Provozní předpisy
Dávkovací čerpadlo ProMinent® Pneumados PNDb
PNDb IDENTIFIKAČNÍ KÓD
výrobní číslo
Seznamte se prosím nejprve důkladně s těmito předpisy. Případné garanční nároky lze uplatňovat pouze tehdy, byl-li provoz čerpadel ve shodě s těmito předpisy a doporučeními. BA PN 002 09/2007 CS ProMinent Dosiertechnik CS s.r.o. Olomouc
PNDb
strana 2
1 2 2b 3 4 5 6
přípojka vzduchu opěrný disk mezistěna výtlačný ventil dávkovací hlava sací ventil odkapávací otvor v mezistěně (skryto)
7 8
ProMinent CS
těleso čerpadla s tlakovou komorou vzduchu kolečko nastavení délky zdvihu membrány
Pouze pro provedení PV 9 odvzdušňovací ventilek 9a hvězdicové kolečko odvzdušňovacího ventilku 10 koncovka obtoku
PNDb
strana 3
ProMinent CS
OBSAH strana 1. 2.
3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
10.
11. 12.
13. 14.
Úvod ........................................................................................................................ 4 Popis čerpadla .......................................................................................................... 5 2.1 Popis pracovního principu dávkování .............................................................. 5 2.2 Pohonná jednotka............................................................................................ 5 2.3 Dávkovací hlava .............................................................................................. 5 2.4 Druhy pohonu .................................................................................................. 5 2.4.1 Elektropneumatický regulační pohonný systém ................................... 6 Technická data.......................................................................................................... 7 Příslušenství ............................................................................................................. 8 Bezpečnostní doporučení ........................................................................................ 8 Identifikační kód čerpadel Pneumados................................................................... 9 Vybalení čerpadla ................................................................................................... 10 Rozměry................................................................................................................... 11 Instalace a provoz................................................................................................... 12 9.1 Požadavek na tlakový vzduch ....................................................................... 12 9.2 Instalace čerpadla na konzolu nebo na zásobník .......................................... 12 9.3 Připojení tlakového vzduchu.......................................................................... 12 9.4 Připojení sacího potrubí a výtlačného potrubí ............................................... 12 9.5 Příklady instalací dávkovacích čerpadel ........................................................ 14 9.5.1 Správné instalace............................................................................... 15 9.5.2 Chybné instalace................................................................................ 18 Zprovoznění čerpadla............................................................................................. 19 10.1 Zprovoznění čerpadla materiálové verze SS ................................................. 19 10.2 Zprovoznění čerpadla materiálové verze PV ................................................. 19 Údržba...................................................................................................................... 20 Poruchy provozu a jejich odstranění .................................................................... 20 12.1 Čerpadlo pracuje ale neprobíhá dávkování ................................................... 20 12.2 Čerpadlo nenasává ....................................................................................... 21 12.3 Pracovní zdvih není úplný, ačkoliv tlak vzduchu je 6 bar............................... 21 12.4 Tekutina uniká v mezistěně ........................................................................... 21 12.5 Výměna membrány dávkovací hlavy ............................................................. 22 Opravy čerpadel...................................................................................................... 24 Likvidace odpadu ................................................................................................... 24 Prohlášení o shodě................................................................................................... 25 Řez dávkovacím čerpadlem...................................................................................... 26 Prohlášení o vyčištění čerpadla před odesláním do opravy...................................... 27
Výrobce si vyhrazuje právo provedení technických změn bez upozornění Dodavatel, servis, poradenství:
ProMinent Dosiertechnik CS s.r.o. Sobieského 1, p.o.box 53 770 10 OLOMOUC
tel.: 585 757 011 fax: 585 757 023
[email protected] www.prominent.cz
Výrobce :
ProMinent Dosiertechnik GmbH Im Schuhmachergewann 5-11 D-69007 HEIDELBERG
tel: +49-6221-842-0 fax: +49-6221-842-419
[email protected] www.prominent.de
Translation of BA PN 002 07/07 GB (Bv/Bj) © ProMinent Dosiertechnik CS s.r.o.
BA_PN_002_09_2007_CS.doc
PNDb
strana 4
ProMinent CS
Základní informace pro uživatele Seznamte se prosím dobře s následujícími poznámkami. Pomůže vám to v orientaci a používání tohoto provozního předpisu. Ke zvýraznění textu jsou použity tyto znaky: •
označení jednotlivých doporučení
► jednotlivé instrukce Zvýraznění důležitosti: POZNÁMKA Takto značená poznámka má zjednodušit obsluhu Zvýraznění bezpečnostních doporučení: VAROVÁNÍ Uvádí potenciálně nebezpečnou situaci. Pokud není postupováno dle doporučení, hrozí vážné zranění nebo dokonce ohrožení života. UPOZORNĚNÍ Uvádí potenciálně nebezpečnou situaci. Pokud není postupováno dle doporučení, hrozí vznik zranění, nebo poškození zařízení. DŮLEŽITÉ Uvádí potenciálně nebezpečnou situaci. Pokud není postupováno dle doporučení, hrozí poškození zařízení.
1.
Úvod
ProMinent Pneumados jsou dávkovací čerpadla poháněná stlačeným vzduchem, pneumaticky. Narozdíl od dávkovacích čerpadel se solenoidovým pohonem je pracovní zdvih membrány vyvolán tlakem vzduchu a zpětný pohyb membrány tlačnou vratnou pružinou. Dopravní množství může být měněno buď změnou frekvence zdvihů membrány nebo změnou délky zdvihu membrány. Zdvihová frekvence
Maximální počet zdvihů čerpadla je 180 zdvihů/min. Zdvihy jsou způsobeny akcí solenoidového nebo pneumaticky poháněného ventilu stlačeného vzduchu.
Délka zdvihu membrány čerpadla
Délka zdvihu membrány (a tím výkon čerpadla) může být měněna ručně v rozmezí 10 - 100% čerpadla.
Užití čerpadel Pneumados
• • • • •
potravinářství - dávkování ochucovadel a vitaminových přípravků nástřikem při přípravě krmiv, lakovny - dávkování koagulantů skleníky - dávkování hnojiv a minerálních přísad myčky automobilů - dávkování šamponů, zjasňovačů, vosků, vysoušecích přípravků a podobně provozy s rozvody tlakového vzduchu, s potřebou dávkování chemikálií kde existuje nebezpečí výbuchu.
PNDb
strana 5
2.
ProMinent CS
Popis čerpadla
Rozsah dopravního Pracovní rozsah čerpadel pneumaticky poháněných dávkovacích čerpadel Pneumados je 0,76 až množství 16,7 l/hod při protitlaku od 16 bar do 2 bar. Tlakový vzduch Spotřeba tlakového vzduchu je zhruba 47 l/min. při protitlaku vzduch 6 bar. Přednostně se doporučuje používat stlačený vzduch zbavený oleje, nicméně i vzduch s olejem lze použít k pohonu čerpadla.
2.1
Popis pracovního principu dávkování
Výtlačný zdvih Pneumatický ventil v přívodním potrubí stlačeného vzduchu pouští tlakový vzduch do pracovní komory v tělese čerpadla. Toto způsobí průhyb pracovní membrány, její axiální pohyb. Tento pohyb se přenáší společnou osou na membránu v dávkovací hlavě čerpadla, která je ve styku s dávkovanou kapalinou. Dávkovací membrána tak vykoná výtlačný zdvih a kapalina je přes výtlačný ventil dávkovací hlavy dopravena do výtlačného potrubí. Kuličky v sacím ventilu jsou naopak tlakem kapaliny tlačeny do sedla, sací ventil je uzavřen. Sací zdvih Jakmile se pneumatický ventil uzavře, pracovní komora čerpadla ztratí tlak a pracovní membrána se tlakem pružiny vrátí do původní polohy. Tím se současně pohybuje zpět i dávkovací membrána a probíhá sací zdvih, při němž je do dávkovací hlavy nasávána kapalina. Podtlak v dávkovací hlavě totiž otevírá sací ventil a naopak uzavírá ventil výtlačný. 2.2
Pohonná jednotka
Čerpadla Pneumados jsou poháněna výhradně pneumaticky, se zdvihovou frekvencí dávkovací membrány maximálně 180 zdvihů za minutu. Délka zdvihu membrány je stavitelná v rozmezí 10 - 100% délky zdvihu. Maximální délka zdvihu je 1,25 mm POZNÁMKA Délka zdvihu membrány se smí nastavovat pouze za chodu čerpadla. kdy je odlehčován stavěcí šroub délky zdvihu !
2.3
Dávkovací hlava
® Dávkovací čerpadla Pneumados jsou vybavena originálními dávkovacími hlavami ProMinent Beta o velikostech 1000 až 0220.
Materiál dávkova- Dávkovací hlavy čerpadel spolu s ventily jsou dodávány v těchto materiálových provedeních: cích hlav PV = PVDF SS = nerez (materiál 1.4571) Dávkovací membrána typu DEVELOPAN s dlouhou životností je membrána vícevrstvá z EPDM materiálu, navulkanizovaným ocelovým jádrem a PTFE-teflonovým povlakem na straně styku s čerpanou chemikálií. 2.4
Druhy pohonu
Pohon dávkovacího čerpadla zajišťuje regulační systém přívodu stlačeného vzduchu. K dispozici jsou dva základní regulační systémy:
PNDb
strana 6
ProMinent CS
2.4.1 Elektro-pneumatický regulační pohonný systém
Uspořádání elektrický generátor impulsů hranice dodávky Pneumados
napájení 24 V stejnosměrný
PE 6x4 max. 1 m stlačený vzduch 6 bar pneumatický solenoidový ventil - 3/2-cestný
redukční ventil vzduchu
čerpadlo Pneumados
Liniové schéma dávkovací čerpadlo Pneumados
hranice dodávky čerpadla Pneumados
PE 6x4 max. 1 m elektrický generátor impulsů
stlačený vzduch
pneumatický solenoidový ventil - 3/2-cestný
redukční ventil vzduchu
Generátor elektroimpulzů aktivuje solenoidový ventil v přívodním potrubí stlačeného vzduchu. Pokud solenoidový ventil otevře, tlakový vzduch vnikne do pracovní komory čerpadla a toto vykoná výtlačný zdvih. Při sacím zdvihu čerpadla odchází vzduch ze solenoidového ventilu vyústěním „R“ do atmosféry. Technická data elektro-pneumatického regulačního pohonného systému elektroregulace
pneumatický ventil status pneuventilu jmenovitý zdvih jmen. průtok vzduchu přípojky stlač. vzduchu tlakový rozsah napájení příkon krytí spínací čas zap/vyp ED AD
generátorem impulsů. Zdrojem řídících impulsů může být mikroprocesor nebo taktovací relé. Trvání impulsu musí být zhruba 250 ms, reléový výstup může být nastaven na 0,1 až 1 sekundu, 24 V stejnosm. ventil 3/2-cestný, např. typ MHE3-M1H-3/2G-QS-6-K-525152 (obj. číslo 1030275) odlehčen v klidové poloze > 3,0 mm > 200 l/min QS-6 (pro hadičku 6x4) 6 -8 bar 24 V stejnosm. 3,7 W IP 65 8 / 4,5 ms < 0,1 s < 0,15 s
PNDb
strana 7
3.
ProMinent CS
Technická data
POZNÁMKA Vlivem skutečného tlaku vzduchu, délky potrubí tlakového vzduchu i uspořádání regulačního systému se mohou vyskytnou drobné odchylky dopravního množství od tabulkových parametrů ! velikost čerpadla PNDb 1000 1601 1602 1005 0708 0413 0220
1) 2) 3)
výkon čerpadla při maximálním protitlaku bar l/hod ml/zd 10 16 16 10 7 4 2
0,76 1,0 1,7 3,8 6,3 10,5 16,7
0,07 0,09 0,16 0,35 0,58 0.97 1,55
potrubní přípojky ØD x Ød mm
sací 3) výška m v. sl.
odpovídající tlak 2) v sání mbar
sací 1) výška m v. sl.
odpovídající tlak 2) v sání mbar
max. povolený tlak v sání bar
6x4 6x4 6x4 8x5 8x5 8x5 12 x 9
6 6 6 5 4 3 2
600 600 600 500 400 300 200
2,0 2,8 3,0 3,0 2,0 2,5 2,0
200 280 300 300 200 250 200
8 8 5,5 3 2 1,5 1
sací výška čerpadla se zvlhčenými ventily, nezahlcená dávkovací hlava, bez nečistot, testováno vodou odpovídající hodnota podtlaku vztaženo k atmosferickému tlaku sací výška se sacím potrubím i dávkovací hlavou zaplněnými kapalinou, měřeno na čisté vodě
Dopravní množství čerpadla bylo měřeno a získáno za podmínek přívodu tlakového vzduchu hadičkou o délce 1 m, za použití solenoidového ventilu Festo MHE3-M1H-3/2G-QS-6-K, při nastavené maximální zdvihové frekvenci (180 zdv./min) a nastavení délky zdvihu membrány na100 %, za konstantní teploty vody. filtrovaný stlačený vzduch spotřeba vzduchu v 1m potrubí zdvihová frekvence
6 bar ± 10 %, filtr 40 µm 47 l/min maximálně 180 zdv./min
materiály v kontaktu s dávkovanou kapalinou dávkovací hlava sací a výtlačný ventil ventilová sedla ventilové kuličky membrána
přesnost při přestavení
provedení PV provedení SS PVDF nerez 1.4571 PVDF nerez 1.4571 PTFE PTFE keramika keramika DEVELOPAN® s vnější teflonovou (PTFE) vrstvou
odchylky od tabulkových parametrů povolená teplota okolí povolená teplota kapaliny
lepší jako ± 2% při provozování dle doporučení výrobce, minimální protitlak dávkování 1 bar, délka zdvihu 30 - 100%, kapalina s vlastnostmi vody -5% až +15% v závislosti na materiálové verzi dávkovacího čerpadla -10 oC až +50 oC -5 až +50 oC
vlhkost teplota
klimatické podmínky < 95 % relativní vlhkosti -10 oC až +50 oC
PNDb
strana 8
4.
ProMinent CS
Příslušenství
UPOZORNĚNÍ: Zapojení dávkovacích čerpadel ProMinent společně s cizími prvky dávkovacích souborů, které nejsou společností ProMinent odzkoušeny a doporučeny, je nepřípustné a může vést ke škodám na majetku i na životech. Výrobce čerpadla za takovéto instalace nepřebírá odpovědnost ! no. 354641 no. 1030275 no. 1030277 no. 1030276 no. 1030351
no. 037205 no. 1030028
5.
přípojka stlačeného vzduchu pro Pneumados G1/4A-6 mm, anodizovaný hliník, otočná, rychloupínací připojení LCK 1/4“ pneumatický solenoidový ventil 3/2-cestný MHE3-M1H-3/2G-QS-6-K, 24 V ss tlumič hluku UC QS-6, materiál PE, instalace na solenoidový pneumatický ventil instalační kus solenoidového ventilu typ MHE2-BG-L elektrický generátor impulsů, instalace co vodící lišty podle DIN IEC/EN 60715, taktovací výstupní frekvence stavitelná v rozmezí 30 - 180 imp./min, napájení 230V / 50-60 Hz / 3,5 VA, maximální spínací výkon 3 A, stavitelné relé hadička PE 6x4 pro sací a výtlačné potrubí čerpadla, pro přívod tlakového vzduchu k čerpadlu konzola pro instalaci čerpadla Pneumados na stěnu i na vodorovný základ sací a injekční ventil - objednací číslo se pro jednotlivé velikosti čerpadel liší - viz katalog ProMinent
Bezpečnostní doporučení
UPOZORNĚNÍ • Obsluha musí mít vždy volný přístup k čerpadlu, přístup nesmí být blokován ! • Čerpadla Pneumados smějí být provozována pouze tlakovým vzduchem o maximálním tlaku 8 bar. V případě nebezpečí překročení této hranice je nutno instalovat pojistný ventil na přívodu vzduchu k čerpadlu ! • Při údržbě a během oprav (jsou-li dávkována nebezpečná nebo neznámá media) vždy nejdříve dávkovací hlavu vyprázdněte a propláchněte ! Respektujte pokyny výrobce chemikálií. • Při dávkování nebezpečných, nebo neznámých kapalin je třeba používat ochranné pomůcky (ochranný oblek, brýle, rukavice a.j.) vždy, když pracujete s dávkovací hlavou čerpadla. • Před zahájením údržby nebo opravy čerpadla nejprve vypněte regulaci čerpadla a uzavřete přívod tlakového vzduchu ! Výtlačné potrubí vždy uvolněte od tlaku ! Vždy nejdříve dávkovací hlavu vyprázdněte a propláchněte! Respektujte pokyny výrobce chemikálií. • Při provozu dávkovacího čerpadla do výtlačné trasy uzavřené uzavírací armaturou může tlak mnohonásobně překročit povolenou hodnotu! Může dojít k porušení výtlačného potrubí. Doporučuje se nainstalovat pojistný multifunkční ventil ProMinent jako ochranu proti překročení maximálního povoleného tlaku ! Správné použití • čerpadla • • • • • •
Čerpadlo smí být používání pouze k dávkování kapalin. Jiná použití jsou zakázána. Čerpadlo nesmí být použito na dávkování plynů nebo kapalin s obsahem pevných částic. Čerpadlo není určeno pro provoz v prostředí s nebezpečím výbuchu Čerpadlo smí být provozováno pouze za podmínek uvedených v tomto provozním předpise. Příslušenství instalovaná s čerpadlem musí splňovat požadavky technické způsobilosti pro danou aplikaci. Čerpadlo smí být provozováno pouze náležitě zaškolenými osobami.
UPOZORNĚNÍ • Seřizování délky zdvihu by se mělo provádět jen za chodu čerpadla, kdy seřizovací šroub délky zdvihu je krátkodobě odlehčen. • Pro instalaci sacího a výtlačného potrubí používejte jen ty spojovací elementy jež svými rozměry odpovídají rozměrům potrubí, jinak bude ohrožena pevnost a těsnost spojení! • Vyhněte se pokud možno redukcím průměrů potrubí. U dlouhých tras dávkovacího potrubí a vysoké viskozitě media by mělo být použito nejblíže vyššího průměru potrubí, nebo instalován větrník k potlačení tlakových pulsací.
PNDb
strana 9
6.
ProMinent CS
Identifikační kód čerpadel ProMinent Pneumados
Štítek čerpadla s identifikačním kódem nalepeným na čelní straně tohoto návodu je shodný se štítkem na čerpadle. Je tím zabráněno možné záměně provozních předpisů různých typů čerpadel. Do níže uvedeného identifikačního schéma si můžete zaznačit skutečný kód vašeho čerpadla . PNDb
dávkovací čerpadlo řady Pneumados, verze a 1000 1601 1601 1005 0708 0413 0220
velikost: výkon:
PV SS
PNDb
10 bar 0,76 l/hod 16 bar 1,00 l/hod 16 bar 1,70 l/hod 10 bar 3,80 l/hod 7 bar 6,30 l/hod 4 bary 10,50 l/hod 2 bary 16,70 l/hod materiálové provedení dávkovací hlavy: PVDF nerez membrána a těsnění: T standardní membrána s PTFE těsněním provedení dávkovací hlavy: 0 bez odvzdušnění, bez ventilových pružinek 1 bez odvzdušnění, s ventilovými pružinkami 2 s odvzdušněním, bez ventilových pružinek 3 s odvzdušněním, s ventilovými pružinkami potrubní přípojky: 0 standardní provedení 1 speciální 6 x 4 2 speciální 8 x 5 3 speciální 12 x 9 provedení: 0 s logem ProMinent přípojka stlačeného vzduchu: 0 závit G ¼“, tlak vzduchu 6 bar 1 přípojka 6 x 4, tlak vzduchu 6 bar řídící jednotka: 0 jednočinná (standard) 1 elektricko-pneumatické ovládání certifikace 01 CE
PNDb
strana 10
7.
ProMinent CS
Vybalení čerpadla
UPOZORNĚNÍ polystyrénový obal je zvláštním odpadem a nelze jej míchat do domácích odpadů. Je třeba jej likvidovat předepsaným a bezpečným způsobem. Polystyrénový obal se doporučuje se uschovat pro případ potřeby odeslat čerpadlo do opravy.
UPOZORNĚNÍ Překontrolujte a porovnejte nejprve obsah zásilky s dodacími dokumenty. Překontrolujte zda data uvedená na výrobním štítku čerpadla odpovídají vámi objednaným parametrům. Pokud tomu tak není, kontaktujte ihned dodavatele čerpadla nebo výrobce na adrese uvedené v této příručce. Každé čerpadlo je opatřeno výrobním štítkem, který udává výkonové parametry čerpadla a výrobní číslo čerpadla spolu s identifikačním kódem označení čerpadla. V případě potřeby objednání náhradních dílů vždy specifikujte kromě vlastních náhradních dílů i přesné a kompletní označení čerpadla (identifikační kód a výrobní číslo). Instalační data: identifikační kód čerpadla
_____________________________________________________
výrobní číslo čerpadla
_____________________________________________________
místo instalace čerpadla
_____________________________________________________
dávkovaná kapalina
_____________________________________________________
datum zprovoznění
_____________________________________________________
PNDb
strana 11
8.
ProMinent CS
Rozměry
vnitřní závit M5
Tabulka rozměrů čerpadel PNDb v provedení PV (rozměry v mm) typ PNDb A B C D E F G
1000 103 164 78 70 6x4 48 50
1601 105 176 90 70 6x4 49 50
1602 103 172 88 70 6x4 48 50
1005 107 189 92 90 8x5 48 66
0708 109 190 93 90 8x5 50 66
0413 109 181 88 90 8x5 50 66
0220 111 181 88 90 12x9 52 66
1005 106 141 71 80 8x7 52 66
0708 111 205 103 85 8x7 54 66
0413 113 205 103 85 8x7 54 66
0220 113 205 103 85 12x10 54 66
Tabulka rozměrů čerpadel PNDb v provedení SS (rozměry v mm) typ PNDb A B C D E F G
1000 108 124 62 60 6x5 55 50
1601 103 139 69 70 6x5 490 50
1602 103 139 69 70 6x5 49 50
PNDb
strana 12
9.
ProMinent CS
Instalace a provoz
9.1 Požadavek na tlakový vzduch Tlakový vzduch Stejně jako ostatní pneumatická zařízení, tak i čerpadla Pneumados musí být provozována a poháněna dostatečně čistým a vysušeným tlakovým vzduchem (6 bar). Je důležité předřadit redukční tlakový ventil který zajistí konstantní tlak v mezích 6 bar ± 10%. Tlakový vzduch by měl být především čistý, bez zbytků oleje, nicméně i nepatrné znečištění olejem nebude na závadu provozu čerpadla. Všechny části čerpadla, které přicházejí do styku s tlakovým vzduchem, jsou vyrobeny z materiálů dostatečně odolných olejům. Protože se však po čase olej v tělese čerpadla hromadí, je nutné je pravidelně vyfukovat či jinak vhodným způsobem z čerpadla odstranit. Redukční ventil na přívodu tlakového vzduchu k čerpadlu bude zárukou stálého tlaku i možnosti odkalení zachycené kondenzované vody. 9.2 Instalace čerpadla na konzolu nebo na zásobník Čerpadlo se na zásobník nebo instalační konzolu přišroubuje dvěma šrouby M5 se dvěma odpovídajícími podložkami. Ventily dávkovací hlavy musí být vždy ve vertikální poloze, jinak nebude zaručena jejich správná a bezchybná funkce. Čerpadlo instalujte takovým způsobem, aby sací výška byla co nejmenší a aby i přívodní sací potrubí směřovalo pokud možno nejkratším způsobem kolmo dolů přímo do zásobníku s chemikálií.
9.3 Připojení tlakového vzduchu Vyjměte ochrannou krytku z tělesa čerpadla v místě otvoru přípojky vzduchu (1). Překontrolujte otvor zda vněm nejsou nežádoucí nečistoty. Našroubujte přípojku tlakového vzduchu, ustavte její polohu, a dotáhněte ji s citem tak aby spolehlivě těsnila. Nainstalujte hadičku PE 6x4 a připojte ji na pneumatický ventil. Délku hadičky volte co možná nejmenší (maximálně 1m). Pokud bude délka hadičky mezi čerpadlem a pneumatickým ventilem větší, bude se snižovat výkon čerpadla o zhruba 15% a spotřeba vzduch vzroste. UPOZORNĚNÍ Dbejte toho, aby byla hadička vedena přímo, bez nežádoucích ohybů !
9.4 Připojení sacího potrubí a výtlačného potrubí Pokud je sací a výtlačný ventil dávkovací hlavy opatřen ochrannou krytkou, odstraňte ji. UPOZORNĚNÍ Dávkovací čerpadlo může obsahovat ještě zbytky vody ze zkoušek ve výrobním závodě ! Před použitím médií, které nesmí přijít do styku s vodou, se musí hlava čerpadla vody zbavit - odvodnit. Čerpadlo se otočí o 180 0, hlava se vyprázdní a potom se odshora, přes sací ventil propláchne vhodným prostředkem.
PNDb
strana 13
ProMinent CS
převlečná matice
hadicová koncovka
přítlačný kroužek výtlačná hadička kuželový nátrubek ploché těsnění
výtlačný ventil
dávkovací hlava
sací ventil
Plastové hadičky Při napojování hadiček na sací a výtlačný ventil postupujte následovně: ► převlečnou matici a přítlačný kroužek navlékněte na hadičku ► pravoúhle seříznutý konec hadičky nasaďte na kuželový nátrubek jak daleko jen půjde ► je-li třeba, lze konce hadiček opatrně rozšířit ► při vícenásobném nasazování konce hadičky zkraťte hadičku z důvodů spolehlivosti spoje o zhruba 10 mm. Vložte ploché těsnění a matici lehce našroubujte na těleso ventilu. ► zatáhněte opatrně za hadičku směrem od čerpadla a současně rukou dotáhněte převlečnou matici POZNÁMKA • Používejte originální hadičky předepsaného průměru a tloušťky stěny, předepsané těsnící kroužky a spojovací díly. Jinak nelze zaručit pevnost spojení. • Vyhněte se pokud možno redukcím průměrů potrubí. • U dlouhých tras dávkovacího potrubí a vysoké viskozitě media by mělo být použito nejblíže vyššího průměru potrubí, nebo instalován větrník k potlačení tlakových pulsací.
PNDb
strana 14
ProMinent CS
Nerezová potrubí ► převlečnou matici a těsnící kroužek navlékněte na nerezovou trubičku asi 10 mm od jejího konce napojení trubičky. ► trubičku zasaďte do ventilu pokud půjde a převlečnou matici nejdříve dotáhněte volně prsty ► při první montáži dotáhnout převlečnou matici o 1 a 1/4 otáčky ► při dalších montážích utáhnout o další 1/4 otáčky Potrubí PE/PTFE Při napojení hadiček z PE/PTFE na nerezové ventily se nasadí do hadičky z umělé hmoty nerezová napojovaná na koncovka nerezové ventily
hadička
nerezová koncovka
no. 359365 no. 359366 no. 359368
nerezová koncovka pro hadičku 6x4 mm nerezová koncovka pro hadičku 8x5 mm nerezová koncovka pro hadičku 12x9 mm
Sací potrubí ► nainstalujte sací ventil ► volný konec sací trasy zkraťte tak, aby sací ventil visel těsně nade dnem zásobní nádrže ► při dávkování znečištěných medií nebo medií se sklonem k usazování se volný konec sací strany upraví tak, aby sací ventil visel alespoň 50 mm nade dnem zásobní nádrže
UPOZORNĚNÍ • Sací potrubí musí být navrženo tak, aby se zabránilo vzniku vzduchových kapes, tedy musí být neustále stoupající směrem k čerpadlu. • Pro zakřivení trasy navrhněte plynulé oblouky, nikoliv ostré zlomy potrubí. Obtokové potrubí Dávkovací hlava v provedení PV vybavena odvzdušňovacím ventilem s obtokem. Připojení hadičky obtoku proveďte následovně: ► nasaďte hadičku s vnitřním průměrem 4 mm na koncovku obtoku (10), použijte přednostně měkké PVC 6x4 mm ► PE-hadičku je třeba pojistit proti sesmeknutí např. svorkou ► volný konec vedení zaústěte do zásobní nádrže ► proveďte instalaci výtlačného potrubí. ► pootevřete odvzdušňovací ventilek o jednu otáčku hvězdicového kolečka tak aby mohla část čerpané kapaliny přes obtok odcházet zpět do zásobníku. Výtlačné potrubí ► výtlačnou trasu napojte na výtlačný ventil dávkovací hlavy a injekční ventil v místě dávkování
Stanovení sací POZNÁMKA výšky Výška hladiny (h) x hustota (d) ≤ maximální sací výška v metrech vodního sloupce ! typ PNDb sací výška (m) 9.5
1000 6
1601 6
1602 6
1005 5
0708 4
0413 3
Příklady instalací dávkovacích čerpadel
Označení prvků průtokových schémat 1 2 3 4 5
Dávkovací čerpadlo Zásobní nádrž Sací kuličkový ventil se sítkem Injekční ventil, opatřený pružinou Protitlaký ventil (montáž na hlavu čerpadla)
6 7 8 9 10 11
Protitlaký ventil (montáž do trasy) Tlumič pulsací Solenoidový ventil Vypouštěcí ventil Odvzdušňovací ventil Uzavírací armatura
0220 2
PNDb
strana 15
ProMinent CS
9.5.1 Správné instalace
1 - standardní instalace
2 - dávkování zplyňujících chemikálií
V případě dávkování chemikálií uvolňujících plyny či páry (jako například peroxid vodíku či chlornan sodný) se doporučuje instalovat čerpadlo pod nátokem !
3a - dávkování do atmosférického tlaku při malé dopravní výšce
3b - dávkování do atmosférického tlaku při velké dopravní výšce
PNDb
strana 16
4a - dávkování při přetlaku v sání a při malé dopravní výšce
ProMinent CS
4b - dávkování při přetlaku v sání a při velké dopravní výšce
V případě přetlaku v sání a atmosférického tlaku ve výtlaku je nezbytné instalovat ve výtlačné větvi stavitelný protitlaký ventil. Kromě toho je třeba instalovat v sacím potrubí uzavírací solenoidový ventil.
5-
instalace doporučovaná k zabránění sifonového efektu ve výtlaku
6a - instalace se sacím větrníkem při dlouhém sacím potrubí
PNDb
strana 17
ProMinent CS
6b - instalace s tlumičem pulsací ve výtlaku k zabezpečení nepulzujícího průtoku
6c - dávkování do atmosférického tlaku
7-
přetlaková ochrana výtlačného potrubí za dávkovacím čerpadlem
8-
dávkování do vakua
PNDb
strana 18
ProMinent CS
9.5.2 Chybné instalace
9-
velká sací výška
10 - sací potrubí nelze odvzdušnit
11 - vysoký tlak v sání
sací potrubí musí být směrem k čerpadlu stále stoupající, nesmí tvořit smyčky ve kterých by se mohly akumulovat vzduchové bubliny které způsobují přerušení dávkování
12 - v potrubí vzniká sifonový efekt
13 - vlivem nevhodné pozice protitlakého ventilu je neúčinný tlumič pulsací
pokud je hladina ve výtlaku pod úrovní hladiny v sání, je nutno instalovat protitlaký ventil k vytvoření dostatečného protitlaku
PNDb
strana 19
ProMinent CS
10. Zprovoznění čerpadla 10.1 Zprovoznění čerpadla materiálové verze SS a TT ► Dávkovací čerpadlo uveďte do provozu, při 100% ní délce zdvihu a zdvihové frekvenci a dávkovacím potrubí bez protitlaku. Čerpadlo se nechá běžet tak dlouho, až medium zcela zaplní dávkovací hlavu bez vzduchových bublinek. Tento stav je viditelný na mediu v dávkovacím potrubí, nebo na jeho výstupu. ► Nyní připevněte výtlačné potrubí na injekční ventil.
10.2 Zprovoznění čerpadla materiálové verze PV ► Spusťte čerpadlo se 100%-ním nastavením délky zdvihu a nejvyšší frekvencí a otevřete odvzdušňovací ventilek (9) otočením o jednu otáčku proti směru hodinových ručiček. Čerpadlo se nechá běžet tak dlouho, až medium zaplní dávkovací hlavu bez vzduchových bublinek. Tento stav je viditelný, kapalina se objeví v odvzdušňovacím respektive v dávkovacím potrubí. ► Poté odvzdušňovací ventilek uzavřete, dávkovací čerpadlo je připraveno k činnosti. Trvalé odvzdušnění U hlav s odvzdušňovacím ventilem (9) může být jemné odvzdušnění zařazeno trvale, jsou-li dávkována lehce zplyňující media. ► nejprve sejměte hvězdicové kolečko (9a) ze šroubu odvzdušňovacího ventilu (9) a povolte šroub uvnitř ventilu šroubovákem o cca 1 otáčku proti směru hodinových ručiček.
► toto způsobí trvalý obtok malého množství čerpané kapaliny zpět do zásobní nádrže ► obtokové množství by mělo být asi 20% dávkovaného množství ► dávkovaná chemikálie musí být čistá, bez pevných částic UPOZORNĚNÍ: Výše popsaný postup není v žádném případě zárukou toho, že po dlouhodobé odstávce čerpadla dojde k okamžitému najetí a dávkování. Je nezbytně nutné provádět pravidelné prohlídky a přezkoušení správné funkce dávkování.
PNDb
strana 20
ProMinent CS
11. Údržba UPOZORNĚNÍ: Čerpadla a jejich příslušenství smí opravovat pouze oprávněné a náležitě proškolené osoby. Údržba čerpadel ProMinent Pneumados je omezena na tyto úkony: • kontrola těsnosti dotažení převlečných matic potrubních přípojek (dotažení) • kontrola stavu sacího a výtlačného ventilu dávkovací hlavy (dotažení) • vizuální kontrola odkapávacího otvoru situovaného v mezistěně dole, kde vlhkost nebo odkapávání indikuje porušení membrány. • kontrola správnosti dopravního množství
12. Poruchy provozu a jejich odstranění Poruchy a drobné opravy, které je schopna odstranit obsluha čerpadla POZNÁMKA • Doporučujeme, aby každý provozovatel měl pro své čerpadlo připravenou malou sadu náhradních dílů která mu umožní provést výměnu opotřebitelných součástí vlastními silami a velmi rychle. • Tuto sadu, obsahující membránu, kompletní sací a výtlačný ventil dávkovací hlavy, ventilové kuličky, O-kroužky a těsnění, lze objednat u výrobce pod číselným označením uvedeným ve výrobkovém katalogu ProMinent
• • •
UPOZORNĚNÍ Před prováděním údržby a opravou vždy propláchněte dávkovací hlavu, jsou-li čerpány nebezpečné chemikálie. Postupujte podle návodu výrobce chemikálií. Při práci s dávkovací hlavou při dávkování nebezpečných nebo neznámých chemikálií vždy používejte ochranné brýle a rukavice. Vždy „odvodněte“ výtlačné potrubí předtím, než zahájíte práci na opravě dávkovací hlavy. Vždy propláchněte dávkovací hlavu. Postupujte podle návodu výrobce chemikálií.
12.1
Čerpadlo pracuje ale neprobíhá dávkování
možná příčina dávkovací hlava je zavzdušněna odstranění 1. odvzdušněte dávkovací hlavu čerpadla ► nastavte délku zdvihu čerpadla na 100 %pomocí otočného kolečka (8)a zastavte chod čerpadla ► opatření pro PV verze čerpadel - otevřete odvzdušňovací ventil (9) o jednu otáčku proti směru hodinek ► opatření pro SS verze čerpadel - uvolněte tlak z výtlačného potrubí buď pomocí otevření pojistného ventilu, odpojením výtlačného potrubí od injekčního ventilu nebo odpojením výtlačného potrubí od dávkovací hlavy čerpadla ► nyní spusťte čerpadlo na zhruba 10 zdvihů nebo i více, dokud čerpadlo nezačne dávkovat pravidelně a dokud dávkovací hlava a sací potrubí nebudou zaplněny kapalinou bez vzduchových bublinek ► za chodu čerpadla nyní nastavte délku zdvihu kolečkem (8) na požadovanou hodnotu 2. ujistěte se, že vaše instalace je správná ve smyslu doporučení z kapitoly 9.5 3. dotáhněte dostatečně spojovací matice potrubí 4. zkontrolujte vedení sacího potrubí (musí být stále stoupající směrem k čerpadlu)
možná příčina jemné odvzdušnění ventilkem v dávkovací hlavě je zablokováno (otvor Ø 1 mm) odstranění ► sejměte hvězdicové kolečko (9a) a otevřete odvzdušňovací ventil (9) o 2 otáčky proti směru hodinkových ručiček. Kapalina propláchne úsady a zbytky pevných látek ► pokud tento postup nepomůže, demontujte odvzdušňovací ventilek a důkladně jej propláchněte vodou ► poté odvzdušňovací ventil nainstalujte zpět a nastavte původní parametry dávkování
PNDb
strana 21
12.2
ProMinent CS
Čerpadlo nenasává ačkoliv pracuje s plnou délkou zdvihu a s pootevřeným odvzdušněním dávkovací hlavy
možná příčina krystalické úsady ve ventilech po vyschnutí kapaliny odstranění ► vyjměte sací potrubí ze zásobníku chemikálie a důkladně propláchněte dávkovací hlavu vodou či jinou vhodnou kapalinou ► zmenšete sací výšku instalace pokud to jde, zvyšte zásobník chemikálie po dobu prvotního zahlcení čerpadla ► kapalinu lze nasát i podtlakem přivedeným na výtlačný ventil dávkovací hlavy ► pokud tento zásah nepomůže, demontujte sací i výtlačný ventil dávkovací hlavy a pečlivě je vyčistěte ► jemně s citem zatlačte (např. obráceným vrtákem Ø 3 mm) na ventilová sedla
12.3
Pracovní zdvih je neúplný, ačkoliv tlak vzduchu je 6 bar
možná příčina v pracovním válci se naakumuloval olej z tlakového vzduchu odstranění ► vyprázdněte pracovní válec. Proveďte to tak, že čerpadlo otočíte o 180 stupňů tak aby přívod vzduchu byl dole, přičemž předtím odpojíte sací a výtlačné potrubí čerpané chemikálie. ► připojte tlakový vzduch na několik vteřin tak, aby se olej nashromáždil dole. ► nyní odpojte tlakový vzduch a nechejte olej odtéct a odkapat přes přípojku „R“ na regulačním ventilu. ► tento postup několikrát zopakujte dokud nebude pracovní válec čerpadla bez oleje
12.4
Tekutina uniká v místě mezistěny
možná příčina dávkovací hlava netěsní u membrány odstranění ► dotáhněte šrouby dávkovací hlavy (dotahování do kříže)
► pokud tekutina uniká i nadále, je poškozená membrána a je třeba ji vyměnit
UPOZORNĚNÍ Kontrolujte dotahovací moment šroubů dávkovací hlavy! Pro všechny typy čerpadel je dotahovací moment šroubů dávkovací hlavy 4,5 - 5 Nm
PNDb
strana 22
12.5
1 2 3 4 5 6 7
ProMinent CS
Výměna membrány dávkovacího čerpadla
šroub dávkovací hlava membrána opěrný disk mezistěna těleso čerpadla kolečko nastavení délky zdvihu
• • •
UPOZORNĚNÍ Před prováděním údržby a opravou vždy propláchněte dávkovací hlavu, jsou-li čerpány nebezpečné chemikálie. Postupujte podle návodu výrobce chemikálií. Při práci s dávkovací hlavou při dávkování nebezpečných nebo neznámých chemikálií vždy používejte ochranné brýle a rukavice. Vždy „odvodněte“ výtlačné potrubí předtím, než zahájíte práci na opravě dávkovací hlavy. Vždy propláchněte dávkovací hlavu. Postupujte podle návodu výrobce chemikálií. ► vyprázdněte dávkovací hlavu od zbytků proplachovací kapaliny (otočte hlavu o 180° a nechejte zbytky kapaliny odtéct přes výtlačný ventil) ► nastavte délku zdvihu membrány čerpadla na "0" a to za chodu čerpadla kolečkem (8) ► vypněte dávkovací čerpadlo ► odmontujte sací a výtlačný ventil dávkovací hlavy
pro všechny velikosti čerpadel s vyjímkou velikosti 0220
PNDb
strana 23
ProMinent CS
► uvolněte dávkovací hlavu (2) a mezistěnu (4) z tělesa čerpadla (6) – pouze povolte! ► uchopte těleso čerpadla (6) do jedné ruky a druhou rukou stiskněte membránu (3) mezi mezistěnu (4) a dávkovací hlavu (2). Lehkým pootočením součástí (2, 4) proti směru hodinkových ručiček membránu (3) uvolněte z hřídelky solenoidu ► membránu (3) odšroubujte zcela z hřídelky ► sundejte mezistěnu (4) z tělesa čerpadla (6) ► novou membránu (3) našroubujte na hřídelku solenoidu jak dalece jen půjde – jinak nebude čerpadlo dávkovat přesně. ► opět membránu (3) odšroubujte ► na těleso čerpadla (6) přiložte mezistěnu (4)
DŮLEŽITÉ odkapávací otvor v mezistěně musí směřovat dolů ► přiložte membránu (3) na mezistěnu (4) ► mezistěnu (4) držte pevně a membránu (3) našroubujte na hřídel až ucítíte odpor vratné pružiny solenoidu. DŮLEŽITÉ Nepřetahujte membránu, zejména u velikosti 1601 ! ► přiložte dávkovací hlavu (2) s upevňovacími šrouby (1) na membránu (3) a na mezistěnu (4) – sací ventil musí směřovat dolů ► lehce dotáhněte šrouby (1) odpovídajícím momentem – viz hodnoty níže Dotahovací moment šroubů dávkovací hlavy je 4,5 - 5 Nm pro čerpadla velikosti 0220
► uvolněte šrouby (1) dávkovací hlavy (2) a dávkovací hlavu sejměte ► vložte šrouby do dávkovací hlavy (2) - šrouby protáhněte i přes otvory membrány (3) ale ne až do opěrného disku a mezistěny ► uchopte těleso čerpadla (6) do jedné ruky a druhou rukou stiskněte membránu (3) mezi mezistěnu (4) a dávkovací hlavu (2). Lehkým pootočením součástí (2, 4) proti směru hodinkových ručiček membránu uvolněte z hřídelky solenoidu ► sundejte nyní dávkovací hlavu (2) i se šrouby (1) z membrány a membránu odšroubujte zcela z hřídelky ► sundejte mezistěnu (4) z tělesa čerpadla (6)
PNDb
strana 24
ProMinent CS
► vyměňte membránu (3) za novou a novou našroubujte na hřídelku solenoidu jak dalece jen půjde – jinak nebude čerpadlo dávkovat přesně ► otvory v membráně musí sedět s otvory v tělese čerpadla. ► pokud otvory nesedí spusťte čerpadlo, nastavte délku zdvihu na 100% ► za chodu čerpadla pomalu membránou pootáčejte ve směru ručiček hodinek až čtyři otvory v membráně budou odpovídat otvorům v tělese čerpadla (6) ► v této poloze membránu pevně držte, nastavte délku zdvihu zpět na 0% a čerpadlo vypněte. ► opět membránu (3) odšroubujte ► na těleso čerpadla (6) přiložte mezistěnu (4). DŮLEŽITÉ odkapávací otvor v mezistěně musí směřovat dolů ► přiložte membránu (3) na mezistěnu (4) ► mezistěnu (4) držte pevně a membránu (3) našroubujte na hřídel až ucítíte odpor vratné pružiny solenoidu. DŮLEŽITÉ Nepřetahujte membránu (3)! ► přiložte dávkovací hlavu (2) s upevňovacími šrouby (1) na membránu (3) a na mezistěnu (4) – sací ventil musí směřovat dolů ► lehce dotáhněte šrouby (1) odpovídajícím momentem – viz hodnoty níže Dotahovací moment šroubů dávkovací hlavy je 4,5 - 5 Nm
13. Opravy čerpadel UPOZORNĚNÍ: Čerpadla a jejich příslušenství smí opravovat pouze oprávněné a náležitě proškolené osoby Adresa servisní organizace je uvedena v úvodu této příručky POZNÁMKA Do opravy zasílejte čerpadla pouze dobře vyčištěná a zbavená zbytků čerpané chemikálie z vnitřního prostoru čerpadla, dobře vypláchnutá.Čerpadla používaná k dávkování radioaktivních látek nesmí být k opravě zasílána vůbec. UPOZORNĚNÍ: • Bezpečnostní předpisy zavazují všechny zaměstnavatele pečovat o zdraví bezpečnost práce svých zaměstnanců. Proto vyžaduje výrobce čerpadla, v případě že dávkovací čerpadlo je k němu odesláno za účelem opravy, prohlášení zodpovědné osoby provozovatele, že dávkovací čerpadlo je vypláchnuté a zbavené všech nebezpečných látek. Je-li navzdory snaze provozovatele čerpadlo vyčistit i nadále nějakým způsobem čerpadlo zdrojem nebezpečí pro opraváře výrobce, musí provozovatel přiložit instrukce pro bezpečné zacházení s použitým čerpadlem s ohledem na možné zbytky nebezpečných látek. • Výrobce čerpadla si vyhrazuje právo odmítnout opravu čerpadla které přišlo do styku s radioaktivními látkami.
14. Likvidace odpadu UPOZORNĚNÍ Polystyrénový obal je zvláštním odpadem a nelze jej míchat do domácích odpadů. Je třeba jej likvidovat předepsaným a bezpečným způsobem. Polystyrénový obal se doporučuje se uschovat pro případ potřeby odeslat čerpadlo do opravy.
PNDb
strana 25
ProMinent CS
PNDb
strana 26
ProMinent CS
Dávkovací čerpadlo ProMinent Pneumados PNDb
zobrazeno je čerpadlo PNDb 1000 PVT 30000 01
1 2 2a 2b 4 4d 4e
přípojka vzduchu opěrný disk membrána mezistěna dávkovací hlava kuželový nátrubek přítlačný kroužek
6 7 7a 7b 7c 8
odkapávací otvor těleso čerpadla hřídel membrány pneumatická membrána tlačná pružina nastavení délky zdvihu
Pouze pro provedení PV 9 odvzdušňovací ventilek 9a hvězdicové kolečko 10 koncovka obtoku
PNDb
strana 27
ProMinent CS
okopírujte a vyplněné přiložte k čerpadlu odesílanému do opravy
OSVĚDČENÍ O NEZÁVADNOSTI
Prohlašujeme, že dávkovací čerpadlo typ
_____________________________________________________________
výrobní číslo
_____________________________________________________________
odesílané do opravy spolu s tímto osvědčením neobsahuje •
žádné zbytky chemikálií
•
žádné biologické látky
•
žádné radioaktivní látky
ani jiné nečistoty, které jsou zdraví nebezpečné. Čerpadlo bylo důkladně vyčištěno před zabalením a odesláním k opravě.
datum / podpis
razítko
PNDbskupina ProMinent / The ProMinent strana 28 Výrobní Group
ProMinent CS
ProMinent Dosiertechnik GmbH · Im Schuhmachergewann 5-11 · 69123 Heidelberg - Germany
[email protected] · www.prominent.com Tel.: +49 (6221) 842-0 · Fax: +49 (6221) 842-617 Chemical Fluid Handling · Fax: -431 Water Treatment Solutions
Dceřiné společnosti ve světě / Affiliated Companies Worldwide ProMinent Portugal Controlo de Fluídos. Lda. Estrada da Barrosa, Elospark 16 Algueirao 2725-193 Mem Martins (Portugal) Tel.: +35 (121) 9267040, Tfx.: 9267049
[email protected]
ProMinent Fluid Controls Pty. Ltd. Unit 4, Narabang Way Belrose NSW 2085 (Australia) Tel.: +61 (2) 94500995, Tfx:. 94500996
[email protected]
ProMinent Magyarország Kft. Ives u.2 9027 Györ (Hungary) Tel.: +36 (96) 317888, Tfx.: 329981
[email protected]
ProMinent Dosiertechnik Ges.m.b.H Gewerbepark-Rosenau/Sonntag berg 3332 Rosenau (Austria) Tel.: +43 (7448) 30400, Tfx.: 4205
[email protected]
Heidelberg ProMinent Fluid Controls India Pvt. Ltd. 3A Wilo Crisa 14, Resthouse Crescent Bangalore 560 001 (India) Tel.: +91 (80) 5091496, Tfx.: 5595065
[email protected]
ProMinent Dositechnika OOO Luisinovskaja ul. 36 str.1 115093 Moscow (Russia) Tel.: +7 (095) 7874501, Tfx.: 7874502
[email protected]
ProMinent Fluid Controls Ltd. Finisklin Industrial Estate Sligo, Co. Sligo (Ireland) Tel.: +353 (71) 51222, Tfx.: 51225
[email protected]
Proshield Ltd. Unit 2, Albert Street Motherwell ML1 1 PR (Scotland) Tel.: +44 1698 260260, Tfx.: 260441
[email protected]
ProMinent Italiana S.R.L. Via Albrecht Dürer 29 -39100 Bolzano (ltaly) Tel.: +390 (471) 920000, Tfx.: 920099
[email protected]
ProMinent Fluid Controls (Far East) Ltd. Pte. 50 Kallang Pudding Road # 80-01 Golden Wheel Industrial Building Singapore 349326 (Singapore) Tel.: +(65) 67474935, Tfx.:67452240
[email protected]
ProMinent Fluid Controls (Bangladesh) Ltd. House No.9, Road No. 17 Block D, Banani Model Town Dhaka-1213 (Bangladesh) ProMinent Belgium S.A., N.V. Parc Industriel de Saintes Avenue Landas 11 1480 Tubize (Belgium) Tel.: +32 (2) 3914280, Tfx.: 3914290
[email protected] ProMinent Brasil Ltda. Rua Alfredo Dumont Villlares, 115 09672-070 Sao Bernardo do Campo-SP (Brazil) Tel.: +55 (11) 43610722, Tfx.: 43632292
[email protected] ProMinent Fluid Controls BG 8 Kr. Sarafov 1164 Sofia (Bulgaria) Tel.: +359 2 9631921, Tfx.: 8660447 prominent@abv-bg ProMinent Fluid Controls Ltd. 490 Southgate Drive Guelph, Ontario N1G 4P5 (Canada) Tel.: +1 (519) 8365692, Tfx.: 8365226
[email protected] ProMinent Fluid Controls China Co. Ltd. Building No. 3-11, Huatong Industrial Park 9 Road Harbin, Dalian Economic & Techn. Dev. Zone 116600 Dalian / (P.R. of China) Tel.: +86 (411) 760592/3, Tfx.: 7610590
[email protected] ProMinent Dosiertechnik CS s.r.o. Sobieského 1, P.O. box 53 77010 Olomouc (Czech Republic) Tel.: +420 585757011, Tfx.: 585757023
[email protected] ProMinent Finland OY Orapihlajatie 39 00320 Helsinki (Finland) Tel.: +358 (9) 4777890, Tfx.: 47778947
[email protected] ProMinent France S.A. 8, Rue des Fréres Lumiére B.P. 39, Eckbolsheim 67038 Strasbourg Cedex 2 (France) Tel.: +33 (3) 88101510, Tfx.: 88101520
[email protected] ProMinent Fluid Controls (UK) Ltd. Resolution Road, Ashby-de-la Zouch GB-LE65 1DW (Great Britain) Tel.: +44 (1530) 560555, Tfx.: 560777
[email protected] ProMinent Hellas Ltd. 24, Mitrodorou Str. + Athinon Ave. 10441 Athens (Greece) Tel.: +30 (210) 5134621, Tfx.: 5134500
[email protected]
ProMinent Japan Ltd. Toyu Bldg., 528 Wasedatsurumaki-cho J-Shinjyuku-Ku Tokyo 162-0041 (Japan) Tel.: +81 (3) 32073470, Tfx.: 32073119
[email protected] ProMinent Korea Co., Ltd. Sungnam P.O. Box 72 Kyoungki-Do 461-600 (Republic of Korea) Tel.: +82 (342) 7018353, Tfx.: 7072621
[email protected] ProMinent Office Kazakhstan ul. Tymiraseva 42, „Atakent“ Building 15/1, Office 13 480057 Almaty (Kazakhstan) Tel.: +7 3272 504130, Tfx.: 695466
[email protected] ProMinent Bureau Litauen Gedimino st. 47 3000 Kaunas (Lithuania) Tel.: +370 37 325115, Tfx.: 325116
[email protected] ProMinent Fluid Controls (M) Sdn. Bhd. 92-1,Jalan Radin Anum Satu Seri Petaling, 57000 Kuala Lumpur (Malaysia) Tel.: +60 (3) 9577224, Tfx.: 9577219
[email protected] ProMinent Fluid Controls Ltd. BT 7-12, Bulebel Industrial Estate Bulebel (Malta) Tel.: +(356) 21693677, Tfx.: 21693547
[email protected] ProMinent Fluid Controls de Mexico S.A. de C.V. Centro Aleman, Av.Santa Fé No.170 Ofic.0-4-12 Col.Lomas de santa Fé C:P 01210 Mexico, D.F. (Mexico) Tel.: +52 55 917 29300 - 2 Tfx.: 29303
[email protected] ProMinent Verder B.V. Utrechtseweg 4 a 3451 GG Vleuten (Netherlands) Tel.: +31 (30) 6779280, Tfx.: 6779288
[email protected] ProMinent Dozotechnika sp.zo.o ul. Jagielonska 2B 50-090 Mirkowk/Wroclawia (Poland) Tel.: +48 (71) 3980601, Tfx.: 3980629
[email protected]
ProMinent Slovensko s.r.o. Rolnická 21 83107 Bratislava (Slovak Republic) Tel.: +421 (2) 48200111, Tfx.: 43711030
[email protected] ProMinent Fluid Controls (South Africa) (Pty) Ltd. Unit E7, Cnr. Jack + Refinery roads Germiston P.O.Box 15413 Lambton ZA-1414 (South Africa) Te. +27 11 8254142, Tfx. 8254132
[email protected] ProMinent Gugal S.A. Poligono Industrial, s/n. E-17853 Argelaguer/Girona (Spain) Tel.: +34 (972) 287011/12, Tfx.: 287107
[email protected] ProMinent Doserteknik AB S:a Hildedalsgatan 10, Box 8941 S-40273 Göteborg(Sweden) Tel.: +46 (31) 656600, Tfx.: 508960
[email protected] ProMinent Dosiertechnik AG Trockenloostrasse 85 8105 Regensdorf-Zürich (Switzerland) Tel.: +41 (1) 8706111, Tfx.: 8410973
[email protected] ProMinent Fluid Controls (Taiwan)., Ltd. 8 F 2, No. 288-9 Hsynia Road Kaohsiung (Taiwan) Tel.: +886 7 8135122, Fax8135121
[email protected] ProMinent Fluid Controls (Thailand) Co., Ltd. 2991/7 Visudhanee Office park Ladprao Road, Klongchan, Bangkapi Bangkok 10240 (Thailand) Tel.: +66 (2) 3760008-12, Tfx.: 3760013
[email protected] ProMinent Büro Kiev Ul. Schorsa 31, office 403 01133 Kiev-133 (Ukraine) Tel.: +380 44 2696933, fax 5311438
[email protected] ProMinent Fluid Controls, Inc. R.I.D.C. Park West, 136 Industry Drive USA-Pittsburgh, Pa, 15275 (USA) Tel.: +1(412) 7872484, Tfx.: 7870704
[email protected]
Distributoři ve světě / Distributor Worldwide Argentina, Bahrain, Bolívie, Botswana, Chile, Kolumbie, Kostarika, Chorvatsko, Kuba, Kypr, Dánsko, Egypt, Salvádor, Guatemala, Hongkong, Indonésie, Island, Irán, Irsko, Izrael, Keňa, Kuwait, Makedonie, Malta, Namíbie, Nový Zéland, Nigérie, Norsko, Omán, Pakistán, Panama, Paraguay, Peru, Filipíny, Qatar, Rumunsko, Rusko - oblast Uralu, Saudská Arábie, Senegal, Srbsko/Černá Hora, Slovinsko, Sudán, Sýrie, Tanzanie, Tunisko, Turecko, Turkmenistán, Uganda, Uruguay, Spojené Arabské Emiráty, Venezuela, Vietnam, Bělorusko, Zimbabwe 09/2006