PLYNOVÉ KONDENZAČNÍ KOTLE
ATTACK
KZT Plus, KST Plus, KT Plus, KT Small Plus
NÁVOD K OBSLUZE
WWW. ATTACK.CZ
Obsah 1 Instalace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Ovládací panel kotlů KZT Plus, KST Plus, KT Plus, KT Small Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Indikace během činnosti kotlů KZT Plus, KST Plus, KT Plus, KT Small Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Zapnutí a vypnutí kotlů KST Plus, KT Plus, KT Small Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Regulace kotlů KZT Plus, KST Plus, KT Plus, KT Small Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Ekvitermní regulace kotlů KZT Plus, KST Plus, KT Plus, KT Small Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Kompenzační křivka a přemístění křivek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Regulace hydraulického tlaku rozvodného zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Zapojení kotlů KT Plus, KT Small Plus k zásobníku teplé užitkové vody . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 2 Instalace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Všeobecné pokyny, místo instalace hydraulické přípojky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Protimrazový systém, nemrznoucí kapaliny, přídavné látky nebo inhibitory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Plynová přípojka. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Zapojení k elektrické síti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Pokojový termostat a Opentherm (příslušenství ke kotli) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Venkovní sonda (příslušenství ke kotli) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Nevhodné umístění venkovní sondy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Přístup k elektrické svorkovnici kotlů KZT Plus, KST Plus, KT Plus, KT Small Plus . . . . . . . . . . . . 12 Odvody spalin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Spojení koaxiálními trubkami. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Spojení oddělenými trubkami. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Příslušenství . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Zapojení na odvod zkondenzované vody . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 3 Provoz a údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Regulace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Analýza spalování. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Nastavení CO2 při spalování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Uvedení do provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Tabulka seznamu poruch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20–21 4 Charakteristiky a technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Rozměry a přípojky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22–23 Hlavní části kotlů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24–26 Hydraulický okruh kotlů. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27–29 Tabulka s technickými údaji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Elektrická schémata a diagram tlakových ztrát . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31–32 Příslušenství odtahu spalin a tabulka odporu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Senzory teploty topení, ohřevu teplé vody a spalin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Tabulka závislostí odporu a teploty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Servisní menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34–35 Informační menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Konfigurační menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36–37
3
1. Instalace Úvod Vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste si vybral značku ATTACK, nástěnné kondenzační kotle ATTACK s moderním designem, vybavený moderní technologií, se zvýšenou spolehlivostí a kvalitou konstrukce. Pozorně si přečtěte tento návod na použití, protože obsahuje důležité údaje týkající se bezpečnosti při instalaci, používání a údržbě spotřebiče. Kotle ATTACK Plus jsou určeny na vytápění ÚT a produkci TUV (se zabudovaným 50litrovým nerezovým zásobníkem, průtokovým ohřevem nebo vnějším doplňkovým zásobníkem) se směšováním a kondenzací s vysokým stupněm výkonnosti při činnosti a velmi nízkými emisemi, využívající zemní plyn nebo propan, vybaveny a řízeny moderním ovládacím mikroprocesorovým systémem. Těleso kotle se skládá z nerezového kondenzačního výměníku, směšovacího nerezového hořáku vybaveného elektronickým zapalováním s ionizační kontrolou plamene, ventilátoru s modulací otáček a z modulačního plynového ventilu.
Ovládací panel kotlů KZT Plus, KT Plus, KT Small Plus, KST Plus 5
8
1
2
9
10 15
7
3
4
13 12 16
6
17
Obr. 1
11 14 Popis ovládacího panelu 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
Tlačítko na snížení nastavené teploty užitkové vody Tlačítko na zvýšení nastavené teploty užitkové vody Tlačítko na snížení nastavené teploty vody v topném zařízení Tlačítko na zvýšení nastavené teploty vody v topném zařízení Displej Tlačítko resetování chybových hlášení, volba režimu Léto / Zima, vstup do servisního menu Tlačítko na přepínání režimu economy / comfort, zapnutí / vypnutí spotřebiče Symbol užitkové vody Indikace produkce teplé užitkové vody Indikace režimu Léto Zobrazení aktuální teploty (bliká během ochranné funkce výměníku) Indikace režimu Eco (Economy) Indikace funkce topení Symbol topení Indikace zaplého hořáku a aktuálního výkonu (bliká během funkce ochrany plamene) Zapojení USB servisní vstup Tlakoměr 4
Indikace během činnosti KZT Plus, KST Plus, KT Plus, KT Small Plus Topení Požadavek na topení (pocházející z pokojového termostatu nebo OpenTherm regulátoru) je signalizovaný blikaním LED diod u symbolu radiátoru (viz 13 – obr. 1). Displej (viz 11 – obr. 1) zobrazuje aktuální teplotu na přívodu do topného zařízení a během doby čekání na topení se zobrazuje nápis “d2”. Užitková voda Požadavek na teplou užitkovou vodu (aktivovaný odběrem teplé užitkové vody) je signalizovaný blikaním LED diod u symbolu vodovodního kohoutku (viz 8 a obr. 1). Displej (viz 11 – obr. 1) zobrazuje aktuální teplotu na výstupu teplé užitkové vody a během doby čekání na teplou užitkovou vodu nápis “d1“. Vyřazení ohřevu vody KT Small Plus, KT Plus, KZT Plus (Economy) Ohřev vody nebo-li udržování teploty v zásobníku vody můžete vypnout. V případě vyřazení této funkce se nebude produkovat teplá užitková voda. Ohřev vody může uživatel vypnout (režim ECO) stiskem tlačítka ECO/COMFORT (viz 7 – obr. 1). V režimu ECO se zapne symbol ECO (viz 12 – obr. 1). Abyste znovu aktivovali režim COMFORT, stiskněte ještě jednou tlačítko ECO/COMFORT (viz 7 – obr. 1) Komfort ohřevu vody KST Plus Požadavek na režim Komfort (návrat k původní vnitřní teplotě kotle) je signalizován blikáním LED diod u symbolu vodovodního kohoutku (viz 9 – obr. 1). Voda ve výměníku tepla je stále ohřívána na teplotu 45 °C. Displej (viz 11 – obr. 1) zobrazuje aktuální teplotu vody v kotli.
Zapnutí a vypnutí kotlů KZT Plus, KT Plus, KT Small Plus, KST Plus Zapnutí kotle Spotřebič zapojte do elektrické sítě. Během nasledujících 120 sekund se na displeji bude zobrazovat „FH“, což signalizuje cyklus odvzdušňování topného zařízení. Během prvních 5 sekund se na displeji zobrazuje i verze softwaru karty. Otevřete plynový ventil nainstalovaný na přípojce před kotlem. Po zhasnutí nápisu „FH“ je kotel připraven na automatickou činnost po každém odběru teplé užitkové vody nebo v případě požadavku ze strany pokojového termostatu. Vypnutí kotle Stiskněte tlačítko „Zapnutí/vypnutí, eco/comfort“ (viz 7 – obr. 1) na 5 sekund. Po vypnutí kotle je řídící elektronika nadále napojena na elektrickou síť. Je vyřazena činnost ohřevu užitkové vody a topení. Zůstane aktivní systém proti zamrznutí. Abyste kotel znovu zapnuli, stiskněte ještě jednou tlačítko „Zapnutí/vypnutí, eco/comfort“ (viz 7 – obr. 1) na 5 sekund. Kotel bude okamžitě připraven na činnost při každém odběru teplé užitkové vody nebo při aktivaci ze strany pokojového termostatu. Po přerušení elektrického nebo plynového napájení spotřebiče protimrazový systém nefunguje. Abyste předešli škodám způsobeným mrazem během dlouhých přerušení provozu v zimě, doporučujeme Vám vypustit veškerou vodu z kotle, užitkovou vodu a vodu z rozvodného zařízení nebo vypusťte pouze užitkovou vodu a do rozvodného zařízení vytápění napusťte vhodnou nemrznoucí kapalinu, která vyhovuje podmínkám uvedeným v tomto manuálu.
5
Regulace kotlů KZT Plus, KST, Plus KT Plus, KT Small Plus Přepínání Léto/Zima Stiskněte tlačítko (viz 6 – obr. 1) na 2 sekundy. Na displeji se zapne symbol Léto (viz 10 – obr. 1). Kotel bude produkovat pouze teplou užitkovou vodu. Zůstane aktivní systém proti zamrznutí. Abyste režim Léto zrušili, znovu stiskněte tlačítko (viz 6 – obr. 1) na 2 sekundy. Regulace teploty vody topení Pomocí tlačítek topení (viz 3 a 4 – obr. 1) můžete nastavit teplotu od minima 20 °C po maximum 90 °C. Regulace teploty užitkové vody Pomocí tlačítek užitkové vody (viz 1 a 2 – obr. 1) nastavte teplotu od minima 10 °C po maximum 65 °C. Nastavení teploty prostředí (s doplňkovým pokojovým termostatem prostředí) Pomocí pokojového termostatu nastavte požadovanou teplotu v místnostech. V případě, že není připojen pokojový termostat, kotel bude udržovat teplotu v rozvodném zařízení na hodnotě, která byla nastavena při vstupu do rozvodného zařízení. Nastavení teploty prostředí (doplňkový OpenTherm regulátor) Prostřednictvím OpenTherm regulátoru nastavte teplotu, kterou chcete mít v místnostech. Kotel bude upravovat vodu v zařízení v závislosti od požadované teploty prostředí. Co se týká provozu s dálkovým časovým ovladačem, pokyny najdete v příslušném návodu na použití.
Ekvitermní regulace kotlů KZT Plus, KST Plus, KT Plus, KT Small Plus Při instalaci venkovní sondy (doplňková) se na displeji ovládacího panelu (viz 5 – obr. 1) zobrazí venkovní teplota naměřená samotnou venkovní sondou. Systém regulace kotle pracuje s „Řízenou teplotou“. V tomto režimu se teplota topného zařízení reguluje podle venkovních klimatických podmínek, aby byl zaručen zvýšený komfort a úspora energie během celého roku. Kromě toho, při zvýšení venkovní teploty se snižuje teplota na výstupu z kotle podle určité "kompenzační křivky". Při regulaci ekvitermně řízené teploty se teplota nastavená tlačítky topení (viz 3 a 4 – obr. 1) stane maximální teplotou na vstupu do topného zařízení. Doporučuje se nastavit maximální hodnotu, aby systém mohl regulovat v celém funkčním intervalu. Kotel musí nastavit odborník během instalace. Případné přizpůsobení kvůli zvýšení komfortu může udělat i uživatel. Kompenzační křivka a přemístění křivek kondenzačních kotlů Plus Jedním stiskem tlačítka (viz 6 – obr. 1) se zobrazí aktuální kompenzační křivka a je možné ji změnit pomocí tlačítek užitkové vody (viz 1 a 2 – obr. 1). Upravte požadovanou křivku od 1 do 10 v závislosti na charakteristice. Úpravou křivky na 0 se regulace řízené teploty zruší. Kompenzační křivka kondenzačních kotlů Plus Stiskem tlačítek topení (viz 3 a 4 – obr. 1) se umožní přístup k paralelnímu přemístění křivek, zobrazené blikající „OF”, které se dá pozměnit tlačítky užitkové vody (viz 1 a 2 – obr. 1). Paralelní posun křivek kondenzačních kotlů Plus Opětovným stiskem tlačítka (viz 6 – obr. 1) se z režimu paralelní regulace křivek vystoupí. Pokud je teplota prostředí nižší, než požadovaná hodnota, doporučujeme nastavit strmější křivku a naopak. Postupujte se zvýšením nebo snížením o jednu jednotku, vždy kontrolujte výsledek v místnosti.
6
Kompenzační křivka a přemístění křivek Stiskem tlačítka ,,reset" (viz 6 – obr. 1 KZT, KST, KT, KT Small ) na 5 sekund, bude k dispozici nabídka "Řízená teplota", zobrazí se blikající "CU". Pomocí tlačítek užitkové vody (viz 1 a 2 obr. 1) upravte požadovanou křivku od 1 do 10, v závislosti na charakteristice. Úpravou křivky na 0 se regulace řízené teploty zruší. Kompenzační křivka 100 90 10
9
7
8
80
6 5
70
4
60
3 50
2
40
1
30 20 20
15
10
5
0
-5
-10
-15
-20
Stiskem tlačítek topení (viz 3 a 4 – obr. 1) se zobrazí možnost paralelního posunu křivek; zobrazí se blikající "OF". Pomocí tlačítek TUV (viz 1 a 2 – obr. 1) nastavte paralelní posun křivek v závislosti na charakteristice. 100
Kompenzační křivky
90 80
7
70 60 50 40
OF
30 20 10 20
15
10
5
0
-5
-10
-15
-20
Paralelní posun křivek Opětovným stiskem tlačítka ,,reset" (viz 6 – obr. 1 KZT, KST, KT, KT Small Plus) na 5 sekund, se vystoupí z nabídky „Řízené teploty“. Pokud je teplota prostředí nižší, než požadovaná hodnota, doporučujeme nastavit strmější křivku nebo naopak. Postupujte se zvýšením nebo snížením o jednu jednotku, vždy kontrolujte výsledek v místnosti. Řízená teplota (OPENTHERM) Kotel má v řídící elektronické desce zabudovanou OPENTHERM komunikaci, pomocí které se veškeré funkce kotle ovládají programovatelným regulátorem Opentherm, obj. kód: OT36A. Programovatelný regulátor a prostorový termostat nejsou součástí příslušenství kotle.
7
Regulace hydraulického tlaku rozvodného zařízení Tlak při naplnění topného systému za studena, který vidíte na manometru kotle, musí být přibližně 1,0 bar. Pokud tlak zařízení klesne na hodnoty minima, displej kotle zobrazí poruchu F 37. Prostřednictvím naplňujícího kohoutku (viz 1) zvyšte tlak v zařízení na hodnotu vyšší než 1,0 bar. Při ovládacím panelu se nachází manometr pro vizualizaci tlaku i bez elektrického napájení. Po obnovení normálního hydraulického tlaku kotel aktivuje cyklus odvětrání, trvající 120 sekund, který sa na displeji zobrazí jako „FH”. Na konci úkonu vždy zavřete plnící kohoutek (viz 1)
Zapojení kotlů KT Plus, KT Small Plus k zásobníku teplé užitkové vody Řídící elektronika kotle je určena na ovládání externího zásobníku na produkci teplé užitkové vody. Proveďte hydraulické zapojení podle schématu. Proveďte elektrické zapojení podle pokynů v elektrickém schématu (str. 32). Vždy je nutné nainstalovat teplotní sondu pro zásobník. Ovládací systém kotle po zapnutí zjistí přítomnost sondy zásobníku a automaticky se nakonfiguruje, aktivuje displej a příslušné ovládání ohřevu užitkové vody. Schéma zapojení k externímu zásobníku TUV : 8 – Výstup teplé užitkové vody 9 – Vstup užitkové vody 10 – Vstup do topného systému (stoupačka) 11 – Zpětný tok z topného systému (zpátečka) 209 – Vstup do výměníku ohřevu TUV 210 – Zpětný tok z výměníku ohřevu TUV
8
2. Instalace Všeobecné pokyny Instalaci kotle musí vykonat výhradně specializovaní a vyškolení pracovníci, přičemž musí dodržovat veškeré pokyny uvedené v tomto technickém návodu, veškeré platné předpisy, nařízení norem EN, normy STN a všechny bezpečnostní předpisy a varovné nápisy. Místo instalace Okruh spalování spotřebiče je vůči okolnímu prostředí zcela hermetický, proto je možné nainstalovat spotřebič v kterékoli místnosti. Místnost, ve které se bude spotřebič instalovat musí mít dostatečné větrání, aby se předešlo nebezpečí v případě, i malého, úniku plynu. Tato bezpečnostní norma je dána Vyhláškou EHS č. 90/396 pro všechny spotřebiče, které využívají plyn, ale i pro tzv. spotřebiče s hermetickou komorou. Místnost, ve které se má spotřebič instalovat musí být bezprašná, nesmí v ní být hořlavé materiály nebo korozivní výpary. Místnost musí být suchá a teplota v ní nesmí klesnout pod bod mrazu. Kotel je určen na zavěšení na stěnu a je vybaven konzolí na zavěšení. Upevnění na zeď musí zaručit stabilní a účinnou polohu kotle. Pokud bude spotřebič sousedit s nábytkem na obou nebo na jedné straně, nebo bude v koutě, musíte nechat dostatečný volný prostor pro úkony běžné údržby. Při instalaci kotle musí být dodržena bezpečná vzdálenost jeho povrchu od hořlavých hmot, v závislosti na stupni hořlavosti: od hmot hořlavosti B, C1, C2 100 mm od hmot hořlavosti C3 200 mm od hmot, kterých stupeň není odzkoušený podle STN 73 0853 200 mm Příklady rozdělení stavebních hmot podle stupně hořlavosti: stupeň hořlavosti A – nehořlavé (cihla, tvárnice, keramické obkladačky, malta, omítka) stupeň hořlavosti B – velmi těžko hořlavé (heraklit, lignos, desky z čedičové plsti) stupeň hořlavosti C1 – těžko hořlavé (buk, dub, překližka, werzalit, tvrzený papír) stupeň hořlavosti C2 – středně hořlavé (dřevo borovice, smrková dřevotříska, solodur) stupeň hořlavosti C3 – lehce hořlavé (dřevovláknité desky, polyuretan, PVC, molitan, polystyrén) Jako nehořlavé a tepelně izolační hmoty je možno použít tuhé látky stupně hořlavosti A. Na kotel a do vzdálenosti menší než 500 mm nesmí být uloženy předměty z hořlavých hmot. Hydraulické přípojky Kotle ATTACK® jsou určeny pro topné systémy s nuceným oběhem topné vody. Rychlost proudění vody je možné nastavit přepínačem na čerpadle. Před naplněním topného systému vodou je potřebné tento systém řádně vyčistit. Topná tělesa a rozvody je nutné několikrát propláchnout. Na důkladné propláchnutí a vyčištění soustavy doporučujeme použít čistící přípravky. Na vstupu ÚT do kotle musí být namontovaný filtr. Filtr doporučujeme mosazný, s bočním čištěním, který se musí v pravidelných intervalech čistit, v závislosti na zanášení systému. Z důvodu údržby a servisu kotle doporučujeme namontovat na vstup a výstup ÚT a TUV uzavírací ventily. Filtr a ventily nejsou dodávány jako příslušenství kotle. Topný systém musí být taktéž vybaven napouštěcím ventilem (instalace s kotlem ATTACK KT) připojeným na vodovodní síť, vybavený zpětnou klapkou, sloužící na plnění a tlakování topné soustavy. Kotle ATTACK KST a KZT Plus jsou vybaveny dopouštěcím ventilem se zpětnou klapkou. NA PŘÍPADY ZANESENÍ NEBO UCPÁNÍ VÝMĚNÍKU NEBO ČERPADLA NEČISTOTAMI ZE SYSTÉMU SE ZÁRUKA NEVZTAHUJE! Tvrdost vody v topném systému nesmí být vyšší, než 3 mmval/l. V případě poškození výměníku z důvodu provozování kotle s vodou tvrdší než 3 mmval/l se záruka na výměník také nevztahuje. V kotli je namontovaná 7, nebo 8l tlaková expanzní nádoba, která umožňuje připojení na 9
VC = V . v . 1,3 VC – objem expanzní nádoby V – objem topné vody v systému v – poměrné zvětšení objemu při ohřátí na tm tm = 80 °C je v = 0,029
uzavřený topný systém. Pokud to vyžaduje velikost topného systému, je potřebné namontovat další tlakovou expanzní nádobu. Mezi výstupní a vstupní topnou vodou z kotle se doporučuje teplotní rozdíl 15 – 20 °C. Při rekonstrukci topení nebo nového systému se doporučují nízkoobjemová topná tělesa a rozvody v co nejmenších dimenzích, vzhledem k rychlému náběhu soustavy na teplotu a poměrně velké pružnosti systému. Postup při napouštění vody: při napouštění vody musí být kotel odpojen od el. sítě. Otevřít odvzdušňovací ventily na kotli a na systému topení. Systém natlakovat na min. 1 bar, znovu odvzdušnit a v případě poklesu tlaku opět dotlakovat. Topná soustava musí vyhovovat platným normám a předpisům: STN 06 0310 – Projektování a montáž ústředního topení STN 06 0830 – Zabezpečení zařízení pro ústřední topení STN 06 0830 – Velikost expanzní nádoby STN 07 7401 – Voda v topném systému V případě, že objem expanzní nádoby vyjde větší než 7 nebo 8 litrů, je nutné systém doplnit o další expanzní nádobu, jejíž minimální velikost odpovídá spočítanému rozdílu. Z důvodu maximálního využití kondenzačního efektu je nutné, aby byla topná soustava dimenzována na teplotní spád 50/30 °C. Přepad z pojistného 3barového ventilu je potřebné připojit na odpadové potrubí. Topná soustava musí být vybavena vhodným filtrem. Pro využití maximálního výkonu výměníku tepla, jeho správné funkce a vysoké životnosti, je nutné zajistit minimální přetlak topného systému 0,8 bar. Zabudovaná expanzní nádoba umožňuje připojení kotle na uzavřený topný systém. Kotel se umísťuje tak, aby byly zajištěny potřebné provozní podmínky s ohledem na možnosti provedení přívodu spalovacího vzduchu a odtahu spalin.
Protimrazový systém, nemrznoucí kapaliny, přídavné látky nebo inhibitory Kotel je vybaven protimrazovým systémem, který aktivuje kotel na topení, když teplota vody na vstupu do topného systému klesne pod 6 °C. Mechanizmus není aktivní, pokud bylo vypnuto elektrické nebo plynové napájení spotřebiče. Pokud je to potřebné, je povoleno používání nemrzoucích kapalin, přídavných látek nebo inhibitorů, ale pouze a výhradně v tom případě, pokud výrobce kapalin nebo přídavných látek poskytuje záruku, že jsou jeho výrobky vhodné na použití a nezpůsobují poškození výměníku kotle nebo jiných dílů kotle a topného systému. Zakazuje se používat běžné nemrznoucí kapaliny, přídavné látky nebo inhibitory, které nejsou vysloveně určeny pro použití v zařízeních produkujících teplo a které nejsou vhodné pro materiály kotle a rozvodného zařízení.
Plynová přípojka Před napojením plynového rozvodu na kotel musí být plynový rozvod odzkoušený a zrevidovaný. Po napojení na kotel se musí znovu všechny plynové spoje odzkoušet na těsnost včetně potrubí a armatur v kotli. Plynové rozvody v budově musí být realizovány v souladu s platnými normami STN EN 1775. Rozebíratelné spoje plynového potrubí i potrubí užitkové a topné vody nesmí být namáhány žádnými přídavnými silami.
10
Zapojení k elektrické síti Kotel se připojuje do zásuvky elektrické sítě 230V/50Hz, umístěné blízko kotle, pomocí pohyblivého přívodního kabelu. Zapojení síťové zásuvky musí vyhovovat normě STN 33 2000-4-46, kde zásuvka musí být vybavena středním ochranným kolíkem připojeným na vodič PE. Není povoleno používat nejrůznější rozdvojky a prodlužovací kabely. Síťové napětí musí být 230V/50Hz. Instalaci zásuvky, připojení prostorového termostatu a servis elektrických částí kotle, může vykonávat pouze osoba s odbornou elektrotechnickou kvalifikací podle vyhlášky č. 50/1978 Sb. Kotel je vybaven přívodním elektrickým kabelem bez zástrčky. Zapojení k síti musí být provedeno na pevno a vybaveno dvoupólovým vypínačem s minimální vzdáleností kontaktů 3 mm, se zařazenou pojistkou 3A max mezi kotlem a sítí. Při elektrických zapojeních je důležité dodržovat polaritu (FÁZE: hnědý vodič / NULÁK: modrý vodič / OCHRANA: žluto-zelený vodič). Při instalaci nebo výměně elektrického kabelu musíte nechat uzemňovací vodič o 2 cm delší než ostatní. Přívodní elektrický kabel spotřebiče nesmí vyměnit uživatel. V případě poškození kabelu spotřebič vypněte a kvůli jeho výměně zavolejte výhradně odborně zaškolené pracovníky autorizovaného servisu. V případě výměny elektrického přívodního kabelu použijte výhradně kabel “HAR H05 VV-F” 3x0,75 mm2 s maximálním vnějším průměrem 8 mm.
Pokojový termostat a OpenTherm (příslušenství ke kotli) POZOR: POKOJOVÝ TERMOSTAT MUSÍ MÍT ČISTÉ KONTAKTY. PŘI ZAPOJENÍ 230 V KE SVORKÁM POKOJOVÉHO TERMOSTATU SE NEVRATNĚ POŠKODÍ ELEKTRONIKA. Pokojový termostat je nutné propojit meděným vodičem o průměru 1–1,5 mm2. Pro kontakty OpenThermu je možné použít meděný vodič s průměrem 1–1,5 mm2. Vodiče vnějšího snímače teploty a kontaktů OpenThermu nesmí být vedeny souběžně s vodiči prostorového termostatu a síťového napájení.
Venkovní sonda (příslušenství ke kotli) Zapojte sondu k příslušným svorkám. Můžete použít bežný dvoužilový kabel. Připojení venkovního snímače teploty je nutné provést měděným vodičem o průměru 0,75 mm2. Maximální ohmický odpor vedení je 10 kW, celková délka 30 m. Venkovní sondu je potřeba nainstalovat nejlépe na severní, severozápadní straně nebo na straně, na kterou je směrovaný obývací pokoj. Sonda nikdy nesmí být vystavena rannímu slunci a všeobecně nesmí být vystavena přímému slunečnímu záření; pokud je to nutné, musíte ji chránit krytem. Sonda se v žádném případě nesmí montovat blízko oken, dveří, větracích otvorů, komínů ani tepelných zdrojů, které by mohly ovlivnit měřené hodnoty.
11
Nevhodné umístění venkovní sondy
Přístup k elektrické svorkovnici kotlů KZT Plus, KST Plus, KT Plus, KT Small Plus Pro přístup ke svorkovnici kotle je nutné odstranit přední kryt a následně udělat elektrická zapojení podle schématu na obrázku. Při připojení externího zásobníku přes snímač teploty je nutné odpojit odpor na svorkovnici. Pokud je připojený zásobník přes termostat zásobníku, je nutné odpojit jen klemu na svorkovnici A .
12
Odvody spalin Spotřebič je typu „C“ s hermetickou komorou a nuceným odtahem. Přívod vzduchu a odvod spalin musí být napojeny na jeden ze systémů odvodu/nasávání uvedených dále. Spotřebič je homologovaný na činnost se všemi komíny Cxy, které jsou uvedeny na štítku s technickými údaji (některé konfigurace jsou uvedeny jako příklad v této kapitole). Díky tomu je možné, že některé konfigurace budou vysloveně omezující nebo nebudou vyhovovat předpisům, normám nebo vnitrostátním předpisům. Před instalací zkontrolujte a přísně dodržujte všechny pokyny. Kromě toho dodržujte pokyny týkající se umístění koncovek na stěně nebo na střeše a minimální vzdálenosti od oken, zdí, větracích otvorů a podobně. Tento spotřebič typu C musí být nainstalován použitím nasávacích potrubí a odvodů spalin, které dodává výrobce v souladu s UNI-CIG 7129/92. V případě, že tyto nebudou použity, ruší se automaticky jakákoli záruka a odpovědnost ze strany výrobce. V odvodech spalin delších než jeden metr je potřeba při instalaci brát v potaz přirozené roztahování materiálů při činnosti. Abyste předešli deformacím, ponechte na každý metr délky dilatační prostor přibližně 2 – 4 mm. Roztahování
Spojení koaxiálními trubkami Příklady spojení koaxiálními trubkami
CI3
C33
C33
(
= Vzduch /
C33
CI3
= Spaliny)
CI3
Při koaxiálním spojení namontujte na spotřebič jeden z nasledujících dílů příslušenství. Je nutné, aby horizontální úseky odvodu spalin měly mírný sklon směrem ke kotli, aby se předešlo tomu, že případná zkondenzovaná voda vyteče a bude kapat. Příslušenství při koaxiálním spojení
obj. kód: PR43
obj. kód: PR42 13
Maximální délka koaxiálních odvodů Koaxiál 60/100 7m 1m 0,5 m
Maximální povolená délka Faktor redukce kolene 90° Faktor redukce kolene 45°
Koaxiál 80/125 27 m 0,5 m 0,25 m
Před vykonáním instalace zkontrolujte, jestli nebyla přesáhnuta maximální povolená délka, přičemž berte v potaz, že každý koaxiální ohyb bude znamenat redukci délky podle údajů v tabulce. Například spojení 60/100, složené z kolene 90° + 1 metru horizontálního odvodu znamená ekvivalentní délku 2 metry.
Spojení oddělenými trubkami Příklady spojení oddělenými trubkami (
= Vzduch /
= Spaliny)
Před začátkem instalace jednoduchým výpočtem zkontrolujte, zda celková délka nepřesahuje maximální délku: 1. Udělejte konečný výpočet schématu zdvojených komínů, včetně příslušenství a koncovek. 2. Zkontrolujte v tabulce č. 4 ztráty v meq (v ekvivalentních metrech) každé složky, v závislosti od polohy při instalaci. 3. Zkontrolujte, zda je celková suma ztrát nižší nebo rovna maximální dovolené délce v tabulce. Maximální délka oddělených trubek Ztráty v m/eq
Trubka Koleno Ø 80
Rozvod Koncovka Komín
1 m O/M 45° O/M 90° O/M s kontrolním otvorem vzduch ke stěně
Nasávání vzduchu 1 1,2 1,5 0,3 2
Odvod spalin Vertikální Horizontální 1,6 2 1,8 2 0,3
spaliny ke stěně
5
Vzduch/spaliny 80/80
12
Oddělené trubky Maximální povolená délka 75 meq
14
Příslušenství Zapojení ke společným komínům
C83
C43
C43
Příklady zapojení ke komínům Pokud se rozhodnete pro připojení kotle ATTACK Plus ke společnému komínu nebo k samostatnému komínu s přirozeným odtahem, musí tyto naprojektovat výhradně odborně kvalifikovaný pracovník, v souladu s platnými normami pro spotřebiče s hermetickou komorou a vybavené ventilátorem. Kromě toho je nutné, aby měly společné nebo samostatné komíny následující charakteristiky: Dimenzované podle propočtové metody uvedené v platných normách. Nepropustné pro spaliny, odolné vůči dýmům a teplu a nepropustné pro kondenzovanou vodu. S kruhovým nebo čtyřúhelníkovým průřezem, vertikálním postupem a bez zúžení. S potrubím, které odvádí teplé spaliny tak, že jsou přiměřeně vzdáleny nebo izolovány od hořlavých materiálů. S napojením na jediný spotřebič na jednom poschodí. S napojením na stejné spotřebiče (nebo různé, ale všechny spotřebiče pouze s nuceným odtahem spalin nebo různé, přičemž jsou všechny s přirozeným odtahem spalin). Bez mechanických prostředníků na nasávání v hlavních potrubích. Pod podtlakem, po celé své délce, v podmínkách stacionární činnosti. Mají na základně sběrnou nádrž na tuhý materiál nebo případnou kondenzovanou vodu, vybavenou kovovými dvířky se vzduchotěsným uzavíráním.
Zapojení na odvod zkondenzované vody Kotel je vybaven vnitřním sifonem na odvod kondenzované vody. Při první instalaci namontujte inspekční spoj (A). Ohebnou trubku odvodu kondenzu (B) namontujte na vývod sifonu kotle, natáhnutím na přibližně 3 cm, a upevněte stahovací svorkou. Naplňte sifon přibližně 0,5 l vody (2) a zapojte ohebnou trubku k odvodnému zařízení (3). Odvod kondenzované vody
KZT Plus
KST Plus KT Plus, KT Small Plus 15
3. Provoz a údržba Veškeré operace na regulaci a úpravu podle druhu plynu musí vykonat kvalifikovaní a vyškolení pracovníci (profesionální technici, dodržující platné technické normy), jako pracovníci autorizovaného provozu servisu v místě Vašeho bydliště. Společnost ATTACK, s. r. o. odmítá jakoukoli zodpovědnost za škody na majetku a poranění osob, vyplývající z nesprávné manipulace se spotřebičem ze strany nekvalifikovaných nebo neautorizovaných osob.
Regulace Úprava podle přiváděného plynu Spotřebič může fungovat při napájení zemním plynem (G20) nebo propanem (G31). Úprava spotřebiče pro konkrétní plyn se dělá ve výrobním závodě, jak je uvedeno na výrobním štítku samotného spotřebiče. Pokud by bylo nutné používat spotřebič s jiným druhem plynu, než s předurčeným, je nutné zabezpečit příslušnou soupravu na transformaci a postupovat, jako je uvedeno dále: 1. Odstraňte vrchní kryt kotle. 2. Povolte matici 1/2 C. 3. Vyměňte trysku B vsunutou do plynové trubky za trysku nacházející se v soupravě na úpravu kotle a těsnění D. 4. Plynovou trubku A znovu namontujte pomocí úchytky a zkontrolujte, jestli těsnění dobře drží. 5. Modifikujte parametr, vztahující se na druh plynu: Kotel uveďte do režimu stand-by: podržte stisknutá tlačítka užitkové vody (viz 1 a 2 – obr. 1) 10 sekund, na displeji se zobrazí blikající „P01“. Stisknutím tlačítka užitkové vody (viz 1 a 2 – obr. 1) nastavte parametr „00“ (při činnosti se zemním plynem), nebo „01“ (při činnosti s propanem). Podržte stlačené tlačítko užitkové vody (viz 1 – obr. 1) 10 sekund – kotel se vrátí do pohotovostního režimu stand-by 6. Zkontrolujte vstupní pracovní tlak na vstupu do plynového ventilu. 7. Pomocí analyzátoru spalování zapojeného k výstupu spalin z kotle zkontrolujte, jestli obsah CO2 ve spalinách při maximálním a minimálním výkonu kotle odpovídá předpokládanému obsahu nacházejícímu se v tabulce s technickými údaji pro příslušný druh plynu. 8. Namontujte vrchní kryt kotle. Výměna plynové trysky
A C B
D
16
Analýza spalování Analýzu spalování je možné vykonávat prostřednictvím odběrných míst vzduchu (2) a spalin (1) zobrazených na obrázku. Při měření je potřeba: 1. Otevřít odběrná místa vzduchu a spalin 2. Vsunout sondy 3. Zmáčknout tlačítka „+“ a „–“ u symbolu topení na 5 sekund, aby se aktivoval režim TEST 4. Počkat 5 minut, aby se kotel dostal do stabilního chodu 5. Vykonat měření V případě zemního plynu (G20) má být hodnota CO2 maximálně od 8,5 po 9,5 %, min. 8,3 po 8,9 % V případě propanu (G31) má být hodnota CO2 od 9,5 po 10,5 %, minimálně 9,3 po 9,9 % Analýza, která se vykoná, když kotel není ve stabilním provozu může způsobit chyby měření. Analýza spalování
Nastavení hodnoty CO2 při spalování Kontrolu a nastavení CO2 na plynovém ventilu může vykonávat jen kvalifikovaný pracovník servisu! C nastavení min. výkon
Popis plynového ventilu: A – Vstupní tlak B – Výstupní tlak C – Regulační šroub nastavení min. výkonu D – Regulační šroub nastavení max. výkonu
B měření výstupní tlak
Při maximálním výkonu se CO2 nastavuje regulačním šroubem D, při minimálním výkonu se CO2 nastavuje regulačním šroubem C.
D nastavení max. výkon
A měření vstupní tlak
Kontrola CO2 při maximálním výkonu: 1 – Vsunout přístroj pro analýzu spalování do vývodní trubice spalin. 2 – Zapnout kotel a uvést ho do testovacího režimu stlačením C nastavení tlačítek „+“ a „–“ u symbolu topení na 5 sekund. min. výkon 3 – Použitím tlačítka „+“ topení nastavit max. výkon (100 %) 4 – Zkontrolovat, popřípadě nastavit hodnoty CO2 šroubem (1) v rozmezí 8,5–9,5 % pro zemní plyn (G20) a 9,5–10,5 % pro propan (G31) 5 – Po správném nastavení vyjít z testovacího režimu. Kontrola CO2 při minimálním výkonu: 1 – Vsunout přístroj pro analýzu spalování do vývodní trubice spalin. 2 – Zapnout kotel a uvést ho do testovacího režimu stlačením tlačítek „+“ a „–“ u symbolu topení na 5 sekund. 3 – Použitím tlačítka "–"topení nastavit min. výkon (0%) 4 – Zkontrolovat, popřípadě nastavit hodnoty CO2 šroubem (2) v rozmezí 8,3–8,9 % pro zemní plyn (G20) a 9,3–9,9 % pro propan (G31) 5 – Po správném nastavení vrátit testovací režim na (100 %) a vyjít z testovacího režimu. 17
D nastavení max. výkon
Aktivace režimu TEST Současně stiskněte tlačítka topení (viz 3 a 4 – obr.1) na 5 sekund, abyste aktivovali režim TEST. Kotel se zapne při maximálním výkonu nastaveného topení jako v následujícím odstavci. Na displeji blikají symboly topení a užitkové vody a vedle se zobrazí hodnota výkonu topení a aktuální hodnota proudu plamene (uA x 10). Abyste režim TEST zrušili, zopakujte postup jako při aktivaci. Režim TEST se v každém případě zruší automaticky po 15 minutách. Regulace výkonu topení Aby se dala udělat regulace výkonu topení, uveďte kotel do režimu TEST. Stiskem tlačítek topení (viz 3 a 4 – obr. 1) zvyšte nebo snižte výkon (minimum = 00, maximum = 100). Stisknutím tlačítka RESET do 5 sekund maximální výkon zůstane, jak byl právě nastaven. Zrušte režim TEST.
Uvedení do provozu Kontroly, které je potřeba vykonat před zapnutím a po všech údržbářských úkonech, které si vyžádaly odpojení od rozvodného zařízení nebo po zásazích na bezpečnostních mechanizmech nebo částech kotle: Před zapnutím kotle Otevřete případné kontrolní ventily nainstalované mezi kotlem a rozvodným zařízením. Zkontrolujte těsnost spojení, jestli na nich nedochází k úniku plynu, přičemž postupujte opatrně a na kontrolu úniků použijte roztok mýdlové vody. Zkontrolujte tlak přeplnění expanzní nádrže. Naplňte hydraulické zařízení a zabezpečte úplné odvzdušnění kotle a topného systému otevřením odvzdušňovacího ventilu, který se nachází na kotli a případně pomocí odvzdušňovacích ventilů rozvodného zařízení. Zkontrolujte tlak v topném systému, cca 1 bar ve studeném stavu. Naplňte vypouštěcí sifon a zkontrolujte správné zapojení k zařízení na vypouštění zkondenzované vody. Zkontrolujte, jestli nedochází k úniku vody v topném systému, v okruhu užitkové vody, na přípojkách nebo v kotli. Zkontrolujte přesnost zapojení elektrického zařízení a funkčnost uzemnění. Zkontrolujte, jestli hodnota tlaku a průtok plynu pro topení vyhovuje požadavkům. Zkontrolujte, jestli v blízkosti kotle nejsou hořlavé kapaliny nebo jiné hořlavé materiály. Kontroly během provozu Spotřebič zapněte. Zkontrolujte těsnost okruhu plynu a topného systému. Zkontrolujte těsnost komína a odvodů vzduch-spaliny během provozu kotle. Zkontrolujte správnou těsnost a funkčnost sifonu a zařízení na odvod zkondenzované vody. Zkontrolujte správnou cirkulaci vody mezi kotlem a topným systémem. Zkontrolujte správnou modulaci plynového ventilu ve fázi topení, ale i při produkci užitkové vody. Zkontrolujte správné zapnutí kotle provedením několika zkoušek zapnutí a vypnutí, pomocí pokojového termostatu nebo dálkového časového ovladače. Pomocí analyzátoru spalování, zapojeného k výstupu spalin z kotle zkontrolujte, jestli obsah CO2 ve spalinách, při maximálním a minimálním výkonu kotle, odpovídá předpokládanému obsahu, nacházejícímu se v tabulce s technickými údaji pro příslušný druh plynu a případně nastavte podle pokynů v kapitole nastavení CO2 na straně 18. Zkontrolujte, jestli spotřeba paliva, která je na počítadle, odpovídá spotřebě uvedené v tabulce s technickými údaji. Zkontrolujte správné naprogramování parametrů a vykonejte případné úpravy podle Vašeho přání (kompenzační křivka, výkon, teploty a pod.) 18
Údržba Pravidelná kontrola Aby se funkčnost a účinnost spotřebiče udržela dlouhou dobu, je nutné, aby kvalifikovaný pracovník vykonával v pravidelných ročních intervalech nasledující kontroly: Ovládací a bezpečnostní prvky (plynový ventil, snímač průtoku, termostaty apod.) musí fungovat správně. Okruh odvodu spalin musí být dokonale těsný. Uzavíraná komora musí být těsná . Potrubí a koncovka vzduch-spaliny musí být bez překážek a nesmí na nich být úniky. Systém na odvod kondenzované vody musí být funkční a nesmí propouštět, ani na něm nesmí být žádné překážky. Hořák a výměník musí být čisté a bez usazenin. Při případném čištění nepoužívejte chemické prostředky nebo ocelové kartáče. Elektroda musí být bez usazenin a musí být umístěna správně. Plynové a vodovodní přípojky musí být zabezpečené proti únikům. Tlak vody v rozvodném zařízení za studena musí být přibližně 1 bar. Pokud tlak neodpovídá, upravte ho na tuto hodnotu. Čerpadlo cirkulace nesmí být zablokované. Expanzní nádrž musí být naplněná. Průtok a tlak plynu musí odpovídat údajům uvedeným v příslušných tabulkách. Plášť, ovládací panel a vnější časti kotle můžete očistit měkkou vlhkou hadrou, namočenou případně ve vodě s čistícím prostředkem. Vyhýbejte se používání abrazivních čistících prostředků a rozpouštědel. Otevření pláště kotle KZT Plus, KST Plus, KT Plus, KT Small Plus Abyste otevřeli plášť kotle: 1. Odšroubujte šrouby A 2. Otevřete přitáhnutím předního krytu B 3. Nadzvedněte a odstraňte přední kryt B
Správná poloha předního krytu
19
Tabulka seznamu poruch Diagnostika Kotel je vybaven moderním systémem na autodiagnostiku. V případě chyby činnosti kotle bude blikat displej spolu se symbolem chyby a číslem indikujícím kód chyby. Existují chyby, které způsobují stálé zablokování (označené písmenem „A“). Aby se kotel vrátil do normálního chodu, stačí stisknout tlačítko RESET na 1 sekundu nebo pomocí RESET na dálkovém časovém ovladači (doplňkový), pokud je nainstalovaný; pokud kotel neobnoví provoz, je nutné odstranit chybu. Chyby (označené písmenem „F“) způsobují dočasné zablokování, které se odstraní automaticky ihned po vrácení hodnoty do intervalu normální činnosti kotle. Kód Chyba chyby
Možná příčina
Řešení
Nepřivádí se plyn
A01 Hořák se nezapálil
Signál přítomnosti plamene A02 se zhasnutým hořákem
A03 Ochranný zásah při přehřátí
Chyba zapalovací a kontrolní elektrody Poškozený plynový ventil Nedostatečný tlak plynu v síti Ucpaný sifon Chyba elektrody Chyba karty Poškozený senzor topení Voda v zařízení necirkuluje Rozvodné zařízení je zavzdušněné
Zkontrolujte, jestli je přívod plynu do kotle rovnoměrný a jestli jsou trubky odvzdušněné Zkontrolujte kabelové zapojení elektrody, jestli je správně umístěná a jestli na ní nejsou usazeniny Zkontrolujte a vymeňte plynový ventil Zkontrolujte tlak plynu v síti Zkontrolujte a podle potřeby vyčistěte sifon Zkontrolujte kabelové zapojení ionizační elektrody Zkontrolujte kartu Zkontrolujte správné umístění a činnost senzoru topení Zkontrolujte oběhové čerpadlo Odvzdušněte rozvodný systém
A04
Zásah pojistky odvodu spalin Chyba F07, ke které došlo 3 Podívejte se na chybu F07 a kouře krát za posledních 24 hodin
A05
Zásah ochranné pojistky ventilátoru
Chyba F15, která trvala po dobu 1 hodiny Chyba ionizační elektrody
Nestabilní plamen Chybí plamen po fázi Chyba Offset plynového A06 zapnutí (6 krát během 4 min.) ventilu Ucpané vzdušné potrubí/odvody spalin Ucpaný sifon Sonda kouře zaznamená F07 Vysoká teplota kouře nadměrnou teplotu Poškozený senzor Chyba senzoru na vstupu do F10 Kabely ve zkratu rozvodného zařízení 1 Přerušené kabely Poškozený senzor Chyba na senzoru zpětného F11 Kabely ve zkratu toku Přerušené kabely Poškozený senzor Chyba senzoru užitkové F12 Kabely ve zkratu vody Přerušené kabely Poškozená sonda F13 Chyba na sondě kouře Kabely ve zkratu Přerušené kabely
20
Podívejte se na chybu F15 Zkontrolujte polohu ionizační elektrody a podle potřeby ji vyměňte Zkontrolujte hořák Zkontrolujte nastavení Offsetu při minimálním výkonu Odstraňte překážky z komína a odvodu spalin, přívodu vzduchu a z koncovek Zkontrolujte a podle potřeby vyčistěte sifon Zkontrolujte výměník Zkontrolujte kabelové zapojení, nebo vyměňte senzor
Zkontrolujte kabelové zapojení nebo vyměňte senzor
Zkontrolujte kabelové zapojení nebo vyměňte senzor Zkontrolujte kabelové zapojení nebo vyměňte sondu kouře
Kód Chyba chyby F14
F15
F34 F35
F37
F39
A41 A42 F43 F52 A61 A62
Možná příčina
Řešení
Poškozený senzor Chyba senzoru na vstupu do Kabely ve zkratu rozvodného zařízení 2 Přerušené kabely Chyba napětí elektrické sítě 230 V Chyba na ventilátoru Přerušený signál tachimetru Poškozený ventilátor Napájecí napětí nižší než Problémy s elektrickou 170 V sítí Nesprávný kmitočet Problémy s elektrickou v elektrické síti sítí Příliš nízký tlak Nesprávný tlak vody Snímač tlaku vody není v zařízení zapojený nebo je poškozený Poškozená sonda nebo zkrat kabelů Chyba venkovní sondy Po aktivaci řízené teploty se odpojila sonda Senzor na vstupu se odpojil Umístění senzorů od trubky Chyba senzoru topení Poškozený senzor Problém s cirkulací H2O v zařízení Ochranný zásah výměníku Rozvodné zařízení je zavzdušněné Chyba senzoru topení Poškozený senzor Vnitřní chyba ústředny Chyba ústředny ABM03 ABM03 Chybí propojení mezi ústřed- Ústředna není připojená nou a plynovým ventilem Poškozený ventil
A63 F64 Chyba ústředny ABM03 A65 F66 A23 A24 F20 F21 Chyba parametrů na kartě A26 F40 F47
Zkontrolujte kabelové zapojení nebo vyměňte senzor Zkontrolujte kabelové zapojení 8pólového konektoru Zkontrolujte kabelové zapojení 8pólového konektoru Zkontrolujte ventilátor Zkontrolujte elektrickou síť Zkontrolujte elektrickou síť Naplňte zařízení Zkontrolujte senzor Zkontrolujte kabelové zapojení nebo vyměňte senzor Znovu zapojte venkovní sondu nebo vypněte řízenou teplotu Zkontrolujte správné umístění a činnost senzoru topení Vyměňte senzor Zkontrolujte oběhové čerpadlo Odvzdušněte rozvodný systém Vyměňte senzor Zkontrolujte uzemnění a podle potřeby vyměňte ústřednu Ústřednu připojte k plynovému ventilu Vyměňte ventil
Vnitřní chyba ústředny ABM03
Zkontrolujte uzemnění a podle potřeby vyměňte ústřednu
Nesprávné nastavení parametru na kartě
Zkontrolujte a podle potřeby upravte parametr karty
21
4. Charakteristiky a technické údaje Rozměry a přípojky kotle KZT Plus Rozměry a přípojky A = Vstup do topného systému (stoupačka) B = Výstup užitkové vody C = Vstup plynu D = Vstup užitkové vody E = Zpětný tok z topného systému (zpátečka)
420
22
Rozměry a přípojky kotle KST Plus A = Vstup do topného systému (stoupačka) B = Výstup užitkové vody C = Vstup plynu D = Vstup užitkové vody E = Zpětný tok z topného systému (zpátečka) F = Vypouštění bezpečnostního ventilu
Rozměry a přípojky kotle KT Plus a KT Small Plus A = Vstup do topného systému (stoupačka) B = Výstup užitkové vody C = Vstup plynu D = Vstup užitkové vody E = Zpětný tok z topného systému (zpátečka) F = Vypouštění bezpečnostního ventilu
23
Hlavní části kotle KZT Plus
180
243
7 10 11 14a 14b 32 36 40 44 56 74 81
Vstup plynu Vstup do topného systému (stoupačka) Zpětný tok z topného systému (zpátečka) Pojistný ventil TUV Pojistný ventil ÚT Oběhové čerpadlo topného systému Automatický odvzdušňovač Expanzní nádrž TUV Plynový ventil Expanzní nádrž Kohout na naplnění rozvodného zařízení Elektroda zapalování/ionizace
95 114 180 186 191 193 197 233 243 278 350
24
Trojcestný ventil Snímač tlaku vody Zásobník TUV Snímač teploty zpátečky Snímač teploty spalin Sifon Manuální odvzdušňovací ventil Vypouštěcí ventil zásobníku TUV Snímač teploty zásobníku TUV Dvojitý senzor (havarijní + topení) Jednotka hořáku/ventilátoru
Hlavní části kotle KST Plus
7 8 9 10 11 14 32 36 37 39 42 44 56
Vstup plynu Výstup TUV Vstup TUV Vstup do topného systému (stoupačka) Zpětný tok z topného systému (zpátečka) Pojistný ventil 3 bar Oběhové čerpadlo topného systému Automatický odvzdušňovač Filtr na vstupu TUV Regulátor průtoku Teplotní sonda TUV Plynový ventil Expanzní nádrž
74 81 95 114 136 186 191 193 194 196 278 340 350 25
Kohout na naplnění rozvodného zařízení Elektroda zapalování/ionizace Trojcestný ventil Snímač tlaku vody Snímač průtoku TUV Snímač teploty zpátečky Snímač teploty spalin Sifon Deskový výměník TUV Nádržka kondenzátu Dvojitý senzor (havarijní + topení) Trubka přepojení by-pass Jednotka hořáku/ventilátoru
Hlavní části kotle KT Plus, KT Small Plus
7 10 11 14 32 36 44 56 74 81 95
Vstup plynu Vstup do topného systému (stoupačka) Zpětný tok z topného systému (zpátečka) Pojistný ventil 3 bar Oběhové čerpadlo topného systému Automatický odvzdušňovač Plynový ventil Expanzní nádrž Kohout na naplnění rozvodného zařízení Elektroda zapalování/ionizace Trojcestný ventil
114 186 191 193 196 209 210 278 340 350
26
Snímač tlaku vody Snímač teploty zpátečky Snímač teploty spalin Sifon Nádržka kondenzátu Vstup do zásobníku TUV Výstup ze zásobníku TUV Dvojitý senzor (havarijní + topení) Trubka přepojení by-pass Jednotka hořáku/ventilátoru
Hydraulický okruh kotle KZT Plus
10 11 32 36 40 56 74 95 114 154
Vstup do topného systému (stoupačka) Zpětný tok z topného systému (zpátečka) Oběhové čerpadlo topného systému Automatický odvzdušňovač Expanzní nádrž TUV Expanzní nádrž Kohout na naplnění rozvodného zařízení Trojcestný ventil Snímač tlaku vody Trubka na odvod zkondenzované vody
180 186 193 209 210 232 233 243 278
27
Zásobník TUV Snímač teploty zpátečky Sifon Vstup do zásobníku TUV Výstup ze zásobníku TUV Pojistný ventil TUV Vypouštěcí ventil zásobníku TUV Snímač teploty zásobníku TUV Dvojitý senzor (havarijní + topení)
Hydraulický okruh kotle KST Plus
8 9 10 11 14 32 36 37 39 42 56
Výstup TUV Vstup TUV Vstup do topného systému (stoupačka) Zpětný tok z topného systému (zpátečka) Pojistný ventil 3 bar Oběhové čerpadlo topného systému Automatický odvzdušňovač Filtr na vstupu TUV Regulátor průtoku Teplotní sonda TUV Expanzní nádrž
74 95 114 136 154 186 193 194 241 278
28
Kohout na naplnění rozvodného zařízení Trojcestný ventil Snímač tlaku vody Snímač průtoku TUV Trubka na odvod zkondenzované vody Snímač teploty zpátečky Sifon Deskový výměník TUV Automatický by-pass Dvojitý senzor (havarijní + topení)
Hydraulický okruh kotle KT Plus, KT Small Plus
10 11 14 32 36 56 74 95
Vstup do topného systému (stoupačka) Zpětný tok z topného systému (zpátečka) Pojistný ventil 3 bar Oběhové čerpadlo topného systému Automatický odvzdušňovač Expanzní nádrž Kohout na naplnění rozvodného zařízení Trojcestný ventil
114 154 186 193 209 210 278
29
Snímač tlaku vody Trubka na odvod zkondenzované vody Snímač teploty zpátečky Sifon Vstup do zásobníku TUV Výstup ze zásobníku TUV Dvojitý senzor (havarijní + topení)
Technické údaje KZT Plus, KST Plus, KT Plus, KT Small Plus Parametr
Jednotka
KZT Plus
KST Plus
KT Plus
KT Small Plus
Max. tepelný příkon topení
kW
25
25
25
17,4
Min. tepelný příkon topení
kW
5,8
5,8
5,8
4
Max. tepelný výkon topení(80/60 °C)
kW
24,5
24,5
24,5
17
Min. tepelný výkon topení(80/60 °C)
kW
5,7
5,7
5,7
3,9
Max. tepelný výkon topení(50/30 °C)
kW
26,5
26,5
26,5
18,5
Min. tepelný výkon topení(50/30 °C)
kW
6,2
6,2
6,2
4,3
Max. tepelný příkon TUV
kW
27,5
27,5
-
-
Min. tepelný příkon TUV
kW
5,8
5,8
-
-
Max. tepelný výkon TUV
kW
27
27
-
-
Min. tepelný výkon TUV
kW
5,7
5,7
-
-
Účinnost Pmax (80/60 °C)
%
98
98
98
98,3
Účinnost Pmin (80/60 °C)
%
97,8
97,8
97,8
97,3
Účinnost Pmax (50/30 °C)
%
106,1
106,1
106,1
105,4
Účinnost Pmin (50/30 °C)
%
107,5
107,5
107,5
107,2
Účinnost 30 %
%
108,8
108,8
108,8
109,1
Třída účinnosti podle směrnice 92/42 EHS
–
–
5
Tlak plynu napájení G20
mbar
20
Max. průtok plynu G20
m3/h
2,91
2,91
2,64
1,84
Min. průtok plynu G20
m3/h
0,61
0,61
0,61
0,42
Třída emisí NO
X
CO2 max. G20 CO2 min. G20
%
9,2
%
8,7
Tlak plynu napájení G31
mbar
Max. průtok plynu G31
kg/h
2,15
2,15
37 1,96
1,36
Min. průtok plynu G31
kg/h
0,45
0,45
0,45
0,31
%
10,7
CO2 min G31
%
9,8
Max. pracovní tlak při topení
bar
3
Min. pracovní tlak při topení
bar
0,8
Max. teplota při topení
°C
90
Objem vody při topení
l
1,7
CO2 max G31
Objem expanzní nádoby topení
l
8
Původní tlak expanzní nádrže topení
bar
0,8
Max. pracovní tlak TUV
bar
9
9
-
-
Min. pracovní tlak TUV
bar
0,3
0,3
-
-
Objem TUV
l
50
-
-
-
Objem expanzní nádoby TUV
l
2
-
-
-
Přetlak expanzní nádoby TUV
bar
3
-
-
-
Průtok TUV Dt 25 °C
l/min
-
15,5
-
-
Průtok TUV Dt 30 °C
l/min
-
12,9
-
-
Průtok TUV Dt 30 °C
l/10 min
175
-
-
-
Průtok TUV Dt 30 °C
l/hod
820
-
-
-
Třída přípravy TUV podle normy EN 13203
–
-
3
-
-
Stupeň ochrany
IP
X5D
X5D
X5D
X5D
Napětí elektrické sítě
V / Hz
230 / 50
230 / 50
230 / 50
230 / 50
Elektrický příkon
W
100
100
100
90
Hmotnost prázdného kotle
kg
56
29
28
28
Rozměry (Š x V x H)
mm
600x800x420 400x600x320 400x600x320 400x600x320
Druh spotřebiče
–
C13-C23-C33-C43-C53-C63-C83-B23-B33
PIN CE
–
0461CM0988
30
Elektrické schéma KZT Plus 16 32 44 72 81 95 104 114 138 139 186 191 243 278 A
Ventilátor Oběhové čerpadlo topného systému Plynový ventil Pokojový termostat (nedodává se) Elektroda zapalování/ionizace Trojcestný ventil Pojistka Snímač tlaku vody Venkovní sonda (doplňková) Dálkový časový ovladač (volitelný) Snímač teploty zpátečky Snímač teploty spalin Snímač teploty zásobníku TUV Dvojitý senzor (havarijní + topení) Přepínač ON/OFF (konfigurovatelný)
A Kontakt ECO/COMFORT OTEVŘENÝ = volba Eco/Comfort povolená pomocí ovládacího panelu nebo dálkovým ovladačem ZAVŘENÝ = volba Eco/Comfort vyřazená; zůstane aktivní režim komfort
Elektrické schéma KST Plus 16 32 42 44 72 81 95 104 114 136 138 139 186 191 278 A
Ventilátor Oběhové čerpadlo topného systému Teplotní sonda TUV Plynový ventil Pokojový termostat (nedodává se) Elektroda zapalování/ionizace Trojcestný ventil Pojistka Snímač tlaku vody Snímač průtoku TUV Venkovní sonda (doplňková) Dálkový časový ovladač (volitelný) Snímač teploty zpátečky Snímač teploty spalin Dvojitý senzor (havarijní + topení) Přepínač ON/OFF (konfigurovatelný)
31
Elektrické schéma KT Plus, KT Small Plus 16 32 44 72 81 95 104 114 138 139 155 186 191 278
Ventilátor Oběhové čerpadlo topného systému Plynový ventil Pokojový termostat (nedodává se) Elektroda zapalování/ionizace Trojcestný ventil Pojistka Snímač tlaku vody Venkovní sonda (doplňková) Dálkový časový ovladač (volitelný) Teplotní sonda zásobníku TUV Snímač teploty zpátečky Snímač teploty spalin Dvojitý senzor (havarijní + topení)
Diagram tlakových ztrát při naplňování a výškových rozdílů čerpadel kotlů KZT Plus, KST Plus, KT Plus, KT Small Plus A Ztráty náplně kotle 1-2-3 Rychlost oběhového čerpadla
32
Příslušenství odtahu spalin Příslušenství koaxiálního odtahu spalin průměru 60/100 mm Kód Název PR37 Prodloužení 1m 60/100 lak Pr38 Prodloužení 0,5 m 60/100 lak PR39 Komín 60/100 lak PR40 Koleno 90° 60/100 lak PR41 Koleno 45° 60/100 lak Pr42 Koleno s přírubou + servisní otvor 60/100 PR43 Příruba svislá + servisní otvor 60/100 PR44 Koncová trubka 60/100 lak Příslušenství zdvojeného odtahu spalin a sání vzduchu průměru 80 mm Kód Název PR45 Trubka výfuku a sání 1 m 80 Pr46 Prodloužení 1 m 80 Pr47 Prodloužení 0,5 m 80 PR48 Koleno 90° 80 O/M PR49 Koleno 45° 80 O/M PR50 Komín 80 PR51 Rozdělovač svislý 60/100 – 80/80
Senzory teploty topení, ohřevu teplé vody a spalin
Senzor vstupu ÚT
Senzor spalin
Dvojitý senzor
Tabulka závislostí odporu a teploty Teplota (°C) Odpor (k)
100 0,68
90 0,92
80 1,25
70 1,7
60 2,5
33
50 3,6
40 5,3
30 8
25 10
15 15,6
5 25,3
Servisní menu kotlů KZT Plus, KST Plus, KT Plus, KT Small Plus 1. Pro vstup do servisního menu podržte tlačítko reset na 20 sekund.
2. Pro výběr servisního menu stiskněte tlačítko „+“ nebo „–“ u symbolu topení.
„tS“ nastavení servisních parametrů
„In“ informační menu
„Hi“ historie poruch
„rE“ reset historie poruch
3. Jedním stisknutím tlačítka RESET vstoupíte do vybraného menu, kde je možné změnit servisní parametr pomocí opakovaného stisknutí tlačítek „+“ nebo „–“ u symbolu topení Stiskem tlačítka eco/ comfort je možné zresetovat historii poruch
Po resetu je serv. menu ukončeno automaticky
4. Pro zobrazení stačí stisknout tlačítka „+“ nebo „–“ u symbolu TUV.
Pro změnu serv. parametrů stiskněte tlačítko „+“ nebo „–“ u symbolu TUV, který se uloží automaticky
Pro návrat do menu výběru servisních parametrů stiskněte tlačítko „+“ nebo „–“ u symbolu topení
5. Pro návrat do servisního menu stiskněte jednou tlačítko RESET a pro odchod ze servisního menu podržte tlačítko RESET 20 sekund. 34
Servisní menu kotlů KZT Plus, KST Plus, KT Plus, KT Small Plus Vstup do servisního menu je možný stiskem tlačítka ,,RESET“ na 10 sekund. Stisknutím tlačítek +/– při topení je možné zvolit: „tS“ – menu nastavení parametrů „In“ – informační menu „Hi“ – historie poruch „rE“ – reset historie Parametr P 01 P 02 P 03 P 04 P 05 P 06 P 07 P 08 P 09 P 10 P 11 P12 P 13
P 14
P 15 P 16 P 17 P 18 P 19 P 20 P 21 P 22 P 23 P 24 P 25 P 26 P 27 P 28 P 29 P 30 P 31
Popis
Rozsah
Roztápěcí výkon 0 – 100 % Nárůst teploty v ÚT 1 – 10 °C/min Nepoužívat, nastavené z výroby 20 – 80 °C Anticyklační čas ÚT 0 – 10 min Doběh čerpadla 0 – 255 min Modulace oběhového čerpadla 0–7 Minimální rychlost oběhového čerpadla 0 – 100 % Spuštění modulace čerpadla 0 – 100 % Maximální rychlost modulačního čerpadla 0 – 100 % Teploty vypnutí čerpadla při doběhu 0 – 100 °C Teplota spínání doběhu čerpadla při doběhu 0 – 100 °C Maximální teplota kotle 20 – 90 °C Maximální výkon topení 0 – 100 % Ochrana proti legionelle v zásobníku (b02 = 2) 0 – 7 den Vypnutí hořáku při ohřevu TUV (b02 = 3) 0 = pevné 1 = spojené 2 = solár 1 3 = solár 2 4 = solár 3 Hystereze teploty vody v zásobníku TUV 0 – 60 °C Teplota funkce Comfort 0 – 80 °C Nastavení max. teploty výměníku (b02 = 2) 70 – 85 °C Ochrana výměníku (b02 = 3) Bez vlivu na regulaci (b02 = 2) 30 – 255 sec Čekací doba při ohřevu TUV (b02 = 3) Max. rozsah nastavení teploty ohřevu TUV 40 – 70 °C Doběh čerpadla při ohřevu TUV 0 – 255 sec Maximální výkon ohřevu TUV 0 – 100 % Nepoužité – Nepoužité – Nepoužívat, nastavené z výroby 0 – 70 Hz Doběh ventilátoru 0 – 120 sec Nepoužívat, nastavené z výroby 0 – 60 °C Nepoužívat, nastavené z výroby 0 – 150 °C Nepoužívat, nastavené z výroby 0 – 8 bar/10 Nepoužívat, nastavené z výroby 5 – 20 bar/10 Nepoužívat, nastavené z výroby 1 – 15 °C/sec Hystereze kotle 6 – 30 °C Hystereze topení po zapálení kotle 60 – 180 sec 35
KZT Plus 40 02 35 04 15 06 30 75 100 20 05 80 100 7 0
KST Plus 40 02 35 04 15 06 30 75 100 33 47 80 100 0 0
KT Plus 40 02 35 04 15 06 30 75 100 20 05 80 100 0 0
KT Small Plus 40 02 35 04 15 06 30 75 100 20 05 80 100 0 0
2
– 40 80 20
2
2
80
80
120
120
65 30 100 – – 0 30 18 35 04 07 10 10 60
65 30 100 – – 0 30 18 35 04 07 10 10 60
80 120 65 30 100 – – 0 30 18 150 04 07 10 10 60
120 55 30 100 – – 0 30 18 150 04 07 10 10 60
Informační menu Vstup do informačního menu je možný stiskem tlačítka ,,RESET“ na 10 sekund – aktivuje se ,,In“ t01 t02 t03 t04 t05 t06 F07
Snímač teploty stoupačka Snímač teploty havarijní Snímač teploty zpátečka Snímač teploty TUV Snímač teploty vnější Snímač teploty spalin Frekvence ventilátoru
L08
Výkon hořáku
F09 P10 P11 P12 F13
Průtok TUV Tlak v systému ÚT Modulační otáčky ventilátoru Krok modulačního čerpadla Ionizační proud
05 – 125 °C 05 – 125 °C 05 – 125 °C 05 – 125 °C –30 – 70 °C 05 – 125 °C 00 – 220 Hz 00 = min. 100 = max. 00 – 99 l/min/10 00 – 99 bar 00 – 100 % 24 – 59 % 00 – 99 uA/10
Konfigurační menu kotlů KZT Plus, KST Plus, KT Plus, KT Small Plus 1. Přístup do konfiguračního menu je pomocí tlačítek „+“ a „–“ u ohřevu TUV podržením na 10 sekund.
2. Podržením tlačítek „+“ nebo „–“ u symbolu topení můžete procházet v seznamu parametrů.
3. Podržením tlačítek „+“ nebo „–“ u symbolu TUV můžete měnit hodnotu zvoleného parametru.
4. Výstup z konfiguračního menu je pomocí tlačítek „+“ a „–“ u TUV podržením na 10 sekund nebo po 2 minutách je výstup z menu automatický.
36
Konfigurační menu kotlů KZT Plus, KST Plus, KT Plus, KT Small Plus Konfigurační menu aktivujete přidržením tlačítek +/– při ohřevu TUV na 10 sekund. Parametr
Popis
b 01
Výběr plynu 0 = zemní plyn, 1 = propan
b 02
Typ kotle
b 03 b 04 b 05 b 06
Tlakový snímač NEUPRAVOVAT Maximální frekvence otáček ventilátoru TUV Maximální frekvence otáček ventilátoru ÚT Minimální frekvence otáček ventilátoru TUV/ÚT Nepoužívat Maximální limit pro TUV zvýšení (b02 = 2) Nepoužívat Maximální limit pro TUV čas (b02 = 2) Minimální frekvence ventilátoru NEUPRAVOVAT
b 07 b 08 b 09 b 10
Volba provozu kotle LÉTO/ZIMA Ovládání výstupu pro externí zařízení
b 11
b 12
b 13
b 14 b 15 b 16 b 17 b 18 b 19 b 20 b 21
Nepoužité Volba provozu relé deska LC32 (b02 = 2)
Volba provozu relé deska LC32 (b02 = 3)
Vliv na úpravu vody podle času (b02 = 2) Úprava hodin bez odběru TUV (b02 = 3) Nepoužité Maximální teplota spalin Frekvence sítě Nepoužité Nepoužité Nepoužité Provozní čas antiblok. čerpadla
Rozsah 1 = bitermický 2 = topení 3 = monoterm 4 = akumulační 0 = snímač tlaku 0 – 220 Hz 0 – 220 Hz 0 – 165 Hz – 0 – 100 % – 0 – 255 sec 0 – 220 Hz 0 = povolené 1 = zakázané 0 = Eco/Comfort 1 = Comfort 2 = druhý termostat 0 = bez průtokoměru 1 = termostat podl. 2 = pok. term. 2 – 0 = plyn. ventil ext. 1 = alarm 2 = elektro ventil 3 = ochrana legionella 5 = alarm 2 0 = plyn. ventil ext. 1 = alarm 2 = elektro ventil 3 = 3-cestný ventil solár 4 = druhé čerpadlo topení 5 = alarm 2 0 – 24 hodin 0 – 24 hodin 0 – 125 °C 0 = 50 Hz, 1 = 60 Hz –
0 – 20 sec
37
KZT Plus 0
KST Plus 0
KT Plus 0
KT Small Plus 0
2
1
2
2
0 180 165 55 – 100 –
0 180 165 55 – 100 –
0 180 165 55 – 100 –
10
0 180 165 55 – 100 – 60 10
10
10
0
0
0
0
0
0
0
0
–
–
–
–
0
0
0
0
24
24
0 100 0 – 0 0 5
0 100 0 – 0 0 5
24 0 100 0 – 0 0 5
24 0 100 0 – 0 0 5
Tato strana slouží k potvrzení servisních prohlídek a zůstává zákazníkovi!
Záznam o spuštění kotle do provozu Výrobní číslo: .................................................
Údaje o zákazníkovi: (čitelně) Jméno a příjmení:
Datum spuštění: ........................................... ........................................................................... Servisní organizace:
Ulice: ..................................................................
PSČ, město: ........................................................ ....................................................................... Tel.: .................................................................... Razítko, podpis
Povinná servisní prohlídka po 1. roce provozu
Datum: ............................. Razítko, podpis servisní organizace: ...............................................
Povinná servisní prohlídka po 2. roce provozu
Datum: ............................. Razítko, podpis servisní organizace: ...............................................
Povinná servisní prohlídka po 3. roce provozu
Datum: ............................. Razítko, podpis servisní organizace: ...............................................
ATTACK heating CZ, s.r.o. Cukrovarská 498/13 682 01 Vyškov Česká republika
Tel: +420 727 935 225 E-mail:
[email protected] [email protected] Web: www.attack.cz
ATTACK, s.r.o. – 10/2014
Výrobce ATTACK, s.r.o. si vyhrazuje právo technických změn výrobků bez předchozího upozornění. • ATTACK, s.r.o. producer reserves the right to change technical parameters and dimensions of boilers without previous warning. • Der Hersteller ATTACK, s.r.o. behält sich das Recht der technischen Veräderungen an Produkten ohne eine vorige Warnung. • Изготовитель ATTACK, s.r.o. оставляет за собой право изменения технических параметров и размеров котла без предыдующего предупреждения. • Le producteur ATTACK, s.r.o. réserve le droit des modifications techniques sans l‘avertissement précédent. • Productor ATTACK, s.r.o. reserva el derecho de cambios técnicos sin advertencia anterior.