Project Moderne Vreemde Talen
Project MVT
Vanaf schooljaar 2014-2015 gestart met het project MVT. Samenwerking met de Uitgeversgroep. Kaders en richtlijnen zijn vooraf geformuleerd. Opstellen toetsmatrijzen als uitgangspunt voor de ontwikkeling van taalexamens.
Doel Vanaf januari 2016 (of zoveel eerder) een volledig dekkend aanbod. Vanaf schooljaar 2016-2017 volledig dekkend aanbod met minimaal 2 versies. Vanaf schooljaar 2016-2017 een volledig dekkend aanbod voor de nieuwe kwalificatiedossiers. Herzien van format en teksten Alle bestaande taalexamens worden aangepast op aan de nieuwe kaders en richtlijnen.
Planning
Planning De receptieve deelvaardigheden (Lezen en Luisteren) worden niet meegenomen in de reguliere planning.
Fase 1: Manager/ondernemer, Bediening en Leisure & Hospitality Fase 2: Reizen, Frontofficemedewerker, kok, Facilitair en brood & banket
Voortgang
Productieve taalexamens gevalideerd voor: - Manager/ondernemer - Medewerker bediening/café-bar - Leisure & Hospitality
Overzicht per kwalificatie over de voortgang van de ontwikkelde en vastgestelde taalexamens.
Examenplannen
Examenwerk heeft per kwalificatie een servicedocument examenplan. Geeft inzicht in welke exameninstrumenten beschikbaar zijn en komen en per wanneer. Examenplannen beschikbaar voor huidige kwalificatiedossiers (2012-2016). Examenplannen beschikbaar voor nieuwe kwalificatiedossiers (2016-2017). Geeft scholen ondersteuning bij het opstellen van het examenplan op school.
Vb Examenplan Manager/ondernemer horeca (2012-2016) Vb Examenplan Leidinggevende bediening (2016-2017)
Uitgangspunten Uitgangspunten voor Taalexaminering: De beroepscontext vormt de basis voor examinering van taal. Dit is de situatie waarin de student de taal moet kunnen toepassen. De taalexamens van Examenwerk kunnen apart geëxamineerd worden of geïntegreerd in de Proeve of Praktijkopdracht. De taalexamens zijn gebaseerd op de taalniveaus volgens het Europees Referentiekader.
Kaders en richtlijnen
Examenwerk biedt voor de vijf deelvaardigheden; lezen, luisteren, spreken, schrijven en gesprekken voeren aparte taalexamens. Examenwerk heeft examens voor Engels en de 2e Moderne vreemde taal (Duits, Frans en Spaans) beschikbaar. De taalexamens voor lezen, luisteren, schrijven en gesprekken bestaan altijd uit twee examenopdrachten. Taalexamen spreken bestaat uit één opdracht. Per examenopdracht wordt een koppeling gemaakt naar een descriptor. Voor Engels en de tweede moderne vreemde taal zijn andere werkprocessen gekozen (indien mogelijk).
Kaders en richtlijnen
Voor lezen en luisteren worden de vragen in het Nederlands gesteld. Gesloten vragen met 4 antwoordmogelijkheden.
Luisterexamens (aantal vragen en duur examen):
A1
A2
B1
B2
2x8
2x10
2x15
2x15
2x10 min
2x15 min
2x20 min
2x25 min
Leesexamens (aantal vragen en duur examen):
A1
A2
B1
B2
2x8
2x10
2x15
2x15
2x15 min
2x20 min
2x30 min
2x45 min
Kaders en richtlijnen Voor spreken, schrijven en gesprekken voeren bestaat iedere opdracht uit 10 inhoudelijke gesprekspunten. Duur taalexamens:
Niveau
Spreken
Schrijven
Gesprekken
A1
2-5 min
20 min
3-5 min
A2
2-5 min
30 min
5-7 min
B1
5-10 min
30-45 min
7-10 min
B2
5-10 min
60-90 min
10-15 min
Voorbereidingstijd: Gesprekken: 10 minuten Spreken: monoloog 30 minuten presentatie 1 week
Opbouw taalexamens Voor taalexamens is een vast format opgesteld. Deze bestaat uit: - instructie beoordelaar - instructie student - opdrachten student In deze formats zijn voor de eenduidigheid dezelfde stukken instructieteksten gebruikt. Beoordeling is op basis van een driepuntschaal: onvoldoende, voldoende of goed. We onderzoeken de mogelijkheid voor het gebruik van een omrekentabel voor cijfers.
Beoordelingsmodel De beoordeling bestaat altijd uit drie stappen (voorbeeld beoordelingsmodel gesprekken voeren):
Beoordelingsmodel ERK-criteria Gesprekken voeren A2 Woordenschat en woordgebruik Grammaticale correctheid Interactie Vloeiendheid Coherentie Uitspraak Criteria verschillen per deelvaardigheid. De moeilijkheidsgraad per criteria is afhankelijk van het ERK-niveau. Alle criteria moeten minimaal voldoende beoordeeld zijn.
Verantwoording Per examen wordt aangegeven welk werkproces en welke descriptoren wordt geëxamineerd in het exameninstrument.
Descriptoren
Werkproces
Opdracht
Zaken regelen
1.9 Rekent de bestelling(en) af en neemt afscheid
1
Informatie uitwisselen
1.1 Neemt reserveringen aan
2
Voorbeeld opdracht Situatie Je werkt als Zelfstandig Werkend Gastheer/Gastvrouw in een restaurant in het Engelse Portsmouth. De Engelstalige mevrouw Blunt heeft bij jullie gedineerd. Ze staat nu bij je omdat ze de rekening wil betalen. Jij voert het afsluitende gesprek met de mevrouw Blunt. Je gesprekspartner heeft de rol van de gast, mevrouw Blunt. Wat moet je doen? Je staat mevrouw Blunt te woord. Wat mag je gebruiken bij deze opdracht? Pen en papier Een lijstje met maximaal 10 steekwoorden in de moderne vreemde taal.
Voorbeeld opdracht Gesprekspunten 1.
Je begroet de gast en vraag wat de gast wenst.
2.
Je vraagt naar het tafelnummer.
3.
Je overhandigt de rekening.
4.
Je vraagt of alles naar wens is geweest.
5.
Je geeft aan dat het restaurant goed bereikbaar is met het openbaar vervoer
6.
Je vraagt hoe de gast wil betalen.
7.
Je zegt dat jullie mobiele pin defect is en excuseert je daarvoor.
8.
Je toont begrip en laat weten dat er naast het restaurant een pinautomaat is.
9.
Je noemt het bedrag dat de gast moet betalen: 72 pond.
10.
Je bedankt en zegt dat je de gast spoedig terug hoopt te zien.
Steekwoorden
Voorbeeld opdracht Instructie gesprekspartner Je speelt de rol van de Engelstalige mevrouw Blunt, die zojuist gedineerd heeft in het restaurant in het Engelse Portsmouth, waar de kandidaat als Zelfstandig Werkend Gastheer/Gastvrouw werkt. Je wilt graag de rekening betalen. Welke rol heeft de gesprekspartner U speelt de rol van de gast.
Voorbeeld opdracht Gesprekspunten
Rol van de gesprekspartner
1.
Je begroet de gast en vraag wat de gast wenst.
U groet terug en vraagt of u kunt afrekenen.
2.
Je vraagt naar het tafelnummer.
U noemt het tafelnummer.
3.
Je overhandigt de rekening.
U bedankt voor de rekening.
4.
Je vraagt of alles naar wens is geweest.
U zegt dat u heerlijk gegeten heeft. Maar u vindt het jammer dat u geen wijntje kon drinken omdat u nog moet rijden.
5.
Je geeft aan dat het restaurant goed bereikbaar is met het openbaar vervoer
U bedankt voor de tip.
6.
Je vraagt hoe de gast wil betalen.
U vraagt of u kunt pinnen.
7.
Je zegt dat jullie mobiele pin defect is en excuseert je daarvoor.
U zegt dat u geen contant geld heeft.
8.
Je toont begrip en laat weten dat er naast het restaurant een pinautomaat is.
U zegt dat u een collega even om contant geld zult vragen en vraagt naar het bedrag.
9.
Je noemt het bedrag dat de gast moet betalen: 72 pond.
U vraagt om een ogenblikje geduld. (……) U komt even later terug en geeft een biljet van honderd pond. U geeft 8 pond fooi.
10.
Je bedankt en zegt dat je de gast spoedig terug hoopt te zien.
U zegt dat u snel nog eens terug komt.
Nieuwe dossiers Hoe zien de taalexamens voor de nieuwe kwalificatiedossiers eruit?
Taaleisen zijn per kerntaak opgenomen. Voor keuzedelen m.b.t. taal ontwikkelt Examenwerk ook taalexamens. Voor de ontwikkeling van examenopdrachten wordt een koppeling gemaakt naar één of meerdere werkprocessen. Opbouw en beoordelingssystematiek blijft hetzelfde.
Handige documenten Overzicht taalniveaus cohort 2012-2016 Overzicht taaleisen per werkproces cohort 2012-2016 Overzicht taalniveaus cohort 2016-2017 Overzicht taaleisen per werkproces cohort 2016-2017
Vragen?? Voor vragen over het project MVT; planning, voortgang, ontwikkeling of inhoudelijke vragen bel of mail naar:
Linda van Abeelen
[email protected] 06 - 41 85 54 64