Provozní předpisy
Dulcodes W UV dezinfekční systém
Seznamte se prosím nejprve důkladně s těmito předpisy. Případné garanční nároky lze uplatňovat pouze tehdy, byl-li provoz zařízení ve shodě s těmito předpisy a doporučeními. BA DS 030 07/2012 CS ProMinent Dosiertechnik CS s.r.o.
UV Dulcodes W
strana 2
ProMinent CS
Dodavatel, servis, poradenství:
ProMinent Dosiertechnik CS s.r.o. Sobieského 1, p.o.box 53 770 10 OLOMOUC www.prominent.cz
tel.: 585 757 011 fax: 585 757 023
[email protected]
Výrobce :
ProMinent Dosiertechnik GmbH Im Schuhmachergewann 5-11 D-69007 HEIDELBERG www.prominent.de
tel: +49-6221-842-0 fax: +49-6221-842-419
[email protected]
Translation of BA DS 030 06/12 GB © ProMinent Dosiertechnik CS s.r.o.
BA_ DS_030_07_2012_CS
BA_ DS_030_07_2012_CS
UV Dulcodes W
Úvodní informace
strana 3
ProMinent CS
Seznamte se prosím dobře s následujícími poznámkami. Pomůže vám to v orientaci a používání tohoto provozního předpisu. Ke zvýraznění textu jsou použity tyto znaky: ■ označení jednotlivých doporučení jednotlivé instrukce výsledky provádění instrukcí
Informace: Důležitá informace poukazující na správný způsob provozování zařízení nebo ke zjednodušení provádění obsluhy.
Bezpečnostní informace Informace vztahující se k bezpečnosti provozu jsou uvozovány vlastními piktogramy, viz dále kapitola Bezpečnostní pokyny.
Výrobní číslo a identifikační kód
Při objednávání náhradních dílů nebo při potřebě získat více informací u výrobce, vždy uvádějte výrobní číslo UV systému. Tento údaj naleznete na výrobním štítku zařízení.
Prohlášení o nediskriminačním přístupu
Z důvodů snadnějšího čtení jsou v tomto dokumentu používány gramatické tvary odpovídající mužskému rodu. Dokument je určen jako pro muže tak i pro ženy. Prosíme tímto čtenářky dokumentu o jejich laskavé porozumění tohoto našeho zjednodušení textu.
BA_ DS_030_07_2012_CS
UV Dulcodes W
1
strana 4
ProMinent CS
Obsah 1
O systému 1.1
2
Zprovoznění..................................................................................... 12 Normální provoz .............................................................................. 12 Automatický proplach ..................................................................... 12 Vypnutí ............................................................................................ 13
Řídicí systém ............................................................................................. 14 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 4.9 4.10 4.11 4.12 4.13 4.14 4.15 4.16 4.17 4.18 4.19 4.20 4.21 4.22 4.23 4.24
5.
Vysvětlivky k bezpečnostním pokynům ............................................. 7 Způsobilost obsluhy, kvalifikační předpoklady ................................... 8 Bezpečnostní pokyny pro systém Dulcodes ...................................... 9 Bezpečnostní doplňky ..................................................................... 11 Informace pro případ vzniku mimořádné situace ............................. 11
Funkce zařízení ......................................................................................... 12 3.1 3.2 3.3 3.4
4
Správné a řádné používání................................................................ 6
Bezpečnostní pokyny7 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5
3
............................................................................................... 6
Displej ............................................................................................. 14 Zobrazení provozního stavu a nastavení parametrů ....................... 16 Trendový displej .............................................................................. 17 Změna přístupového kódu ............................................................... 18 Nastavení komunikačního jazyka .................................................... 18 Aktivace/deaktivace sběrnice elektronického předřadníku .............. 18 Nastavení proudu lampy (ne pro Dulcodes 75 W) ........................... 19 Zobrazení signálu senzoru .............................................................. 20 Kalibrace UV senzoru ...................................................................... 20 Nastavení rozsahu zobrazení v trendovém displeji ......................... 21 Nastavení meze bezpečnosti........................................................... 21 Nastavení meze upozornění ............................................................ 22 Výstupní analogový signál senzoru - přiřazení signálu .................... 22 Aktivace ovládání oběhového čerpadla ........................................... 23 Nastavení doby počátečního proplachu .......................................... 23 Nastavení maximální doby volného proplachu ................................ 24 Dodatečné hoření lamp ................................................................... 24 Nastavení automatického proplachu v intervalech .......................... 25 Nastavení minimálního napětí ......................................................... 25 Funkce „Pause“ ............................................................................... 26 Zobrazení/vynulování počítadel ....................................................... 26 Reakce zařízení na vzniklou poruchu .............................................. 26 Relé alarmu ..................................................................................... 28 Poruchový spínač ............................................................................ 28
Montáž a instalace .................................................................................... 29 5.1
5.2
Radiační komora ............................................................................. 30 5.1.1 Montáž ................................................................................. 30 5.1.2 Připevnění výstražného nápisu ............................................ 31 5.1.3 Hydraulické připojení ............................................................ 31 Řídicí systém ................................................................................... 32 5.2.1 Montáž ................................................................................. 32 5.2.2 Elektrické připojení ............................................................... 32 5.2.3 Otevření tělesa řídicí jednotky .............................................. 33
BA_ DS_030_07_2012_CS
UV Dulcodes W
strana 5 5.3 5.4 6.
Montáž ochranné trubice ................................................................. 35 Montáž a připojení lampy................................................................. 36
Zprovoznění ............................................................................................. 38 6.1 6.2 6.3
7.
ProMinent CS
Kontrola těsnění radiační komory a její odvzdušnění ...................... 38 Zapnutí UV zařízení ......................................................................... 38 Kalibrace UV-C senzoru .................................................................. 39
Údržba........................................................................................................ 40 7.1
7.2 7.3 7.4
Čištění ochranných trubic ................................................................ 40 7.1.1 Čištění po demontáži ochranné trubice lampy ..................... 41 7.1.2 Čištění pomocí čisticího roztoku ........................................... 43 7.1.3 Čištění UV-C senzoru ........................................................... 44 Výměna lampy ................................................................................. 45 Kalibrace UV-C senzoru .................................................................. 46 Výměna filtrační vložky vzduchu ...................................................... 47
8.
Odstranění závad ...................................................................................... 48
9.
Technická data .......................................................................................... 54 9.1 9.2
9.3
Výkonová data ................................................................................. 54 Rozměrové výkresy ......................................................................... 57 9.2.1 Rozměrový výkres Dulcodes W 75....................................... 57 9.2.2 Rozměrový výkres Dulcodes W 80 / W 100 ......................... 58 9.2.3 Rozměrové výkresy Dulcodes W 230................................... 59 Elektrodata ...................................................................................... 62
10. Přílohy........................................................................................................ 64 10.1 10.2 10.3 10.4 10.5
Výkresy pro identifikaci náhradních dílů .......................................... 64 Seznam náhradních dílů .................................................................. 64 Liniové schéma................................................................................ 66 Prohlášení o shodě .......................................................................... 67 Provozní deník UV systému ............................................................ 68
BA_ DS_030_07_2012_CS
UV Dulcodes W
1 Použití
strana 6
ProMinent CS
O systému Dulcodes UV dezinfekční zařízení jsou používány pro fotochemickou úpravu dezinfekci: ■ pitné vody ■ průmyslové vody ■ odpadní vody ■ vody v plaveckých bazénech Při UV dezinfekci je voda, která má být dezinfikována, vystavena krátkovlnnému UV světlu. Toto UV-C záření je rychlý a efektivní germicid ničící veškeré mikroorganizmy. Dezinfekční zařízení Dulcodes jsou dodávána kompletně elektricky propojená. Jsou dodávána v různých konfiguracích, z nichž každá je definovaná svým identifikačním číslem. Technické parametry jsou uvedeny v produktových listech, které jsou součástí každého dezinfekčního zařízení Dulcodes. Součástí standardní dodávky je ■ radiační komora ■ lampa s ochranou trubicí ■ řídicí skříň obsahující elektronický předřadník ■ řídicí systém ■ UV-C senzor ■ technická dokumentace
1.1
Správné a řádné použití Správné a řádné použití Provozovatel je zodpovědný za případné škody vzniklé následkem nesprávné instalace a nesprávného používání systému. - Systém je určen pouze a výhradně k úpravě vody - Systém smí být používán pouze ve shodě se specifikací a technickými daty uvedenými v provozních předpisech. - Jiný způsob použití a provozování systému je zakázán. - Systém smí být provozován a obsluhován pouze vyškolenými a řádně oprávněnými osobami. - Je důležité, aby se obsluha řídila pokyny tohoto předpisu i s ohledem na celkovou dobu životnosti a provozu zařízení.
BA_ DS_030_07_2012_CS
UV Dulcodes W
strana 7
2
Bezpečnostní pokyny
2.1
Vysvětlivky k bezpečnostním informacím
Úvod
ProMinent CS
Provozní předpisy poskytují informace o technických datech a funkcích systému. Provozní předpisy rovněž uvádějí podrobní bezpečnostní informace a pokyny krok za krokem. Bezpečnostní informace a poznámky jsou kategorizovány podle níže uvedeného schéma. Pro různé situace jsou použity různé symboly. Níže uvedené symboly představují pouze příklady.
NEBEZPEČÍ! Druh a zdroj nebezpečí Důsledky: Smrtelné nebo velmi těžké poranění. Opatření k zabránění nebezpečí Nebezpečí! - Kombinace symbolu a tohoto nápisu indikuje okamžitou nebezpečnou situaci, která může vyústit ve vznik vážného zranění nebo dokonce ohrožení života, pokud nebude eliminována.
VAROVÁNÍ! Druh a zdroj nebezpečí Možné důsledky: Smrtelné nebo velmi těžké poranění. Opatření k zabránění nebezpečí Varování! - Kombinace symbolu a tohoto nápisu indikuje možnou nebezpečnou situaci, která může vyústit ve vznik vážného zranění nebo dokonce ohrožení života, pokud nebude eliminována.
POZOR! Druh a zdroj nebezpečí Možné důsledky: Lehké poranění nebo poškození zařízení. Opatření k zabránění nebezpečí Pozor! - Kombinace symbolu a tohoto nápisu indikuje možnou nebezpečnou situaci, která může vyústit ve vznik drobného zranění, pokud nebude eliminována. Může rovněž upozorňovat na nebezpečí poškození zařízení.
BA_ DS_030_07_2012_CS
UV Dulcodes W
strana 8
ProMinent CS
POZNÁMKA! Druh a zdroj nebezpečí Možné důsledky: Poškození zařízení nebo okolí. Opatření k zabránění nebezpečí Poznámka! - Kombinace symbolu a tohoto nápisu indikuje možnou nebezpečnou situaci, která může vyústit ve vznik poškození zařízení nebo životního prostředí.
Informace Rada pro další postup a dodatečná informace. Informace - Uvádí radu k tomu jak postupovat nebo jinou užitečnou informaci. Není informací o možném nebezpečí plynoucím z provozu zařízení.
2.2
Kvalifikační předpoklady
VAROVÁNÍ! Nebezpečí poranění osob s nedostatečnou kvalifikací! Provozovatel zařízení plně zodpovídá za to, že kvalifikace obsluhy systému splňuje kvalifikační požadavky. - Pokud systém obsluhuje nedostatečně kvalifikovaná osoba, nebo se v nebezpečné zóně okolo systému pohybují osoby bez náležitého proškolení, hrozí vznik poranění a materiální škody na systému. - Nekvalifikovaný personál nesmí mít přístup do vyhrazené zóny systému.
kvalifikační stupeň
definice kvalifikace
poučená osoba
Poučená osoba - osoba, která byla informována o úkolech na ni kladených a o míře rizika spojené s prováděnými úkony. Je vyškolená, má znalosti o používání osobních ochranných prostředků.
zaškolená obsluha
Zaškolená obsluha - osoba, která je schopna pochopit úkoly na ni kladené a posoudit míru rizika spojenou s prováděnými úkony. Je vyškolená, má zkušenosti a znalosti k odbornému provedení úkonů jakož i znalosti souvisejících vyhlášek a předpisů. Zkušenosti s provozem zařízení plynou z dlouhodobého provozování a obsluhy podobných zařízení.
BA_ DS_030_07_2012_CS
UV Dulcodes W
strana 9
ProMinent CS
kvalifikační stupeň
definice kvalifikace
technický expert
Technický expert – osoba, která je schopna pochopit úkoly na ni kladené a posoudit míru rizika spojenou s prováděnými úkony. Je vyškolená, má zkušenosti a znalosti k odbornému provedení úkonů jakož i znalosti souvisejících vyhlášek a předpisů
elektrikář
Elektrikář - osoba, která je schopna pochopit úkoly spojené s instalací elektrických zařízení, je schopna posoudit míru rizika spojenou s prováděnými úkony, má dobrou znalost souvisejících vyhlášek, předpisů a norem. Elektrikář by měl znát dobře prostředí, v němž provádí práce a znát dobře místní předpisy pro konkrétní pracoviště. Elektrikář musí svojí kvalifikací splňovat předepsané požadavky na bezpečnost práce.
servisní technik ProMinent
.
2.3
Servisní technik - osoba, která je prokazatelně vyškolena firmou ProMinent k údržbě, opravám a zacházením se zařízením s UV zářičem.
Poznámka pro obsluhu systému Obsluha systému musí bezpodmínečně dodržovat všechny předpisy a nařízení vztahující se k bezpečnosti práce, ať se jedná o místní pokyny nebo obecně závazné normy.
Bezpečnostní pokyny pro systém Dulcodes
VAROVÁNÍ! UV záření Možné důsledky: vážné poranění UV záření poškozuje zrak a pokožku - UV zařízení zapínejte pouze poté, co je kompletně nainstalováno. - Před zprovozněním UV systému proveďte jeho instalaci tak, aby byly splněny veškeré předpisy a normy vztahující se k tomuto typu zařízení.
VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem Možné důsledky: Smrtelné nebo velmi těžké poranění - Překontrolujte, že je systém odpojen od sítě dříve, než jej otevřete. - Poškozené nebo vadné zařízení odpojte od sítě.
BA_ DS_030_07_2012_CS
UV Dulcodes W
strana 10
ProMinent CS
VAROVÁNÍ! Nedostatečná dezinfekce vody Možné důsledky: vznik onemocnění Čtěte technická data vašeho UV systému. Zajistěte to, že: - maximální průtok dezinfikované vody nesmí být překročen, jinak bude ohrožena účinnost dezinfekce - UV transmise nepoklesne pod povolenou hodnotu, jinak bude ohrožena účinnost dezinfekce
VAROVÁNÍ! Dezinfekce pitné vody Příčina: kontaminované potrubní rozvody Možné důsledky: vznik onemocnění V případě aplikací s vysokými požadavky na dezinfekční nezávadnost (např. dezinfekce pitné vody) proveďte před zprovozněním UV systému preventivní dezinfekci potrubí například pomocí chloru.
POZOR! Dlouhodobý účinek dezinfekce bazénové vody Příčina: bazénová voda dezinfikovaná pouze UV zářením nemá dlouhodobou odolnost vůči kontaminaci Možné důsledky: vznik onemocnění Bazénovou vodu je třeba mimo dezinfekce UV zářením zdravotně zabezpečovat i dezinfekcí s dlouhotrvajícím účinkem jako je například chlorace.
POZOR! Přehřátí lampy a radiační komory Možné důsledky: poškození zařízení - Dbejte na to, aby UV systémem protékala vždy (s výjimkou režimu zahřívání lamp) voda v dostatečném množství aby nedošlo k přehřívání radiační komory. - UV systém zapínejte, pouze pokud je radiační komora spolehlivě zaplněna vodou. - Pokud přestane voda protékat UV systémem, okamžitě jej vypněte. Provedení automatického vypnutí lze realizovat pomocí kontaktu „Pause“. V kapitole Funkce je popsáno, jak zabránit přehřívání radiační komory.
BA_ DS_030_07_2012_CS
UV Dulcodes W
strana 11
ProMinent CS
POZOR! Nesprávné provozní parametry Možné důsledky: poškození zařízení Zajistěte to, že: - místo instalace je suché a nezamrzající - UV systém není vystaven působení výparů chemikálií, barviv nebo tekutých chemikálií - teplota okolí UV systému nepřesáhne 40 °C - nebude překročen povolený tlak vody - upravovaná voda nebude obsahovat pevné nečistoty a zákal - pokud je potřeba, instalujte před UV systém vhodný mechanický filtr
2.4
Bezpečnostní doplňky
Štítky na radiační komoře
POZOR: Nebezpečné ultrafialové záření UV záření může působit škodlivě na zrak a pokožku. Lampy zapínejte pouze tehdy, jsou-li správně nainstalovány. Před zprovozněním UV systému proveďte jeho instalaci tak, aby byly splněny veškeré předpisy a normy vztahující se k tomuto typu zařízení
POZOR: Nebezpečí Překontrolujte, že je systém odpojen od sítě dříve, než začnete provádět jeho údržbu. Před zahájením údržby odstraňte přetlak z radiační komory.
Štítky na skříni řídící jednotky
2.5
Překontrolujte, že je systém odpojen od sítě nebo že je spolehlivě vypnut spínač přívodu napájení dříve, než otevřete skříň řídící jednotky.
Informace pro případ vzniku mimořádné situace V případě vzniku mimořádné situace vypněte nouzový vypínač (červeno-žluté provedení), který je umístěn na boční straně skříňky řídicího systému. Tím se UV systém odpojí od napájení elektrickým proudem.
BA_ DS_030_07_2012_CS
UV Dulcodes W
strana 12
ProMinent CS
Funkce zařízení
3.
Uzavírací a proplachové ventily nejsou součástí standardního rozsahu dodávky UV zařízení. Uzavírací a proplachové ventily nejsou součástí standardního rozsahu dodávky UV zařízení. Jejich dodávka a instalace je záležitostí provozovatele.
obr. 1: 1 2 3 4
Typická instalace UV zařízení
uzavírací ventil (místní dodávka) ventil proplachu (místní dodávka) vzorkovací ohnivzdorný kohout (místní dodávka) uzavírací ventil (místní dodávka)
5 6 7
radiační komora - nerez UV senzor řídicí jednotka
Voda, kterou je zapotřebí dezinfikovat, prochází nerezovou radiační komorou podél UV lamp. UV záření spolehlivě eliminuje všechny mikroorganismy. Nízkotlaké lampy používané v tomto zařízení emitují UV záření o vlnové délce 254 nm, které je obzvláště účinné pro dezinfekční účely. Lampy jsou umístěny v ochranných trubicích z vysoce jakostního křemene, který propustí maximální množství UV záření. Díky kompaktnímu designu radiační komory a optimalizovanému vstupnímu otvoru vody je veškerá protékající voda vystavena záření stejnoměrně. Řídicí systém v kombinaci s UV senzorem monitoruje UV dezinfekční zařízení.
3.1
Zprovoznění Když je UV dezinfekční zařízení Dulcodes zapnuto, aktivují se lampy. U zařízení s více lampami je před zážehem lamp aktivován elektronický předřadník připojený přes datovou sběrnici. Podle velikosti zařízení tak může dojít k několikavteřinovému zpoždění. Po zážehu lamp trvá několik minut, než je dosaženo provozní teploty. UV-C senzor monitoruje lampy. Jakmile UV-C výstup překročí práh bezpečnosti, otevře se proplachový ventil a zahájí se proplach. Proplachový ventil se otevře i tehdy, když prahu bezpečnosti není dosaženo během maximální možné zahřívací fáze. Není-li ani při maximální proplachovací fázi dosaženo prahu bezpečnosti, řídicí systém zastaví chod zařízení a přejde do chybového režimu. Po provedení počátečního proplachu se otevře uzavírací ventil. UV dezinfekční zařízení je nyní v normálním pracovním režimu.
BA_ DS_030_07_2012_CS
UV Dulcodes W
3.2
strana 13
ProMinent CS
Normální provoz Při normálním provozním režimu monitoruje UV-C senzor UV výstup. Pokud UV-C výkon poklesne pod mez upozornění - zobrazí se varování. Pokud UV-C výkon poklesne pod mez bezpečnosti - uzavírací ventil se zavře a proplachový ventil se otevře. Pokud nevzroste UV-C výkon nad mez bezpečnosti během proplachovací fáze, řídicí systém zastaví chod zařízení a zobrazí se chybové hlášení. Všechny lampy jsou monitorovány. Pokud dojde k poruše lampy, uzavírací ventil se zavře, řídicí systém zastaví chod zařízení a zobrazí se chybové hlášení.
3.3
Automatický proplach Aktivování automatického proplachu způsobí, že se proplachový ventil otevře automaticky na určitou přednastavenou dobu vždy, když je zařízení mimo provoz po delší dobu.
3.4
Vypnutí zařízení Je-li UV dezinfekční zařízení vypnuto, uzavírací ventil se zavře a lampy se vypnou. Je-li nezbytné dodatečné hoření lamp, lampy zůstanou zapnuty, než je tato fáze dokončena.
BA_ DS_030_07_2012_CS
UV Dulcodes W
4
strana 14
ProMinent CS
Řídicí systém POZNÁMKA! Nastavení lze měnit pouze tehdy, když je UV zařízení vypnuté, s výjimkou kalibrace senzoru a nastavení proudu radiačních lamp.
Verze řídicího systému
Protože elektronika a software jsou neustále zdokonalovány, číslo verze je součástí dodávky jako identifikační prostředek. Toto číslo je důležité při styku s dodavatelem. Může být vyvoláno na displeji.
Přednastavení od výrobce
Řídicí systém je přednastaven při výrobě. Pro většinu aplikací není nutné toto nastavení měnit.
4.1
Displej Zařízení má grafický LC displej. POZNÁMKA! Tlačítko [START/STOP] Stiskněte tlačítko [START/STOP] na dobu alespoň 2 vteřiny Zobrazení na displeji se vrátí zpět do zobrazení aktuálního provozního stavu 5 minut po posledním stisknutí některého tlačítka.
Displej v provozním režimu ■ displej zobrazuje provozní stav ■ varování jsou indikována blikajícími šipkami a textovými zprávami ■ chyby jsou indikovány blikajícím chybovým hlášením.
Displej v programovacím režimu ■ blikající text indikuje číselné hodnoty nebo parametry, které mohou být změněny nebo zadány.
BA_ DS_030_07_2012_CS
UV Dulcodes W
strana 15
obr. 2
pos.
ProMinent CS
Ovládací panel řídící jednotky
tlačítko
funkce
1
těleso
2
LC displej
5
UP (nahoru) V programovacím režimu: zvýší zobrazenou hodnotu nebo změní parametr
7
BACK (zpět) Vrátí se v menu zpět o jednu úroveň
6
DOWN (dolů) V programovacím režimu: sníží zobrazenou hodnotu nebo změní parametr
8
CHANGE (změna) V provozním režimu: změní zobrazení na displeji V programovacím režimu: změní nastavovaný parametr
3
START/STOP (spustit / zastavit) Zapíná a vypíná UV dezinfekční zařízení
4
ENTER (vstup, zadej) V provozním režimu: přejde do programovacího režimu nebo potvrzení poruchy V programovacím režimu: uloží nastavovaný parametr nebo režim
BA_ DS_030_07_2012_CS
UV Dulcodes W
4.2
strana 16
ProMinent CS
Zobrazení provozního stavu a nastavení parametrů
2
100 W/m
xxxx h provozní doba xxxx počet zážehů
základní displejové zobrazení
Analogový výstup x W/m2 = y mA xxx W/m2 = yy mA
změna displejového zobrazení Ovládání čerpadla
Trendový displej
OFF
Doba počátečního proplachu x min
Verze xxx
ovládání čerpadla - ON (zapnuto) Změna přístupového kódu
Max. doba volného proplachu xx:xx h:min
Jazyková verze
Dodatečné hoření lamp doba: xx:xx
xxxxx
OFF
Maximální doba mimo provoz xx:xx h: min
BUS xxxx
ovládání čerpadla - ON (zapnuto) BUS (předřadník) neaktivní
OFF
BUS (předřadník) aktivní
max. doba mimo provoz = 0 Proud lampy =x A (min. = x.x A) (max. = x.x A)
Automatický proplach xx min
Zobrazení signálu UV senzoru v: x
Reakce na poruchu = nouzový režim
Minimální napájecí napětí xxx V
Zobrazení kalibrace senzoru je k dispozici pouze za chodu zařízení xxx % Kalibrační faktor = = x.xxx čas x:xx min
Kontakt pauzy xxxx
Provozní hodiny xx h Počet zapnutí xx
xx W/m2 mez bezpečnosti
Doba provozu lamp xx h počet zážehů lamp xx
xx W/m2 mez upozornění
nastavení rozsahu trendového displeje x % = y mA xxx % = yy mA
A
návrat do Trendového displeje
Reakce na poruchu vypne zařízení
B
návrat do programovacího režimu
BA_ DS_030_07_2012_CS
C
návrat do režimu změny přístupového kódu
UV Dulcodes W
strana 17
ProMinent CS
Programovací instrukce – schéma pohybu v provozním menu
požadován přístupový kód
Zpět na základní zobrazení
obr. 4
nastavitelné hodnoty zobrazení problikává
nesprávný přístupový kód
změny neuloženy
zobrazení se ukládá do paměti 1 sekunda
změny uloženy
Schéma pohybu v programovacím menu
POZNÁMKA!
Přístupový kód - Jakmile je jednou správně zadán přístupový kód, není nutné ho zadávat znovu pro následné programování. Po stisknutí tlačítka [ENTER] se okamžitě objeví blikající hodnoty/nastavení. - Přístup je automaticky zablokován 5 minut po posledním stisknutí některého tlačítka nebo po návratu na displej zobrazující trend či standardní displej.
4.3
Trendový displej POZNÁMKA!
Displejová kalibrace - Každá kalibrace UV senzoru se na trendovém displeji zobrazí jako svislá čára přes celý displej - Obsah trendového displeje se vymaže při změně rozsahu zobrazení nebo při přestavení počítadla provozních hodin lamp.
1 2 3
5
1 2 3 4 5
signál UV senzoru mez upozornění mez bezpečnosti kontakty vyp/zap kalibrace
4
obr. 5 Trendový displej Trendový displej zobrazuje stárnutí lamp, zanášení ochranných trubic lamp nečistotami nebo změny v kvalitě vody. Změny signálu UV senzoru jsou zobrazeny v časovém okně. Horizontální čáry zobrazují mez bezpečnosti a mez upozornění. Krátké vertikální čáry indikují, kdy 2 byl UV systém zapnut a vypnut. Rozsah zobrazení na displeji je od 0 W/m (nebo 0 %) do hodnoty přiřazené 20 mA analogovému výstupu. Časové okno je nastavitelné a dynamické: po dosažení zvoleného času se objeví poslední hodnoty a nejstarší hodnoty zmizí. Základní nastavení: ■ časový rozsah, časové okno: 100 dnů 2 ■ maximální hodnota signálu UV senzoru: 400 W/m
BA_ DS_030_07_2012_CS
UV Dulcodes W
4.4
strana 18
ProMinent CS
Změna přístupového kódu VAROVÁNÍ! Změna přístupového kódu Nastavení z výroby je 5000 - Přístupový kód si poznamenejte! Nastavení parametrů je možné změnit pouze tehdy, je-li zadán správný přístupový kód. - Původní z výroby přednastavený přístupový kód není zárukou proti neautorizovaným změnám.
nový přístupový kód
požadován přístupový kód
xxxx
nesprávný přístupový kód
potvrdit přístupový kód xxxx
změny neuloženy
zobrazení se ukládá do paměti 1 sekunda
změny uloženy
zpět na volbu „změna přístupového kódu“
obr. 5
Změna přístupového kódu
Aby bylo možné zabránit nepovoleným změnám v nastavení, řídicí systém umožní přístup do programovacího režimu pouze tehdy, je-li zadán přístupový kód. Přístupový kód může být zadán obsluhou. Při každé změně přístupového kódu je programovací režim zablokován a lze jej zpřístupnit pouze zadáním tohoto nového kódu.
4.5
Nastavení komunikačního jazyka
language
Je možné přepínat mezi různými jazyky.
english obr. 7 Nastavení jazyka
4.6
Aktivace/deaktivace sběrnice elektronického předřadníku Poznámka pro obsluhu systému V UV systémech, jejichž elektronické předřadníky jsou připojeny přes sběrnicové rozhraní, přepněte sběrnici do aktivního stavu. Lampy nemohou být zapnuty, je-li sběrnice pasivní. Elektronický předřadník (balast) UV systému typu Dulcodes 75 W nemá sběrnicové rozhraní. U těchto lamp musí být sběrnice přepnuta nastavena jako pasivní.
BA_ DS_030_07_2012_CS
UV Dulcodes W
strana 19
ProMinent CS
Bus passive
obr. 8 Sběrnice je vypnuta Bus active 10 lamps EVG #001 EVG code
Elektronický předřadník pro lampy o vyšších výkonech (tj. 80, 130 a 230W lampy) je řízený přes sběrnicové rozhraní. Toto rozhraní zapíná a vypíná lampy a monitoruje poruchy lamp. Lze také měnit proud lamp. Pokud je sběrnice aktivní a zařízení je zapnuté, je zobrazován počet předřadníků. Identifikační kódy jednotlivých předřadníků mohou být zobrazeny po stisknutí tlačítek UP a DOWN.
obr. 9 Sběrnice je aktivní Nastavení od výrobce
4.7
Zařízení se sběrnicovým rozhraním – aktivní Zařízení bez sběrnicového rozhraní (Dulcodes 75 W) – pasivní.
Nastavení proudu lamp (ne pro Dulcodes 75 W) POZOR! Pokles výkonu UV záření / předčasné opotřebení Příčina: nesprávně nastavená hodnota proudu lampy. Důsledek: nedostatečný dezinfekční účinek UV systému. Při používání proudů mimo povolené rozmezí může dojít k předčasným poruchám lamp. Příliš vysoký elektrický proud vede k přehřívání lamp a poklesu UV záření. Příliš nízký elektrický proud vede k významnému poklesu UV záření. Opatření: nastavte proud lamp na správnou hodnotu. Rozsah proudových hodnot a jmenovitý proud je uveden v produktovém listu zařízení.
Poznámka pro obsluhu systému Lampy obvykle pracují na standardní proud kromě několika výjimečných případů. Povolené hodnoty elektrického proudu jsou uvedeny v přiloženém produktovém listu. Pro UV dezinfekční zařízení, která jsou vhodná pro dezinfekci horké vody jsou uvedeny dvě hodnoty elektrického proudu: jedna pro horkou a druhá pro studenou vodu.
BA_ DS_030_07_2012_CS
UV Dulcodes W
strana 20
ProMinent CS
U zařízení s elektronickým předřadníkem připojeným přes sběrnicové rozhraní, lze v určitém rozsahu měnit proud lamp. Tímto lze lampy přizpůsobit rozdílným provozním podmínkám. Proud lamp je nastavitelný též v provozním a proplachovacím režimu. Min/max hodnoty pro proud lamp nejsou zobrazeny, pokud je zařízení vypnuto. Pokud je nastavena hodnota mimo povolené rozmezí, zobrazí se při zapnutí zařízení chybové hlášení „lamp current“.
Lamp current = 2A (min. 2,0 A) (max. 2,3 A)
obr. 10 Nastavení proudu lampy (ne pro Dulcodes 75 W) Teplota vody 8 °C
Pokud lampy vykazují mírný pokles UV záření při poklesu teploty vody pod 8 °C, mírné zvýšení elektrického proudu (0,1 až 0,3 A) nad standardní hodnotu může zvýšit intenzitu UV záření.
Konec životnosti lamp
U lamp, jimž končí životnost, lze zvýšením elektrického proudu (0,2 až 0,4 A) nad standardní hodnotu mírně zvýšit intenzitu UV záření.
Nastavení od výrobce
2A
4.8
Zobrazení signálu senzoru
Display of sensor signal W/m
2
UV-C senzor monitoruje výstupní UV-C záření. Pokles signálu senzoru může být způsobený: ■ zanášením ochranných trubic lamp ■ výrazným zhoršením UV propustnosti ve vodě ■ snížením UV-C záření lampy vlivem stárnutí lampy.
obr. 11 Zobrazení signálu senzoru Zobrazení signálu senzoru lze přepínat mezi relativním zobrazením v a abso2 lutním zobrazením ve W/m . Nastavení od výrobce
4.9
%
Kalibrace senzoru 100 W/m Cal. factor = 1,000 Time 5:00
2
Kalibrace senzoru je provedena ve výrobním závodě a proto není třeba kalibraci provádět při instalaci.
obr. 12 Kalibrace UV-C senzoru
BA_ DS_030_07_2012_CS
UV Dulcodes W
4.10
strana 21
ProMinent CS
Nastavení rozsahu zobrazení v trendovém displeji
Display range trend display
Signál senzoru může být sledován v časovém okně na trendovém displeji. Počet dní zobrazených v tomto okně lze měnit. Po dosažení zvoleného počtu dní se objeví poslední hodnoty a nejstarší hodnoty zmizí.
100 day(s) obr. 13 Nastavení rozsahu zobrazení v trendovém displeji Nastavení od výrobce
4.11
100 dní
Nastavení meze bezpečnosti 2
50 W/m
safety threshold
obr. 14 Nastavení meze bezpečnosti
VAROVÁNÍ! Výměna UV lampy Důsledek: dezinfekční účinnost UV systému je nedostatečná, onemocnění. Po výměně UV lampy vždy překontrolujte nastavení meze upozornění a meze bezpečnosti a případně je upravte. Pouze řádně nastavené hodnoty těchto mezí jsou zárukou spolehlivého účinku UV záření.
Pokud se výrazně sníží UV výstup, signál senzoru poklesne pod mez bezpečnosti a bezpečnou dezinfekci nelze dále zaručit. Tento stav je na displeji indikován dvěmi blikajícími šipkami. K chybovému relé meze bezpečnosti na řídicím systému lze připojit alarm. Relé sepne, poklesne-li hodnota signálu pod mez bezpečnosti. Nastavení meze bezpečnosti
Poznámka pro obsluhu systému Mez bezpečnosti musí být nižší než mez upozornění. Nikdy nenastavujte mez bezpečnosti nad mez upozornění. Efektivní dezinfekce lze dosáhnout pouze tehdy, když je mez bezpečnosti správně nastavena. 1. Zapněte UV systém stisknutím tlačítka [START/STOP]. 2. Počkejte, až dosáhne UV lampa plný výkon, to je až v okamžiku, kdy je signál z UV senzoru stabilní. 3. Odečtěte hodnotu UV signálu výkonu (intenzity) a poznamenejte si ji. 4. Vypněte UV systém stisknutím tlačítka [START/STOP]. 5. Nastavte hodnotu meze bezpečnosti na 50 %. Příklad: 2 Naměřená hodnota intenzity UV záření je 100 W/m . Nastavení meze bezpečnosti : 2 2 Mez bezpečnosti = 100 W/m * 0,5 = 50 W/m
6. Nyní pokračujte v nastavení meze upozornění.
BA_ DS_030_07_2012_CS
UV Dulcodes W
4.12
strana 22
ProMinent CS
Nastavení meze upozornění VAROVÁNÍ! Nedostatečný dezinfekční účinek. Příčina: nedostatečný radiační výkon UV systému Důsledek: dezinfekční účinnost UV systému je nedostatečná. Po výměně UV lampy vždy překontrolujte nastavení meze upozornění a meze bezpečnosti a případně je upravte.
Poznámka pro obsluhu systému Mez upozornění musí být vždy nad mezí bezpečnosti. Nikdy nenastavujte mez bezpečnosti nad mez upozornění.
2
55 W/m
warning threshold
Pokud se sníží UV výstup, signál senzoru poklesne pod mez upozornění a je zaregistrováno varování. Aby se zabránilo poklesu signálu senzoru pod mez bezpečnosti, je nutné co nejdříve vyčistit ochranné trubice, vyměnit lampy nebo zlepšit kvalitu vody vhodnou předúpravou. Pokles signálu senzoru pod mez upozornění je indikovaný šipkou blikající na displeji.
obr. 15 Nastavení meze upozornění K chybovému relé meze upozornění na řídicím systému lze připojit alarm. Relé sepne, poklesne-li hodnota signálu pod mez upozornění. Požadavky: ■ Ustálený, stabilní intenzita UV záření lamp. ■ Bylo již provedeno nastavení meze bezpečnosti. 1. Nastavte hodnotu meze upozornění na 110 % nastavené meze bezpečnosti. Příklad: 2 Nastavená hodnota meze bezpečnosti: 50 W/m . Nastavení meze upozornění: 2 2 Mez upozornění = 50 W/m * 1,1 = 55 W/m Nyní, po provedeném nastavení mezí bezpečnosti a upozornění je UV systém připraven ke zprovoznění. Zapněte UV systém stisknutím tlačítka [START/STOP].
4.13
Výstupní analogový signál senzoru - přiřazení standardního signálu
analog output 2
0 W/m 2 400 W/m
= 0 mA = 20 mA
Poznámka pro obsluhu systému Signál senzoru přiřazený 20 mA je současně také maximální hodnota trendového displeje. Nastavte hodnotu signálu senzoru na 125 % maximální hodnoty, aby zobrazení trendového displeje nemohlo „uplavat“.
obr. 16 Přiřazení analogového signálu hodnotě výkonu ze senzoru UV signál senzoru lze vytisknout pro potřeby uchování záznamu. Grafický záznamník lze připojit k standardnímu výstupnímu signálu.
BA_ DS_030_07_2012_CS
UV Dulcodes W
strana 23
ProMinent CS
Zvolte standardní signál 0…20 mA nebo 4…20 mA: ■ 0 nebo 4 mA odpovídají signálu senzoru 0 W/m2 ■ 20 mA může být přiřazena jakákoliv hodnota. Nastavení z výroby
4.14
2
0 W/m = 0 mA 2 400 W/m = 20 mA (závisí na nastavení)
Aktivace ovládání oběhového čerpadla POZOR! Poškození UV lampy a radiační komory Příčina: Před spuštěním UV zařízení musí být radiační komora zaplněna vodou. Pokud je radiační komora prázdná nebo jen částečně zaplněna, hrozí nebezpečí poškození lamp nebo i komory. Proveďte proto taková opatření, aby zařízení nemohlo běžet nasucho s nezaplněnou radiační komorou (aniž by běželo čerpadlo).
Poznámka pro obsluhu systému Protože čerpadlo vody zpravidla vykazuje určitou dobu doběhu, je třeba nastavit dobu dodatečného hoření UV lamp minimálně na 1 minutu. Jedině tak je zabezpečena i dezinfekce vody protékající UV systémem v okamžiku doběhu čerpadla.
pump control on
Ovládání oběhového čerpadla musí být spouštěno pomocí reléového výstupu. Reléový výstup rozpíná, je-li UV zařízení vypnuto a zůstává rozpojen po dobu, kdy je ovládání oběhového čerpadla vypnuto i když UV systém běží. Je-li UV zařízení uvedeno do chodu v době, kdy je zapnuto ovládání oběhového čerpadla, potom UV zařízení ukončí zahřívací dobu pouze, pokud je překročena mez upozornění. Relé čerpadla poté sepne.
obr. 16 Aktivace ovládání čerpadla Relé čerpadla rozpíná, pokud bude UV zařízení vypnuto nebo přejde-li do režimu Pauza. Pokud hodnota radiační dávky poklesne pod minimální mez nebo pokud se poškodí lampa, relé rozpojí kontakt a UV zařízení hlásí poruchu. Nastavení z výroby
4.15
Off (vypnuto)
Nastavení doby počátečního proplachu Poznámka pro obsluhu systému Většinou je pro počáteční proplach dostačující v trvání 1 minuty. Pokud není zadána doba trvání proplachu, bude automaticky jeho hodnota nastavena na 0 minut.
BA_ DS_030_07_2012_CS
UV Dulcodes W
start rinse duration 1:00 min:sec
strana 24
ProMinent CS
Počáteční proplach musí být dostatečně dlouhý, aby zajistil, že ke spotřebiteli se dostane pouze čistá voda. Jakmile UV lampy po zážehu dosáhnou provozní teploty (a signál senzoru je vyšší než práh bezpečnosti), proplachový ventil se otevře (pokud je namontován) a spustí se proplach. Vzápětí se otevře uzavírací ventil.
obr. 18 Nastavení doby počátečního proplachu
Nastavení z výroby
4.16
1 minuta
Nastavení maximální doby volného proplachu
max. free rinse duration 00:01
Volný proplach se obvykle používá při dezinfekci pitné vody, kdy doba trvání proplachu může překročit i 10 hodin. Např. když padá prudký déšť a voda není dostatečně filtrovaná, její propustnost může klesnout natolik, že UV signál poklesne pod práh bezpečnosti. Uzavírací ventil se uzavře a proplachový ventil se otevře.
h:m
obr. 19 Nastavení maximální doby trvání proplachu Jakmile se kvalita vody dostatečně zvýší, UV dezinfekční zařízení se vrátí k normálnímu provozu. Pokud UV signál nepřekročí ani po proplachu hodnotu prahu bezpečnosti, UV zařízení přejde do chybového režimu. Nastavení z výroby
4.17
1 minuta
Dodatečné hoření lamp
lamp postburning off
V případě některých velkých zařízení pro dezinfekci pitné vody uplyne určitý čas, než je uzavřen uzavírací ventil nebo než je průtok vody pozastaven nějakým jiným způsobem. V těchto případech dodatečné hoření lamp zabraňuje tomu, aby se ke spotřebiteli dostala nedostatečně dezinfikovaná voda. Ve většině případů je dostatečná doba dodatečného hoření lamp 1 minuta
obr. 20 Nastavení doby trvání dodatečného hoření lamp Nastavení z výroby
Off (vypnuto)
BA_ DS_030_07_2012_CS
UV Dulcodes W
4.18
strana 25
ProMinent CS
Nastavení automatického proplachu v intervalech
maximum off – time 00:00
Automatický proplach v intervalech je obvykle používán u domácích zařízení na úpravu vody. U těchto zařízení jsou často dlouhá období, kdy není žádný odběr vody. Proplach v těchto periodách pomáhá chránit vodu od přílišného zahřívání.
h:m
obr. 21 Nastavení doby intervalu automatického proplachu
auto rinse interval 00:00 min:sec
K průtokovému vstupu [FLOW TEMPERATURE] na řídicím systému je připojený průtokový monitor nebo teplotní spínač. Kontakty vstupu sepnou, pokud průtok poklesne pod minimální hodnotu nebo pokud teplota dosáhne maximální hodnoty. Proplachový ventil se otevře na určitou dobu, jestliže během určité doby nebyla odebrána žádná voda. Pokud není na vstup [FLOW TEMPERATURE] na řídicím systému připojen signál o průtoku upravované vody, který způsobí sepnutí kontaktu při poklesu průtoku pod určitou minimální hodnotu, potom se proplachový ventil otevře na určitou dobu, jestliže během určené maximální doby klidu neprotékala žádná voda.
obr. 22 Nastavení doby automatického proplachu Pokud není zapojený průtokový monitor, je možné automatický proplach nastavit tak, aby se spustil po určité době nečinnosti zařízení. Tato doba je většinou nastavena na 5 hodin a trvání proplachu na 1 minutu. Pokud je maximální doba nečinnosti zařízení nastavena na 00:00, automatický proplach je vypnut. Nastavení z výroby
4.19
00:00 h:min 1 min
Nastavení minimálního napětí Poznámka pro obsluhu systému Nastavenou hodnotu minimálního napětí neměňte bez předchozí konzultace s výrobcem!
minimum line voltage 180 V
Monitorování napětí chrání UV zařízení před poruchami způsobenými nedostatečným napětím. Jestliže napětí poklesne pod minimální hodnotu, zařízení se vypíná. Pokud se napětí znovu zvýší nad minimální hodnotu, zařízení obnoví automaticky normální provoz.
obr. 23 Nastavení hodnoty minimálního síťového napětí Nastavení z výroby
180 V
BA_ DS_030_07_2012_CS
UV Dulcodes W
4.20
strana 26
ProMinent CS
Funkce „Pause“
Pause on pause contact Closed
UV zařízení může být zapínáno a vypínáno pomocí externích kontaktů (sepnuto/rozepnuto) připojených k řídicímu systému. Je možné volit, jestli je UV zařízení aktivováno sepnutým nebo rozepnutým kontaktem.
obr. 24 Nastavení funkce pauza
Nastavení z výroby
4.21
Pauza při sepnutém kontaktu, UV zařízení pracuje při rozepnutých kontaktech
Zobrazení/vynulování počítadel
Operation hours 400 h Turn-ons 25
Počítadla doby provozu (OPERATION HOURS) a počtu zapnutí zařízení (TURNONS) nemohou být vynulována.
obr. 25 Zobrazení počtu provozních hodin a zapnutí systému
Lamp hours 400 h Lamp turn-ons 25
Počítadla doby provozu lamp (LAMP HOURS) a počtu zážehů lamp (LAMP TURN-ONS) mohou být vynulována.
obr. 26 Zobrazení počtu provozních hodin lamp a zážehů lamp
4.22
Reakce systému v případě vzniku poruchy
Behaviour at Fault ?
Normálně se UV zářič vypne, pokud nastane porucha. Nicméně v některých aplikacích může být žádoucí, aby UV systém pokračoval v provozu se sníženým výkonem – tzv. nouzový provozní režim.
Plant off obr. 27 Reakce systému v případě vzniku poruchy
BA_ DS_030_07_2012_CS
UV Dulcodes W
strana 27
ProMinent CS
POZOR! Snížený dezinfekční účinek -
-
-
-
V nouzovém provozním režimu se dezinfekční účinek UV zařízení výrazně snižuje. Provoz v nouzovém režimu nesmí být používán na aplikacích vyžadujících trvale vysokou dezinfekční účinnost, jako je například dezinfekce pitné vody. Tam, kde bude povolen provoz v nouzovém režimu, je třeba očekávat výrazný pokles dezinfekčního výkonu. V instalaci, která může být provozována v nouzovém, dezinfekčním režimu a která je pravděpodobně vybavena uzavíracím ventilem tento ventil otevírá okamžitě o stisknutí tlačítka [START/STOP] a ne až poté, co byla překročena mez bezpečnosti. Systém nesleduje, zda jsou UV lampy zahřány nebo zda je již úroveň UV záření dostatečná. Může se stát, že bude nezbytné ručně přerušit průtok vody na dobu 5 až 10 minut poté, co byl aktivován nouzový režim dezinfekce. (manuální uzavírací armatura, manuální vypnutí čerpadla vody). Provozovatel musí před aktivací nouzového režimu dezinfekce v programovacím menu, že z důvodů výrazně sníženého dezinfekčního účinku nehrozí poškození zařízení či újma na zdraví osob. ProMinent neposkytuje žádné garanční záruky a nepřijímá žádnou zodpovědnost za škody způsobené provozem UV lampy v nouzovém režimu.
Pro naprogramování UV systému k provozování v nouzovém režimu je třeba speciální kód, který lze obdržet pouze od výrobce zařízení. Jakmile bude speciální kód zadán, je možno zvolit způsob reakce UV systému na vzniklou poruchovou situaci. Pokud byl zvolen přechod do nouzového režimu v případě vzniku poruchy, potom systém přepíná do poruchového stavu tak jako dříve v případě poruchy lampy nebo v případě v případě podkročení meze bezpečnosti po provedení automatického proplachu UV systému. Stisknutí tlačítka [ZMĚNA] přepne UV zařízení do nouzového režimu. Jinak řečeno, stisknutím tlačítka [ULOŽ] nelze nyní potvrzovat poruchy. Nouzový provoz lze spouštět případně sepnutím vstupu „průtok/teplota“. Přemostění vstupu způsobí okamžitý přechod UV systému do režimu nouzového provozu. V nouzovém režimu budou UV lampy spuštěny, uzavírací armatura vody se otevře a relé oběhového čerpadla sepne. Avšak relé poruchové signalizace zůstane rozpojeno a bude přerušeno sledování poruchy lamp a signálu senzoru. Sepnuto rovněž zůstane relé signalizace podkročení mezí upozornění a bezpečnosti.
Při aktivaci nouzového režimu nebude prováděn automatický proplach UV systému. Programovací okénko [Max. off-time] stejně jako [Auto rinse interval] budou trvale nepřístupny.
BA_ DS_030_07_2012_CS
UV Dulcodes W
strana 28
ProMinent CS
Protože v nouzovém režimu je relé spínání čerpadla vody i nadále aktivováno od řízení chodu čerpadla [off] je možno relé čerpadla použít k indikaci chodu v nouzovém režimu, a to u UV systému, který má řízení chodu čerpadla navolen jako [off]. UV systém, který má řízení chodu čerpadla navolen jako [on] lze detekovat existenci nouzového provozního režimu tak, že relé čerpadla zůstává aktivováno, ačkoliv došlo k rozpojení relé poruchové signalizace.
4.23
Relé alarmu K reléovému výstupu ALARM v řídící jednotce lze připojit zařízení pro signalizaci poruchy. Relé rozepne, když se vyskytne porucha nebo když poklesne napětí.
4.24
Vstup externí poruchy POZOR! Odstraňte přemostění Možnost chybného provozu. Pokud bude připojen vstup signálu externí poruchy, je nutné odstranit přemostění svorek, jinak nebude porucha signalizována.
POZNÁMKA! Odstraňte přemostění Možnost chybného provozu. Svorky pro vstup signálu externí poruchy jsou při dodávce z výroby přemostěny (propojeny). Pokud bude můstek odstraněn a nebude připojen signál externí poruchy, přejde UV systém do režimu poruchy a bude vypnut.
Na svorky vstupu externí poruchy na UV zařízení smí být připojeno externí zařízení s beznapěťovým signálem, například signál z průtokoměru.
BA_ DS_030_07_2012_CS
UV Dulcodes W
5.
strana 29
ProMinent CS
Montáž a instalace ■ kvalifikační předpoklady pro mechanickou instalaci: technický expert (viz strana 9, kapitola 2.2) ■ kvalifikační předpoklady pro elektrickou instalaci: elektrikář (viz strana 9, kapitola 2.2)
POZOR! Nesprávné provozní parametry Možné důsledky: poškození zařízení Zajistěte to, že: - místo instalace je suché a nezamrzající - UV systém není vystaven působení výparů chemikálií, barviv nebo tekutých chemikálií - teplota okolí UV systému nepřesáhne 40 °C - nebude překročen povolený tlak vody - upravovaná voda nebude obsahovat pevné nečistoty a zákal - pokud je potřeba, instalujte před UV systém vhodný mechanický filtr
POZNÁMKA! Zapínání a vypínání Možnost zvýšeného opotřebovávání UV lampy. Provozujte UV systém v takovém režimu, kdy je potlačeno časté zapínání a vypínání UV lampy.
BA_ DS_030_07_2012_CS
UV Dulcodes W
strana 30
ProMinent CS
Radiační komora
5.1
Přiložený produktový list popisuje provedení radiační komory pro provozní instalační polohu jako: ■ vertikální nástěnnou ■ horizontální ■ samonosnou
obr. 28 řez radiační komorou UV zařízení
1 2 3 4 5 6 7 8 9
5.1.1
koncová krytka lampy O-kroužek teflonový kroužek elektrický konektor O-kroužek odtok vody montážní konzola radiační komora ochranná trubice
10 11 12 13 14 15 16 17
UV lampa přítok vody vypouštěcí šroub s O-kroužkem O-kroužek UV-C senzor odvzdušňovací šroub s O-kroužkem držák ochranné trubice příchytná matice
Montáž POZNÁMKA! Povolené instalační polohy Instalace UV lampy musí být provedena pouze ve shodě s přiloženým produktovým listem zařízení. Dbejte na to, aby byl kolem UV lampy dostatečný prostor pro provádění údržby. V produktovém listu UV lampy jsou uvedeny požadavky na velikost prostoru pro údržbu.
Vertikální nástěnná instalace
■ Připevněte radiační komoru vertikálně ke stěně nebo k vhodné konstrukci pomocí přiloženého fixačního materiálu
Horizontální instalace
■ Připevněte radiační komoru horizontálně ke stěně nebo k vhodné konstrukci pomocí přiloženého fixačního materiálu
BA_ DS_030_07_2012_CS
UV Dulcodes W
Samonosná instalace
5.1.2
strana 31
ProMinent CS
■ Umístěte radiační komoru na podlahu nebo na stojan
Připevnění výstražného nápisu
Přiložený samolepicí štítek je třeba nalepit na radiační komoru do takové polohy, aby byl dobře viditelný.
5.1.3
Hydraulické připojení VAROVÁNÍ! Uzavírací automatická armatura Pokud se nezastaví průtok vody v případě poruchy UV systému přesto, že bylo oběhové čerpadlo automaticky vypnuto, je třeba instalovat uzavírací automatickou armaturu za UV zářič, za radiační komoru. Ovládání uzavírací armatury je třeba napojit na řídící jednotku UV lampy („shut-off valve“). Uzavírací armatura musí okamžitě automaticky zastavit průtok vody do spotřebiště v případě výpadku napájení UV zařízení.
POZOR! Přehřívání UV lampy v radiační komoře Možné důsledky: poškození zařízení - Zabezpečte, aby komorou UV systému vždy protékalo dostatečné množství vody, aby se lampa nemohla přehřívat. Výjimkou je stav při nájezdu UV systému. - UV systém zapínejte pouze poté, co byla radiační komora zcela zaplněna vodou. - Vypněte UV systém v případě, kdy je zastaven průtok vody komorou na delší dobu. - Instalujte proplachovací ventil (pokud možno v kombinaci s monitorem průtoku nebo s měřením teploty) a napojte potrubí proplachu.
POZNÁMKA! Při provádění potrubního připojení UV zařízení je nutné se řídit příslušnými předpisy. Všechna hydraulická připojení provádějte pomocí materiálu odolného proti UV záření. PVC v místě připojení vybledne a za určitých podmínek zkřehne.
BA_ DS_030_07_2012_CS
UV Dulcodes W
strana 32
ProMinent CS
Poznámka pro obsluhu systému Před a za radiační komoru umístěte uzavírací ventily, aby bylo možné na zařízení provádět servisní práce. Před a za radiační komoru umístěte kohoutky pro odběr vzorků pro možnost kontroly kvality dezinfikované vody.
5.2
Řídící systém
5.2.1
Montáž POZOR! Připojovací kabely UV lamp a UV senzoru nesmí být nadstavovány ani délkově upravovány.
1. Připevněte skříň s řídicím systémem a elektronickým předřadníkem ke stěně nebo k vhodné konstrukci. UV lampy a UV senzor by měly být připojeny pomocí přiložených kabelů.
5.2.2
Elektrické připojení VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem Možné důsledky: Smrtelné nebo velmi těžké poranění pokud bude na některou ze svorek X4 připojeno bezpečné nízké napětí (SELV), potom nesmí být na kteroukoliv jinou svorku X4 připojeno napětí síťové!
POZNÁMKA! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem - Elektrické připojení musí být provedeno pouze odborným elektrikářem s odpovídající kvalifikací podle schémat elektrického zapojení. - Elektrické připojení provádějte pouze při odpojeném zařízení. - Zapojte uzemnění vedoucí do radiační komory.
POZOR! Připojovací kabely UV lamp a UV senzoru nesmí být nadstavovány ani délkově upravovány.
BA_ DS_030_07_2012_CS
UV Dulcodes W
5.2.3
strana 33
ProMinent CS
Otevření tělesa řídicí jednotky VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem Možné důsledky: Smrtelné nebo velmi těžké poranění Před otevřením tělesa odpojte řídicí jednotku od elektrického proudu!
Poznámka pro obsluhu systému Řídicí jednotku je zapotřebí otevírat pouze tehdy, když není umístěna v řídicí skříni.
5.2.3.1 Otevření tělesa řídicí jednotky
přední část regulátoru ukotvená v parkovací poloze
obr. 29 Otevření tělesa řídicí jednotky 1. Z čelního krytu odšroubujte čtyři upevňovací šrouby (1). 2. Čelní kryt je fixován v zadní části tělesa dvěma vodicími jazýčky. Povytažením vpřed se čelní kryt uvolní od zadní části v jazýčkových vedeních (2). 3. Uvolněný čelní kryt je možné přichytit asi o 8 cm směrem nahoru v zadní části jednotky pomocí jazýčků ve speciálně připravených vedeních. Pokud je čelní kryt v této poloze (parkovací poloha), jsou všechny svorky i pojistky snadno přístupné (3 a 4).
BA_ DS_030_07_2012_CS
UV Dulcodes W
strana 34
ProMinent CS
5.2.3.2 Provedení napojení kabelů a vodičů při nástěnné insalaci (Dulcodes 75W) POZNÁMKA! Závitové otvory - Za použití vhodného nástroje (trn o průměru 4 mm) vylomte otvory v závitových průchodkách.
obr. 30 Vylomení otvorů pro kabeláž v závitových průchodkách 1. Šroub průchodky M20x1,5
2. Přítlačný kroužek M20
3. Těsnicí kroužek
4. Záslepka M20
1. odizolujte příslušnou délku kabelu 2. na kabel nasuňte závitové pouzdro (pos.1), přítlačný kroužek (pos.2) a těsnění (pos.3) 3. kabel prostrčte závitovým otvorem průchodky. 4. upravte délku kabelu podle polohy připojení do svorek 5. zašroubujte a pevně dotáhněte šroubení průchodek, 6. odizolujte konce v délce přibližně 8 mm 7. odizolované konce vodičů opatřete vodičovými koncovkami 8. vložte vodiče do svorkovnic ve shodě s liniovým schématem
BA_ DS_030_07_2012_CS
UV Dulcodes W
strana 35
ProMinent CS
Pokud náhodou vylomíte více otvorů, než bude příchozích kabelů, použijte záslepky M20 (pos.4). Čtyři další předlité otvory v čelní řadě lze použít pro instalaci závitových průchodek rozměru M12x1,5 za pomoci matice (6) (poniklovaná mosaz).
obr. 31 Instalace průchodem M12x1,5
5. Průchodka M12x1,5
6. Matice M12x1,5
1. zevnitř vložte fixační matku M12x1,5 (6) 2. zvenku zašroubujte závitovou průchodku M12x1,5 PG7 (5) a pevně ji dotáhněte
5.3
Montáž ochranné trubice lampy Poznámka pro obsluhu systému Před instalací zkontrolujte, jestli ochranná trubice není poškozená! Poškozené ochranné trubice nesmí být použity!
1. 2. 3. 4.
Pomocí přiloženého klíče povolte držáky ochranné trubice. Odstraňte držáky ochranné trubice z radiační komory jejich vyšroubováním. Přetáhněte O-kroužek přibližně 40 mm přes otevřený konec ochranné trubice. Vložte ochrannou trubici do radiační komory.
BA_ DS_030_07_2012_CS
UV Dulcodes W
strana 36
ProMinent CS
5. Zkontrolujte, jestli teflonový kroužek je ve správném zářezu na držáku ochranné trubice. Jestliže ne, zatlačte teflonový kroužek do držáku ochranné trubice tak, aby zapadl do zářezu. Poznámka pro obsluhu systému Ujistěte se, že ochranná trubice je ve správné pozici! Ochranná trubice by měla přečnívat maximálně 40 mm a neměla by vyčnívat pod úhlem. Instalace držáků ochranné trubice pod úhlem může zapříčinit poškození ochranné trubice.
6. Nasuňte držák ochranné trubice na ochrannou trubici a do radiační komory. Rukou jej utáhněte. 7. Pomocí montážního klíče mírně dotáhněte držák ochranné trubice.
5.4
Montáž a připojení lampy
VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem Možné důsledky: Smrtelné nebo velmi těžké poranění - Před montáží a připojováním UV zářiče a UV lampy vypněte hlavní spínač přívodu napájení a vyjměte napájecí kabel ze zásuvky.
VAROVÁNÍ! UV záření Možné důsledky: vážné poranění nebezpečným zářením UV záření poškozuje zrak a pokožku - UV zařízení zapínejte pouze poté, co je kompletně nainstalováno.
POZNÁMKA! Předčasné poškození UV lamp Nedotýkejte se skla lampy holýma rukama! Otisky prstů se vyleptávají do skla a může dojít k poškození lampy. Před montáží odstraňte otisky prstů látkou navlhčenou v lihu.
BA_ DS_030_07_2012_CS
UV Dulcodes W
strana 37
ProMinent CS
Poznámka pro obsluhu systému UV systém musí být řádně nainstalován ve shodě se všemi předpisy a normami ještě před jeho zprovozněním. Neprovádějte žádné úpravy kabelu lampy bez povolení výrobce systému. Neupravujte mezeru mezi konektorem a víkem lampy. Jinak nelze garantovat, že UV lampa bude situována proti nejbližšímu konci ochranné trubice. To je základní předpoklad pro bezpečnou a spolehlivou dezinfekci vody.
1. Umístěte O-kroužek do zářezu v držáku ochranné trubice lampy. 2. Vložte lampu do ochranné trubice. Nechejte ji vyčnívat přibližně 100 mm. 3. Připojte konektor kabelu spolu s víkem lampy k lampě. Poznámka pro obsluhu systému Konektor kabelu lze připojit pouze v určité poloze. Může to vyžao dovat otočení o 90 než správně dosedne.
4. Zasuňte úplně lampu do ochranné trubice. 5. Víko lampy nasuňte na ochrannou trubici a pootáčejte, dokud držák nezapadne s vodícím kolíkem a zajistěte jej maticí. Na zašroubování použijte pouze mírnou sílu.
BA_ DS_030_07_2012_CS
UV Dulcodes W
6.
strana 38
ProMinent CS
Zprovoznění ■ kvalifikační předpoklady pro mechanickou instalaci: zaškolená obsluha (viz strana 8, kapitola 2.2) VAROVÁNÍ! Kontaminace potrubních rozvodů Příčina: Nevyčištěné potrubí Důsledek: možnost vzniku zdravotních potíží. Při použití v náročných aplikacích (např. dezinfekce pitné vody), dezinfikujte před zprovozněním důkladně potrubí za UV zařízením, např. šokovým dávkováním chlornanu sodného! Je to nezbytně nutné pro potrubí, které může být mikrobiologicky kontaminované.
6.1
Kontrola těsnění radiační komory a její odvzdušnění 1. Povolte odvzdušňovací šroub na radiační komoře. 2. Pomalu otevírejte uzavírací ventil před UV zařízením. 3. Plňte radiační komoru vodou tak dlouho, než začne prosakovat odvzdušňovacím šroubem. 4. Utáhněte odvzdušňovací šroub. Použijte pouze mírný tlak. 5. Zkontrolujte, jestli je komora vodotěsná. 6. Otevřete uzavírací ventil za UV zařízením (pouze ruční ventil).
6.2
Zapnutí UV zařízení POZNÁMKA UV zařízení zapněte teprve, až bude celá radiační komora zaplněna vodou.
1. Zapněte spínač přívodu el. napájení nebo připojte zařízení k síti. 2. Překontrolujte nastavení parametrů v programovacím modu a v případě potřeby proveďte jejich úpravu. POZNÁMKA! Ověřte to, že UV lampy jsou provozovány na předepsanou proudovou hodnotu.
3. Zapněte UV zařízení tlačítkem [START/STOP]. Tlačítko podržte stisknuté minimálně 2 vteřiny. 4. Jestli zařízení přejde do režimu [PAUSE], aktivujte příslušný kontakt funkce Pauza. Jakmile jsou lampy zapnuty, vyčkejte, než je dosaženo maximálního výkonu UV záření. To může trvat několik minut.
BA_ DS_030_07_2012_CS
UV Dulcodes W
6.3
strana 39
ProMinent CS
Kalibrace UV senzoru Upravovaná surová voda s nízkou prostupností UV Pokud má upravovaná surová voda nízkou prostupnost UV zářením, může nastat situace, že nebude dosažena hodnota meze bezpečnosti. V takovém případě je třeba pro periodu nájezdu a zprovozňování UV systému snížit mez upozornění i mez bezpečnosti.
Poznámka pro obsluhu systému Všechny nové UV lampy vyžadují zahoření v trvání 100 – 200 hodin. Proto je třeba pro zhruba 200 provozních hodinách od zprovoznění provést kontrolu hodnot meze upozornění a meze bezpečnosti.
Kalibrace senzoru je provedena ve výrobním závodě a proto není třeba kalibraci provádět při instalaci.
BA_ DS_030_07_2012_CS
UV Dulcodes W
7.
strana 40
ProMinent CS
Údržba VAROVÁNÍ! Základní informace pro údržbu -
-
-
UV lampy by měly být vyměněny nejpozději v okamžiku uplynutí jejich plánované životnosti. Jinak nelze garantovat provozní bezpečnost UV systému. Maximální plánovaná životnost UV lamp je 10000 provozních hodin, není li v produktovém listu zařízení stanoveno jinak. Před jakoukoliv údržbou odpojte zařízení od elektřiny nebo vypněte hlavní vypínač. Před zahájením údržby je třeba snížit tlak v radiační komoře na úroveň atmosférického tlaku. UV záření poškozuje zrak a pokožku. UV lampu provozujte pouze tehdy, je-li řádně nainstalována. Instalace UV zařízení musí splňovat všechny požadavky platných předpisů a norem vztahujících se k tomuto druhu zařízení. Zanesené filtrační vložky vzduchové ventilace mohou být příčinou přehřívání a poškození řídící jednotky.
Údržba UV zářiče musí zahrnovat následující úkony prováděné v pravidelných intervalech: ■ Výměnu lamp po uplynutí jejich životnosti. ■ Čištění a kontrolu ochranných trubic lamp (normálně stačí pouze při výměně UV lampy). ■ Výměnu filtrační vložky na vstupním a výstupním otvoru vzduchu v řídicím systému (minimálně jedenkrát ročně) Provozovatel je povinen řádně vést provozní knihu UV systému, to jest zaznamenávat do ní všechny provozní údaje a data provádění údržby. Vzor provozní knihy je v příloze tohoto provozního předpisu. Řádné vedení provozní knihy UV systému provozovatelem je podmínkou pro uznání garancí výrobcem UV zařízení.
7.1
Čištění ochranných trubic Na povrchu ochranné trubice se usazuje např. železo, mangan nebo vápenec. Protože tyto usazeniny absorbují UV záření, musí být v pravidelných intervalech odstraňovány. Poznámka pro obsluhu systému Čištění povrchu ochranných trubic lamp provádějte dříve než nebo nejpozději nejpozději v okamžiku, kdy poklesne hodnota signálu senzoru pod mez upozornění, a to bez ohledu na ostatní možné aspekty jako jsou stárnutí UV lamp nebo vážné zhoršení kvality vody a její UV prostupnosti.
Pro mnoho UV dezinfekčních zařízení je dostačující čištění jednou ročně. V případě UV zařízení, používaných na dezinfekci odpadních vod, je často nutné lampy čistit každé dva měsíce. U zařízení s více lampami vyčistěte vždy všechny ochranné trubice. Ochranné trubice mohou být vyčištěny mimo UV zařízení nebo přímo v něm naplněním radiační komory čisticím roztokem. Vhodnými roztoky jsou zředěná kyselina fosforečná, citrónová nebo dusičná.
BA_ DS_030_07_2012_CS
UV Dulcodes W
strana 41
ProMinent CS
VAROVÁNÍ! Bezpečnostní listy čistících chemikálií Nebezpečí kontaktu s chemikálií Důsledek: poškození zdraví nebo majetku U zvoleného čisticího roztoku si důkladně prostudujte produktový list! Při čištění používejte vhodný ochranný oděv (ochranné brýle a rukavice)! Nepoužívejte kyseliny, které způsobují praskliny nebo jsou korozívní, např. kyselinu chlorovodíkovou! Ujistěte se, že se čistící roztok nedostává do ochranné trubice lampy! Zajistěte, aby se čisticí roztok nedostal do potrubí! Při likvidaci použitých čisticích roztoků se řiďte příslušnými předpisy a nařízeními.
7.1.1 Čištění ochranných trubic po jejich vyjmutí
VAROVÁNÍ! UV záření Možné důsledky: vážné poranění UV záření poškozuje zrak a pokožku - UV zařízení zapínejte pouze poté, co je kompletně nainstalováno. - Před zprovozněním UV systému proveďte jeho instalaci tak, aby byly splněny veškeré předpisy a normy vztahující se k tomuto typu zařízení.
VAROVÁNÍ! Úraz elektrickým proudem Možné důsledky: smrtelné nebo velmi vážné zranění - UV zařízení musí být odpojeno od přívodu napájení elektrickým proudem před tím, něž bude otevřena radiační komora. - Poškozené, nefunkční nebo opravované zařízení odpojte od napájení elektrickým proudem.
POZOR! Otisky prstů na UV lampě Možné důsledky: Předčasné poškození UV lamp - Nedotýkejte se skla lampy holýma rukama, pouze rukama v bavlněných rukavicích. - Otisky prstů se vyleptávají do skla a může dojít k poškození lampy. - Před montáží odstraňte otisky prstů látkou navlhčenou v lihu. - Potom otřete povrch UV lampy měkkým klůckem.
BA_ DS_030_07_2012_CS
UV Dulcodes W
strana 42
ProMinent CS
Poznámka pro obsluhu systému Vždy, když budete čistit ochrannou trubici UV lampy, vyčistěte současně i UV senzor.
1.
Zavřete uzavírací ventily přítoku a odtoku vody před a za zařízením.
2.
Tlačítkem [START/STOP] vypněte UV dezinfekční zařízení.
3.
Vypněte hlavní vypínač nebo zařízení odpojte od elektřiny.
4.
Vyprázdněte radiační komoru.
5.
Odšroubujte odkalovací a odvzdušňovací šrouby. Vyprázdněte radiační komoru.
6.
Povolte matice držáku ochranné trubici pouze silou ruky.
7.
Vyšroubujte koncovou krytku lampy tak, aby mohlo být uvolněna elektrická přípojka kabelu k lampě.
8.
Vytáhněte lampu a odložte ji stranou.
9.
Povolte držák ochranné trubice klíčem dodaným spolu se zařízením.
10. Vyšroubujte držák ochranné trubice UV lampy z radiační komory. 11. Vytáhněte ochrannou trubici z držáku. 12. Odstraňte těsnicí O-kroužek z ochranné trubice. 13. Propláchněte ochrannou trubici čisticím roztokem nebo ji do čisticího roztoku ponořte na tak dlouho, než zmizí usazeniny. 14. Opláchněte ochrannou trubici čistou vodou a vysušte suchou látkou. 15. Opatrně nasuňte skleněnou ochrannou trubici do radiační komory až do její konečné polohy. 16. Nyní nasaďte nový O-kroužek na konec ochranné trubice. Povrch O-kroužku musí být čistý a hladký. 17. Vložte ochrannou trubici do radiační komory. POZOR! Vizuální kontrola stavu ochranné trubice - Před vlastní instalací proveďte vizuální kontrolu stavu ochranné trubice UV lampy s důrazem na odhalení možného poškození. Poškozenou ochrannou trubici je zakázáno instalovat. - Ujistěte se, že usazení ochranné trubice je správné. - Správně usazená ochranná trubice nesmí vyčnívat více jako 40 mm a nesmí být vyosena v žádném směru.
18. Nasuňte držák ochranné trubice na ochrannou trubici a vešroubujte jej do radiační komory. Utáhněte jej pouze citem ruky. 19. Dotáhněte držák ochranné trubice klíčem dodaným spolu se zařízením. K dotažení stačí minimální síla. 20. Namontujte vlastní UV lampu dle postupu uvedeného v kapitole 5.4.
BA_ DS_030_07_2012_CS
UV Dulcodes W
strana 43
ProMinent CS
21. Pomalu otevřete uzavírací ventil před UV zařízením. 22. Plňte radiační komoru vodou tak dlouho, než začne prosakovat odvzdušňovacím šroubem. 23. Uzavřete odvzdušňovací šroub. K dotažení stačí minimální síla. 24. Otevřete uzavírací ventil za UV zařízením (pouze pokud je instalován ruční ventil). 25. Zkontrolujte, jestli je reakční komora vodotěsná 26. Zapojte zařízení do elektřiny a/nebo zapněte hlavní vypínač. UV zařízení je opět připraveno k provozu.
7.1.2 Čištění ochranných trubic čisticím roztokem
POZNÁMKA! Nakládání s čistícím roztokem - U instalací, v nichž bude UV lampa často čištěna pomocí čisticího roztoku, doporučujeme instalovat uzavírací armatury na závitové koncovky odvzdušňovacího a odkalovacího otvoru namísto zaslepovacích zátek.
Čištění ochranných trubic naplněním radiační komory čisticím roztokem
-
U velkých radiačních komor doporučujeme plnit čisticí roztok přes odkalovací otvor vhodným čerpadlem odolným proti kyselinám.
-
Jestliže je radiační komora plněna pomocí čerpadla, doporučujeme čisticí roztok cirkulovat odvzdušňovacím otvorem. Tímto dojde k výraznému snížení doby potřebné k čištění a je dosaženo lepších výsledků.
-
Pokud bude čisticí roztok uchováván ve vhodném zásobníku, lze jej použít opakovaně.
1.
Tlačítkem START/STOP vypněte UV dezinfekční zařízení.
2.
Vypněte hlavní vypínač nebo zařízení odpojte od elektřiny.
3.
Zavřete uzavírací ventily před a za UV zařízením.
4.
Vyprázdněte radiační komoru.
5.
Našroubujte odvodňovací/odvzdušňovací ventily.
6.
Přes odvzdušňovací ventil naplňte radiační komoru čisticím roztokem. Nechejte roztok působit přibližně 20 minut.
7.
Otevřete odvodňovací ventil.
8.
Vypusťte z radiační komory čisticí roztok a uložte nebo zlikvidujte je ve shodě s předpisy o ochraně životního prostředí.
9.
Důkladně propláchněte radiační komoru čistou vodou, aby se odstranily veškeré zbytky čisticího roztoku.
BA_ DS_030_07_2012_CS
UV Dulcodes W
strana 44
ProMinent CS
10. Uzavřete odkalovací ventil. Netřeba používat nadměrné síly. 11. Pomalu otevřete uzavírací ventil před UV zařízením. 12. Plňte radiační komoru vodou tak dlouho, než začne vystupovat odvzdušňovacím ventilem. 13. Odvzdušňovací ventil nyní uzavřete. Netřeba používat nadměrné síly. 14. Otevřete uzavírací ventil za UV zařízením (pouze pokud je instalována armatura s manuálním ovládáním). Zkontrolujte těsnění radiační komory. 15. Zapojte zařízení do elektřiny a/nebo zapněte hlavní vypínač. UV zařízení je opět připraveno k provozu.
7.1.3 Čištění UV senzoru 1.
Povolte přívodní kabel senzoru odšroubováním matice a odpojte jej.
2.
Vyšroubujte UV senzor z tělesa radiační komory pomocí klíče.
3.
Vyčistěte okénko z křemenného skla látkou navlhčenou v čisticím roztoku tak, aby se odstranily usazeniny.
4.
Propláchněte okénko z křemenného skla čistou vodou a vysušte suchou látkou.
5.
Zkontrolujte O-kroužek. Poškozené těsnění vyměňte.
6.
Našroubujte rukou UV senzor zpět do tělesa radiační komory. Netřeba používat nadměrné síly.
7.
Připojte k senzoru přívodní kabel.
8.
Pomalu otevřete uzavírací ventil před UV zařízením.
9.
Plňte radiační komoru vodou tak dlouho, než začne prosakovat odvzdušňovacím šroubem.
10. Mírně utáhněte odvzdušňovací šroub. 11. Otevřete uzavírací ventil za UV zařízením (pouze pokud je instalována armatura s manuálním ovládáním). 12. Zapojte zařízení do elektřiny a/nebo zapněte hlavní vypínač. UV zařízení je opět připraveno k provozu.
BA_ DS_030_07_2012_CS
UV Dulcodes W
7.2
strana 45
ProMinent CS
Výměna UV lamp UV lampy musí být vyměněny za nové, když: ■ signál senzoru se přiblíží k prahu bezpečnosti a tento pokles není způsobený zaneseným povrchem ochranné trubice lampy nebo poklesem UV propustnosti vody ■ když je lampa v provozu maximální přípustnou provozní dobu nebo když tuto hodnotu již překročila
VAROVÁNÍ! UV záření Možné důsledky: vážné poranění UV záření poškozuje zrak a pokožku - UV zařízení zapínejte pouze poté, co je kompletně nainstalováno. - Před zprovozněním UV systému proveďte jeho instalaci tak, aby byly splněny veškeré předpisy a normy vztahující se k tomuto typu zařízení.
POZNÁMKA! Předčasné poškození UV lamp Nedotýkejte se skla lampy holýma rukama! Otisky prstů se vyleptávají do skla a může dojít k poškození lampy. Před montáží odstraňte otisky prstů látkou navlhčenou v lihu.
Poznámka pro obsluhu systému UV systém musí být řádně nainstalován ve shodě se všemi předpisy a normami ještě před jeho zprovozněním. Neprovádějte žádné úpravy kabelu lampy bez povolení výrobce systému. Neupravujte mezeru mezi konektorem a víkem lampy. Jinak nelze garantovat, že UV lampa bude situována proti nejbližšímu konci ochranné trubice. To je základní předpoklad pro bezpečnou a spolehlivou dezinfekci vody.
Poznámka – následující platí pro zařízení s více lampami - Při výměně lampy, která je na konci své životnosti vyměňte za nové i všechny ostatní lampy. - Pokud vyměníte některou lampu z důvodů opotřebení, vyměňte za nové současně i všechny ostatní lampy. - Vadnou lampu nahrazujte vždy zcela novou lampou. - Pokud vyměníte pouze vadnou lampu, umístěte tuto novou lampu do té ochranné trubice, která je nejdále od UV senzoru. - Pokud vyměňujete některou lampu z důvodů její poruchy a děje se tak ke konci její plánované životnosti, vyměňte současně i všechny ostatní lampy za nové UV lampy.
BA_ DS_030_07_2012_CS
UV Dulcodes W
strana 46
ProMinent CS
Poznámka pro obsluhu systému Očistěte ochrannou trubici lampy pokaždé, když je prováděna výměna lampy. Likvidaci použitých lamp provádějte zásadně dle pokynů a předpisů pro ekologickou likvidaci tohoto druho odpadu. Lampy lze zpravidla likvidovat stejným způsobem, jak jsou likvidovány zářivkové trubice.
1.
Tlačítkem START/STOP vypněte UV dezinfekční zařízení.
2.
Vypněte hlavní vypínač nebo zařízení odpojte od elektřiny.
3.
Povolte rukou matice na ochranné trubici.
4.
Vysuňte koncovou krytku lampy tak, aby bylo možné odpojit elektrickou přípojku.
5.
Vyjměte lampu úplně a odložte ji stranou.
6.
Zkontrolujte, jestli je O-kroužek na ochranné trubici v zářezu a jestli není poškozený. Poškozené těsnění vyměňte.
7.
Vložte do ochranné trubice novou lampu. Nechejte ji vyčnívat přibližně 100 mm.
8.
Připojte lampu k elektrické přípojce.
9.
Zajistěte lampu pomocí matice. Požijte pouze mírný tlak.
10. Zapojte zařízení do elektřiny a/nebo zapněte hlavní vypínač.
Vynulování počítadla doby provozu lampy a počtu zážehů lampy
1.
Při vypnutém zařízení přejděte pomocí tlačítka [CHANGE] do menu zobrazení počtu provozních hodin a vynulujte počet sepnutí lampy.
Poznámka pro obsluhu systému Po instalaci nové UV radiační trubice a po vyčištění systému je nutné překontrolovat nastavení mezí bezpečnosti a upozornění dle pokynů v kapitolách 4.11 a 4.12. Jedině tak je zaručena dostatečná dezinfekce. 2. 3. 4.
7.3
Stiskněte tlačítko [ENTER]. Na displeji se objeví nápis „REQUEST ACCESS CODE“. Zadejte přístupový kód a tlačítkem [ENTER] jej potvrďte. Na displeji se objeví „RESET“. Stiskněte [ENTER]. Displej se vynuluje.
Kalibrace UV-C senzoru Poznámka pro obsluhu systému Všechny nové UV lampy vyžadují zahoření v trvání 100 – 200 hodin. Proto je třeba pro zhruba 200 provozních hodinách od zprovoznění provést kontrolu hodnot meze upozornění a meze bezpečnosti.
BA_ DS_030_07_2012_CS
UV Dulcodes W
strana 47
ProMinent CS
UV senzor je zkalibrován u výrobce a není třeba jej opět kalibrovat.
7.4
Výměna filtrační vložky vzduchu
POZOR! Zanesená filtrační vložka Důsledek: Zanesené filtrační vložky vzduchové ventilace mohou být příčinou přehřívání a poškození řídící jednotky. Opatření: U systému s instalovanou nucenou ventilací skříně řídící jednotky je třeba pravidelně minimálně jedenkrát ročně vyměnit filtrační vložky na vstupním a výstupním otvoru vzduchu. Tato perioda výměny může být i kratší podle stavu okolí, v němž je UV systém instalován a provozován.
Tlačítkem START/STOP vypněte UV dezinfekční zařízení. Vypněte hlavní vypínač nebo zařízení odpojte od elektřiny. Odejměte víko ventilátoru - vložte prsty do vybrání na horní části víka a opatrně citem ruky víko sejměte. 4. Zanesenou filtrační vložku vyjměte a novou vložte, bílou stranou dovnitř kabinetu. 5. Stejným způsobem proveďte výměnu vložky na výdechu z kabinetu. 6. Zapněte hlavní spínač přívodu napájení. Zapněte UV systém. 1. 2. 3.
BA_ DS_030_07_2012_CS
UV Dulcodes W
8.
strana 48
ProMinent CS
Odstranění závad ■ kvalifikační předpoklady pro odstraňování závad: zaškolená obsluha
VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem Otevřená skříňka řídicího systému Možné důsledky: Smrtelné nebo velmi těžké poranění Odstranění závad vyžadující otevření řídicí skříně a výměnu součástek musí být provedeno pouze autorizovanou a plně kvalifikovanou osobou!
Signál je pod mezí upozornění / Signál je pod mezí bezpečnosti
55.0 W/m
10 h 20
operation on/off
2
Signál je pod mezí upozornění Indikátor: šipka dolů
obr. 32 Signál je pod mezí upozornění
40.0 W/m
2
F - rinse Time 00:11 ▄ ▄
Signál je pod mezí bezpečnosti Indikátor: Blikající dvojitá šipka dolů Je zobrazen zbývající volný proplach (dva čtverečky místo vteřin)
obr. 33 Signál je pod mezí bezpečnosti
FAULT
Signál je pod mezí bezpečnosti (po dokončení volného proplachu) Indikátor: Text „UV senzor“
UV sensor obr. 34 Porucha
BA_ DS_030_07_2012_CS
1. Stisknutím [ENTER] potvrdíte chybu 2. Převeďte chod zařízení do nouzového režimu tlačítkem [CHANGE]
UV Dulcodes W
strana 49
ProMinent CS
em. service Nouzový provoz: Signál je pod mezí bezpečnosti UV sensor
obr. 35 Nouzový provoz UV zařízení 1. 2.
Chybové hlášení „Lampa xx je vadná“
UV systém pokračuje v provozu ale v nouzovém režimu Potvrďte hlášení o poruše stisknutím tlačítka [ENTER]
Popis závady
příčina
odstranění
Signál je pod mezí upozornění Signál je pod mezí bezpečnosti
Usazeniny na ochranné trubici.
Vyčistit ochrannou trubici.
Pokles UV transmise upravované vody.
Zlepšit kvalitu vody.
Konec životnosti lampy.
Vyměnit lampu za novou.
Špatný proud lampy.
Provozovat na standardní proud.
UV senzor není řádně zkalibrován.
provést překalibrování UV senzoru
FAULT xx lamp faulty Lamp # xx obr. 36 Lampa xx je vadná
BA_ DS_030_07_2012_CS
1. Stisknutím [ENTER] potvrdíte chybu 2. Převeďte chod zařízení do nouzového režimu tlačítkem [CHANGE]
UV Dulcodes W
strana 50
ProMinent CS
em. service Nouzový provoz: Signál je pod mezí bezpečnosti
xx lamp faulty Lamp # xx obr. 37 Nouzový provoz UV zařízení
1. UV systém pokračuje v provozu ale v nouzovém režimu 2. Potvrďte hlášení o poruše stisknutím tlačítka [ENTER]
Poznámka pro obsluhu systému Počet vadných lamp je zobrazen na displeji. Pokud je vadných více jako jedna lampa, stiskem tlačítek [UP] a [DOWN] najdete, které lampy jsou vadné.
Chybové hlášení „Jiná porucha“
Popis závady
příčina
odstranění
Lampa xx je vadná
Lampa XX je vadná.
Vyměnit lampu za novou.
Špatný proud lampy.
Provozovat na standardní proud.
Vadný elektronický předřadník.
Vyměnit elektronický předřadník.
FAULT 1. Stisknutím [ENTER] potvrdíte poruchu.
Other fault
obr. 38 Chybové hlášení: „other fault (jiná porucha)“
Popis závady
příčina
odstranění
Chybové hlášení: „other fault (jiná chyba)“
Je spuštěn externí alarm (např. signál od průtoku nebo od sledování teploty).
Vyhledat a odstranit příčinu externí poruchy.
Externí alarm není připojen a kontakty na chybových vstupech nejsou přesvorkovány.
Přesvorkovat kontakty na chybových vstupech.
BA_ DS_030_07_2012_CS
UV Dulcodes W
Chybové hlášení „Síťové napětí pod xxx V“
strana 51
ProMinent CS
FAULT Line voltage below xxx V obr. 39 Chybové hlášení: „Line voltage below xxx V (síťové napětí pod xxx V)“
Chybové hlášení „Porucha sběrnice“
Popis závady
příčina
odstranění
Chybové hlášení: „Line voltage below xxx V (napětí pod xxx V)“
Elektrické napětí je nižší než minimální povolené napětí.
Zkontrolovat elektrické napětí.
FAULT
Bus fault
obr. 40 Chybové hlášení: „Porucha sběrnice“
Chybové hlášení „Porucha paměti“
Popis závady
příčina
odstranění
Chybové hlášení „Porucha sběrnice“
Přerušení připojení sběrnice.
Obnovit připojení sběrnice.
Nedostatečné napětí na jednom nebo více elektronických předřadnících.
Zkontrolovat napětí a/nebo pojistku v předřadníku.
Vadný elektronický předřadník.
Vyměnit předřadník.
FAULT
Memory fault obr. 41 Chybové hlášení: „Porucha paměti“
Popis závady
příčina
odstranění
Chybové hlášení: „Memory fault (porucha paměti)“
Automatická kontrola řídicího systému odhalila chybu v paměti.
Vyměnit řídicí systém (pouze pověřený elektrikář).
BA_ DS_030_07_2012_CS
UV Dulcodes W
Chybové hlášení: „Default setting (základní nastavení)“
strana 52
ProMinent CS
FAULT
Basic setting
obr. 42 Chybové hlášení: „Default setting (základní nastavení)“
Chybové hlášení: „Lamp current (proud lampy)“
Popis závady
příčina
odstranění
Chybové hlášení: „Default setting (základní nastavení)“
Automatická kontrola řídicího systému odhalila chybu.
Vyměnit regulátor (pouze pověřený elektrikář).
FAULT
Lamp current
obr. 43 Chybové hlášení: „Lamp current (proud lampy)“
Chybová a funkční indikace stavu předřadníků
Popis závady
příčina
odstranění
Chybové hlášení: „Lamp current (proud lampy)“
Proud lampy nastaven mimo povolené rozmezí
Nastavit proud lampy v rámci povoleného rozsahu
■ kvalifikační předpoklady pro odstraňování závad: kvalifikovaný elektrikář
Sběrnice s okruhovou typologií. Datová sběrnice je konfigurována s okruhovou typologií. To znamená, že porucha předřadníku nebo přerušený datový přenos způsobí nefunkčnost komunikace následných předřadníků.
Chybová a funkční indikace stavu předřadníků. Tři červené LED diody na elektronických předřadnících slouží k monitorování funkcí a zjišťování chyb. Je-li zapojeno přívodní napětí, všechny LED diody se přibližně na 1 vteřinu rozsvítí.
BA_ DS_030_07_2012_CS
UV Dulcodes W
strana 53
ProMinent CS
LED dioda „Přívod napětí“ (na tištěném spoji označena termínem „Power“) ■ svítí - Dostatečné napětí na elektronickém předřadníku ■ nesvítí - Přestože je hlavní vypínač zapnutý a zařízení je zapojeno do elektřiny. - Zkontrolovat přívod napětí (pouze pověřený elektrikář!) - Zkontrolovat pojistku
LED dioda „Lamp“ (na tištěném spoji označena termínem „Fault“) ■ bliká 1 až 15 vteřin - Elektrody lampy se rozehřívají ■ svítí - Lampa není zažehnuta. Je-li přívodní napětí zapnuto a vypnuto, LED dioda zhasne. Je-li lampa znovu zažehnuta, znovu se rozsvítí. - Zkontrolovat lampu
LED dioda „Sběrnice“ (na tištěném spoji označena termínem „Tx“) ■ rozsvěcuje se každé 0,1 až 3 vteřiny - Elektronický předřadník komunikuje s řídicím systémem ■ nesvítí - Přestože je zařízení zapnuté: - je přerušené připojení sběrnice a/nebo předřadník je vadný.
BA_ DS_030_07_2012_CS
UV Dulcodes W
9.
strana 54
ProMinent CS
Technická data
Poznámka. Níže uvedená technická data doplňují údaje uvedené v produktovém listu konkrétního zařízení. V případě nejasnosti nebo nesrovnalosti platí pouze data uvedená v produktovém listu konkrétního zařízení.
9.1
Výkonová data
typ UV zářiče
počet radiačních UV lamp
příkon UV zářiče
jmenovitý příkon
max. průtok (transmise 98%/cm, 2 rad. dávka 400 J/m )
jmenovitý rozměr potrubí
ks
W
W
m3/h
1x 75W
1
75
90
5,7
G 1 1/4“
1x85W
1
80
100
5,4
G 1 1/4“
1x130W
1
130
150
8,7
G 2“
1x230W
1
230
250
20,0
DN 65
2x230W
2
2x230
500
64,0
DN 125
3x230W
3
3x230
750
117,0
DN 150
4x230W
4
4x230
1000
184,0
DN 200
5x230W
5
5x230
1200
228,0
DN 200
6x230W
6
6x230
1400
273,0
DN 200
7x230W
7
7x230
1700
369,0
DN 250
8x230W
8
8x230
1900
418,0
DN 250
9x230W
9
9x230
2100
467,0
DN 250
10x230W
10
10x230
2400
514,0
DN 250
11x230W
11
11x230
2600
561,0
DN 250
12x230W
12
12x230
2800
600,0
DN 250
BA_ DS_030_07_2012_CS
UV Dulcodes W
typ UV zářiče
strana 55
průměr radiační komory
délka radiační komory
ProMinent CS
minimální volný prostor pro výměnu lamp
hmotnost bez vody / s vodou
mm
mm
mm
kg
1x 75W
140
1115
910
12 / 27
1x85W
114
630
600
8 / 14
1x130W
114
940
900
10 / 20
1x230W
140
1468
1400
24 / 46
2x230W
220
1640
1500
41 / 96
3x230W
273
1665
1500
53 / 138
4x230W
324
1690
1600
65 / 150
5x230W
324
1690
1600
70 / 190
6x230W
406
1790
1600
75 / 200
7x230W
406
1920
1600
115 / 310
8x230W
406
1920
1600
115 / 310
9x230W
406
1920
1600
130 / 320
10x230W
406
1920
1600
130 / 320
11x230W
406
1920
1600
130 / 320
12x230W
406
1920
1600
130 / 320
BA_ DS_030_07_2012_CS
UV Dulcodes W
strana 56
ProMinent CS
Povolená provozní teplota: ■ teplota vody: 5 - 70 °C; pro Dulcodes 75W 5 - 30 °C ■ teplota okolí: 5 - 40 °C
Požadavky na kvalitu vody před vstupem do UV zářiče: ■ maximální tlak 10 bar * * Hodnota maximálního povoleného tlaku vody může být i nižší v případě speciální aplikace UV zářiče. ■ bez abrazivních pevných částic a bez korozivních příměsí, obsah chloridů pod 250 ppm ■ bez tendence k vytváření usazenin ■ obsah Fe ≤ 50 μg/l ■ obsah Mg ≤ 20 μg/l ■ zákal ≤ 0,3 FNU
POZNÁMKA! Chemické čištění UV systému V provozech, kde jsou UV systémy čištěny prostřednictvím CIP stanice, je třeba dbát na to, aby: - nebyly používány korozivní chemikálie, například HCl (kyselina chlorovodíková) - maximální teploty při čištění systémem CIP nepřekročily: - 90 °C pro alkalické čisticí roztoky - 50 °C pro kyselé čisticí roztoky - UV systém byl vypnut po dobu probíhajícího CIP čištění
BA_ DS_030_07_2012_CS
UV Dulcodes W
9.2
strana 57
ProMinent CS
Rozměrové výkresy
9.2.1 Rozměrový výkres Dulcodes W 75
kabel UV senzoru přibl. 5 m
hloubka kabel síť. napájení přibl. 1,3 m
pohled X
kabel UV lampy přibl. 1,3 m Rp 1 1/4“ (DIN 2999)
obr. 44 Rozměrový výkres UV systému Dulcodes W 75 * Typ
W 75
úchytky nejsou součástí dodávky systému
L1
L2
L3
L4
L5
LA
LF
LS
DK
závit
objem
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
DIN 2999
l
250
935
1050
1115
1180
2150
124
605
139,7
Rp 1 1/4“
15
BA_ DS_030_07_2012_CS
UV Dulcodes W
strana 58
ProMinent CS
9.2.2 Rozměrový výkres Dulcodes W 80 a Dulcodes W 130
hloubka 220
kabel UV lampy přibl. 2m
kabel UV senzoru přibl. 5 m = W80 / W130
obr. 45 Rozměrový výkres UV systému Dulcodes W 80 a Dulcodes W 130 *
úchytky nejsou součástí dodávky systému
L1
L2
L3
L4
LA
LM
závit R
mm
mm
mm
mm
mm
mm
DIN 2999
W 80
85
425
630
570
1230
96
Rp 1 1/4“
W 130
100
715
940
875
1840
98
Rp 2“
Typ
BA_ DS_030_07_2012_CS
UV Dulcodes W
strana 59
9.2.3
Rozměrový výkres Dulcodes W 230
9.3.2.1
UV systém s jednou radiační trubicí
ProMinent CS
kabel UV senzoru přibl. 5m
příruba DN65x76,1 DIN2576 PN10 kabel UV lampy přibl. 2m
příruba DN65x76,1 DIN2576 PN10
obr. 46 Rozměrový výkres UV systému Dulcodes W 230 s jednou radiační trubicí. * Úchytky nejsou součástí dodávky systému. Instalace radiační komory může být provedena i s přírubou výtlaku směřovanou vzhůru.
BA_ DS_030_07_2012_CS
UV Dulcodes W
9.2.3.2
strana 60
ProMinent CS
UV systém se dvěma nebo třemi radiačními trubicemi
hloubka 220 mm
hloubka 220 mm
kabel UV senzoru přibl. 5 m kabel UV lampy přibl. 2 m
příruba
obr. 47 Rozměrový výkres UV systému Dulcodes W 230 se dvěma nebo třemi radiačními trubicemi * Úchytky nejsou součástí dodávky systému. Instalace radiační komory může být provedena i s přírubou výtlaku směřovanou vzhůru.
L1
L2
L3
L4
LA
LF
H
DF
DK
příruba
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
DIN 2576 PN 10
W 2x230
300
1030
1640
1523
3140
190
193
250
219,1
DN 125x139,7
W 3x230
300
1030
1665
1532
3155
250
220
285
273
DN 150x168,3
Typ
BA_ DS_030_07_2012_CS
UV Dulcodes W
9.2.3.3
strana 61
ProMinent CS
UV systém se čtyřmi a více radiačními trubicemi
kabel UV lampy přibl. 2 m
kabel UV senzoru přibl. 5 m
příruba příruba
obr. 48 Rozměrový výkres UV systému Dulcodes W 230 se čtyřmi a více radiačními trubicemi * Úchytky nejsou součástí dodávky systému. Instalace radiační komory může být provedena i s přírubou výtlaku směřovanou vzhůru. Typ W
L1
L2
L3
L4
L5
L6
L7
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
4x230/32
270
1000
1690
1531
175
230
1080
5x230/32
270
1000
1690
1531
175
230
1080
6x230/32
270
1000
1790
1590
175
230
1080
7x230/40
340
1050
1920
1720
215
300
1130
8x230/40
340
1050
1920
1720
215
300
1130
9x230/40
340
1050
1920
1720
215
300
1130
10x230/40
340
1050
1920
1720
215
300
1130
11x230/40
340
1050
1920
1720
215
300
1130
12x230/40
340
1050
1920
1720
215
300
1130
BA_ DS_030_07_2012_CS
UV Dulcodes W
strana 62
ProMinent CS
LA
LF
DF
DK
příruba
mm
mm
mm
mm
DIN 2576 PN 10
4x230/32
3290
276
340
323,9
DN 200x219,1
5x230/32
3290
276
340
323,9
DN 200x219,1
6x230/32
3390
300
395
406,4
DN 250x273
7x230/40
3520
350
395
406,4
DN 250x273
8x230/40
3520
350
395
406,4
DN 250x273
9x230/40
3520
350
395
406,4
DN 250x273
10x230/40
3520
350
395
406,4
DN 250x273
11x230/40
3520
350
395
406,4
DN 250x273
12x230/40
3520
350
395
406,4
DN 250x273
Typ W
9.3
Elektrodata Poznámka. Pojistky jsou umístěny v držácích s bajonetovým uchycením na pravé straně skříně řídící jednotky.
Radiační komora Typ radiačních UV lamp
Proud radiační UV lampy
HighiFlux 130/230 W
standardně
2,0 A
maximální
2,3 A
minimální
2,0 A
není stavitelný parametr
Long Life 75 W Řídící jednotka
pojistka
umístění
objednací číslo
230 V střídavé, 50/60 Hz
horní pojistka (napájení řídící jednotky)
712048
230 V střídavé, 50/60 Hz
dolní pojistka (spínané silové výstupy XR1 – XR3)
712033
BA_ DS_030_07_2012_CS
UV Dulcodes W
Řídící jednotka
strana 63
ProMinent CS
jmenovité napětí 230 V střídavé ± 10 % 50/60 Hz kontaktní vstupy (-X3:1 … -X3.6): pro kontakty nebo spínací tranzistory napětí bez zatížení: 5 V ± 0,5 V vstupní odpor: 10 kOhm
napěťové výstupy (-X1:1 … -X1.10): typ kontaktu: normálně rozpojeno/sepnuto zatížení: 250 V střídavé / 3 A / 100 VA při existenci induktivních zátěží v okolí instalujte ochranný RC obvod!
reléové výstupy (-X4:1 … -X4.6): typ kontaktu: normálně rozpojeno/sepnuto zatížení: 250 V střídavé / 3 A / 100 VA při existenci induktivních zátěží v okolí instalujte ochranný RC obvod!
reléový výstup alarmu (-X4:7 … -X4.9): typ kontaktu: přepínací kontakt zatížení: 250 V střídavé / 3 A / 100 VA při existenci induktivních zátěží v okolí instalujte ochranný RC obvod!
výstup analogového mA signálu (-X3:7 … -X3.8): 0/4 … 20 mA, beznapěťový maximální zatížení: 600 Ohm
BA_ DS_030_07_2012_CS
UV Dulcodes W
strana 64
10
Přílohy
10.1
Výkres s označením náhradních dílů
ProMinent CS
obr. 49 Výkres pro identifikaci náhradních dílů
10.2 Seznam náhradních dílů
pos. 1 1
název Kabel UV lampy 3,5 m pro systémy od roku výroby 2002 Kabel UV lampy 3,5 m pro systémy do roku výroby 2002
objednací číslo
interval výměny
ks
1017867
dle potřeby
1
1024826
dle potřeby
1
2
O-kroužek ochranné trubice 31.75-3,53 EPDM/P
1004920
po každém otevření radiační komory
1
3
Teflonový kroužek Ø36,9/30,7 x 3 PTFE bílý
1002751
dle potřeby
1
4
O-kroužek ochranné trubice 31.75-3,53 EPDM/P
1004920
po každém otevření radiační komory
1
1020845
dle potřeby
1
1002467
dle potřeby
1
1002468
dle potřeby
1
1002469
dle potřeby
1
1002470
dle potřeby
1
1002471
dle potřeby
1
5 5 5 5 5 5
Ochranná trubice UV lampy Ø40 x 2 pro systém 75 W Ochranná trubice UV lampy Ø32 x 2 x UV systém 80 W Ochranná trubice UV lampy Ø32 x 2 x UV systém 130 W Ochranná trubice UV lampy Ø32 x 2 pro UV systém 1x230 W Ochranná trubice UV lampy Ø32 x 2 pro UV systémy 2 – 5x230 W Ochranná trubice UV lampy Ø32 x 2 pro UV systémy 6 – 12x230 W
x 1000 mm Q 600 mm Q pro 900 mm Q pro x 1400 mm Q x 1500 mm Q x 1600 mm Q
6
UV radiační lampa 75 W Long Life
1020911
10 – 14.000 h
1
6
UV radiační lampa 80 W High Flux
1002485
8 – 10.000 h
1
6
UV radiační lampa 130 W High Flux
1002486
8 – 10.000 h
1
BA_ DS_030_07_2012_CS
UV Dulcodes W
strana 65
ProMinent CS
pos.
název
objednací číslo
interval výměny
6
UV radiační lampa 230 W High Flux
1002487
8 – 10.000 h
7
O-kroužek závitové zátky G 1/4“ 10.82-1.78 EPDM/P
1002754
dle potřeby
1
8
závitová zátka DIN 910 G 1/4“ / 71.4571
1002752
dle potřeby
1
9
O-kroužek UV senzoru 22.00-3.00 EPDM/P
1002175
dle potřeby
1
10
UVC-U-senzor P/D/W/R G 3/4“ 71.4571
1028115
dle potřeby
1
10
sada pro převod ze senzoru I na senzor U včetně UV senzoru, kabelu senzoru a řídicí jednotky, od velikosti 80 W
1029846
dle potřeby
1
11
kabel UV senzoru – délka 2m
1029262
dle potřeby
1
11
kabel UV senzoru – délka 5m
1021041
dle potřeby
1
11
kabel UV senzoru – délka 10m
1028063
dle potřeby
1
12
O-kroužek závitové zátky G 1/4“ 10.82-1.78 EPDM/P
1002754
dle potřeby
1
13
závitová zátka DIN 910 G 1/4“ / 71.4571
1002752
dle potřeby
1
název
objednací číslo
interval výměny
ks
Předřadník (balast) pro Dulcodes 75 W
1029051
dle potřeby
1
Předřadník (balast) pro Dulcodes 80 W, 130 W, 230 W
731210
dle potřeby
1-12
Vložka filtru ventilace řídící jednotky
1004212
dle potřeby
2
ks 1-12
Dílce v řídící jednotce
BA_ DS_030_07_2012_CS
UV Dulcodes W
ProMinent CS
Liniové schéma svorkovnice řídicího systému
mA výstup
10.3
strana 66
proudový výstup 0/4-20 mA UV senzor
pouze pro použití výrobcem
vstup UV senzoru
rozhraní RS-485
průtok
pauza
reléové výstupy
relé alarmu
relé meze bezpečnosti relé meze upozornění
ventil proplachu
Ventilátor (volitelně)
napěťové výstupy
hlavní čerpadlo
uzavírací ventil
výstup 230 V
obr. 50 Liniové schéma svorkovnice řídicího systému
BA_ DS_030_07_2012_CS
UPOZORNĚNÍ pokud bude na některou ze svorek svorkovnice X4 připojeno bezpečné nízké napětí (SELV), potom nesmí být na kteroukoliv jinou svorku svorkovnice X4 připojeno napětí síťové!
kontaktní vstupy
porucha
UV Dulcodes W
10.4
strana 67
Prohlášení o shodě
BA_ DS_030_07_2012_CS
ProMinent CS
UV Dulcodes W
10.5
Datum
strana 68
ProMinent CS
Provozní kniha UV systému Počet zážehů lampy
Počet provoz. hodin
Signál UV senzoru
UV trans mise
[%] / [W/m2]
% /1 cm
Průtok vody m3/h
BA_ DS_030_07_2012_CS
Provedená údržba
Podpis
UV Dulcodes W
strana 69
BA_ DS_030_07_2012_CS
ProMinent CS
UV Dulcodes W
strana 70
BA_ DS_030_07_2012_CS
ProMinent CS
UV Dulcodes W
strana 71
BA_ DS_030_07_2012_CS
ProMinent CS
Výrobní skupina ProMinent / The ProMinent Group ProMinent Dosiertechnik GmbH · Im Schuhmachergewann 5-11 · 69123 Heidelberg - Germany
[email protected] · www.prominent.com tel.: +49 6221 842-0 fax: +49 6221 842-617
Dceřiné společnosti ve světě / Subsidiaries ProMinent Algeria Tel.: +213 21 54 84 74
[email protected]
(Algeria)
ProMinent ArgentinaS.A. Tel.: +54 11 4742 4009
(Argentina)
ProMinent Fluid Controls Pty. Ltd Tel.: +61 2 9450 0995. (Australia)
[email protected] www.prominentfluid.com ProMinent Dosiertechnik Ges.m.b.H Tel.: +43 7448 30400 (Austria)
[email protected] www.prominent.at ProMinent Fluid Ctrls (BD) Ltd. Tel.: +8802 8319047
[email protected] www.prominent-bd.com
(Bangladesh)
ProMinent Belgium S.A., N.V. Tel.: +32 2 3914280
[email protected] www.prominent.be
(Belgium)
ProMinent Brasil Ltda. Tel.: +55 11 43610722
[email protected] www.prominent.com.br
(Brazil)
ProMinent Fluid Controls BG Tel.: +359 2 9631921
[email protected]
(Bulgaria)
ProMinent Fluid Controls Ltd. Tel.: +1 519 8365692
[email protected] www.prominent.ca
(Canada)
ProMinent Bermat S.A. Tel.: +56 2 3354799
[email protected] www.prominentbermat.cl
(Chile)
ProMinent Fluid Controls China Co. Ltd. Tel.: +86 411 760592/3 (P.R of China)
[email protected] www.prominent.com.cn ProMinent Dosiertechnik CS s.r.o. Tel.: +420 585757011 (Czech Republic)
[email protected] www.prominent.cz ProMinent Systems s.r.o. Tel.: +420 378 227 100
[email protected] www.prominentsystems.cz
(Czech Republic)
ProMinent Fluid Controls (UK) Ltd. Tel.: +44 1530 560555 (Great Britain)
[email protected] www.prominent.co.uk
ProMinent Dozotechnika sp.z o.o (Poland) Tel.: +48 71 3980600
[email protected] www.prominent.pl
ProMinent Hellas Ltd. Tel.: +30 210 5134621
[email protected]
(Greece)
ProMinent Magyarország Kft. Tel.: +36 96 317888
[email protected] www.prominent.hu
(Hungary)
ProMinent Portugal Controlo de Fluídos. Lda. Tel.: +35 121 9267040 (Portugal)
[email protected] www.prominent.pt
Heidelberg ProMinent Fluid Controls (India) Tel.: +91 80 23578872
[email protected] www.prominentindia.com
ProMinent Dositechnika OOO Tel.: +7 095 7874501
[email protected] www.prominent.ru
(Russia)
Proshield Ltd. Tel.: +44 1698 260260
[email protected]
(Scotland)
ProMinent Fluid Controls Ltd. Tel.: +353 71 9151222
[email protected]
(Ireland)
ProMinent Fluid Controls (Far East) Ltd. Pte. Tel.: +65 67474935 (Singapore)
[email protected]
ProMinent Italiana S.R.L. Tel.: +390 471 920000
[email protected]
(ltaly)
ProMinent Slovensko s.r.o. Tel.: +421 2 48200111 (Slovak Republic)
[email protected] www.prominent.sk
ProAcqua Tel.: +390 464 425222
[email protected]
(ltaly)
ProMinent Fluid Controls Pty, Ltd. Tel.: +27 11 866039341 (South Africa)
[email protected]
(ltaly)
ProMinent Gugal S.A. Tel.: +34 972 287011/12
[email protected] www.prominent.es
(Spain)
Idrosit S.R.L. Tel.: +390 461 534632
[email protected] www.idrosit.it
(ltaly)
ProMinent Doserteknik AB Tel.: +46 31 656600
[email protected] www.prominent.se
(Sweden)
ITECO S.R.L. Tel.: +390 461 242222
[email protected] www.itecoitalia.it
(Sweden)
ProMinent Japan Ltd. Tel.: +81 3 5812-7831
[email protected] www.prominent.co.jp
(Japan)
Tomal AB Tel.: +46 0346 713 100
[email protected] www.tomal.se
(Switzerland)
ProMinent Korea Co., Ltd. (Republic of Korea) Tel.: +82 342 7018353
[email protected] www.prominent.co.kr
ProMinent Dosiertechnik AG Tel.: +41 44 8706111
[email protected] Voney AG Tel.: +41 031 992 21 67 www.voney-ag.ch
(Switzerland)
ProMinent Office Kazakhstan Tel.: +7 3272 504130
[email protected]
(Kazakhstan)
ProMinent Fluid Controls Ltd. Tel.: +886 7 8135122
[email protected] www.prominent.com.tw
(Taiwan)
(Lithuania)
ProMinent Fluid Controls Ltd Tel.: +66 2 3760008
[email protected] www.prominent.co.th
(Thailand)
ProMinent Tunesia Tel.: +216 79 391 999
[email protected]
(Tunisie)
ProMinent Office Kiev Tel.: +380 44 529 6933
[email protected]
(Ukraine)
Aquatrac Instruments, Inc. Tel.: +1 800 909 9283
(USA)
ProMinent Fluid Controls, Inc. Tel.: +1 412 7872484
[email protected] www.prominent.us
(USA)
ProMinent Finland OY Tel.: +358 9 4777890
[email protected] www.prominent.fi
(Finland)
ProMinent Bureau Kaunas Tel.: +370 37 325115
[email protected]
Flow center OY Tel.: +358 9 2513 7700
[email protected] www.flowcenter.fi
(Finland)
ProMinent Fluid Controls (M) Sdn. Bhd. Tel.: +603 9577224 (Malaysia)
[email protected] www. pfc-prominent.com.my
ProMinent France S.A. Tel.: +33 3 88101510
[email protected] www.prominent.fr
(France)
ProMinent Fluid Controls Ltd. Tel.: +356 21693677
[email protected]
Syclope Electronique Tel.: +33 05 59 33 70 36
[email protected] www.syclope.fr
(France)
ProMinent Fluid Controls de Mexico S.A. de C.V. Tel.: +52 442 2189920 (Mexico)
[email protected]
ProMinent ProMaqua GmbH Tel.: +49 6221 6489-0
[email protected] www.promaqua.com
(Germany)
ProMinent Verder B.V. Tel.: +31 30 6779280
[email protected] www.prominent.nl
(Malta)
(Netherlands)
ProMinent Juffali FZC (United Arab Emirates) Tel.: +97 1655 72626
[email protected] www.prominentfzc.ae
Distributoři ve světě / Distributors Worldwide Angola, Bahrain, Bolívie, Botswana, Kamerun, Kolumbie, Kostarika, Chorvatsko, Kuba, Kypr, Dánsko, Ekvádor, Egypt, El Salvádor, Etiopie, Ghana, Guatemala, Hongkong, Indonésie, Island, Irán, Irsko, Izrael, Jordánsko, Keňa, Kuwait, Makedonie, Malta, Mauritius, Mozambik, Namíbie, Nový Zéland, Nigérie, Norsko, Omán, Pakistán, Panama, Paraguay, Peru, Filipíny, Qatar, Saudská Arábie, Senegal, Srbsko, Černá Hora, Slovinsko, Sudán, Sýrie, Tanzanie, Turecko, Turkmenistán, Uganda, Uruguay, Venezuela, Vietnam, Bělorusko, Zambie, Zimbabwe