendszer szállítója nem vállal semminemű felelősséget olyan következményes, speciális, véletlen vagy közvetett okból bekövetkező károkért, sem közvetlen vagy közvetett bevétel, nyereség, üzleti haszon elmaradásért, adatvesztésért vagy használati kárért, amelyek a felhasználó vagy az OS kódpontadatok felhasználó által történő használata kapcsán bármely harmadik felet érték, akár megegyezéses, akár vétkes használat (beleértve a gondatlanságot törvényes kötelezettség megszegését) vagy egyebek során, még akkor sem, ha a Térképészeti Szolgálatnak vagy a navigációs rendszer szállítójának tudomása volt az ilyen károsodások lehetőségéről. A Térképészeti Szolgálat felelőssége a közvetlen károkozásért minden esetben csak az OS kódpontadatok másolatának árára korlátozódik. Jelen licenc egyetlen kikötése sem érvényteleníthet vagy korlátozhat egyetlen, a törvény által ki nem zárt vagy korlátozott felelősséget.
©
A JELEN MEGÁLLAPODÁSBAN LEFEKTETETT FELELŐSSÉG KORLÁTOZÁSA VAGY FELELŐSSÉG KORLÁTOZÁS NEM BEFOLYÁSOLJA VAGY HÁTRÁLTATJA TÖRVÉNYES JOGAIT, AKKOR SEM, HA AZ ADATBÁZIST NEM AZ ÜZLETMENET SORÁN VÁSÁROLTA.
Az ADATBÁZIS a kézhezvétel előtt fennálló valóságot tükrözi, és esetleg hibákat és kihagyásokat tartalmazó, közigazgatási és más forrásokból származó adatokból és információkból áll. Ennek megfelelően az ADATBÁZIS az idő múlása, a körülmények változása és a felhasznált források jellege miatt pontatlanságokat vagy hiányos információkat tartalmazhat. Az ADATBÁZIS nem tartalmaz vagy tükröz tájékoztatást – többek között – a következőkről: környezeti biztonság; jogalkalmazás; vészhelyzeti segélyszolgálat; építési munkák; út- vagy sávlezárások; járművagy sebességkorlátozások; útlejtés vagy emelkedő; hídmagasság; súly- vagy más korlátozások; út- vagy forgalmi viszonyok; különleges események; forgalmi torlódás vagy menetidő.
20 15
FELELŐSSÉG KORLÁTOZÁSA
NAVTEQ CORPORATION Kérjük, hogy a navigációs rendszer használata előtt gondosan olvassa el ezt a megállapodást. Licencszerződés a navigációs rendszeren használatos navigációs térkép adatbázis (eredetileg a NAVTEQ Corporation által készített ADATBÁZIS) másolatához. Az ADATBÁZIS használatával Ön elfogadja a lenti szerződési feltételeket és egyetért azokkal.
285
L Navigációs rendszer GARANCIA ELUTASÍTÁSA
Az ADATBÁZIS és annak szerzői, illetve tulajdonjogai vagy rokonjogai a NAVTEQ Corporation vagy engedélyesei tulajdonát képezik.
A NAVTEQ Corporation nem garantálja, és nem állítja, sem kimondva, sem kimondatlanul az ADATBÁZIS használatának és a használat eredményeinek pontosságát, hibamentességét, megbízhatóságát vagy egyéb vonatkozásait és kifejezetten visszautasít bármilyen, a minőségre, a teljesítményre, az eladhatóságra, a célalkalmasságra vagy a követelményeknek megfelelőségre vonatkozó vélelmezett garanciát.
HASZNÁLATI KORLÁTOZÁS
d
ov e
Az ADATBÁZIS használata arra az adott rendszerre korlátozódik, amelyre létrehozták. A kötelezően alkalmazandó törvények által kifejezetten engedélyezetteken kívül az ADATBÁZIS tartalmának semmilyen lényeges része sem nyerhető ki vagy használható fel újra, nem sokszorosítható, nem másolható és módosítható, nem adaptálható és fordítható, továbbá az ADATBÁZIS egyetlen része sem bontható fel, fordítható vagy fejthető vissza.
A NAVTEQ Corporation nem garantálja az ADATBÁZIS jelenlegi vagy jövőbeni hibamentességét. A NAVTEQ Corporation vállalattól, a szállítótól vagy más személytől származó semmilyen szóbeli vagy írásos tájékoztatás nem képez garanciát.
ite
A NAVTEQ Corporation nem kizárólagos engedélyt ad a felhasználó számára az ADATBÁZIS másolatának személyes felhasználására vagy vállalkozása belső tevékenységeihez történő használatára. Ez nem jogosít fel a licencengedély átruházására.
rL im
FELHASZNÁLÁSI ENGEDÉLY
20 15
TULAJDONJOG
Ja gu
ar
La
nd
R
FELELŐSSÉG KORLÁTOZÁSA
ÁTRUHÁZÁS
©
Az ADATBÁZIS harmadik fél számára nem átruházható, kivéve ha az átruházás az alaprendszerrel együtt történik, és Ön nem tartja meg az ADATBÁZIS egyetlen másolatát sem, továbbá az engedményes teljes mértékben elfogadja a jelen felhasználói szerződés feltételeit.
286
A NAVTEQ Corporation nem garantálja, és nem állítja, sem kimondva, sem kimondatlanul az ADATBÁZIS használatának és a használat eredményeinek pontosságát, hibamentességét, megbízhatóságát vagy egyéb vonatkozásait és kifejezetten visszautasít bármilyen, a minőségre, a teljesítményre, az eladhatóságra, a célalkalmasságra vagy a követelményeknek megfelelőségre vonatkozó vélelmezett garanciát. A NAVTEQ Corporation nem garantálja az ADATBÁZIS jelenlegi vagy jövőbeni hibamentességét. A NAVTEQ Corporation vállalattól, a szállítótól vagy más személytől származó semmilyen szóbeli vagy írásos tájékoztatás nem képez garanciát.
R Navigációs rendszer KORMÁNYZATI VÉGFELHASZNÁLÓK
d ite rL im
nd
R
ov e
Az ADATBÁZIS felhasználására a DFARS 252.227–7013 számú dokumentumban szereplő „Műszaki adatokkal és számítógépes adatbázisokkal kapcsolatos jogok” kikötésben meghatározott korlátozások, vagy a nem védelmi jellegű szervekre vonatkozó ezzel egyenértékű kikötések vonatkoznak. Az észak-amerikai ADATBÁZIS gyártója a NAVTEQ Corporation, 10400 W. Higgins Road, Suite 400, Rosemont, Illinois 60018, USA.
20 15
Ha az ADATBÁZIS az észak-amerikai régióra vonatkozik és az Egyesült Államok kormánya által vagy annak nevében vagy más olyan szervezet nevében szerzik meg, amely olyan jogok megszerzésére törekszik vagy pályázik, amelyekkel az Egyesült Államok kormánya rendelkezik, az ADATBÁZIS használata „korlátozott jogokkal” engedélyezett.
La
EURÓPAI MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
©
Ja gu
ar
A DENSO CORPORATION ezennel kijelenti, hogy ez a DN–NS–019 termék megfelel az 1999/5/EK irányelv előírásainak.
287
L Üzemanyag és tankolás
BENZINMOTOROS JÁRMŰVEK
Megjegyzés: Az esetenként előforduló, gyorsításkor vagy hegymenetben tapasztalható motorkopogás elfogadható jelenség. Ha a javasolt oktánszámú üzemanyag használata ellenére is erőteljes, folyamatos kopogást észlel, vagy ha sima úton, egyenletes sebességnél észlel kopogást, a hiba kijavítása érdekében lépjen kapcsolatba a márkakereskedéssel/ márkaszervizzel. Ennek elmulasztása a jármű rendellenes használatát jelenti, amire nem vonatkozik a jármű garanciája.
ov e
Kiváló minőségű, az EN 228 (vagy azzal egyenértékű nemzeti előírás) specifikációnak megfelelő üzemanyagot használjon.
20 15
Kapcsoljon ki minden személyi elektronikus készüléket, pl. mobiltelefont vagy zenelejátszót a tankolás alatt.
Ne használjon 91 RON értékűnél alacsonyabb oktánszámú üzemanyagokat, mert a motor károsodhat.
d
Tankoláskor kapcsolja ki a motort.
ite
Ügyelni kell arra, nehogy az üzemanyag gázai tüzet vagy szikrát okozó eszközök közelébe kerüljenek, mert a keletkező tűz és robbanás súlyos és/vagy halálos sérülést okozhat.
Ha nem kapható ólommentes prémium üzemanyag, alacsonyabb, de legalább 91 RON oktánszámú ólommentes üzemanyagot is tankolhat, de ekkor csökkenhet a motor teljesítménye, nőhet az üzemanyag-fogyasztás, a motor „kopogni” fog, és egyéb vezethetőségi problémák is jelentkezhetnek.
rL im
ÓVINTÉZKEDÉSEK
Ja gu
ar
La
nd
R
Ne használjon ólmozott vagy ólmot helyettesítő (pl. mangánalapú) anyagokat tartalmazó üzemanyagot vagy üzemanyag-adalékokat, mert azok kedvezőtlenül hathatnak a légszennyezés-csökkentő rendszerekre, és a garanciára való jogosultságot is megváltoztathatja.
©
Az üzemanyagrendszerben kizárólag a jármű gyártója által jóváhagyott tisztító adalékokat szabad használni.
OKTÁNSZÁM V6 és V8 benzines járművek Javasoljuk, hogy minimum 95 RON oktánszámú ólommentes prémium üzemanyagot használjon az optimális teljesítmény, üzemanyag-takarékosság és vezethetőség eléréséhez.
288
Ha kérdése van, forduljon egy márkakereskedéshez, illetve márkaszervizhez. A normál 95-ös oktánszámú (RON) ólommentes üzemanyag helyett használható a Super Green Plus 98-as oktánszámú ólommentes üzemanyag is (ahol kapható).
ETANOL A legfeljebb 10% etanolt tartalmazó üzemanyagok (E5 és E10) használata megengedett. A jármű nem használható 10%-nál nagyobb etanoltartalmú üzemanyaggal.
R Üzemanyag és tankolás Ne használjon E85 üzemanyagokat (85%-os etanoltartalom), mert azoktól súlyosan károsodik a motor és az üzemanyagrendszer.
20 15
A dízelüzemanyag minősége és specifikációja a földrajzi helytől függően jelentősen változik. Javasoljuk, hogy prémium vagy a beszerezhető legmagasabb minőségű üzemanyagot használjon. A jó minőségű üzemanyag biztosítja a motoralkatrészek hosszú élettartamát. Az alacsonyabb fokozatú üzemanyag nagyobb mennyiségű ként tartalmaz, amely fokozottan káros a motor alkatrészeire. Amennyiben rossz minőségű üzemanyagot használ, a kipufogóból világos színű füst távozhat.
Lehetőség szerint ne használjon metanoltartalmú üzemanyagot.
R
ov e
A metanoltartalmú üzemanyag használata súlyosan károsítja a motort és az üzemanyagrendszert, amire nem vonatkozik a garancia.
rL im
METANOL
ite
d
Gondoskodjon arról, hogy az üzemanyag oktánszáma ne legyen kisebb, mint a javasolt ólommentes üzemanyagoké. A legtöbb vezető nem vesz észre semmilyen működési különbséget az etanoltartalmú üzemanyagoknál. Ha érzékelhető a különbség, vissza kell térni a hagyományos ólommentes üzemanyag használatára.
Ezek a járművek legfeljebb 7% keverésű biodízel üzemanyaggal is működnek, az EN 590 európai szabványnak megfelelően. Nem javasoljuk magasabb keverésű biodízel üzemanyag használatát.
La
nd
METIL-TERCIER-BUTILÉTER (MTBE)
©
Ja gu
ar
Alkalmazhatók az MTBE néven ismert, oxidálót tartalmazó ólommentes üzemanyagok, ha az MTBE hagyományos üzemanyaghoz képesti aránya nem haladja meg a 15%-ot. Az MTBE a petróleumból nyert éterbázisú vegyület, amit számos finomító az üzemanyagok oktánszámát javító anyagként határozott meg.
Nem javasolt az adalékok tartós használata. A dízelüzemanyagokhoz paraffint vagy benzint adagolni tilos. Ha véletlenül gázolaj helyett benzinnel tölti fel az üzemanyagtartályt, ne kísérelje meg beindítani a motort! Haladéktalanul keresse fel a márkakereskedést/ márkaszervizt. A meghatározottaktól eltérő üzemanyaggal tankolt jármű üzemeltetése által okozott károkra nem vonatkozik a jármű garanciája.
DÍZELMOTOROS JÁRMŰVEK Csak kiváló minőségű, az EN 590 specifikációnak megfelelő vagy egyenértékű dízelüzemanyagot használjon!
289
L Üzemanyag és tankolás
Ha a jármű gázolaj-részecskeszűrő (DPF) kipufogógáz-utókezelő rendszerrel van felszerelve, akkor az üzemanyag maximális kéntartalma nem haladhatja meg a 0,005%-ot (50 milliomodrészt) az EN590-EU4 vagy a World Wide Fuel Charter (WWFC) Cat 3 előírásai szerint.
A kibocsátási előírásoknak való megfelelés érdekében egyes dízelmotorral rendelkező járművek dízel kipufogófolyadékot (DEF) tartalmazó tartállyal vannak felszerelve. Egyes országokban a DEF AdBlue, AUS 32 és ARLA 32 néven kapható. Megjegyzés: Törvényi előírás szerint kötelező, hogy a DEF-rendszert megfelelően, a kézikönyv leírásai szerint használják. Bűncselekménynek számíthat, ha úgy működteti a járművet, hogy az nem a megfelelő specifikációjú DEF folyadékot használja.
rL im
A DEF-fogyasztás jelentős mértékben változhat a vezetési stílustól és feltételektől függően, de az átlagos fogyasztási arány 1600 kilométerenként 1 liter.
ov e
Egyes országokban a dízelüzemanyag nagyobb mennyiségű ként tartalmazhat, amely a szervizintervallum csökkentését teszi szükségessé a motorra és a kipufogógáz-utókezelő rendszer alkatrészeire gyakorolt hatás csökkentése érdekében. Ha kétségei lennének, tanácsért forduljon a márkakereskedőhöz, illetve márkaszervizhez.
ite
d
A DPF-fel nem felszerelt járművekben használt dízelüzemanyag kéntartalma nem haladhatja meg a 0,3%-ot (3000 milliomodrészt).
DÍZEL KIPUFOGÓFOLYADÉK (DEF)
20 15
KÉNTARTALOM
nd
R
A következő DEF újratöltésig való távolság megtekinthető az üzenetközpontban, a műszerfali menükön keresztül. Lásd 63, MŰSZERFALI MENÜ.
©
Ja gu
ar
La
Nem a specifikációnak megfelelő üzemanyag használata esetén a motor és/vagy a kipufogógáz-utókezelő rendszer súlyosan károsodhat, amire nem vonatkozik a jármű garanciája. Ha kétségei lennének, tanácsért forduljon a márkakereskedőhöz, illetve márkaszervizhez.
Megjegyzés: Ha a DEF-szint alacsony lesz, ennek megfelelő üzenet jelenik meg az üzenetközpontban. A DEF újratöltésével kapcsolatban a lehető legkorábban vegye fel a kapcsolatot a márkakereskedővel, illetve márkaszervizzel. Amikor a DEF-szint túlságosan alacsony lesz, az üzenetközpontban megjelenik egy távolsági visszaszámláló. Töltse fel a DEF folyadékot, mielőtt a fennmaradó távolság elérné a nullát. Ellenkező esetben a jármű nem fog beindulni. A DEF folyadékot az utántöltési folyamattal tudja a tartályba tölteni, ugyanakkor továbbra is javasolt a lehető leghamarabb utántölteni a teljes rendszert.
290
R Üzemanyag és tankolás
20 15 d 1. Helyezze az utántöltő palackot a tartály töltőnyílássapkájának nyílása fölé, majd forgassa el az óramutató járásával ellentétes irányba, amíg a helyére nem rögzül.
R
ov e
Ne használjon tehergépjárművekhez használatos DEF töltőpisztolyt. A rendszer nem képes alkalmazkodni az ilyen szivattyúkra jellemző nyomáshoz és áramlási sebességhez, ami a jármű károsodásához vezethet.
ite
Utántöltéskor ügyeljen arra, hogy a megfelelő specifikációjú DEF folyadékot használja. Lásd 375, KENŐANYAGOK ÉS FOLYADÉKOK. Ha nem megfelelő folyadékot használ, súlyos károkat okozhat a járműben. Ne indítsa be a motort! Haladéktalanul keresse fel a márkakereskedést/márkaszervizt.
Keresse meg a DEF tartályt. Lásd 312, FOLYADÉKBETÖLTŐ-NYÍLÁSOK. Forgassa az óramutató járásával ellentétes irányba a tartály töltőnyílássapkáját, majd vegye le.
rL im
A motor beindításához szükséges minimális mennyiség két normál méretű, cseppmentes utántöltő palack, melyek külön-külön 1,89 liter folyadékot tartalmaznak. Az utántöltő palackok a márkakereskedésben/márkaszervizben kaphatóak.
Ja gu
ar
La
nd
A DEF olykor kellemetlen szagú, és foltot hagyhat a ruhán vagy a kárpiton. Ügyeljen arra, hogy ne fröcskölje ki a folyadékot, amikor utántöltést végez. Ha mégis kifröccsenne, azonnal öblítse le tiszta vízzel.
©
DEF használata során olvassa el a címkén található biztonsági előírásokat. Tartsa gyerekektől távol a DEF folyadékot.
2. Nyomja meg az utántöltő palack alját, amíg az összes folyadék a tartályba nem folyik. 3. Forgassa el az utántöltő palackot az óramutató járásával ellentétes irányba, majd távolítsa el. 4. Ismételje meg a folyamatot a második utántöltő palackkal is. 5. Tegye vissza a tartály töltőnyílássapkáját, majd folyamatosan az óra járásával megegyező irányba forgassa, végül kézzel húzza meg szorosra.
A DEF folyadékot az eredeti palackban, hűvös, száraz, jól szellőző helyen kell tárolni. Tartsa be a gyártó tárolásra és kezelésre vonatkozó ajánlásait. DEF folyadék utántöltése:
291
L Üzemanyag és tankolás
20 15
Megjegyzés: Ha a járműből kifogy az üzemanyag, tanácsos szakemberhez fordulni.
ÜZEMANYAG KIFOGYÁSA Nehogy kifogyjon az üzemanyag.
rL im
ite
Megjegyzés: A motor beindításakor vagy leállításakor hallhatja a DEF-szivattyúk beindulását és leállását is. Ez normális jelenség, aggodalomra tehát semmi ok.
Bizonyos dízelmotoros járművek helytelen tankolás elleni aktív védőszerkezettel rendelkeznek, azaz egy látható fém csappantyú található a töltőcsonkban. Ha az ilyen rendszerrel felszerelt járművet kannából szeretné feltölteni, használja a járműhöz kapott tölcsért. A helytelen tankolás elleni aktív védőszerkezet kinyitásához dugja be teljesen és derékszögben a tölcsért a töltőcsonkba. Lásd még: 294, DÍZELMOTOROS JÁRMŰVEK HELYTELEN TANKOLÁS ELLENI AKTÍV VÉDŐSZERKEZETE.
d
Megjegyzés: Rendkívül alacsony, -10°C alatti hőmérsékleten a DEF megfagyhat a tartályban, ami nehézséget okoz az újratöltés során. Az utántöltés előtt ajánlott melegebb helyre, pl. garázsba vinni a járművet, ahol magasabb a környezeti hőmérséklet, és kiolvad a DEF. Ilyen körülmények között akár 1 órányi vezetés is szükséges lehet ahhoz, hogy az alacsony DEF üzenet eltűnjön.
VÍZ AZ ÜZEMANYAGBAN Ha a WATER IN FUEL SEE HANDBOOK (Víz az üzemanyagban, lásd a kézikönyvet) figyelmeztetés jelenik meg az üzenetközpontban, akkor az üzemanyagszűrőben túlzott mennyiségű víz gyülemlett fel. Amint lehetséges, kérjen segítséget a márkakereskedéstől/ márkaszerviztől az üzemanyagszűrő leeresztéséhez.
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
Ha a járműből kifogy az üzemanyag, akkor a motor újraindításához legalább 4 liter üzemanyagra van szükség. Lásd 293, TÖLTŐNYÍLÁSFEDÉL. Mielőtt a tankolást követően újraindítaná a motort, várakozzon a járművel 5 percig bekapcsolt gyújtás mellett. Ezután a járművel meg kell tenni 1,5–5 km távolságot, hogy visszaállítsa a motorvezérlő és felügyelő rendszereket.
292
R Üzemanyag és tankolás Soha ne működtesse az önindítót folyamatosan 30 másodpercnél hosszabb ideig.
DÍZELMOTOROK
ite
d
20 15
Olvassa el és vegye figyelembe a fedél belsejére ragasztott címkén található összes figyelmeztetést és utasítást.
ov e
Ez a funkció megakadályozza az üzemanyagrendszer teljes kiürülését, ami a jármű károsodását okozhatja. Ha a műszer alacsony üzemanyagszintet jelez, vagy a figyelmeztető lámpa világít, az üzemanyagtartályt minél hamarabb fel kell tölteni legalább 4 liter üzemanyaggal.
TÖLTŐNYÍLÁSFEDÉL
rL im
A dízelmotoros járművek olyan rendszervédelmi funkcióval is rendelkeznek, amely megakadályozza, hogy az üzemanyagtartály teljesen kifogyjon, mivel ezáltal levegő kerülhet az üzemanyagrendszerbe. Amikor az üzemanyag eléri a minimális szintet, a rendszer csökkentett teljesítményű üzemmódba kapcsol (azaz nem jár megfelelően a motor). Ezt követően a motor mintegy 1,6 km (1 mérföld) megtétele után leáll.
nd
R
Ha működésbe lépett a rendszer védelmi funkciója, a járművet először fel kell tölteni üzemanyaggal, majd újra kell indítani az alábbi eljárás alkalmazásával:
Ja gu
ar
La
1. Lenyomott fékpedál mellett tartsa lenyomva a motor START/STOP (Indítás/leállítás) gombját, és indítózzon 5 másodpercig. 2. Engedje fel a START/STOP (Indítás/ Leállítás) gombot.
©
3. A motor beindításához lenyomott fékpedál mellett nyomja meg és engedje fel a START/STOP (Indítás/ Leállítás) gombot. A motornak kb. 5 másodpercen belül be kell indulnia. Megjegyzés: Ha a motor nem indul be, várjon 10 másodpercet, miközben az indítókulcs a kényelmi állásban van, mielőtt megismételné a műveletet.
A tanksapka a jármű hátulján, a jobb oldalon van. 1. A kioldáshoz nyomja le, majd engedje fel a töltőnyílásfedél hátsó szélét. 2. Húzza meg a fedelet a kinyitáshoz. A fedél belső oldalán lévő címke a járműhöz használható megfelelő üzemanyagtípust jelöli.
293
L Üzemanyag és tankolás 3. Az eltávolításhoz forgassa a töltőnyílássapkát az óramutató járásával ellentétes irányba.
Győződjön meg róla, hogy a töltőpisztolyt teljesen belehelyezi a töltőcsonkba.
4. Tankolás alatt tegye a töltőnyílássapkát a rögzítőkapocsra, hogy ne legyen útban.
Ha a járművet nem megfelelő üzemanyaggal töltik fel, akkor a motor beindítását megelőzően feltétlenül szakemberhez kell fordulni.
A töltőnyílássapka visszahelyezésekor forgassa azt jobbra, amíg a racsni bekattan.
20 15
Az üzemanyag kifolyásának megelőzése érdekében az üzemanyagtöltő állomásokon automatikus lezáró érzékelők vannak. A tartályt lassan, a töltőpisztoly automatikus elzárásáig töltse. Ne próbálja a tartályt ennél jobban megtölteni.
ite
d
Az üzemanyagtöltő nyílás fedelének megfelelő reteszelődéséhez hajtsa be a fedelet addig, amíg az halk kattanással nem rögzül.
R
ov e
Tankoláskor ügyeljen arra, hogy az összes ablak, ajtó és napfénytető teljesen zárva legyen, különösen akkor, ha gyermekek vagy állatok vannak a járműben.
Megjegyzés: A dízelmotoros tehergépjárművek töltőállomásain használatos üzemanyagtöltők a szokásosnál nagyobb mennyiségű üzemanyagot szállítanak egyszerre. A túl nagy töltési sebesség hirtelen leállást eredményezhet, és az üzemanyag kifröccsenhet. Javasolt tehát, hogy kizárólag standard személygépkocsik számára kialakított töltőállomáson tankoljon.
rL im
ÜZEMANYAG-BETÖLTÉS
Ja gu
ar
La
nd
Ne próbálja a üzemanyagtartályt túltölteni! Ha a járművet lejtőn vagy emelkedőn parkolja, közvetlen napfényben vagy magas környezeti hőmérsékleten, az üzemanyag a tágulás következtében kifolyhat.
©
Ne üzemeltesse a kiegészítő fűtést a jármű tankolásakor. Ellenkező esetben az üzemanyaggőzök belobbanhatnak, ami tüzet vagy robbanást okozhat. Gondosan ellenőrizze a töltőállomáson látható információkat, hogy mindenképpen a megfelelő üzemanyagot töltse járművébe.
294
DÍZELMOTOROS JÁRMŰVEK HELYTELEN TANKOLÁS ELLENI AKTÍV VÉDŐSZERKEZETE
R Üzemanyag és tankolás
20 15
d
Megjegyzés: Egyes üzemanyagkannákon vagy régebbi üzemanyag-szivattyúkon lévő töltőcsonkok működésbe hozhatják a helytelen tankolás elleni passzív védőszerkezetet. Ha a helytelen tankolás elleni passzív védőszerkezet aktiválva van, akkor egy sárga csappantyú lesz látható a töltőcsonkban. A szerkezet megakadályozza, hogy az üzemanyag befolyjon a üzemanyagtartályba. A megfelelő üzemanyaggal történő tankolást csak úgy lehet folytatni, ha alaphelyzetbe állítja a helytelen tankolás elleni védőszerkezetet.
R
ov e
DÍZELMOTOROS JÁRMŰVEK HELYTELEN TANKOLÁS ELLENI PASSZÍV VÉDŐSZERKEZETE
Megjegyzés: A vezető felelőssége a jármű megfelelő üzemanyaggal való feltöltése. A helytelen tankolás elleni passzív védőszerkezet csak csökkenteni tudja a jármű nem megfelelő üzemanyaggal való feltöltésének kockázatát.
ite
Megjegyzés: Az üzemanyagkannával való tankolást lásd: 292, ÜZEMANYAG KIFOGYÁSA.
Amikor a helytelen tankolás elleni passzív védőszerkezet aktiválódik, az az üzemanyagnak a töltőcsonkból történő kifröccsenését okozhatja.
rL im
Egyes, dízelmotorral rendelkező járművekhez helytelen tankolás elleni aktív védőszerkezet tartozik. Ez egy fém csappantyú a töltőcsonkban, mely megakadályozza azt, hogy az üzemanyagtartályba nem megfelelő üzemanyagot, pl. benzint töltsenek. A fém csappantyú akkor látható, ha eltávolítja a tanksapkát. A helytelen tankolás elleni aktív védőszerkezet automatikusan kiold, ha megfelelő méretű dízel üzemanyag-szivattyú töltőpisztolyt helyeznek teljesen és derékszögben a jármű töltőcsonkjába a képen látható módon.
La
nd
Egyes dízelmotoros járműveket helytelen tankolás elleni passzív védőszerkezettel látnak el, amelyet a töltőcsonkba építenek be.
©
Ja gu
ar
Ha egy (ólommentes benzin betöltésére szolgáló) vékony töltőpisztolyt teljesen behelyeznek a jármű töltőcsonkjába, akkor a helytelen tankolás elleni passzív védőszerkezet aktiválódik, hogy lezárja a üzemanyagtöltő csonkot. Ez esetben a járműhöz tartozó visszaállító eszközt használva kapcsolja ki a helytelen tankolás elleni védőszerkezetet. Megjegyzés: Előfordulhat, hogy a helytelen tankolás elleni passzív védőszerkezet nem aktiválódik, ha csak részlegesen helyezik be a benzintöltőpisztolyt.
295
L Üzemanyag és tankolás Megjegyzés: Visszaállítást követően a helytelen tankolás elleni passzív védőszerkezet sárga részének már nem szabad látszania a töltőcsonkban. Tegye vissza a visszaállító eszközt a jármű szerszámkészletébe.
20 15
AZ ÜZEMANYAGTARTÁLY TÉRFOGATA
R
nd
A visszaállító eszköz a jármű szerszámkészletében található.
ov e
rL im
ite
d
Kerülje az üzemanyag-kifogyás kockázatát, és soha ne vezesse szándékosan a járművet, ha az üzemanyagszint-jelző műszer üres tartályt jelez. Amikor a járművet az üzemanyagszint-jelző műszer üres jelzése után tölti fel üzemanyaggal, előfordulhat, hogy nem tudja a maximális üzemanyag-mennyiséget betölteni, mivel az üzemanyagtartályban mindig marad egy kis tartalék mennyiség. Lásd 377, ŰRTARTALMAK.
La
Kövesse a visszaállító eszközre vonatkozó alábbi utasításokat:
Ja gu
ar
1. Illessze a visszaállító eszközt a töltőcsonkba úgy, hogy a végén a fogak felfelé nézzenek, majd tolja be a csonkba, amennyire csak lehet. 2. A visszaállító eszköz felső végét lefelé nyomva akassza be a fogakat.
©
3. A fogak beakadása után az eszköz felső végét továbbra is lefelé nyomva lassan húzza ki az eszközt a töltőcsonkból a védőszerkezet visszaállításához. Miután a fogak beakadtak, ne csavarja el az eszközt.
296
R Üzemanyag és tankolás Rendes körülmények közötti használat során a jármű aktuális üzemanyag-fogyasztása eltérhet a tesztelési eljárás során kapott értékektől, a vezetési stílus, az út és forgalmi állapot, a környezeti tényezők, a jármű állapota és terhelése függvényében.
ÜZEMANYAG-FOGYASZTÁS Az üzemanyag-fogyasztásra vonatkozó adatok az EK UN/ECE R101 teszteljárásával lettek megállapítva.
Lakott Kombinált területen kívül fogyasztás
CO2 kibocsátás
Liter/100 km
Liter/100 km
Liter/100 km
g/km
V6 dízelmotor
7,8
6,4
6,9
182
V6 dízel hibrid
6,8
5,9
6,2
V8 dízelmotor
10,8
7,6
V6 benzinmotor
13,6
8,5
V8 benzinmotor
18,4
10,0
LAKOTT TERÜLETEN
R
nd
La
ar
Ja gu
d
8,4
219
10,7
248
13,1
299
rL im
ite
164
KOMBINÁLT FOGYASZTÁS
A városi tesztkör hideg indítással kezdődik, melyet egy sor gyorsítás, lassítás és állandó sebességen haladás, valamint üresjáratban történő használat követ. A teszt során a maximális sebesség 50 km/ h (30 mph), míg az átlagsebesség 19 km/ h (12 mph).
LAKOTT TERÜLETEN KÍVÜL A lakott területen kívüli tesztkört közvetlenül a városi vezetés után hajtják végre. A távolság körülbelül felét állandó sebességen történő haladás, míg a másik felét egy sor gyorsítás, lassítás és üresjáratban történő használat teszi ki. A teszt során a maximális sebesség 120 km/ h (75 mph), míg az átlagsebesség 63 km/ h (39 mph). A tesztet 7 km-es szakaszon végzik.
©
20 15
Lakott területen
ov e
Járműtípus
A kombinált fogyasztást a városi és a városon kívüli tesztvezetés során kapott értékek kombinációja adja: ez súlyozott érték, a két tesztben bejárt két különböző távolság figyelembe vételével. Az üzemanyag-fogyasztásra és a kibocsátásra vonatkozó további információkért látogassa meg a Vehicle Certification Agency (VCA) honlapját a http://www.vcacarfueldata.org.uk/ webcímen.
297
L Karbantartás BEJÁRATÁS Ezt a járművet nagy pontosságú gyártási módszerrel gyártják, de a motor mozgó alkatrészeinek egymáshoz kell idomulniuk. Az alkatrészek bejáratására többnyire az első 3000 kilométeres időszak szolgál.
A hibrid rendszer nagyfeszültséget és nagy áramerősséget alkalmaz. A hibrid rendszer karbantartását csak Hibrid elektromos jármű (HEV) képzésben részesült szerelő végezheti el; vegye fel a kapcsolatot egy márkakereskedővel/márkaszervizzel. A folyadékszintek bármilyen lényeges vagy hirtelen csökkenését, ill. a gumiabroncsok egyenetlen kopását késedelem nélkül jelenteni kell szakképzett szerelőnek.
A 3000 km-es bejáratási időszak alatt tartsa be az alábbi utasításokat: Indulás és haladás közben ne használja a teljes gázt.
•
Csak a motor teljes bemelegedése után járassa a motort magas fordulaton (f/p).
A rutin karbantartáson kívül gyakrabban végre kell hajtani számos egyszerű ellenőrzést is.
•
Ne erőltesse a motort magas sebességi fokozatban alacsony sebességgel haladva.
NAPONTA ELVÉGZENDŐ ELLENŐRZÉSEK
•
Fokozatosan növelje a motor fordulatszámát és az utazósebességet.
•
Ne járassa a motort huzamosabb ideig magas fordulaton, és kerülje a hirtelen megállásokat.
•
•
Kerülje a rövid ideig tartó, hidegindítással induló utakat.
•
•
Ha lehet, hosszabb utakra menjen.
•
Ne vegyen részt a járművel versenyeken, vezetéstechnikai tanfolyamon vagy hasonló eseményeken.
R
nd
La
ar
Ja gu
©
TULAJDONOS ÁLTAL VÉGZENDŐ KARBANTARTÁS Ne érintse meg a hibrid járműveken található, nagyfeszültségű, narancssárga elektromos kábeleket. A hibrid rendszer karbantartását és szervizelését csak márkakereskedő/márkaszerviz végezheti el.
298
A lámpák, a kürt, az irányjelzők, az ablaktörlők és -mosók és a figyelmeztető lámpák működése.
ov e
•
rL im
ite
d
20 15
•
A biztonsági övek és a fékek működése. Szivárgásra utaló folyadékfoltok keresése a jármű alatt. A légkondicionáló (A/C) rendszerből származó kondenzvíz cseppek nem jeleznek hibát.
HETI ELLENŐRZÉSEK •
Motorolajszint.
•
Hűtőfolyadékszint.
•
Fékfolyadékszint.
•
Dinamikus kanyarstabilizátor folyadékszintje.
•
Ablakmosó folyadék szintje.
•
Abroncsok nyomása és állapota.
•
A légkondicionáló (A/C) rendszer működése.
R Karbantartás
3. Miközben a jármű parkoló (P) fokozata van kiválasztva és az elektromos rögzítőfék (EPB) be van kapcsolva, nyomja meg az intelligens indítás/ leállítás gombot a motor folyamatos járatásához, majd kissé nyomja le a gázpedált, és kb. 1500 f/p fordulatszámon tartsa lenyomva. 4. Az akkumulátor-töltöttség megtekintéséhez nyissa meg a műszerfali menüt, majd válassza ki az Instrument Display (Műszerfali kijelző), Hybrid Content (Hibrid tartalom) és Full Hybrid Display (Teljes hibrid kijelző) menüpontot. 5. Amikor az akkumulátor töltöttsége elérte a következő ábrán látható szintet, a járművet lekapcsolhatja.
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
Amennyiben a járművet 30 napig vagy hosszabb ideig nem használja, nagyon fontos, hogy a nagyfeszültségű akkumulátor fel legyen töltve. Hosszabb tárolás esetén a nagyfeszültségű akkumulátort 30 naponta fel kell tölteni.
20 15
Minden esetben tartsa feltöltött állapotban a nagyfeszültségű akkumulátort, ellenkező esetben az akkumulátor károsodhat.
2. A fordulatszámmérő megtekintéséhez nyissa meg a műszerfali menüt, majd válassza ki az Instrument Display (Műszerfali kijelző), Hybrid Content (Hibrid tartalom) és Reduced Hybrid Display (Csökkentett hibrid kijelző) menüpontot.
d
Semmiképpen ne indítsa be és ne járassa a motort, ha a jármű zárt térben van. A kibocsátott gázok mérgezőek, és belélegzésük ájulást vagy halált okozhat.
1. Indítsa el a járművet (a motor START/ STOP gombja és a fékpedál segítségével).
ite
A HIBRID JÁRMŰ TÁROLÁSA
A nagyfeszültségű akkumulátort a következő módon töltheti fel:
rL im
Megjegyzés: A motorolajszintet gyakrabban kell ellenőrizni, ha a járművet hosszú ideig nagy sebességgel vezetik.
Megjegyzés: Szélsőségesen hideg időben (kb. -30°C) a járművet melegebb helyen tárolja.
299
L Karbantartás KEDVEZŐTLEN VEZETÉSI KÖRÜLMÉNYEK Amikor a járművet kifejezetten kedvezőtlen vezetési körülmények között használja, a szervizelésre jobban oda kell figyelni. Nehéz vezetési körülmények közé tartoznak a következők: •
Vezetés poros és/vagy homokos körülmények között.
•
Vezetés durva és/vagy sáros utakon.
•
Gyakori vízben való gázolás.
•
Gyakori, nagy sebességgel történő vezetés magas, 50°C fölötti környezeti hőmérsékleten.
•
Gyakori vezetés nagyon hideg (-40°C alatti) időben.
•
Gyakori vezetés hegyi utakon.
•
Utánfutó gyakori vontatása esetén.
•
Gyakori vezetés sóval, illetve egyéb korrozív anyagokkal borított útfelületen.
Ez az öntiszítás olyankor megy végbe, ha a jármű állandó, 60–112 km/h (40–70 mph) közötti sebességgel halad. Ez a folyamat általában 10-20 percet vesz igénybe. Előfordulhat, hogy az öntiszítást alacsonyabb sebességen is elvégzi a rendszer, de ahhoz ilyen esetben – 50 km/ h (30 mph) átlagsebesség mellett – több idő szükséges.
20 15
A kipufogógáz-szűrő öntiszítása
ov e
rL im
ite
d
Előfordulhat, hogy bizonyos vezetési körülmények (pl. rövid távolságokon, lassan mozgó forgalomban vagy hideg időben történő vezetés) nem teszi lehetővé a kipufogógáz-szűrő automatikus öntisztításának megkezdését. Az állapottól függően ebben az esetben egy figyelmeztető ikon jelenik meg az üzenetközpontban a következőképpen:
R
•
nd
Érdeklődjön márkakereskedésében vagy márkaszervizében.
La
Megjegyzés: A szűrő öntiszításához szükséges fenti vezetési mód be nem tartása csökkent jármű teljesítményt eredményezhet. A borostyánsárga kipufogógáz-szűrő ikont felválthatja egy piros kipufogógáz-szűrő ikon, és a szűrő cseréje szintén szükséges lehet.
KIPUFOGÓGÁZ-SZŰRŐ
©
Ja gu
ar
Ezek a gázolaj-részecskeszűrővel (DPF) felszerelt járművek hatékonyabb légszennyeződés-csökkentést biztosítanak. Normál vezetés közben a kipufogógázok részecskéit a kipufogógáz-szűrő kiszűri. A kipufogógáz-szűrő tisztítása – vagy regenerálás – automatikusan végbemegy kb. 300-900 km-enként, a vezetési körülményektől függően, továbbá ehhez a motornak el kell érnie a normál üzemi hőmérsékletet.
300
Borostyánsárga: A kipufogógáz-szűrő öntiszítása szükséges. 20 percen keresztül történő, 60 km/h (40 mph) sebességnél gyorsabb haladás esetén a szűrő kitisztul.
•
Piros: A kipufogógáz-szűrő megtelt; a lehető leghamarabb forduljon márkakereskedőhöz/márkaszervizhez.
Megjegyzés: A kipufogógáz-szűrő öntiszítása közben előfordulhat az üzemanyag-fogyasztás enyhe, időszakos emelkedése.
R Karbantartás Megjegyzés: Ha gyakran használ magas kéntartalmú dízel üzemanyagot, a kipufogóból füst távozhat az öntiszítási folyamat elején. Ez nem ok az aggodalomra, ilyenkor a rendszer elégeti a felhalmozódott ként. Ha lehetséges, használjon alacsony kéntartalmú dízel üzemanyagot.
•
Bármi olyan módosítás, amelynek során le kell szerelni vagy meg kell javítani bármilyen huzalozást vagy alkatrészt a légzsákrendszer bármely részegysége közelében, idesorolva a kormánykereket, a kormányoszlopot, a műszerfalat vagy a kezelőtáblákat.
•
A kezelőtáblákkal vagy a kormánykerékkel kapcsolatos bármilyen módosítás.
LÉGZSÁKRENDSZER
La
nd
R
Elektronikus berendezések, pl. mobiltelefon, rádióadó-vevő készülék vagy autóba szerelt szórakoztató rendszer.
©
•
Ja gu
ar
A légzsákrendszer meghibásodásának elkerülése érdekében mindenképpen forduljon tanácsért a márkakereskedéshez, illetve márkaszervizhez, mielőtt felszerelné az alábbi részegységek bármelyikét:
•
A jármű elejéhez rögzített tartozékok.
•
A jármű elején eszközölt bármilyen módosítás.
d
Ha nem engedélyezett alkatrészeket vagy tartozékokat szerelnek a járműre, illetve ha nem engedélyezett módosításokat vagy átalakításokat eszközölnek azon, akkor emiatt veszély adódhat, és mindez befolyásolja a jármű, illetve az utasok biztonságát; ezenkívül a járműgarancia is érvényét veszti.
ite
ov e
A légzsákrendszert alkotó alkatrészek érzékenyek az elektromos és fizikai zavarokra; azok bármelyike hatására könnyen megrongálódhat a rendszer, a légzsákmodul szabálytalan működését vagy meghibásodását okozva.
ALKATRÉSZEK ÉS TARTOZÉKOK
rL im
A lopásgátló rendszert nem szabad módosítani vagy kiegészíteni. Az ilyen változtatások következtében a rendszerben működési hiba léphet fel.
20 15
LOPÁSGÁTLÓ RENDSZER
A Jaguar Land Rover Limited nem vállal semminemű felelősséget a nem jóváhagyott tartozékok felszereléséből vagy a járművek nem jóváhagyott átalakításaiból közvetlenül eredő halálesetekért, személyi sérülésekért vagy anyagi kárért. A légkondicionáló (A/C) rendszer minden pótalkatrészének újnak kell lennie, meg kell felelnie az SAE szabványoknak, és a jármű gyári felszerelésével egyenértékűnek kell lennie. Érdeklődjön egy márkakereskedésben vagy márkaszervizben.
301
L Karbantartás Ezt a piktogramot egy motortérben elhelyezett címkén szokás használni, amely a légkondicionáló berendezés hűtőközegére vonatkozik. A piktogram a különösen gyúlékony, nagyon alacsony lobbanás- és forrásponttal rendelkező vegyi anyagokra, illetve olyan gázokra vonatkozik, melyek levegővel érintkezve meggyulladnak.
Az emelő kizárólag kerékcseréhez használható. Nem szabad a megemelt jármű alatt dolgozni, ha csupán a kocsiemelővel van megtartva. Mindig használjon megfelelően erős tartóbakokat, mielőtt bármely testrészét a jármű alá teszi.
20 15
Tartsa távol kezét és ruházatát a hajtószíjaktól, a szíjtárcsáktól és a ventilátoroktól. Egyes ventilátorok a motor leállítása után is működhetnek vagy működésbe léphetnek.
ite
d
DINAMOMÉTERES ÚTVIZSGÁLAT (DIMBESDOMBOS UTAK)
rL im
La
A GARÁZSBAN BETARTANDÓ BIZTONSÁGI SZABÁLYOK
Ja gu
ar
Nem sokkal a jármű leállítását követően nem szabad megérinteni a motor, a kipufogóés a hűtőrendszer alkatrészeit, amíg a motor le nem hűlt.
©
Semmiképpen ne járassa a motort szellőzetlen térben – a kipufogógázok mérgezőek és rendkívül veszélyesek! Nem szabad a megemelt jármű alatt dolgozni, ha az csupán a kerékcseréhez használt kocsiemelővel van megemelve.
302
Ne érjen hozzá az elektromos vezetékekhez vagy alkatrészekhez, amíg a motor jár, vagy a gyújtás be van kapcsolva.
ov e
nd
R
Nagyon fontos, hogy a fékrendszer dinamométerrel történő vizsgálatát egy olyan szakképzett személy végezze, aki tisztában van a márkakereskedéseknél/ márkaszervizeknél alkalmazott dinamométeres vizsgálatokkal és biztonsági eljárásokkal.
A motortérben történő munkavégzés előtt vegye le fém karkötőit és ékszereit.
A szerszámok vagy a jármű fém alkatrészei ne érjenek hozzá az akkumulátor vezetékeihez vagy sarkaihoz.
MÉRGEZŐ FOLYADÉKOK A gépjárművekben használt folyadékok mérgezőek; azokat nem szabad elfogyasztani és ügyelni kell arra, nehogy azok nyílt sebre kerüljenek. Saját biztonsága érdekében minden esetben olvassa át és tartsa be a címkéken, illetve tartályokon feltüntetett, nyomtatott utasításokat.
R Karbantartás
A motorolajjal való tartós érintkezés súlyos bőrbetegséget, többek között bőrgyulladást és bőrrákot okozhat. A bőrre került motorolajat minden esetben alaposan le kell öblíteni.
Ne vezessen úgy, hogy a motorháztetőt csak a biztonsági retesz zárja! 1. Engedje le a motorháztetőt, amíg a biztonsági retesz be nem akad. 2. Mindkét kezét használva nyomja le a motorháztetőt, amíg az a helyére nem kattan. 3. Ellenőrizze, hogy mindkét biztonsági retesz a helyére kattant-e, ehhez próbálja felemelni a motorháztetőt az első pereménél fogva.
d
Tilos a motorolajat lefolyóba, felszíni vizekbe vagy a talajba engedni! A fáradt olajat és a mérgező vegyi anyagokat az illetékes hulladékgyűjtő telepeken kell leadni.
A MOTORHÁZTETŐ LECSUKÁSA
20 15
HASZNÁLT MOTOROLAJ
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
A MOTORHÁZTETŐ FELNYITÁSA
1. Húzza meg a motorháztető kioldókarját a bal oldali első lábtérben. 2. Emelje meg a motorháztető közepe alatt elöl található biztonsági retesz karját, és emelje fel a motorháztetőt.
303
L Karbantartás
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
MOTORHÁZTETŐ ALATTI FEDELEK – KISZERELÉS
1. Oldja ki, és távolítsa el a fedelet rögzítő forgókapcsokat. 2. Emelje meg a fedél szélét, és csúsztassa le.
304
MOTORHÁZTETŐ ALATTI FEDELEK – VISSZASZERELÉS A motorháztető alatti fedelek visszaszerelése előtt ellenőrizze, hogy nem került semmiféle cső, kábel vagy más elem a fedél és a ház közé.
R Karbantartás 1. Helyezze a fedelet a házra, és győződjön meg arról, hogy a furatok illeszkednek.
A xenon lámpák nagyon magas hőmérsékleten működnek. Várja meg, amíg a lámpaegységek lehűlnek, és csak utána érintse meg azokat.
2. Erősen nyomja le a fedelet, majd rögzítse a fedelet rögzítő forgókapcsokat, azok eltávolításával ellentétes sorrendben, az ábrán látható módon.
A nyílt lángot és a szikrákat távol kell tartani a motortértől.
R
20 15
d
ov e
Viseljen védőruhát, adott esetben áthatolhatatlan anyagú védőkesztyűvel együtt.
ABLAKTÖRLŐK SZERVIZELÉSI HELYZETE
ite
Az üzemanyagrendszer bármely részének szétszerelését vagy cseréjét kizárólag megfelelő képzettséggel rendelkező autószerelő végezheti el.
A xenonlámpaegység szabályos elhelyezését illetően forduljon tanácsért a márkakereskedéshez, márkaszervizhez vagy a helyi szervizhez.
rL im
ÜZEMANYAGRENDSZER
A xenon lámpák higanyt tartalmaznak, ami erősen mérgező és rendkívül ártalmas.
IZZÓ CSERÉJE
ar
La
nd
A lámpák LED vagy xenon egységek, amiket csak márkakereskedés/márkaszerviz cserélhet ki.
Ja gu
XENON LÁMPÁK
©
A xenon lámpák izzításához használt gáz-fémgőz begyújtásához nagyfeszültség szükséges. Súlyos sérüléshez vezethet az ilyen feszültséggel való érintkezés. A xenon lámpák cseréjét és karbantartását kizárólag szakképzett személyzet végezheti.
A motorháztető sérülésének elkerülése érdekében ne emelje fel az ablaktörlő lapátokat, amikor azok normál parkoló állásban vannak.
Az első ablaktörlő lapát cseréjéhez az ablaktörlőkarokat téli parkoló állásba kell állítani. Lásd 82, TÉLI PARKOLÓ ÁLLÁS. Megjegyzés: Az intelligens kulcsnak az ablaktörlőlapátok cseréje alatt a gépkocsiban kell lennie. Megjegyzés: Csak az eredeti specifikációnak teljesen megfelelő cserelapátokat szereljen fel. Megjegyzés: A gyártó utasításai szerint cserélje le az ablaktörlő lapátokat.
AZ ABLAKOK VISSZAÁLLÍTÁSA Az ablakokat vissza kell állítani, amennyiben az akkumulátort leválasztották vagy lemerült, vagy a tápellátást megszakították.
305
L Karbantartás A visszaállítás módja:
TŰZOLTÓ KÉSZÜLÉK
1. Zárja be teljesen az ablakot.
Egyes piacokon a tűzoltó készülék a helyi rendelkezéseknek megfelelően helyezkedik el. Ne feledje, hogy a tulajdonos felelőssége, hogy gondoskodjon a tűzoltó készülék gyártó utasításai szerint történő tárolásáról.
1. Kapcsolja be a gyújtást.
La
nd
R
2. Miközben a tető és a naproló csukva van, nyomja meg és 20 másodpercig tartsa lenyomva a tetőkapcsoló első részét. Lásd 93, ELEKTROMOS ABLAKOK.
ov e
Az akkumulátor visszakötése vagy a tápellátás helyreállítása után az alábbiak szerint állítsa be újra a napfénytetőt:
Ja gu
ar
3. 20 másodperc múlva a napfénytető megmozdul. Engedje fel a kapcsolót. 5 másodpercen belül nyomja meg és tartsa lenyomva a tetőkapcsoló első részét, amíg a naproló és a tető elvégez el teljes nyitási/zárási ciklust.
©
Megjegyzés: A naproló fog először kinyílni és utoljára becsukódni. 4. A naproló megállása után engedje fel a kapcsolót. A napfénytetőt ezután szabályosan működtetheti.
306
20 15
Ha az akkumulátort leválasztották vagy a tápellátás megszakadt, miközben a napfénytető részlegesen nyitva volt, előfordulhat, hogy a napfénytetőt újra be kell álltani.
A tulajdonos felelőssége továbbá az is, hogy gondoskodjon a megfelelő üzemi nyomásról a nyomásmérőn jelzettek szerint. Csak a Land Rover által jóváhagyott tűzoltó készülékeket használja.
d
A NAPFÉNYTETŐ VISSZAÁLLÍTÁSA
ite
3. Ismételje meg az eljárást mindegyik ablaknál.
rL im
2. Engedje el a kapcsolót, majd emelje zárási pozícióba, és tartsa úgy 1 másodpercig.
R A jármű tisztítása A korrozív anyagok, mint pl. a madárürülék, megrongálhatják a jármű fényezését, ezért a lehető leghamarabb el kell távolítani.
KÜLSŐ FELÜLETEK Miután megtisztította a jármű külső részét (különösen, ha nagynyomású mosóberendezéssel tette), ajánlatos a járművel rövid utat tenni, hogy a fékek kiszáradjanak.
Csak a járművekre engedélyezett tisztítószereket használjon. A lökhárító szegélyek festetlen részeire ne vigyen fel fényező anyagot. Beleivódhat a texturált festésbe.
20 15
Annak érdekében, hogy a takarítószolgálat igénybevételekor ne sérüljön a jármű, adja át a személyzetnek a kezelési kézkönyv takarításra vonatkozó információit.
Amikor a tisztítás során felemeli az ablaktörlő lapátokat, a jármű megrongálódásának elkerülése érdekében használja a téli parkoló állást. Lásd 82, TÉLI PARKOLÓ ÁLLÁS.
ite
rL im
Gondoskodjon arról, hogy a napfénytető járatai tiszták legyenek, hogy a mechanizmus mindig akadálytalanul működjön.
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
Egyes nagynyomású tisztítórendszerek olyan erős vízsugárral működnek, hogy a víz behatolhat a felfüggesztési pontokba, az ajtó és az ablak tömítéseibe, és megrongálhatja a kárpitozást és az ajtózárakat. Semmiképpen sem szabad a vízsugarat közvetlenül a kamerákra, a motor és a fűtőkészülék légbeszívó nyílásaiba, a karosszériatömítésekre (ajtók, napfénytető, ablakok stb.) vagy bármilyen olyan alkatrészre (lámpák, tükrök, külső burkolat, felfüggesztés tömítései, porvédő gumiharmonikák stb.) irányítani, amelyek megrongálódhatnak. Ügyeljen arra, hogy a nagynyomású mosóberendezés fúvókája mindig legalább 300 mm távolságra legyen a jármű minden alkatrészétől.
d
Mielőtt lemosná a járművet, slaggal távolítsa el a rárakódott nagy mennyiségű sarat és piszkot.
Nagynyomású mosórendszert ne használjon a motortérben.
ÉRZÉKELŐK ÉS KAMERÁK A jármű mosásakor ne irányítsa a nagynyomású vízfúvókákat közvetlenül az érzékelőkre és kamerákra. Ne használjon karcoló hatású anyagokat, ill. kemény/éles tárgyakat az érzékelők és kamerák tisztításához. Csak jóváhagyott autósampont használjon. Tartsa tisztán a parkolássegítő és a parkolóradar érzékelőit, hogy azok továbbra is pontos jelzéseket adjanak. Ha szükséges, üvegtisztító folyadékkal megnedvesített ruhával tisztítsa meg a kamerákat.
ALVÁZ KARBANTARTÁSA Rendszeresen mossa le az alvázat tiszta vízzel, különösen ott, ahol megragadhat a sár és kosz.
307
L A jármű tisztítása Ha sérülést vagy rozsdásodást észlel, a lehető leghamarabb vizsgáltassa meg a járművet egy márkakereskedővel/ márkaszervizzel.
MOTORTÉR
20 15
A motortér tisztításához ne használjon nagynyomású mosóberendezést vagy gőzsugaras tisztítóberendezést.
ite
La
nd
R
ov e
Győződjön meg arról, hogy a légbeszívó és az első hűtőrács körül lévő terület tiszta és törmelékmentes. Különösen figyeljen oda az alsó hűtőrácsra, a hűtőventilátorra és a töltőlevegő-hűtőkre. Ellenkező esetben túlmelegedhet a motor, ami súlyos károkhoz vezethet.
Az első hűtőrács a tisztítás elősegítése érdekében eltávolítható.
rL im
TEREPEN TÖRTÉNŐ VEZETÉS UTÁN
d
Óvja a fékfolyadéktartályt a nedvességtől. Használjon tiszta, száraz rongyot a fékfolyadéktartály és a kupak tisztításához.
©
Ja gu
ar
Terepen való vezetés után a lehető leghamarabb tisztítsa le a járművet, az alvázat is beleértve.
308
1. Távolítsa el a hűtőrácson lévő 4 rögzítőkapcsot. 2. A 4 alsó kapocs kioldásához óvatosan és egyenletesen húzza előre, majd távolítsa el a hűtőrácsot. Helyezze a hűtőrácsot egy olyan helyre, ahol nem sérülhet meg.
R A jármű tisztítása A sérülés elkerülése érdekében ügyeljen arra, hogy a nagynyomású mosóberendezés fúvókája mindig legalább 500 mm távolságra legyen a hűtőventilátortól.
BELSŐ FELÜLETEK Egyes tisztítószerek olyan anyagokat tartalmaznak, amelyek helytelen használatuk esetén ártalmasak és egészségügyi problémákat okozhatnak, valamint károsíthatják a jármű utasterét. Alaposan olvassa el a gyártó utasításait.
ite
d
Annak érdekében, hogy a takarítószolgálat igénybevételekor ne sérüljön a jármű, adja át a személyzetnek a kezelési kézkönyv takarításra vonatkozó információit.
rL im
KAPCSOLÓK ÉS KEZELŐSZERVEK TISZTÍTÁSA
ov e
Az aerodinamikai jellemzők javítása érdekében bizonyos járművek aktív légterelő lapátokkal vannak felszerelve, melyek csak akkor nyílnak ki, ha a motor hőmérséklete megemelkedik, vagy amikor a légkondicionálót bekapcsolják. Terepen történő vezetést követően a hűtőventilátoron lévő szennyeződések eltávolítása érdekében az aktív légterelő lapátokat kézzel kell kinyitni.
20 15
A hűtőventilátor és a töltőlevegő-hűtők alsó lökhárítónyílásokon keresztül történő tisztítása érdekében biztosítsa, hogy a nagynyomású mosóberendezés fúvókája mindig legalább 200 mm távolságra legyen a nyílásoktól.
La
2. Állítsa le a motort.
nd
R
1. Indítsa el a motort, és járassa néhány másodpercig. Lásd 145, A MOTOR BEINDÍTÁSA.
ar
3. Kapcsolja be a gyújtást. Lásd 145, A GYÚJTÁS BEKAPCSOLÁSA.
Ja gu
4. Válassza ki a Terrain response rendszer Homok üzemmódját. Lásd 202, TEREPVÁLASZTÓ HASZNÁLATA.
©
5. Kapcsolja ki a gyújtást.
KÖNNYŰFÉM KERÉKTÁRCSÁK Csak jóváhagyott keréktisztító termékeket használjon.
A kapcsolók vagy kezelőszervek tisztításához puha, száraz, szöszmentes rongyot használjon. Tisztítás során ne alkalmazzon erős nyomást. Ne spricceljen folyadékokat közvetlenül a kapcsolók és kezelőszervek felületére. Ne használjon vegyszereket, oldószereket vagy háztartási tisztítószereket. Tisztítás során ügyeljen arra, hogy éles vagy érdes tárgyak ne érhessenek az alkatrészekhez.
SZÖVETKÁRPIT Ne használjon fényezőt a műszerfalon. A fényezett felületek visszaverik a fényt, és károsan befolyásolják a vezető észlelését.
309
L A jármű tisztítása A műanyag vagy textil felületeket meleg vízzel és tisztítószermentes szappannal tisztítsa, majd egy puha ronggyal törölje szárazra őket.
Egy év során többször is használja a Land Rover bőrtisztítót, hogy a bőr megőrizze rugalmasságát és küllemét. A tisztító táplálja és nedvesíti a bőrt, és segít a por és a részecskék elleni felületvédő réteg javításában és megújításában.
BŐRKÁRPIT
•
A sötét ruha éppúgy megszínezheti a bőrüléseket, mint bármely más kárpitot.
•
Az éles tárgyak – pl. övek, cipzárak, szegecsek stb. – maradandó karcolásokat és karcolásnyomokat okozhatnak a bőr felületén.
•
Ha nem mossa le azonnal a kifröccsent teát, kávét vagy tintát, maradandó foltra számíthat.
Ha kérdései vannak a használható szerekkel kapcsolatban, lépjen kapcsolatba márkakereskedőjével vagy a márkaszervizzel.
Takarítószolgálat igénybevételekor gondoskodjon arról, hogy a szakvállalat pontosan ismerje és kövesse ezeket az utasításokat.
ov e
rL im
ite
d
20 15
Kizárólag olyan tisztítószereket használjon, melyeket a bőrfelületekhez fejlesztettek ki. Ne használjon vegyi, alkoholos vagy súroló hatású szereket, mert ezek a bőr gyors elhasználódásához vezetnek. Az ilyen szerek használata nincs jóváhagyva, és a garancia érvénytelenítéséhez vezet.
Megjegyzés: Egyes anyagok/szövetek befognak más anyagokat is, ami a világosabb színű bőrfelületek feltűnő elszíneződéséhez vezet. Az érintett területeket a lehető leghamarabb meg kell tisztítani és újra kell kezelni.
R
A bőrt legalább félévente tisztítani és kezelni kell.
La
nd
A szennyeződés beivódása és a foltosodás elkerülése érdekében rendszeresen vizsgálja meg az üléskárpitot, és tisztítsa meg 1–2 havonta a következők szerint:
Ja gu
ar
1. Törölje le a port az ülések felületéről tiszta, nedves, színtelen ronggyal. Ne nedvesítse túl a bőrkárpitot.
©
2. Ha ez nem elegendő, használjon meleg szappanos vízzel megnedvesített, majd kicsavart rongyot. Kizárólag nem maró hatású szappant használjon. 3. Az erősen szennyezett részeken használja a Land Rover bőrtisztítót. Szárítsa le és dörzsölje át rendszeresen a felületet tiszta, puha ronggyal. Gyakran váltson a rongy tiszta részeire.
310
BIZTONSÁGI ÖVEK Ügyeljen, nehogy víz, tisztítószer vagy a törlőruhából származó szövetdarab kerüljön a biztonsági öv mechanizmusába. A mechanizmusba kerülő bármilyen anyag ütközéskor befolyásolhatja a biztonsági öv működését. Teljesen húzza ki a biztonsági öveket, majd tisztítsa meg azokat tisztítószert nem tartalmazó, szappanos meleg vízzel. Hagyja az öveket teljesen kihúzva maguktól megszáradni, és ne engedje őket vissza, amíg teljesen meg nem száradtak.
R A jármű tisztítása •
Ne használjon vegyszereket és háztartásbeli tisztítószereket.
•
Ügyeljen arra, hogy éles, kemény vagy érdes tárgyak ne érhessenek az érintőképernyőhöz.
•
Az érintőképernyőt ne tegye ki hosszú időre közvetlen napfénynek.
•
A hibák megelőzése érdekében figyeljen arra, hogy egyszerre mindig csak egy ujjal érintse az érintőképernyőt.
•
Ne alkalmazzon túlzott erőt.
R
SZŐNYEGEK ÉS PADLÓSZŐNYEGEK
La
nd
A pecsétek és foltok enyhén szappanos meleg vízzel finoman dörzsölve eltávolíthatók.
Ja gu
ar
A makacsabb foltok eltávolításához a kereskedelemben kapható szőnyegtisztítót kell alkalmazni.
KÉPERNYŐK ÉS KIJELZŐK TISZTÍTÁSA
©
Ne használjon kárpittisztítót az elektromos berendezéseken, például a műszerfal kapcsolóin! Elektromos berendezések körül, például kapcsolóknál végzett tisztításkor gondoskodjon arról, hogy ne szivároghasson folyadék az alkatrészek körüli résekbe vagy a panelek és a kárpitelemek közé.
•
ite
Ne alkalmazzon túlzott erőt.
Az ablaktörlő lapátokon lévő erős szennyeződést el kell távolítani egy puha, nedves szivaccsal vagy törlőruhával.
ov e
A mechanizmusba kerülő bármilyen anyag befolyásolhatja a légzsák működését ütközéskor.
ABLAKTÖRLŐ LAPÁTOK
rL im
A légzsákok burkolatát kizárólag enyhén megnedvesített ruhával törölje át, és használjon egy kevés kárpittisztítót.
d
A LÉGZSÁKMODULOK BURKOLATA
20 15
Megjegyzés: Miközben tisztítja a biztonsági övet, használja ki az alkalmat, és vizsgálja meg, nem sérült vagy kopott-e annak szövete. Bármilyen kopást vagy sérülést jelenteni kell a márkakereskedésnek, illetve márkaszerviznek, és ki kell javíttatni azokat.
ELTÖMŐDÖTT ABLAKMOSÓ FÚVÓKÁK Ne működtesse az ablakmosó fúvókákat tisztításuk és beállításuk közben. Az ablakmosó folyadék irritálhatja a bőrt vagy a szemet. Minden esetben olvassa el és tartsa be a mosófolyadék gyártójának utasításait. Ha a fúvókák valamelyike eltömődik, egy vékony huzallal tisztítsa ki azokat. Ügyeljen arra, hogy a huzalt teljesen eltávolítsa a fúvókából a művelet befejezése után.
A járműhöz kapott ruhával tisztítsa.
311
L Folyadékszint-ellenőrzések
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
FOLYADÉKBETÖLTŐ-NYÍLÁSOK
312
R Folyadékszint-ellenőrzések 1. Motorolaj betöltőnyílásának tartálysapkája (V8 dízelmotor).
Ha megjelenik az ENGINE OIL PRESSURE LOW (Alacsony motorolajnyomás) üzenet, akkor állítsa le a motort, amint azt biztonságosan megteheti, és forduljon szakképzett szerelőhöz. Az ok megállapításáig és a hiba kijavításáig ne indítsa be a motort.
2. Motorolaj betöltőnyílásának tartálysapkája (V6 dízelmotor). 3. Motorolaj betöltőnyílásának tartálysapkája (V6 és V8 benzinmotor). 4. Fékfolyadéktartály sapkája.
20 15
A motorolaj elérte az üzemi hőmérsékletet (az olaj forró).
•
A motort 10 percre leállították. A rendszer addig nem fog pontos értéket mutatni, amíg az olajszint nem stabilizálódott.
Az olajszintet a következőképpen lehet ellenőrizni:
ov e
7. Dinamikus kanyarstabilizátor folyadéktartályának sapkája (burkolat alatt).
A jármű sík talajon áll.
•
d
6. Szélvédőmosó-folyadéktartály töltőnyílássapkája (csak hideg időjárási viszonyok között használt járművek).
•
ite
5. Szélvédőmosó-folyadéktartály töltőnyílássapkája (minden jármű).
Az olajszint ellenőrzését megelőzően győződjön meg arról, hogy:
rL im
Megjegyzés: A fékfolyadéktartály sapkája mindig a jármű vezető felőli oldalán található.
R
8. Motorhűtő-folyadék töltőnyílásának sapkája.
La
nd
9. Dízel kipufogófolyadék (DEF) tartály töltőnyílássapkája. Lásd 290, DÍZEL KIPUFOGÓFOLYADÉK (DEF).
Ja gu
ar
Ne közlekedjen a járművel, ha fennáll a lehetősége annak, hogy a kiszivárgott folyadék érintkezésbe lép egy forró felülettel, pl. a kipufogórendszerrel.
©
A MOTOROLAJSZINT ELLENŐRZÉSE Hetente ellenőrizze a motorolajat. Forduljon szakemberhez, ha az olajszint jelentős vagy hirtelen csökkenését észleli.
1. Kapcsolja be a gyújtást (de ne indítsa be a motort). Lásd 145, A GYÚJTÁS BEKAPCSOLÁSA. 2. Tegye parkoló (P) fokozatba a sebességváltót. 3. Válassza a Service Menu (Szerviz menü) vagy a Vehicle Information (Jármű-információk) elemet a műszerfali menün keresztül (lásd: 63, MŰSZERFALI MENÜ). 4. Válassza az Oil Level (Olajszint) lehetőséget. A műszerfalon megjelenik az aktuális olajszint és az utántöltésre vonatkozó javaslat. 5. Az utasításoknak megfelelően töltse fel. A mérőműszer jeleníti meg az olajszintet. A mérőműszertől jobbra megjelenő üzenetek tájékoztatnak az esetlegesen szükséges teendőkről.
313
L Folyadékszint-ellenőrzések Amennyiben az ENGINE OIL LEVEL MONITOR SYSTEM FAULT (Motorolajszint felügyeleti rendszer hiba) üzenet olvasható, forduljon szakképzett szerelőhöz.
AZ OLAJ UTÁNTÖLTÉSE
20 15
A jármű jótállását érvénytelenítheti, ha a károsodást olyan olaj használata okozta, amely nem felel meg az előírt specifikációknak. Ha nem a kívánt specifikációnak megfelelő olajat használja, az a motor túlzott kopását; olajiszap, lerakódások és megnövekedett szennyeződések keletkezését okozza. Akár a motor meghibásodásához is vezethet.
ite
rL im
Az olaj túltöltése a motor súlyos meghibásodását okozhatja. A motor túltöltésének megakadályozása érdekében egyszerre csak kis mennyiségű olajat töltsön be, és ellenőrizze újra az olajszintet.
nd
R
ov e
Amennyiben az olajszint a szükséges működési tartomány alatt van, a kijelzőn megjelenő üzenet tájékoztat arról, hogy mennyi olajat kell betölteni (pl. Add 0.5 Litre (Adjon hozzá 0,5 liternyit)). Töltse fel a motort az ajánlott olajmennyiséggel.
d
Amennyiben az olajszint a szükséges működési tartományon belül van, a kijelzőn az Engine Oil Level OK (Motorolajszint rendben) üzenet olvasható. Ne töltsön több olajat a motorba!
Ja gu
ar
La
Amennyiben az Engine Oil Level Overfilled (Motorolajszint túltöltve) üzenet olvasható, azonnal forduljon szakképzett szerelőhöz. Ne vezesse a járművet, mivel ez a motor súlyos károsodásához vezet.
©
Amennyiben az Engine Oil Level Underfilled (Motorolajszint alultöltve) üzenet olvasható, töltsön 1,5 liter olajat a motorba, majd ellenőrizze ismét az olajszintet. Amennyiben az Engine Oil Level Not Available (Motorolajszint nem elérhető) üzenet olvasható, a rendszer stabilizálja az olajszintet. Kapcsolja ki a gyújtást, várjon 10 percet, majd ellenőrizze ismét az olajszintkijelzőt.
314
1. Vegye le az olajtöltőnyílás-sapkát. 2. Töltsön be olajat a kijelzett utasítások szerint. 3. Törölje fel a feltöltés közben esetleg kicseppent olajat. 4. 10 perc elteltével ismét ellenőrizze az olajszintet. Alapvető fontosságú, hogy az előírt típusú olajat használja. Az olajnak ugyanakkor meg kell felelnie azoknak a környezeti körülményeknek, melyekben a járművet használja majd. Lásd 375, KENŐANYAGOK ÉS FOLYADÉKOK. Megjegyzés: A minimum MIN szintről a maximum MAX szintre töltéshez hozzávetőlegesen 1,5 liter olajra van szükség.
R Folyadékszint-ellenőrzések A HŰTŐFOLYADÉKSZINT ELLENŐRZÉSE
A HŰTŐFOLYADÉK UTÁNTÖLTÉSE
A motor hűtőfolyadék nélküli járatása a motor súlyos meghibásodásához vezet.
A töltőnyílássapkát semmiképpen sem szabad levenni forró motornál – a kilépő gőz vagy forrásban lévő víz súlyos személyi sérülést okozhat.
A tágulási tartályban lévő hűtőfolyadék szintjét legalább hetente ellenőrizni kell (nagyobb gyakorisággal, ha a járművet sokat vagy nehéz körülmények között használják). Csak hideg motornál ellenőrizze a szintet.
20 15
Ügyeljen arra, nehogy fagyálló folyadék fröccsenjen a forró motorra, mert ez tüzet okozhat.
ite
d
Lassan csavarja le a tartálysapkát, megvárva, amíg a nyomás távozik, és csak azután vegye le.
La
nd
R
ov e
rL im
A fagyálló folyadék mérgező és lenyelése halálos kimenetelű lehet – a fagyálló folyadék tartályai lezárva és gyermekektől távol tartandók. Véletlen lenyelés gyanúja esetén azonnal forduljanak orvoshoz!
Ja gu
ar
Ügyeljen arra, hogy a hűtőfolyadék szintje a tágulási tartály oldalán található MIN és MAX jelölés között legyen.
©
Ha hűtőfolyadék vagy gőz távozik a túlnyomást biztosító hűtősapkából, vagy a szint hirtelen vagy nagymértékben esett, gondoskodjon róla, hogy a járművet a lehető leghamarabb megvizsgálja egy márkakereskedő/márkaszerviz.
Ha a folyadék szemmel vagy bőrrel érintkezik, azonnal öblítse le bőséges tiszta vízzel. Amikor olyan helyekre utazik, ahol a vízkészlet sót tartalmaz, ne feledjen tartalékként friss vizet magával vinni (esővizet vagy desztillált vizet). A sós vízzel való feltöltés a motor súlyos meghibásodását eredményezi. Nem engedélyezett fagyálló folyadék használata kedvezőtlenül befolyásolja a motor hűtőrendszerét és ebből adódóan a motor élettartamát.
315
L Folyadékszint-ellenőrzések A fagyálló folyadék megrongálja a fényezett felületeket; a fényezett felületre freccsent fagyálló folyadékot azonnal fel kell itatni nedvszívó törlőronggyal, az adott részt pedig le kell mosni vízzel hígított autósamponnal.
A FÉKFOLYADÉKSZINT ELLENŐRZÉSE A fékfolyadék fokozottan mérgező – a tartályokat lezárva, gyermekektől jól elzárva tárolja. A folyadék véletlen lenyelésének gyanúja esetén azonnal forduljon orvoshoz.
Töltse fel a tágulási tartály oldalán látható MAX jelölésig. Csak 50%-os víz-fagyálló folyadék keveréket használjon. Lásd 375, KENŐANYAGOK ÉS FOLYADÉKOK.
20 15
Ha a folyadék szemmel vagy bőrrel érintkezik, azonnal öblítse le bőséges tiszta vízzel.
d
Vigyázzon, hogy ne fröccsenjen fékfolyadék a forró motorra, mert tűz keletkezhet.
rL im
Ne vezesse a járművet, ha a folyadékszint a MIN jelzés alatt van! Ha a fékpedál útja szokatlanul hosszú, vagy ha jelentős folyadékveszteséget tapasztal, azonnal forduljon szakképzett szerelőhöz. Ilyen körülmények között vezetve a féktávolság drasztikusan megnőhet, vagy a fék működése teljesen megszűnhet.
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
A fagyálló folyadék fontos korróziógátló szereket tartalmaz. A hűtőfolyadékban lévő fagyálló folyadék mennyiségét egész évben (nem csupán a hideg időszakban) 50% ± 5% értéken kell tartani. A hűtőfolyadék korróziógátló tulajdonságainak megőrzése érdekében annak fagyállófolyadék-tartalmát évente egyszer ellenőrizni kell, tízévente pedig – a jármű által megtett távolságtól függően – a hűtőfolyadékot teljesen ki kell cserélni. Ennek elmulasztása esetén korrózió léphet fel a hűtőben és a motor alkatrészeinél.
ite
Az 50%-os fagyálló folyadék fajsúlya 20°C hőmérsékleten 1,068; ez -40°C-ig biztosítja a fagyvédelmet.
©
Megjegyzés: Vészhelyzetben, csak ha nem áll rendelkezésre megfelelő fagyálló, töltse fel a hűtőrendszert tiszta vízzel, de ne feledje, hogy ezzel csökken a folyadék fagyálló tulajdonsága. Ne töltsön bele hagyományos fagyállókeveréket. Ha kérdése van, kérje szakember tanácsát. Ügyeljen arra, hogy a tartálysapkát a tartályon a feltöltés befejeztével meghúzza. A sapkának a helyére kell kattannia.
316
Ha a fék-/tengelykapcsoló-folyadék szintje az ajánlott szint alá csökken a tartályban, piros figyelmeztető jelzőlámpa gyullad ki a műszerfalon. Lásd 68, FÉK (PIROS). Megjegyzés: Amennyiben a figyelmeztető lámpa menet közben kigyullad, a fékek óvatos működtetésével állítsa le a járművet, amint azt biztonságosan megteheti. Ellenőrizze, és szükség esetén állítsa be a folyadékszintet. A járművel egyenes, vízszintes talajon állva ellenőrizze a folyadékszintet legalább hetente (nagyobb gyakorisággal, ha a járművet sokat vagy kedvezőtlen körülmények között használják).
R Folyadékszint-ellenőrzések 2. Vegye le a tartálysapkát. 3. Töltse fel a tartályt a MAX jelölésig az engedélyezett fékfolyadékkal. Lásd 375, KENŐANYAGOK ÉS FOLYADÉKOK. 4. Tegye vissza a sapkát és a tartály fedelét.
20 15
AZ ABLAKMOSÓ-FOLYADÉK SZINTJÉNEK ELLENŐRZÉSE
ite
Csak jóváhagyott mosófolyadékot használjon.
ov e
A fékfolyadék szintjének a MAX és MIN jelzések között kell lennie.
Ha a környezeti hőmérséklet 4°C-nál alacsonyabb, használjon fagyálló ablakmosót.
rL im
A fékfolyadék szintjének ellenőrzéséhez a vezetőoldali burkolat eltávolítása szükséges. Lásd 304, MOTORHÁZTETŐ ALATTI FEDELEK – KISZERELÉS.
d
Ügyeljen arra, nehogy az ablakmosó folyadék nyílt lánggal vagy lángforrással érintkezzen.
nd
R
A FÉKFOLYADÉK UTÁNTÖLTÉSE
Ja gu
ar
La
A fékfolyadék megrongálja a festett felületeket. Azonnal itassa fel a kifröccsent folyadékot nedvszívó törlőronggyal, majd mossa le az érintett részt vízzel hígított autósamponnal.
©
Kizárólag légmentesen zárt tartályban tárolt új folyadékot használjon (nyitott tartályban lévő vagy a rendszerből korábban leengedett folyadék esetén előfordulhat, hogy a folyadék nedvességet szívott magába, ami kedvezőtlenül befolyásolja a fékrendszer működését, így ne használja azt).
Ügyeljen arra, nehogy a folyadék kifröccsenjen, különösen akkor, ha hígítatlanul vagy nagy koncentrációban használja azt. Ha a folyadék kifröccsen, azonnal mossa le vízzel az érintett részt.
A mosófolyadék-tartály az első és hátsó ablakmosó szórófejeit, valamint a fényszórómosó fúvókáit látja el folyadékkal. Legalább hetente ellenőrizze és töltse után a tartályt. Minden esetben ablakmosó folyadékkal töltse fel, nehogy megfagyjon. Időnként működtesse a szélvédőmosó kapcsolóit, ellenőrizve, hogy annak szórófejei nem tömődtek-e el, illetve, hogy megfelelő irányba néznek-e.
1. Mielőtt eltávolítaná, tisztítsa meg a tartálysapkát, nehogy szennyeződés vagy nedvesség kerüljön a tartályba.
317
L Folyadékszint-ellenőrzések A MOSÓFOLYADÉK UTÁNTÖLTÉSE A mosótartály ellátja folyadékkal az első és hátsó ablakmosó szórófejeit, valamint a fényszórómosó fúvókáit is.
DINAMIKUS KANYARSTABILIZÁTOR FOLYADÉKSZINTJÉNEK ELLENŐRZÉSE A dinamikus kanyarstabilizátor folyadéka rendkívül mérgező. Tartályai lezárva és gyermekektől távol tartandók. A folyadék véletlen lenyelésének gyanúja esetén azonnal forduljon orvoshoz.
Legalább hetente ellenőrizze és töltse után a tartályt. Minden esetben ablakmosó folyadékkal töltse fel, nehogy megfagyjon.
20 15
Időnként működtesse a szélvédőmosó kapcsolóit, ellenőrizve, hogy annak szórófejei nem tömődtek-e el, illetve, hogy megfelelő irányba néznek-e.
d
Ha a folyadék szemmel vagy bőrrel érintkezik, azonnal öblítse le bőséges tiszta vízzel.
ite
1. Mielőtt eltávolítaná, tisztítsa meg a tartálysapkát, nehogy szennyeződés vagy nedvesség kerüljön a tartályba.
rL im
Ne indítsa be a motort, ha a folyadékszint a MIN jelölés alá esett. Ez a dinamikus kanyarstabilizátor rendszer súlyos károsodását eredményezheti.
3. Töltse fel a tartályt, amíg a folyadék láthatóvá válik a betöltőnyílás torkolatában.
R
4. Tegye vissza a betöltő sapkáját.
ov e
2. Vegye le a tartálysapkát.
ar
La
nd
A hideg éghajlatú helyeken használt járművek egy kiegészítő mosófolyadék-tartállyal is rendelkeznek. A kiegészítő mosófolyadék-tartállyal ellátott járművek esetén szintén szem előtt kell tartani a fentiekben felsoroltakat.
©
Ja gu
Megjegyzés: Kiegészítő mosófolyadék-tartállyal felszerelt járművek esetén elsőként mindig a fő tartályt kell ellenőrizni és feltölteni.
Ha a folyadékszint lényeges csökkenését észleli, azonnal forduljon szakképzett szerelőhöz. Lassú folyadékszint-csökkenés esetén a tartályt feltöltheti a felső szintnek megfelelő jelölésig, és így a javítóműhelybe hajthat felülvizsgálat céljából. Ajánlatos azonban szakképzett szerelőtől segítséget kérni, mielőtt közlekedne a járművel. Ne kíséreljen meg a járművel eljutni a szervizig, ha fennáll a veszélye, hogy a kiszivárgott folyadék érintkezésbe lép egy forró felülettel, pl. a kipufogórendszerrel.
Miután a motort leállította és a rendszer lehűlt, ellenőrizze és töltse fel a folyadékot a szükséges szintig.
318
R
20 15
Folyadékszint-ellenőrzések
1. Oldja ki a két rögzítőkapcsot és tegye félre a tartály fedelét. 2. A töltőnyílássapka eltávolítása előtt tisztítsa meg a közvetlen területét, nehogy szennyeződés kerüljön a tartályba.
nd
R
ov e
A dinamikus kanyarstabilizátor folyadéka károsítja a fényezett felületeket. Azonnal itassa fel a kifröccsent folyadékot nedvszívó törlőronggyal, majd mossa le az érintett részt vízzel hígított autósamponnal.
rL im
DINAMIKUS KANYARSTABILIZÁTORFOLYADÉK UTÁNTÖLTÉSE
ite
d
A folyadékszintet a MIN és a MAX jelölés között kell tartani.
Mikor elérte a megfelelő folyadékszintet, tegye vissza a töltőnyílássapkát és a tartály burkolatát.
©
Ja gu
ar
La
A tartályt nem szabad a MAX jelölésnél magasabb szintre feltölteni.
3. A jóváhagyott folyadékkal töltse fel a tartályt annyira, hogy a folyadékszint a MIN és a MAX jelölés közé essen. Lásd 375, KENŐANYAGOK ÉS FOLYADÉKOK.
319
L A jármű akkumulátora
nd
R
Ne feledje, hogy az akkumulátor robbanékony gázokat bocsáthat ki.
ar
La
Az akkumulátor rendkívül maró és mérgező hatású savat tartalmaz.
©
Ja gu
Kérjük, hogy az akkumulátor kezelése előtt olvassa el a kézikönyv vonatkozó információit.
AZ AKKUMULÁTOR GONDOZÁSA Ha az akkumulátorban lévő elektrolit szembe, bőrre vagy a ruházatára kerül, akkor a ruhát le kell venni, a szemet vagy az érintett bőrfelületet pedig bő tiszta vízzel le kell öblíteni. Azonnal forduljon orvoshoz.
320
20 15
ov e
A balesetek elkerülése érdekében ne engedjen gyermekeket az akkumulátor közelébe!
Amikor az akkumulátor a járműben van, a celladugóknak és a szellőzőcsőnek mindig a helyükön kell lenniük. Ügyeljen arra, hogy a szellőzővezeték ne legyen eltömődve és megtörve. Máskülönben fokozódó nyomás keletkezhet az akkumulátorban, ami robbanáshoz vezet.
rL im
A kifröccsenő sav által okozott szemsérülések kockázatának csökkentése érdekében megfelelő védőszemüveget kell viselni, ha az akkumulátor közelében vagy az akkumulátorral dolgozik.
Ne csatlakoztasson 12 voltos készüléket közvetlenül az akkumulátorkapcsokra. Máskülönben szikra képződhet, ami robbanást okozhat.
d
Ne használjon nyílt lángot vagy egyéb gyúlékony anyagot az akkumulátor közelében, mert az akkumulátor robbanékony gázokat bocsáthat ki.
Az akkumulátorban lévő elektrolit lenyelése halálos következménnyel járhat; ilyen esetben azonnal orvoshoz kell fordulni.
ite
AZ AKKUMULÁTOR FIGYELMEZTETŐ JELÖLÉSEI
Ne tegye ki az akkumulátort nyílt lángnak vagy szikráknak, mivel az akkumulátorból robbanékony, gyúlékony gázok távoznak. A járművet semmiképpen sem szabad fagyott akkumulátorral egy másik járműről beindítani, az akkumulátort tölteni vagy megpróbálni a motort beindítani. Máskülönben robbanás következik be. Az akkumulátoron vagy annak közelében történő munkavégzés előtt vegyen le magáról minden fém ékszert, és ügyeljen arra, hogy fém tárgyak vagy a jármű alkatrészei semmiképpen ne érintkezzenek az akkumulátor érintkezőivel. A fém tárgyak szikraképződést és/vagy rövidzárlatot okozhatnak, ami robbanásveszélyes.
R A jármű akkumulátora Az akkumulátor kivezetőcsapjai vagy sarkai ne érjenek a bőréhez. Ólmot és ólomvegyületeket tartalmaznak, amelyek mérgezőek. Az akkumulátorral végzett munkát követően mindig mosson kezet.
Ne csatlakoztassa a bikakábeleket a jármű akkumulátorának egyik érintkezőjéhez sem. Máskülönben szikra képződhet, ami robbanást okozhat. A töltőrendszer is megrongálódhat. A járművet semmiképpen sem szabad fagyott akkumulátorral egy másik járműről beindítani, az akkumulátort tölteni vagy megpróbálni a motort beindítani. Máskülönben robbanás következik be.
20 15
Járműve felitatott üvegszálas (AGM) akkumulátorral van felszerelve. Megjegyzés: Az AGM akkumulátorok véglegesen le vannak tömítve, és nem igényelnek karbantartást.
Ja gu
ar
La
nd
R
ite
ov e
Vegyen le magáról minden fémékszert, mielőtt az akkumulátor vagy az indítósaruk közelében vagy ezeken dolgozna. Fém tárgyak vagy járműalkatrészek soha nem érintkezhetnek az akkumulátorral vagy az indítósarukkal. A fém tárgyak szikraképződést és/vagy rövidzárlatot okozhatnak, ami robbanásveszélyes.
©
Az akkumulátor kivezetőcsapjai vagy sarkai ne érjenek a bőréhez. Ólmot és ólomvegyületeket tartalmaznak, amelyek mérgezőek. Az akkumulátorral végzett munkát követően mindig mosson kezet. Az akkumulátort nem szabad nyílt láng vagy szikra hatásának kitenni, mivel az robbanékony és gyúlékony gázt termel.
A motor forgó részei súlyos sérülést okozhatnak. Legyen különösen óvatos, ha a motor forgó részeinek közelében dolgozik.
rL im
A BIKAKÁBELEK CSATLAKOZTATÁSA
d
Ne próbálja felnyitni vagy eltávolítani az AGM akkumulátor tetejét.
Mielőtt megpróbálná beindítani a járművet, győződjön meg arról, hogy az elektromos rögzítőfék (EPB) be van húzva, vagy megfelelően ékelje ki a kerekeket. Tegye parkoló (P) fokozatba a sebességváltót. Viseljen megfelelő védőszemüveget, ha akkumulátor közelében dolgozik. Normál igénybevétel során az akkumulátorok robbanékony gázt bocsátanak ki olyan mennyiségben, ami elegendő egy komoly robbanás előidézéséhez, és súlyos sérüléseket okozhat – ezért ügyeljen arra, hogy az akkumulátor közelében ne keletkezzen szikra, és tartsa távol a nyílt lángot. Az elromlott és az áramadó jármű között csak a gyorsindító kábelek képezzenek kapcsolatot.
321
L A jármű akkumulátora Győződjön meg arról, hogy az akkumulátor vagy a külső indítókábel 12 voltos legyen. A gyorsindító (bikázó) kábeleket távolítsa el, mielőtt bármelyik elektromos készüléket üzemeltetné.
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
Megjegyzés: Mielőtt a működésképtelen jármű indítópont sarujához csatlakoztatná a bikakábelt, győződjön meg arról, hogy a donorjármű indítópont csatlakozásai megfelelőek, és minden elektromos berendezés ki van kapcsolva.
1. Csatlakoztassa a pozitív (piros) bikakábel egyik végét a donorjármű javasolt pozitív (+) indítópont sarujához. Megjegyzés: A donorjármű kézikönyvében ellenőrizheti, melyik a jármű javasolt indító pozitív saruja.
322
R A jármű akkumulátora
2. Csatlakoztassa a negatív (fekete) bikakábelt a jármű negatív (-) indítópont sarujához. 3. Kapcsolja be a külső indítókábelt. 4. Indítsa be a motort, és járassa alapjáraton. 5. Válassza le a negatív (fekete) bikakábelt a jármű indítópont sarujáról. 6. Kapcsolja ki a külső indítókábelt.
ov e
Megjegyzés: Győződjön meg arról, hogy a kábeleket semmilyen mozgó alkatrész nem akadályozza, és mind a 4 csatlakozás szoros.
20 15
4. Csatlakoztassa a negatív (fekete) bikakábel másik végét a működésképtelen jármű negatív (-) indítópont sarujához (lásd a képen).
1. Csatlakoztassa a pozitív (piros) bikakábelt a jármű pozitív (+) indítópont sarujához.
d
Megjegyzés: A donorjármű kézikönyvében ellenőrizheti, melyik a jármű javasolt indító negatív saruja.
A jármű külső bikakábellel vagy segédakkumulátorral történő beindításához kövesse az utasításokat a megadott sorrendben:
ite
3. Csatlakoztassa a negatív (fekete) bikakábel egyik végét a donorjármű javasolt negatív (-) indítópont sarujához.
KÜLSŐ INDÍTÓKÁBEL CSATLAKOZTATÁSA
rL im
2. Csatlakoztassa a pozitív (piros) bikakábel másik végét a működésképtelen jármű pozitív (+) indítópont sarujához (lásd a képen).
R
5. Indítsa be a donorjármű motorját, és hagyja néhány percig alapjáraton járni.
7. Válassza le a pozitív (piros) bikakábelt a jármű indítópont sarujáról.
nd
6. Indítsa el a működésképtelen járművet.
ar
La
Megjegyzés: A működésképtelenné vált járművön semmilyen elektromos áramkört ne kapcsoljon be, amíg el nem távolította a bikakábeleket.
Ja gu
7. Hagyja mindkét járművet 2 percig alapjáraton járni. 8. Állítsa le a donorjármű motorját.
©
9. Kösse le a negatív (fekete) indítókábelt az előzőleg működésképtelen autó akkumulátor sarujáról. 10. Kösse le a negatív (fekete) bikakábelt a donorjármű akkumulátorának sarujáról. 11. Kösse le a pozitív (piros) bikakábelt az előzőleg működésképtelen jármű akkumulátor sarujáról. 12. Kösse le a pozitív (piros) bikakábelt a donorjármű akkumulátor sarujáról.
JÁRMŰ AKKUMULÁTORÁNAK KISZERELÉSE Mivel az akkumulátor visszaszereléséhez speciális szerszámokra van szükség, így annak ki- és beszerelését kizárólag szakképzett személyzet végezheti el. Vegye fel a kapcsolatot egy márkakereskedéssel, illetve márkaszervizzel.
A JÁRMŰ AKKUMULÁTORÁNAK TÖLTÉSE Amennyiben a jármű akkumulátora töltésre szorul, az akkumulátort ki kell szerelni a járműből. Vegye fel a kapcsolatot egy márkakereskedéssel, illetve márkaszervizzel.
323
L A jármű akkumulátora Az akkumulátor leválasztását, eltávolítását és cseréjét kizárólag szakképzett személyzet végezheti el. Vegye fel a kapcsolatot egy márkakereskedéssel, illetve márkaszervizzel.
Az akkumulátor lecsatlakoztatása a jármű számos rendszerét károsan érintheti, különösen ha az akkumulátorfeszültség gyenge volt a lecsatlakoztatás előtt. A riasztó például jelezhet, állapotától függően, az akkumulátor lecsatlakoztatásakor. Ha a riasztó megszólal, az intelligens kulccsal a normál módszerrel kapcsolja ki a biztonsági rendszert. Előfordulhat, hogy az ablakokat újra kell kalibrálni a rendes működéshez.
Az intelligens elektromosrendszer-felügyeleti rendszer (IPSM) folyamatosan figyeli a gépkocsi főakkumulátorának állapotát. Ha a merülés mértéke túl nagy, a rendszer az akkumulátor védelme érdekében elkezdi leállítani a nem életbevágó fontosságú rendszereket.
R
ov e
Amennyiben a jármű akkumulátora cserére szorul, az akkumulátort ki kell szerelni a járműből. Vegye fel a kapcsolatot egy márkakereskedéssel, illetve márkaszervizzel.
AKKUMULÁTOR-FIGYELŐ RENDSZER
rL im
A JÁRMŰ AKKUMULÁTORÁNAK CSERÉJE
ite
d
20 15
A használt akkumulátort az előírásoknak megfelelően selejtezze le. Az akkumulátor számos káros anyagot tartalmaz. Kérjen segítséget a márkakereskedéstől, illetve márkaszerviztől és/vagy az illetékes helyi hatóságtól.
A LECSATLAKOZTATÁS HATÁSAI
Ja gu
ar
La
nd
Az akkumulátor leválasztását, eltávolítását és cseréjét kizárólag szakképzett személyzet végezheti el. Vegye fel a kapcsolatot egy márkakereskedéssel, illetve márkaszervizzel.
©
A használt akkumulátort az előírásoknak megfelelően selejtezze le. Az akkumulátor számos káros anyagot tartalmaz. Kérjen segítséget a márkakereskedéstől, illetve márkaszerviztől és/vagy az illetékes helyi hatóságtól.
324
Ha az IPSM szerint az akkumulátor állapota kívül került a beállított paramétereken, 2 különböző szintű műveletet végez. Mindkét szinthez egy adott üzenet tartozik az érintőképernyőn, a lemerülő akkumulátorra való figyelmeztetés esetében pedig az üzenetközponton is. •
Energy Management (Energiafelügyelet): Ez jelenik meg az érintőképernyőn, ha a motor nem jár, a rendszerfunkciók pedig az akkumulátor jelentős merülését okozzák. 3 perc elkeltével az IPSM megkezdi a jármű rendszereinek lekapcsolását. A motor beindítása után a normál rendszerműködés helyreáll.
R A jármű akkumulátora •
Low Battery - Please Start Engine (Akkumulátor lemerül - Indítsa be a motort): ez az üzenet jelenik meg az érintőképernyőn és az üzenetközponton, ha a motor nem jár. 3 perc elkeltével az IPSM megkezdi a jármű rendszereinek lekapcsolását. A motor beindítása után a normál rendszerműködés helyreáll.
d ite rL im
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
Megjegyzés: Ha megjelent a Low Battery - Please Start Engine (Akkumulátor lemerül - Indítsa be a motort) üzenet, haladjon a gépkocsival 0°C környezeti hőmérséklet felett legalább 30 percen át, 0°C alatt legalább 60 percen át. Ettől az akkumulátor töltöttsége újra eléri az elfogadható szintet. Ha a normál rendszerműködés a motor leállítása után nem áll helyre, akkor az akkumulátor még nem töltődhetett fel eléggé. Ha biztonságosan megteheti, indítsa be újra a motort. Ha a probléma továbbra is fennáll, forduljon a helyi márkakereskedéshez/márkaszervizhez.
20 15
Csak akkor indítsa be a motort, ha biztonságosan megteheti.
325
L Biztosítékok
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
BIZTOSÍTÉKDOBOZOK HELYE
326
R Biztosítékok
1. A csomagtéri biztosítékdoboz eléréséhez nyissa ki a hátsó csomagtérajtót. Távolítsa el a levehető panelt a felső részénél fogva és erősen meghúzva.
BIZTOSÍTÉK CSERÉJE A Land Rover által jóváhagyott, azonos névleges teljesítményű és típusú vagy megegyező specifikációjú cserebiztosítékokat használjon. Az eredetivel nem egyező biztosíték használatakor a jármű elektromos rendszere megrongálódhat, és tűz keletkezhet.
ite
ov e
2. Csomagtartóban levő biztosítékdoboz. A biztosítékdoboz alatt található címke mutatja a védett áramköröket és a biztosítékok helyét.
d
A szervizpanel visszaszerelésekor győződjön meg arról, hogy a 3 rögzítő-/tájolócsap a megfelelő nyílásokba került, mielőtt a panelt teljesen a helyére nyomja.
Megjegyzés: Javasoljuk, hogy a reléket csak képzett szakember cserélje ki. Biztosíték cseréjét megelőzően mindig kapcsolja ki a gyújtást és az érintett elektromos áramkört.
Ja gu
ar
La
nd
R
3. Az utastéri biztosítékdobozhoz történő hozzáférés érdekében nyissa ki a kesztyűtartót. Lásd 113, TÁROLÓREKESZEK. Nyomja le a tartómerevítés felső részének mindkét oldalát, majd engedje le a kesztyűtartót a lábtérbe. A biztosítékdoboz levehető paneljének elején található címke mutatja a védett áramköröket és a biztosítékok helyét. Távolítsa el a panelt a biztosítékokhoz való hozzáféréshez.
Ha beépítését követően a cserebiztosíték kiégne, akkor a rendszert ellenőriztetni kell a márkakereskedésben, illetve márkaszervizben.
rL im
•
6. Oldja ki a biztosítékdoboz oldalain található kapcsokat, majd távolítsa el a biztosítékdoboz fedelét. A fedél belső oldalán lévő címke mutatja a védett áramköröket és a biztosítékok helyét.
20 15
A biztosítékdoboz eltávolításakor gondoskodjon a doboz nedvesség elleni védelméről, és a lehető leghamarabb helyezze vissza a levehető panelt.
©
4. A motortéri biztosítékdobozhoz történő hozzáférés érdekében távolítsa el a motorháztető alatti burkolatot. Lásd 304, MOTORHÁZTETŐ ALATTI FEDELEK – KISZERELÉS. 5. Éppen annyira emelje fel a szellőzőpanelt, hogy le tudja venni a biztosítékdoboz fedelét.
327
L Biztosítékok
Névleges Biztosíték színe Védett áramkörök áramerősség (amper)
1
-
-
-
2
-
-
-
3
15
Kék
Hibrid rendszer.
4
15
Kék
Hibrid rendszer.
5
10
Piros
Hibrid rendszer.
6
-
-
-
7
5
Sárgásbarna
Hibrid rendszer.
8
5
Sárgásbarna
Blokkolásgátló fékrendszer (ABS) modul.
9
25
Fehér
10
15
Kék
11
15
Kék
12
30
Zöld
13
30
Zöld
Fényszórómosó szivattyúja.
14
25
Fehér
Szélvédőmosó. Hátsó szélvédő ablakmosója.
15
15
Kék
Töltőkompresszor hűtése.
16
10
Piros
Dízel kipufogófolyadék (DEF) (csak dízel modell esetén). Motorhűtő ventilátor (csak benzines modell esetén).
5
Sárgásbarna
Motorvezérlő rendszer.
18
20
Sárga
Motorvezérlő rendszer (csak benzines modell esetén).
19
15
Kék
Motorvezérlő rendszer. Motorhűtő ventilátor (csak benzines modell esetén).
20
25
Fehér
Motorvezérlő rendszer.
328
d
ite
rL im ov e
Szélvédőmosó. Hátsó szélvédő ablakmosója. Első ködlámpa.
La
R
Kürt.
ar
Ja gu ©
17
20 15
Biztosíték száma
nd
A MOTORTÉRBEN LÉVŐ BIZTOSÍTÉKDOBOZ
Fényszórómosó szivattyúja.
R Biztosítékok Névleges Biztosíték színe Védett áramkörök áramerősség (amper)
21
20
Sárga
Motorvezérlő rendszer (csak benzines modell esetén). DEF (csak dízel modell esetén).
22
10
Piros
Motorvezérlő rendszer. Motorhűtő ventilátor (csak benzines modell esetén).
23
10
Piros
Motorvezérlő rendszer (csak dízel modell esetén).
24
15
Kék
Motorvezérlő rendszer.
25
10
Piros
Motorvezérlő rendszer (csak dízel modell esetén).
26
-
-
27
-
-
28
-
-
29
5
Sárgásbarna
30
-
31
10
32
5
rL im
ite
d
20 15
Biztosíték száma
-
nd
R
ov e
-
Motorvezérlő rendszer (csak benzines modell esetén). Indítómotor elektromos áram felügyelete. Gázlómélység érzékelése.
Sárgásbarna
Bal oldali adaptív fényszórórendszer (AFS).
-
-
-
5
Sárgásbarna
Jobb oldali AFS.
5
Sárgásbarna
Fényszóró magasságállítás.
36
5
Sárgásbarna
Motorvezérlő rendszer (csak benzines modell esetén).
37
-
-
-
38
-
-
-
39
-
-
-
40
15
Kék
Sebességváltó. Terrain response kapcsolója. Forgó fokozatválasztó.
33 34 35
Ja gu
ar
Piros
©
La
-
-
329
L Névleges Biztosíték színe Védett áramkörök áramerősség (amper)
41
-
-
-
42
-
-
-
43
-
-
-
44
-
-
-
45
-
-
-
46
-
-
-
47
-
-
-
48
-
-
-
49
-
-
-
50
10
Piros
51
10
Piros
52
-
-
rL im
53
-
-
54
-
-
55
-
-
56
-
-
-
57
-
-
La
-
58
-
-
-
59
-
-
-
-
-
-
330
d ite
Motorvezérlő rendszer. Motorhűtés.
ov e
-
R
-
nd
Ja gu ©
60
20 15
Biztosíték száma
ar
Biztosítékok
-
R Biztosítékok UTASTÉRBEN LÉVŐ BIZTOSÍTÉKDOBOZ Névleges Biztosíték színe Védett áramkörök áramerősség (amper)
1
20
Sárga
Első szivargyújtó.
2
20
Sárga
Hátsó tartozék aljzat.
3
20
Sárga
Hátsó tartozék aljzat.
4
10
Piros
Nyugalmi helyzetben fűtött ablaktörlő.
5
10
Piros
Kipufogógáz-szabályozó szelep.
6
-
-
-
7
10
Piros
Hibrid rendszer. Légkondicionálás (A/C).
8
-
-
9
-
-
10
20
Sárga
11
25
Fehér
Bal oldali hátsó ajtó kapcsolói.
12
20
Sárga
Panorámatető.
13
5
Sárgásbarna
Terrain response.
14
-
15
-
16
-
d
ite
rL im -
R
ov e
-
nd La
20 15
Biztosíték száma
Panorámatető.
-
-
-
-
-
-
30
Zöld
Utasülés kapcsolói.
-
-
-
-
-
-
21
10
Piros
Hűtődoboz.
22
-
-
-
23
20
Sárga
Utasülés.
24
25
Fehér
A vezetőoldali ajtó kapcsolói. Vezetőoldali ajtó lágy zárása.
25
15
Kék
Aktív kanyarodás.
26
10
Piros
Első utasülés kapcsolói.
19
©
20
Ja gu
18
ar
-
-
17
331
L Biztosítékok Névleges Biztosíték színe Védett áramkörök áramerősség (amper)
27
5
Sárgásbarna
Fűtés üzemanyaggal. Abroncsnyomást felügyelő rendszer (TPMS). Elülső felső konzol.
28
20
Sárga
Vezetőülés.
29
25
Fehér
Jobb oldali hátsó ajtó kapcsolói.
30
20
Sárga
Panorámatető.
31
5
Sárgásbarna
Szingapúri útdíj.
32
-
-
-
33
30
Zöld
Vezetőülés.
34
25
Fehér
Utasajtó kapcsolói. Utasajtó lágy zárása.
35
5
Sárgásbarna
36
-
-
37
-
-
38
-
-
39
5
Sárgásbarna
Akkumulátoros hangjelző.
40
20
Sárga
Fűtés üzemanyaggal.
41
5
Sárgásbarna
Telematika.
42
-
-
-
43
10
Piros
Fűtött kormánykerék.
10
Piros
Kormánykerék modul.
5
Sárgásbarna
Érintőképernyő gombjai. Hátsó klímavezérlés.
15
Kék
Fűtés és szellőzés.
47
-
-
-
48
-
-
-
49
5
Sárgásbarna
Jármű indításgátlója.
50
5
Sárgásbarna
Tartalék.
51
-
-
-
46
332
d
ite
rL im
Fékpedálkapcsoló.
ov e
-
nd
R
-
La ar
Ja gu
45
©
44
20 15
Biztosíték száma
-
R Biztosítékok Névleges Biztosíték színe Védett áramkörök áramerősség (amper)
52
5
Sárgásbarna
Párásodásérzékelő. Kihajtható vonórúd.
53
-
-
-
54
5
Sárgásbarna
Diagnosztikai csatlakozó aljzat.
55
10
Piros
Műszerfal.
56
10
Piros
Fűtés és szellőzés.
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
Biztosíték száma
333
L Biztosítékok CSOMAGTÉRI BIZTOSÍTÉKDOBOZ Névleges Biztosíték színe Védett áramkörök áramerősség (amper)
1
-
-
-
2
-
-
-
3
-
-
-
4
-
-
-
5
15
Kék
Hátsó konzol.
6
-
-
-
7
-
-
-
8
-
-
-
9
15
Kék
10
25
Fehér
11
-
-
12
25
Fehér
13
15
Kék
14
-
-
15
15
16
-
rL im
ite
d
20 15
Biztosíték száma
Vezetőoldali és első utasülés kapcsolói.
ov e
Vezetőoldali és első utas fűthető ülései.
La
nd
R
-
ar
Kék
Hátsó fűthető ülések. Hátsó ülések. Hátsó ülés kapcsolói. Hátsó üléshez tartozó lábtámasz. Égő. Utánfutó csatlakozóaljzata. -
20
Sárga
Középső tartozék hálózati csatlakozóaljzat.
20
Sárga
Csomagtéri tartozék hálózati csatlakozóaljzat.
20
Sárga
Szivargyújtó.
20
30
Zöld
Fűtött hátsó szélvédő.
21
-
-
-
22
15
Kék
Integrált vezérlőpult.
23
10
Piros
Műszerfal.
24
20
Sárga
Csomagtéri tartozék hálózati csatlakozóaljzat.
18 19
334
©
17
Ja gu
-
R Névleges Biztosíték színe Védett áramkörök áramerősség (amper)
25
20
Sárga
Tartozék hálózati csatlakozóaljzat.
26
2
Szürke
Tolatókamera.
27
10
Piros
Holttérfigyelő rendszer (BSM). Parkolóradar. Visszapillantó tükör. Kamerák.
28
10
Piros
Szélvédőre vetített kijelző (HUD).
29
5
Sárgásbarna
Adaptív sebességtartó automatika (ACC).
30
10
Piros
Dízel kipufogófolyadék (DEF).
31
-
-
-
32
5
Sárgásbarna
Akkumulátorfigyelés.
33
5
Sárgásbarna
Akkumulátorfigyelés.
34
30
Zöld
Hátsó üléshez tartozó lábtámasz.
35
15
Kék
36
5
Sárgásbarna
Hátsó differenciálmű
37
20
Sárga
Vezetőülés.
38
-
-
-
39
30
Zöld
Állítható küszöbök.
40
10
Hibrid rendszer.
41
ar
Piros
5
Sárgásbarna
Hátsó konzol.
20
Sárga
Hátsó üléshez tartozó lábtámasz.
-
-
-
44
15
Kék
Hátsó ablaktörlő.
45
15
Kék
Motorvezérlő rendszer. Üzemanyagrendszer.
46
30
Zöld
Üzemanyagrendszer.
47
15
Kék
Üzemanyagrendszer.
48
20
Sárga
Kulcs nélküli zárás.
49
10
Piros
Mozgásvezérelt csomagtérajtó.
43
d
ite
rL im
ov e
R
nd La
Ja gu
42
20 15
Biztosíték száma
©
Biztosítékok
Hátsó konzol.
335
L Névleges Biztosíték színe Védett áramkörök áramerősség (amper)
50
15
Kék
Szórakoztatórendszer.
51
15
Kék
Szórakoztatórendszer.
52
10
Piros
Hordozható média.
53
10
Piros
Hordozható média.
54
15
Kék
Utánfutó csatlakozóaljzata.
55
15
Kék
Felfüggesztés-rendszer.
56
10
Piros
Légrugó-felfüggesztéses rendszer.
57
5
Sárgásbarna
Kulcs nélküli zárás.
58
20
Sárga
Első utasülés.
59
5
Sárgásbarna
60
30
Zöld
ite
d
20 15
Biztosíték száma
rL im
Biztosítékok
Légrugó-felfüggesztéses rendszer.
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
DEF.
336
R Gumiabroncsok
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
GUMIABRONCS-JELÖLÉSEK
La
1. P: Azt jelöli, hogy az adott gumiabroncs személyautóhoz való. Ezt az indexet nem mindig tüntetik fel.
Ja gu
ar
2. A gumiabroncs szélessége az oldalfal szélétől az oldalfal széléig számítva, mm-ben megadva.
©
3. Az oldalarány, amelyet más néven profilnak is neveznek, az oldalfal magasságát adja meg a futófelület szélességének százalékarányában. Ennek megfelelően, amennyiben a futófelület szélessége 205 mm, és az oldalarány 50, úgy az oldalfal magassága 102 mm. 4. R: Azt jelöli, hogy radiál gumiabroncsról van szó. 5. Kerékpánt átmérője hüvelykben.
6. Az abroncsra vonatkozó terhelési index. Ezt az indexet nem mindig tüntetik fel. A csereabroncsok terhelési indexének és sebességi besorolásának legalább olyan specifikációjúnak kell lennie, mint a járműhöz eredetileg kapott gyári felszerelés (a jóváhagyott téli gumikat kivéve, lásd 343, TÉLI GUMIABRONCSOK HASZNÁLATA). Ha kérdése van, forduljon a márkakereskedéshez, illetve márkaszervizhez. 7. A sebességi besorolás azt a maximális sebességet jelöli, amellyel a gumiabroncs hosszú időn keresztül használható. Lásd 338, SEBESSÉGI BESOROLÁS.
337
L Gumiabroncsok 8. A gumiabroncs gyártási szabványára vonatkozó információ, amely a gumiabroncs visszahívására és más ellenőrzési műveletekhez használható. Ezen információk többsége a gyártóra, a gyártás helyszínére stb. vonatkozik. Az utolsó négy szám a gyártás időpontját jelöli. Ha pl. a szám 3106, akkor ez azt jelenti, hogy a gumiabroncsot 2006. 31. hetében gyártották.
13. Az a maximális terhelés, amelyet a gumiabroncs kibír.
9. M+S vagy M/S: Azt jelöli, hogy konstrukciójából adódóan a gumiabroncs bizonyos mértékig alkalmas sáros és havas utakon való közlekedésre.
15. Az abroncs maximális nyomása. Ezt a nyomást nem szabad használni normál vezetéshez. Lásd 342, LAPÍTOTT FELÜLETEK KIALAKULÁSÁNAK ELKERÜLÉSE.
SEBESSÉGI BESOROLÁS Osztály Sebesség, km/h (mph) Q
160 (99)
R
170 (106)
S
180 (112)
T
190 (118)
U
200 (124)
H
210 (130)
V
240 (149)
W
270 (168)
Y
300 (186)
R
ov e
10. A futófelületen, illetve az oldalfalon lévő rétegszám azt adja meg, hogy hány réteg gumibevonatú anyagból áll a gumiabroncs szerkezete. A használt anyagok típusára vonatkozó információkat is közölnek.
rL im
ite
d
20 15
14. Hőellenállási besorolás: A gumiabroncsokat hőellenállás szempontjából A, B és C osztályba sorolják, ahol az A osztály felel meg a legnagyobb hőellenállásnak. Ez a besorolás a szabályosan felfújt, megadott sebességi és terhelési határértékeken belül használt gumiabroncsra vonatkozóan érvényes.
La
nd
11. Kopásjelző: pl. a 400 névleges kopásértékű gumiabroncs kétszer hosszabb ideig tart, mint a 200-as jelölésű.
©
Ja gu
ar
12. A kerékkipörgés névleges értéke a gumiabroncs nedves útfelületen való megálláskor nyújtott teljesítményét jellemzi. Minél magasabb a besorolási érték, annál jobb a fékezési teljesítmény. A besorolási osztályok a legmagasabbtól a legalacsonyabb felé haladva a következők: AA, A, B és C. A gumiabroncshoz rendelt kipörgési besorolás egyenes útvonalú, fékezési kipörgési teszteken alapul, és nem vonatkozik a gyorsításra, kanyarodásra, felúszásra vagy maximális kipörgési jellemzőkre.
338
GUMIABRONCSOK GONDOZÁSA Ne közlekedjen a járművel, ha egy gumiabroncs sérült, túlságosan kopott vagy szabálytalanul van felfújva!
R Gumiabroncsok Ügyeljen arra, hogy a jármű folyadékai ne szennyezzék a gumiabroncsokat, mert ebben az esetben azok megrongálódhatnak.
A gumiabroncsok nyomását hideg állapotukban kell ellenőrizni, miután a jármű legalább 3 órán keresztül állt az adott környezetben. Ha a forró gumiabroncs nyomása a javasolt hideg abroncsnyomáson vagy alatta van, a gumiabroncsban veszélyesen alacsony a nyomás.
ov e
rL im
ite
d
Ha a kerekek kipörgetése elkerülhetetlen a húzóerővesztés miatt (pl. mély hóban), ne lépje túl az 50 km/h (30 mph) sebességet a sebességmérőn. A gumiabroncs nyomása semmi esetre sem haladhatja meg az oldalfalon feltüntetett maximális értéket.
nd
R
Megjegyzés: Terepen való használat után ellenőrizze a gumiabroncs állapotát. Amint normál, szilárd útfelületre ér, állítsa le a járművet, és ellenőrizze a gumiabroncsok épségét.
©
Ja gu
ar
La
A jármű valamennyi gumiabroncsát (beleértve a pótkerékét is) rendszeres időközönként ellenőrizni kell a sérülések, a kopás és a torzulás szempontjából. Ha kétségei vannak egy gumiabroncs állapotával kapcsolatban, azonnal ellenőriztesse gumijavítónál vagy márkakereskedésben, illetve márkaszervizben.
ABRONCSNYOMÁSOK
Ne vezesse a járművet, ha az abroncsnyomás nem megfelelő. A kelleténél kisebb mértékben felfújt gumiabroncs túlzott rugózást és egyenetlen kerékkopást eredményezhet. Ez hirtelen gumidefektet is okozhat. A kelleténél nagyobb mértékben felfújt gumiabroncs kemény járást, egyenetlen abroncskopást és a jármű nem megfelelő irányítását okozhatja.
20 15
Kerülje a kerekek kipörgetését. Az ilyenkor működésbe lépő erők megrongálhatják a gumiabroncs szerkezetét, és tönkretehetik az abroncsot.
Ne vezesse a járművet szivárgó kerékkel. Még ha ránézésre jól felfújtnak is tűnik, veszélyesen alacsony lehet benne a nyomás, és még tovább eresztheti magából a levegőt. Javítsa meg, vagy forduljon márkaszervizhez. A kelleténél kisebb mértékben felfújt gumiabroncs csökkenti az üzemanyag-takarékosságot és a futófelület élettartamát, és kedvezőtlenül befolyásolhatja a jármű irányíthatóságát és fékezhetőségét.
A hideg abroncsok nyomását, beleértve a pótkerékét is, pontos nyomásmérő eszközzel rendszeresen ellenőrizni kell.
339
L Gumiabroncsok Ha a járművel erős napsütéses helyen parkolt vagy magas környezeti hőmérsékleten vezette, akkor ne csökkentse az abroncsnyomást. Álljon a járművel árnyékos helyre, és hagyja a gumiabroncsokat lehűlni, mielőtt ellenőrizné a nyomást azokban.
Idővel kismértékű természetes nyomásesés jelentkezik. Ha ez meghaladja a heti 14 kPa (1,4 bar/2 psi) értéket, akkor ennek okát szakképzett személy segítségével vizsgáltassa ki, és javíttassa meg a gumiabroncsot.
20 15
A különféle terheléshez ajánlott abroncsnyomások a járművezető ajtónyílásában elhelyezett címkén találhatók.
Ha az abroncsnyomást zárt, fedett helyen, pl. garázsban ellenőrzi, majd azt követően a járművel alacsonyabb hőmérsékletű helyen közlekedik, akkor előfordulhat, hogy az abroncsnyomás a kelleténél kisebb lesz.
d
Ha meleg állapotban kell ellenőriznie a gumiabroncsok nyomását, akkor számíthat arra, hogy nyomásuk 30–40 kPa (0,3–0,4 bar/4–6 psi) értékkel magasabb lesz. Ilyen körülmények között ne csökkentse a nyomást a hideg abroncsnyomás előírt értékeire. A nyomás beállítása előtt hagyja a gumiabroncsokat lehűlni.
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
Mindig figyelembe kell venni a jármű terhelését az abroncsnyomás ellenőrzése és beállítása során.
1. A gumiabroncsokról szóló tájékoztató címke helye (vezetőoldal). 2. Kis terhelésre vonatkozó információk. 3. Nagy terhelésre vonatkozó információk. Hetente és hosszabb utakat megelőzően ellenőrizze a gumiabroncsok állapotát és nyomását, beleértve a pótkerékét is.
340
Ha az abroncsokat kényelmi beállításra ereszti le vagy nehéz terhelési beállításra fújja fel, a TPMS-t is be kell állítani, hogy megfeleljen a járműterhelésnek és az abroncsnyomásoknak. Lásd 348, JÁRMŰ TERHELÉSE.
Az abroncsnyomás ellenőrzéséhez és beállításához kövesse a következő eljárást. A szelepek sérülésének elkerülése érdekében ne alkalmazzon túlzott erőt vagy oldalirányú erőt a nyomásmérőn/fúvóberendezésen. A TPMS-szelepek károsodásának elkerülése érdekében ne használjon merev végű gumiabroncs-felfújó eszközt. Ezzel elkerülhető a szelepen kifejtett túlzott erő és oldalirányú nyomás kockázata. 1. Vegye le a szelepsapkát.
R Gumiabroncsok 2. Csatlakoztassa erőteljesen a nyomásmérőt/fúvóberendezést a szelephez.
CSEREGUMIABRONCSOK Mindig azonos típusú gumit tegyen fel és ha lehetséges ugyanazt a márkájú és mintázatú gumit használja. Ha nem ugyanolyan típusú, gyártmányú és futómintázatú abroncsot helyez fel, azzal csökkentheti a jármű stabilitását.
3. Olvassa le az abroncsnyomást a mérőműszerről, és szükség esetén fújjon be levegőt.
R
d
ite
ov e
6. Ismételje meg a befúvás/kiengedés, majd a mérés műveletét, amíg az abroncsokban lévő nyomás el nem éri a kívánt értéket.
nd
7. Helyezze vissza a szelepsapkát.
La
ABRONCSSZELEPEK
Ja gu
ar
A víz és piszok szelepbe való behatolásának megelőzése érdekében csavarja szorosan a szelepekre a szelepsapkákat. A nyomás ellenőrzésekor ellenőrizze a szelepeket szivárgás szempontjából.
©
Ne csavarja vagy hajlítsa el a szelepeket a tömlő vagy a mérőműszer csatlakoztatásakor, mert ez a szelepek sérüléséhez vezethet.
Minden csereabroncs terhelési indexének és sebességi besorolásának legalább olyannak kell lennie, mint a jármű gyári felszerelése. Ha kérdése van, forduljon a márkakereskedéshez, illetve márkaszervizhez.
rL im
5. Ha az abroncsnyomás túl magas, távolítsa el a mérőműszert, és a szelep közepének megnyomásával engedjen ki levegőt a gumiabroncsból. Helyezze vissza a mérőműszert a szelepre, és ellenőrizze a nyomást.
20 15
4. Levegőbefúvás után távolítsa el, majd csatlakoztassa újra a mérőműszert, és olvassa le az értéket. Ennek elmulasztása nem pontos leolvasást eredményezhet.
Ha alacsonyabb sebességi besorolású különleges gumiabroncsok vannak felszerelve (pl. téli vagy terepgumik), akkor a járművet a gumiabroncsok sebességkorlátozásainak megfelelően kell vezetni. További információkért forduljon egy márkakereskedéshez, illetve márkaszervizhez. Az olyan piacokon, amelyek megkövetelik, hogy a gumiabroncsokhoz tartozó maximális sebességnek megfelelő címkét ragasszanak fel a járműre, a gumiabroncs maximális sebességének címkéjét a vezető látóterébe kell helyezni. Ezeket az abroncskereskedőtől lehet beszerezni. Ne cserélje fel a járművön lévő gumiabroncsokat!
341
L Gumiabroncsok Amennyiben elkerülhetetlen, hogy a jármű gyártója által nem javasolt gumiabroncsot használjon, olvassa el és teljes mértékben tartsa be a gumiabroncs gyártójának előírásait.
LAPÍTOTT FELÜLETEK KIALAKULÁSÁNAK ELKERÜLÉSE
20 15
d
Annak érdekében, hogy hosszabb állás során a lehető legkevésbé laposodjon el a gumiabroncs, a nyomása az oldalfalán feltüntetett maximális értékre növelhető. Mielőtt közlekedne a járművel, állítsa vissza a gumiabroncsokban az előírt üzemi nyomás értékét. Lásd 339, ABRONCSNYOMÁSOK.
ov e
Ha a gumi futófelülete körülbelül 2 mm-re kopott, a kopásjelzők kezdenek megjelenni a mintázat felületén. Ez egy folyamatos sávot képez a felületen, hogy szemmel is jól látható legyen.
Ez a gumiabroncs esetében normál jelenség. Ha azonban ezt követően közlekednek a járművel, akkor rezgésekre lehet számítani a belapulás miatt. A megtett út hosszának növekedésével ez az állapot folyamatosan javulni fog.
ite
Gumiabroncs levételekor vagy felnire feltételekor ügyeljen, nehogy az abroncsnyomást felügyelő rendszer (TPMS) érzékelője megsérüljön.
rL im
A gumiabroncs leszerelését és felszerelését bízza kereskedőre vagy márkaszervizre.
Tartósan magas környezeti hőmérsékletű területeken az abroncs oldalfalai meglágyulhatnak. Ha a jármű hosszú ideig áll, akkor ennek hatására a gumiabroncs enyhén deformálódhat az abroncs és a felület találkozási pontjában. Ez a jelenség „lesíkolt felületként” ismeretes.
ar
La
nd
R
A gumiabroncsokat négyesével kell cserélni. Ha ez nem lehetséges, úgy cserélje párban az abroncsokat (első kettőt vagy hátsó kettőt). A gumiabroncsok cseréjekor a kerekeknek egyensúlyban kell lenniük és ellenőrizni kell, hogy egy vonalban vannak-e.
©
Ja gu
A megfelelő gumiabroncs specifikációkat és nyomásokat lásd: 339, ABRONCSNYOMÁSOK. Vagy forduljon tanácsért a márkakereskedőhöz, illetve márkaszervizhez.
342
A GUMIABRONCS ELÖREGEDÉSE A gumiabroncsok idővel elöregednek. Ennek fő okai között az ultraibolya sugárzás, a magas hőmérséklet, a jármű fokozott terhelése és a környezeti tényezők említhetők. Javasolt a gumiabroncsokat a kopás mértékétől függetlenül a gyártás dátumától számítva hatévente cserélni, de előfordulhat, hogy ennél gyakrabban szükség van a cserére.
R Gumiabroncsok
20 15
Jóváhagyott téli gumiabroncsok Kerékméret
R
Márka
Mintázat Scorpion Winter (2 gumiabronccsal)
20 hüvelyk átmérőjű kerekek
255/55 Pirelli R20 110V
Scorpion Winter
265/50 Nokian R20 111T*
Hakkapeliitta 7 SUV
255/55 Michelin Lattitude R20 110V Alpin 2
255/55 Michelin Latitude R20 110T* X-Ice North 2
©
Ja gu
ar
La
nd
Megjegyzés: A kifejezetten téli gumiabroncsok sebességi besorolása gyakran alacsonyabb az eredetileg felszerelt gumiabroncsokénál, ezért ilyenkor a járművet a gumiabroncsra vonatkozó korlátozásnak megfelelően kell vezetni. További információért forduljon márkakereskedőjéhez, illetve a márkaszervizhez. Az olyan piacokon, amelyek megkövetelik, hogy a gumiabroncsokhoz tartozó maximális sebességnek megfelelő címkét ragasszanak fel a járműre, a gumiabroncs maximális sebességének címkéjét a vezető látóterébe kell helyezni. Ezt az abroncskereskedőtől lehet beszerezni.
Abroncsméret
19 235/65 Pirelli hüvelyk R19 109V átmérőjű kerekek
ov e
Ez a szimbólum kifejezetten téli gumiabroncsokat jelöl, melyeket akkor célszerű felszerelni, ha optimális téli tapadásra van szükség, vagy ha a járművet szélsőségesebb téli körülmények között használják.
Az optimális tapadáshoz járassa be a gumiabroncsokat; ehhez tegyen meg legalább 160 kilométert száraz úton, mielőtt havas vagy jeges úton közlekedne.
d
Az M+S (sár és hó) jelölésű gumiabroncsok bizonyos mértékig téli gumiabroncsként is használhatók; ezeket nem kell lecserélni. A gumiabroncs oldalfalán lévő M+S jelölés jelentése: „négyévszakos” gumiabroncs, amelyet egész évben való használatra terveztek, beleértve a hideg, havas és jeges körülményeket is.
ite
Sok országban törvény írja elő, hogy az év bizonyos szakaszaiban a téli gumiabroncsok használata kötelező.
Az abroncsnyomással kapcsolatos információs címkén látható nyomásértékek minden körülmények közötti használatra értendők az gyári felszerelésként adott abroncsokra. Ha lassú sebességi besorolású gumiabroncsot helyez fel, a javasolt nyomásértékek csak 160 km/h (100 mph) alatti sebességre értendők.
rL im
TÉLI GUMIABRONCSOK HASZNÁLATA
343
L Gumiabroncsok
Márka
Mintázat
21 colos 275/45 Contikerekek R21 110V nental
Cross Contact Winter
275/45 Nokian R21 110T*
Hakkapeliitta 7 SUV
275/45 Michelin Lattitude R21 110V Alpin 2
Cross Contact Winter
©
Ja gu
ar
La
nd
R
Megjegyzés: *. Szegecses és nem szegecses abroncsok kaphatók. A szegecses abroncsok piactól függően kaphatók. Vegye fel a kapcsolatot egy márkakereskedéssel, illetve márkaszervizzel.
A kifejezetten téli gumiabroncsok használata esetén szükség lehet a kerékméret változtatására – az eredeti kerekek méretétől függően. Mind a 4 kereket ki kell cserélni.
ov e
22 colos 275/40 Contikerekek R22 108V nental
rL im
275/45 Michelin Latitude R21 110T* X-Ice North 2
20 15
Abroncsméret
d
Kerékméret
Megjegyzés: A jármű sebességét legfeljebb 160 km/h (100 mph) nagy terhelésre és 200 km/h (125 mph) alacsony terhelésre kell korlátozni, amikor az ajánlott téli abroncsok vannak felszerelve. Amennyiben nem tesz eleget ezen sebességkorlátozásnak, az abroncsban lévő nyomás nem lesz elegendő a jármű sebességéhez. Emellett a TPMS nem figyelmeztet az alacsony abroncsnyomásról az ezekhez a nagy sebességekhez tartozó küszöbértékek átlépésekor. A vezető látóterébe elhelyezendő, sebességkorlátozásra emlékeztető címkéért forduljon a márkakereskedőhöz/ gumiabroncs-forgalmazóhoz.
ite
Jóváhagyott téli gumiabroncsok
Ha a gumiabroncsok normál gumiszelepekkel vannak ellátva, az abroncsnyomást felügyelő rendszer (TPMS) figyelmeztető lámpája 75 másodpercig villog, majd folyamatosan világít. Az üzenetközpontban megjelenik a TYRE PRESSURE MONITORING SYSTEM FAULT (Abroncsnyomást felügyelő rendszer hibája) üzenet. Az eredeti kerekek és gumiabroncsok visszaszerelése esetén egy kis távolságot meg kell tenni a járművel, hogy a TPMS visszaálljon és a figyelmeztető lámpa kialudjon. A téli gumikkal kapcsolatos további információkért lépjen kapcsolatba a márkakereskedéssel/márkaszervizzel.
344
R Gumiabroncsok ULTRANAGY TELJESÍTMÉNYŰ (UHP) GUMIABRONCSOK
HÓLÁNC HASZNÁLATA Csak nagy kemény hóban használjon úttartást javító eszközöket.
Nagy teljesítményű, alacsony profilú kerekek és gumiabroncs kombinációk.
20 15
d
A jármű gyártója által jóváhagyott úttartást javító eszközt használhat, ha nagy havazásban vagy tömör havon kívánja javítani az úttartást. Ne használja őket terepen, ha azt nem fedi kemény hó. Ha szükség van az úttartást javító eszközök felszerelésére, akkor vegye figyelembe a következő pontokat:
ov e
Az Ön járműve rendelkezhet az opcionális, nagy teljesítményű 275/40 R22 108Y nyári gumiabroncsokkal, melyek nagyobb közúti teljesítményt nyújtanak.
Ne szereljen fel úttartást javító eszközt az ideiglenes pótkerékre.
ite
Ultranagy teljesítményű nyári gumiabroncsok
Ne lépje túl az 50 km/h (30 mph) sebességet, amikor fel vannak szerelve az úttartást javító eszközök.
rL im
Az Ön járműve meglehet, hogy nagy teljesítményű, alacsony profilú kerekekkel és gumiabroncs kombinációkkal szerelt. Ezek az alacsony profilú, nagy sebességi besorolású gumiabroncsok kevésbé állnak ellen az úthibák okozta sérüléseknek, és meglehet, hogy havas vagy jeges utakon nem nyújtanak optimális teljesítményt. A jobb teljesítmény érdekében, ahol a körülmények úgy kívánják, a téli gumik használata javasolt.
Csak a jármű gyártója által jóváhagyott úttartást javító eszközöket használjon a járművön. Csak a jármű gyártója által jóváhagyott úttartást javító eszközöket tesztelték abból a szempontból, hogy nem károsítják-e a járművet. További információért érdeklődjön márkakereskedésben/ márkaszervizben.
•
A jármű kerekeinek és gumiabroncsainak meg kell felelniük a gyári felszerelés (OE) specifikációinak.
•
A 19 és 20 hüvelyk átmérőjű kerekekkel szerelt járművek hátsó kerekeire teljes láncos úttartást javító eszközök szerelhetők fel.
•
A 21 és 22 hüvelyk átmérőjű kerekekkel szerelt járművek hátsó kerekeire fél láncos úttartást javító eszközök szerelhetők fel.
•
Az úttartást javító eszközöket párban szerelje fel ugyanarra a tengelyre.
R
•
Ja gu
ar
La
nd
Ezek a gumiabroncsok korlátozottan használhatók terepen és téli gumiabroncsként is, és ahol a körülmények megkövetelik, standard, minden terepen használható 275/40 R22 108Y M&S gumiabronccsal vagy jóváhagyott téli gumikkal cserélhetők ki.
©
Ezek a nyári gumiabroncsok csak meghatározott opcionális illesztésű járműmodellekhez javasolt, ne szerelje aktív csűrővezérlés (ARC) nélküli járművekre. Ne szerelje fel ezeket a gumiabroncsokat semmilyen kombinációban más 22 hüvelyk átmérőjű, standard, minden terepen használható, M&S besorolással rendelkező téli gumikkal.
345
L •
Mindig olvassa el, értse meg és tartsa be az úttartást javító eszköz gyártójának utasításait. Fordítson különös figyelmet a maximális sebességre és a felszerelési utasításokra.
•
Előzze meg a gumiabroncsok és a jármű károsodását: amint az útviszonyok lehetővé teszik, szerelje le az úttartást javító eszközöket.
20 15
Gumiabroncsok
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ite rL im
ov e
Minden importabroncs megfelel az Indiai Szabványügyi Testület (BIS) előírásainak, valamint az 1989-es központi gépjárműszabályzatnak (CMVR). A gumiabroncsok azonosak a Land Rover modellekre eredeti felszerelésként (OE) szerelt gumiabroncsokkal, és teljes típusjóváhagyással rendelkeznek az indiai piacokon.
d
GUMIABRONCS-NYILATKOZAT (csak Indiában)
346
R Abroncsnyomást felügyelő rendszer (TPMS) ABRONCSNYOMÁST FELÜGYELŐ RENDSZER (TPMS)
20 15
A TPMS rendszer csak az alacsony abroncsnyomásra figyelmeztet, és nem fújja fel újra az abroncsokat. A hideg abroncsok nyomását rendszeresen ellenőrizni kell pontos nyomásmérő eszközzel.
ite rL im
A TPMS rendszerrel felszerelt kerekek külsőleg felismerhetők a fém rögzítőanyáról és a szelepről (1). A Land Rover által forgalmazott összes, TPMS rendszer nélküli kereket gumiszeleppel látták el (2).
ov e
Az abroncsok felfújásakor ügyeljen arra, nehogy meghajlítsa vagy megrongálja a TPMS szelepeit. Mindig szabályosan igazítsa ki a felfújófejet a szelepszárhoz képest.
d
A TPMS rendszer NEM képes regisztrálni az abroncs sérülését. Rendszeresen ellenőrizze az abroncsok állapotát, különösen ha a járművet terepen vezeti.
La
nd
R
A TPMS-szelepek károsodásának elkerülése érdekében ne használjon merev végű gumiabroncs-felfújó eszközt. Ezzel elkerülhető a szelepen kifejtett túlzott erő és oldalirányú nyomás kockázata.
©
Ja gu
ar
Megjegyzés: A nem engedélyezett tartozékok használata zavarhatja a rendszer működését. Ebben az esetben az üzenetközpont kijelzőjén a TYRE PRESSURE MONITORING FAULT (Abroncsnyomást felügyelő rendszer hibája) üzenet jelenik meg. Megjegyzés: Ha eltérő típusú abroncsokat használ, az befolyásolhatja a TPMS működését. Az abroncsok cseréjét mindig az ajánlásoknak megfelelően végezze. A TPMS folyamatosan figyeli a nyomást az összes kerékben, még a teljes méretű pótkerékben is. Az ideiglenes használatú pótkereket nem figyeli a rendszer.
Megjegyzés: A gumiabroncs minden cseréjekor minden egyes TPMS szelephez speciális szervizkészletre van szükség. A hideg abroncsok nyomását rendszeresen ellenőrizni kell, és szükség esetén utánállítást kell végezni. A TPMS nem helyettesíti a jármű biztonsági ellenőrzésének részét képező abroncsnyomás-ellenőrzést. Ha egy vagy több abroncs nyomása jelentősen lecsökken, az abroncsnyomásra figyelmeztető lámpa kigyullad (lásd: 71, ABRONCSNYOMÁST FELÜGYELŐ RENDSZER (SÁRGA)), és az üzenetközpontban egy figyelmeztető üzenet jelenik meg. Amint lehet, álljon meg, és ellenőrizze az abroncsokat, majd pótolja bennük a nyomást a jármű terhelésének megfelelő érték szerint.
347
L Abroncsnyomást felügyelő rendszer (TPMS) A TPMS a teljes méretű pótkerék abroncsának nyomását is figyeli. Ha a pótkerék abroncsának nyomása nem megfelelő, akkor a CHECK SPARE TYRE PRESSURE (Ellenőrizze a pótkerék abroncsnyomását) üzenet jelenik meg a figyelmeztető lámpa világítása mellett.
Járművének specifikációjától függően számos különféle érték jelenhet meg, melyek tükrözik a különböző vezetési körülményeket, mint például a nagy sebességgel haladást vagy erősen megterhelt járművet.
JÁRMŰ TERHELÉSE GUMIABRONCSNYOMÁS ELLENŐRZÉSE
20 15
A jármű szállításakor a gumiabroncsok nyomása az abroncsnyomás címkéken szereplő nyomásokra lesz beállítva. Lásd 339, ABRONCSNYOMÁSOK. Ha az abroncsokat alacsony (kényelmi) vagy nehezebb terhelési beállításra fújja fel, a TPMS-t is be kell állítani, hogy megfeleljen a járműterhelésnek és az ehhez ajánlott abroncsnyomásoknak.
ite
d
A műszerfalon kijelezhető a jármű abroncsainak nyomása. A műszerfal menüjén át hozzáférhetőek az abroncsnyomások számadatai.
Az alacsony terhelési (kényelmi) beállítás kényelmesebbé teszi az utazást, ha az utasokra és a csomagokra vonatkozó súlyhatárt betartják. Lásd 339, ABRONCSNYOMÁSOK.
ov e
Az utolsó ismert nyomásértékeket választva azok megjelennek a kijelzőn, mellettük (zárójelben) a hideg abroncsnyomásértékekkel.
rL im
További információkért lásd 63, MŰSZERFALI MENÜ.
ar
La
nd
R
Megjegyzés: Ha bármelyik kereket vagy gumiabroncsot levették, a megjelenített abroncsnyomás értékek érvénytelenek lehetnek. Legalább 15 percig vezesse a járművet a rendszer újrakalibrálása érdekében.
Ja gu
AZ AJÁNLOTT ABRONCSNYOMÁS ÉRTÉKEK KIKERESÉSE
©
A műszerfalon kijelezhető a járművére vonatkozó hideg abroncsnyomás értékek. A műszerfal menüjén át hozzáférhető az abroncsnyomást kikereső táblázat. További információkért lásd 63, MŰSZERFALI MENÜ.
348
A TPMS szinteket a műszerfali menüben, a Tyre pressure check (Abroncsnyomás-ellenőrzés) és a Tyre pressure monitor (Abroncsnyomást felügyelő rendszer) lehetőségeknél lehet beállítani. Megjegyzés: A TPMS beállításnak meg kell felelnie az aktuális gumiabroncsnyomásnak. Megjegyzés: Győződjön meg róla, hogy az abroncsnyomások megfelelnek a járműterhelésnek.
R Abroncsnyomást felügyelő rendszer (TPMS)
20 15 d
ov e
Megjegyzés: Abroncsnyomást felügyelő rendszerrel rendelkező járművek esetén a teljes méretű pótkerék javítását követően előfordulhat, hogy a TPMS figyelmeztető lámpája világít, ha a gumiabroncsot nem a jármű közvetlen közelében fújják fel. Ilyen esetben ismét fújja fel a gumiabroncsot a jármű 5 méteres körzetében.
Megjegyzés: Ha ideiglenes használatra szánt pótkereket használ, mindig cserélje ki, mielőtt hozzákezdene a TPMS rendszerhiba vizsgálatához.
ite
A rendszer automatikusan felismer mindenféle kerékpozíció-változást. A kerék- és abroncscsere során a jármű 15 percig maradjon mozdulatlan, hogy a rendszer biztosan észlelhesse a cserét. Miután a jármű, 25 km/h (16 mph) sebességnél gyorsabban halad, nagyjából 5 percen belül minden nyomásvesztésre figyelmeztető kijelzésnek törlődnie kell.
A TPMS rendszer kijelzési sorozata minden gyújtási ciklusban aktiválódik, amíg az ideiglenes használatra szánt pótkereket ki nem cserélik TPMS-érzékelővel felszerelt teljes méretű országúti kerékre.
rL im
KERÉKCSERE TELJES MÉRETŰ PÓTKERÉK ESETÉN
La
nd
R
AZ IDEIGLENES HASZNÁLATRA SZÁNT PÓTKERÉK ÉS A GUMIABRONCS CSERÉJE
©
Ja gu
ar
Ideiglenes használatra szánt pótkerék felszerelésekor a rendszer automatikusan felismeri a kerékpozíciók változását. Kb. 10 percnyi, 25 km/h-nál (16 mph) nagyobb sebességgel történő haladást követően a FRONT[REAR] RIGHT[LEFT] TYRE PRESSURE NOT MONITORED (Jobb (bal) első (hátsó) abroncs nyomása felügyeleten kívül) üzenet jelenik meg, és világít a figyelmeztető lámpa. A figyelmeztető lámpa először villog, majd folyamatosan világít. Az ideiglenes használatra szánt pótkerék tartós használata esetén a TYRE PRESSURE MONITORING SYSTEM FAULT (Abroncsnyomást felügyelő rendszer hibája) üzenet jelenik meg.
349
L Abroncsjavító készlet 3. Visszaállító eszköz. Lásd 295, DÍZELMOTOROS JÁRMŰVEK HELYTELEN TANKOLÁS ELLENI PASSZÍV VÉDŐSZERKEZETE.
ABRONCSJAVÍTÓ KÉSZLET
4. Biztonsági kerékanya adaptere. 5. Vonószem.
20 15
AZ ABRONCSJAVÍTÓ KÉSZLETTEL KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
d
A gumiabroncsok bizonyos sérüléseit a nagyságuktól és jellegüktől függően csak részben vagy egyáltalán nem lehet megjavítani. Az abroncsnyomás bármilyen csökkenése rendkívül kedvezőtlenül befolyásolhatja a jármű biztonságát.
ov e
rL im
ite
Ha nem biztos benne, hogy képes betartani az utasításokat, akkor a javítás megkezdése előtt vegye fel a kapcsolatot egy márkakereskedéssel/ márkaszervizzel.
Ne használja az abroncsjavító készletet, ha a gumiabroncs sérülése akkor keletkezett, amikor nem kellőképpen felfújt abronccsal közlekedett.
Ja gu
ar
La
nd
R
Csereabronccsal nem rendelkező járművek esetén a csomagtér padlólemeze alatt abroncsjavító készlet található. Lásd 360, KERÉKCSERE. Az abroncsjavító készlet csak egyetlen defektes abroncs javítására alkalmas. Mielőtt megpróbálkozna az abroncs javításával, mindenképp olvassa végig a kézikönyv abroncsjavító készlettel kapcsolatos részét. Az abroncsjavító készlet a legtöbb, max. 6 mm átmérőjű lyuk lezárására alkalmas.
©
Megjegyzés: Az abroncsjavító készletben található tömítőszer megfelelő szavatossági idővel rendelkezik, a lejárati időpont a tömítőanyag üvegén van feltüntetve. Gondoskodjon a tartály cseréjéről még a szavatossági idő lejárta előtt. Minden használat után gondoskodjon a tömítőszer cseréjéről. 1. Kompresszor. 2. Tömítőanyag üvege.
350
A – Abroncs futófelülete. Az abroncsjavító készletet kizárólag a futófelületen található sérülések javítására használja (A). Ne használja az abroncsjavító készletet az oldalfali sérülések tömítésére!
R Abroncsjavító készlet Ne hajtson javított gumiabronccsal 80 km/h-nál (50 mph) nagyobb sebességgel.
A felfújás közben figyelje a gumiabroncs oldalfalát. Ha bármilyen repedést, kidudorodást vagy hasonló sérülést, illetve deformációt észlel, akkor kapcsolja ki a kompresszort, és eressze le a gumiabroncsot. Ne használja tovább a gumiabroncsot.
ov e
Használat közben ne hagyja felügyelet nélkül az abroncsjavító készletet.
Ügyeljen, nehogy a természetes latexet tartalmazó tömítőszer a bőrére kerüljön.
d
Az abroncsjavító készletet kizárólag gumiabroncs javítására szabad használni.
AZ ABRONCSJAVÍTÓ KÉSZLET HASZNÁLATA
ite
Kizárólag a járművel együtt szállított abroncsjavító készletet használja.
nd
R
Az abroncsjavító készletet kizárólag a -30°C és +70°C közötti hőmérsékleti tartományban használja.
ar
La
Használat közben gyermekeknek és állatoknak mindig biztonságos távolságban kell lenniük az abroncsjavító készlettől.
Ja gu
Ne álljon közvetlenül a kompresszor mellé, amikor az működik.
©
A felfújás előtt ellenőrizze az abroncs oldalfalát. Bármilyen szemmel látható repedés, sérülés vagy deformáció esetén ne fújja fel a gumiabroncsot.
Mielőtt belekezdene a gumiabroncs javításába, először biztonságosan parkolja le a járművet, lehetőleg minél messzebb az elhaladó járművektől.
rL im
Javított gumiabronccsal óvatosan vezessen, kerülve a hirtelen fékezést vagy kormányzási manővereket.
20 15
Javított gumiabronccsal legfeljebb 200 km-t szabad megtenni.
Feltétlenül kapcsolja be az elektromos rögzítőféket (EPB), és kapcsolja a sebességváltót parkoló (P) fokozatba. Ne próbálja meg eltávolítani az idegen tárgyakat, pl. szögeket, csavarokat stb. az abroncsból. A kompresszor használatakor mindig járassa a motort, kivéve zárt vagy rosszul szellőzött helyen, mert ilyenkor a kipufogógázok fulladást okozhatnak. A túlmelegedés megakadályozása érdekében ne működtesse a kompresszort folyamatosan 10 percnél hosszabb ideig.
351
L Abroncsjavító készlet
20 15
4. Csavarja bele a tömítőanyag üvegét a toksapkába (az óramutató járásával megegyező irányba), amíg az szorosan nem áll.
d
Megjegyzés: Az üveget a toksapkára csavarva lyukassza át az üveg tömítését. Miután a toksapkát felszerelte, egy racsni akadályozza meg annak eltávolítását. 5. Vegye le a szelepsapkát a sérült gumiabroncsról. 6. Távolítsa el a védősapkát a felfúvótömlőről, és csatlakoztassa a felfúvótömlőt az abroncs szelepéhez. Szorosan csavarja fel a tömlőt.
ov e
A felfújás előtt ellenőrizze az abroncs oldalfalát. Ne próbálja meg felfújni a gumiabroncsot, ha bármilyen repedés, kidudorodás vagy hasonló sérülés található rajta. Ne álljon közvetlenül a gumiabroncs mellé, miközben a kompresszor pumpálja azt. Figyelje a gumiabroncs oldalfalát. Ha bármilyen repedést, kidudorodást vagy hasonló sérülést észlel, kapcsolja ki a kompresszort, és engedje ki a levegőt a nyomáscsökkentő szeleppel. Ne használja tovább a gumiabroncsot.
3. Csavarja le a narancssárga sapkát a tömítőanyag üvegének toksapkájáról és a tömítőanyag üvegének fedelét.
ite
JAVÍTÁSI MŰVELET
2. Göngyölje ki a kompresszor tápkábelét és a felfúvótömlőt.
rL im
Megjegyzés: Minden járművezetőnek és utasnak tudatában kell lennie annak, hogy a járműre szerelt gumiabroncsok egyikét ideiglenesen megjavították. Emellett a javított gumiabroncs használatakor érvényes speciális közlekedési feltételekkel is tisztában kell lenniük.
La
nd
R
7. Ügyeljen arra, hogy a kompresszor kapcsolója Ki (O) állásban legyen. Illessze a tápkábel csatlakozóját egy kiegészítő hálózati csatlakozóaljzatba. Lásd 119, TARTOZÉKCSATLAKOZÓK. Ha a jármű nincs zárt helyen, indítsa be a motort.
©
Ja gu
ar
Ha az abroncs felfújási nyomása nem éri el az 1,8 bar (26 psi, 180 kPa) értéket 7 percen belül, akkor az abroncs valószínűleg jelentősen károsodott. Az ideiglenes javítás ilyenkor nem lehetséges, és a járművel nem szabad közlekedni, amíg az abroncsot ki nem cserélik. 1. Nyissa ki az abroncsjavító készletet, és húzza le a maximális sebességet jelölő címkét. Ragassza a címkét a műszerfalra, a járművezető látóterébe. Ügyeljen arra, nehogy eltakarjon bármilyen műszert vagy figyelmeztető lámpát.
352
8. Kapcsolja a kompresszor kapcsolóját be (I) állásba. 9. Fújja fel a gumiabroncsot minimum 1,8 bar (26 psi, 180 kPa) és maximum 3,5 bar (51 psi, 350 kPa) nyomásra. Megjegyzés: Miközben pumpálja a tömítőszert az abroncs szelepén keresztül, előfordulhat, hogy a javítási folyamat során a tömítőszer szivárog a defekt helyén, és a nyomás megnövekedhet 6 bar (87 psi, 600 kPa) értékig. Kb. 30 mp elteltével a nyomás ismét visszaesik.
R Abroncsjavító készlet Azonnal távolítson el minden felesleges tömítőszert. különben a felületen hagyott maradványokat csak nehezen lehet eltávolítani.
AZ ABRONCSNYOMÁS ELLENŐRZÉSE JAVÍTÁST KÖVETŐEN Ha a járművel való közlekedéskor rezgést, rendellenes kormányzást vagy zajokat észlel, akkor azonnal csökkentse a sebességet. Rendkívül óvatosan és csökkentett sebességgel vezessen, és az első biztonságos helyen állítsa le a járművet. Szemrevételezéssel ellenőrizze a gumiabroncsot, és mérje meg a nyomását. Ne hajtson tovább, ha az abroncson sérülés vagy deformáció bármilyen jelét észleli, vagy ha az abroncs nyomása 1,3 bar (19 psi, 130 kPa) alá csökken.
10. Felfújás közben rövid időre kapcsolja ki a kompresszort, ellenőrizve az abroncsnyomást a kompresszorra szerelt nyomásmérővel.
d
ite
rL im
ov e
11. Miután a gumiabroncs elérte a szükséges nyomást, kapcsolja ki a kompresszort. A kompresszor kikapcsolását követően szükség szerint a motor is kikapcsolható.
20 15
Megjegyzés: A gumiabroncs felfújása nem tarthat 10 percnél tovább. Ha 10 perc elteltével az abroncsnyomás még nem érte el a minimális értéket, akkor az adott abroncsot nem szabad használni.
R
12. Húzza ki a tápcsatlakozót a kisegítő hálózati csatlakozóaljzatból.
La
nd
13. Szerelje le a felfúvótömlőt a gumiabroncs szelepéről a lehető leggyorsabban lecsavarva (az óramutató járásával ellentétes irányba).
ar
14. Tegye vissza a felfúvótömlő védősapkáját és a szelepsapkát.
©
Ja gu
15. Feltétlenül rögzítse az abroncsjavító készletet járművében (beleértve az üveget és a toksapkákat). Kb. 3 km megtételét követően ismét szüksége lesz a készletre az abroncsnyomás ellenőrzése céljából, ezért azt könnyen hozzáférhető helyre kell tenni. 16. Azonnal tegyen meg a járművel kb. 3 km távolságot, hogy a tömítőanyag beboríthassa a gumiabroncs belső felületét és lezárhassa a lyukat.
Az abroncsjavító készlet használata utáni abroncscserét illető tanácsért forduljon egy gumijavítóhoz vagy a márkakereskedéshez/ márkaszervizhez.
1. Tegyen meg a járművel 3 km-t, majd álljon le egy biztonságos helyen. Szemrevételezéssel ellenőrizze az abroncsok állapotát. 2. Ügyeljen arra, hogy a tömítőszertartó eredeti helyzetében legyen. 3. Erősen csavarozza fel a felfúvótömlő csatlakozóját az abroncs szelepére. 4. Olvassa le az abroncsnyomást a mérőműszerről.
353
L Abroncsjavító készlet
20 15
14. Új gumiabroncs felszerelését követően a felfúvótömlőt, a toksapkát és a tömítőszertartó palackot is ki kell cserélni.
ov e
8. Az abroncsnyomás ellenőrzéséhez kapcsolja ki a kompresszort, majd olvassa le a nyomást a mérőműszerről.
13. Hajtson a legközelebbi gumijavítóhoz vagy márkakereskedéshez, illetve márkaszervizhez, hogy kicserélje a megjavított gumiabroncsot. Feltétlenül közölje a gumijavítókkal, hogy használta az abroncsjavító készletet, mielőtt leszerelnék a gumiabroncsot.
d
7. Kapcsolja a kompresszort Be (I) állásba, majd fújja fel a gumiabroncsot a megfelelő nyomásra. Lásd 339, ABRONCSNYOMÁSOK.
12. Feltétlenül rögzítse az abroncsjavító készletet járművében.
ite
6. A kompresszor kapcsolóját feltétlenül kapcsolja (O) (Ki) állásba, majd illessze a tápkábel csatlakozóját egy kisegítő csatlakozóaljzatba. Indítsa be a motort, ha a jármű jól szellőzött helyen van.
11. Csavarja le a felfúvótömlő csatlakozóját az abroncs szelepéről, majd tegye vissza a szelepsapkát és a felfúvótömlő csatlakozójának védősapkáját.
rL im
5. Ha a tömítőszerrel kitöltött abroncs nyomása meghaladja az 1,3 bar (19 psi, 130 kPa) értéket, akkor állítsa be a nyomást a megfelelő értékre. Ne hajtson tovább, ha az abroncson sérülés vagy deformáció bármilyen jelét észleli, illetve az abroncs nyomása 1,3 bar alá csökken.
La
nd
R
9. Ha a kompresszor ki van kapcsolva és az abroncsnyomás túl nagy, akkor a szükséges mennyiségű levegőt a nyomáscsökkentő szeleppel kell kiereszteni.
Ja gu
ar
10. Miután felfújta a gumiabroncsot a megfelelő értékre, kapcsolja ki a kompresszort, majd húzza ki a tápkábel dugaszát a kisegítő aljzatból.
©
Megjegyzés: Az abroncsjavító készletben található tömítőszer használatakor előfordulhat, hogy az abroncsnyomást felügyelő rendszer hibás figyelmeztetéseket vagy szabálytalan leolvasási értékeket közöl (TPMS). Ezért a sérült abroncs nyomását az abroncsjavító készletben található nyomásmérővel ellenőrizze, és azzal is állítsa be.
354
Csak a teljesen üres tömítőszeres palackokat szabad az általános háztartási szemétbe dobni. A kis mennyiségű tömítőszert tartalmazó tömítőszerpalackot és a felfúvótömlőt szakembernél vagy márkakereskedésben, illetve márkaszervizben kell leadni a helyi hulladékeltakarítási előírásoknak megfelelően.
R Kerékcsere Helyezzen el elakadásjelző háromszöget a jármű mögött, megfelelő távolságban. A háromszögnek a hátulról közelítő forgalom felé kell néznie.
A KERÉKCSERE SORÁN BETARTANDÓ BIZTONSÁGI SZABÁLYOK A jármű megemelése vagy a kerekek cseréje előtt mindenképpen olvassa el és tartsa be a következő figyelmeztetéseket:
A jármű megemelése előtt vegye ki a pótkereket; ellenkező esetben veszélyezteti a jármű stabilitását.
20 15
Minden esetben keressen egy biztonságos helyet a jármű leállításához, távol a forgalomtól.
Ne tegyen tárgyakat az emelő és a talaj vagy az emelő és a jármű közé.
ite
ov e
Győződjön meg róla, hogy az emelő szilárd, vízszintes talajon áll.
nd
R
Kapcsolja be az elektromos rögzítőféket (EPB), és állítsa a fokozatválasztót Parkoló (P) állásba.
La
Győződjön meg róla, hogy a légrugós felfüggesztés terepi magasságra van állítva.
Ja gu
ar
Kapcsolja be az elakadásjelző lámpát.
©
Ellenőrizze, hogy az első kerekek egyenesen állnak, majd blokkolja a kormányoszlopot a kormányzárral. Válassza le az utánfutót/ lakókocsit a járműről. Gondoskodjon az összes utas és állat biztonságos elhelyezéséről, távol a járműtől és az úttesttől.
FIGYELMEZTETÉS – SENKI NE ÁLLJON ÉS NE NYÚLJON AZ EMELŐVEL MEGEMELT JÁRMŰ ALÁ.
rL im
Győződjön meg arról, hogy a jármű szilárd, vízszintes talajon áll.
d
Ne emelje fel a járművet, ha az fém rács vagy csatornafedő felett áll.
Legyen óvatos a kerékanyák kilazításkor. A nem megfelelően csatlakoztatott kerékkulcs kicsúszhat és a csavarok hirtelen kiengedhetnek. Bármilyen váratlan mozdulat sérülést okozhat. Legyen óvatos a pótkerék felemelésekor és a hibás kerék leemelésekor. A kerekek nehezek, és nem megfelelő kezelésük esetén sérülést okozhatnak. Az emelőt a jármű oldalához, a megfelelő emelési ponthoz illessze. Ne kísérelje meg a jármű emelését, amíg az emelőfej nem illeszkedik teljesen az emelési ponton. A jármű megemelését csak a jóváhagyott emelési pontoknál szabad végezni.
355
L Kerékcsere Az emelő kizárólag kerékcseréhez használható. Nem szabad a megemelt jármű alatt dolgozni, ha csupán a kocsiemelővel van megtartva. Mindig használjon megfelelően erős tartóbakokat, mielőtt bármely testrészét a jármű alá teszi.
Ne indítsa be és ne járassa a motort, ha a járművet csak egy emelő tartja!
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
A jármű megemelésekor tartson be minden óvintézkedést annak érdekében, hogy a jármű nehogy megmozduljon. Javasoljuk a jármű kerekeinek kiékelését.
rL im
ite
d
20 15
Mindig használja a teljes emelőszerkezetet a kerékcsere során, hogy a minimálisra csökkentse a véletlen sérülés esélyét.
356
R Kerékcsere
rL im
ite
d
20 15
ESZKÖZKÉSZLET
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
4. Szerszámkészlet – a pótkerék alatt helyezkedik el. Lásd 357, PÓTKERÉK LESZERELÉSE.
Megjegyzés: A szerszámtípusok és elhelyezésük az ábrán láthatótól eltérő lehet. 1. Csomagtér padlólemez.
5. Biztonsági kerékanya adaptere. Megjegyzés: Időnként vizsgálja meg az emelőt, a korrózió megakadályozása érdekében tisztítsa meg és zsírozza be a mozgó alkatrészeket, különösen a csavarmenetet. Megjegyzés: Figyelmesen nézze meg minden egyes szerszám elhelyezési pozícióját, mert fontos, hogy használat után ugyanabba a helyzetbe tegye vissza azokat.
PÓTKERÉK LESZERELÉSE A jármű megemelése előtt vegye ki a pótkereket; ellenkező esetben veszélyezteti a jármű stabilitását.
2. Emelő. 3. Pótkerékemelő szerszám.
357
L Kerékcsere A kerekek nehezek, és nem megfelelő kezelésük esetén sérülést okozhatnak. Legyen rendkívül óvatos a kerekek felemelésénél, letételénél és mozgatásánál.
Kerékcsere után mindig rögzítse a szerszámokat, az emelőt és a lecserélt kereket a számukra kialakított tárolóhelyen. Ha az ilyen tárgyak nincsenek megfelelően tárolva, repülő lövedékként viselkedhetnek egy balesetben vagy borulásnál, ami súlyos vagy halálos sérülést okozhat.
20 15
Mindig biztosítsa a rögzítőcsavarral a pótkereket vagy a leszerelt kereket a helyén.
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
Ne tegye a kereket a tárolóhelyére, míg a jármű az emelőn áll.
A pótkereket mindig a jármű megemelése előtt vegye ki.
©
Megjegyzés: A pótkerék kiemelése előtt figyelje meg, hogyan van tárolva. A lecserélendő kereket megfelelően kell elhelyezni és biztosítani a helyén. Megjegyzés: A pótkerékemelő szerszám nem minden járműben található meg. További információért lépjen kapcsolatba a márkakereskedéssel/márkaszervizzel.
358
1. Nyissa ki a csomagtérajtót. Lásd: 13, A CSOMAGTÉRAJTÓ NYITÁSA ÉS ZÁRÁSA/15, MOTOROS MOZGATÁSÚ CSOMAGTÉRAJTÓ NYITÁSA ÉS ZÁRÁSA. 2. Vegye ki a csomagtér padlólemezét. 3. Távolítsa el a pótkerék rögzítőcsavarját. 4. Vegye ki az emelőt és a pótkerékemelő szerszámot. Lásd 357, ESZKÖZKÉSZLET.
R Kerékcsere 5. Az ábrán látható módon csatlakoztassa az emelőszerszámot. •
A pótkerék felemeléséhez húzza meg a felső hevedert.
•
A pótkerék csomagtérajtóra helyezéséhez húzza meg az alsó hevedert.
Ne lépje túl a 80 km/h (50 mph) sebességet, ha ideiglenes használatra szánt pótkerék van felszerelve. Az ideiglenes használatú pótkereket 4,2 bar (60 psi, 420 kPa) értékre kell felfújni, és az nem javítható.
6. Távolítsa el a szerszámot, majd óvatosan emelje ki a pótkereket a járműből.
20 15
A dinamikus stabilitásszabályozót (DSC) ideiglenes használatra szánt pótkerék használatakor be kell kapcsolni.
d
Megjegyzés: A lecserélt kereket a fentiekben leírt műveletek fordított sorrendben történő elvégzésével helyezheti el a járműben.
FONTOS – PÓTKERÉK HASZNÁLATA
KERÉKÉKEK HASZNÁLATA
ar
La
nd
R
ov e
Tartsa be az ideiglenes használatra szánt pótkerék figyelmeztető címkéjén feltüntetett utasításokat; a címke a keréken található. Ha ezeket nem tartja be, az a jármű instabilitásához és/vagy a gumiabroncs meghibásodásához vezethet.
rL im
ite
Tilos úttartást javító eszközöket (pl. hóláncot) az ideiglenes használatra szánt pótkerékkel együtt használni.
Ja gu
Amint a neve is mutatja, az ideiglenes használatra szánt pótkerék KIZÁRÓLAG IDEIGLENES HASZNÁLATRA szolgál.
©
Vezessen óvatosan, ha az ideiglenes használatra szánt pótkerék van felszerelve. Amint lehet, szereljen fel eredeti méretű kereket és gumiabroncsot. Ne szereljen fel egyszerre több ideiglenes használatú pótkereket!
A kereket mindig megfelelő kerékékkel támassza ki. Helyezze el az ékeket a kerék mindkét oldalán, átlósan a lecserélendő kerékkel szemben. Ha elkerülhetetlen, hogy a kerékcserét emelkedőn végezze el, helyezze az ékeket a meg nem emelt tengely mindkét kerekének lejtő felőli oldalára.
BIZTONSÁGI KERÉKANYÁK Ne használjon pneumatikus szerszámokat vagy nyomatékszerszámokat a zárókerékanya eltávolításához vagy visszahelyezéséhez. Ellenkező esetben tönkremehet a zárókerékanya vagy az adapter. A zárókerékanyákat csak a mellékelt speciális adapterrel lehet le- és felszerelni. Lásd 357, ESZKÖZKÉSZLET.
359
L Kerékcsere Megjegyzés: Az adapter alján egy kódszám található. Írja be ezt a számot a kézikönyvcsomaghoz tartozó szervizkönyvbe. Ha másik adapterre van szüksége, adja meg ezt a számot.
Megjegyzés: A jármű első szállításakor lehet, hogy a kerékanya-adapter a kesztyűtartóban van. Ebben az esetben a kerékanya-adaptert a lehető leghamarabb a csomagtérben lévő megfelelő tárolási helyére kell tenni. Lásd 357, ESZKÖZKÉSZLET.
20 15
KERÉKCSERE
d
A jármű megemelése előtt olvassa el a Kezelési kézikönyv jelen fejezetének elején található figyelmeztetéseket.
rL im
ite
Kerékcsere előtt olvassa át és tartsa be a figyelmeztetéseket, lásd: 355, A KERÉKCSERE SORÁN BETARTANDÓ BIZTONSÁGI SZABÁLYOK.
ov e
nd
1. Illessze a kerékanya-adaptert a zárókerékanyába, úgy, hogy az teljesen benne legyen.
R
A kioldáshoz:
ar
La
2. Helyezze a kerékkulcsot az adapterre, majd az óramutató járásával ellentétes irányú fél fordulattal csavarja ki a kerékanyát.
©
Ja gu
3. Miután megemelte a járművet, távolítsa el a zárókerékanyát.
360
Megjegyzés: Lehetséges, hogy az Ön járművét dőlésérzékelővel látták el, amely működésbe hozza a riasztót, ha a lezárása után a jármű bármely irányba megbillen. A kerékcsere közbeni ajtózárás és a riasztó működésbe lépésének elkerülése érdekében ideiglenesen letilthatja a dőlésérzékelőt. Lásd 63, MŰSZERFALI MENÜ. Megjegyzés: Amennyiben a jármű küszöbökkel vagy oldalsó csövekkel is rendelkezik, az emelési pontok a küszöbök vagy a csőtartók alatt találhatók. Megjegyzés: A jármű emelése előtt megfelelően helyezze el a kerékékeket. Lásd 359, KERÉKÉKEK HASZNÁLATA.
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
Kerékcsere
La
nd
R
1. A jármű megemelése előtt a kerékkulccsal lazítsa meg a kerékanyákat egy fél fordulattal az óramutató járásával ellentétes irányban.
Megjegyzés: Ne hagyja, hogy az emelő bárhol máshol a küszöbhöz érjen, mivel ezzel kárt okozhat.
5. Távolítsa el a kerékanyákat, és úgy helyezze el őket egymás mellett, hogy ne tudjanak elgurulni.
3. Forgassa az emelő karját (2) az óramutató járásával megegyező irányba, míg a teteje hozzá nem ér az emelési ponthoz. Győződjön meg arról, hogy az emelő talpa teljes felületén érintkezik az útfelülettel.
6. Vegye le a kereket, és tegye le az egyik oldalára. Ne fektesse a kereket a külső oldalára, mert az nyomot hagyhat a felületén.
©
Ja gu
ar
2. Helyezze az emelőt a jármű megfelelő emelési pontja (1) alá.
4. Emelje fel a járművet az emelővel addig, amíg a felemelt abroncs éppen elemelkedik a földtől. Az emelőt lassan és folyamatosan működtesse. Kerülje a gyors, hirtelen mozdulatokat, mert azzal az emelő stabilitását veszélyeztetheti.
7. Illessze a pótkereket a tengelyre. 8. Helyezze vissza, és enyhén húzza meg a kerékanyákat. Ügyeljen arra, hogy a kerék egyenletesen feküdjön fel a tengelyre.
361
L Kerékcsere
Amennyiben a járművet állítható küszöbökkel, fix küszöbökkel vagy oldalsó csövekkel látták el, a standard emelési pontok takarásba kerülnek.
ov e
rL im
ite
d
10. Amikor már minden kerék a talajon van, és eltávolította az emelőt, teljesen húzza meg a kerékanyákat. A kerékanyákat a megfelelő sorrendben (lásd az ábrát) kell meghúzni az előírt 133 Nm nyomatékkal.
Fix küszöbökkel, állítható küszöbökkel vagy oldalsó csövekkel ellátott járművek
20 15
9. Gondoskodjon arról, hogy a jármű alatt ne legyen útban semmilyen tárgy, majd lassan és egyenletesen engedje le a járművet.
nd
R
Megjegyzés: Ha nem lehet a kerékanyákat nyomatékkulccsal meghúzni a kerékcserénél, akkor utána a lehető leghamarabb biztosítani kell a kerékanyák megfelelő nyomatékkal való meghúzását.
Ja gu
ar
La
Ha könnyűfém pótkereket kell felszerelnie, akkor egy tompa szerszámmal üsse ki a középső sapkát a leszerelt kerékből. Csak a kezével nyomva helyezze fel a középső sapkát az újonnan felszerelt kerékre.
©
Amint lehet, ellenőrizze és állítsa be a gumiabroncs nyomását.
A jármű felemeléséhez az oldalsó csövek, a fix küszöbök vagy az állítható küszöbök elején és hátulján található emelési pontokat használja.
362
R Kerékcsere A jármű emelése során az állítható küszöböket tárolási pozícióba kell állítani, a rendszert pedig le kell kapcsolni. Ne emelje fel a járművet, ha az állítható küszöbök kihajtott pozícióban vannak.
d ite
La
nd
R
ov e
Megjegyzés: A jármű bal és jobb oldalán lévő kerekek kialakítása eltér egymástól (a jármű hátulja felől nézve). Az egyes kerekek belső felületén LH (bal oldali) vagy RH (jobb oldali) jelzés látható, ami a kerekek megfelelő helyét jelöli. Minden esetben biztosítsa, hogy az adott kereket a megfelelő oldalra szerelje vissza.
rL im
A hibrid és a nem hibrid járművek esetén a kerékcsere művelete teljesen megegyezik. Ennek ellenére tartsa észben a következő információkat:
20 15
A jármű megemelése előtt olvassa el a Kezelési kézikönyv jelen fejezetének elején található figyelmeztetéseket. Lásd 355, A KERÉKCSERE SORÁN BETARTANDÓ BIZTONSÁGI SZABÁLYOK.
©
Ja gu
ar
Defekt esetén a pótkerék a jármű mindkét oldalán használható. Amint lehet, helyezze vissza az eredeti kereket a megfelelő helyre.
363
L A jármű mentése
3. A visszahelyezéshez hajtsa fel a fedelet, de úgy, hogy az alsó szélén lévő fülek becsússzanak a karosszérialemezbe fúrt lyukakba.
20 15
Terepen történő vezetés előtt távolítsa el az elülső vonószem burkolatát, ezzel megakadályozva annak sérüléseit vagy elvesztését. A közúton történő vezetést megelőzően helyezze vissza a burkolatokat.
2. A fedél levételéhez hajtsa le a felső szélét majd húzza előre a fedelet.
4. Rögzítse helyzetében a fedelet úgy, hogy mindegyik rögzítőcsavart 90 fokkal elforgatja az óramutató járásának megfelelő irányba.
d
A jármű elején lévő vonószemet kizárólag a jármű úton történő vontatására használja. Ha bármilyen más célra használja, az a jármű károsodásához és súlyos személyi sérüléshez vezethet.
1. A rögzítőcsavarokat forgassa el 90 fokkal az óramutató járásával ellentétes irányba egy pénzérmével (vagy valami hasonlóval).
ite
ELSŐ VONÓSZEM
rL im
HÁTSÓ VONÓSZEM
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
A jármű hátsó részén lévő vonószemet kizárólag a jármű úton történő vontatására használja. Ha bármilyen más célra használja, az a jármű károsodásához és súlyos személyi sérüléshez vezethet.
Az első vontatási pont az első lökhárító alsó részében lévő levehető fedél mögött található.
364
Terepen történő vezetés előtt távolítsa el a hátsó vonószem burkolatát, ezzel megakadályozva annak sérüléseit vagy elvesztését. A közúton történő vezetést megelőzően helyezze vissza a burkolatokat. Megjegyzés: A hátsó vonószem szükség esetén más jármű vontatására is használható.
R A jármű mentése
ov e
rL im
ite
d
20 15
Elektromos vonóhoroggal rendelkező járművek
nd
R
A hátsó vontatási pont a hátsó lökhárító alsó részében lévő levehető fedél mögött van.
Ja gu
ar
La
1. Mindegyik rögzítőcsavart forgassa el 90 fokkal az óramutató járásával ellentétes irányba egy pénzérmével (vagy valami hasonlóval) az alsó szél kioldásához. 2. Forgassa el a burkolatot, hogy a tetején lévő horgok kiakadjanak.
©
3. Vegye le a burkolatot. 4. A visszaszereléshez tegye a fedelet a helyére úgy, hogy a felső szélén lévő négy horog beakadjon a karosszérialemezbe. 5. A fedél rögzítéséhez forgassa a rögzítőcsavarokat 90 fokkal az óramutató járásának megfelelő irányban.
A hátsó vonószem rögzítési pontja a hátsó lökhárító alsó részében lévő levehető fedél mögött található. A vonószem a szerszámkészletben található, mely a csomagtér padlója alatt van. 1. Mindegyik rögzítőcsavart forgassa el 90 fokkal az óramutató járásával ellentétes irányba egy pénzérmével (vagy valami hasonlóval) az alsó szél kioldásához. 2. Forgassa el a burkolatot, hogy a tetején lévő horgok kiakadjanak. 3. Vegye le a burkolatot. 4. Csavarja be a vonószemet balra a tartójába, amíg megfelelően nem rögzül.
365
L A jármű mentése 5. A visszaszereléshez tegye a fedelet a helyére úgy, hogy a felső szélén lévő négy horog beakadjon a karosszérialemezbe. 6. A fedél rögzítéséhez forgassa a rögzítőcsavarokat 90 fokkal az óramutató járásának megfelelő irányban.
ite rL im
ov e
A jármű mentésekor fontos, hogy a sebességváltó parkoló fokozatát kioldó mechanizmus be legyen kapcsolva. Ez Üres (N) helyzetben zárja a sebességváltót és megakadályozza, hogy automatikusan Parkoló (P) helyzetbe kapcsoljon. A sebességváltó parkoló fokozatát kioldó mechanizmust egy karral lehet bekapcsolni, amely a középső konzol pohártartói alatt található.
d
20 15
SEBESSÉGVÁLTÓ PARKOLÓFOKOZATÁNAK KIOLDÁSA
R
1. A zármechanizmust 90 fokkal forgassa el az óramutató járásával ellentétes irányban.
Ja gu
ar
La
nd
A sebességváltó parkoló fokozatát kioldó mechanizmus bekapcsolása előtt válassza ki a P fokozatot, kapcsolja be az elektromos rögzítőféket (EPB), majd kapcsolja ki a jármű gyújtását.
©
A sebességváltó parkoló fokozatát kioldó mechanizmushoz történő hozzáféréshez tegye a következőket: 1. Nyissa fel a középső konzol pohártartójának fedelét, majd távolítsa el a pohártartó betéteket. 2. A szervizpanel eltávolításához használjon laposfejű csavarhúzót vagy hasonló eszközt. A sebességváltó parkoló fokozatát kioldó mechanizmus bekapcsolásához tegye a következőket:
366
2. Nyomja le a fékpedált. 3. A pánt segítségével húzza meg felfelé a sebességváltó parkoló fokozatát kioldó mechanizmust, amíg az függőleges pozícióban nem reteszelődik. Mikor a sebességváltó parkoló fokozatát kioldó mechanizmust működésbe hozza, a fokozatváltó P fokozatban marad, ám a fokozatválasztás visszajelzője és a műszerfal is villogva jelzi az Üres N fokozatot.
R A jármű mentése Amikor a jármű elszállítása befejeződött, a sebességváltó parkoló fokozatát kioldó mechanizmust ki kell kapcsolni. A sebességváltó parkoló fokozatát kioldó mechanizmus kikapcsolásához tegye a következőket:
KORMÁNYZÁR NYITÁSA A jármű vontatása során az intelligens kulcsnak a járművön belül, a gyújtásnak pedig bekapcsolva kell lennie, hogy a kormányzár ne aktiválódjon.
MENTÉS TEREPEN
d
20 15
Ha a vonószemeket terepen mentéshez kell használni, igen fontos a terepen vezetési kiképzés, ami kitér a mentési technikákra is.
rL im
ite
A terepen történő vezetéssel kapcsolatos további információkat a következő webhelyen találhat: www.landrover.com.
ar
La
nd
R
ov e
A JÁRMŰ SZÁLLÍTÁSA
Ja gu
1. Egy laposfejű csavarhúzó vagy hasonló szerszám segítségével oldja ki a reteszt (nyíllal megjelölve az ábrán).
©
2. A sebességváltó parkoló fokozatát kioldó mechanizmust hajtsa vissza fekvő helyzetbe. 3. A zármechanizmust 90 fokkal forgassa el órajárás irányába. Miután a sebességváltó parkoló fokozatát kioldó mechanizmust kikapcsolta, helyezze vissza a szervizpanelt és a pohártartó betéteket.
A jármű javasolt szállítási módja autómentés/szállítás esetén a kifejezetten erre a célra alkalmas pótkocsi. A mentést minden esetben szakképzett személy végezze, továbbá minden esetben biztosítsa, hogy a jármű megfelelően rögzítve legyen. FIGYELEM: A jármű mozgatása vagy vontatása esetén rendkívül körültekintően járjon el. Ennek elmulasztása halálos vagy súlyos sérüléseket okozhat. Amennyiben a jármű elektronikája működőképes, állítsa a légrugós felfüggesztést beszállási magasságba, mielőtt a járművet egy autómentőhöz vagy pótkocsihoz rögzítené. Lásd 162, BESZÁLLÁSI MAGASSÁG.
367
L A jármű mentése Minden esetben oldja ki a kormányoszlop zárját a jármű mentése előtt.
JÁRMŰ VONTATÁSA NÉGY KERÉKEN A jármű mentését négy kerekének használata nélkül, azaz pótkocsira téve kell végezni. Amennyiben azonban a jármű mentése nem lehetséges a helyes módszerrel, vészhelyzetben a jármű rövid távon vontatható négy keréken. Kérjük az alábbi irányelvek betartását:
A járművet négy keréken a földön csak előre vontassák. Ha hátrafelé vontatják úgy, hogy csak két kerék van a földön, az súlyosan károsítja a sebességváltót.
20 15
50 kilométernél (30 mérföld) nagyobb távolságra ne vontassák a járművet. Ne lépje túl az 50 km/h (30 mph) sebességet. Az ennél hosszabb távon vagy nagyobb sebességgel történő vontatás a sebességváltó súlyos meghibásodását okozhatja.
ite
rL im
Ne vontassák a járművet, ha a sebességváltót nem lehet Üresbe (N) kapcsolni, vagy a hátsó elektronikus differenciálmű elromlott zárt helyzetben.
ov e
Ha a sebességváltót Üres (N) fokozatba kapcsolja és ezután kikapcsolja a motort, a sebességváltó 10 perc elteltével automatikusan Parkoló (P) fokozatba vált. Ekkor – ha a sebességváltó parkoló fokozatát kioldó mechanizmust nem kapcsolták be és a járművet már vontatják – súlyosan károsodik a sebességváltó. Fennáll a veszély a személyi biztonságra nézve is.
d
Az autómentő cég emberének be KELL kapcsolnia a sebességváltó parkoló fokozatát kioldó mechanizmust a vontatás megkezdése előtt. A módszer a szervizelő személyzet számára készült külön kiadványban található.
Ja gu
ar
La
nd
R
A jármű károsodásának megakadályozása érdekében figyelmesen kövesse végig az következő eljárást:
©
Ha vontatás közben a motor nem használható, nincs rásegítés a fékrendszer számára. Így sokkal nagyobb erőfeszítést igényel a jármű megállítása és jóval hosszabb lesz a féktávolság. Ha a jármű akkumulátorát le kell választani, előbb a kormányzárat ki kell oldani. Ez azonban nem lehetséges leválasztott akkumulátor mellett.
368
1. Rögzítse a mentőjármű vontatókészülékét a jármű első vonószeméhez. Lásd 364, ELSŐ VONÓSZEM. 2. A behúzott elektromos rögzítőfék (EPB) mellett adja rá a gyújtást és győződjön meg róla, hogy a kormányzár ki van oldva. 3. Nyomja le a fékpedált, és forgassa a fokozatválasztót Üres (N) állásba. 4. Kapcsolja be a sebességváltó parkoló fokozatát kioldó mechanizmust. 5. Hagyja az intelligens kulcsot biztonságos helyen a járműben. 6. A jármű vontatása előtt oldja ki az elektromos rögzítőféket (EPB).
R A jármű mentése Ne hagyja a gyújtást hosszú ideig bekapcsolva, mert a jármű akkumulátora lemerülhet.
NÉGY KERÉKEN TÖRTÉNT VONTATÁS UTÁN 1. Alkalmazza az elektromos rögzítőféket (EPB).
20 15
2. Kapcsolja be a gyújtást és nyomja le a fékpedált.
d
3. A fokozatválasztót forgassa Parkoló (P) állásba.
ov e
6. Távolítsa el az elülső vonószemből az autómentő vontatókészüléket, és helyezze vissza a borítót.
rL im
5. Kapcsolja ki a gyújtást és vegye ki a járműből az intelligens kulcsot.
ite
4. Kapcsolja ki a sebességváltó parkoló fokozatát kioldó mechanizmust.
©
Ja gu
ar
La
nd
R
Legyen fokozottan óvatos amikor a vontatóberendezést leválasztja. A jármű megmozdulhat, ami súlyos sérüléseket okozhat.
369
L Teendők ütközést követően TEENDŐK INDÍTÁS VAGY VEZETÉS ELŐTT
ESEMÉNYADATOK RÖGZÍTÉSE
ÜZEMI ADATOK RÖGZÍTÉSE
ite
d
Megjegyzés: A jármű SOS sürgősségi és meghibásodási hívás gombbal rendelkezik. Lásd 260, INCONTROL REMOTE PREMIUM.
A járművet felszerelték eseményadat-rögzítővel (EDR). Az EDR elsődleges célja, hogy bizonyos ütközéseknél, illetve ütközésközeli helyzetekben rögzítsen olyan adatokat, melyek segítenek rekonstruálni a járműrendszerek működését. Ilyen helyzet például a légzsákok kioldódása vagy útakadálynak ütközés. Az EDR a jármű dinamikai és biztonsági rendszereinek adatait rövid ideig, általában legfeljebb 30 másodpercen keresztül rögzíti. A járművébe szerelt EDR a következő adatokat rögzíti:
20 15
Ütközést követően a motorindítás vagy vezetés előtt a sérült járművet ellenőriztetni kell egy márkakereskedésben, illetve márkaszervizben vagy megfelelő képzettségű személlyel.
A járművön található üzemi adatrögzítők összegyűjtik és eltárolják a jármű diagnosztikai adatait. Ezek az adatok adott esetben információkat tartalmaznak a járműben lévő különféle rendszerek és modulok – pl. a motor, a gázadás, a kormánymű vagy a fékrendszer – teljesítményéről és állapotáról.
•
A jármű megfelelő diagnosztikájához és szervizeléséhez a márkakereskedés, illetve márkaszerviz a járműhöz közvetlenül kapcsolódva hozzáférhet a jármű diagnosztikai adataihoz.
Ezek az adatok segíthetnek az ütközés és a sérülések bekövetkezési körülményeinek jobb megértésében.
rL im
Be volt-e csatolva a vezető és az utas biztonsági öve?
ov e
•
Hogyan működtek a jármű különböző rendszerei;
©
Ja gu
ar
La
nd
R
•
370
•
Lenyomta-e, illetve mennyire nyomta le a vezető a gáz- és/vagy a fékpedált? Milyen gyorsan haladt a jármű.
Megjegyzés: A jármű EDR rendszere csak komolyabb ütközéskor rögzít adatokat; nem rögzít adatokat normál vezetési körülmények között, nem rögzít továbbá személyes adatokat (pl. név, nem, életkor és az ütközés helye) sem. Ugyanakkor harmadik felek – például a hatóságok – össze tudják kapcsolni az EDR adatokat a személyazonosság megállapítására alkalmas adatokkal, amelyeket rendszerint rögzítenek egy ütközés vizsgálatakor.
R Teendők ütközést követően Az EDR által rögzített adatok kiolvasásához speciális berendezés szükséges, illetve hozzá kell tudni férni a járműhöz vagy az EDR-hez. A jármű gyártóján kívül harmadik feleknek – például a hatóságoknak – is van ilyen speciális berendezésük, így ki tudják olvasni az adatokat, ha hozzáférnek a járműhöz vagy az EDR-hez.
20 15
Csak Dél-Koreában
ite
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
Az EDR adatai segítenek megérteni egy baleset körülményeit.
rL im
Az EDR tárolja a vezetési információkat a baleset pillanatában (vezetési sebesség, a fékpedál és a gázpedál használata stb.), és lehetővé teszi a tárolt információk ellenőrzését.
d
Kérjük, vegye figyelembe, hogy a jármű eseményadat-rögzítővel (EDR) van felszerelve.
371
L A jármű címkéi
20 15
3. Az alvázszám (VIN) egy táblára van beütve, amely a szélvédő bal oldalának legalsó részén keresztül látható. Az alvázszám a jobb oldali felfüggesztés oszlopába is be van ütve.
d
Megjegyzés: Amennyiben fel kell vennie a kapcsolatot a márkakereskedéssel vagy márkaszervizzel, előfordulhat, hogy kérni fogják a VIN számot. 4. Műszerfal vége (utasoldalon) – Utaslégzsák címkéje. 5. Napellenző – Légzsák címkéje, járműkezelési címke.
ov e
Az ábrán látható szimbólumot tartalmazó címkék arra utalnak, hogy a gyújtásrendszer nagyfeszültséggel működik. A gyújtás egyik alkatrészét sem szabad megérinteni addig, amíg a gyújtás be van kapcsolva.
2. Akkumulátor teteje – Akkumulátor figyelmeztető címkéi.
ite
A jármű egyes alkatrészeit az ábrán látható szimbólumot tartalmazó figyelmeztető címkével jelölik meg. A szimbólum jelentése: az alkatrészekhez nem szabad hozzáérni, illetve nem szabad azokat beállítani addig, amíg át nem olvasta a kézikönyv vonatkozó utasításait.
1. Motorháztető zárási rendszere – Légkondicionáló címke.
rL im
CÍMKÉK HELYE
6. B oszlop alja – VIN szám.
©
Ja gu
ar
La
nd
R
7. B oszlop alja vagy az első ajtó belső részének alja – Abroncsnyomás címke, légzsák figyelmeztető címke, jármű gyártási dátuma (csak ausztrál járművek esetén). 8. B oszlop közepe – Oldallégzsák figyelmeztető címke. 9. Töltőnyílásfedél belseje – Üzemanyagcímke. 10. Motorszám: V8 és V6 benzinmotor – A szám a jobb oldali vezérműfedél első részén található. 11. Motorszám: •
V6 dízelmotor – A szám a bal oldali vezérműfedél első részén található.
•
V8 dízelmotor – A szám a motor tetején, a szívócsonk bal oldalán található.
12. Csomagtartófedél alja – Csomagtartófedél figyelmeztető címke.
372
R A jármű címkéi
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
Fontos, hogy tisztában legyen e tudnivalókkal, mert kizárólag így használhatja biztonságosan a járművet és annak funkcióit.
373
L Műszaki specifikációk MOTORSPECIFIKÁCIÓK V8 dízelmotor
V6 benzinmotor V8 benzinmotor
Kapacitás (cm³)
2993
4367
2995
4999
Hengerek száma
6
8
6
8
16,1:1
10,5:1
9,5:1
Kompresszióarány 16,1:1
20 15
V6 dízelmotor
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
Megjegyzés: További információkért lépjen kapcsolatba a márkakereskedéssel, illetve márkaszervizzel, és adja meg az alvázszámot (VIN). Lásd 372, CÍMKÉK HELYE.
374
R Műszaki specifikációk KENŐANYAGOK ÉS FOLYADÉKOK Járműtípus
Műszaki adatok
Motorolaj
V6 dízelmotoros járművek
SAE 5W-30 motorolaj, amely megfelel a Jaguar Land Rover STJLR.03.5005 vagy a WSS-M2C934-B előírásának. Ha az nem áll rendelkezésre, akkor használható az ACEA C2 előírásnak megfelelő SAE 5W-30 is.
20 15
Alkatrész
rL im
SAE 5W-30 motorolaj, amely megfelel a Jaguar Land Rover STJLR.03.5003 vagy a WSS-M2C913-C előírásának. Ha ilyen nem áll rendelkezésre, akkor használható az ACEA A5/B5 előírásnak megfelelő SAE 5W-30.
R
ov e
DPF nélküli V8 dízel járművek
ite
d
Dízelrészecske-szűrővel SAE 5W-30 motorolaj, amely megfelel a (DPF) ellátott V8 dízel Jaguar Land Rover STJLR.03.5005 vagy járművek a WSS-M2C934-B előírásának. Ha az nem áll rendelkezésre, akkor használható az ACEA C2 előírásnak megfelelő SAE 5W-30 is.
La
nd
Benzinmotoros járművek SAE 0W-20 viszkozitású, a Jaguar Land Rover STJLR.51.5122 előírásnak megfelelő.
ar
Dízel DEF-fel rendelkező kipufogófolyadék dízeljárművek
ISO 22241-1 szabványnak megfelelő. Dízel kipufogófolyadék, mely DEF, AdBlue, AUS 32 és ARLA 32 néven kapható.
Ja gu
Dinamikus V8 dízel és V8 benzines Texaco Cold Climate PAS 33270 folyadék. kanyarstabilizátor járművek folyadéka Összes jármű
Javasoljuk, hogy használjon Land Rover fékfolyadékot. Ha ilyen nem áll rendelkezésre, akkor használható DOT4 fékfolyadék, mely megfelel az ISO 4925 szabvány 6. osztályában leírt előírásnak.
Összes jármű
Fagyvédőszeres ablakmosó folyadék.
©
Fékfolyadék
Szélvédőmosó folyadék
375
L Műszaki specifikációk Alkatrész
Járműtípus
Műszaki adatok
Hűtőfolyadék
Összes jármű
Havoline XLC fagyálló folyadék és víz 50-50%-os keveréke, mely megfelel a Jaguar Land Rover STJLR.651.5003 előírásának.
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
A Land Rover kizárólag a Castrol EDGE Professional használatát javasolja.
rL im
ite
d
20 15
Ha nem biztos a járműben használatos kenőanyag vagy folyadék szükséges műszaki specifikációit illetően, forduljon a márkakereskedőhöz, illetve márkaszervizhez.
376
R Műszaki specifikációk ŰRTARTALMAK Járműtípus
Űrtartalom (liter)
Üzemanyagtartály (felhasználható)
V6 dízelmotor
89
Minden egyéb jármű
105
Motorolaj utántöltése és szűrőcsere
V6 dízelmotor
6,0
V8 dízelmotor
9,4
20 15
Jelölés
Benzinmotoros járművek
8,0
DEF-fel rendelkező dízeljárművek
Dinamikus kanyarstabilizátor folyadéka
V8 dízel és V8 benzines járművek
Mosófolyadék-tartály
Összes jármű
rL im
ite
d
Dízel kipufogófolyadék (DEF)
ov e
Hideg éghajlatú helyeken használt járművek kiegészítő mosófolyadék-tartállyal Hűtőrendszer (utántöltés) V6 dízelmotor
2,7
6,0 2,1 8,93 11,84
V8 dízelmotor
7,13
V6 benzinmotor
8,05
V8 benzinmotor
8,83
V6 dízelmotor
9,10
V6 dízel hibrid
12,02
V8 dízelmotor
7,30
V6 benzinmotor
8,22
V8 benzinmotor
9,0
nd
R
V6 dízel hibrid
La ©
Ja gu
ar
Hűtőrendszer, üzemanyag-tüzelésű fűtéssel (utántöltés)
18,0
Hűtőrendszer, V6 dízelmotor üzemanyag-tüzelésű V6 dízel hibrid fűtéssel és hátsó fűtéssel V8 dízelmotor (utántöltés) V6 benzinmotor
10,74
V8 benzinmotor
10,64
13,49 8,94 9,86
377
L Műszaki specifikációk
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
A jelzett űrtartalmak hozzávetőleges értékek, és csupán útmutatóul szolgálnak. Az összes olajszintet ellenőrizni kell a nívópálca, a szintjelző dugók, az üzenetközpont információi vagy a leeresztési és újratöltési művelet segítségével.
378
R Műszaki specifikációk
Jármű tömege (kg)
Maximális járműtömeg (GVW)¹ (kg)
Maximális szerelvénytömeg (GTW)² (kg)
V6 dízelmotor
2215
3050
6550
V6 dízel – hosszú tengelytáv (LWB)
2351
3090
6590
V6 dízel hibrid
2466
3200
6200
V6 dízel hibrid – LWB
2539
3250
V8 dízelmotor
2467
3230
V8 dízel – LWB
2560
3250
V6 benzinmotor
2195
3050
V6 benzin – LWB
2338
V8 benzinmotor
2336
V8 benzin – LWB
2410
20 15
Járműtípus
rL im
TÖMEGADATOK
6250
ite
d
6730 6750 6550 6600
3150
6650
3190
6690
ov e
3100
¹ A jármű megengedett legnagyobb tömege, utasokkal és csomagokkal együtt.
nd
R
² A jármű és a fékezett utánfutó megengedett legnagyobb tömege, beleértve azok terhelését.
ar
1775
100
V6 dízel - LWB
1550
1775
100
V6 dízel hibrid
1590
1775
100
V6 dízel hibrid – LWB
1590
1775
100
V8 dízelmotor
1590
1775
100
V8 dízel – LWB
1590
1775
100
V6 benzinmotor
1500
1775
100
V6 benzin – LWB
1550
1775
100
V8 benzinmotor
1500
1775
100
V8 benzin – LWB
1550
1775
100
Ja gu
1500
©
V6 dízelmotor
Maximális első Maximális hátsó Max. tető tengelyterhelés¹ tengelyterhelés¹ keresztrúd-terhelés² (kg) (kg) (kg)
La
Járműtípus
379
L Műszaki specifikációk Járműtípus
Maximális első Maximális hátsó Max. tető tengelyterhelés¹ tengelyterhelés¹ keresztrúd-terhelés² (kg) (kg) (kg)
¹ Az első és hátsó tengely nem terhelhető egyszerre maximálisan, mivel ez az érték túllépi a jármű megengedett legnagyobb tömegét (GVW).
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
² Ez az érték tartalmazza a tetősín és keresztrudak tömegét is.
380
R Műszaki specifikációk
d
20 15
MÉRETEK
Járműtípus
mm
Szögértékek
A
Szélesség (tükrökkel együtt)
Összes jármű
2220
-
B
Magasság¹
Hosszú tengelytávú (LWB) járművek
1840
-
Minden egyéb jármű
1835
-
LWB járművek
1866
-
Minden egyéb jármű
1860
-
LWB járművek
1880
-
Minden egyéb jármű
1874
-
Közelítő szög* – Összes jármű standard magasság
-
26,0°
Közelítő szög* – terepmeneti magasság
-
34,7°
-
19,6°
rL im
ov e
R
nd
Magasság¹ (tetőantenna modullal)
ar
La
Magasság¹ (maximális, nyitott napfénytetővel)
©
Ja gu
C
D
Összes jármű
Rámpaszög* – Hibrid standard magasság LWB járművek
Rámpaszög* – terepmenti magasság
ite
Jelölés Leírás
-
18,3°
Minden egyéb jármű
-
20,1°
Hibrid
-
27,3°
LWB járművek
-
26,1°
Minden egyéb jármű
-
28,3°
381
L Műszaki specifikációk Jelölés Leírás
Járműtípus
mm
Szögértékek
E
LWB járművek
3 120
-
Minden egyéb jármű
2 922
-
LWB járművek
5199
-
Tengelytáv
Teljes hossz
Minden egyéb jármű
4999
-
G
Nyomtáv – elöl
Összes jármű
1690
-
Nyomtáv – hátul
Összes jármű
1683
-
Behajtott elektromos vonóhoroggal rendelkező járművek
24,6°
-
24,5°
-
14,6°
-
13,7°
Összes pótkerékkel rendelkező jármű
-
29,6°
Behajtott elektromos vonóhoroggal rendelkező járművek
-
29,1°
Kihajtott elektromos vonóhoroggal rendelkező járművek
-
19,1°
Több magasságba állítható vonórúddal rendelkező járművek
-
18,4°
Összes jármű
900
-
rL im
Kihajtott elektromos vonóhoroggal rendelkező járművek
-
d
Elhagyási szög* – Összes pótkerékkel standard magasság rendelkező jármű
ite
H
©
Ja gu
nd
ar
La
Elhagyási szög* – terepmeneti magasság
R
ov e
Több magasságba állítható vonórúddal rendelkező járművek H
-
382
Gázlómélység (terepmeneti magasság)
20 15
F
R Műszaki specifikációk
-
mm
Szögértékek
Minimális Összes jármű hasmagasság² – standard magasság
220,5
-
Minimális hasmagasság² – terepmeneti magasság
Összes jármű
295,5
-
Fordulókör (faltól falig)
LWB járművek
13,4 méter -
Minden egyéb jármű
12,5 méter -
20 15
-
Járműtípus
* EEC önsúly esetén.
rL im
² EEC önsúly, teljes méretű pótkerék esetén.
ite
¹ EEC önsúly és standard utazási magasság esetén.
d
Jelölés Leírás
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
² Az állítható küszöbökkel, fix küszöbökkel és oldalsó csövekkel felszerelt járművek hasmagassága és oldalsó méretei megváltoznak.
383
L Műszaki specifikációk
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
INTELLIGENS KULCS JELADÓINAK HELYE
2. Utastér első jeladói. 3. Ajtó jeladói.
La
1. Biztonsági jeladó.
ar
4. Utastér középső jeladója.
Ja gu
5. Csomagtér belső jeladó. 6. Csomagtér belső jeladó. 7. Csomagtér külső jeladó.
©
A beültetett orvosi eszközzel rendelkező személyeknek ügyelniük kell arra, hogy az eszköz legalább 22 cm távolságra legyen a járműbe szerelt jeladóktól. Ez azért szükséges, hogy elkerülje a rendszer és az eszköz közötti interferencia kialakulását.
384
R Műszaki specifikációk RÁDIÓ FREKVENCIATARTOMÁNY SZABÁLYOZÁSI NYILATKOZATA Frekvenciasáv Max. Antennapozíció Konkrét feltételek teljesítmény
4m VHF
70 - 85 MHz
30 W/CW 40 W/AM
A tető fém részén A jeladó, kábelköteg és bárhol. antenna beszerelése az ISO/TS/21609 követelményei szerint.
2m VHF
142 - 175 MHz 30 W/CW 40 W/AM
A tető fém részén A jeladó, kábelköteg és bárhol. antenna beszerelése az ISO/TS/21609 követelményei szerint.
TETRA
380 - 422 MHz 10 W/CW 10 W/PM
A tető fém részén A jeladó, kábelköteg és bárhol. antenna beszerelése az ISO/TS/21609 követelményei szerint.
UHF
450 - 470 MHz 10 W/CW
Bluetooth
2400 2483,5 MHz
rL im
ite
d
20 15
Szerviz
ov e
A tető fém részén A jeladó, kábelköteg és bárhol. antenna beszerelése az ISO/TS/21609 követelményei szerint. Bárhol a járművön.
A jeladó, kábelköteg és antenna beszerelése az ISO/TS/21609 követelményei szerint.
2 W eirp
Bárhol fényes terület mellett, amely nem tartalmaz antennát vagy vezetőképes üveget.
A jeladó, kábelköteg és antenna beszerelése az ISO/TS/21609 követelményei szerint.
2 W eirp
Bárhol fényes terület mellett, amely nem tartalmaz antennát vagy vezetőképes üveget.
A jeladó, kábelköteg és antenna beszerelése az ISO/TS/21609 követelményei szerint.
La
nd
R
10 mW
©
Ja gu
ar
Úttelematika 5795 - 5815 MHz
Úttelematika 63 - 64 GHz
385
L Műszaki specifikációk Csak Dél-Koreában
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
Törvény tiltja a körsugárzós adást és a pont-multipont adást.
386
R Típusjóváhagyás
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZATOK
387
© ar
Ja gu nd
La
d
ite
rL im
ov e
R
20 15
L Típusjóváhagyás
388
© ar
Ja gu nd
La
d
ite
rL im
ov e
R
20 15
R
Típusjóváhagyás
389
© ar
Ja gu nd
La
d
ite
rL im
ov e
R
20 15
L Típusjóváhagyás
390
© ar
Ja gu nd
La
d
ite
rL im
ov e
R
20 15
R
Típusjóváhagyás
391
© ar
Ja gu nd
La
d
ite
rL im
ov e
R
20 15
L Típusjóváhagyás
392
© ar
Ja gu nd
La
d
ite
rL im
ov e
R
20 15
R
Típusjóváhagyás
393
© ar
Ja gu nd
La
d
ite
rL im
ov e
R
20 15
L Típusjóváhagyás
394
© ar
Ja gu nd
La
d
ite
rL im
ov e
R
20 15
R
Típusjóváhagyás
395
© ar
Ja gu nd
La
d
ite
rL im
ov e
R
20 15
L Típusjóváhagyás
396
© ar
Ja gu nd
La
d
ite
rL im
ov e
R
20 15
R
Típusjóváhagyás
397
© ar
Ja gu nd
La
d
ite
rL im
ov e
R
20 15
L Típusjóváhagyás
398
© ar
Ja gu nd
La
d
ite
rL im
ov e
R
20 15
R
Típusjóváhagyás
399
L Tárgymutató
©
Ja gu
ar
La
nd
R
20 15
d
ite
ov e
Ablakmosó fúvókák............................311 ellenőrzés........................................317 specifikáció.....................................375 utántöltés........................................318 Ablakok alaphelyzetbe állítása...........305 akadályérzékelő funkció....................95 hővédelem........................................96 működtetés.......................................93 napfénytető visszaállítása...............306 nullázás...........................................305 oldalablak naprolója..........................94 Ablaktörlők............................................80 Ablaktörlő és -mosó berendezés..........80 esőérzékelő.......................................81 folyadékszint...................................317 sebességfüggő üzemmód.................82 téli parkoló állás................................82 Ablaktörlő lapátok tisztítása................311 Abroncsjavító készlet biztonsági információk....................350 használat.........................................351 javítási művelet...............................352 nyomások ellenőrzése....................353 Abroncsnyomások..............................348 Abroncsnyomást felügyelő rendszer (TPMS)...............................................347 figyelmeztető lámpa..........................71 gumiabroncsok gondozása.............338 szelepek..........................................341 teljes értékű pótkerekek..................349 ACC automatikus kikapcsolása..........192 Adaptív dinamika................................165 Adaptív első fényszórórendszer...........77 figyelmeztető lámpa..........................69 Adaptív fényszórók...............................77 Adaptív sebességtartó automatika.....189 Adaptív sebességtartó automatika használata..........................................189 adaptív sebességtartó automatika követési távolságának módosítása.....................................191 automatikus kikapcsolás.................192
érzékelő radarsugárral kapcsolatos problémák.......................................195 hibás működés................................194 intelligens vészfékezés...................197 követési mód...................................190 követési távolság figyelmeztetése...195 követési üzemmód visszaállítása....193 sebességbeállítás és követési mód felülvezérlése..................................191 sebesség visszaállítása..................193 sorban való haladást segítő rendszer..........................................192 vezetési tanácsok...........................193 Adatrögzítés.......................................370 AdBlue®.............................................290 Adók intelligens kulcs...............................384 Ajtók belső zárása................................25 Ajtótükrök.............................................84 holttérfigyelő rendszer.......................86 Akadályérzékelő funkció ablakok..............................................95 Akkumulátoros hangjelző.....................24 Akkumulátor lecsatlakoztatásának következményei..................................324 csere...............................................324 figyelmeztető lámpa..........................68 figyelmeztető szimbólumok.............320 hibridrendszer hiba...........................69 indítás külső áramforrásról ("bikázás").......................................323 karbantartás....................................320 kiszerelés........................................323 külső indítókábel használata...........323 lecsatlakoztatás hatásai..................324 leválasztás......................................324 megfigyelő rendszer........................324 töltés...............................................323 töltőkábel csatlakoztatása...............321 Aktív differenciálmű-vezérlés.............159 Alacsony olajnyomás figyelmeztető lámpája.................................................69 Alkatrészek.........................................301 Alulkormányzás..................................158
rL im
A
400
R Tárgymutató
20 15
Autópálya-felhajtó/-lehajtó útvonal beállítása............................277 A jármű mentése első vonószem................................364 hátsó vonószem..............................364 A jármű tárolása.................................299 A kartámasz lehajtása..........................29 A kézikönyvről........................................2 A kormányzár kioldása.......................367 A motorháztető felnyitása...................303 A Terrain response használata..........202
Á
rL im
ite
d
Általános program..............................202 Áttekintés hibrid járműrendszer.......................141 InControl mobil technológia............258
B
Beállítás menü......................................63 kijelzőegységek.................................66 Bejáratás............................................298 Belső lámpák fényerő..............................................79 izzócsere.........................................305 környezeti világítás...........................79 rejtett üzemmód................................79 Belső tisztítás.....................................309 légzsákfedelek................................311 Belső védelem ideiglenes kikapcsolás......................22 Belső világítás......................................78 típusok..............................................78 Benzinfogyasztás...............................297 Benzintöltő nyílás fedele....................294 üzemanyagtípusok..........................288 Beszállási magasság (légrugós felfüggesztés).....................................162 Beszállás a járműbe beszállás és kiszállás üzemmód.......40 kormányzár kioldása.........................40 központi nyitás..................................11 kulcs nélküli beszállás.......................11
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
Alvázszám..........................................372 Audio automatikus követő áthangolás......219 beszélgetés segéd..........................212 CD betöltése...................................213 DAB-rádió állomások....................................224 beállítások...................................223 kezelőszervek..............................221 DVD lejátszó kezelőszervei............236 érintőképernyő kezelőszervei.........210 fejhallgató................................239, 243 hangbeállítások...............................211 hátsó média érintőképernyős vezérlése.........................................240 hordozható média csatlakozása.....228 hordozható média eszközök csatlakoztatása...............................229 hordozható média eszközváltása....232 hordozható média kezelőszervei.....225 hordozható média lejátszása..........230 hordozható média párosítása..231–232 kettős nézet.....................................239 kettős nézet kezelőszervei..............238 licencelés................................213, 215 rádió kezelőszervei.........................218 teljes képernyős nézet....................237 TV kezelőszervei.............................234 videolejátszó kezelőszervei............236 Automata sebességváltó....................153 ideiglenes kézi fokozatválasztás.....155 kapcsolóbillentyűk...........................155 magas és alacsony tartomány........156 sebességváltás figyelmeztető lámpája.............................................72 Automatikus beszállási magasság.....162 Automatikus levegőkeringtetés..........104 Automatikus lezárás.......................12, 22 Automatikus nagyítás (navigáció)......272 Automatikus parkolás.........................180 parkolóradar hibakeresése.............183 parkolóradar kiválasztása...............181 parkolóradar korlátai.......................183 Automatikus távolsági fényszóró..........75
401
L Tárgymutató
rL im
ite
d
20 15
motortérben levő biztosítékdoboz....328 utastérben levő biztosítékdoboz.....331 Biztosíték cseréje...............................327 Blokkolásgátló fékrendszer (ABS) figyelmeztető lámpája...........................70 vészvillogó......................................168 Bluetooth hordozható média lejátszás.......................................230 párosítás..............................231–232 kompatibilitás..................................253 párosítás telefon használatával...................253 telefon.............................................252 áttekintés.....................................251 biztonság.....................................252 ikonok..........................................255 párosítás......................................254 telefonkönyv................................256 Bőr tisztítása.......................................310
ov e
nyitás mód.........................................10 passzív beszállás..............................11 Biztonság..............................................22 Biztonsági kerékanyák.......................359 Biztonsági övek............................42, 310 beállítása...........................................42 biztonság...........................................44 ellenőrzés..........................................45 előfeszítők.........................................44 emlékeztető figyelmeztetés...............46 figyelmeztető lámpa..........................69 abroncsnyomások...........................339 akkumulátoros hangjelző..................24 automatikus újrazárás és újraaktiválás......................................22 biztonsági övek.................................44 biztonsági övek ellenőrzése..............45 biztonsági övek használata...............42 biztonsági övek tisztítása................310 biztonsági öv előfeszítők...................44 biztonsági öv emlékeztető figyelmeztetése.................................46 biztonsági öv figyelmeztető lámpája.............................................69 egyszeri zárás...................................21 gumiabroncsok gondozása.............338 gyermekzárak...................................47 használt motorolaj...........................303 hibás zárás........................................25 nyitásérzékelő riasztás......................22 riasztó.............................................301 riasztó kikapcsolása..........................25 dőlésérzékelő................................24 szabályos üléshelyzet.......................28 telefon használata...........................252 ülések nagyobb gyerekeknek...........51 üzemanyag és tankolás..................288 zárás a vésznyitó kulccsal................26 zárás megerősítése..........................21 Biztosítékok csere...............................................327 csomagtartóban levő biztosítékdoboz...............................334 helyek..............................................326
C
©
Ja gu
ar
La
nd
R
CD......................................................213 CD lejátszó CD betöltése...................................213 hordozható média lejátszása..........230 hordozható média párosítása..231–232 Célállomás megadása........................273 Címkék helye......................................372 Commandshift....................................153 Csatlakozóaljzatok.............................119 Csatlakoztatott telefon módosítása.....255 Csereabroncsok.................................341 Csomagtartófedél...............................125 csomagtartófedél............................125 elválasztó és sínek..........................128 rögzítési pontok...............................127 Csomagtérajtó szabadkezes nyitása....17 Csomagtérajtó-nyitás rúgó mozdulatra............................................17 motoros mozgatású ajtó nyitási magassága.......................................18 motoros mozgatású csomagtérajtó memóriájának visszaállítása.............18
402
R Tárgymutató
©
Ja gu
ar
La
nd
R
20 15
d
ov e
DAB rádióállomás együttesek............224 DAB-rádió kezelőszervek...................221 beállítások.......................................223 együttesek.......................................224 DEF....................................................290 Defektjavító készlet............................350 biztonság.........................................350 használati utasítás..........................351 javítási művelet...............................352 Differenciálmű-vezérlés......................159 Dimbes-dombos utak.........................302 Dinamikus kanyarstabilizátor folyadékok műszaki adatai..............319 folyadékszint...................................318 folyadék-utántöltés..........................319 Dinamikus stabilitásszabályozó (DSC).................................................158 bekapcsolás....................................159 DSC bekapcsolásának jelzőlámpája......................................70 DSC kikapcsolásának jelzőlámpája...70 leállítás............................................158 Díjköteles út fizetése............................96 Dízelmotorok......................................293 Dízel részecskeszűrő (DPF)...............300 kéntartalom.....................................290 helytelen tankolás elleni aktív védőszerkezet.................................294 helytelen tankolás elleni passzív védőszerkezet.................................295 izzítógyertyák figyelmeztető lámpa.......................71 kéntartalom.....................................290 üzemanyag.....................................289 üzemanyagtöltő nyílás fedele.........294 víz az üzemanyagban.....................292 Dőlésérzékelő.......................................24 DPF....................................................300
Elakadásjelző lámpák vészvillogó......................................168 Elektromos ablakok működtetés.......................................93 Elektromos hátsó ülések hátradönthető....................................33 Elektromos rögzítőfék.........................167 Elektromos ülések................................27 első ülés korlátozott elmozdulása.....28 fejtámaszok.......................................37 fejtámasz kiszerelése........................38 utasülés mozgatása..........................34 ülésmemória.....................................29 Elektromos üzemmód.........................141 Elektromos vonóhorog.......................132 Elektronikus adatok............................370 Elektronikus fékerőelosztás................167 Elindulás utáni reteszelés.....................12 Elindulás ütközést követően...............370 Első ablaktörlők téli parkoló állás..............................305 Első légzsákok.....................................56 Első osztályú hátsó ülések...................31 Első parkolóradar...............................174 rendszerhiba...................................176 Első ülés korlátozott elmozdulása........28 Első vonószem...................................364 Emlékeztető figyelmeztetés (biztonsági öv)........................................................46 Eseményadatok rögzítése..................370 Esőérzékelő..........................................81 Etanol.................................................288 EU megfelelőség (navigációs rendszer)............................................287 Extra funkciók.....................................101 E-mail InControl kapcsolat.........................264
ite
D
E
rL im
nyitás és zárás............................13, 15 Csökkentett üzemmód........................157
É Érintőképernyő...................................311 audio- és videorendszer kezelőszervei..................................210
403
L Tárgymutató
F
rL im
ite
d
20 15
Fedelek a motoron kiszerelés........................................304 visszaszerelés.................................304 Fedelek a motortérben.......................304 kiszerelés........................................304 visszaszerelés.................................304 Fedélzeti számítógép...........................64 átlagsebesség...................................64 megtett út hossza..............................65 nullázás.............................................64 üzemanyag-fogyasztás.....................64 üzemanyag-mennyiség.....................65 Fejhallgató..........................................239 Fejmagasságú kijelzés.........................66 Fejtámaszok.........................................37 elektromos ülések.......................37–38 Fejtámasz kiszerelése..........................38 Felfüggesztés.....................................160 adaptív dinamika.............................165 beszállási magasság.......................162 kibővített üzemmód.........................161 légrugós felfüggesztés....................160 magasság állítás.............................160 magasság csökkentésének biztonsági felülvezérlése..................................165 rögzített beszállási magasság........164 távirányítás......................................164 terepmeneti magasság...................161 Felszerelési pont méretei állítható magasságú szerelőlappal rendelkező vonóhoroghoz..............137 elektromos vonórúdhoz...................139 Felvétel eseményadatok...............................370 szervizadatok..................................370 Fékek ABS figyelmeztető lámpa..................70 elektronikus fékerőelosztás............167 figyelmeztető lámpa (borostyánsárga)...............................70 figyelmeztető lámpa (piros)...............68 folyadék ellenőrzése.......................316
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
automatikus levegőkeringtetés.......104 beállítás.............................................99 DAB-rádió kezelőszervek................221 DVD lejátszó kezelőszervei............236 eco adatok......................................151 extra funkciók..................................101 érintőképernyő gondozása...............99 főmenü..............................................97 fűtés üzemanyaggal........................107 fűthető és hűthető ülések................104 gombnyomás visszacsatolása........100 hangerő előzetes beállításai...........100 hordozható média csatlakozása.....228 hordozható média eszközök csatlakoztatása...............................229 hordozható média eszközváltása....232 hordozható média lejátszása..........230 hordozható média párosítása..231–232 kezelőszervek..............................225 kettős nézet.....................................239 kettős nézet kezelőszervei..............238 képernyőbeállítások..........................99 klímaszabályozás elöl.....................102 körkörös kamerák...........................185 letiltott kijelző...................................237 működtetés.......................................99 nyelv kiválasztása...........................100 óra...................................................100 parancsikonok.................................100 rádió kezelőszervei.........................218 rendszerbeállítások.........................100 telefon párosítás......................................254 telefonkönyv................................256 több hordozható média eszköz csatlakoztatása...............................230 TV kezelőszervei.............................234 ülésmasszázs.................................106 üzemanyag-takarékossági adatok...151 valet üzemmód........................100–101 videolejátszó kezelőszervei............236 4x4i menü.......................................208 Érzékelők blokkolás...........................................89
404
R Tárgymutató
rL im
ite
d
20 15
intelligens indítás/leállítás (zöld).......72 jelzőlámpák.......................................72 kevés az üzemanyag........................71 követési távolság figyelmeztetése.....72 kritikus figyelmeztető üzenet.............68 külső hőmérséklet.............................71 lámpák ellenőrzése...........................68 légzsákok....................................57, 70 motorhőmérséklet.............................69 motor/sebességváltó.........................71 rögzítőfék..........................................69 sebességkorlátozó automatika.........70 sebességtartó automatika.................72 sebességváltás figyelmeztető lámpája.............................................72 távolsági fényszóró...........................73 utánfutó irányjelzői............................73 Figyelmeztető lámpák...............68, 71–72 abroncsnyomást felügyelő rendszer (TPMS)..............................................71 biztonsági öv.....................................69 hibrid járműakkumulátor hiba............69 sávelhagyás (vörös)..........................69 sávelhagyás (zöld)............................73 stabilitásvezérlő rendszer.................71 Figyelmeztető üzenetek.......................64 hibrid járművek................................143 Folyadékok dinamikus kanyarstabilizátor...........319 ellenőrzés....................................318 műszaki adatok............................319 fék ellenőrzés....................................316 műszaki adatok............................317 utántöltés.....................................317 hűtőfolyadék műszaki adatok............................315 utántöltés.....................................315 mennyiségek...................................377 mosófolyadék..................................318 ellenőrzés....................................317 műszaki adatok............................318 motorolajszint ellenőrzés....................................313
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
folyadék műszaki adatai..................317 folyadék-utántöltés..........................317 fontos információk...........................166 hegymeneti elindulást segítő rendszer..........................................168 kézifék.............................................167 rögzítőfék figyelmeztető lámpája......69 vezérlés ABS-sel.............................166 vezérlés meredek lejtőn..................166 vészfékrásegítő.......................167, 196 vészvillogó......................................168 Fékhőmérséklet..................................206 Fényszórók...........................................74 ablakmosók.......................................82 adaptív..............................................77 automatikus távolsági fényszóró.......75 figyelmeztető lámpák (AFS)..............69 izzócsere.........................................305 késleltetés kiszálláshoz.....................75 közlekedés külföldön.........................77 nappali világítás................................75 páralecsapódás.................................76 sugárirány.........................................77 távolsági fényszóró figyelmeztető lámpája.............................................72 távolsági fényszóró jelzőfénye..........73 xenon..............................................305 Figyelmeztető és ellenőrző lámpák ABS...................................................70 adaptív első fényszórórendszer (AFS).................................................69 adaptív sebességtartó automatika követési módja..................................71 akkumulátor töltése...........................68 alacsony olajnyomás.........................69 alacsony tartomány kiválasztva........73 automatikus távolsági fényszóró.......72 dízel izzítógyertyák...........................71 DSC bekapcsolva.............................70 fék...............................................68, 70 hátsó ködlámpák...............................71 HDC..................................................72 helyzetjelzők.....................................73 intelligens indítás/leállítás (fehér).....73
405
L Tárgymutató
G
©
Ja gu
ar
La
nd
R
Garázsajtó adóvevő készüléke............90 Garázsban betartandó biztonsági szabályok akkumulátor kezelésének szabályai.........................................302 elektromos alkatrészek...................302 emelés............................................302 forró alkatrészek.............................302 kipufogógáz.....................................302 motor ventilátorai............................302 Garázsnyitó..........................................90 egyetlen gomb újraprogramozása.....91 összes programozás törlése.............91 programozás.....................................90 segítségnyújtás.................................92 Gázlómélység érintőképernyő segéd.....................208 Gradient release control fék kiengedése ereszkedéskor.......206 Gumiabroncsok csere...............................................349 cserék.............................................341
406
rL im
ite
d
20 15
fontos információk...........................359 gumiabroncsok gondozása.............338 gumiabroncs biztonságos javítása...350 hóláncok..........................................345 ideiglenes használatú pótkerék......349 Indiai előírások................................346 javasolt abroncsnyomás megkeresése..................................348 javítási művelet...............................352 javítókészlet....................................350 javítókészlet használata..................351 jármű terhelése...............................348 jelölések a falon..............................337 jelölések a gumiabroncs falán........337 korral járó degradálódás.................342 lapított felületek...............................342 nyomásellenőrzés...........................348 nyomásértékek................................339 pótkerék használata........................359 sebességi besorolások...................338 szelepek..........................................341 teljes értékű pótkerekek..................349 téli...................................................343 TPMS..............................................347 figyelmeztető lámpa.......................71 ultranagy teljesítményű abroncsok műszaki adatai................................345 Gumiabroncs nyomásának ellenőrzése javítást követően................................353 ellenőrzés javítást követően...........353 Guruló újraindítás...............................146 Gyermekek biztonsága ajánlott gyermekülések.....................51 elhelyezés.........................................49 ellenőrző lista....................................51 gyermekülések..................................47 ISOFIX rögzítés................................52 nagyobb gyermek ülésemelőn..........51 pányvapántok....................................53 ülésmagasítók...................................51 zár és ablak nyitásgátlója..................47 Gyújtáskapcsoló bekapcsolása..........145 bekapcsolás....................................145 guruló újraindítás............................146
ov e
olaj utántöltés.....................................314 specifikációk....................................375 szűrők elhelyezkedése....................312 Fordulatszámmérő...............................61 Függönylégzsákok...............................56 Fűtés és szellőzés..............................102 automatikus levegőkeringtetés.......104 első.................................................102 fűtés üzemanyaggal........................107 fűthető és hűthető ülések................104 hátul................................................111 klíma időzítése................................107 klíma időzítésének távvezérlése.....109 levegőminőség-érzékelő.................104 távirányító elemei............................110 távirányító használata.....................109 Fűtés üzemanyaggal..........................107 Fűtött kormánykerék.............................41 Fű/murva/hó.......................................202
R Tárgymutató
©
Ja gu
ar
La
nd
R
20 15
d
ite
ov e
Hangbeállítások..................................211 Hangerő telefon.............................................256 Hangirányítás.....................................275 Hangvezérlés.....................................246 az Ön hangjának felismerése.........247 beállítások hangcímkék.................................249 hangfelismerő betanítása............249 használati útmutató.....................249 parancslista.................................249 preferenciák.................................249 hangcímkék.....................................247 navigáció POI kategóriái.................249 oktató..............................................247 rendszer tanítása............................247 Használt motorolaj..............................303 Hátsó ablak naproló.............................93 Hátsó klímaszabályozás.....................111 Hátsó ködlámpák figyelmeztető lámpája.................................................71 Hátsó média fejhallgató................................239, 243 távirányító elemei............................244 távirányító használata.............242–243 vezérlés az érintőképernyőn...........240 Hátsó parkolóradar.............................174 forgalom észlelése tolatáskor.........178 rendszerhiba...................................176 tolatókamera...................................179 Hátsó ülések első osztályú.....................................31 lehajtás és felemelés........................34 lehajtható..........................................36 manuális beállítás.............................33 masszázs vezérlése..........................33 utasülés mozgatása..........................34 ülés korlátozott elmozdulása............36 Hátsó vonószem.................................364 Hegymeneti elindulást segítő rendszer.............................................168
Helytelen tankolás elleni aktív védőszerkezet....................................294 Helytelen tankolás elleni passzív védőszerkezet....................................295 Helyzetjelzők figyelmeztető lámpája.....73 Hibrid jármű csökkentett hibrid kijelző...................62 elektromos üzemmód......................141 energiamérő......................................62 figyelmeztető üzenetek...................143 hibridrendszer akkumulátor hiba.......69 műszerfal..........................................62 rendszer áttekintése........................141 tárolás.............................................299 Hívás hangereje.................................256 Holttérfigyelő rendszer érzékelők akadályoztatása...............89 figyelmeztetés előző járműre............86 közeledő jármű érzékelése...............87 megjelenített üzenetek......................89 Homelink..............................................90 HomeLink egyetlen gomb újraprogramozása.....91 garázsnyitó programozása...............90 összes programozás törlése.............91 programozás.....................................90 segítségnyújtás.................................92 Hordozható média csatlakozók.....................................228 eszközök csatlakoztatása...............229 eszköz átkapcsolása.......................232 kezelőszervek.................................225 lejátszás..........................................230 párosítás.................................231–232 több eszköz csatlakoztatása...........230 Hóláncok............................................345 Hővédő üveg........................................96 Hűtőfolyadék műszaki adatok...............................315 szintellenőrzés................................315 utántöltés........................................315
rL im
H
407
L Tárgymutató
©
Ja gu
ar
La
nd
20 15
d
ite
R
ov e
InControl alkalmazások..................................265 áttekintés.........................................258 protect.............................................258 remote premium..............................260 védelem..........................................263 wi-fi kapcsolat.................................264 Indítás külső áramforrásról ("bikázás")..........................................323 külső indítókábel csatlakoztatása....323 töltőkábel csatlakoztatása...............321 Indítás/leállítás bekapcsolás....................................148 kikapcsolás.....................................149 Információk és szórakoztatás automatikus követő áthangolás......219 beszélgetés segéd..........................212 CD betöltése...................................213 DAB-rádió kezelőszervek................221 állomások....................................224 beállítások...................................223 érintőképernyő audio- és videorendszer kezelőszervei...............................210 beállítás.........................................99 beállítások.....................................99 extra funkciók..............................101 főmenü...........................................97 karbantartás...................................99 működtetés....................................99 fejhallgató................................239, 243 hangbeállítások...............................211 hátsó média érintőképernyős vezérlése.........................................240 hátsó média használata..................243 hordozható média csatlakozók..................................228 csere............................................232 eszközök csatlakoztatása............229 kezelőszervek..............................225 lejátszás.......................................230 párosítás..............................231–232
több eszköz csatlakoztatása.......230 kettős nézet.....................................239 kezelőszervek..............................238 médialejátszó kezelőszervei...........236 rádió kezelőszervei.........................218 teljes képernyős nézet....................237 TV kezelőszervei.............................234 Intelligens indítás/leállítás figyelmeztető lámpája...........................................72–73 bekapcsolás....................................148 kikapcsolás.....................................149 Intelligens kulcs adók................................................384 egyszeri zárás...................................21 elemcsere.........................................19 karbantartás......................................20 Intelligens ülés raktér üzemmód..........36 Intelligens vészfékezés ACC................................................197 Internet böngészése InControl kapcsolat.........................264 Irányjelzők............................................74 Irányjelzők jelzőfénye...........................72 figyelmeztető lámpa..........................72 ISOFIX rögzítés....................................52 Izzítógyertyák figyelmeztető lámpa..........................71 Izzócsere............................................305 Izzók izzócsere.........................................305
rL im
I
408
J Javasolt abroncsnyomás értékek.......348 Járműadat rögzítés.............................370 Járműtisztítás ablakmosó fúvókák.........................311 belső...............................................309 karosszéria alatt..............................307 könnyűfém keréktárcsák.................309 légzsákfedelek................................311 motortér...........................................308 terepen vezetés után......................308 Jármű akkumulátora akkumulátorfigyelő rendszer...........324
R Tárgymutató
rL im
ite
d
20 15
Karbantartás ablakmosó folyadékszintje..............317 abroncsjavító készlet......................350 bejáratás.........................................298 biztosítékdoboz (utastér).................331 biztosíték cseréje............................327 címkék helye...................................372 csomagtartóban levő biztosítékdoboz...............................334 dinamikus kanyarstabilizátor folyadékszintje................................318 fékfolyadékszint..............................316 gumiabroncs javítási művelete.......352 gumiabroncs nyomásának ellenőrzése javítást követően.............................353 heti ellenőrzések.............................298 indítás külső áramforrásról..............323 intelligens kulcs eleme......................19 izzócsere.........................................305 kedvezőtlen vezetési körülmények....................................300 kenőanyagok és folyadékok specifikációja...................................375 külső indítókábel használata...........323 mennyiségek...................................377 motorháztető lecsukása..................303 motorolaj-szint.................................313 motortérben levő biztosítékdoboz....328 motor hűtőfolyadékszintje...............315 naponta elvégzendő ellenőrzések...298 olaj utántöltése................................314 terepen vezetés után......................308 tisztítás belső............................................309 biztonsági övek............................310 bőr...............................................310 érzékelők és kamerák..................307 karosszéria alatt..........................307 könnyűfém keréktárcsák.............309 külső............................................307 motortér.......................................308 üzemanyagrendszer.......................305 Karosszéria száma.............................372 Kármű akkumulátorának kiszerelése..323
nd
R
ov e
csere...............................................324 eltávolítás........................................323 figyelmeztető jelölések....................320 lecsatlakoztatás hatásai..................324 töltőkábel csatlakoztatása...............321 Jármű akkumulátorának gondozása...320 Jármű akkumulátorának töltése.........323 Jármű helyzete InControl védelem...........................263 Jármű mentése a kormányzár kioldása....................367 jármű szállítása...............................367 kormányzár.......................................12 sebességváltó parkolófokozatának kioldása...........................................366 terepen............................................367 vontatás négy keréken............368–369 Jármű nyomkövetése InControl védelem...........................263 Jármű riasztója...................................301 Jármű szállítása.................................367 Jármű terhelt abroncsnyomás értékei.................................................348 Jelzések felismerése..........................172
La
K
©
Ja gu
ar
Kamerák érintőképernyő menüje...................185 forgalom észlelése tolatáskor.........178 közeli kép........................................185 tolatókamera...........................176, 179 vontatási útmutatás.........................131 Kapacitások mosófolyadék tartály.......................377 motorolaj.........................................377 üzemanyagtartály............................377 Kapcsoló tisztítása.............................309 Kapu adóvevő készüléke egyetlen gomb újraprogramozása.....91 garázsnyitó programozása...............90 összes programozás törlése.............91 programozás.....................................90 segítségnyújtás.................................92
409
L Tárgymutató
rL im
ite
d
20 15
szerszámkészlet.............................357 Kerékékek használata........................359 Kerékkipörgés....................................158 Kerékvágás sárban............................202 Kettős nézet.......................................239 kezelőszervek.................................238 Kezelőszervek a kormánykeréken sebességkorlátozó..........................187 telefon.............................................256 Kezelőszervek tisztítása.....................309 Kényelmi üzemmód..............................11 Képernyőmódok.................................272 Képernyő-beállítások hangerő felugró ablaka.....................99 időtúllépés tartama............................99 képernyővédő...................................99 téma..................................................99 Késleltetés kiszálláshoz.......................75 Kézifék................................................167 Kézikönyv jelölései.................................2 Kibővített üzemmód (légrugós felfüggesztés).....................................161 Kiegészítő fűtés..................................107 Kiegészítő utasvédelmi rendszer (SRS) az utaslégzsák kikapcsolása............58 első légzsákok..................................56 függönylégzsákok.............................56 légzsáknyitás....................................57 légzsákok elhelyezkedése................54 légzsákok karbantartása.................301 légzsák figyelmeztető lámpa.......57, 70 oldallégzsákok..................................56 Kijelzők...............................................311 Kilépés a Valet üzemmódból..............101 Kipörgésgátló bekapcsolás....................................159 leállítás............................................158 Kipufogófolyadék dízel................................................290 Kipufogógáz-szűrő.............................300 Kisegítő hálózati csatlakozóaljzatok....119 Kiszállás a járműből ajtók záró- és kioldókarjai.................25 belső ajtózárók..................................25
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
Kedvenc helyek navigáció.........................................276 navigáció részletei..........................276 Kedvezőtlen vezetési körülmények.....300 Kenőanyagok specifikációja...............375 Kerekek és abroncsok abroncsnyomás ellenőrzése a javítást követően.........................................353 cserék.............................................341 defektjavítás biztonsága.................350 defekt javítása.................................350 gumiabroncsok gondozása.............338 gumiabroncsok sebességi osztályai..........................................338 gumiabroncs cseréje.......................349 hóláncok..........................................345 ideiglenes használatú pótkerék......349 Indiai előírások................................346 javítási művelet...............................352 javítókészlet....................................350 javítókészlet használata..................351 jelölések a gumiabroncs falán........337 korral járó degradálódás.................342 lapított felületek...............................342 nyomások........................................339 teljes értékű pótkerekek..................349 téli gumik.........................................343 TPMS..............................................347 TPMS figyelmeztető lámpája............71 Kerekek és gumiabroncsok szelepek..........................................341 ultranagy teljesítményű gumiabroncsok................................345 Keresési terület (navigáció)................273 Kerékcsere biztonsági figyelmeztetések............355 biztonsági kerékanyák....................359 dőlésérzékelő..................................360 fontos információk...........................359 ideiglenes használatra szánt pótkerék..........................................359 javasolt eljárás................................360 pótkerék..........................................357 pótkerék használata........................359
410
R Tárgymutató
rL im
ite
d
20 15
hátul...............................................71 Könnyű útvonal...................................274 Körkörös kamerák..............................185 érintőképernyő menüje...................185 Követési mód bekapcsolás....................................190 felülvezérlés............................191, 193 követési mód módosítása...............191 követési távolság módosítása.........191 visszaállítás.....................................193 Követési távolság figyelmeztetése.....195 Követési távolság figyelmeztetése az adaptív sebességtartó automatikában akadályészlelés...............................195 Követési távolság figyelmeztető lámpája.................................................72 Közeledő jármű érzékelése..................87 Közlekedési információs csatorna (TMC).................................................281 Közlekedés külföldön fényszórók.........................................77 sugárirány.........................................77 Központi nyitás.....................................11 Központi zárás......................................24 Közúti jelzések felismerése................172 Közúti jelzések-felismerése................172 Kritikus figyelmeztető üzenetek............68 Kulcs adója...........................................12 Kulcs nélküli beszállás.........................11 Kulcs nélküli zárás................................23 Külső eszközök csatlakoztatása........230 Külső hőmérséklet figyelmeztető lámpa..........................71 Külső lámpák izzócsere.........................................305 Külső tisztítás.....................................307 Külső tükrök elektromos........................................84 manuális............................................84 tükör hátramenetkor történő lebillentése........................................85 Külső visszapillantó tükrök holttérfigyelő rendszer érzékelők.......................................89
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
biztonsági zárás................................26 egyszeri zárás...................................21 hibás zárás........................................25 központi zárás...................................24 kulcs nélküli zárás.............................23 nyitásérzékelő riasztás......................22 reteszelő zárás..................................21 riasztó élesítése................................26 teljes körű riasztás............................22 zárás megerősítése..........................21 Klimatizált ülések................................104 Klímaszabályozás elöl........................102 automatikus levegőkeringtetés.......104 automatikus levegőkeringtetés.......104 első.................................................102 fűtés üzemanyaggal........................107 fűthető és hűthető ülések................104 hátul................................................111 klíma időzítése................................107 klíma időzítésének távvezérlése.....109 távirányító elemei............................110 távirányító használata.....................109 Klíma időzítése...................................107 programozás...................................107 távirányító elemei............................110 távirányító használata.....................109 további távvezérlés.........................109 Klíma időzítésének programozása.....107 Klíma időzítési program beállítása.....107 Korábbi célállomások.........................277 Kormánykerék beállítása...........................................40 AUTO helyzet................................40 fűthető...............................................41 Kormányoszlop jármű mentése..................................12 zár.....................................................12 Kormányzár..........................................40 Kormányzás korrigálása.....................170 Korral járó degradálódás (gumiabroncsok).................................342 Ködlámpák figyelmeztető és ellenőrző lámpák első................................................72
411
L Tárgymutató
20 15
d
M
Manuális beállítású ülések fejtámaszok.......................................38 fejtámasz kiszerelése........................38 Masszírozó ülések..............................106 kezelőszervek...................................33 Márkakereskedők helye navigációs utasítások......................278 Megfelelőségi nyilatkozat...................387 Megfelelőségi nyilatkozatok.......287, 387 navigációs rendszer........................287 Mennyiségek......................................377 Mentés sebességváltó parkolófokozatának kioldása...........................................366 szállítás...........................................367 terepen............................................367 vontatás négy keréken............368–369 Metanol...............................................289 Méretek..............................................381 Mosófolyadék tartály kapacitás.........................................377 Mosók...................................................80 Mosókészülékek fényszórók.........................................82 folyadékok műszaki adatai..............318 folyadék-utántöltés..........................318 Motorháztető lecsukása.....................303
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
Lapított felületek.................................342 Lámpák.................................................74 figyelmeztető lámpák........................68 izzócsere.........................................305 páralecsapódás.................................76 teszt..................................................68 TPMS figyelmeztető lámpája............71 xenon fényszórók............................305 Látnivalók (POI)..................................278 keresés...........................................279 saját POI.........................................278 Lejtőn ereszkedés vezérlése..............205 fékhőmérséklet................................206 fék kiengedésének vezérlése.........206 figyelmeztető lámpa..........................72 figyelmeztető üzenetek...................206 Letöltés az Internetről InControl kapcsolat.........................264 Levegőminőség-érzékelő...................104 Légkondicionálás automatikus levegőkeringtetés.......104 első.................................................102 hátul................................................111 távirányító elemei............................110 távirányító használata.....................109 Légrugós felfüggesztés......................160 automatikus beszállási magasság...162 beszállási magasság.......................162 DSC hiba biztonsági felülvezérlése..................................165 kibővített üzemmód.........................161 magasság csökkentésének biztonsági felülvezérlése..................................165 rögzített beszállási magasság........164 távirányítás......................................164 terepmeneti magasság...................161 Légzsákok akadályok..........................................55 első...................................................56 fedelek tisztítása.............................311 felfújódás.....................................54, 57
412
ite
L
figyelmeztető lámpa....................57, 70 függöny.............................................56 helyek................................................54 karbantartás....................................301 kikapcsolás.......................................58 mozgáskorlátozottság miatti módosítások......................................60 oldal..................................................56 szervizinformációk............................59 Légzsák akadályoztatása.....................55 Licencelés audio/video..............................213, 215 Lopásgátló rendszer...........................301 Lopott jármű InControl védelem...........................263
rL im
közeledő jármű érzékelése............87
R Tárgymutató
rL im
ite
d
20 15
célállomás bevitele postai irányítószám szerint.............................................276 célállomás megadása.....................273 elkerülendő pontok..........................274 garancia elutasítása........................286 hangirányítás..................................275 hangutasítások................................249 iránytű nézet...................................283 jogosultságok..........................284–287 kapcsolatfelvétel vészhelyzetben....276 kedvenc helyek...............................276 képernyő módok.............................272 koordináták bevitele........................277 korábbi célállomások......................277 könnyű útvonal................................274 látnivalók (POI)...............................278 kategóriák....................................278 keresés........................................279 licencelés................................284–286 licencfeltételek........................284, 286 márkakereskedők helye..................278 menü...............................................269 működtetés.....................................267 navigálás elindítása........................274 navigálás megszakítása..................275 otthon helye....................................276 POI gyors kiválasztása...................275 tárolt útvonal betöltése....................282 terepen útvonalak.....................................282 útvonal bevitele............................282 útvonal-lehetőségek....................282 térkép..............................................277 automatikus nagyítás...................272 osztott képernyő..........................271 TMC........................................280–281 ikonok..........................................280 kijelző...........................................280 úti cél megadása keresési terület............................273 Műszaki adatok fékfolyadék......................................375 hűtőfolyadék....................................375 kapacitások.....................................377
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
felnyitás...........................................303 zárás...............................................303 Motorhőmérséklet figyelmeztető lámpája.................................................69 Motorindítás........................................145 nem indul........................................147 Motorolaj kapacitás.........................................377 Motoros mozgatású csomagtérajtó......15 a memória visszaállítása...................18 nyitási magasság..............................18 Motortér tisztítása...............................308 folyadék-betöltőnyílások elhelyezkedése...............................312 Motor beindítása.................................145 nem indul........................................147 Motor indítása mozgó gépkocsin.......146 kulcs nélküli indítás.........................146 Motor leállítása...................................145 Motor/sebességváltó hiba jelzőfénye....71 bejáratás.........................................298 benzin üzemanyagok......................288 dízel................................................293 dízelüzemanyag..............................289 fagyálló folyadék szintje..................315 hűtőfolyadék-szint...........................315 indítás kulcs nélküli indítás......................146 leállítás............................................145 motortér nyitása..............................303 mérgező folyadékok....................302 olajszint...........................................313 specifikációk....................................374 Mozgáskorlátozottság miatti módosítások légzsákok..........................................60 Mpg....................................................297 Műholdas navigáció alapértelmezések visszaállítása.....275 arab nyelv.......................................279 automatikus útvonaltanulás............275 autópálya-felhajtó/-lehajtó kiválasztása....................................277 áttekintés.........................................267
413
L Tárgymutató
rL im
ite
d
20 15
autópálya-felhajtó/-lehajtó kiválasztása....................................277 áttekintés.........................................267 célállomás bevitele postai irányítószám szerint.............................................276 célállomás megadása.....................273 elkerülendő pontok..........................274 garancia elutasítása........................286 hangirányítás..................................275 hangutasítások................................249 jogosultságok..........................284–287 kapcsolatfelvétel vészhelyzetben....276 kedvenc helyek...............................276 képernyőmódok..............................272 koordináták megadása....................277 korábbi célállomások......................277 könnyű útvonal................................274 látnivalók (POI)...............................278 kategóriák és alkategóriák...........278 keresés........................................279 licencelés................................284–286 licencfeltételek........................284, 286 márkakereskedők helye..................278 menü...............................................269 működtetés.....................................267 navigálás elindítása........................274 otthon helye....................................276 POI gyors kiválasztása...................275 terepen iránytű megjelenítése..................283 tárolt útvonal használata.............282 új útvonal.....................................282 útvonalak.....................................282 útvonal-lehetőségek....................282 térkép..............................................277 automatikus nagyítás...................272 osztott képernyő..........................271 TMC........................................280–281 ikonok..........................................280 kijelző...........................................280 úti cél megadása keresési terület............................273 útmutatás kikapcsolása...................275 Nyitás...................................................25
La
nd
R
ov e
méretek...........................................381 mosófolyadék..................................375 motor...............................................374 motorolaj.........................................375 rádiófrekvenciákra vonatkozó szabályok........................................385 Műszaki specifikáció súlyadatok.......................................379 Műszerfal......................................61, 311 abroncsnyomás-ellenőrzés.............348 csökkentett hibrid kijelző...................62 fedélzeti számítógép.........................64 fejmagasságú kijelzés.......................66 figyelmeztető lámpák........................68 figyelmeztető üzenetek.....................64 hibrid járművek..................................62 javasolt abroncsnyomás-értékek.....348 kijelzőegységek.................................66 lámpák ellenőrzése...........................68 megtett út hossza..............................65 menü.................................................63 fedélzeti számítógép......................63 gépkocsi beállítása........................63 műszerfali kijelző...........................63 vezetési funkciók...........................63 szerviz kijelző....................................66 üzemanyag-mennyiség.....................65
ar
N
©
Ja gu
Napfénytető akadályérzékelő funkció....................95 nullázás...........................................306 Nappali világítás...................................75 Naproló.................................................93 Naprolók...............................................94 hátsó ablak........................................93 oldalablakok......................................94 Navigáció alapbeállításainak visszaállítása......................................275 Navigáció elindítása...........................274 alapértelmezések visszaállítása.....275 arab nyelv.......................................279 automatikus útvonaltanulás............275
414
R Tárgymutató
O
©
Ja gu
ar
La
nd
R
20 15
d
ite
ov e
Okostelefon InControl.........................................260 InControl alkalmazás..............258, 265 InControl protect kapcsolat.............258 Oktánszám.........................................288 benzin.............................................288 Olaj használt motorolaj...........................303 mérgező folyadékok........................302 motorolaj adatai..............................314 műszaki adatok...............................375 szűrők elhelyezkedése....................312 utántöltés........................................314 Oldalablak naprolója.............................94 Oldallégzsákok.....................................56 Osztott képernyős térkép...................271 Otthon (navigáció)..............................276
Parkolófokozat vészkioldása..............366 Parkolóradarok érzékelők és kamerák tisztítása......307 forgalom észlelése tolatáskor.........178 működtetés.....................................174 rendszerhiba...................................176 tolatókamera...........................176, 179 Parkolóradar beállítások.....................182 Parkolóradar használata....................174 érzékelők és kamerák tisztítása......307 használati korlátozás......................183 hibakeresés.....................................183 kéz nélküli parkolás.........................180 kiválasztása....................................181 Passzív beszállás.................................11 Páralecsapódás (fényszórókban).........76 Párosítás telefon használatával......................253 Poggyász rögzítése....................125, 127 csomagtér.......................................125 POI gyors kiválasztása.......................275 Postai irányítószám célállomás megadása.....................276 Pótkerék.............................................357 Pótkerék használata fontos információk...........................359 Pótkerék kiszerelése..........................357 kerékékek használata.....................359 Próbaút dimbes-dombos utakon........302
rL im
Nyitásérzékelő riasztás........................22 adó hatása az orvosi berendezésekre................................12 beszállás és kiszállás üzemmód.......40 csomagtérajtó nyitása.................13, 15 egypontos belépés........................7, 10 kormányoszlop..................................40 központi nyitás..............................7, 11 kulcs nélküli beszállás.......................11 mód.....................................................7 összes ajtó..........................................7 passzív beszállás..............................11 többpontos belépés.......................7, 10 vezetőoldali ajtó..................................7 Nyomásértékek gumiabroncsok................................339
Ó Óra.......................................................61
P Panorámatető naprolója működtetés.......................................95 Parkolássegítő....................................182
R Radarsugárral kapcsolatos problémák...........................................195 Rádiófrekvencia azonosítója (RFID).....96 Rádiófrekvenciákra vonatkozó szabályok...........................................385 Rádiófrekvenciás adatátviteli rendszer automatikus követése.........................219 automatikus követő áthangolás......219 DAB kezelőszervek.........................221 állomások....................................224 beállítások...................................223 kezelőszervek.................................218
415
L Tárgymutató
rL im
ite
d
20 15
adaptív sebességtartó automatika beállított sebességének visszaállítása...................................193 adaptív sebességtartó automatika érzékelő radarsugárral kapcsolatos problémái........................................195 adaptív sebességtartó automatika használata.......................................189 adaptív sebességtartó automatika hibás működése...............................189, 194 adaptív sebességtartó automatika követési módja........................190, 193 adaptív sebességtartó automatika követési távolságának módosítása.....................................191 adaptív sebességtartó automatika sebességbeállításának és követési módjának felülvezérlése.................191 figyelmeztető lámpa..........................72 követési mód...................................190 követési távolság figyelmeztetése az adaptív sebességtartó automatikában................................195 vezetési tanácsok az adaptív sebességtartó automatikához.........193 vészfékezés az adaptív sebességtartó automatikával..................................197 Sebességváltás kapcsolókarokkal.....155 Sebességváltó alacsony tartományban figyelmeztető lámpája...........................73 Sebességváltó parkolófokozatának kioldása..............................................366 automata.........................................153 csökkentett üzemmód.....................157 magas és alacsony tartomány........156 parkolóállás vészkiengedője...........366 sebességváltás figyelmeztető lámpája.............................................72 Sebesség és követési mód újrafelvétele (ACC).................................................193 Segélyszolgálat meghibásodás esetén InControl távoli kapcsolat................258 Sorban való haladást segítő rendszer (ACC).................................................192
nd
R
ov e
RDS TMC áttekintés.....................................280 ikonok..........................................280 kijelző...........................................280 Rejtett üzemmód..................................79 Reteszelő zárás....................................21 teljes körű riasztás............................22 Részecskeszűrő.................................300 Riasztás fáradtság esetén..................171 Riasztás kimerültség esetén..............171 Riasztó.........................................22, 301 Riasztó elnémítása...............................25 akkumulátoros hangjelző..................24 automatikus újrazárás és újraaktiválás......................................22 belső védelem kikapcsolása.............22 dőlésérzékelő....................................24 kikapcsolás.......................................25 nyitásérzékelő...................................22 Rögzített beszállási magasság..........164 Rögzítési pontok (csomagokhoz).......127 Rögzítőfék..........................................167 figyelmeztető lámpa..........................69
La
S
©
Ja gu
ar
Sand program.....................................203 Sávelhagyás.......................................170 Sávelhagyás figyelmeztető lámpája (piros)...................................................69 Sávelhagyás figyelmeztető lámpája (zöld)....................................................73 Sávelhagyás-figyelmeztetés..............169 Sebességfüggő működésű ablaktörlők............................................82 Sebességkorlátozás...........................187 Sebességkorlátozó automatika figyelmeztető lámpa..........................70 Sebességkorlát beállítása..................187 Sebességmérő.....................................61 Sebességtartó automatika..................188 Sebességtartó automatika használata..........................................188
416
R Tárgymutató
rL im
ite
d
20 15
dízelüzemanyag kéntartalma..........290 etanol..............................................288 metanol...........................................289 MTBE..............................................289 oktánszám.......................................288 töltőnyílásfedél................................293 üzemanyag kifogyása.....................292 Tartozékok..........................................301 Tartson szünetet.................................171 Tájékoztató üzenetek.....................64, 71 Tárolórekeszek...................................113 Tárolórekeszek területe kesztyűtartó.....................................113 elülső tárolódoboz...........................113 hátsó kartámasz..............................113 pohártartók......................................113 Távirányítás légrugós felfüggesztés....................164 Távirányító egyszeri zárás...................................21 hátsó média.............................242–243 elemei..........................................244 intelligens kulcs eleme......................19 karbantartás......................................20 rendszer adóvevők..........................384 Teherszállítás csomagtér-elválasztó......................128 rakomány rögzítése........................125 Telefon...............................................251 Telefon párosítása..............................254 áttekintés.........................................251 biztonság.........................................252 Bluetooth kompatibilitás..................253 Bluetooth vezeték nélküli technológia......................................252 hívás hangereje..............................256 ikonok..............................................255 InControl.........................................260 kezelőszervek a kormánykeréken...256 kihangosító használata...................252 kompatibilitási lista..........................253 párosítás.........................................254 párosítás az érintőképernyőn keresztül..........................................254
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
SOS sürgősségi hívás InControl kapcsolat.........................258 InControl protect kapcsolat.............258 Specifikációk címkék helye...................................372 etanol..............................................288 folyadékok.......................................375 kapacitások.....................................377 kenőfolyadékok...............................375 metanol...........................................289 méretek...........................................381 motor...............................................374 MTBE..............................................289 tömeg..............................................379 üzemanyagtartály térfogata............296 SRS......................................................54 légzsák figyelmeztető lámpa.............70 Stabilitásszabályozó aktív differenciálmű.........................159 DSC................................................158 bekapcsolás.................................159 leállítás............................................158 Stabilitásvezérlés.......................198, 200 Stabilitásvezérlő rendszer figyelmeztető lámpája.................................................71 a rendszer használata.....................198 áttekintés.........................................198 beállítások.......................................200 Szabadkezes csomagtérajtó-nyitás.....17 Szabályos üléshelyzet..........................28 Szállítmány rögzítése.........................127 Szekvenciális váltás...........................153 Szerszámkészlet................................357 Szervizintervallum-kijelző.....................66 adatrögzítés....................................370 légzsákok..........................................59 Sziklás terep.......................................203 Színezett első szélvédő........................96
T Tankolás benzin.............................................288 biztonsági előírások........................288 dízel................................................289
417
L Tárgymutató
rL im
ite
d
20 15
Tömegadatok bruttó járműtömeg...........................379 jármű tömege..................................379 tetősín tömege................................379 tetőterhelés.....................................379 vonóhorog.......................................130 vontatás..........................................130 Tulajdonos által végzendő karbantartás.......................................298 Túlkormányzás...................................158 Tükrök holttérfigyelő rendszer.......................86 érzékelők.......................................89 közeledő jármű érzékelése............87 külső tükrök.......................................84 tükör tolatáskor történő lebillentése...85 Tűzoltó készülék.................................306 TV kettős nézet.....................................239 kettős nézet kezelőszervei..............238 kezelőszervek.................................234
ov e
párosítás a telefon használatával....253 telefon használatával...................253 telefonkönyv....................................256 telefon módosítása..........................255 Televízió kezelőszervek.................................234 Teljes képernyős nézet videóhoz.......237 Terepmeneti magasság......................161 Terrain response általános program...........................202 felülvezérlési lehetőségek...............203 fű/murva/hó.....................................202 kerékvágás sárban..........................202 programválasztás............................202 rendszerproblémák.........................203 sand program..................................203 sziklás terep....................................203 Téli gumik...........................................343 Téli parkoló állás................................305 Térkép................................................277 automatikus nagyítás......................272 osztott képernyő..............................271 Tisztítás a karosszéria alatt................307 ablakmosó fúvókák.........................311 ablaktörlők.......................................311 belső...............................................309 biztonsági övek...............................310 bőr...................................................310 érzékelők és kamerák.....................307 karosszéria alatt..............................307 könnyűfém keréktárcsák.................309 külső................................................307 légzsákfedelek................................311 motortér...........................................308 parkolóradar érzékelői....................307 terepen vezetés után......................308 TMC....................................................280 Tolatókamera forgalom észlelése tolatáskor.........178 érzékelők.....................................179 parkolóradarok................................176 vontatási útmutatás.........................131 Töltőkábel csatlakoztatása.................321
©
Ja gu
ar
La
nd
R
U
418
Ultranagy teljesítményű (UHP) gumiabroncsok...................................345 USB eszközök több eszköz csatlakoztatása...........230 Utasbiztonság ajánlott gyermekülések.....................51 biztonsági övek ellenőrzése..............45 biztonsági övek használata...............42 biztonsági övek tisztítása................310 biztonsági övvel kapcsolatos biztonsági szabályok..........................................44 biztonsági öv előfeszítők...................44 biztonsági öv emlékeztető figyelmeztetése.................................46 biztonsági öv figyelmeztető lámpája.............................................69 gyermekülések pányvaszíjai.............53 Utaslégzsák kikapcsolása....................58 Utastérben levő biztosítékdoboz........331 Utasülés mozgatása vezérlés a hátsó üléssorról...............34
R Tárgymutató
Ü
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
Ülések ajánlott gyermekülések.....................51 biztonsági övek tisztítása................310 biztonsági öv figyelmeztető lámpája.............................................69 elektromos első ülések.....................27 elektromos fejtámaszok....................37 első osztályú hátsó...........................31 első utasülés vezérlése a hátsó üléssorról..........................................34 első ülés korlátozott elmozdulása.....28 fejtámaszok.................................37–38 fejtámasz kiszerelése........................38 felhajtható kartámasz........................29 gyermekbiztonsági ellenőrző lista.....51 gyermekülések..................................47 gyermekülések pányvaszíjai.............53 gyermekülés helyzetének beállítása...........................................49 hátradönthető hátsó ülések..............33 hátsó ülések döntése........................36 hátsó ülések masszázs vezérlése.....33 hátsó üléssor korlátozott elmozdulása......................................36 hátsó üléssor lehajtása és felemelése.........................................34 hátsó ülés beállítása.........................33
rL im
ite
Úti cél megadása keresési terület................................273 postai irányítószám.........................276 Útvonal...............................................273 kedvencek részletei........................276 kedvenc helyek...............................276
20 15
Ú
ISOFIX rögzítés................................52 klimatizált........................................104 szabályos üléshelyzet.......................28 ülésmasszázs.................................106 ülésmemória.....................................29 Ülésmagasítók nagyobb gyerekeknek..51 Ülésmemória........................................29 Ülés korlátozott elmozdulása akadályok..........................................36 Üzemanyagellátó rendszer................305 Üzemanyagkanna..............................292 Üzemanyagszint figyelmeztető lámpája.................................................71 Üzemanyagszint-ellenőrző műszer......61 Üzemanyagtartály kapacitás.........................................377 Üzemanyagtöltő nyílás fedele............293 Üzemanyag és tankolás.....................294 benzin.............................................288 biztonsági előírások........................288 dízel................................................289 dízelüzemanyag kéntartalma..........290 etanol..............................................288 fogyasztás.......................................297 helytelen tankolás elleni aktív védőszerkezet.................................294 helytelen tankolás elleni passzív védőszerkezet.................................295 kifogyás...........................................292 metanol...........................................289 metil-tercier-butiléter (MTBE)..........289 oktánszám.......................................288 tartálytérfogat..................................296 töltőnyílásfedél................................293 üzemanyagtöltő nyílás fedele.........294 víz az üzemanyagban.....................292 Üzemanyag kifogyása........................292 Üzemanyag-fogyasztás......................297 lakott területen................................297 lakott területen kívül........................297 vegyes fogyasztás..........................297 Üzemanyag-takarékosság kezelőszervei......................................151 Üzenetközpont kijelzőegységei............66
d
Utánfutó irányjelzőinek figyelmeztető lámpája.................................................73 Utánfutó vontatássegéd.....................131 elektromos csatlakozások...............134 lengéscsillapítás..............................131 vontatási tömegadatok....................130
419
L Tárgymutató
©
Ja gu
ar
La
nd
R
20 15
d
ite
ov e
Valet mód választás megszüntetése...............101 Valet üzemmód..................................100 Valet üzemmód kiválasztása..............100 Vezetési segédrendszerek jelzőtábla-felismerés.......................172 sávelhagyás-figyelmeztetés............169 Vezetéssegítő.....................................170 Vezetés terepen általános program...........................202 felülvezérlési lehetőségek...............203 fű/murva/hó.....................................202 kerékvágás sárban..........................202 mentés............................................367 navigáció.........................................282 iránytű nézet megjelenítése........283 tárolt útvonal használata.............282 új útvonal.....................................282 útvonal beállításai........................282 sand program..................................203 sziklás terep....................................203 utólagos tisztítás.............................308 ACC automatikus kikapcsolása......192 ACC hibás működése.....................194 ACC sorban való haladást segítő rendszer..........................................192 adaptív sebességtartó automatika...189 adaptív sebességtartó automatika beállított sebességének visszaállítása...................................193 adaptív sebességtartó automatika érzékelő radarsugárral kapcsolatos problémái........................................195 adaptív sebességtartó automatika használata.......................................189 adaptív sebességtartó automatika követési módja........................190, 193 adaptív sebességtartó automatika követési távolságának módosítása.....................................191 adaptív sebességtartó automatika követési távolság figyelmeztetése...195
adaptív sebességtartó automatika sebességbeállításának és követési módjának felülvezérlése.................191 aktív differenciálmű.........................159 alacsony olajnyomás.........................69 a stabilitásvezérlés beállításai........200 a stabilitásvezérlő rendszer áttekintése.......................................198 a stabilitásvezérlő rendszer használata.......................................198 bejáratás.........................................298 DSC bekapcsolásának jelzőlámpája......................................70 elektronikus fékerőelosztás............167 elindulás előtt..................................370 esőérzékelő.......................................81 fékvezérlés ABS-sel........................166 fontos információk a fékről..............166 hegymeneti elindulást segítő rendszer..........................................168 heti ellenőrzések.............................298 holttérfigyelő rendszer.......................86 holttérfigyelő rendszer üzenetei........89 közeledő jármű érzékelése............87 intelligens indítás/leállítás bekapcsolása..................................148 intelligens indítás/leállítás kikapcsolása...................................149 követési távolság figyelmeztetése...195 követési távolság figyelmeztető lámpája.............................................72 naponta elvégzendő ellenőrzések...298 nehéz körülmények.........................300 parkolóradar hibakeresése.............183 parkolóradar kiválasztása...............181 parkolóradar korlátai.......................183 sávelhagyás figyelmeztető lámpája (piros)................................................69 sávelhagyás figyelmeztető lámpája (zöld).................................................73 sebességkorlátozó automatika.......187 sebességtartó automatika használata.......................................188
rL im
V
420
R Tárgymutató
rL im
ite
d
20 15
hátsó...............................................364 Vontatási útmutatás kamerái..............131 állítható magasságú szerelőlap......136 elektromos vonóhorog....................132 ellenőrzések leválás elleni drótkötél.................134 maximális orrsúly.........................134 világítás.......................................134 vonóhorog....................................134 felszerelési pont méretei.........137, 139 négy keréken..................................368 súly kiszámítása..............................134 szükséges ellenőrzések..................134 tömegadatok...................................130 utánfutó...........................................135 utánfutó elektromos csatlakozása...134 utánfutó lengéscsillapítása.............131 utánfutó stabilizátor.........................131 utánfutó vontatássegéd...................131 vontatási útmutatás.........................131 vontatássegéd.................................131
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
sebességváltás figyelmeztető lámpája.............................................72 szabályos üléshelyzet.......................28 ütközést követően...........................370 vezetési tanácsok az adaptív sebességtartó automatikához.........193 vezérlés meredek lejtőn ABS-sel.....166 vészfékezés az adaptív sebességtartó automatikával..................................197 vészfékrásegítő...............................167 vészvillogó......................................168 Vezetőfigyelő rendszer.......................171 Vezetőülés elhagyása intelligens indítás/leállítás kikapcsolása...................................149 Vészfékrásegítő..........................167, 196 Vészhelyzet (navigáció).....................276 Vészvillogó.........................................168 elakadásjelző lámpák......................168 Videomédia lejátszó fejhallgató........................................243 hátsó média érintőképernyős vezérlése.........................................240 hátsó média használata..................243 kettős nézet.....................................239 fejhallgató....................................239 kezelőszervek..............................238 kezelőszervek.................................236 letiltott kijelző...................................237 teljes képernyős nézet....................237 Világítás belső lámpák elhelyezkedése...........78 belső lámpák fényereje.....................79 környezeti világítás...........................79 rejtett üzemmód................................79 Víz az üzemanyagban........................292 Vonóhorog állítható magasságú szerelőlap......136 elektromos vonóhorog....................132 felszerelési pont méretei.................137 Vonórúd felszerelési pont méretei.................139 Vonószemek első.................................................364
W
Wade sensing kezelőszervek.................................208 Web böngészése InControl kapcsolat.........................264 Wi-Fi InControl kapcsolat.........................264
X Xenon fényszórók...............................305
Z Zárás a vésznyitó kulccsal...................26 adó hatása az orvosi berendezésekre................................12 ajtók záró- és kioldókarjai.................25 automatikus újrazárás.......................22 biztonsági zár....................................26 egyszeri.............................................21 hibás zárás........................................25 központi zárás...................................24
421
L Tárgymutató
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
kulcs nélküli.......................................23 megerősítés......................................21 menet közben...................................12 reteszelő zárás..................................21 vészhelyzetben.................................26 vésznyitó kulccsal.............................26
422
© ar
Ja gu nd
La
d
ite
rL im
ov e
R
20 15
R
423
L A kezelőszervek áttekintése
©
Ja gu
ar
La
nd
R
20 15
d
ite
ov e
1. Első belső világítás (78). 2. InControl protect – Optimalizált Assistance telefonhívás (258). 3. Panorámatető (93). 4. Panorámatető naprolója (93). 5. InControl protect – SOS sürgősségi hívás (258). 6. Világítás/irányjelző/fedélzeti számítógép (74/64). 7. Üzenetközpont vezérlője (61). 8. Műszerfal, figyelmeztető lámpák és üzenetközpont (61/68). 9. Sebességtartó automatika/adaptív sebességtartó automatika (ACC) (188/189). 10. Ablaktörlő/ablakmosó kezelőszervei (80). 11. Motor indítása/leállítása (145). 12. Érintőképernyő (97). 13. Első klímavezérlés (102). 14. A légkondicionáló menüje (102). 15. Elakadásjelző lámpák. 16. Ülés menü (27). 17. Felső/alsó kesztyűtartó nyitógombja (113). 18. CD kiadása (210). 19. Légkondicionáló és klimatizált ülés. (102/ 104). 20. Fokozatválasztó (153). 21. Terrain response (202). 22. Kis áttételi tartományú sebességváltó (156). 23. Sebességkorlátozó automatika (ASL) (187). 24. Intelligens indítás/leállítás (148). 25. Elektromos rögzítőfék (EPB) (167). 26. Légrugós felfüggesztés vezérlője (160). 27. Dinamikus stabilitásszabályozó (DSC) ki (158) vagy Elektromos jármű (EV) üzemmód (141).
28. Lejtőn ereszkedés vezérlése (HDC) (205). 29. Audiorendszer be-/kikapcsolása és hangerő (210). 30. Magasabb fokozatba váltó kapcsolókar (153). 31. Kormánykerékfűtés kapcsolói (40). 32. Kormányoszlop-állító gomb (40). 33. Kürt. 34. Telefon és hangfelismerés (246). 35. Alacsonyabb fokozatba váltó kapcsolókar (153). 36. Belső világítás vezérlése. 37. Csomagtérajtó-nyitás (manuális), nyitás/zárás (motoros) (15). 38. Sávelhagyás-figyelmeztető rendszer (LDW) be/ki (169). 39. Motorháztető kioldókar (303). 40. Központi zárás kapcsolói (25). 41. Ülésmemória gombok (29). 42. Ablakvezérlő gombok (93). 43. Hátsó ablaknyitást blokkoló kapcsoló és gyermekzárak (47). 44. Tükörállítás/elektromos behajtható tükör kapcsolói (84). 45. Hozzáférés/magasság beállítása (162).
rL im
KEZELŐSZERVEK
424
© rL
gu a
Ja an d
ov er
R
ite d
m
Li
20 15
R