Příručka Začínáme ČESKY Úvodná príručka SLOVENSKY
CEL-SS2NA2M0
Příručka Začínáme Podrobnější informace naleznete v kompletní uživatelské příručce obsažené na dodávaném disku CD-ROM DIGITAL CAMERA Manuals Disk. • Před použitím fotoaparátu si přečtěte tuto příručku, a to včetně části „Bezpečnostní upozornění“. • Přečtení této příručky vám pomůže naučit se správně používat fotoaparát. • Příručku si poté uložte na bezpečném místě pro její možné budoucí použití.
ČESKY
Kontrola obsahu balení Zkontrolujte, zda balení fotoaparátu obsahuje následující položky. Pokud některá z položek chybí, obrate se na prodejce, u kterého jste fotoaparát zakoupili.
Fotoaparát
Akumulátor NB-5L (s krytkou kontaktů)
Kabel rozhraní IFC-400PCU
Příručka Začínáme (tato příručka)
Nabíječka akumulátorů CB-2LX/CB-2LXE
Řemínek na zápěstí WS-DC11
CD-ROM DIGITAL CAMERA Solution Disk
Brožura záručního systému Canon
Použití příruček Další informace vyhledejte v příručkách na disku CD-ROM DIGITAL CAMERA Manuals Disk. • Uživatelská příručka k fotoaparátu Jakmile zvládnete základy práce s fotoaparátem, můžete díky použití pokročilejších funkcí fotoaparátu zachytit náročnější záběry. • Příručka k softwaru Tuto příručku si přečtěte v případě, že budete chtít používat dodávaný software. • Paměťová karta není součástí balení (str. 11). • Pro zobrazení příruček ve formátu PDF musí být nainstalovaný prohlížeč Adobe Reader. Pro zobrazení příruček ve formátu .doc si můžete nainstalovat Microsoft Word nebo prohlížeč Word Viewer (nutný pouze pro příručky určené pro Střední východ).
2
Čtěte jako první • Pořiďte několik počátečních zkušebních snímků a přehrajte je, abyste se ujistili, že snímky byly zaznamenány správně. Upozorňujeme, že společnost Canon Inc., její dceřiné firmy a pobočky ani distributoři nenesou žádnou odpovědnost za jakékoli škody vzniklé nesprávnou funkcí fotoaparátu nebo příslušenství (včetně paměťových karet), jež mají za následek poškození snímku, který má být zaznamenán a/nebo který má být zaznamenán ve strojově čitelném tvaru. • Snímky pořízené tímto fotoaparátem jsou určeny k osobnímu využití. Nepořizujte snímky, na které se vztahují autorská práva jiného subjektu, bez předchozího svolení držitele autorských práv. Upozorňujeme dále, že kopírování snímků zhotovených na vystoupeních, výstavách nebo v obchodních prostorách fotoaparátem nebo jiným zařízením může v určitých případech vést k porušení autorského práva nebo jiných práv, a to i v případě pořízení takovýchto snímků pouze pro osobní potřebu. • Informace o záruce na fotoaparát naleznete v brožuře záručního systému Canon, dodávané s fotoaparátem. V brožuře záručního systému Canon jsou uvedeny rovněž kontakty na zákaznickou podporu společnosti Canon. • LCD monitor je vyroben mimořádně složitou a přesnou technologií. Více než 99,99 % pixelů pracuje podle stanovených technických parametrů, ale čas od času může dojít k výskytu nefunkčních pixelů v podobě světlých nebo tmavých bodů. Tento jev nemá žádný vliv na kvalitu zaznamenávaného snímku a nejedná se o chybnou funkci zařízení. • LCD monitor může být zakryt tenkou plastovou fólií na ochranu proti poškrábání při přepravě. Pokud je zakrytý, před použitím fotoaparátu fólii odstraňte. • Při delším používání fotoaparátu dbejte určité opatrnosti z důvodu možného zahřátí těla fotoaparátu na vyšší teplotu. Nejedná se o chybnou funkci.
CANON INC. 30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
CANON EUROPA N.V. Bovenkerkerweg 59-61, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands
3
Konvence použité v této příručce • Ikony používané v textu označují tlačítka a ovladače fotoaparátu. • Texty zobrazované na monitoru jsou uváděny v hranatých závorkách [ ]. • Tlačítka se šipkami, příkazový ovladač, tlačítko FUNC./SET a ovládací kroužek jsou označeny následujícími ikonami. Tlačítko Nahoru Tlačítko Vlevo Příkazový ovladač
Tlačítko FUNC./SET Tlačítko Vpravo Tlačítko Dolů
y Ovládací kroužek
• : Tato ikona upozorňuje na skutečnosti vyžadující zvýšenou pozornost • : Tato ikona označuje tipy týkající se řešení problémů • : Tato ikona označuje tipy pro maximální využití fotoaparátu • : Tato ikona označuje doplňující informace • (str. xx): Takto jsou označeny stránky s referenčními informacemi („xx“ znamená číslo stránky) • Tato příručka předpokládá nastavení všech funkcí na výchozí hodnoty. • Různé typy paměťových karet použitelných ve fotoaparátu jsou v této příručce společně nazývány „paměťové karty“.
4
Bezpečnostní upozornění • Před použitím výrobku si nezapomeňte pečlivě přečíst níže uvedená bezpečnostní upozornění. Vždy dbejte na to, abyste výrobek používali správným způsobem. • Bezpečnostní upozornění uvedená na následujících stránkách mají zabránit zranění uživatele či dalších osob a poškození zařízení. • U každého samostatně prodávaného příslušenství si před jeho použitím přečtěte dodávané pokyny.
Varování
Označuje možnost vážného zranění či smrtelného úrazu.
• Nepoužívejte blesk v bezprostřední blízkosti očí osob. Intenzivní světlo záblesku by mohlo způsobit poškození zraku. Zejména při fotografování malých dětí s bleskem udržujte odstup minimálně 1 metr od fotografovaného dítěte. • Zařízení skladujte mimo dosah dětí a batolat. Závěsný popruh: Umístění fotoaparátu na závěsný popruh okolo krku dítěte může vést k udušení. • • • •
Používejte pouze doporučené napájecí zdroje. Výrobek nerozebírejte, neupravujte ani jej nevystavujte vysokým teplotám. Chraňte výrobek před pádem a nevystavujte jej silným nárazům. Abyste se neporanili, nedotýkejte se vnitřních částí výrobku v případě, že došlo k jeho pádu na zem nebo jinému poškození. • Výrobek přestaňte ihned používat v případě, že z něho vychází kouř nebo neobvyklý zápach, a v dalších případech, kdy se chová nestandardním způsobem. • K čištění výrobku nepoužívejte organická rozpouštědla, jako je alkohol, benzín nebo ředidla. • Zabraňte kontaktu výrobku s vodou (například mořskou vodou) a jinými kapalinami. • Zamezte vniknutí kapalin a cizích předmětů do fotoaparátu. Mohlo by dojít k vzniku požáru nebo k úrazu elektrickým proudem. Pokud dojde ke kontaktu vnitřních částí fotoaparátu s kapalinou či cizím předmětem, ihned fotoaparát vypněte a vyjměte akumulátor. Pokud nabíječka akumulátorů navlhne, odpojte ji od elektrické sítě a poraďte se s distributorem fotoaparátu nebo se obraťte na centrum zákaznické podpory Canon. • Používejte pouze doporučené akumulátory. • Neumisťujte akumulátor do blízkosti otevřeného ohně ani jej do něj nevhazujte. • Pravidelně odpojujte napájecí kabel a suchým hadříkem otírejte prach a nečistoty ulpělé na síťové vidlici, vnějších částech zásuvky elektrické sítě a okolním prostředí. • Nedotýkejte se napájecího kabelu mokrýma rukama. • Nepoužívejte zařízení způsobem vedoucím k překročení jmenovité kapacity zásuvky elektrické sítě a napájecích kabelů. Nepoužívejte zařízení v případě poškození napájecího kabelu a/nebo jeho propojovací vidlice, ani v případě nesprávného (nedostatečného) zasunutí vidlice kabelu do zásuvky elektrické sítě. • Dejte pozor, aby se konektory ani vidlice nedostaly do kontaktu s kovovými předměty (jako jsou špendlíky nebo klíče) nebo nečistotami.
5
Bezpečnostní upozornění Akumulátor může explodovat či vytéct a způsobit úraz elektrickým proudem nebo požár. Následně pak může dojít k poranění osob nebo poškození okolních předmětů. V případě, že dojde k úniku elektrolytu z akumulátoru a k potřísnění očí, úst, pokožky nebo oděvu, okamžitě postižená místa opláchněte vodou. • Na místech, kde je zakázáno fotografovat, fotoaparát vypněte. Elektromagnetické vlnění produkované fotoaparátem může narušovat činnost elektronických přístrojů a dalších zařízení. Při použití fotoaparátu na místech, kde je používání elektronických zařízení omezeno (například uvnitř letadel a zdravotnických zařízení), dbejte patřičné pozornosti a dodržujte pokyny. • Dodávané disky CD-ROM nepřehrávejte v přehrávačích zvukových disků CD, které nepodporují přehrávání datových disků CD-ROM. Posloucháním hlasitých zvuků vydávaných přehrávačem při přehrávání datového disku CD-ROM na hudebním přehrávači zvukových disků CD s připojenými sluchátky může dojít k poškození sluchu. Navíc může dojít i k poškození reprosoustav.
Upozornění
Označuje možnost zranění.
• Při držení fotoaparátu za popruh dbejte na to, abyste přístrojem do ničeho neudeřili, ani jej nevystavili silným nárazům nebo otřesům nebo jej nezachytili o jiné předměty. • Dejte pozor, abyste nevystavili objektiv působení silného nárazu nebo tlaku. Mohli byste poškodit fotoaparát nebo se poranit. • Dejte pozor, abyste nevystavili monitor silným nárazům. Dojde-li k prasknutí monitoru, můžete se zranit střepy z monitoru. • Při použití blesku dejte pozor, abyste nezakrývali reflektor blesku prsty nebo oblečením. Mohlo by dojít k popálení nebo poškození blesku. • Výrobek nepoužívejte, neumisťujte ani neskladujte na následujících místech: - Místa vystavená silnému slunečnímu záření - Místa vystavená teplotám nad 40 °C - Místa s vysokou vlhkostí či prašností
Na výše uvedených místech může dojít k úniku elektrolytu, přehřátí nebo výbuchu akumulátoru a následnému požáru, popálení, úrazu elektrickým proudem nebo jinému úrazu. Vysoké teploty mohou způsobit deformaci vnějšího obalu fotoaparátu nebo nabíječky akumulátorů. • Přechodové efekty mohou při dlouhé prezentaci vyvolat nepříjemné pocity. • Při zasouvání blesku dávejte pozor, abyste si nepřiskřípnuli prsty. Mohlo by dojít ke zranění.
6
Bezpečnostní upozornění
Upozornění
Označuje možnost poškození zařízení.
• Nemiřte fotoaparátem do silných zdrojů světla (např. do slunce za jasného dne). Mohlo by dojít k poškození obrazového snímače. • Při použití fotoaparátu na pláži nebo ve větrném prostředí dbejte na to, aby se do přístroje nedostal písek nebo prach. • Netiskněte blesk směrem k tělu přístroje ani se jej nepokoušejte páčením vysunout. Mohlo by dojít k poškození výrobku. • Při opakovaném použití blesku se může z reflektoru blesku uvolnit malé množství kouře. Příčinou je vznícení částeček prachu a dalších cizích objektů přichycených na krycím skle reflektoru blesku v důsledku vysoké energie záblesků. Abyste zamezili nadměrnému nárůstu teploty reflektoru blesku, otírejte prach a další cizí objekty z krycího skla reflektoru blesku bavlněným hadříkem. • Pokud fotoaparát nepoužíváte, vyjměte a uložte akumulátor. Zůstane-li akumulátor ve fotoaparátu, může dojít k jeho poškození únikem elektrolytu. • Před likvidací akumulátoru zakryjte kontakty páskou či jiným izolačním materiálem. Dotyk těchto kontaktů a jiných kovových materiálů může vést k vzniku požáru nebo výbuchu. • Pokud jste dokončili nabíjení akumulátoru a/nebo nepoužíváte nabíječku akumulátorů, odpojte ji od elektrické sítě. • V průběhu nabíjení neumisťujte na horní stranu nabíječky akumulátorů žádné předměty (například textil). Dlouhodobé nepřerušené zapojení nabíječky akumulátorů do elektrické sítě může způsobit přehřátí a deformaci jednotky a následný požár. • Neumisťujte akumulátor do blízkosti domácích zvířat. Rozkousáním akumulátoru zvířetem může dojít k úniku elektrolytu, přehřátí nebo výbuchu akumulátoru a následnému požáru nebo úrazu. • Nesedejte si s fotoaparátem vloženým do kapsy. Mohlo by dojít k závadě nebo k poškození monitoru. • Při vkládání fotoaparátu do brašny se ujistěte, že nedochází ke kontaktu monitoru s tvrdými předměty. • Na fotoaparát neupevňujte žádné tvrdé předměty. Mohlo by dojít k závadě nebo k poškození monitoru.
7
Obsah Kontrola obsahu balení.......................................................................................... 2 Čtěte jako první...................................................................................................... 3 Konvence použité v této příručce .......................................................................... 4 Bezpečnostní upozornění ...................................................................................... 5 Upevnění řemínku/Správné držení fotoaparátu..................................................... 8 Nabíjení akumulátoru............................................................................................. 9 Kompatibilní paměťové karty (prodávané samostatně) ....................................... 11 Vložení akumulátoru a paměťové karty ............................................................... 12 Nastavení data a času ......................................................................................... 14 Nastavení jazyka pro zobrazované údaje............................................................ 17 Formátování paměťových karet........................................................................... 18 Stisknutí tlačítka spouště ..................................................................................... 19 Fotografování (režim Smart Auto) ....................................................................... 20 Prohlížení snímků ................................................................................................ 23 Mazání snímků .................................................................................................... 24 Záznam filmů ....................................................................................................... 25 Prohlížení filmů .................................................................................................... 27 Přenos snímků do počítače pro prohlížení .......................................................... 28
Upevnění řemínku/Správné držení fotoaparátu • Dodaný řemínek na zápěstí připevněte k fotoaparátu a navlékněte si jej okolo zápěstí, abyste během používání fotoaparát neupustili. Řemínek na zápěstí můžete připevnit rovněž na levou stranu fotoaparátu. • Fotoaparát držte při fotografování pevně oběma rukama a paže opřete o trup. Dbejte na to, abyste prsty nezakrývali blesk v pracovní poloze.
Řemínek na zápěstí
8
Nabíjení akumulátoru K nabíjení akumulátoru používejte dodanou nabíječku. Akumulátor není v době zakoupení fotoaparátu nabitý, proto jej před použitím nejprve nabijte.
Sejměte krytku.
Vložte akumulátor. z Vyrovnejte značky S na akumulátoru a nabíječce a následně vložte akumulátor tak, že jej zasunete do nabíječky ( ) a stisknete směrem dolů ( ).
Nabijte akumulátor. z CB-2LX: Vyklopte síťovou zástrčku ( CB-2LX
CB-2LXE
) a zapojte nabíječku do zásuvky elektrické sítě ( ). z CB-2LXE: Zapojte jeden konec napájecího kabelu do nabíječky a druhý konec do zásuvky elektrické sítě. X Kontrolka nabíjení se rozsvítí oranžově a akumulátor se začne nabíjet. X Po dokončení nabíjení se kontrolka nabíjení rozsvítí zeleně. Nabíjení zabere přibližně 2 hodiny a 5 minut.
Vyjměte akumulátor. z Odpojte nabíječku akumulátorů od elektrické sítě a potom vyjměte akumulátor tak, že jej posunete směrem dovnitř ( ) a vyklopíte směrem nahoru ( ). Pro ochranu akumulátoru a prodloužení jeho životnosti jej nenabíjejte souvisle po dobu delší než 24 hodin.
9
Nabíjení akumulátoru
Počet snímků, které lze pořídit/Časy fotografování a přehrávání Počet snímků*1
Přibližně 200
Doba záznamu*2
Přibližně 40 min
Souvislé fotografování*3 Doba přehrávání
Přibližně 1 h 10 min Přibližně 4 h
*1 Počet snímků, které lze pořídit, vychází ze standardu sdružení CIPA (Camera & Imaging Products Association). *2 Časy jsou založeny na výchozích nastaveních, spuštění a zastavení fotografování, zapnutí a vypnutí fotoaparátu a operacích, jako je použití zoomu. *3 Časy jsou založeny na opakovaném fotografování až do maximální délky klipu. Jinak se nahrávání automaticky zastaví.
• Za určitých snímacích podmínek může být počet snímků, které lze pořídit, a doba fotografování nižší, než je uvedeno výše.
Indikace stavu napájení Na monitoru se zobrazí ikona nebo zpráva indikující aktuální stav akumulátoru. Zobrazení
Stav Kapacita akumulátoru je dostatečná. Akumulátor je částečně vybitý, ale jeho kapacita je dostačující.
(bliká červeně) Akumulátor je téměř vybitý. Nabijte akumulátor. „Vyměnit akumulátor“
Akumulátor je vybitý. Nabijte akumulátor.
Jak postupovat, když… • Co když se na akumulátoru objevila vyboulenina? Jde o normální vlastnost akumulátoru a nejedná se o závadu. Dojde-li však k tak velkému vyboulení akumulátoru, že jej nelze nadále vložit do fotoaparátu, kontaktujte centrum zákaznické podpory Canon. • Co když se akumulátor i po plném nabití rychle vybije? Akumulátor zřejmě dosáhl konce své životnosti. Zakupte nový akumulátor.
10
Kompatibilní paměťové karty (prodávané samostatně)
Efektivní používání akumulátoru a nabíječky • Akumulátor nabijte v den, kdy jej budete používat, nebo o den dříve. Nabité akumulátory jsou i v případě nečinnosti zatíženy samovybíjením. Nabitý akumulátor opatřete krytkou, kterou nasaďte tak, aby byla viditelná značka S. • Dlouhodobější skladování akumulátoru: Vybijte akumulátor a vyjměte jej z fotoaparátu. Připevněte krytku kontaktů a akumulátor uschovejte. Dlouhodobější skladování nabitého akumulátoru (po dobu kolem jednoho roku) může zkrátit jeho životnost nebo snížit jeho výkonnost. • Nabíječku akumulátorů lze používat i v zahraničí. Nabíječku je možné používat v oblastech vybavených elektrickou sítí se střídavým proudem o napětí 100 – 240 V (50/60 Hz). Pokud síťová zástrčka neodpovídá zásuvce, použijte komerčně dostupný adaptér. Při cestách do zahraničí nepoužívejte elektrické transformátory, protože by mohly způsobit poškození.
Kompatibilní paměťové karty (prodávané samostatně) Níže uvedené karty lze použít bez omezení kapacity. • Paměťové karty SD* • Paměťové karty SDHC* • Paměťové karty SDXC* • Karty Eye-Fi * Tato paměťová karta splňuje standardy SD. Paměťové karty některých značek nemusí pracovat správným způsobem.
V závislosti na verzi operačního systému počítače nemusí být ani při použití komerčně dostupné čtečky paměťových karet rozpoznány některé paměťové karty SDXC. Nejprve proto zkontrolujte, jestli operační systém vašeho počítače podporuje paměťové karty SDXC.
Informace o kartách Eye-Fi Tento produkt nezaručuje podporu funkcí karet Eye-Fi (včetně bezdrátového přenosu dat). V případě výskytu problémů s kartou Eye-Fi kontaktujte výrobce karty. Zapamatujte si také, že používání karet Eye-Fi vyžaduje v mnoha zemích a oblastech příslušné povolení. Bez příslušného povolení není používání těchto karet možné. Nejste-li si jisti, jestli je používání těchto karet v určité oblasti povoleno, kontaktujte výrobce karty.
11
Vložení akumulátoru a paměťové karty Do fotoaparátu vložte dodaný akumulátor a paměťovou kartu (prodávaná samostatně).
Zkontrolujte přepínač ochrany proti zápisu na kartě. z Pokud je karta opatřena přepínačem
ochrany proti zápisu, nebude v případě, že se přepínač nachází v zamčené poloze („LOCK“), možné pořizovat snímky. Dojde-li k této situaci, posuňte přepínač tak daleko směrem nahoru, až slyšitelně zaklapne.
Otevřete krytku. z Posuňte krytku (
) a otevřete ji (
).
Vložte akumulátor. z Zasuňte akumulátor vyobrazeným způsobem tak daleko do přístroje, až zaklapne do aretované polohy.
z Ujistěte se, že akumulátor vkládáte
správným směrem. V opačném případě nedojde ke správnému zajištění akumulátoru v těle fotoaparátu.
Kontakty
Vložte paměťovou kartu. z Zasuňte paměťovou kartu vyobrazeným způsobem tak daleko do slotu, až zaklapne do aretované polohy. z Dbejte na správnou orientaci vkládané karty. Vložíte-li paměťovou kartu v nesprávné orientaci, může dojít k poškození fotoaparátu.
Kontakty
Zavřete krytku. z Zavřete krytku (
) a stiskněte ji směrem dolů, až zaklapne do aretované polohy ( ).
12
Vložení akumulátoru a paměťové karty
Co dělat, zobrazí-li se na monitoru nápis [Paměťová karta zamčena]? Je-li přepínač ochrany proti zápisu nastaven do zamčené polohy, zobrazuje se na monitoru nápis [Paměťová karta zamčena] a není možné pořizovat ani mazat snímky.
Vyjmutí akumulátoru a paměťové karty Vyjměte akumulátor. z Otevřete krytku a stiskněte zámek akumulátoru ve směru šipky.
X Akumulátor se uvolní a povysune.
Vyjměte paměťovou kartu. z Zatlačte paměťovou kartu směrem do těla přístroje, až uslyšíte klapnutí, a potom ji pomalu uvolněte. X Paměťová karta se uvolní a povysune.
Počet snímků, které lze uložit na paměťovou kartu Paměťová karta
4 GB
16 GB
Počet snímků
Přibližně 1231
Přibližně 5042
• Uvedené hodnoty jsou stanoveny s využitím výchozích nastavení fotoaparátu. • Počet snímků, které lze pořídit, se liší v závislosti na nastavení fotoaparátu, objektu a použité paměťové kartě.
13
Nastavení data a času
Je možné zjistit počet snímků, které lze pořídit? Počet snímků, které lze pořídit, můžete zjistit při nastavení fotoaparátu do režimu fotografování (str. 20).
Nastavení data a času Při prvním zapnutí fotoaparátu se zobrazí obrazovka Datum/čas. Protože jsou hodnoty data a času zaznamenávané se snímky založeny na těchto nastaveních, dbejte na zadání správných hodnot.
Zapněte fotoaparát. z Stiskněte tlačítko ON/OFF. X Zobrazí se obrazovka Datum/čas.
Nastavte datum a čas. z Stisknutím tlačítek qr vyberte možnost. z Hodnotu nastavte stisknutím tlačítek op nebo otočením ovladače 7.
z Po dokončení nastavení stiskněte tlačítko m.
14
Nastavení data a času
Nastavte místní časové pásmo. z Stisknutím tlačítek qr nebo otočením
ovladače 7 vyberte místní časové pásmo.
Dokončete nastavení. z Nastavení dokončete stisknutím tlačítka m. Po obrazovce s potvrzením se znovu objeví obrazovka režimu fotografování. z Stisknutím tlačítka ON/OFF vypnete fotoaparát.
Opakované zobrazení obrazovky Datum/čas Nastavte správné hodnoty data a času. Dokud nenastavíte datum, čas a domovské časové pásmo, bude se obrazovka Datum/čas zobrazovat při každém zapnutí fotoaparátu.
Nastavení letního času Pokud vyberete možnost v kroku 2 postupu na str. 14 a stisknutím tlačítka op nebo otočením ovladače 7 vybertete položku , aktivujete letní čas (posunutí hodin o jednu hodinu dopředu).
Změna data a času Aktuální nastavení data a času lze změnit.
Zobrazte nabídku. z Stiskněte tlačítko n.
15
Nastavení data a času
Vyberte [Datum/čas]. z Posunutím páčky zoomu vyberte kartu 3. z Stisknutím tlačítek op nebo otočením ovladače 7 vyberte položku [Datum/čas] a potom stiskněte tlačítko m.
Změňte datum a čas. z Podle pokynů v kroku 2 na str. 14 upravte nastavení.
z Stisknutím tlačítka n zavřete nabídku.
Baterie pro datum/čas • Fotoaparát je vybaven baterií pro datum/čas (záložní baterií), která umožňuje uchovat nastavení data/času přibližně po 3 týdny od vyjmutí hlavního akumulátoru. • Vložením nabitého akumulátoru nebo připojením sady napájecího adaptéru (prodávaný samostatně, naleznete v Uživatelské příručce k fotoaparátu) lze baterii pro datum/čas nabít přibližně za 4 hodiny, a to i v případě vypnutého fotoaparátu. • Dojde-li k vybití baterie pro datum/čas, zobrazí se po zapnutí fotoaparátu obrazovka Datum/čas. Podle pokynů uvedených v krocích na str. 14 nastavte datum a čas. Datum a čas můžete nastavit automaticky pomocí funkce GPS (naleznete v Uživatelské příručce k fotoaparátu).
16
Nastavení jazyka pro zobrazované údaje Fotoaparát umožňuje zvolit jazyk pro zobrazované údaje.
Přejděte do režimu přehrávání. z Stiskněte tlačítko 1.
Zobrazte obrazovku nastavení. z Stiskněte a přidržte tlačítko m a ihned potom stiskněte tlačítko n.
Nastavte jazyk pro zobrazované údaje. z Stisknutím tlačítek opqr nebo
otočením ovladače 7 vyberte jazyk a potom stiskněte tlačítko m. X Po dokončení nastavování jazyka pro zobrazované údaje se obrazovka nastavení zavře.
Jak postupovat, když se po stisknutí tlačítka m zobrazí hodiny? Hodiny se zobrazí v případě, že uběhne příliš dlouhá doba mezi stisknutím tlačítek m a n v kroku 2. Pokud se zobrazí hodiny, odstraňte je stisknutím tlačítka m a opakujte provedení kroku 2. Jazyk pro zobrazované údaje můžete změnit také stisknutím tlačítka n. Tím vyberete položku [Jazyk ] na kartě 3.
17
Formátování paměťových karet Dříve než začnete používat novou paměťovou kartu nebo kartu, která byla naformátována v jiném zařízení, měli byste ji naformátovat pomocí tohoto fotoaparátu. Při formátování (inicializaci) paměťové karty se vymažou všechna data, která jsou na ní uložena. Vzhledem k tomu, že vymazaná data nelze obnovit, je třeba dbát před naformátováním paměťové karty zvýšené opatrnosti. Před zahájením formátování karty Eye-Fi (naleznete v Uživatelské příručce k fotoaparátu) zkontrolujte, jestli máte v počítači nainstalovaný software obsažený na kartě.
Zobrazte nabídku. z Stiskněte tlačítko n.
Vyberte položku [Formátovat]. z Posunutím páčky zoomu vyberte kartu 3. z Stisknutím tlačítek op nebo otočením ovladače 7 vyberte položku [Formátovat] a potom stiskněte tlačítko m.
Vyberte možnost [OK]. z Stisknutím tlačítek qr nebo otočením ovladače 7 vyberte možnost [OK] a potom stiskněte tlačítko m.
Naformátujte paměťovou kartu. z Stisknutím tlačítek op nebo otočením
ovladače 7 vyberte možnost [OK] a potom stisknutím tlačítka m spusťte formátování. z Po dokončení formátování se na monitoru zobrazí zpráva [Formátování paměť. karty bylo dokončeno]. Stiskněte tlačítko m.
18
Stisknutí tlačítka spouště
Formátování nebo smazání dat na paměťové kartě pouze změní informace pro správu souborů na kartě a nezajistí úplné odstranění obsahu. Buďte proto opatrní při předávání nebo likvidaci paměťové karty. Při likvidaci paměťové karty proveďte příslušná opatření, např. kartu fyzicky poškoďte, abyste zabránili úniku osobních informací. • Celková kapacita paměťové karty zobrazená na obrazovce formátování může být nižší, než je uvedeno na paměťové kartě. • Nízkoúrovňové formátování paměťové karty (naleznete v Uživatelské příručce k fotoaparátu) proveďte v případě nesprávné funkce fotoaparátu, v případě, že zaznamenáte pokles rychlosti nahrávání nebo načítání dat z paměťové karty, v případě zpomalení rychlosti sekvenčního fotografování a v případě náhlého zastavení zaznamenávání filmu.
Stisknutí tlačítka spouště Chcete-li pořídit ostré snímky, nejprve lehce namáčkněte tlačítko spouště do poloviny pro zaostření a potom jej stiskněte až na doraz pro expozici snímku.
Namáčkněte do poloviny
(Lehce stiskněte pro zaostření).
z Lehce stiskněte tlačítko spouště a přidržte
jej, dokud fotoaparát nevydá dvě pípnutí a nezobrazí v místě zaostření rámečky AF.
Stiskněte tlačítko spouště až na doraz (Plně stiskněte pro expozici
snímku). X Fotoaparát přehraje zvuk závěrky a pořídí snímek.
z Protože fotoaparát při přehrávání zvuku závěrky pořizuje snímek, snažte se fotoaparátem nehýbat.
Mění se doba přehrávání zvuku závěrky? • Čas vyžadovaný k pořízení snímků se liší v závislosti na fotografované scéně. Proto se doba přehrávání zvuku závěrky může měnit. • Pokud se fotoaparát nebo fotografovaný objekt v průběhu přehrávání zvuku závěrky pohne, může být pořízený snímek rozmazaný. Exponujete-li přímo bez předchozího namáčknutí tlačítka spouště do poloviny, nemusí být výsledný snímek správně zaostřený.
19
Fotografování (režim Smart Auto) Protože fotoaparát umí určit objekt a snímací podmínky, vybere automaticky nejvhodnější nastavení pro fotografovanou scénu a vy můžete přímo fotografovat. Pokud se odpálí blesk, vyvážení bílé hlavního objektu a pozadí se automaticky upraví tak, aby byla získána co nejlepší barva (Vyvážení bílé ve více oblastech).
Zapněte fotoaparát. z Stiskněte tlačítko ON/OFF. X Zobrazí se úvodní obrazovka.
Přejděte do režimu A. z Nastavte volič režimů do polohy A. z Zamíříte-li fotoaparátem na objekt, fotoaparát vyhodnotí fotografovaný motiv a vydá slabý zvuk. X Na monitoru se zobrazí ikona určeného motivového programu a ikona režimu IS (naleznete v Uživatelské příručce k fotoaparátu). X Fotoaparát zaostří na detekované objekty a zobrazí okolo nich rámeček.
Nastavte kompozici scény. z Posunutím páčky zoomu směrem
Rozsah zaostření (přibližný) Sloupec zoomu
20
k symbolu i (teleobjektiv) objekt přiblížíte a zaplníte jím větší část záběru. Posunutím páčky zoomu směrem k symbolu j (širokoúhlý objektiv) objekt oddálíte a zaznamenáte větší část fotografovaného motivu. (Na monitoru se zobrazí proužek zoomu indikující aktuální pozici zoomu.)
Fotografování (režim Smart Auto)
z Přiblížení je možné měnit také otáčením kroužku y (Skokový zoom, naleznete v Uživatelské příručce k fotoaparátu).
Zaostřete. z Namáčknutím tlačítka spouště do poloviny zaostřete.
X Jakmile fotoaparát zaostří, zazní dvakrát zvukový signál a po zaostření na objekt se zobrazí rámečky AF. Zaostří-li fotoaparát na více než 1 bod, zobrazí se více rámečků. X Za zhoršených světelných podmínek se automaticky vysune blesk. Rámeček AF
Exponujte. z Stiskněte tlačítko spouště až na doraz pro expozici snímku.
X Fotoaparát přehraje zvuk závěrky a pořídí snímek. Je-li blesk vysunutý, dojde automaticky za nízké hladiny osvětlení k odpálení záblesku při expozici. X Pořízený snímek se na dobu přibližně 2 sekund zobrazí na monitoru. z Opětovným stisknutím tlačítka spouště můžete pořídit další snímek i ve chvíli, kdy je na monitoru zobrazen předchozí snímek.
Jak postupovat, když… • barvy a jas snímků nesplňují očekávání? Ikona motivového programu (naleznete v Uživatelské příručce k fotoaparátu) zobrazená na monitoru nemusí vždy odpovídat skutečnému motivovému programu a nemusíte získat očekávané výsledky. Pokud se tak stane, zkuste fotografovat v režimu G (naleznete v Uživatelské příručce k fotoaparátu).
21
Fotografování (režim Smart Auto)
• se zobrazí bílé a šedé rámečky při namíření fotoaparátu na fotografovaný objekt? Okolo tváře osoby nebo předmětu, které fotoaparát rozpozná jako hlavní objekt, se zobrazí bílý rámeček. Ostatní rozpoznané tváře jsou orámovány šedě. Tyto rámečky sledují v určitém rozmezí fotografované objekty. Pokud se ale hlavní objekt začne pohybovat, šedé rámečky zmizí a zůstane zobrazený pouze bílý rámeček. • se rámeček neobjeví kolem tváře nebo předmětu, který fotografujete? Objekt nemusí být rozpoznán správně a rámeček se pak zobrazí na pozadí. Pokud se tak stane, zkuste fotografovat v režimu G (naleznete v Uživatelské příručce k fotoaparátu). • se při namáčknutí tlačítka spouště do poloviny zobrazí modrý rámeček? Modrý rámeček se zobrazí v případě detekování pohybujícího se objektu; zaostření a expozice jsou plynule upravovány (AF servo). • se zobrazí blikající ikona ? Připevněte fotoaparát na stativ, aby nedošlo k rozmazání snímku vlivem chvění fotoaparátu. • fotoaparát nepřehraje žádný zvuk? Možná jste při zapínání fotoaparátu stiskli tlačítko p, kterým se vypnou všechny zvuky fotoaparátu. Chcete-li zvuky zapnout, vyberte stisknutím tlačítka n položku [Ztlumení] na kartě 3 a pomocí tlačítek qr vyberte možnost [Vyp]. • je snímek tmavý i přes použití blesku během expozice? Objekt je mimo dosah blesku. Efektivní pracovní rozsah blesku je přibližně 50 cm – 7,0 m při nastavení nejkratší ohniskové vzdálenosti (j), a přibližně 50 cm – 2,3 m při nastavení nejdelší ohniskové vzdálenosti (i). • při stisknutí tlačítka spouště do poloviny zazní jeden zvukový signál? Objekt může být příliš blízko. Pokud je fotoaparát nastaven na nejkratší ohniskovou vzdálenost (j), vzdalte ho alespoň o 3 cm od objektu a fotografujte. Pokud je fotoaparát nastaven na nejdelší ohniskovou vzdálenost, odstupte alespoň 30 cm (i). • se při stisknutí tlačítka spouště do poloviny rozsvítí světlo? Pro potlačení efektu červených očí a jako pomůcka pro správné zaostření se může při fotografování za nedostatku světla rozsvítit světlo. • začne blikat ikona h při pokusu o pořízení snímku? Blesk se nabíjí. Po nabití blesku můžete fotografovat. • se na monitoru zobrazí zpráva „Chybná pozice blesku. Opakujte zap. fotoaparátu“? Tato zpráva se zobrazí v případě, že prst nebo jiný objekt brání blesku v pohybu v okamžiku, kdy se jej fotoaparát snaží vysunout.
22
Prohlížení snímků
Co když se na monitoru zobrazí ikona? Na monitoru se zobrazí ikona určeného motivového programu a ikona režimu IS. Podrobnosti týkající se zobrazovaných ikon naleznete v části „Ikony motivových programů“ (naleznete v Uživatelské příručce k fotoaparátu) a „Ikony režimu IS“ (naleznete v Uživatelské příručce k fotoaparátu).
Výběr zaostřovaného objektu (AF sledování) Po stisknutí tlačítka o a zobrazení namiřte fotoaparát tak, aby značka byla na objektu, na který chcete zaostřit. Zaostření a expozice budou plynule aktualizovány v místě, na kterém se při namáčknutí tlačítka spouště do poloviny zobrazí modrý rámeček (AF servo). Stiskněte tlačítko spouště až na doraz pro expozici snímku.
Prohlížení snímků Pořízené snímky si můžete prohlédnout na monitoru.
Přejděte do režimu přehrávání. z Stiskněte tlačítko 1.
X Zobrazí se poslední pořízený snímek.
Vyberte snímek. z Stisknutím tlačítka q nebo otočením
ovladače 7 proti směru hodinových ručiček můžete procházet snímky v pořadí od nejnovějšího k nejstaršímu. z Stisknutím tlačítka r nebo otočením ovladače 7 po směru hodinových ručiček můžete procházet snímky v pořadí od nejstaršího k nejnovějšímu. z Pokud podržíte tlačítka qr stisknutá, bude procházení jednotlivých snímků probíhat rychleji, kvalita zobrazení však bude nižší. z Po uplynutí přibližně 1 minuty se zasune objektiv. Pokud je vysunutý blesk, zasune se. z Dalším stisknutím tlačítka 1 v okamžiku, kdy je zasunutý objektiv, se fotoaparát vypne.
23
Mazání snímků
Přepnutí do režimu fotografování Namáčknutím tlačítka spouště do poloviny v režimu přehrávání se fotoaparát přepne do režimu fotografování.
Mazání snímků Snímky můžete jednotlivě vybírat a mazat. Pamatujte, že smazané snímky již nelze obnovit. Mazání snímků provádějte vždy s náležitou obezřetností.
Přejděte do režimu přehrávání. z Stiskněte tlačítko 1.
X Zobrazí se poslední pořízený snímek.
Vyberte snímek, který chcete smazat. z Snímek, který má být smazán, zobrazte stisknutím tlačítek qr nebo otočením ovladače 7.
Smažte snímek. z Stiskněte tlačítko a. z Když se na monitoru objeví dotaz [Smazat?], stisknutím tlačítek qr nebo otočením ovladače 7 vyberte možnost [Smazat] a potom stiskněte tlačítko m. X Zobrazený snímek se smaže. z Chcete-li tuto funkci ukončit a snímek nemazat, vyberte stisknutím tlačítek qr nebo otočením ovladače 7 možnost [Storno] a potom stiskněte tlačítko m.
24
Záznam filmů Fotoaparát určí objekt a snímací podmínky a vybere nejvhodnější nastavení pro daný záběr. Zvuk je zaznamenáván stereofonně. Zbývající čas
Nastavte fotoaparát na režim A a utvořte kompozici snímku. z Podle pokynů v kroku 1 – 3 na str. 20 utvořte kompozici snímku.
z Zbývající dobu fotografování můžete ověřit na monitoru.
Zahajte záznam. z Stiskněte tlačítko filmu. z Ve spodní a horní části monitoru se Uplynulý čas
Mikrofony
zobrazí černé pruhy. Tyto oblasti nebudou zaznamenávány. X Fotoaparát jednou pípne, začne zaznamenávat film a na monitoru se zobrazí údaj [ ZÁZN] a uplynulý čas. z Jakmile je zahájeno pořizování záznamu, uvolněte tlačítko filmu. z Pokud změníte kompozici scény během záznamu, zaostření, jas a barevné podání se automaticky upraví. z Během záznamu se nedotýkejte mikrofonů. z Kromě tlačítka filmu nepoužívejte během záznamu žádné jiné tlačítko. V opačném případě může dojít k záznamu zvuku tlačítek do filmu.
Zastavte pořizování záznamu. z Znovu stiskněte tlačítko filmu. X Fotoaparát dvakrát pípne a zastaví záznam filmu.
X Záznam se automaticky zastaví, jakmile je paměťová karta plná.
25
Záznam filmů
Zoomování během záznamu filmu Posunutím páčky zoomu během záznamu se přiblíží (zvětší) nebo oddálí (zmenší) zaznamenávaný objekt. Dojde však k zaznamenání provozních zvuků fotoaparátu. Zároveň nemůžete pro zvětšování použít volič y. • Pokud je volič režimů nastaven do polohy A, zobrazuje se ikona určeného motivového programu (naleznete v Uživatelské příručce k fotoaparátu). Ikony „Za pohybu“ se však nezobrazují. Za určitých podmínek nemusí zobrazená ikona odpovídat aktuálnímu motivu. • Pokud změníte kompozici scény během záznamu a vyvážení bílé barvy není optimální, zastavte záznam stisknutím tlačítka filmu, a poté jej dalším stisknutím opět spusťte (pouze je-li kvalita obrazu nastavena na (naleznete v Uživatelské příručce k fotoaparátu)). • Filmy lze snadno pořizovat stisknutím tlačítka filmu, a to i při nastavení voliče režimů do jiné polohy než A (naleznete v Uživatelské příručce k fotoaparátu). • Pokud je volič režimů nastaven do polohy E, můžete upravovat veškerá nastavení pro záznam filmů (naleznete v Uživatelské příručce k fotoaparátu).
Doba záznamu Paměťová karta
4 GB
16 GB
Doba záznamu
Přibližně 14 min 34 s
Přibližně 59 min 40 s
• Uvedené hodnoty jsou stanoveny na základě výchozího nastavení fotoaparátu. • Maximální délka filmu je přibližně 29 min 59 s. • V závislosti na paměťové kartě se může záznam zastavit, i když nebylo dosaženo maximální velikosti souboru. Doporučuje se použití paměťových karet SD Speed Class 6 nebo rychlejších.
26
Prohlížení filmů Pořízené filmy si můžete prohlédnout na monitoru.
Přejděte do režimu přehrávání. z Stiskněte tlačítko 1.
X Zobrazí se poslední pořízený snímek. X U filmů se zobrazí ikony .
Vyberte film. z Stisknutím tlačítek qr nebo otočením ovladače 7 vyberte film a potom stiskněte tlačítko m. X Zobrazí se ovládací panel pro ovládání filmů.
Přehrajte film. z Stisknutím tlačítek qr nebo otočením
ovladače 7 vyberte ikonu a potom stiskněte tlačítko m. X Film se přehraje. z Pro úpravu hlasitosti použijte tlačítka op. z Stisknete-li tlačítko m, můžete pozastavit nebo obnovit přehrávání. X Po dokončení přehrávání filmu se zobrazí ikony .
Jak lze přehrávat filmy pomocí počítače? Nainstalujte dodaný software (str. 29). • Při sledování filmového záznamu v počítači může dojít v závislosti na výkonu počítače k výpadku některých políček, poruchám reprodukce zvuku nebo náhlému přerušení reprodukce zvuku. Použijte ke zkopírování filmu zpět na paměťovou kartu dodaný software, potom film přehrajte na fotoaparátu. Pokud fotoaparát připojíte k televizoru, můžete si snímky prohlédnout na větší obrazovce.
27
Přenos snímků do počítače pro prohlížení Pomocí dodávaného softwaru můžete přenést snímky pořízené fotoaparátem do počítače a zde si je prohlédnout. Pokud již používáte software dodaný s jiným kompaktním digitálním fotoaparátem Canon, nainstalujte software z disku CD-ROM dodaného s tímto fotoaparátem a přepište jím stávající instalaci.
Systémové požadavky Windows Operační systém
Windows 7 (včetně aktualizace Service Pack 1) Windows Vista SP2 Windows XP SP3
Model počítače
Výše uvedené operační systémy by měly být v počítačích předinstalované a počítače by měly mít integrované porty USB.
CPU
Pentium 1,3 GHz nebo rychlejší (snímky), Core 2 Duo 2,6 GHz nebo rychlejší (filmy)
RAM
Windows 7 (64bitový): 2 GB nebo více Windows 7 (32bitový), Windows Vista (64bitový, 32bitový) Windows XP: 1 GB nebo více (snímky), 2 GB nebo více (filmy)
Rozhraní
USB
Volné místo na pevném disku
670 MB nebo více*
Zobrazení
1 024 x 768 pixelů nebo více
* Při použití operačního systému Windows XP musí být nainstalováno rozhraní Microsoft .NET Framework 3.0 nebo novější (max. 500 MB). V závislosti na výkonu počítače může trvat instalace softwaru určitou dobu.
Macintosh Operační systém
Mac OS X (v10.5 – v10.6)
Model počítače
Výše uvedené operační systémy by měly být v počítačích předinstalované a počítače by měly mít integrované porty USB.
CPU RAM
Procesor Intel (snímky), Core 2 Duo 2,6 GHz nebo vyšší (filmy)
Rozhraní
USB
Volné místo na pevném disku
730 MB nebo více
Zobrazení
1 024 x 768 pixelů nebo více
28
1 GB nebo více (fotografie), 2 GB nebo více (filmy)
Přenos snímků do počítače pro prohlížení
Instalace softwaru V následujícím popisu jsou použity operační systémy Windows Vista a Mac OS X (v10.5).
Vložte disk CD-ROM do jednotky CD-ROM v počítači. z Vložte dodávaný disk (CD-ROM DIGITAL CAMERA Solution Disk) (str. 2) do jednotky CD-ROM v počítači. z Po vložení disku do počítače Macintosh se na ploše objeví ikona disku CD-ROM. Dvojím kliknutím na ikonu otevřete obsah disku CD-ROM a poté dvakrát klikněte na ikonu .
Nainstalujte software. z V systému Windows klikněte na položku [Easy Installation/Snadná instalace], na počítači Macintosh klikněte na položku [Install/Instalovat] a postupujte podle pokynů na monitoru. z Zobrazí-li se v systému Windows okno [User Account Control/Řízení uživatelských účtů], postupujte podle pokynů na monitoru.
Dokončete instalaci. z V systému Windows klikněte na tlačítko [Restart/Restartovat] nebo [Finish/Dokončit] a po zavření všech oken vyjměte z počítače disk CD-ROM. z Na počítači Macintosh klikněte na obrazovce s informací o dokončení instalace na tlačítko [Finish/Dokončit] a po zavření všech oken vyjměte z počítače disk CD-ROM.
29
Přenos snímků do počítače pro prohlížení
Přenos a prohlížení snímků Připojte fotoaparát k počítači. z Vypněte fotoaparát. z Otevřete krytku a menší zástrčku
dodávaného kabelu rozhraní (str. 2) zasuňte pevně do konektoru fotoaparátu ve směru znázorněném na obrázku.
z Větší zástrčku kabelu rozhraní zasuňte
do konektoru USB v počítači. Podrobnosti o rozhraní USB vašeho počítače naleznete v uživatelské příručce dodávané s počítačem.
Zapnutím fotoaparátu zobrazte okno CameraWindow. z Stiskněte tlačítko 1 pro zapnutí fotoaparátu.
z V systému Windows klikněte na možnost
[Downloads Images From Canon Camera using Canon CameraWindow/Stáhněte si snímky z fotoaparátu Canon pomocí programu Canon CameraWindow]. Zobrazí se okno CameraWindow a naváže se spojení mezi fotoaparátem a počítačem. z V systému Macintosh se okno CameraWindow zobrazí po navázání spojení mezi fotoaparátem a počítačem. CameraWindow
Přeneste snímky. z Klikněte na tlačítko [Import Images from
Camera/Importovat snímky z fotoaparátu] a potom klikněte na tlačítko [Import Untransferred Images/Importovat nepřenesené snímky]. X Snímky budou přeneseny do počítače. Snímky se seřadí podle data a uloží v samostatných složkách ve složce Obrázky.
30
Přenos snímků do počítače pro prohlížení
z Po skončení přenosu snímků zavřete okno CameraWindow, stisknutím tlačítka 1 vypněte fotoaparát a odpojte kabel. z Podrobnosti o prohlížení snímků pomocí počítače naleznete v Příručce k softwaru. • Pokud se okno CameraWindow v systému Windows nezobrazí ani po provedení kroku 2, klikněte na nabídku [Start], vyberte položku [All Programs/Všechny programy] a dále položky [Canon Utilities], [CameraWindow] a [CameraWindow]. • Pokud se okno CameraWindow na počítači Macintosh nezobrazí ani po provedení kroku 2, klikněte na ikonu CameraWindow v doku (lišta zobrazovaná ve spodní části pracovní plochy). • V systému Windows 7 zobrazte okno CameraWindow pomocí následujících kroků. Klikněte na ikonu hlavním panelu. Na obrazovce, která se zobrazí, klikněte na odkaz umožňující úpravu chování programu. Vyberte možnost [Downloads Images From Canon Camera using Canon CameraWindow/Stáhnout snímky z fotoaparátu Canon pomocí programu Canon Camera Window] a klikněte na možnost [OK]. Dvakrát klikněte na ikonu . • Snímky můžete přenést do počítače rovněž bez pomoci funkce pro přenos snímků v dodávaném softwaru – jednoduchým propojením fotoaparátu a počítače. Jsou zde však následující omezení. - Po připojení fotoaparátu k počítači může zahájení přenosu snímků trvat několik minut. - Snímky pořízené na výšku se mohou přenést v orientaci na šířku. - Snímky RAW a/nebo snímky JPEG zaznamenané současně jako snímky RAW se nemusí přenést. - Nastavení ochrany snímků může být při přenosu snímků do počítače ztraceno. - V závislosti na použitém operačním systému, velikosti souborů a používaném softwaru může docházet k problémům při přenosu snímků nebo informací o snímcích. - Soubory s protokolem GPS (naleznete v Uživatelské příručce k fotoaparátu) se nemusí přenést správně. - Některé funkce dodaného softwaru, jako například úpravy filmů a přenos snímků do fotoaparátu, nemusí být dostupné.
• Canon Inc. tímto prohlašuje, že tento SPG-DF610 je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES. • Původní prohlášení o shodě naleznete na následující adrese: CANON EUROPA N.V. Bovenkerkerweg 59-61, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands CANON INC. 30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
31
UPOZORNĚNÍ PŘI VÝMĚNĚ AKUMULÁTORU ZA NESPRÁVNÝ TYP HROZÍ RIZIKO EXPLOZE. POUŽITÉ AKUMULÁTORY LIKVIDUJTE PODLE MÍSTNÍCH PŘEDPISŮ.
Potvrzení ochranných známek • Logo SDXC je ochranná známka společnosti SD-3C, LLC. • Toto zařízení využívá technologii exFAT licencovanou společností Microsoft. • HDMI, logo HDMI a High-Definition Multimedia Interface jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti HDMI Licensing LLC. • Logo iFrame a symbol iFrame jsou ochranné známky společnosti Apple Inc.
Informace o licencování MPEG-4 This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and may be used for encoding MPEG-4 compliant video and/or decoding MPEG-4 compliant video that was encoded only (1) for a personal and non-commercial purpose or (2) by a video provider licensed under the AT&T patents to provide MPEG-4 compliant video. No license is granted or implied for any other use for MPEG-4 standard. * Poznámka zobrazená podle potřeby v angličtině.
V některých zemích a oblastech může být použití funkce GPS omezeno. Proto se ujistěte, že používání funkce GPS je v souladu s místními předpisy. Zejména buďte opatrní na cestách do zahraničí.
Doporučujeme vám používat originální příslušenství společnosti Canon. Tento výrobek byl zkonstruován tak, aby dosahoval vynikajících výsledků při použití originálního příslušenství společnosti Canon. Společnost Canon není odpovědná za jakékoli škody na tomto výrobku a/nebo za nehody, jako je např. požár apod., způsobené chybnou funkcí příslušenství jiných výrobců (např. únik elektrolytu a/nebo výbuch akumulátoru). Záruka se nevztahuje na opravy vzniklé nesprávnou funkcí příslušenství jiných výrobců, avšak můžete požadovat provedení takových oprav za úhradu.
32
Úvodná príručka Podrobnejšie informácie nájdete v úplnej užívateľskej príručke, ktorá sa nachádza na disku CD-ROM DIGITAL CAMERA Manuals Disk. • Skôr ako začnete používať fotoaparát, prečítajte si túto príručku vrátane časti „Bezpečnostné pokyny“. • Prečítaním tejto príručky sa oboznámite so správnym používaním fotoaparátu. • Príručku skladujte na bezpečnom mieste, aby ste ju mohli používať aj v budúcnosti.
SLOVENSKY
Kontrola obsahu balenia Skontrolujte, či sa v balení s fotoaparátom nachádzajú nasledujúce položky. Ak niektorá z nich chýba, obráťte sa na predajňu, kde ste si fotoaparát zakúpili.
Fotoaparát
Akumulátor NB-5L (s krytom konektorov)
Prepojovací kábel IFC-400PCU
Úvodná príručka (táto príručka)
Nabíjačka CB-2LX/CB-2LXE
Prídržný remeň WS-DC11
CD-ROM DIGITAL CAMERA Solution Disk
Brožúra záručného systému Canon
Používanie príručiek Prečítajte si aj príručky na disku CD-ROM DIGITAL CAMERA Manuals Disk. • Užívateľská príručka k fotoaparátu Po zvládnutí základov môžete používať množstvo funkcií fotoaparátu na snímanie náročnejších fotografií. • Príručka k softvéru Prečítajte si ju, ak chcete používať dodaný softvér. • S fotoaparátom sa nedodáva pamäťová karta (str. 11). • Na zobrazenie príručiek vo formáte PDF sa požaduje program Adobe Reader. Ak chcete zobraziť príručky vo formáte programu Word, môžete si nainštalovať program Microsoft Word alebo Word Viewer (požaduje sa iba v prípade príručiek pre Blízky východ).
2
Základné informácie • Zhotovením a prehratím úvodných skúšobných záberov skontrolujte, či sa správne zaznamenali. Spoločnosť Canon Inc., jej dodávatelia, pobočky a distribútori nezodpovedajú za žiadne následné škody spôsobené poruchou fotoaparátu alebo príslušenstva vrátane pamäťových kariet, ktorá má za následok nezaznamenanie snímky alebo jej zaznamenanie spôsobom, ktorý nie je čitateľný zariadeniami. • Snímky zhotovené pomocou tohto fotoaparátu sú určené na osobné použitie. Bez predchádzajúceho súhlasu vlastníka autorských práv nezaznamenávajte snímky, ktoré sú v rozpore so zákonmi o autorských právach. V určitých prípadoch snímky predstavení, výstav alebo obchodného majetku zhotovené pomocou fotoaparátu alebo iného zariadenia môžu byť v rozpore s autorskými alebo inými zákonnými právami, a to aj v prípade, že snímka bola zhotovená na osobné použitie. • Informácie o záruke na fotoaparát nájdete v Brožúre záručného systému Canon dodanej s fotoaparátom. V Brožúre záručného systému Canon nájdete aj kontaktné informácie týkajúce sa zákazníckej podpory spoločnosti Canon. • Monitor LCD je vyrobený postupmi, pri ktorých sa dodržiava vysoká presnosť. Podľa uvedených parametrov funguje viac ako 99,99 % pixlov. Nefunkčné pixle sa však môžu príležitostne zobrazovať v podobe svetlých alebo tmavých bodiek. Tento jav neznamená poruchu a nemá žiadny vplyv na zaznamenávanú snímku. • Monitor LCD môže byť potiahnutý tenkou plastovou fóliou na ochranu pred škrabancami, ku ktorým by mohlo dôjsť počas prepravy. Ak je potiahnutý fóliou, pred prvým použitím fotoaparátu ju odstráňte. • Pri dlhodobom používaní fotoaparátu buďte opatrní, pretože sa jeho telo môže zahriať. Nejde o poruchu.
CANON INC. 30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
CANON EUROPA N.V. Bovenkerkerweg 59-61, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands
3
Pravidlá používané v tejto príručke • Ikony v texte zastupujú tlačidlá a voliče fotoaparátu. • Text zobrazený na displeji je ohraničený hranatými zátvorkami [ ]. • Smerové tlačidlá, ovládač, tlačidlo FUNC./SET a ovládací prstenec zastupujú nasledujúce ikony. Tlačidlo nahor Tlačidlo doľava Ovládač
Tlačidlo FUNC./SET Tlačidlo doprava Tlačidlo nadol
y Ovládací prstenec
• : veci, na ktoré by ste si mali dávať pozor • : tipy na riešenie problémov • : rady, ako využiť ďalšie funkcie fotoaparátu • : doplnkové informácie • (str. xx): strany s informáciami („xx“ označuje číslo strany) • Informácie uvedené v tejto príručke platia v prípade, ak sú vybraté predvolené nastavenia všetkých funkcií. • Rôzne typy pamäťových kariet, ktoré možno vo fotoaparáte používať, sa v tejto príručke súhrnne označujú ako pamäťové karty.
4
Bezpečnostné pokyny • Pred používaním výrobku si prečítajte bezpečnostné pokyny uvedené nižšie. Výrobok vždy používajte správnym spôsobom. • Bezpečnostné pokyny uvedené na nasledujúcich stranách majú za cieľ predísť vášmu poraneniu a poraneniu iných osôb alebo poškodeniu zariadenia. • Prečítajte si aj príručky dodané so samostatne predávaným príslušenstvom, ktoré používate.
Varovanie
Označuje možnosť vážneho poranenia alebo smrti.
• Blesk nespúšťajte v blízkosti očí. Jeho intenzívne svetlo môže poškodiť zrak. Predovšetkým od detí buďte pri používaní blesku vzdialení minimálne jeden meter. • Zariadenie skladujte mimo dosahu detí a dojčiat. Remeň: umiestnenie remeňa okolo krku dieťaťa môže spôsobiť zadusenie. • • • •
Používajte iba odporúčané zdroje napájania. Nepokúšajte sa o rozobratie a úpravy výrobku ani ho nevystavujte pôsobeniu tepla. Dávajte pozor, aby nedošlo k pádu výrobku, a nevystavujte ho ani silným nárazom. Ak výrobok spadol alebo sa inak poškodil, nedotýkajte sa jeho vnútorných častí, aby nedošlo k poraneniu. • Ak z výrobku začne vychádzať dym alebo zvláštny zápach, prípadne začne fungovať iným nezvyčajným spôsobom, okamžite ho prestaňte používať. • Výrobok nečistite pomocou organických rozpúšťadiel, akými sú alkohol, benzín alebo riedidlo. • Zabráňte kontaktu výrobku s vodou (napríklad morskou vodou) alebo inými kvapalinami. • Dávajte pozor, aby sa do fotoaparátu nedostali kvapaliny ani cudzie predmety. Mohlo by dôjsť k úrazu elektrickým prúdom alebo požiaru. Ak kvapaliny alebo cudzie predmety prídu do styku s vnútornými časťami fotoaparátu, fotoaparát okamžite vypnite a vyberte z neho akumulátor. Ak navlhne nabíjačka, vytiahnite ju z elektrickej zásuvky a obráťte sa na predajcu fotoaparátu alebo na stredisko zákazníckej podpory spoločnosti Canon. • Používajte len odporúčaný akumulátor. • Akumulátor nenechávajte v blízkosti priameho ohňa ani ho doň nevhadzujte. • Napájací kábel pravidelne vyťahujte a pomocou suchej handričky utierajte prach a nečistoty nachádzajúce sa na zástrčke, na vonkajšej časti elektrickej zásuvky a na okolitých častiach. • Nedotýkajte sa napájacieho kábla mokrými rukami. • Zariadenie nepoužívajte spôsobom, ktorý presahuje menovitý výkon elektrickej zásuvky alebo elektrického vedenia. Nepoužívajte ho ani vtedy, ak je napájací kábel alebo zástrčka poškodená alebo ak zástrčka nie je úplne zasunutá do elektrickej zásuvky. • Dbajte na to, aby konektory ani zástrčka neprichádzali do styku s nečistotami a kovovými predmetmi (napríklad špendlíkmi alebo kľúčmi).
5
Bezpečnostné pokyny Akumulátor by mohol vybuchnúť alebo vytiecť a spôsobiť tak úraz elektrickým prúdom alebo požiar. Mohlo by dôjsť k poraneniu osôb a poškodeniu okolitých predmetov. V prípade, že akumulátor vytečie a elektrolyt z akumulátora príde do styku s očami, ústami, pokožkou alebo oblečením, postihnuté miesto okamžite opláchnite vodou. • Vypnite fotoaparát na miestach, kde sa jeho používanie zakazuje. Elektromagnetické vlny vyžarované fotoaparátom by mohli brániť prevádzke elektronických prístrojov a iných zariadení. Pri používaní fotoaparátu na miestach, kde je používanie elektronických zariadení obmedzené, napríklad na palube lietadla alebo v zdravotníckych zariadeniach, preto buďte opatrní. • Dodané disky CD-ROM neprehrávajte v prehrávačoch diskov CD, ktoré nepodporujú údajové disky CD-ROM. Ak pri prehrávaní diskov CD-ROM v prehrávači zvukových diskov CD (v hudobnom prehrávači) budete hlasné zvuky počúvať pomocou slúchadiel, môžete si poškodiť sluch. Okrem toho by sa mohli poškodiť aj reproduktory.
Upozornenie
Označuje možnosť poranenia.
• Keď fotoaparát držíte za remienok, dávajte pozor, aby ste ním neudierali, nevystavovali ho silným nárazom ani otrasom ani ho nezachytili o iné predmety. • Dávajte pozor, aby ste neudierali ani silno netlačili na objektív. Mohlo by dôjsť k poraneniu alebo poškodeniu fotoaparátu. • Dávajte pozor, aby ste displej nevystavovali silným nárazom. Ak displej praskne, môžete sa poraniť na rozbitých kúskoch. • Pri používaní blesku dávajte pozor, aby ste ho nezakrývali prstami ani oblečením. Mohli by ste sa popáliť alebo poškodiť blesk. • Výrobok nepoužívajte, neukladajte ani neskladujte na nasledujúcich miestach: - miesta vystavené intenzívnemu slnečnému svetlu, - miesta vystavené teplote nad 40 °C, - vlhké alebo prašné oblasti.
Mohlo by dôjsť k vytečeniu, prehriatiu alebo výbuchu akumulátora a následnému úrazu elektrickým prúdom, požiaru, popáleniu alebo inému poraneniu. Vysoká teplota môže spôsobiť deformáciu obalu fotoaparátu alebo nabíjačky. • Dlhodobé sledovanie prechodových efektov prezentácií môže vyvolať pocity nevoľnosti. • Pri zasúvaní blesku dávajte pozor, aby ste si nepricvikli prsty. Mohli by ste sa poraniť.
6
Bezpečnostné pokyny
Upozornenie
Označuje možnosť poškodenia zariadenia.
• Fotoaparátom nemierte na zdroje jasného svetla (napríklad na slnko počas jasného dňa). Mohlo by dôjsť k poškodeniu obrazového snímača. • Pri používaní fotoaparátu na pláži alebo veternom mieste dávajte pozor, aby sa do fotoaparátu nedostal prach ani piesok. • Netlačte na blesk ani ho násilne neotvárajte. Mohlo by dôjsť k poruche výrobku. • Pri pravidelnom používaní môže z blesku vychádzať malé množstvo dymu. Príčinou je spaľovanie prachu a cudzích materiálov prilepených k prednej časti jednotky v dôsledku vysokej intenzity blesku. Pomocou vatového tampónu odstráňte z blesku nečistoty, prach alebo iné cudzie objekty, aby sa neakumulovalo teplo a nepoškodila jednotka. • Ak fotoaparát nepoužívate, vyberte z neho akumulátor a odložte ho. Ak akumulátor ostane vo fotoaparáte, môže vytiecť a spôsobiť poškodenie. • Pred likvidáciou zakryte konektory akumulátora pomocou pásky alebo iného izolantu. Dotyk s inými kovovými predmetmi by mohol viesť k požiaru alebo výbuchom. • Po dokončení nabíjania vytiahnite nabíjačku z elektrickej zásuvky. Nabíjačku vytiahnite aj vtedy, ak ju nepoužívate. • Počas nabíjania neklaďte na nabíjačku žiadne predmety, napríklad látku. Ak necháte jednotku dlhý čas pripojenú k elektrickej sieti, môže sa prehriať a deformovať a spôsobiť tak požiar. • Akumulátor nenechávajte v blízkosti domácich zvierat. Domáce zvieratá by mohli akumulátor prehryznúť a spôsobiť tak jeho vytečenie, prehriatie alebo výbuch a následný požiar alebo poškodenie. • Nesadajte si, keď máte fotoaparát vo vrecku. Mohlo by dôjsť k poruchám alebo poškodeniu displeja. • Pri vkladaní fotoaparátu do tašky dávajte pozor, aby s displejom neprišli do styku tvrdé predmety. • K fotoaparátu nepripevňujte žiadne tvrdé predmety. Mohlo by dôjsť k poruchám alebo poškodeniu displeja.
7
Obsah Kontrola obsahu balenia ........................................................................................ 2 Základné informácie .............................................................................................. 3 Pravidlá používané v tejto príručke........................................................................ 4 Bezpečnostné pokyny............................................................................................ 5 Pripevnenie remeňa a držanie fotoaparátu............................................................ 8 Nabíjanie akumulátora........................................................................................... 9 Kompatibilné pamäťové karty (predávané samostatne) ...................................... 11 Vloženie akumulátora a pamäťovej karty ............................................................ 12 Nastavenie dátumu a času .................................................................................. 14 Nastavenie zobrazovaného jazyka ...................................................................... 17 Formátovanie pamäťových kariet ........................................................................ 18 Stlačenie tlačidla spúšte ...................................................................................... 19 Zhotovovanie snímok (režim Smart Auto) ........................................................... 20 Prezeranie snímok............................................................................................... 23 Vymazávanie snímok........................................................................................... 24 Snímanie videosekvencií ..................................................................................... 25 Prezeranie videosekvencií................................................................................... 27 Prenos snímok do počítača na prezeranie .......................................................... 28
Pripevnenie remeňa a držanie fotoaparátu • Pripevnením a prevlečením dodaného remeňa cez zápästie zabezpečíte, aby počas používania fotoaparát nespadol. Remeň môžete pripevniť aj k ľavej strane fotoaparátu. • Pri snímaní pritlačte ramená k telu a držte pritom fotoaparát pevne z obidvoch strán. Dávajte pozor, aby ste prstami nezakrývali blesk, kým je vyklopený.
Remeň
8
Nabíjanie akumulátora Akumulátor nabíjajte pomocou dodanej nabíjačky. Akumulátor nabite, pretože v čase kúpy nie je nabitý.
Zložte kryt.
Vložte akumulátor. z Zarovnajte značky S na akumulátore a nabíjačke. Potom akumulátor zasuňte do polohy ( ) a nadol ( ).
Nabite akumulátor. z CB-2LX: vyklopte zástrčku ( CB-2LX
CB-2LXE
) a zasuňte nabíjačku do elektrickej zásuvky ( ). z CB-2LXE: jeden koniec napájacieho kábla zasuňte do nabíjačky a druhý do elektrickej zásuvky. X Indikátor nabíjania sa rozsvieti na oranžovo a začne nabíjanie. X Po dokončení nabíjania sa indikátor nabíjania rozsvieti na zeleno. Nabíjanie trvá približne 2 hodiny a 5 minút.
Vyberte akumulátor. z Vytiahnite nabíjačku z elektrickej zásuvky a potom akumulátor vysuňte do polohy ( ) a nahor ( ). Ak chcete chrániť akumulátor a predĺžiť jeho životnosť, nenabíjajte ho nepretržite dlhšie ako 24 hodín.
9
Nabíjanie akumulátora
Počet možných záberov/časy snímania a prehrávania Počet záberov*1
Približne 200
Čas snímania videosekvencie*2
Približne 40 min.
Sériové snímanie*3
Približne 1 hod. 10 min.
Čas prehrávania
Približne 4 hodiny
*1 Počet záberov, ktoré možno zhotoviť, vychádza z noriem merania prijatých asociáciou CIPA (Camera & Imaging Products Association). *2 Čas vychádza z predvolených nastavení, spustenia a zastavenia snímania, zapnutia a vypnutia fotoaparátu a operácií, ako je používanie transfokátora. *3 Čas vychádza z opakovaného snímania, kým sa nedosiahne maximálna dĺžka klipu alebo kým sa zaznamenávanie automaticky nezastaví.
• V niektorých podmienkach snímania môže byť počet možných záberov menší a čas snímania kratší, než je uvedené vyššie.
Indikátor nabitia akumulátora Na displeji sa zobrazuje ikona alebo hlásenie signalizujúce stav nabitia akumulátora. Zobrazenie
Súhrn Dostatočná úroveň nabitia. Mierne vybitý, no s dostatočným nábojom.
(bliká na červeno) Takmer vybitý. Nabite akumulátor. „Change the battery pack./ Vymeňte akumulátor.“
Vybitý. Nabite akumulátor.
Čo to znamená, ak... • Čo to znamená, ak sa akumulátor vyduje? Ide o normálnu vlastnosť akumulátora, ktorá neznamená poruchu. Ak sa však akumulátor vyduje do takej miery, že sa už nezmestí do fotoaparátu, obráťte sa na stredisko zákazníckej podpory spoločnosti Canon. • Čo to znamená, ak sa akumulátor rýchlo vybije hneď po nabití? Životnosť akumulátora sa skončila. Kúpte si nový akumulátor.
10
Kompatibilné pamäťové karty (predávané samostatne)
Účinné používanie akumulátora a nabíjačky • Akumulátor nabíjajte v deň používania alebo predchádzajúci deň. Nabité akumulátory sa prirodzene vybíjajú, aj keď sa nepoužívajú. Na nabitý akumulátor nasaďte kryt tak, aby bolo vidno značku S. • Spôsob dlhodobého skladovania akumulátora: Vybite akumulátor a vyberte ho z fotoaparátu. Nasaďte kryt konektorov a odložte akumulátor. Dlhodobé skladovanie nevybitého akumulátora (približne jeden rok) môže skrátiť jeho životnosť alebo ovplyvniť výkon. • Nabíjačku možno používať aj v zahraničí. Nabíjačku možno používať v oblastiach so striedavým prúdom a napätím 100 – 240 V (50/60 Hz). Ak sa zástrčka nezhoduje s elektrickou zásuvkou, použite komerčne dostupný adaptér. Nepoužívajte elektrické transformátory na zahraničné cesty, pretože spôsobia poškodenie.
Kompatibilné pamäťové karty (predávané samostatne) Karty uvedené nižšie možno používať bez obmedzenia kapacity. • Pamäťové karty SD* • Pamäťové karty SDHC* • Pamäťové karty SDXC* • Karty Eye-Fi * Táto pamäťová karta vyhovuje štandardom SD. Niektoré karty nemusia správne fungovať v závislosti od značky použitej karty.
V závislosti od verzie operačného systému počítača sa nemusia pamäťové karty SDXC rozpoznať, aj keď používate komerčne dostupné čítacie zariadenie kariet. Vopred skontrolujte, či operačný systém podporuje pamäťové karty SDXC.
Informácie o kartách Eye-Fi Nemožno zaručiť, že tento výrobok bude podporovať funkcie kariet Eye-Fi (vrátane bezdrôtového prenosu). V prípade akéhokoľvek problému s kartou Eye-Fi sa obráťte na jej výrobcu. V mnohých krajinách alebo oblastiach musí byť používanie kariet Eye-Fi schválené. Bez schválenia nie je používanie karty povolené. Ak si nie ste istí, či bolo používanie karty v príslušnej oblasti schválené, obráťte sa na jej výrobcu.
11
Vloženie akumulátora a pamäťovej karty Vložte dodaný akumulátor a pamäťovú kartu (predáva sa samostatne).
Skontrolujte polohu plôšky na ochranu proti zápisu na pamäťovej karte. z Ak je pamäťová karta vybavená plôškou na ochranu proti zápisu, nemôžete zaznamenávať snímky, kým je plôška v uzamknutej polohe. Posúvajte plôšku nahor, kým nezačujete kliknutie.
Otvorte kryt. z Posuňte kryt (
) a otvorte ho (
).
Vložte akumulátor. z Podľa obrázka vkladajte akumulátor, kým nezapadne na miesto a neklikne.
z Akumulátor vkladajte správnym smerom, aby dôkladne zapadol na miesto.
Konektory
Vložte pamäťovú kartu. z Podľa obrázka vkladajte pamäťovú kartu, kým nezapadne na miesto a neklikne.
z Skontrolujte, či je pamäťová karta správne otočená. Vloženie pamäťovej karty nesprávnym smerom môže poškodiť fotoaparát.
Konektory
Zatvorte kryt. z Zatvorte kryt (
) a pri zasúvaní ho zatláčajte, kým nezapadne na miesto a neklikne ( ).
12
Vloženie akumulátora a pamäťovej karty
Čo to znamená, ak sa na displeji zobrazí hlásenie [Memory card locked/Pamäťová karta uzamknutá]? Ak je plôška na ochranu proti zápisu v uzamknutej polohe, na displeji sa zobrazí hlásenie [Memory card locked/Pamäťová karta uzamknutá] a nemožno zhotovovať ani vymazávať snímky.
Vybratie akumulátora a pamäťovej karty Vyberte akumulátor. z Otvorte kryt a v smere šípky stlačte zarážku akumulátora.
X Akumulátor sa vysunie.
Vyberte pamäťovú kartu. z Zatláčajte pamäťovú kartu, kým nezačujete kliknutie, a potom ju pomaly uvoľnite. X Pamäťová karta sa vysunie.
Počet záberov na pamäťovú kartu Pamäťová karta
4 GB
16 GB
Počet záberov
Približne 1231
Približne 5042
• Hodnoty vychádzajú z predvolených nastavení. • Počet záberov, ktoré možno zhotoviť, závisí od nastavení fotoaparátu, objektu a použitej pamäťovej karty.
13
Nastavenie dátumu a času
Dá sa skontrolovať počet záberov, ktoré možno zhotoviť? Počet záberov, ktoré možno zhotoviť, sa dá skontrolovať, keď je fotoaparát v režime snímania (str. 20).
Nastavenie dátumu a času Po prvom zapnutí fotoaparátu sa zobrazí obrazovka nastavenia dátumu a času. Keďže dátum a čas zaznamenaný na snímkach závisí od tohto nastavenia, nezabudnite ho upraviť.
Zapnite fotoaparát. z Stlačte tlačidlo ON/OFF. X Zobrazí sa obrazovka dátumu a času.
Nastavte dátum a čas. z Pomocou tlačidiel qr vyberte požadovanú možnosť.
z Pomocou tlačidiel op alebo otáčaním ovládača 7 nastavte požadovanú hodnotu. z Po výbere všetkých nastavení stlačte tlačidlo m.
14
Nastavenie dátumu a času
Nastavte domáce časové pásmo. z Pomocou tlačidiel qr alebo otáčaním ovládača 7 vyberte domáce časové pásmo.
Dokončite nastavenie. z Stlačením tlačidla m dokončite nastavenie. Po zobrazení obrazovky s potvrdením sa znova zobrazí obrazovka snímania. z Stlačením tlačidla ON/OFF vypnete fotoaparát.
Opätovné zobrazenie obrazovky dátumu a času Nastavte správny dátum a čas. Ak dátum, čas a domáce časové pásmo nenastavíte, obrazovka dátumu a času sa bude zobrazovať po každom zapnutí fotoaparátu.
Nastavenie letného času Ak v kroku č. 2 vyberiete na str. 14 ikonu a pomocou tlačidiel op alebo otáčaním ovládača 7 vyberiete možnosť , nastavíte letný čas (čas sa posunie o jednu hodinu dopredu).
Zmena dátumu a času Môžete zmeniť nastavenie aktuálneho dátumu a času.
Zobrazte ponuku. z Stlačte tlačidlo n.
15
Nastavenie dátumu a času
Vyberte položku [Date/Time/ Dátum a čas]. z Posunutím ovládača transfokátora vyberte kartu 3.
z Pomocou tlačidiel op alebo otáčaním
ovládača 7 vyberte položku [Date/Time/ Dátum a čas] a potom stlačte tlačidlo m.
Zmeňte dátum a čas. z Podľa kroku č. 2 na str. 14 upravte nastavenia.
z Stlačením tlačidla n zatvorte ponuku. Akumulátor dátumu a času • Súčasťou fotoaparátu je vstavaný akumulátor dátumu a času (záložný akumulátor), ktorý umožňuje zachovať nastavenie dátumu a času približne tri týždne po vybratí akumulátora. • Vložením nabitého akumulátora alebo pripojením súpravy sieťového adaptéra (predáva sa samostatne – nájdete v Užívateľskej príručke k fotoaparátu) možno akumulátor dátumu a času nabiť približne za štyri hodiny, aj keď fotoaparát nie je zapnutý. • Ak sa akumulátor dátumu a času vybije, po zapnutí fotoaparátu sa zobrazí obrazovka dátumu a času. Dátum a čas nastavte podľa krokov na str. 14. Dátum a čas môžete automaticky aktualizovať aj pomocou funkcie GPS (nájdete v Užívateľskej príručke k fotoaparátu).
16
Nastavenie zobrazovaného jazyka Môžete zmeniť jazyk, ktorý sa zobrazuje na displeji.
Prejdite do režimu prehrávania. z Stlačte tlačidlo 1.
Zobrazte obrazovku nastavení. z Podržte stlačené tlačidlo m a ihneď stlačte tlačidlo n.
Nastavte zobrazovaný jazyk. z Pomocou tlačidiel opqr alebo otáčaním ovládača 7 vyberte požadovaný jazyk a potom stlačte tlačidlo m. X Po nastavení zobrazovaného jazyka sa obrazovka nastavení zatvorí.
Čo to znamená, ak sa po stlačení tlačidla m zobrazia hodiny? Ak medzi stlačením tlačidiel m a n v kroku č. 2 uplynie príliš veľa času, zobrazia sa hodiny. Stlačením tlačidla m zrušte zobrazené hodiny a zopakujte krok č. 2. Zobrazovaný jazyk môžete zmeniť aj tak, že stlačíte tlačidlo n a na karte 3 vyberiete položku [Language /Jazyk ].
17
Formátovanie pamäťových kariet Pred použitím novej pamäťovej karty alebo pamäťovej karty naformátovanej v inom zariadení by ste mali pamäťovú kartu naformátovať v tomto fotoaparáte. Formátovaním (inicializáciou) sa z pamäťovej karty vymažú všetky údaje. Vymazané údaje nemožno obnoviť, a preto buďte pred formátovaním pamäťovej karty opatrní. Skôr ako naformátujete kartu Eye-Fi (nájdete v Užívateľskej príručke k fotoaparátu), nainštalujte do počítača softvér, ktorý sa nachádza na karte.
Zobrazte ponuku. z Stlačte tlačidlo n.
Vyberte položku [Format/ Formátovať]. z Posunutím ovládača transfokátora vyberte kartu 3.
z Pomocou tlačidiel op alebo otáčaním
ovládača 7 vyberte položku [Format/ Formátovať] a potom stlačte tlačidlo m.
Vyberte položku [OK]. z Pomocou tlačidiel qr alebo otáčaním
ovládača 7 vyberte položku [OK] a potom stlačte tlačidlo m.
Naformátujte pamäťovú kartu. z Pomocou tlačidiel op alebo otáčaním
ovládača 7 vyberte položku [OK] a potom stlačením tlačidla m spustite formátovanie. z Po skončení formátovania sa na displeji zobrazí hlásenie [Memory card formatting complete/Formátovanie pamäťovej karty dokončené]. Stlačte tlačidlo m.
18
Stlačenie tlačidla spúšte
Naformátovaním pamäťovej karty alebo vymazaním údajov sa len čiastočne zmenia informácie o správe súborov na karte, čo nezaručuje, že sa jej obsah vymaže úplne. Pri prenose alebo likvidácii pamäťovej karty buďte opatrní. Pri likvidácii pamäťovej karty vykonajte určité opatrenia, napríklad kartu fyzicky zničte, aby ste predišli zverejneniu osobných údajov. • Celková kapacita pamäťovej karty zobrazená na obrazovke formátovania môže byť menšia ako kapacita uvedená na pamäťovej karte. • Pamäťovú kartu naformátujte na nízkej úrovni (nájdete v Užívateľskej príručke k fotoaparátu) v prípade, ak fotoaparát nefunguje správne, znížila sa rýchlosť zápisu na pamäťovú kartu alebo čítania z pamäťovej karty, spomaľuje sa sériové snímanie alebo sa náhle zastaví zaznamenávanie videosekvencie.
Stlačenie tlačidla spúšte Ak chcete zhotovovať zaostrené snímky, najprv ľahkým stlačením tlačidla spúšte (do polovice) zaostrite a potom stlačením tlačidla úplne nadol zhotovte snímku.
Stlačte tlačidlo do polovice (ľahkým stlačením zaostrite).
z Zľahka stláčajte tlačidlo, kým fotoaparát dvakrát nezapípa a kým sa na mieste zaostrenia nezobrazia rámy AF.
Stlačte tlačidlo úplne nadol (úplným stlačením zhotovte snímku). X Z fotoaparátu zaznie zvuk uzávierky a zhotoví sa snímka.
z Keďže sa počas prehrávania zvuku uzávierky zhotovuje snímka, dávajte pozor, aby ste fotoaparátom nehýbali.
Mení sa trvanie zvuku uzávierky? • Čas potrebný na zhotovenie snímky sa líši v závislosti od snímaného motívu, a preto sa môže zmeniť aj trvanie zvuku uzávierky. • Ak sa počas prehrávania zvuku uzávierky fotoaparát alebo objekt pohne, môže sa zaznamenať rozmazaná snímka. Ak snímku zhotovíte bez stlačenia tlačidla spúšte do polovice, záber nemusí byť ostrý.
19
Zhotovovanie snímok (režim Smart Auto) Keďže fotoaparát dokáže určiť objekt a podmienky snímania, môže automaticky vybrať najlepšie nastavenia pre príslušný motív a zhotoviť snímku. Po použití blesku sa automaticky upraví vyváženie bielej farby hlavného objektu a pozadia, aby sa dosiahla najlepšia farba (vyváženie bielej farby viacerých oblastí).
Zapnite fotoaparát. z Stlačte tlačidlo ON/OFF. X Zobrazí sa úvodná obrazovka.
Prejdite do režimu A. z Volič režimov nastavte do polohy A. z Keď fotoaparát namierite na objekt, budete počuť zvuk, až kým fotoaparát neurčí príslušný motív. X Na displeji sa zobrazí ikona určeného motívu a ikona režimu stabilizácie obrazu (nájdete v Užívateľskej príručke k fotoaparátu). X Fotoaparát zaostrí na rozpoznané objekty a zobrazí na nich rámy.
Skomponujte záber. z Posunutím ovládača transfokátora
Rozsah zaostrenia (približne) Ukazovateľ mierky
20
smerom k polohe i (priblíženie teleobjektívom) sa objekt priblíži a bude sa zdať väčší. Posunutím ovládača transfokátora smerom k polohe j (širokouhlá poloha transfokátora) sa objekt vzdiali a bude sa zdať menší. (Na displeji sa zobrazí ukazovateľ mierky znázorňujúci polohu transfokátora.)
Zhotovovanie snímok (režim Smart Auto)
z Mierku môžete zmeniť aj otáčaním prstenca y (krokové priblíženie, nájdete v Užívateľskej príručke k fotoaparátu).
Zaostrite. z Stlačením tlačidla spúšte do polovice zaostrite.
X Keď fotoaparát zaostrí, dvakrát zapípa a na mieste zaostrenia sa zobrazia rámy AF. Keď fotoaparát zaostrí na viac ako jeden bod, zobrazí sa niekoľko rámov AF. X Pri slabom osvetlení sa blesk vyklopí automaticky. Rám AF
Zhotovte snímku. z Úplným stlačením tlačidla spúšte zhotovte snímku.
X Z fotoaparátu zaznie zvuk uzávierky a zhotoví sa záber. Ak ste vyklopili blesk, pri slabom osvetlení sa automaticky použije. X Približne na dve sekundy sa snímka zobrazí na displeji. z Aj počas zobrazenia snímky môžete opätovným stlačením tlačidla spúšte zhotoviť druhú snímku.
Čo to znamená, ak... • Čo ak farba a jas snímok nespĺňajú očakávania? Ikona motívu (nájdete v Užívateľskej príručke k fotoaparátu) zobrazená na displeji nemusí zodpovedať skutočnému motívu a nemusíte dosiahnuť očakávané výsledky. V takom prípade skúste snímať v režime G (nájdete v Užívateľskej príručke k fotoaparátu).
21
Zhotovovanie snímok (režim Smart Auto)
• Čo to znamená, ak sa po namierení fotoaparátu na objekt zobrazia biele a sivé rámy? Biely rám sa zobrazí na tvári alebo objekte, ktorý fotoaparát rozpoznal ako hlavný objekt. Na ostatných rozpoznaných tvárach sa zobrazia sivé rámy. Rámy budú objekty sledovať do určitej vzdialenosti. Ak sa však objekt pohne, sivé rámy zmiznú a zostane len biely rám. • Čo ak sa na požadovanom objekte nezobrazí rám? Objekt sa pravdepodobne nerozpoznal a rámy sa môžu zobraziť na pozadí. V takom prípade skúste snímať v režime G (nájdete v Užívateľskej príručke k fotoaparátu). • Čo to znamená, ak sa po stlačení tlačidla spúšte do polovice zobrazí modrý rám? Modrý rám sa zobrazí v prípade, že sa rozpozná pohybujúci sa objekt. Hodnoty zaostrenia a expozície sa budú neustále upravovať (pomocné automatické zaostrovanie). • Čo to znamená, ak sa zobrazuje blikajúca ikona ? Pripevnite fotoaparát k statívu, aby sa nehýbal a aby snímka nebola rozmazaná. • Čo to znamená, ak fotoaparát neprehráva žiadne zvuky? Pri zapínaní fotoaparátu ste pravdepodobne stlačili tlačidlo p, čím ste vypli všetky zvuky. Ak chcete zvuky zapnúť, stlačte tlačidlo n, na karte 3 vyberte položku [Mute/Stlmiť] a pomocou tlačidiel qr vyberte možnosť [Off/Vyp.]. • Čo to znamená, ak sa zhotoví tmavá snímka, hoci sa pri snímaní použil blesk? Objekt sa nachádza mimo dosahu blesku. Účinný dosah blesku je približne 50 cm – 7,0 m pri maximálnej širokouhlej polohe transfokátora (j) a približne 50 cm – 2,3 m pri maximálnom priblížení teleobjektívom (i). • Čo to znamená, ak pri stlačení tlačidla spúšte do polovice fotoaparát raz pípne? Objekt môže byť príliš blízko. Ak je nastavená maximálna širokouhlá poloha transfokátora (j), presuňte fotoaparát aspoň 3 cm od objektu a zhotovte záber. Ak je fotoaparát v polohe maximálneho priblíženia teleobjektívom (i), premiestnite ho minimálne 30 cm od objektu. • Čo to znamená, ak sa pri stlačení tlačidla spúšte do polovice rozsvieti výbojka? V prípade snímania pri slabom osvetlení sa môže rozsvietiť výbojka, ktorá redukuje efekt červených očí a pomáha pri zaostrovaní. • Čo to znamená, ak pri snímaní bliká ikona h? Nabíja sa blesk. Snímať môžete po dokončení nabíjania. • Čo to znamená, ak sa na displeji zobrazí hlásenie „Wrong flash position. Restart the camera./Nesprávna poloha blesku. Vypnite a zapnite fotoaparát.“? Toto hlásenie sa zobrazí v prípade, ak prstom tlačíte na vysúvajúci sa blesk alebo ak pohybu blesku bráni niečo iné.
22
Prezeranie snímok
Čo to znamená, ak sa na displeji zobrazí nejaká ikona? Na displeji sa zobrazí ikona určeného motívu a ikona režimu stabilizácie obrazu. Podrobnosti o zobrazovaných ikonách nájdete v častiach „Ikony motívov“ (nájdete v Užívateľskej príručke k fotoaparátu) a „Ikony režimu stabilizácie obrazu“ (nájdete v Užívateľskej príručke k fotoaparátu).
Výber objektu, na ktorý sa má zaostriť (sledovanie s AF) Po stlačení tlačidla o a zobrazení značky namierte fotoaparát tak, aby značka bola na objekte, na ktorý chcete zaostriť. Stlačením a podržaním tlačidla spúšte do polovice zobrazte modrý rám na mieste, kde sa zachovajú hodnoty zaostrenia a expozície (pomocné automatické zaostrovanie). Úplným stlačením tlačidla spúšte zhotovte snímku.
Prezeranie snímok Zhotovené snímky si môžete pozrieť na displeji.
Prejdite do režimu prehrávania. z Stlačte tlačidlo 1.
X Zobrazí sa naposledy zhotovená snímka.
Vyberte snímku. z Stláčaním tlačidla q alebo otáčaním
ovládača 7 proti smeru hodinových ručičiek sa budú snímky postupne zobrazovať od najnovšej po najstaršiu. z Stláčaním tlačidla r alebo otáčaním ovládača 7 v smere hodinových ručičiek sa budú snímky postupne zobrazovať od najstaršej po najnovšiu. z Ak podržíte tlačidlá qr stlačené, snímky sa budú meniť rýchlejšie, no budú sa zobrazovať zrnité. z Po uplynutí približne jednej minúty sa objektív zasunie. Ak ste vyklopili blesk, sklopí sa. z Kým je objektív zasunutý, opätovným stlačením tlačidla 1 vypnete fotoaparát.
23
Vymazávanie snímok
Prepnutie do režimu snímania Stlačením tlačidla spúšte do polovice v režime prehrávania prepnete fotoaparát do režimu snímania.
Vymazávanie snímok Snímky môžete postupne vyberať a vymazávať. Vymazané snímky nemožno obnoviť. Pri vymazávaní snímok preto buďte opatrní.
Prejdite do režimu prehrávania. z Stlačte tlačidlo 1.
X Zobrazí sa naposledy zhotovená snímka.
Vyberte snímku, ktorú chcete vymazať. z Pomocou tlačidiel qr alebo otáčaním ovládača 7 zobrazte snímku, ktorú chcete vymazať.
Vymažte snímku. z Stlačte tlačidlo a. z Keď sa na displeji zobrazí hlásenie [Erase?/ Vymazať?], pomocou tlačidiel qr alebo otáčaním ovládača 7 vyberte položku [Erase/Vymazať] a stlačte tlačidlo m. X Zobrazená snímka sa vymaže. z Ak chcete opustiť obrazovku bez vymazania snímky, pomocou tlačidiel qr alebo otáčaním ovládača 7 vyberte položku [Cancel/Zrušiť] a potom stlačte tlačidlo m.
24
Snímanie videosekvencií Fotoaparát určí objekt a podmienky snímania a vyberie najlepšie nastavenia pre príslušný motív. Zvuk sa zaznamená stereofónne. Zostávajúci čas
Fotoaparát nastavte do režimu A a skomponujte záber. z Podľa krokov č. 1 – 3 na str. 20 skomponujte záber.
z Zostávajúci čas snímania môžete skontrolovať na displeji.
Zhotovte snímku. z Stlačte tlačidlo videosekvencií. z V hornej a dolnej časti displeja sa zobrazia Uplynulý čas
Mikrofóny
čierne pásy. Tieto oblasti nemožno zaznamenať. X Fotoaparát raz pípne, spustí sa zaznamenávanie a na displeji sa zobrazia nápis [ Rec/Nahrávanie] a uplynulý čas. z Po začatí snímania uvoľnite prst z tlačidla videosekvencií. z Ak počas snímania zmeníte kompozíciu záberu, automaticky sa upravia hodnoty zaostrenia, jasu a odtieňa. z Počas snímania sa nedotýkajte mikrofónov. z Počas snímania nestláčajte okrem tlačidla videosekvencií žiadne iné tlačidlá. Zvuky tlačidiel by sa zaznamenali vo videosekvencii.
Zastavte snímanie. z Opätovne stlačte tlačidlo videosekvencií. X Fotoaparát dvakrát zapípa a prestane snímať videosekvenciu.
X Po zaplnení pamäťovej karty sa snímanie automaticky zastaví.
25
Snímanie videosekvencií
Približovanie počas snímania Ak počas snímania posuniete ovládač transfokátora, objekt sa priblíži alebo vzdiali. Zaznamenajú sa však prevádzkové zvuky. Zároveň nemôžete na približovanie použiť prstenec y. • Po nastavení voliča režimov do polohy A sa zobrazí ikona určeného motívu (nájdete v Užívateľskej príručke k fotoaparátu). Nezobrazia sa však ikony „V pohybe“. V niektorých situáciách nemusí zobrazená ikona zodpovedať skutočnému motívu. • Ak počas snímania zmeníte kompozíciu a vyváženie bielej farby nie je optimálne, stlačením tlačidla videosekvencií zastavte zaznamenávanie a potom ho znova spustite (iba pri nastavení kvality snímok na možnosť (nájdete v Užívateľskej príručke k fotoaparátu)). • Videosekvencie možno snímať stlačením tlačidla videosekvencií aj vtedy, keď je volič režimov v iných polohách než v polohe A (nájdete v Užívateľskej príručke k fotoaparátu). • Ak je volič režimov v polohe E, môžete upraviť jednotlivé nastavenia na snímanie videosekvencií (nájdete v Užívateľskej príručke k fotoaparátu).
Čas snímania Pamäťová karta
4 GB
16 GB
Čas snímania
Približne 14 min. 34 s
Približne 59 min. 40 s
• Čas snímania vychádza z predvolených nastavení. • Maximálna dĺžka klipu je približne 29 minút a 59 sekúnd. • V prípade niektorých pamäťových kariet sa môže nahrávanie zastaviť, aj keď ste ešte nedosiahli maximálnu dĺžku klipu. Odporúča sa používať pamäťovú kartu SD Speed Class 6 alebo novšiu.
26
Prezeranie videosekvencií Zhotovené videosekvencie si môžete pozrieť na displeji.
Prejdite do režimu prehrávania. z Stlačte tlačidlo 1.
X Zobrazí sa naposledy zhotovená snímka. X Na videosekvenciách sa zobrazuje ikona
.
Vyberte videosekvenciu. z Pomocou tlačidiel qr alebo otáčaním
ovládača 7 vyberte požadovanú videosekvenciu a potom stlačte tlačidlo m. X Zobrazí sa ovládací panel videosekvencií.
Prehrajte videosekvenciu. z Pomocou tlačidiel qr alebo otáčaním
ovládača 7 vyberte možnosť a potom stlačte tlačidlo m. X Videosekvencia sa prehrá. z Pomocou tlačidiel op nastavte hlasitosť. z Stlačením tlačidla m môžete prehrávanie pozastaviť alebo obnoviť. X Po skončení videosekvencie sa zobrazí ikona .
Ako možno videosekvencie prehrávať v počítači? Nainštalujte dodaný softvér (str. 29). • Pri sledovaní videosekvencie v počítači sa v závislosti od jeho parametrov môže znížiť rýchlosť videosekvencie, nemusí sa prehrávať plynulo a náhle sa môže zastaviť prehrávanie zvuku. Pomocou dodaného softvéru skopírujte videosekvenciu naspäť na pamäťovú kartu a potom ju môžete prehrávať pomocou fotoaparátu. Ak fotoaparát pripojte k televízoru, snímky môžete prezerať na väčšej obrazovke.
27
Prenos snímok do počítača na prezeranie Použitím dodaného softvéru môžete snímky zhotovené pomocou fotoaparátu preniesť do počítača na prezeranie. Ak už používate softvér dodaný s iným kompaktným digitálnym fotoaparátom značky Canon, z dodaného disku CD-ROM nainštalujte nový softvér, čím prepíšete aktuálnu inštaláciu.
Systémové požiadavky Windows Operačný systém
Windows 7 (vrátane balíka Service Pack 1) Windows Vista SP2 Windows XP SP3
Model počítača
Operačné systémy uvedené vyššie by mali byť vopred nainštalované v počítačoch so vstavaným portom USB.
Procesor
Pentium 1,3 GHz alebo výkonnejší (fotografie), Core 2 Duo 2,6 GHz alebo výkonnejší (videosekvencie)
Pamäť RAM
Windows 7 (64-bitový systém): 2 GB alebo viac Windows 7 (32-bitový systém), Windows Vista (64-bitový a 32-bitový systém), Windows XP: 1 GB alebo viac (fotografie), 2 GB alebo viac (videosekvencie)
Rozhranie
USB
Voľné miesto na pevnom disku
670 MB alebo viac*
Zobrazenie
1 024 x 768 pixlov alebo vyššie
* V systéme Windows XP musí byť nainštalované rozhranie Microsoft .NET Framework 3.0 alebo novšie (max. 500 MB). V závislosti od vybavenia počítača môže inštalácia určitý čas trvať.
Macintosh Operačný systém
Mac OS X (v10.5 – v10.6)
Model počítača
Operačné systémy uvedené vyššie by mali byť vopred nainštalované v počítačoch so vstavaným portom USB.
Procesor
Procesor Intel (fotografie), Core 2 Duo 2,6 GHz alebo výkonnejší (videosekvencie)
Pamäť RAM
1 GB alebo viac (fotografie), 2 GB alebo viac (videosekvencie)
Rozhranie
USB
Voľné miesto na pevnom disku
730 MB alebo viac
Zobrazenie
1 024 x 768 pixlov alebo vyššie
28
Prenos snímok do počítača na prezeranie
Inštalácia softvéru V nasledujúcich vysvetleniach sa používajú operačné systémy Windows Vista a Mac OS X (v10.5).
Do jednotky CD-ROM počítača vložte disk CD-ROM. z Do jednotky CD-ROM počítača vložte dodaný disk (CD-ROM DIGITAL CAMERA Solution Disk) (str. 2). z Po vložení disku CD-ROM do počítača Macintosh sa na pracovnej ploche zobrazí ikona disku CD-ROM. Dvojitým kliknutím na ikonu zobrazte obsah disku CD-ROM a po zobrazení ikony na ňu dvakrát kliknite.
Nainštalujte softvér. z V systéme Windows kliknite na tlačidlo [Easy Installation/Jednoduchá inštalácia] a v počítači Macintosh na tlačidlo [Install/ Inštalovať]. V inštalácii pokračujte podľa pokynov na obrazovke. z Ak sa v systéme Windows zobrazí okno [User Account Control/Kontrola používateľských kont], postupujte podľa pokynov na obrazovke.
Dokončite inštaláciu. z V systéme Windows kliknite na tlačidlo [Restart/Reštartovať] alebo [Finish/ Dokončiť] a po zobrazení pracovnej plochy vyberte disk CD-ROM. z V počítači Macintosh kliknite na obrazovke zobrazenej po dokončení inštalácie na tlačidlo [Finish/Dokončiť] a po zobrazení pracovnej plochy vyberte disk CD-ROM.
29
Prenos snímok do počítača na prezeranie
Prenos a prezeranie snímok Pripojte fotoaparát k počítaču. z Vypnite fotoaparát. z Otvorte kryt a v smere znázornenom na obrázku dôkladne zasuňte menšiu zástrčku dodaného prepojovacieho kábla (str. 2) do konektora na fotoaparáte.
z Väčšiu zástrčku prepojovacieho kábla zasuňte do portu USB na počítači. Podrobné informácie o porte USB na počítači nájdete v používateľskej príručke dodanej s počítačom.
Zapnutím fotoaparátu otvorte okno aplikácie CameraWindow. z Stlačením tlačidla 1 zapnite fotoaparát. z V systéme Windows kliknite na položku
[Downloads Images From Canon Camera using Canon CameraWindow/Prevziať snímky z fotoaparátu Canon pomocou aplikácie Canon CameraWindow], keď sa zobrazí na obrazovke. Po vytvorení pripojenia medzi fotoaparátom a počítačom sa zobrazí okno aplikácie CameraWindow. z V počítači Macintosh sa po vytvorení pripojenia medzi fotoaparátom a počítačom zobrazí okno aplikácie CameraWindow. CameraWindow
Preneste snímky. z Kliknite na položku [Import Images from
Camera/Importovať snímky z fotoaparátu] a potom na položku [Import Untransferred Images/Importovať neprenesené snímky]. X Snímky sa prenesú do počítača. Snímky sa zoradia podľa dátumu a uložia do samostatných priečinkov v priečinku Obrázky.
30
Prenos snímok do počítača na prezeranie
z Po dokončení prenosu snímok ukončite
aplikáciu CameraWindow a stlačením tlačidla 1 vypnite fotoaparát. Potom odpojte kábel. z Podrobné informácie o prezeraní snímok pomocou počítača nájdete v Príručke k softvéru. • Ak ste postupovali podľa kroku č. 2 pre systém Windows a okno aplikácie CameraWindow sa napriek tomu nezobrazí, kliknite na ponuku [Start/ Štart] a postupne vyberte položky [All Programs/Všetky programy], [Canon Utilities], [CameraWindow] a [CameraWindow]. • Ak ste postupovali podľa kroku č. 2 pre počítač Macintosh a okno aplikácie CameraWindow sa napriek tomu nezobrazí, kliknite na ikonu aplikácie CameraWindow v doku (panel, ktorý sa zobrazuje v spodnej časti pracovnej plochy). • V systéme Windows 7 zobrazte okno aplikácie CameraWindow pomocou nasledujúcich krokov. Kliknite na ikonu na paneli úloh. Na zobrazenej obrazovke kliknite na prepojenie a upravte príslušný program. Vyberte položku [Downloads Images From Canon Camera using Canon CameraWindow/Prevziať snímky z fotoaparátu Canon pomocou aplikácie Canon CameraWindow] a kliknite na tlačidlo [OK]. Dvakrát kliknite na ikonu . • Snímky môžete prenášať aj bez používania funkcie na prenos snímok v dodanom softvéri, a to jednoduchým pripojením fotoaparátu k počítaču. Platia tu však tieto obmedzenia.
- Po pripojení fotoaparátu k počítaču môže trvať niekoľko minút, kým budete môcť prenášať snímky. - Snímky zhotovené so zvislou orientáciou sa môžu preniesť s vodorovnou orientáciou. - Nemusia sa preniesť snímky RAW, prípadne snímky JPEG zaznamenané v rovnakom čase ako snímky RAW. - Nastavenia ochrany snímok sa po prenose do počítača môžu stratiť. - V závislosti od verzie používaného operačného systému, veľkosti súborov alebo používaného softvéru sa môžu vyskytnúť problémy so správnym prenosom snímok alebo informácií o snímkach. - Súbory denníka funkcie GPS (nájdete v Užívateľskej príručke k fotoaparátu) sa nemusia preniesť správne. - Niektoré funkcie dodaného softvéru, napríklad úpravy videosekvencií alebo prenos snímok do fotoaparátu, nemusia byť k dispozícii.
• Canon Inc. týmto vyhlasuje, že SPG-DF610 spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES. • Ak chcete získať originálne vyhlásenie o zhode, obráťte sa na túto adresu: CANON EUROPA N.V. Bovenkerkerweg 59-61, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands CANON INC. 30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
31
UPOZORNENIE AK AKUMULÁTOR VYMENÍTE ZA NESPRÁVNY TYP, HROZÍ RIZIKO VÝBUCHU. POUŽITÉ AKUMULÁTORY ZLIKVIDUJTE V SÚLADE S MIESTNYMI NARIADENIAMI.
Ustanovenia o ochranných známkach • Logo SDXC je ochrannou známkou spoločnosti SD-3C, LLC. • Zariadenie obsahuje technológiu exFAT licencovanú spoločnosťou Microsoft. • Označenie HDMI, logo HDMI a rozhranie High-Definition Multimedia Interface sú ochrannými známkami alebo registrovanými ochrannými známkami spoločnosti HDMI Licensing LLC. • Logo iFrame a symbol iFrame sú ochrannými známkami spoločnosti Apple Inc.
Informácie o licencii na štandard MPEG-4 This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and may be used for encoding MPEG-4 compliant video and/or decoding MPEG-4 compliant video that was encoded only (1) for a personal and non-commercial purpose or (2) by a video provider licensed under the AT&T patents to provide MPEG-4 compliant video. No license is granted or implied for any other use for MPEG-4 standard. * V prípade potreby sa toto upozornenie uvádza v anglickom jazyku.
V niektorých krajinách a oblastiach môže byť používanie systému GPS obmedzené. Preto systém GPS používajte v súlade so zákonmi a predpismi krajiny alebo oblasti, v ktorej sa nachádzate. Opatrní buďte najmä na cestách mimo svojej domovskej krajiny.
Odporúča sa používať originálne príslušenstvo od spoločnosti Canon. Tento výrobok je navrhnutý na dosahovanie vynikajúcich výkonov, pokiaľ sa používa spolu s príslušenstvom od spoločnosti Canon. Spoločnosť Canon nezodpovedá za žiadne poškodenie tohto výrobku ani za nehody, napríklad požiar, spôsobené poruchami príslušenstva od iných výrobcov ako od spoločnosti Canon (napríklad vytečením alebo výbuchom akumulátora). Záruka sa nevzťahuje na opravy škôd zapríčinených poruchami príslušenstva od iných výrobcov ako od spoločnosti Canon. O takéto opravy však môžete požiadať za poplatok.
32
Pouze Evropská unie (a EHP) Tento symbol znamená, že podle směrnice OEEZ (2002/96/ES), směrnice o bateriích (2006/66/ES) a/nebo podle vnitrostátních právních prováděcích předpisů k těmto směrnicím nemá být tento výrobek likvidován s odpadem z domácností. Je-li v souladu s požadavky směrnice o bateriích vytištěna pod výše uvedeným symbolem chemická značka, udává, že tato baterie nebo akumulátor obsahuje těžké kovy (Hg = rtuť, Cd = kadmium, Pb = olovo) v koncentraci vyšší, než je příslušná hodnota předepsaná směrnicí. Tento výrobek má být vrácen do určeného sběrného místa, např. v rámci autorizovaného systému odběru jednoho výrobku za jeden nově prodaný podobný výrobek, nebo do autorizovaného sběrného místa pro recyklaci odpadních elektrických a elektronických zařízení (OEEZ), baterií a akumulátorů. Nevhodné nakládání s tímto druhem odpadu by mohlo mít negativní dopad na životní prostředí a lidské zdraví, protože elektrická a elektronická zařízení zpravidla obsahují potenciálně nebezpečné látky. Vaše spolupráce na správné likvidaci tohoto výrobku napomůže efektivnímu využívání přírodních zdrojů. Chcete-li získat podrobné informace týkající se recyklace tohoto výrobku, obraťte se prosím na místní úřad, orgán pro nakládání s odpady, schválený systém nakládání s odpady či společnost zajišťující likvidaci domovního odpadu, nebo navštivte webové stránky www.canon-europe.com/environment. (EHP: Norsko, Island a Lichtenštejnsko)
VYTIŠTĚNO V EU
Len Európska únia (a EHP) Tieto symboly označujú, že podľa smernice o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) 2002/96/ES, smernice o batériách (2006/66/ES) a/alebo podľa vnútroštátnych právnych predpisov zahŕňajúcich tieto smernice sa tento produkt nesmie likvidovať spolu s domácim odpadom. Ak je v súlade so smernicou o batériách chemická značka vytlačená pod vyššie uvedeným symbolom, znamená to, že táto batéria alebo akumulátor obsahuje ťažký kov (Hg = ortuť, Cd = kadmium, Pb = olovo) v koncentrácii vyššej, ako je príslušná hraničná hodnota stanovená v smernici o batériách. Tento produkt je potrebné odovzdať do určenej zberne, napr. prostredníctvom výmeny za kúpu nového podobného produktu, alebo na autorizované zberné miesto na recykláciu odpadu z elektrických a elektronických zariadení (EEZ) a batérií a akumulátorov. Nesprávna manipulácia s takýmto typom odpadu môže mať negatívny vplyv na životné prostredie a ľudské zdravie, pretože elektrické a elektronické zariadenia obsahujú potenciálne nebezpečné látky. Vašou spoluprácou na správnej likvidácii tohto produktu prispejete k účinnému využívaniu prírodných zdrojov. Ďalšie informácie o recyklácii tohto produktu získate od svojho miestneho úradu, úradu zodpovedného za odpad, zo schváleného plánu o OEEZ alebo od spoločnosti zaisťujúcej likvidáciu domáceho odpadu alebo na webovej stránke www.canon-europe.com/environment. (EHP: Nórsko, Island a Lichtenštajnsko)
VYTLAČENÉ V EÚ
© CANON INC. 2011