perpustakaan.uns.ac.id
digilib.uns.ac.id
PERAN PENERJEMAH BAHASA MANDARIN DALAM PENINGKATAN KUALITAS PENYIAR MANDARIN NIGHT DI EL SHADDAY MEDIA PRODUCTION SOLO
LAPORAN TUGAS AKHIR
Diajukan untuk Memenuhi Sebagian Persyaratan Mencapai Derajat Ahli Madya pada Diploma III Bahasa China FSSR Universitas Sebelas Maret
Oleh: LILY SURYANINGTYAS C9610013
PROGRAM STUDI DIPLOMA III BAHASA CHINA FAKULTAS SASTRA DAN SENI RUPA UNIVERSITAS SEBELAS MARET 2013 commit to user
perpustakaan.uns.ac.id
digilib.uns.ac.id
commit to user
perpustakaan.uns.ac.id
digilib.uns.ac.id
commit to user
perpustakaan.uns.ac.id
digilib.uns.ac.id
KATA PENGANTAR Puji dan syukur penulis panjatkan kepada Tuhan Yesus Kristus yang telah melimpahkan kasih karunia-Nya, memberikan kekuatan dan juga inspirasi. Sehingga penulis bisa menyelesaikan Tugas Akhir (TA) yang berjudul “Peran Penerjemah Bahasa Mandarin dalam Peningkatan Kualitas Penyiar Mandarin Night di El Shadday Media Production Solo”. Tujuan dari penulisan Tugas Akhir ini adalah untuk memenuhi salah satu persyaratan untuk memperoleh gelar Ahli Madya Bahasa China pada Fakultas Sastra dan Seni Rupa Universitas Sebelas Maret Surakarta, yang di dalamnya berisi tentang hasil laporan kerja lapangan yang diperoleh selama melaksanakan tugas sebagai penerjemah dan presenter bahasa Mandarin di El Shadday Media Production Solo. Penulis menyadari bahwa Tugas Akhir (TA) ini masih jauh dari sempurna, karena kurangnya pengetahuan dan pengalaman bila dibandingkan dengan luasnya permasalahan. Sehingga terwujudnya Tugas Akhir (TA) ini adalah sebuah bentuk laporan yang tidak terlepas dari peran serta berbagai pihak yang telah memberikan motivasi, doa, dan bantuan. Oleh karena itu, sudah sepantasnya bagi penulis untuk mengucapkan terimakasih sebesar-besarnya kepada: 1. Drs. Riyadi Santosa, M.Ed., Ph.D., selaku Dekan Fakultas Sastra dan Seni Rupa Universitas Sebelas Maret Surakarta. 2. Dra. Endang Tri Winarni, M.Hum., selaku Ketua Program Studi Diploma III Bahasa China. commit to user
perpustakaan.uns.ac.id
digilib.uns.ac.id
3. Drs. Yohanes Suwanto, M.Hum., selaku Sekretaris Program Studi Diploma III Bahasa China. 4. Dyah Ayu Puri Palupi, S.E., M.M., selaku Dosen Pembimbing I yang telah memberikan waktu dan tenaga dalam membimbing dan mendukung penulis dalam penyelesaian Tugas Akhir (TA) ini. 5. Feng Huai Zhong, selaku Dosen Pembimbing II yang telah meluangkan waktu, tenaga, dan pikiran dalam membimbing penulis. 6. Seluruh staf dosen D3 Bahasa China yang telah memberikan bekal materi kepada penulis dengan berbagai ilmu pengetahuan. 7. Pimpinan El Shadday Media Production yang telah memberikan izin untuk Praktik Kerja Lapangan. 8. Seluruh karyawan dan staf El Shadday Media Production yang bersedia membantu untuk mendapatkan data-data yang dibutuhkan dalam penulisan Tugas Akhir (TA) ini. 9. Keluarga dan seluruh teman-teman yang selalu membantu dan memberikan dukungan doa. Harapan penulis, semoga laporan ini dapat memberikan manfaat bag i pembaca pada umumnya dan mahasiswa Diploma III Bahasa China pada khususnya.
Surakarta, Juli 2013
commit to user
Penulis
perpustakaan.uns.ac.id
digilib.uns.ac.id
Motto
Permulaan hikmat adalah takut akan Tuhan, dan mengenal Yang Mahakudus adalah pengertian. ( Amsal 9:10)
Hidup bukan tentang meratap dan menunggu badai hidup berlalu, tetapi tentang bagaimana dapat menikmati dan terus berkarya walaupun di tengah terpaan petir dan hujan. ( Lily Suryaningtyas )
commit to user
perpustakaan.uns.ac.id
digilib.uns.ac.id
PERSEMBAHAN Tugas Akhir (TA) ini penulis persembahkan untuk: 1. Tuhan Yesus Kristus, yang mengasihiku dan senantiasa member hikmat sehingga oleh pertolongan-Nya, karya ini dapat penulis selesaikan dengan baik. 2. L. Ratna Cahyaningtyas, mama tercinta. 3. Lukiantiningtyas, oma tersayang. 4. Pdt. Ebzan Paulus, BBA dan Dra. Dian Kurniawati, selaku Gembala Sidang GPPI Kediri. 5. Pdt. Tabita Handayani, selaku Gembala Sidang GBT Kristus Pengasih Kediri. 6. Pdt. Yanti, S.Th., selaku Gembala Sidang GPPS cabang Mataram. 7. Pdt. Obaja Tanto Setiawan, selaku Gembala Sidang GBI KA Solo. 8. Joshua Edy, selaku Executive Producer Mandarin Night. 9. Erick Yohanes, selaku Producer Mandarin Night. 10. Ineke Junihartati, S.Th., selaku Korsek Pendoa.
commit to user
perpustakaan.uns.ac.id
digilib.uns.ac.id
Abstrak
Lily Suryaningtyas. C9610013. 2013. Peran Penerjemah Bahasa Mandarin dalam Peningkatan Kualitas Penyiar Mandarin Night di El Shadday Media Production Solo. Program Diploma III Bahasa China Fakultas Sastra dan Seni Rupa Universitas Sebelas Maret. Mandarin Night adalah acara yang diproduksi oleh El Shadday Media Production untuk menyapa para pemirsa penggemar acara berbahasa Mandarin. Namun, kualitas penyiar acara tersebut dalam berbahasa Mandarin masih kurang menarik hati pemirsa. Tujuan dari laporan ini adalah untuk mengetahui peran penerjemah yang sangat vital agar komunikasi dalam penyiaran televisi berbahasa Mandarin dapat berjalan interaktif, sehingga menarik hati pemirsa. Metode penelitian yang digunakan oleh penulis antara lain dengan melakukan observasi, wawancara, studi pustaka, dan studi dokumentasi. Kegiatan yang dilakukan oleh penulis pada waktu menjadi penerjemah naskah Mandarin Night sangatlah beragam, diantaranya bagaimana seorang penerjemah dapat mengubah naskah Mandarin Night menjadi komunikatif serta dapat mempertanggungjawabkan hasil terjemahannya melalui proses siaran. Peran yang sangat penting ini, menuntut penerjemah untuk memiliki kesiapan diri yang matang, baik secara psikologis maupun akademis, membuang rasa takut akan kegagalan, dan lebih banyak mempelajari buku-buku bahasa Mandarin untuk penerjemah dan untuk penyiaran.
commit to user
perpustakaan.uns.ac.id
digilib.uns.ac.id
摘要
本文是作者在
“至高无上
(
El
Shadday)
媒体制作”
实习的报告。作者从三月到四月实习。实习期间作者调查了“Mandarin
Night节目”广播员的用语。这项报告作者使用观测、访谈、读书,和文件记
录等收集质料。结果是他们经常使用不标准汉语的,句子的选项不规范。所
以作者在翻译过程中,作者用规范的句子为了让节目有趣。实习期间作者注
意语法。语法是语言表达的规则,语言的结构规律,包括词法和句法。词法
指词的构成及变化规律,句法指短语和句子的组织规律。作者用规范的句子
时,结果是广播员可以让节目征服观众。作者希望本文能为汉语译员的提供
一点参考。
commit to user
perpustakaan.uns.ac.id
digilib.uns.ac.id
DAFTAR ISI PENGESAHAN PEMBIMBING....................................................................
ii
PENGESAHAN DEWAN PENGUJI.............................................................
iii
KATA PENGANTAR....................................................................................
iv
MOTTO...........................................................................................................
vi
PERSEMBAHAN..........................................................................................
vii
ABSTRAK..................................................................................................... viii 摘要................................................................................................................ ix DAFTAR ISI...................................................................................................
x
BAB I PENDAHULUAN..............................................................................
1
A. Latar Belakang Masalah ................................................................
1
B. Rumusan Masalah .........................................................................
3
C. Tujuan Praktik Kerja Lapangan.....................................................
3
D. Manfaat Praktik Kerja Lapangan ..................................................
4
BAB II TINJAUAN PUSTAKA..................................................................
5
A. Bahasa.........................................................................................
5
B. Bahasa Mandarin………………………………………………
8
C. Tata Bahasa Mandarin………………………………………...
13
D. Penerjemahan Bahasa Mandarin………………………………
18
E. Komunikasi dalam Penyiaran..................................................... commit to user
20
perpustakaan.uns.ac.id
digilib.uns.ac.id
BAB III HASIL DAN PEMBAHASAN.............. ........................................
23
A. Gambaran Umum El Shadday Media Production.......................
23
B. Laporan Praktik Kerja Lapangan................................................
26
C. Hasil yang Dicapai…………………………………………….... 29 D. Pembahasan…............................................................................
29
BAB IV PENUTUP………............................................................................
47
A. Simpulan.....................................................................................
47
B. Saran...........................................................................................
48
DAFTAR PUSTAKA.....................................................................................
49
DAFTAR WEB……………………………………………………………..
50
DAFTAR LAMPIRAN..................................................................................
51
1. Lampiran Naskah Kesaksian dan Khotbah……………………
51
2. Lampiran Naskah Lagu……………………………………......
66
3. Lampiran Foto………………………………………………… 68
commit to user