Voyage Se débrouiller Se débrouiller - Lieux chinois
hongrois
我迷路了。(wǒ mílù le.) Ne pas savoir où vous êtes
Eltévedtem.
您能在地图上指给我看吗?(nín néng zài dìtú Meg tudná nekem mutatni a térképen, hogy hol van? shàng zhǐ gěi wǒ kàn ma?) Demander un lieu sur un plan 我如何能找到 ___?(wǒ rúhé néng zhǎodào Hol találom/találok ____? ___?) Demander où se trouve une commodité en particulier …浴室?(…yùshì?) commodité
...mosdó?
...bank/pénzváltó? …银行/货币兑换处?(…yínháng/huòbì duìhuàn chǔ?) commodité …酒店?(…jiǔdiàn?) commodité
...egy hotel?
…加油站?(…jiāyóu zhàn?) commodité
...benzinkút?
…医院?(…yīyuàn?) commodité
....a kórház?
…药店?(…yàodiàn?) commodité
....egy gyógyszertár?
…百货商店?(…bǎihuò shāngdiàn?) commodité
...áruház?
…超市?(…chāoshì?) commodité
....szupermarket?
…公交车站?(…gōngjiāo chē zhàn?)
...buszmegálló?
Page 1
15.03.2017
Voyage Se débrouiller commodité …地铁站?(…dìtiě zhàn?) commodité
....metrómegálló?
…游客中心?(…yóukè zhōngxīn?) commodité
....turista információs központ?
…自动取款机?(…zìdòng qǔkuǎn jī?) commodité
...ATM/pénzautomata?
我如何去 ___?(wǒ rúhé qù ___?) Demander son chemin vers un lieu en particulier
Hogyan jutok el a ______-hoz/höz?
…市中心?(…shì zhōngxīn?) lieu spécifique
...belváros?
…火车站?(…huǒchē zhàn?) lieu spécifique
....vonatpályaudvar?
…机场?(…jīchǎng?) lieu spécifique
....reptér?
…警察局?(…jǐngchá jú?) lieu spécifique
....rendőrség?
…[国家]使馆?(…[guójiā] shǐguǎn?) ambassade d'un pays donné
..._[ország]_ követsége?
Tudna nekem ajánlani jó ____-t? 您能推荐一些好的 ___?(nín néng tuījiàn yīxiē hǎo de ___?) Demander des conseils sur un lieu spécifique. …酒吧?(…jiǔbā?) lieu
...bár?
…咖啡馆?(…kāfēi guǎn?) lieu
...kávézó?
…饭店?(…fàndiàn?)
...étterem?
Page 2
15.03.2017
Voyage Se débrouiller lieu …夜店?(…yèdiàn?) lieu
...szórakozóhely?
…酒店?(…jiǔdiàn?) lieu
...hotel?
…旅游景点?(…lǚyóu jǐngdiǎn?) lieu
...turista látványosság?
…历史遗迹?(…lìshǐ yíjī?) lieu
...történelmi látnivalók?
…博物馆?(…bówùguǎn?) lieu
...múzeum?
Se débrouiller - Directions chinois
hongrois
左转。(zuǒ zhuǎn.) Indiquer une direction
Fordulj(on) balra.
右转。(yòu zhuǎn.) Indiquer une direction
Fordulj(on) jobbra.
直走。(zhí zǒu.) Indiquer une direction
Menj(en) egyenesen.
往回走。(wǎng huí zǒu.) Indiquer une direction
Menj(en) vissza.
停。(tíng.) Indiquer une direction
Állj(on) meg.
朝 ___ 的方向走。(cháo ___ de fāngxiàng zǒu.) Indiquer une direction
Menj(en) a _______ irányába.
走过 ___。(zǒuguò___.)
Menj(en) el a _____ mellett.
Page 3
15.03.2017
Voyage Se débrouiller Indiquer une direction 看着 ___。(kànzhe ___.) Indiquer une direction
Keresse a _______.
下坡(xià pō) Indiquer une direction
lejtő
上坡(shàng pō) Indiquer une direction
emelkedő
十字路口(shízìlù kǒu) Point de référence
kereszteződés
交通灯(jiāotōng dēng) Point de référence
közlekedési lámpa
公园(gōngyuán) Point de référence
park
Se débrouiller - Bus et train chinois
hongrois
我可以从哪里买到公交/火车票?(wǒ kěyǐ cóng Hol tudok venni egy busz/vonatjegy? nǎlǐ mǎi dào gōngjiāo/huǒchē piào?) Demander un bureau de vente de billets Szeretnék egy jegyet __[hova]__. 我想买一张到__[地点]__ 的____,谢谢。(wǒ xiǎng mǎi yī zhāng dào__[dìdiǎn]__ de____, xièxiè.) Acheter un ticket pour une destination spécifique …单程票…(…dān chéng piào…) aller simple
...vonlajegy / jegy...
…往返票…(…wǎngfǎn piào…) ticket aller-retour
...oda-vissza jegy....
…一等/二等座票…(…yī děng/èr děng zuò piào…)
...elsőosztályú / másodosztályú jegy...
Page 4
15.03.2017
Voyage Se débrouiller ticket de première/seconde classe …天票…(…tiān piào…) ticket valide toute une journée
...napi jegy...
…周票…(…zhōu piào…) ticket valide pour toute une semaine
...hetijegy...
…月票…(…yuèpiào…) ticket valide pour tout un mois
...havi bérlet...
到__[地点]__的车票多少钱?(dào__[dìdiǎn]__de Mennyibe kerül egy jegy __[hova]__? chē piào duōshǎo qián?) Demander le prix d'un ticket pour une certaine destination Szeretnék egy jegyet (az ablak mellé). 我想预定一个(靠窗户的)座位。(wǒ xiǎng yùdìng yīgè (kào chuānghù de) zuòwèi.) Réserver un siège en particulier Megáll ez a vonat/busz __[hely]__? 这趟公交/火车在__[地点]__停站吗?(zhè tàng gōngjiāo/huǒchē zài__[dìdiǎn]__tíng zhàn ma?) Demander si le bus ou le train s'arrête à un endroit particulier 去__[地点]__需要多长时间?(qù__[dìdiǎn]__xūyMennyi ideig tart __[hely]__-ra/re/ba/be érni? ào duō cháng shíjiān?) Demander le temps du trajet 去__[地点]__ 的公交/火车几点出发?(qù__[dìdiǎn]__ de gōngjiāo/huǒchē jǐ diǎn chūfā?) Demander quand un certain train/bus part
Mikor indul a __[hely]__-ba/be tartó vonat/busz?
这个座位有人坐了吗?(zhège zuòwèi yǒurén Foglalt ez a hely? zuòle ma?) Demander si le siège est libre Ez az én helyem. 这是我的座位。(zhè shì wǒ de zuòwèi.) Indiquer que vous occupez ce siège ou l'avez réservé
Se débrouiller - Pancartes Page 5
15.03.2017
Voyage Se débrouiller chinois
Page 6
15.03.2017
Voyage Se débrouiller hongrois 营业中(yíngyè zhōng) Établissement ouvert
Nyitva
关门(guānmén) Établissement fermé
Zárva
入口处(rùkǒu chù) Pancarte désignant l'entrée
Bejárat
出口(chūkǒu) Pancarte désignant la sortie
Kijárat
推(tuī)
Tolni
拉(lā)
Húzni
男士(nánshì) Toilettes pour hommes
Férfi
女士(nǚshì) Toilettes pour femmes
Női
正在使用(zhèngzài shǐyòng) Toilettes occupées / Hôtel complet
Foglalt
空闲(kòng xián) Chambres d'hôtel disponibles / Toilettes libres
Szabad
Se débrouiller - Taxi chinois
hongrois
Tudod milyen számot kell hívni egy taxiért? 您知道预订出租车的电话吗?(nín zhīdào yùdìng chūzū chē de diànhuà ma?) Demander un numéro de téléphone pour un taxi 我要去__[地点]__。(wǒ yào qù__[dìdiǎn]__.) A __[hely]__ kell mennm.
Page 7
15.03.2017
Voyage Se débrouiller Dire au chauffeur de taxi où vous emmener 去__[地点]__要花多少钱?(qù__[dìdiǎn]__yào Mennyibe kerül innen a __[hely]__? huā duōshǎo qián?) Demander le prix de la course 您能在这边稍微等一会吗?(nín néng zài zhè Tudna várni itt egy percet? biān shāowéi děng yī huǐ ma?) Demander au chauffeur de taxi de vous attendre un instant 跟着那辆车。(gēnzhe nà liàng chē.) Si vous êtes un agent secret
Kövesse azt a kocsit!
Se débrouiller - Location de voiture chinois
hongrois
在哪里可以租车?(zài nǎlǐ kěyǐ zūchē?) Demander où louer une voiture
Hol van egy autóbérlő?
我想租一辆小车/大车/卡车。(wǒ xiǎng zū yī liàng xiǎochē/dà chē/kǎchē.) Préciser quel type de voiture vous souhaitez louer
Szeretnék bérelni egy kis autót / nagy autót / kisteherautót.
....egy napra / hétre …租一天/一周(…zū yītiān/yīzhōu) Préciser combien de temps vous souhaitez louer le véhicule 我想要全套保险。(wǒ xiǎng yào quántào bǎoxiǎn.) Obtenir la meilleure assurance possible
Mindenre kiterjedő biztosítást szeretnék.
我不需要保险。(wǒ bù xūyào bǎoxiǎn.) Ne pas se faire assurer du tout
Nem kérek biztosítást.
还车时我需要把油箱加满吗?(huán chē shí wǒ Teli tankkal hozzam vissza a kocsit? xūyào bǎ yóuxiāng jiā mǎn ma?) Demander si le plein d'essence doit être fait avant de ramener la voiture Hol van a legközelebbi benzinkút? 下一个加油站在哪里?(xià yīgè jiāyóu zhàn zài nǎlǐ?) Demander où se trouve la station service la plus proche
Page 8
15.03.2017
Voyage Se débrouiller 我想要多添加一个司机。(wǒ xiǎng yào duō tiānjiā yīgè sījī.) Faire assurer un deuxième conducteur
Szeretnék egy második sofőrt is.
城市/高速路上的限速是多少?(chéngshì/gāosù Mennyi a sebességkorlát a városban / autópályán? lùshàng de xiànsù shì duōshǎo?) Demander la limitation de vitesse locale A tank nincs tele. 油箱并不满。(yóuxiāng bìng bùmǎn.) Signaler que le réservoir n'est pas complètement rempli motor fura hangokat ad ki. 引擎发出奇怪的声音。(yǐnqíng fāchū qíguàiAde shēngyīn.) Signaler que le moteur fait un bruit inhabituel 车坏了。(chē huàile.) Signaler que le véhicule est abimé
Az autó tönkre van menve.
Page 9 Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
15.03.2017