PRAKTICKÁ ČÁST Č. 2 TEXTY NA AKTUÁLNÍ TÉMATA 3. PŘÍRODA – EKOLOGIE (ΦΥΣΗ – ΟΙΚΟΛΟΓΙΑ) Přeložte do řečtiny: CHKO Pálava
Není v české republice mnoho míst, která by se mohla pochlubit tak krásnou a rozmanitou přírodou a nevšední krajinou jako Pálava s jejími bělostnými skalami, jarními mozaikami rozkvetlých stepí, vinohrady na sluncem ozářených stráních, lesy s letitými duby na břehu slepého ramene Dyje. Pálava leží uprostřed prastaré kulturní krajiny jižní Moravy, která patří k nejdéle osídleným místům českých zemí. Mezi dnešními Dolními Věstonicemi a Pavlovem existovala pravěká tábořiště lovců mamutů, po nichž zbyly nejen skládky mamutích kostí a pozůstatky ohnišť, ale i světoznámá soška Věstonické venuše. Právě v této oblasti se objevili i první zemědělci, naopak ve středověku patřil zase Mikulov k nejvýznamnějším moravským městům a dodnes zůstává střediskem moravského vinařství. Navzdory intenzivnímu lidskému vlivu však uprostřed obdělávané krajiny zůstaly na svazích Pavlovských vrchů i v členité pahorkatině Milovického lesa zachovány cenné partie přírodní krajiny, které skýtají útočiště četným vzácným rostlinám a živočichům. Pálava tak se svým okolím představuje dobrý příklad vyváženého vztahu mezi člověkem a přírodou, jehož výsledkem je malebná kulturní krajina. Dostupné z: http://www.palava.ochranaprirody.cz/wps/portal/cs/palava/o-sprave-chko
CVIČENÍ: Najděte řecké ekvivalenty pro termíny a vytvořte věty: Národní park, přírodní prostředí, přehrada, skleník, negativní, pozitivní, střet zájmů, péče, rezervace, ohrožený druh, podpora, klimatické změny, dotace, projekt.
4. CESTOVÁNÍ (TA ΤΑΧΙΔΙΑ)
Přeložte do řečtiny:
Ubytování jižní Čechy: Blatský dvůr Poznejte překrásnou lokalitu uprostřed divočiny Třeboňska! Ubytování Blatský Dvůr Vám nabízí možnost ubytovat se v nádherném kraji jižních Čech, ve známé rybníkářské oblasti Třeboňska. Stavení je velmi dobře dostupné, ale zároveň schované od okolního ruchu. V okolí je možnost bohatého sportovního vyžití a návštěvy mnoha kulturních památek a měst. Jako malý bonus jsme si pro Vás připravili možnost výletů na vodních kolech!
Ubytování je řešeno formou osmi apartmánů. Všechny apartmány dvora mají vlastní kuchyni zařízenou vším potřebným. Apartmány mají jednu nebo dvě ložnice se sociálním zařízením. K dispozici je venkovní posezení pod pergolou s ohništěm v zahradě. Nově asfaltované silnice kolem Blatského dvora přímo lákají k in line bruslení nebo cykloturistice, ke které je zde vyhrazeno i několik cyklotras Blatskou krajinou. Nabízíme Vám cyklotrasy jižní Čechy také trochu jinak - tedy po řece Lužnici na vodních kolech. Překrásný výlet po řece se stane nejlepším zážitkem Vašeho pobytu. V zahradě jsou pro děti připraveny houpačky, skluzavka a pískoviště. V parných dnech přijde vhod 600m vzdálené přírodní koupaliště nebo 7km vzdálené jezero Vlkov s písečnou pláží. Na všech pokojích je přístup k internetu prostřednictvím Wi-Fi. Věříme, že pobyt u nás pro vás bude nezapomenutelným zážitkem. Lesy, ve kterých je Blatský dvůr zasazen, jsou nejen místem pro krásné procházky přírodou, ale nabízí i spousty hub, borůvek a dalších plodů lesa.
PRAKTICKÁ ČÁST Č. 3 ODBORNÝ PŘEKLAD 1. TECHNICKÝ PŘEKLAD Přeložte do řečtiny: Jak mohu změnit název a popis svých stránek? Google vytváří názvy a popisy (tzv., úryvky") stránek zcela automatizovaně, přičemž bere v úvahu jak obsah stránky, tak i odkazy na ni, které se vyskytují na Internetu. Tyto informace získáváme z mnoha různých zdrojů, včetně popisných informací ve značkách metadat jednotlivých stránek. Pokud nejsou tyto informace dostupné, využíváme veřejně dostupné informace z projektu DMOZ. Přestože přesné popisy ve značkách metadat mohou zvýšit počet prokliků, nemají vliv na hodnocení v rámci výsledků vyhledávání. Popisům ve značkách metadat (jsou-li dostupné) často dáváme přednost jednoduše proto, že poskytují uživatelům jasné informace o obsahu adresy URL. Díky tomu se rychleji dostanou ke kvalitním výsledkům, nemusí se tak často vracet z již navštívených stránek, což jinak představuje zbytečné obtíže. Ačkoli nejsme schopni upravovat názvy ani úryvky z jednotlivých stránek ručně, vždy se snažíme o to, aby byly co nejrelevantnější. Kvalitu zobrazovaných úryvků ze svých stránek můžete zvýšit, když u každé stránky uvedete popisy ve značkách metadat. Dostupné z: http://www.google.com/support/webmasters/bin/answer.py?hl=cs&answer=35624 CVIČENÍ: Přeložte a doplňte antonyma: relevantní ručně vysoká kvalita kvalitní zboží dostupný přesný zvýšit
2. PRAVNÍ PŘEKLAD Přeložte do řečtiny:
Uznávání vzdělání (dokument MŠMT) Jedná se o uznávání diplomů, kvalifikací nebo částí studijních programů jedné (domácí nebo cizí)
vzdělávací instituce jinou vzdělávací institucí. Obvykle je takové uznání považováno za základ pro přijetí na další studium v druhé instituci nebo jako uznání umožňující určitý druh výjimky z povinnosti opakovat studium některých částí programu. O uznávání zahraničního vysokoškolského vzdělání rozhodují v zásadě veřejné vysoké školy podle § 89 a § 90 zákona č. 111/1998 Sb., o vysokých školách. Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy vydává osvědčení o uznání vzdělání pouze tehdy, bylo-li získáno ve státě, s nímž je uzavřena smlouva o uznávání rovnocennosti dokladů (případně o uznávání dokladů o vzdělání) a ministerstvo je touto smlouvou k uznání zmocněno, nebo případně tehdy, jestliže existují pochybnosti o tom, která veřejná vysoká škola uskutečňuje obsahově obdobný studijní program a je tedy příslušná rozhodnout o uznání. Jedná-li se o oblast vojenství, o uznání rozhoduje dle § 95 odst. 9 zákona o vysokých školách Ministerstvo obrany; v oblasti bezpečnostních služeb pak rozhoduje o uznání Ministerstvo vnitra. Bilaterální mezinárodní smlouvy o vzájemném uznávání rovnocennosti dokladů o dosaženém vzdělání a dokladů o udělení vědeckých hodností a titulů jsou uzavřeny s Bulharskem – platnost bude ukončena v polovině roku 2008, Maďarskem, Polskem, Slovenskem, Slovinskem – považována za platnou pro republiku Bosna a Hercegovina, a některými nástupnickými státy bývalého SSSR. Dostupné z: http://www.msmt.cz/mezinarodni-vztahy/uznavani-vzdelani CVIČENÍ: Přeložte do řečtiny: Ukončil studium před pěti lety. Má diplom z filozofie. Studuje dva obory v bakalářském cyklu. Bude dělat přijímací zkoušky do magisterského cyklu. Absolvoval gymnázium. Ministerstvo školství zavádí státní maturitní zkoušky. Alternativní školství je rozvinuté v západní Evropě.
3. EKONOMICKÝ PŘEKLAD Přeložte do řečtiny:
Smlouva o půjčce podle § 657 a násl. Obč. zákoníku kterou dnešního dne, měsíce a roku uzavřeli 1. věřitel: Jméno, příjmení Antonín Novák 2. dlužník: Jméno, příjmení Jana Nedomová
rodné číslo 701223/3344 a rodné číslo 675512/2134
bytem Smetanova 5, Brno.
bytem Horova 23, Brno
takto: I. Věřitel půjčuje dnešního dne 12. 6. 2010 dlužníkovi na jeho žádost finanční částku ve výši 20 000,- Kč, slovy dvacet tisíc korun českých. Dlužník potvrzuje svým níže uvedeným podpisem převzetí finanční částky v této výši. II. Dlužník se zavazuje vrátit věřiteli částku uvedenou v čl. I. smlouvy v plné výši navýšenou o částku 4 000 Kč nejpozději do 12. 6. 2011, a to v hotovosti na adrese věřitele. Dlužník je oprávněn vrátit půjčenou finanční částku před dobou stanovenou ve smlouvě. III. Účastníci této smlouvy se dohodli, že v případě prodlení dlužníka s vrácením půjčené finanční částky podle čl.II. této smlouvy, zaplatí dlužník věřiteli kromě půjčené finanční částky dle čl.I. této smlouvy ještě smluvní pokutu dle § 544 a násl. Obč. zákoníku ve výši 10 % z půjčené finanční částky dle čl.I. této smlouvy. Smluvní pokuta je splatná na výzvu věřitele.
V Brně, dne 12.6.2010 ………………………………… Věřitel
……………………………………… Dlužník