Průvodce rychlou instalací 00825-0117-4690, Rev EC Srpen 2011
Rosemount 2088 a 2090
Převodníky tlaku Rosemount 2088, 2090P a 2090F s protokolem HART a výstupem 4–20 mA nebo 1–5 V s nízkým výkonem Zahájení instalace
Krok 1: Montáž převodníku Krok 2: Nastavení propojek Krok 3: Připojení kabeláže a napájení Krok 4: Ověření konfigurace Krok 5: Seřízení převodníku Bezpečnostní přístrojové systémy (SIS) Certifikace výrobku
Ukončení instalace
www.rosemount.com
Průvodce rychlou instalací 00825-0117-4690, Rev EC Srpen 2011
Rosemount 2088 a 2090
© 2011 Rosemount Inc. Všechna práva vyhrazena. Všechny známky jsou vlastnictvím právoplatných vlastníků. Rosemount a logo Rosemount jsou registrované ochranné známky společnosti Rosemount Inc.
Emerson Process Management Rosemount Division
ZASTOUPENÍ PRO ČR:
ZASTOUPENÍ PRO SR:
8200 Market Boulevard Chanhassen, MN USA 55317 Tel. (USA): (800) 999 9307 Tel. (mimo USA): (952) 906 8888 Fax: (952) 949 7001
Emerson Process Management, s.r.o. Hájkova 22 130 00 Praha 3, CZ Tel.: +420 271 035 600 Fax: +420 271 035 655 Email:
[email protected] www.emersonprocess.cz
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG
Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited
Emerson (Beijing) Instrument Co., Ltd
Argelsrieder Feld 3 82234 Wessling Německo Tel.: 49 (8153) 9390 Fax: 49 (8153) 939172
1 Pandan Crescent Singapur 128461 Tel.: (65) 6777 8211 Fax: (65) 6777 0947 / (65) 6777 0743
Emerson Process Management, s.r.o. Železničiarska 13 811 04 Bratislava, SK Tel.: +421 2 5245 1196 Tel.: +421 2 5245 1197 Fax: +421 2 5244 2194 Email:
[email protected] www.emersonprocess.sk
No. 6 North Street, Hepingli, Dong Cheng District Beijing 100013, Čína Tel.: (86) (10) 6428 2233 Fax: (86) (10) 6422 8586
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Tento průvodce instalací poskytuje základní pokyny pro převodníky Rosemount 2088 a 2090. Neobsahuje pokyny pro konfiguraci, diagnostiku, údržbu, opravy, vyhledávání závad, instalace v provedení s pevným závěrem a jiskrovou bezpečností. Další pokyny a informace o nízkovýkonovém výstupu najdete v referenční příručce modelu Rosemount 2088/2090 (dokument číslo 00809-0100-4690). Tato příručka je k dispozici rovněž v elektronické formě na adrese www.rosemount.com.
VAROVÁNÍ Výbuch může způsobit smrt nebo vážné zranění: Instalace tohoto převodníku v prostředí s nebezpečím výbuchu se musí provádět v souladu s příslušnými ustanoveními místních, národních a mezinárodních norem, zákonů a provozních předpisů. Přečtěte si prosím oddíl týkající se schválení modelů Rosemount 2088/2090, kde najdete informace o omezeních souvisejících s jeho bezpečnou instalací. • Před připojením HART komunikátoru v prostředí s nebezpečím výbuchu se ujistěte, že zařízení zapojená v elektrickém obvodu jsou instalována v souladu s pravidly pro jiskrovou bezpečnost nebo zajištěné provedení. • V případě instalace v prostředí s nebezpečím výbuchu nesnímejte kryty snímače, je-li přístroj pod napětím. Provozní netěsnosti mohou způsobit vážné ublížení na zdraví nebo smrt. • Při montáži používejte vhodná sanitární připojení a těsnění s odpovídajícími parametry. • Maximální pracovní tlak přípojky a těsnění musí být větší nebo roven rozsahu pracovního tlaku převodníku. Zásah elektrickým proudem může způsobit smrt nebo vážné zranění. • Vyvarujte se kontaktu s neizolovanými konci vodičů a se svorkami. Vysoké napětí, které může být přítomno na konci vodičů, může způsobit zasažení elektrickým proudem.
2
Průvodce rychlou instalací 00825-0117-4690, Rev EC Srpen 2011
Rosemount 2088 a 2090
KROK 1: MONTÁŽ PŘEVODNÍKU Rosemount 2088 Nainstalujte přímo na impulzní vedení bez použití doplňkového upevňovacího třmenu nebo nainstalujte přímo na stěnu, panel nebo dvoupalcovou trubku pomocí volitelného upevňovacího třmenu. Rosemount 2090P Nainstalujte přímo na provozní potrubí pomocí stávajícího návarku, nebo nechte zkušeného svářeče nainstalovat nový návarek za použití obloukové svářečky s ochrannou atmosférou. Viz referenční příručka, kde jsou uvedeny kompletní pokyny pro svařování (dokument číslo 00809-0100-4690). V případě nesprávné instalace může dojít k deformaci návarku. Doporučená poloha převodníku při instalaci je vertikální poloha směrem vzhůru nebo horizontální poloha, aby bylo možno řádně provádět odkalení při odvzdušnění. Rosemount 2090F Nainstalujte přímo na provozní potrubí za použití standardní sanitární armatury (přípojka Tri-Clamp velikosti 1,5 nebo 2 palce). Doporučená poloha převodníku při instalaci je vertikální poloha směrem vzhůru nebo horizontální poloha, aby bylo možno řádně provádět odkalení při odvzdušnění.
Dotahování a povolování převodníku neprovádějte na tělese skříně elektroniky. Aby nedošlo k poškození, používejte kroutící sílu pouze na šestihrannou procesní přípojku.
SVORKOVNICE
2088
2090P 1,5 palce
1/2-14 NPT procesní přípojka (samice)
Montáž na panel
Stěna nádrže Návarek
2090F 1,0 palce
Stěna nádrže
Těsnicí O kroužek
11/2 nebo 2 palce Přípojka Tri-Clamp
Montáž na trubku
3
Průvodce rychlou instalací
Rosemount 2088 a 2090
Montáž při měření průtoku kapalin 1. Vývody umístěte na boční stranu procesního potrubí. 2. Převodník namontujte tak, aby byl v rovině těchto vývodů nebo pod touto rovinou.
Montáž při měření průtoku plynů 1. Vývody umístěte na horní nebo boční stranu procesního potrubí. 2. Převodník namontujte tak, aby byl v rovině odběrového připojení nebo nad touto rovinou.
Montáž při měření průtoku páry 1. Vývody umístěte na boční stranu procesního potrubí. 2. Převodník namontujte tak, aby byl v rovině těchto vývodů nebo pod touto rovinou. 3. Naplňte impulzní vedení vodou.
4
00825-0117-4690, Rev EC Srpen 2011
Průvodce rychlou instalací 00825-0117-4690, Rev EC Srpen 2011
Rosemount 2088 a 2090
Převodník relativního tlaku Nízkotlaký měřicí vstup (atmosférická reference) na převodníku relativního tlaku s hliníkovým pouzdrem se nachází na krčku převodníku za pouzdrem. Odvzdušňovací průduch má rozsah 360° okolo převodníku mezi pouzdrem a čidlem. (Viz Obrázek 1.) Udržujte odvzdušňovací průduch bez jakýchkoliv překážek tvořených zejména nátěrem, prachem a mazacími prostředky tak, že převodník nainstalujete způsobem umožňujícím odtok kapalin. Obr. 1. Gage nízkotlaký měřící vstup
Nízkotlaký měřící vstup (atmosférická reference)
5
Průvodce rychlou instalací 00825-0117-4690, Rev EC Srpen 2011
Rosemount 2088 a 2090
KROK 2: NASTAVENÍ PROPOJEK Pokud propojky alarmu a zabezpečení nejsou nainstalovány, převodník bude pracovat normálně se standardním nastavením, tj. alarm horní (high) a zabezpečení vypnuto (off). 1. Pokud je převodník nainstalován, zajistěte měřicí smyčku a odpojte napájení. 2. Odšroubujte víko skříně na opačné straně od připojovací svorkovnice. Pokud je převodník pod napětím, nesnímejte kryt zařízení v prostředí s nebezpečím výbuchu. 3. Přestavte propojky do požadované polohy. Vyvarujte se kontaktu s holými konci vodičů a se svorkami. Viz Obrázek 2 s vyobrazením umístění propojek a jejich polohy ON/OFF. 4. Znovu nasaďte kryt převodníku. Kryt musí být zcela připevněn, aby byly splněny požadavky na nevýbušné provedení. Obr. 2. Deska elektroniky převodníku 2088 Bez LCD displeje
S LCD displejem Alarm Alarm
Zabezpečení Zabezpečení
Nízkonapět’ový bez LCD displeje Alarm
Zabezpečení
6
Nízkonapět’ový s LCD displejem Zabezpečení Alarm
Průvodce rychlou instalací 00825-0117-4690, Rev EC Srpen 2011
Rosemount 2088 a 2090
KROK 3: PŘIPOJENÍ KABELÁŽE A NAPÁJENÍ Pro připojení kabelů převodníku použijte následující postup: 1. Odstraňte kryt na straně označené SVORKOVNICE. 2. Připojte vodič s kladným pólem na svorku PWR/COMM označenou symbolem „+“ a vodič se záporným pólem na svorku označenou symbolem „–“. 3. Zajistěte řádné uzemnění. Je důležité, aby stínění kabelu přístroje bylo: • neporušené a nedotýkalo se krytu převodníku, • připojené ke stínění navazujícího kabelu, pokud je kabel veden přes spojovací svorku, • připojeno k řádnému uzemnění na konci zdroje napájení. POZNÁMKA Použití bloku ochrany proti přechodovým jevům poskytuje ochranu pouze tehdy, pokud je skříň převodníku 2088 správně uzemněna. POZNÁMKA Nepřipojujte napájecí kabel na testovací svorky. Napájecí napětí by mohlo poškodit diodu v testovacím obvodu. Pro dosažení nejlepších výsledků při komunikaci by měla být použita kroucená dvojlinka. V prostředích s vysokou úrovní záření EMI/RFI by měla být použita stíněná kroucená dvojlinka. Použijte vodiče o průřezu 0,25 mm2 (24 AWG) nebo větším a o délce nepřesahující 1500 metrů (5,000 ft.). 4. Zaslepte a utěsněte nepoužité kabelové otvory. 5. Pokud je to možné, instalujte kabely s kondenzační smyčkou. Kondenzační smyčku kabelů upravte tak, aby nejnižší bod smyčky byl níže než kabelové vývodky a skříň převodníku. 6. Namontujte zpět víko skříně převodníku.
7
Průvodce rychlou instalací 00825-0117-4690, Rev EC Srpen 2011
Rosemount 2088 a 2090
Obrázek 3 a Obrázek 4 ukazuje schéma zapojení, které je nezbytné pro napájení převodníku 2088 a umožňuje komunikaci s ručním Field komunikátorem. Obr. 3. Dílenské schéma zapojení (převodníky s výstupem 4–20 mA)
Obr. 4. Procesní schéma zapojení převodníku 2088 – Nízkonapět’ová varianta, kód N
Stejnosměrný napájecí zdroj 24 V
Voltmetr
RL ≥ 250 Ω
Napájecí zdroj
Ampérmetr
Obr. 5. Maximální odpor smyčky = 43,5 x (napájecí napětí – 10,5) 1387
Zátěž (Ω)
Napájecí zdroj Stejnosměrný zdroj (varianta S: 10,5–42,4 V a varianta N: 6–14 V) by měl dávat napětí s méně než dvouprocentním zvlněním. Celková zátěž je dána součtem všech dílčích zátěží společně zapojených ve smyčce. Je třeba rovněž započítat odpor bariér jiskrové bezpečnosti přístroje, pokud se používají.
1000 500
Pracovní oblast
0 10,5
20
30
Napětí (Vdc)
42,4
Field komunikátor vyžaduje pro správnou komunikaci minimální odpor smyčky 250 Ω.
8
Průvodce rychlou instalací 00825-0117-4690, Rev EC Srpen 2011
Rosemount 2088 a 2090
KROK 4: OVĚŘENÍ KONFIGURACE Symbol (3) označuje základní konfigurační parametry. Tyto parametry je třeba zkontrolovat alespoň v průběhu konfigurace a uvádění do provozu. Funkce
Sekvence klávesových zkratek HART
Analog Output Alarm (Alarm analogového výstupu) Burst Mode Control (Řízení Burst režimu) Burst Option (Možnosti režimu Burst) Calibration (Kalibrace) 3 Damping (Časová konstanta) Date (Datum) Descriptor (Popisovač) Digital To Analog Trim (Seřízení převodu digitálního signálu na analogový (výstup 4–20 mA)) Disable Local Span/Zero Adjustment (Zamezení nastavení nuly a rozsahu) Field Device Info (Informace o procesním zařízení) Keypad Input (Vstup klávesnice) Loop Test (Test proudové smyčky) Lower Range Value (Dolní hodnota rozsahu) Lower Sensor Trim (Nastavení dolní úrovně) Message (Zpráva) Meter Type (Typ měřidla) Number of Requested Preambles (Počet požadovaných preambulí) Output Trim (Seřízení výstupu) Percent Range (Procentní rozsah) Poll Address (Dotazovací adresa) 3 Range Values (Rozsah hodnot)
1, 4, 3, 2, 4 1, 4, 3, 3, 3 1, 4, 3, 3, 4 1, 2, 3 1, 3, 5
Rerange (Změna rozsahu kalibrace) Scaled D/A Trim (420 mA Output) (Seřízení D/A přepočtu (výstup 4–20 mA)) Self Test (Transmitter) (Samočinný test převodníku) Sensor Info (Informace o čidlu převodníku) Sensor Trim (Full Trim) (Seřízení čidla (úplné)) Sensor Trim Points (Kalibrační body) Status (Stav) 3 Tag (Softwarové označení) Transmitter Security (Ochrana proti zápisu) 3 Units (Process Variable) (Jednotky procesní proměnné)
1, 2, 3, 1 1, 2, 3, 2, 2
Upper Range Value (Horní hodnota rozsahu) Upper Sensor Trim (Nastavení horní úrovně) Zero Trim (Seřízení nuly)
1, 3, 4, 1 1, 3, 4, 2 1, 2, 3, 2, 1 1, 4, 4, 1, 7 1, 4, 4, 1 1, 2, 3, 1, 1 1, 2, 2 4, 1 1, 2, 3, 3, 2 1, 3, 4, 3 1, 3, 6, 1 1, 4, 3, 3, 2 1, 2, 3, 2 1, 1, 2 1, 4, 3, 3, 1 1, 3, 3
1, 2, 1, 1 1, 4, 4, 2 1, 2, 3, 3 1, 2, 3, 3, 5 1, 2, 1, 2 1, 3, 1 1, 3, 4, 4 1, 3, 2 5, 2 1, 2, 3, 3, 3 1, 2, 3, 3, 1
9
Průvodce rychlou instalací
Rosemount 2088 a 2090
00825-0117-4690, Rev EC Srpen 2011
KROK 5: SEŘÍZENÍ PŘEVODNÍKU POZNÁMKA Převodníky se dodávají plně kalibrované na základě požadavku nebo na standardní výrobní hodnotu pro plný rozsah (rozpětí = horní mezní hodnota).
Seřízení nuly Kalibrační seřízení nuly je jednobodové seřízení, které se používá pro kompenzaci vlivů montážní polohy. Pokud je odchylka nuly od skutečné hodnoty nuly menší než 3 %, použijte níže uvedené instrukce v části „Použití Field komunikátoru“. Pokud je odchylka nuly od skutečné hodnoty nuly větší než 3 %, použijte níže uvedené instrukce v části „Použití tlačítka převodníku pro nastavení nuly“. Použití Field komunikátoru Klávesové zkratky 1, 2, 3, 3, 1
Kroky 1. Odvzdušněte převodník a připojte Field komunikátor. 2. V nabídce komunikátoru zadejte příslušnou klávesovou zkratku HART. 3. Podle pokynů zobrazovaných na displeji komunikátoru proveďte seřízení nuly.
Použití tlačítka převodníku pro nastavení nuly 1. Povolte šroub etikety s certifikací a otočením etikety získáte přístup k tlačítku pro nastavení nuly. 2. Na impulsní vstup převodníku přiveďte tlak odpovídající hodnotě výstupního signálu 4 mA. 3. Pro nastavení bodu, který odpovídá hodnotě 4 mA, stiskněte po dobu dvou sekund tlačítko pro nastavení nuly. Ověřte, že hodnota na výstupu převodníku je 4 mA. Pokud je převodník vybaven LCD displejem, zobrazí se hlášení ZERO PASS.
10
Tlačítko pro nastavení nuly
Průvodce rychlou instalací 00825-0117-4690, Rev EC Srpen 2011
Rosemount 2088 a 2090
BEZPEČNOSTNÍ PŘÍSTROJOVÉ SYSTÉMY (SIS) Následující kapitola se týká převodníků řady 2088 používaných v SIS aplikacích. POZNÁMKA Výstup převodníku není hodnocen z pohledu funkční bezpečnosti během následujících operací: změny konfigurace, režim Multidrop, test smyčky. Pro zajištění provozní bezpečnosti během provádění konfigurace a údržby převodníku by měly být použity jiné alternativní prostředky.
Instalace Převodník nevyžaduje žádné další zvláštní instalační postupy mimo standardní postupy popsané v tomto dokumentu. Vždy zajistěte dostatečné utěsnění krytu (krytů) skříně elektroniky tak, aby kov dosedal na kov. Smyčka musí být navržena tak, aby napětí na svorkách převodníku nekleslo pod 10,5 V při hodnotě výstupního proudu převodníku 22,5 mA. Přepínač zabezpečení proti zápisu nastavte do polohy „ON“ (ZAPNUTO), aby se zabránilo náhodné nebo záměrné změně konfiguračních dat při běžném provozu.
Konfigurace Pro ověření konfigurace a komunikaci s převodníkem řady 2088 použijte libovolnou HART kompatibilní jednotku. Uživatelem nastavená časová konstanta ovlivní schopnost převodníku reagovat na změny v procesu. Součet časová konstanty + doba odezvy nesmí přesahovat požadavky na smyčku. POZNÁMKA DCS nebo systém řešící bezpečnostní logiku musí být nakonfigurován tak, aby byl v souladu s konfigurací převodníku. Obrázek 6 znázorňuje dvě dostupné úrovně alarmu a jejich hodnoty. Nastavte přepínač režimu alarmu do požadované polohy HI (horní mez alarmu) nebo LO (dolní mez alarmu). Obr. 6. Úrovně alarmu Hodnoty Rosemount
3,75 mA(1)
3,9 mA dolní saturace
Normální provoz 4 mA 20 mA
20,8 mA horní saturace
21,75 mA(2)
Hodnoty Namur
3,6 mA(1)
3,8 mA dolní saturace
Normální provoz 4 mA 20 mA
20,5 mA horní saturace
22,5 mA(2)
(1) Porucha převodníku, nastavení přepínače režimu alarmu v poloze LO (dolní mez alarmu). (2) Porucha převodníku, nastavení přepínače režimu alarmu v poloze HI (horní mez alarmu).
POZNÁMKA Některé detekované poruchy převodníku jsou na výstupu indikovány hodnotami nad úrovní horního alarmu bez ohledu na nastavení propojky režimu alarmu. 11
Průvodce rychlou instalací
Rosemount 2088 a 2090
00825-0117-4690, Rev EC Srpen 2011
Provoz a údržba Kontrolní test a prohlídka Doporučujeme provést následující kontrolní testy. V případě zjištění poruchy bezpečnostních funkcí musejí být výsledky kontrolních testů a provedených opravných opatření zdokumentovány na adrese www.emersonprocess.com/rosemount/safety/certtechdocumentation.htm. Pomocí „Tab. 1: Vstupní parametry“ proveďte test smyčky, seřízení analogového výstupu a seřízení snímače. Další informace jsou uvedeny v manuálu převodníku řady 2088 (00809-0100-4690). Kontrolní test Tento kontrolní test odhalí 92 % chyb nezachycených automatickou diagnostikou převodníku řady 2088. 1. Přemostěte bezpečnostní PLC a podnikněte náležité kroky, abyste se vyhnuli chybovému stavu. 2. Pomocí HART příkazu uveďte převodník do stavu horního alarmu a ověřte, zda-li analogový výstupní proud dosahuje požadovaných hodnot.(1). 3. Pomocí HART příkazu uveďte převodník do stavu dolního alarmu a ověřte, zda-li analogový výstupní proud dosahuje požadovaných hodnot (2). 4. Proveďte kalibraci minimálně ve dvou kontrolních bodech ležících v rozsahu 4–20 mA a ověřte, že hodnota výstupního proudu odpovídá vstupnímu tlaku(3). 5. Vrat’te převodník do normálního provozního stavu. 6. Odstraňte přemostění a vrat’te převodník do normálního provozního stavu. Oprava výrobku Všechny poruchy zjištěné diagnostikou převodníku nebo kontrolním testem musí být nahlášeny. Zjištěné poruchy lze podávat elektronicky na adrese www.emersonprocess.com/rosemount/safety/certtechdocumentation.htm. Převodník řady 2088 lze opravit výměnou hlavních součástí. Další informace a pokyny jsou uvedeny v referenčním návodu převodníku 2088 (číslo dokumentu 00809-0100-4690).
Reference Specifikace Převodník řady 2088 musí být provozován v souladu s funkčními a technickými specifikacemi, které jsou uvedeny v manuálu převodníku řady 2088. Informace o frekvenci poruch Zpráva FMEDA analýzy zahrnuje informace o frekvenci poruch. Tato zpráva je k dispozici na adrese www.emersonprocess.com/rosemount.
(1) Tímto se testují napět’ové problémy jako např. nízké napájecí napětí smyčky nebo zvýšený odpor vodičů. Tímto lze rovněž odhalit další případné problémy. (2) Tímto se zkouší možné poruchy související s klidovým proudem. (3) Pokud je dvoubodová kalibrace provedena pomocí elektrických zařízení, test neodhalí žádné chyby snímače.
12
Průvodce rychlou instalací 00825-0117-4690, Rev EC Srpen 2011
Rosemount 2088 a 2090
Bezpečnostní hodnoty poruch převodníku 2088 Přesnost: 2,0 %(1) Doba odezvy: 1,5 s Životnost výrobku 50 let – na základě nejhorších podmínek opotřebení komponentů – nikoli na základě opotřebení materiálů smáčených procesními látkami.
CERTIFIKACE VÝROBKU Schválené výrobní provozy Rosemount Inc. – Chanhassen, Minnesota, USA Emerson Process Management GmbH & Co. OHG – Wessling, Německo Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited – Singapur Emerson (Beijing) Instrument Co., Ltd – Beijing, Čína
Informace o směrnicích Evropské unie Prohlášení ES o shodě výrobku lze nalézt na straně 19. Aktuální verzi najdete na adrese www.rosemount.com. Směrnice 94/9/ES (ATEX) Zařízení společnosti Emerson Process Management vyhovují požadavkům směrnice ATEX. Evropská směrnice pro tlaková zařízení 97/23/EU (PED) Převodníky tlaku, model 2088/2090 – Posouzení podle řádných technických postupů Elektromagnetická kompatibilita (EMC) (2004/108/ES) Všechny modely převodníku tlaku 2088/2090: EN 61326-1:2006
Certifikace pro prostředí s nebezpečím výbuchu Certifikace pro Severní Ameriku Certifikáty Factory Mutual (FM) E5 Pevný závěr pro Třída I, Divize 1, Skupiny B, C a D. Odolnost proti vznícení prachu Class II, Division 1, Groups E, F, G, Class III, Division 1, vnitřní i vnější prostředí (NEMA 4X) s nebezpečím výbuchu; utěsněno ve výrobě. Teplotní třída T5 Tokolí = 85 °C. I5 Jiskrová bezpečnost pro použití v Class I, Division 1, Groups A, B, C, D; Class II, Division 1, Groups E, F a G; a Class III, Division 1 pokud je zapojení provedeno podle výkresu Rosemount 02088-1018. Zajištěné provedení pro Class I, Division 2, Groups A, B, C a D. Teplotní třída T4 Tokolí = 85 °C; vnitřní i vnější prostředí (NEMA 4X) s nebezpečím výbuchu. Vstupní parametry naleznete na kontrolním výkresu 02088-1018.
(1) Před uvedením do bezpečnostního stavu je povoleno 2 % kolísání proudového výstupu převodníku. Spouštěcí hodnoty v DCS nebo bezpečnostní logice by měly být o tuto odchylku upraveny.
13
Průvodce rychlou instalací
Rosemount 2088 a 2090
00825-0117-4690, Rev EC Srpen 2011
Certifikáty Kanadské normalizační společnosti (CSA- Canadian Standards Association) Všechny převodníky schválené podle CSA pro použití v nebezpečném prostředí mají certifikaci podle normy ANSI/ISA 12.27.01-2003. C6
Pevný závěr pro Class I, Division 1, Groups B, C a D. Odolnost proti vznícení prachu pro Class II, Division 1, Groups E, F, G, Class III, vnitřní i vnější prostředí s nebezpečím výbuchu. CSA pouzdro IP 4X; utěsněno ve výrobě. Vhodné pro Class I, Division 2, Groups A, B, C a D. Jednoduché těsnění. Jiskrová bezpečnost Class I, Division 1, Groups A, B, C a D. Teplotní kód T3C. Jiskrově bezpečné pokud je napojeno na schválené jiskrově bezpečné bariéry podle výkresu Rosemount 02088-1024. Jednoduché těsnění. Vstupní parametry naleznete na kontrolním výkresu 02088-1024.
Evropské certifikáty I1
BASEEFA ATEX Jiskrová bezpečnost Certifikát č.: BAS00ATEX1166X II 1 G Ex ia IIC T5 (–55 °C ≤ Tokolí ≤ 40 °C) Ex ia IIC T4 (–55 °C ≤ Tokolí ≤ 70 °C) 1180 Tabulka 1. Vstupní parametry Smyčka / napájení Ui = 30 V Ii = 200 mA Pi = 0,9 W Ci = 0,012 μ F
N1
Speciální podmínky pro bezpečné používání (X): Pokud je v převodníku nainstalována volitelná svorkovnice zajišt’ující ochranu proti přepětí, zařízení nesplňuje požadavek na napět’ovou pevnost pro střídavé napětí 500 V proti kostře. Toto je nutno brát v úvahu při každé takovéto instalaci, např. zajištěním galvanicky odděleného napájecího napětí. BASEEFA ATEX Ochrana typu „n“ Certifikát č.: BAS00ATEX3167X II 3 G Ex nA nL IIC T5 (–40 °C ≤ Tokolí ≤ 70 °C) Ui = 50 Vdc max Speciální podmínky pro bezpečné používání (X): Pokud je v převodníku nainstalována volitelná svorkovnice zajišt’ující ochranu proti přechodovým proudům, zařízení nesplňuje požadavek na napět’ovou pevnost pro střídavé napětí 500 V proti kostře. Tato skutečnost musí být brána v úvahu při každé takovéto instalaci, např. zajištěním galvanicky odděleného napájecího napětí.
14
Průvodce rychlou instalací 00825-0117-4690, Rev EC Srpen 2011 ND
Rosemount 2088 a 2090
BASEEFA ATEX Odolnost proti vznícení prachu Certifikát č.: BAS01ATEX1427X II 1 D Ex tD A20 T105 °C (–20 °C ≤ Tokolí ≤ 85 °C) Stupeň krytí IP 66 1180 Vmax = 36 Vdc Speciální podmínky pro bezpečné používání (X): 1. Uživatel musí zajistit, že není překročeno maximální stejnosměrné napětí a proud (36 V, 24 mA). Všechna připojení k ostatním přístrojům nebo přidruženým zařízením musí odpovídat tomuto napětí a proudu, jež splňují požadavky obvodů kategorie „ib“ podle normy EN50020. 2. Musí být použity kabelové průchodky, které zajistí ochranu proti vniknutí do pouzdra krytím zařazeným alespoň ve stupni IP 66. 3. Veškeré nepoužité kabelové průchodky musí být opatřeny záslepkami, které zajistí ochranu vniknutí do pouzdra krytím zařazeným alespoň ve stupni IP 66. 4. Kabelové průchodky a zátky musí být vhodné pro použití v rozsahu okolních provozních teplot přístroje a musí být schopné odolat rázové zkoušce 7J. 5. Modul snímače 2088/2090 musí být bezpečně přišroubován na místo, aby byl zajištěn odpovídající stupeň krytí.
ED
KEMA ATEX Pevný závěr Certifikát č.: KEMA97ATEX2378X II 1/2 G Ex d IIC T6 (–40 °C ≤ Tokolí ≤ 40 °C) T4 (–40 °C ≤ Tokolí ≤ 80 °C) 1180 Vmax = 36 (s výstupním kódem S) Vmax = 14 (s výstupním kódem N) Speciální podmínky pro bezpečné používání (X): 1. Zařízení pro vstup a rozvod kabelů by měla být certifikována pro pevný závěr typu Ex d, vhodné pro použití v daných podmínkách, a jejich instalace by měla být řádně provedena. 2. Při použití kabelových vývodů musí být do vývodu okamžitě umístěno těsnění. 3. Nepoužité otvory musí být okamžitě uzavřeny vhodnými zaslepujícími prvky s certifikací Ex d. 4. V případě okolní teploty přesahující 65 °C v blízkosti kabelů či kabelových vstupů použijte vhodné teplu odolné kabely. 5. Toto zařízení obsahuje oddělovací tenkostěnnou membránu. Při instalaci, údržbě a provozu by měly být brány v úvahu podmínky prostředí, kterým bude membrána vystavena. Instrukce, které výrobce uvádí pro instalaci a údržbu, by měly být detailně dodržovány, aby byla zajištěna bezpečnost provozu v průběhu očekávané životnosti přístroje. 6. Pro informace o rozměrech ohnivzdorných spojů kontaktujte výrobce.
15
Průvodce rychlou instalací
Rosemount 2088 a 2090
00825-0117-4690, Rev EC Srpen 2011
Certifikace pro Japonsko E4
TIIS pevný závěr Ex d IIC T6 (Tokolí = 85 °C) Certifikát TC15874 TC15873 TC15872 TC15871
Popis 2088 se smáčenými částmi Alloy C-276 (s displejem) 2088 se smáčenými částmi Alloy C-276 (bez displeje) 2088 se smáčenými částmi SST (s displejem) 2088 se smáčenými částmi SST (bez displeje)
Certifikáty pro Austrálii I7
Certifikát SAA Jiskrová bezpečnost Certifikát číslo: AUS Ex 1249X Ex ia IIC T4 (Tokolí = 70 °C) Ex ia IIC T5 (Tokolí = 40 °C) IP66 Pokud je připojeno podle výkresu Rosemount 03031-1026 Tabulka 2. Vstupní parametry Smyčka / napájení
Umax = 30 V Imax = 200 mA Pmax = 0,9 W Ci = 0,01 μ F Li = 10 μ H Speciální podmínky pro bezpečné používání (X): Během instalace dodržujte parametry zábrany/jednotky. Musí být použit napájecí zdroj s omezeným proudovým výstupem. Napájecí zdroj musí mt výkon Po ≤ (Uo * Io)/4. Zařízení používající ochranu proti přepětí na svorkovnici (varianta T1) by měly mít uzemněny kryty. Vodič, který je použit pro toto propojení, by měl být ekvivalentem k měděnému vodiči o průřezu minimálně 4 mm2. N7
Certifikát SAA ochrana typu „n“ (nejiskřivá) Certifikát č.: AUS Ex 1249X Ex n IIC T4 (Tokolí = 70 °C) Ex n IIC T5 (Tokolí = 40 °C) IP66 Speciální podmínky pro bezpečné používání (X): Pokud je zařízení instalováno tak, že je pro připojení k externím obvodům využit pouze jeden kabelový vývod, druhý nepoužívaný vývod musí být zazátkován takovou zátkou, aby se dosáhlo stupně krytí IP66. Jakákoliv zátka, která je použita na zařízení, by měla být takové konstrukce, aby její uvolnění vyžadovalo použití nástroje. Napět’ový zdroj by neměl přesahovat 60 Vac nebo 75 Vdc.
16
Průvodce rychlou instalací 00825-0117-4690, Rev EC Srpen 2011 NK
Rosemount 2088 a 2090
IECEx Odolnost proti vznícení prachu IECEx Certifikát číslo: IECEx KEM 06.0021X Ex tD A22 IP66 T90 °C (–20 °C ≤ Tokolí ≤ 80 °C) Vmax = 55 Vdc Ii = 23 mA Speciální podmínky pro bezpečné používání (X): 1. Toto zařízení obsahuje oddělovací tenkostěnnou membránu. Při instalaci, údržbě a provozu by měly být brány v úvahu podmínky prostředí, kterým bude membrána vystavena. Instrukce, které výrobce uvádí pro instalaci a údržbu, by měly být detailně dodržovány, aby byla zajištěna bezpečnost provozu v průběhu očekávané životnosti přístroje. 2. Musí být použity kabelové průchodky, které zajistí ochranu proti vniknutí do pouzdra krytím zařazeným alespoň ve stupni IP 66. 3. Musí být použity nepoužité kabelové průchodky zajišt’ující ochranu vstupů do skříně převodníku na úroveň krytí alespoň IP 66. 4. Kabelové průchodky a zátky musí být vhodné pro použití v rozsahu okolních provozních teplot přístroje a musí být schopné odolat rázové zkoušce 7J. 5. Modul snímače 2088/2090 musí být bezpečně přišroubován na místo, aby byl zajištěn odpovídající stupeň krytí.
E7
KEMA IECEx Pevný závěr Certifikát č.: IECEx KEM 06.0021X Ex d IIC T4 (–40 °C ≤ Tokolí ≤ 80 °C) 1180 Vmax = 36 (s výstupním kódem S) Vmax = 14 (s výstupním kódem N)
Certifikáty pro Brazílii I2 INMETRO Jiskrová bezpečnost Certifikát č.: CEPEL-Ex-063/97-1X BR-Ex ia IIC T5/T4
E2
Speciální podmínky pro bezpečné používání (X) V Zóně 0 může být nainstalován pouze piezo odporový snímač. Převodník musí bát nainstalován v Zóně 1 nebo 2. INMETRO Pevný závěr (pouze řada 2088) Certifikát číslo: CEPEL-Ex-076/97-1 BR-Ex d IIC T6/T5
Certifikáty pro Čínu I3
Čínská certifikace pro jiskrovou bezpečnost NEPSI Certifikát č. (2088 vyrobeno v Chanhassen, MN): GYJ06299 NEPSI Certifikát č. (2088 vyrobeno v Pekingu, Čína): GYJ071129 NEPSI Certifikát č. (2088 vyrobeno v Singapuru): GYJ06303 NEPSI Certifikát č. (2090 vyrobeno v Pekingu, Čína): GYJ071131 Ex ia IIC T4 Viz Appendix B referenčního manuálu převodníku 2088/2090 (dokument číslo 00809-0100-4690) se speciálními podmínkami pro bezpečné používání. 17
Průvodce rychlou instalací
Rosemount 2088 a 2090 E3
00825-0117-4690, Rev EC Srpen 2011
Čína Pevný závěr NEPSI Certifikát č. (2088 vyrobeno v Chanhassen, MN): GYJ06298 NEPSI Certifikát č. (2088 vyrobeno v Pekingu, Čína): GYJ071128 NEPSI Certifikát č. (2088 vyrobeno v Singapuru): GYJ06302 NEPSI Certifikát č. (2090 vyrobeno v Pekingu, Čína): GYJ071130 Ex d IIB+H2 T4/T5 Viz Appendix B referenčního manuálu převodníku 2088/2090 (dokument číslo 00809-0100-4690) se speciálními podmínkami pro bezpečné používání.
N3
Čína Ochrana typu „n“ (Nejiskřící) NEPSI Certifikát č. (2088 vyrobeno v Pekingu, Čína): GYJ101126X Ex nA nL IIC T5 Viz Appendix B referenčního manuálu převodníku 2088/2090 (dokument číslo 00809-0100-4690) se speciálními podmínkami pro bezpečné používání.
Kombinace certifikátů Pokud je specifikována volitelná certifikace, pak součástí dodávky je certifikační nerezový štítek. Jakmile se nainstaluje zařízení s více typy certifikací, nemělo by se znovu instalovat s jinými typy certifikací. Trvale označte certifikační štítky tak, abyste je odlišili od nepoužitých typů certifikací. KB
Kombinace certifikátů K5 a C6
KH
Kombinace certifikátů K5, ED a I1
K5
Kombinace certifikátů E5 a I5
K6
Kombinace certifikátů C6, I1 a ED
K7
Kombinace certifikátů I7, N7, E7 a NK
K1
Kombinace certifikátů I1, N1, ED a ND
18
Průvodce rychlou instalací 00825-0117-4690, Rev EC Srpen 2011
Rosemount 2088 a 2090
DoC
19
Průvodce rychlou instalací
Rosemount 2088 a 2090
20
00825-0117-4690, Rev EC Srpen 2011
Průvodce rychlou instalací 00825-0117-4690, Rev EC Srpen 2011
Rosemount 2088 a 2090
21
Průvodce rychlou instalací 00825-0117-4690, Rev EC Srpen 2011
Rosemount 2088 a 2090
Prohlášení o shodČ EC þ.: RMD 1010 Rev. G My, spoleþnost Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-6985 USA, prohlašujeme na svoji výluþnou zodpovČdnost, že výrobek
Tlakové pĜevodníky modelové Ĝady 2088 a 2090 vyrábČný spoleþnostmi Rosemount Inc. 12001 Technology Drive Eden Prairie, MN 55344-3695 USA
a
8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9687 USA
kterých se toto prohlášení týká, je ve shodČ s ustanoveními smČrnic Evropského spoleþenství, vþetnČ pozdČjších znČní, jak je uvedeno v pĜipojeném seznamu. PĜedpoklad shody je založen na uplatnČní harmonizovaných norem a, je-li použitelná nebo požadovaná, i na certifikaci udČlené orgánem registrovaným Evropským spoleþenstvím, jak je uvedeno v pĜipojeném seznamu.
16.04.09 (datum vydání)
Larrell De Jong (jméno –hĤlkovým písmem)
22
Manažer certifikace (název funkce –hĤlkovým písmem)
Průvodce rychlou instalací 00825-0117-4690, Rev EC Srpen 2011
Rosemount 2088 a 2090
Prohlášení o shodČ EC þ.: RMD 1010 Rev. G SmČrnice o elektromagnetické sluþitelnosti (2004/108/EC) Všechny modely tlakových pĜevodníkĤ 2088 a 2090 EN61326-1:2006
SmČrnice ATEX (94/9/EC) PĜevodník tlaku model 2088/2090 Certifikát: BAS00ATEX1166X Jiskrová bezpeþnost – Group II Category 1 G Ex ia IIC T5 (Tokolí = –55 °C až +40 °C) Ex ia IIC T4 (Tokolí = –55 °C až +70 °C) Použité harmonizované normy: EN60079-0:2006; EN60079-11:2007 Certifikát: BAS00ATEX3167X Typ n – Group II Category 3 G Ex nA nL IIC T5 (Tokolí = –40 °C až +70 °C) Použité harmonizované normy: EN60079-0:2006; EN60079-15:2005 Certifikát: BAS01ATEX1427X Prach – Group II Category 1 D Ex tD A20 T105 ºC (Tokolí –20 °C až 85 °C) Použité harmonizované normy: EN61241-0:2006; EN61241-1:2004 + C11:2006 Certifikát: KEMA7ATEX2378X Pevný závČr – Group II Category ½ G Ex d IIC T4 (–40 °C Tokolí +80 °C) Ex d IIC T6 (–40 °C Tokolí +40 °C) Použité harmonizované normy: EN60079-0:2006; EN60079-1:2004
Ev. þ.: 3051_CE Marking
Strana 2 z 3
2088_RMD1010G_cze.doc
23
Průvodce rychlou instalací 00825-0117-4690, Rev EC Srpen 2011
Rosemount 2088 a 2090
Prohlášení o shodČ EC þ.: RMD 1010 Rev. G Registrované orgány ATEX pro vydávání osvČdþení EC o typových zkouškách KEMA (KEMA) [Registrovaný orgán þ.: 0344] Utrechtseweg 310, 6812 AR Arnhem P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem Nizozemsko Postbank 6794687 Baseefa. [Registrovaný orgán þ.: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ Velká Británie
Registrovaný orgán ATEX pro vydávání osvČdþení o zabezpeþování jakosti Baseefa. [Registrovaný orgán þ.: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ Velká Británie
Ev. þ.: 3051_CE Marking
24
Strana 3 z 3
2088_RMD1010G_cze.doc