CZ
ZAČÍNÁME Tato stručná referenční příručka je součástí návodu k obsluze přístroje NOMAD™ Pro 2 a školicí příručky obsažené na DVD se školicími materiály pro obsluhu. POZNÁMKA: NÁVOD K OBSLUZE A ŠKOLICÍ MATERIÁLY LZE ROVNĚŽ STÁHNOUT Z WEBOVÉ STRÁNKY: WWW.ARIBEX.COM
Vybalte všechny komponenty z ochranných plastových obalů a zkontrolujte, zda nejsou poškozené. Pokud přístroj vykazuje známky poškození, nepoužívejte jej. Balení obsahuje následující položky: • Rentgenová hlava NOMAD Pro 2
• 2 sady rukojetí
• Nabíjecí kolébka
• Napájecí zdroj AC/DC
• Prohlášení o shodě
• Záruční list
• Školicí DVD (včetně návodu k obsluze přístroje NOMAD Pro 2) Zkontrolujte, zda se sériové číslo na záručním/registračním listu shoduje se sériovým číslem na rentgenové hlavě a se sériovým číslem přístroje na přenosném kufříku. Nezapomeňte produkt zaregistrovat u společnosti Aribex, abyste získali maximální záruku. Chcete-li podrobnější informace, obraťte se na autorizovaného prodejce společnosti Aribex™.
PROSTUDUJTE SI NÁVOD K OBSLUZE A ŠKOLICÍ MATERIÁLY OBSAŽENÉ NA DISKU DVD, KTERÝ JE SOUČÁSTÍ DODÁVKY
1
CZ
PÉČE O BATERIE PŘED PRVNÍM POUŽITÍM JE NUTNÉ NABÍT BATERIE! ABYSTE DOSÁHLI MAXIMÁLNÍ ŽIVOTNOSTI BATERIÍ, BATERIE KAŽDÝ TÝDEN VYMĚŇUJTE. ZABRAŇTE PŘÍMÉMU POTŘÍSNĚNÍ BATERIE DEZINFEKČNÍM NEBO ČISTICÍM PROSTŘEDKEM!
DŮLEŽITÉ POZNÁMKY K PÉČI O BATERIE: •
Životnost baterie se odhaduje na 1 až 2 roky nebo 200–300 cyklů nabití/vybití podle toho, co nastane dříve.
•
Vybitou baterii vyměňte za plně nabitou dle potřeby.
•
Když je baterie v nabíjecí kolébce nabitá, vyjměte ji.
•
Pokud se baterie nepoužívá, úroveň nabití postupně klesá. Pokud baterie po delší dobu nepoužíváte, vždy je po 3 měsících nabijte. Nikdy dlouhodobě neskladujte baterii s nízkou úrovní nabití.
•
Neskladujte baterie při extrémních podmínkách: pod -20°C nebo +60 °C nebo v prostředí, kde je vyšší než 95% relativní vlhkost (nekondenzující). Nejlepší je přístroj skladovat v chladném a suchém prostředí bez přímého slunce.
•
Pokud nabíjecí kolébka detekuje, že je baterie vadná, kontrolka se místo zeleně rozsvítí červeně. V takovém případě baterie nejsou funkční a je nutné je opravit.
•
Správná komunikace a mechanický stav baterie jsou zkontrolovány při prvním vložení baterie do kolébky; komunikace funguje správně, pokud se první kontrolka rozsvítí zeleně po dobu přibližně 2 sekund. Poté by měl následovat běžný proces nabíjení.
NEPOKOUŠEJTE SE NABÍJET NEBO POUŽÍVAT VADNOU BATERII. BATERIE SE MŮŽE POŠKODIT, POKUD DO NÍ VNIKNE VODA, SPADNE NEBO DOJDE K JEJÍMU PRORAŽENÍ. POKUD SE OBJEVÍ JAKÉKOLI ZNÁMKY POŠKOZENÍ NEBO BATERIE PŘI NORMÁLNÍM PROVOZU NEVYDRŽÍ NABITÁ, BATERII OKAMŽITĚ VYMĚŇTE. POKUD BATERII UVNITŘ RUKOVĚTI VYMĚŇUJE NEAUTORIZOVANÁ OSOBA, MŮŽE DOJÍT K POŽÁRU NEBO VÝBUCHU. NEPOUŽÍVEJTE BATERIE OD JINÝCH VÝROBCŮ. POUŽITÉ A POŠKOZENÉ BATERIE ŘÁDNĚ ZLIKVIDUJTE; VRAŤTE JE SPOLEČNOSTI ARIBEX NEBO JE ZAŠLETE DODAVATELI NA VÝMĚNU NEBO K RECYKLACI. K LIKVIDACI BATERIE NEVYUŽÍVEJTE SYSTÉM KOMUNÁLNÍHO ODPADU
2
CZ
ZÁKLADNÍ OBSLUHA POZNÁMKA: VÝROBCE DOPORUČUJE POUŽÍVAT PŘI OBSLUZE PŘÍSTROJE NOMAD PRO 2 NITRILOVÉ NEBO JINÉ RUKAVICE.
Připojte plně nabitou baterii a přístroj zapněte stisknutím tlačítka napájení
.
Zvolte možnost Patient Size (Velikost pacienta) (dospělý nebo dítě ); Image Receptor (Typ receptoru obrazu) film , fosforová deska nebo snímač ); a Tooth Group (Skupina zubů) (frontální úsek , posteriorní úsek, nebo bite wing časovače naleznete v návodu k obsluze na disku DVD.
). Více informací týkajících se nastavení
Umístěte přístroj NOMAD Pro 2, aby byl ve správné poloze vzhledem k receptoru. Zatažením a uvolněním spouště přepněte přístroj NOMAD Pro 2 do režimu Ready (Připraveno) Nyní zatáhněte spoušť a držte ji (podruhé), dokud se nezobrazí upozornění X-ray Complete (Rentgen zhotoven) a zazní tón oznamující, že expozice úspěšně proběhla. Vypněte přístroj stisknutím tlačítka Napájení
.
At-Rest State (Pohotovostní stav):
Ready Alert (Režim připraveno):
X-rays On Alert (Rentgen zapnutý):
X-ray Complete Alert (Rentgen zhotoven):
zobrazí se po stisknutí tlačítka napájení a dokončení spouštěcí sekvence.
zobrazí se po jednom zatažení spouště, trvá 15 sekund, nebo dokud není stisknuto jiné tlačítko, nebo dokud není aktivována expozice druhým zatažením spouště, přičemž se rozsvítí zelené LED světlo a zazní dvojitý vzestupný tón.
zobrazí se po aktivaci expozice druhým zatažením spouště, přičemž se rozsvítí žlutá LED kontrolka a po dobu trvání expozice zní jednoduchý tón.
zobrazí se nakrátko po úspěšném proběhnutí expozice, poté se přístroj vrátí do pohotovostního stavu
PŘÍSTROJ NOMAD PRO 2, BATERII, NABÍJECÍ KOLÉBKU NEBO NAPÁJECÍ ZDROJ AC NEPOUŽÍVEJTE, POKUD BYLY V KONTAKTU S VLHKEM. ZABRAŇTE POTŘÍSNĚNÍ PŘÍSTROJE NOMAD PRO 2, RUKOVĚTI, NABÍJECÍ KOLÉBKY NEBO NAPÁJECÍHO ZDROJE AC DEZINFEKČNÍM NEBO ČISTICÍM PROSTŘEDKEM. MŮŽE DOJÍT K POŠKOZENÍ PŘÍSTROJE NEBO K ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. POKYNY K ČIŠTĚNÍ NALEZNETE V NÁVODU K OBSLUZE NA DISKU DVD.
NEOTEVÍREJTE KRYT PŘÍSTROJE. V OPAČNÉM PŘÍPADĚ DOJDE K ZNEPLATNĚNÍ ZÁRUKY. UVNITŘ PŘÍSTROJE NOMAD PRO 2, RUKOVĚTI, NABÍJECÍ KOLÉBKY NEBO NAPÁJECÍHO ZDROJE AC SE NENACHÁZEJÍ KOMPONENTY, S KTERÝMI MŮŽE UŽIVATEL MANIPULOVAT. PŘÍSTROJ NOMAD PRO 2 NESMÍ BÝT POUŽÍVÁN, POKUD SPADL NA ZEM NEBO DOŠLO KE SNÍŽENÍ VÝKONNOSTI. V TAKOVÉM PŘÍPADĚ NECHTE PROVÉST BEZPEČNOSTI KONTROLU U SPOLEČNOSTI ARIBEX NEBO V AUTORIZOVANÉM SERVISNÍM STŘEDISKU. ČÁSTI NABÍJECÍHO SYSTÉMU MĚJTE ULOŽENÉ MIMO PROSTOR, KDE SE POHYBUJÍ PACIENTI.
3
CZ
ZAJIŠTĚNÍ VYSOKÉ KVALITY SNÍMKŮ Aby snímky byly co nekvalitnější, je nutné upravit časové nastavení. Přístroj NOMAD Pro 2 má přednastavené výchozí hodnoty. Toto časové nastavení je ovšem možné za účelem dosažení maximální kvality snímků upravit a uložit pro budoucí použití. Více informací naleznete v části 4.10 Nabídka nastavení. Přístroj NOMAD je vybaven nejrychlejší snímací technologií na trhu, která zajišťuje co možná nejkratší expoziční časy, čímž se eliminují negativní vlivy pohybu při snímání. Přístroj přikládejte co možná nejblíže k tváři, aniž byste se tváře dotýkali. Pokud vám držák snímače zabraňuje umístit přístroj do požadované polohy, požádejte svého dodavatele stomatologických zařízení a materiálu o držák vhodný pro přístroj NOMAD. Můžete rovněž zkrátit délku tyče držáku tak, aby bylo možné umístit přístroj NOMAD přímo proti polohovacímu kroužku. Vždy zkontrolujte, zda se na displeji přístroje NOMAD nezobrazuje výstraha Incomplete Exposure (Rentgen nedokončen). Výstraha Incomplete Exposure (Rentgen nedokončen) indikuje, že spoušť byla uvolněna předčasně, čímž došlo k nedostatečné expozici. Správné expozice docílíte následujícím způsobem: rychlým stisknutím a uvolněním spouště aktivujte rentgen a vyčkejte, než se přepne do režimu Ready, poté stiskněte a podržte spoušť, dokud nezazní tón a na displeji se nezobrazí zpráva X-ray Complete (Rentgen zhotoven).
4
CZ
VÝSTRAHY: VIZUÁLNÍ A ZVUKOVÉ INDIKÁTORY OCHLAZOVÁNÍ
Dvojitý
tón
FUNKCE/ŘEŠENÍ na
Aktivuje se, když obsluha stisknutím spouště přepne
počátku a na konci
přístroj
ochlazování
k ukončení pracovního cyklu. Na displeji se zobrazí
do
stavu
Ready
předtím,
než
dojde
teploměr a časovač, který ukazuje zbývající čas do přepnutí do normálního provozního režimu.
NABÍT BATERII
Pět krátkých tónů
Pokud není dostatek napětí pro rentgenovou expozici, expozice nebude provedena. Vyměňte
(BLIKAJÍCÍ DISPLEJ)
stávající baterii za nabitou baterii a vybitou baterii nabijte.
NEDOKONČENÁ EXPOZICE
Dlouhý
tón
Aktivuje se, když je spoušť uvolněna dříve, než je
následovaný
dokončena
sestupnými tóny
stisknutím
expozice.
jakéhokoli
Tato
tlačítka
výstraha na
zmizí
ovládacím
panelu, stisknutím spouště nebo vypnutím a zapnutím napájecího tlačítka. Tato výstraha se nezobrazí, pokud budete po celou dobu expozice držet spoušť stisknutou.
CHYBA BATERIE (DISPLEJ BLIKÁ) PRO 2
Opakovaně
zní
Vyměňte za nabitou baterii. Stav baterie zjistíte
tón
se
uložením
a
poté
baterie
do
nabíjecí
kolébky.
Pokud
přístroj
kontrolky svítí červeně, baterie vyžaduje servisní
automaticky
zásah.
vypne.
CHYBA SYSTÉMU (DISPLEJ BLIKÁ) PRO 2
Opakovaně tón,
zazní
Znovu přístroj zapněte. Pokud se výstraha po dalším
následuje
pokusu o spuštění expozice objeví znovu, systém
dvojitý tón a poté se
vyžaduje servisní zásah.
přístroj automaticky vypne.
5
CZ
NOMAD PRO 2 JE VYJÍMEČNÝ Při správném používání je práce s přístrojem NOMAD Pro 2 zcela bezpečná. Při expozici není nutné opouštět místnost. Kromě zásahu přímým paprskem je možné být vystaven rentgenovému záření pouze dvěma dalšími cestami:
1) 2)
únikem radiace od rozptýleného záření odraženého od subjektu/pacienta.
Únik radiace: Jedinečná vnitřní ochrana přístroje NOMAD Pro 2 uzavírá rentgenovou trubici a zabraňuje úniku záření. Jak ukazují data v grafu 1 je držení přístroje NOMAD Pro 2 během expozice zcela bezpečné. GRAF 1: SROVNÁVACÍ DATA PRO OZÁŘENÍ RUKY A KONČETIN (ROČNÍ) MEZNÍ HODNOTA DÁVKY NA PRACOVIŠTI 1
500 mSv 150 mSv
Mezní hodnota dávky při vyžadování dozimetrie 1
0,43 mSv
Průměrná hodnota ozáření při použití přístroje NOMAD s filmem D-Speed 2
0,22 mSv
Průměrná hodnota ozáření při použití přístroje NOMAD s filmem F-Speed nebo digitálním snímačem 2
1) ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÉ UNIE, L 13, SVAZEK, 57, ČÁST 2, ODSTAVEC 9, 17. LEDNA 2014. 2) „RADIATION EXPOSURE WITH THE NOMAD PORTABLE X-RAY SYSTEM,” GOREN AD ET AL, DENTOMAXILLOFACIAL RADIOLOGY, 37 (2008),
S.109-12; NORMALIZOVANÁ PRŮMĚRNÁ HODNOTA (ZAHRNUJE ÚNIK A ZPĚTNÝ ROZPTYL ZÁŘENÍ), PŘEDPOKLÁDANÝ POČET EXPOZIC 7 200 ZA ROK A PRŮMĚRNÁ DÉLKA EXPOZICE PRO FILM D-SPEED = 0,50 S, F-SPEED = 0,25 S, DIGITÁLNÍ SNÍMAČ = 0,20 S.
Zpětný rozptyl: Průhledný štít na kolimátoru přístroje NOMAD Pro 2 GRAF 2: SROVNÁVACÍ DATA PRO OZÁŘENÍ CELÉHO TĚLA (ROČNÍ) 20 mSv 6 mSv 2,19 mSv 2,10 mSv 1,00 mSv 0,20–0,70 mSv 0,30 mSv 0,12 mSv
Mezní hodnota dávky na pracovišti 1 Mezní hodnota dávky při vyžadování dozimetrie 1 Průměrná dávka ozáření na pracovišti pro posádky letadel 3 Průměrná přirozená dávka ozáření z okolí 2 Mezní dávka pro platící pro všeobecnou veřejnost 1 Rozsah ozáření pro personál ve stomatologických zařízeních, kde se používá standartní rentgenový přístroj Průměrná dávka ozáření při použití přístroje NOMAD s filmem D-Speed 4 Průměrná hodnota ozáření při použití přístroje NOMAD s filmem F-Speed nebo digitálním snímačem 4
1) ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÉ UNIE, L 13, SVAZEK, 57, ČÁST 2, ODSTAVEC 9, 17. LEDNA 2014. 3) „COSMIC RADIATION EXPOSURE OF AIRCRAFT CREW,“ LINDBORG L. ET AL, RADIATION PROTECTION 140, KVĚTEN 2004, S. 9. 2) „KEY ISSUES IN THE WORLD NUCLEAR INDUSTRY TODAY,“ GONZALEZ AJ, RADIATION PROTECTION, PREZENTACE PŘEDNESENÁ NA KONFERENCI WORLD NUCLEAR UNIVERSITY EVENT, ULÁNBÁTAR, MONGOLSKO, 2011. 4) NORMALIZOVANÁ PRŮMĚRNÁ HODNOTA PŘEDPOKLÁDÁ 7 200 EXPOZIC ZA ROK A PRŮMĚRNÁ DÉLKA EXPOZICE PRO FILM D-SPEED = 0,50 S, F-SPEED = 0,25 S, DIGITÁLNÍ SNÍMAČ = 0,20 S.
6
CZ
OHNISKO ZDROJE RENTGENOVÉHO ZÁŘENÍ
PEVNÝ OMEZOVAČ PAPRSKŮ
OCHRANA PROTI ZPĚTNÉMU ROZPTYLU ZÁŘENÍ
PRIMÁRNÍ OCHRANNÝ ŠTÍT
DÍKY VNITŘNÍMU ŠTÍTU A OCHRANĚ PROTI ZPĚTNÉMU ROZPTYLU ZÁŘENÍ JE DÁVKA OZÁŘENÍ VÝZNAMNĚ POD POVOLENÝMI REGULAČNÍMI LIMITY
7
CZ
OCHRANA PROTI ZÁŘENÍ •
Obsluha musí dodržovat všechny platné směrnice a řídit se podle interních nařízení na ochranu proti záření týkajících se pacientek a zaměstnankyň, které jsou těhotné nebo se snaží otěhotnět.
•
Obsluha musí být obeznámena s doporučenými bezpečnostními opatřeními, s maximálními povolenými dávkami a s místními legislativními požadavky na použití.
•
Přístroj NOMAD Pro 2 neaktivujte, dokud není obsluha a pacient ve vhodné poloze a nejsou připraveni na expozici, aby nedošlo k přerušení expozice nebo aby nebyl někdo nezáměrně vystaven záření.
•
Neprovádějte expozici, pokud se v přímém paprsku vyskytuje ještě někdo jiný než pacient. Pokud jsou při expozici přítomny asistující osoby, musí mít na sobě předepsané ochranné prostředky.
•
Pokud používáte snímače, upřednostňujte modely, které umožňují polohu štítu proti zpětnému rozptylu záření na vnějším konci kužele kolimátoru, čímž se zajistí maximální ochrana obsluhy.
•
Expozici lze kdykoliv z jakéhokoli důvodu předčasně přerušit uvolněním stisknuté spouště.
•
Obsluha je optimálně chráněna proti zpětnému rozptylu záření, pouze pokud jsou dodržena následující opatření:
a) b) c) d) •
štít proti zpětnému rozptylu je umístěn na vnějším konci kužele kolimátoru, štít proti zpětnému rozptylu se nachází v malé vzdálenosti od pacienta, pacient v případě nutnosti nakloní hlavu a obsluha setrvává v bezpečné zóně přímo za štítem přístroje.
BEZPEČNÁ ZÓNA
Jak je vidět na grafickém znázornění, maximální ochrana (zelená zóna) před zpětným rozptylem záření (červená zóna) je zajištěna, když se přístroj NOMAD Pro 2 nachází v malé vzdálenosti od pacienta, kolmo k obsluze, přičemž pacient zaujímá požadovanou polohu a štít proti zpětnému rozptylu směřuje přímo na pacienta.
OCHRANA:
•
8
SPRÁVNÁ POLOHA
MAXIMÁLNÍ
PŘÍLIŠ VELKÁ VZDÁLENOST
ŠTÍT POSUNUTÝ DOZADU
NENÍ KOLMO K OBSLUZE
SNÍŽENÁ
Pokud je nutné provádět činnosti mimo ochrannou zónu (nebo v oslabené ochranné zóně), je vyžadováno dodržování bezpečnostních opatření, jako např. používání olověné zástěry, dle požadavků místní legislativy.
CZ
OMEZENÁ ZÁRUKA ROZSAH ZÁRUKY. Společnost Aribex, Inc. zaručuje, že žádné zdravotnické zařízení nebo zubní rentgenový přístroj nebude po dobu jednoho (1) roku od data nákupu vykazovat žádné vady materiálu ani vady provedení. Společnost Aribex, Inc. rovněž zaručuje, že také jakékoli příslušenství koupené od společnosti Aribex nebude po dobu jednoho (1) roku od data nákupu vykazovat žádné vady materiálu ani vady provedení. Odpovědnost společnosti Aribex, Inc. je omezena na opravu nebo výměnu jakéhokoli dílu, který společnost Aribex nebo její autorizovaní prodejci určí jako vadný. Vyžádejte si u společnost Aribex reklamační číslo RMA a dopravní instrukce. Po odeslání (prostřednictvím služby zpětné dopravy) vadného přístroje do společnosti Aribex nebo na adresu autorizovaného servisního střediska budou vadné díly zdarma opraveny nebo vyměněny (včetně práce a dopravy). Předcházející záruka bude rozšířena na opravené nebo vyměněné zařízení na zbytek odpovídající lhůty původní záruky. Všechny reklamace je nutné podat nejpozději 10 (pracovních) dní před vypršením platné záruční doby. OMEZENÍ ROZSAHU ZÁRUKY Tato záruka se nevztahuje na zařízení, která byla nesprávným nebo nevhodným způsobem používána, upravována (včetně otevření nebo porušení krytu), nesprávně udržována, používána za nevhodných podmínek nebo poškozena z důvodu nedbalosti nebo nehody. Tato záruka se nevztahuje na běžné opotřebení a údržbu. OMEZENÍ ODPOVĚDNOSTI Společnost Aribex, Inc. neposkytuje žádnou výslovně uvedenou nebo předpokládanou záruku, což se vztahuje na jakékoli zařízení koupené od společnosti Aribex, včetně záruky obchodovatelnosti či vhodnosti pro nějaký konkrétní účel, nehledě na to, zda společnost Aribex byla nebo nebyla informována o skutečném použití, pro který je zařízení určeno. Společnost Aribex, Inc. není za žádných okolností odpovědná za vedlejší, nepřímé, následné, trestné či exemplární škody, včetně škody způsobené prodlením nebo ztráty zisku a v žádném případě společnost Aribex nenese odpovědnost vyvstávající z koupi, prodeje nebo používání zařízení nebo za nedodržení záručních podmínek, pokud škoda celkově přesahuje kupní cenu.
EC 0473 ISO 13485 / ISO 9001
Certifikovaná společnost
REP
MT Promedt Consulting Altenhofstr. 80 66386 St. Ingbert Německo
ARIBEX, INC.
Tel.: +1-801-226-5522 Fax: +1-801-434-7233
11727 Fruehauf Dr Charlotte
Email:
[email protected]
NC 28273 U.S.A.
http://www.aribex.com
9
CZ
VYROBENO SPOLEČNOSTÍ ARIBEX
ČÍSLA PATENTŮ V USA 7,224,769 A 7,496,178 Č. PAT. V AUS. 2005216184; Č. PAT. V KAN. 2,555,005 Č. PAT. V ČÍNĚ ZL200580012535.X; Č. PAT. V INDII 254529 DALŠÍ AMERICKÉ A SVĚTOVÉ PATENTY, KTERÉ BYLY JIŽ VYDANÉ NEBO ČEKAJÍ NA VYŘÍZENÍ PŘÍSLUŠNÉ ŽÁDOSTI. PŮVODNÍM JAZYKEM TOHOTO DOKUMENTU JE ANGLIČTINA.
© ARIBEX, INC. 2005, 2014 VŠECHNA PRÁVA VYHRAZENA PN 08500380 REV 00 04/14/2015
10