Technical Services: Tel:http://www.tyco-fireproducts.com (800) 381-9312 / Fax: (800) 791-5500
Type D3 Protectospray Protectospray® typu D3 ® Directional Spray Nozzles, Open, Trysky s řízeným rozstřikem, otevřené, Medium Trysky seVelocity střední rychlostí finish for any given corrosive chemikálií environokolní teploty, koncentrace Obecný The effects of ambient temperaGeneralpopis ament. rychlost plynu/chemikálie společně Description
Trysky D3 Protectospray jsou otevřené (neautomatické) trysky s řízeným rozstřikem Protectospray aThe jsouType určenyD3 k použití v stabilníchNozzles vodních are open (non-automatic) rozstřikovacích systémech directional v rámci spray nozzles and they aresedesigned protipožární ochrany. Jedná o externí for use in water spray fixed systems for trysky vychylovacího typu, které vypouštějí fire protection applications. They are jednotně naplněný kužel vodních kapiček external deflector type nozzles that se střední rychlostí. discharge a uniformly filled cone of medium velocity water droplets.svislých, Jsou účinné při pokrytí vystavených vodorovných, zakřivených a nepravidelně The D3 Nozzles are effective in covertvarovaných ploch chladicím postřikem ing exposed vertical, horizontal, curved, and irregular shaped surfaces s cílem předejít nadměrné absorpci in a cooling spray to prevent excessive horka z externího ohně a případnému absorptionstavby of heatnebo from an external poškození šíření ohněfire na and possible structural damage or chráněné zařízení. V některých aplikacích spread of fire to the protected equipje lze v závislosti na požadavcích ohledně ment. In some applications, depending projektového pokrytí vodou používat na on water design density requirements, regulaci ohně a jeho hašení. the Type D3 Nozzles may also be used for firetypu control or extinguishment. Trysky D3 jsou k dostání s celou řadou The Type D3 aNozzles are available in velikostí otvorů úhlů rozstřiku (včetně úhlu a wide variety of zajistit orifice univerzálnost sizes and vypouštění) s cílem spray angles of disprojektu systému.(included Informaceangle o vypouštěcích charge)které to provide versatility in system zátkách, se mohou použít v aplikacích, design. Refer ochrana to Technical Sheet kde je nutná předData zamořením TFP890 for information on Blow-Off hmyzem nebo hromaděním úlomků Plugs that can be used for applications v otvoru trysky. where protection is required against insect infestation accumulation of Ddoporučujeme, abyorproběhla konzultace debris within the nozzle orifice. s konečným uživatelem ohledně vhodnosti It is recommended the end user be stavebních materiálůthat a povrchové úpravy consulted withdané respect to the suitability pro jakékoli korozívní prostředí. of the materials of brát construction and Minimálně by se měly v úvahu účinky DŮLEŽITÉ IMPORTANT Vždy se řiďte Technickými daty TFP700, Always refer to Technical Data kde najdete UPOZORNĚNÍ PRO MONTÁŽ Sheet TFP700 for the “INSTALLER s upozorněním ohledně manipulace WARNING” that provides cautionsse with respect systémy to handling and instalsprinklerovými a s jejich součástmi of sprinkler systems comalation upozorněním ohledně jejichand montáže. ponents. Improper handling andmůže inNesprávnou manipulací a montáží stallation can poškození permanently damage dojít k trvalému sprinklerového a sprinkler system or its systému nebo jeho součástí a k compotomu, že nents and cause the nozzle to fail to tryska nebude v případě požáru fungovat. operate in a fire situation.
Strana ze 6
Page 1 of 6
ture, concentration of chemicals, and s korozívními vlastnostmi, jakým mohou gas/chemical velocity, should be conbýt sprinklery vystaveny. sidered, at a minimum, along with the corrosive nature to typ which sprinTryska Protectospray, D3,the je novým klers may trysky be exposed. označením Gem Type D3. The Type D3UPOZORNĚNÍ Protectospray Nozzle is a redesignation for the Gem Type D3. Trysky Protectospray D3, které jsou zde popsány, musí být namontovány a udržovány WARNINGS v souladu s tímto a s příslušnými The Type D3 dokumentem Protectospray Nozzles normami National Protection Association described hereinFire must be installed and maintained in compliance with this vedle norem jakýchkoli jiných příslušných document, as well as with pokynů the applicaúřadů. Nedodržením těchto může ble standards of the těchto National Fire Prodojít k narušení výkonu zařízení. tection Association, in addition to the standardspevných of any other authorities havKonstrukce vodních rozstřikovacích ing jurisdiction. Failurelišit tov závislosti do so may systémů se může značně na impair the performance of základnímu these decharakteristice a povaze rizika, vices.rozstřikovacího systému, konfiguraci účelu rizika a umístění ve větrném prostředí/ The design of individual water spray fixed systems can těchto vary considerably, v průvanu. Z důvodu odchylek, jakož the characteristics and i depending celé řady onrozstřikových charakteristik nature of the hazard, basic vodní purdostupných trysek smí thepevné pose of the spraying the conrozstřikovací systémy system, pro protipožární figuration of the hazard,pouze and wind/draft ochranu projektovat zkušení conditions. Because of these variprojektanti, kteří důkladně chápou omezení ations as well as the wide range ofa možnosti takových available nozzle systémů. spray characteristics, the design of water spray fixed Majitel nese odpovědnost za to, že sysjeho tems for firesystém protection must only be protipožární a zařízení budou performed by experienced designers v náležitém provozním stavu. Pokud máte who thoroughly understand the limitanějaké dotazy, měli byste kontaktovat tions as well as capabilities of such dodavatele, systems. který sprinklery
The owner is responsible for maintaining their fire protection system and devices in proper operating condition. The installing contractor or sprinkler manufacturer should be contacted with any questions.
DUBEN 2006
APRIL, 2006
TFP802_CS TFP802
Strana ze 6
TFP802_CS
Page 2 of 6
TFP802
Technické Technicalúdaje
1-3/4" 44,5 mm (1-3/4”) (44,5 mm)
Data
Schválení Trysky Protectospray, typ D3, s přirozeným povrchem, Approvalspochromované, poolověné a The natural finish, plated, z nerezové oceli, jsou chrome registrovány u ULand a Clead coated bronze, UL a jsou povoleny u FM.as well as stainless steel Type D3 Protectospray NozMaximální provozní tlak Listed, as well zles are UL and C-UL 175 psi (12,1 bar). Viz také obrázek 2, as FM Approved. poznámka 2. Maximum Working Pressure Odtokový součinitel 175 psi (12,1 bar). Viz tabulka Also referAto Figure 2, Note 2. Úhly rozstřiku Discharge Coefficient Viz tabulka B. Refer to Table A.
ČEP PIN
Deflector . . . . . . . Type 316 S.S Splitter . . . . . . . . Type 316 S.S Pin . . . . . . . . . . Type 316 S.S
Projektová kritéria Design Criteria
Umístění trysky. Pokud příslušný úřad požaduje přímý dopad vodního rozstřiku na všechny plochy, musídirect být trysky Nozzle chráněné Placement. Where imrozmístěny aby jejich pingementa namířeny of water tak, spray onto rozstřiall of kové vzory pokrývaly rovinu the protected surfaceochrannou is required by s minimální průměrnou the Authoritypožadovanou having Jurisdiction, the nozzles are to be spaced and directed hustotou kompletně; doporučujeme však, so that their spray trysek patterns comaby vnitřní rozestupy bylywill 3,7 m (12 pletely cover the aplane-of-protection stop) nebo menší aby venkovní rozewith byly the maximálně minimum 3,0 m required average stupy (10 stop). Výše density; however, is recommended doporučené vnitřní ait venkovní rozestupy that indoor nozzle spacing be 12 feet se uplatňují i tam, je outdoor v plánu redukce (3,7 m) or less andkde that nozzle nebo prokluzování, např. ochrana spacing be 10 feet (3,0 m) orplavidel less. před vystavením podle or NFPAslippage 15. Where rundown is planned, e.g., exposure protection of Když se trysky používají například k ochraně vessels per NFPA 15, the above recpovrchu plavidla, jsou umístěny ommended indoor and běžně outdoor spacpřibližně (2 stopy) od povrchu. Tento ings also0,6 m apply. přístup, ve spojení s vhodně vybraným When rozstřiku, used for protecting the surfaces úhlem bude mít tendenci efekof a vessel, for example, the nozzles tivněji využívat rozstřik a pomáhat při miniare positioned normal to and approximalizaci účinků větru/průvanu na mately 2rušivých feet (0,6 m) from the surface. rozstřikové vzory. in conjunction with a This approach, properly selected angle,rozstřiwill Rozstřikové vzory. spray Projektové tend to make more effective use of the kové profily pro úhel rozstřiku trysky 65 až spray as well as help minimize the 180 stupňů jsou zobrazeny na obrázku 2 a
FRAME RÁM
JMENOVITÝ VSTUP ZÁVITU 7/16" (11,1 mm) SPRINKLERU DO ÚCHYTU NOMINAL MAKE-IN 11,1 mm (7/16”)
OBRÁZEK FIGURE 11 TRYSKY PROTECTOSPRAY, NOZZLES TYP D-3 TYPE D-3 PROTECTOSPRAY NOMINAL DIMENSIONS JMENOVITÉ ROZMĚRY
Thread Connection Fyzikální charakteristiky (bronz) 1/2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . inch NPT. Rám
Stupeň CF-8M (ekv. typ 316 S.S) Physical Characteristics Vychylovací plíšek . . . . . . . . . . . . . . . . . . Typ 316 S.S) (Stainless Steel) Rozdělovač TypA-296, 316 S.S) Frame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ASTM ČepGrade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S.S) CF-8M (equiv.Type Typ 316316 S.S)
WRENCHING MÍSTO UTAŽENÍ AREA SPRINKLERU
1/2" NPT
Finish and Závitový spojMaterial Refer to Table E. 1/2” NPT.
Deflector charakteristiky . . . . . . . . (nerezová . . . Bronze Fyzickální Splitter . . . . . . . . . . . . Bronze ocel( Pin . . . . . . . . . . . . . ASTMA-296, . Bronze Rám . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ROZDĚLOVAČ SPLITTER
2-1/2" 63,5 mm (2-1/2”) (63,5 mm)
1/2” NPT
Konečná povrchová úprava a materiál Spray Angles Refer to Table B. Viz tabulka E.
Vychylovací Physical plíšek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Characteristics (Bronze) Rozdělovač . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Frame . . . . . . . . . . . . . Bronze Čep . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
VYCHYLOVACÍ
DEFLECTOR PLÍŠEK
2-1/16" 52 mm (2-1/16”) (52,4 mm)
SPRAY ANGLE ÚHEL ROZSTŘIKU (INCLUDED ANGLE (VČETNĚ ÚHLU OFVYPOUŠTĚNÍ) DISCHARGE) A AND ORIFICE SIZE VELIKOST OTVORU VYRAŽENÁ NA MÍSTĚ STAMPED ON UTAŽENÍ SPRINKLERU WRENCHING AREA
VELIKOST ORIFICE OTVORU SIZE
K FAKTOR
MINIMÁLNÍ PRŮMĚR MINIMUM DIAMETER
K-FACTOR
NFPA 0.5 (GPM/psi NFPA )
(GPM ÷
1,2 psi)
ISO/SI 0,5 (l/min.bar ISO/SI )
(LPM ÷
17,3 bar)
Č. 16
0,203”
(5,16 mm)
NO. 16 Č. 18
0.203" 0,250”
(5,16 (6,35 mm) mm)
1.2 1,8
17,3 25,9
Č. 21
0,281”
(7,14 mm)
2,3
33,1
NO. 24
Č. 24
0,328” 0.328"
(8,33 mm)
(8,33 mm)
3,0 3.0
43,2 43,2
NO. 32 Č. 32
0.438" 0,438”
(11,13 (11,13mm) mm)
5.6 5,6
80,6
NO. 34 Č. 34
0.500" 0,500”
(12,70 (12,70mm) mm)
7.2 7,2
103,7 103,7
NO. 18 NO. 21
Č. 28 NO. 28
0.250" 0.281"
0,375” 0.375"
(6,35 mm)
1.8
(7,14 mm)
2.3
(9,53 mm) mm) (9,53
4,1 4.1
25,9 33,1
59,0 59,0
TABLE AA TABULKA SELECTION OF ORIFICE SIZES VÝBĚR VELIKOSTI OTVORU
65°
125°
80°
140°
95°
160°
110°
180°
TABULKA TABLE BB SELECTION OF SPRAY ANGLES VÝBĚR ÚHLU ROZSTŘIKU disturbance of tlak wind/draft conuplatňují se naeffects výstupní od 1,4 do 4,1 ditions on 60 thepsi). water spray tlak patterns. bar (20 až Výstupní přesahující 4,1 bar (60 psi) bude mít za následek Spray Patterns. The Design Spray zmenšení pokryté plochy, jelikož rozstřiProfiles for the nozzle spray angles of 65 tovzory 180 degrees are shown Figure kové mají při vyšším tlakuintendenci 2 and apply to discharge pressures of stahovat se dovnitř. Dotazy ohledně vyššího 20 to 60 psitlaku (1,4 vám to 4,1zodpoví bar). Discharge výstupního technické pressuresMaximální in excess of 60 psivzdálenosti (4,1 bar) oddělení. axiální will result in a decrease in coverage mezi špičkou trysky a chráněnou plochou, area since the spray patterns tend to pro účely ochrany vystavení, jsou uvedeny draw inwards at higher pressures. Rev tabulkách C a D. Když je axiální vzdálenost fer inquiries on higher discharge presod špičky k chráněnéServices ploše 0,9 m (3 sures to trysky the Technical Destopy) nebo menší, profil vyprojektovapartment. The je maximum axial distances between the nozzle tip and
plane-of-protection, for exposure ného rozstřiku stejný jako jmenovitý proúhel tection, mezi are 65 given Table C and D. rozstřiku a 140instupni. When the axial distance from the nozHlavní filtry. Hlavní potrubní zle tip potrubní to the plane-of-protection is 3 feet se (0,6 m) používat or less, the Design Spray filtry musí v systémech využíProfile trysky is thes průtokovou same as the nominal vajících čárou s průspray angles 65 9,5 thru mm 140 (3/8"), degrees. měrem menšímofnež tj. č. 16 až č.Pipeline 24 (viz tabulka A) a Main v jakémkoli Main Strainers. pipesystému, kde voda pravděpodobně line strainers perbude NFPA 15 are required for systems utilizing nozzles obsahovat obstruční materiál. with a flow path less than 3/8 inch (9,5 mm) diameter, i.e., No. 16 thru No. 24 (Ref. Table A), and for any system where the water is likely to contain obstructive material.
Strana ze 6
TFP802_CS TFP802
Page 3 of 6
FROM OSY RADIAL DISTANCE RADIÁLNÍ VZDÁLENOST OD STŘEDOVÉ TRYSY, STOPY NOZZLE CENTERLINE, FEET 0
2
4
6
8
2 180° 4
160°
6
140° 125°
8
110° 10 95° 12 80° 14 65°
AXIAL DISTANCE FROM METERS AXIÁLNÍ VZDÁLENOST ODNOZZLE, TRYSKY, METRY
AXIAL DISTANCE FROM NOZZLE, FEET AXIÁLNÍ VZDÁLENOST OD TRYSKY, STOPY
0
RADIAL DISTANCE RADIÁLNÍ VZDÁLENOST ODFROM STŘEDOVÉ OSY TRYSKY, METRY NOZZLE CENTERLINE, METERS 0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 0 0,5 180°
1,0
160°
1,5
140°
2,0
125°
2,5
110°
3,0
95°
3,5
80°
4,0 4,5
65°
16
AXIÁLNÍDISTANCE VZDÁLENOST AXIAL
NOZZLE TRYSKA PLANE OF OCHRANNÁ PROTECTION ROVINA
SPRAY PROFIL PROFILE ROZSTŘIKU
RADIAL RADIÁLNÍ DISTANCE VZDÁLENOST
FIXEDÚHEL ANGLE PEVNÝ (ORIENTATION) (ORIENTACE) POZNÁMKY: NOTES:
GRAVITY
GRAVITACE
1. získané z testů klidného 1. Projektové Design dataúdaje obtained from tests za in still air. počasí. 2. Projektové údaje platí pro rozmezí zbytkového tlaku (proudění) na vstupu trysky od 1,4 2. do Design data to a V residual at the nozzle inlet of 20 to 60 4,1 bar (20applies do 60 psi). případě(flowing) tlaku dopressure 12,1 barrange (175 psi) se obraťte na technické psi (1,4 tospolečnosti 4,1 bar). For pressures up to 175 psi (12,1 bar) consult Tyco Fire & Building oddělení Tyco Fire & Building Products. Products Technical Services. Minimální požadovaný zbytkový tlak vám sdělí příslušný úřad. 3. Tvary projektových rozstřikových profilů for se nad axiální vzdálenosti uvedené Refer to the authority having jurisdiction theirmaximální minimum required residual pressures. v tabulkách C a D zásadně nemění. 3. U The shapes of the Design Spray Profiles unchanged over 4. axiální vzdálenost 0,6 (2 stopy) a menšíremain a u úhlůessentially rozstřiku od 65° do 140° je the projektový maximum Axial in Tables and D. rozstřikový vzor Distances stejný jakoshown jmenovitý úhel C rozstřiku. 5. axiální vzdálenosti uvedené v tabulkách C afor D se opírají o ochranu 4. Maximální For axial distances of 2 feet (0,6 meters) and less and nozzle spray anglespřed of 65° to vystavením. 140°, the Design Spray Profile is the same as the nominal spray angle. 5. The maximum Axial Distances shown in Tables C and D are based on exposure protection.
OBRÁZEK2 2 FIGURE WATER DISTRIBUTION DESIGN DATA PROJEKTOVÉ ÚDAJE PRO DISTRIBUCI VODY
Montáž Installation
OBRÁZEK FIGURE 33 SPRINKLEROVÝ KLÍČ, TYP W 11 TYPE W11 SPRINKLER WRENCH
Type Protectospray D3 Protectospray Nozzles must Trysky D3 musí být nainstalobe installed accordance with the folvány v souladuins následujícími pokyny: lowing instructions: POZNÁMKA NOTEspoje trysky 1/2“ Hermetického utěsnění A leak tight 1/2 NPT nozzle joint NPT by mělo býtinch dosaženo utahovacím should be obtained with a torque of 7 momentem 9,5 až 19 Nm (7 až 14 ft.lb.). Maxito 14 ft.lbs. (9,5 to 19,0 Nm). A maximální moment (20torque cm.lb.) mum utahovací of 21 ft. lbs. (28,529 Nm Nm) of
be použít used topro install nozzles 1/2 semay může montáž trysekwith se 1/2" NPT connections. Higher levels of NPT spoji. Větší utahovací moment by mohl torque may distort the nozzle inlet and poničit vstup trysky, a způsobit tak následné cause leakage or impairment netěsnění nebo její horší funkčnost. of the nozzle. potrubní těsnicí Krok Step1.1.NaWith pipe závity threadnaneste sealant approstředek pro potrubní závity a rukou plied to the pipe threads, hand tighten utáhněte trysku the nozzle intov její the spojce. nozzle fitting. Step2.2.Pro Tighten nozzle into the Krok utaženíthetrysky v její spojce nozzle fitting only the W-Type použijte pouze using sprinklerový klíč W-Type11 11 Sprinkler Figure With (viz obrázekWrench 3). Podle(Ref. obrázku 1 se3). musí na reference to Figure 1 the W-Type 11 plochou stranu sprinkleru použít sprinkleSprinkler Wrench rový klíč W-Type 11. is to be applied to the wrenching area.
Péče a údržba Care and
Maintenance
Trysky řady Protectospray D3 musí být udržovány v souladu s následujícími pokyny: The Type D3 Protectospray Nozzles must be maintained and serviced in POZNÁMKA accordance with the following instrucPřed uzavřením hlavního regulačního ventilu tions: protipožárního systému z důvodu údržbářských prací na protipožárním systému, který NOTE řídí, musíclosing uzavření příslušných protipožárBefore a fire protection system ních systémů nejprve povolit příslušné úřady main control valve for maintenance onpracovníci, the fire protection system awork všichni na které může mít that tato it controls, permission shut down the skutečnost dopad, musí býttouvědoměni. affected fire protection system must be Trysky Protectospray se poté, co opustí obtained from the D3 proper authorities závod, nikdywho malovat, pokovovat, and allnesmí personnel may be affected by thisaniaction must be notified. natírat jinak měnit, nebo se změní jejich výkon Type při D3rozstřiku. Protectospray Nozzles must never be painted, coated or Musí se dbát na to, abyplated, se předešlo poškoaltered in any way after leaving the zení prysek – před montáží, během montáže factory; otherwise, the spray performi ance po ní.may Trysky, se poškodí při pádu, be které impaired. úderu, vypadnutí/vyklouznutí klíče apod., Carebýt must be exercised to avoid dammusí vyměněny. age to the nozzles - before, during, and Doporučujeme zpočátku provádět vizuální after installation. Nozzles damaged by dropping,trysek, striking, wrench prohlídky které jsou twist/slipnainstalopage,v potenciálně or the like, must be replaced. vány korozivním prostředí, s cílem ověřit celistvost stavebních Frequent visual inspections arematerecriálů a povrchových úprav, performed jelikož mohou ommended to be initially for nozzles installed in potentially corrobýt postiženy korozivními podmínkami sive atmospheres to verify jsou the integrity v daném zařízení. Následně vyžadoof the materials construction vány roční prohlídky of podle NFPA 25. and finish as they may be affected by the Pevné vodníconditions rozstřikovací systémyforpro corrosive present a given installation. annual protipožární ochranuThereafter, vyžadují pravidelně inspections péči per NFPA 25 arekteré required. plánovanou a údržbu, musí provádět vyškolení pracovníci. Navíc ke Water spray fixed systems fo fire prockontrole správného trysek při tion service requirevýkonu regularly schedtestech systému spuštěním vodního toku uled care and se maintenance by trained personnel. Inaby addition to inspecting doporučujeme, trysky byly pravidelně nozzles forzda proper spray performance prohlíženy, neobsahují rozbité části during flow trip of the sysnebo zdawater jim nějaké částitests nechybí (včetně tem, it is recommended that nozzles vypouštěcích zátek, pokud je to relevantní), be periodically inspected for broken or jak jsou zatíženy a jaké překážky jim hrozí, missing parts (including blow-off plugs nebo zdaapplicable), nejsou nějaké další důkazy o where loading/obstruczhoršené Prohlídky by měly tions, or ochraně. other evidence of impaired probíhat každý týden nebo tak často, jak protection. The inspections should be jescheduled to nutné, aweekly musí býtorprovedena náprava, as frequently as aby bylo zajištěno, že trysky budou v pří(Continued on Page 6) padě požáru fungovat tak, jak mají. (pokračování na straně 6)
Strana ze 6
TFP802_CS
MAXIMÁLNÍ AXIÁLNÍ VZDÁLENOST PRO ÚHEL ROZSTŘIKU 65° VE STOPÁCH A PALCÍCH PEVNÝ ÚHEL
MAXIMÁLNÍ AXIÁLNÍ VZDÁLENOST PRO ÚHEL ROZSTŘIKU 125° VE STOPÁCH A PALCÍCH
VELIKOST OTVORU
PEVNÝ ÚHEL
16
18
21
24
28
32
34
0°
10-6
12-6
13-0
13-3
14-6
15-0
15-6
30°
8-3
10-9
10-9
11-9
12-6
13-6
45°
7-3
10-0
10-0
11-3
11-6
12-6
60°
6-6
9-3
9-6
10-9
11-0
90°
6-0
8-6
9-0
10-3
120°
5-9
7-6
7-6
135°
5-6
6-0
150°
5-3
180°
5-0
VELIKOST OTVORU 16
18
21
24
28
32
34
0°
4-6
5-0
6-6
7-9
10-0
10-3
10-6
13-9
30°
3-9
3-9
6-3
6-9
8-6
8-6
8-9
12-9
45°
3-0
3-6
5-9
6-0
7-9
7-6
8-3
11-9
12-6
60°
2-6
3-0
5-6
5-9
7-3
7-3
7-9
10-6
10-9
11-6
90°
2-0
2-9
4-9
5-0
5-9
6-0
6-6
7-6
8-3
9-0
9-6
120°
1-9
2-3
3-3
3-3
3-9
3-9
4-6
6-3
6-6
7-0
8-0
8-6
135°
1-6
1-9
2-6
2-6
3-3
3-3
3-9
5-6
5-6
5-9
6-3
7-3
7-6
150°
1-6
1-6
2-0
2-3
2-6
2-9
3-6
5-0
5-0
5-6
5-9
6-6
7-0
180°
1-3
1-3
1-9
2-0
2-3
2-6
3-3
MAXIMÁLNÍ AXIÁLNÍ VZDÁLENOST PRO ÚHEL ROZSTŘIKU 80° VE STOPÁCH A PALCÍCH PEVNÝ ÚHEL
MAXIMÁLNÍ AXIÁLNÍ VZDÁLENOST PRO ÚHEL ROZSTŘIKU 140° VE STOPÁCH A PALCÍCH PEVNÝ ÚHEL
VELIKOST OTVORU 16
18
21
24
28
32
34
0°
9-0
10-6
11-0
12-0
13-0
14-0
14-0
30°
7-3
8-3
8-9
10-6
11-6
12-3
45°
6-3
7-6
8-0
10-3
10-6
11-3
60°
5-6
7-0
7-6
10-0
10-3
90°
5-0
6-0
7-0
9-3
120°
4-6
4-9
5-9
135°
4-3
4-6
150°
4-0
180°
3-9
VELIKOST OTVORU 16
18
21
24
28
32
34
0°
4-0
4-6
6-0
6-6
8-0
8-0
8-0
12-3
30°
3-3
3-6
5-6
5-6
6-3
7-0
7-0
11-3
45°
2-9
2-9
5-0
5-0
5-6
6-6
6-6
10-9
10-9
60°
2-3
2-6
4-6
4-6
5-3
5-6
5-9
9-6
9-9
10-0
90°
1-9
2-3
4-0
4-0
4-6
4-6
5-0
6-6
7-3
7-0
8-0
120°
1-6
1-9
2-3
2-6
2-6
3-0
3-6
5-0
5-6
6-0
6-3
6-9
135°
1-3
1-6
1-6
1-9
2-0
2-6
2-9
4-0
4-6
5-0
5-6
5-6
6-0
3-9
4-0
4-6
4-9
5-3
5-6
150°
1-3
1-3
1-6
1-6
1-9
2-3
2-6
180°
1-0
1-0
1-3
1-3
1-6
2-0
2-3
MAXIMÁLNÍ AXIÁLNÍ VZDÁLENOST PRO ÚHEL ROZSTŘIKU 95° VE STOPÁCH A PALCÍCH PEVNÝ ÚHEL
MAXIMÁLNÍ AXIÁLNÍ VZDÁLENOST PRO ÚHEL ROZSTŘIKU 160° VE STOPÁCH A PALCÍCH
VELIKOST OTVORU 16
18
21
24
28
32
34
0°
7-0
7-9
9-6
10-6
11-0
12-0
12-6
30°
5-9
6-6
7-9
9-9
10-6
10-9
11-0
45°
5-3
6-3
7-0
9-6
9-9
10-3
10-3
60°
4-9
6-0
6-9
9-3
9-6
9-9
9-9
90°
4-0
5-0
6-6
8-3
8-6
8-9
8-9
120°
3-6
3-9
5-0
5-3
6-3
6-0
6-6
135°
3-3
3-6
4-0
4-6
5-3
5-3
5-6
150°
3-0
3-0
3-6
4-0
4-6
4-6
4-9
180°
3-0
3-0
3-3
3-9
4-0
4-3
4-6
MAXIMÁLNÍ AXIÁLNÍ VZDÁLENOST PRO ÚHEL ROZSTŘIKU 110° VE STOPÁCH A PALCÍCH PEVNÝ ÚHEL
VELIKOST OTVORU 16
18
21
24
28
32
34
0°
6-0
7-0
9-0
9-6
11-0
11-3
11-6
30°
5-3
6-3
7-3
8-9
9-6
9-9
10-0
45°
4-9
5-9
6-6
8-6
9-0
9-0
9-3
60°
4-3
5-6
6-3
8-3
8-6
8-6
8-9
90°
3-6
4-6
5-9
7-6
7-6
7-6
7-9
120°
2-9
3-3
4-6
4-6
5-6
5-6
5-6
135°
2-6
2-9
3-6
3-6
4-6
4-6
4-9
150°
2-3
2-6
3-0
3-3
3-6
3-9
180°
2-3
2-3
2-9
3-0
3-3
3-6
PEVNÝ ÚHEL
VELIKOST OTVORU 16
18
21
24
28
32
34
0°
3-6
3-9
4-9
5-0
6-0
6-9
7-0
30°
2-9
3-0
4-3
4-6
5-0
5-9
6-3
45°
2-3
2-6
3-9
4-0
4-6
5-3
5-6
60°
1-9
2-3
3-6
3-9
4-3
4-9
5-3
90°
1-3
1-9
3-0
3-3
3-6
3-9
4-3
120°
1-0
1-3
1-6
2-0
2-0
2-3
2-6
135°
1-0
1-0
1-3
1-3
1-6
1-9
2-0
150°
0-9
0-9
1-0
1-0
1-6
1-6
1-9
180°
0-9
0-9
0-9
0-9
1-3
1-6
1-6
MAXIMÁLNÍ AXIÁLNÍ VZDÁLENOST PRO ÚHEL ROZSTŘIKU 180° VE STOPÁCH A PALCÍCH PEVNÝ ÚHEL
VELIKOST OTVORU 16
18
21
24
28
32
34
0°
2-9
3-0
3-6
3-6
4-0
6-0
6-0
30°
2-3
2-3
3-6
3-6
3-9
5-0
5-0
45°
1-9
2-0
3-3
3-3
3-6
4-3
4-3
60°
1-6
1-9
2-9
2-9
3-3
3-9
3-9
90°
1-0
1-6
2-0
2-0
2-6
3-0
3-0
120°
0-9
1-0
1-0
1-0
1-6
1-6
1-6
135°
0-6
0-9
0-9
0-9
1-3
1-3
1-3
4-3
150°
0-6
0-6
0-6
0-6
1-0
1-0
1-0
3-9
180°
0-6
0-6
0-6
0-6
0-9
0-9
0-9
TABULKA C MAXIMÁLNÍ AXIÁLNÍ VZDÁLENOST MEZI ŠPIČKOU TRYSKY A OCHRANNOU ROVINOU PRO OCHRANU PŘED VYSTAVENÍM – STOPY A PALCE –
Strana ze 6
TFP802_CS
MAXIMÁLNÍ AXIÁLNÍ VZDÁLENOST PRO ÚHEL ROZSTŘIKU 65° V METRECH PEVNÝ ÚHEL
MAXIMÁLNÍ AXIÁLNÍ VZDÁLENOST PRO ÚHEL ROZSTŘIKU 125° V METRECH
VELIKOST OTVORU
PEVNÝ ÚHEL
16
18
21
24
28
32
34
0°
3,2
3,8
4,0
4,0
4,4
4,6
4,7
30°
2,5
3,3
3,3
3,6
3,8
4,1
45°
2,2
3,0
3,0
3,4
3,5
3,8
60°
2,0
2,8
2,9
3,3
3,4
90°
1,8
2,6
2,7
3,1
120°
1,8
2,3
2,3
135°
1,7
1,8
150°
1,6
180°
1,5
VELIKOST OTVORU 16
18
21
24
28
32
34
0°
1,4
1,5
2,0
2,4
3,0
3,1
3,2
4,2
30°
1,1
1,1
1,9
2,1
2,6
2,6
2,7
3,9
45°
0,9
1,1
1,8
1,8
2,4
2,3
2,5
3,6
3,8
60°
0,8
0,9
1,7
1,8
2,2
2,2
2,4
3,2
3,3
3,5
90°
0,6
0,8
1,4
1,5
1,8
1,8
2,0
2,3
2,5
2,7
2,9
120°
0,5
0,7
1,0
1,0
1,1
1,1
1,4
1,9
2,0
2,1
2,4
2,6
135°
0,5
0,5
0,8
0,8
1,0
1,0
1,1
1,7
1,7
1,9
1,9
2,2
2,3
150°
0,5
0,5
0,6
0,7
0,8
0,8
1,1
1,5
1,5
1,7
1,8
2,0
2,1
180°
0,4
0,4
0,5
0,6
0,7
0,8
1,0
MAXIMÁLNÍ AXIÁLNÍ VZDÁLENOST PRO ÚHEL ROZSTŘIKU 80° V METRECH PEVNÝ ÚHEL
MAXIMÁLNÍ AXIÁLNÍ VZDÁLENOST PRO ÚHEL ROZSTŘIKU 140° V METRECH
VELIKOST OTVORU
PEVNÝ ÚHEL
16
18
21
24
28
32
34
0°
2,7
3,2
3,4
3,7
4,0
4,3
4,3
30°
2,2
2,5
2,7
3,2
3,5
3,7
45°
1,9
2,3
2,4
3,1
3,2
3,4
60°
1,7
2,1
2,3
3,0
3,1
90°
1,5
1,8
2,1
2,8
120°
1,4
1,4
1,8
135°
1,3
1,4
150°
1,2
180°
1,1
VELIKOST OTVORU 16
18
21
24
28
32
34
0°
1,2
1,4
1,8
2,0
2,4
2,4
2,4
3,7
30°
1,0
1,1
1,7
1,7
1,9
2,1
2,1
3,4
45°
0,8
0,8
1,5
1,5
1,7
2,0
2,0
3,3
3,3
60°
0,7
0,8
1,4
1,4
1,6
1,7
1,8
2,9
3,0
3,0
90°
0,5
0,7
1,2
1,2
1,4
1,4
1,5
2,0
2,2
2,1
2,4
120°
0,5
0,5
0,7
0,8
0,8
0,9
1,1
1,5
1,7
1,8
1,9
2,1
135°
0,4
0,5
0,5
0,5
0,6
0,8
0,8
1,2
1,4
1,5
1,7
1,7
1,8
150°
0,4
0,4
0,5
0,5
0,5
0,7
0,8
1,1
1,2
1,4
1,4
1,6
1,7
180°
0,3
0,3
0,4
0,4
0,5
0,6
0,7
MAXIMÁLNÍ AXIÁLNÍ VZDÁLENOST PRO ÚHEL ROZSTŘIKU 160° V METRECH
MAXIMÁLNÍ AXIÁLNÍ VZDÁLENOST PRO ÚHEL ROZSTŘIKU 95° V METRECH PEVNÝ ÚHEL
PEVNÝ ÚHEL
VELIKOST OTVORU
VELIKOST OTVORU 16
18
21
24
28
32
34
0°
1,1
1,1
1,4
1,5
1,8
2,1
2,1
3,4
30°
0,8
0,9
1,3
1,4
1,5
1,8
1,9
3,1
45°
0,7
0,8
1,1
1,2
1,4
1,6
1,7
3,0
3,0
60°
0,5
0,7
1,1
1,1
1,3
1,4
1,6
2,6
2,7
2,7
90°
0,4
0,5
0,9
1,0
1,1
1,1
1,3
1,6
1,9
1,8
2,0
120°
0,3
0,4
0,5
0,6
0,6
0,7
0,8
1,2
1,4
1,6
1,6
1,7
135°
0,3
0,3
0,4
0,4
0,5
0,5
0,6
0,9
1,1
1,2
1,4
1,4
1,4
150°
0,2
0,2
0,3
0,3
0,5
0,5
0,5
0,9
1,1
1,1
1,2
1,3
1,4
180°
0,2
0,2
0,2
0,2
0,4
0,5
0,5
16
18
21
24
28
32
34
0°
2,1
2,4
2,9
3,2
3,4
3,7
3,8
30°
1,8
2,0
2,4
3,0
3,2
3,3
45°
1,6
1,9
2,1
2,9
3,0
3,1
60°
1,4
1,8
2,1
2,8
2,9
90°
1,2
1,5
2,0
2,5
120°
1,1
1,1
1,5
135°
1,0
1,1
150°
0,9
180°
0,9
MAXIMÁLNÍ AXIÁLNÍ VZDÁLENOST PRO ÚHEL ROZSTŘIKU 110° V METRECH PEVNÝ ÚHEL
MAXIMÁLNÍ AXIÁLNÍ VZDÁLENOST PRO ÚHEL ROZSTŘIKU 180° V METRECH PEVNÝ ÚHEL
VELIKOST OTVORU
VELIKOST OTVORU 16
18
21
24
28
32
34
0°
0,8
0,9
1,1
1,1
1,2
1,8
1,8
3,0
30°
0,7
0,7
1,1
1,1
1,1
1,5
1,5
2,8
45°
0,5
0,6
1,0
1,0
1,1
1,3
1,3
2,6
2,7
60°
0,5
0,5
0,8
0,8
1,0
1,1
1,1
2,3
2,3
2,4
90°
0,3
0,5
0,6
0,6
0,8
0,9
0,9
1,4
1,7
1,7
1,7
120°
0,2
0,3
0,3
0,3
0,5
0,5
0,5
1,1
1,1
1,4
1,4
1,4
135°
0,2
0,2
0,2
0,2
0,4
0,4
0,4
0,8
0,9
1,0
1,1
1,1
1,3
150°
0,2
0,2
0,2
0,2
0,3
0,3
0,3
0,7
0,8
0,9
1,0
1,1
1,1
180°
0,2
0,2
0,2
0,2
0,2
0,2
0,2
16
18
21
24
28
32
34
0°
1,8
2,1
2,7
2,9
3,4
3,4
3,5
30°
1,6
1,9
2,2
2,7
2,9
3,0
45°
1,4
1,8
2,0
2,6
2,7
2,7
60°
1,3
1,7
1,9
2,5
2,6
90°
1,1
1,4
1,8
2,3
120°
0,8
1,0
1,4
135°
0,8
0,8
150°
0,7
180°
0,7
TABULKA D MAXIMÁLNÍ AXIÁLNÍ VZDÁLENOST MEZI ŠPIČKOU TRYSKY A OCHRANNOU ROVINOU PRO OCHRANU PŘED VYSTAVENÍM – METRY –
Strana ze 6
TFP802_CS
P/N 49 — 3XX — X — XXX VELIKOST OTVORU 16
ÚHEL ROZSTŘIKU
PROVEDENÍ A MATERIÁL 065
65º
BRONZ S PŘIROZENÝM POVRCHEM
Č. 16
18
Č. 18
1
080
80º
21
Č. 21
4
BRONZ POTAŽENÝ TEFLONEM®
095
95º
24
Č. 24
7
BRONZ POTAŽENÝ OLOVEM
110
110º
28
Č. 28
9
CHROMOVANÝ BRONZ
125
125º
32
Č. 32
0
NEREZOVÁ OCEL S PŘIROZENÝM POVRCHEM
140
140º
34
Č. 34
160
160º
180
180º
TABULKA E VÝBĚR ČÍSLA DÍLU U instalací vystavených mrazu a tam, kde byly naistalovány vypouštěcí zátky, se musí provádět pravidelná prohlídka, zda se na nich neusazuje led ze zachyceného kondenzátu, který by mohl ovlivnit správné uvolnění vypouštěcích zátek. Majitel odpovídá za kontrolu, zkoušky a údržbu svého protipožárního systému a zařízení v souladu s tímto dokumentem a s příslušnými normami National Fire Protection Association (např. NFPA 25) vedle norem jakýchkoli příslušných úřadů. Pokud máte nějaké dotazy, měli byste kontaktovat dodavatele, který sprinklery namontoval, nebo jejich výrobce. Doporučujeme, aby kontrolu, zkoušky a údržbu pevných vodních rozstřikovacích systémů prováděl kvalifikovaný servisní pracovník v souladu s místními požadavky a/nebo vnitrostátními zákony.
Omezená záruka Záruka na produkty společnosti Tyco Fire & Building Products je poskytována pouze původnímu kupujícímu na dobu deseti (10) let, a to v případě vad materiálu a provedení, pokud jsou zaplaceny a řádně namontovány a udržovány v rámci běžného použití a servisu. Tato záruka vyprší za deset (10) let od data dodání společností TFBP. Záruka se neposkytuje na produkty či součásti, které vyrobily společnosti, jež nejsou z vlastnického hlediska přidružené ke společnosti TFBP, a na produkty a součásti, které byly používány nesprávným způsobem, které nebyly správně namontovány, byly vystaveny korozi nebo které nebyly namontovány, udržovány, modifikovány či opravovány v souladu s příslušnými normami
National Fire Protection Association a/nebo normami jakéhokoli jiného příslušného úřadu. Materiály, které dle posouzení TFBP, vadné, musí být dle doporučení TFBP buď opraveny, nebo vyměněny. Společnost TFBP ani nepřijímá, ani neopravňuje žádnou osobu k tomu, aby jejím jménem přijala v souvislosti s prodejem produktů či jejich částí žádný závazek. Společnost TFBP nenese odpovědnost za chyby ve vzhledu systému sprinklerů ani za nepřesné či neúplné informace dodané kupujícím nebo jeho zástupci. V žádném případě nenese společnost TFBP odpovědnost, podle smluvního práva, práva občanskoprávních deliktů, podle přesně vymezené odpovědnosti nebo podle jiné právní teorie, za související, nepřímé, zvláštní nebo následné škody včetně mimo jiné pracovních poplatků, bez ohledu na to, zda byla informována o možnosti vzniku takových škod, a v žádném případě její odpovědnost nepřesáhne částku ve výši prodejní ceny. VÝŠE UVEDENÉ ZÁRUKA JE POSKYTOVÁNA MÍSTO JAKÝCHKOLI JINÝCH VÝSLOVNÝCH ČI IMPLIKOVANÝCH ZÁRUK, VČETNĚ ZÁRUK PRODEJNOSTI A VHODNOSTI PRO KONKRÉTNÍ ÚČEL. Tato omezená záruka stanovuje výhradní opravný prostředek k nárokům opírajícím se o závady nebo poruchy výrobků, materiálů nebo komponent bez ohledu na to, zda nárok vznikne ve smlouvě, při úmyslném porušení práva, při přesně vymezené odpovědnosti nebo v jakékoli jiné právní teorii.
této záruky nebude mít vliv na zbývající její části.
Postup při objednání V objednávce uveďte celý název výrobku a P/N. Zeptejte se svého místního distributora, zda je tento výrobek k dostání. Trysky Protectospray D3: Specifikujte: Tryska Protectospray, typ D3, otvor č. (specifikujte) s (specifikujte povrchovou úpravu/potah a materiál) s úhlem rozstřiku (specifikujte číslo) stupňů, P/N (specifikujte podle tabulky E). Sprinklerový klíč: Specifikujte: Sprinklerový klíč, typ W11, P/N 56-452-1-001. Volitelné vypouštěcí zátky: Specifikujte: Vypouštěcí zátka, styl (specifikujte písmeno), P/N (specifikujte podle obrázku 1). (č. 16) styl A . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 56-320-1-001 (č. 18) styl AK . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 56-320-1-009 (č. 21) styl J . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 56-320-1-008 (č. 24) styl I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 56-320-1-007 (č. 28) styl H . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 56-320-1-006 (č. 32) styl E . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 56-320-1-005 (č. 34) styl D . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 56-320-1-004
Tato záruka se bude uplatňovat v plném rozsahu povoleném zákonem. Celková nebo částečná neplatnost jakékoli části
Poznámka: Tento dokument je překlad. Překlady jakýchkoli materiálů z angličtiny do jiných jazyků se považují pouze za pomůcku pro čtenáře, kteří neumí anglicky. Přesnost překladu není ani garantována, ani implikována. Pokud se objeví nějaké otázky ohledně přesnosti informací obsažených v překladu, použijte prosím anglickou verzi dokumentu TFP802, která je oficiální verzí dokumentu. Jakékoli rozpory či rozdíly vzniklé v překladu nejsou zavazující a nemají žádný právní účinek, pokud jde o shodu, uplatňování či jakékoli jiné účely. www.quicksilvertranslate.com.
TYCO FIRE & BUILDING PRODUCTS, 451 North Cannon Avenue, Lansdale, Pennsylvania 19446