Raad van Kerken in Nederland Interkerkelijk Contact in Overheidszaken Vereniging Kerk en Vrede
DÁN ZAL JE LICHT ALS DE DAGERAAD DOORBREKEN
oecumenische vesper den haag, zondag 25 maart 2007 TER GELEGENHEID VAN DE VIERING 50 JAAR VERDRAGEN VAN ROME
Woord van welkom
Opening De wereld behoort aan God, de aarde en wie daarop wonen. Hoe goed is het, hoe heilzaam, in eenheid samen te komen. Liefde en hoop ontmoeten elkaar, recht en vrede omhelzen elkaar. Als de leerlingen van Christus zwijgen zullen de stenen roepen. Open onze lippen, God, en onze mond zal uw lof verkondigen. Hymne: Nun danket allen 1
2
Dankt, dankt nu allen God met hart en mond en handen Die grote dingen doet Hier en in alle landen Die ons van kindsbeen aan Ja, van de moederschoot Zijn vaderlijk hand en trouwe liefde bood. Der ewigreiche Gott woll’ uns in unserem Leben ein immer fröhlich Herz und edlen Frieden geben und uns in seiner Gnad erhalten fort und fort und uns aus aller Not erlösen hier und dort.
(GvL 415)
3
All praise and thanks to God the Father now be given, the Son, and him who reigns with them in highest heaven; the one eternal God, whom heav’n and earth adore; for thus it was, is now, and shall be evermore.
Confessie Laten we aan God en elkaar voorleggen wat ons belemmert verder te gaan, onze zonden belijden en roepen om heelheid. Om alle onvermogen elkaar te begrijpen, grenzen te doorbreken, verder te kijken dan eigen gelijk roepen we: Heer ontferm U. Om alle onwil ruimte te bieden aan wie anders is, sterk te staan voor wat wezenlijk van waarde is, roepen we: Christus ontferm U. Om alle onbegrip voor wie een andere visie vertolkt, voor wie lastige vragen stelt, roepen we: Heer ontferm U. KYRIE, 3 maal gezongen
(Dienstboek PKN 17)
De schrift Psalm 126, gelezen (De Nieuwe Bijbelvertaling) met als antifoon Laudate Dominum, omnes gentes…
(Vertaling: Prijs de Heer, alle volken, alleluja!)
Een pelgrimslied. 1 Toen de H E E R het lot van Sion keerde, was het of wij droomden, 2 een lach vulde onze mond, onze tong brak uit in gejuich. Toen zeiden alle volken: ‘De H E E R heeft voor hen iets groots verricht.’ 3 Ja, de H E E R had voor ons iets groots verricht, we waren vol vreugde. 4 Keer ook nu ons lot, H E E R , zoals u water doet weerkeren in de woestijn. 5 Zij die in tranen zaaien, zullen oogsten met gejuich. 6 Wie in tranen op weg gaat, dragend de buidel met zaad, zal thuiskomen met gejuich, dragend de volle schoven. De Nieuwe Bijbelvertaling - © 2004 Nederlands Bijbelgenootschap
(English translation: Psalms 126) 1 It seemed like a dream when the Lord brought us back to the city of Zion. 2 We celebrated with laughter and joyful songs. In foreign nations it was said, “The Lord has worked miracles for his people.” 3 And so we celebrated because the Lord had indeed worked miracles for us. 4 Our Lord, we ask you to bless our people again, and let us be like streams in the Southern Desert. 5 We cried as we went out to plant our seeds. Now let us celebrate as we bring in the crops. 6 We cried on the way to plant our seeds, but we will celebrate and shout as we bring in the crops Contemporary English Version - © 1999 American Bible Society
Schriftlezing Jesaja 58:6-10 6
7
8
9
10
Is niet dit het vasten dat ik verkies: de boeien der boosheid openen, laten openspringen de banden van het juk,gebrokenen als vrije mensen heenzenden en dat ge elk juk van hen losscheurt? Is het niet: je brood breken voor de hongerlijder en dat je gebogenen, zwervers, laat komen in je huis?wanneer je een naakte ziet dat je hem overdekt, voor je vlees-en-bloed je niet verbergt? Dán zal je licht als de dageraad doorbreken, een nieuwe huid met haast op je wond ontkiemen; je rechtvaardiging zal voor je aanschijn uit gaan, de glorie van de Ene zal zich bij je aansluiten. Dán roep je en geeft de Ene antwoord, huil je om hulp en zegt hij: hier ben ik!als je maar uit je midden wegdoet het juk, de uitgestoken wijsvinger en het spreken van kwaad, je zielsverlangen aanreikt aan de hongerige en de neergebogen ziel verzadigt; dagen zal in het duister je licht, je donker zal zijn als de middagzon. (Naardense bijbel; vert. P. Oussoren)
(English translation: Isaiah 58:6-10) 6
7
8
9
10
I'll tell you what it really means to worship the Lord. Remove the chains of prisoners who are chained unjustly. Free those who are abused! Share your food with everyone who is hungry; share your home with the poor and homeless. Give clothes to those in need; don't turn away your relatives. Then your light will shine like the dawning sun, and you will quickly be healed. Your honesty will protect you as you advance, and the glory of the Lord will defend you from behind. When you beg the Lord for help, he will answer, “Here I am!” Don't mistreat others or falsely accuse them or say something cruel. Give your food to the hungry and care for the homeless. Then your light will shine in the dark; your darkest hour will be like the noonday sun. Contemporary English Version - © 1999 American Bible Society
Lied
Komen ooit voeten gevleugeld
allen
Overweging Muzikale meditatie
Tussentijds 216
De gebeden Dankgebed en voorbede Trouwe God van mensen, U danken we voor alle boeien die verbroken zijn, alle banden die opensprongen, alle grenzen die opengingen, alle mensen die recht konden staan. In onze dank bidden we U: voor onszelf, voor de mensen die bij ons horen, voor dit Europa, voor deze wereld: dat het vuur van de hoop blijft branden, de hoop dat wij mensen elkaar iets te bieden hebben, de hoop dat onze grenzen recht en gerechtigheid niet zullen tegenhouden, de hoop dat U zich niet door onze beperkingen laat buitensluiten. U danken we voor alle brood dat gedeeld werd, voor alle zwervers die zich welkom wisten, voor alle naakten, ontredderden die gekleed werden met liefde, voor alle mensen die elkaars taal leerden verstaan. In onze dank bidden we U: dat wij geworteld blijven in het geloof, het geloof dat er meer is dat ons verbindt dan wat ons scheidt, het geloof dat U ons geroepen hebt om deze aarde te delen, het geloof dat U ons blijft vasthouden, ook waar wij de weg soms zo moeilijk kunnen vinden. U danken we voor ieder licht dat ontstoken werd, voor elke neergebogen ziel die omhoog durfde te kijken, voor elke hand, uitgestoken naar wie op geen hulp meer rekende, voor alle steun, die mensen, volken, elkaar konden bieden. In onze dank bidden we U: dat het hart van de liefde blijft kloppen, de liefde voor waarheid en vrede, de liefde voor het licht en het leven, de liefde voor wie vriend is, de liefde voor wie vreemd is, gedragen door uw liefde, God, U die ons leven wilt delen.
Stil gebed Onze Vader- Our Father; may be said in the different languages of the participants Onze Vader in de hemel, laat uw naam geheiligd worden, laat uw koninkrijk komen en uw wil gedaan worden op aarde zoals in de hemel. Geef ons vandaag het brood dat wij nodig hebben. Vergeef ons onze schulden, zoals ook wij hebben vergeven wie ons iets schuldig was. En breng ons niet in beproeving, maar red ons uit de greep van het kwaad. Want aan u behoort het koningschap de macht en de majesteit tot in eeuwigheid. Amen.
Zending en zegen Lied
(Thuma Mina 195)
samenzang Komm Herr, segne uns, dass wir uns nicht trennen, sondern überall uns zu dir bekennen. Nie sind wir allein. Stets sind wir die Deinen, Lachen oder Weinen wird gesegnet sein. Frieden gabst du schon, Friede muss noch werden, wie du ihn versprichts uns zum Wohl auf Erden. Hilf, dass wir ihn tun, wo wir ihn erspähen; die mit Tränen säen, werden in ihm ruhn.
Woorden bij de wegzending: Jezus Christus zegt: ‘Ik ben de ware wijnstok, jullie zijn de ranken.’ Ik wens ons toe dat het ons gegeven is, vruchtbaar te zijn, zodat we vruchten van vrede, vreugde, vertrouwen kunnen voortbrengen, geworteld en gegrond in zijn liefde. Zegen
In uw hart en in uw huis de zegen van God. In uw komen en in uw gaan de vrede van God. In uw leven, op uw zoektocht, de liefde van God. Bij het einde, nieuw begin, de armen van God om te ontvangen, thuis te brengen. Amen
Verantwoording Openingstekst: Iona Abbey Worship Book Confessie en voorbede (bij Jesaja 58,6-10): Roel Bosch Afsluitend gebed en zegen: Carmina Gadelica, Gaelic Songs
Liederen Nun danket: diverse kerkboeken Kyrie: orthodoxe traditie, Dienstboek PKN 17 Komen ooit voeten gevleugeld: Tussentijds 216, GvL 484 Komm Herr: Thuma Mina 195
Medewerkenden pr. Ton van Eijk, voorzitter Raad van Kerken in Nederland, liturg drs. Greetje Witte-Rang, lid Theologische Werkgroep Kerk en Vrede, overweging Pfarrer Eckhard Benz-Wenzlaff, Deutsche Evangelische Gemeinde (im Haag), welkomstwoord Christian Faddegon, organist ds. Roel A. Bosch, samenstelling en vertalingen