Éves jelentés Annual Report
2001
Prímagáz Hungária Rt.
05/06/02
2:18 DU.
1
Tartalomjegyzék Contents Üzleti jelentés Business Report Legfontosabb pénzügyi adatok Financial highlights Részletes társasági adatok Company details Meghívó Notice of meeting A társaság vezető tisztségviselői Company officers Az igazgatóság beszámolója (jelentése) Report of the Board of Directors A felügyelő bizottság jelentése Report of the Supervisory Board
Pénzügyi kimutatások a nemzetközi számviteli előírásoknak megfelelően Financial Statements (International Accounting Standards) Független könyvvizsgálói jelentés Independent Auditor’s Report Eredménykimutatás és visszatartott jövedelem a 2001. december 31-én befejeződött évre Statement of Income and Changes in Equity for the year ended 31st December, 2001 A 2001. december 31-i mérleg a javasolt osztalék figyelembe vételével Balance Sheet as at 31st December, 2001 after proposed dividend Cash flow kimutatás a 2001. december 31-i állapot szerinti mérleghez és eredménykimutatáshoz Cash Flow Statement for the year ended 31st December, 2001 Megjegyzések a 2001. december 31-én befejeződött évről készített pénzügyi jelentésekhez Notes to the Financial Statements for the year ended 31st December, 2001
Pénzügyi kimutatások a magyar Számviteli Törvénynek megfelelően Financial Statements (Hungarian Accounting Law) Független könyvvizsgálói jelentés Independent Auditor’s Report Eredménykimutatás a 2001. december 31-én befejeződött évre Statement of Income for the year ended 31st December, 2001 A 2001. december 31-i mérleg a javasolt osztalék figyelembe vételével Balance Sheet as at 31st December, 2001 after proposed dividend Cash flow kimutatás a 2001. december 31-i állapot szerinti mérleghez és eredménykimutatáshoz Cash Flow Statement for the year ended 31st December, 2001 Megjegyzések a 2001. december 31-én befejeződött évről készített pénzügyi jelentésekhez Notes to the Financial Statements for the year ended 31st December, 2001 Mellékletek – a nemzetközi számviteli előírások (IAS) és a magyar Számviteli Törvény (SzT) összehasonlítása Appendix – Reconciliation of IAS and statutory accounts (HAL)
05/06/02
2
Prímagáz Hungária Ipari és Kereskedelmi Részvénytársaság Prímagáz Hungária Industrial and Commercial Co. Ltd. Székhelye: 1092 Budapest, Ráday utca 42-44.
Head Office: Ráday utca 42-44, 1092 Budapest
Könyvvizsgáló: PricewaterhouseCoopers Kft. 1077 Budapest, Wesselényi u. 16.
Auditors: PricewaterhouseCoopers Kft. Wesselényi u. 16, 1077 Budapest
A Prímagáz Hungária Ipari és Kereskedelmi Részvénytársaság (a továbbiakban mint "társaság" vagy "Prímagáz") a Magyar Köztársaságban alapított és bejegyzett társaság, az ország legnagyobb propán-bután gáz ("PB") forgalmazó és értékesítő vállalata. A Prímagáz részvényeit 1993. óta jegyzik a Budapesti Értéktőzsdén. A Prímagáz két töltőüzemet (Algyő, Hort) és öt elosztó központot (Gógánfa, Hajdúszoboszló, Nyíregyháza, Pincehely, Szajol) működtet, mintegy 375 dolgozót foglalkoztat. A magyar PB-piac meghatározó részét látja el a hozzá tartozó 5.300 cseretelepen keresztül. A PB-gázt az ipari, mezőgazdasági és háztartási fogyasztók többféle célra használják fel, így elsősorban főzésre, fűtésre, illetve motorikus, mezőgazdasági és technológiai célokra.
Prímagáz Hungária Rt. (hereinafter referred to as "the Company" or "Prímagáz") is incorporated in the Republic of Hungary and is the country's largest marketing and distribution company of liquefied petroleum gas ("LPG"). Prímagáz shares have been quoted on the Stock Exchange since 1993. Operating from two filling plants (Algyő, Hort) and five distribution centres in Gógánfa, Hajdúszoboszló, Pincehely, Nyíregyháza and Szajol employing some 375 people, Prímagáz serves a significant share of the Hungarian LPG market through 5,300 selling points. LPG is used in a variety of applications especially for cooking, heat and power by industrial, agricultural, motoric and residential users.
Legfontosabb pénzügyi adatok
Financial highlights
Megjegyzés: minden pénzügyi adat a nemzetközi számviteli előírások alkalmazásával készült, kivéve a magyar Számviteli Törvény szerinti kimutatásokat.
Note: all financial data is presented in compliance with International Accounting Standards with the exception of the Hungarian statutory financial statements.
Értékesített mennyiség Sales volume Összesen Total
december 31-i záróadatok year end 31st December 2001 2000 tonna tonnes 117 861 135 726 millió Ft HUF m
Üzleti forgalom Turnover Üzleti tevékenység eredménye Operating profit Pénzügyi tevékenység eredménye Financial result Adózás előtti eredmény Income before tax Adózott eredmény Income after tax Saját tőke Shareholders' funds Egy részvényre jutó nettó jövedelem (Ft) Earnings per share (HUF) Kibocsátott részvények száma (db) Shares issued (no.) Névérték (Ft) Par value per share (HUF) Javasolt osztalék részvényenként (Ft) Proposed dividend per share (HUF) Átlagos állományi létszám (teljes munkaidő egyenértékű fő) Average number of employees (full time equivalent persons)
05/06/02
19 818
19 436
1 729
(3 788)
(342)
(550)
1 387
(4 338)
1 460
(4 019)
7 387
6 621
421
(1 158)
3 469 310
3 469 310
1 000
1 000
200
-
384
593
3
Company details Részletes társasági adatok Társaságunk legtöbb részvényének tulajdonosa a PAM Gas B.V., Hollandiában bejegyzett cég, amelynek érdekeltségei vannak magyarországi, lengyelországi, szlovákiai, szlovéniai, csehországi és ausztriai PB közös társaságokban is. A PAM Gas B.V. a Hollandiában bejegyzett, nagy multinacionális SHV Holdings N.V. 100 %-os leányvállalata.
The largest percentage of the Company's shares is owned by PAM Gas B.V., a Dutch registered company with interests in LPG activities in Hungary, Poland, Slovakia, Slovenia, the Czech Republic and Austria. PAM Gas B.V. is a 100 % subsidiary of the large multinational SHV Holdings N.V. registered in the Netherlands.
A Prímagáz részvényeinek megoszlása: The distribution of Prímagáz shares is as follows: PAM Gas B.V. Prímagáz Hungária Rt. Kisrészvényesek Small shareholders total Összesen Total
A társaság fő tevékenységi köre a gázgyártás, elosztás (TEÁOR besorolás 40.20). A társaság közleményei a Tőzsde hivatalos lapjában, valamint a "Magyar Hírlap" című napilapban s ha a törvény előírja, a Cégközlönyben jelennek meg.
05/06/02
64.7 % 3.6 % 31.7 % 100.0 %
The Company's main activity, the distribution of gas services, is registered (no. 40.20). All the Company's official statements are published in the official newspaper of the Budapest Stock Exchange as well as in the newspaper "Magyar Hírlap" and in "Cégközlöny" (official gazette) when it is necessary according to the Law.
4
Meghívó
Notice of meeting
A Prímagáz Hungária Ipari és Kereskedelmi Részvénytársaság (1092 Budapest, IX., Ráday u. 42-44.) igazgatósága értesíti tisztelt részvényeseit, hogy a társaság 2002. április 19-én, 13.00 órakor tartja évi rendes közgyűlését Budapesten, a Magyar Tudományos Akadémia Kongresszusi Termében (1014 Budapest, Országház u. 28.) A határozatképtelenség okán megismételt közgyűlés helye: 1014 Budapest, Országház utca 28.; ideje: 2002. április 26-án 13.00 óra. A közgyűlés napirendje:
Notice is hereby given that the Annual General Meeting of Prímagáz will be held at the MTA Conference Hall, Budapest on 19th April, 2002 at 1 p.m. (Address: Budapest, I. Országház utca 28.) In case the Annual General Meeting has no quorum a new Annual General Meeting will be held: at the MTA Conference Hall (Address: Budapest, I. Országház utca 28.) on 26th April, 2002 at 1 p.m.
1.
1.
2. 3. 4.
Az igazgatóság beszámolója a társaság 2001es üzleti évéről. Javaslat az üzleti beszámoló, a mérleg, az eredménykimutatás jóváhagyására, az adózott eredmény felhasználására, osztalék fizetésére. A felügyelő bizottság jelentése. A könyvvizsgáló jelentése. Határozat az igazgatóság 2001. üzleti évre vonatkozó, a számviteli törvény szerinti beszámolójának elfogadásáról, a mérleg, az eredmény megállapításáról, az adózott eredmény felhasználásáról és osztalék fizetéséről.
5.
Felmentvény megadása a vezérigazgató, az igazgatóság és a felügyelő bizottság tagjai számára.
6.
Az alapszabály módosítása. a. A társaság tevékenységi körének bővítése a TEÁOR "63.11 rakománykezelés"; "63.12 tárolás, raktározás"; "63.21 szárazföldi szállítást segítő tevékenység", tevékenységi körökkel. b. Az Alapszabály 20. pontja (8) bekezdése a következőkre változik: "A felügyelő bizottság 3 tagból áll, közülük egy tag munkavállalói képviselő. A munkavállalói képviselőn kívül a felügyelő bizottság tagjai nem lehetnek a társaság munkavállalói. A felügyelő bizottság tagjait maximum 3 éves időtartamra választják, és újraválaszthatók."
7.
Felügyelő bizottsági tag választása.
8.
Könyvvizsgáló választása, díjazásának megállapítása. Az igazgatósági és felügyelő bizottsági tagok díjazásának megállapítása.
9.
10. Tájékoztatás saját részvény (vissza) vásárlásáról, annak indokairól, továbbá felhatalmazás kérése saját részvény (vissza) 05/06/02
The meeting has the following agenda: Report of the Board of Directors on the 2001 financial year. Recommendation that the business report, balance sheet and statement of income and proposed dividend be accepted. 2. Report of the Supervisory Board. 3. Auditors' report. 4. Motion to accept the Board of Directors' reports prepared under the Hungarian Accounting Law of 2001, determination of the balance sheet and the statement of income and the appropriation of the net income and the determination of the dividend proposal. 5. Confirmation of indemnification of the General Managing Director, the Members of the Board of Directors and the Supervisory Board. 6. Alteration of Articles of Association. a. Broadening of the Company's activity with the following activities according to TEÁOR registry: "63.11 Cargo handling"; "63.12 Storage and warehousing"; "63.21 Other supporting land transport activities". b. The point 20 article (8) of the Articles of Association changes to the following: "The Supervisory Board consists of three persons, one of them is the labour representative. Apart from the labour representative no member of the Supervisory Board can be employed by the Company. The members of the Supervisory Board are elected for maximum 3 years. The members of the Supervisory Board can be re-elected." 7. Election of a Member of the Supervisory Board. 8. Election of Auditor and decision on Auditors' remuneration. 9. Decision on the remuneration of the members of Supervisory Board and Board of Directors. 10. Information about own shares purchase, application for authority to purchase own shares up to ten percent of the invested 5
vásárlására terjedően. 11. Egyebek
05/06/02
az
alaptőke
tíz
százalékáig
capital. 11. Any other business.
6
A társaság vezető tisztségviselői*
Company officers*
Igazgatóság
Board of Directors
Elnök Jankovich József, 66 éves, holland és magyar állampolgár, a holland Westerheide Holding B.V. vezérigazgatója. (4.061 részvény)
Chairman József Jankovich, 66, Dutch and Hungarian, Managing Director of the Dutch Westerheide Holding B.V. (4,061 shares)
Tagok Alex P. Huijgen 50 éves, holland, az SHV Gas elnökhelyettese (korábban vállalatfejlesztési elnökhelyettes az SHV Holdings-nál). (nincs részvénye) Richard Arkauer, 58 éves, holland, a Prímagáz Csoport igazgatóságának tagja. (nincs részvénye)
Members Alex P. Huijgen 50, Dutch, Senior Vice President SHV Gas (former Senior Vice President Business Development, SHV Holdings). (no shares) Richard Arkauer, 58, Dutch, Member of the Board of Directors of Primagaz Group. (no shares) Oláh Tamás Tamás Oláh 51, Hungarian, Director of the Szeged Region of the then 51 éves, magyar, az alapítástól 1993. végéig az akkor még decentralised Company from its foundation till the end of decentralizált vállalat szegedi régiójának igazgatója. Az 1994. elején végrehajtott centralizációtól kezdődően két évig 1993. From centralisation in early 1994, for two years Sales and Marketing Director. kereskedelmi és marketing igazgató. 1996-ban az SHV Holdings N.V. operatív tanácsadója. 1997- Operational Staff at SHV Holding N.V. in 1996. From 1997 till the beginning of 2000 Chairman and General től 2000 elejéig a vállalatcsoporthoz tartozó lengyel Gaspol Managing Director of Gaspol, the Polish subsidiary of the elnök-vezérigazgatója. Ezt követően az SHV Gas párizsi Group. Following this, Staff of SHV Gas Headquarters, központjának tanácsadója. Paris. 2000. december 4-től a Prímagáz igazgatóságának tagja, From 4th December 2000 Board Member and General vezérigazgató. (nincs részvénye) Managing Director of Prímagáz. (no shares) Felügyelő bizottság
Supervisory Board
Elnök Tahy István, 68 éves, német és magyar állampolgár, gépészmérnök, az Eppinghoven Bt. ügyvezető igazgatója. (138 részvény)
Chairman István Tahy, 68, German and Hungarian, mechanical engineer, Managing Director of Eppinghoven Deposit Company. (138 shares)
Tagok Dénes János, 65 éves, magyar, gépészmérnök, a Magyar PB Gázipari Egyesület elnöke. (nincs részvénye) Dr. Hajdu István, 64 éves, magyar, gépészmérnök, energiaipari tanácsadó. (nincs részvénye) Sándor Jenő, 53 éves, magyar, műszaki csoportvezető, munkavállalói képviselő. (nincs részvénye) Sóvágó Sándor, 56 éves, magyar, villamosmérnök, területi biztonságtechnikai vezető, munkavállalói képviselő. (nincs részvénye)
Members János Dénes, 65, Hungarian, mechanical engineer, Chairman of the Hungarian LPG Association. (no shares) Dr. István Hajdu, 64, Hungarian, mechanical engineer, advisor on energetics. (no shares) Jenő Sándor, 53, Hungarian, technical manager, employee representative. (no shares)
05/06/02
Sándor Sóvágó, 56, Hungarian, electrical engineer, regional safety manager, employee representative. (no shares)
7
Felsővezetők
Management Team
Vezérigazgató Oláh Tamás
General Managing Director Tamás Oláh
Tagok Morvai Tamás, 33 éves, magyar, pénzügyi igazgató, 1994. februárjától dolgozik a Prímagáznál illetve az SHV Holdings más vállalatainál. (nincs részvénye) Szirmai Zoltán, 47 éves, magyar, beszerzési és üzemeltetési igazgató, 1992. óta dolgozik a Prímagáznál ill. az SHV Holdings más vállalatainál. (nincs részvénye) John Young, 48 éves, brit, kereskedelmi és marketing igazgató. Az elmúlt 6 évben az Egyesült Királyság legnagyobb PB vállalatánál, a Calorgas-nál dolgozott, 2000. decemberétől dolgozik a Prímagáznál. (nincs részvénye)
Members Tamás Morvai, 33, Hungarian, Financial Director, with Prímagáz or SHV Holdings since February 1994. (no shares) Zoltán Szirmai, 47, Hungarian, Gas Supply and Logistics Director, with Prímagáz or SHV Holdings since 1992. (no shares) John Young 48, British, Sales and Marketing Director. In the previous 6 years worked for Calor Gas (UK's largest LPG company), with Prímagáz since December 2000. (no shares)
*Valamennyi adat a 2001. december 31-i állapotot tükrözi.
*All data refers to the situation as of 31st December, 2001.
Vissi Ferenc személyügyi igazgató 2001. július 30-tól nem dolgozik a társaságnál.
Ferenc Vissi the former Human Resources Director left the Company on 30th July 2001.
05/06/02
8
Az igazgatóság beszámolója (jelentése)
Report of the Board of Directors
A nehéz 2000-es év után 2001 a gyors, jelentős és After the difficult year of 2000, fast, significant and hatékony változtatások éve volt. efficient changes took place in 2001. A Prímagáz átalakított kereskedelmi tevékenysége az egység szervezeti felépítésének megváltoztatásával és létszámcsökkentéssel járult hozzá a társaság elsődleges céljainak eléréséhez. Annak érdekében, hogy a célokkal összhangban levő eredmények elérését motiváljuk, átalakítottuk a kereskedelmi ösztönző rendszert. Marketing kiadásainkkal a piaci szegmensenkénti optimális és mérhető eredmények elérésére koncentráltunk. Figyelmünket elsősorban az átlag feletti nyereséget hozó részpiacokra összpontosítottuk. A kereskedelmi igazgatóság szemszögéből nézve eredményeink az előző évhez képest 2001-ben jelentős mértékben javultak, biztos alapot képezve a jövő számára.
The revamped commercial operation of Prímagáz reflected company priorities by changing the structure of the department and reducing headcount. The salesforce bonus structure was revised to reward them for achieving results in line with the company priorities. Marketing spend was focused on delivering measurable results and achieving value for money in each market sector. We also prioritised spending into areas where we could realise improved returns. Results across the commercial division for 2001 were significantly better than the previous year and we now have a strong base for the future.
Részvénytársaságunk 2001-ben, a Nemzetközi Számviteli Szabályok (IAS) szerint számítva 1.387 millió Ft adózás előtti nyereséggel zárta az évet. Emlékeztetőül a tavalyi veszteség 4.338 millió Ft volt. Az elhatárolt adó következtében az adózott eredmény 1.460 millió Ft-ra módosult 2001-ben, szemben az előző évi 4.019 millió Ft-os veszteséggel.
The Company closed the financial year of 2001 with a profit of HUF 1,387 m before tax according to the International Accounting Standards (IAS). As a reminder the loss for the previous year was HUF 4,338 m. As a consequence of the deferred tax asset created, the profit after tax was HUF 1,460 m in 2001, compared to the HUF 4,019 m loss for the previous year. A Magyar Számviteli Törvény (SzT) alapján számított The figures in compliance with Hungarian Accounting adózás utáni nyereség 1.660 millió FT volt, míg a Law (HAL) show a profit after tax of HUF 1,660 m. 2000-es évet 4.319 millió Ft-os veszteséggel zártuk. The Company closed 2000 with an after tax loss of HUF 4,319 m. Az igazgatóság a Számviteli Törvény szerinti nyereség 42 %-át, azaz 694 millió Ft-ot javasol osztalékként kifizetni. Ez a 3.6 millió db kibocsátott részvényre – mínusz 130.690 db saját részvényre (melyre a társaság osztalékkal nem számolt) – részvényenként 200 Ft osztalékot jelent (2000. üzleti év után osztalékfizetés nem történt).
The Board of Directors recommend the payment of a final dividend of HUF 694 million i. e. 42 % of the profit after tax according to HAL. This results in a dividend of HUF 200 per share (2000: no dividend was paid) for the 3.6 million shares, minus the 130,690 Company-owned shares that are excluded from the dividend payment.
Folyamatos átszervezésekkel és racionalizálásokkal teljesítettük a 2001. évi létszám-leépítési tervünket. A teljes munkaidőre számított létszám 2001. december 31-én 375 fő volt (2000. december 31-én 469 fő).
As a consequence of the continuous restructuring and streamlining efforts, our 2001 headcount reduction plan was fulfilled. The total number of employees calculated on a full time equivalent basis as of 31st December 2001 was 375 (469 as of 31st December 2000).
A gázszállítási szerződések újratárgyalásra kerültek. A fő szállító továbbra is a MOL maradt, az import elsősorban Kazahsztánból érkezett a Primagaz Trading Vienna-n keresztül. A második félév tervezettnél alacsonyabb beszerzési árai szintén pozitív hatással voltak az eredményekre.
Gas supply contracts were renegotiated. Major supplier remains MOL with additional imports mostly from Kazakhstan via Primagaz Trading Vienna. Lower than budgeted purchase prices in the second half of the year also had a positive impact on results.
Újratárgyalásra kerültek a tavalyi beszámolóban Prímagáz renegotiated the contracts mentioned in last említett szerződések, így elvárásainknak már jobban year’s report. They are now closer to our expectations.
05/06/02
9
megfelelnek. További költségcsökkentési és racionalizálási projekteket kezdtünk, amelyeknek eredménye 2002-ben várható. Az új integrált informatikai rendszer bevezetésének előkészítéseként áttekintettük és módosítottuk fő üzleti folyamatainkat. A rendszer bevezetésére a második félév folyamán került sor, apróbb tennivalók 2002-re is áthúzódnak.
Further cost cutting – rationalisation projects have started, results are expected to show in 2002. We reviewed and renewed our main business procedures in order to prepare for the introduction of the new integrated information system. Installation started during the second half of the year and finetuning will be finished in 2002.
Örülünk, hogy közös erőfeszítéssel sikerült We are happy to see that our joint efforts managed to visszavezetnünk a céget a korábbi sikeres útra. lead the company back to the previous successful track. Köszönetünket fejezzük ki mindazoknak, akik részt We thank all involved in the hard work. vettek a nehéz munkában. Budapest, 2002. március 8.
Budapest, 8th March 2002
Jankovich József az igazgatóság elnöke Chairman of the Board of Directors
05/06/02
10
A felügyelő bizottság jelentése
Report of the Supervisory Board
2001-ben a Prímagáz Rt. felügyelő bizottsága hat alkalommal ülésezett.
The Supervisory Board held six meetings in the financial year of 2001.
A felügyelő bizottság a társaság eredményeiről az igazgatóság üzleti jelentését negyedévente megkapta és megvitatta, éves programját teljesítette.
The Supervisory Board has received quarterly reports on the Company results, discussed them and executed its programme.
A beszámolási időszakban a társasággal szemben nem indult olyan peres ügy, amely szükségessé tette volna a felügyelő bizottság részvételét vagy beavatkozását.
The Company was not affected by any legal case during 2001 which would have made the Supervisory Board act or interfere with it.
A felügyelő bizottság megvizsgálta az igazgatóság (beszámolóját) jelentését a 2001-es üzleti évről, a mérleget, az eredménykimutatást, a kiegészítő és összehasonlító mellékletet, valamint az igazgatóságnak az eredmény megállapítására, az adózott eredmény felosztására és osztalék fizetésére vonatkozó javaslatát, továbbá az igazgatóság egyéb közgyűlési előterjesztéseit és javasolja, hogy ezeket a közgyűlés fogadja el. A felügyelő bizottság megköszöni a társaság vezérigazgatójának és minden munkatársának az év során végzett munkáját.
The Supervisory Board has studied the report on the 2001 business operations presented by the Board of Directors, containing the Balance Sheet and the Statement of Income and Retained Earnings for 2001, the Supplementary Notes, the Appendix for Reconciliation as well as the proposal for the appropriation of the net income and proposal for dividend and furthermore the proposals of the Board of Directors for the Annual General Meeting, and will present them for approval. The Supervisory Board express their thanks to the General Managing Director and to all the employees of the Company for their work in the past year.
Budapest, 2002. március 12.
Budapest, 12th March 2002
Tahy István a felügyelő bizottság elnöke Chairman of the Supervisory Board
05/06/02
11
Eredménykimutatás és visszatartott jövedelem a Statement of Income and Changes in Equity for the 2001. december 31-én befejeződött évre year ended 31st December, 2001 (In compliance with International Accounting (A nemzetközi számviteli előírásoknak megfelelően) Standards) millió Ft HUF m
Értékesítés árbevétele Sales and other revenues Értékesítés közvetlen költsége Cost of sales Bruttó fedezet Gross profit Működési költségek Operating expenses Bérek és fizetések Wages and salaries Értékcsökkenési leírás Depreciation Egyéb működési költségek Other operating expenses Működési költségek összesen Total operating expenses Üzleti tevékenység eredménye Operating profit /(loss) Pénzügyi bevételek és kiadások Financial income and expenses Kamatbevétel Interest income Kamatköltség Interest expense Egyéb pénzügyi eredmény Other financial results Pénzügyi bevételek és kiadások összesen Total financial income and expenses Adózás előtti jövedelem Income before tax Társasági adó Corporate income tax Az időszakra eső nettó eredmény Net income for the year Javasolt osztalék Proposed dividend Visszatartott jövedelem változásai Changes in retained earnings Saját tőke az év elején Equity at the beginning of the year Saját tőke az év végén Equity at the end of the year
Egy részvényre jutó nettó jövedelem (Forint) Earning per share – Basic (HUF) Forgalomban levő részvények (db) Number of shares outstanding (no.) Javasolt osztalék részvényenként (Forint) Proposed dividend per share (HUF)
05/06/02
Megjegyzés Notes 3
2001
2000
19 818
19 436
9 941
13 830
4
9 877
5 606
5
2 028
2 820
6
1 451
1 599
7
4 669
4 975
8 148
9 394
1 729
(3 788)
21
16
(347)
(530)
(16)
(36)
(342)
(550)
1 387
(4 338)
73
319
1 460
(4 019)
(694)
-
766
(4 019)
6 621
10 640
7 387
6 621
421
(1 158)
3 469 310
3 469 310
200
-
8
9
12
2001. december 31-i mérleg a javasolt osztalék figyelembe vételével (A nemzetközi számviteli előírásoknak megfelelően)
Balance Sheet as at 31st December 2001 after proposed dividend (In compliance with International Accounting Standards) millió Ft HUF m
Befektetett eszközök Fixed assets Tárgyi eszközök és immateriális javak Operational fixed assets (incl. intangibles) Befektetett pénzügyi eszközök Financial fixed assets Befektetett eszközök összesen Total fixed assets Forgóeszközök Current assets Készletek Inventories Követelések Accounts receivable Bankbetétek és pénztár Cash at bank and in hand Forgóeszközök összesen [A] Total current assets [A] Rövid lejáratú kötelezettségek Current liabilities Céltartalékok rövidlejáratú része Short term portion of provisions Egyéb kötelezettségek Other liabilities Összes rövidlejáratú kötelzettség [B] Total current liabilities [B] Nettó forgóeszközök [A-B] Net current assets [A-B] Összes eszközök és a rövidlejáratú kötelezettségek különbsége Total assets less current liabilities Hosszú lejáratú kötelezettségek Long term liabilities Céltartalékok Provisions Elhatárolt jövedelem Deferred income Hosszú lejáratú kötelezettségek összesen Total long term liabilities Nettó eszközök Net assets
Megjegyzés Notes
2001
2000
10
7 868
9 596
11
82
146
7 950
9 742
12
951
2 190
13
3 530
3 716
14
316
424
4 797
6 330
15
572
320
16
4 647
8 965
5 219
9 285
(422)
(2 955)
7 528
6 787
-
-
141
166
141
166
7 387
6 621
17
Amit képvisel a: Represented by: Részvénytőke Share capital Ázsió tőkeemelésből Premium of share capital increase Eredménytartalék Retained earnings Levonva: saját részvények Less: own shares Saját tőke Shareholders' funds
05/06/02
18
3 600
3 600
1 716
1 716
2 440
1 674
(369)
(369)
7 387
6 621
13
Cash flow kimutatás a 2001. december 31-i állapot szerinti mérleghez és eredménykimutatáshoz (Nemzetközi számviteli előírásoknak megfelelően) millió Ft
Tevékenységből származó cash-flow Üzleti tevékenység eredménye A termelésben részt vevő tárgyi eszközök értékcsökkenési leírása Halasztott jövedelem felszabadítása Befektetett pénzügyi eszközök (növekedése)/ csökkenése Készlet(növekedése) / csökkenése Követelés állomány (növekedése) /csökkenése (kivéve társasági adó) Egyéb kötelezettségek növekedése / (csökkenése) (kivéve bankhitelt, folyószámla hitelt, a javasolt osztalékot és az esedékes társasági adót) Céltartalékok növekedése / (csökkenése) (kivéve a halasztott adó miatti céltartalékokat) A tevékenységből származó nettó cash flow Befektetésekből és adósságszolgálatból származó cash flow Kamat bevétel Kifizetett kamatok Egyéb pénzügyi ráfordítás Kifizetett osztalék Befektetésből és adósságszolgálatból származó nettó készpénzbevétel Társasági adó kötelezettség egyenlege Nettó beruházások/ (eszközértékesítés) Halasztott jövedelem Készpénz és azzal egyenértékű eszközök növekedése/(csökkenése) Készpénz és azzal egyenértékű eszközök a tárgyidőszak elején Készpénz és azzal egyenértékű eszközök a tárgyidőszak végén
2001
2000
1 729 1 451 (22) 64 1 239 (8)
(3 788) 1 599 (120) (3) (675) 55
(74)
1 259
252 4 631
(120) (1 793)
21 (347) (16) -
16 (530) (36) (434)
(342) 267 277 (3) 4 830
(984) (335) (348) 13 (3 447)
(5 643) (813)
(2 196) (5 643)
Összevont készpénz és azzal egyenértékű eszközök: millió Ft Bankszámlán és pénztárban levő pénz Banki hitelfelhasználás és folyószámlahitelek Összesen
05/06/02
2001 316 (1 129) (813)
2000 424 (6 067) (5 643)
14
Cash Flow Statement for the year ended 31st December, 2001 (In compliance with International Accounting Standards) HUF m
Cash flow generated from operating activities Operating profit /(loss) Depreciation of operational fixed assets Release of deferred income (Increase)/ decrease in financial fixed assets (Increase)/decrease in inventories (Increase)/decrease in accounts receivable (excluding corporate tax) Increase/(decrease) in other liabilities (excluding bank loans and overdrafts, proposed dividends and corporate income tax currently payable) Increase/(decrease) in provisions (excluding movement in deferred tax provision) Net cash inflow from operating activities Cash flow of investments and servicing of finances Interest received Interest paid Other financial expenditure Dividend paid Net cash outflow from returns on investments and servicing of finance Balance of corporate income tax Net investments in operational fixed assets Deferred income Increase/(decrease) in cash and cash equivalents Cash and cash equivalents at the beginning of the year Cash and cash equivalents at the end of the year
2001
2000
1 729 1 451 (22) 64 1 239 (8)
(3 788) 1 599 (120) (3) (675) 55
(74)
1 259
252 4 631
(120) (1 793)
21 (347) (16) -
16 (530) (36) (434)
(342) 267 277 (3) 4 830 (5 643) (813)
(984) (335) (348) 13 (3 447) (2 196) (5 643)
Cash and cash equivalents: HUF m Cash at bank and in hand Bank loans and overdrafts Total
05/06/02
2001 316 (1 129) (813)
2000 424 (6 067) (5 643)
15
Megjegyzések a 2001. december 31-én befejeződött évről készített pénzügyi jelentésekhez
Notes to the financial statements for the year ended 31st December, 2001
1. Általános General [a] A pénzügyi jelentések elkészítésének alapja A pénzügyi jelentések eredeti bekerülési költségelszámolás alapján és a nemzetközi számviteli előírásoknak (IAS) megfelelően készültek. A társaság a magyar vállalatokkal megegyező módon valamennyi számviteli, pénzügyi és egyéb jelentését és nyilvántartását elsődlegesen a magyar jogszabályi előírásoknak megfelelően vezeti. Annak érdekében, hogy olyan pénzügyi jelentések készüljenek, amelyek összhangban állnak az IAS előírásokkal, megfelelő korrekciókat hajtottunk végre a magyar szabályok szerint készült kimutatásokon. Ezeket a korrekciókat a Mellékletben foglaljuk össze. [b] Speciális tájékoztatás A társaság nem fejt ki tevékenységet más tevékenységi körben, vagy más földrajzi területeken, így külön speciális tájékoztatásra nincs szükség.
[a] Basis of preparation of the financial statements The financial statements have been prepared on the historical cost basis of accounting and in compliance with International Accounting Standards (IAS). In common with all other Hungarian businesses, the Company maintains its accounting, financial and other records in accordance with local statutory requirements. In order to present financial statements which comply with IAS, appropriate adjustments have been made to the local statutory accounts. These adjustments are summarised in the Appendix.
[c] Pénznem A jelen tájékoztatóban „Ft” vagy „Forint” megjelölés a Magyar Köztársaság valutáját jelenti.
[c] Unit of currency All references herein to “HUF” or “Forints” are to the lawful currency of the Republic of Hungary.
2.
[b] Segmental information The Company does not operate in different business segments or geographical areas and therefore no separate segmental information is disclosed.
Számviteli irányelvek Accounting Policies
[a] Tárgyi eszközök értékcsökkenési leírása A tárgyi eszközöket könyv szerinti értéken tartjuk nyilván, ami a beszerzési érték és az elszámolt értékcsökkenés különbözete. A befejezetlen beruházásokat beszerzési költségen tartjuk nyilván, amely a mérlegkészítés időpontjában fennálló készültségi fokot tükrözi. Földterület esetében, annak nem meghatározható élettartama miatt, értékcsökkenést nem számolunk el. Pénzügyi jelentések elkészítése során használt lineáris értékcsökkenési leírási kulcsokat az egyes eszközök alább várható (becsült) élettartama alapján számítjuk ki, melyek: Épületek 20-40 év Gépek és berendezések 6-20 év Fogyasztókhoz kihelyezett tartályok 20 év Gázpalackok 15 év Irodai berendezések 2-10 év Gépjárművek 3-5 év Ha a tárgyi eszköz könyv szerinti értéke meghaladja az eszköz piaci értékét, akkor a könyv szerinti értékét a piaci értékre írjuk le. A gázszolgáltató vállalatok apportként átadott tárgyi eszközeit az 1992. május 1-i állapot szerint mint „használt” eszközöket vettük figyelembe és azokat 50 %-kal megnövelt értékcsökkenéssel írjuk le.
05/06/02
[a] Operational fixed assets and depreciation Operational fixed assets are stated at cost less depreciation. Assets under construction are stated at cost, reflecting their state of completion as at the balance sheet date. Land is not depreciated as it is deemed to have an indefinite life. Depreciation rates used in the preparation of these financial statements are applied linearly, based on the estimated useful lives of the assets shown below: Buildings 20-40 years Plant and equipment 6-20 years Tanks at customers 20 years Gas cylinders 15 years Office equipment 2-10 years Motor vehicles 3-5 years Where the carrying amount of a fixed asset is greater than its recoverable amount the asset is written down to its recoverable amount. Operational fixed assets received as in-kind contribution from the gas supply companies upon the formation of the Company as at 1st May, 1992 are regarded as “used” assets and are depreciated at rates increased by 50 %.
16
[b] Készletek Az alapanyagokat (pl. vásárolt gáz) beszerzési költségen tartjuk nyilván és a FIFO elszámolási szabály szerint értékeljük. A késztermékeket közvetlen termelési költségen mutatjuk ki. A közvetlen termelési költségek az alábbiakat tartalmazzák: - alapanyagok költsége, - közvetlen bérköltség és járulékai, - egyéb közvetlen költségek. A tartalék alkatrészek és a vásárolt áruk készleteit beszerzési áron csökkentve lassan mozgó tételek értékvesztésével mutatjuk ki.
[b] Inventories Inventories of raw materials (gas supplies) are stated at cost using the first in first out principle. Inventories of finished products are stated at direct production cost. Direct production cost includes: -the cost of raw materials; -the cost of direct production labour (wages and social security); -a portion of other direct costs. Inventories of spare parts and purchased finished goods are stated at cost less a provision for obsolete and slow moving items.
[c] Követelések A követeléseket azok névértékén mutatjuk ki, levonva ebből a kétes kintlévőségekre képzett céltartalékot.
[c] Accounts receivable Accounts receivable are stated at face value less a general provision for doubtful amounts.
[d] Pénzeszközök A Cash Flow pénzeszközök sora tartalmazza a készpénzt, a bankbetéteket, a pénzpiaci eszközökbe történt befektetéseket, a nettó bankhitelt és a folyószámlahitelt.
[d] Cash and cash equivalents For the purposes of the cash flow statement, cash and cash equivalents comprise of cash in hand, deposits held at call with banks and investments in money market instruments, net of bank overdrafts and loans.
[e] Céltartalékok Céltartalékot képeztünk múltbéli eseményekből adódó törvényes vagy vélelmezhető kötelezettségek teljesítésére, mely összeg megbízhatóan megbecsülhető.
[e] Provisions Provisions are recognised for legal or constructive obligations as a result of past events whereby a reliable estimate of the amount of the obligations can be made.
[f] Külföldi fizetési eszközök A devizában kimutatott eszközöket és kötelezettségeket a mérleg időpontjában aktuális árfolyam alapján számítjuk át forintra. A devizában megvalósult ügyleteket jelentő tételeket az adott tranzakció időpontjában érvényben lévő devizaárfolyam alapján számítottuk át. Minden ebből eredő árfolyam-különbözetet az eredménykimutatás tartalmaz.
[f] Foreign currencies Assets and liabilities denominated in foreign currencies are translated into Forints at the actual rates of exchange prevailing at the balance sheet date. Transactions arising in foreign currencies are translated at the rates of exchange prevailing on the date of such transactions. All resulting differences are included in the income statement.
[g] Támogatások A tárgyi eszközök beszerzésére kapott támogatásokat és hozzájárulásokat a hosszú távú kötelezettségek sora foglalja magába, és a vonatkozó eszközök hasznos élettartama alatt kerülnek jóváírásra az eredmény-kimutatásban.
[g] Grants and contributions Grants and contributions related to the purchase of operational fixed assets are included in long term liabilities and are credited to the income statement on a straight-line basis over the expected lives of the related assets.
[h] Halasztott adó A halasztott adó számítása az eszközök és kötelezettségek az adóalap számításánál figyelembe vett, valamint azok pénzügyi jelentésekben szereplő értéke közötti különbségekre történik. A halasztott adó mértékének megállapításánál a jelenleg érvényes rátákat vesszük figyelembe.
[h] Deferred tax Deferred tax is provided using the liability method for all temporary differences between the tax bases of assets and liabilities and their carrying values for financial reporting purposes. Currently enacted rates are used to determine deferred income tax.
[i] Egyéb eszközök és kötelezettségek Az egyéb eszközöket és kötelezettségeket névértékükön mutatjuk ki.
[i] Other assets and liabilities Other assets and liabilities are stated at their face value.
[j] A tranzakciók elismerése a beszámolóban Az értékesítési bevétel és a hozzá tartozó önköltség különbözeteként adódó értékesítésből származó eredményt a teljesítés időpontjában számoljuk el. Minden egyéb bevételt és felmerült kiadást a felmerülés (teljesítés) időpontjának megfelelő időszakra mutatjuk ki.
[j] Profit recognition Profit on sales transactions is recognised on delivery of the products and takes into account the net sales proceeds and the direct production cost of the products concerned. All other income earned and expenditure incurred is allocated to the appropriate period by applying the matching principle.
05/06/02
17
[k] Pénzügyi eszközök A mérlegben feltüntetett pénzügyi eszközök magukba foglalják a készpénz és bankszámla-egyenlegeket, forgalomba hozható értékpapírokat, követeléseket, szállító kötelezettségeket és kölcsönöket. Az egyes tételekhez kapcsolódó megjegyzés tartalmazza az adott esetben alkalmazott számviteli elvet. A társaság nem vesz igénybe semmilyen eszközt az árfolyam és kamatkockázat kezelésére. A pénzügyi eszközök közül elsősorban a készpénz és vevőkövetelések esetében beszélhetünk potenciális, a koncentráltságból fakadó hitelkockázatról. A társaság átmeneti készpénz és forgalomba hozható értékpapír állományát magas szolgáltatási színvonalat nyújtó hitelintézetekben helyezi el. A társaság széleskörű vásárlóréteget szolgál ki, amely korlátozza a vevőkintlévőségek hitelkockázatának koncentrációját.
[k] Financial instruments Financial instruments carried on the balance sheet include cash and bank balances, marketable securities, receivables, trade creditors and borrowings. The particular recognition methods adopted are disclosed in the individual policy statements associated with each item. The Company does not use any instruments that reduce exposure to fluctuations in foreign currency exchange and interest rates. Financial instruments which potentially subject the Company to concentrations of credit risk consist principally of temporary cash and accounts receivable. The Company places its temporary cash and marketable securities with high quality financial institutions. Sales are made to a variety of customers which limits to a certain extent the concentration of credit risk on its receivables.
[l] Összehasonlító adatok Szükség esetén az összehasonlító adatokat az egyezőség kedvéért a 2001. éves adatokhoz igazítottuk.
[l] Comparatives When necessary, comparative figures have been restated to conform with changes in presentation in the current year.
05/06/02
18
3.
Értékesítés Sales millió Ft HUF m 2001. december 31-én véget ért év Year ended 31st December, 2001
Belföldi gázértékesítés Domestic sales Export gázértékesítés Sales export Egyéb értékesítés Other sales
4.
2000. december 31-én véget ért év Year ended 31st December, 2000
19 519
18 900
15
31
284
505
19 818
19 436
Bruttó fedezet Gross Profit HUF m millió Ft
Gázértékesítés bruttó fedezete Gross profit from gas sales Egyéb bruttó fedezet / (veszteség) Other gross profit / (loss)
2001. december 31-én véget ért év Year ended 31st December, 2001
2000. december 31-én véget ért év Year ended 31st December, 2000
9 878
6 002
(1)
(396)
9 877
5 606
A társaság 2001. december – 2002. február közötti időszakra a beszerzési árkockázat csökkentésére határidős propán és bután vételi ügyletet kötött. Az ügyleten realizált 326 millió Ft-os veszteség a gázértékesítés bruttó fedezetén belül lett elszámolva az egyéb kötelezettségekkel, illetve elhatárolásokkal szemben.
The Company has entered in a forward purchase contract of Propane and Butane to cover it’s purchase price risk for the period of December 2001-February 2002. The loss realised on the contract of HUF 326 million has been accounted for as part of the gross profit from gas sales against other liabilities and accruals.
A 2000. év folyamán a társaság nem tudta a gáz beszerzési árának növekedését teljes mértékben áthárítani a fogyasztókra, melynek következményeként a bruttó fedezet messze elmaradt az előző évek átlagosnak mondható szintjétől.
In 2000 the Company could not fully pass on the increased purchase cost to its customers resulting in margins far below the more normal levels of prior years.
Included within other gross profit / (loss) in 2000 are Az egyéb bruttó fedezet / (veszteség) 2000-ben one-off write-downs to net realisable value of certain tartalmazta bizonyos gázkészülékek értékének piaci gas appliances of HUF 285 million. értékre történő csökkentését 285 millió Ft értékben. 5.
Létszám és bérinformáció Headcount and payroll information
Munkavállalói létszám (Beleértve a részmunkaidőben alkalmazott állományt teljes munkaidőre számítva.) Number of employees (Including full-time equivalents of part-time staff.) Az év folyamán alkalmazott, átlagos statisztikai létszám The average number of persons employed during the year December 31-i állapot At 31st December
2001 384
2000 593
375
469
A munkavállalók bérezésével kapcsolatos költség összesen: The total cost of their remuneration amounted to:
millió Ft HUF m 05/06/02
19
2001. december 31-én véget ért év Year ended 31st December, 2001
2000. december 31-én véget ért év Year ended 31st December, 2000
1 572
2 115
456
705
2 028
2 820
Bérek és fizetések Wages and salaries Társadalombiztosítási járulék Social security
A személyi jellegű költségek 28%-kal csökkentek a Personnel costs decreased by 28% due to the tervezett létszámleépítések következtében. realisation of the planned headcount reduction. 6.
Értékcsökkenési leírás Depreciation
Az értékcsökkenés tartalmazza a tartálytelepítések, egyéb cseretelepi eszközök, valamint egyéb eszközök terven felüli értékcsökkenési leírását 293 m Ft értékben (2000:395 m Ft ).. 7.
Depreciation expense includes one-off write-downs for tank installations, certain technical equipment on filling plants and other additional items in the value of HUF 293 m ( 2000: HUF 395 m).
Egyéb működési költségek Other operating expenses
Az egyéb működési költségek tartalmazzák a budaörsi telephely értékesítéséből származó vonatkozó költségekkel csökkentett bevételt 611 millió Ft értékben (2000: 0), a társasággal szemben érvényesíthető követelésekre képzett céltartalékot 316 millió Ft értékben (2000: 0), valamint a kétes vevőkövetelésekre képzett további 364 millió Ft (2000: 408 millió Ft) értékvesztést.
The other operating expenses line includes the income net of related expenses from the sale of the Budaörs plant of HUF 611 million (2000: 0), provisions for legal cases of HUF 316 million (2000: 0) and additional provisions for doubtful trade debts in the value of HUF 364 million. (2000: HUF 408 million).
Specific items in 2000 consisted of impairment loss on A 2000-ben felmerült egyedi tételek tartalmazták az steel cylinders of HUF 143 million and on stock of acél palackok 143 millió Ft-os és az alapanyagok és materials and spare parts of HUF 42 million alkatrészek 42 millió Ft-os értékvesztését. 8.
Egyéb pénzügyi eredmény Other financial results
Az egyéb pénzügyi tartalmazza. 9.
eredmény
a
bankköltséget Other financial results represent the bank charges.
Társasági adó Corporate income tax [a] Nemzetközi számviteli előírások (IAS) szerinti számítás IAS calculation
millió Ft HUF m
Adózás előtti eredmény Net income /(loss) before tax Plusz: le nem vonható költségek Add: permanent differences Az IAS szerinti adóköteles jövedelem Taxable income under IAS Az IAS szerinti eredményre jutó jövedelemadó 18%-os kulccsal számítva Income tax to be provided on IAS result at 18% El nem ismert rész a 2000. évi veszteség későbbi kompenzálásának bizonytalansága miatt Unrecognised part due to uncertainty whether loss for 2000 could be realised to its full extent in future years
05/06/02
2001. december 31-én véget ért év Year ended 31st December, 2001
2000. december 31-én véget ért év Year ended 31st December, 2000
1 387
(4 338)
520
547
1 907
(3 791)
343
(682)
-
363
20
2001. évben elismert, előző évi egyenleg Prior year balance recognised in 2001 Módosítás előző évre vonatkoztatva Adjustment on prior year Halasztott társaságiadó Corporate income tax credit
A le nem vonható költségeknél a kétes kinnlévőségekre képzett értékvesztés nem adóalap-csökkentő részét, 453 m Ft-ot (2000: 469 mFt), valamint az egyéb, nem adóalapcsökkentő költségeket, 67 m Ft-ot (2000: 78 m Ft) vettük figyelembe.
05/06/02
(363)
-
(53)
-
(73)
(319)
Permanent differences are comprised of the non tax deductible part of the provisions for bad debts of HUF 453m (2000: HUF 469m) and other non tax deductible expenses of HUF 67m (2000: HUF 78m).
21
[b] Számviteli Törvény szerinti számítás Statutory calculation
HUF m millió Ft
IAS szerinti adóalap Taxable income under IAS Időszaki eltérések változásai Movement in temporary differences Palackok és értékcsökkenés Cylinders and depreciation Árfolyamnyereség Foreign exchange difference Halasztott jövedelem Deffered income Létszámleépítésre képzett céltartalék változása Movement in provision for redundancies Egyéb céltartalékok Other provisions Készletek értékvesztése Inventory provisions Egyéb tényezők Other items Társasági adóalap Corporate tax base Elhatárolt veszteség / (felhasználása) Loss carried forward / (utilised) Tényleges társasági adóalap Actual corporate tax base Adófizetési kötelezettség Corporate income tax payable Elhatárolt veszteség Loss carried forward
2001. december 31-én véget ért év Year ended 31st December, 2001
2000. december 31-én véget ért év Year ended 31st December, 2000
1 907
(3 791)
617
702
61
97
(22)
(76)
(64)
(120)
316
-
(123)
327
(4)
3
2 688
(2 858)
(2 688)
2 858
-
-
-
-
170
2.858
2001 -
millió Ft HUF m 2000 319
(73)
(319)
-
-
(73)
(319)
73
-
[c] Elhatárolt adó Deferred tax
Elhatárolt adó január 1-én Deferred tax 1st January Az elhatárolt adó az alábbiak szerint változott az év folyamán: The movement in the deferred tax provision is as follows: A tárgyévre szóló társasági adó az IAS előírások szerint Corporate income tax for the year under IAS convention A tárgyévre szóló társasági adó a magyar törvény szerint Corporate income tax for the year under Hungarian Tax Law Évi változások összesen Movement for the year December 31-i egyenleg-eszköz Balance at 31st December-asset
05/06/02
22
[d] 2001. december 31-i egyenleg (eszköz ) magyarázata : The balance as of 31st December, 2001 (asset ) consists of:
millió Ft HUF m
Elhatárolt veszteség elismerése Loss carry forward recognition Halasztott bevételek Deferred income Befektetett tárgyi eszközök értékelése Valuation of tangible fixed assets Készlet értékvesztése Provision on inventory Létszámleépítésre képzett céltartalék Provisions for redundancies Peres ügyekre képzett céltartalék Provisions for legal claims Egyéb Other
Eszköz Asset 30
Kötelezettség Liability -
21
-
-
117
37
-
46
-
57
-
-
1
191
118
73
-
Összesen Total Egyenleg Balance
10.
Tárgyi eszközök Operational fixed assets
millió Ft HUF m
Bruttó érték Cost 2001. január 1. At 1st January, 2001 Növekedés Additions Csökkenés Disposals 2001. december 31. At 31st December, 2001 Értékcsökkenés Depreciation 2001. január 1. At 1st January, 2001 Növekedés Charge Csökkenés On disposals 2001. december 31. At 31st December, 2001 Könyv szerinti érték Net book value 2001. január 1. At 1st January, 2001 2001. december 31. At 31st December, 2001
Szabad rendelkezésű föld és épületek Freehold land and property
Töltőüzemi berendezések
Palackok és tartályok
Egyéb eszközök (lásd alább)
Összesen
Plant and equipment
Cylinders and tanks
Other assets (see below)
Total
2 966
4 243
6 423
991
14 623
116
285
117
355
873
(247)
(767)
(173)
(468)
1 655
2 835
3 761
6 367
877
13 841
1 116
2 068
1 571
222
5 027
204
551
602
94
1 451
(64)
(392)
(24)
(25)
(505)
1 306
2 227
2 149
291
5 973
1 800
2 175
4 852
769
9 596
1 529
1 534
4 218
587
7 868
A szabadrendelkezésű föld és épületeken belül a föld értéke 150 m Ft (2000: 187 m Ft). Az egyéb tárgyi eszközök tartalmazzák a befejezetlen beruházásokat 336 m Ft értékben (2000: 665 m Ft), irodai berendezéseket 38 m Ft értékben (2000: 104 m Ft), valamint az Alfagas Kft. 110 m Ft-os goodwill-jét, 05/06/02
Included in freehold land and property is land with the value of HUF 150 m Ft (2000: HUF 187 m). Included in other fixed assets are assets under construction amounting to HUF 336 million (2000: HUF 665 million), office equipment of HUF 38 million (2000: HUF 104 million) and an intangible asset of zero net 23
amelynek könyv szerinti értéke nulla (2000: 0 Ft).
11.
book value (2000: HUF 0) reflecting the amortised value of goodwill paid on the acquisition of the shares of Alfagas Kft. of HUF 110 million.
Befektetett pénzügyi eszközök Financial fixed assets
A társaságnak az Alfagas Kft-be történő befektetését és Includes participation in Alfagas Kft. and employee a lakáshitelek éven túli részét tartalmazza. loans due over more than one year.
05/06/02
24
12.
Készletek Inventories
Alapanyagok Raw materials Alkatrészek és egyéb anyagok Spare parts and consumables Késztermékek Finished products Idegen helyen tárolt készletek Consignment stocks Eladásra vásárolt áruk Goods for resale
Az alkatrészek és anyagok értéke 54 millió Ft (2000: 42 millió Ft) értékvesztéssel csökkentve szerepel. Az eladásra vásárolt áruk értéke 289 millió Ft (2000: 285 millió Ft) értékvesztéssel csökkentve szerepel. 13.
2001. december 31. 31st December, 2001 191
millió Ft HUF m 2000. december 31. 31st December, 2000 962
304
373
197
263
169
359
90
233
951
2 190
Spare parts and consumables are stated net of a provision of HUF 54 m (2000: HUF 42 m). Goods for resale are stated net of a provision of HUF 289 m (2000: HUF 285 m).
Követelések Accounts receivable
Követelések áruszállításból Trade accounts receivable Aktív időbeni elhatárolások Accrued income and prepaid expenses Munkavállalói előlegek Advances to employees Vállalatcsoporttal szembeni követelések Group company receivables Szállítóknak adott előleg Advances to suppliers Egyéb követelések Other receivables Elhatárolt adó Deferred tax Társasági adó (túlfizetés) Corporate income tax (recoverable)
2001. december 31. 31st December, 2001 3 223
millió Ft HUF m 2000. december 31. 31st December, 2000 3 094
110
98
15
19
1
12
5
74
48
97
73
-
55
322
3 530
3 716
A fentiek tartalmazzák a kétes követelésekre képzett The above are net of provisions for doubtful accounts 1.521 millió Ft értékvesztés levonását (2000. december receivable of HUF 1,521 m (at 31st December, 2000: HUF 1,157 m). 31-én: 1.157 millió Ft). 14.
Bankbetétek és pénztár Cash at bank and in hand
Készpénz és bankbetét külföldi fizetési eszközben Cash at bank and in hand held in foreign currency Pénztár és bankbetétek forintban Cash at bank and in hand held in local currency
05/06/02
2001. december 31. 31st December, 2001 -
millió Ft HUF m 2000. december 31. 31st December, 2000 273
316
151
316
424
25
15.
Céltartalékok Provisions
Elhatárolt adó Deferred tax Korengedményes nyugdíjazások és létszámleépítések Early retirements and redundancies Egyéb céltartalékok Other provisions Rövid és hosszú távú céltartalékok összesen Total long and short term provisions
A céltartalékok a társaság átszervezési terveivel összhangban végrehajtandó létszámcsökkentésre képzett céltartalékot, 256 millió Ft-ot (2000.: 320 millió Ft), valamint a társasággal szemben érvényesíthető követelésekre képzett céltartalékot, 316 millió Ft-ot (2000: 0 Ft) tartalmazzák. 16.
2001. december 31. 31st December, 2001 -
millió Ft HUF m 2000. december 31. 31st December, 2000 -
256
320
316
-
572
320
The short term provisions are made for staff redundancies in the value of HUF 256 m (2000: HUF 320 m), in accordance with the Company’s restructuring plans, and for other legal liabilities in the value of HUF 316 million (2000: HUF 0).
Egyéb kötelezettségek Other liabilities
Bankhitel Bank loans Folyószámlahitel Bank overdrafts Szállítói kötelezettségek Trade accounts payable Vállalatcsoporttal szembeni tartozások Group company accounts payable Bérrel kapcsolatos kötelezettségek Payroll related liabilities Fizetendő ÁFA VAT payable Fizetendő osztalék Dividend payable Határidős ügylet vesztesége Loss on derivative contract Passzív időbeli elhatárolások és egyéb tételek Accruals and other liabilities
2001. december 31. 31st December, 2001 500
millió Ft HUF m 2000. december 31. 31st December, 2000 3 565
629
2 502
1 191
1 691
73
187
153
458
142
91
694
-
326
-
939
471
4 647
8 965
Társaságunknak különböző bankoknál 2.400 millió Ft The Company had a maximum overdraft facility of lehívható folyószámlahitel kerete, és 3.000 millió Ft HUF 2,400 m and a short term loan facility of HUF rövidlejáratú hitelkerete volt 2001. december 31-én. 3,000 m as of 31st December 2001. 17.
Elhatárolt jövedelem Deferred income
Tartály bérletidíj előleg Tank rental fee received in advance A falugáz projektre kapott támogatások Grants for village gas projects Egyéb Other
05/06/02
2001. december 31. 31st December, 2001 59
millió Ft HUF m 2000. december 31. 31st December, 2000 65
81
100
1
1
141
166
26
18.
Eredménytartalék Retained earnings
Felosztható tartalék Distributable reserves Nem felosztható tartalék Non-distributable reserves
A felosztható tartalékokat a magyar jogszabályi előírások határozzák meg. A fenti kimutatások esetén eszközölt korrekciók eredményeként - annak érdekében, hogy azok megfeleljenek az IAS előírásainak- nem felosztható tartalékot képeztünk. 19.
2001. december 31. 31st December, 2001 966
millió Ft HUF m 2000. december 31. 31st December, 2000 -
1.474
1 674
2 440
1 674
Distributable reserves are determined by the local statutory law. As a result of the adjustments made to these accounts a non-distributable reserve has been created in order to comply with IAS.
A csoporthoz tartozó vállalatokkal kapcsolatos elszámolások Related party transactions
Az SHV HOLDINGS N.V kizárólagos tulajdonában lévő SHV GAS, bizonyos szolgáltatásokat biztosít a társaság részére és ennek fejében díjat számol fel. A szolgáltatáscsomag adó – pénzügyi - vezetői erőforrások felhasználására, valamint public relations területeken, ill. kutatási és fejlesztési ügyekben nyújtott tanácsadást tartalmaz. A 2001. év folyamán kifizetett összeg 28 millió forint volt (2000: 21 millió Ft). Ahogyan a 4. pontban említettük, a Társaság beszerzési ár kockázatának csökkentése érdekében határidős propán és bután vételi ügyleteket kötött az SHV Gas Trading and Supply céggel, amelyen 326 millió Ft veszteséget realizált.
SHV GAS , the wholly owner subsidiary of SHV HOLDINGS N.V, provides certain services to the Company in return for an administrative fee. The services provided include tax, financial management, human resources management, PR and researchdevelopment related advice. The amount charged for the year ended 31st December, 2001 was HUF 28 m (2000: HUF 21 m). As mentioned in note 4, the Company has entered into forward purchase contracts for Propane and Butane with SHV Gas Trading and Supply to cover purchase price risks and recognised HUF 326 million loss on these.
Az SHV vállalatcsoporton belüli cégekkel folytatott egyéb tranzakciók alapvetően a Társaság import gáz Other transactions involving SHV group companies beszerzéséhez kapcsolódnak, amely ügyletek a primarily relate to the import gas purchasing by the Company and are concluded at the prevailing normal mindenkori normál piaci feltételek mellett zajlanak. market rates.
05/06/02
27
Eredménykimutatás a 2001. december 31-én befejeződött évre (Magyar Számviteli Törvény szerint) Ezer Ft 2001. december 31. 01 02 I. 03 04 II. III. 05 06 07 08 09 IV. 10 11 12 V. VI. VII. A 13 14 15 16 17 VIII. 18 19 20 21 IX. B C X. XI. D
Belföldi értékesítés nettó árbevétele Export értékesítés nettó árbevétele Értékesítés nettó árbevétele Saját termelésű készletek állományváltozása Saját előállítású eszközök aktivált értéke Aktivált saját teljesítmények értéke Egyéb bevételek III. sorból visszaírt értékvesztés Anyagköltség Igénybevett szolgáltatások értéke Egyéb szolgáltatások értéke Eladott áruk beszerzési értéke Eladott (közvetített) szolgáltatások értéke Anyagjellegű ráfordítások Bérköltség Személyi jellegű egyéb kifizetések Bérjárulékok Személyi jellegű ráfordítások Értékcsökkenési leírás Egyéb ráfordítás VII. sorból: értékvesztés Üzemi tevékenység eredménye Kapott (járó) osztalék és részesedés 13. sorból: kapcsolt vállalkozástól kapott Részesedések értékesítésének árfolyamnyeresége 14. sorból: kapcsolt vállalkozástól kapott Befektetett pénzügyi eszközök kamatai, árfolyamnyeresége 15. sorból: kapcsolt vállalkozástól kapott Egyéb kapott (járó) kamatok és kamatjellegű bevételek 16. sorból: kapcsolt vállalkozástól kapott Pénzügyi műveletek egyéb bevételei Pénzügyi műveletek bevételei Befektetett pénzügyi eszközök árfolyamvesztesége 18. sorból: kapcsolt vállalkozásnak adott Fizetendő kamatok és kamatjellegű ráfordítások 19. sorból: kapcsolt vállalkozásnak adott Részesedések, értékpapírok, bankbetétek értékvesztése Pénzügyi műveletek egyéb ráfordításai Pénzügyi műveletek ráfordításai Pénzügyi műveletek eredménye Szokásos vállalkozási eredmény Rendkívüli bevételek Rendkívüli ráfordítások Rendkívüli eredmény
05/06/02
(01+02)
(03+04)
(05-09)
(10-12)
(I+II+III+IV-V-VI-VII)
(13-17)
(18-21) (VIII-IX) (A+B)
(X-XI)
21 753 282 17 660 21 770 942 (255 495) 46 573 (208 922) 3 049 212 10 260 800 3 352 571 318 464 1 057 932 47 538 15 037 305 1 399 905 145 478 521 646 2 067 029 1 101 364 4 710 926 1 913 021 1 694 608 29 -
2000. december 31. 22 012 846 31 041 22 043 887 127 749 261 688 389 437 1 563 027 14 309 901 3 486 865 318 719 1 972 371 77 347 20 165 203 2 095 344 178 235 832 533 3 106 112 1 300 973 3 440 297 1 640 511 (4 016 234) -
-
-
21 283
16 374
207 599 228 911 -
255 631 272 005 -
345 411
529 924
-
133 684
109 098 454 509 (225 598) 1 469 010 203 524 12 273 191 251
180 719 844 327 (572 322) (4 588 556) 276 841 7 257 269 584
28
E XII. F 22 23 G
Adózás előtti eredmény Adófizetési kötelezettség Adózott eredmény Eredménytartalék igénybevétele osztalékra, részesedésre Jóváhagyott osztalék, részesedés Mérleg szerinti eredmény
05/06/02
(C+D) (E-XII)
(F+22-23)
1 660 261 1 660 261 -
(4 318 972) (4 318 972) -
693 862 966 399
(4 318 972)
29
Statement of income for the year ended 31st December, 2001 (Hungarian Accounting Law)
01 02 I 03 04 II III
Net domestic sales revenues Net export sales revenues Net sales revenues Change in self-manufactured inventories Capitalised value of self-manufactured assets Capitalised value of own performance Other revenues Of which: reversal of impairment loss provision 05 Cost of raw materials 06 Value of services used 07 Value of other services 08 Cost of goods sold 09 Value of recharged services IV Material-type expenditures 10 Wages costs 11 Other payments to personnel 12 Personnel related contributions V Payments to personnel VI Depreciation charge VII Other expenses Of which: impairment loss provision A Trading profit 13 Dividend received Of which: received from related companies 14 Gain on sale of investment Of which: received from related companies 15 Interest received and gain on financial investments Of which: received from related companies 16 Other interest received Of which: received from related companies 17 Other revenues from financial transactions VIII Revenues from financial transactions 18 Loss on financial investments Of which: given to related companies 19 Interest paid Of which: given to related companies 20 Impairment loss of financial investment, securities and bank deposits 21 Other expenditures of financial transactions IX Expenditures of financial transactions B Financial profit C Profit on ordinary business X Extraordinary revenues XI Extraordinary expenditures D Profit on extraordinary events E Net profit before taxation XII Tax liability F Profit after tax 22 Dividends paid out of accumulated profit reserve 23 Dividends paid (approved) out of current year profits G Net profit per Balance Sheet
05/06/02
(01+02)
(03+04)
(05+06+07+08+09)
(10+11+12)
(I+II+III+IV-V-VI-VII)
(13+14+15+16+17)
(18+19+20+21) (VIII-IX) (A+B)
(X+XI) (C+D) (E-XII)
(F+22-23)
HUF’000 31st December, 31st December, 2001 2000 21 753 282 22 012 846 17 660 31 041 21 770 942 22 043 887 (255 495) 127 749 46 573 261 688 (208 922) 389 437 3 049 212 1 563 027 10 260 800 3 352 571 318 464 1 057 932 47 538 15 037 305 1 399 905 145 478 521 646 2 067 029 1 101 364 4 710 926 1 913 021 1 694 608 29 21 283 207 599 228 911 345 411 -
14 309 901 3 486 865 318 719 1 972 371 77 347 20 165 203 2 095 344 178 235 832 533 3 106 112 1 300 973 3 440 297 1 640 511 (4 016 234) 16 374 255 631 272 005 529 924 133 684
109 098 454 509 (225 598) 1 469 010 203 524 12 273 191 251 1 660 261 1 660 261 693 862
180 719 844 327 (572 322) (4 588 556) 276 841 7 257 269 584 (4 318 972) (4 318 972) -
966 399
(4 318 972)
30
2001. december 31-i mérleg a javasolt osztalék figyelembe vételével (Magyar Számviteli Törvény szerint) Ezer Ft Eszközök 01
A)
02
I.
03 04 05 06 07 08 09 10
II.
11 12 13 14 15 16 17 18
III.
19 20 21 22 23 24 25 26
B)
27
I.
28 29 30 31 32 33 34 II. 35 36 37 38 39 40
III.
41 42 43 44 45
IV.
46 47 48
C)
49
05/06/02
Befektetett eszközök Immateriális javak Alapítás átszervezés aktivált értéke Kísérleti fejlesztés aktivált értéke Vagyoni értékű jogok Szellemi termékek Üzleti vagy cégérték Immateriális javakra adott előlegek Immateriális javak értékhelyesbítése Tárgyi eszközök Ingatlanok és a kapcsolódó vagyoni értékű jogok Műszaki berendezések, gépek, járművek Egyéb berendezések, felszerelések, járművek Tenyészállatok Beruházások, felújítások Beruházásokra adott előlegek Tárgyi eszközök értékhelyesbítése Befektetett pénzügyi eszközök Tartós részesedés kapcsolt vállalkozásban Tartósan adott kölcsön kapcsolt vállalkozásban Egyéb tartós részesedés Tartósan adott kölcsön egyéb részesedési viszonyban álló vállalkozásban Egyéb tartósan adott kölcsön Tartós hitelviszonyt megtestesítő értékpapír Befektetett pénzügyi eszközök értékhelyesbítése Forgóeszközök Készletek Anyagok Befejezetlen termelés és félkész termékek Növendék, hízó- és egyéb állatok Késztermékek Áruk Készletekre adott előlegek Követelések Követelések áruszállításból és szolgáltatásból (vevők) Követelések kapcsolt vállalkozással szemben Követelések egyéb részesedési viszonyban lévő vállalkozással szemben Váltókövetelések Egyéb követelések Értékpapírok Részesedés kapcsolt vállalkozásban Egyéb részesedés Saját részvények, saját üzletrészek Forgatási célú hitelviszonyt megtestesítő értékpapírok Pénzeszközök Pénztár, csekkek Bankbetétek Aktív időbeli elhatárolások Bevételek aktív időbeli elhatárolása
(02+10+18) (03-09)
(11-17)
(19-25)
(27+34+40+45) (28-33)
(35-39)
(41-44)
(46-47)
(49-51)
2001. december 31. 6 909 345 18 398 18 398 6 650 443 1 527 121 4 518 083 44 659 550 580 10 000 240 504 124 176 -
2000. december 31. 8 381 270 75 653 75 653 8 047 580 1 800 261 5 447 375 135 568 664 376 258 037 124 176 -
116 328 4 750 017 950 743 495 039 366 128 89 576 3 345 742 3 222 585 -
133 861 6 428 793 2 190 341 1 335 869 621 623 232 849 3 695 644 3 256 500 -
123 157 137 503 137 503 316 029 2 882 313 147 110 189 61 833
439 144 163 363 163 363 379 445 2 717 376 728 98 359 56 903
31
50 51 52
05/06/02
Költségek, ráfordítások aktív időbeli elhatárolása Halasztott ráfordítások Eszközök összesen
(01+26+48)
48 356 11 769 551
41 456 14 908 422
32
Források 53
D)
54 55 56 57 58 59 60 61
I. II. III. IV. V. VI. VII.
62
E)
63 64 65 66
F)
67
I.
68 69 70 71
II.
72 73 74 75 76 77 78 79 80
III.
81 82 83 84 85 86 87 88 89 90
G)
91 92 93 94
05/06/02
Saját tőke Jegyzett tőke Ebből: visszavásárlás Jegyzett, de még be nem fizetett tőke (-) Tőketartalék Eredménytartalék Lekötött tartalék Értékelési tartalék Mérleg szerinti eredmény Céltartalékok Céltartalék a várható kötelezettségekre Céltartalék a jövőbeni költségekre Egyéb céltartalék Kötelezettségek Hátrasorolt kötelezettségek Hátrasorolt kötelezettségek kapcsolt vállalkozással szemben Hátrasorolt kötelezettségek egyéb részesedési viszonyban lévő vállalkozással szemben Hátrasorolt kötelezettségek egyéb gazdálkodóval szemben Hosszú lejáratú kötelezettségek Hosszú lejáratra kapott kölcsönök Átváltoztatható kötvények Tartozások kötvénykibocsátásból Beruházási és fejlesztési hitelek Egyéb hosszú lejáratú hitelek Tartós kötelezettségek kapcsolt vállalkozással szemben Tartós kötelezettségek egyéb részesedési viszonyban lévő vállalkozással szemben Egyéb hosszú lejáratú kötelezettségek Rövid lejáratú kötelezettségek Rövid lejáratú kölcsönök Ebből: átváltható kötvények Rövid lejáratú hitelek Vevőktől kapott előlegek Kötelezettségek áruszállításból és szolgáltatásból (szállítók) Váltótartozások Rövid lejáratú kötelezettségek kapcsolt vállalkozással szemben Rövid lejáratú kötelezettségek egyéb részesedési viszonyban lévő vállalkozással szemben Egyéb rövidlejáratú kötelezettségek Passzív időbeli elhatárolások Bevételek passzív időbeli elhatárolása Költségek, ráfordítások passzív időbeli elhatárolása Halasztott bevételek Források összesen
(54+56-61 )
(63-65)
(67+71+80) (68-70)
(72-79)
(81 és 83-89)
(91-93)
(53+62+66+90)
Ezer Ft 2001. 2000. december. 31. december. 31. 6 451 683 5 485 284 3 600 000 3 600 000 130 690 130 690 2 946 290 (1 198 509) 137 503 966 399 628 924 572.047 56.877 3 670 103 -
3 083 793 3 120 463 (4 318 972) 320 005 320 005 8 419 859 -
-
-
-
-
-
-
-
-
3 670 103 1 129 208 26 048 1 404 633
8 419 859 6 084 234 21 911 1 948 584
448 929
-
-
-
661 285 1 018 841 26 579 933 624 58 638 11 769 551
365 130 683 274 722 652 828 29 724 14 908 422
33
Balance Sheet as at 31st December, 2001 after proposed dividend (Hungarian Accounting Law) Assets 01
A)
02
I
03 04 05 06 07 08 09 10
II
11 12 13 14 15 16 17 18
III
19 20 21 22 23 24 25 26
B)
27
I
28 29 30 31 32 33 34
II
35 36 37 38 39 40
III
41 42 43 44 45
IV
46 47 48
C)
49 50 51 52
05/06/02
Fixed assets Intangible assets Capitalised value of foundation and restructuring costs Capitalised value of research and development Concessions and similar rights and assets Intellectual property Goodwill Advance payments on intangible assets Revaluation of intangible assets Tangible assets Land and buildings and related concessions and similar rights Technical equipment, machinery and vehicles Other equipment, fittings and vehicles Breeding stock Capital WIP, renovations Advance payments on Capital WIP Revaluation of tangible assets Financial investments Long term investments in related companies Long term loans given to related companies Other long term investments Long term loans given to other investees Other long term loans given Securities representing long term loans Revaluation of financial investments Current assets Inventories Raw materials and consumables Work in progress and semi-finished products Animals Finished goods Goods Advance payments on inventories Receivables Trade accounts receivable Receivables from related companies Receivables from other investees Bills of exchange receivables Other receivables Marketable securities Investments in related companies Other investments Own shares, own quotas Securities representing loans held for sale Liquid assets Cash in hand, cheques Bank deposits Prepaid expenses and accrued income Accrued income Prepaid expenses Deferred expenses Total assets
(02+10+18) (03 to 09)
(11 to 17)
(19 to 25)
(27+34+40+45) (28 to 33)
(35 to 39)
(41 to 44)
(46 to 47)
(49 to 51)
(01+26+48)
HUF'000 31st December, 31st December, 2001 2000 6 909 345 8 381 270 18 398 75 653 18 398 75 653 6 650 443 8 047 580 1 527 121 1 800 261 4 518 083 44 659 550 580 10 000 240 504 124 176 -
5 447 375 135 568 664 376 258 037 124 176 -
116 328 4 750 017 950 743 495 039 366 128 89 576 3 345 742 3 222 585 123 157 137 503 137 503 316 029 2 882 313 147 110 189 61 833 48 356 11 769 551
133 861 6 428 793 2 190 341 1 335 869 621 623 232 849 3 695 644 3 256 500 439 144 163 363 163 363 379 445 2 717 376 728 98 359 56 903 41 456 14 908 422
34
Liabilities 53
D)
54 55
I
56 57 58 59 60 61
II III IV V VI VII
62
E)
Shareholders’equity Issued capital Thereof: treasury shares repurchased at face value
72 73
Issued but not paid capital (-) Capital reserves Retained earnings from previous year Non distributable reserves Revaluation reserve Profit per Balance Sheet Provisions Provisions for expected liabilities Provisions for future expenses Other provisions Liabilities Subordinated liabilities Subordinated liabilities to related companies Subordinated liabilities to other investees Subordinated liabilities to other enterprises Long term liabilities Long term credits Convertible bonds
74 75 76 77
Debt on the issue of bonds Investment and development loans Other long term loans Long term liabilities to related companies
78 79
Long term liabilities to other investees Other long term liabilities Short term liabilities Short term credits Thereof: convertible bonds Short term loans Advance payments received from customers Trade accounts payable Bills of exchange payable Short term liabilities to related companies Short term liabilities to other investees Other short term liabilities Accrued expenses and deferred income Deferred revenues Accrued expenses and deferred income Deferred income Total liabilities and shareholders’ equity
63 64 65 66
F)
67
I
68 69 70 71
80
II
III
81 82 83 84 85 86 87 88 89 90
G)
91 92 93 94
05/06/02
54+(56 to 61)
(63 to 65)
(67+71+80) (68 to 70)
(72 to 79)
81+(83 to 89)
(91 to 93)
(53+62+66+90)
HUF’000 31st 31st December, December, 2001 2000 6 451 683 5 485 284 3 600 000 3 600 000 130 690 130 690 2 946 290 (1 198 509) 137 503 966 399 628 924 572.047 56 877 3 670 103 -
3 083 793 3 120 463 (4 318 972) 320 005 320 005 8 419 859 -
-
-
3 670 103 1 129 208 26 048 1 404 633 448 929 661 285 1 018 841 26 579 933 624 58 638 11 769 551
8 419 859 6 084 234 21 911 1 948 584 365 130 683 274 722 652 828 29 724 14 908 422
35
Cash flow kimutatás a 2001. december 31-i állapot szerinti mérleghez és eredmény-kimutatáshoz (Magyar Számviteli Törvény szerint) Ezer Ft 2000 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 I. 14 15 16 II. 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 III. IV.
Adózás előtti eredmény ± Elszámolt amortizáció ± Elszámolt értékvesztés és visszaírás ± Céltartalék képzés és felhasználás különbözete ± Befektetett eszköz értékesítésének eredménye ± Szállítói kötelezettségek változása ± Egyéb kötelezettségek változása ± Passzív időbeli elhatárolások változása ± Vevőkövetelések változása ± Forgóeszközök (vevő és pénzeszköz nélkül) változása + Aktív időbeli elhatárolások változása ± Fizetett, fizetendő adó (nyereség után) Fizetett, fizetendő osztalék, részesedés Működési Cash Flow összesen (1-13. sorok) Befektetett eszközök beszerzése Befektetett eszközök eladása + Kapott osztalék, részesedés + Befektetési tevékenységből származó Cash Flow összesen (14-16. sorok) Részvénykibocsátás, tőkebevonás bevétele + Kötvény, hitelviszonyt megtestesítő értékpapír kibocsátásának bevétele + Hitel és kölcsön felvétele + Hosszú lejáratra nyújtott kölcsönök és elhelyezett bankbetétek törlesztése, megszüntetése, beváltása + Véglegesen kapott pénzeszköz + Részvénybevonás, tőkekivonás (tőkeleszállítás) Kötvény és hitelviszonyt megtestesítő értékpapír visszafizetése Hitel és kölcsön törlesztése, visszafizetése Hosszú lejáratra nyújtott kölcsönök és elhelyezett bankbetétek Véglegesen átadott pénzeszköz Alapítókkal szembeni, illetve egyéb hosszú lejáratú kötelezettségek változása + Pénzügyi műveletekből származó Cash Flow összesen (17-27. sorok) Pénzeszközök változása (I+II+III. sorok) ±
Pénzeszköz az év elején Pénzeszköz az év végén Pénzeszközök változása
05/06/02
2001
320 005
628 924
1 948 584 387 040 683 274 4 413 567 2 792 848
1 404 633 442 400 1 018 841 4 724 428 1 211 403
98 359
110 189
Változások 1 660 261 1 101 364 397 360 308 919 (771 319) (543 951) 55 360 335 567 (310 861) 1 581 445 (11 830) 0 0 3 802 315 (537 310) 1 492 233 0 954 923 0 0 629 208 0 5 798 0 0 (5 455 026) 0 (634) 0 (4 820 654) (63 416)
379 445 316 029 (63 416)
36
Cash flow Statement for the year ended 31st December, 2001 (Hungarian Accounting Law) HUF’000 2000 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
± + ± ± ± ± ± ± ± ±
11 12 13
± I.
14 15 16
+ + II.
17 18 19 20
+ + + +
21 22 23 24 25 26 27
+ ± III. IV.
05/06/02
Profit or loss before tax Depreciation charge Loss in value/write back of loss in value Difference between provisions made and used Proceeds from sale of invested assets Change in trade accounts payable Change in other short term liabilities Change in accrued expenses Change in trade accounts receivables Change in current assets (except for: trade accounts and liquid assets) Change in prepaid expenses Corporate tax paid (payable) Dividend paid (payable) Change in cash provided by operating activities (1-13. lines) Purchase of invested assets Sales of invested assets Dividend received Change in cash used in investing activities (14-16. lines) Share issue (capital increase) Bond issue Borrowings Repayment, cancellation of long term loans and bank deposits Cash received Share withdrawal Bond redemption Loan repayment Long term loans given and bank deposits Cash transferred Change in liabilities towards the owners and in other long term liabilities Change in cash provided by financing activities (17-27. lines) Change in liquid assets (I+II+III. lines) ± Cash and cash equivalent in the beginning of the year Cash and cash equivalent in the end of the year Movement in cash and cash equivalent
2001
320 005
628 924
1 948 584 387 040 683 274 4 413 567 2 792 848
1 404 633 442 400 1 018 841 4 724 428 1 211 403
98 359
110 189
Movements 1 660 261 1 101 364 397 360 308 919 (771 319) (543 951) 55 360 335 567 (310 861) 1 581 445 (11 830) 0 0 3 802 315 (537 310) 1 492 233 0 954 923 0 0 629 208 0 5 798 0 0 (5 455 026) 0 (634) 0 (4 820 654) (63 416) 379 445 316 029 (63 416)
37
Megjegyzések a 2001. december 31-én befejeződött évről készített pénzügyi jelentésekhez
Notes to the financial statements for the year ended 31st December, 2001 (Hungarian Accounting Law)
(Magyar Számviteli Törvény szerint) 1.
Számviteli politika Accounting policies Számviteli politikánkban csak a tárgyévi jogszabályi Our accounting policies were changed only according változásokat vezettük keresztül. Részletes leírása to any new laws introduced in 2001. These policies are megtekinthető a társaság székhelyén. open for public view in the Company’s Head Office. A mérlegben és az eredmény-kimutatásban szereplő összehasonlító adatokat, illetve azok bemutatását módosítottuk a számviteli törvény tárgyévi változásainak megfelelően. Különösen érintette ez a követelésekkel szemben 2000. december 31-én képzett céltartalékok értékvesztésként való elszámolását a megfelelő követelésekkel szemben. A módosítások nem érintették sem a mérleg szerinti eredményt, sem a saját tőke egyenlegét.
In the balance sheet and in the income statements comparative figures or their disclosure were amended in accordance with the current year changes to the accounting act. This involved in particular the netting of provisions carried for receivables as of 31st December 2000 against the respective receivables. The amendments did not impact neither the result per the balance sheet nor the balance of net assets.
2.
Személyi jellegű ráfordítások Payments to personnel A személyügyi költségek 28%-kal csökkentek a Personnel costs decreased by 28% due to the tervezett létszámleépítésekkel összhangban. realisation of planned headcount reduction. 3.
Értékcsökkenés Depreciation 2001-ben a terv szerinti értékcsökkenési leírás összege 1.101 millió Ft, melyből az 50.000 Ft alatti tételek 51 millió Ft-ot tesznek ki. A számviteli törvény változása kapcsán a terven felüli értékcsökkenési leírás 224 millió Ft értékben, egyéb ráfordításként került elszámolásra. 4.
Depreciation in 2001 was HUF 1,101 m from which items under HUF 50,000 represent HUF 51 m. Due to changes in HAL one-off write - downs in the value of HUF 224 m was booked as other expenditures.
Tárgyi eszközök és immateriális javak Tangible and intangible fixed assets millió Ft HUF m
Bruttó érték: Gross value: 2001. január 1. At 1st January, 2001 Növekedés Additions Csökkenés Disposals 2001. december 31. At 31st December, 2001 Értékcsökkenés: Depreciation: 2001. január 1. At 1st January, 2001 Növekedés Charge Csökkenés On disposals 2001. december 31. At 31st December, 2001 Nettó érték: Net value:
05/06/02
Ingatlanok Land and property
Műszaki berendezések Technical equipment
Egyéb berendezések Other equipment
Összesen Total
2 966
10 874
968
14 808
96
352
364
812
(247)
(892)
(445)
(1 584)
2 815
10 334
887
14 036
1 166
5 320
222
6 708
297
935
93
1 325
(175)
(464)
(26)
(665)
1 288
5 791
289
7 368
38
2001. január 1. At 1st January, 2001 Változás Net movement 2001. december 31. At 31st December, 2001
1 800
5 554
746
8 100
(273)
(1 011)
(148)
(1 432)
1 527
4 543
598
6 668
A gázpalackok a tárgyi eszközök között szerepelnek, mivel egyedileg 50.000 Ft alatti értékűek, nettó könyv szerinti értékük- a teljes értékcsökkenés miatt- nulla
Gas cylinders with an individual value under HUF 50,000 are included within tangible assets but have zero book value as they have been fully depreciated upon capitalisation. A tárgyi eszközök egyenlege tartalmaz 10 millió Ft Fixed assets balance includes HUF 10 million advance adott előleget, amelynek fedezetére a Társaság egyéb paid, which is fully provided against by the Company céltartalékot képzett. as part of other provisions. 5.
Befektetett pénzügyi eszközök Financial investments
A befektetett pénzügyi eszközök között szerepel a Társaság Alfagas Kft.-ben meglévő részesedése bekerülési értéken 124 millió Ft-tal (2000: 124 millió Ft), illetve az alkalmazottaknak nyújtott lakáshitelek éven túli lejáratú része 116 millió Ft-tal (2000: 134 millió Ft). Ez utóbbi követelésekből eredő kockázatai fedezetére a Társaság 47 millió Ft egyéb céltartalékot képzett.
Included in financial investments are the Company’s investment in Alfagas Kft. at historic cost of HUF 124 million (2000: HUF 124 million) and part of employee housing loans due over a year of HUF 116 million (2000: HUF 134 million). In order to cover its risk from this latter balance, the Company has provided at HUF 47 million as part of other provisions.
6.
Készletek Inventories Az alkatrészek és anyagok értéke 55 millió Ft (2000: 42 m Ft) értékvesztéssel csökkentve szerepel. A viszonteladásra szánt áruk értéke 289 millió Ft (2000: 285 m Ft) értékvesztéssel csökkentve szerepel. 7.
Spare parts and consumables are stated net of a provision of HUF 55 m (2000 : HUF 42 m). Goods for resale are stated net of a provision of HUF 289 m (2000: HUF 285 m).
Követelések Receivables 2001
Vevők Debtors Munkavállalókkal kapcsolatos elszámolás Employee advances Társasági adó (túlfizetés) Corporate income tax recoverable Egyéb követelések Other receivables
8.
millió Ft HUF m 2000
3 223
3 257
15
40
55
322
53
77
3 346
3 696
Pénzeszközök Liquid assets
Pénzeszközök magyar forintban Held in Forints Külföldi fizetési eszközök Held in foreign currency
05/06/02
2001
millió Ft HUF m 2000
316
166
-
213
316
379
39
9.
Értékvesztés és céltartalékok Impairment and provisions
A vevőkkel szembeni követelések várható Provisions have been made against expected losses veszteségeire 1.521 millió Ft értékvesztést (2000: arising from bad debts at HUF 1,521 m (2000: HUF 1.157 millió Ft) képeztünk. 1,157 million). A végkielégítések fedezetére 256 millió Ft (2000: 320 millió Ft), az érvényesíthető követelésekre 316 millió Ft (2000: 0 millió Ft), illetve a lakáshitelekre és egy beruházási előlegre 57 millió Ft céltartalékot képeztünk.
05/06/02
Additional provision were created for redundancies at HUF 256 million (2000: HUF 320 million), legal liabilities at HUF 316 million (2000: HUF 0) and for employee loans and for advances on fixed assets at HUF 57 m.
40
Mellékletek – a nemzetközi számviteli előírások (IAS) és a Appendix – Reconciliation of IAS and statutory accounts magyar Számviteli Törvény (SzT) összehasonlítása (HAL)
Mint minden magyar vállalat, a társaság is elsődlegesen a magyar előírásoknak megfelelően vezeti könyveit és készíti el számviteli, pénzügyi és egyéb jelentéseit, nyilvántartásait. Annak érdekében, hogy olyan pénzügyi jelentéseket készítsen, amelyek megfelelnek az IAS előírásoknak, bizonyos korrekciókat kellett tenni a magyar rendszer szerint készített kimutatásokban. Ezeket a korrekciókat az alábbiakban foglaljuk össze:
In common with all other Hungarian businesses, the Company maintains its accounting, financial and other records in accordance with local statutory requirements. In order to present financial statements which comply with IAS, appropriate adjustments have been made to the local statutory accounts. These adjustments are summarised as follows:
[a] A 2001. december 31-i összefoglaló mérlegjelentés Summary Balance Sheet as at 31st December, 2001 millió Ft HUF m SzT Jelentések HAL Accounts Befektetett eszközök Fixed assets Tárgyi eszközök és immateriális javak Operational fixed assets (including intangible) Befektetett pénzügyi eszközök Financial fixed assets
6 669
Egyéb kötelezettségek és passzív időbeli elhatárolások Other liabilities and accruals Elhatárolt jövedelem Deferred income Nettó eszközök Net assets Amit képvisel a : Represented by: Részvénytőke Share capital Ázsió tőkeemelésből Premium on share capital increase Saját részvény vásárlás Own shares purchase Visszatartott jövedelem (eredménytartalék) Retained earnings (profit reserve) Nyereség/ (veszteség) Profit/(loss) for the year
05/06/02
III
IV
V
VI
VII
1 209 (111) 0
1 209
0
(111)
0
0
0
VIII
(10)
7 868
(47)
82
(57)
7 950
951
951
3 457
73
453 4 861
Kötelezettségek Liabilities Céltartalékok Provisions
II
240 6 909
Forgóeszközök Current assets Készletek Inventories Követelések és aktív időbeli elhatárolások Receivables and prepayments Pénzeszközök és értékpapírok Cash and securities
I
3 530
(137) 0
0
(137)
316 0
0
73
0
(629) (4 689)
27
0
4 797
57
(572)
15
(4 647)
(141) (5 890) 6 452
IAS Jelentések IAS Accounts
(114) (114)
(141) 0 1 209
0 0 (137) (111)
0 0
0 73
15 15
57 0
(5 360) 7 387
3 600
3 600
1 716
1 716
0
(369)
(369)
170
(136)
1 473
206
(113)
62
966
22
(264)
26
2
(62)
6 452
(114)
1 209
0
(137) (111)
12
1 674
73
3
766
73
15
0
7 387
41
[b] Összefoglaló eredménykimutatás a 2001. évről Summary statement of income for the year ended 31st December, 2001
Nettó árbevétel Sales revenues Értékesítés költségei Cost of sales Bruttó eredmény Gross profit Működési kiadások Operating expenses Bérek és fizetések Wages and salaries Értékcsökkenési leírás Depreciation Egyéb működési költségek Other operating expenses Összesen Total Üzleti eredmény Operating profit /(loss) Pénzügyi műveletek eredménye Result of financial activities Kamatjövedelem Interest income Kamatköltség Interest expense Egyéb pénzügyi bevételek Other financial items Összesen Total Rendkívüli tételek Extraordinary items Adózás előtti eredmény Income before tax Társasasági adó Corporation tax Nettó eredmény Net income
05/06/02
SzT Jelentések HAL Accounts 21 771
I
II
III
IV
V
VI
millió Ft HUF m IAS Jelentések VII VIII IAS Accounts (1 953) 19 818
(15 037) 6 734
0
0
0
0
0
0
5 096
(9 941)
3 143
9 877
39
(2 028)
(182)
(1 451)
3
(2 727)
(4 669)
0
(2 067) (1 101)
(168)
(1 871)
22
(96)
(5 039)
22
(264)
0
0
0
0
3
(2 870)
(8 148)
1 695
22
(264)
0
0
0
0
3
273
1 729
21
21
(345) 98 (226)
0
0
26
2
(62)
26
2
(62)
0
0
191 1 660
22
(264)
26
2
(62)
0 1 660
0
3
(2)
(347)
(80)
(16)
(82)
(342)
(191)
0
0
1 387
73 22
(264)
26
2
(62)
73
73 3
0
1 460
42
[c] Megjegyzések [I] Elhatárolt jövedelem A 17-es pont szerinti teljes összegből az SzT jelentések mindössze 27 millió Ft-ot tartalmaznak a kötelezettségek és passzív időbeli elhatárolások soron. [II] A forgalomban lévő palackállomány nettó könyv szerinti értéke A magyar Számviteli Törvény szerint az olyan eszközök, amelyek egyedi bruttó értéke nem éri el az 50.000 forintot, használatbavételkor teljesen leírhatók. Azonban jelentős összesített értékük miatt a palackokat - az IAS előírások értelmében - a várható gazdasági élettartamuk alatt kell leírni. [III] Saját részvény A vásárolt saját részvényt az IAS-ben beszerzési értéken, a saját tőke elemeként mutatjuk ki (369 millió Ft). [IV] Az Alfagas Kft-be történt beruházás Az Alfagas Kft. goodwillje (110 millió Ft) és részesedés az eredményből. [V] Árfolyamnyereségből származó jövedelem . A külföldi devizákban elhelyezett bankbetéteken keletkezett, nem realizált árfolyamnyereség, melyet a magyar Számviteli Törvény 2000. december 31-ig nem ismert el és amely 2001 folyamán realizálódott. [VI] Halasztott adó A magyar Számviteli Törvény nem ismeri el a halasztott adót. [VII] Egyéb Egyes tételek eltérő értékeléséből fakadó nem jelentős különbözetek.
[c] Notes [I] Deferred income From the total amount according to note 17, only HUF 27 m is recognised under HAL within other liabilities and accruals.
[II] Net book value of working stock of cylinders Under Hungarian Accounting Law assets with an individual value of less than HUF 50,000 are depreciated in full when put into use. However due to their substantial combined value, under the IAS convention cylinders are depreciated over their estimated useful lives. [III] Own shares Own shares are indicated at purchase cost (HUF 369 m) in Equity according to IAS. [IV] Investment in Alfagas Kft. Goodwill paid on the acquisition of shares of Alfagas Kft. (HUF 110 m) plus share of profit /(loss). [V] Foreign exchange gain Unrealised exchange gains on Euro bank deposits and loans which were not recognised under Hungarian Accounting Law until 31st December 2000 and what was realised during 2001. [VI] Provisions The Hungarian Accounting Law does not recognise deferred tax. [VII] Other Immaterial differences arising on the different valuation of certain items. [VIII] Átminősítések [VIII] Reclassification Egyes tételek átminősítése a jelentések eltérő közzétételi formátumai Reclassifications of items due to different disclosure formats of miatt. accounts.
05/06/02
43