Praktické informace na cestu a kulturní rozdíly Kontakty v Číně – viz žlutá kartička Hotely – viz žlutá kartička Informace k balení a zavazadlům Počasí na severu Číny je spíše podobné počasí v Americe nebo v Evropě, ale v Šanghaji a v ostatních městech tohoto regionu může být tepleji. Doporučeno je lehké a teplé oblečení, více vrstev (pro chladné večery na Severu), malý deštník. Na mezinárodních letech je zpravidla možné odbavit maximálně dvě zavazadla. Maximální hmotnost zavazadel na osobu je 20 kg. Pokud toto omezení překročíte, budete muset zaplatit za nadváhu. Daryl doporučuje následující tipy: oblečení z nemačkavého materiálu si můžete vzít na sebe vícekrát než jednou, a pokud je i teplé, je to praktické. Nemusíte si s sebou brát zvláštní výbavu na každý den něco jiného. Neformální oblečení (na volný čas) je přijatelné pro návštěvu historických a kulturních památek. Nejdůležitější součástí šatníku každého cestovatele je pár pohodlných vycházkových bot. Dospělí Číňané běžně nenosí krátké kalhoty a nechodí „nahoře bez trička“. Pro umělce, jedna sada koncertního oblečení (obleku) postačí. Pokud zjistíte, že jste si něco z oblečení zapomněli, nebo budete např. potřebovat další košili, můžete si to levně pořídit v Číně. Většina hotelů poskytuje kartáček na zuby a zubní pastu, šitíčko, hřeben, mýdlo, šampon, krém, atd. Některé hotely mají ve vybavení pokojů i žehličku a žehlicí prkno, ostatní hotely vám toto mohou opatřit na žádost. Ohledně tekutin a gelů, které si chcete vzít s sebou, zabalte si je raději do zavazadla, které odbavíte do zavazadlového prostoru, aby vám to letištní kontrola nezabavila. Elektrozásuvky – viz prvotní informace od Vlaďky Léky - viz prvotní informace od Vlaďky Letiště Letecká společnost by měla poskytnout vstupní kartu (a formulář o zdravotním stavu) než letadlo přistane v Číně. Daryl nám pošle dopředu vzorové formuláře a instrukce, jak to vyplnit. V roce 2008 pekingské letiště otevřelo velikánskou novou letištní halu (Terminál 3 – největší samostatná letištní budova na světě). Při příletu budete muset ukázat vstupní kartu a pas na jedné z přepážek pasové kontroly, potom půjdete do prostoru výdeje zavazadel. Na letišti v Pekingu i v Šanghaji je tento prostor větší, proto je potřeba se pozorně dívat po čísle našeho letu, abychom se dostali ke správnému pásu pro vyzvednutí zavazadel. Je to sice nepravděpodobné, ale pokud propásnete letadlo, nebo ztratíte skupině, nebo piloti budou stávkovat a přiletíme jiným letem, atd. atd. nebojte se ☺ (a usmívejte se). V případě nouze je doporučeno koupit si telefonní kartu nebo si půjčit mobilní telefon a zavolat Tang Cai (viz žlutá kartička). Pokud bychom byli přesměrování pro přílet nebo měli přiletět jiným letem, máme jim zavolat. Pokud se stane, že letecká společnost ztratí vaše zavazadlo, zajděte k přepážce ztracených zavazadel poblíž jezdících pásů se zavazadly a nechte si sepsat zprávu. Ujistěte se, že někdo ze skupiny ví o tom, kde jste, aby na vás skupina počkala. Nezpanikařte! Čína se zdá být velkou a exotickou zemí, ale vůči Darylovi se Číňani vždy chovali příjemně a přátelsky. Ukažte jim název vašeho hotelu a adresu pro doručení zavazadla. (Ujistěte se, že máte adresu hotelu uloženou ve vašem příručním zavazadle a ne v odbaveném kufru).
Až dostanete vaše zavazadlo, projděte celní kontrolou k východu „nothing to declare“ (nic k proclení). Organizátoři na nás budou čekat v příletové hale. Meeting point na šanghajském letišti Pudong: většina mezinárodních letů zpravidla končí na terminálu 2. Pokud Daryla hned neuvidíme, máme se ohlédnout doleva na konec příletové haly a uvidíme Burger King, to bude náš meeting point. Cestovní pas Noste svůj pas neustále při sobě na všech letištích, bude to vyžadováno při všech bezpečnostních kontrolách a při odbavení ke každému letu. Nezabalte si ho do zavazadla. Daryl doporučuje si nechat udělat kopii stránky pasu s fotkou a osobními údaji a také kopii stránky s čínským vizem (Daryl si to uchovává také v naskenované podobě ve svém notebooku). Uložte si tuto kopii pasu na jiném místě než pas, toto může usnadnit vystavení nového pasu v případě nepříjemné události ztráty pasu. Pravděpodobně budete také potřebovat pas při check-inu v hotelu. Co když se něco pokazí nebo se ztratím? Nestrachujte se, budete se skupinou kamarádů. A je nepravděpodobné, že budete mít potíže. Navíc máte k dispozici telefonní čísla Daryla a Tang Cai po celý čas pobytu v Číně. Pro některé lidi je první cesta do Číny nejen exotická, ale i trochu nahání strach… zejména protože čtení znaků je pro většinu obyvatel Západu nemyslitelné. Avšak v Pekingu, v Šanghaji a řadě dalších měst jsou názvy ulic uváděny v čínštině i v angličtině. Pokud si v některém městě vyjdete, vždycky si s sebou noste kartičku nebo brožurku s názvem hotelu a adresou V ČÍNŠTINĚ. Následně, pokud budete dezorientováni, někdo kolemjdoucí nebo prodavač vás může nasměrovat, nebo taxikář vás může bez problémů zavézt „domů“. (Pozn. Nestačí znát anglický název hotelu, protože názvy hotelů mohou být v čínštině odlišné od anglického názvu. Taxikáři většinou neumějí anglicky). Praní prádla Pokud potřebujete, skoro ve všech hotelích v Číně nabízejí praní, vysušení a žehlení prádla. Tyto služby zpravidla nebývají moc drahé. (Toto řešení vám může usnadnit dodržet hmotnost vašeho zavazadla ve výši pod 20 kg!). Daryl doporučuje, že si většinou přibalí prací prášek a ob den si přepírá věci ručně v umyvadlu. Naučilo ho to, že takto může cestovat po dlouhé týdny. Dále uvádí, že je výhodné brát si věci, které rychle schnou a nemusí se žehlit. Peníze Čínská měna se nazývá juan (označena zkratkou RMB, což znamená Renminbi: „Lidová měna“). Údajně z důvodu, že čínská vláda ukotvila v minulosti juan k americkému dolaru, dolar ještě neutrpěl tak hrozný propad, který pozorujeme v Evropě a dalších částech světa! Avšak v poslední době hodnota dolaru v Číně také klesá. (v srpnu 2011 byly následující směnné kurzy: 6.38 RMB / USD, 9.25 RMB / EUR). Mnoho zboží v Číně je stále k dostání za výhodné ceny pro evropské a americké návštěvníky. Vyjednávání o ceně je běžné pro většinu obchodů v Číně. Cena vyslovená na začátku může být velmi vysoká, zejména pro cizince. Vždy se zeptejte na nižší cenu a vyjednávejte! Bankovky juanu jsou ve výši 1, 2, 5, 10, 20, 50 a 100. (Pro některé z těchto bankovek jsou v oběhu jak staré, tak i nové bankovky, oba druhy jsou platné. Toto vám možná trochu přidá na zmatku při počítání peněz). Existují také mince v hodnotě 1 juan (momentálně v hodnotě 15 centů US). 1 juan = 10 jiaoů a 1 jiao (v hodnotě cca. 1.4 centů US) = 10 fenů. Je nepravděpodobné, že se vám dostanou do ruky feny, protože jejich hodnota je tak malá. Můžete se podívat na čínské peníze na následující webové stránce: www.chinatoday.com/fin/mon
Daryl nedoporučuje cestovní šeky. Jsou drahé a směnný kurs je většinou horší než pro hotovost. Pokud se rozhodnete vzít si s sebou hotovost pro osobní potřeby, můžete si nechat vyměnit eura nebo dolary v bankách nebo ve většině hotelů (i když směnné kurzy v hotelích bývají nižší než v bankách). Nejlepším řešením, jak získat čínské juany, je použít platební kartu. Daryl doporučuje použít kreditní nebo debetní kartu pro výběr z bankomatu. Debetní karta by měla mít znak Visa nebo jiný znak mezinárodně uznávané banky a nezapomeňte na PIN. Ne všechny bankomaty v Číně akceptují zahraniční karty, ale mezinárodní banky, např. Bank of China, zahraniční karty přijímá. Bankomaty jsou na hlavních letištích, takže čínské peníze nebudete potřebovat před příjezdem do Číny. Platebními kartami lze platit pouze v hotelích a ve velkých obchodech, proto je doporučeno mít při sobě hotovost. Z platebních karet jsou daleko více přijímány Visa a MasterCard než American Express. Doprava a bezpečnost Kriminalita je v Číně spíše okrajová. Můžete se bezpečně procházet po čínských městech a místní lidé bývají nápomocní a spolehliví. Taxikáři jsou skoro vždy spolehliví. Doprava v Číně je bod, který vyžaduje maximální pozornost, kamkoliv pojedete v Číně, zejména pokud přecházíte ulici na přechodu. Auta málokdy zastaví, aby chodci mohli přejít ulici na přechodu. Nespoléhejte se na přednost chodce. Toalety a čistota Číňané zpravidla až extrémně dbají na svou osobní čistotu. Přesto Daryl uvádí několik slov k toaletám, zejména k veřejným záchodkům. Dobré zprávy: hotely a většina větších restaurací mají fungující záchody západního typu Špatné zprávy: veřejné záchodky, zejména na venkově nebo ve městech jsou někdy v hrozném stavu. Doopravdy hrozné v některých venkovských oblastech. Daryl se veřejným záchodům většinou vyhýbá a snaží se dojít si na WC, když je v nějakém hotelu nebo v dobré restauraci. Nikdy nepropásněte šanci zajít si na dobrý záchod. ☺ Čistota nebývá jediným problémem. Čínské toalety jsou většinou v podobě „tureckých záchodů“, což pro Evropany a Američany nebývá obvyklé. Číňané a další asijské národy shledávají dřepení jako velmi pohodlnou a relaxující pozici. Můžete se např. setkat s tím, že uvidíte Číňany, jak v podřepu čekají na autobus. Na veřejných záchodcích většinou není k dispozici toaletní papír. Daryl doporučuje nosit si balíček papírových kapesníčků, jsou všude k dostání. Spropitné V Číně prozatím není obvyklé dávat spropitné, proto to nepřehánějte. Jedinou výjimkou je turistický průmysl, např. u průvodců a řidičů tvoří spropitné podstatnou část jejich příjmů (pro místního průvodce byste měli počítat se spropitným v hodnotě 5 USD za každý den a peníze předat v hotovosti v čínské měně. Předpokládá se, že jedna osoba ve skupině peníze vybere a předá průvodci na konci jeho služby – až se s námi průvodce bude loučit. Je zvykem, že průvodce se o spropitné rozdělí s řidičem. Pokud využijete služeb nosičů zavazadel v hotelu, měli byste jim dát malé spropitné. Jídlo Tradiční jídla v jednotlivých čínských regionech jsou velmi rozdílná (Daryl uvádí sičuanská, hunanská, mongolská, kantonská a šanghajská jídla jako příklad tohoto rozmanitého výčtu). Výběr jídel je daleko větší než nabídka většiny amerických čínských bufetů ve Státech. Daryl dále uvádí několik bodů, díky kterým se jídlo buďto může stát zajímavým zážitkem, nebo také těžkým úkolem pro většinu „západních obyvatel“.
1) V restauracích se nepodávají individuální porce. Objednaná jídla bývají podávána na velkých talířích pro skupiny, každá osoba má k dispozici šálek na čaj, malou misku a malý talířek nebo podšálek. Každý si bere jídlo z prostředku stolu tyčkami. Pokud si jednotlivec objedná předkrm, salát, hlavní jídlo s masem nebo rybou a rýží nebo nudlemi, dostane pravděpodobně dost jídla pro 5- 6 osob! Alternativou pro jednotlivce je objednat si misku s nudlemi se zeleninou a masem nebo si pořídit jídlo na některém z pouličních stánků s grilem nebo občerstvením. 2) Typická jídla pro skupinu se budou skládat z 10 až 15 různých mističek. Vždycky je z čeho vybírat. Pokud máte nějaké speciální dietní požadavky (např. jste vegetarián) nebo trpíte alergií na určitý druh potravy, většinou je možné zažádat o zvláštní porci jídla… ale musíte dát vědět organizátorům včas dopředu, aby to organizátoři mohli zařídit. Je to většinou otázkou cti pro čínského hostitele, aby se ujistil, že je nabízeno více jídla, než jsou hosté schopni sníst. Dále je pro Číňany běžné, že sedí v blízkosti hostů a obsluhují hosty, aby se ujistili, že dostanou ta nejlepší sousta. Američané nejsou zvyklí dostat jídlo naservírované na talíř od někoho jiného… až na případ, pokud mají starostlivou a milující babičku… ale všechno je míněno s dobrým úmyslem. Zkuste si na to postupně zvyknout anebo zdvořile odmítněte. 3) Vidličky a nože nejsou v Číně běžně používány. Tyčky a lžíce (většinou keramické lžíce) patří k běžnému stolnímu vybavení. Pokud se necítíte být kompetentní dostat dost jídla do úst tímto tradičním způsobem po čínsku, Daryl vám doporučuje vzít si balení plastikového příboru z letadla pro případ potřeby. Dnes však většina restaurací také nabízí vidličku pro ty, kteří to s tyčkami nezvládnou. A Daryl věří, že s několika málo instrukcemi budeme brzy jíst tyčkami stějně dobře jako místní Číňané. ☺ 4) Při nabírání jídla ze společných mističek uprostřed stolu použijte tyčky, prsty do těchto mističek nepatří a zkuste si neoblizovat při jídle prsty. Pokud si potřebujete očistit ruce, požádejte o ubrousek nebo kapesníček. Ačkoli většina čínských jídel je konzumována tyčkami, existuje v Čině také několik jídel, které je možné jíst rukama: špízy s masem, žebírka nebo sendviče. Zkuste si zapamatovat, že si nemáte dávat prsty do úst nebo přímo na jídlo. 5) V některých restauracích bývají kosti, mušle (lastury) a další pozůstatky z jídel pravidelně odnášeny obsluhou. V některých méně formálních zařízeních je běžné odkládat tyto zbytky přímo na stůl na hromádku. 6) Čínské snídaně bývají pro většinu západních obyvatel neobvyklé. Nejedná se o typickou americkou snídani typu „hemenex“. Většinou se podávají pokrmy s nudlemi, rýží, grilovanou zeleninou a masem, žemle rozehřáté na páře (někdy plněné masem, zeleninou nebo náplní z červených fazolek), vařené nebo smažené knedlíky, vařená nebo nakládaná vajíčka, atd. V některých obchodech můžete dostat youtiao (smažený chleba…něco jako španělský churros), který je obvyklé namáčet do horkého sojového mléka. Mnoho hotelů se však dnes přizpůsobuje zahraničním hostům a nabízí navíc jídla západního typu se slaninou, smažená vajíčka, bramboráčky, atd. 7) Zákusky nejsou pro čínskou kuchyni běžné. Existuje jen několik málo druhů čínských sladkostí. Mnoho jídel na druhou stranu obsahuje ovoce, např. melouny, jablka, broskve, cherry rajčátka, atd. 8) K jídlu se podává většinou čaj, pivo nebo silnější místní likér (baijiu nebo jiná „bílá pálenka“ -> pro zájemce více informací na následujícím odkaze http://en.wikipedia.org/wiki/Baijiu). Nealkoholické nápoje a balená voda bývají také k dispozici. Káva je brána jako zvyk importovaný ze Západu, je k dostání v coffee shopech (v čínských městech můžete najít několik kávových řetězců, např. Starbucks). Káva většinou nebývá konzumována jako nápoj k jídlu. Existuje mnoho druhů čaje. Kromě černého čaje typu oolong je mnoho dalších druhů i bylinkových, např. zelený
čaj, jasmínový čaj, čaj z květů chryzantémy, atd. Číňané pijí čaj horký, čerstvý a slabý (ne jako v Americe – silný s cukrem a mlékem). Výjimku tvoří kantonské čaje s mlékem (v oblasti na jihu Číny, zřejmě britský vliv). Tibeťané často pijí čaj ochucený jačím máslem („jak divoký“ je himalájský skot s dlouhými rohy, patří do tradiční tibetské kuchyně). Čaj je významnou součástí čínských tradic a bývá často předepisován jako součást čínské zdravotní péče pro své léčivé účinky. 9) Voda: Daryl doporučuje nepít vodu z kohoutku. Ačkoliv by měla být v pořádku, ne vždycky je toto zaručeno… a záchvat žaludečních křečí by vám mohl zkazit cestovatelský zážitek. Balená voda je k dostání téměř všude. Je levná kromě hotelových minibarů. Mnoho hotelů také poskytuje jednu láhev na účet podniku („complimentary“). Proto je lepší pít pouze balenou vodu… nebo převařenou vodu… v zájmu vlastní bezpečnosti. Většina hotelových pokojů mívá elektrické vařiče k uvaření vody na čaj. Takže si vždycky můžete vodu na pokoji ohřát. 10) Pokud zjistíte, že vám absolutně chybí americká jídla a musíte si dát nějaký ten „fast food“, nezoufejte. Skoro na každém rohu v Číně můžete najít americké fastfoodové restaurace jako McDonald’s, KFC, Starbucks, Pizza Hut a občas i Taco Bell a Burger King. Podle Daryla nepatří k těm nejlepším, které reprezentují americkou gastronomii ve světě, ale zaplní prázdný žaludek v případě potřeby. Daryl však doporučuje, abyste zkusili trochu dobrodružství a ochutnávali čínská jídla. Výběr je opravdu velký a jídla jsou velmi chutná. Jedlící, kteří jsou vybíraví, si užijí radosti života jen napůl. 11) Níže si můžete přečíst, jakou má jídlo souvislost s pracovními schůzkami, jednáním a s čínskou kulturou. Chování a zvyky Číňané jsou velmi zvědaví na cizince, zejména v oblastech mimo metropole jako Peking a Šanghaj. Přímý pohled není všeobecně vnímán jako nezdvořilý, proto buďte připravení, že lidé na vás budou klidně zírat na jakémkoliv místě. Malé děti moc baví setkat se s nějakými laowai – cizinci, a zkouší pár slovíček anglicky. Většina Číňanů reaguje s potěšením na přátelská gesta a pozdravy. Nebudou z vás experti na mandarinskou čínštinu, ale můžete se naučit pár slovíček jako čínský pozdrav (ni hao), děkuji (xie xie) nebo na shledanou (zai jian). Fotografování je většinou v pořádku, ale zkuste to brát s citem a respektujte soukromí místních obyvatel. Pokud máte jakékoliv pochybnosti, je lepší se zeptat se dopředu, jestli smíte fotit. Nebuďte překvapení, pokud vás Číňané, zejména mladí lidé, požádají, jestli by se s vámi mohli vyfotit. Číňané jsou velmi hrdí na svou zemi. Vždycky si můžete s Číňany skamarádit, pokud jim naznačíte váš zájem o čínskou kulturu a historii. Jenom pouhá poznámka, jak „velká“ se zdá být Velká čínská zeď… nebo jak moc se vám líbilo v paláci v Zakázaném městě… nebo jak úžasné je panorama Šanghaje… nebo jak skvěle se povedla olympiáda v Pekingu.. vám může velmi pomoct pro další konverzaci. Pokud jste měli možnost přečíst díla čínských spisovatelů nebo jste četli něco o čínském uměni nebo o císařských dynastiích, tím lépe pro vás. Nemusíte být odborníkem, stačí když naznačíte zájem o určitou oblast. Zkuste se při konverzaci vyhnout určitým citlivým tématům, jako např. Tibet, nezávislost Tchaiwanu, názory západního světa na dodržování lidských práv v Číně, atd. zejména pokud jde o rozhovor s obchodním partnerem, umělci nebo s úředníky. Mohlo by to pouze vést k nevhodným až negativním reakcím. Situace v Tibetu je velmi citlivé téma, protože hodně Číňanů je toho názoru (s jakýmsi opodstatněním), že západní novináři byli až extrémně předpojati proti Číně. Historie Tibetu a Číny je velmi rozmanitá a obsahuje mnoho dílčích detailů, které si západní obyvatelstvo (ale i samotní Číňané) ve své zjednodušené vizi těžko dokáže představit. Číňané cítili odpor k pokusu zpolitizovat olympijské hry v tomto duchu. Fotografie tělesně postiženého čínského sportovce – nositele olympijské pochodně, jak byl
fyzicky napaden tibetskými demonstranty v Paříži a další události zaměřené proti Číně vyvolaly u Číňanů rozhořčení. Daryl o těchto tématech diskutuje se svými čínskými přáteli, ale stejně se snaží být hodně opatrný na jejich reakce. V Číně budeme vystupovat jako velká skupina, proto bychom se měli pokusit nalézt pochopení pro citlivost výše uvedených témat. V průběhu cestování zjistíte, že existuje mnoho rozdílů mezi americkými a čínskými zvyky. Např. Američané a Evropané někdy zaznamenají, že se v některých částech Číny víc plive, než jsme zvyklí. Ale Číňané bývají na druhou stranu zděšení, když si Američané olizují prsty při jídle. (KFC je všude v Číně, ale nenazývají to „prstolízalsky dobré“). Nikdy nejezte rukama u jídelního stolu, kromě jídel která se výhradně jí rukama. Osobní otázky: Číňané se velmi často ptají na věci, které se nám zdají být velmi osobní. „Kolik vám je let“ je trvale velmi oblíbená otázka. Někdy jsou tyto otázky z pohledu Číňanů velmi praktické. Zdvořilostní chování a otázka respektu mohou být v Číně mnohem složitější než v USA nebo v Evropě (např. by bylo velmi neslušné, aby mladší osoba oslovovala starší osobu jménem). Proto, pokud zjistí váš věk, mohou si tak zjistit, s jakým respektem vás mají oslovovat. Otázky ohledně rodinného stavu, platu nebo ceny vašich osobních věcí jsou další, které můžete očekávat, a to dokonce od lidí, které skoro neznáte. Místní lidé se skutečně velmi zajímají o váš život… pár rodinných fotek vám může pomoci při konverzaci. Dárky: Ačkoli možná ve vaší skupině nebude nutné, aby jednotlivci dávali dárky, následující informace mohou být pro vás i vaše vedení sboru důležité: Dárky pro obchodní a profesní partnery, pro úředníky a další osoby, které poskytují zvláštní služby… jsou běžné v čínských sociálních vztazích. Ačkoli tento zvyk může často vést ke korupci, tyto dárky většinou nebývají předávány s úmyslem spropitného, drobné odměny nebo úplatku; jsou výrazem respektu a navázání kontaktu. Běžným dárkem v Číně je dobrý čaj. Místní ručně dělané umělecké výrobky nebo předměty, které mají význam pro obchod, vzdělávací instituci nebo organizaci jsou také vhodné. Pera, knižní záložky a další předměty s firemním nebo univerzitním logem bývají častými dárky. (ale ne hodiny… tím byste jim přinesli smůlu). Dárky zabalte (ale ne do bílého, černého nebo žlutého papíru, což jsou barvy spojovány se smrtí) nebo můžete dárky vložit do dárkové taštičky. Číňané dárky nerozbalují na místě, proto by se darující osoba neměla urazit, pokud bude dárek jako nerozbalený odložen na stranu. Pokud chcete, můžete si přivézt nějaké drobné cetky, které jsou pro vás nějakým způsobem důležité, a můžete je předat lidem, které potkáte nebo novým přátelům. Kontakt: Mezi Číňany je vždy důležité, aby osoba, se kterou jednáte, neztratila tvář. Konfrontace, požadavky a nutit lidi ustoupit patří ke špatným způsobům. Při diskusi ohledně nějakého sporného bodu nebo dokonce konfliktu je doporučeno odolat s úsměvem a zkusit další cesty než se dospěje ke kompromisu. Pokud je zapotřebí přímější konverzace, je lepší spolehnout se na místní prostředníky mluvící čínsky, jako např. Tang Cai, aby se postaral. Jiný přístup k životu: Protože západní obyvatelstvo většinou nechápe detaily asijského myšlení, někdy dospějí k závěru, že Asijci jsou vyhýbaví (při odpovědi) a šibalsky lstiví… zatímco Asijci si zase myslí, že Američané jsou úseční a až ofenzivně přímí. Ačkoli se jedná o velké zjednodušení, existují určité rozdíly ve způsobu, jak východní a západní kultury vnímají svět a základní hodnoty: Všeobecně, pro Západní kultury jsou významné 1) změna, 2) konkurence, 3) specifická verbální komunikace a 4) rozmanitost názorů, pokud jsou strany v rozporu. Naproti tomu Východní kultury staví na následujících hodnotách: 1) tradice, 2) spolupráce a součinnost, 3) kontext, ovlivnitelnost a nonverbální komunikace a 4) harmonie a shoda. Tyto myšlenky směřují k velmi rozdílným oblastem, na které se zaměřujeme: Západní
kultury mají tendenci se spíše zaměřovat na 1) detaily, 2) úlohu a její výsledek, 3) individuální výkon a 4) flexibilitu při časovém plánování, zatímco Východní kultury se obvykle zaměřují na 1) rozporuplné nebo navádějící myšlenky, 2) důležitost vztahů a procesů, 3) výkon skupiny a 4) přísné dodržení skupinového plánu. Čínská komunikace: Jak již bylo zmíněno výše, čínská komunikace funguje spíše na základě náznaků, logické implikace a nepřímých výroků. Za mnoha okolností se Číňané zdráhají říct „ne“ myšlence nebo návrhu, ale raději sdělí, že by tato záležitost mohla být „obtížná“ nebo „komplikovaná“. Někdy západní obyvatelé nejsou schopni toto „vyčíst mezi řádky“. A na druhou stranu, zase Číňané nejsou schopni pochopit, proč je Američané nebo Evropané vůbec nepochopili. Na meetincích nebo jednáních prosté přikývnutí nebo souhlasné „yes“ neznamená vždycky, že Číňan souhlasí, ale může to taky pouze znamenat „rozumím tomu, co říkáte“. Vztahy a kontakty: Skoro všechno v Číně funguje na základě vztahů a konexí. Daryl zdůrazňuje, že je důležité tento fakt pochopit. Američané si někdy myslí, že se stačí jednou ukázat a přestavit produkt, a potom už mohou předložit dohodu nebo smlouvu… potom se diví, proč se dál nic neděje. Máme tendenci hodnotit to, co nám připadá jako otevřená přímost a transparentnost. Jsme schopni se rychle seznámit s lidmi a spřátelit se… a někdy stejně rychle přátelství ztrácíme. Pro Číňany je dobrou konexí… ať je to obchodně nebo při jiné příležitosti… opravdu dobrý vztah a je to mnohem serióznější proces. Seriózní jednání nevznikají jen tak z ničeho nic. Často jednání domluví prostředník, který má vztah k oběma stranám. Dobrý prostředník je někdo, kdo také chrání vaše zájmy a kdo má zkušenosti s vyjednáváním v rámci čínských vztahů a rozumí specifickým detailům. Úvodní jednání udávají charakter pro další vývoj vztahu, ale nejsou nezvratná. Neustálá navazující jednání, pozvání na večeři a další aktivity jsou nutné pro budování vztahu… někdy to trvá roky. Jídlo, vztahy, postavení a dárky: Jídlo je skoro vždy spojováno se vztahy a úspěšnými jednáními. Pozvánka k jídlu není neformální událost nebo jednoduchým obědem obchodníka. Představuje to vážnost, se kterou je váš vztah chápán a také příležitost pro hostitele ukázat svůj zájem. (Mimochodem dle postřehu Daryla mají Číňané zvláštní smysl pro odhad chutí, jídel, asistence, atd. a jsou schopni odhadnout, pokud někdo v jejich blízkosti trpí nouzí, nebo že by měli pozvat ještě další lidi, nebo se naopak nechat hostit na účet někoho jiného). Téměř všechny lepší restaurace mají k dispozici několik privátních jídelen. Hostitel a osoba s nejvyšší společenským postavením jsou usazeny společně proti dveřím. Všichni členové skupiny si sednou k velkému kulatému stolu s „lazy-Susan“ uprostřed, na které se servírují různé delikatesy (pozn. lazy Susan znamená v angličtině líná Zuzana, netuším, jaký má toto označení kontext). Alkohol: Přípitek je integrální součástí večeře. Většinou první přípitek je vysloven hostitelem (se skleničkou baijiu, piva nebo vína). (Pro ty, kteří nechtějí pít alkohol je vhodné připít si i čajem, kolou nebo vodou). Potom je vhodné, aby se provolání přípitku zhostil i vedoucí skupiny zastupující hosty. Pak mohou následovat přípitky dalších členů skupiny pro celou skupinu, nebo i v rámci několika členů skupiny. Někdy budete při přípitku vyzvání k „gan bei“, což znamená vypít „na ex“. Pro setkání na univerzitách a v podnicích v konferenčních místnostech je obvyklé, že osoby s nejvyšším společenským postavením z každé delegace jsou usazeni vedle sebe na konci sálu nebo naproti sobě u stolu, který se nachází uprostřed sálu. Ostatní členové delegací jsou usazeni po stranách naproti sobě. Společensky nejvýše postavená osoba vstupuje do místnosti jako první. Před jednáním nebo obvykle až po jednání dochází k předání dárků.
Rovnost: Při přípravě setkání a diskusí věnují Číňané hodně pozornosti, aby vedoucí představitelé obou delegací měli podobné postavení při setkání. Toto dalším důvodem pro pečlivou včasnou přípravu a mít prostředníka s dostatečnými znalostmi, který bude zastupovat vaše zájmy při tomto procesu. Vizitky: Vizitky jsou důležitou součástí jednání a pozdravu. Kartičky by měly být předány druhé osobě s respektem a předání by mělo proběhnout oběma rukama. Je zdvořilé vizitku přijmout a předat vaši vizitku partnerovi podobným způsobem a také věnovat trochu času informacím, které jsou na vizitce vašeho partnera uvedeny (místo okamžitého založení vizitky do vaší kapsy). Doporučuje se, mít vizitky v angličtině i v čínštině, pokud chcete partnerům dokázat, že máte o Čínu zájem. Poznání mnoha odlišností v kultuře a snaha o jejich pochopení bude krásnou příležitostí pro každého z vás, poznat jednu fascinující zemi a hrdou civilizaci. Je často ohromující uvědomit si, kolik věcí na světě se nám zdá být univerzální, ale které jsou v podstatě pouze produkty našeho vlastního kulturního zaškolení. Doryl Jensen Jensen International Culture and Tours