PHOTOPOL PLUS A5406(B) polymerační pec – návod k použití a údržbě
1. POPIS Photopol Plus je speciálně vyrobené zařízení pro polymeraci ultrafialovými a ultračervenými paprsky. Systém je extrémně univerzální a je možno je použít i pro nejnáročnější požadavky jak v laboratoři tak v ordinaci. Přístrjo umožňuje zpracovat světlem tuhnoucí kompozita – široké pracovní spektrum přístroje (320 – 550 nm) umožňuje správně zpracovat všechny produkty dostupné na trhu. Infračervené světlo umožňuje změkčit nosiče a tak vysušit bond. Také zahřívá syntetické povrchy. Vnitřní stěny pece jsou vyrobeny z vysoce reflexního, leštěného hliníku, aby se zajistilo ideální rozložení paprsků. Prosklené dvířka lze široce otevřít a jsou vybaveny chráněným průzorem pro kontrolu pracovního cyklu bez rizika poškození zraku. Všechny funkce jsou řízeny elektronickým obvodem. Provozní software uživatelského rozhraní poskytuje snadné použití a bezprostřední porozumění. Sada základního příslušenství, potřebného pro správné a praktické zpracování, je součástí zařízení: • rotační talíř zaručuje nejvyšší radiaci pro větší modely • výsuvný stolek pro snadné umístění a vyjmutí objektů • chladící ventilátor Mimo toto základní příslušenství, je na vyžádání k dispozici i další: • podpora pro korunky a můstky • zvon pro vakuové ošetření • malá vakuová pumpa
2. REFERENCE TECHNICKÝCH PŘEDPISŮ A TESTOVACÍ PROCEDURY Pec je sériově vyráběna společností C.I.E. DENTALFARM v souladu s technickými a bezpečnostními předpisy, jak je uvedeno ve směrnici č. 89/392 EHC. Každý přístroj prochází pečlivou kontrolou a plným rutinním testováním na automatickém zkušebním zařízení (Model TS48 Elektrotech. Laboratorium Postfach D‐7015 KORNTAL 1) v pořadí: • dielektrický silový test • test ochranného konduktoru • izolační test rezistence • zkratový test Zařízení na závěr vytiskne zprávu dokazující splnění daných limitů.
3. LIKVIDACE
Dle mezinárodních regulí je zařízení klasifikováno jako AEE (elektrické a elektronické zařízení, jehož správný provoz záleží na elektrickém proudu a elektromagnetickém poli) a následně na závěr pracovního života není možno se zařízením nakládat jako s běžným odpadem, ale musí být zlikvidováno dle nařízení 2002/96/CE.
4. OBECNÁ OPATŘENÍ • • • • • • •
přečtěte si řádně tento návod k použití před tím, než začnete s přístrojem manipulovat, ovládat jej, nastavovat či provádět údržbu bezpečnost uživatele závisí na jeho zkušenostech, zdravém rozumu a opatrnosti; z tohoto důvodu je nanejvýš důležité znát detaily umístění a funkcí všech ovládacích prvků uživatel přístroje je dobře proškolený a zkušený profesionál a nikoliv pouze příležitostný pracovník pravidelně kontroluje části přístroje podléhající opotřebení vzhledem ke specifickým pracovním podmínkám nepoškozujte elektrické vedení přístroje vestavěný bezpečnostní systém není v žádném případě možno modifikovat či vyjímat z přístroje není dovoleno provádět opravy přístroje neautorizovaným technikem
5. INSTALACE UPOZORNĚNÍ: Instalace přístroje je vcelku snadná ale je třeba při ní dbát nejvyšší opatrnosti abyste zamezili vzniku chyby vedoucí k problémům během provozu, potížím nebo dokonce poškození!
1. 2. 3.
Umístěte přístroj na vhodný pracovní stůl, do stabilní pozice. Zkontrolujte technické informace uvedené na štítku přístroje – hodnoty elektrického proudu. Připojte napájecí kabel do zásuvky umístěné na levé straně přístroje a zapojte druhý konec do uzemněné zásuvky 220V AC 50Hz. Otevřete dveře a odstraňte výplňový materiál chránící lampy a další vnitřní části.
4. Jestliže jste si zakoupili i vakuový zvon, připojte vakuovou pumpu na přípojku umístěnou na levé straně jednotky, hned nad napájecí zásuvku.
6. POPIS OVLÁDACÍHO PANELU Všechny funkce přístroje jsou vybrány, uloženy a spuštěny použitím elektronické klávesnice; všechny pasáže jsou jasně zobrazeny na displeji. Ovládací panel má tři pracovní tlačítka pro výběr pracovního režimu, dvě tlačítka pro nastavení času a jedno pro spuštění cyklu. Funkční tlačítka ovládají přesné pracovní programy, které zahrnují všechny potřebné operace, např. rotaci a sepnutí chladícího ventilátoru. Před spuštěním přístroje je nutno dokonale znát význam všech tlačítek!
sepnutí ultrafialové, studené lampy (výběr je potvrzen rozsvícením odpovídající LED diody) sepnutí dvou vysoce intenzivních ultrafialových bodových lamp (výběr je potvrzen rozsvícením odpovídající LED diody) současné rozsvícení všech světelných zdrojů (UV studené lampy, UV bodové lampy; výběr je potvrzen rozsvícením odpovídající LED diody)
sepnutí infračerveného zdroje (výběr je potvrzen rozsvícením odpovídající LED diody) sepnutí chladícího ventilátoru (výběr je potvrzen rozsvícením odpovídající LED diody) stiskem vyberete pracovní čas; data jsou zobrazena na displeji. Standardně je možno nastavit čas v minutách (1 – 20). Jestliže chcete nastavit vteřiny, stiskněte obě tlačítka (šipky) a nastavte hodnotu (1 – 59).
po potvrzení pracovního režimu a času, spustíte tímto tlačítkem pracovní cyklus
UPOZORNĚNÍ: Největším rozdílem mezi dvěma ultrafialovými (UV) světelnými zdroji je intenzita: proto řádně naplánujte nastavení pracovního času. Cykly s lampami s chladným světlem mohou trvat i 20 minut, zatímco při použití bodových světel by cyklus neměl být delší než 6 – 7 minut! Infračervený (IR) systém podněcuje rapidní vzestup teploty pracovní komory: během cca 8 minut dosáhne teplota pracovní komory 104oC. Po této fázi se spustí stabilizační fáze, ve které už teplota dále nestoupá (IR lampy se vypnou).
7. NÁVOD K POUŽITÍ 1. Zapněte hlavní vypínač, rozsvítí se displej a jednotka je připravena pro zadání pracovního režimu a času. 2. Otevřete dveře a nechejte vyjet pracovní stolek vpřed, aby bylo umístění objektu na rotační talíř pohodlnější. Poté jej zasuňte zpět až na doraz – toto je nejlepší expoziční pozice. 3. Zavřete dveře. 4. Stiskněte funkční tlačítko, vyberte požadovanou funkci, rozsvítí se odpovídající LED dioda (funkční tlačítka sami sebe vypínají – tzn. když zvolíte špatné tlačítko, opětovným stiskem funkci vypnete) nastavíte čas 5. Šipkami 6. Stiskněte START.
Provozní cyklus je možno přerušit v jakémkoliv bodě programu pouhým otevřením dveří (v tomto případě se časovač zastaví a cyklus se opět spustí, jakmile jsou dveře zavřeny). Jestliže, během cyklu, lampy studeného světla byly spuštěny, pracovní cyklus se ihned po dosažení teploty zastaví; naopak jestliže během cyklu UV bodovky nebo IR zdroj byly spuštěny, je zde určený čas pro spuštění chladícího ventilátoru, aby teplota pracovní komory klesla na cca 35oC. Cyklus je dokončen automaticky (není třeba zásahu uživatele) jakmile doběhne nastavený čas a na konec cyklu vás upozorní zvukový signál. Po otevření dveří jsou hodnoty vráceny zpět na přednastavené a pec je připraven na další polymerační cyklus. Je‐li třeba, je možno cyklus zastavit podržením tlačítka START (několik vteřin), displej zobrazí „0“ a všechny LED diody zhasnou.
8. PŘÍSLUŠENSTVÍ A VOLITELNÉ VYBAVENÍ SADA PRO PODPORU KAPNIČEK (A5402K, volitelně) – sestává z disku s mobilními kovovými čepy v různých velikostech, které jsou určeny pro uchycení či podporu malých objektů. VAKUOVÝ ZVON (A5406B, volitelně) umožňuje zpracovat materiál bez rizika kontaminace nečistotami ze vzduchu a bez rizika oxidace. Nástroj nemá žádné elektronické ovládání a je zcela nezávislý na peci. Pro použití jednoduše vložíte na podložkou požadovaný díl, uzavřete zvon, připojíte k vakuové pumpě a vyčerpáte vzduch. Jakmile dosáhnete vakua, uzavřete víčko, odpojte hadici, vložte celý zvon do pece a spusťte cyklus. VAKUOVÁ PUMPA MINIVAC (A5404, volitelně) – malá, výkonná vakuová pumpa pro vytvoření vakua ve vakuovém zvonu. Pumpa se umisťuje laterálně, vedle pece a připojuje se hadicí.
9. ÚDRŽBA UPOZORNĚNÍ: Před započetím údržby uvnitř přístroje nebo jakéhokoliv servisního zákroku, odpojte kabel elektrického proudu ze zásuvky; pouze takto bude přístroj dokonale izolován od elektrického vedení. Máte‐li i přesto pochyby, obtíže nebo hrozí vznik chyby kontaktujte nejbližší autorizovaný servis, abyste předešli riziku poškození zdraví nebo majetku. Čištění pracovní komory Doporučujeme dbát na to, aby skla doplňující vnitřní povrch komory, stejně tak i reflektor infračervené lampy umožňující refrakci emitovaných paprsků, byla čistá; používejte pouze neagresivní tekuté čistidlo určené pro sklo a lampy. Pro snadnou manipulaci doporučujeme lampy z komory vyjmout – viz další kapitola. Vyjmutí nebo výměna ultrafialových lamp UV lampy jsou 4 ks. Pro vyjmutí stačí jemně potáhnout dolů a vypojit z držáku. Při vkládání dbejte na to, aby byly lampy vloženy správně.
Vyjmutí nebo výměna ultrafialových bodových lamp Celkem jsou v přístroje 2 UV bodové lampy, lišící se spektrem. Obě bodovky jsou orientovány tak, aby bylo dosaženo nejlepšího osvícení ve středu rotačního talíře. Bodovky jsou uchyceny na pohyblivém úchytu s flexibilními sponami. Pro vyjmutí bodovek nejdříve vyjměte horizontální lampy, abyste získali více prostoru, poté odšroubujte úchyty, následně je nechejte jemně vysunout dopředu. Kabely jsou připojeny ke každé bodovce pomocí izolovaných koncovek. Při objednání nové bodovky je nutno specifikovat jméno výrobce vytištěné na parabole (Osram nebo Philips). Vyjmutí nebo výměna infračervených lamp Infračervené lampy jsou uchyceny na stropu komory, v držáku, stejně jako standardní halogenové lampy; pro vyjmutí je odtlačte (je jedno zda vpravo nebo vlevo), poté jakmile je jeden konec volný, vytáhněte směrem dolů. Při vkládání lampu uchopte do papírového ubrousku nebo utěrky, abyste na ní nezanechali otisky.
10.
TECHNICKÁ SPECIFIKACE POPIS
šířka
255 mm
hloubka při základně
320 mm
výška
320 mm
váha
8,4 – 10,6 kg
napájení
230 V A/C 50/60 Hz
pojistka
3.15 A
spotřeba
350 W
UV lampy
kompaktní fluorecentní lampy 400 – 550nm
UV bodovky
2 bodovky, 75W (1+1 s různým světelným spektrem) 320 – 550nm
Infračervená lampa Rotační talíř
Halogenová lampa 230 V/300W Ø 80mm
11.
SCHÉMA ZAPOJENÍ symbol S IN IG TR RE L1 L2 L3 L6 FAN MS ST
popis zásuvka v pojistkou 3.15A hlavní vypínač 230V – 12V transformátor reaktory for UV lampy (studené světlo) 4 kompaktní fluorescentní lampy (modro‐fialová) UV bodovka (modro‐fialová) UV bodovka (bílo‐růžová) IR halogenová lampa chladící ventilátor dveřní mikrospínač teplotní sonda
12.
ROZŠÍŘENÉ SCHÉMA A SEZNAM DÍLŮ (A5406H) Č. KÓD
POPIS
1 NES041 MOTORIDUTTORE 2 NPV040 TUBO POLIETILENE 6x4 3 NPR102 RACC. DIRITTO FEMMINA 6x4 ‐ 1/8 4 NPV024 RACCORDO CON FILTRO 1/8 5 5406023 CAMPANA POLICARBONATO 6 ‐‐‐ VITE FISSAGGIO PIATTELLO 7 5406020 PIATTELLO ROTANTE 8 5406021 TRASCINATORE PIATTELLO 9 NPOR4425 GUARNIZIONE OR4425 1 ‐‐‐ VITE FISSAGGIO BASE CAMPANA 0 1 5406026 BASE PER CAMPANA VUOTO 1 1 NPOR201 GUARNIZIONE OR2015 2 5 1 NPOR202 GUARNIZIONE OR2025 3 5 1 ‐‐‐ VITE FISSAGGIO MOTORIDUTTORE 4 1 5406007 PIANO SCORREVOLE 5 1 NEA101 ANELLO IN GOMMA 6 1 5406013 ASTA SCORRIMENTO PIANO 7 1 5406012 NOTTOLINO CON FORO CIECO
8 1 9 2 0 2 1 2 2 2 3 2 4 2 5 2 6 2 7 2 8 2 9 3 0 3 1 3 2 3 3 3 4 3 5 3 6 3 7 3 8 3 9 4 0 4 1 4 2
5406011
NOTTOLINO CON FORO PASSANTE
5406006
PARABOLA RIFLETTENTE
NEA003
LAMPADA UVA COMPATTA BLU‐VIOLETTO
NEC044
MICROINTERRUTTORE DI SICUREZZA
5406008
BOCCOLA ROTAZIONE SPORTELLO
5406025 5406002
VETRO AD ALTO GRADO DI PROTEZIONE UV SPORTELLO
NEC043
UNITA’ MAGNETICA CILINDRICA
1051014
GUIDA PER MAGNETE
5406010P ETICHETTA MARCHIO PHOTOPOL PLUS 5406004
CHIUSURA INFERIORE
5406019
GUARNIZIONE SPORTELLO
NVG048
PARACOLPI IN GOMMA
NEA007
SPOT UVA BIANCO‐ROSATO (PHILIPS)
5406005
SUPPORTO SPOT
NEA006
SPOT UVA BLU‐VIOLETTO (OSRAM)
NEV013
CAVO ELETTRICO CON SPINA E PRESA
NEA070
FUSIBILE 3.15A
NEA046
SPINA DA INCASSO CON PORTAFUSIBILI
NES049
GRIGLIA PROTEZIONE VENTOLA
5406003
RIPARO POSTERIORE
5406001
CORPO METALLICO
NEA008
LAMPADA ALOGENA AD INFRAROSSI 300W
NEA009
SUPPORTO PER LAMPADA ALOGENA
Hu‐Fa Dental, Moravní 909, 765 02 Otrokovice, tel.: 577 926 226‐7, fax: 577 926 205, www.hufa.cz,
[email protected]