POLSKI âESKY
CD RECEIVER
MAGYAR
RADIOODTWARZACZ CD CD P¤EHRÁVAâ CD-JÁTSZÓ VEVÃKÉSZÜLÉK
KD-G612/KD-G611/KD-G511
Informacje na temat anulowania trybu demonstracyjnego znajdują się na stronie 8. Zrušení ukázkové sekvence displeje najdete na str. 8. A kijelző bemutatóprogramjának törléséhez lásd a 8. oldalt. Informacje o montażu urządzenia i podłączaniu przewodów zamieszczono w odrębnej instrukcji. Instalace a připojení jsou popsány v samostatné příručce. A beszerelést és a csatlakoztatásokat lásd a külön kézikönyvben.
INSTRUCTIONS GET0266-007A [EY]
Cover_KD-G612[EY]007A_f.p65
2
11/13/04, 10:43 AM
POLSKI
Dziękujemy za nabycie produktu JVC. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi, co umożliwi optymalne wykorzystanie jego możliwości.
WA˚NE W PRZYPADKU PRODUKTÓW LASEROWYCH 1. PRODUKT LASEROWY KLASY 1 2. UWAGA: Nie zdejmować górnej pokrywy. Wewnątrz urządzenia nie ma elementów przeznaczonych do samodzielnej naprawy przez użytkownika. Wszelkie naprawy powierzyć wykwalifikowanym serwisantom. 3. UWAGA: W przypadku otwarcia obudowy i uszkodzenia lub usunięcia zabezpieczenia może dojść do emisji niewidocznego promieniowania laserowego. Unikać bezpośredniego kontaktu z wiązką lasera. 4. NALEPKA INFORMACYJNA: NALEPKĘ OSTRZEGAWCZĄ UMIESZCZONA NA ZEWNĄTRZ URZĄDZENIA.
Ostrze˝enie: Obsługa radioodtwarzacza podczas prowadzenia samochodu wymaga zachowania szczególnej ostrożności, aby uniknąć wypadku.
Wymuszenie wysuni´cia p∏yty Jeśli radioodtwarzacz nie rozpozna płyty lub nie może jej wysunąć, należy postępować w poniższy sposób.
Zerowanie pami´ci urzàdzenia
Na ekranie pojawią się zamiennie słowa “PLEASE” i “EJECT”.
Spowoduje to wyzerowanie pamięci mikroprocesora. Wszelkie zaprogramowane ustawienia zostaną skasowane.
• Jeśli to nie pomaga, spróbuj wyzerować pamięć urządzenia. • Należy uważać, aby płyta nie wypadła po wysunięciu.
Ze względów bezpieczeństwa urządzenie jest dostarczane z kartą kodową. Zawiera ona taki sam numer, jak numer umieszczony na obudowie radioodtwarzacza. Kartę należy umieścić w bezpiecznym miejscu, ponieważ w przypadku kradzieży radioodtwarzacza może ona ułatwić jego odzyskanie. 2 PO02-05_KD-G612[EY]f.p65
2
25/11/04, 12:00 PM
Spis treÊci 2 2 4 4
Panel sterowania — KD-G612/KD-G611/KD-G511 .............. 5
Regulowanie dêwi´ku ................... 20 Wybór zaprogramowanych trybów dêwi´ku (C-EQ: charakterystyka niestandardowa) ........................ 20 Regulacja dźwięku ................................. 21
Ustawienia ogólne — PSM ........... 22
Objaśnienie elementów ..........................
5
Procedura podstawowa ........................... 22
Zdalne sterowanie — RM-RK50 ......
6
Inne funkcje podstawowe ............. 25
Główne elementy i funkcje ....................
6
Jak zaczàç ......................................
7
Nadawanie tytułów płytom .................... 25 Odłączanie panelu sterowania ................ 26
Podstawowa obs∏uga ...................... Anulowanie trybu demonstracyjnego .... Ustawianie zegara ..................................
7 8 8
Obs∏uga radia ................................
9
S∏uchanie radia ............................ 9 Zapamiętywanie stacji ............................ 10 Słuchanie zaprogramowanych stacji ....... 10
Obs∏uga FM RDS .......................... 11 Wyszukiwanie ulubionych programów FM RDS ................................... Zapamiętywanie ulubionych programów .......................................... Korzystanie z odbioru w tle ................... Automartyczne śledzenie programu —funkcja Network-Tracking Reception ............................................
11
Odtwarzanie p∏yty w odtwarzaczu ....... Odtwarzanie p∏yty w zmieniaczu CD .... Inne funkcje podstawowe ....................... Zmiana wyświetlanych informacji ......... Wybór trybów odtwarzania ....................
Obs∏uga komponentów zewn´trznych ............................. 27 Odtwarzanie komponentów zewn´trznych ............................ 27
Obs∏uga odbiornika DAB ............. 28 S∏uchanie odbiornika DAB ................ Programowanie serwisów DAB ............. Dostrajanie do zaprogramowanego serwisu DAB ...................................... Śledzenie tego samego programu —Alternative Reception .....................
28 29 29 29
12 12
Konserwacja .................................. 30
13
Znajdowanie i usuwanie problemów .................................. 34
Obs∏uga odtwarzacza CD ............. 14 14 15 17 18 19
POLSKI
Zerowanie pamięci urządzenia ............... Wymuszenie wysunięcia płyty ............... Korzystanie z instrukcji .......................... Używanie przycisku M MODE ..............
Dodatkowe informacje o radioodtwarzaczu ....................... 31
Specyfikacje .................................. 37 Radioodtwarzacz może być obsługiwany zdalnie za pomocą układu sterowania na kierownicy. • Informacje o podłączaniu znajdują się w Instrukcja montażu/podłączania przewodów (oddzielnej).
*Ze wzgl´dów bezpieczeƒstwa....
*Temperatura w samochodzie....
• Nie należy ustawiać zbyt wysokiego poziomu głośności, ponieważ do uszu kierowcy nie będą docierały dźwięki z zewnątrz. • Przed wykonaniem jakiejkolwiek skomplikowanej czynności należy zatrzymać samochód.
Jeśli wewnątrz samochodu jest bardzo gorąco lub zimno, przed włączeniem radioodtwarzacza należy odczekać, aż temperatura osiągnie normalny poziom.
3 PO02-05_KD-G612[EY]f.p65
3
25/11/04, 12:00 PM
POLSKI
Korzystanie z instrukcji Aby uprościć zrozumienie objaśnień, w instrukcji zastosowano następujące konwencje: • Niektóre informacje i wskazówki znajdują się w rozdziale “Dodatkowe informacje o radioodtwarzaczu” (patrz strony 31 – 33). • Operacje wykonywane przyciskami objaśnione są za pomocą następujących ilustracji:
U˝ywanie przycisku M MODE Po naciśnięciu przycisku M MODE, radioodtwarzacz wchodzi w tryb funkcji, w którym przyciski numeryczne oraz przyciski 5/∞ działają jak różne przyciski funkcyjne.
Np.: Przycisk numeryczny 2 działa jak przycisk MO (mono).
Naciśnij krótko.
Naciśnij kilkukrotnie.
Naciśnij jeden lub drugi. Wskaênik odliczania czasu
Naciśnij i przytrzymaj do momentu wykonania funkcji.
Aby przywrócić normalne funkcjonowanie przycisków po naciśnięciu przycisku M MODE, należy odczekać 5 sekund no momentu wyjścia z trybu funkcji. • Ponowne naciśnięcie przycisku M MODE również powoduje wyjście z trybu funkcji.
Naciśnij i przytrzymaj równocześnie oba przyciski.
Ostrze˝enie dotyczàce g∏oÊnoÊci: Poniższe oznaczenia używane są w celu wskazania... : Wbudowanych operacji odtwarzacza CD. : Operacji zewnętrznego zmieniacza CD.
Dźwięk z płyt charakteryzuje się bardzo niskim poziomem szumu. Należy obniżyć poziom głośności przed odtwarzaniem płyty, aby uniknąć uszkodzenia głośników na skutek gwałtownego przyrostu mocy fali dźwiękowej.
4 PO02-05_KD-G612[EY]f.p65
4
25/11/04, 12:00 PM
POLSKI
Panel sterowania — KD-G612/KD-G611/KD-G511 ObjaÊnienie elementów WyÊwietlacz
1 Przyciski 5 (w górę) / ∞ (w dół) 2 Przycisk T/P TP/PTY (informacje drogowe/ typ programu) 3 Przycisk D DISP (wyświetlacz) 4 Przycisk S SEL (wybór) 5 • Pokrętło wielofunkcyjne • Przycisk (włączania/ wyłączanie i wyciszanie) 6 Wyświetlacz 7 Czujnik pilota zdalnego sterowania • NIE WOLNO wystawiać czujnika pilota zdalnego sterowania na silne światło słoneczne lub sztuczne. 8 Przycisk 0 (wysunięcia) 9 Przyciski 4/¢ p Przycisk (odłączenie panelu sterowania) q Przycisk SOURCE w Przycisk BAND e Przyciski numeryczne r Przycisk EQ (charakterystyka dźwięku) t Przycisk MO (mono) y Przycisk SSM (Sekwencyjne zapamiętywanie silnych stacji) u Przycisk RPT (powtarzanie) i Przycisk RND (odtwarzanie losowe) o Przycisk M MODE ; Wtyczka wejściowa AUX (urządzenia zewnętrzne) • Tylko dla modelu KD-G612/KD-G611. • NIE kompatybilne z sygnałami cyfrowymi.
WyÊwietlacz a Wskaźniki informacji o płycie—TAG (ID3 Tag), (folder), (ścieżka/plik) s Wyświetlacz główny d Źródło / wskaźnik poziomu głośności f Wskaźnik EQ (charakterystyka dźwięku) g Tryb dźwięku (C-EQ: charakterystyka niestandardowa) wskaźniki—ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ, USER • działa także jako wskaźnik odliczania czasu i pomiar poziomu podczas odtwarzania (patrz strona 23). h Wskaźniki typu dysku—WMA, MP3 j Wskaźniki tryby tunera—ST (stereo), MO (mono) k Wskaźniki RDS—TP, PTY, AF, REG l Wskaźniki źródła odtwarzania— CH: Wyświetla się tylko wtedy, jeśli jako źródło odtwarzania wybrano CD-CH. DISC: Wyświetla się dla wbudowanego odtwarzacza CD. / Tryb odtwarzania / wskaźniki elementów— RND (odtwarzanie losowe), (płyta), (folder), RPT (powtarzanie) z Wskaźnik LOUD (głośność) x Wskaźnik Tr (ścieżka)
5 PO02-05_KD-G612[EY]f.p65
5
25/11/04, 12:00 PM
POLSKI
Zdalne sterowanie — RM-RK50 • Pilot RM-RK50 dostarczany jest z modelem KD-G612/KD-G611. • Model KD-G511 może być sterowany zdalnie, zgodnie z niniejszą instrukcją (za pomocą opcjonalnego pilota—zalecany jest pilot RM-RK50).
G∏ówne elementy i funkcje
Instalacja baterii litowej (CR2025)
• Podczas obsługi zdalnej, należy skierować pilota bezpośrednio na czujnik radioodtwarzacza. Czujnik nie powinien być niczym zasłonięty.
Ostrze˝enie: • Baterie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci, aby uniknąć wypadku. • Aby uniknąć przegrzania baterii, jej uszkodzenia lub zaprószenia ognia, nie należy: – Ładować baterii, powodować spięcia, rozmontowywać, ogrzewać ani wrzucać do ognia. – Pozostawiać baterii na przedmiotach z metalu. – Ściskać baterii kombinerkami lub podobnym narzędziem. – Przechowywać lub wyrzucać baterii bez owinięcia jej materiałem izolującym.
Uwaga:
1 Przycisk (włączanie/wyłączanie/ wyciszanie) • Włącza i wyłącza zasilanie, a także wycisza dźwięk. 2 Przyciski 5 U (w górę) / D (w dół) ∞ • 5 U: Zmienia zakres FM/AM/DAB. • D ∞: Zmienia zaprogramowaną stację (lub serwis). • Zmienia folder na dyskach MP3/WMA. • Podczas odtwarzania dysku MP3 na odtwarzaczu CD zgodnym ze standardem MP3: – Krótkie naciśnięcie zmienia dysk. – Naciśnięcie i przytrzymanie zmienia folder. 3 Przycisk VOL – / VOL + • Reguluje poziom głośności. 4 Przycisk SOUND • Wybiera tryby dźwięku (C-EQ: charakterystyka niestandardowa). 5 Przycisk SOURCE • Służy do wyboru źródła. 6 Przyciski 2 R (wstecz) / F (w przód) 3 • Krótkie naciśnięcie powoduje przeszukiwanie stacji (lub serwisów). • Naciśnięcie i przytrzymanie powoduje wyszukanie wykonawców. • Naciśnięcie i przytrzymanie powoduje przewijanie ścieżki. • Zmiana ścieżek na płycie.
6 PO06-11_KD-G612[EY]f.p65
6
25/11/04, 12:03 PM
Jak zaczàç POLSKI
Podstawowa obs∏uga * Ilustracje panelu sterowania w tej instrukcji przedstawiają panel modelu KD-G612/ KD-G611.
~
⁄
Ÿ
Zostanie wyÊwietlony poziom g∏oÊnoÊci.
Wskaênik poziomu g∏oÊnoÊci
Nie można wybrać niektórych źródeł, jeśli nie są gotowe. * Tylko dla modelu KD-G612/ KD-G611.
!
@
Dostosuj głośność do wymaganego poziomu. (Patrz strony 20 i 21.)
• Tylko dla odbiornika FM/AM
Chwilowe wyciszenie (ATT)
• Tylko dla odbiornika DAB
Aby przywrócić poprzedni poziom dźwięku, naciśnij ten przycisk ponownie.
Wy∏àczanie zasilania
7 PO06-11_KD-G612[EY]f.p65
7
25/11/04, 12:03 PM
POLSKI
Anulowanie trybu demonstracyjnego Jeśli w ciągu 20 sekund nie zostanie wykonana żadna czynność, uaktywni się tryb demonstracyjny. [Ustawienie początkowe: DEMO ON]––patrz strona 22.
1
2
Ustawianie zegara 1
2 Ustaw godzinę, minutę i standard czasu. 1 Wybierz “CLOCK H” (godzina), i ustaw godzinę. 2 Wybierz “CLOCK M” (minuta), i ustaw minutę. 3 Wybierz “24H/12H”, a następnie “24H” (godziny) lub “12H” (godziny).
3
3 Zakończ procedurę.
4 Zakończ procedurę. Sprawdzanie aktualnego czasu przy wy∏àczonym zasilaniu Uaktywnianie trybu demonstracyjnego W etapie 3 powyżej...
8 PO06-11_KD-G612[EY]f.p65
8
25/11/04, 12:03 PM
Obs∏uga radia
~
POLSKI
S∏uchanie radia
R´czne dostrajanie stacji W czynności ! po lewej... 1
Ÿ WyÊwietla si´ wybrany zakres.
Wskaênik uaktywnia si´, jeÊli odbierany jest sygna∏ stereo FM o wystarczajàcym poziomie.
!
2 Wybierz częstotliwość stacji.
JeÊli wyst´pujà trudnoÊci z odbiorem sygna∏u FM stereo 1
Rozpocznij wyszukiwanie stacji.
2 Wyszukiwanie zatrzymuje się po natrafieniu na stację. Aby zatrzymać wyszukiwanie, naciśnij ponownie ten sam przycisk.
Wskaênik uaktywnia si´, jeÊli w∏àczony jest tryb mono.
Jakość odbioru poprawia się, ale efekt stereo jest wyłączony. Aby przywrócić efekt stereo, należy powtórzyć tę samą procedurę. Pojawi się komunikat “MONO OFF” i zgaśnie wskaźnik MO. 9 PO06-11_KD-G612[EY]f.p65
9
25/11/04, 12:03 PM
POLSKI
Zapami´tywanie stacji Można zaprogramować do sześciu stacji w każdym zakresie.
2
3
Automatyczne programowanie stacji FM—SSM (Sekwencyjne zapami´tywanie silnych stacji)
1 4 2 Wybierz zakres FM (FM1 – FM3),
Zaprogramowany numer miga przez chwil´.
w którym będzie wykonane programowanie.
S∏uchanie zaprogramowanych stacji 3
1
4
2 Wskaźnik “SSM” będzie migać, a następnie zniknie, po zakończeniu automatycznego programowania.
3 Wybierz zaprogramowaną stację (1 – 6).
Lokalne stacje FM o najsilniejszym sygnale zostaną automatycznie zaprogramowane w wybranym zakresie.
R´czne programowanie Np.: Zapamiętywanie stacji o częstotliwości 92,5 MHz pod numerem 4 w zakresie FM1.
Sprawdzanie aktualnej godziny podczas s∏uchania stacji FM (nie RDS) lub AM
1
• Informacje na temat stacji FM RDS, patrz strona 13.
10 PO06-11_KD-G612[EY]f.p65
10
25/11/04, 12:03 PM
Wyszukiwanie ulubionych programów FM RDS
Można nastroić stację nadającą ulubiony program przez wyszukiwanie kodu PTY.
!
POLSKI
Obs∏uga FM RDS
Rozpocznij wyszukiwanie ulubionego programu.
~
WyÊwietla si´ ostatnio wybrany kod PTY.
Ÿ
Wybierz jeden z ulubionych typów programu.
Jeśli istnieje stacja nadająca program o tym samym kodzie PTY, który został wybrany, zostanie ona nastrojona.
Kody PTY
lub Wybierz jeden z 29 kodów PTY.
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (muzyka), ROCK M (muzyka), EASY M (muzyka), LIGHT M (muzyka), CLASSICS, OTHER M (muzyka), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (muzyka), OLDIES, FOLK M (muzyka), DOCUMENT
Np.: JeÊli wybrano “ROCK M”
11 PO06-11_KD-G612[EY]f.p65
11
25/11/04, 12:03 PM
POLSKI
3 Powtarzaj kroki 1 i 2, aby
Co umo˝liwia RDS RDS (Radio Data System) umożliwia stacjom FM wysyłanie dodatkowych sygnałów wraz z podstawowym sygnałem programu. Odbierając dane RDS, radioodtwarzacz może wykonać następujące funkcje: • Wyszukiwanie typu programu (PTY) (patrz strona 11) • Odbiór informacji drogowych—TA w tle (patrz dalej) lub ulubionych programów (PTY) (patrz strony 13 i 23) • Automatyczne śledzenie danego programu—Network Tracking Reception (patrz strona 13) • Wyszukiwanie programów (patrz strona 23)
Zapami´tywanie ulubionych programów Można zaprogramować sześć ulubionych typów programów. Zaprogramowane typy programów wywołuje się naciskając przyciski z numerami (1 – 6):
1 Wybierz kod PTY (patrz strona 11). 2 Wybierz numer (1 – 6), pod którym chcesz zapamiętać kod.
zapamiętać inne kody PTY pod innymi numerami.
4 Zakończ procedurę.
Korzystanie z odbioru w tle Odbiór w tle informacji drogowych Odbiór w tle informacji drogowych umożliwia czasowe przełączanie się radioodtwarzacza na informacje drogowe (TA) z dowolnego źródła, innego niż AM. Poziom głośności zmienia się na poziom zaprogramowany dla TA (patrz strona 23).
Uaktywnianie odbioru w tle informacji drogowych Wskaźnik TP wyświetla się lub miga.
• Jeśli wskaźnik TP jest wyświetlony, odbiór informacji drogowych jest aktywny. • Jeśli wskaźnik TP miga, odbiór informacji drogowych nie jest aktywny. (Zdarza się to wtedy, jeśli ustawiona jest stacja FM bez sygnału RDS wymaganego dla funkcji TA). Aby uaktywnić odbiór informacji drogowych, należy przełączyć na stację, która wysyła odpowiednie sygnały. Wskaźnik TP przestanie wtedy migać i pozostanie wyświetlony.
Wyłączanie odbioru w tle informacji drogowych Wskaźnik TP zniknie.
Np.: JeÊli wybrano “ROCK M”
12 PO12-17_KD-G612[EY]f.p65
12
25/11/04, 12:04 PM
Aktywacja i wybór kodu PTY ulubionego programu do odbioru w tle, patrz strona 23. Wskaźnik PTY wyświetla się lub miga. • Jeśli wskaźnik PTY jest wyświetlony, odbiór programu PTY jest aktywny. • Jeśli wskaźnik PTY miga, odbiór programu PTY nie jest aktywny. Aby uaktywnić odbiór programu PTY, należy przełączyć na stację, która wysyła odpowiednie sygnały. Wskaźnik PTY przestanie wtedy migać i pozostanie wyświetlony. Aby wyłączyć odbiór w tle programów PTY, należy wybrać opcję “OFF” jako kod PTY (patrz strona 23). Wskaźnik PTY zniknie.
Automartyczne Êledzenie programu—funkcja NetworkTracking Reception
POLSKI
Odbiór w tle programów PTY Odbiór w tle programów PTY umożliwia czasowe przełączanie się radioodtwarzacza na ulubiony program PTY z dowolnego źródła, innego niż AM.
Podczas jazdy w terenie, w którym odbiór fal FM nie jest wystarczająco silny, radioodtwarzacz automatycznie przełącza się na inną stację FM RDS w tej samej sieci, nadającą ten sam program, z silniejszym sygnałem (patrz ilustracja poniżej). Funkcja Network-Tracking Reception jest zawsze aktywna, jeśli została fabrycznie wbudowana. Zmiana ustawień funkcji Network-Tracking Reception, patrz “AF-REG” na stronie 23. Program A nadawany na ró˝nych cz´stotliwoÊciach w ró˝nych obszarach (01 – 05)
Sprawdzanie aktualnej godziny podczas s∏uchania stacji FM RDS
13 PO12-17_KD-G612[EY]f.p65
13
25/11/04, 7:52 PM
Obs∏uga odtwarzacza CD POLSKI
Odtwarzanie p∏yty w odtwarzaczu
Wszystkie ścieżki będą kolejno odtwarzane do momentu zmiany źródła lub wysunięcia płyty.
Informacje o p∏ytach MP3 i WMA Płyty MP3 i WMA (Windows Media® Audio) zawierają “ścieżki” (słowa “plik” i “ścieżka” będą używane zamiennie) zebrane w “folderach”.
• Po załadowaniu płyty CD audio lub tekstowej: Ca∏kowity czas odtwarzania p∏yty
Ca∏kowita liczba Êcie˝ek na p∏ycie
• Po załadowaniu płyty MP3 lub WMA:
Ca∏kowita liczba folderów
Ca∏kowita liczba Êcie˝ek
Opis płyty CD: Tytuł płyty/ wykonawca = Tytuł ścieżki pojawia się automatycznie (patrz strona 18).
Czas odtwarzania
Informacje o płycie pojawią się automatycznie (patrz strona 18).
Czas odtwarzania
Numer bie˝àcego Êcie˝ki
Zatrzymanie odtwarzania i wysuni´cie p∏yty
Numer bie˝àcego Êcie˝ki
Numer wybranego folderu
* Wyświetla się wskaźnik MP3 lub WMA, w zależności od formatu pierwszego wykrytego pliku. 14 PO12-17_KD-G612[EY]f.p65
14
25/11/04, 12:04 PM
Informacje o zmieniaczu CD
~
Zaleca się używanie zmieniacza kompatybilnego z MP3 firmy JVC z tym radioodtwarzaczem. • Można podłączyć także inne zmieniacze CD z serii CH-X (z wyjątkiem CH-X99 i CH-X100). Nie są one jednak kompatybilne ze standardem MP3, nie można więc odtwarzać na nich płyt MP3. • Nie można używać z tym radioodtwarzaczem zmieniaczy CD z serii KD-MK. • Informacje tekstowe nagrane na płycie CD Text mogą być wyświetlane, jeśli podłączony jest zmieniacz firmy JVC kompatybilny ze standardem CD Text. Przed uruchomieniem zmieniacza CD: • Przeczytaj instrukcję obsługi zmieniacza CD. • Nie można sterować i odtwarzać dysków WMA w zmieniaczu CD.
Wszystkie płyty w podajniku będą kolejno odtwarzane do momentu zmiany źródła lub wysunięcia podajnika ze zmieniacza płyt CD.
POLSKI
Odtwarzanie p∏yty w zmieniaczu CD
* Jeśli zmieniono ustawienie “EXT IN” na “EXT IN” (patrz strona 24), nie można wybrać zmieniacza CD.
Numer wybranej p∏yty
Ÿ
Wybierz płytę. Dla numeru płyty od 01 – 06:
Dla numeru płyty od 07 – 12:
15 PO12-17_KD-G612[EY]f.p65
15
25/11/04, 12:04 PM
POLSKI
• Jeśli bieżąca płyta nie jest płytą MP3:
Przewijanie Êcie˝ki w przód i w ty∏
Przewijanie w przód. Nazwa folderu* Przewijanie w ty∏.
Numer wybranego folderu
PrzejÊcie do nast´pnego lub poprzedniego Êcie˝ki
Informacje o płycie pojawią się automatycznie (patrz strona 18). Numer bie˝àcego Czas odtwarzania Êcie˝ki
Do nast´pnych Êcie˝ek. Do poczàtku bie˝àcego Êcie˝ki, nast´pnie do poprzednich.
* Jeśli na płycie nie ma folderów, wyświetlane jest słowo “ROOT”.
• Jeśli aktualna płyta jest płytą CD audio lub CD Text:
Opis płyty CD: Tytuł płyty/ wykonawca = Tytuł ścieżki pojawia się automatycznie (patrz strona 18).
Czas odtwarzania
PrzejÊcie do nast´pnego lub poprzedniego folderu (tylko dla p∏yt MP3 lub WMA) W przypadku płyt MP3:
W przypadku płyt WMA:
Numer bie˝àcego Êcie˝ki Do nast´pnych folderów. Do poprzednich folderów.
16 PO12-17_KD-G612[EY]f.p65
16
25/11/04, 12:04 PM
2
Wybór numeru od 01 – 06:
POLSKI
Odnajdowanie konkretnego Êcie˝ki (dla CD) lub folderu (dla p∏yt MP3 lub WMA)
Po pierwszym naciśnięciu przycisku +10 lub –10 następuje przeskok do najbliższego większego lub mniejszego numeru będącego wielokrotnością dziesięciu (np. 10-ty, 20-ty, 30-ty). Po następnym naciśnięciu tego przycisku można przeskoczyć 10 ścieżek. • Po osiągnięciu ostatniej ścieżki, zostanie wybrana pierwsza i odwrotnie.
Wybór numeru od 07 – 12:
3 • Aby używać przeszukiwania folderów na płytach MP3/WMA, wymagane jest oznaczenie folderów dwiema cyframi na początku ich nazw—01, 02, 03 itd. • Wybór konkretnej ścieżki w folderze (dla dysków MP3 lub WMA) po wybraniu folderu:
Zapobieganie wysuni´ciu wysuni´ciu p∏yty Można zablokować płytę w szczelinie odtwarzacza.
Inne funkcje podstawowe Szybkie przeskakiwanie Êcie˝ki podczas odtwarzania
• Dla dysków MP3 lub WMA można przejść do innego pliku w tym samym folderze. Np.: Wybór ścieżki 32 podczas odtwarzania ścieżki 6
Aby anulować zabezpieczenie, należy powtórzyć tę samą procedurę.
1
17 PO12-17_KD-G612[EY]f.p65
17
25/11/04, 12:04 PM
POLSKI
Zmiana wyÊwietlanych informacji
Podczas odtwarzania p∏yty CD z tekstem (
/
)
*1 Dla modelu KD-G612/KD-G611: Jeśli płyta CD audio nie ma tytułu, wyświetlane są słowa “NO NAME”. Nadawanie tytułu płycie audio CD, patrz strona 25. Dla modelu KD-G511: Wyświetlane są słowa “NO NAME”.
Podczas odtwarzania dysku MP3 ( ( )
/
) lub WMA
• Jeśli opcja “TAG DISP” ma wartość “TAG ON” (patrz strona 24)
*2 Jeśli plik MP3/WMA nie posiada znaczników ID3, wyświetla się nazwa folderu i pliku. W takim przypadku wskaźnik TAG nie wyświetli się. • Jeśli opcja “TAG DISP” ma wartość “TAG OFF”
18 PO18-23_KD-G612[EY]f.p65
18
25/11/04, 12:08 PM
POLSKI
Wybór trybów odtwarzania Można używać tylko jednego z następujących trybów odtwarzania w danym czasie.
1
2 Wybierz wymagany tryb odtwarzania. Tryb
Powtarzanie
Powtarzanie
TRK RPT:
Np.: JeÊli wybrano opcj´ “TRK RPT” podczas odtwarzania p∏yty MP3
Bieżąca ścieżka. • Wskaźnik RPT wyświetlony. FLDR RPT*1: Wszystkie ścieżki w bieżącym folderze. • Wskaźnik i RPT wyświetlony. DISC RPT*2: Wszystkie ścieżki na bieżącej płycie. i RPT • Wskaźnik wyświetlony. RPT OFF: Anulowanie.
Tryb
Odtwarzanie losowe
Odtwarza losowo 1
Np.: JeÊli wybrano opcj´ “DISC RND” podczas odtwarzania p∏yty MP3
FLDR RND* : Wszystkie ścieżki w bieżącym folderze, następnie ścieżki w następnym folderze itd. • Wskaźnik RND i wyświetlony. DISC RND: Wszystkie ścieżki na bieżącej płycie. • Wskaźnik RND i wyświetlony. MAG RND*2: Wszystkie ścieżki na bieżącej płycie. • Wskaźnik RND wyświetlony. RND OFF: Anulowanie.
*1 Tylko podczas odtwarzania dysku MP3 ( 2
* Tylko podczas odtwarzania płyt w zmieniaczu CD (
/
) lub WMA (
).
).
19 PO18-23_KD-G612[EY]f.p65
19
25/11/04, 12:08 PM
POLSKI
Regulowanie dêwi´ku Wybór zaprogramowanych trybów dêwi´ku (C-EQ: charakterystyka niestandardowa)
Można wybrać zaprogramowany tryb dźwięku, odpowiedni dla rodzaju muzyki.
~
Wskaênik Muzyka:
Wzory wskaźników dla każdego trybu:
BAS*1 TRE*2 LOUD*3
USER
(Dźwięk płaski)
00
00
OFF
ROCK
Muzyka rokowa lub disco
+03
+01
ON
CLASSIC
Muzyka klasyczna
+01
–02
OFF
POPS
Muzyka pop
+04
+01
OFF
HIP HOP
Muzyka typu funk lub rap
+02
00
ON
JAZZ
Jazz
+02
+03
OFF
Ÿ
Np.: JeÊli wybrano “ROCK”
WartoÊci ustawione
*1 BAS: Bas *2 TRE: Sopran *3 LOUD: Głośność
20 PO18-23_KD-G612[EY]f.p65
20
25/11/04, 12:08 PM
Można dostosować charakterystykę dźwięku do swoich preferencji.
1
Np.: JeÊli wybrano “TRE”
2
Wzór wskaêników zmienia si´ podczas regulacji dêwi´ku.
Wskaênik
Do wykonania:
BAS*1 (bas)
Regulacja basu.
VOL*4 (głośność)
Regulacja głośności.
Zakres
–06 (min.) do +06 (maks.) 1 TRE* Regulacja sopranu. –06 (min.) (sopran) do +06 (maks.) FAD*2 Regulacja balansu R06 (tylko (balans między przednimi tył) przód-tył) i tylnymi do głośnikami. F06 (tylko przód) BAL Regulacja balansu L06 (tylko (balans) między prawymi i lewy) lewymi głośnikami. do R06 (tylko prawy) LOUD*1 Uruchomienie LOUD ON (głośność) wysokich i niskich J częstotliwości w LOUD OFF celu uzyskania dobrze zbalansowanego dźwięku przy niskim poziomie głośności. SUB. W*3 Regulacja poziomu 00 (min.) (subwoofer) wyjściowego do subwoofera. 08 (maks.)
POLSKI
Regulacja dêwi´ku
00 (min.) do 30 lub 50 (maks.)*5
*1 Po wyregulowaniu basu, sopranu lub głośności, ustawienia zapamiętywane są dla aktualnie wybranego trybu dźwięku (C-EQ), w tym “USER”. *2 Jeśli używany jest system dwugłośnikowy, należy ustawić poziom balansu przód-tył na “00”. *3 Tylko dla modelu KD-G612/KD-G611: Efekt widoczny jest tylko wtedy, jeśli podłączono subwoofer. *4 Pokrętło wielofunkcyjne działa normalnie jako regulacja głośności. Dlatego nie trzeba wybierać opcji “VOL”, aby wyregulować poziom głośności. *5 W zależności od ustawionej mocy wzmacniacza. (Szczegóły, patrz strona 24). 21 PO18-23_KD-G612[EY]f.p65
21
25/11/04, 12:08 PM
POLSKI
Ustawienia ogólne — PSM 3 Regulacja wybranej pozycji PSM.
Procedura podstawowa Można zmieniać parametry PSM (preferowane ustawienia) wyszczególnione w poniższej tabeli.
1 4 Kroki 2 i 3 można powtarzać aby ustawić lub wyregulować inne pozycje PSM.
2 Wybór pozycji PSM.
5 Zakończ procedurę.
Np.: JeÊli wybrano “DIMMER”
Wskaêniki
Regulowane parametry, [strona z opisem]
DEMO Tryb demonstracyjny
DEMO ON:
CLOCK H Dostosowanie godziny
0 – 23 (1 – 12), [8] [Ustawienie początkowe: 0 (0:00)]
CLOCK M Dostosowanie minuty
00 – 59, [8] [Ustawienie początkowe: 00 (0:00)]
[Ustawienie początkowe]; Demonstracja zostanie uruchomiona, jeśli nie będzie wykonana żadna czynność przez około 20 sekund, [8]. DEMO OFF: Anulowanie.
24H/12H 12H O 24H, [8] Wyświetlanie czasu w [Ustawienie początkowe: 24H] formacie 24- lub 12-godzinnym CLK ADJ Automatyczne ustawienie zegara
AUTO:
OFF:
[Ustawienie początkowe]; Wbudowany zegar jest automatycznie ustawiany na podstawie danych CT (czas) w sygnale RDS. Anulowanie.
22 PO18-23_KD-G612[EY]f.p65
22
25/11/04, 12:08 PM
Regulowane parametry, [strona z opisem]
AF-REG Jeśli sygnał z aktualnie odbieranej stacji osłabnie... Odbiór alternatywnej AF: [Ustawienie początkowe]; Przełączanie na inną stację częstotliwości/regionalizacja (program może się różnić od aktualnie odbieranego), [13]. • Wskaźnik AF wyświetlony. AF REG: Przełączanie na inną stację nadającą ten sam program. • Wskaźnik AF i REG wyświetlony. OFF: Anulowanie (nie można wybrać, jeśli opcja “DAB AF” ma wartość “AF ON”). PTY-STBY PTY w tle
Aktywacja odbioru w tle programów PTY z jednym z 29 kodów PTY, [13]. OFF [Ustawienie początkowe] = 29 kodów PTY, [11] = (z powrotem do początku)
TA VOL Głośność informacji drogowych
[Ustawienie początkowe: VOL 20]; VOL 00 — VOL 30 lub 50*1, [12]
P-SEARCH Wyszukiwanie programów
ON:
OFF:
POLSKI
Wskaêniki
Korzystając z danych AF, radioodtwarzacz dostraja się do innej częstotliwości, na której nadawany jest ten sam program, jaki nadaje zaprogramowana stacja RDS, jeśli sygnał tej stacji jest zbyt słaby. [Ustawienie początkowe]; Anulowanie.
2
DAB AF* AF ON: [Ustawienie początkowe]; Śledzenie programu w Wyszukiwanie alternatywnej obrębie serwisów DAB oraz stacji FM RDS, [29]. częstotliwości AF OFF: Anulowanie. DAB VOL*2 Regulacja głośności DAB
Można wyregulować poziom głośności (VOL –12 — VOL +12) odbiornika DAB, aby był zgodny z poziomem dźwięku FM, i zapamiętać go. [Ustawienie początkowe: VOL 00]
LEVEL Miernik poziomu audio
ON: OFF:
DIMMER Przyciemnianie
AUTO: ON: OFF:
[Ustawienie początkowe]; Uaktywnia wskaźnik poziomu audio. Anulowanie; wyświetlany jest wskaźnik trybu dźwięku, [20]. [Ustawienie początkowe]; Wyświetlacz jest przyciemniany po włączeniu świateł. Przyciemnianie aktywne. Anulowanie.
*1 W zależności od mocy wzmacniacza. *2 Wyświetlany tylko wtedy, jeśli podłączony jest odbiornik DAB.
Ciąg dalszy na następnej stronie... 23 PO18-23_KD-G612[EY]f.p65
23
25/11/04, 7:53 PM
POLSKI
Wskaêniki
Regulowane parametry, [strona z opisem]
TEL Wyciszanie przy rozmowie
MUTING 1/ MUTING 2: Należy wybrać jedną z opcji wyciszających dźwięk podczas korzystania z telefonu telefonicznej komórkowego. OFF: [Ustawienie początkowe]; Anulowanie.
SCROLL*1 Przewijanie
ONCE:
WOOFER*2 Częstotliwość odcinania subwoofera
LOW:
[Ustawienie początkowe]; Przewija informacje o płycie jeden raz. Ponawia przewijanie (w pięciosekundowych odstępach). AUTO: OFF: Anulowanie. • Naciśnięcie przycisku D DISP przez ponad jedną sekundę powoduje przewinięcie wyświetlanych informacji, bez względu na to ustawienie.
MID: HIGH:
Częstotliwości poniżej 55 Hz są wysyłane do subwoofera. [Ustawienie początkowe]; Częstotliwości poniżej 85 Hz są wysyłane do subwoofera. Częstotliwości poniżej 115 Hz są wysyłane do subwoofera.
EXT IN*3 Wejście zewnętrzne
CHANGER: [Ustawienie początkowe]; Użycie zmieniacza CD firmy JVC, [15] lub odbiornika DAB, [28]. EXT IN: Użycie innego komponentu zewnętrznego, [27].
AUX ADJ*2 Regulacja poziomu wejściowego urządzeń zewnętrznych
A.ADJ 00 – A.ADJ 05: Należy wyregulować odpowiednio poziom wejściowy urządzeń zewnętrznych, aby uniknąć gwałtownego zwiększenia poziomu głośności po zmianie źródła z komponentu zewnętrznego, podłączonego do gniazda AUX na panelu sterowania. [Ustawienie początkowe: A.ADJ 00]
TAG DISP Wyświetlenie znaczników
TAG ON: TAG OFF:
AMP GAIN Sterowanie mocą wzmacniacza
[Ustawienie początkowe]; Wyświetla znacznik ID3 podczas odtwarzania pliku MP3/WMA, [18]. Anulowanie.
Można zmienić maksymalną głośność radioodtwarzacza. LOW PWR: VOL 00 – VOL 30 (Należy wybrać tę opcję, jeśli maksymalna moc głośników jest mniejsza niż 50 W, aby uniknąć ich uszkodzenia). HIGH PWR: [Ustawienie początkowe]; VOL 00 – VOL 50
*1 Niektóre znaki i symbole nie będą wyświetlane (zostaną zastąpione spacjami) (Np.: “ABCå!d#” ]“ABCA D ”). *2 Tylko dla modelu KD-G612/KD-G611. *3 Wyświetla się tylko wtedy, jeśli wybrano następujące źródła—FM, AM, CD lub (AUX IN: tylko dla modelu KD-G612/KD-G611).
24 PO24-29_KD-G612[EY]f.p65
24
26/11/04, 4:22 PM
Nadawanie tytu∏ów p∏ytom
3 Nadaj tytuł. 1 Wybierz znak.
Tylko dla modelu KD-G612/KD-G611.
POLSKI
Inne funkcje podstawowe
Można nadawać tytułu płytom CD (zarówno w odtwarzaczu, jak i w zmieniaczu CD).
èród∏a CD/CD-CH
Maksymalna liczba znaków Do 32 znaków (do 30 płyt)
* Nie można nadać tytułu płycie CD Text lub MP3/WMA.
1 Wybierz źródła. • Dla płyty CD w tym odtwarzaczu: Włóż płytę CD. • Dla płyt CD w zmieniaczu: Wybierz opcję “CD-CH”, a następnie wybierz numer płyty.
2 Wejdź w tryb nadawania tytułu.
2 Przejdź do następnego (lub poprzedniego) znaku.
3 Powtórz czynności 1 i 2 do zakończenia wprowadzania tytułu.
4 Zakończ procedurę.
Wymazywanie ca∏ego tytu∏u Np.: JeÊli wybrano CD jako êród∏o
W czynności 2 po lewej...
25 PO24-29_KD-G612[EY]f.p65
25
25/11/04, 7:57 PM
POLSKI
Od∏àczanie panelu sterowania
Pod∏àczanie panelu sterowania
Podczas odłączania i podłączania panelu sterowania należy uważać, aby nie uszkodzić styków z tyłu panelu i na jego uchwycie.
Od∏àczanie panelu sterowania Przed odłączeniem panelu sterowania, należy wyłączyć zasilanie.
26 PO24-29_KD-G612[EY]f.p65
26
25/11/04, 12:13 PM
Odtwarzanie komponentów zewn´trznych
Dla modelu KD-G612/KD-G611: Komponent zewnętrzny można podłączyć do gniazda zmieniacza CD na tylnym panelu za pomocą adaptera wejścia liniowego KS-U57 (nie w komplecie) i inny do gniazda AUX (urządzenie zewnętrzne) na panelu sterowania. Dla modelu KD-G511: Komponent zewnętrzny można podłączyć do gniazda zmieniacza CD na tylnym panelu za pomocą adaptera wejścia liniowego KS-U57 (nie w komplecie). • Informacje o podłączaniu znajdują się w Instrukcja montażu/podłączania przewodów (oddzielnej).
~
POLSKI
Obs∏uga komponentów zewn´trznych
Dla modelu KD-G511:
• Jeśli oznaczenie “EXT IN” nie pojawi się, patrz strona 24 i wybierz wejście zewnętrzne (EXT IN).
Ÿ !
Włącz komponent zewnętrzny i rozpocznij odtwarzanie. Wyreguluj głośność.
Dla modelu KD-G612/KD-G611:
⁄ AUX IN: Do wybierania zewnętrznego komponentu podłączonego do gniazda wejściowego AUX. EXT IN: Do wybierania zewnętrznego komponentu podłączonego do gniazda zmieniacza CD na panelu tylnym za pomocą adaptera KS-U57 (patrz strona 24 – wybieranie wejścia zewnętrznego—EXT IN).
Dostosuj głośność do wymaganego poziomu. (Patrz strony 20 i 21).
27 PO24-29_KD-G612[EY]f.p65
27
25/11/04, 12:13 PM
Obs∏uga odbiornika DAB POLSKI
S∏uchanie odbiornika DAB
2 Wybierz częstotliwość programu.
~ Ÿ !
Co to jest system DAB?
Rozpocznij szukanie programu.
Wyszukiwanie zatrzymuje się po natrafieniu na program. Aby zatrzymać wyszukiwanie, naciśnij ponownie ten sam przycisk.
⁄
Wybierz serwis (podstawowy lub dodatkowy), którego chcesz słuchać.
R´czne dostrajanie programu W czynności ! powyżej... 1
DAB zapewnia dźwięk o jakości CD bez zakłóceń sygnału i interferencji. Ponadto w tym standardzie można przekazywać tekst, obrazy i dane. Podczas transmisji DAB łączone są różne sygnały (zwane “serwisami”), tworząc jeden “program”. Ponadto każdy “serwis”—zwany “serwisem podstawowym”—można podzielić na komponenty (zwane “serwisami dodatkowymi”). Typowy program składa się z sześciu lub więcej (serwisów) przekazywanych w tym samym czasie. Po podłączeniu odbiornika DAB, funkcje tego odtwarzacza obejmują: • Automatyczne śledzenie tego samego programu—Alternative Reception (patrz “DAB AF” na stronie 23). Zalecane jest korzystanie z odbiornika DAB (Digital Audio Broadcasting) model KT-DB1000 z tym odtwarzaczem. Jeśli dysponujesz innym odbiornikiem DAB, konieczne jest zastosowanie transformatora, który można nabyć u przedstawicieli handlowych JVC samochodowego sprzętu grającego. • Przeczytaj instrukcję obsługi odbiornika DAB.
28 PO24-29_KD-G612[EY]f.p65
28
26/11/04, 9:38 AM
Można zaprogramować do sześciu serwisów DAB (podstawowych) w każdym zakresie.
1 Wykonaj czynności ~ do ⁄ na stronie 28, aby wybrać wymagany serwis.
2 Wybierz numer (1 – 6), pod którym chcesz zapamiętać kod.
Zaprogramowany numer miga przez chwil´.
Dostrajanie do zaprogramowanego serwisu DAB
Âledzenie tego samego programu—Alternative Reception
POLSKI
Programowanie serwisów DAB
Można słuchać cały czas tego samego programu przez uaktywnienie funkcji Alternative Reception. • Podczas odbioru serwisu DAB: Podczas jazdy w terenie, w którym nie można odbierać danego serwisu, odbiornik automatycznie dostraja się do innego programu lub stacji FM RDS, nadającej ten sam program. • Podczas odbioru stacji FM RDS: Podczas jazdy w terenie, w którym serwis DAB nadaje ten sam program, co stacja FM RDS, odbiornik automatycznie dostraja się do serwisu DAB. Ustawienia fabryczne obejmują włączoną funkcję Alternative Reception. Wyłączanie funkcji Alternative Reception, patrz strona 23.
Zmiana wyÊwietlanych informacji podczas dostrajania do programu
1
2 3 Wybierz zaprogramowany serwis DAB (podstawowy) o numerze (1 – 6).
Jeśli wybrany serwis podstawowy posiada serwisy dodatkowe, naciśnięcie ponownie tego samego przycisku spowoduje dostrojenie do serwisu dodatkowego. 29 PO24-29_KD-G612[EY]f.p65
29
25/11/04, 12:13 PM
POLSKI
Konserwacja Czyszczenie styków
Czyszczenie p∏yt
Częste odłączanie panelu powoduje zabrudzenie styków. Aby do tego nie dopuścić należy regularnie przecierać styki bawełnianą szmatką zwilżoną alkoholem, uważając, aby nie ich nie uszkodzić.
Brudna płyta może nie dawać się prawidłowo odtworzyć. Jeżeli płyta się zabrudzi należy wytrzeć ją miękką szmatką, ruchami od środka do krawędzi. • Nie wolno używać rozpuszczalników (na przykład, środków czyszczących do płyt gramofonowych, rozpuszczalnika w sprayu itp.).
Nowe p∏yty Styk
Skraplanie si´ wilgoci W następujących sytuacjach na soczewce odtwarzacza CD może skroplić się wilgoć: • Po uruchomieniu ogrzewania w samochodzie. • Jeśli powietrze w samochodzie jest bardzo wilgotne. W takim wypadku odtwarzacz CD może działać wadliwie. Jeśli dojdzie do takiej sytuacji, należy wyjąć płytę i pozostawić odtwarzacz włączony przez kilka godzin, aby wilgoć wyparowała.
W przypadku nowych płyt, na zewnętrznej i wewnętrznej krawędzi mogą wystąpić nierówności. Radioodtwarzacz może nie przyjąć takiej płyty. Aby usunąć nierówności, można potrzeć krawędź ołówkiem, długopisem lub innym twardym przedmiotem.
Sposób obchodzenia si´ z p∏ytami Podczas wyciągania płyty Uchwyt Êrodkowy z pudełka, należy nacisnąć uchwyt na środku pudełka i wyjąć płytę, trzymając ją za krawędź. • Płytę należy zawsze trzymać za krawędź. Nie wolno dotykać powierzchni płyty. Wkładając płytę do pudełka, należy delikatnie nacisnąć środkową część płyty (powierzchnia z nadrukiem powinna być skierowana ku górze). • Po użyciu płyty należy zawsze umieścić ją w pudełku. Nie należy używać takich płyt: Nalepka
Wygi´ta p∏yta
Resztki kleju
P∏yta
30 PO30-33_KD-G612[EY]f.p65
30
25/11/04, 12:14 PM
Etykieta samoprzylepna
Podstawowa obs∏uga
Obs∏uga FM RDS
W∏àczanie zasilania
• Funkcja Network-Tracking Reception wymaga dwóch typów sygnału RDS—PI (Programme Identification) i AF (Alternate Frequency), aby poprawnie działać. Bez poprawnego odbioru tych sygnałów, funkcja Network-Tracking Reception nie będzie działać. • Po odebraniu sygnału wiadomości drogowych, poziom głośności zmieni się automatycznie na poziom uprzednio zaprogramowany (opcja TA VOL). • Jeśli podłączono odbiornik DAB i aktywna jest funkcja Alternative Reception dla serwisów DAB (DAB AF), funkcja NetworkTracking Reception (AF-REG) jest uaktywniana automatycznie. Z drugiej strony nie można wyłączyć funkcji NetworkTracking Reception bez uprzedniego wyłączenia funkcji Alternative Reception. (Patrz strona 23.)
• Zasilanie można również włączyć naciskając przycisk SOURCE na radioodtwarzaczu.
Wy∏àczanie zasilania • Jeśli zasilanie zostanie wyłączone podczas odtwarzania płyty, ponowne odtwarzanie będzie uruchomione od miejsca, w którym znajdowała się płyta w momencie wyłączenia.
Wybór êróde∏ • Nie można wybrać opcji “CD”, jeśli płyta nie została załadowana. • Nie można wybrać opcji “CD-CH” i “DAB”, jeśli nie podłączono zmieniacza CD ani odbiornika DAB.
Obs∏uga tunera
POLSKI
Dodatkowe informacje o radioodtwarzaczu
Zapami´tywanie stacji • Podczas przeszukiwania funkcją SSM... – Wszystkie wcześnie zaprogramowane stacje zostaną skasowane i zapamiętane na nowo. – Stacje programowane są on numeru 1 (najniższa częstotliwość) do numeru 6 (najwyższa częstotliwość). – Po zakończeniu funkcji SSM stacja o numerze 1 zostanie automatycznie wybrana. • Podczas ręcznego programowania stacji, poprzednio zaprogramowana stacja będzie skasowana w momencie zapamiętania innej stacji pod tym samym numerem.
Obs∏uga odtwarzacza CD Ogólne • Odtwarzacz został zaprojektowany do odtwarzania płyt CD/CD Text i CD-R (nagrywalne)/CD-RW (wielokrotnego zapisu) w formacie audio CD (CD-DA), MP3 oraz WMA. • Po załadowaniu płyty, wybór “CD” jako źródła odtwarzania powoduje uruchomienie odtwarzania płyty.
¸adowanie p∏yty • Jeśli płyta została włożona odwrotną stroną, na wyświetlaczu pojawiają się kolejno słowa “PLEASE” i “EJECT”. Naciśnij 0, aby wysunąć płytę. • Nie należy wkładać płyt 8-centymetrowych (single CD) oraz płyt o nietypowych kształtach (serca, kwiatki itp.) do szczeliny.
Odtwarzanie p∏yty • Podczas szybkiego przewijania płyt MP3 i WMA słychać tylko niewyraźny dźwięk.
Ciąg dalszy na następnej stronie... 31 PO30-33_KD-G612[EY]f.p65
31
25/11/04, 12:14 PM
POLSKI
Odtwarzanie plyty CD-R lub CD-RW
Odtwarzanie p∏yt MP3/WMA
• Można używać tylko “zamkniętych” płyt CD-R lub CD-RW. • Urządzenie może odtwarzać tylko pliki takiego samego typu co pierwszy wykryty na płycie. Jeśli płyta zawiera zarówno pliki CD (CD-DA) i MP3/WMA. • Można odtwarzać płyty wielosesyjne, jednak niezamknięte sesje będą pominięte. • Niektóre płyty CD-R lub CD-RW mogą nie być odtwarzane ze względu na ich charakterystykę lub z następujących powodów: – Płyta jest brudna lub porysowana. – Na soczewce lasera wewnątrz radioodtwarzacza skropliła się para. – Soczewka lasera jest brudna. – Pliki zapisano na płycie CD-R/CD-RW metoda “Packet Write”. – Warunki zapisu były nieodpowiednie (brak danych itp.) lub nośnik jest uszkodzony (poplamiony, porysowany, wygięty itp.). • Płyty CD-RW mogą wymagać dłuższego czasu odczytu, ponieważ stopień odbijania światła tych płyt jest niższy niż zwykłych płyt CD. • Nie należy używać następujących płyt CD-R lub CD-RW: – Z nalepkami, etykietami lub paskami zabezpieczającymi na powierzchni. – Z etykietami, na których można wykonywać nadruk drukarką atramentową. Używanie takich płyt w warunkach wysokiej temperatury lub wilgotności może prowadzić do błędnego odtwarzania lub uszkodzenia płyty.
• Urządzenie może odtwarzać pliki MP3/WMA z rozszerzeniami <.mp3> lub <.wma> (niezależnie od pisowni dużymi lub małymi literami). • Radioodtwarzacz może wyświetlać tytuły albumów, nazwy (nazwiska) wykonawców oraz znacznik ID3 (w wersji 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 lub 2,4) dla plików MP3 oraz WMA. • Urządzenie obsługuje tylko znaki jednobajtowe. Inne znaki nie będą poprawnie wyświetlane. • Odtwarzane mogą być tylko pliki MP3/WMA spełniające poniższe warunki: – Przepływność danych: 8 kb/s — 320 kb/s – Częstotliwość próbkowania: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (dla MPEG-1) 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (dla MPEG-2) – Format płyty: ISO 9660 Level 1/ Level 2, Romeo, Joliet, Windows długie nazwy plików • Maksymalna liczba znaków w nazwach plików/folderów może być różna w zależności od formatu (w tym 4 znaki rozszerzenia—<.mp3> lub <.wma>). – ISO 9660 Level 1: do 12 znaków – ISO 9660 Level 2: do 31 znaków – Romeo*: do 128 (72) znaków – Joliet*: do 64 (36) znaków – Windows długie nazwy plików*: do 128 (72) znaków * Liczba w nawiasie jest maksymalną liczbą znaków w nazwie pliku/folderu jeśli całkowita liczba plików i folderów wynosi 313 lub więcej.
32 PO30-33_KD-G612[EY]f.p65
32
25/11/04, 12:14 PM
Wysuwanie p∏yty
Zmiana êród∏a
• Można zaprogramować tylko podstawowe serwisy DAB, nawet jeśli zapamiętano serwis dodatkowy. • Poprzednio zaprogramowany serwis DAB jest usuwany po zaprogramowaniu nowego serwisu DAB pod tym samym numerem.
• W momencie zmiany źródła odtwarzanie jest zatrzymywane (bez wysuwania płyty). Po następnym wybraniu “CD” jako źródła, odtwarzanie rozpocznie się w tym samym miejscu, w którym zostało zatrzymane.
• Jeśli wysunięta płyta nie zostanie wyjęta w ciągu 15 sekund, zostanie ona automatycznie ponownie załadowana do szczeliny, aby zapobiec jej zakurzeniu. (Odtwarzanie nie rozpocznie się).
POLSKI
• Urządzenie może rozpoznać 512 plików, w 200 folderach i 8 hierarchiach. • Możliwe jest odtwarzanie plików nagranych w standardzie VBR (Variable Bit Rate). Dla plików nagranych w standardzie VBR błędnie wyświetlany jest czas odtwarzania i nie wyświetla się czas rzeczywisty. Różnica ta jest szczególnie widoczna po wykonaniu funkcji wyszukiwania. • Urządzenie nie może odtwarzać następujących plików: – Plików MP3 kodowanych w formacie MP3i oraz MP3 PRO. – Plików MP3 zakodowanych w nieodpowiednim formacie. – Plików MP3 zakodowanych w standardzie Layer 1/2. – Plików WMA zakodowanych w formacie bez strat, profesjonalnym lub głosowym. – Plików WMA nie opartych na standardzie Windows Media® Audio. – Plików WMA z zabezpieczeniem przed kopiowaniem DRM. – Plików z danymi WAVE, ATRAC3 itp. • Funkcja przeszukiwania działa, ale jej szybkość nie jest stała.
Ustawienia ogólne—PSM • Jeśli ustawienie “AMP GAIN” zostanie zmienione z “HIGH PWR” na “LOW PWR” kiedy poziom głośności przekracza “VOL 30” poziom głośności zostanie automatycznie zmieniony na “VOL 30”.
Inne funkcje podstawowe (tylko dla modelu KD-G612/KD-G611) • W przypadku próby nadania tytułu płycie 31, na wyświetlaczu będzie migać słowo “NAMEFULL”. Przed nadaniem następnego tytułu należy usunąć niepotrzebne. • Tytułu nadane płytom w zmieniaczu CD można również wyświetlić podczas odtwarzania tych płyt w radioodtwarzaczu.
Obs∏uga odbiornika DAB
33 PO30-33_KD-G612[EY]f.p65
33
25/11/04, 12:14 PM
Nie wszystko, co wygląda na poważny problem, jest nim w rzeczywistości. Przed zwróceniem się do serwisu sprawdź poniższe możliwości.
Objawy
Przyczyny
FM/AM Odtwarzanie p∏yty
Usuwanie
Głośność jest ustawiona na minimalny poziom.
Zwiększ poziom głośności.
Głośniki są niepoprawnie podłączone.
Sprawdź kable i styki.
• Radioodtwarzacz nie działa.
Wbudowany mikroprocesor może nie funkcjonować poprawnie, np. z powodu hałasu.
Wyzeruj pamięć radioodtwarzacza (patrz strona 2).
• Funkcja automatycznego wyszukiwania stacji SSM nie działa.
Sygnały stacji są zbyt słabe.
Zaprogramuj stacje ręcznie.
• Podczas słuchania radia słychać stały szum.
Antena nie jest dokładnie połączona.
Sprawdź podłączenie anteny.
• Odtwarzanie płyty nie działa.
Płyta została włożona odwrotną stroną.
Włóż płytę poprawną stroną.
• Odtwarzanie płyty CD-R/ CD-RW nie działa. • Nie można przeskoczyć ścieżek na płycie CD-R/ CD-RW.
Płyta CD-R/CD-RW nie jest zamknięta.
• Włóż zamkniętą płytę CD-R/CD-RW. • Zamknij płytę CD-R/ CD-RW za pomocą urządzenia, na którym była nagrana.
• Nie można odtworzyć ani wysunąć płyty.
Płyta zablokowała się.
Odblokuj płytę (patrz strona 17).
Odtwarzacz CD może funkcjonować niepoprawnie.
Wymuś wysunięcie płyty (patrz strona 2).
Jedziesz po wybojach.
Nie odtwarzaj płyt podczas jazdy po wybojach.
Płyta jest porysowana.
Wymień płytę.
Głośniki są niepoprawnie podłączone.
Sprawdź kable i styki.
Płyta została włożona nieprawidłowo.
Włóż płytę poprawną stroną.
• Nie słychać dźwięku z głośników.
Ogólne
POLSKI
Znajdowanie i usuwanie problemów
• Podczas odtwarzania płyty dźwięk jest przerywany.
• Na ekranie pojawia się komunikat “NO DISC”.
34 PO34-37_KD-G612[EY]f.p65
34
25/11/04, 12:15 PM
Na płycie nie zostały nagrane pliki MP3/WMA.
Wymień płytę.
Pliki MP3/WMA nie mają rozszerzeń <.mp3> lub <.wma>.
Dodaj rozszerzenia <.mp3> lub <.wma> do nazw plików.
Pliki MP3/WMA nie zostały nagrane w formacie zgodnym z ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo lub Joliet.
Wymień płytę. (Nagraj pliki MP3/WMA za pomocą aplikacji zgodnej z podanymi standardami.)
• Z głośników słychać szum.
Odtwarzany plik nie jest plikiem MP3/WMA (chociaż ma rozszerzenie <.mp3> lub <.wma>).
Przejdź do innego pliku lub wymień płytę. (Nie nadawaj rozszerzeń <.mp3> lub <.wma> plikom, które nie są w formacie MP3 lub WMA.)
• Płyta jest długo odczytywana (na wyświetlaczu miga komunikat “CHECK”).
Czas odczytu płyty jest zależny od stopnia złożoności układu folderów i plików.
Nie używaj złożonej hierarchii folderów.
• Pliki nie są odtwarzane w oczekiwanej kolejności.
Kolejność odtwarzania plików jest określona w momencie ich nagrywania.
• Wyświetlony czas odtwarzania jest niepoprawny.
Zdarza się to czasami podczas odtwarzania. Jest to spowodowane sposobem nagrania plików na płycie.
• Na ekranie pojawia się komunikat “NO FILES”.
Bieżąca płyta nie zawiera żadnego pliku MP3/WMA.
• Nie są wyświetlane poprawnie znaki, np. w nazwie albumu.
Odtwarzacz może wyświetlić tylko litery (duże litery A – Z), cyfry i niektóre symbole.
• Odtwarzanie płyty nie działa.
Odtwarzanie plików MP3/WMA
Usuwanie
Przyczyny
POLSKI
Objawy
Włóż płytę zawierającą pliki MP3/WMA.
Ciąg dalszy na następnej stronie... 35 PO34-37_KD-G612[EY]f.p65
35
25/11/04, 12:15 PM
POLSKI
Objawy
Przyczyny Brak płyty w podajniku.
Włóż płytę do podajnika.
Płyta została włożona odwrotną stroną.
Włóż płytę poprawną stroną.
• Na ekranie pojawia się komunikat “NO MAG”.
Podajnik nie został załadowany do zmieniacza.
Włóż podajnik.
• Na ekranie pojawia się komunikat “RESET 8”.
Radioodtwarzacza nie połączono poprawnie ze zmieniaczem CD.
Połącz poprawnie radioodtwarzacz ze zmieniaczem CD i naciśnij przycisk resetowania na zmieniaczu.
• Na ekranie pojawia się komunikat “NO DISC”.
Zmieniacz CD
Usuwanie
Naciśnij przycisk resetowania na zmieniaczu CD.
• Na ekranie pojawia się komunikat “RESET 1 – “RESET 7”. • Zmieniacz CD nie działa całkowicie.
Wbudowany mikroprocesor może nie funkcjonować poprawnie, np. z powodu hałasu.
Wyzeruj pamięć radioodtwarzacza (patrz strona 2).
36 PO34-37_KD-G612[EY]f.p65
36
25/11/04, 12:15 PM
WZMACNIACZ AUDIO Maksymalna moc wyjściowa: Przód: 50 W na kanał Tył: 50 W na kanał Stała moc wyjściowa (RMS): Przód: 19 W na kanał, 4 Ω, 40 Hz do 20 000 Hz przy całkowitych zniekształceniach harmonicznych mniejszych niż 0,8%. Tył: 19 W na kanał, 4 Ω, 40 Hz do 20 000 Hz przy całkowitych zniekształceniach harmonicznych mniejszych niż 0,8%. Impedancja obciążenia: 4 Ω (tolerancja 4 Ω do 8 Ω) Pasma korektora barwy dźwięku: Bas: ±10 dB przy 100 Hz Sopran: ±10 dB przy 10 kHz Charakterystyka częstotliwościowa: 40 Hz do 20 000 Hz Stosunek sygnał/szum: 70 dB Impedancja wyjścia liniowego: 2,5 V/20 kΩ (pełna skala) Impedancja wyjściowa: 1 kΩ Impedancja wyjściowa subwoofera: KD-G612/KD-G611: 2,0 V/20 kΩ (pełna skala) Inne terminale: Zmieniacz CD, SUBWOOFER (tylko dla KD-G612/KD-G611), Zdalne sterowanie z kierownicy
TUNER Zakres częstotliwości: FM: 87,5 MHz do 108,0 MHz AM: (MW) 522 kHz do 1 620 kHz (LW) 144 kHz do 279 kHz [Tuner FM] Czułość użyteczna: 11,3 dBf (1,0 µV/75 Ω) Czułość tłumienia (50 dB): 16,3 dBf (1,8 µV/75 Ω) Selektywność kanałów (400 kHz): 65 dB Charakterystyka częstotliwościowa: 40 Hz do 15 000 Hz Separacja stereo: 35 dB Rozróżnianie kanałów: 1,5 dB
[Tuner MW] Czułość: 20 µV Selektywność: 35 dB [Tuner LW] Czułość: 50 µV
POLSKI
Specyfikacje
ODTWARZACZ CD Typ: Odtwarzacz płyt kompaktowych Układ wykrywania sygnałów: Bezkontaktowy układ optyczny (laser półprzewodnikowy) Liczba kanałów: 2 kanały (stereo) Charakterystyka częstotliwościowa: 5 Hz do 20 000 Hz Zakres dynamiki: 96 dB Stosunek sygnał/szum: 98 dB Kołysanie i drżenie dźwięku: Poniżej mierzalnej granicy Format dekodowania MP3: MPEG1/2 Audio Layer 3 Maks. przepływość danych: 320 kb/s Format dekodowania WMA (Windows Media® Audio): Maks. przepływość danych: 192 kb/s
OGÓLNE Wymagania dotyczące zasilania: Napięcie pracy: 14,4 V prąd stały (tolerancja 11 V do 16 V) Uziemienie: Masa Dopuszczalna temperatura pracy: 0°C do +40°C Wymiary (szer. × wys. × gł.): Wymiary montażowe (przybliżone): 182 mm × 52 mm × 150 mm Wymiary panelu (przybliżone): 188 mm × 58 mm × 11 mm Masa (przybliżona): 1,5 kg (bez wypos. dodatkowego)
Konstrukcja i specyfikacje mogą ulec zmianie bez zawiadomienia.
• Microsoft i Windows Media są zarejestrowanymi znakami handlowymi lub znakami handlowymi Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach. 37 PO34-37_KD-G612[EY]f.p65
37
25/11/04, 12:15 PM
Děkujeme vám za zakoupení výrobku JVC. Než začnete přístroj používat, přečtěte si pozorně celý návod, abyste si zajistili úplné porozumění a dostali co nejlepší možný výkon z tohoto přístroje.
âESKY
DÒLEÎITÉ PRO LASEROVÉ V¯ROBKY 1. LASEROVÝ PRODUKT TŘÍDY 1 2. UPOZORNùNÍ: Neotvírejte vrchní kryt. Přistroj neobsahuje žádné součástky, které by mohl opravit sám uživatel, veškeré opravy přenechte kvalifikovaným odborníkům. 3. UPOZORNùNÍ: Je zde viditelné a neviditelné laserové záření v připadě otevření a selhání nebo zničeni západky. Vyhněte se přímému vystavení paprsku. 4. OZNAČENÍ ŠTÍTKY: ŠTÍTEK VAROVÁNÍ UMÍSTĚNÝ NA VNĚJŠÍ STRANĚ PŘÍSTROJE.
Varování: Pokud potřebujete ovládat přehrávač během jízdy, dívejte se pozorně na cestu, jinak byste mohli způsobit dopravní nehodu.
Jak nucenû vysunout disk Pokud přehrávač nedokáže rozpoznat disk, nebo ho nelze vysunout, vysuňte disk následovně.
Jak resetovat vበpfiehrávaã Na displeji se střídavě zobrazí „PLEASE“ a „EJECT“.
Toto resetuje mikropočítač. Vaše nastavení v paměti budou rovněž vymazána.
• Pokud to nefunguje, zkuste resetovat váš přehrávač. • Neupusťte disk, když vyjede ven.
Z bezpečnostních důvodů je s tímto přehrávačem dodávána číslovaná identifikační karta, a stejné identifikační číslo je vyraženo na kostře přehrávače. Uschovejte kartu na bezpečném místě. Může to pomoci policii identifikovat váš přehrávač, kdyby byl ukraden. 2 CZ02-05_KD-G612[EY]f.p65
2
25/11/04, 12:21 PM
Obsah 2 2 4 4
Ovládací panel — KD-G612/KD-G611/KD-G511 ...........
5
Popis prvků .............................................
5
Dálkov˘ ovladaã — RM-RK50 ............. 6
Nastavení zvuku ............................. 20 V˘bûr pfiednastaven˘ch reÏimÛ zvuku (C-EQ: uÏívatelsk˘ ekvalizér) .......... 20 Nastavení zvuku ..................................... 21
Základní nastavení — PSM ............ 22 Základní postup ...................................... 22
Dal‰í hlavní funkce ......................... 25
6
Přiřazení názvů zdroji ............................. 25 Vyjímání ovládacího panelu ................... 26
Zaãínáme ........................................ 7 Základy ovládání ...................... 7
Úkony pro externí zafiízení ............ 27 Pfiehrávání na externím zafiízení .... 27
Hlavní prvky a vlastnosti ........................
Zrušení ukázkové sekvence displeje ...... Nastavení hodin ......................................
8 8
Ovládání rádia ............................... 9 Poslouchání rádia ..................... 9 Uložení stanic do paměti ........................ 10 Poslouchání předvolených stanic ........... 10
Ovládání FM RDS ........................... 11 Vyhledávání oblíbeného programu FM RDS .............................. 11 Uložení oblíbených programů ................ 12 Používání pohotovostního režimu .......... 12 Sledování stejného programu —Sledování příjmu v síti .................... 13
âESKY
Jak resetovat váš přehrávač .................... Jak nuceně vysunout disk ....................... Jak číst tuto příručku .............................. Jak použít tlačítko M MODE .................
Úkony pro tuner DAB ..................... 28 Poslech tuneru DAB ................... 28 Uložení služeb DAB do paměti .............. 29 Naladění předvolené služby DAB .......... 29 Sledování stejného programu —Alternativní příjem ......................... 29
ÚdrÏba ............................................. 30 Více o tomto pfiehrávaãi ................ 31 ¤e‰ení problémÛ ............................ 34 Specifikace ..................................... 37
Ovládání disku ................................ 14 Pfiehrávání disku v pfiijímaãi ........ 14 Pfiehrávání diskÛ v CD mûniãi ....... 15 Další hlavní funkce ................................. 17 Změna informací na displeji ................... 18 Výběr režimu přehrávání ........................ 19
Přehrávač je vybaven funkcí dálkového ovládání na volantu. • Připojení viz Příručka pro instalaci a připojení (samostatný list).
*Pro bezpeãnost....
*Teplota ve voze....
• Nezesilujte příliš hlasitost, aby nepřehlušila venkovní zvuky a neučinila jízdu nebezpečnou. • Zastavte před prováděním všech komplikovanějších úkonů.
Pokud jste parkovali váš vůz po dlouhou dobu v horkém nebo studeném počasí, než spustíte přehrávač, počkejte, dokud se teplota ve voze neustálí. 3
CZ02-05_KD-G612[EY]f.p65
3
25/11/04, 12:21 PM
âESKY
Jak ãíst tuto pfiíruãku Následující metody jsou použity pro jednoduché a snadno pochopitelné vysvětlení: • Některé související rady a poznámky jsou uvedeny v kapitole „Více o tomto přehrávači“ (viz strany 31 – 33) • Ovládání pomocí tlačítek je převážně vysvětleno prostřednictvím ilustrací následovně:
Jak pouÏít tlaãítko M MODE Po stisknutí tlačítka M MODE se přehrávač přepne do režimu funkcí. Číselná tlačítka a tlačítka 5/∞ poté pracují jako různá funkční tlačítka. Příklad: Tlačítko číslo 2 pracuje jako přepínač do režimu MO (mono).
Krátce stisknout.
Stisknout opakovaně.
Stisknout kterékoli tlačítko.
Stisknout a přidržet, dokud nezačne žádaná odpověď.
Kontrolka poãítadla
Pro použití těchto tlačítek zpátky v jejich původní funkci po stisknutí M MODE, počkejte 5 sekund bez stisku těchto tlačítek, dokud se nevymaže režim funkcí. • Opětovný stisk M MODE také vymaže režim funkcí.
Stisknout a přidržet obě tlačítka současně.
Následující znaky označují... : Úkony pro CD přehrávač. : Úkony pro externí CD měnič.
Varování k nastavení hlasitosti: V porovnání s jinými zdroji produkují disky velmi málo šumu. Snížení hlasitosti před spuštěním disku zabrání poškození reproduktorů náhlým zvýšením výkonu.
4 CZ02-05_KD-G612[EY]f.p65
4
25/11/04, 12:21 PM
Ovládací panel — KD-G612/KD-G611/KD-G511 Popis prvkÛ
âESKY
Displej
1 2 3 4 5 6 7
8 9 p q w e r t y u i o ;
Tlačítka 5 (nahoru) / ∞ (dolů) Tlačítko T/P TP/PTY (přepínání programů) Tlačítko D DISP (displej) Tlačítko S SEL (výběr) • Ovládací kolečko • Tlačítko (pohotovostní/režim zapnuto) Displej Senzor dálkového ovládání • NEVYSTAVUJTE senzor dálkového ovládání silnému světlu (přímé sluneční nebo umělé světlo). 0 Tlačítko pro vysunutí CD Tlačítka 4/¢ Tlačítko pro uvolnění ovládacího panelu Tlačítko SOURCE Tlačítko BAND Tlačítka s čísly Tlačítko EQ (ekvalizér) Tlačítko MO (mono) Tlačítko SSM (Sekvenční paměť silných stanic) Tlačítko RPT (opakování) Tlačítko RND (náhodně) Tlačítko M MODE (režim) AUX (auxiliary) vstupní zdířka externího zařízení • Pouze pro KD-G612/KD-G611. • NENÍ kompatibilní s digitálními signály.
Displej a Indikátory informací na disku—TAG (ID3 Tag), (složka), (skladba/soubor) s Hlavní displej d Displej zdroje / Indikátor úrovně hlasitosti f Indikátor EQ (ekvalizér) g Indikátory režimů zvuku (C-EQ: užívatelský ekvalizér)—ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ, USER • rovněž pracuje jako počítadlo času a měřič úrovní při přehrávání (viz strana 23). h Indikátory typu disku—WMA, MP3 j Indikátory příjmu tuneru—ST (stereo), MO (mono) k Indikátory RDS—TP, PTY, AF, REG l Indikátory zdroje přehrávání— CH: Rozsvítí se pouze, když je jako zdroj přehrávání zvolen měnič CD-CH. DISC: Označuje vlastní CD přehrávač. / Indikátory režim přehrávání / položka— RND (náhodně), (disk), (složka), RPT (opakování) z Indikátor LOUD (hlasitosti) x Indikátor Tr (skladba)
5 CZ02-05_KD-G612[EY]f.p65
5
25/11/04, 12:21 PM
Dálkov˘ ovladaã — RM-RK50
âESKY
• RM-RK50 je dodáván s KD-G612/KD-G611. • KD-G511 může být podle zde uvedených pokynů ovládán dálkovým ovladačem (s volitelně dokoupeným dálkovým ovladačem —doporučen je ovladač RM-RK50).
Hlavní prvky a vlastnosti
Instalace lithiové knoflíkové baterie (CR2025)
• Při ovládání nasměrujte dálkové ovládání přímo na čidlo na přijímači. Mezi dálkovým ovládáním a přijímačem se nesmějí nacházet žádné překážky. Varování: • Ukládejte baterie na místo, kam se nemohou dostat děti. Omezí se tím riziko nehody. • Aby se baterie nepřehřála, nepraskla, nebo nezačala hořet: – Baterii nenabíjejte, nerozebírejte nebo nezahřívejte. Nevyhazujte ji do ohně. – Neukládejte baterii s jinými kovovými materiály. – Nepíchejte do baterie pinzetou ani jinými podobnými nástroji. – Při uložení nebo vyhození zalepte baterii páskou a izolujte ji. Upozornûní:
1 Tlačítko (pohotovostní/režim/ zapnuto) • Zapíná a vypíná přístroj a rovněž zeslabuje zvuk. 2 Tlačítka 5 U (nahoru) / D (dolů) ∞ • 5 U : Přepíná mezi pásmy FM/AM/DAB. • D ∞ : Mění přednastavené stanice (nebo služby). • Přepíná mezi složkami na discích MP3/ WMA. • Během přehrávání disku MP3 v CD měniči kompatibilním s MP3: – Při krátkém stisknutí mění disky. – Při stisku a přidržení mění složky. 3 Tlačítka VOL – / VOL + • Nastavuje úroveň hlasitosti. 4 Tlačítko SOUND • Vybírá režimy zvuku (C-EQ: užívatelský ekvalizér) 5 Tlačítko SOURCE • Vybírá zdroj. 6 Tlačítka 2 R (zpět) / F (vpřed) 3 • Při krátkém stisknutí vyhledává stanice (nebo služby). • Při stisku a přidržení vyhledává skupiny. • Při stisku a přidržení zrychleně přehrává vpřed a vzad. • Mění skladby na disku.
6 CZ06-11_KD-G612[EY]f.p65
6
26/11/04, 4:21 PM
Zaãínáme Základy ovládání
âESKY
* Ilustrační obrázky ovládacího panelu korespondují s typem KD-G612/KD-G611.
⁄
~ Ÿ
Objeví se úroveÀ hlasitosti.
Indikátor úrovnû hlasitosti
Některé zdroje nelze vybrat, pokud nejsou připraveny. * Pouze pro KD-G612/KD-G611.
!
• Pouze pro tuner FM/AM
@
Nastavte hlasitost podle svých potřeb. (Viz strany 20 a 21).
OkamÏité ztlumení hlasitosti (ATT) Opětovný stisk obnoví zvuk.
• Pouze pro tuner DAB Vypnutí
7 CZ06-11_KD-G612[EY]f.p65
7
25/11/04, 8:05 PM
âESKY
Zru‰ení ukázkové sekvence displeje Když nejsou během přibližně 20 sekund provedeny žádné úkony, spouští se ukázková sekvence displeje. [Úvodní nastavení: DEMO ON]—viz str. 22.
Nastavení hodin 1
2 Nastavení hodin, minut, a typu zobrazení. 1 Vyberte „CLOCK H“ (hodina), a poté nastavte hodinu. 2 Vyberte „CLOCK M“ (minuta), a poté nastavte minutu. 3 Vyberte „24H/12H“, a poté zvolte „24H“ (hodin) nebo „12H“ (hodin).
1
2
3
3 Dokončení úkonu. 4 Dokončení úkonu.
Kontrola ãasu, kdyÏ je napájení vypnuto Aktivace ukázkové sekvence displeje V kroku 3, uvedeném výše...
8 CZ06-11_KD-G612[EY]f.p65
8
25/11/04, 12:32 PM
Ovládání rádia
âESKY
Poslouchání rádia
~
Ruãní naladûní stanice V kroku ! vlevo... 1
Ÿ Zobrazí se vybrané vlnové pásmo.
Rozsvítí se pfii pfiíjmu vysílání FM stereo s dostateãnou sílou signálu.
!
2 Zvolte žádané frekvence.
Pfii zhor‰eném pfiíjmu signálu FM stereo 1
Zahájení vyhledávání stanice. 2 Jakmile je stanice naladěna, vyhledávání se zastaví. Pro zastavení vyhledávání, stiskněte znovu totéž tlačítko.
Rozsvítí se pfii aktivovaném reÏimu mono.
Příjem se zlepší, ale stereo efekt bude ztracen. Chcete-li obnovit stereo efekt, opakujte stejný postup. Objeví se „MONO OFF“ a kontrolka MO zhasne. 9
CZ06-11_KD-G612[EY]f.p65
9
25/11/04, 12:32 PM
UloÏení stanic do pamûti
2
Pro každé vlnové pásmo lze předvolit šest stanic.
âESKY
Automatické naladûní stanic FM —SSM (Sekvenãní pamûÈ siln˘ch stanic)
3
1 4 2 Zvolte vlnové pásmo FM (FM1 –
âíslo pfiedvolby stále bliká.
FM3) do kterého chcete ukládat.
Poslouchání pfiedvolen˘ch stanic
3
1
4
2 „SSM“ bliká. Zhasne, když je automatické ladění dokončeno.
3 Zvolte předvolenou stanici (1 – 6).
Místní stanice FM s nejsilnějším signálem jsou vyhledány a automaticky uloženy do vlnového pásma FM.
Ruãní uloÏení pfiedvoleb Příklad: Uložení stanice FM na frekvenci 92,5 MHz do předvolby číslo 4 v pásmu FM1.
Pohled na hodiny bûhem poslechu stanice FM (bez RDS) nebo AM • V případě stanic FM s RDS, viz strana 13.
1
10 CZ06-11_KD-G612[EY]f.p65
10
25/11/04, 12:32 PM
Ovládání FM RDS
âESKY
Vyhledávání oblíbeného programu FM RDS
Naladit stanici, vysílající váš oblíbený program, je možné vyhledáním kódu PTY.
!
Začátek vyhledávání vašeho oblíbeného programu.
~
Objeví se poslední zvolen˘ kód PTY.
Ÿ
Zvolte jeden z vašich oblíbených typů programu.
nebo Zvolte jeden z devětadvaceti kódů PTY.
Pokud je v dosahu stanice, vysílající program se stejným kódem PTY, jako jste vybrali, je tato stanice naladěna.
Kódy PTY NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (hudba), ROCK M (hudba), EASY M (hudba), LIGHT M (hudba), CLASSICS, OTHER M (hudba), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (hudba), OLDIES, FOLK M (hudba), DOCUMENT
Pfiíklad: KdyÏ je zvolen „ROCK M“
11 CZ06-11_KD-G612[EY]f.p65
11
25/11/04, 12:32 PM
3 Opakujte kroky 1 a 2 pro uložení
âESKY
Co lze udûlat s RDS RDS (Radio Data System) umožňuje stanicím FM vysílat dodatečný signál společně s jejich obvyklými programovými signály. Příjmem dat RDS může tento přehrávač dělat následující: • Vyhledávání programu podle typu (PTY) (viz strana 11) • Pohotovostní příjem hlášení o dopravní situaci—TA (viz následující) nebo váš oblíbený typ programu (PTY) (viz strany 13 a 23) • Automatické sledování stejného programu—Sledování příjmu v síti (viz strana 13) • Vyhledávání programu (viz strana 23)
jiných kódů PTY do dalších čísel předvoleb.
4 Dokončení úkonu.
PouÏívání pohotovostního reÏimu Pohotovostní pfiíjem hlá‰ení o dopravní situaci TA
Je možné uložit šest oblíbených programových typů.
Pohotovostní příjem TA umožňuje přehrávači přepnout se do hlášení o dopravní situaci (TA) z každého zdroje s výjimkou AM. Hlasitost se změní na úroveň, přednastavenou pro TA (viz strana 23).
Přednastavené programové typy pod číselnými tlačítky (1 – 6):
Zapnutí pohotovostního příjmu hlášení o dopravní situaci TA
UloÏení oblíben˘ch programÛ
Indikátor TP svítí nebo bliká.
1 Vyberte kód PTY (viz str. 11). 2 Zvolte číslo předvolby (1 – 6), do které chcete ukládat.
• Když indikátor TP svítí, pohotovostní příjem TA je aktivní. • Když indikátor TP bliká, pohotovostní příjem TA ještě není aktivován. (Toto se stane, když je naladěna stanice FM bez signálu RDS, potřebného pro příjem pohotovostního hlášení o dopravní situaci TA). Pro aktivaci pohotovostního příjmu TA je nutné přeladit na jinou stanici, poskytující tyto signály. TP indikátor přestane blikat a zůstane rozsvícen.
Vypnutí pohotovostního příjmu hlášení o dopravní situaci TA Indikátor TP zhasne. Pfiíklad: KdyÏ je zvolen „ROCK M“
12 CZ12-17_KD-G612[EY]f.p65
12
25/11/04, 1:02 PM
Pohotovostní příjem kódů PTY umožňuje přehrávači dočasně se přepnout na váš oblíbený program PTY z jakéhokoli zdroje s výjimkou AM. Aktivace a výběr oblíbeného kódu PTY pro pohotovostní příjem kódu PTY viz strana 23. Indikátor PTY svítí nebo bliká. • Když indikátor PTY svítí, pohotovostní příjem kódů PTY je aktivní. • Když indikátor PTY bliká, pohotovostní příjem kódů PTY ještě není aktivován. Pro aktivaci pohotovostního příjmu kódů PTY je nutné přeladit na jinou stanici, poskytující tyto signály. PTY indikátor přestane blikat a zůstane rozsvícen.
Sledování stejného programu—Sledování pfiíjmu v síti Při jízdě v oblasti, kde není signál FM dostatečně silný, se tento přehrávač automaticky přeladí na jiné stanice FM RDS ve stejné síti, eventuálně vysílající tentýž program se silnějším signálem (viz obrázek níže).
âESKY
Pohotovostní pfiíjem kódÛ PTY
Při expedici z výroby je sledování sítě aktivováno. Změna nastavení sledování sítě viz „AFREG“ na straně 23.
Program A, vysílan˘ na rÛzn˘ch kmitoãtech (01 – 05)
Pro vypnutí pohotovostního příjmu kódů PTY zvolte „OFF“ jako kód PTY (viz strana 23). Indikátor PTY zhasne.
Pohled na hodiny bûhem poslechu stanice FM RDS
13 CZ12-17_KD-G612[EY]f.p65
13
25/11/04, 8:06 PM
Ovládání disku Pfiehrávání disku v pfiijímaãi
âESKY
Všechny skladby se budou opakovaně přehrávat, dokud nezměníte zdroj nebo nevysunete disk.
• Při vložení zvukového CD (audio) nebo CD Text:
Disky MP3 a WMA „Skladby“ MP3 a WMA (Windows Media® Audio) (slova „soubor“ a „skladba“ jsou zde zaměnitelná), jsou nahrány ve „složkách“.
Celkov˘ hrací ãas vloÏeného disku
Celkov˘ poãet skladeb na vloÏeném disku
• Při vložení disku MP3 nebo WMA:
Celkov˘ poãet sloÏek
Celkov˘ poãet stop
CD Text: Název disku/umělec = Název skladby se objeví automaticky (viz str. 18).
âas pfiehrávání
Aktuální ãíslo skladby
Informace o disku se objeví automaticky (viz str. 18).
Zastavení pfiehrávání a vysunutí disku âas pfiehrávání
Aktuální ãíslo skladby
Vybrané ãíslo sloÏky
* Rozsvítí se buď indikátor MP3 nebo WMA, podle toho, jakého typu je první detekovaný soubor. 14 CZ12-17_KD-G612[EY]f.p65
14
25/11/04, 1:02 PM
âESKY
Pfiehrávání diskÛ v CD mûniãi
~
O CD mûniãi Je doporučeno, abyste se svým přijímačem používali CD měnič JVC kompatibilní s MP3. • Připojit můžete i jiné CD měniče řady CH-X (s výjimkou CH-X99 a CH-X100). Ty ovšem nejsou kompatibilní s disky MP3, takže tyto disky nebudete moci přehrávat. • S tímto přijímačem nelze použít CD měniče řady KD-MK. • Textové informace disku nahrané v CD Text mohou být zobrazeny, pokud je připojen CD měnič JVC kompatibilní s CD Text. Před spuštěním vašeho CD měniče: • Prostudujte rovněž návod dodávaný s vaším CD měničem. • V CD měniči nelze ovládat a přehrávat disky WMA.
* Pokud jste změnili nastavení „EXT IN“ na „EXT IN“ (viz strana 24), CD měnič nelze vybrat.
âíslo vybraného disku
Ÿ
Volba disku. Pro disky v pořadí 01 – 06:
Všechny skladby disků vložených do zásobníku se budou opakovaně přehrávat, dokud nezměníte zdroj nebo nevysunete zásobník z CD měniče. Pro disky v pořadí 07 – 12:
15 CZ12-17_KD-G612[EY]f.p65
15
25/11/04, 8:07 PM
âESKY
• Když je aktuálním diskem disk MP3:
Zrychlené pfiehrávání dopfiedu a dozadu
Dopfiedu. Název sloÏky* Dozadu.
Pfiechod na dal‰í nebo pfiedchozí skladby Vybrané ãíslo sloÏky
Informace o disku se objeví automaticky (viz str. 18). âas pfiehrávání
Aktuální ãíslo skladby
Na dal‰í skladby. Na zaãátek aktuální skladby, poté na pfiedcházející skladby.
* Pokud na disku nejsou žádné složky, objeví se „ROOT“.
Pfiechod do dal‰ích nebo pfiedchozích sloÏek (pouze pro disky MP3 nebo WMA) Pro disky MP3:
• Když je aktuální disk audio CD, nebo disk CD Text:
CD Text: Název disku/umělec = Název skladby se objeví automaticky (viz str. 18).
Pro disky WMA:
Do dal‰ích sloÏek. Do pfiedchozích sloÏek.
âas pfiehrávání
Aktuální ãíslo skladby
16 CZ12-17_KD-G612[EY]f.p65
16
25/11/04, 1:02 PM
Pfiím˘ v˘bûr jednotlivé skladby (CD) nebo sloÏky (disky MP3 a WMA)
2
Při prvním stisknutí tlačítka +10 nebo –10 výběr vždy skočí na nejbližší vyšší nebo nižší skladbu násobku deseti (příklad desátá, dvacátá, třicátá). Poté každý stisk tlačítka znamená vynechání 10 skladeb. • Po poslední skladbě bude vybrána první a naopak.
Výběr čísla od 07 – 12:
âESKY
Výběr čísla od 01 – 06:
3 • Aby bylo možné použít vyhledávání složek na discích MP3/WMA, je nutné, aby názvy složek obsahovaly na začátku dvoumístné číslice—01, 02, 03 atd.
• Výběr jednotlivé skladby ve složce (disky MP3 a WMA) po výběru složky:
Zákaz vysunutí disku Vložený disk lze uzamknout.
Dal‰í hlavní funkce Rychlé pfieskoãení skladby bûhem pfiehrávání • U disků MP3 a WMA můžete přeskočit skladbu ve stejné složce. Příklad: Výběr skladby 32 během přehrávání skladby 6
Zrušení zákazu se dosáhne opakováním stejného postupu.
1
17 CZ12-17_KD-G612[EY]f.p65
17
25/11/04, 1:02 PM
âESKY
Zmûna informací na displeji
Pfiehrávání audio CD a CD Text (
/
)
*1 Pro KD-G612/KD-G611: Pokud audio CD nemá přiřazen žádný název, objeví se „NO NAME“. Jak přiřadit název disku audio CD, viz strana 25. Pro KD-G511: Objeví se „NO NAME“.
Pfii pfiehrávání disku MP3 (
/
) nebo WMA (
• Když je „TAG DISP“ nastaven na „TAG ON“ (viz strana 24)
*2 Když soubory MP3/WMA neobsahují tagy ID3, objeví se název složky a název souboru. V tomto případě se indikátor TAG nerozsvítí. • Když je „TAG DISP“ nastaven na „TAG OFF“
18 CZ18-23_KD-G612[EY]f.p65
18
25/11/04, 1:03 PM
)
V˘bûr reÏimu pfiehrávání Současně lze použít pouze jeden z následujících režimů přehrávání.
âESKY
1
2 Zvolte žádaný režim přehrávání. ReÏim
Opakované přehrávání
Opakované pfiehrávání
TRK RPT:
Aktuální skladba. • RPT se rozsvítí. FLDR RPT*1: Všechny skladby v aktuální složce. a RPT se rozsvítí. • DISC RPT*2: Všechny skladby na aktuálním disku. a RPT se rozsvítí. • RPT OFF: Vypnutí.
Pfiíklad: KdyÏ je zvoleno „TRK RPT“ bûhem pfiehrávání disku MP3 v pfiijímaãi
ReÏim
Náhodné přehrávání
Náhodné pfiehrávání 1
FLDR RND* : Všechny skladby v aktuální složce, poté skladby v další složce atd. se rozsvítí. • RND a DISC RND: Všechny skladby na aktuálním disku. se rozsvítí. • RND a MAG RND*2: Všechny skladby na vložených discích. • RND se rozsvítí. RND OFF: Vypnutí.
Pfiíklad: KdyÏ je zvoleno „DISC RND“ bûhem pfiehrávání disku MP3 v pfiijímaãi
*1 Pouze při přehrávání disku MP3 ( 2
* Pouze při přehrávání disků v CD měniči (
/
) nebo WMA (
).
).
19 CZ18-23_KD-G612[EY]f.p65
19
25/11/04, 1:03 PM
Nastavení zvuku
âESKY
V˘bûr pfiednastaven˘ch reÏimÛ zvuku (C-EQ: uÏívatelsk˘ ekvalizér)
Lze zvolit přednastavený režim zvuku, vhodný pro daný hudební žánr.
Indikace
Pro:
Pfiednastavené hodnoty BAS*1 TRE*2 LOUD*3
~ Ÿ
Pfiíklad: KdyÏ je zvolen „ROCK“
USER
(Plochý zvuk)
00
00
OFF
ROCK
Rock nebo disko hudba
+03
+01
ON
CLASSIC Klasická hudba
+01
–02
OFF
POPS
+04
+01
OFF
HIP HOP Funk nebo Rap hudba
+02
00
ON
JAZZ
+02
+03
OFF
Lehká hudba
Jazz hudba
*1 BAS: Basové tóny *2 TRE: Vysoké tóny *3 LOUD: Hlasitost
Vzor indikátoru pro každý zvukový režim:
20 CZ18-23_KD-G612[EY]f.p65
20
25/11/04, 1:03 PM
Zvukové charakteristiky můžete nastavit podle vašich představ.
1
Pfiíklad: KdyÏ je zvolen „TRE“
Indikace
Pro:
Rozsah
BAS*1 (basové tóny)
Nastavení basů.
TRE*1 (vysoké tóny)
Nastavení vysokých –06 (min.) tónů. do +06 (max.)
FAD*2 (utlumení)
Vyvážení předních a zadních reproduktorů.
R06 (jen zadní) do F06 (jen přední)
BAL (vyvážení)
Vyvážení levých a pravých reproduktorů.
L06 (jen levé) do R06 (jen pravé)
LOUD*1 (hlasitost)
Zvýšení nízkých a LOUD ON vysokých frekvencí J pro dosažení dobře LOUD OFF vyváženého zvuku při nízké hlasitosti.
2
Tvar indikace se mûní bûhem nastavování úrovnû.
–06 (min.) do +06 (max.)
âESKY
Nastavení zvuku
00 (min.) SUB. W*3 Nastaví výstupní (subwoofer) úroveň subwooferu. do 08 (max.) VOL*4 (hlasitost)
Nastavení hlasitosti. 00 (min.) do 30 nebo 50 (max.)*5
*1 Při nastavení basů, vysokých tónů nebo hlasitosti, jsou nastavení uložena pro aktuálně zvolený zvukový režim (C-EQ) a to i režim „USER“. *2 Pokud používáte systém s dvěma reproduktory, nastavte úroveň utlumení FAD na „00“. *3 Pouze pro KD-G612/KD-G611: Toto má význam pouze, když je připojen subwoofer. *4 Obvykle ovládací kolečko slouží jako regulátor hlasitosti. Takže není nutné zvolit „VOL“ pro nastavení hlasitosti. *5 Nastavení nárůstu závisí na výkonu reproduktorů. (Podrobnosti viz str. 24).
21 CZ18-23_KD-G612[EY]f.p65
21
25/11/04, 1:03 PM
Základní nastavení — PSM 3 Nastavte vybranou položku PSM.
Základní postup
âESKY
Položky PSM (prioritní režim nastavení), uvedené v tabulce, lze změnit následovně.
1 4 Opakujte kroky 2 a 3 pro nastavení dalších položek PSM, pokud je to třeba.
2 Výběr položky PSM.
5 Dokončení úkonu.
Pfiíklad: Pfii v˘bûru „DIMMER“
Indikace
Volitelná nastavení, [referenãní stránka]
DEMO Ukázková sekvence displeje
DEMO ON:
CLOCK H Nastavení hodin
0 – 23 (1 – 12), [8] [Úvodní nastavení: 0 (0:00)]
CLOCK M Nastavení minut
00 – 59, [8] [Úvodní nastavení: 00 (0:00)]
24H/12H Zobrazení času 12 nebo 24 hodin
12H O 24H, [8] [Úvodní nastavení: 24H]
CLK ADJ Nastavení hodin
AUTO:
[Úvodní nastavení]; Ukázková sekvence displeje bude automaticky aktivována, pokud nebude během 20 sekund proveden žádný úkon, [8]. DEMO OFF: Vypnutí.
OFF:
[Úvodní nastavení]; Zabudované hodiny se automaticky seřídí pomocí CT (časových dat) v signálu RDS. Vypnutí.
22 CZ18-23_KD-G612[EY]f.p65
22
25/11/04, 1:03 PM
Volitelná nastavení, [referenãní stránka]
AF-REG Alternativní frekvence/ regionalizace příjmu
Pokud přijímané signály aktuální stanice zeslábnou... AF: [Úvodní nastavení]; Přepíná na jiné stanice (programy se mohou lišit od aktuálně přijímaného), [13]. • Rozsvítí se indikátor AF. AF REG: Přepíná na jinou stanici, vysílající stejný program. • Rozsvítí se indikátory AF a REG. OFF: Vypíná (nelze zvolit, když je „DAB AF“ nastaveno na „AF ON“).
PTY-STBY Pohotovostní příjem kódů PTY
Aktivuje pohotovostní příjem PTY s jedním z 29 kódů PTY, [13]. OFF: [Úvodní nastavení] = 29 kódů PTY, [11] = (znovu od začátku)
TA VOL Hlasitost hlášení o dopravní situaci
[Úvodní nastavení: VOL 20]; VOL 00 — VOL 30 nebo 50*1, [12]
P-SEARCH Vyhledávání programu
ON:
OFF:
âESKY
Indikace
Pomocí dat AF se přehrávač přelaďuje na jiný kmitočet, vysílající stejný program jako původně přednastavená stanice RDS, pokud signál přednastavené stanice není dostatečný. [Úvodní nastavení]; Vypnutí.
DAB AF*2 Vyhledávání alternativní frekvence
AF ON:
DAB VOL*2 Nastavení hlasitosti DAB
Lze nastavit hlasitost tuneru DAB (VOL –12 — VOL +12) tak, aby odpovídala úrovni zvuku FM, a uložit ji do paměti. [Úvodní nastavení: VOL 00]
LEVEL Měřič úrovně zvuku
ON: [Úvodní nastavení]; Zapíná indikátor úrovně zvuku. OFF: Vypíná; zobrazí se indikátor režimu zvuku, [20].
DIMMER Tlumení jasu
AUTO: [Úvodní nastavení]; Ztlumí jas displeje, když je zapnuto osvětlení. ON: Aktivuje tlumení jasu. OFF: Vypnutí.
[Úvodní nastavení]; Vyhledává program ve službách DAB a stanicích FM RDS. [29]. AF OFF: Vypnutí.
*1 Závisí na nastavení úrovně zesílení. *2 Zobrazí se pouze, když je připojen tuner DAB.
Pokračováni... 23 CZ18-23_KD-G612[EY]f.p65
23
26/11/04, 11:17 AM
âESKY
Indikace
Volitelná nastavení, [referenãní stránka]
TEL Vypnutí zvuku během telefonování
MUTING 1/MUTING 2: Zvolte to, které vypne zvuk při použití mobilního telefonu. OFF: [Úvodní nastavení]; Vypnutí.
SCROLL*1 Rolování
ONCE:
WOOFER*2 Omezení frekvence subwooferu
LOW: MID:
EXT IN*3 Vstup pro externí zařízení
CHANGER: [Úvodní nastavení]; Pro použití CD měniče JVC, [15] nebo tuneru DAB, [28]. EXT IN: Pro použití jiného externího zařízení, [27].
AUX ADJ*2 Nastavení úrovně vstupu externího zařízení
A.ADJ 00 – A.ADJ 05: Nastavení úrovně vstupu externího zařízení, aby se zamezilo náhlému zvýšení výstupní úrovně při změně zdroje z externího zařízení připojeného do vstupní zdířky AUX na ovládacím panelu. [Úvodní nastavení: A.ADJ 00]
TAG DISP Zobrazení tagů
TAG ON:
[Úvodní nastavení]; Jedenkrát roluje na displeji informace o disku. AUTO: Opakuje rolování (5 sekundový interval). OFF: Vypnutí. • Stisk tlačítka D DISP po dobu delší než jedna sekunda, vyvolá rolování na displeji bez ohledu na nastavení.
Do subwooferu jsou posílány frekvence nižší než 55 Hz. [Úvodní nastavení]; Do subwooferu jsou posílány frekvence nižší než 85 Hz. HIGH: Do subwooferu jsou posílány frekvence nižší než 115 Hz.
TAG OFF: AMP GAIN Nastavení zisku zesilovače
[Úvodní nastavení]; Při přehrávání skladeb MP3/ WMA zobrazuje tagy ID3, [18]. Vypnutí.
U tohoto přehrávače lze změnit úroveň maximální hlasitosti. LOW PWR: VOL 00 – VOL 30 (Zvolte, když je maximální výkon reproduktoru nižší než 50 W. Zabráníte tak jeho poškození). HIGH PWR: [Úvodní nastavení]; VOL 00 – VOL 50
*1 Některé znaky nebo symboly se na displeji nezobrazí (budou slepé). (Př: „ABCå!d#“ ]„ABCA D “). *2 Pouze pro KD-G612/KD-G611. *3 Zobrazí se pouze, když je vybrán jeden z následujících zdrojů—FM, AM, CD, nebo (AUX IN: pouze pro KD-G612/KD-G611).
24 CZ24-29_KD-G612[EY]f.p65
24
25/11/04, 1:52 PM
Dal‰í hlavní funkce Pfiifiazení názvÛ zdroji
3 Přiřazení názvu. 1 Zvolte znak.
Tato část je pouze pro KD-G612/KD-G611.
Zdroj
Maximální poãet znakÛ
CD/CD-CH
Až 32 znaků (až pro 30 disků)
âESKY
Lze přiřadit názvy k diskům CD (v tomto přijímači i v CD měniči).
* Nelze přiřadit název diskům CD Text a diskům MP3/WMA.
1
Výběr zdroje. • Pro CD v tomto přijímači: Vložit CD. • Pro disky CD v CD měniči: Zvolit „CD-CH“ a poté zvolit číslo disku.
2 Spuštění režimu přiřazení názvu.
2 Přesuňte se na pozici dalšího (nebo předchozího) znaku.
3 Opakujte kroky 1 a 2, dokud nevložíte celý název.
4 Dokončení úkonu.
Pfiíklad: KdyÏ vyberete CD jako zdroj
Vymazání celého názvu V kroku 2 vlevo...
25 CZ24-29_KD-G612[EY]f.p65
25
25/11/04, 1:52 PM
Vyjímání ovládacího panelu
Nasazování ovládacího panelu
âESKY
Při vyjímání nebo nasazování ovládacího panelu dávejte pozor, abyste nepoškodili konektory na zadní straně ovládacího panelu a na držáku ovládacího panelu.
Vyjímání ovládacího panelu Před vyjmutím ovládacího panelu přístroj vypněte.
26 CZ24-29_KD-G612[EY]f.p65
26
25/11/04, 1:52 PM
Úkony pro externí zafiízení
âESKY
Pfiehrávání na externím zafiízení
Pro KD-G612/KD-G611: Externí zařízení lze připojit do zdířky pro CD měnič na zadní části přijímače pomocí adaptéru pro linkový vstup KS-U57 (není součástí příslušenství) a jiné do zdířky AUX na ovládacím panelu. Pro KD-G511: Externí zařízení lze připojit do zdířky pro CD měnič na zadní části přijímače pomocí adaptéru pro linkový vstup KS-U57 (není součástí příslušenství). • Připojení viz Příručka pro instalaci a připojení (samostatný list).
Pro KD-G511:
• Pokud se „EXT IN“ neobjeví, viz strana 24 a volba externího vstupu (EXT IN).
Ÿ !
Zapnutí připojeného zařízení a spuštění přehrávání. Nastavení hlasitosti.
~ Pro KD-G612/KD-G611: ⁄ AUX IN: Pro výběr externího zařízení připojeného do zdířky AUX. EXT IN: Pro výběr externího zařízení připojeného do zdířky pro CD měnič na zadní části přijímače pomocí KS-U57 (viz strana 24 pro výběr externího vstupu— EXT IN).
Nastavte hlasitost podle svých potřeb. (Viz strany 20 a 21).
27 CZ24-29_KD-G612[EY]f.p65
27
25/11/04, 1:52 PM
Úkony pro tuner DAB
âESKY
Poslech tuneru DAB
~
2 Zvolte žádané frekvence skupin.
Ÿ !
Spuštění vyhledávání skupiny.
Jakmile je skupina naladěna, vyhledávání se zastaví. Opětovným stisknutím téhož tlačítka se vyhledávání zastaví.
⁄
Zvolení služby k poslechu (primární nebo sekundární).
Ruãní naladûní skupiny V kroku !, uvedeném výše... 1
Co je systém DAB? DAB může zprostředkovat zvuk v CD kvalitě bez obtěžujících interferencí a zkreslení signálu. Kromě toho může přenášet texty, obrázky i data. Při vysílání kombinuje DAB několik programů (nazývaných „služby“) a vytváří tak jednu „skupinu“. Navíc může být každá „služba“—nazývaná „primární služba“—rovněž rozdělena do jednotlivých komponent (nazývaných „sekundární služba“). Typická skupina má šest a více programů (služeb) vysílaných současně. Připojením tuneru DAB může tento přijímač provádět následující: • Automaticky sledovat stejný program— alternativní příjem (viz „DAB AF“ na straně 23). Pro váš přijímač je doporučeno používat DAB (Digital Audio Broadcasting) tuner KT-DB1000. Pokud máte jiný tuner DAB, poraďte se se svým dodavatelem autorádií JVC. • Prostudujte rovněž návod dodávaný s vaším DAB tunerem.
28 CZ24-29_KD-G612[EY]f.p65
28
25/11/04, 8:08 PM
Primárně lze předvolit šest služeb DAB pro každé pásmo.
1 Výběr požadované služby provedením kroků ~ až ⁄ na straně 28.
2 Zvolení čísla předvolby (1 – 6), do které se bude ukládat.
Sledování stejného programu —Alternativní pfiíjem Poslech stejného programu lze udržet zapnutím alternativního příjmu. • Při příjmu služby DAB: Při jízdě územím, kde službu nelze přijímat, tento přijímač automaticky přelaďuje na jinou skupinu nebo stanici FM RDS, vysílající stejný program. • Při příjmu stanice FM RDS: Při jízdě územím, kde služba DAB vysílá stejný program jako stanice FM RDS, se tento přijímač automaticky přeladí na službu DAB.
âESKY
UloÏení sluÏeb DAB do pamûti
Při expedici z výroby je alternativní příjem zapnut. Vypnutí alternativního příjmu, viz strana 23.
âíslo pfiedvolby stále bliká.
Zmûna informací na displeji bûhem ladûní skupiny
Naladûní pfiedvolené sluÏby DAB 1
2
3 Zvolení předvoleného čísla (1 – 6) požadované služby DAB (primární).
Pokud zvolená primární služba obsahuje nějaké sekundární služby, opětovný stisk téhož tlačítka naladí tyto sekundární služby. 29 CZ24-29_KD-G612[EY]f.p65
29
25/11/04, 1:52 PM
ÚdrÏba âi‰tûní konektorÛ
UdrÏování diskÛ v ãistotû
âESKY
Časté vyjímání panelu opotřebovává konektory. Aby se omezila tato možnost, pravidelně otřete konektory kusem bavlněné látky, nebo hadříkem, napuštěným alkoholem. Buďte opatrní, abyste nepoškodili konektory.
Špinavý disk se může přehrávat špatně. Pokud se disk zašpiní, otřete jej suchým hadříkem směrem od středu ke krajům. • Na čištění disků nepoužívejte žádná rozpouštědla (například čistič LP desek, spreje, ředidla, benzín, atd.).
Pfiehrávání nov˘ch diskÛ Konektor
Kondenzace vlhkosti Vlhkost může kondenzovat na čočce uvnitř CD přehrávače v následujících případech: • Po zapnutí topení ve voze. • Když vzduch v kabině velmi zvlhne. Pokud dojde ke kondenzaci, CD přehrávač nemusí fungovat správně. V tomto případě vyjměte disk a ponechte přehrávač zapnutý po dobu několika hodin, dokud se vlhkost nevypaří.
Nové disky mohou mít někdy drsné body poblíž vnitřní a vnější hrany. Při použití takového disku přehrávač disk vysune. Drsná místa odstraníte třením hran tužkou nebo kuličkovým perem, atd.
Zacházení s disky Při vyjímání disku z Stfiedov˘ drÏák krabičky stiskněte středový držák v krabičce a zvedněte disk za jeho okraje. • Vždy držte disk za jeho okraje. Nedotýkejte se datové plochy. Při uložení disku do krabičky jemně vložte disk na středový držák (potištěnou stranou nahoru). • Po použití disky vždy uložte do krabiček.
Nepoužívat následující disky: Zkroucen˘ disk
Samolepící ‰títek
Zbytky po samolepícím ‰títku
Disk
30 CZ30-33_KD-G612[EY]f.p65
30
25/11/04, 1:54 PM
Samolepící vinûta
Základy ovládání
Ovládání FM RDS
Zapnutí pfiehrávaãe
• Sledování sítě vyžaduje pro správnou funkci dva typy signálů RDS—PI (Identifikace programu) a AF (Alternativní frekvence). Bez správného příjmu těchto dat nebude sledování sítě fungovat. • Jakmile je přijato hlášení o dopravní situaci, hlasitost (TA VOL) se automaticky změní na přednastavenou úroveň. • Pokud je připojen tuner DAB a je zapnut alternativní příjem pro služby DAB (DAB AF), sledování sítě (AF-REG) se rovněž automaticky zapne. Na druhou stranu nemůže být sledování sítě vypnuto bez vypnutí alternativního příjmu. (Viz str. 23.)
• Přehrávač můžete také zapnout stisknutím tlačítek SOURCE.
Vypnutí pfiístroje • Při vypnutí přístroje během poslechu disku se po dalším zapnutí disk začne přehrávat od místa, kde byl předtím zastaven.
V˘bûr zdrojÛ • Když není do přijímače vložen disk, „CD“ nelze vybrat. • Bez připojení CD měniče nebo tuneru DAB nelze vybrat „CD-CH“, nebo „DAB“.
âESKY
Více o tomto pfiehrávaãi
Ovládání disku Ovládání tuneru
Obecné
UloÏení stanic do pamûti
• Tento přehrávač je určen pro přehrávání CD/ CD Text a CD-R (zapisovatelný disk)/CDRW (přepisovatelný disk) ve formátech audio CD (CD-DA), MP3 a WMA. • Když je vložen disk, výběr „CD“ jako zdroje spustí přehrávání.
• Během vyhledávání SSM... – Všechny dříve uložené stanice jsou vymazány a ukládají se znovu. – Naladěné stanice jsou uloženy do pozic č. 1 (nejnižší frekvence) až č. 6 (nejvyšší frekvence). – Jakmile je SSM dokončeno, stanice, uložená do pozice č. 1 se automaticky spustí. • Při ručním ukládání stanic je dříve uložená stanice vymazána, když je nová stanice uložena pod stejné číslo.
Vkládání disku • Pokud je disk vložen obráceně, na displeji se zobrazí střídavě „PLEASE“ a „EJECT“. Po stisknutí 0 se disk vysune. • Nevkládejte do zaváděcí štěrbiny disky o průměru 8 cm (single CD) a disky neobvyklých tvarů (srdce, květ, atd.).
Pfiehrávání disku • Během zrychleného přehrávání vpřed i vzad u disků MP3 a WMA je slyšet pouze nesouvislé zvuky.
Pokračováni... 31 CZ30-33_KD-G612[EY]f.p65
31
25/11/04, 1:54 PM
âESKY
Pfiehrávání CD-R a CD-RW
Pfiehrávání diskÛ MP3/WMA
• Používejte pouze „uzavřené“ disky CD-R a CD-RW. • Tento přehrávač může přehrávat pouze soubory stejného typu, jako je první, který je detekován, v případě, kdy disk obsahuje jak audio CD (CD-DA), tak i soubory MP3/ WMA. • Přehrávač může přehrávat disky, nahrané metodou multisession, nicméně neuzavřené sekce budou během přehrávání přeskočeny. • Některá CD-R a CD-RW nemusí být přehratelná v tomto přehrávači díky svým charakteristikám, a v následujících případech: – Disky jsou špinavé nebo poškrábané. – Na čočce uvnitř přehrávače zkondenzovala vlhkost. – Snímací čočka v přehrávači je špinavá. – CD-R/CD-RW, na kterých jsou soubory zapsány metodou paketového záznamu. – Jsou zde nesprávné nahrávací předpoklady (chybějící data, atd.) nebo stav médií (znečištění, poškrábání, deformace, atd.). • CD-RW mohou vyžadovat delší načítací dobu díky odrazivosti, která je u CD-RW nižší, než u běžných CD. • Nepoužívejte následující disky CD-R a CD-RW: – Disky s nálepkami, etiketami, nebo ochrannou pečetí, přichycenou k povrchu. – Disky, jejichž etikety lze přímo potiskovat na inkoustové tiskárně. Používání těchto disků ve vysokých teplotách nebo při vysoké vlhkosti může způsobit selhání nebo poškození disku.
• Tento přehrávač může přehrávat soubory MP3/WMA s extenzí <.mp3> nebo <.wma> (bez ohledu na velikost písma—velké/malé). • Přehrávač může zobrazit název alba, interpreta (zpěváka) a tag ID3 (verze 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 a 2,4) pro soubory MP3 a WMA. • Přehrávač umí zpracovat pouze znaky o délce 1 byte. Žádné jiné znaky nemohou být správně zobrazeny. • Přehrávač může přehrávat soubory MP3/ WMA, splňující následující požadavky: – Datový tok: 8 kbps — 320 kbps – Vzorkovací frekvence: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (pro MPEG-1) 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (pro MPEG-2) – Formát disku: ISO 9660 Level 1/ Level 2, Romeo, Joliet, dlouhá jména souborů Windows • Maximální počet znaků v názvech souborů/ složek je závislý na formátu disku, který je použit (zahrnuje 4 znaky pro extenzi— <.mp3> nebo <.wma>). – ISO 9660 Level 1: až 12 znaků – ISO 9660 Level 2: až 31 znaků – Romeo*: až 128 (72) znaků – Joliet*: až 64 (36) znaků – Dlouhá jména souborů Windows*: až 128 (72) znaků * V závorkách je maximální počet znaků pro názvy souborů/složek v případě, že celkový počet souborů a složek je 313 a více.
32 CZ30-33_KD-G612[EY]f.p65
32
25/11/04, 1:54 PM
Zmûna zdroje
Vysunutí disku • Pokud není vysunutý disk odebrán během 15 sekund, je automaticky vložen zpět do zaváděcí štěrbiny, aby se zabránilo jeho zaprášení. (Disk tentokrát nehraje).
Základní nastavení—PSM • Když změníte nastavení „AMP GAIN“ z „HIGH PWR“ na „LOW PWR“, přičemž je hlasitost nastavena výše než „VOL 30“, přehrávač automaticky změní úroveň hlasitosti na „VOL 30“.
âESKY
• Přehrávač dokáže rozpoznat maximálně 512 souborů v 200 složkách a v osmi úrovních. • Přehrávač umí přehrávat soubory, nahrané ve VBR (variabilní datový tok). Soubory, nahrané ve VBR mají rozdíl v zobrazení přehraného času, a neukazují skutečný přehraný čas. Tento rozdíl se stane výrazným především po provedení vyhledávání. • Tento přehrávač neumí přehrávat následující soubory: – Soubory MP3, kódované ve formátech MP3i a MP3 PRO. – Soubory MP3, kódované v nepřiděleném formátu. – Soubory MP3, kódované do formátu Layer 1/2. – Soubory WMA, kódované do formátů bezeztrátového, profesionálního a hlasového. – Soubory WMA, které nejsou založeny na technologii Windows Media® Audio. – Soubory WMA, chráněné pomocí DRM proti kopírování. – Soubory, které obsahují taková data, jako WAVE, ATRAC3, atd. • Vyhledávací funkce funguje, ale rychlost vyhledávání není konstantní.
Dal‰í hlavní funkce (pouze pro KD-G612/KD-G611) • Když se pokusíte přiřadit název 31. disku, na displeji začne blikat „NAMEFULL“. Před přiřazením smažte zbytečné názvy. • Názvy, přiřazené diskům v CD měniči, se mohou zobrazit i při přehrávání disku v přijímači.
Úkony pro tuner DAB • Předvolit lze pouze primární služby DAB, i když uložíte sekundární službu. • Když je pod číslo předvolby uložena nová služba DAB, předchozí služba DAB, uložená pod tímto číslem, se smaže.
• Když měníte zdroj, přehrávání se rovněž zastaví (bez vysunutí disku). Při příštím výběru „CD“ jako zdroje přehrávání, začíná disk hrát od místa, kde byl předtím zastaven.
33 CZ30-33_KD-G612[EY]f.p65
33
25/11/04, 8:08 PM
¤e‰ení problémÛ Co vypadá jako problém, není pokaždé vážné. Než zavoláte do servisu, zkontrolujte si následující body.
Pfiíãiny
Nastavte optimální úroveň.
Připojení je nesprávné.
Zkontrolujte kabely a konektory.
• Přehrávač vůbec nefunguje.
Zabudovaný mikropočítač může špatně fungovat z důvodu rušení, atd.
Resetujte přehrávač (viz strana 2).
• Automatické ladění SSM nefunguje.
Signály jsou příliš slabé.
Nastavte stanice ručně.
• Při poslouchání rádia je slyšet statický šum.
Anténa není pevně připojena.
Připojte anténu pevně.
• Disk nejde přehrát.
Disk je vložen vzhůru nohama.
Vložte disk správně.
• CD-R/CD-RW nelze přehrát. • Skladby na CD-R/CD-RW nelze přeskočit.
Disk CD-R/CD-RW není uzavřen.
• Vložte uzavřený disk CD-R/CD-RW. • Uzavřete CD-R/CD-RW pomocí prostředku, který jste použili pro nahrání.
• Disk se nedá přehrát, ani vysunout.
Disk je uzamčen.
Odemkněte disk (viz strana 17).
CD přehrávač možná nefunguje správně.
Vysuňte disk nuceně (viz strana 2).
Jezdíte po nerovných cestách.
Zastavte přehrávání při jízdě po nerovných cestách.
Disk je poškrábaný.
Vyměňte disk.
Připojení je nesprávné.
Zkontrolujte kabely a konektory.
Disk je vložen nesprávně.
Vložte disk správně.
Obecné Pfiehrávání disku
Náprava
Hlasitost je ztlumena na nejnižší úroveň.
• Z reproduktorů není slyšet zvuk.
FM/AM
âESKY
Symptomy
• Zvuk z disku je občas přerušen.
• Na displeji se zobrazuje „NO DISC“.
34 CZ34-37_KD-G612[EY]f.p65
34
25/11/04, 8:10 PM
Pfiíãiny Na disku nejsou nahrány žádné skladby MP3/WMA.
Vyměňte disk.
Skladby MP3/WMA nemají extenzi <.mp3> nebo <.wma> ve svých názvech.
Přidejte extenzi <.mp3> nebo <.wma> k jejich názvům.
Skladby MP3/WMA nejsou nahrány ve formátu, splňujícím normu ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo, nebo Joliet.
Vyměňte disk. (Nahrajte skladby MP3/ WMA pomocí kompatibilní aplikace).
• Je generován šum.
Přehrávaná skladba není skladba MP3/WMA (i když má extenzi <.mp3> nebo <.wma>).
Skočte na další skladbu nebo vyměňte disk. (Nepřidávejte extenzi <.mp3> nebo <.wma> ke skladbám, které nejsou v tomto formátu).
• Je vyžadován delší čas pro načtení (na displeji se objevuje nápis „CHECK“).
Doba načtení kolísá v závislosti na složitosti systému složek a souborů.
Nepoužívejte příliš mnoho úrovní a složek.
• Skladby nemohou být přehrány v pořadí, jak byste chtěli.
Pořadí přehrávání je dáno tím, kdy jsou soubory nahrány.
• Uběhlý přehraný čas není správný.
To se během přehrávání občas stává. Je to způsobeno tím, jak jsou skladby nahrány na disk.
• Na displeji se zobrazuje „NO FILES“.
Aktuální disk neobsahuje žádnou skladbu MP3/ WMA.
• Nezobrazují se správné znaky (například název alba).
Tento přehrávač umí zobrazit pouze písmena (velká: A – Z), čísla, a omezený počet symbolů.
• Disk nejde přehrát.
Pfiehrávání MP3/WMA
Náprava
âESKY
Symptomy
Vložte disk, který obsahuje skladby MP3/WMA.
Pokračováni... 35 CZ34-37_KD-G612[EY]f.p65
35
25/11/04, 12:53 PM
Symptomy
Pfiíãiny V zásobníku není žádný disk.
Vložte disk do zásobníku.
Disk je vložen vzhůru nohama.
Vložte disk správně.
• Na displeji se zobrazuje „NO MAG“.
V CD měniči není žádný zásobník.
Vložte zásobník.
• Na displeji se zobrazuje „RESET 8“.
Přijímač není s CD měničem správně propojen.
Propojte správně přijímač a CD měnič a stiskněte tlačítko reset na CD měniči.
CD mûniã
• Na displeji se zobrazuje „NO DISC“.
âESKY
Náprava
Stiskněte tlačítko reset na CD měniči.
• Na displeji se zobrazuje „RESET 1“ – „RESET 7“. • CD měnič vůbec nefunguje.
Zabudovaný mikropočítač může špatně fungovat z důvodu rušení, atd.
Resetujte přehrávač (viz strana 2).
36 CZ34-37_KD-G612[EY]f.p65
36
25/11/04, 12:53 PM
Specifikace Maximální výkon: Přední: 50 W na kanál Zadní: 50 W na kanál Průběžný výkon (RMS): Přední: 19 W na kanál, impedance 4 Ω, 40 Hz až 20 000 Hz s harmonickým zkreslením menším než 0,8 %. Zadní: 19 W na kanál, impedance 4 Ω, 40 Hz až 20 000 Hz s harmonickým zkreslením menším než 0,8 %. Vstupní impedance: 4 Ω (přípustná hodnota je 4 Ω až 8 Ω) Tónový rozsah ovládání: Basové tóny: ±10 dB na 100 Hz Vysoké tóny: ±10 dB na 10 kHz Kmitočtový rozsah: 40 Hz až 20 000 Hz Poměr Signál/Šum: 70 dB Výstup/Impedance: 2,5 V/20 kΩ (plný rozsah) Výstupní impedance: 1 kΩ Subwoofer-Výstup/Impedance: KD-G612/KD-G611: 2,0 V/20 kΩ (plný rozsah) Další koncová zařízení: CD měnič, SUBWOOFER (pouze pro KD-G612/KD-G611), vstup dálkového ovládání na volantu.
TUNER Kmitočtový rozsah: FM: 87,5 MHz až 108,0 MHz AM: (MW) 522 kHz až 1 620 kHz (LW) 144 kHz až 279 kHz [FM Tuner] Použitelná citlivost: 11,3 dBf (1,0 µV/75 Ω) 50 dB citlivost ztlumení: 16,3 dBf (1,8 µV/75 Ω) Kanálová selektivita (400 kHz): 65 dB Kmitočtový rozsah: 40 Hz až 15 000 Hz Stereo separace: 35 dB Poměr zachycení: 1,5 dB
[MW Tuner] Citlivost: 20 µV Selektivita: 35 dB [LW Tuner] Citlivost: 50 µV
CD P¤EHRÁVAâ Typ: Přehrávač kompaktních disků Systém detekce signálu: Bezkontaktní optický snímač (polovodičový laser) Počet kanálů: 2 kanály (stereo) Kmitočtový rozsah: 5 Hz až 20 000 Hz Dynamický rozsah: 96 dB Poměr Signál/Šum: 98 dB Kolísání a chvění: Méně než měřitelný limit Formát dekódování MP3: MPEG1/2 Audio Layer 3 Max. datový tok: 320 kbps Formát dekódování WMA (Windows Media® Audio): Max. datový tok: 192 kbps
âESKY
ZESILOVAâ
OBECNÉ Napájení: Provozní napětí: DC 14,4 V (povolená odchylka 11 V až 16 V) Typ uzemnění: Uzemnění záporného pólu Provozní teplota: 0°C až +40°C Rozměry (š × v × h): Velikost pro instalaci (přibližně): 182 mm × 52 mm × 150 mm Velikost ovládacího panelu (přibližně): 188 mm × 58 mm × 11 mm Hmotnost (přibližně): 1,5 kg (bez příslušenství)
Konstrukce a technické údaje podléhají změnám bez předchozího upozornění.
• Microsoft a Windows Media jsou registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation ve Spojených státech a/nebo dalších zemích. 37 CZ34-37_KD-G612[EY]f.p65
37
25/11/04, 12:53 PM
Köszönjük, hogy JVC terméket vásárolt. Kérjük, hogy a készülék használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el az összes utasítást, hogy teljesen megértse a készülék működését, és a lehető legjobban kihasználhassa a szolgáltatásait.
MAGYAR
FONTOS TUDNIVALÓ A LÉZERBERENDEZÉSEKKEL KAPCSOLATBAN 1. AZ 1 OSZTÁLYBA SOROLT LÉZERBERENDEZÉS 2. ÓVINTÉZKEDÉS: Ne nyissa ki a berendezés felső boritását. A készüléknek nincs a felhasználó által megszerelhető része. A szerelési munkákat hagyja a szakemberekre. 3. VÉSZÉLYFORRÁS: Felnyitáskor látható és nem látható lézersugárzás veszélye, az interlock hibás vagy nem működik. Ne tegye ki magát közvetlen sugárveszélynek. 4. A CÍMKEK MÁSOLATA: FIGYELMESZETŐ CÍMKE A KESZŰLÉK KÜLSEJÉN ELHELYEZVE.
Figyelmeztetés: Ha vezetés közben kell kezelnie a vevőkészüléket, kérjük, hogy figyelmesen nézze az utat, mert különben közlekedési balesetet szenvedhet!
A vevŒkészülék alaphelyzetbe állítása (nullázása)
A lemez erŒvel történŒ kivétele Ha a készülék nem ismerni fel a lemezt, vagy a lemez nem vehető ki a készülékből, akkor a lemezt az alábbiak szerint kell kivenni a készülékből.
A „PLEASE“ és „EJECT“ felváltva jelenik meg a kijelzőn.
A készülék kiadja a benne lévő lemezt. Vigyázzon, hogy ne essen le a lemez. • Ha ez sem segít, akkor próbálja meg alaphelyzetbe állítani a vevőkészüléket. • Vigyázzon, hogy a kiadáskor ne essen le a lemez.
Biztonsági okokból számozott azonosító kártya (ID-kártya) tartozik a készülékhez, és ugyanez az ID-szám van a készülékházba is beütve. Tartsa a kártyát biztonságos helyen, mert lopás esetén ez a kártya segíthet a hatóságoknak a vevőkészülék azonosításában. 2 HU02-05_KD-G612[EY]f.p65
2
25/11/04, 11:38 AM
Tartalomjegyzék A vevőkészülék alaphelyzetbe állítása (nullázása) .......................................... A lemez erővel történő kivétele .............. A kézikönyv olvasása ............................. A M MODE gomb használata ................
Hangzásbeállítás ........................... 20 2 2 4 4
A programozott hangzásmód kiválasztása (C-EQ: egyéni ekvalizer) .................. 20 A hangzás szabályozása ......................... 21
Általános beállítások — PSM ....... 22 ElŒlap — KD-G612/KD-G611/KD-G511 ... 5 A készülék részeinek ismertetése ...........
Alap eljárás ............................................. 22
5
Egyéb fŒ funkciók ......................... 25 Főbb kezelőszervek és funkciók ............
6
Kezdeti lépések .............................
7
Általános mıveletek ...................... A kijelző bemutatóprogramjának törlése ................................................. Az óra beállítása .....................................
7
A rádió használata ........................
9
KülsŒ készülékkel kapcsolatos mıveletek ................................... 27 KülsŒ készülék lejátszása ................ 27
8 8
Rádióhallgatás ............................. 9 Állomások tárolása a memóriában ......... 10 Programozott állomás hallgatása ............ 10
Az FM RDS használata .................. 11 A kedvenc FM RDS mısor megkeresése ............................ A kedvenc műsorok tárolása .................. A készenléti vétel használata .................. Egy adott műsor követése —Hálózatkövető vétel ........................
Név adása forrásoknak ........................... 25 Az előlap levétele ................................... 26
A DAB-vevŒvel kapcsolatos mıveletek ................................... 28 DAB-vevŒ hallgatása ...................... DAB-szolgáltatások eltárolása memóriába .......................................... Beprogramozott DAB-szolgáltatás behangolása ........................................ Azonos program keresése ––Alternatív vétel ...............................
28 29 29 29
11 12 12
Karbantartás .................................. 30
13
További részletek a vevŒkészülékrŒl ......................... 31
A CD-játszó használata ................. 14
Hibaelhárítás .................................. 34
Lemez lejátszása a készülékben ........ A CD-tárban lévŒ lemezek lejátszása ... Egyéb fő funkciók .................................. A kijelző-információk megváltoztatása ... A lejátszási mód kiválasztása .................
MAGYAR
TávvezérlŒ — RM-RK50 ......................... 6
14 15 17 18 19
Mıszaki adatok .............................. 37 A vevőkészülék kormánykerékre szerelt távirányító funkcióval rendelkezik. • A csatlakoztatást lásd a Szerelési/ csatlakoztatási kézikönyvben (külön kiadvány).
*A biztonság érdekében....
*BelsŒ hŒmérséklet a gépkocsiban....
• Ne növelje túlságosan a hangerőt, mert ekkor nem hallhatók a külső zajok, ez pedig veszélyezteti a gépkocsivezetést. • Bonyolult művelet végzése előtt álljon meg a gépkocsival.
Ha a gépkocsi hosszabb ideig állt meleg vagy hideg időben, akkor a vevőkészülék bekapcsolása előtt várja meg, amíg a gépkocsiban a hőmérséklet normalizálódik. 3
HU02-05_KD-G612[EY]f.p65
3
25/11/04, 11:38 AM
A kézikönyv olvasása
MAGYAR
A magyarázatok egyszerűsége és könnyű érthetősége céljából az alábbi módszereket alkalmaztuk: • Az egyes kapcsolódó ötleteket és megjegyzéseket a „További részletek a vevőkészülékről“ című részben ismertetjük (lásd a 31 – 33. oldalt). • A gombok használatát elsősorban az alábbi illusztrációkkal magyarázzuk:
A M MODE gomb használata A M MODE gomb megnyomásakor a készülék a funkció üzemmódba lép, ezután a számgombok és a 5/∞ gombok különböző funkciógombként működnek. Példa: Amikor a 2-es számgomb MO (mono) gombként működik.
Nyomja meg egy pillanatra.
Nyomkodja.
Nyomja meg bármelyiket.
Nyomja meg, és tartsa nyomva a kívánt művelet megkezdődéséig. Nyomja le és tartsa lenyomva egyszerre mindkét gombot. A következő jelzések az alábbiakat jelzik... : A CD-lejátszó beépített műveletei.
IdŒvisszaszámlálás-jelzŒ
A M MODE gomb megnyomása után a gombok eredeti funkciójuk szerinti ismételt használatához – a funkció üzemmód törlődéséig – várjon 5 másodpercet a gombok megnyomása nélkül. • A M MODE gomb ismételt megnyomása szintén törli a funkció üzemmódot.
A hangerŒ beállításával kapcsolatos figyelmeztetés: Más jelforrásokhoz képest a CD-lemeznek nagyon kicsi a zaja. A lemez lejátszása előtt csökkentse a hangerőt, nehogy a hangszórók károsodjanak a kimenő jelszint hirtelen növekedése miatt.
: A CD-tár külső műveletei.
4 HU02-05_KD-G612[EY]f.p65
4
25/11/04, 11:38 AM
ElŒlap — KD-G612/KD-G611/KD-G511 A készülék részeinek ismertetése
MAGYAR
KijelzŒablak
1 5 (fel) / ∞ (le) gombok 2 T/P TP/PTY (közlekedési műsor/ műsorfajta) gomb 3 D DISP (kijelző) gomb 4 S SEL (kiválasztás) gomb 5 • Szabályzótárcsa • (készenlét/be csillapító) gomb 6 Kijelzőablak 7 Távérzékelő • A távérzékelőt NE tegye ki erős fénynek (közvetlen napfénynek vagy mesterséges fénynek). 8 0 (lemezkiadó) gomb 9 4/¢ gombok p (előlap-kioldó) gomb q SOURCE gomb w BAND gomb e Számgombok r EQ (ekvalizer) gomb t MO (mono) gomb y SSM (nagy jelerősségű állomás sorrendi memóriája) gomb u RPT (ismétlés) gomb i RND (véletlenszerű) gomb o M MODE gomb ; AUX (kiegészítő) bemeneti csatlakozó • Csak KD-G612/KD-G611 esetén. • NEM kompatibilis a digitális jelekkel.
KijelzŒablak a Lemezinformáció-kijelzők—TAG (ID3 Tag), (mappa), (műsorszám/fájl) s Fő kijelző d Jelforrás-kijelző / Hangerő-kijelző f EQ (ekvalizer) kijelző g Hangzás üzemmód (C-EQ: egyéni ekvalizer) kijelzők—ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ, USER • idő-visszaszámlálóként és szintmérőként is működik lejátszás közben (lásd 23. oldal). h Lemeztípusjelzések––WMA, MP3 j A hangolóegység vételi kijelzései— ST (sztereo), MO (mono) k RDS kijelzők–TP, PTY, AF, REG l Lejátszásiforrás-jelzések— CH: Csak a CD-CH típusú lejátszási forrás választásakor gyullad ki. DISC: A beépített CD-lejátszónál gyullad ki. / Lejátszási mód / tétel kijelzők— RND (véletlenszerű), (lemez), (mappa), RPT (ismétlés) z LOUD (hangosságszint) kijelző x Tr (műsorszám) kijelző
5 HU02-05_KD-G612[EY]f.p65
5
26/11/04, 4:04 PM
TávvezérlŒ — RM-RK50 • Az RM-RK50 távvezérlő a KD-G612/ KD-G611 készülékek tartozéka. • A KD-G511 készülék az alábbiak szerint távvezérelhető (opcionálisan megvásárolt távvezérlővel––ajánlott típus az RM-RK50).
FŒbb kezelŒszervek és funkciók
MAGYAR
A lítium gombelem behelyezése (CR2025)
1 • Irányítsa a távirányítót közvetlenül a vevőkészülék érzékelőjére. Győződjön meg róla, hogy ne legyen semmilyen tárgy közöttük.
2
Figyelmeztetés: • A balesetek megelőzése végett gyermekek által hozzá nem férhető helyen tárolja az elemet! • Az elem túlmelegedésének, megrepedésének vagy tűzokozásának megelőzése érdekében: – Ne töltse fel, ne zárja rövidre, ne szedje szét, ne melegítse fel, illetve ne dobja tűzbe az elemet! – Ne hagyja az elemet más fémtárgy mellett. – Ne piszkálja az elemet csipesszel vagy hasonló eszközzel. – Eldobás vagy tárolás előtt csavarja be az elemet szigetelőszalaggal.
3 4
5 6
Figyelem:
(készenlét/be/csillapító) gomb • Be- és kikapcsolja a készüléket, valamint csillapítja a hangzást. 5 U (fel) / D (le) ∞ gombok • 5 U: Az FM/AM/DAB sávok között kapcsolgat. • D ∞: A programozott állomások (vagy szolgáltatások) között kapcsolgat. • Váltja az MP3/WMA lemez mappáját. • MP3-lemez MP3-kompatibilis CD-tárban történő lejátszása közben: – Rövid megnyomásakor lemezt vált. – Hosszan nyomva tartva mappát vált. VOL – / VOL + gombok • A hangerőszintet állítja be. SOUND gomb • A hangzásmódot választja ki (C-EQ: egyéni ekvalizer). SOURCE (jelforrás) gomb • A jelforrást választja ki. 2 R (vissza) / F (előre) 3 gombok • Röviden megnyomva állomást (vagy szolgáltatást) keres. • Hosszan nyomva tartva adásblokkot keres. • Nyomva tartáskor gyorsan előre- vagy visszafelé lép a műsorszámban. • Műsorszámot vált a lemezen.
6 HU06-11_KD-G612[EY]f.p65
6
26/11/04, 11:30 AM
Kezdeti lépések Általános mıveletek
⁄
~ Ÿ
Megjelenik a hangerŒ.
Bizonyos források nem választhatók ki, ha nincsenek készenléti állapotban. * Csak KD-G612/KD-G611 esetén.
!
MAGYAR
* A jelen kézikönyvben a magyarázatoknál lévő ábráknál a KD-G612/KD-G611 készülékek kezelőlapja látható.
• Csak FM/AM-rádió esetén
@
HangerŒ-kijelzŒ
Szabályozza be kívánság szerint a hangzást. (Lásd a 20. és a 21. oldalt).
A hangerŒ azonnali csökkentése (ATT) A hangzás visszaállításához, nyomja meg újra.
• Csak DAB-rádió esetén Az áramellátás kikapcsolása
7 HU06-11_KD-G612[EY]f.p65
7
25/11/04, 11:40 AM
A kijelzŒ bemutatóprogramjának törlése Ha körülbelül 20 másodpercig semmilyen műveletet nem végez, megkezdődik a kijelző bemutatóprogramja. [Kiindulási helyzet: DEMO ON]––lásd a 22. oldalt.
1
2 Állítsa be az órákat, a perceket és a 12 vagy 24 órás rendszert. 1 Válassza a „CLOCK H“ (órák) opciót, és állítsa be az órát. 2 Válassza a „CLOCK M“ (percek) opciót, és állítsa be a percet. 3 Válassza a „24H/12H“ opciót, majd válassza ki a „24H“ (órák) vagy „12H“ (órák) kijelzési módot.
1
MAGYAR
Az óra beállítása
2
3
4 Fejezze be a műveletet.
A kijelzŒ bemutatóprogramjának a bekapcsolása
3 Fejezze be a műveletet.
A pontos idŒ megtekintése a készülék kikapcsolt állapotában
A fenti 3 lépésben...
8 HU06-11_KD-G612[EY]f.p65
8
25/11/04, 11:40 AM
A rádió használata
MAGYAR
Rádióhallgatás
Adóállomás kézi behangolása
~
A bal oldalon a ! lépésben... 1
Ÿ 2 Válassza ki a kívánt állomás frekvenciáit. Megjelenik a kiválasztott hullámsáv.
Ha nehezen vehetŒ az FM sztereo adás MegfelelŒ jelerŒsségı FM sztereo adás vételekor kigyullad.
!
Kezdje meg az állomáskeresést.
Adóállomás érzékelésekor a keresés leáll. Ha szeretné leállítani a keresést, nyomja meg újra a gombot.
1
2
A mono üzemmód bekapcsolásakor gyullad ki.
A vétel javul, a sztereo hatás azonban megszűnik. A sztereó hatás visszaállításához ismételje meg ugyanezt a műveletet. „MONO OFF“ (Mono ki) jelenik meg és a MO kijelző kialszik. 9
HU06-11_KD-G612[EY]f.p65
9
25/11/04, 11:40 AM
Állomások tárolása a memóriában Mindegyik hullámsávban hat-hat állomást lehet beprogramozni.
2
3
MAGYAR
FM állomás automatikus beprogramozása—SSM (nagy jelerŒsségı állomás sorrendi memóriája)
1
4
2 Válassza ki azt az FM hullámsávot
Egy pillanatra felvillan a programszám.
(FM1 – FM3), ahová tárolni szeretne.
Programozott állomás hallgatása 1
3
4
2
Az „SSM“ felirat villog, majd az automatikus programozás végeztével eltűnik.
3 Válassza ki a kívánt programozott állomást (1 – 6).
A legerősebb jelű helyi FM-állomások keresése és tárolása automatikusan történik az FM sávban.
Kézi programozás Példa: A 92,5 MHz-es FM-állomás tárolása az FM1 sáv 4. programhelyére.
A pontos idŒ megtekintése FM (nem RDS) vagy AM állomás hallgatása közben • Az FM RDS állomásokat lásd a 13. oldalon.
1
10 HU06-11_KD-G612[EY]f.p65
10
25/11/04, 11:40 AM
Az FM RDS használata
A PTY kód megkeresésével arra az állomásra hangolhatja a készüléket, amely az Ön kedvenc műsorát sugározza.
!
Megkezdődik az Ön kedvenc műsorának keresése.
MAGYAR
A kedvenc FM RDS mısor megkeresése
~
A legutoljára kiválasztott PTY kód jelenik meg.
Ÿ
Ha van olyan állomás, amely az Ön által kiválasztott PTY kóddal rendelkező műsort sugározza, akkor az az állomás kapcsolódik be.
Válassza ki egyik kedvenc műsorfajtáját. PTY kódok
vagy Válassza ki a huszonkilenc PTY kód egyikét.
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (zene), ROCK M (zene), EASY M (zene), LIGHT M (zene), CLASSICS, OTHER M (zene), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (zene), OLDIES, FOLK M (zene), DOCUMENT
Példa: A „ROCK M“ választásakor
11 HU06-11_KD-G612[EY]f.p65
11
25/11/04, 11:40 AM
3 Ismételje meg az 1 és a 2 lépést más
MAGYAR
Az RDS szolgáltatásai Az RDS (rádióadat-rendszer) alkalmazása révén az FM-állomások a normál műsorjeleken kívül egy segédjelet is továbbíthatnak. Az RDS adatok vételével készülékünk az alábbiakra képes: • Műsorfajta (PTY) keresése (lásd a 11. oldalt) • A TA közlekedési információk (lásd az alábbiakban) vagy az Ön kedvenc műsorának (PTY) készenléti vétele (lásd a 13. és a 23. oldalt) • Egy adott műsor automatikus követése —Hálózatkövető vétel (lásd a 13. oldalt) • Műsorkeresés (lásd a 23. oldalt)
A kedvenc mısorok tárolása Hat kedvenc programtípust tárolhat el. A számjegy nyomógombok előre beállított programtípusai (1 – 6):
PTY kódok más programhelyeken történő tárolásához.
4 Fejezze be a műveletet.
A készenléti vétel használata TA készenléti vétel A TA készenléti vétel révén a vevőkészülék az AM hullámsáv kivételével bármelyik jelforrásból ideiglenesen átkapcsolhat a közlekedési információkra (TA). A hangerő a programozott TA-hangerőre vált át (lásd a 23. oldalt).
A TA készenléti vétel bekapcsolása A TP kijelző kigyullad vagy villog.
1 Válasszon egy PTY kódot (lásd 11. oldal).
2 Válassza ki a programhely számát (1 – 6), ahová tárolni kívánja a műsorfajtát.
• Ha a TP kijelző kigyullad, akkor a TA készenléti vétel be van kapcsolva. • Ha a TP kijelző villog, akkor a TA készenléti vétel még nincs bekapcsolva. (Ez akkor következik be, ha Ön a TA készenléti vételhez szükséges RDS jelek nélkül hallgat egy FM állomást). A TA készenléti vétel bekapcsolásához hangoljon át egy ilyen jeleket továbbító másik állomásra. A TP kijelző villogása megszűnik, és folyamatosan világít.
A TA készenléti vétel kikapcsolása A TP kijelző kialszik.
Példa: A „ROCK M“ választásakor
12 HU12-17_KD-G612[EY]f.p65
12
25/11/04, 11:41 AM
A PTY készenléti vétel révén a vevőkészülék az AM hullámsáv kivételével bármelyik jelforrásról ideiglenesen átkapcsolhat az Ön kedvenc PTY műsorára. A kedvenc PTY kód kiválasztása a PTY készenléti vételhez, ld. 23. oldal. A PTY kijelző kigyullad vagy villog. • Ha a PTY kijelző kigyullad, akkor a PTY készenléti vétel be van kapcsolva. • Ha a PTY kijelző villog, akkor a PTY készenléti vétel még nincs bekapcsolva. A PTY készenléti vétel aktiválásához hangoljon át egy ilyen jeleket továbbító másik állomásra. A PTY kijelző villogása megszűnik, és folyamatosan világít. A PTY készenléti vétel kikapcsolásához válassza a PTY kód „OFF“ opcióját (lásd a 23. oldalt). A PTY kijelző kialszik.
Egy adott mısor követése —HálózatkövetŒ vétel Ha olyan területen tartózkodik a gépkocsijával, ahol nem megfelelő az FM-vétel, akkor a készülék automatikusan áthangol a hálózat egy másik FM RDS állomására, amely valószínűleg ugyanazt a műsort sugározza, erősebb jelekkel (lásd az alábbi ábrát). A gyárból történő kiszállításkor a hálózatkövető vétel be van kapcsolva. A Hálózatkövetés-vétel (Network-Tracking Reception) beállításának megváltoztatásához lásd az „AF-REG“ részt a 23. oldalon.
MAGYAR
PTY készenléti vétel
KülönbözŒ frekvenciájú területeken (01 – 05) vehetŒ „A“ mısor
A pontos idŒ megtekintése egy FM RDS adóállomás hallgatása közben
13 HU12-17_KD-G612[EY]f.p65
13
26/11/04, 4:05 PM
A CD-játszó használata Lemez lejátszása a készülékben
MAGYAR
Minden számot mindaddig ismétel, míg ki nem cseréli a lemezt vagy ki nem nyitja lejátszót.
Néhány szó az MP3 és WMA formátumú lemezekrŒl Az MP3 és WMA (Windows Media® Audio) „műsorszámok“ (a „fájl“ és a „műsorszám“ kifejezés egyaránt használatos) „mappákba“ vannak felvéve.
• Audio CD vagy CD Text lemez behelyezésekor: A behelyezett lemez teljes játékideje
A behelyezett lemez mısorszámai összesen
• MP3 vagy WMA formátumú lemez behelyezésekor: CD Text: A lemez címe/előadója = A műsorszám címe önműködően megjelenik (lásd 18. oldal). A mappák száma összesen
Összes szám Eltelt játékidŒ
A lemezinformáció automatikusan megjelenik (lásd 18. oldal).
Eltelt játékidŒ
Az aktuális mısorszám száma
A lejátszás megállítása és a lemez kivétele
Az aktuális mısorszám száma
Kiválasztott könyvtár száma
* Az első érzékelt fájl formátumától függően az MP3 vagy a WMA kijelző gyullad fel. 14 HU12-17_KD-G612[EY]f.p65
14
25/11/04, 11:41 AM
A CD-tárra vonatkozó tudnivalók
~
A készülékhez JVC MP3-kompatibilis CDtár használatát javasoljuk. • Csatlakoztathat CH-X sorozatú CD-tárat is (kivéve a CH-X99 és CH-X100 típusokat). Ezek azonban nem kompatibilisek az MP3-lemezekkel, így nem tudják lejátszani az MP3-lemezeket. • Az KD-MK sorozatú CD-tárak nem használhatók ezzel a készülékkel. • A CD-lemezre rögzített szöveges információk kijeleztethetők, ha JVC CD Text kompatibilis CD-tárat csatlakoztat a készülékhez. A CD-tár használata előtt: • Olvassa el a CD-tárhoz mellékelt utasításokat is. • A CD-tár nem tud WMA-lemezeket kezelni és lejátszani.
MAGYAR
A CD-tárban lévŒ lemezek lejátszása
* Ha az „EXT IN“ beállítást „EXT IN“re állítja (lásd 24. oldal), nem választhatja ki a CD-tárat.
Ÿ
Kiválasztott lemez száma
Válasszon ki egy lemezt. 01–06 közötti lemezszámok esetén:
A tárban lévő lemezek minden számát mindaddig ismételi, amíg Ön át nem állítja a forrást vagy ki nem veszi a CD-tárat. 07–12 közötti lemezszámok esetén:
15 HU12-17_KD-G612[EY]f.p65
15
25/11/04, 11:41 AM
• Ha az aktuális lemez egy MP3-lemez:
Gyors elŒrelépés vagy a mısorszám újrajátszása
Mappanév *
Gyors elŒrelépés.
MAGYAR
Újrajátszás.
Kiválasztott könyvtár száma
Ugrás a következŒ vagy az elŒzŒ mısorszámokra
A lemezinformáció automatikusan megjelenik (lásd 18. oldal). Az aktuális Eltelt játékidŒ mısorszám száma A következŒ mısorszámokra. Az aktuális mısorszám elejére, majd az elŒzŒ mısorszámokra.
*„ROOT“ (FŐKÖNYVTÁR) jelenik meg a kijelzőn, ha nincsenek mappák a lemezen. • Ha az aktuális lemez audio CD vagy CD Text lemez:
Ugrás a következŒ vagy az elŒzŒ mappákra (csak MP3 vagy WMA formátumú lemez esetén) MP3-lemez esetén: WMA-lemez esetén:
CD Text: A lemez címe/előadója = A műsorszám címe önműködően megjelenik (lásd 18. oldal).
Eltelt játékidŒ
Az aktuális mısorszám száma
A következŒ mappákra. Az elŒzŒ mappákra.
16 HU12-17_KD-G612[EY]f.p65
16
25/11/04, 11:41 AM
Egy szám kiválasztása 01 és 06 között:
Egy szám kiválasztása 07 és 12 között:
• MP3/WMA lemezen történő mappa kereséshez a mappa nevek 2 számjegyes számmal kell kezdődjenek––01, 02, 03 stb. • Egy mappában lévő adott műsorszám kiválasztása (MP3 vagy WMA formátumú lemez esetén) a mappa kiválasztása után:
2
A +10 vagy a –10 gomb első alkalommal történő megnyomásakor a készülék a tíz többszörösének megfelelő, legközelebbi nagyobb vagy kisebb számra ugrik (például a tizedik, a huszadik, a harmincadik számra). Ezután a gomb minden egyes megnyomásakor 10-10 számot lehet kihagyni. • Az utolsó műsorszám után az első műsorszám kiválasztására kerül sor és fordítva.
3
MAGYAR
Egy adott mısorszám (CD esetén) vagy egy mappa (MP3 vagy WMA lemez esetén) közvetlen megkeresése
A lemez kiadásának tiltása A betöltő nyílásban lévő lemez reteszelhető.
Egyéb fŒ funkciók Egy mısorszám gyors átugrása lejátszás közben
• MP3-vagy WMA-formátumú lemez esetén az adott mappában lévő műsorszámok átugorhatók. Példa: A 32. műsorszám kiválasztása a 6. műsorszám lejátszása közben
A tiltás törléséhez ismételje meg ugyanezt a műveletet.
1
17 HU12-17_KD-G612[EY]f.p65
17
25/11/04, 11:41 AM
A kijelzŒ-információk megváltoztatása
/
) lejátszása közben
MAGYAR
Audio CD vagy CD Text (
*1 KD-G612/KD-G611 esetén: Ha az audio CD nem rendelkezik címmel, „NO NAME“ (NINCS NÉV) felirat jelenik meg. Az audio CD-k névadásához lásd a 25. oldalt. KD-G511 esetén: „NO NAME“ (NINCS NÉV) felirat jelenik meg.
MP3 ( / lejátszása közben
) vagy WMA (
) formátumú lemez
• Ha a „TAG DISP“ a „TAG ON“-ra van beállítva (lásd a 24. oldalt)
*2 Ha egy MP3/WMA fájl nem rendelkezik ID3 címkével, akkor a mappa neve és a fájl neve jelenik meg. Ebben az esetben a TAG kijelző nem gyullad ki. • Ha a „TAG DISP“ a „TAG OFF“-ra van beállítva
18 HU18-23_KD-G612[EY]f.p65
18
25/11/04, 11:42 AM
A lejátszási mód kiválasztása Az alábbiak közül egyszerre csak egy lejátszási mód használható.
1
Üzemmód
Ismételt lejátszás
Ismételt lejátszás
TRK RPT:
Példa: Ha a „TRK RPT“ van kiválasztva MP3-formátumú lemez lejátszásakor
Üzemmód
Véletlen sorrendű lejátszás
Példa: Ha a „DISC RND“ van kiválasztva MP3-formátumú lemez lejátszásakor
*1 Csak MP3 ( közben.
/
Az aktuális műsorszám. • Az RPT kigyullad. FLDR RPT*1: Az aktuális mappa összes műsorszáma. • és az RPT kigyullad. DISC RPT*2: Az aktuális lemez összes műsorszáma. • és az RPT kigyullad. RPT OFF: Törlés.
Véletlen sorrendı lejátszás
FLDR RND*1:Az aktuális mappa összes műsorszáma, majd pedig a következő mappa műsorszámai és így tovább. kigyullad. • Az RND és a DISC RND: Az aktuális lemez összes műsorszáma. kigyullad. • Az RND és a MAG RND*2: Az aktuális lemez összes műsorszáma. • RND kigyullad. RND OFF: Törlés.
) vagy WMA (
*2 Csak CD- tárban (
MAGYAR
2 Válasza ki a kívánt lejátszási módot.
) formátumú lemez lejátszása
) lévő lemezek lejátszása közben.
19 HU18-23_KD-G612[EY]f.p65
19
26/11/04, 4:06 PM
Hangzásbeállítás
MAGYAR
A programozott hangzásmód kiválasztása (C-EQ: egyéni ekvalizer)
A zenei műfajnak megfelelő beprogramozott hangzásmód választható ki.
~ Ÿ
Példa: A „ROCK“ választásakor
Jelzés
Az alábbi esetben:
Beprogramozott értékek BAS*1 TRE*2 LOUD*3
USER
(Színtelen hangzás)
00
00
OFF
ROCK
Rock vagy diszkózene
+03
+01
ON
CLASSIC
Komolyzene +01
–02
OFF
POPS
Könnyűzene +04
+01
OFF
HIP HOP
Funk vagy rap zene
+02
00
ON
JAZZ
Dzsesszzene
+02
+03
OFF
*1 BAS: Basszus *2 TRE: Szoprán *3 LOUD: Hangosságszint
Az egyes hangzásmódok jelzésképe:
20 HU18-23_KD-G612[EY]f.p65
20
25/11/04, 11:42 AM
A hangzásjellemzőket igény szerint állíthatja be.
1
Jelzés BAS*1 (basszus)
TRE*1 (szoprán)
FAD*2 (hangosítóhalkító) Példa: A „TRE“ választásakor
BAL (egyensúly)
2
A jelzéskép a szint beállítása szerint változik.
LOUD*1 (hangosságszint)
SUB. W*3 (mélynyomó)
VOL*4 (hangerő)
TeendŒ: A basszus beállítása.
Tartomány –06 (min.) és +06 (max.) között A szoprán –06 (min.) beállítása. és +06 (max.) között Az elülső és a R06 (csak hátsó hangszóró hátsó) egyensúlyát és szabályozza be. F06 (csak elülső) között A bal és a jobb L06 (csak bal oldali hangszóró oldali) egyensúlyát és szabályozza be. R06 (csak jobb oldali) között Kis hangerő esetén LOUD ON kiemeli a kis és a J nagy frekvenciákat LOUD OFF a kiegyensúlyozott hanghatás biztosítása végett. A mélynyomó 00 (min.) kimenetszintjét és állítja be. 08 (max.) között A hangerő 00 (min.) és beállítása. 30 vagy 50 (max.) között*5
MAGYAR
A hangzás szabályozása
*1 A basszus, a szoprán vagy a hangosságszint beszabályozásakor az Ön által végrehajtott beállítás tárolása az aktuálisan kiválasztott hangzásmódra (C-EQ) történik, beleértve a „USER“ opciót is. *2 Kéthangszórós rendszer használatakor állítsa a hangosítási-halkítási szintet „00“-ra. *3 Csak KD-G612/KD-G611 esetén: Ennek csak akkor van hatása, ha van mélynyomó. *4 A szabályzótárcsa általában hangerőszabályozóként működik. Ezért a hangerőszint beállításához nem kell a „VOL“ opciót kiválasztania. *5 Az erősítő erősítési tényezőjének a beállításától függően. (A részleteket lásd a 24. oldalon). 21 HU18-23_KD-G612[EY]f.p65
21
25/11/04, 8:19 PM
Általános beállítások — PSM 3 Szabályozza be a kiválasztott PSM
Alap eljárás
tételt.
Megváltoztathatja az alábbi táblázatban felsorolt PSM (preferált beállítási mód) tételeket.
1
MAGYAR
4 Szükség esetén ismételje meg a 2 és a 3 lépést más PSM tételek beállításához.
2 Válasszon egy PSM tételt.
5 Fejezze be a műveletet.
Példa: A „DIMMER“ választásakor
Jelzések
Választható beállítások, [referenciaoldal]
DEMO Kijelző bemutatóprogram
DEMO ON:
CLOCK H Az órák beállítása
0 – 23 (1 – 12), [8] [Kiindulási helyzet: 0 (0:00)]
CLOCK M A percek beállítása
00 – 59, [8] [Kiindulási helyzet: 00 (0:00)]
24H/12H 24 órás vagy 12 órás rendszerű kijelzés
12H O 24H, [8] [Kiindulási helyzet: 24H]
CLK ADJ Órabeállítás
AUTO:
[Kiindulási helyzet]; A kijelző bemutatóprogramja automatikusan bekapcsolódik, ha körülbelül 20 másodpercig semmilyen műveletet nem hajt végre, [8]. DEMO OFF: Törlés.
OFF:
[Kiindulási helyzet]; A beépített óra beállítása automatikusan történik az RDS jelben lévő CT (pontos idő) adat felhasználásával. Törlés.
22 HU18-23_KD-G612[EY]f.p65
22
25/11/04, 11:42 AM
Választható beállítások, [referenciaoldal]
AF-REG Alternatív frekvencia / regionális vétel
Ha az aktuális állomásnál a vett jel túlzottan legyengül… AF: [Kiindulási helyzet]; Átkapcsol egy másik állomásra (a műsor eltérhet az éppen vett műsortól), [13]. • Kigyullad az AF kijelző. AF REG: Átkapcsol egy másik, ugyanazt a műsort sugárzó állomásra. • Kigyullad az AF és a REG kijelző. OFF: Törlés (nem választható, ha a „DAB AF“ beállítása „AF ON“).
PTY-STBY PTY készenlét
A 29 PTY kód egyikével bekapcsolja a PTY készenléti vételt, [13]. OFF [Kiindulási helyzet] = 29 PTY kódok, [11] = (vissza az elejére)
TA VOL Közlekedési információ hangerő
[Kiindulási helyzet: VOL 20]; VOL 00 – VOL 30 vagy 50*1, [12]
P-SEARCH Műsorkeresés
ON:
OFF:
MAGYAR
Jelzések
Az AF adatok felhasználásával a készülék az eredetileg beprogramozott RDS állomással azonos műsort sugárzó másik frekvenciára hangol át, ha a beprogramozott állomás jelei nem megfelelőek. [Kiindulási helyzet]; Törlés.
DAB AF*2 Alternatív frekvencia keresése
AF ON:
DAB VOL*2 DAB-hangerőszabályzó
Beállíthatja és a memóriába eltárolhatja a DAB-vevő hangerőszintjét (VOL –12 — VOL +12), hogy az egyezzen az FM-vevő hangerőszintjével. [Kiindulási helyzet: VOL 00 ]
LEVEL Hangszintmérő
ON: [Kiindulási helyzet]; Bekapcsolja a hangszintkijelzőt. OFF: Törlés; hangüzemmód-kijelzés, [20].
DIMMER Fényerőcsökkentő
AUTO:
[Kiindulási helyzet]; Keresi a programot a DABszolgáltatások és FM RDS-állomások között, [29]. AF OFF: Törlés.
ON: OFF:
[Kiindulási helyzet]; Lecsökkenti a kijelző fényerejét, ha bekapcsolja a gépjármű világítását. Bekapcsolja a fényerőcsökkentőt. Törlés.
*1 Az erősítő erősítési tényezőjétől függően. *2 Csak akkor jelenik meg a kijelzőn, ha van DAB-vevő.
Folytatódik... 23 HU18-23_KD-G612[EY]f.p65
23
25/11/04, 11:42 AM
MAGYAR
Jelzések
Választható beállítások, [referenciaoldal]
TEL Telefon-némítás
MUTING 1/MUTING 2: Mobiltelefon használata közben válassza ki azt, amelyik némítja a hangzást. OFF: [Kiindulási helyzet]; Törlés.
SCROLL*1 Görgetés
ONCE:
[Kiindulási helyzet]; A lemezinformációkat egyszer görgeti végig. AUTO: Megismétli a görgetést (közben 5 másodperc szünet). OFF: Törlés. • A D DISP egy másodpercnél hosszabb időre történő megnyomása a beállítástól függetlenül görgetheti a kijelzőt.
WOOFER*2 A mélynyomó vágási frekvenciája
LOW: MID: HIGH:
EXT IN*3 Külső bemenet
Az 55 Hz-nél alacsonyabb frekvenciájú jelek jutnak el a mélynyomóra. [Kiindulási helyzet]; A 85 Hz-nél alacsonyabb frekvenciájú jelek jutnak el a mélynyomóra. Az 115 Hz-nél alacsonyabb frekvenciájú jelek jutnak el a mélynyomóra.
CHANGER: EXT IN:
[Kiindulási helyzet]; JVC CD-tár [15] vagy DABvevő [28] használatához. Egyéb külső készülék használatához, [27].
AUX ADJ*2 Kiegészítő bemenet szintjének beállítása
A.ADJ 00 – A.ADJ 05: Állítsa be a kiegészítő bemenet szintjét, hogy kezelőlapon az AUX csatlakozóhoz kapcsolt külső készülékre való kapcsoláskor a kimenőszint ne változzon meg hirtelen. [Kiindulási helyzet: A.ADJ 00]
TAG DISP Címke kijelzés
TAG ON: TAG OFF:
AMP GAIN Az erősítő erősítési tényezője
[Kiindulási helyzet]; Az MP3/WMA műsorszámok lejátszása közben az ID3 címkét mutatja, [18]. Törlés.
Ezzel megváltoztathatja a készülék maximális hangerőszintjét. LOW PWR: VOL 00 – VOL 30 (Akkor kell ezt a beállítást választani a hangszóró károsodásának a megelőzése végett, ha a maximális terhelhetősége kisebb, mint 50 W). HIGH PWR: [Kiindulási helyzet]; VOL 00 – VOL 50
*1 Néhány karakter vagy szimbólum nem jelenik meg a képernyőn (és ezek üresen maradnak). (Példa: „ABCå!d#“ ]„ABCA D “). *2 Csak KD-G612/KD-G611 esetén. *3 Csak akkor jelenik meg a kijelzőn, ha a következő források valamelyikét választja ki––FM, AM, CD vagy (AUX IN: csak KD-G612/KD-G611 esetén).
24 HU24-29_KD-G612[EY]f.p65
24
25/11/04, 11:47 AM
Egyéb fŒ funkciók Név adása forrásoknak
3 Írja be a nevet. 1 Válasszon ki egy karaktert.
Ez a fejezet csak KD-G612/KD-G611 készülékekre vonatkozik.
Források CDs/CD-CH
Karakterek maximális száma max. 32 karakter (max. 30 lemez)
* Nem adhat nevet CD text vagy MP3/WMAlemeznek.
2 Lépjen a következő (előző) karakterpozícióra.
MAGYAR
Nevet adhat a CD-lemezeknek (a vevőkészülékben és a CD- tárban lévő lemezeknek egyaránt).
1 Válassza ki a forrásokat. • A készülékben lévő CD-lemez esetén: Helyezze be a CD-lemezt. • A CD-tárban lévő lemezek esetén: Válassza a „CD-CH“-t, majd válassza ki a lemez számát.
3 Ismételje a 1 és 2 lépést a teljes név beírásához.
4 Fejezze be a műveletet.
2 Lépjen be a névbeírási üzemmódba.
A teljes név törlése A bal oldalon a 2. lépésben...
Példa: Ha a CD-lemezt választotta ki forrásként
25 HU24-29_KD-G612[EY]f.p65
25
25/11/04, 11:47 AM
Az elŒlap levétele
Az elŒlap visszahelyezése
Az előlap levételekor vagy visszahelyezésekor vigyázzon, hogy ne sérüljenek meg az előlap hátoldalán és az előlap-tartón lévő csatlakozók.
Az elŒlap levétele
MAGYAR
Az előlap levétele előtt kapcsolja ki a készüléket!
26 HU24-29_KD-G612[EY]f.p65
26
25/11/04, 11:47 AM
KülsŒ készülékkel kapcsolatos mıveletek
KD-G612/KD-G611 esetén: Külső készüléket csatlakoztathat a CD-tár hátlapi csatlakozójához a KS-U57vonalbemenet adapter segítségével (nem tartozék), és egy másik készüléket a kezelőlap AUX (kiegészítő) bemeneti csatlakozójához. KD-G511 esetén: Külső készüléket csatlakoztathat a CD-tár hátlapi csatlakozójához a KS-U57vonalbemenet adapter segítségével (nem tartozék). • A csatlakoztatást lásd a Szerelési/ csatlakoztatási kézikönyvben (külön kiadvány).
~
KD-G511 esetén:
MAGYAR
KülsŒ készülék lejátszása
• Ha az „EXT IN“ nem jelenik meg, lásd a 24. oldalt és válassza ki a külső bemenetet (EXT IN).
Ÿ !
Kapcsolja be a külső készüléket és indítsa el a lejátszást. Állítsa be a hangerőt.
KD-G612/KD-G611 esetén:
⁄ AUX IN: Az AUX bemeneti csatlakozóhoz csatlakoztatott külső készülék kiválasztására. EXT IN: A KS-U57-adapter segítségével a CD-tárhoz csatlakoztatott külső készülék kiválasztásához (a külsö bemenet––EXT IN kiválasztásához lásd a 24. oldalt).
Szabályozza be igény szerint a hangzást. (Lásd a 20. és a 21. oldalt.)
27 HU24-29_KD-G612[EY]f.p65
27
25/11/04, 11:47 AM
A DAB-vevŒvel kapcsolatos mıveletek
MAGYAR
DAB-vevŒ hallgatása
2 Válassza ki a kívánt adásblokk frekvenciáit.
~ Ÿ !
Mi is a DAB-rendszer?
Indítsa el az adásblokk keresését.
Adásblokk érzékelésekor a keresés leáll. Ha szeretné leállítani a keresést, nyomja meg újra a gombot.
⁄
Válassza ki a hallgatni kívánt szolgáltatást (elsődleges vagy másodlagos).
Adásblokk kézi behangolása A fenti ! lépésben… 1
A DAB CD-minőségű hangot biztosít zavarok és jeltorzulások nélkül. Ezenkívül szöveget, képet és adatokat és továbbíthat. Sugárzáskor a DAB többféle programot (ún. „szolgáltatás“) kombinál, amely egy „adásblokkot“ képez. Ezen túlmenően mindegyik „szolgáltatás“––úgynevezett „elsődleges szolgáltatás“––felosztható részekre (úgynevezett „másodlagos szolgáltatásokra“). Egy tipikus adásblokk hat vagy több programot (szolgáltatást) sugároz egyidejűleg. Amennyiben DAB-vevőhöz kapcsolja, a készülék az alábbi funkciókra képes: • Azonos program automatikus keresése ––Alternatív vétel (lásd „DAB AF“ a 23. oldalon) A készülékhez KT-DB1000 típusú DABvevőkészülék használatát ajánljuk. Ha más típusú DA-vevővel rendelkezik, konzultáljon egy JVC autó hi-fi kereskedővel. • Olvassa el a DAB-vevőhöz mellékelt utasításokat is.
28 HU24-29_KD-G612[EY]f.p65
28
26/11/04, 4:08 PM
Azonos program keresése–– Alternatív vétel
Mindegyik hullámsávban hat-hat DAB(elsődleges) szolgáltatást lehet beprogramozni.
Folyamatosan hallgathat azonos programot az Alternatív vétel bekapcsolásával. • DAB-szolgáltatás vétele közben: Ha olyan területre érkezik, ahol a szolgáltatás nem fogható, akkor a vevőkészülék automatikusan egy másik azonos programot sugárzó adásblokkra vagy FM RDS-állomásra hangol. • FM RDS-adó vétele közben: Ha olyan területre érkezik, ahol a DABszolgáltatás azonos programot sugároz mint az FM RDS-állomás, akkor a vevőkészülék automatikusan a DAB-szolgáltatásra hangol.
1 A kívánt szolgáltatás kiválasztásához hajtsa végre a 28. oldalon található ~ – ⁄ lépéseket.
2 Válassza ki a programhely számát (1 – 6), ahová tárolni kívánja az adásblokkot.
MAGYAR
DAB-szolgáltatások eltárolása memóriába
Gyári beállítás szerint az Alternatív vétel be van kapcsolva. Az Alternatív vétel funkció kikapcsolásához lásd a 23. oldalt. Egy pillanatra felvillan a programszám.
Beprogramozott DABszolgáltatás behangolása
Egy adásblokk behangolása közben a kijelzett információk váltása
1
2 3 Válassza ki a kívánt beprogramozott DAB- (elsődleges) szolgáltatás számát (1 – 6).
Ha a kiválasztott elsődleges szolgáltatás másodlagos szolgáltatásokkal rendelkezik, nyomja meg ugyanazt a gombot a másodlagos szolgáltatások behangolásához. 29 HU24-29_KD-G612[EY]f.p65
29
25/11/04, 11:47 AM
Karbantartás A csatlakozók tisztítása
A lemezek tisztántartása
MAGYAR
Ha gyakran veszi le az előlapot, az a csatlakozókat rongálja! Ennek a veszélye azzal csökkenthető, ha a csatlakozókat időnként óvatosan letörli alkoholos vattával vagy törlőruhával.
A szennyeződött lemezt nem mindig lehet lejátszani. A lemezt puha textíliával tisztítsa meg a közepétől kifelé haladó mozdulatokkal. • A lemez tisztításához ne használjon oldószert (például bakelitlemez-tisztítót, spray-t, hígítót, benzint stb.).
Új lemez lejátszása Csatlakozó
Páralecsapódás A következő esetekben pára csapódhat le a CDjátszóba szerelt lencsén: • A gépkocsi fűtőberendezésének beindítása után. • Ha nagy páratartalom alakul ki a gépkocsi belsejében. Ez a CD-lejátszó hibás működését eredményezheti. Ebben az esetben vegye ki a lemezt, és a nedvesség elpárolgásáig néhány órára hagyja bekapcsolva a készüléket.
Lehetséges, hogy az új lemez belső és külső széle sorjás. Ilyen lemez használatakor előfordulhat, hogy a készülék kiadja a lemezt. A sorja eltávolításához dörzsölje a lemez szélét ceruzával, golyóstollal stb.
A lemezek kezelése A lemeztokból való kivételkor KözépsŒ nyomja le a lemeztok középrészét, tartórész és szélénél fogva emelje ki a lemezt. • Mindig a szélénél fogva tartsa a lemezt! Ne fogja meg a felvételt tartalmazó lemezfelületet! A lemeznek a tokba történő behelyezésekor óvatosan helyezze rá a lemezt a középső tartórészre (feliratos felével felfelé). • Használat után tegye vissza a lemezt a tartójába. Ne használja az alábbi lemezeket: Címke Elgörbült lemez
Címkemaradvány Lemez
30 HU30-33_KD-G612[EY]f.p65
30
25/11/04, 11:47 AM
Öntapadós címke
Általános mıveletek
Az FM RDS használata
A készülék bekapcsolása
• A hálózatkövető vétel a megfelelő működéshez kétféle RDS jelet igényel—a PI (műsorazonosítás) és az AF (alternatív frekvencia) jelet. A fenti adatok helyes vétele nélkül nem működik a hálózatkövető vétel. • Közlekedési információ vételekor a hangerőszint (TA hangerő) automatikusan a beprogramozott szintre vált át. • Ha van DAB-vevő és be van kapcsolva az Alternatív vétel a DAB-szolgáltatásokra (DAB AF), a készülék automatikusan bekapcsolja a Network-Tracking Reception (Hálózatkövetés-vétel) üzemmódot is (AFREG). Másrészt a Network-Tracking Reception nem kapcsolható ki az Alternatív vétel kikapcsolása nélkül. (Lásd a 23. oldalt.)
• A SOURCE megnyomása egyben a készüléket is bekapcsolja.
A készülék kikapcsolása • Ha lemezhallgatás közben kapcsolja ki a készüléket, akkor a következő bekapcsoláskor a lemez lejátszása onnan kezdődik, ahol Ön korábban leállította.
Válassza ki a forrásokat • A „CD“ nem választható, ha nincs lemez a készülékben. • A „CD-CH“ illetve a „DAB“ nem választható, ha nem csatlakozik a készülékhez CD-tár illetve DAB-vevő.
MAGYAR
További részletek a vevŒkészülékrŒl
A CD-játszó használata
A rádió használata Állomások tárolása a memóriában • SSM kereses közben... – Az összes korábban tárolt állomás törlődik, és az állomások újabb tárolására kerül sor. – A vehető állomások beprogramozása az 1. programhelytől (legkisebb frekvencia) a 6. programhelyig (legnagyobb frekvencia) történik. – Az SSM keresés végeztével automatikusan az 1. programhelyen tárolt állomás szólal meg. • Az állomások kézzel történő tárolásakor a korábban beprogramozott állomás törlődik, ha Ön egy új állomást tárol ugyanarra a programhelyre.
Általános tudnivalók • A vevőkészüléket audio CD (CD-DA), MP3 és WMA formátumú CD-lemezek/CD Text lemezek, illetve CD-R (írható)/CD-RW (újraírható) lemezek lejátszására tervezték. • A lemez behelyezésekor a lejátszó jelforrás „CD“ gombbal történő kiválasztásával megkezdődik a lemez lejátszása.
A lemez behelyezése • Ha a lemezt fordítva helyezte be, a „PLEASE“ és „EJECT“ feliratok váltakozva jelennek meg a kijelzőn. A lemez kidobásához nyomja meg a 0 gombot. • Ne tegyen 8 cm-es lemezt (maxi kislemezt) és szokatlan (szív-, virág- stb.) alakú lemezt a betöltő nyílásba.
Lemez lejátszása • MP3 vagy WMA formátumú lemez gyors előre- vagy visszaléptetésekor csak szaggatott hangok hallhatóak.
Folytatódik... 31 HU30-33_KD-G612[EY]f.p65
31
26/11/04, 11:33 AM
MAGYAR
CD-R vagy CD-RW formátumú lemez lejátszása • Csakis „lezárt“ CD-R vagy CD-RW lemezt használjon! • Ha a lemez audio CD (CD-DA) fájlokat és MP3/WMA fájlokat egyaránt tartalmaz, akkor a készülék csak olyan típusú fájlt képes lejátszani, amilyent az első alkalommal érzékel. • A készülék több alkalommal írt lemezt is képes lejátszani, azonban a le nem zárt egységeket lejátszás közben átugorja. • Egyes CD-R vagy CD-RW lemezek nem játszhatók le a készülékkel lemeztulajdonságaik vagy az alábbi okok miatt: – A lemez piszkos vagy karcos. – Pára csapódott le a készülékbe szerelt lencsén. – A készülékben lévő lejátszó lencse piszkos. – A CD-R/CD-RW lemezekre ún. „Packet Write“ (adatcsomag-írási) módszerrel írták fel a fájlokat. – Nem megfelelőek a felvételi viszonyok (hiányzó adatok stb.) vagy nem megfelelő az adathordozó (folt, karc, görbülés stb.). • A CD-RW hosszabb leolvasási időt igényelhet, mivel a CD-RW fényvisszaverési tényezője kisebb, mint a szokásos CD lemezeké. • Ne használja az alábbi CD-R vagy CD-RW lemezeket: – Matricás, címkés vagy felületi védőbevonattal ellátott lemezt. – Az olyan lemezt, amelynek a címkéjére közvetlenül lehet tintasugaras nyomtatóval nyomtatni. Az ilyen lemez magas hőmérsékleten vagy nagy páratartalom esetén történő használata meghibásodást okozhat vagy károsíthatja a lemezt.
MP3/WMA formátumú lemez lejátszása • A vevőkészülék <.mp3> vagy <.wma> kiterjesztésu MP3/WMA fájlok lejátszására alkalmas (a kis- vagy nagybetus jelöléstol függetlenül). • A vevőkészülék kiírja az album, a művész (az előadó) nevét, továbbá az MP3 és WMA fájlok esetén az ID3 címkét (1,0, 1,1, 2,2, 2,3 vagy 2,4 verzió). • A készülék csak egy bájtos karakterek kezelésére képes. Más karaktereket a készülék nem tud helyesen lejátszani. • A készülék az alábbi feltételeknek megfelelő MP3/WMA fájlok lejátszására alkalmas: – Átviteli sebesség: 8 kb/s — 320 kb/s – Mintavételezési gyakoriság: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (MPEG-1 esetén) 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (MPEG-2 esetén) – Lemezformátum: ISO 9660 Level 1/ Level 2, Romeo, Joliet, Windows hosszú fájlnév • A fájl-/mappanév karaktereinek maximális száma az alkalmazott lemezformátum szerint változik (4 kiterjesztő karaktert tartalmaz— <.mp3> vagy <.wma>). – ISO 9660 Level 1: max. 12 karakter – ISO 9660 Level 2: max. 31 karakter – Romeo*: max. 128 (72) karakter – Joliet*: max. 64 (36) karakter – Windows hosszú fájlnév*: max. 128 (72) karakter * A zárójelben lévő szám a fájl-/mappanév karaktereinek maximális számát jelzi abban az esetben, ha a fájlok és mappák száma 313 vagy annál több.
32 HU30-33_KD-G612[EY]f.p65
32
25/11/04, 11:47 AM
• A készülék összesen 512 fájl, 200 mappa és 8 hierarchia felismerésére alkalmas. • A készülék VBR (változó átviteli sebesség) üzemmódban felvett fájlok lejátszására is alkalmas. A VBR-üzemmódban felvett fájloknál eltérés tapasztalható az eltelt idő kijelzését illetően, ezért nem a ténylegesen eltelt időt mutatják. Az eltérés különösen a keresési funkció végrehajtása után válik észrevehetővé. • A vevőkészülék az alábbi fájlok lejátszására nem alkalmas: – MP3i és MP3 PRO formátummal kódolt MP3 fájlok. – Használhatatlan formátumban kódolt MP3 fájlok. – Layer 1/2-vel kódolt MP3 fájlok. – Veszteség nélküli, professzionális és hangformátumban kódolt WMA fájlok. – A nem a Windows Media® Audio módszeren alapuló WMA fájlok. – DRM másolásvédelemmel formázott WMA fájlok. – WAVE, ATRAC3 stb. típusú adatokkal rendelkező fájlok. • A keresőfunkció működik, de keresési sebesség nem állandó.
A lemez kiadása
A jelforrás átkapcsolása
A DAB-vevŒvel kapcsolatos mıveletek
• A jelforrás átkapcsolásakor a lejátszás is megáll (a lemez kiadása nélkül). Ha legközelebb a „CD“-t választja lejátszási jelforrásként, a lemez lejátszása onnan kezdődik, ahol előzőleg leállt.
• Ha a kiadott lemezt nem veszi ki 15 másodpercen belül, akkor a készülék – a porosodás megelőzése érdekében – automatikusan újra behúzza a betöltő nyílásba. (Ekkor a készülék nem játssza le a lemezt).
• Ha az „AMP GAIN“ beállítást „HIGH PWR“ről „LOW PWR“-re változtatja, miközben a hangerő-szint „VOL 30“-nál magasabbra van beállítva, akkor a készülék a hangerő-szintet automatikusan „VOL 30“-ra állítja át.
MAGYAR
Általános beállítások—PSM
Egyéb fŒ funkciók (csak KD-G612/ KD-G611 esetén) • Ha 31. lemeznek akar nevet adni, a „NAMEFULL“ felirat kezd villogni a kijelzőn. A névadás előtt törölje a nem kívánt neveket. • A CD-tárban lévő lemezeknek adott nevek is kijeleztethetők a készülékben lévő lemez lejátszása közben.
• Csal elsődleges DAB-szolgáltatások programozhatók be, még akkor is, ha másodlagos szolgáltatást tárolt el. • A készülék törli az előzőleg beprogramozott DAB-szolgáltatást, ha új DAB-szolgáltatást tárol ugyanarra a memóriahelyre.
33 HU30-33_KD-G612[EY]f.p65
33
25/11/04, 8:21 PM
Hibaelhárítás Nem mindig komoly az a hiba, amelyik annak látszik. A szerviz hívása előtt ellenőrizze az alábbiakat.
Tünet
Ok Ha hangerő minimális szintre van állítva.
Szabályozza be az optimális szintre.
Hibás a csatlakoztatás.
Ellenőrizze a vezetékeket és a csatlakozásokat.
• A vevőkészülék egyáltalán nem működik.
Előfordulhat, hogy a beépített mikroszámítógép zaj stb. miatt nem működik megfelelően.
Állítsa alaphelyzetbe (nullázza) a vevőkészüléket (lásd a 2. oldalt).
• Nem működik az automatikus SSM programozás.
Túlságosan gyenge a jel.
Tárolja kézzel az állomásokat.
• Statikus zaj rádióhallgatás közben.
Az antenna nincs stabilan csatlakoztatva.
Csatlakoztassa stabilan az antennát.
• A lemez nem játszható le.
A lemez fejjel lefelé van betéve a készülékbe.
Tegye be helyesen a lemezt.
• A CD-R/CD-RW lemezek nem játszhatók le. • A CD-R/CD-RW lemezen lévő műsorszámok nem ugorhatók át.
A CD-R/CD-RW lemez nincs lezárva.
• Tegyen be egy lezárt CD-R/CD-RW lemezt. • A felvételhez használt komponenssel végezze el a CD-R/CD-RW lemez lezárását.
• Nem lehet a lemezt sem lejátszani, sem kivenni.
A lemez reteszelve van.
Oldja fel a lemezreteszelést (lásd a 17. oldalt).
Lehetséges, hogy a CDjátszó hibásan működött.
Vegye ki erővel a lemezt (lásd a 2. oldalt).
Ön egyenetlen úton halad a gépkocsival.
Egyenetlen úton történő haladáskor kapcsolja ki a lejátszást!
Karcos a lemez.
Cserélje ki a lemezt.
Hibás a csatlakoztatás.
Ellenőrizze a vezetékeket és a csatlakozásokat.
Helytelenül van betéve a lemez.
Tegye be helyesen a lemezt.
Lemez lejátszása
FM/AM
Általános rész
• Nem hallható hang a hangszórókból.
MAGYAR
A hiba elhárítása
• A lemez hangja néha megszakad.
• A kijelzőn „NO DISC“ felirat jelenik meg.
34 HU34-37_KD-G612[EY]f.p65
34
25/11/04, 11:48 AM
Ok
MP3/WMA formátumú lemez lejátszása
• A lemez nem játszható le.
A hiba elhárítása
Nincs MP3/WMA műsorszám Cserélje ki a lemezt. felvéve a lemezre. Az MP3/WMA műsorszámok fájlnevében nem található meg az <.mp3> vagy a <.wma> kiterjesztés.
Egészítse ki a fájlnevet az <.mp3> vagy a <.wma> kiterjesztéssel.
Az MP3/WMA számok nem a ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo vagy Joliet formátumnak megfelelooformátumban vannak felvéve.
Cserélje ki a lemezt. (Megfelelő alkalmazás felhasználásával vegye fel az MP3/WMA számokat).
• Zaj keletkezik.
A lejátszott műsorszám nem MP3/WMA műsorszám (bár az <.mp3> vagy a <.wma> kiterjesztéssel rendelkezik).
Ugorjon egy másik számra, vagy cserélje ki a lemezt. (A nem MP3 vagy WMA számokat ne egészítse ki az <.mp3> vagy a <.wma> kiterjesztéssel).
• Hosszabb kiolvasási időre van szükség (a „CHECK“ felirat villog a kijelzőn).
A kiolvasási idő a mappa/ fájl konfiguráció bonyolultsága szerint változik.
Ne használjon túlságosan sok hierarchiát és mappát.
• A műsorszámok nem játszhatók le úgy, ahogyan Ön szerette volna.
A lejátszási sorrendet a fájlok felvételekor határozzák meg.
• Helytelen az eltelt játékidő.
Ez néha előfordul a lejátszás közben. Ezt a számok lemezre történő felvételének a módja idézi elő.
• A kijelzőn „NO FILES“ felirat jelenik meg.
Az adott lemez nem tartalmaz MP3/WMA számokat.
• Nem jelennek meg a helyes karakterek (pl. az album neve).
A készülék csak betűk (nagybetűk: A – Z), számok és korlátozott mennyiségű szimbólum megjelenítésére alkalmas.
MAGYAR
Tünet
Tegyen be egy MP3/WMA számokat tartalmazó lemezt.
Folytatódik... 35 HU34-37_KD-G612[EY]f.p65
35
25/11/04, 11:48 AM
Tünet
Ok Nincs lemez a tárolóban.
Tegyen lemezt a tárolóba.
A lemez fejjel lefelé van betéve a készülékbe.
Tegye be helyesen a lemezt.
• A kijelzőn „NO MAG“ felirat jelenik meg.
Nincs a CD-tárban tároló.
Helyezze be a tárolót.
• A kijelzőn „RESET 8“ felirat jelenik meg.
A vevőkészülék nem jól csatlakozik a CD-tárhoz.
Csatlakoztassa a vevőt és a CD-tárat megfelelően, és nyomja meg a CD-tár reset gombját.
CD-tár
• A kijelzőn „NO DISC“ felirat jelenik meg.
MAGYAR
A hiba elhárítása
Nyomja meg a CD-tár reset gombját.
• A kijelzőn „RESET 1“ – „RESET 7“ felirat jelenik meg. • A CD-váltó egyáltalán nem működik.
Előfordulhat, hogy a beépített mikroszámítógép zaj stb. miatt nem működik megfelelően.
Állítsa alaphelyzetbe (nullázza) a vevőkészüléket (lásd a 2. oldalt).
36 HU34-37_KD-G612[EY]f.p65
36
25/11/04, 11:48 AM
Mıszaki adatok Maximális kimenőteljesítmény: Elöl: 50 W/csatorna Hátul: 50 W/csatorna Folyamatos kimenőteljesítmény (RMS): Elöl: 19 W/csatorna, 4 Ω, 40 Hz – 20 000 Hz, legfeljebb 0,8% teljes harmonikus torzítás mellett. Hátul: 19 W/csatorna, 4 Ω, 40 Hz – 20 000 Hz, legfeljebb 0,8% teljes harmonikus torzítás mellett. Terhelőimpedancia: 4 Ω (4 Ω – 8 Ω tűréssel) Hangszín-szabályozási tartomány: Basszus: ±10 dB, 100 Hz frekvencián Szoprán: ±10 dB, 10 kHz frekvencián Frekvenciaátvitel: 40 Hz – 20 000 Hz Jel/zaj viszony: 70 dB Vonalkimenet szint/Impedancia: 2,5 V/20 kΩ terhelés (teljes skálakitérés) Kimenőimpedancia: 1 kΩ Mélynyomó kimeneti szintje/Impedancia: KD-G612/KD-G611 esetén: 2,0 V /20 kΩ terhelés (teljes skálakitérés) Egyéb csatlakozók: CD- tár, SUBWOOFER (csak KD-G612/ KD-G611 esetén), Kormánykerék távvezérlő bemenete
RÁDIÓVEVà RÉSZ Frekvenciatartomány: FM (URH): 87,5 MHz – 108,0 MHz AM: (KH) 522 kHz – 1 620 kHz (HH) 144 kHz – 279 kHz [FM (URH) vevŒ ] Hasznos érzékenység: 11,3 dBf (1,0 µV/75 Ω) 50 dB zajérzékenység: 16,3 dBf (1,8 µV/75 Ω) Alternatív csatornaszelektivitás (400 kHz): 65 dB Frekvenciaátvitel: 40 Hz – 15 000 Hz Sztereo áthallási csillapítás: 35 dB Vételi arány: 1,5 dB
[KH vevŒ] Érzékenység: 20 µV Szelektivitás: 35 dB [HH vevŒ] Érzékenység: 50 µV
CD-JÁTSZÓ RÉSZ Jellege: Kompaktlemez-játszó Jelérzékelő rendszer: Érintkezésmentes optikai fej (felvezető lézer) Csatornák száma: 2 csatorna (sztereo) Frekvenciaátvitel: 5 Hz – 20 000 Hz Dinamikatartomány: 96 dB Jel/zaj viszony: 98 dB Sebességingadozás: Nem mérhető MP3 dekódolási formátum: MPEG1/2 Audio Layer 3 Max. átviteli sebesség: 320 kb/s WMA (Windows Media® Audio) dekódolási formátum: Max. átviteli sebesség: 192 kb/s
MAGYAR
AUDIÓ ERÃSÍTÃ RÉSZ
ÁLTALÁNOS RÉSZ Teljesítményfelvétel: Üzemi feszültség: 14,4 V egyenfeszültség (11 V – 16 V turéshatár) Földelő rendszer: Negatív földelés Megengedett üzemi hőmérséklet: 0°C és +40°C között Méret (sz × ma × mé): Beszerelési méret (kb.): 182 mm × 52 mm × 150 mm Előlap méret (kb.): 188 mm × 58 mm × 11 mm Tömeg (kb.): 1,5 kg (tartozékok nélkül)
A kivitel és a műszaki adatok előzetes értesítés nélküli változtatásának jogát fenntartjuk.
• A Microsoft és a Windows Media bejegyzett védjegyek, vagy a Microsoft Corporation védjegyei az Amerikai Egyesült Államokban és/vagy más országokban. 37 HU34-37_KD-G612[EY]f.p65
37
25/11/04, 11:48 AM
W przypadku NIEPRAWID¸OWEJ pracy radioodtwarzacza Wyzeruj jego pami´ç Patrz Zerowanie pami´ci urzàdzenia
PROBLÉMY s ovládáním? Resetujte vበpfiehrávaã Viz stránka, Jak resetovat vበpfiehrávaã
Üzemeltetési NEHÉZSÉGEI vannak? Kérjük, állítsa alaphelyzetbe (nullázza) a vevŒkészüléket. Lásd az „A vevŒkészülék alaphelyzetbe állítása (nullázása)“ oldalt.
PO, CZ, HU © 2004 Victor Company of Japan, Limited
Rear_KD-G612[EY]007A_f.p65
2
1104DTSMDTJEIN
11/12/04, 9:00 PM
Instructions
CD RECEIVER
KD-G612/KD-G611/KD-G511