PŘIJÍMAČ GR-12L HoTT RECEIVER GR-12L HoTT NÁVOD K POUŽITÍ MANUAL
Obj. číslo: S1012 Order No: S1012 Neručíme za tiskové chyby! Změny vyhrazeny! We are not responsible for any printing bugs! Modifications reserved!
KAPITOLA 1 2
3 4 5 6 7 8
OBSAH
Všeobecná upozornění Provoz 2.1. Párování 2.2. Přesun kanálů 2.3. Funkce Fail-Safe 2.4. Varování o dosažení hranice dosahu Připojení a nastavení přijímače 3.1. Připojení serv 3.2. Připojení napájení Zdířka telemetrie Nastavení telemetrie Volné mixy přijímače Prohlášení o shodě Ochrana životního prostředí Záruka
STRANA 3 3 3 3 3 4 4 5 5 6 6 7 9 10 21
Děkujeme že jste si zakoupili systém Graupner HoTT 2.4. Před instalací a použitím vašeho Graupner HoTT 2.4 systému si prosím pozorně přečtěte celý tento návod! Tento návod k použití je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k provozu a zacházení. Mějte to prosím na paměti pokud budete výrobek předávat někomu dalšímu. Pokud nebudete dbát bezpečnostních pokynů a návodu k použití, ztratíte záruku. Graupner neustále pracuje na vylepšování všech systémů dálkového řízení; vyhrazujeme si proto právo na změny rozsahu dodávky co do formy, technologie i vybavení. Prosím pochopte že z dat a ilustrací v tomto návodu nemohou být vyvozovány žádné požadavky. Ponechte si prosím tento návod pro pozdější použití! 2
1. VŠEOBECNÁ UPOZORNĚNÍ Při zapnutí nebo nastavování rádiového ovládacího systému je důležité udržovat anténu vysílače vždy ve vzdálenosti alespoň 15 cm od antén přijímače. Pokud je anténa vysílače příliš blízko k anténám přijímače, dojde k přetížení přijímače, což bude indikováno blikáním zelené LED. Vysílač odpovídá pípnutím každou sekundu; zhasne také červená LED. Rádiový systém je nyní v režimu Fail-Safe. Pokud se to stane, jednoduše zvětšete vzdálenost mezi anténami dokud zvukový varovný signál neustane a červená LED na vysílači se opět nerozsvítí; zelená LED na přijímači by zároveň měla trvale svítit.
2. PROVOZ 2.1. PÁROVÁNÍ Zapněte přijímač a s tiskněte na něm párovací tlačítko alespoň na 3 sekundy, dokud nezhasne červená LED. Řiďte se návodem k párování vašeho vysílače, systém se spojí do několika sekund.
POZNÁMKA: Po spárování zkontrolujte zapnutím / vypnutím, zda je vysílač spojen s přijímačem. 2.2. PŘESUN KANÁLŮ Pro přesun vstupního kanálu na jiný výstupní kanál jdete do příslušného menu ve vašem vysílači.
2.3. FUNKCE Fail-Safe Ve výchozím nastavení z výroby je přijímač nastaven tak, že při ztrátě signálu serva zůstanou v poslední známé pozici (režim “Hold”). Při ztrátě signálu se rozsvítí červená LED na přijímači. Navíc přijímač jednou za sekundu pípne, jako zvukové upozornění. Využijte možnosti naprogramovat chování při ztrátě signálu, alespoň pro stažení plynu, nebo zastavení motoru, u vrtulníku nechte stáhnout plyn a ostatní serva v režimu “Hold”. Model pak v případě poruchy nemůže zpusobit tak velkou škodu nebo zranění. Přečtete si prosím také návod k vašemu RC systému! 3
2.4. VAROVÁNÍ O DOSAŽENÍ HRANICE DOSAHU Když se zpětný signál z přijímače stane příliš slabým, aktivuje se zvukové varování ve formě pípání cca jednou za sekundu. Protože vysílač má vyšší vysílací výkon než přijímač, můžete model stále bezpečne ovládat. Vzájmu bezpečnosti byste, ale měli zkrátit vzdálenost modelu od vysílače tak, aby varování opět ustalo. Pokud se varování ozve i když je model blízko, znamená to, že je aktivní varování při nízkém napětí nebo vysoké teplotě! V tom případě okamžitě zastavte provoz modelu a vyměňte akumulátor.
3. PŘIPOJENÍ A NASTAVENÍ PŘIJÍMAČE S1012 GR-12L Zdířka telemetrie (kanál 5)
Zdířky kanálů 1 - 6 4
3.1. PŘIPOJENÍ SERV Zapojte serva do konektorů přijímače. Konektory mají nezáměnnou polaritu, všimněte si bočních výstupků. Konektory by měly jít zasunout lehce, bez vyvinutí přílišné síly. Zdířky jsou označeny následovně: hnědý vodič (-), červený (+) a oranžový (signál). Zdířky pro serva na přijímači Graupner-HoTT 2.4 jsou očíslovány. Výstup číslo 6 může být nastaven jako (digitální) výstup signálu.
3.2. PŘIPOJENÍ SERV
Žádný z konektorů není přímo vyhrazen pro připojení akumulátoru. Napájení připojte přednostně do zdířky (zdířek) blízko k servům. Pokud chcete připojit více akumulátorů, ujistěte se že akumulátory mají stejné nominální napětí a kapacitu. Nepřipojujte různé typy akumulátorů nebo akumulátory v různém stupni vybití, může dojít k efektům podobným jako při zkratu. V takových případech použijte z bezpečnostních důvodů mezi akumulátorem a přijímačem stabilizátory napětí. jako například PRX-5A (Obj. č. 4136) Zdířky přijímače: Typ Graupner/SJ (JR), samice 3 piny
KANÁL
FUNKCE
ALTERNATIVNĚ
1
výstup signálu
-
2
výstup signálu
-
3
výstup signálu
-
4
výstup signálu
-
5
výstup signálu
Telemetrie, aktualizace firmware
6
výstup signálu
SUMD (digitální) výstup 5
4. ZDÍŘKA TELEMETRIE U konektoru kanálu 5 je označení “T” - je to rozhraní telemetrie. S tímto rozhraním můžete používat volitelné telemetrické senzory, nahrát nejnovější firmware, nebo provádět nastavení pomocí SMART BOXu. Pokud je konektor použit pro připojení čidla telemetrie, nemůže k němu být připojeno servo.
5. NASTAVENÍ TELEMETRIE Z menu SMART BOXu zvolte položku SET, DISPLAY pro telemetrii.
ALARM VOLT
Varování při nízkém napětí. Pokud napětí na přijímači klesne pod nastavenou mez, začne vysílač nebo box telemetrie každou sekundu pípat. Rozsah napětí 3,5 ~ 5,6 V.
ALARM TEMP
Varování při překročení teploty. Pokud teplota přijímače stoupne nad nastavenou mez, začne vysílač, nebo box telemetrie každou sekundu pípat. Rozsah teploty 30 ~ 80°C.
PERIOD
Doba rámce. Opakovací cyklus PPM může být nastaven na 10 a 20 ms. Pokud používáte pouze digitíální serva, doporučujeme nastavit 10 ms, jinak musí být nastaveno 20 ms.
SENSOR at CH5 SUMD at CH6 6
„Yes“: kanál je použit jako vstup pro čidla telemetrie. „NO“: Výstupem je PPM kanál. „Yes“: přijímač na výstup kanálu posílá data ve formátu SUMD (digitální). „NO“: Výstupem je PPM kanál.
6. VOLNÉ MIXY PŘIJÍMAČE Pro vstup do menu RX FREE MIXER zvolte „SETTINGS, VIEW“ z menu telemetrie, a poté stiskněte tlačítko „►“.
VAROVÁNÍ: Pokud už je mix naprogramován na vysílači, nepoužívejte “RX FREE MIXER”
7
MIXER MASTER CH
Vstupní kanál mixu: Kanál, jehož hodnota je mixována do výstupního kanálu 0: Mix vypnutý 1 ~ 6: vstupní kanál mixu
SLAVE CH
Výstupní kanál mixu:: Výstup mixu je na tomto kanálu 0: Mix vypnutý 1 ~ 6: Výstupní kanál mixu
Trim
VAROVÁNÍ:
5 mixů, 1 ~ 5, použitelných najednou.
Hodnota offsetu mixu. Rozsah trimu: -30 ~ 0 ~ +30
Travel -
Nastavuje pevnou spodní hranici pro výstupní kanál. Rozsah: -100 ~ 0 ~ +100
Travel +
Nastavuje pevnou horní hranici pro výstupní kanál. Rozsah: -100 ~ 0 ~ +100
• Anténa tohoto zařízení musí být při provozu alespoň 20 cm od lidí. Proto nedoporučujeme používat zařízení ve vzdálenosti nižší než 20 cm. • Ujistěte se, že v blízkosti do 20 cm není žádný další vysílač, abyste se vyhnuli negativním vlivům na elektrické vlastnosti a rušení systému. • Dálkové ovládání nemůže být provozováno pokud není vysílač nastaven podle země provozu. Je to nutné pro splnění různých nařízení - FCC, ETSI, CE, KC, atd. Pro bližší informace o tomto nastavení - viz návod k vašemu vysílači a přijímači. • Před každým létáním proveďte pozemní test dosahu, abyste odhalili a opravili všechny problémy v systému a/nebo nastavení modelu před samotným letem. 8
7. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Prohlášení o shodě v souladu s “Radio and Telecomunikations Terminal Equipment Act” (FTEG) a Direktivou 1999/5/EG (R&TTE) Graupner/SJ GmbH, Service Department, Henriettenstr. 96, D-73230 Kirchheim/Teck, Germany prohlašuje že výrobek
mx-12 HoTT mx-16 HoTT mx-20 HoTT
Třída zařízení:
Obj. Č. 33112 Obj. Č. 33116 Obj. Č. 33124
GR-12 HoTT GR-16 HoTT GR-24 HoTT
Obj. Č. 33506 Obj. Č. 33508 Obj. Č. 33512
2
vyhovuje základním požadavkům § 3 a dalším relevantním ustanovením FTEG (Článek 3 R&TTE Direktivy). Aplikované harmonizované normy EN 60950:2006 EN 301 489-1 V1.7.1 EN 301 489-3 V1.4.1 EN 300 328 V1.7.1
Požadavky na ochranu zdraví a bezpečnost podle § 3 (1) 1. (Článek 3 (1) a)) Požadavky na ochranu týkající se elektromagnetické kompatibility § 3 (1) 2, Článek 3 (1) b)) Měření efektivního využití spektra rádiových frekvencí § 3 (2) (Článek 3 (2))
0678
Ralf Helbing generální ředitel 9
8. OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Po uplynutí životnosti tohoto výrobku ho nesmíte vyhodit do běžného domácího odpadu. Správným postupem je odevzdání přístroje na místě určeném ke sběru starých elektrických spotřebičů určených k recyklaci. Symbol vyznačený zde i přímo na produktu nebo jeho obalu označuje tuto skutečnost. Individuální symboly značí které materiály mohou být recyklovány a znovu použity. Můžete významně napomoci k ochraně našeho společného životního prostředí opakovaným užíváním výrobků, recyklací základních materiálů, nebo recyklováním nadbytečného vybavení jiným způsobem. Vyřazené akumulátory odpojte od zařízení a odevzdejte je na příslušném sběrném místě. U dálkově ovládaných modelů odstraňte elektronické části jako serva, přijímač, nebo regulátor a odevzdejte je na místě pro sběr elektrických zařízení určených k recyklaci. Pokud nevíte kde se nachází nejbližší sběrné místo, informujte se na vašem místním obecním/městském úřadu.
10
POZNÁMKY / NOTICE
11
CHAPTER 1 2
3 4 5 6 7 8
CONTENTS
PAGE
General Note Service 2.1. Binding 2.2. Channel Mapping 2.3. Fail-Safe Function 2.4. Out of range warning Receiver Connections and Settings 3.1. Servo-conection 3.2. Power-connection Telemetry socket Telemetrie-Setup RX FREE MIXER Declaration of Conformity Environmental protection notes Warranty
13 13 13 13 13 14 14 15 15 16 16 17 19 20 21
Thank you for purchasing the Graupner HoTT 2.4 System Please read through this entire manual before you attempt the installation and usage of your Graupner HoTT 2.4 System! These operating instructions are part of this product. They contains important notes to the operation and handling. Please take this into consideration when you pass on the product to third parties. Neglect of the operating instructions and the safety instructions lead to expiring the warranty. Graupner constantly work on the advancement of all remote control systems; changes of the scope of delivery in form, technology and equipment we must reserve ourselves therefore. Please have understanding for the fact that from data and illustrations of this operating instructions no requirements can be derived. Please keep these instructions for further reference! 12
1. GENERAL NOTE When switching on or adjusting the radio control system it is essential to keep the transmitter aerial at least 15 cm away from the receiver aerials at all times. If the transmitter aerial is too close to the receiver aerials, the receiver will be overloaded, causing the green LED starts flashing. The transmitter responds by emitting a beep once every second; the red LED also goes out. The radio control system is now in Fail-Safe mode. If this should occur, simply increase the distance between the aerials until the audible warning signal ceases, and the red LED on the transmitter lights up again; at the same time the green LED on the receiver should glow constantly.
2. SERVICE 2.1. BINDING Turn on the receiver and press the bind button on the receiver for 3 seconds until the red LED turns off. Follow the instructions for binding your transmitter, the system will connect in a few seconds.
NOTE: Check after binding by turning on / off the transmitter that the transmitter is attached to the receiver. 2.2. CHANNEL MAPPING To add an input channel to another channel output please call the menu on the transmitter output on your transmitter.
2.3. FAIL-SAFE-FUNCTION By default, keep in delivery condition of the receiver all connected servos in the event of a fail-safe situation their last valid position in („Hold“ mode). In fail-safe case, the red LED on the receiver. In addition, the transmitter will beep once per second for acoustic warning. Take advantage of the safety potential of this option by programming at least for a fail-safe position in case the engine throttle to idle, or the glow-motor function in electric models to „stop“ or at Heli-models to „hold“. The model can then not do in case of failure so easily and independently as to property or even cause injury. Please also read the manual of your remote control system! 13 3
2.4. OUT OF RANGE WARNING Generally, a audible range warning is issued in the form of a beep, sounding approximately once per second when the receiver signal in the feedback channel is too weak. Since the transmitter, however, a considerably higher transmission power than the receiver has, the model can still be operated safely. For safety‘s sake you should however reduce the model distance until the signal stops again. Not the aural warning despite low (est) distance, the lower voltage or temperature alert the transmitter or receiver is active! In this case, the model operation is stopped immediately and load the appropriate battery.
3. RECEIVER CONNECTIONS AND SETTINGS S1012 GR-12L Telemetrie port (Channel 5)
14
Servosocket Channel 1 ~ 6
3.1. SERVO-CONECTION Plug the servos into the connector of the receiver. The socket is also polarized, pay attention to the small lateral bevels. Contact should easily snap on no account force to the plug. The sockets are labeled accordingly, the brown wire (-), red (+) and orange (signal). The servo connections of Graupner HoTT 2.4 GHz receiver are numbered. The channel 6 port can be programmed for the (digital) signal output.
3.2. POWER-CONNECTION No specifi c jacks are provided for connecting the battery. Connect the power supply to the preferred / the socket (s) that are close to the servos. If you want to connect several separate batteries, make sure that the batteries have the same rated voltage and rated capacity. Not include different types of batteries or batteries with different charge levels too greatly, since this may lead to short-circuit-like effects. Turn in such cases for safety voltage stabilizers such as PRX-5A receiver power supplies.
(Order No. 4136) between battery and receiver. receiver socket: Graupner/SJ(JR) Typ female 3 Pins
CHANNEL
FUNKTION
ALTERNATIV
1
signal output
-
2
signal output
-
3
signal output
-
4
signal output
-
5
signal output
Telemetrie, Firmware update
6
signal output
SUMD output 15
4. TELEMETRY SOCKET The channel 5 is provided in the receiver with a „T“ fl ag, it features the telemetry interface. Via the telemetry interface optional telemetry sensors can be used, fi lled with the latest fi rmware update or the recipient of a SMART BOX programming. If the telemetry connector is used by sensors it can no longer be used for a servo.
5. TELEMETRIE-SETUP About SET, DISPLAY in the menu on the telemetry transmitter or the SMART BOX settings for telemetry be called.
ALARM VOLT
Low voltage warning If the receiver voltage drops below the set voltage, the transmitter or the telemetry box beeps per second. Voltage range 3.5 ~ 5.6 V.
ALARM TEMP
Temperatur warning If the receiver temperature rises above the set temperature, the transmitter or the telemetry box beeps per second. Temperature range 30 ~ 80 ° C.
PERIOD
Cycle time The PPM-cycle output of the receiver can be set to 10 ms and 20 ms. If only digital servos are used, we recommend a cycle time of 10 ms, 20 ms in all other cases must be set.
SENSOR at CH5 SUMD at CH6 16
„Yes“: channel is used as input for telemetry sensors. „NO“: PPM channel is used as output. „Yes“: receiver is channel data as SUMD format. „NO“: PPM signal channel outputs.
6. RX FREE MIXER To arrive the Menü RX FREE MIXER just call „SETTINGS, VIEW“ from the telemtriemenü and then press the „►“-button.
WARNING: If the mixer is already programmed into the transmitter mixer menus, you do not use the „RX FREE MIXER“
17
MIXER MASTER CH
SLAVE CH
Trim
WARNIGN:
5 Mixer, 1 ~ 5, at the same time programmable. MIXER input channel: Channel whose value is mixed to the output channel 0: Mixer Off 1 ~ 6: input channel mixer MIXER output channel: The signal is output on this channel 0: Mixer Off 1 ~ 6: Mixer output channel Offset value of the mixer. Trim range: -30 ~ 0 ~ +30
Travel -
Sets the lower limit fixed for the output channel. range: -100 ~ 0 ~ +100
Travel +
Sets the upper limit fixed for the output channel. range: -100 ~ 0 ~ +100
• The antenna of this device has to keep in operation at least 20 cm away from people. We therefore do not recommend to use than 20cm from the device at a smaller distance. • Make sure that no other station is closer than 20cm to avoid adverse effects on the electrical properties and the dispersion of the system. • The remote control may not be operated until the country setting of the transmitter was set correctly. This is necessary to meet the requirements of the various directives - to meet - FCC, ETSI, CE, KC, etc.. Details of this procedure, refer to the instructions for your particular transmitter and receiver. • Before each flight, all systems and run at least a full range test on the ground through to identify and fix all the bugs in the system and / or the programming model before the flight. 18
5. DECLARATION OF CONFORMITY Declaration of Conformity in accordiance with the Radio and Telecomunikations Terminal Equipment Act (FTEG) and Directive 1999/5/EG (R&TTE) Graupner/SJ GmbH, Service Department, Henriettenstr. 96, D-73230 Kirchheim/Teck, Germany declares that the product
mx-12 HoTT mx-16 HoTT mx-20 HoTT
No. 33112 No. 33116 No. 33124
GR-12 HoTT GR-16 HoTT GR-24 HoTT
No. 33506 No. 33508 No. 33512
2
Equipment class:
complies with the essential requirements of § 3 and the other relevant provisions of the FTEG (Article 3 of the R&TTE Directive).
Harmonised standards applied EN 60950:2006 EN 301 489-1 V1.7.1 EN 301 489-3 V1.4.1 EN 300 328 V1.7.1
Health and safety requirements pursuant to § 3 (1) 1. (Article 3 (1) a)) Protection requirement concernig electromagnetic compatibility § 3 (1) 2, Artikel 3 (1) b)) Measures for the efficient use of the radio frequency spectrum § 3 (2) (Article 3 (2))
0678 Kirchheim 08. October 2013
Ralf Helbing Managing Director 19
6. ENVIRONNEMENTAL PROTECTION NOTES When this product comes to the end of its useful life, you must not dispose of it in the ordinary domestic waste. The correct method of disposal is to take it to your local collection point for recycling electrical and electronic equipment. The symbol shown here, which may be found on the product itself, in the operating instructions or on the packaging, indicates that this is the case. Individual markings indicate which materials can be recycled and re-used. You can make an important contribution to the protection of our common environment by re-using the product, recycling the basic materials or recycling redundant equipment in other ways. Remove batteries from your device and dispo se of them at your local collection point for batteries. In case of R/C models, you have to remove electronic parts like servos, receiver, or speed controller from the product in question, and these parts must be disposed of with a corresponding collection point for electrical scrap. If you don’t know the location of your nearest disposal centre, please enquire at your local council office.
20
ZÁRUKA / WARRANTY Na tento výrobek je záruka Warrantied for Graupner/SJ GmbH, Henriettenstraße 96, 73230 Kirchheim/Teck, Německo poskytuje na tento výrobek záruku po dobu 24 měsíců od data nákupu. Záruka se vztahuje pouze na ty vady materiálu nebo zpracování, které byly přítomny už v době zakoupení výrobku. Na poškození způsobené opotřebením, přetížením, nevhodným zacházením nebo použitím nevhodného příslušenství se záruka nevztahuje. Zákonná záruka a práva spotřebitele nejsou těmito záručními podmínkami dotčena. Pečlivě prosím výrobek zkontrolujte předtím, než uplatníte nárok na záruku nebo nám výrobek zašlete, jsme totiž nuceni vám naúčtovat naše náklady pokud se výrobek ukáže bezvadným. Graupner/SJ GmbH, Henriettenstrasse 96, 73230 Kirchheim/Teck, Germany guarantees this product for a period of 24 months from date of purchase. The guarantee applies only to such material or operational defects witch are present at the time of purchase of the product. Damage due to wear, overloading, incompetent handling or the use of incorrect accessories is not covered by the guarantee. The user´s legal rights and claims under garantee are not affected by this guarantee. Please check the product carefully for defects before you are make a claim or send the item to us, since we are obliged to make a charge for our cost if the product is found to be free of faults. Servis/Service ČESKÁ REPUBLIKA TRIVOX - Patrik Dworschak Doubravice 110 533 53 Doubravice
měsíců months Záruční list Warranty certificate S1012 GR-12L Datum zakoupení Date of purchase/delivery
Jméno majitele Owner´s name
Razítko a podpis prodejce Stamp and signature of dealer
Adresa Complete adress
[email protected] www.trivox.cz (+420) 226 519 671 21
POZNÁMKY / NOTICE
POZNÁMKY / NOTICE
Specifikace a dostupnost se mohou měnit. Dodáváno pouze sítí specializovaných modelářských prodejen. Rádi vás budeme informovat o vašem nejbližším dodavateli. Neodpovídáme za tiskové chyby. Specifications and availability subject to change. Supplied through specialist model shopsonly. We will gladly inform you of your nearest supplier. We accept no liability for printingerrors.