Conrad Vevőszolgálat, 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: 319 0250
Rádiójel vezérelt vetítős óra belső-külső hőmérővel Rend. sz.: 64 04 59 12/04. változat Rendeltetés: Kijelzi az óraidőt, dátumot és a hét napját, a beltéri hőmérsékletet (hőmérséklet szenzor az alapkészülékbe beépítve), valamint a külső hőmérsékletet (az erre szolgáló külső szenzor mellékelve van). Az órába DCF-jel vevő van beépítve, amellyel az óraidőt és a dátumot automatikusan veszi, Frankfurt am Main 1500 km-es körzetében. Természetesen az óra kézzel is beállítható. A készülék különlegessége, hogy az aktuális óraidőt az oldalán található optikai berendezés segítségével a falra vagy a mennyezetre tudja vetíteni. A készülék ébresztőóraként és világóraként is használható.
A szállítás tartalma: • • • •
Vetítős óra Dugasz-tápegység (vetítéshez) Külső hőmérséklet érzékelő Használati útmutató
közelében) lévő intézet atomórája felhasználásával sugározzák szét. A hatótáv kb. 1500 km. A DCF jel tartalmazza a pontos óraidőt (eltérés elméletileg 1 másodperc 1 millió évenként), és a dátumot. Az óra venni tudja a DCF jelet, tehát nincs szükség az óraidő kézi beállítására, és a nyári/téli időszámításra való átállításra. Ha azonban pl. a rádiójel vétele nem sikeres, vagy ha szabadságon vagyunk, az óraidő és dátum kézzel is beállítható. • A sikertelen vétel oka lehet az, hogy árnyékolt épületek, fémmel kombinált szigetelő ablakok vagy vasbeton falak vannak a közelben. Az időzóna beadása lehetővé teszi, hogy a világ egy kívánt pontjának idejét (“világidő”) lehívhassuk. A beépített vetítővel az óraidőt a helyiség mennyezetére vagy falra lehet vetíteni. A vetítő forgatható, a kijelzés tükörképet is tud mutatni. A fókusz/élesség szabályzóval a képet élesre lehet állítani (a vetítő és a fal/mennyezet távolságától függően). • Vegye figyelembe, hogy a vetített óraidő nappali fényben korlátozottan olvasható le. A vetítés lehet tartós (csak ha a mellékelt tápegységet alkalmazzák), vagy rövididejű, pl. éjjel, gombnyomásra. A vetítős órába egy hőmérő van beépítve (beltéri hőmérsékletmérésre), valamint mellékelve van egy rádiós átvitelű külső érzékelő (külső hőmérséklet mérésre), amelyet védett helyen (pl. eresz alatt) lehet felszerelni. Kezelő szervek (Ld. az ábrák betűjeleit)
Biztonsági tudnivalók: A biztonsági előírások az Ön biztonságát és a készülék védelmét egyaránt szolgálják. Olvassa el figyelmesen! a) Általános tudnivalók: • Az útmutatótól eltérő használatból eredő hibákért és károkért nem vállalunk felelősséget, ezekre a garancia nem érvényes. • Biztonsági és engedélyezési okokból (CE) a berendezés önkényes átépítése vagy átalakítása tilos. • A vetítős órát és a tápegységet nedvességtől óvni kell (csak száraz helyiségben működhet). A mellékelt külső hőmérséklet-szenzor védett helyen kültéren is alkalmazható. • Gyerekek kezébe nem való. • Védje a terméket ütéstől, lökéstől, és ne ejtse le, mert károsodhat. b) Elemekre és akkukra vonatkozó tudnivalók: • Elemek vagy akkuk nem valók gyerekek kezébe. • Az elemek/akkuk betételekor ügyeljen a helyes polaritásra (plusz és mínusz pólust vegye figyelembe). • Elemeket és akkukat soha ne tegyen be keverve a készülékbe. • Ha elemet/akkut cserél, mindig azonos típusú, kapacitású, töltöttségi állapotú csomagot használjon. • Ne hagyja az elemeket szerteszét heverni, gyerekek ill. állatok miatt! • Kifutott vagy károsodott elemek/akkuk bőrrel való érintkezéskor sérüléseket okozhatnak. • Az elemet/akkut tilos rövidre zárni, kinyitni vagy tűzbe dobni. • Elemeket nem szabad feltölteni. Robbanásveszély!! • Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja (pl. raktározásnál) vegye ki az elemeket/akkukat.
Funkciók: A rádiójel vezérelt vetítős óra képes az ún. DCF jel vételére és kiértékelésére. Ezt a jelet egy Mainflingen-ben (Frankfurt
a) Vetítős óra A) LC-kijelző - Óraidő, dátum, beltéri/külső hőmérséklet stb. kijelzése B) "+" gomb - Kézi beállításnál az értékek növelése - Két másodpercnél hosszabb nyomás: DCF vétel bekikapcsolás C) "-" gomb - Kézi beállításnál az értékek csökkentése
- Két másodpercnél hosszabb nyomás: kültéri szenzor adásának keresése D) "MODE" gomb - Kézi beállításnál egy érték beadásának nyugtázása - A kijelzések átkapcsolása (pl. óraidő- hét napja között) - Két másodpercnél hosszabb nyomás: kézi beállítás indítása E) "MEMORY" gomb - A hőmérséklet szenzorok min-max. értékeinek kijelzése - Két másodpercnél hosszabb nyomás: min-max. értékek törlése F) "ALARM" gomb - A különböző ébresztési idők kijelzése (naponkénti, egyedi, előzetes riasztás/ébresztés) - Két másodpercnél hosszabb nyomás: a kívánt ébresztési/riasztási idő beállítása G) "LIGHT/SNOOZE" gomb - A kijelző világítás és a vetítő aktiválása (kb. 5 másodpercre) - Ébresztésnél snooze (szunyóka) funkció beállítása H) Vetítő lencse nyílása I) Forgatható vetítő J) Tolókapcsoló vetítő üzemmódhoz - "Tartós vetítés” (tápegység szükséges!) - "Vetítés gombnyomásra” K) Kisfeszültségű hüvely a tápegység csatlakozásához L) "ROTATE" forgó szabályzó a vetített kép forgatására M) "FLIP" gomb: a vetített kép 180o-os elfordítása N) "FOCUS" forgatógomb: a vetítés élesre állítása O) Elemtartó két "AA" (ceruza) elem számára
egyáltalán nincs kijelzés. A külső szenzornál az elemek kimerülését az előlapon lévő LED kétszeri villogása is jelzi. Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, vegye ki az elemeket, esetleges károsodás (szivárgás) elkerülésére. a) Elemek betétele a külső szenzorba • Csavarozza ki a hátlapon lévő elemtartó két csavarját, és vegye le a fedelet. • Tegyen be két ceruzaelemet (AA) az elemtartóba (R) a pólusokra (plusz-mínusz) ügyelve. • Tegye vissza az elemtartó fedelét, és csavarja vissza a csavarokat. b) Elemek betétele a vetítős órába • Nyissa ki az elemtartót (O) az óra hátlapján. • Tegyen be két ceruzaelemet (AA) a pólusokra (pluszmínusz) ügyelve. • Zárja az elemtartót. Üzembe helyezés Állítsa az órát megfelelő méretű, sima, tiszta és stabil felületre. a) A külső hőmérséklet kijelzése: Az elemeknek a szenzorba és az órába való betétele után (ld. az előző fejezetet) a vetítős óra kb. két percig keresi a külső szenzor jelét. Ha a keresés sikeres volt, a külső érzékelő által mért hőmérséklet megjelenik a kijelzőn. A külső szenzor kb. 45 másodpercenként sugározza a jelet. • Ha a külső hőmérséklet nem látható, ill. a kijelzőn csak vonalak vannak, újra indíthat egy kétperces keresést, úgy, hogy a "-" (C) gombot két másodpercig nyomja, majd elengedi. • Vegye figyelembe, hogy a külső hőmérséklet helyén akkor is vonalak jelennek meg, ha a mért hőmérséklet a szenzor mérési tartományán kívül van (pl. erős napsütésnél). • Ellenőrizze a külső érzékelő elemeit, ill. csökkentse a távolságot az érzékelő és az óra között. Kereső üzemmód Normál üzemmód Nincs jel
b) Rádiós átvitelű külső hőmérséklet szenzor P) LED • Egyszer villog: adatátvitel • Kétszer villog: az elem gyenge, kimerült Q) Furat - A szenzor falra akasztásához R) Elemtartó két "AA" (ceruza) elem számára Figyelem! Az elemtartó fedél alatt esetleg egy kis, “RESET” feliratú lyuk található. Vékony, hegyes tárgyat (pl. gemkapocs vége) nyomva a lyukba, a külső szenzor visszaállítható a gyári állapotra. Másik megoldás a visszaállításra: ki kell venni az elemeket 2 percre. A későbbi gyártású daraboknál ez a nyílás már nincs a szenzoron. Elemek betétele, elemcsere Az elemeket először a külső szenzorba tegye be, majd ezután a vetítős órába, mert egyébként a külső szenzor felismerése az alapkészülék által hosszabb ideig tart. A készülék akkukkal is működtethető, de az akkuk kisebb feszültsége (akku = 1,2V, elem = 1,5V) miatt a hatótáv és az akku élettartam csökken. Ezen kívül az akkuk a hőmérsékletre érzékenyebbek (főleg télen), mint az elemek. Minőségi alkáli elemek használatát javasoljuk. Elemcsere akkor szükséges, amikor az elemszimbólum a kijelzőn megjelenik (a belső- vagy külső hőmérséklet mezőjében), vagy a kijelző kontrasztja csökken, vagy
b) DCF-óraidő és -dátum A külső szenzor jelének kétperces keresése után a vetítős óra megkezdi a DCF jel keresését (a vétel szimbóluma villog). A DCF idő vétele és a kijelzőn való megjelenése mintegy 3-5 percig tarthat. Ha a jel megfelelő, megjelenik a „ ” szimbólum (nem villogva). Ne helyezze az órát elektronikus vagy elektromos készülékek (TV, komputer, elektromos vezetékek stb.) vagy fémtárgyak (fémkeretes ablakok, ajtók, fűtőtestek) közelébe, mert a vételben zavar keletkezhet. Ne mozgassa az órát, ez is nehezítheti a jel vételét. Ha a vétel nem lehetséges, a jel válik láthatóvá. Az újabb keresés indítására kapcsolja rövid időre ki a DCF vételt, majd kapcsolja ismét be (ld. később). Lehet, hogy az adott helyen nincs jó vétel - próbaképpen változtassa meg az óra elhelyezését. c) Az óraidő és a külső hőmérséklet kivetítése: A (J) tolókapcsolóval átkapcsolhat két üzemmód között: • Tartós vetítés: (kapcsoló "CONTINUE PROJECTION" állásban) Ebben az állásban a vetítő folyamatosan aktív (tartós üzemelés). Ehhez a kisfeszültségű hüvelyt (K) a mellékelt
dugasz-tápegységgel össze kell kötni, majd a tápegységet egy hálózati konnektorba (230 VAC/50 Hz) dugaszolni. • Rövid idejű vetítés: A "LIGHT/SNOOZE" (G) gomb nyomása aktiválja a vetítést kb. 5 másodpercre. Egyidejűleg az LC kijelző háttérvilágítása is bekapcsolódik. d) A külső szenzor elhelyezése A külső szenzort megfelelő helyen kell rögzíteni: jó védett hely van pl. az eresz, vagy valamilyen kiszögellés alatt. Kerülje a közvetlen napsugárzást, mert meghamisítja a mért értékeket. A készülék a hátoldalán lévő furattal falra akasztható. Ha a szereléshez lyukat fúr (pl. egy tiplinek), ügyeljen arra, hogy ne károsítson gáz-, víz- vagy villanyvezetéket. Életveszély!! A vetítő beállítása A vetítő az aktuális óraidőt és a külső hőmérsékletet vetíti ki. A következő vetítési lehetőségek állnak rendelkezésre: a) A vetítő billentése A vetítőt mintegy 90°-kal előre, ill. 90°-kal hátra lehet billenteni. Mechanikus ütköző akadályozza meg a túlbillenést. b) A kép forgatása A „ROTATE" (L) forgógombbal forgatható a kép.
c) A kép élességének beállítása Attól függően, hogy milyen távol van a vetítő a felülettől, amire a képet vetíti, a „FOCUS” (N) forgógombbal állítsa az élességet.
d) A kép megfordítása A "FLIP" (M) gombbal a képet 180°-kal meg lehet fordítani.
Óraidő és dátum beállítása kézzel A rádiójel vezérelt óra Mainflingen (Frankfurt mellett) 1500 km-es körzetében képes venni a kisugárzott DCF-jelet. Mint egyéb rádiós átvitelek esetében, itt is léphetnek fel zavarok. Ezek oka lehet elektromos vagy elektronikus készülékek, ill. fém tárgyak közelléte. Az automatikus beállítás helyett ekkor az óraidőt kézzel is be lehet állítani: • Tartsa a "MODE" (D) gombot két másodpercig nyomva, majd engedje el. A kijelzőn megjelenik az év száma (villogva). • A "+" (B) ill. "-" (C) gombokkal az évszám beállítható. A "+" gomb nyomása növeli, a "-" gomb nyomása csökkenti a számot. • A "MODE" (D) gomb további nyomogatásával a következő beállításokra lehet átkapcsolni: - hónap - dátum - dátum formátuma (DD MM: nap-hónap, vagy MM DD: hónap-nap) - időkijelzés formája (12 órás forma AM/PM kijelzéssel, vagy 24 órás forma) - óra - perc
• A kijelzőn a hét napjainak rövidítése öt nyelvre állítható be: angol (EN) német (DE), francia (FR), olasz (IT) és spanyol (SP) • Időzóna beállítás (a világ valamely helyi idejének eltérése a hazai időtől) • Hőmérséklet mértékegység (°C vagy °F) - Ezután a másodpercek „00”-ra állnak, és a beállító üzemmód automatikusan befejeződik. A DCF vétel le van kapcsolva (ld. később). Ha a beállítást ismételni kívánja, járjon el a fentiek szerint. Ha valamely értéket nem kíván megváltoztatni, a „MODE” (D) gomb nyomásával tovább léphet a következő beállításra.
Ébresztési-/ riasztási funkció a) Általános tudnivalók: Az órán háromféle riasztást lehet beállítani: • "W" napi riasztás A riasztás a beállított időben a hét minden napján megszólal. • "S" egyszeri riasztás A riasztó hang csak egyszer szólal meg, majd automatikusan deaktiválódik. Ez a funkció akkor alkalmazható, ha pl. a következő napon a normál ritmustól eltérő időben kívánja az ébresztést. • "PRE-AL" előzetes riasztás alacsony hőmérsékleteknél Ha a külső szenzor fagypont alatti hőmérsékletet mér, ez előzetes riasztást vált ki. Az idő beállítható 15, 30, 45, 60 vagy 90 percre. Példa: Ébresztési idő 7:00 órára beállítva, előzetes riasztás kikapcsolva: - Az ébresztés 7:00 órakor következik be. Ébresztési idő: 7:00 óra, előzetes riasztás = 30 perc - Az előzetes riasztás 6:30-kor szólal meg, ha a külső szenzor fagypont alatti hőfokot, pl. -3°C-t mér. A normál riasztás 7:00 órakor történik. Figyelem: az előzetes riasztás csak akkor állítható ill. aktiválható, ha a napi- vagy egyedi riasztás be van kapcsolva. b) A riasztás ellenőrzése és be-kikapcsolása Az "ALARM" ("F") rövid nyomásával a következő kijelzésekre lehet sorjában átkapcsolni: - Normál kijelzés (óraidő/dátum) - A " W" napi riasztás kijelzése - Az " S" egyedi riasztás kijelzése - A "PRE-AL" előzetes riasztás kijelzése • Ha egy riasztás ki van kapcsolva, a kijelzőn "OFF" látható a beállított riasztási idő helyett. A "+" (B) gomb rövid nyomásával a kijelzőn látható riasztás bekapcsolódik (ahhoz, hogy a "PRE-AL" előzetes riasztást be lehessen kapcsolni, vagy a napi riasztási időnek, vagy az egyedi riasztási időnek bekapcsolva kell lenni!) A "-" (C) gomb rövid nyomásával a kijelzőn látható riasztás kikapcsolódik („OFF” kijelzés). c) Napi riasztás vagy egyedi riasztás beállítása: Válassza ki az „ALARM” (F) gomb rövid nyomásával a kívánt „W” vagy „S” riasztási módot. • Tartsa az „ALARM”-ot két másodpercig nyomva, majd engedje el. A kijelzőn az órák helye villog. • A "+" (B) ill. "-" (C) gombokkal állítsa be az órákat (gyors futtatás az aktuális gomb hosszabb nyomásával) • Nyomja röviden az "ALARM" (F) gombot, a percek beállítására. A percek helye villog. • A "+" (B) ill. "-" (C) gombokkal állítsa be a perceket. • Nyomja röviden az "ALARM" (F) gombot: a beállítás befejeződött.
d) Előzetes riasztás beállítása Az előzetes riasztás csak akkor állítható be, ha a „napi riasztás” vagy az „egyedi riasztás” be van kapcsolva. Ha ezek a riasztások nincsenek bekapcsolva, az előzetes riasztás nem állítható be ill. nem aktiválható. • Nyomja többször röviden az "ALARM" (F) gombot, amíg az előzetes riasztás kiválasztódik ("PRE-AL" megjelenik a kijelzőn). • Tartsa az „ALARM” (F) gombot két másodpercig nyomva, majd engedje el. A kijelzőn az időbeállítás villog. • A "+" (B) ill. "-" (C) gombokkal állítsa be a kívánt előzetes riasztási időt (15, 30, 45, 60 vagy 90 perc). • Nyomja röviden az "ALARM" (F) gombot; a beállítás befejeződött. Ha a napi és egyedi riasztás ki van kapcsolva (kijelzőn „OFF”), akkor automatikusan kikapcsolódik az előzetes riasztás is. e) A riasztás ill. a riasztó hang kikapcsolása Az ébresztő/riasztó hang leállítható az „ALARM” gomb rövid nyomásával. f) Szunnyadási ("SNOOZE") funkció Amikor az ébresztő hang szól, nyomja meg a "SNOOZE/LIGHT" (G) gombot. A riasztás leáll, majd 8 perc múlva ismét megszólal. A „szunnyadási” (ébresztés-ismétlési) funkciót ekkor újra aktiválhatja, a "SNOOZE/LIGHT" (G) gomb ismételt nyomásával. • Ha az ébresztő hangot nem az „ALARM” gomb nyomásával állították le, akkor a szunnyadási funkció automatikusan aktiválódik. Ez háromszor egymás után ismétlődik, majd a riasztás automatikusan leáll. Egyéb tudnivalók a) DCF vétel be- és kikapcsolása Nyomja normál üzemmódban a "+" (B) gombot több mint két másodpercig, majd engedje el. • Ha a jel vétel aktív, ez kikapcsolja, a vétel szimbóluma eltűnik a kijelzőről. Állítsa be kézzel az órát a leírtak szerint, amennyiben óhajtja. • Ha a jel vétel ki van kapcsolva, a gomb nyomásával ismét aktiválható. A vétel szimbólum megjelenik, majd az óra keresni kezdi a DCF jelet. (Ez 3…5 percig eltarthat.) Megjegyzés: a funkció használatakor a külső szenzor jelének keresése leáll. b) A külső szenzor jelének keresése Nyomja normál üzemmódban a "-" (C) gombot több mint két másodpercig, majd engedje el. Az óra keresni kezdi a külső szenzor jelét. • Ez a funkció akkor hasznos, ha elemcserét végeztek az óránál vagy a szenzornál. A funkció elindításával a DCF jel keresése leáll (ld. fentebb). c) Min-/max-hőmérsékletek kijelzése Nyomja a "MEMORY" (E) gombot; a kijelzőn sorjában az alábbiak jelennek meg: Normál kijelzés (aktuális belső és külső hőmérséklet) A minimális érték kijelzése ("MIN" a kijelzőn) A maximális érték kijelzése ("MAX" a kijelzőn) d) Min-/ max hőmérséklet értékek törlése Tartsa nyomva a "MEMORY" (E) gombot legalább két másodpercig, majd engedje el. A tárolt min.-max. értékek törlődnek.
e) Kijelző világítás aktiválása Nyomja röviden a "SNOOZE/LIGHT" (G) gombot. A kijelző háttérvilágítása néhány másodpercre bekapcsolódik, majd ismét kialszik. Egyidejűleg a vetítő is aktiválódik rövid időre (ha a (J) tolókapcsoló a megfelelő állásban van, ld. fentebb. f) Időzóna beállítás (világidő) Végezze el a korábban leírt kézi időbeállítást. Az időzóna helyén adja be a kívánt eltérést (pl. 3 óra). A többi értéket a "MODE" (D) gomb nyomásával át lehet ugrani. - Figyelem! Ennek a beállításnak a végén az óra kézi üzemmódban marad, és nincs DCF-vétel! Aktiválja tehát a DCF vételt a korábban leírtak szerint. g) A kijelzési üzemmód átkapcsolása A "MODE" (D) gomb rövid nyomásával a kijelzőn látható adatok folyamatosan átkapcsolhatók: Óraidő (óra, perc, másodperc) és dátum • Óraidő (óra, perc), hét napja és dátum • Óraidő az időzónában (óra, perc), hét napja, dátum • Óraidő az időzónában (óra, perc, másodperc), dátum Kezelés, biztonsági tudnivalók • A szenzort külső területen védett körülmények között (pl. eresz vagy tető-kiszögellés alatt) ajánlott elhelyezni. • Ne tegye ki a szenzort közvetlen napsütésnek vagy esőnek/hónak, mert ez a mérési eredményeket meghamisítja. • A dugasz-tápegység és a vetítős óra csak száraz helyiségben működtethető (pl. fürdőszobában nem). • A következő kedvezőtlen környezeti körülmények kerülendők az üzemelésnél ill. szállításnál: − nedvesség, vagy túl magas páratartalom; éghető gázok, gőzök jelenléte − extrém hideg vagy meleg, közvetlen napsugárzás − erős rezgések, lökés, ütés − erős mágneses mezők, pl. gépek vagy hangszórók közelsége. • Ne próbálja azonnal üzembe helyezni, ha hidegből meleg helyiségbe vitte, hanem várja meg, amíg az esetleg lecsapódott kondenzvíz elpárolog, és a készülék felveszi a környezet hőmérsékletét. Ez némelykor több óra hosszat tart. • Figyeljen arra, hogy a termék szigetelése ne legyen megsérülve. • Ha sérülést tapasztal, ne üzemeltesse a készüléket, és ne csatlakoztassa a tápegységet a hálózatra! • Ne használja a készüléket, ha látható sérülése van, nem működik rendeltetésszerűen, ha sokáig volt kedvezőtlen körülmények között tárolva, vagy szállítás közben kedvezőtlen behatásoknak volt kitéve. Karbantartás, tisztítás • A termék a felhasználó részéről nem igényel karbantartást, ezért ne nyissa ki (csak ha elemet cserél). • Kinyitás esetén a garancia érvényét veszti. • Javítást, karbantartást csak szakemberrel végeztessen. • Tisztításhoz puha, tiszta, száraz ruhát használjon. Ne alkalmazzon oldószertartalmú tisztítószert. • A port puha, tiszta ecsettel ill. porszívóval könnyen eltávolíthatja. Hatótáv A külső szenzor rádiós hatótávolsága optimális körülmények között max. 30 m. Ez általában szabad térre értendő.
A fenti ideális állapot (azaz, hogy az óra és a külső szenzor között nincs akadály) azonban ritkán valósul meg. Normál esetben az óra a házban van elhelyezve, a szenzor pedig egy eresz, vagy tetőkiugrás alatt. A hatótávot jelentősen csökkenthetik a következők: • Falak, vasbeton födémek • Bevonattal, gőzöléssel ellátott üvegtáblák • Járművek • Fák, bokrok, stb. • Fém- vagy elektromosan vezető tárgyak (pl. fűtőtest) • Emberi test közelsége • Szélessávú berendezések: DECT (vezeték nélküli) telefonok, mobilok, rádiós átvitelű fejhallgatók • Hangszórók, más rádiós időjárás-állomások, gyermekőrzők stb. • Elektromos motorok, trafók, tápegységek, komputerek stb. közelsége • Nem jól árnyékolt vagy nyitottan üzemeltetett komputerek vagy más elektronikus berendezések. Mivel a helyi adottságok különbözőek lehetnek, nem garantálható egy meghatározott hatótáv. Ha az óra nem tudja venni a szenzor által sugárzott értékeket, csökkentse a távolságot az egységek között, ill. változtassa meg az elhelyezést. Selejtezés a) A használhatatlan készüléket selejtezze le a törvényi előírásoknak megfelelően. b) Elemek és akkuk selejtezése A kimerült elemeket v. akkukat ne tegye a háztartási szemétbe, hanem adja le az erre szolgáló gyűjtőhelyeken. Ehhez is hozzájárul a környezet védelméhez.
Műszaki adatok a) Vetítős óra: Áramellátás:
2 db AA ceruzaelem külső tápegység a vetítőhöz (230VAC/50 Hz), tartós funkcióhoz DCF vétel kézi beállítás lehetséges, 12/24 órás üzemmód választható Beépített hőmérséklet érzékelő Mérési tartomány -5…+50 oC Pontosság 0,1 oC Ébresztés Napi ébresztés (naponta) Egyedi ébresztés Előzetes riasztás 0 oC alatt Szunnyadás (snooze) funkció Kijelző megvilágítás Vetítő (óraidő és külső hőmérséklet): forgatható, billenthető, fókusz/élesség állítható b) Külső szenzor Áramellátás Hőmérséklet érzékelő Mérési tartomány Pontosság Rádiós átvitel Hatótáv Mérési ciklus: Falra szerelhető
2 db AA ceruzaelem -10…+50 oC 0,1 oC 433 MHz 30 m (szabad téren) kb. 45 másodperc
Konformitás igazolása: A gyártó és forgalmazó kijelenti, hogy a készülék az 1999/5/EU előírásoknak megfelel.