PDXD 859 DVBT TV.BOX NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI USER MANUAL
DVD/CD/MP3/CD-RW přehrávač ATV/DVB-T tuner DVD/CD/MP3/CD-RW prehrávač ATV/DVB-T tuner DVD/CD/MP3/CD-RW odtwarzacz ATV/DVB-T tuner DVD/CD/MP3/CD-RW player ATV/DVB-T tuner
Přečtěte si prosím pozorně tento Návod k použití, abyste toto zařízení používali správně a tento Návod uchovejte do budoucna.
Obsah návodu k použití DVD ÚVOD • Bezpečnostní opatření 2 3 • Důležité bezpečnostní pokyny 6 • Opatření 8 • Příslušenství 9 • Rozvržení panelu PŘIPOJENÍ • Připojení k TV • Připojení k AV zesilovači s Digitálním Audio Vstupem • Připojení k USB
10 11 12
ZÁKLADNÍ PŘEHRÁVÁNÍ • Základní ovládání
13
OVLÁDÁNÍ DÁLKOVÉHO OVLADAČE • Dálkový ovladač • Ovládání dálkového ovladače
14 15
DVD ČÁST • Menu nastavení systému 20 • Přehrávání MPEG4/MP3 28 • Přehrávání JPEG 29 • Přehrávání KODAK Picture CD 29 DVB ČÁST • Menu nastavení systému
30
ATV ČÁST • Menu nastavení systému
38
NASTAVENÍ OBRAZOVKY • Menu nastavení systému
40
JINÉ • Řešení problémů • Specifikace
42 44
CZ -
CZ
Bezpečnostní opatření
Úvod
Symbol blesku se šipkou na konci v rovnostranném trojúhelníku upozorňuje uživatele na přítomnost neizolovaného „vysokého napětí“ uvnitř přístroje, které může být dostatečně silné k tomu, aby člověku přivodilo nebezpečí zranění el. proudem. Symbol vykřičníku v rovnostranném trojúhelníku upozorňuje uživatele na přítomnost důležitých instrukcí týkajících se provozu a údržby v návodu, který je u zařízení. VAROVÁNÍ: Abyste předešli požáru či úrazu el. proudem, nevystavujte zařízení dešti či vlhkosti. Nikdy se nepokoušejte otevřít kryt, jelikož se pod ním nachází nebezpečné součástky pod vysokým napětím. Opravy přenechte kvalifikovaným pracovníkům. VÝSTRAHA: Abyste předešli úrazu el. proudem, zasuňte širokou vidlici zástrčky do široké zdířky vidlice a zasuňte nadoraz. Zařízení by nemělo být vystaveno působení vody a na zařízení se nesmí stavět objekty naplněny tekutinou, jako např. vázy. VÝSTRAHA: Zařízení je vybaveno LASERem. Abyste zařízení užívali správně, prečtěte si pozorně tento návod a uchovejte ho do budoucna. Pokud je nutný servis zařízení, kontaktujte prodejce nebo se podívejte do části „Řešení problémů.“ Abyste předešli přímému zásahu záření LASERu, neotvírejte kryt zařízení. Viditelný LASER může vyzařovat, když se otevře kryt nebo když se odstraní západky. Nedívejte se do LASERového paprsku. VÝSTRAHA: Tento DVD Video přehrávač je LASERový produkt TŘÍDY 1. Výkony ovládání, úprav, zacházení nebo postupů jiné, než jsou popsány v návodu, mohou vyústit v nebezpečné vystavení záření. Jelikož je LASERový paprsek v tomto DVD Video přehrávači zraku škodlivý, nepokoušejte se zařízení rozebrat. Opravy přenechte kvalifikovaným pracovníkům. VAROVÁNÍ: Předpisy FCC úvádí, že jakékoliv změny či úpravy provedené na zařízení, které nebyly schváleny výrobcem či jeho autorizovanými partnery, mohou zrušit pravomoc uživatele k užívání tohoto zařízení. VAROVÁNÍ: Spojka zástrčky zařízení se používá k vypojování zařízení. Vypojené zařízení zůstává připraveno k použití. Před odpojením zařízení od zdroje elektřiny vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Zařízení nevystavujte kapání či stříkání vody a na zařízení se nesmí stavět objekty naplněny tekutinou, jako např. vázy. Na zařízení se nesmí stavět objekty s otevřeným plamenem, jako např. zapálené svíčky. Zařízení používejte v mírných klimatických podmínkách. CZ -
VAROVÁNÍ: Dbejte zvýšené pozornosti na životní prostředí při likvidaci baterie. Při nesprávné výměně baterie hrozí nebezpečí exploze. Vyměňujte jen za baterie ekvivalentního typu. Důležité bezpečnostní pokyny
Úvod
1. Přečtěte si pokyny Přečtěte si všechny bezpečnostní a provozní pokyny před zapnutím zařízení. 2. Pokyny si ponechte Bezpečnostní a provozní pokyny uchovejte do budoucna. 3. Dbejte na varování Dbejte na veškerá varování na zařízení i v návodu. 4. Postupujte dle návodu Postupujte dle veškerých pokynů. 5. Čištění Před čištěním zařízení vypojte ze sítě. Nepoužívejte tekutá čistidla či rozprašovače. K čištění používejte vlhký hadřík. 6. Doplňky Nepoužívejte doplňky, které není doporučeno výrobcem, jelikož může dojít k nebezpečí. 7. Voda a vlhkost Toto zařízení nepoužívejte poblíž zdrojů vody, jako např. vany, umyvadla či kuchyňské dřezy; ve vlhkém suterénu či poblíž bazénu apod. 8. Příslušenství Zařízení neumísťujte na nestabilní vozíky, podstavce, stativy, držáky nebo stoly. Zařízení by mohlo spadnout a způsobit vážná zranění dítěti či dospělému a způsobit poškození na zařízení samém. Používejte pouze s vozíky, podstavci, stativy, držáky nebo stoly, které doporučuje výrobce. Jakékoliv připevňování by se mělo řídit pokyny výrobce a mělo by se používat příslušenství, které je doporučené výrobcem. 9. Varování pro přenosné vozíky Vozíkem, na kterém se nachází zařízení, by se mělo posouvat opatrně. Rychlé zastavení, přílišná síla a nerovný povrch by mohli způsobit převrhnutí vozíku. 10. Ventilace Zdířky a otvory jsou v krytu kvůli ventilaci a zajištění spolehlivého provozu zařízení a ochrany proti přehřátí. Tyto otvory nesmí být blokovány či zakryty. Otvory by neměly být blokovány umístěním zařízení na postel, pohovku, rohožku či podobné povrchy. Toto zařízení by se nemělo umisťovat do vestavěných kusů nábytku, jako např. knihovna nebo police, pokud není zajištěna řádná ventilace nebo se nepostupovalo podle pokynů výrobce. 11. Toto zařízení by mělo být zprovozněno pouze pomocí el. zdroje, který je zaznačen na štítku. Pokud si nejste jisti typem el. sítě v domě, konzultujte toto se svým prodejcem či místní energetickou společností. U produktů, které fungují na bateriový zdroj se prosím podívejte do návodu. 12. Uzemění či polarizace Toto zařízení je pravděpodobně vybaveno zástrčkou pro polarizovaný střídavý proud (zástrčka, která má jednu vidlici širší než druhou). Tato zástrčka jde zasunout do zásuvky jen jedním způsobem. Toto je bezpečnostní opatření. Pokud není možné zástrčku do zásuvky zcela zasunout, zkuste to opačně. Pokud se Vám to opět nepodaří, kontaktujte svého elektrikáře, aby Vám vyměnil zásuvku. Nesnažte se nijak překonat toto bezpečnostní opatření. 13. Ochrana přívodního kabelu Přívodní kabely by měly být ploché, aby se předešlo poškození, když na někdo šlápne nebo na
CZ
ně něco položí. Dbejte zvýšené opatrnosti v místě zástrčky, schránky a místu, kde vycházejí ze zařízení. 14. Uzemění venkovní antény Pokud je k zařízení připevněna venkovní anténa, ujistěte se, že anténa nebo kabelový systém jsou uzeměny jako ochrana proti nárazu el. proudu a statikému náboji. Článek 810 Národních elektrotechnických kódů, ANSI/NFPA 70 poskytuje informace s ohldedem na řádné uzemění antény a její podporující konstrukce, uzemění přívodního kabelu do vybíjecí jednotky antény, velikost uzemňujících vodičů, umístění vybíjecí jednotky antény, připojení na uzemňující elektrody a požadavky na uzemňující elektrodu. Viz obrázek níže.
15. Blesky Pro další ochranu zařízení během bouřky nebo při dlouhém období, kdy zařízení není používáno, vypojte je z el. sítě a odpojte anténu či kabelový systém. Takto předejdete poškození zařízení způsobené blesky a nárazy el. proudu. 16. Dráty elektrického vedení Venkovní anténa by neměla být umístěna v blízkém okolí drátů el. vedení nebo jiných elektrických obvodů nebo tam, kde by mohla na takovéto vedení spadnout. Při instalaci venkovní antény se musí postupovat nanejvýš opatrně, aby nedošlo ke kontaktu s el. vedením nebo obvody, jenž by mohl být smrtelný. 17. Přepětí Nepřetěžujte zásuvky, prodlužovací kabely či pojistky, jelikož by mohlo dojít k požáru nebo elektrickému výboji. 18. Vnik objektu či tekutiny Nikdy nevtláčejte jakékoliv objekty skrze otvory do zařízení, jelikož by se mohly dotknout částí s vysokým napětím či zkratovat některé součásti, což by mohlo mít za následek úraz el. proudem. Na zařízení nikdy nevylévejte žádnou tekutinu 19. Servis Nepokoušejte se sami provádět servis, jelikož při otevření či odstranění krytu můžete být vystaveni napětí či jiným nebezpečím. Veškerý servis přenechte odborným pracovníkům. 20. Porucha, která vyžaduje servis Vypojte zařízení ze zásuvky a přenechte servis odborným pracovníkům za následujících podmínek: A)pokud je poškozen přívodní kabel nebo zástrčka B)pokud se na zařízení vylila takutina nebo na ně spadl nějaký předmět C)pokud bylo zařízení vystaveno dešti nebo působení vody D)pokud zařízení nefunguje normálně při správném užívání dle návodu. Nastavujte jen ty ovladače, které jsou popsány v návodu. Neodborné úpravy jiných součástí by mohly vést k poškoCZ -
zení a často vyžadují větší úsilí odborného pracovníka, aby navrátil zařízení do jeho původní provozu-schopnosti E)pokud zařízení spadlo na zem nebo je jakkoliv poškozeno F)pokud zařízení vykazuje velké změny ve výkonu. 21. Náhradní díly Pokud je nutná výměna některýc dílů, ujistěte se, že technik používá součásti doporučené výrobcem nebo mají stejnou charakteristiku jako originální součást. Neautorizované díly mohou způsobit požár, elektrický výboj nebo jiná nebezpečí. 22. Kontrola bezpečnosti Po provedení servisu nebo opravy na zařízení požádejte technika, aby provedl kontrolu bezpečnosti, která určí, jestli zařízení pracuje správně. 23. Připevňování ke stropu či ke zdi Zařízení by se mělo připevňovat ke stropu nebo stěně pouze podle doporučení výrobce. 24. Teplo Zařízení by nemělo být poblíž tepelných zdrojů, jako jsou radiátory, elektroměry, trouby či jiná zařízení (včetně zesilovačů), která vyzařují teplo.
Opatření
Úvod
• Úschova a údržba Zařízení udržujte mimo působení horka a chladu. Úložná teplota pro toto zařízení je 20-60°C, provozní je 5-35°C.
Nikdy nenechávejte zařízení ve vlhkém, prašném, mastném či zakouřeném prostředí.
Nikdy nedávejte zařízení do neurčité krabice či na kolísavé místo a další problémová místa.
CZ -
CZ
Nikdy zařízení nepuožívejte poblíž vany, umyvadla, dřezu a míst, kde se pracuje s vodou či ve vlhkém suterénu, u bazénu apod.
Snažte se předejít pádům a nárazům zařízení.
Nikdy na zařízení netlačte či neotířejte ostrými předměty.
• Údržba Před čištěním tohoto zařízení prosím vypojte všechny připojovací kabely. Kryt, displej a tlačítka prosím otřete měkkým hadříkem namočeným v jemném čisticím prostředku.
Nikdy toto zařízení neotírejte drsným hadrem, čisticím práškem, alkoholem, benzenem, různými pohonnými hmotami a chemikáliemi.
Opatření Úvod • Provozní opatření 1) Používejte pouze přibalený AC adaptér a adaptér do auta (12V). ) Pokud nebudete používat displej, odpojte prosím AC adaptér nebo adaptér do auta, kvůli bezpečnosti. • Opatření při použití sluchátek 1) Nenastavujte hlasitost na Vašich sluchátkách na příliš vysokou úroveň, může to přivodit problémy nebezpečí uživateli i ostatním osobám. ) Ztlumte hlasitost u sluchátek s otervřenou konstrukcí, abyste nerušili své okolí. 3) V případě zvonění v uších prosím ztlumte hlasitost nebo přestaňte sluchátka používat. 4) Ušní lékaři doporučují, aby se sluchátka nepoužívala po dlouhou dobu. Varování! 1) Pro bezpečnost Vaši a ostatních, nezapínejte či nesledujte TV během řízení. ) Sledovat či ovládat TV během řízení je velmi nebezpečné. CZ -
Zvláštní upozornění Na LCD obrazovce se mohou objevit světlé nebo tmavé body. Je to velmi obvyklý jev u této technologie Active Matrix a neznamená tedy žádné poškození či poruchu. Nidky se nepokoušejte toto zařízení opravit sami. V případě poruchy prosím vypněte obrazovku a upozorněte naši společnostnebo odpovědného prodejce. Displej je vyroben z mnoha přesných elektronických součástek. Jakékoliv rozebrátní či modifikace mohou způsobit ještě větší poškození. • Příslušenství
AC adaptér
AV kabel
Dálkový ovladač
Baterie LI
Adaptér do auta
DTV digitální anténa
USB kabel
Brašna
CZ -
CZ
Rozvržení panelu 1. LCD displej 2. pravý reproduktor 3. levý reproduktor 4. dvířka 5. otevření dvířek 6. nastavení 7. exit 8. funkce 9. pohyb 10. zdroj 11. pauza 12. předchozí 13. následující 14. přehrát 15. zastavit
16. světlo 23. telefon 17. senzor 24. hlasitost 18. zapnutí/vypnutí 25. USB 19. vstup DC 12V 26. tlačítko uvolnění baterie 20. video 27. vstup DC 12V (zdířka pro nabíjení) 21. audio 28. anténní vstup 22. koaxiál 29. LED dioda (ČERVENÁ: baterie se nabíjejí ZELENÁ: baterie jsou nabity) CZ -
Úvod
Poznámka: Při provozu baterie nenabíjejte Připojení k TV
CZ - 10
Připojení
CZ
Připojení k AV zesilovači s digitálním audio vstupem
Poznámka: 1) Vyberte koaxiální digitální audio výstup ) Nastavte audio přehrávače na Raw nebo PCM. 3) Nastavte Digitální zesilovač na AV vstup, do kterého je připojen DVD přehrávač.
CZ - 11
Připojení
Připojení USB
Připojení
Stiskněte opakovaně tlačítko SOURCE na dálkovém ovladači, dokud nepřepnete do režimu USB
USB rozhraní Toto zařízení má USB konektor. Pokud chcete přehrát USB DISK, vložte USB DISK nebo MP3 Přehrávač s USB rozhraním, abyste mohli přehrát hudbu v MP3 nebo obrázky v JPEG či jiné soubory. Stiskněte opakovaně tlačítko SOURCE pro výběr režimu USB. Všechny funkce pro přehrávání USB DISKŮ jsou stejné.
CZ - 12
CZ
Základní ovládání Před přehráváním:
CZ - 13
Základní přehrávání
Dálkový ovladač
Úvod
Dálkový ovladač 1) ztlumit ) 4:3/16:9 3) zesílit 4) zeslabit 5) vyhledávat 6) oblíbené 7) nastavení 8) pohyb (5634) 9) OK 10) exit 11) info 1) audio 13) přehrát/pauza 14) stop 15) převíjení zpět 16) převíjení vpřed 17) opakovat 18) A-B 19) zapnout/vypnout TFT 0) reproduktor 1) číselná tlačítka ) přejdi na 3) TV/rádio 4) funkce 5) zdroj 6) EPG/program 7) titul/TTX 8) zoom 9) titulky 30) menu 31) PBC 3) následující 33) předchozí 34) pomalu 35) úhel Poznámka: 1) Popisy číselných tlačítek dálkového ovladače jsou vypsány na začátku stran 15-20 tohoto návodu. ) Tyto symboly 5634 ,budou používány pro označení pohybu NAVIGAČNÍCH TLAČÍTEK na dálkovém ovladači. 3) Abyste mohli ovládat zařízení dálkovým ovladačem, musíte nejprve stisknout tlačítko Power na DVD přehrávači. 4) Některé tlačítka jsou multifunkční. Funkce před a po může být použita v režimu DVD.
CZ - 14
CZ
JAK VYMĚNIT BATERII
KROK 1: ZATLAČTE NA TLAČÍTKO DOLEVA KROK 2: VYTÁHNĚTE DRŽÁK BATERIE BATERIE NESPRÁVNÉ POUŽITÍ BATERIÍ MŮŽE ZPŮSOBIT JEJICH VYTÉKÁNÍ, KOROZI ČI EXPLOZI. • Ujistěte se, že baterie vkládáte správným směrem. • Je nebezpečné baterie nabíjet, zahřívat, rozebírat či zkratovat. • Neponechávejte si vybité nebo prošlé baterie, ani je nemíchejte s novými. • Když nepoužíváte dálkový ovladač dlouhou dobu, baterie vyjměte. Když se sníží dosah dálkového ovladače, baterie vyměňte za nové. • Pokud se objeví vytékání baterií, vytřete tekutinu ze zdířky pro baterie a pak baterie vyměňte. Ovládání dálkového ovladače
Pokročilé funkce
1. ZTLUMIT Stiskem tlačítka MUTE zcela ztlumíte zvuk. Toto se zobrazí na displeji. Opětovným stiskem tlačítka MUTE ztlumení zvuku zrušíte. 2. 4:3/16:9 Změní zobrazovací režím TFT displeje na formát 4:3 či na 16:9. 3.Stiskem tlačítka VOL+ v režimu DVD a DVB zvýšíte hlasitost 4. Stiskem tlačítka VOL+ v režimu DVD a DVB snížíte hlasitost 5. VYHLEDÁVÁNÍ V režimu DVB-T Stiskem tlačítka SCAN otevřete nabídku ladění kanálů DVB-T 6. OBLÍBENÉ V režimu DVB stiskněte tlačítko FAVORITE pro zapnutí oblíbených kanálů. Poznámka: V režimu DVD nemá tlačítko FAVORITE žádnou účinnost 7. NASTAVENÍ V režimu DVD stiskněte tlačítko SETUP pro vstup do menu nastavení DVD. V režimu DVB stiskněte tlačítko SETUP pro zobrazení hlavního menu DVB. Stiskněte tlačítko SETUP znovu pro výstup z menu nastavení 8. NAHORU/DOLŮ/DOLEVA/DOPRAVA Pro navigaci v menu. Pokud nejste v menu, má každé tlačítko také určité funkce. V režimu DVB - v seznamu kanálů stiskněte NAHORU/DOLŮ pro přechod na následující/předchozí kanál CZ - 15
9. VSTUP Stiskem tlačítka ENTER vstoupíte do vybrané položky menu 10. VÝSTUP Stiskem tlačítka EXIT vystoupíte z menu nastavení nebo jiného menu 11. INFO V režimu DVD stiskněte tlačítko INFO pro vstup do informačního menu. Směrová a číselná tlačítka se dají použít pro výběr Stopy, Titulu, Kapitoly a Času. Viz níže:
V režimu DVB stiskněte tlačítko INFO pro zobrazení možnostím programových informací. Stiskněte tlačítko RETURN pro výstup z nabídky INFO. Viz níže:
12. AUDIO Stiskněte L/R pro výběr mezi levým a pravým audio kanálem. V režimu DVB stiskněte tlačítko L/R pro zobrazení Audio kanálu. V nabídce Audio kanálů můžete stisknout směrová tlačítko pro výběr režimu PP, LP, LL. Viz níže:
13. PŘEHRÁVÁNÍ/PAUZA V režimu DVD stiskněte tlačítko PAUSE pro pozastavení přehrávání. V tomto stavu stiskněte tlačítko PAUSE pro krokování po snímcích. U čistě zvukových médií stiskem tlačítka PAUSE podruhé začne znovu přehrávání. 14. STOP Stiskněte tlačítko STOP pro ukončení přehrávání. Stiskněte tlačítko PLAY pro přehrávání od bodu, ve kterém jste stiskly STOP. Stiskněte STOP dvakrát pro úplné ukončení přehrávání. Poznámka: Tlačítko STOP nemá v režimu DVB žádnou funkci.
CZ - 16
CZ
15. PŘEVÍJENÍ ZPĚT V režimu DVD stiskněte tlačítko REV pro rychlé převíjení zpět. Opětovným stiskem se zvýší rychlost z 2x na 4x na 8x na 16x na 32x. Poznámka: Tlačítko REV nemá v režimu DVB žádnou funkci. 16. PŘEVÍJENÍ VPŘED V režimu DVD stiskněte tlačítko FWD pro rychlé převíjení vpřed. Opětovným stiskem se zvýší rychlost z 2x na 4x na 8x na 16x na 32x. Poznámka: Tlačítko FWD nemá v režimu DVB žádnou funkci. 17. OPAKOVÁNÍ V režimu DVD stiskněte tlačítko REPEAT pro výběr režimu. Při opětovných stisknutích přepínáte mezi režimy Opakování titulu, Opakování kapitoly a Vypnutí opakování. 18. A-B Pro opakování úseku v režimu DVD stiskněte jednou tlačítko A-B, tím nastavíte počáteční bod úseku. Po opětovném stisknutí nastavíte konečný bod a přehrávač bude opakovat úsek od bodu počátečního do bodu konečného. Dalším stiskem Opakování úseku zrušíte. Poznámka: Tlačítko A-B nemá v režimu DVB žádnou funkci. 19. Zapnutí/Vypnutí TFT Stiskem tlačítka TFT on/off zapnete/vypnete displej. 20. REPRODUKTOR Během přehrávání stiskněte tlačítko SPEAKER pro uzavření výstupu pro reproduktory/sluchátka. 21. ČÍSELNÁ TLAČÍTKA V režimu DVD stiskněte číselné tlačítko pro výběr Titulu nebo Stopy. Číselná tlačítka také slouží ke vkládání hesla. Pro výběr Stopy od 0 do 9 stiskněte přímo tlačítko 0 – 9. Pro výběr Stopy č.10 nebo vyšší nejdříve stiskněte 10+. V režimu DVB použijte tlačítka 0 – 9 pro přímé vložení dvoumístného čísla kanálu. Tlačítko 10+ v tomto režimu nemá žádnou funkci. 22. PŘEJDI NA V režimu DVD stiskem tlačítka GOTO vyvoláte nabídku Goto. Za použití směrových a číselných tlačítek vyberte Stopu, Titul, Kapitolu a Čas.
Pomocí tlačítek vložte požadovaný Čas, Titul či Kapitolu a pak stiskněte ENTER pro potvrzení.
CZ - 17
V režimu DVB stiskem tlačítka GOTO vstoupíte do nabídky Auto Scan. Viz níže:
23. TV/RÁDIO V režimu DVB stistkněte tlačítko TV/RADIO pro přepnutí mezi režimem televize a rádia. Poznámka: V režimu DVD nemá toto tlačítko žádnou funkci. 24. FUNKCE V režimu DVD/DVB stiskněte tlačítko FUNCTION pro zobrazení menu nastavení obrazu, kde můžete nastavit JAS, KONTRAST, BARVY, ODSTÍN, ZOOM, S-COLOR, JAZYK a PŮVODNÍ. 25. ZDROJ Stiskněte tlačítko SOURCE pro přepnutí mezi nastavením DVD, DVB a USB ATV. Viz. níže:
26. EPG/PROGRAM V režimu DVB stiskněte tlačítko EPG pro zobrazení elektronického programového průvodce. Stisknutím směrového tlačítka VPRAVO zobrazíte detaily. Viz níže:
Poznámka: V režimu DVD nemá tlačítko EPG žádnou funkci. V režimu DVD stiskněte tlačítko PROGRAM pro zobrazení programového nastavení. Viz. níže:
V režimu DVB nemá tlačítko PROGRAM žádnou funkci. CZ - 18
CZ
27. TITUL/TTX Stiskněte tlačítko TITLE/TTX pro návrat k titulu disku. V režimu DVB toto zobrazí teletext. 28. ZOOM Stiskněte několikrát tlačítko ZOOM pro zvětšení obrazu v pořadí 1x, 2x, 4x. V OSD se zobrazí aktuální režim ZOOMu. V režimu ZOOM můžete stisknout tlačítka NAHORU, DOLŮ, DOLEVA a DOPRAVA pro pohyb obrazu. 29. TITULKY V režimu DVD stiskněte tlačítko SUBTITLE pro zobrazení titulků. Poznámka: V režimu DVD má toto tlačítko funkci jen u speciálních DVD disků. V režimu DVB stiskněte tlačítko SUBTITLE pro zobrazení možností jazyka. Viz. níže:
30. MENU V režimu DVD stiskem tlačítka MENU přejdete do menu. 31. PBC V režimu DVD stiskem tlačítka PBC přejdete do pbc. Poznámka: V režimu DVB nemá tlačítko PBC žádnou funkci. 32. NÁSLEDUJÍCÍ V režimu DVD stiskněte tlačítko NEXT pro přechod na následující kapitolu či stopu. V režimu DVB má tlačítko NEXT stejnou funkci jako tlačítko CH+. 33. PŘEDCHOZÍ V režimu DVD stiskněte tlačítko PREV pro přechod na předchozí kapitolu či stopu. V režimu DVB má tlačítko PREV stejnou funkci jako tlačítko CH-. 34. SLOW V režimu DVD stiskněte tlačítko SLOW pro aktivaci režimu pomalého přehrávání a pro přepínání mezi různými rychlostmi. Tyto rychlosti jsou: ,1/2, 1/4, 1/8, 1/16, 1/32 a normální. Poznámka: V režimu DVB nemá tlačítko SLOW žádnou funkci. 35. ÚHEL V režimu DVD stiskněte tlačítko ANGLE pro změnu úhlu POHLEDu. Platí jen pro DVD, které tuto funkci podporují. Poznámka: V režimu DVD má toto tlačítko funkci jen u speciálních DVD disků. Poznámka: V režimu DVB nemá tlačítko ANGLE žádnou funkci.
CZ - 19
Menu nastavení systému – DVD Část
Pokročilé funkce
Poznámka: Pokud v menu DVD a Systémové nastavení stisknete tlačítko SETUP při přehrávání disku, některé funkce nebudou fungovat. 1) Základní kroky nastavení menu V režimu DVD stiskněte tlačítko STOP nebo jděte to MODE a pak stiskněte tlačítko SETUP. Objeví se hlavní menu nastavení.
A. DVD nastavení – nastavení jazyka Stiskněte tlačítka NAHORU či DOLŮ v menu DVD Setup a stiskněte ENTER. Na obrazovce se objeví DVD Setup-Language Setup.
V menu nastavení jazyka DVD můžete nastavit menu, zvuk, titulky, externí titulky. Stiskněte směrová tlačítka NAHORU, DOLŮ, DOLEVA, DOPRAVA pro aktivaci stránky. Např. když chcete nastavit zvuk, stiskněte tlačítko DOLŮ pro zvýraznění Audio Option. Na obrazovce se objeví Audio Setup. 1. MENU Zvýrazněte položku MENU a stiskněte směrová tlačítka pro výběr Vámi preferovaného jazyka. Pro potvrzení stiskněte ENTER. Pokud je tento jazyk na přehrávaném disku, zobrazí menu v daném jazyce. Poznámka: Pokud na přehrávaném disku není Vámi preferovaný jazyk, zobrazí se základní jazyk disku.
CZ - 20
CZ
2. ZVUK Zvýrazněte položku AUDIO a stiskněte směrová tlačítka pro výběr Vámi preferovaného jazyka. Pro potvrzení stiskněte ENTER. Pokud je tento jazyk na přehrávaném disku, bude se zvuk přehrávat v daném jazyce.
3. TITULKY Zvýrazněte položku SUBTITLE a stiskněte směrová tlačítka pro výběr Vámi preferovaného jazyka. Pro potvrzení stiskněte ENTER. Pokud je tento jazyk na přehrávaném disku, budou se titulky zobrazovat v daném jazyce.
4. EXTERNÍ TITULKY Při přehrávání disků formátu MPEG4 zvýrazněte položku SUBTITLE a stiskněte směrová tlačítka pro výběr Vámi preferovaného jazyka.
CZ - 21
B. DVD nastavení – nastavení zvuku Stiskněte tlačítko DOLŮ a zvýrazněte položku Audio Setup.
V menu nastavení zvuku DVD můžete nastavit Digitální výstup, Analogový výstup, Downmix, Střední, Zadní. Stiskněte směrová tlačítka NAHORU či DOLŮ pro vstup na stránku. Např. pokud chcete nastavit Zadní reproduktor, stiskněte tlačítko DOLŮ pro označení položky Rear Option. Nastavení Zadního reproduktoru se objeví na obrazovce. 1. DIGITÁLNÍ VÝSTUP Zvýrazněte položku DIGITAL OUT a stiskněte směrová tlačítka pro výběr Vámi preferovaného režimu výstupu zvuku. Pro potvrzení stiskněte ENTER. K dispozici jsou 3 možné audio výstupy: SPDIF / RAW, and SPDIF/ PCM, OFF.
Poznámka: Když Digitální výstup nepoužíváte, doporučujeme jej vypnout kvůli možnosti vzájemného rušení obvodů. 2. ANALOGOVÝ VÝSTUP Zvýrazněte položku ANALOG OUT a stiskněte směrová tlačítka pro výběr Vámi preferovaného režimu výstupu zvuku. Pro potvrzení stiskněte ENTER.
Poznámka: Pokud vyberete možnost OFF, vypnete tím analogový výstup.
CZ - 22
CZ
3. DOWNMIX K dispozici jsou dva režimy, LO/PO a LT/PT.
C. DVD nastavení – uživatelské nastavení Stiskněte směrové tlačítko DOLŮ pro zvýraznění položky Custom Setup.
V menu uživatelského nastavení DVD můžete nastavit Rodičovský zámek a Záložku úhlu pohledu. Stiskněte směrová tlačítka NAHORU či DOLŮ pro zvýraznění požadované stránky. Např. pokud chcete nastavit Záložku úhlu pohledu, stiskněte tlačítko DOLŮ pro označení položky Angle Mark Option. Nastavení Záložky úhlu pohledu se objeví na obrazovce. 1. RODIČOVSKÝ ZÁMEK Rodičovský zámek, osm nastavení: 1,2:G,3:G,4:PG13,5,6:R,7:NC17,8. Disky s první úrovní jsou přístupny osobám jakéhokoliv věku a disky s osmou úrovní pouze osobám dospělým. Pokud chcete změnit nastavení rodičovského zámku, vyplňte položku věku uživatele a poté vložte čtyřmístné heslo. Původní heslo je 6666 (pokud používat přehrávač poprvé, vložte tento kód). Když je heslo správné, objeví se nabídka nastavení úrovně. Posunujte kurzor pro pohyb mezi položkami a stiskněte tlačítko ENTER pro potvrzení a uložení. Přesuňte kurzor na ENTER a stiskněte tlačítko ENTER pro potvrzení a výstup z uživatelského nastavení nebo stiskněte tlačítko ENTER pro zrušení operace.
CZ - 23
2. ZÁLOŽKA ÚHLU POHLEDU K dispozici jsou dvě možnosti, ON a OFF. Když je v režimu ON, při přehrávání disku (který podporuje změnu úhlu) můžete stisknout tlačítko ANGLE na dálkovém ovládání a vychutnat si scénu z různých pohledů.
D. VÝSTUP Z DVD NASTAVENÍ Stiskněte směrové tlačítko DOLŮ pro označení položky EXIT na obrazovce.
V menu DVD Setup-Exit vyberte možnost EXIT pro návrat do hlavního nastavení DVD. 2) DVD režim nastavení systému Stiskněte tlačítko SETUP a na obrazovce se objeví hlavní menu nastavení DVD, poté stiskněte směrové tlačítko DOLŮ pro označení položky System setting.
A. Menu nastavení systému – nastavení jazyka Stiskněte směrové tlačítko NAHORU nebo DOLŮ pro pohyb mezi položkami menu a mezi položkou ENTER. System setting Menu-lanuage Setup se objeví na obrazovce.
V Menu nastavení systému – nastavení jazyka můžete nastavit OSD. CZ - 24
CZ 1. JAZYK OSD
Zvýrazněte položku OSD LANGUAGE a stiskněte směrové tlačítko pro výběr jazyka OSD menu, který preferujete.
B. Menu nastavení systému – nastavení obrazovky Stiskněte směrové tlačítko DOLŮ pro zvýraznění položky Setup na obrazovce.
V menu nastavení systému – nastavení obrazovky můžete nastavit TV Standard, Typ obrazovky, Video výstup, Jas, Kontrast. Stiskněte směrová tlačítka NAHORU, DOLŮ, DOLEVA, DOPRAVA pro zvýraznění požadované stránky. Pak stiskněte směrové tlačítko DOLŮ nebo DOPRAVA pro vstup na stránku. Např. pokud chcete nastavit Kontrast, stiskněte tlačítko DOLŮ pro označení položky Contrast. Nastavení Kontrastu se objeví na obrazovce. 1. TV Standard Podle systému barev televize vyberte TV Standard.
2. Typ obrazovky Podle typu obrazovky vyberte 4:3PS,4:3LB or 16:9.
CZ - 25
C. Menu nastavení systému – volby Stiskněte směrové tlačítko DOLŮ pro zvýraznění položky Setup na obrazovce.
V menu nastavení systému – nastavení voleb můžete nastavit Styl UI, změnit PIN, Původní typ a Původní. Stiskněte směrová tlačítka NAHORU, DOLŮ, DOLEVA, DOPRAVA pro zvýraznění požadované stránky. Pak stiskněte směrové tlačítko DOLŮ nebo DOPRAVA pro vstup na stránku. Např. pokud chcete nastavit Původní nastavení, stiskněte tlačítko DOLŮ pro označení položky Default Option. Nastavení Původního nastavení se objeví na obrazovce. 1. Styl UI Ve Stylu UI si můžete vybrat Styl 1, Styl 2, Styl 3, Styl 4.
2. Změna PIN Původní heslo je 6666.
CZ - 26
CZ
3. Základní Typ V nastavení Základního typu můžete vybreat DVD režim, DVB režim, USB režim, ATV režim, UŽIVATELSKÝ režim, režim POSLEDNÍ OPERACE.
Poznámka: Pokud v nastavení Základního typu vyberete DVB režim, při dalším spuštění přejde přehrávač přímo do režimu DVB; nezobrazí se znovu seznam ZDROJŮ. 4. Původní Nastavení Původní navrátí veškeré zmeny do původního továrního nastavení.
5. Systémové informace System info obsahují Model, HW, SW a datum.
3) Hry Stiskněte tlačítko SETUP, na obrazovce se objeví hlavní nastavení DVD. Poté stiskněte tlačítko DOWN pro zvýraznění možnosti Game.
CZ - 27
A. Stiskněte tlačitko NAHORU či DOLŮ pro zvýraznění položky DVD setup. Poté stiskněte tlačítko ENTER pro potvrzení, na obrazovce se objeví Hlavní menu – výběr her.
V Hlavním nastavení – výběr her můžete vybrat čtyři druhy her: Miny, Tetris, Rush Hour, Calendar. Např. pokud chcete hrát hru Miny, stiskněte tlačítko DOLŮ pro zvýraznění položky Miny. Poté stiskněte tlačítko ENTER pro spuštění. Viz. níže:
Spuštění dalších her funguje stejně. Přehrávání MP3 Po vložení disku s MP3 soubory se na obrazovce zobrazí následující:
Stiskněte tlačítko NAHORU či DOLŮ pro výběr souboru. Stiskněte SELECT pro přehrání souboru, který je označen kurzorem. Stiskněte DOLEVA, DOPRAVA pro přepínání mezi seznamem složek a seznamem souborů. Poznámka: Přehrávač nebude správně fungovat za následujících podmínek: 1) Disk je velmi poškrábaný, poškozený nebo špinavý. ) Disk nebyl finalizován. 3) Formát disku není přehrávačem podporován.
CZ - 28
CZ
Přehrávání CD s obrázky Kodak Představení KODAK Picture CD KODAK Picture CD má stejné rozměry a tvar jako klasické CD. KODAK Picture CD si můžete jednoduše objednat zaškrtnutím kolonky na obálce při vyvolávání fotek z filmu (barevný 35mm či Advanced Photo System – APS) v obchodě Kodak Express, který je označen značkou „Kodak Picture CD“. Při vyhotovení zakázky dostanete Vaše fotky, negativy a film bezpečně uchovány na KODAK Picture CD. Každé KODAK Picture CD Vám přináší prostředky, jak vylepšit, sdílet a organizovat fotky na Vašem počítači. Můžete také sami nahrávat JPEG obrázky na CD-R či CDRW pomocí vypalovací mechaniky. Poznámka: 1. Max. podporovaná velikost obrázků JPEG: 3840 x 3840 px 2. JPEG je první mezinárodní Standard komprese statických obrázků: ISO 10918-1, vydáno Radou pro Standardy Komprese statických obrázků ISO. Obrázky na KODAK Picture CD jsou ukládány v tomto formátu (JPEG). Tento přehrávač dokáže dekódovat tyto JPEG obrázky na KODAK Picture CD a přehrávat je v různých režimech. Na tomto přehrávači si teď můžete přehrávat KODAK Picture CD a sledovat nádherné fotky ve Vaší televizi v pohodlí obýváku. Po vložení KODAK Picture CD do přehrávače se automaticky spustí slide-show. Každý obrázek na KODAK Picture CD se tak zobrazní v průběhu slide-show a přeformátuje se do rozměru obrazovky. Obecné funkce: • Můžete nastavit přechody pro všechny fotky. • Stisknutím PAUSE slide-show pozastavíte. • Stistkněte 9 nebo : pro zobrazení předchozího nebo následující fotky. • Stiskněte PLAY pro znovu spuštění slide-show. • Stiskněte STOP pro návrat do základního menu. OTÁČENÍ OBRÁZKŮ • Stiskněte SMĚROVÉ tlačítko (5634) pro otočení zvolených obrázků. FUNKCE ZOOM Tento přehrávač dokáže přibližovat/oddalovat i zobrazení Panorama. Stiskněte tlačítko ZOOM několikrát za sebou a obrázek se bude přibližovat/oddalovat v následujíchím pořadí:
Poznámka: V režimu ZOOM jsou přechody a otáčení obrázků nefunkční. Zavřete ZOOM, stiskněte znovu PLAY a slide-show se znovu spustí.
CZ - 29
Menu nastavení systému – DVB Část
Pokročilé funkce
1) První instalace Po správném zapojení všech kabelů zapněte televizi. Ujistěte se, že je přijímač zapojen do el. sítě a stiskněte tlačítko POWER pro zapnutí. Pokud používáte přijímač poprvé, zobrazí se menu První instalace a provede Vás prvotním nastavením. Pomocí dálkového obladače dokončete nastavení. A. V menu První instalace vyberte YES a stiskněte tlačítko ENTER na dálkovém ovladači pro pokračování.
B. Nastavte region včetně Země, Jazyka, Časové zóny. Poté zvolte NEXT pro pokračování.
C. Zvolte YES pro automatické vyhledávání kanálů.
D. Vyčkejte, než se dokončí vyhledávání. V případě, že byste chtěli vyhledávání zastavit, stiskněte tlačítko RETURN. Kanály, které byly do této chvíle vyhledány, se uloží.
CZ - 30
CZ
E. Po dokončení se automaticky uloží všechny aktivní kanály. Zobrazí se kanál, který byl vyhledán jako poslední. 2) Režim DVB Hlavního menu Stiskněte tlačítko SETUP a menu hlavního DVB nastavení se objeví na obrazovce. Poté stiskněte tlačítko 6 DOWN pro označení položky DVB Menu.
A. Stiskněte tlačítko 5 NAHORU, 6 DOLŮ pro přesun na položku DVB Menu a stiskněte ENTER. Nabídka DVB Menu – seznam programů se objeví na obrazovce.
V DVB menu – seznamu programů můžete nastavit TV Program, Hudební program, Řazení podle... Stiskněte směrová tlačítka NAHORU, DOLŮ, DOLEVA, DOPRAVA pro zvýraznění požadované stránky. Pak stiskněte směrové tlačítko DOLŮ nebo DOPRAVA pro vstup na stránku. Např. pokud chcete nastavit Řazení podle..., stiskněte tlačítko DOLŮ pro označení položky Sort Option. Nastavení Řazení podle... se objeví na obrazovce. 1. TV Program Stiskněte směrové tlačítko 4 DOPRAVA pro označení položky TV Program. Poté siskněte tlačítko ENTER pro vstup do nastavení TV proramu, která se objeví na obrazovce.
Všechny aktivní kanály jsou v Seznamu programů, ze kterých můžete vytvořit Vaši vlastní oblíbenou skupinu programů, také programy přesouvat, či mazat.
CZ - 31
Vytváření skupiny oblíbených programů Díky této funkci můžete vytvářet skupiny svých oblíbených programů. Pro vyvoření skupin: a. Vyberte kanál, který byste chtěli do této skupiny přidat a přejděte do sloupce Favor. b. Po zvýraznění sloupce požadovaného kanálu a po stisknutí tlačítka ENTER se u něj objeví symbol červeného srdce. Opětovným stiskem tlačítka ENTER kanál ze své oblíbené skupiny odeberete. c. Po vytvoření Vaší oblíbené skupiny můžete stisknout tlačítko FAVORITE, čímž přímo zobrazíte seznam svých oblíbených kanálů.
Přesouvání kanálů a. Vyberte kanál, který chcete přesunout a přejděte do sloupce Move. b. Stiskněte tlačítko ENTER a zobrazí se symbol . c. Za použití tlačítek NAHORU/DOLŮ přesuňte kanál na požadovanou pozici. d. Opětovným stiskem tlačítka ENTER vystoupíte z režimu Přesouvání kanálů.
Mazání kanálů a. Vyberte kanál, který byste chtěli smazat a přejděte do sloupce Del. b. Stiskněte tlačítko ENTER a zobrazí se symbol X. Pro smazání kanálu tento krok opakujte. c. Stiskněte tlačítko SETUP či RETURN a označený kanál se smaže. d. Stiskněte opět tlačítko ENTER pro výstup z režimu Mazání kanálů.
CZ - 32
CZ
2.) Hudební program Stiskněte tlačítko 6 DOLŮ pro zvýraznění položky Music Program a poté stiskněte tlačítko ENTER pro vstup do nabídky Hudebního programu, která se zobrazí na obrazovce.
Poznámka: Nabídka Hudebního programu funguje stejně jako TV Program. 3.) Seřadit Stiskněte tlačítko 6 DOLŮ pro zvýraznění položky Sort. Můžete vybírat z možností Řazení podle: názvu, ID, čísla kanálu
B. Stiskněte tlačítko 5 NAHORU, 6 DOLŮ pro přechod na nabídku DVB Menu – Program Search, která se objeví na obrazovce.
V DVB Menu – Vyhledávání programu můžete nastavit Automatické vyhledávání či manuální vyhledávání. 1. Automatické vyhledávání Vyberte možnost Automatic Search, která funguje stejně jako První instalace. Prosím podívejte se do části První instalace.
CZ - 33
2. Manuální vyhledávání
Pokud po automatickém vyhledávání stále chybí některé kanály nebo pokud chcete přidat nové kanály, můžete použít Manuální vyhledávání pro procházení požadovaných kanálů. K manuálnímu vyhledání cílového kanálu musíte znát jeho parametry, např. jeho číslo. Po nalezení kanálu se tento připojí k aktuálnímu seznamu kanálů. a. Do menu Manuálního vyhledávání vstoupíte přes Main Menu > Program Search > Manual Search. b. Zadejte číslo kanálu v políčku Channel No stiskem tlačítka 6 DOLŮ, 5 NAHORU. Vložte Vaše hodnoty, frekvence a šířka pásma se změní následně. c. Stiskněte tlačítko ENTER pro Manuální vyhledávání. d. Pokud není nalezen žádný signál, objeví se zpráva zobrazující „no signal“. Pokud ano, vyhledaný kanál se uloží a připojí k aktuálnímu seznamu programů. C. Rodičovský zámek Tato funkce Vám umožňuje zabránit dětem či neoprávněným osobám ve sledování kanálů. 1.) Vejděte do Main Menu > Parental Control. První zadejte PIN, který je vyžadován pro vstup do menu Rodičovského zámku. (Základní nastavení PIN je 6666).
2.) Po vložení správného PIN se zobrazí následující možnosti:
Zamknutí kanálů: Umožňuje Vám aktivovat či deaktivovat Rodičovský zámek celkově. Pokud je nastaveno YES, všechny kanály s nastavením na „zamknuto“ se zamknou.
CZ - 34
CZ
Rodičovské nastavení: V seznamu kanálů vyberte kanál, který chcete uzamknout a pak stiskněte ENTER. Zobrazí se symbol zavíracího zámku. Pro odstranění zámku stiskněte tlačítko ENTER znovu.
2. Země V nastavení Country můžete nastavit země, jako: Anglie, Německo, Itálie, Francie, Španělsko, atd.
3. Jazyk Stiskněte tlačitko 6 DOLŮ pro zvýraznění položky Language. Poté stiskněte tlačítko ENTER pro vstup do nastavení Jazyka.
1./2. zvuková stopa: Tato funkce Vám umožní si vybrat první a druhý jazyk pro zvukovou stopu. Pokud není ani jeden z Vámi zvolený jazyků k dispozici v programu, který chcete přehrát, zvolí se hlavní jazyk programu.
CZ - 35
Titulky: Umožňují Vám vybrat jazyk titulků. Pokud není Vám zvolený jazyk k dispozici v programu, který chcete přehrát, zvolí se hlavní jazyk programu. Položka EXIT slouží k návratu do Systémového nastavení.
4. Použití GMT Umožňuje zapnout/vypnout použití Greenwichského hlavního času. Pokud znáte časové pásmo GMT Vašeho umístění, nastavte GMT na ON a zvolte příslušné časové pásmo. Pokud chcete nastavit čas manuálně, zvolte OFF a pak manuálně nastavte datum a čas.
5. Časové pásmo Zvolte příslušné časové pásmo, aby se správně zobrazoval čas. Jak EPG, tak Systém diáře vyžadují správné nastavení časového pásma.
6. Systém diáře Stiskněte tlačítko 6 DOLŮ pro zvýraznění položky System Schedule. Poté stiskněte tlačítko ENTER pro vstup do nastavení Diáře.
CZ - 36
CZ
Tato funkce umožňuje přijímači automatické spuštění a naladění na přednastavený kanál na zadaný časový úsek. Můžete tak naplánovat až 10 úkolů. a. V tabulce Schedule použijte tlačítka NAHORU/DOLŮ pro výběr úkolu a tlačítka DOPRAVA/ DOLEVA pro přepnutí mezi Neaktivní a Aktivní. b. Stiskněte tlačítko ENTER pro zobrazení detailů. c. Vložte požadované položky. Použijte tlačítka NAHORU/DOLŮ pro výběr úkolu a tlačítka DOPRAVA/DOLEVA pro přepnutí mezi dostupnými možnostmi. Pomocí číselných tlačítek vložte číselnou hodnotu. Režim: Můžete zopakovat ůkol tím, že nastavíte frenkvenci na Jednou, Denně či Týdně. Můžete také vybrat Stop, čímž úkol nebude proveden. Čas Začátku a Konce: Vložte počáteční a konečný čas, ve kterém se má přijímač zapnout a vypnout. Typ kanálu: Vyberte TV či rádio. Číslo kanálu: Vyberte kanál pro přehrávání v určeném čase. d. Když skončíte s nastavováním, stiskněte SETUP nebo RETURN pro uložení změn
3) Systémová nastavení DVB V režimu DVB funguje Systémové nastavení DVB stejně jako v režimu DVD. Podívejte se prosím do Systémová nastavení DVD části.
4) Hry v DVB V režimu DVB funguje nastavení Her stejně jako v režimu DVD. Podívejte se prosím do Hry v DVD části.
CZ - 37
ATV Část
Pokročilé funkce
1) Stiskněte tlačítko DVB/ATV/AV pro výběr režimu ATV. ) Stiskněte tlačítko MENU pro zobrazení následujících nastavení. A. Stiskněte tlačítko 6 DOLŮ pro výběch AUTO SEARCH, stiskněte tlačítko 4 DOPRAVA pro spuštění Automatického vyhledávání.
B. Stiskněte tlačítko 5 NAHORU, 6 DOLŮ pro výběr MANUAL SEARCH, stiskněte tlačítko 4 DOPRAVA, 3 DOLEVA pro spuštění Manuálního vyhledávání.
Poznámka: 1. Automatické vyhledávání vždycky začíná od čísla programu 0. 2. Pokud se vyhledávání frekvence na chvíli během vyhledávání zastavilo, znamená to nalezení a ukládání nového kanálu. Pokud je signál slabý, vyhledávání daný kanál přeskočí a ani jej neuloží. 3. Během automatického či manuálního vyhledávání můžete stisknout tlačítko MENU pro ukončení vyhledávání. C. Stiskněte tlačítko 5 NAHORU, 6 DOLŮ pro výběr FINE tene, stiskněte tlačítko 3 DOLEVA, 4 DOPRAVA pro jemné doladění frekvence. Poznámka: Stiskněte tlačítko 3 DOLEVA, 4 DOPRAVA jednou a frekvence vybraného kanálu se sníží či zvýší o 50Khz.
CZ - 38
CZ
D. Stiskněte tlačítko 5 NAHORU, 6 DOLŮ pro výběr pozice, sktuální číslo kanálu a jeho frekvence budou zobrazeny ve spodní části menu. Stiskněte tlačítko 3 DOLEVA, 4 DOPRAVA pro zobrazení předchozího/následujícího kanálu.
E. Stiskněte tlačítko 5 NAHORU, 6 DOLŮ pro výběr SWAP, kde můžete změnit pozici kanálu.
F. Stiskněte tlačítko 5 NAHORU, 6 DOLŮ pro výběr S-SYS, zde můžete měnit systém audia I, DK, BG, L, L´.
Poznámka: 1. Na nosiči systému audia znamená: I – 6Mhz, DK – 6,5Mhz a BG – 5,5Mhz. Vyberte prosím systém audia podle místního vysílání. 2. Systém barev (nastaví se automaticky podle systému audia): A. Když je systém audia na I, systém barev je na PAL-I. B. Když je systém audia na DK, systém barev je na PAL-DK nebo SECAM-DK. C. Když je systém audia na BG, systém barev je na PAL-BG nebo SECAM-BG. D. Když je systém audia na L nebo L´, systém barev je na SECAM-L nebo SECAM-L´. 3. V případě rušení obrazu či zvuku prosím nejprve zkontrolujte systém audia.
CZ - 39
NASTAVENÍ OBRAZOVKY
Pokročilé funkce
G. Stiskněte tlačítko 5 NAHORU, 6 DOLŮ pro výběr SKIP, čímž přeskočíte kanál.
Stiskněte tlačítko FUNCTION pro zobrazení níže uvedených nastavení obrazovky: A. Jas Stiskněte tlačítko 6 DOLŮ pro zvýraznění položky Bright. Stiskněte tlačítko 3 DOLEVA, 4 DOPRAVA pro nastavení jasu obrazovky.
B. Kontrast Stiskněte tlačítko 5 NAHORU, 6 DOLŮ pro zvýraznění položky Contrast. Stiskněte tlačítko 3 DOLEVA, 4 DOPRAVA pro nastavení kontrastu obrazovky.
C. Barvy Stiskněte tlačítko 5 NAHORU, 6 DOLŮ pro zvýraznění položky Color. Stiskněte tlačítko 3 DOLEVA, 4 DOPRAVA pro nastavení barevnosti obrazovky.
CZ - 40
CZ
D. Odstín Stiskněte tlačítko 5 NAHORU, 6 DOLŮ pro zvýraznění položky Hue. Stiskněte tlačítko 3 DOLEVA, 4 DOPRAVA pro nastavení odstínu obrazovky.
E. Zoom Stiskněte tlačítko 5 NAHORU, 6 DOLŮ pro zvýraznění položky Zoom. Stiskněte tlačítko 3 DOLEVA, 4 DOPRAVA pro nastavení poměru stran obrazovky na 16:9 nebo 4:3.
F. S-Color Stiskněte tlačítko 5 NAHORU, 6 DOLŮ pro zvýraznění položky S-Color. Stiskněte tlačítko 3 DOLEVA, 4 DOPRAVA pro nastavení systému zobrazení na AUTO/PAL/NTSC/SECAM.
G. Jazyk Stiskněte tlačítko 5 NAHORU, 6 DOLŮ pro zvýraznění položky Language. Stiskněte tlačítko 3 DOLEVA, 4 DOPRAVA pro nastavení jazyka.
CZ - 41
H. Původní Stiskněte tlačítko 5 NAHORU, 6 DOLŮ pro zvýraznění položky Default. Stiskněte tlačítko ENTER pro obnovení původních nastavení.
Řešení problémů
Jiné
Pokud vyvstanou nějaké otázky, podívejte se prosím do následujícího seznamu problémů a jejich možného řešení. NENÍ OBRAZ ANI ZVUK • Ujistěte se, že je zařízení zapnuto. • Ujistěte se, že zásuvka je funkční. • Ujistěte se, že přívodní kabel není poškozen. • Ujistěte se, že je zástrčka pořádně zasunuta do zásuvky. JE VIDĚT OBRAZ, ALE NEHRAJE ZVUK • Ujistěte se, že jsou audio kabely řádně připojeny. • Ujistěte se, že konektor audia není poškozen. • Ujistěte se, že v nastavení VOL/CH je hlasitost zesílena. • Ujistěte se, že jste nastavili správně AUDIO nastavení přehrávače. • Ujistěte se, že jste zvolili správný AV vstup na Vaší TV. • Ujistěte se, že audio není nastaveno na „Ztlumit“. JE SLYŠET ZVUK, ALE NENÍ VIDĚT OBRAZ • Ujistěte se, že jsou video kabely řádně připojeny. • Ujistěte se, že jste nastavili správný AV vstup na Vaší TV. • Ujistěte se, že konektor videa není poškozen. • Ujistěte se, že jste nastavili správně VIDEO nastavení přehrávače. SLABÝ OBRAZ ČI ZVUK • Ujistěte se, že jste nastavili správně AUDIO nastavení přehrávače. • Ujistěte se, že disk není poškrábán či zašpiněn. • Ujistěte se, že AV konektor nebo výstupní koncovka není poškozena. ZOBRAZUJE SE „BAD DISK“ • Ujistěte se, že disk není ohnutý, poškozený či zdeformovaný. • Ujistěte se, že disk není znečištěn či poškozen. • Ujistěte se, že formát disku koresponduje s přehrávačem. • Ujistěte se, že jste nezkoušeli přehrát CD se softwarem. Pokud ano, restartujte prosím přehrávač.
CZ - 42
CZ
DÁLKOVÝ OVLADAČ NEFUNGUJE • Ujistěte se, že baterie v ovladači fungují. • Namiřte dálkový ovladač přímo na senzor přehrávače. • Odstraňte veškeré překážky mezi dálkovým ovladačem a senzorem. PŘEHRÁVAČ NEFUNGUJE • Přehrávač vypněte a pak znovu zapněte. ZOBRAZUJE SE „NO DISK“ • Ujistěte se, že jste položili disk správně na podavač. • Ujistěte se, že disk není vzhůru nohama. • Ujistěte se, že disk není ohnutý, znečištěný či poškrábaný.
CZ - 43
Řešení problémů
Jiné
Než zavoláte servis Problémy, které jsou popsány níže, nutně neznamenají poruchu TV. Před tím, než zavoláte servis prosím zkontrolujte následující. Problém Není obraz ani zvuk Není obraz Není zvuk
Obraz není ostrý Není signál Tmavý obraz Obraz či zvuk není ostrý během jízdy autem
Možná příčina Nesprávné zapojení s přívodním adaptérem nebo adaptérem do auta. Použití neautorizovaného adaptéru. Vypínač je v pozici OFF. Ujistěte se, že je anténa správně umístěna a že je správně nastavený kanál a země. Možná nutnost resetovat nebo vyhledat kanály. Ujistěte se, že je zvuk zesílený či že jsou zapojená sluchátka. Ujistěte se, že je stisknuté tlačítko na reproduktoru a že není zapnuta funkce Celkové ztlumení. Ujistěte se, že je audio systém nastaven na správný režim ATV Ujistěte se, že je anténa správně umístěna. Možná je příliš slabý signál Ujistěte se, že je správně nastavena země. Možná je příliš slabý signál Nastavit Jas a Kontrast Televizní tunery (ATV, DVBT) nejsou určeny pro používání ve vozidlech! Při jízdě vozidla může docházet k výpadkům obrazu a zvuku!
Specifikace Typ Model Režimu vysílání Formát souborů Video Poměr videa S/N Rozlišení Audio Obnovovací frekvence Poměr audia S/N Dynamický rozsah Zkreslení D/A Konvertor Výstup Frekvence vstupu Zobrazovací jednotka Přijímání kanálů Zvukový systém Velikost obrazovky
Jiné
DVBX 1380 NTSC/PAL DVD,VCD, CD, MP3, CD-R, CD-RW, JPEG, DVD+ -R/W, MPEG4, ≥65dB ≥500 řádků fs 96KHz: 20Hz-20KHz:+/-1dBI ≥90dB ≥90dB <0.01% 96KHz/24bit VHF 48.25MHz~412.5MHz UHF 412.5MHz~863.25MHz Color TFT-LCD DI 48.25MHz~863.25MHz BG 48.25MHz~863.25MHz (DK / I / BG) 7“ CZ - 44
CZ
Video výstup Audio výstup Napětí
Spotřeba Rozměry Hmotnost
1Vp-p(75 W) COAXIAL, 2CH DC IN 12V Pracovní napětí elektrické soustavy vozu musí být 12V! Přehrávač nepřipojujte do vozů s elektrickou soustavou 24V! 15W≤ 206x160x40mm 1.0kg
Specifikace se mohou změnit bez předchozího upozornění. VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM . Informace o ochraně životního prostředí Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na 3 materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály, které mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím místní nařízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením. Likvidace starého elektrického a elektronického zařízení Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že s výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Prosím dopravte tento výrobek na příslušné sběrné místo, kde bude provedena recyklace takového elektrického a elektronického zařízení. V Evropské unii a v ostatních evropských zemích existují sběrná místa pro použité elektrické a elektronické zařízení. Tím, že zajistíte správnou likvidaci výrobku, můžete předejít možným negativním následkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace s tímto výrobkem. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte staré elektrické a elektronické zařízení do domovního odpadu. Pro podrobnější informace o recyklaci výrobku se obraťte na místní úřad, službu zajišťující likvidaci domácího odpadu nebo obchod, kde jste výrobek zakoupili. Firma HP Tronic Ústí nad Labem spol. s r.o. je registrovaná u společnosti Elektrowin a.s. pod číslem 05065/06-ECZ. Firma ELEKTROSPED, a.s. je registrovaná u společnosti Envidom pod číslem EZ 0000213.
CZ - 45
Přečtěte si prosím pozorně tento Návod k použití, abyste toto zařízení používali správně a tento Návod uchovejte do budoucna.
Obsah návodu na použitie DVD ÚVOD • Bezpečnostné opatrenia • Dôležité bezpečnostné pokyny • Opatrenia • Príslušenstvo • Rozvrhnutie panelu
46 47 50 52 53
PRIPOJENIE • Pripojenie k TV • Pripojenie k AV zosilňovaču s Digitálnym Audio Vstupom • Pripojenie k USB
54 55 56
ZÁKLADNÉ PREHRÁVANIE • Základné ovládanie
57
OVLÁDANIE DIAĽKOVÉHO OVLÁDAČA • Diaľkový ovládač • Ovládanie diaľkového ovládača
58 59
DVD ČASŤ • Menu nastavenia systému • Prehrávanie MPEG4/MP3 • Prehrávanie JPEG • Prehrávanie KODAK Picture CD
64 72 73 73
DVB ČASŤ • Menu nastavenia systému
74
ATV ČASŤ • Menu nastavenia systému
82
NASTAVENIE OBRAZOVKY • Menu nastavenia systému
84
INÉ • Riešenie problémov • Špecifikácia
86 87
SK - 46
SK
Bezpečnostné opatrenia
Úvod
Symbol blesku so šípkou na konci v rovnostrannom trojuholníku upozorňuje užívateľa na prítomnosť neizolovaného „vysokého napätia“ vnútri prístroja, ktoré môže byť dostatočne silné k tomu, aby človeku privodilo nebezpečenstvo zranenia el. prúdom. Symbol výkričníku v rovnostrannom trojuholníku upozorňuje užívateľa na prítomnosť dôležitých inštrukcií týkajúcich sa prevádzky a údržby v návode, ktorý je pri zariadení. VAROVANIE: Aby ste predišli požiaru či úrazu el. prúdom, nevystavujte zariadenie dažďu či vlhkosti. Nikdy sa nepokúšajte otvoriť kryt, pretože sa pod ním nachádzajú nebezpečné súčiastky pod vysokým napätím. Opravy prenechajte kvalifikovaným pracovníkom. VÝSTRAHA: Aby ste predišli úrazu el. prúdom, zasuňte širokú vidlicu zástrčky do širokého otvoru vidlice a zasuňte na doraz. Zariadenie by nemalo byť vystavené pôsobeniu vody a na zariadenia sa nesmú stavať objekty naplnené tekutinou, ako napr. vázy. VÝSTRAHA: Zariadenie je vybavené LASERom. Aby ste zariadenie užívali správne, prečítajte si pozorne tento návod a uchovajte ho do budúcna. Pokiaľ je nutný servis zariadenia, kontaktujte predajcu alebo sa podívajte do časti „Riešenie problémov.“ Aby ste predišli priamemu zásahu žiarenia LASERu, neotvárajte kryt zariadenia. Viditeľný LASER môže vyžarovať, keď sa otvorí kryt alebo keď sa odstránia západky. Nedívajte sa do LASERového lúču. VÝSTRAHA: Tento DVD Video prehrávač je LASERový produkt TRIEDY 1. Výkony ovládania, úprav, zachádzania alebo postupov iné, než sú popísané v návode, môžu vyústiť v nebezpečenstvo vystavenia sa žiareniu. Keďže je LASERový lúč v tomto DVD Video prehrávači zraku škodlivý, nepokúšajte sa zariadenie rozobrať. Opravy prenechajte kvalifikovaným pracovníkom. VAROVANIE: Predpisy FCC uvádzajú, že akékoľvek zmeny či úpravy na zariadení, ktoré neboli schválené výrobcom či jeho autorizovanými partnermi, môžu zrušiť právomoc užívateľa na užívanie tohto zariadenia. VAROVANIE: Spojka zástrčky zariadenia sa používa na odpojovanie zariadenia. Vypojené zariadenie zostáva pripravené na použitie. Pred odpojením zariadenia od zdroja elektriny vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Zariadenie nevystavujte kvapkaniu či striekaniu vody a na zariadenie sa nesmú stavať objekty naplnené tekutinou, ako napr. vázy. SK - 47
Na zariadenie sa nesmú stavať objekty s otvoreným plameňom, ako napr. zapálené sviečky. Zariadenie používajte v miernych klimatických podmienkach. VAROVANIE: Dbajte na zvýšenú pozornosť na životné prostredie pri likvidácii batérie. Pri nesprávnej výmene batérie hrozí nebezpečenstvo explózie. Vymieňajte len za batérie ekvivalentného typu. Dôležité bezpečnostné pokyny
Úvod
1. Prečítajte si pokyny Prečítajte si všetky bezpečnostné a prevádzkové pokyny pred zapnutím zariadenia. 2. Pokyny si ponechajte Bezpečnostné a prevádzkové pokyny uchovajte do budúcna. 3. Dbajte na varovanie Dbajte na všetky varovania na zariadení i v návode. 4. Postupujte podľa návodu Postupujte podľa všetkých pokynov. 5. Čistenie Pred čistením zariadenie vypojte zo siete. Nepoužívajte tekuté čistidlá či rozprašovače. Na čistenie používajte vlhkú utierku. 6. Doplnky Nepoužívajte doplnky, ktoré neodporúča výrobca, pretože môže dôjsť k nebezpečenstvu. 7. Voda a vlhkosť Toto zariadenie nepoužívajte poblíž zdrojov vody, ako napr. vane, umývadlá či kuchynské drezy; vo vlhkom suterénu či poblíž bazénu apod. 8. Príslušenstvo Zariadenie neumiesťujte na nestabilné vozíky, podstavce, statívy, držiaky alebo stoly. Zariadenie by mohlo spadnúť a spôsobiť vážne zranenie dieťaťu či dospelému a spôsobiť poškodenie na zariadení samotnom. Používajte iba s vozíkmi, podstavcami, statívmi, držiakmi alebo stolmi, ktoré odporúča výrobca. Akékoľvek pripevňovanie by sa malo riadiť pokynmi výrobcu a malo by sa používať príslušenstvo, ktoré je odporúčané výrobcom. 9. Varovanie pre prenosné vozíky Vozíkom, na ktorom sa nachádza zariadenie, by sa malo posúvať opatrne. Rýchle zastavenie, prílišná sila a nerovný povrch by mohli spôsobiť prevrhnutie vozíku. 10. Ventilácia Konektory a otvory sú v kryte kvôli ventilácii a zaisteniu spoľahlivej prevádzky zariadenia a ochrany proti prehriatiu. Tieto otvory nesmú byť blokované či zakryté. Otvory by nemali byť blokované umiestením zariadenia na posteľ, pohovku, rohožku či podobné povrchy. Toto zariadenie by sa nemalo umiesťovať do vstavaných kusov nábytku, ako napr. knihovňa alebo polica, pokiaľ nie je zaistená riadna ventilácia alebo sa nepostupovalo podľa pokynov výrobcu. 11. Toto zariadenie by malo byť sprevádzkované iba pomocou el. zdroja, ktorý je zaznačený na štítku. Pokiaľ si nie ste istý typom el. siete v dome, konzultujte toto so svojím predajcom či miestnou energetickou spoločnosťou. U produktov, ktoré fungujú na batériový zdroj sa prosím pozrite do návodu. 12. Uzemnenie či polarizácia Toto zariadenie je pravdepodobne vybavené zástrčkou pre polarizovaný striedavý prúd (zástrčka, ktorá má jednu vidlicu širšiu než druhú). Tato zástrčka ide zasunúť do zásuvky len jedným spôsobom. Toto je bezpečnostné opatrenie. Pokiaľ nie je možné zástrčku do zásuvky úplne zasunúť, skúste to opačne. Pokiaľ sa Vám to opäť nepodarí, kontaktujte svojho elektrikára, aby SK - 48
SK
Vám vymenil zásuvku. Nesnažte sa nijak prekonať toto bezpečnostné opatrenie. 13. Ochrana prívodného káblu Prívodné káble by mali byť ploché, aby sa predišlo poškodeniu, keď naň niekto stupí alebo na ne niečo položí. Dbajte na zvýšenú opatrnosť v mieste zástrčky, schránky a miesta, kde vychádzajú zo zariadenia. 14. Uzemnenie vonkajšej antény Pokiaľ je na zariadenie pripevnená vonkajšia anténa, uistite sa, že anténa alebo káblový systém sú uzemnené ako ochrana proti nárazu el. prúdu a statickému náboji. Článok 810 Národných elektrotechnických kódov, ANSI/NFPA 70 poskytuje informácie s ohľadom na riadne uzemnenie antény a jej podporujúce konštrukcie, uzemnení prívodného káblu do vybíjacej jednotky antény, veľkosť uzemňujúcich vodičov, umiestenie vybíjacej jednotky antény, pripojenie na uzemňujúce elektródy a požiadavky na uzemňujúcu elektródu. Viď obrázok nižšie.
15. Blesky Pre ďalšiu ochranu zariadenia v priebehu búrky alebo pri dlhom období, kedy zariadenie nie je používané, vypojte ho z el. siete a odpojte anténu či káblový systém. Takto predídete poškodeniu zariadenia spôsobeného bleskami a výpadmi el. prúdu. 16. Drôty elektrického vedenia Vonkajšia anténa by nemala byť umiestená v blízkom okolí drôtov el. vedenia alebo iných elektrických obvodov alebo tam, kde by mohla na takéto vedenie spadnúť. Pri inštalácii vonkajšej antény sa musí postupovať nanajvýš opatrne, aby nedošlo ku kontaktu s el. vedením alebo obvodmi, kontakt by mohol byť smrteľný. 17. Prepätie Nepreťažujte zásuvky, predlžovacie káble či poistky, pretože by mohlo dôjsť k požiaru alebo elektrickému výboju. 18. Vniknutie objektu či tekutiny Nikdy nevtláčajte akékoľvek objekty cez otvory do zariadenia, pretože by sa mohli dotknúť častí s vysokým napätím či skratovať niektoré súčasti, čo by mohlo mať za následok úraz el. prúdom. Na zariadenie nikdy nevylievajte žiadnu tekutinu 19. Servis Nepokúšajte sa sami o servis, pretože pri otvorení či odstránení krytu môžete byť vystavený napätiu či iným nebezpečenstvám. Akýkoľvek servis prenechajte odborným pracovníkom. 20. Porucha, ktorá vyžaduje servis Vypojte zariadenie zo zásuvky a prenechajte servis odborným pracovníkom za nasledujúcich podmienok: A)pokiaľ je poškodený prívodný kábel alebo zástrčka B)pokiaľ sa na zariadenie vyliala tekutina alebo naň spadol nejaký predmet SK - 49
C)pokiaľ bolo zariadenie vystavené dažďu alebo pôsobeniu vody D)pokiaľ zariadenie nefunguje normálne pri správnom užívaní podľa návodu. Nastavujte len tie ovládače, ktoré sú popísané v návode. Neodborné úpravy iných súčastí by mohli viesť k poškodeniu a často vyžadujú väčšie úsilie odborného pracovníka, aby navrátil zariadenie do jeho pôvodnej prevádzkyschopnosti E)pokiaľ zariadenie spadlo na zem alebo je akokoľvek poškodené F)pokiaľ zariadenie vykazuje veľké zmeny vo výkone. 21. Náhradné diely Pokiaľ je nutná výmena niektorých dielov, uistite sa, že technik používa súčasti doporučené výrobcom alebo majú rovnakú charakteristiku ako originálna súčasť. Neautorizované diely môžu spôsobiť požiar, elektrický výboj alebo iné nebezpečenstvo. 22. Kontrola bezpečnosti Po vykonanom servise alebo oprave na zariadení požiadajte technika, aby skontroloval bezpečnosť, ktorá určí, či zariadenie pracuje správne. 23. Pripevňovanie k stropu či k stene Zariadenie by sa malo pripevňovať k stropu alebo stene iba podľa doporučení výrobcu. 24. Teplo Zariadenie by nemalo byt blízko tepelných zdrojov, ako sú radiátory, elektromery, rúry či iné zariadenie (vrátane zosilňovačov), ktoré vyžarujú teplo.
Opatrenie
Úvod
• Úschova a údržba Zariadenie udržujte mimo pôsobenia horúčavy a chladu. Úložná teplota pre toto zariadenie je 20-60°C, prevádzková je 5-35°C.
Nikdy nenechávajte zariadenie vo vlhkom, prašnom, mastnom či zafajčenom prostredí.
Nikdy nedávajte zariadenie do neurčitej škatule či na kolísavé miesto a ďalšie problémové miesta.
SK - 50
SK
Nikdy zariadenie nepoužívajte blízko vane, umývadla, drezu a miest, kde sa pracuje s vodou či vo vlhkej pivnici, pri bazéne apod.
Snažte sa predísť pádom a nárazom zariadenia.
Nikdy na zariadenie netlačte či neotierajte ostrými predmetmi.
• Údržba Pred čistením tohto zariadenia prosím vypojte všetky pripojovacie káble. Kryt, displej a tlačidla prosím utrite mäkkou utierkou namočenou v jemnom čistiacom prostriedku.
Nikdy toto zariadenie neutierajte drsnou utierkou, čistiacim práškom, alkoholom, benzénom, rôznymi pohonnými hmotami a chemikáliami.
• Prevádzkové opatrenia 1) Používajte iba pribalený AC adaptér a adaptér do auta (12V). ) Pokiaľ nebudete používať displej, odpojte prosím AC adaptér alebo adaptér do auta, kvôli bezpečnosti. • Opatrenia pri použití slúchadiel 1) Nenastavujte hlasitosť na Vašich slúchadlách na príliš vysokou úroveň, môže to privodiť problémy nebezpečenstva užívateľovi i ostatným osobám. ) Stlmite hlasitosť u slúchadiel s otvorenou konštrukciou, aby ste nerušili svoje okolie. 3) V prípade zvonenia v ušiach prosím stlmite hlasitosť alebo prestaňte slúchadlá používať. 4) Ušný lekári odporúčajú, aby sa slúchadlá nepoužívali dlhú dobu. Varovanie! 1) Pre bezpečnosť Vašu a ostatných, nezapínajte či nesledujte TV v priebehu šoférovania. ) Sledovať či ovládať TV v priebehu šoférovania je veľmi nebezpečné.
SK - 51
Zvláštne upozornenia Na LCD obrazovke sa môžu objaviť svetlé alebo tmavé body. Je to veľmi obvyklý jav u tejto technológie Active Matrix a neznamená teda žiadne poškodenie či poruchu. Nikdy sa nepokúšajte toto zariadenie opraviť sami. V prípade poruchy prosím vypnite obrazovku a upozornite našu spoločnosť alebo zodpovedného predajcu. Displej je vyrobený z mnohých presných elektronických súčiastok. Akékoľvek rozobratie či modifikácia môžu spôsobiť ešte väčšie poškodenie. • Príslušenstvo
AC adaptér
AV kabel
Dálkový ovladač
Baterie LI
Adaptér do auta
DTV digitální anténa
USB kabel
Brašna
SK - 52
SK
Rozvržení panelu 1. LCD displej 2. pravý reproduktor 3. ľavý reproduktor 4. dvierka 5. otvorenie dvierok 6. nastavenie 7. exit 8. funkcie 9. pohyb 10. zdroj 11. pauza 12. predchádzajúci 13. nasledujúci 14. prehrať 15. zastaviť
16. svetlo 23. telefón 17. senzor 24. hlasitosť 18. zapnutie/vypnutie 25. USB 19. vstup DC 12V 26. tlačidlo uvoľnenia batérie 20. video 27. vstup DC 12V (konektor pre nabíjanie) 21. audio 28. anténny vstup 22. koaxiál 29. LED dióda (ČERVENÁ: batéria sa nabíjajú SK - 53
Úvod
ZELENÁ: batérie sú nabité) ) Poznámka: Pri prevádzke batérie nenabíjajte Pripojenie k TV
SK - 54
Pripojenie
SK
Pripojenie k AV zosilňovaču s digitálnym audio vstupom
Pripojenie
Poznámka: 1) Vyberte koaxiálny digitálny audio výstup ) Nastavte audio prehrávače na Raw alebo PCM. 3) Nastavte Digitálny zosilňovač na AV vstup, do ktorého je pripojený DVD prehrávač.
SK - 55
Pripojenie USB
Pripojenie
Stlačte opakovane tlačidlo SOURCE na diaľkovom ovládači, dokiaľ neprepnete do režimu USB
USB rozhranie Toto zariadenie má USB konektor. Pokiaľ chcete prehrať USB DISK, vložte USB DISK alebo MP3 Prehrávač s USB rozhraním, aby ste mohli prehrať hudbu v MP3 alebo obrázky v JPEG či iné súbory. Stlačte opakovane tlačidlo SOURCE pre výber režimu USB. Všetky funkcie pre prehrávanie USB DISKOV sú rovnaké.
SK - 56
SK
Základné ovládanie Pred prehrávaním:
SK - 57
Základné prehrávanie
Diaľkový ovládač
Úvod
Diaľkový ovládač 1) stlmiť ) 4:3/16:9 3) zosilniť 4) zoslabiť 5) vyhľadávať 6) obľúbené 7) nastavenie 8) pohyb (5634) 9) OK 10) exit 11) info 1) audio 13) prehrať/pauza 14) stop 15) prevíjanie späť 16) prevíjanie vpred 17) opakovať 18) A-B 19) zapnúť/vypnúť TFT 0) reproduktor 1) číselné tlačidlá ) prejdi na 3) TV/rádio 4) funkcie 5) zdroj 6) EPG/program 7) titul/TTX 8) zoom 9) titulky 30) menu 31) PBC 3) nasledujúci 33) predchádzajúci 34) pomaly 35) uhol Poznámka: 1) Popisy číselných tlačidiel diaľkového ovládača sú vypísané na začiatku strán 15-20 tohto návodu. ) Tieto symboly 5634 ,budú používané pre označenie pohybu NAVIGAČNÝCH TLAČIDIEL na diaľkovom ovládači. 3) Aby ste mohli ovládať zariadenie diaľkovým ovládačom, musíte najprv stlačiť tlačidlo Power na DVD prehrávači. 4) Niektoré tlačidlá sú multifunkčné. Funkcia pred a po môže byť použitá v režime DVD.
SK - 58
SK
AKO VYMENIŤ BATÉRIU
KROK 1: ZATLAČTE NA TLAČIDLO DOĽAVA KROK 2: VYTIAHNITE DRŽIAK BATÉRIE BATÉRIE NESPRÁVNE POUŽITIE BATÉRIÍ MÔŽE SPÔSOBIŤ ICH VYTEKANIE, KORÓZIU ČI EXPLÓZIU. • Uistite sa, že batérie vkladáte správnym smerom. • Je nebezpečné batérie nabíjať, zahrievať, rozoberať či skratovať. • Neponechávajte si vybité alebo staré batérie, ani je nemiešajte s novými. • Keď nepoužívate diaľkový ovládač dlhú dobu, batérie vyberte. Keď sa zníži dosah diaľkového ovládača, batérie vymeňte za nové. • Pokiaľ sa objaví vytekanie batérií, vytrite tekutinu z otvoru pre batérie a potom batérie vymeňte. Ovládanie diaľkového ovládača
Pokročilé funkcie
1. STLMIŤ Stlačením tlačidla MUTE úplne stlmíte zvuk. Toto sa zobrazí na displeji. Opätovným stlačením tlačidla MUTE stlmenie zvuku zrušíte. 2. 4:3/16:9 Zmení zobrazovací režim TFT displeja na formát 4:3 či na 16:9. 3. Stlačením tlačidla VOL+ v režime DVD a DVB zvýšite hlasitosť 4. Stlačením tlačidla VOL+ v režime DVD a DVB znížite hlasitosť 5. VYHĽADÁVANIE V režime DVB-T Stlačením tlačidla SCAN otvorte ponuku ladenia kanálov DVB-T 6. OBĽÚBENÉ V režime DVB stlačte tlačidlo FAVORITE pre zapnutie obľúbených kanálov. Poznámka: V režime DVD nemá tlačidlo FAVORITE žiadnu účinnosť 7. NASTAVENIE V režime DVD stlačte tlačidlo SETUP pre vstup do menu nastavenia DVD. V režime DVB stlačte tlačidlo SETUP pre zobrazenie hlavného menu DVB. Stlačte tlačidlo SETUP znovu pre výstup z menu nastavenia 8. NAHORU/DOLŮ/DOLEVA/DOPRAVA Pre navigáciu v menu. Pokiaľ nie ste v menu, má každé tlačidlo tiež určité funkcie. V režime SK - 59
DVB - v zozname kanálov stlačte HORE/DOLE pre prechod na nasledujúci/predchádzajúci kanál 9. VSTUP Stlačením tlačidla ENTER vstúpite do vybranej položky menu 10. VÝSTUP Stlačením tlačidla EXIT vystúpite z menu nastavenia alebo iného menu 11. INFO V režime DVD stlačte tlačidlo INFO pre vstup do informačného menu. Smerové a číselné tlačidlá sa dajú použiť pre výber Stopy, Titulu, Kapitoly a Času. Viď nižšie:
V režime DVB stlačte tlačidlo INFO pre zobrazenie možností programových informácií. Stlačte tlačidlo RETURN pre výstup z ponuky INFO. Viď nižšie:
12. AUDIO Stlačte L/R pre výber medzi ľavým a pravým audio kanálom. V režime DVB stlačte tlačidlo L/R pre zobrazenie Audio kanálu. V ponuke Audio kanálov môžete stlačiť smerové tlačidlo pre výber režimu PP, LP, LL. Viď nižšie:
13. PREHRÁVANIE/PAUZA V režime DVD stlačte tlačidlo PAUSE pre pozastavenie prehrávania. V tomto stave stlačte tlačidlo PAUSE pre krokovanie po snímkach. U čisto zvukových médií stlačením tlačidla PAUSE druhý krát začne znovu prehrávanie. 14. STOP Stlačte tlačidlo STOP pre ukončenie prehrávania. Stlačte tlačidlo PLAY pre prehrávanie od bodu, v ktorom ste stlačili STOP. Stlačte STOP dvakrát pre úplné ukončenie prehrávania. SK - 60
SK
Poznámka: Tlačidlo STOP nemá v režime DVB žiadnu funkciu. 15. PREVÍJANIE SPÄŤ V režime DVD stlačte tlačidlo REV pre rýchle prevíjanie späť. Opätovným stlačením sa zvýši rýchlosť z 2x na 4x na 8x na 16x na 32x. Poznámka: Tlačidlo REV nemá v režime DVB žiadnu funkciu. 16. PREVÍJANIE VPRED V režime DVD stlačte tlačidlo FWD pre rýchle prevíjanie vpred. Opätovným stlačením sa zvýši rýchlosť z 2x na 4x na 8x na 16x na 32x. Poznámka: Tlačidlo FWD nemá v režime DVB žiadnu funkciu. 17. OPAKOVANIE V režime DVD stlačte tlačidlo REPEAT pre výber režimu. Pri opätovných stlačeniach prepínate medzi režimami Opakovanie titulu, Opakovanie kapitoly a Vypnutie opakovania. 18. A-B Pre opakovanie úseku v režime DVD stlačte jeden krát tlačidlo A-B, tím nastavíte počiatočný bod úseku. Po opätovnom stlačení nastavíte konečný bod a prehrávač bude opakovať úsek od bodu počiatočného do bodu konečného. Ďalším stlačením Opakovanie úseku zrušíte. Poznámka: Tlačidlo A-B nemá v režime DVB žiadnu funkciu. 19. Zapnutie/Vypnutie TFT Stlačením tlačidla TFT on/off zapnete/vypnete displej. 20. REPRODUKTOR V priebehu prehrávania stlačte tlačidlo SPEAKER pre uzavretie výstupu pre reproduktory/slúchadlá. 21. ČÍSELNÉ TLAČIDLÁ V režime DVD stlačte číselné tlačidlo pre výber Titulu alebo Stopy. Číselné tlačidlá tiež slúžia na vkladanie hesla. Pre výber Stopy od 0 do 9 stlačte priamo tlačidlo 0 – 9. Pre výber Stopy č.10 alebo vyššej najskôr stlačte 10+. V režime DVB použite tlačidlá 0 – 9 pre priame vloženie dvojmiestneho čísla kanálu. Tlačidlo 10+ v tomto režime nemá žiadnu funkciu. 22. PREJDI NA V režime DVD stlačením tlačidla GOTO vyvoláte ponuku Goto. Použitím smerových a číselných tlačidiel vyberte Stopu, Titul, Kapitolu a Čas.
Pomocou tlačidiel vložte požadovaný Čas, Titul či Kapitolu a potom stlačte ENTER pre potvrdenie. SK - 61
V režime DVB stlačením tlačidla GOTO vstúpite do ponuky Auto Scan. Viď nižšie:
23. TV/RÁDIO V režime DVB stlačte tlačidlo TV/RADIO pre prepnutie medzi režimom televízie a rádia. Poznámka: V režime DVD nemá toto tlačidlo žiadnu funkciu. 24. FUNKCIE V režime DVD/DVB stlačte tlačidlo FUNCTION pre zobrazenie menu nastavenia obrazu, kde môžete nastaviť JAS, KONTRAST, FARBY, ODTIEŇ, ZOOM, S-COLOR, JAZYK a PÔVODNÝ. 25. ZDROJ Stlačte tlačidlo SOURCE pre prepnutie medzi nastavením DVD, DVB a USB ATV. Viď. nižšie:
26. EPG/PROGRAM V režime DVB stlačte tlačidlo EPG pre zobrazenie elektronického programového sprievodca. Stlačením smerového tlačidla VPRAVO zobrazíte detaily. Viď nižšie:
Poznámka: V režime DVD nemá tlačidlo EPG žiadnu funkciu. V režime DVD stlačte tlačidlo PROGRAM pre zobrazenie programového nastavenia. Viď. nižšie:
SK - 62
SK
V režime DVB nemá tlačidlo PROGRAM žiadnu funkciu. 27. TITUL/TTX Stlačte tlačidlo TITLE/TTX pre návrat k titulu disku. V režime DVB toto zobrazí teletext. 28. ZOOM Stlačte niekoľkokrát tlačidlo ZOOM pre zväčšenie obrazu v poradí 1x, 2x, 4x. V OSD sa zobrazí aktuálny režim ZOOMu. V režime ZOOM môžete stlačiť tlačidlá HORE, DOLE, DOĽAVA a DOPRAVA pre pohyb obrazu. 29. TITULKY V režime DVD stlačte tlačidlo SUBTITLE pre zobrazenie titulkov. Poznámka: V režime DVD má toto tlačidlo funkciu len u špeciálnych DVD diskov. V režime DVB stlačte tlačidlo SUBTITLE pre zobrazenie možností jazyka. Viď. nižšie:
30. MENU V režime DVD stlačením tlačidla MENU prejdite do menu. 31. PBC V režime DVD stlačením tlačidla PBC prejdite do pbc. Poznámka: V režime DVB nemá tlačidlo PBC žiadnu funkciu. 32. NASLEDUJÚCI V režime DVD stlačte tlačidlo NEXT pre prechod na nasledujúcu kapitolu či stopu. V režime DVB má tlačidlo NEXT rovnakú funkciu ako tlačidlo CH+. 33. PREDCHÁDZAJÚCI V režime DVD stlačte tlačidlo PREV pre prechod na predchádzajúcu kapitolu či stopu. V režime DVB má tlačidlo PREV rovnakú funkciu ako tlačidlo CH-. 34. SLOW V režime DVD stlačte tlačidlo SLOW pre aktiváciu režimu pomalého prehrávania a pre prepínanie medzi rôznymi rýchlosťami. Tieto rýchlosti sú: ,1/2, 1/4, 1/8, 1/16, 1/32 a normálne. Poznámka: V režimu DVB nemá tlačidlo SLOW žiadnu funkciu. 35. UHOL V režime DVD stlačte tlačidlo ANGLE pre zmenu uhlu POHĽADU. Platí len pre DVD, ktoré túto funkciu podporujú. Poznámka: V režime DVD má toto tlačidlo funkciu len u špeciálnych DVD diskov. Poznámka: V režime DVB nemá tlačidlo ANGLE žiadnu funkciu.
SK - 63
Menu nastavenia systému – DVD Časť
Pokročilé funkce
Poznámka: Pokiaľ v menu DVD a Systémové nastavenie stlačíte tlačidlo SETUP pri prehrávaní disku, niektoré funkcie nebudú fungovať. 1) Základné kroky nastavenia menu V režime DVD stlačte tlačidlo STOP alebo choďte do MODE a potom stlačte tlačidlo SETUP. Objaví sa hlavné menu nastavenia.
A. DVD nastavenie – nastavenie jazyka Stlačte tlačidlá HORE či DOLE v menu DVD Setup a stlačte ENTER. Na obrazovke sa objaví DVD Setup-Language Setup.
V menu nastavenia jazyka DVD môžete nastaviť menu, zvuk, titulky, externé titulky. Stlačte smerové tlačidlá HORE, DOLE, DOĽAVA, DOPRAVA pre aktiváciu stránky. Napr. keď chcete nastaviť zvuk, stlačte tlačidlo DOLE pre zvýraznenie Audio Option. Na obrazovke sa objaví Audio Setup. 1. MENU Zvýraznite položku MENU a stlačte smerové tlačidlá pre výber Vami preferovaného jazyka. Pre potvrdenie stlačte ENTER. Pokiaľ je tento jazyk na prehrávanom disku, zobrazí menu v danom jazyku. Poznámka: Pokiaľ na prehrávanom disku nie je Vami preferovaný jazyk, zobrazí sa základný jazyk disku.
SK - 64
SK
2. ZVUK Zvýraznite položku AUDIO a stlačte smerové tlačidlá pre výber Vami preferovaného jazyka. Pre potvrdenie stlačte ENTER. Pokiaľ je tento jazyk na prehrávanom disku, bude sa zvuk prehrávať v danom jazyku.
3. TITULKY Zvýraznite položku SUBTITLE a stlačte smerové tlačidlá pre výber Vami preferovaného jazyka. Pre potvrdenie stlačte ENTER. Pokiaľ je tento jazyk na prehrávanom disku, budú sa titulky zobrazovať v danom jazyku.
4. EXTERNÉ TITULKY Pri prehrávaní diskov formátu MPEG4 zvýraznite položku SUBTITLE a stlačte smerové tlačidlá pre výber Vami preferovaného jazyka.
SK - 65
B. DVD nastavenie – nastavenie zvuku Stlačte tlačidlo DOLE a zvýraznite položku Audio Setup.
V menu nastavenia zvuku DVD môžete nastaviť Digitálny výstup, Analógový výstup, Downmix, Stredný, Zadný. Stlačte smerové tlačidlá HORE či DOLE pre vstup na stránku. Napr. pokiaľ chcete nastaviť Zadný reproduktor, stlačte tlačidlo DOLE pre označenie položky Rear Option. Nastavenie Zadného reproduktoru sa objaví na obrazovke. 1. DIGITÁLNY VÝSTUP Zvýraznite položku DIGITAL OUT a stlačte smerové tlačidlá pre výber Vami preferovaného režimu výstupu zvuku. Pre potvrdenie stlačte ENTER. K dispozícii sú 3 možné audio výstupy: SPDIF / RAW, and SPDIF/ PCM, OFF.
Poznámka: Keď Digitálny výstup nepoužívate, odporúčame ho vypnúť kvôli možnosti vzájomného rušeniu obvodov. 2. ANALÓGOVÝ VÝSTUP Zvýraznite položku ANALOG OUT a stlačte smerové tlačidlá pre výber Vami preferovaného režimu výstupu zvuku. Pre potvrdenie stlačte ENTER.
Poznámka: Pokiaľ vyberiete možnosť OFF, vypnete tým analógový výstup.
SK - 66
SK
3. DOWNMIX K dispozícii sú dva režimy, LO/PO a LT/PT.
C. DVD nastavenie – užívateľské nastavenie Stlačte smerové tlačidlo DOLE pre zvýraznenie položky Custom Setup.
V menu užívateľského nastavenia DVD môžete nastaviť Rodičovský zámok a Záložku uhlu pohľadu. Stlačte smerové tlačidlá HORE či DOLE pre zvýraznenie požadovanej stránky. Napr. pokiaľ chcete nastaviť Záložku uhlu pohľadu, stlačte tlačidlo DOLE pre označenie položky Angle Mark Option. Nastavenie Záložky uhlu pohľadu sa objaví na obrazovke. 1. RODIČOVSKÝ ZÁMOK Rodičovský zámok, osem nastavení: 1,2:G,3:G,4:PG13,5,6:R,7:NC17,8. Disky s prvou úrovňou sú prístupné osobám každého veku a disky s ôsmou úrovňou iba osobám dospelým. Pokiaľ chcete zmeniť nastavenie rodičovského zámku, vyplňte položku veku užívateľa a potom vložte štvormiestne heslo. Pôvodné heslo je 6666 (pokiaľ používate prehrávač prvý krát, vložte tento kód). Ak je heslo správne, objaví sa ponuka nastavenia úrovne. Posunujte kurzor pre pohyb medzi položkami a stlačte tlačidlo ENTER pre potvrdenie a uloženie. Presuňte kurzor na ENTER a stlačte tlačidlo ENTER pre potvrdenie a výstup z užívateľského nastavenia alebo stlačte tlačidlo ENTER pre zrušenie operácie.
SK - 67
2. ZÁLOŽKA UHLU POHĽADU K dispozícii sú dve možnosti, ON a OFF. Keď je v režime ON, pri prehrávaní disku (ktorý podporuje zmenu uhlu) môžete stlačiť tlačidlo ANGLE na diaľkovom ovládaní a vychutnať si scénu z rôznych pohľadov.
D. VÝSTUP Z DVD NASTAVENIA Stlačte smerové tlačidlo DOLE pre označenie položky EXIT na obrazovke.
V menu DVD Setup-Exit vyberte možnosť EXIT pre návrat do hlavného nastavenia DVD. 2) DVD režim nastavenia systému Stlačte tlačidlo SETUP a na obrazovke sa objaví hlavné menu nastavenia DVD, potom stlačte smerové tlačidlo DOLE pre označenie položky System setting.
A. Menu nastavenia systému – nastavenie jazyka Stlačte smerové tlačidlo HORE alebo DOLE pre pohyb medzi položkami menu a medzi položkou ENTER. System setting Menu-lanuage Setup sa objaví na obrazovke.
V Menu nastavenia systému – nastavenie jazyka môžete nastaviť OSD. SK - 68
SK 1. JAZYK OSD
Zvýraznite položku OSD LANGUAGE a stlačte smerové tlačidlo pre výber jazyka OSD menu, ktorý preferujete.
B. Menu nastavenia systému – nastavenie obrazovky Stlačte smerové tlačidlo DOLE pre zvýraznenie položky Setup na obrazovke.
V menu nastavenia systému – nastavenie obrazovky môžete nastaviť TV Standard, Typ obrazovky, Video výstup, Jas, Kontrast. Stlačte smerové tlačidlá HORE, DOLE, DOĽAVA, DOPRAVA pre zvýraznenie požadovanej stránky. Potom stlačte smerové tlačidlo DOL1U alebo DOPRAVA pre vstup na stránku. Napr. pokiaľ chcete nastaviť Kontrast, stlačte tlačidlo DOLE pre označenie položky Contrast. Nastavenie Kontrastu sa objaví na obrazovke. 1. TV Standard Podľa systému farieb televízie vyberte TV Standard.
2. Typ obrazovky Podľa typu obrazovky vyberte 4:3PS,4:3LB or 16:9.
SK - 69
C. Menu nastavení systému – volby Stlačte smerové tlačidlo DOLE pre zvýraznenie položky Setup na obrazovke.
V menu nastavenia systému – nastavenie volieb môžete nastaviť Štýl UI, zmeniť PIN, Pôvodný typ a Pôvodný. Stlačte smerové tlačidlá HORE, DOLE, DOĽAVA, DOPRAVA pre zvýraznenie požadovanej stránky. Potom stlačte smerové tlačidlo DOLE alebo DOPRAVA pre vstup na stránku. Napr. pokiaľ chcete nastaviť Pôvodné nastavenie, stlačte tlačidlo DOLE pre označenie položky Default Option. Nastavenie Pôvodného nastavenia sa objaví na obrazovke. 1. Štýl UI V Štýlu UI si môžete vybrať Štýl 1, Štýl 2, Štýl 3, Štýl 4.
2. Změna PIN Pôvodné heslo je 6666.
SK - 70
SK
3. Základný Typ V nastavení Základného typu môžete vybrať DVD režim, DVB režim, USB režim, ATV režim, UŽÍVATEĽSKÝ režim, režim POSLEDNÁ OPERÁCIA.
Poznámka: Pokiaľ v nastavení Základného typu vyberte DVB režim, pri ďalšom spustení prejde prehrávač priamo do režimu DVB; nezobrazí sa znovu zoznam ZDROJOV. 4. Pôvodné Nastavenie Pôvodné navráti všetky zmeny do pôvodného nastavenia z továrne.
5. Systémové informácie Systém info obsahujú Model, HW, SW a dátum.
3) Hry Stlačte tlačidlo SETUP, na obrazovke sa objaví hlavné nastavenie DVD. Potom stlačte tlačidlo DOWN pre zvýraznenie možnosti Game.
SK - 71
A. Stlačte tlačidlo HORE či DOLE pre zvýraznenie položky DVD setup. Potom stlačte tlačidlo ENTER pre potvrdenie, na obrazovke sa objaví Hlavné menu – výber hier.
V Hlavnom nastavení – výber hier môžete vybrať štyri druhy hier: Miny, Tetris, Rush Hour, Calendar. Napr. pokiaľ chcete hrať hru Míny, stlačte tlačidlo DOLE pre zvýraznenie položky Míny. Potom stlačte tlačidlo ENTER pre spustenie. Viď. nižšie:
Spustenie ďalších hier funguje rovnako. Prehrávanie MP3 Po vložení disku s MP3 súbory sa na obrazovke zobrazí nasledujúce:
Stlačte tlačidlo HORE či DOLE pre výber súboru. Stlačte SELECT pre prehranie súboru, ktorý je označený kurzorom. Stlačte DOĽAVA, DOPRAVA pre prepínanie medzi zoznamom zložiek a zoznamom súborov. Poznámka: Prehrávač nebude správne fungovať za nasledujúcich podmienok: 1) Disk je veľmi poškriabaný, poškodený alebo špinavý. ) Disk nebol finalizovaný. 3) Formát disku prehrávač nepodporuje.
SK - 72
SK
Prehrávanie CD s obrázkami Kodak Predstavenie KODAK Picture CD KODAK Picture CD má rovnaké rozmery a tvar ako klasické CD. KODAK Picture CD si môžete jednoducho objednať zaškrtnutím kolónky na obálke pri vyvolávaní fotiek z filmu (farebný 35mm či Advanced Photo System – APS) v obchode Kodak Express, ktorý je označený značkou „Kodak Picture CD“. Pri vyhotovení zákazky dostanete Vaše fotky, negatívy a film bezpečne uchované na KODAK Picture CD. Každé KODAK Picture CD Vám prináša prostriedky, ako vylepšiť, zdieľať a organizovať fotky na Vašom počítači. Môžete tiež sami nahrávať JPEG obrázky na CD-R či CD-RW pomocou vypaľovacej mechaniky. Poznámka: 1. Max. podporovaná veľkosť obrázkov JPEG: 3840 x 3840 px 2. JPEG je prvý medzinárodný Standard kompresie statických obrázkov: ISO 10918-1, vydané Radou pre Standardy Kompresie statických obrázkov ISO. Obrázky na KODAK Picture CD sú ukladané v tomto formáte (JPEG). Tento prehrávač dokáže dekódovať tieto JPEG obrázky na KODAK Picture CD a prehrávať ich v rôznych režimoch. Na tomto prehrávači si teraz môžete prehrávať KODAK Picture CD a sledovať nádherné fotky vo Vašej televízii v pohodlí obývačky. Po vložení KODAK Picture CD do prehrávača sa automaticky spustí slide-show. Každý obrázok na KODAK Picture CD sa tak zobrazí v priebehu slide-show a preformátuje sa do rozmeru obrazovky. Obecné funkcie: • Môžete nastaviť prechody pre všetky fotky. • Stlačením PAUSE slide-show pozastavíte. • Stlačte 9 alebo : pre zobrazenie predchádzajúcej alebo nasledujúcej fotky. • Stlačte PLAY pre znovu spustenie slide-show. • Stlačte STOP pre návrat do základného menu. OTÁČANIE OBRÁZKOV • Stlačte SMEROVÉ tlačidlo (5634) pre otočenie zvolených obrázkov. FUNKCIA ZOOM Tento prehrávač dokáže približovať/odďaľovať i zobrazenie Panorama. Stlačte tlačidlo ZOOM niekoľkokrát za sebou a obrázok sa bude približovať/odďaľovať v nasledujúcom poradí:
Poznámka: V režime ZOOM sú prechody a otáčanie obrázkov nefunkčné. Zavrite ZOOM, stlačte znovu PLAY a slide-show sa znovu spustí.
SK - 73
Menu nastavenia systému – DVB Časť
Pokročilé funkce
1) Prvá inštalácia Po správnom zapojení všetkých káblov zapnite televíziu. Uistite sa, že je prijímač zapojený do el. siete a stlačte tlačidlo POWER pre zapnutie. Pokiaľ používate prijímač prvý krát, zobrazí sa menu Prvej inštalácie a prevedie Vás prvotným nastavením. Pomocou diaľkového ovládača dokončite nastavenie. A. V menu Prvej inštalácie vyberte YES a stlačte tlačidlo ENTER na diaľkovom ovládači pre pokračovanie.
B. Nastavte región vrátane Krajiny, Jazyka, Časovej zóny. Potom zvoľte NEXT pre pokračovanie.
C. Zvoľte YES pre automatické vyhľadávanie kanálov.
D. Vyčkajte, než sa dokončí vyhľadávanie. V prípade, že by ste chceli vyhľadávanie zastaviť, stlačte tlačidlo RETURN. Kanály, ktoré boli do tejto chvíle vyhľadané, sa uložia.
SK - 74
SK
E. Po dokončení sa automaticky uložia všetky aktívne kanály. Zobrazí sa kanál, ktorý bol vyhľadaný ako posledný. 2) Režim DVB Hlavného menu Stlačte tlačidlo SETUP a menu hlavného DVB nastavenia sa objaví na obrazovke. Potom stlačte tlačidlo 6 DOWN pre označenie položky DVB Menu.
A. Stlačte tlačidlo 5 HORE, 6 DOLE pre presun na položku DVB Menu a stlačte ENTER. Ponuka DVB Menu – zoznam programov sa objaví na obrazovke.
V DVB menu – zozname programov môžete nastaviť TV Program, Hudobný program, Radenie podľa... Stlačte smerové tlačidlá 5 HORE, 6 DOLE, 3 DOĽAVA, 4 DOPRAVA pre zvýraznenie požadovanej stránky. Potom stlačte smerové tlačidlo 6 DOLE alebo 4 DOPRAVA pre vstup na stránku. Napr. pokiaľ chcete nastaviť Radenie podľa..., stlačte tlačidlo 6 DOLE pre označenie položky Sort Option. Nastavenie Radenia podľa... sa objaví na obrazovke. 1. TV Program Stlačte smerové tlačidlo 4 DOPRAVA pre označenie položky TV Program. Potom stlačte tlačidlo ENTER pre vstup do nastavenia TV programu, ktorý sa objaví na obrazovke.
Všetky aktívne kanály sú v Zozname programov, z ktorých môžete vytvoriť Vašu vlastnú obľúbenú skupinu programov, tiež programy presúvať, či mazať.
SK - 75
Vytváranie skupiny obľúbených programov Vďaka tejto funkcii môžete vytvárať skupiny svojich obľúbených programov. Pre vytvorenie skupín: a. Vyberte kanál, ktorý by ste chceli do tejto skupiny pridať a prejdite do stĺpca Favor. b. Po zvýraznení stĺpca požadovaného kanálu a po stlačení tlačidla ENTER sa u neho objaví symbol červeného srdca. Opätovným stlačením tlačidla ENTER kanál zo svojej obľúbenej skupiny odoberte. c. Po vytvorení Vašej obľúbenej skupiny môžete stlačiť tlačidlo FAVORITE, čím priamo zobrazíte zoznam svojich obľúbených kanálov.
Presúvanie kanálov a. Vyberte kanál, ktorý chcete presunúť a prejdete do stĺpcu Move. b. Stlačte tlačidlo ENTER a zobrazí sa symbol . c. Za použitie tlačidiel HORE/DOLE presuňte kanál na požadovanú pozíciu. d. Opätovným stlačením tlačidla ENTER vystúpite z režimu Presúvania kanálov.
Mazanie kanálov a. Vyberte kanál, ktorý by ste chceli zmazať a prejdite do stĺpca Del. b. Stlačte tlačidlo ENTER a zobrazí sa symbol X. Pre zmazanie kanálu tento krok opakujte. c. Stlačte tlačidlo SETUP či RETURN a označený kanál sa zmaže. d. Stlačte opäť tlačidlo ENTER pre výstup z režimu Mazania kanálov.
SK - 76
SK
2. Hudobný program Stlačte tlačidlo 6 DOLE pre zvýraznenie položky Music Program a potom stlačte tlačidlo ENTER pre vstup do ponuky Hudobného programu, ktorá sa zobrazí na obrazovke.
Poznámka: Ponuka Hudobného programu funguje rovnako ako TV Program. 3. Zoradiť Stlačte tlačidlo 6 DOLE pre zvýraznenie položky Sort. Môžete vyberať z možností Radenie podľa: názvu, ID, čísla kanálu
B. Stlačte tlačidlo 5 HORE, 6 DOLE pre prechod na ponuku DVB Menu – Program Search, ktorá sa objaví na obrazovke.
V DVB Menu – Vyhľadávanie programu môžete nastaviť Automatické vyhľadávanie či manuálne vyhľadávanie. 1. Automatické vyhľadávanie Vyberte možnosť Automatic Search, ktorá funguje rovnako ako Prvá inštalácia. Prosím pozrite sa do časti Prví inštalácia.
SK - 77
2. Manuálne vyhľadávanie
Pokiaľ po automatickom vyhľadávaní stále chýbajú niektoré kanály alebo pokiaľ chcete pridať nové kanály, môžete použiť Manuálne vyhľadávanie pre prechádzanie požadovaných kanálov. Pri manuálnom vyhľadávaní cieľového kanálu musíte poznať jeho parametre, napr. jeho číslo. Po vyhľadaní kanálu sa tento pripojí k aktuálnemu zoznamu kanálov. a. Do menu Manuálneho vyhľadávania vstúpite cez Main Menu > Program Search > Manual Search. b. Zadajte číslo kanálu v políčku Channel No stlačením tlačidla 6 DOLE, 5 HORE. Vložte Vaše hodnoty, frekvencie a šírka pásma sa zmení následne. c. Stlačte tlačidlo ENTER pre Manuálne vyhľadávanie. d. Pokiaľ nie je vyhľadaný žiadny signál, objaví sa správa zobrazujúca „no signal“. Pokiaľ áno, vyhľadaný kanál sa uloží a pripojí k aktuálnemu zoznamu programov. C. Rodičovský zámok Táto funkcia Vám umožňuje zabrániť deťom či neoprávneným osobám sledovanie kanálov. 1.) Vojdite do Main Menu > Parental Control. Prvý zadajte PIN, ktorý je vyžadovaný pre vstup do menu Rodičovského zámku. (Základné nastavenie PIN je 6666).
2.) Po vložení správneho PIN sa zobrazia nasledujúce možnosti:
Zamknutie kanálov: Umožňuje Vám aktivovať či deaktivovať Rodičovský zámok celkovo. Pokiaľ je nastavené YES, všetky kanály s nastavením na „zamknuté“ sa zamknú.
SK - 78
SK
Rodičovské nastavenie: V zozname kanálov vyberte kanál, ktorý chcete uzamknúť a potom stlačte ENTER. Zobrazí sa symbol zatváracieho zámku. Pre odstránenie zámku stlačte tlačidlo ENTER znovu.
2. Krajina V nastavení Country môžete nastaviť krajinu, ako: Anglicko, Nemecko, Taliansko, Francúzsko, Španielsko, atď.
3. Jazyk Stlačte tlačidlo 6 DOLE pre zvýraznenie položky Language. Potom stlačte tlačidlo ENTER pre vstup do nastavenia Jazyka.
1./2. zvuková stopa: Táto funkcia Vám umožní si vybrať prvý a druhý jazyk pre zvukovú stopu. Pokiaľ nie je ani jeden z Vami zvolených jazykov k dispozícii v programe, ktorý chcete prehrať, zvolí sa hlavný jazyk programe.
SK - 79
Titulky: Umožňujú Vám vybrať jazyk titulkov. Pokiaľ nie je Vami zvolený jazyk k dispozícii v programe, ktorý chcete prehrať, zvolí sa hlavný jazyk programu. Položka EXIT slúži na návrat do Systémového nastavenia.
4. Použití GMT Umožňuje zapnout/vypnout použití Greenwichského hlavního času. Pokud znáte časové pásmo GMT Vašeho umístění, nastavte GMT na ON a zvolte příslušné časové pásmo. Pokud chcete nastavit čas manuálně, zvolte OFF a pak manuálně nastavte datum a čas.
5. Časové pásmo Zvoľte príslušné časové pásmo, aby sa správne zobrazoval čas. Ako EPG, tak Systém diáru vyžadujú správne nastavenie časového pásma.
6. Systém diáru Stlačte tlačidlo 6 DOLE pre zvýraznenie položky System Schedule. Potom stlačte tlačidlo ENTER pre vstup do nastavenia Diáru.
SK - 80
SK
Táto funkcia umožňuje prijímaču automatické spustenie a naladenie na prednastavený kanál na zadaný časový úsek. Môžete tak naplánovať až 10 úloh. a. V tabuľke Schedule použite tlačidlá HORE/DOLE pre výber úlohy a tlačidlá DOPRAVA/DOĽAVA pre prepnutie medzi Neaktívny a Aktívny. b. Stlačte tlačidlo ENTER pre zobrazenie detailov. c. Vložte požadované položky. Použite tlačidlá HORE/DOLE pre výber úlohy a tlačidlá DOPRAVA/DOĽAVA pre prepnutie medzi dostupnými možnosťami. Pomocou číselných tlačidiel vložte číselnú hodnotu. Režim: Môžete zopakovať úlohu tým, že nastavíte frekvenciu na Jeden krát, Denne či Týždenne. Môžete tiež vybrať Stop, čím úlohu zastavíte. Čas Začiatku a Konca: Vložte počiatočný a konečný čas, v ktorom sa má prijímač zapnúť a vypnúť. Typ kanálu: Vyberte TV či rádio. Číslo kanálu: Vyberte kanál pre prehrávanie v určenom čase. d. Keď skončíte s nastavovaním, stlačte SETUP alebo RETURN pre uloženie zmien
3. Systémové nastavenia DVB V režime DVB funguje Systémové nastavení DVB rovnako ako v režime DVD. Pozrite sa prosím do Systémových nastavení DVD časti.
4. Hry v DVB V režime DVB funguje nastavenie Hier rovnako ako v režime DVD. Pozrite sa prosím do Hry v DVD časti.
SK - 81
ATV Časť
Pokročilé funkcie
1) Stlačte tlačidlo DVB/ATV/AV pre výber režimu ATV. ) Stlačte tlačidlo MENU pre zobrazenie nasledujúcich nastavení. A. Stlačte tlačidlo 6 DOLE pre výbeh AUTO SEARCH, stlačte tlačidlo 4 DOPRAVA pre spustenie Automatického vyhľadávania.
B. Stlačte tlačidlo 5 HORE, 6 DOLE pre výber MANUAL SEARCH, stlačte tlačidlo 4 DOPRAVA, 3 DOĽAVA pre spustenie Manuálneho vyhľadávania.
Poznámka: 1. Automatické vyhľadávanie vždycky začína od čísla programu 0. 2. Pokiaľ sa vyhľadávanie frekvencie na chvíli v priebehu vyhľadávania zastavilo, znamená to vyhľadanie a ukladanie nového kanálu. Pokiaľ je signál slabý, vyhľadávanie daný kanál preskočí a ani ho neuloží. 3. V priebehu automatického či manuálneho vyhľadávania môžete stlačiť tlačidlo MENU pre ukončenie vyhľadávania. C. Stlačte tlačidlo 5 HORE, 6 DOLE pre výber FINE tene, stlačte tlačidlo 3 DOĽAVA, 4 DOPRAVA pre jemné doladenie frekvencie. Poznámka: Stlačte tlačidlo 3 DOĽAVA, 4 DOPRAVA jeden krát a frekvencia vybraného kanálu sa zníži či zvýši o 50Khz.
SK - 82
SK
D. Stlačte tlačidlo 5 HORE, 6 DOLE pre výber pozície, aktuálne číslo kanálu a jeho frekvencie budú zobrazené v spodnej časti menu. Stlačte tlačidlo 3 DOĽAVA, 4 DOPRAVA pre zobrazenie predchádzajúceho/nasledujúceho kanálu.
E. Stlačte tlačidlo 5 HORE, 6 DOLE pre výber SWAP, kde môžete zmeniť pozíciu kanálu.
F. Stlačte tlačidlo 5 HORE, 6 DOLE pre výber S-SYS, tu môžete meniť systém audia I, DK, BG, L, L´.
Poznámka: 1. Na nosiči systému audia znamená: I – 6Mhz, DK – 6,5Mhz a BG – 5,5Mhz. Vyberte prosím systém audia podľa miestneho vysielania. 2. Systém farieb (nastaví sa automaticky podľa systému audia): A. Keď je systém audia na I, systém farieb je na PAL-I. B. Keď je systém audia na DK, systém farieb je na PAL-DK alebo SECAM-DK. C. Keď je systém audia na BG, systém farieb je na PAL-BG alebo SECAM-BG. D. Keď je systém audia na L alebo L´, systém farieb je na SECAM-L alebo SECAM-L´. 3. V prípade rušenia obrazu či zvuku prosím najprv skontrolujte systém audia.
SK - 83
NASTAVENIE OBRAZOVKY
Pokročilé funkcie
G. Stlačte tlačidlo 5 HORE, 6 DOLE pre výber SKIP, čím preskočíte kanál.
Stlačte tlačidlo FUNCTION pre zobrazenie níže uvedených nastavení obrazovky: A. Jas Stlačte tlačidlo 6 DOLE pre zvýraznenie položky Bright. Stlačte tlačidlo 3 DOĽAVA, 4 DOPRAVA pre nastavenie jasu obrazovky.
B. Kontrast Stlačte tlačidlo 5 HORE, 6 DOLE pre zvýraznenie položky Contrast. Stlačte tlačidlo 3 DOĽAVA, 4 DOPRAVA pre nastavenie kontrastu obrazovky.
C. Farby Stlačte tlačidlo 5 HORE, 6 DOLE pre zvýraznenie položky Color. Stlačte tlačidlo 3 DOĽAVA, 4 DOPRAVA pre nastavenie farebnosti obrazovky.
SK - 84
SK
D. Odtieň Stlačte tlačidlo 5 HORE, 6 DOLE pre zvýraznenie položky Hue. Stlačte tlačidlo 3 DOĽAVA, 4 DOPRAVA pre nastavenie odtieňu obrazovky.
E. Zoom Stlačte tlačidlo 5 HORE, 6 DOLE pre zvýraznenie položky Zoom. Stlačte tlačidlo 3 DOĽAVA, 4 DOPRAVA pre nastavenie pomeru strán obrazovky na 16:9 alebo 4:3.
F. S-Color Stiskněte tlačítko 5 NAHORU, 6 DOLŮ pro zvýraznění položky S-Color. Stiskněte tlačítko 3 DOLEVA, 4 DOPRAVA pro nastavení systému zobrazení na AUTO/PAL/NTSC/SECAM.
G. Jazyk Stlačte tlačidlo 5 HORE, 6 DOLE pre zvýraznenie položky Language. Stlačte tlačidlo 3 DOĽAVA, 4 DOPRAVA pre nastavenie jazyka.
SK - 85
H. Pôvodné Stlačte tlačidlo 5 HORE, 6 DOLE pre zvýraznenie položky Default. Stlačte tlačidlo ENTER pre obnovenie pôvodných nastavení.
Riešenie problémov
iné
Pokiaľ nastanú nejaké nejasnosti, pozrite sa prosím do nasledujúceho zoznamu problémov a ich možného riešenia. NIE JE OBRAZ ANI ZVUK • Uistite sa, že je zariadenie zapnuté. • Uistite sa, že zásuvka je funkčná. • Uistite sa, že prívodný kábel nie je poškodený. • Uistite sa, že je zástrčka poriadne zasunutá do zásuvky. JE VIDIEŤ OBRAZ, ALE NEHRÁ ZVUK • Uistite sa, že sú audio káble riadne pripojené. • Uistite sa, že konektor audia nie je poškodený. • Uistite sa, že v nastavení VOL/CH je hlasitosť zosilnená. • Uistite sa, že ste nastavili správne AUDIO nastavenie prehrávača. • Uistite sa, že ste zvolili správny AV vstup na Vašej TV. • Uistite sa, že audio nie je nastavené na „Stlmiť“. JE POČUŤ ZVUK, ALE NIE JE VIDIEŤ OBRAZ • Uistite sa, že sú video káble riadne pripojené. • Uistite sa, že ste nastavili správny AV vstup na Vašej TV. • Uistite sa, že konektor videa nie je poškodený. • Uistite sa, že ste nastavili správne VIDEO nastavenie prehrávača. SLABÝ OBRAZ ČI ZVUK • Uistite sa, že ste nastavili správne AUDIO nastavenie prehrávača. • Uistite sa, že disk nie je poškriabaný či zašpinený. • Uistite sa, že AV konektor alebo výstupná koncovka nie je poškodená. ZOBRAZUJE SA „BAD DISK“ • Uistite sa, že disk nie je ohnutý, poškodený či zdeformovaný. • Uistite sa, že disk nie je znečistený či poškodený. • Uistite sa, že formát disku korešponduje s prehrávačom. • Uistite sa, že ste neskúšali prehrať CD so softwarom. Pokiaľ áno, reštartujte prosím prehrávač.
SK - 86
SK
DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ NEFUNGUJE • Uistite sa, že batérie v ovládači fungujú. • Namierte diaľkový ovládač priamo na senzor prehrávača. • Odstráňte všetky prekážky medzi diaľkovým ovládačom a senzorom. PREHRÁVAČ NEFUNGUJE • Prehrávač vypnite a potom znovu zapnite. ZOBRAZUJE SA „NO DISK“ • Uistite sa, že ste položili disk správne na podávač. • Uistite sa, že disk nie je hore nohami. • Uistite sa, že disk nie je ohnutý, znečistený či poškriabaný. Riešenie problémov
iné
Než zavoláte servis Problémy, ktoré sú popísané nižšie, nutne neznamenajú poruchu TV. Pred tým, než zavoláte servis prosím skontrolujte nasledujúce. Problém Nie je obraz ani zvuk Nie je obraz Nie je zvuk
Obraz nie je ostrý Nie je signál Tmavý obraz Obraz či zvuk nie je ostrý v priebehu jazdy autom
Možná příčina Nesprávne zapojenie s prívodným adaptérom alebo adaptérom do auta. Použitie neautorizovaného adaptéru. Vypínač je v pozícii OFF. Uistite sa, že je anténa správne umiestená a že je správne nastavený kanál a krajina. Možná nutnosť resetovať alebo vyhľadať kanály. Uistite sa, že je zvuk zosilnený a či nie sú zapojené slúchadlá. Uistite sa, že je stlačené tlačidlo na reproduktore a že nie je zapnutá funkcia Celkové stlmenie. Uistite sa, že je audio systém nastavený na správny režim ATV Uistite sa, že je anténa správne umiestená. Možno je príliš slabý signál Uistite sa, že je správne nastavená krajina. Možno je príliš slabý signál Nastaviť Jas a Kontrast Televízne tunery (ATV, DVBT) nie sú určené na používanie vo vozidlách! Pri jazde vozidla môže docházdať k výpadkom obrazu a zvuku.
Špecifikácia Typ Model Režim vysielania Formát súborov Video Pomer videa S/N Rozlíšenie
iné
DVBX 1380 NTSC/PAL DVD,VCD, CD, MP3, CD-R, CD-RW, JPEG, DVD+ -R/W, MPEG4, ≥65dB ≥500 riadkov SK - 87
Audio Obnovovacie frekvencie Pomer audia S/N Dynamický rozsah Skreslenie D/A Konvertor Výstup Frekvencia vstupu Zobrazovacia jednotka Prijímanie kanálov Zvukový systém Veľkosť obrazovky Video výstup Audio výstup Napätie
Spotreba Rozmery Hmotnosť
fs 96KHz: 20Hz-20KHz:+/-1dBI ≥90dB ≥90dB <0.01% 96KHz/24bit VHF 48.25MHz~412.5MHz UHF 412.5MHz~863.25MHz Color TFT-LCD DI 48.25MHz~863.25MHz BG 48.25MHz~863.25MHz (DK / I / BG) 7“ 1Vp-p(75 W) COAXIAL, 2CH DC IN 12V Pracovné napätie elektrickej sústavy vozidla musí byť 12V! Prehrávač nepripojujte do vozidiel s elektrickou sústavou 24V! 15W≤ 206x160x40mm 1.0kg
Špecifikácie sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia.
SK - 88
SK
VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM. VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM. Informácie o ochrane životného prostredia Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie na 3 materiály: lepenka, papierová drť a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje materiáli, ktoré môžu byť po demontáži špecializovanou spoločnosťou recyklované. Dodržujte prosím miestne nariadenia týkajúce sa nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami a starým zariadením. Likvidácia starého elektrického a elektronického zariadenia Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstva alebo na jeho obale označuje, že s výrobkom nesmie byť nakladané ako s domácim odpadom. Prosím dopravte tento výrobok na príslušné zberné miesto, kde prebieha recyklácia takéhoto elektrického a elektronického zariadenia. V Európskej únii a v ostatných európskych krajinách existujú zberné miesta pre použité elektrické a elektronické zariadenia. Tým, že zaistíte správnu likvidáciu výrobku, môžete predísť možným negatívnym následkom pre životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré sa môžu v opačnom prípade prejaviť ako dôsledok nesprávnej manipulácie s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím nevyhadzujte staré elektrické a elektronické zariadenia do domového odpadu. Pre podrobnejšie informácie o recyklácii výrobku sa obráťte na miestny úrad, službu zaisťujúcu likvidáciu domáceho odpadu alebo obchod, kde ste výrobok zakúpili. Firma HP Tronic Ústí nad Labem spol. s r.o. je registrovaná u spoločnosti Elektrowin a.s. pod číslom 05065/06-ECZ. Firma ELEKTROSPED, a.s. je registrovaná u spoločnosti Envidom pod číslom EZ 0000213.
SK - 89
W celu poprawnego używania urządzenia przeczytaj uważnie Instrukcję Obsługi i zachowaj do późniejszego wglądu.
Treść instrukcji obsługi DVD WSTĘP • Środki bezpieczeństwa • Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa • Środki dotyczące składowania i konserwacji • Akcesoria • Rozmieszczenie panelu
90 91 95 96 98
PODŁĄCZENIE • Podłączenie do TV • Podłączenie do AV wzmacniacza z Cyfrowym Audio Wejściem • Podłączenie do USB
99 100 101
ODTWARZANIE PODSTAWOWE • Sterowanie podstawowe
102
STEROWANIE PILOTEM ZDALNEGO STEROWANIA • Pilot zdalnego sterowania • Sterowanie pilotem zdalnego sterowania
103 104
Część DVD • Menu ustawienia systemu • Odtwarzanie MPEG4/MP3 • Odtwarzanie JPEG • Odtwarzanie KODAK Picture CD
109 117 118 118
Część DVB • Menu ustawienia systemu
119
Część ATV • Menu ustawienia systemu
127
USTAWIENIA EKRANU • Menu ustawienia systemu
129
INNE • Rozwiązywanie problemów • Specyfikacja techniczna
131 133
PL - 90
PL
Środki bezpieczeństwa
Wstęp
Symbol błyskawicy ze strzałką na końcu, w trójkącie równobocznym ostrzega użytkownika przed obecnością nie izolowanego „niebezpiecznego napięcia“, wewnątrz urządzenia, które może być na tyle wysokie, że przedstawia ryzyko urazu prądem elektrycznym. Symbol wykrzyknika wewnątrz trójkąta równobocznego zwraca uwagę użytkownika na ważne instrukcje i polecenia eksploatacyjne (serwisowe) znajdujące się w instrukcji obsługi. OSTRZEŻENIE: Urządzenie to nie może być wystawiane na działanie deszczu wilgoci z powodu ryzyka pożaru lub porażenia prądem elektrycznym. Nigdy nie otwierać skrzyni urządzenia, dlatego że wewnątrz znajduje się wysokie napięcie. Obudowę urządzenia może otwierać tylko kwalifikowany technik serwisu. OSTRZEŻENIE: Aby nie dopuścić do porażenia prądem elektrycznym, zasuń szeroką wtyczkę do szerokiego gniazdka i zasuń. Na urządzenie nie może kapać ani cieknąć woda, nie można na nim kłaść przedmiotów napełnionych cieczą np. Wazy. OSTRZEŻENIE: Urządzenie posiada laserowy system. Jeżeli chcesz urządzenie używać właściwie, przeczytaj uważnie instrukcję obsługi i zachowaj do późniejszego wglądu. Jeżeli zachodzi potrzeba oddać urządzenie do serwisu, kontaktuj sprzedawcę lub przeczytaj rozdział „rozwiązywanie problemów“. Nigdy nie należy otwierać obudowy urządzenia, aby nie doszło do bezpośredniego kontaktu promieniem. Po otwarciu obudowy i poruszeniu zapadek bezpieczeństwa widać promień laserowy. Nigdy nie patrz bezpośrednio na promień! OSTRZEŻENIE: Ten odtwarzacz dvd jest produktem laserowym klasy 1. Używanie elementów sterujących lub aplikacje postępowania, które są różne od opisanych w tej instrukcji, mogą prowadzić do niebezpiecznego napromieniowania. Ponieważ promień laserowy, który wykorzystuje ten dvd odtwarzacz jest niebezpieczny dla oczu, nie próbuj demontować obudowy urządzenia. Serwis powierz osobom kwalifikowanym. OSTRZEŻENIE: Przepisy FCC mówią, że jakiekolwiek zmiany wykonane na urządzeniu, które nie były zaaprobowane przez producenta czy przez jego autoryzowanych partnerów, mogą zruszyć prawo użytkownika do używania tego urządzenia. OSTRZEŻENIE: Wtyczkę urządzenia używa się do wyłączenia urządzenia. Wyłączone urządzenie zostaje przygotowane do użycia. PL - 91
Przed odłączeniem urządzenia od źródła prądu zawsze wyciąg wtyczkę z gniazdka. Na urządzenie nie może kapać ani cieknąć woda, nie można na nim kłaść przedmiotów napełnionych cieczą np. wazy. Na urządzenie nie można kłaść przedmiotów z otwartym płomieniem, jak np. zapalone świeczki. Urządzenie używaj w klimacie umiarkowanym. OSTRZEŻENIE: Dbaj o środowisko naturalne przy likwidacji baterii. W trakcie niepoprawnej wymiany grozi niebezpieczeństwo wybuchu. Wymieniaj tylko za baterie ekwiwalentnego typu. Ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
Wstęp
1. Przeczytaj polecenia. Przed wprowadzeniem urządzenia do eksploatacji należy przeczytać wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i eksploatacji . 2. Zachowaj instrukcję Po przeczytaniu zachowaj instrukcję do wglądu. 3. Przestrzegaj ostrzeżeń Należy przestrzegać wszystkich ostrzeżeń dotyczących urządzenia i wskazówek eksploatacyjnych . 4. Przestrzegaj poleceń Należy przestrzegać wszystkich poleceń dotyczących eksploatacji i używania. 5. Czyszczenie Przed czyszczeniem odłącz urządzenie z gniazdka. Nie używaj ciekłych środków czyszczących ani w aerozolu. Do czyszczenia użyj wilgotną szmatkę. 6. Urządzenia dodatkowe Nie używaj urządzeń dodatkowych, które nie są zalecane przez producenta urządzenia. Ich zastosowanie może być ryzykowne. 7. Woda i wilgoć Nie używaj urządzenia w pobliżu wody – np. blisko wanny, umywalki, zlewu kuchennego lub wanny w pralni, w wilgotnej piwnicy, w pobliżu basenu, itp. 8. Akcesoria Nie należy stawiać urządzenia na niestabilne powierzchnie, stojany, wózki, półki lub stoły, w innym przypadku urządzenie może spaść i spowodować ważne poranienia dzieciom i dorosłym a oprócz tego może dojść do uszkodzenia urządzenia samego. używać tylko wózków, stojaków, , konsol lub stołów uchwalonych przez producenta lub sprzedawanych z urządzeniem. podczas instalacji urządzenia należy dokładnie przestrzegać zaleceń producenta i stosować przez niego zalecone akcesoria instalacyjne. 9. Niebezpieczeństwo w przypadku zastosowania wózka Jeżeli urządzenie jest umieszczone na wózku, należy z nim obchodzić się ostrożnie. Nagłe zatrzymanie, nadmierne użycie siły lub nierówna powierzchnia mogą spowodować, że wózek z urządzeniem przewróci się. Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 10. Wentylacja Otwory znajdujące się w skrzynce urządzenia są przeznaczone do wietrzenia i zabezpieczenia niezawodnego funkcjonowania urządzenia i jego ochrony przed przegrzaniem. Te otwory nie mogą być nigdy blokowane przez położenie urządzenia na łóżko, sofę, kanapę, maty itp. lub podobne powierzchnie. Urządzenie nie może być umieszczone we wnękach np. w bibliotekach lub na półkach gdzie nie ma odpowiedniego wietrzenia. 11. źródła zasilania Urządzenie musi być przyłączone tylko do takiego źródła elektrycznego, którego typ jest uwiPL - 92
PL
doczniony na tabliczce. Jeżeli Państwo nie są pewni jaki jest typ zasilania w miejscu zamieszkania należy poradzić się ze sprzedawcą urządzenia lub z miejscową rozdzielnią. W przypadku urządzeń na baterie lub zasilanych z innego źródła należy przeczytać instrukcję. 12. Uziemienie lub polaryzacja Urządzenie może posiadać spolaryzowaną wtyczkę prądu zmiennego (wtyczka, której jedne widełki są szersze). Taką wtyczkę można do gniazdka włożyć tylko w jeden sposób . Chodzi o element bezpieczeństwa. Jeżeli wtyczki nie można do gniazdka całkowicie zasunąć, proszę zwrócić się do elektryka, aby wymienił gniazdko. Nie obchodź się funkcji bezpieczeństwa spolaryzowanej wtyczki. 13. Ochrona kabla Kable elektryczne muszą być umieszczone tak, żeby się po nich nie chodziło ani nie leżały na nich przedmioty, przy czym należy zwrócić uwagę na kable w pobliżu wtyczki, gniazdka i wyjścia z urządzenia. 14. Uziemienie anteny zewnętrznej Jeżeli jest do urządzenia podłączona zewnętrzna antena lub system kablowy, należy przekonać się czy są uziemione, żeby chroniły przed wahaniem napięcia w sieci i wyładowaniami atmosferycznymi. Artykuł 810 Ustawy Państwowej o energii elektrycznej, ANSI/NFPA 70 udziela informacji dotyczących odpowiedniego uziemienia słupów o dodatkowych konstrukcji, uziemienie przewodnika do jednostki władowującej anteny, wielkość przewodników uziemiających, umieszczenie jednostki władowującej anteny, przyłączenie elektrod uziemiających i wymagania na dotyczące uziemienia elektrod. Więcej obrazek poniżej.
15. Błyskawice Żeby lepiej chronić urządzenie podczas burzy lub w czasie, kiedy przez dłuższy okres jest nie używane, należy wyciągnąć urządzenie z gniazdka lub odłączyć antenowy i kablowy system. Zapobiegnie się tak uszkodzeniu urządzenia przez piorun lub w wyniku wahań napięcia w sieci. 16. Przewody elektryczne Nie należy umieszczać zewnętrznego systemu antenowego w pobliżu naziemnych przewodów elektrycznych ani innych obwodów elektrycznego oświetlenia lub przewodów na które mogłaby spaść antena. Podczas instalacji zewnętrznego systemu antenowego należy maksymalnie dbać na to, żeby nie doszło do dotyku z przewodami elektrycznymi lub obwodami, dlatego że taki kontakt mógłby mieć śmiertelne następstwa. 17. Przeciążenie Nie należy przeciążać gniazdka sieciowego, przedłużaczy ani integrowanego gniazdka elektrycznego ponieważ grozi ryzyko pożaru lub zranienia prądem elektrycznym. 18. Przedmioty obce i ciecze PL - 93
Przez otwory w urządzeniu nie należy zasuwać żadnych przedmiotów, ponieważ mogłoby dojść do kontaktu z niebezpiecznym napięciem lub do krótkiego spięcia i spowodowania pożaru lub zranienia prądem elektrycznym. Na urządzenie lub do urządzenia nie należy wlewać nigdy żadnego rodzaju cieczy. 19. Serwis Nie próbujcie naprawiać urządzenia sami, ponieważ po otwarciu czy usunięciu osłony byliby Państwo narażeni na wysokie napięcie i inne niebezpieczeństwa. Serwis należy powierzyć kwalifikowanemu personelowi serwisu. 20. Uszkodzenia wymagające napraw w serwisie Jeżeli powstanie jeden z następujących problemów, należy odłączyć urządzenie z gniazdka i zlecić serwis kwalifikowanemu personelowi serwisu: A) Kabel elektryczny lub wtyczka są uszkodzone. B) Na urządzenie była wylana ciecz lub dostał się obcy przedmiot. C) Urządzenie było wystawione na działanie deszczu lub wody. D) I podczas przestrzegania instrukcji urządzenie nie działa w normalny sposób. Ustawiaj tylko te elementy sterujące, które są opisane w instrukcji, ponieważ nie odpowiednie ustawienie innych elementów sterujących mogłoby spowodować uszkodzenie urządzenia, którego naprawa i powtórne wprowadzenie do eksploatacji wymaga trudnej pracy przez kwalifikowanego technika. E) Jeżeli urządzenie spadło lub było w inny sposób uszkodzone. F) Jeżeli urządzenie wykazuje zasadniczą zmianą w działaniu, jest konieczny interwencja serwisu. 21. Części zamienne Jeżeli zachodzi konieczność użycia części zamiennych, należy być przekonanym że technik z serwisu użył zaaprobowane części zamienne lub że te części mają taką samą charakterystykę jak części oryginalne. Nie zaaprobowane części mogą spowodować pożar, porażenie prądem eklektycznym lub inne niebezpieczeństwo. 22. Kontrola bezpieczeństwa Po skończeniu serwisu lub naprawy należy poprosić technika, żeby wykonał kontrolę bezpieczeństwa i sprawdził czy produkt jest w stanie umożliwiającym eksploatację. 23. Umocowanie na ścianę lub sufit Na ścianę czy sufit można umocować urządzenie tylko w przypadku że pozawala na to producent. 24. Ciepło Nie należy umieszczać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła takich jak akumulatory ciepła, piekarniki, kaloryfery czy inne produkty produkujące ciepło.
PL - 94
PL
Środki bezpieczeństwa dotyczące składowania i konserwacji
Wstęp
• Składowanie i konserwacja Urządzenie nie może znajdować się w gorącym i zimnym środowisku. Temperatura składowania tego urządzenia wynosi 20-60°C, temperatura eksploatacyjna wynosi 5-35°C.
Nigdy nie pozostawiaj urządzenia w środowisku wilgotnym, zakurzonym, pylistym.
Nidy nie wkładaj urządzenia do nieokreślonych pudełek czy na niestabilne miejsca i na inne problemowe miejsca.
Urządzenia nigdy nie używaj w pobliżu wanny, umywalek, zlewów i miejsc gdzie pracuje się z wodą czy w wilgotnych suterenach, przy basenie itp.
Staraj się, żeby urządzenie nie spadło.
Urządzenia nigdy nie ocieraj ostrymi przedmiotami.
• Konserwacja Przed czyszczeniem wyłącz wszystkie przewody kablowe. Obudowę, displej i przyciski ocieraj miękką ściereczką namoczoną w delikatnym środku czyszczącym.
PL - 95
Urządzenia nigdy nie ocieraj szorstką szmatką, środkiem czyszczącym w proszku, alkoholem, benzenem, różnymi paliwami i chemikaliami.
• Eksploatacja 1) Używaj tylko dołączony AC adapter i adapter do auta (12V). ) Jeżeli displej nie będzie używany, ze względu na bezpieczeństwo odłącz AC adapter lub adapter w aucie. • Środki bezpieczeństwa przy zastosowaniu słuchawek 1) Nie ustawiaj głośności na Twoich słuchawkach na zbyt wysoki poziom, może to spowodować problemy związane z bezpieczeństwem użytkownika i ostatnich osób. ) Obniż głośność słuchawek z otwartą konstrukcją, aby nie przeszkadzać otoczeniu. 3) W przypadku dzwonienia w uszach należy stłumić głośność lub nie używać słuchawek. 4) Laryngolodzy zalecają, żeby słuchawek nie używać przez długi czas. Ostrzeżenie! 1) Ze względu na Twoje bezpieczeństwo i bezpieczeństwo innych, nie włączaj i nie oglądaj TV podczas prowadzenia auta. ) Kierowanie czy sterowanie TV podczas prowadzenia auta jest bardzo niebezpieczne. Ostrzeżenia specjalne Na LCD ekranie mogą pojawić się jasne lub ciemne punkty. Jest to zwykłe zjawisko występujące w technologii Active Matrix i nie znaczy to żadnego uszkodzenia czy usterki. Nigdy nie próbuj naprawiać urządzenia samemu. W przypadku usterki proszę wyłącz ekran i zgłoś to naszej firmie lub odpowiedniemu sprzedawcy. Displej jest wyprodukowany z licznych bardzo dokładnych, elektronicznych cząstek. Jakiekolwiek rozkładanie czy modyfikacja mogą spowodować jeszcze większe uszkodzenie. • Akcesoria
AC adapter
AV kabel
Pilot zdalnego sterowania
Baterie LI PL - 96
PL
Adapter do auta
DTV anten cyfrowa
USB kabel
Torba
PL - 97
Rozvržení panelu 1. LCD displej 2. prawy głośnik 3. lewy głośnik 4. kieszeń 5. otwieranie kieszeni 6. ustawienia 7. exit 8. funkcje 9. ruch 10. źródło 11. pauza 12. poprzedni 13. następny 14. odtworzyć 15. zatrzymać
16. światło 23. telefon 17. sensor 24. głośność 18. włączenie/wyłączenie 25. USB 19. wejście DC 12V 26. przycisk zwolnienia baterii 20. wideo 27. wejście DC 12V (gniazdko do nabijania) 21. audio 28. wejście antenowe PL - 98
Úvod
PL
22. koaksjal 29. LED dioda (CZERWONA: baterie się ładują ZIELONA: baterie są naładowane) Poznámka: Pri prevádzke batérie nenabíjajte Podłączenie do TV
PL - 99
Připojení
Podłączenie do AV wzmacniacza z cyfrowym audio wejściem Podłączenie
Uwaga: 1) Wybierz koaksjalne cyfrowe wyjście audio ) Ustaw audio odtwarzacza na Raw lub PCM. 3) Ustaw cyfrowy wzmacniacz na wejście AV, do którego jest podłączony odtwarzacz DVD
PL - 100
PL
Podłączenie USB
Podłączenie
Naciśnij kilka razy przycisk SOURCE na pilocie zdalnego sterowania, aż znajdziesz się w trybie USB
USB interfejs Urządzenie posiada konektor USB. Jeżeli chcesz odtworzyć USB DYSK, włóż USB DYSK lub MP3 Odtwarzacz z USB interfejsem, żeby odtworzyć muzykę w MP3 lub obrazki w JPEG lub inne pliki. Naciśnij kilka razy przycisk SOURCE do wybrania trybu USB. Wszystkie funkcje do odtwarzania DYSKÓW USB są takie same.
PL - 101
Sterowanie podstawowe Przed odtwarzaniem:
PL - 102
Odtwarzanie podstawowe
PL
Pilot zdalnego sterowania
Wstęp
Pilot zdalnego sterowania 1) stłumić ) 4:3/16:9 3) podwyższyć głośność 4) obniżyć głośność 5) wyszukiwać 6) ulubione 7) ustawienia 8) ruch (5634) 9) OK 10) exit 11) info 1) audio 13) odtworzyć/pauza 14) stop 15) przewijanie z powrotem 16) przewijanie do przodu 17) powtórzyć 18) A-B 19) włączyć/wyłączyć TFT 0) głośnik 1) przyciski numeryczne ) przejdź na 3) TV/radio 4) funkcje 5) źródło 6) EPG/program 7) tytuł/TTX 8) zoom 9) napisy 30) menu 31) PBC 3) następny 33) poprzedni 34) powoli 35) kąt Uwaga: 1) Opisy przycisków numerycznych pilota zdalnego sterowania są opisane na początku stron 15-20 tej instrukcji. ) Te symbole 5634 , będą używane do oznaczenia ruchu PRZYCISKóW NAWIGACYJNYCH na pilocie zdalnego sterowania. 3) Abyś mógł sterować urządzenie pilotem, musisz najpierw nacisnąć przycisk Power na DVD odtwarzaczu. 4) Niektóre przyciski są multifunkcyjne. Funkcja przed i po może być używana w trybie DVD.
PL - 103
JAK WYMIENIĆ BATERIĘ
KROK 1: PRZYCIŚNIJ NA PRZYCISK W LEWO KROK 2: WYCIĄG UCHWYT BATERII BATERIE NIE POPRAWNE UŻYCIE BATERII MOŻE SPOWODOWAĆ ICH WYCIEKANIE, KOROZJĘ CZY EKSPLOZJĘ. • Upewnij się, że baterie wkładasz poprawnie. • Niebezpieczne jest ładowanie baterii, zagrzewanie, rozkładanie czy skratowanie. • Nie pozostawiaj wyładowanych baterii lub przeterminowanych, ani nie używaj starych i nowych baterii. • Gdy nie używasz pilota przez dłuższy czas, baterie wyjmij. Kiedy obniży się zasięg pilota, baterie wymień na nowe. • Jeżeli bateria wyciecze, wytrzyj ciecz z gniazda baterii, potem baterie wymień. Sterowanie pilota zdalnego sterowania
Funkcje zaawansowane
1. STŁUMIĆ Naciskając przycisk MUTE, całkowicie stłumisz dźwięk. To pojawi się na displeju. Powtórnym naciśnięciem przycisku MUTE stłumienie dźwięku anulujesz. 2. 4:3/16:9 Zmieni proporcje obrazów TFT displeju na format 4:3 lub na 16:9. 3. Naciskając przycisk VOL+ w trybie DVD i DVB podwyższysz głośność 4. Naciskając przycisk VOL+ w trybie DVD i DVB obniżysz głośność 5. WYSZUKIWANIE W trybie DVB-T Naciskając przycisk SCAN otworzy się oferta strojenia kanałów DVB-T 6. ULUBIONE W trybie DVB naciskając przycisk FAVORITE włączysz ulubione kanały. Uwaga: W trybie DVD przycisk FAVORITE nie ma żadnej funkcji 7. USTAWIENIA W trybie DVD naciśnij przycisk SETUP wejdziesz do menu ustawienia DVD. W trybie DVB naciśnij przycisk SETUP do wyświetlania głównego menu DVB. Naciskając znowu przycisk SETUP wyjdziesz z menu ustawienia PL - 104
PL
8. W GóRę/W DóŁ/W LEWO/W PRAWO Nawigacja w menu. Jeżeli nie jesteś w menu, każdy przycisk posiada również jakąś funkcję. W trybie DVB - w liście kanałów naciśnij W GóRę/W DóŁ do przejścia na następny/poprzedni kanał 9. WEJŚCIE Naciskając przycisk ENTER wejdziesz do wybranej pozycji menu 10. WYJŚCIE Naciskając przycisk EXIT wyjdziesz z menu ustawienia lub innego menu 11. INFO W trybie DVD naciśnij przycisk INFO, wejdziesz do menu informacyjnego. Kierunkowe i numeryczne przyciski można użyć do wybrania Stopy, Tytułu, Rozdziału i Czasu. Zobacz poniżej:
W trybie DVB naciśnij przycisk INFO do wyświetlenia informacji programowych. Naciśnij przycisk RETURN, wyjdziesz z oferty INFO. Zobacz poniżej:
12. AUDIO Naciśnij L/R wybór między lewym i prawym audio kanałem. W trybie DVB naciśnij przycisk L/R wyświetlenia Audio kanału. W ofercie Audio kanałów możesz nacisnąć kierunkowy przycisk wyboru trybu PP, LP, LL. Zobacz poniżej:
13. ODTWARZANIE/PAUZA W trybie DVD naciśnij przycisk PAUSE w celu zatrzymania odtwarzania. W tym stanie naciśnij przycisk PAUSE krokowania zdjęć. W mediach dźwiękowych przez naciśnięcie przycisku PAUSE po raz drugi, rozpocznie się znowu odtwarzanie.
PL - 105
14. STOP Naciśnij przycisk STOP w celu ukończenia odtwarzania. Naciśnij przycisk PLAY odtwarzania od punktu, w którym był naciśnięty STOP. Naciśnij STOP dwa razy do zupełnego zakończenia odtwarzania. Uwaga: Przycisk STOP nie ma w trybie DVB żadnej funkcji. 15. PRZEWIJANIE Z POWROTEM W trybie DVD naciśnij przycisk REV do szybkiego przewijania z powrotem. Powtórnym naciśnięciem podwyższy się prędkość z 2x na 4x na 8x na 16x na 32x. Uwaga: Przycisk REV nie ma w trybie DVB żadnej funkcji. 16. PRZEWIJANIE W PRZÓD W trybie DVD naciśnij przycisk FWD szybkiego przewijania w przód. Powtórnym naciśnięciem podwyższy się prędkość z 2x na 4x na 8x na 16x na 32x. Uwaga: Przycisk FWD nie ma w trybie DVB żadną funkcję. 17. POWTARZANIE W trybie DVD naciśnij przycisk REPEAT wyboru trybu. Przy powtórnych naciśnięciach przełączaj między trybami Powtarzanie tytułu, Powtarzanie rozdziału i Wyłączenie powtarzania. 18. A-B W celu powtarzania odcinka w trybie DVD naciśnij jeden raz przycisk A-B, tym nastawisz początkowy punkt odcinka. Po powtórnym naciśnięciu ustawisz końcowy punkt, odtwarzacz będzie powtarzać odcinek od punktu początkowego do punktu końcowego. Następnym naciśnięciem Powtarzanie odcinka anulujesz. Uwaga: Przycisk A-B nie ma w trybie DVB żadnej funkcji. 19. Zapnutie/Vypnutie TFT Naciskając przycisk TFT on/off włączysz/wyłączysz displej. 20. GŁOŚNIK Podczas odtwarzania naciśnij przycisk SPEAKER w celu zamknięcia wyjścia głośniki/słuchawki. 21. PRZYCISKI NUMERYCZNE W trybie DVD naciśnij przycisk numeryczny wyboru Tytułu lub ścieżki. Przyciski numeryczne służą również do wkładania hasła. Do wyboru ścieżki od 0 do 9 naciśnij bezpośrednio przycisk 0 – 9. Do wyboru ścieżki nr 10 lub wyższy najpierw naciśnij 10+. W trybie DVB użyj przyciski 0 – 9 do bezpośredniego włożenia dwumiejscowego numeru kanału. Przycisk 10+ w tym trybie nie ma żadnej funkcji. 22. PRZEJDŹ NA W trybie DVD naciśnij przycisk GOTO, wywołasz Goto. Używając kierunkowych i numerycznych przycisków wybierz ścieżkę, Tytuł, Rozdział i Czas.
PL - 106
PL
Za pomocą przycisków włóż żądany Czas, Tytuł lub Rozdział i potem naciśnij ENTER w celu potwierdzenia. W trybie DVB naciskając przycisk GOTO wejdziesz do opcji Auto Scan. Zobacz poniżej:
23. TV/RADIO W trybie DVB naciśnij przycisk TV/RADIO w celu przełączenia między trybem telewizji i radia. Uwaga: W trybie DVD przycisk ten nie ma żadnej funkcji. 24. FUNKCJA W trybie DVD/DVB naciśnij przycisk FUNCTION w celu wyświetlenia menu ustawienia obrazu, gdzie możesz ustawić JASs, KONTRAST, KOLOR, ODCIEŃ, ZOOM, S-COLOR, JĘZYK i USTAWIENIA POCZĄTKOWE. 25. ŹRÓDŁO Naciśnij przycisk SOURCE w celu przełączenia między ustawieniem DVD, DVB i USB ATV. Zobacz poniżej:
26. EPG/PROGRAM W trybie DVB naciśnij przycisk EPG w celu wyświetlenia programowego przewodnika elektronicznego. Naciskając przycisk kierunkowy W PRAWO wyświetlisz szczegóły. Zobacz poniżej:
Uwaga: W trybie DVD przycisk nie ma EPG żadnej funkcji.
PL - 107
W trybie DVD Naciśnij przycisk PROGRAM w celu wyświetlenia programowego ustawienia. Zobacz poniżej:
W trybie DVB przycisk PROGRAM nie ma żadnej funkcji. 27. TYTUŁ/TTX Naciśnij przycisk TITLE/TTX w celu powrotu do tytułu dysku. W trybie DVB wyświetli to teletext. 28. ZOOM Naciśnij kilka razy przycisk ZOOM w celu powiększenia obrazu w kolejności 1x, 2x, 4x. W OSD pojawi się aktualny tryb ZOOMU. W trybie ZOOM możesz nacisnąć przycisk W GóRę, W DóŁ, W LEWO i W PRAWO w celu ruchu obrazu. 29. NAPISY W trybie DVD naciśnij przycisk SUBTITLE w celu wyświetlenia napisów. Uwaga: W trybie DVD przycisk ten posiada funkcje tylko na specjalnych DVD dyskach. W trybie DVB naciśnij przycisk SUBTITLE w celu wyświetlenia możliwości języka. Zobacz poniżej:
30. MENU W trybie DVD naciśnij przycisk MENU przejdziesz do menu. 31. PBC W trybie DVD naciśnij przycisk PBC przejdziesz do pbc. Uwaga: W trybie DVB przycisk PBC nie ma żadnej funkcji. 32. NASTĘPNY W trybie DVD naciśnij przycisk NEXT w celu przejścia na następny rozdział czy ścieżkę. W trybie DVB przycisk NEXT ma taką samą funkcję jak przycisk CH+. 33. POPRZEDNI W trybie DVD naciśnij przycisk PREV w celu przejścia na poprzedni rozdział czy ścieżkę. W trybie DVB przycisk PREV ma taką samą funkcję jak przycisk CH-.
PL - 108
PL
34. SLOW W trybie DVD naciśnij przycisk SLOW w celu aktywacji trybu powolnego odtwarzania i do przełączania między różnymi prędkościami. Te prędkości to: ,1/2, 1/4, 1/8, 1/16, 1/32 i normalna. Uwaga: W trybie DVB przycisk SLOW nie ma żadnej funkcji. 35. KąT W trybie DVD naciśnij przycisk ANGLE w celu zmiany kąta WIDZENIA. Odnosi się to do DVD, które wspierają taką funkcję. Uwaga: W trybie DVD przycisk posiada funkcję tylko w specjalnych dyskach DVD. Uwaga: W trybie DVB przycisk ANGLE nie ma żadnej funkcji. Menu ustawienia systemu – DVD Część
Funkcje zaawansowane
Uwaga: Jeżeli w menu DVD i ustawieniach Systemowych naciśniesz przycisk SETUP w trakcie odtwarzania dysku, niektóre funkcje nie będą działać. 1) Podstawowe kroki ustawienia menu W trybie DVD naciśnij przycisk STOP lub idź do MODE, potem naciśnij przycisk SETUP. Pojawi się główne menu ustawienia.
A. DVD ustawienia – ustawienia języka Naciśnij przycisk W GóRę lub W DóŁ w menu DVD Setup i naciśnij ENTER. Na ekranie pojawi się DVD Setup-Language Setup.
W menu ustawienia języka DVD możesz ustawić menu, dźwięk, napisy, zewnętrzne napisy. Naciśnij przyciski kierunkowe W GóRę, W DóŁ, W LEWO, W PRAWO w celu aktywacji strony np. gdy chcesz ustawić dźwięk, naciśnij przycisk W DóŁ w celu zaznaczenia Audio Option. Na ekranie pojawi się Audio Setup. 1. MENU Zaznacz pozycję MENU i naciśnij przycisk przez Ciebie preferowanego języka. W celu potwierdzenia naciśnij ENTER. Jeżeli język znajduje się na odtwarzanym dysku, menu pojawi się w danym języku.
PL - 109
Uwaga: Jeżeli na odtwarzanym dysku nie ma preferowanego języka, pojawi się podstawowy język dysku.
2. DŹWIĘK Zaznacz pozycję AUDIO i naciśnij kierunkowe przyciski w celu wybrania preferowanego języka. Do potwierdzenia naciśnij ENTER. Jeżeli na odtwarzanym dysku znajduje się dany język, dźwięk będzie odtwarzał w danym języku
3. NAPISY Zaznacz pozycję SUBTITLE i naciśnij kierunkowe przyciski w celu wybrania preferowanego języka. Do potwierdzenia naciśnij ENTER. Jeżeli na odtwarzanym dysku jest dany język, napisy będą wyświetlone w danym języku.
4. NAPISY ZEWNĘTRZE W trakcie odtwarzania dysków w formacie MPEG4 zaznacz pozycję SUBTITLE i naciśnij przyciski kierunkowe w celu wybrania preferowanego języka.
PL - 110
PL
B. DVD ustawienia – ustawienia dźwięku Naciśnij przycisk W Dół i zaznacz pozycję Audio Setup.
W menu ustawienia dźwięku DVD możesz ustawić wyjście Cyfrowe, wyjście Analogowe, Downmix, średni, Tylny. Naciśnij kierunkowe przyciski W GóRę lub W Dół, żeby wejścia na stronę np. jeżeli chcesz nastawić Tylny głośnik, naciśnij przycisk W DóŁ do oznaczenia pozycji Rear Option. Ustawienia Tylnego głośnika pojawią się na ekranie. 1. WYJŚCIE CYFROWE Zaznacz pozycję DIGITAL OUT i naciśnij przyciski kierunkowe w celu wybrania preferowanego trybu wyjścia dźwięku. W celu potwierdzenia naciśnij ENTER. Do dyspozycji są 3 możliwe audio wyjścia: SPDIF / RAW, i SPDIF/ PCM, OFF.
Uwaga: Gdy wyjście cyfrowe jest nie używane, zalecamy go wyłączyć z powodu wzajemnego zakłócania obwodów. 2. WYJŚCIE ANALOGOWE Zaznacz pozycję ANALOG OUT i naciśnij przyciski kierunkowe w celu wybrania preferowanego trybu wyjścia dźwięku. W celu potwierdzenia naciśnij ENTER.
Uwaga: Jeżeli wybierzesz możliwość OFF, wyłączysz tym analogowe wyjście.
PL - 111
3. DOWNMIX Do dyspozycji są dwa tryby, LO/PO i LT/PT.
C. DVD ustawienia – ustawienia użytkownika Naciśnij kierunkowy przycisk W DóŁ do zaznaczenia pozycji Custom Setup.
W menu ustawień użytkownika DVD możesz ustawić Zamek rodzicielski i Zakładkę kąta spojrzenia. Naciśnij kierunkowe przyciski W GóRę lub W DóŁ w celu zaznaczenia danej strony np. jeżeli chcesz ustawić Zakładkę kąta spojrzenia, naciśnij przycisk W DóŁ żeby zaznaczyć pozycję Angle Mark Option. Ustawienia Zakładki kąta spojrzenia pojawi się na ekranie. 1. ZAMEK RODZICIELSKI Zamek rodzicielski, osiem ustawień: 1,2:G,3:G,4:PG13,5,6:R,7:NC17,8. Dyski z pierwszego poziomu są dostępne osobom w jakimkolwiek wieku, dyski na ósmym poziomie tylko osobom dorosłym. Jeżeli chcesz zmienić ustawienia rodzicielskie zamku, wypełnij pozycję wieku użytkownika i potem włóż czteromiejscowe hasło. Pierwotny numer jest 6666 (jeżeli używasz odtwarzacza po raz pierwszy, włóż ten kod). Kiedy hasło jest poprawne, pojawi się opcja ustawienia poziomu. Posuwaj kursorem w celu poruszania się między pozycjami i naciśnij przycisk ENTER w celu potwierdzenia i ułożenia. Przesuń kursor na ENTER i naciśnij przycisk ENTER w celu potwierdzenia i wyjścia z ustawień użytkownika lub naciśnij przycisk ENTER w celu anulowania operacji.
PL - 112
PL
2. ZAKŁADKA KĄTA SPOJRZENIA Do dyspozycji są dwie możliwości, ON i OFF. Kiedy jest w trybie ON, w trakcie odtwarzania dysku (który wspiera zmianę kąta) możesz nacisnąć przycisk ANGLE na pilocie zdalnego sterowania i możesz oglądać sceny z różnych kątów spojrzenia.
D. WYJŚCIE Z USTAWIEŃ DVD Naciśnij kierunkowy przycisk W DóŁ w celu oznaczenia na ekranie pozycji EXIT.
W menu DVD Setup-Exit wybierz możliwość EXIT w celu powrotu do głównego ustawienia DVD. 2) DVD tryb ustawienia systemu Naciśnij przycisk SETUP i na ekranie pojawi się główne menu ustawienia DVD, potem naciśnij kierunkowy przycisk W DóŁ w celu oznaczenia pozycji System setting.
A. Menu ustawienia systemu – ustawienia języka Naciśnij kierunkowy przycisk W GóRę lub W DóŁ w celu poruszania się między pozycjami menu i między pozycją ENTER. System setting Menu-lanuage Setup pojawi się na ekranie.
PL - 113
V Menu ustawienia systemu – ustawienia języka możesz ustawić OSD. 1. JĘZYK OSD
Zaznacz pozycję OSD LANGUAGE i naciśnij kierunkowy przycisk w celu wybrania języka OSD menu, który preferujesz
B. Menu ustawienia systemu – ustawienia ekranu Naciśnij kierunkowy przycisk W DóŁ w celu zaznaczenia pozycji Setup na ekranie.
W Menu ustawienia systemu – ustawienia ekranu możesz ustawić TV Standard, Typ ekranu, Wideo wyjście, Jass, Kontrast. Naciśnij kierunkowe przyciski W GóRę, W DóŁ, W LEWO, W PRAWO w celu zaznaczenia żądanej strony. Potem naciśnij kierunkowy przycisk W DóŁ lub W PRAWO w celu wejścia na stronę np. jeżeli chcesz ustawić Kontrast, naciśnij przycisk W DóŁ do oznaczenia pozycji Contrast. Ustawienia Kontrastu pojawią się na ekranie. 1) TV Standard Według systemu kolorów telewizji wybierz TV Standard.
PL - 114
PL
2) Typ ekranu Według typu ekranu wybierz 4:3PS,4:3LB czy 16:9.
C. Menu ustawienia systemu – wybór Naciśnij kierunkowy przycisk W DóŁ w celu oznaczenia pozycji Setup na ekranie.
V Menu ustawienia systemu – ustawienie opcji możesz ustawić Styl UI, zmienić PIN, Początkowy typ i Początkowy. Naciśnij kierunkowy przycisk W GóRę, W DóŁ, W LEWO, W PRAWO w celu zaznaczenia żądanej strony. Następnie naciśnij kierunkowy przycisk W DóŁ lub W PRAWO w celu wejścia na stronę np. jeżeli chcesz ustawić Pierwotne ustawienia, naciśnij przycisk W DóŁ w celu oznaczenia pozycji Default Option. Ustawienia Pierwotne pojawią się na ekranie. 1. Styl UI W Stylu UI możesz wybrać Styl 1, Styl 2, Styl 3, Styl 4.
2. Zmiana PIN Początkowe hasło jest 6666.
PL - 115
3. Podstawowy Typ W ustawieniach Podstawowego typu możesz wybrać DVD tryb, DVB tryb, USB tryb, ATV tryb, tryb UŻYTKOWNIKA, tryb OSTATNIEJ OPERACJI.
Uwaga: Jeżeli w ustawieniach Podstawowego typu wybierzesz DVB tryb, przy dalszym włączeniu przejdzie odtwarzacz bezpośrednio do trybu DVB; nie pojawi się znowu lista ŹRÓDEŁ. 4. Ustawienia początkowe Ustawienia początkowe - powrócą wszystkie początkowe ustawienia dokonane w fabryce.
5. Informacje Systemowe System info obsługują Model, HW, SW i data.
3) Gry Naciśnij przycisk SETUP, na ekranie pojawi się główne ustawienie DVD. Następnie naciśnij przycisk DOWN w celu zaznaczenia opcji Game.
PL - 116
PL
A. Naciśnij przycisk W GóRę lub W DóŁ w celu zaznaczenia pozycji DVD setup. Następnie naciśnij przycisk ENTER w celu potwierdzenia, na ekranie pojawi się Główne menu – wybór gier.
W Głównym ustawieniu – wybór gier możesz wybrać cztery rodzaje gier: Miny, Tetris, Rush Hour, Calendar np. jeżeli chcesz grać Miny, naciśnij przycisk W DóŁ w celu zaznaczenia pozycji Miny. Następnie naciśnij przycisk ENTER w celu włączenia. Zobacz poniżej:
Pozostałe gry włączysz takim samym sposobem. Odtwarzanie MP3 Po włożeniu dysku z MP3 plikami na ekranie pojawi się:
Naciśnij przycisk W GóRę lub W DóŁ w celu wybrania pliku. Naciśnij SELECT do odtworzenia plików, które są oznaczone kursorem. Naciśnij W LEWO, W PRAWO w celu przełączania między listą folderów i listą plików. Uwaga: Odtwarzacz nie będzie dobrze działał jeśli: 1) Dysk jest bardzo porysowany, uszkodzony lub brudny. ) Dysk nie był finalizowany. 3) Format dysku nie jest wspierany przez odtwarzacz.
PL - 117
Odtwarzanie CD z obrazkami Kodak KODAK Picture CD KODAK Picture CD ma takie same rozmiary i kształt jak klasyczne CD. KODAK Picture CD możesz zamówić zaznaczając pole na kopercie przy wywoływaniu zdjęć z filmu (kolorowy 35mm czy Advanced Photo System – APS) w sklepie Kodak Express, który jest oznaczony znakiem „Kodak Picture CD“. Następnie dostaniesz swoje zdjęcia, negatywy i film bezpiecznie zachowane na KODAK Picture CD. Każde KODAK Picture CD przynosi Ci środki, jak polepszyć i organizować zdjęcia na swoim komputerze. Możesz również sam nagrywać JPEG zdjęcia na CD-R czy CD-RW za pomocą wypalarki. Uwaga: 1. Max. wspierana wielkość obrazków JPEG: 3840 x 3840 px 2. JPEG to pierwszy międzynarodowy Standard kompresji zdjęć: ISO 10918-1, wydane przez Radę d/s Standardów Kompresji zdjęć statycznych ISO. Zdjęcia na KODAK Picture CD są układane w tym formacie (JPEG). Odtwarzacz potrafi dekodować JPEG zdjęcia na KODAK Picture CD i odtworzyć je w różnych trybach. Na odtwarzaczu możesz odtwarzacz KODAK Picture CD i oglądać piękne zdjęcia na Twojej telewizji, wygodnie w swoim pokoju. Po włożeniu KODAK Picture CD do odtwarzacza automatycznie włączy się slide-show. Każdy obrazek na KODAK Picture CD pojawi się w przebiegu slide-show i przeformatuje się do rozmiaru ekranu. Funkcje ogólne: • Możesz ustawić przejścia dla wszystkich zdjęć. • Naciskając PAUSE slide-show zatrzymasz. • Naciskając 9 lub : w celu wyświetlenia poprzedniego lub następnego zdjęcia. • Naciskając PLAY do znowu włączenia slide-show. • Naciskając STOP w celu powrócenia do podstawowego menu OBRACANIE ZDJĘĆ • Naciśnij przycisk KIERUKOWY (5634) w celu obrócenia wybranych zdjęć. FUNKCJA ZOOM Ten odtwarzacz potrafi przybliżać/oddalać i wyświetlać Panorama. Naciśnij przycisk ZOOM kilka razy za sobą i zdjęcie będzie się zbliżać/oddalać w następującej kolejności:
Uwaga: W trybie ZOOM przejścia i obracanie zdjęć nie działa. Zamknij ZOOM, naciśnij znowu PLAY i slide-show znowu się włączy.
PL - 118
PL
Menu ustawienia systemu – DVB Część
Funkcje zaawansowane
1) Pierwsza instalacja Po poprawnym połączeniu wszystkich kabli włącz telewizję. Upewnij się, że odtwarzacz jest włączony do sieci i naciśnij przycisk POWER - włączenie. Jeżeli używasz odtwarzacz po raz pierwszy, pojawi się menu Pierwszej instalacji i poprowadzi Cię pierwszym ustawieniem. Za pomocą pilota zdalnego sterowania dokończ ustawienie. A. V menu Pierwszej instalacji wybierz YES i naciśnij przycisk ENTER w celu kontynuacji na pilocie zdalnego sterowania.
B. Ustaw region Kraj, Język, Zona czasowa. Potem wybierz NEXT w celu kontynuowania.
C. Wybierz YES w celu automatycznego wyszukiwania kanałów.
D. Poczekaj, aż dokończy się wyszukiwanie W przypadku, kiedy wyszukiwanie chcesz zatrzymać, naciśnij przycisk RETURN. Kanały, które były do tej chwili wyszukane, ułożą się.
PL - 119
E. Po dokończeniu, automatycznie ułożą się wszystkie aktywne kanały. Pojawi się kanał, który był wyszukany jako ostatni. 2. Tryb DVB Głównego menu Naciśnij przycisk SETUP i menu głównego DVB ustawienia pojawi się na ekranie. Potem naciśnij przycisk 6 DOWN, żeby oznaczyć pozycje DVB Menu.
A. Naciśnij przycisk W GóRę, W DóŁ żeby przesunąć się na pozycję DVB Menu i naciśnij ENTER. Opcja DVB Menu – lista programów pojawi się na ekranie.
W DVB menu – listy programów możesz ustawić TV Program, Muzyczny program, Kolejność według... Naciśnij kierunkowy przycisk 5 W GóRę, 6 W DóŁ, 3 W LEWO, 4 W PRAWO w celu zaznaczenia żądanej strony. Potem naciśnij kierunkowy przycisk W DóŁ lub 4 W PRAWO żeby wejść na stronę np. jeżeli chcesz nastawić Kolejność według..., naciśnij przycisk W DóŁ żeby oznaczyć pozycje Sort Option. Ustawienia Kolejności według... pojawi się na ekranie. 1.) TV Program Naciśnij przycisk kierunkowy 4 W PRAWO żeby oznaczyć pozycje TV Program. Następnie naciśnij przycisk ENTER, żeby wejść do nastawienia TV programu, który pojawia się na ekranie.
Wszystkie aktywne kanały są na Liście programów, z której możesz wytworzyć swoją własną ulubioną grupę programów, również programy przesuwać, czy kasować.
PL - 120
PL
Wytwarzanie grupy ulubionych programów Dzięki tej funkcji możesz wytwarzać grupy swoich ulubionych programów. W celu wytworzenia grup: a. Wybierz kanał, który chcesz do tej grupy dodać i przejdź do słupka Favor. b. Po zaznaczeniu słupka żądanego kanału i po naciśnięciu przycisku ENTER pojawi się symbol czerwonego serca. Powtórnym naciśnięciem przycisku ENTER kanał odbierzesz ze swojej ulubionej grupy. c. Po wytworzeniu ulubionej grupy możesz nacisnąć przycisk FAVORITE, przez co bezpośrednio wyświetlisz listę swoich ulubionych kanałów.
Przesuwanie kanałów a. Wybierz kanał, który chcesz przesunąć i przejdź do słupka Move. b. Naciśnij przycisk ENTER i pojawi się symbol . c. Za pomocą przycisków W GóRę, W DóŁ przesuń kanał na daną pozycję. d. Powtórnie naciśnij przycisk ENTER wyjdziesz z trybu Przesuwania kanałów.
Wymazanie kanałów a. wybierz kanał, który chcesz wymazać i przejdź do słupka Del. b. Naciśnij przycisk ENTER i pojawi się symbol X. Do wymazania kanału ten krok powtórz. c. Naciśnij przycisk SETUP lub RETURN i oznaczony kanał się anuluje. d. Naciśnij znowu przycisk ENTER żeby wyjść z trybu Wymazania kanałów.
PL - 121
2. Program muzyczny Naciśnij przycisk W Dół, aby zaznaczyć pozycje Music Program i potem naciśnij przycisk ENTER, żeby wejść do opcji Programu muzycznego, który pojawi się na ekranie.
Uwaga: Opcje Programu muzycznego działają tak samo jak TV Program. 3. Sortowanie Naciśnij przycisk 6 W Dół, żeby zaznaczyć pozycje Sort. Możesz wybierać z możliwości Sortowania według: nazwy, ID, numeru kanału
B. Naciśnij przycisk 5 W GóRę, 6 W Dół, żeby przejść do opcji DVB Menu – Program Search, która pojawi się na ekranie.
V DVB Menu – Wyszukiwanie programu możesz nastawić Automatyczne wyszukiwanie lub manualne wyszukiwanie. 1. Automatyczne wyszukiwanie Wybierz możliwość Automatic Search, która działa tak samo jak Pierwsza instalacja. Proszą zobacz w części Pierwsza instalacja.
PL - 122
PL
2. Manualne wyszukiwanie
Jeżeli po automatycznym wyszukiwaniu ciągle brakuje niektórych kanałów lub jeżeli chcesz dodać nowe kanały, możesz użyć Manualne wyszukiwanie danych kanałów. Do manualnego wyszukania docelowego kanału musisz znać jego parametry, np. jego numer. Po znalezieniu kanału przyłączy się do aktualnej listy kanałów. a. Do menu Manualnego wyszukiwania wejdziesz przez Main Menu > Program Search > Manual Search. b. Zadaj numer kanału w polu Channel No naciskając przycisk 5 W GóRę, 6 W DóŁ. Włóż Twoje wartości, zmieni się częstotliwość i szerokość pasma. c. Naciśnij przycisk ENTER w celu Manualnego wyszukiwania. d. Jeżeli nie jest znaleziony żaden sygnał, pojawia się wiadomość „no signal“. Jeżeli jest, wyszukany kanał ułoży się i przyłączy do aktualnej listy programów. C. Zamek Rodzicielski Ta funkcja umożliwia zabronić dzieciom czy osobom nieupoważnionym w oglądaniu kanału. 1.) Wejdź do Main Menu > Parental Control. Po raz pierwszy zadaj PIN, który jest żądana do wejścia do menu Zamka Rodzicielskiego. (Podstawowe ustawienie PIN jest 6666).
2.) Po włożeniu poprawnego PIN pojawią się następujące możliwości:
Zamknięcie kanałów: Umożliwia całkowicie aktywować lub dezaktywować Zamek Rodzicielski. Jeżeli ustawiono YES, wszystkie kanały z ustawieniem na „zamknięto“ zamkną się.
PL - 123
Ustawienie Rodzicielskie: Na liście kanałów wybierz kanał, który chcesz zamknąć i potem naciśnij ENTER. Pojawi się symbol zamykanego zamka. Do usunięcia zamku naciśnij przycisk ENTER powtórnie.
2. Kraj W ustawieniach Country możesz ustawić kraj: Anglia, Niemcy, Włochy, Francja, Hiszpania, itd.
3. Język Naciśnij przycisk 6 W DóŁ w celu zaznaczenia pozycji Language. Następnie naciśnij przycisk ENTER, żeby wejść do ustawień Języka.
1./2. ścieżka dźwiękowa: Ta funkcja umożliwi Ci wybrać pierwszy i drugi język dla ścieżki dźwiękowej. Jeżeli w programie nie ma do dyspozycji ani jednego języka przez Ciebie wybranego, wybierze się główny język programu.
PL - 124
PL
Napisy: Umożliwia wybrać język napisów. Jeżeli w programie nie ma wybranego przez Ciebie języka, wybierze się język programu. Pozycja EXIT służy do powrotu do ustawienia Systemowego.
4. Zastosowanie GMT Umożliwia włączyć wyłączyć stosowanie Greenwich głównego czasu. Jeżeli znasz pasmo czasowe GMT Twojego umieszczenia, ustaw GMT na ON i wybierz odpowiednie pasmo czasu. Jeżeli chcesz ustawić czas manualnie, wybierz OFF i potem manualnie ustaw datę i czas.
5. Pasmo czasowe Wybierz odpowiednie czasowe pasmo, żeby wyświetlał się dobrze czas. Jak EPG, tak System kalendarza potrzebują poprawnego ustawienia czasowego pasma.
6. System kalendarza Naciśnij przycisk 6 W DóŁ w celu zaznaczenia pozycji System Schedule. Następnie naciśnij przycisk ENTER w celu wejścia do ustawień Kalendarza.
PL - 125
Ta funkcja umożliwia automatyczne włączenie i nastrojenie ustawionego kanału na zdalny czasowy odcinek. Możesz tak planować 10 zadań. a. W tabelce Schedule użyj przyciski W GóRę, W DóŁ w celu wybrania zadania i przyciski W PRAWO/W LEWO w celu przełączenia między Nieaktywny i Aktywny. b. Naciśnij przycisk ENTER w celu wyświetlenia szczegółów. c. Włóż żądane pozycje. Użyj przycisku W GóRę, W DóŁ w celu wybrania zadania i przycisku W PRAWO/W LEWO w celu przełączenia między dostępnymi możliwościami. Za pomocą przycisków numerycznych włóż wartość numeryczną. Tryb: Możesz powtórzyć zadanie tak, że ustawisz częstotliwość na Jeden raz, Codziennie lub Tygodniowo. Możesz również wybrać Stop, przez co zadanie nie będzie wykonane. Czas Początku i Końca: Włóż początkowy i końcowy czas, w którym odtwarzacz ma się włączyć i wyłączyć. Typ kanału: Wybierz TV lub radio. Numer kanału: Wybierz kanał dp odtwarzania w określonym czasie. d. Kiedy skończysz z ustawianiem, naciśnij SETUP lub RETURN w celu ułożenia zmian.
3. Systemowe ustawienia DVB W trybie DVB działają ustawienia Systemowe DVB samo jak w trybie DVD. Zobacz proszę w Systemowych ustawieniach części DVD.
4. Gry w DVB W trybie DVB działa ustawienie Gier tak samo jak w trybie DVD. Zobacz proszę w Grach w części DVD.
PL - 126
PL
Część ATV
Funkcje zaawansowane
1) Naciśnij przycisk DVB/ATV/AV w celu wybrania trybu ATV. ) Naciśnij przycisk MENU w celu wyświetlenia następujących nastawień. A. Naciśnij przycisk 6 W Dół w celu wybrania AUTO SEARCH, naciśnij przycisk 4 W PRAWO w celu włączenia Automatycznego wyszukiwania.
B. Naciśnij przycisk 5 W GóRę, 6 W DóŁ w celu wybrania MANUAL SEARCH, naciśnij przycisk 3 W LEWO, 4 W PRAWO w celu włączenia Manualnego wyszukiwania.
Uwaga: 1. Automatyczne wyszukiwanie zawsze zaczyna się od numeru programu 0. 2. Jeżeli wyszukiwanie częstotliwości zatrzymało się na chwilę podczas wyszukiwania, znaczy to znalezienie i układanie nowego kanału. Jeżeli sygnał jest słaby, dany kanał zostanie przeskoczony i nie ułoży się. 3. Podczas automatycznego lub manualnego wyszukiwania możesz nacisnąć przycisk MENU w celu ukończenia wyszukiwania. C. Naciśnij przycisk 5 W GóRę, 6 W DóŁ w celu wybrania FINE tene, naciśnij przycisk 3 W LEWO, 4 W PRAWO w celu ostatecznego nastawienia częstotliwości. Uwaga: Naciśnij przycisk 3 W LEWO, 4 W PRAWO jeden raz i częstotliwość wybranego kanału obniży się lub podwyższy o 50Khz.
PL - 127
D. Naciśnij przycisk 5 W GóRę, 6 W DóŁ w celu wybrania pozycji, aktualny numer kanału i jego częstotliwość będą wyświetlone w dolnej części menu. Naciśnij przycisk 3 W LEWO, 4 W PRAWO w celu wyświetlenia poprzedniego/następnego kanału.
E. Naciśnij przycisk 5 W GóRę, 6 W DóŁ w celu wybrania SWAP, gdzie możesz zmieniać pozycję kanału.
F. Naciśnij przycisk 5 W GóRę, 6 W DóŁ w celu wybrania S-SYS, tutaj możesz zmieniać system audio I, DK, BG, L, L´.
Uwaga: 1. Na nośniku systemu audio znaczy: I – 6Mhz, DK – 6,5Mhz a BG – 5,5Mhz. Wybierz proszę system audio według miejscowego wysyłania. 2. System kolorów (ustawi się automatycznie według systemu audio): A. Gdy system audio jest na I, system kolorów jest na PAL-I. B. Gdy system audio jest na DK, system kolorów jest na PAL-DK lub SECAM-DK. C. Gdy system audio jest na BG, system kolorów jest na PAL-BG lub SECAM-BG. D. Gdy system audio jest na L lub L´, system kolorów jest na SECAM-L lub SECAM-L´. 3. W przypadku zakłóceń obrazu lub dźwięku najpierw skontroluj system audio.
PL - 128
PL
USTAWIENIA EKRANU
Funkcje zaawansowane
G. Naciśnij przycisk 5 W GóRę, 6 W DóŁ w celu wybrania SKIP, przeskoczysz kanał.
Naciśnij przycisk FUNCTION w celu wyświetlenia niżej przedstawionych ustawień ekranu: A. Jass Naciśnij przycisk 6 W DóŁ w celu uwyraźnienia pozycji Bright. Naciśnij przycisk 3 W LEWO, 4 W PRAWO w celu ustawienia jasu na ekranie.
B. Kontrast Naciśnij przycisk 5 W GóRę, 6 W DóŁ w celu uwyraźnienia pozycji Contrast. Naciśnij przycisk 3 W LEWO, 4 W PRAWO w celu ustawienia kontrastu na ekranie.
C. Kolory Naciśnij przycisk 5 W GóRę, 6 W DóŁ w celu uwyraźnienia pozycji Color. Naciśnij przycisk 3 W LEWO, 4 W PRAWO w celu ustawienia kolorów na ekranie.
PL - 129
D. Odcień Naciśnij przycisk 5 W GóRę, 6 W DóŁ w celu uwyraźnienia pozycji Hue. Naciśnij przycisk 3 W LEWO, 4 W PRAWO w celu ustawienia odcienia na ekranie.
E. Zoom Naciśnij przycisk 5 W GóRę, 6 W DóŁ w celu uwyraźnienia pozycji Zoom. Naciśnij przycisk 3 W LEWO, 4 W PRAWO w celu ustawienia proporcji stron na ekranie na 16:9 lub 4:3.
F. S-Color Naciśnij przycisk 5 W GóRę, 6 W DóŁ w celu uwyraźnienia pozycji S-Color. Naciśnij przycisk 3 W LEWO, 4 W PRAWO w celu ustawienia systemu wyświetlania na AUTO/PAL/NTSC/ SECAM.
G. Język Naciśnij przycisk 5 W GóRę, 6 W DóŁ w celu uwyraźnienia pozycji Language. Naciśnij przycisk 3 W LEWO, 4 W PRAWO w celu ustawienia języka.
PL - 130
PL
H. Ustawienia początkowe Naciśnij przycisk 5 W GóRę, 6 W DóŁ do uwyraźnienia pozycji Default. Naciśnij przycisk ENTER w celu odnowienia ustawień początkowych.
Rozwiązywanie problemów Jeżeli wystąpią problemy, popatrz proszę na następującą listę problemów i proponowane rozwiązania. BRAK OBRAZU I DŹWIĘKU • Upewnij się, czy urządzenie jest włączone. • Upewnij się, czy gniazdko jest w porządku. • Upewnij się, czy kabel przewodowy nie jest uszkodzony. • Upewnij się, czy wtyczka jest dobrze włożona do gniazdka. WIDAĆ OBRAZ, ALE BRAK DŹWIĘKU • Upewnij się, czy audio kable są podłączone poprawnie. • Upewnij się, czy konektor audio nie jest uszkodzony. • Upewnij się, czy w ustawieniach VOL/CH głośność jest podwyższona. • Upewnij się, czy ustawiłeś poprawnie AUDIO ustawienie odtwarzacze. • Upewnij się, czy wybrałeś odpowiedni AV wejście na Twój TV. • Upewnij się, czy audio nie jest ustawione na „Ściszyć“. SŁYCHAĆ DŹWIĘK, ALE BRAK OBRAZU • Upewnij się, czy wideo kable są poprawnie podłączone. • Upewnij się, czy ustawiłeś dobrze AV wejście na Twój TV. • Upewnij się, czy konektor widea nie jest uszkodzony. • Upewnij się, czy ustawiłeś poprawnie VIDEO ustawienie odtwarzacza. SŁABY OBRAZ LUB DŹWIĘK • Upewnij się, czy ustawiłeś poprawnie AUDIO ustawienia odtwarzacza. • Upewnij się, czy dysk nie jest porysowany lub zabrudzony. • Upewnij się, czy AV konektor lub końcówka wyjściowa nie jest uszkodzona. WYŚWIETLA Się „BAD DISK“ • Upewnij się, czy dysk nie jest zgięty, uszkodzony czy zdeformowany. • Upewnij się, czy dysk nie jest zanieczyszczony czy uszkodzony. • Upewnij się, czy format dysku koresponduje z odtwarzaczem. • Upewnij się, czy nie próbowałeś odtworzyć CD z softwarem. Jeżeli tak, proszę restartuj odtwarzacz.
PL - 131
Inne
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA NIE DZIAŁA • Upewnij się, czy działają baterie w pilocie. • Zamierz pilotem bezpośrednio na sensor odtwarzacza. • Usuń wszystkie przeszkody między pilotem i sensorem. ODTWARZACZ NIE DZIAŁA • Odtwarzacz wyłącz i znowu włącz. WYŚWIETLA Się „NO DISK“ • Upewnij się, czy dysk położyłeś dobrze na mechanizm podający. • Upewnij się, czy dysk nie jest do góry nogami. • Upewnij się, czy dysk nie jest zgięty, zanieczyszczony czy porysowany. Rozwiązywanie problemów
Inne
Zanim zadzwonisz do serwisu Problemy, które są opisane poniżej, nie muszą oznaczać usterki TV. Przed tym, niż zadzwonisz do serwisu skontroluj proszę następujące: Problem Brak obrazu i dźwięku Brak obrazu Brak dźwięku
Obraz nie jest ostry Brak sygnału Ciemny obraz Obraz czy dźwięk nie jest ostry podczas jazdy autem
Możliwa przyczyna Niepoprawne podłączenie z zasilającym adapterem lub adapterem do auta. Zastosowanie nieautoryzowanego adaptera. Wyłącznik jest w pozycji OFF. Upewnij się, czy antena jest umieszczona dobrze i czy jest poprawnie ustawiony kanał i kraj. Możliwe, że należy resetować lub wyszukać kanały. Upewnij się, czy dźwięk jest podwyższony czy są włączone słuchawki. Upewnij się, czy jest wciśnięty przycisk na głośniku i czy nie jest włączona funkcja Całkowite stłumienie. Upewnij się, czy audio system jest ustawiony na poprawny tryb ATV Upewnij się, że antena jest umieszczona poprawnie. Możliwe, że jest zbyt słaby sygnał. Upewnij się, czy jesz poprawnie ustawiony kraj. Możliwe, że jest zbyt słaby sygnał Ustawić Jass i Kontrast Tunery telewizyjne (ATV, DVBT) nie są przeznaczone do używania w samochodach! W czasie jazdy może dochodzić do zanikania obrazu i dźwięku.
PL - 132
PL
Specyfikacja Inne Typ Model DVBX 1380 System wysyłania NTSC/PAL Format plików DVD,VCD, CD, MP3, CD-R, CD-RW, JPEG, DVD+ -R/W, MPEG4, Wideo Stosunek widea S/N ≥65dB Rozdzielczość ≥500 riadkov Audio Charakterystyka częstot- fs 96KHz: 20Hz-20KHz:+/-1dBI liwości Stosunek audio S/N ≥90dB Zakres dynamiczny ≥90dB Zniekształcenie <0.01% D/A Konwertor 96KHz/24bit Wyjście Częstotliwość wejścia VHF 48.25MHz~412.5MHz UHF 412.5MHz~863.25MHz Jednostka wyświetlająca Color TFT-LCD Odbiór kanałów DI 48.25MHz~863.25MHz BG 48.25MHz~863.25MHz System dźwiękowy (DK / I / BG) Wielkość ekranu 7“ Wideo wyjście 1Vp-p(75 W) Audio wyjście COAXIAL, 2CH Napięcie DC IN 12V Napięcie robocze układu elektrycznego w samochodzie musi wynosić 12V! Odtwarzacza nie podłączaj w samochodach, które posiadają układ elektryczny 24V! Zużycie 15W≤ Rozmiary 206x160x40mm Waga 1.0kg Specyfikacja techniczna może ulec zmianie bez poprzedniego ostrzeżenia.
PL - 133
OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ Z GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ. W URZĄDZENIU NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE BY MÓGŁ ODBIORCASAMODZIELNIE NAPRAWIAĆ. NAPRAWĘ SPRZĘTU NALEŻY ZLECIĆ ODPOWIEDNIO PRZYGOTOWANEMU SERWISU AUTORYZACYJNEMU. URZĄDZENIE ZNAJDUJE SIĘ POD NIEBEZPIECZNYM NAPIĘCIEM. Informacje o ochronie środowiska naturalnego Wykonaliśmy to najlepsze, aby obniżyć ilość opakowań i stwierdziliśmy ich łatwe rozdzielenie na 3 materiały: tektura, masa papierowa i rozciągnięty polietylen. Urządzenie to zawiera materiały, które mogą być po demontażu utylizowane wyspecjalizowaną spółką. Prosimy, aby Państwo dotrzymywali miejscowe przepisy dotyczące obchodzenia się z papierami pakowymi, wyładowanymi bateriami i starymi urządzeniami. Likwidacja starego elektrycznego i elektronicznego urządzenia Ten symbol znajdujący się na produkcie, jego wyposażeniu lub opakowaniu oznacza, że z produktem nie można obchodzić jak z odpadami domowymi. Prosimy, aby Państwo przewieźli ten produkt na odpowiednie miejsce zbiorcze, gdzie zostanie przeprowadzona utylizacja tego właśnie elektrycznego i elektronicznego urządzenia. W Unii Europejskiej i w dalszych ziemiach europejskich istnieją miejsca zbiorcze dla zużytych elektrycznych i elektronicznych urządzeń. Przez to, że Państwo zapewnią właściwą likwidację produktu, można zapobiec możliwym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia, które w przeciwnym wypadku mogą okazać się jako skutek niewłaściwej manipulacji z tym produktem. Utylizacja materiałów pomaga chronić źródła naturalne. Z tego powodu, prosimy, aby nie wyrzucać stare elektryczne i elektroniczne urządzenia do odpadów domowych. Aby uzyskać więcej informacji o sposobach utylizacji starych urządzeń, należy skontaktować się z władzami lokalnymi, przedsiębiorstwem zajmującym się utylizacją odpadów lub sklepem, w którym został produkt kupiony. Firma HP Tronic Ústí nad Labem sp. z.o.o. jest rejestrowana przy spółce Asekol sp. z.o.o. pod numerem AK-051447. Firma ELEKTROSPED jest rejestrowana przy spółce Sewa pod numerem EZ 0000213
PL - 134
EN
Please read this User Manual carefully to ensure proper use of this product and keep this manual for future reference.
DVD Use Manual Content INTRODUCTION • Safety Precautions • Important Safety Instructions • Precautions • Accessories • Panel Illustration
135 136 139 141 142
CONNECTIONS • Connecting to a TV set • Connecting to an AV Amplifier with Digital Audio Input • Connecting to the USB
143 144 145
BASIC PLAYBACK • Basic Operation
146
REMOTE CONTROL OPERATION • Remote Control • Remote Control Operation
147 148
DVD PART • The Setup Menu System • MPEG4/MP3 PLAYBACK • Playing a JPEG file • KODAK Picture CD playback
151 161 162 162
DVB PART • The Setup Menu System
163
ATV PART • The Setup Menu System
171
SCREEN SET PART • The Setup Menu System
173
OTHERS • Troubleshooting • Specifications
175 177
EN - 135
Safety Precautions
Introduction
the lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated „dangerous voltage“ within the unit‘s cabinet that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. the exclamation point within an equi lateral tri angle i s intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the manual accompanying the unit. WARNING: to prevent fire or electric shock, do not expose the unit to rain or moisture. never attempt to open the cabinet, dangerous high voltages are presented in the unit. refer servicing to qualified service personnel. CAUTION: to prevent electric shock, match wide- blade plug with wide slot and fully insert. the apparatus shall not be exposed to water and no objects filled with liquid such as vases shall be placed on the apparatus. CAUTION: the unit employs a laser system. to ensure the proper use of the unit, read this manual carefully and keep it for future reference. if the unit requires servicing, contact the seller or see „troubleshooting“. to prevent direct exposure to the laser radiation, do not open the cabinet. visible laser may radiate when the cabinet is opened or the interlocks are defeated. do not stare into the laser beams. CAUTION: the dvd video player is a class 1 laser product. use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. as the laser beam used in this dvd video player is harmful to the eyes, do not attempt to disassemble the cabinet. refer servicing to qualified personnel only. WARNING: fcc regulations state that any change or modification to the equipment, not expressly approved by maker or its authorized parties, could void user‘s authority to operate this equipment. WARNING: The mains plug/appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable. Always remember to remove the plug from the mains socket before disconnecting the power leas from the unit. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed the apparatus No naked flame sources such as lighted candles should be placed on the apparatus The use of apparatus in moderate climates WARNING: Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal. EN - 136
EN
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type. Important Safety Instructions
Introduction
1. Read Instructions All the safety and operating instructions should be read before the product is operated. 2. Retain Instructions The safety and operating instructions should be retained for future reference. 3. Heed Warnings All warnings on the product and in the operating instructions should be adhered to. 4. Follow Instructions All warnings on the product and in the operating instructions should be adhered to. 5. Cleaning Unplug this product from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp cloth for cleaning. 6. Attachments Do not use attachments not recommended by the product manufacturer as they may cause hazards. 7. Water and Moisture Do not use this product near water for example, near a bathtub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub; in a wet basement; or near a swimming pool; and the like. 8. Accessories Do not place this product on an unstable cart, stand, tripod, bracket, or table. The product may fall, causing serious injury to a child or adult, and serious damage to the product. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table recommended by the manufacturer, or sold with the product. Any mounting of the product should follow the manufacturer‘s instructions, and should use a mounting accessory recommended by the manufacturer. 9. Portable Cart Warning A product and cart combination should be moved with care. Quick stop, excessive force, and uneven surface may cause the product and cart combination to overturn. 10. Ventilation Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation and to ensure reliable operation of the product and to protect it from overheating, and these openings must not be blocked or covered. The openings should never be blocked by placing the product on a bed, sofa, rug, or other similar surface. This product should not be placed in a built-in installation such as a bookcase or rack unless proper ventilation is provided or the manufacturer‘s instructions have been adhered to. 11. Power Sources This product should be operated only from the type of power source indicated on the marking label. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your product dealer or local power company. For products intended to operate from battery power or other sources, refer to the operating instructions. 12. Grounding or Polarization This product may be equipped with a polarized alternating current line plug (a plug having one blade wider than the other). This plug will fit into the power outlet only one way. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug should still fail to fit, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the polarized plug. 13. Power Cord Protection EN - 137
Power supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them, paying particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the product. 14. Outdoor Antenna Grounding If an outside antenna or cable system is connected to the product, be sure the antenna or cable system is grounded so as to provide some protection against voltage surges and built-up static charges. Article 810 of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, provides information with regard to proper grounding of the mast and supporting structure, grounding of the lead-in wire to an antenna discharge unit, size of grounding conductors, location of antennadischarge unit, connection to grounding electrodes, and requirements for the grounding electrode. See figure below.
15. Lightning For added protection for this product during a lightning storm, or when it is left unattended and unused for long periods of time, unplug it from the wall outlet and disconnect the antenna or cable system. This will prevent damage to the product due to lightning and power lines surges. 16. Power Lines An outside antenna system should not be located in the vicinity of overhead power lines or other electric light or power circuits, or where it can fall into such power lines or circuits. When installing an outside antenna system, extreme care should be taken to keep from touching such power lines or circuits as contact with them might be fatal. 17. Overloading Do not overload wall outlets, extension cords, or integral convenience receptacles, as this can result in a risk of fire or electric shock. 18. Object and Liquid Entry Never push objects of any kind into this product through openings as they may touch dangerous voltage points or short-out parts that could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the product. 19. Servicing Do not attempt to service this product yourself as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to qualified service personnel. 20. Damage Requiring Service Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions: A)When the power-supply cord or plug is damaged, B)If liquid has been spilled, or objects have fallen into the product, C)If the product has been exposed to rain or water, D)If the product does not operate normally by following the operating instructions. Adjust only EN - 138
EN
those controls that are covered by the operating instructions as an improper adjustment of other controls may result in damage and will often require extensive work by a qualified technician to restore the product to its normal operation, E)If the product has been dropped or damaged in any way. F)When the product exhibits a distinct change in performance this indicates a need for service. 21. Replacement Parts When replacement parts are required, be sure the service technician has used replacement parts specified by the manufacturer or have the same characteristics as the original part. Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock, or other hazards. 22. Safety Check Upon completion of any service or repairs to this product, ask the service technician to perform safety checks to determine that the product is in proper operating condition. 23. Wall or Ceiling Mounting The product should be mounted to a wall or ceiling only as recommended by the manufacturer. 24. Heat The product should be situated away from heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other products (including amplifiers) that produce heat. Precautions
Introduction
• Úschova a údržba Keep this maching away from too hot or too cold places. The srotage temperature ofthis machine is-20~60C,the application temperature ofthis machine is 5~35C.
Never make the TV set under effect of moisture, dust or oil smoke etc. Environment.
Never put this machine within certain box at your will or place it at toooscillating place and under further severe collision.
EN - 139
Never use this machine near bathtub, washbasin,and kitchen, etc places with water or at damp basement, swimming pool or similar places..
Avoid this machine from dropping or impacting.
Never extrude or chafe this machine with sharp objects.
• Maintenance Please plug off all connection wires before you start cleaning this machine. Please sipe the machine cover, display screen and buttons with soft cloth dipped with little soft abluent.
Never wipe this maching with abrasion cloth, abstergent powder, alcohol and benzene etc. Various propellants or chemical cleaning media.
Precautions Introduction • Operation Precautions 1) Only the attached AC adapter and the automobile adapter(12V) are suitable. ) For the sake of safety, when you do not intend to use the display, Please unplug the AC adapter or automobile 3) adapter. • Earphone Operation Precautions 1) Please don t tune your headphone / earphone at too high volume, otherwise, it may lead inconvenience and ) danger to yourself and other people. 3) For open-designed earphone, to avoid influencing your periphery, please turn down the volume. 4) In case of any tinnitus, please tune down the volume or stop using this machine. 5) It is recommended by the aurists that the earphone should not be continuously used for a prolong period.
EN - 140
EN
Warning! 1) For the sake of safety for yourself and others, please do not watch or turn on the TV set while driving. ) It is very dangerous to watch or operate TV white driving. Special notice A few highlights or dark spots may occur on the LCD screen. It is a very common phenomenon of the active matrix display technology, and does not mean any defects or faults. Never try to repair this machine by yourself. In case of any faults. Please turn off the display at once, and notify our Company or the corresponding dealer. The display is made up of many precision electronic components. Any disassembly or modification may lead to further damage. • Příslušenství
AC adapter
AV line
Remote control
LI type batteries
Car adapter
Digital DTV antenna
USB line
Bag
EN - 141
Rozvržení panelu 1. LCD DISPLAY 2. SPEAKER RIGHT 3. SPEAKER LEFT 4. DISC TOP 5. OPEN DISC TOP 6. SETUP 7. EXIT 8. FUNCTION 9. MOVE 10. SOURCE 11. PAUSE 12.PREV 13. NEXT 14. PLAY 15. STOP
16. LIGHT 23. PHONE 17. SENSOR 24. VOLUME 18. POWER ( ON/OF) 25. USB 19. DC 12V INPUT JACK 26. BATTERY INSERT/REMOVE BUTTON 20. VIDEO 27. DC 12V INPUT JACK (CHARGE SOCKET) 21. AUDIO 28. ANT IN 22. COAXIAL 29. LED light (RED: batteries charge indicator GREEN: batteries charge full indicator) EN - 142
Úvod
EN
Note: Don’t supply charge when working on Connecting to a TV Set
EN - 143
Connections
Connecting to an AV Amplifier with Digital Audio Input
Notes: 1) Select the coaxial digital audio output. ) Set the player‘s audio out to Raw or PCM mode . 3) Set the Digital Amplifier to the AV input connected to the DVD player.
EN - 144
Connections
EN
CONNECT TO THE USB
Connections
Press the SOURCE key on the remote control until you switched into USB work mode
USB interface This unit have a USB jack, when you want to play the USB DISC, you can insert a USB DISC or a MP3 Player with USB Interface to play the MP3 music or and JPEG files or other files. Press the <SOURCE> button to choose USB mode. All the function is the same to play a disc.
EN - 145
Basic Operation Preparation before playing:
EN - 146
BASIC PLAYBACK
EN
Remote Control
INTRODUCTION
Remote Control 1) MUTE ) 4:3/16:9 3) VOL + 4) VOL 5) SCAN 6) FAVORITE 7) SETUP 8) MOVE (5634) 9) OK 10) EXIT 11) INFO 1) AUDIO 13) PLAY/PAUSE 14) STOP 15) REV 16) FWD 17) REPEAT 18) A-B 19) TFT on/off 0) SPEAKER 1) NUMBER KEY SELECT ) GOTO 3) TV/RADIO 4) FUNCTION 5) SOURCE 6) EPG/PROG 7) TITLE/TTX 8) ZOOM 9) SUBTITLE 30) MENU 31) PBC 3) NEXT 33) PREV 34) SLOW 35) ANGLE Note: 1) Please note that reference numbers for the remote are described beginning on page 15 to 20 of this manual. ) In this manual 5634 , will be used to represent different NAVIGATION ARROWS on the remote respectively. 3) In order to operate any of the remote functions, you must first press the Power button on the DVD player. 4) Some of the keys is multiple key. Function before / can be used in DVD mode, after / can be used in DVB mode.
EN - 147
HOW TO REPLACE THE BATTERY
STEP 1: PUSH THE BUTTON TOWARD LEFT; STEP 2: PULL THE BATTERY LOADER OUT. BATTERIES INCORRECT USE OF BATTERIES MAY CAUSE THEM TO LEAK, CORRODE OR EXPLODE. • Be sure to place the batteries in the correct direction. • It is dangerous to charge/heat/open or short-circuit the batteries. • Do not leave dead or expired batteries or mix old/new batteries. • When not using the remote control for a long duration of time, remove the batteries. When operating range becomes reduced, replace all batteries with new, fresh ones. • If leakage from the battery occurs, wipe the battery liquid from the battery compartment, then replace. Remote Control Operation
Advanced Features
1. MUTE Press <MUTE> button will mute the audio, and display on the screen. Press < MUTE> again will cancel mute audio. 2. 4:3/16:9 Switch the display mode of TFT 4:3or16:9 format. 3. In DVD mode and DVB mode, Pressing
button increases the volume, 4. In DVD mode and DVB mode, Pressing button decreases the volume. 5. SCAN During the DVB-T state Press SCAN button to open the DVB-T channels tuning menu. 6. FAVORITE In DVB mode, Press button to turn on the favorite Channel Groups, NOTE: The button has no effect in DVD mode. 7. SETUP In DVD mode, Pressing <SETUP> button will enter the DVD setup menu. I n DVB mode, press <SETUP> button to display the DVB main menu. Press <SETUP> button again to exit the setup menu. 8. UP/DOWN/LEFT/RIGHT Used to navigate menus. When not in a menu, there are also DVB specific uses for each button. In the DVB mode, Pressing / button will go the next/ previous channel, in the list of all channels. EN - 148
EN
9. ENTER Pressing <ENTER> will enter the selected item in a menu. 10. EXIT Press <Exit> button to exit the setup menu or other choose menu 11. INFO In DVD mode, pressing will bring up a information menu, and the direction and number buttons can be used to select Track, Title, Chapter, and Time. As below:
In the DVB mode, Press button to display the Program information options, Press the to exit the INFO option. As below:
12. AUDIO Press to select between Left, Right audio channels. In DVB mode, Press the button to display the Audio channel. In the Audio channel options, you can press the NAVIGATION ARROWS to choose the RR, LR, LL mode. As below:
13. PLAY/PAUSE In DVD mode, press to pause playback. From this state, press to advance one video frame. For audio-only media, pressing the second time will resume playback. 14. STOP Press <STOP> button to hold playback during playback. Press to reseume playback from the point you pressed STOP. Press <STOP> twice to stop playback completely. NOTE: The <STOP> button has no effect in DVB mode.
EN - 149
15. REV In DVD mode, press to enter Fast-Reverse playback. Press the same button again to increase speed, from X2 to X4 to X8 to X16 to X32. NOTE: The button has no effect in DVB mode. 16. FWD In DVD mode,pressto enter fast forward playback. Press this key again to increase speed from X2 to X4 to X8 to X16 to X32. NOTE: The button has no effect in DVB mode. 17. REPEAT In DVD mode, press to select repeat mode. Press multiple times to cycle between Title Repeat, Chapter Repeat, and Repeat Off. 18. A-B Repeat Segment In DVD mode, press once to set the starting point for repeat segment. Press it again to set an end point, and the player will repeat the segment from the start to end point. Press it once more to turn off repeat segment. NOTE: The button has no effect in DVB mode. 19. TFT on/off Press TFT on/off Key to TFT-LCD display Press it again to TFT-LCD tum off. 20. SPEAKER During playback Press the speaker to close the speaker or earphones output. 21. Number In DVD mode, press a number key a select a title or track. The number keys are also used for inputting a password. To select a track from 0 to 9, directly press a key from <0> to <9>. In order to select a track 10 or greater, first press <10+>. For DVB mode, use <0> to <9> to directly input a two digit channel number. The <10+> key has no effect in this mode. 22. GOTO In DVD mode, pressing button will bring up a Goto menu, and the direction and number buttons can be used to select Track, Title, Chapter, and Time.
Use the number keys to input the desired Time, Title or Chapter, then press ENTER to confirm.
EN - 150
EN
In DVB mode, pressing will enter the Auto Scan menu. as below:
23. TV/RADIO In DVB mode, press to switch between television and radio mode. NOTE: This button has no effect in DVD mode. 24. FUNCTION In DVD/DVB mode, press < FUNCTION> button to display the picture setup menu, you can setup the LCD BRIGHT, CONTRAST, COLOR, HUE, ZOOM, S-COLOR, LANG, DEFAULT options. 25.SOURCE Press the< SOURCE> button to switch between DVD, DVB and USB ATV options. As below:
26. EPG/PROG In the DVB mode, Press the <EPG> button to display the electronic program guide again press button to display more detail. As below:
NOTE: The <EPG> button has no effect in DVD mode. In DVD mode , Press the button to display the PROGRAM options. As below:
NOTE: The button has no effect in DVB mode. EN - 151
27. TITLE/TTX In DVD mode, Returns to the disc‘s title. In DVB mode, this displays teletext information. 28. ZOOM Press multiple times to enlarge (X1, X2, 4X) the display, in that order. The OSD will display the current zoom mode. In ZOOM mode, you can press , and , button to move the pictures station. 29. SUBTITLE In DVD mode, press <SUBTITLE> button to display subtitle. NOTE: In the DVD mode ,This <SUBTITLE> button has effect in the special DVD disc. In the DVB mode, Press <SUBTITLE> button to display the language options. As below:
30. MENU In DVD mode, it is MENU funetion 31. PBC In DVD mode, it is PBC. NOTE: The button has no effect in DVB mode. 32. NEXT In DVD mode, Press to skip to the next chapter or track, In D VB mode, the button function same the button. 33. PREV In DVD mode ,Press to skip to previous chapter or track, In DVB mode, the button function same the button. 34. SLOW In DVD mode, press <SLOW > button to enter slow playback, and cycle between different speeds. The possible speeds are ,1/2, 1/4, 1/8, 1/16, 1/32, and normal. NOTE: The <SLOW> button has no effect in DVB mode. 35. ANGLE In DVD mode, pressing will change the view angle, on DVD that support this feature. NOTE: In the DVD mode ,This button has effect in the special DVD disc . NOTE: The button has no effect in DVB mode.
EN - 152
EN
The setup menu system---DVD PART
Advanced Features
NOTE: In the DVD setup and System setting options. If you press <SETUP> into the DVD setup and System setting option when playing disc, the some options has no effect. 1) General Steps of setup menu In the DVD mode, Press the <STOP> button or open mode, Then press <setup> button, the DVD main setup menu appears.
A. DVD Setup-language Setup Press the Up and Down button move on the DVD setup and to enter. the DVD Setup-lanuage Setup option appear the screen.
In the DVD Setup-language Setup, you can setup the Menu, Audio, Subtitle, External subtitle Press the , and , arrow buttons to highlight the icon of the desired page, then press the or arrow button to activate that page. For example, if you want to setup the audio setup, press button to highlight the Audio Option, the Audio setup page will be displayed on the screen. 1. MENU Highlight the MENU option, and press the Arrow buttons to choose the menu language you prefer. Press <ENTER> to confirm. If the disc you are playing has that Language availabel. It will display the menu in the language. Notes: If your preferred language is not availabel, the disc s default language will be played.
EN - 153
2. AUDIO Highlight the AUDIO option, and press the Arrow buttons to choose the audio language you prefer. Press <ENTER> to confirm. If the disc you are playing has that language available, it will output the language.
3. SUBTITLE Highlight the SUBTITLE option, and press the Arrow buttons to choose the subtitle language you prefer. Press <ENTER> to confirm. If the disc you are playing has that language available, it will display subtitles in that language.
4. EXTERNAL SUBTITLE Highlight the EXTERNAL SUBTITLE option, and press the Arrow buttons to choose the supported subtitle language when playing MPEG4 format discs.
EN - 154
EN
B. DVD Setup-Audio Setup Press arrow button to highlight the Audio Setup option on the screen
In the DVD setup-Audio Setup ,you can setup the Digital Out, Analog Out, Downmix, Center, Rear. Press , and , arrow buttons to highlight the icon of the desired page, then press the or arrow button to activate that page. For example, if you want to setup the Rear setup, press button to highlight the Rear Option, the Rear setup page will be displayed on the screen. 1. DIGITAL OUT Highlight the DIGITAL OUT option, and press the Arrow buttons to choose the audio output mode you prefer. Press Enter to confirm. There are 3 optional audio output modes: SPDIF / RAW, and SPDIF/ PCM, OFF.
Notes: When digital output is NOT in use, It is recommended to turn OFF , the digital output setting for the purpose on minimizing circuit interference. 2. ANALOG OUT Highlight the ANALOG OUT option, and press the Arrow buttons to choose the audio output mode you prefer. Press <ENTER> to confirm.
NOTE: If you choose OFF , cut off analog audio output.
EN - 155
3. DOWNMIX There are two modes, one is LO/RO, one is LT/RT.
C. DVD Setup-Custom Setup Press the arrow button to highlight the Custom Setup option on the screen
In the DVD setup-Custom Setup ,you can setup the Parental Ctrl, Angle Mark. Press the , and , arrow buttons to highlight the icon of the desired page, then press the or arrow button to activate that page. For example, if you want to setup the Angle Mark setup, press button to highlight the Angel Mark Option, the Angel Mark setup page will be displayed on the screen. 1. PARENTAL CTRL Parental Ctrl:1,2:G,3:G,4:PG13,5,6:R,7:NC17,8 the eight levels. The first level discs are open to people of ever age and eight level only suitable for the adult. If you want to change the parental ctrl setting, enter the users age control item and then enter four digital password. The default password is 6666 (if you are using this player for the first time, just input this code).If the input code has been confirmed, the level setting up menu will appear. Move the cursor to choose the expected level and press <ENTER> button to confirm and memory it. Move the cursor to the ENTER and press <ENTER> button to confirm and withdraw to the user setup menu or press <ENTER> button to directly with draw from the operation.
EN - 156
EN
2.ANGLE MARK There are On and Off the two choices for this item. If in the ON mode, when play a disc which the content is multi-angle shot, you may press the button on the remote control to enjoy the scene in different angles.
D. DVD Setup-Exit Press the arrow button to highlight the <EXIT> option on the screen
In the DVD Setup-Exit ,Choose the Exit option to return the DVD main Setup. 2) DVD Mode of System Setting Press the <SETUP> button, the DVD main setup menu appears the screen, then press the button to highlight the system setting option.
A. System Setting Menu-language Setup Press the and button move on the System setting and to enter button. the System setting Menu-lanuage Setup option appear the screen.
In the System setting Menu-language Setup, you can setup the OSD option. EN - 157
1. OSD LANGUAGE
Highlight the OSD LANGUAGE option, and press the Arrow buttons to choose the OSD language you prefer. Press <ENTER> to confirm, and it will display OSD in that language.
B. System setting Menu-Display Setup Press the arrow button to highlight the Setup option on the screen
In the System Setting Menu-Display Setup ,you can setup the TV Standard, Display Type, Video Output, Brightness, Contrast option. Press the , and , arrow buttons to highlight the icon of the desired page, then press the or arrow button to activate that page. For example, if you want to setup the Contrast setup, press button to highlight the Contrast Option, the Contrast setup page will be displayed on the screen. 1. TV Standard According to the Color System of the TV, you can choose the TV Standard.
EN - 158
EN
2. Display TYPE According to the Display type, you can choose 4:3PS,4:3LB or 16:9 .
C. System setting Menu-Preference Press the Down arrow button to highlight the Preference option on the screen
In the System Setting Menu-Preference Setup, you can setup the UI Style, Change PIN, Default Type, and Default options. Press the , and , arrow buttons to highlight the icon of the desired page, then press the or arrow button to activate that page. For example, if you want to setup the Default setup, press Down button to highlight the Default Option, the Default setup page will be displayed on the screen. 1. The setup menu system---DVD PART According to UI Style, you can choose Style1,Style2,Style3,Style4.
2. Change PIN The default password is 6666.
EN - 159
3. Default Type In the Default Type options, you can choose the DVD MODE, DVB MODE, USB MODE, ATV MODE user Select MODE, Last operation Type MODE.
NOTE: In the Default Type, If you choose the DVB MODE. That next power on the PLAYER will direct enter DVB MODE, no again display the SOURCE list. 4. Default The Default setup options are RESTORE factory setup, Let your PLAYER work on the default state.
5. System Info The system info includes model, HW, SW and Date.
3) Game options Press the <SETUP> button, the DVD main setup menu appears the screen, then press the button to highlight the Game option.
EN - 160
EN
A. Press the and button move on the DVD setup and press <ENTER> button to confirm the Main Menu-Game option, appear the screen.
In the Main Menu-Game Setup, you can setup the Mine, Tetris, Rush Hour, Calendar four kinds of games. For example: If you want to play the Mine Game, you can press the button to highlight the Mine options. Then press the <ENTER> button to enter. As below:
Other Game options operation same to the Mine Game. MP3 Playback When a Mp3 disc is loaded, the screen will display as follows:
Press to select the file when the cursor appears in the file window. Press select to play the current file select by the cursor. Press to switch between the directory window and the file window. Note: The player will not function correctly under the following condition: 1. The disc is badly scratched, damaged or dirty. 2. The disc is not finalized. 3. The recording format is not supported by the player.
EN - 161
Kodak picture CD Playback Představení KODAK Picture CD KODAK Picture CD má stejné rozměry a tvar jako klasické CD. KODAK Picture CD si můžete jednoduše objednat zaškrtnutím kolonky na obálce při vyvolávání fotek z filmu (barevný 35mm či Advanced Photo System – APS) v obchodě Kodak Express, který je označen značkou „Kodak Picture CD“. Při vyhotovení zakázky dostanete Vaše fotky, negativy a film bezpečně uchovány na KODAK Picture CD. Každé KODAK Picture CD Vám přináší prostředky, jak vylepšit, sdílet a organizovat fotky na Vašem počítači. Můžete také sami nahrávat JPEG obrázky na CD-R či CDRW pomocí vypalovací mechaniky. Poznámka: 1. Max. podporovaná velikost obrázků JPEG: 3840 x 3840 px 2. JPEG je první mezinárodní Standard komprese statických obrázků: ISO 10918-1, vydáno Radou pro Standardy Komprese statických obrázků ISO. Obrázky na KODAK Picture CD jsou ukládány v tomto formátu (JPEG). Tento přehrávač dokáže dekódovat tyto JPEG obrázky na KODAK Picture CD a přehrávat je v různých režimech. Na tomto přehrávači si teď můžete přehrávat KODAK Picture CD a sledovat nádherné fotky ve Vaší televizi v pohodlí obýváku. Po vložení KODAK Picture CD do přehrávače se automaticky spustí slide-show. Každý obrázek na KODAK Picture CD se tak zobrazní v průběhu slide-show a přeformátuje se do rozměru obrazovky. Obecné funkce: • You can set sideshow transition modes for any pictures. • Press PAUSE to stop playing. • Press 9 or : to see the previous or next picture. • Press PLAY to continue sideshow transitions. • Press STOP to return to root menu. OTÁČENÍ OBRÁZKŮ • Press the DIRECTION button ( 5 6 3 4)to rotation the image as you prefer. Zoom function: This player provides both Zoom in /out and Zoom pan function. Press the ZOOM consecutively, the picture will zoom in/out in turn as followings:
Poznámka: V režimu ZOOM jsou přechody a otáčení obrázků nefunkční. Zavřete ZOOM, stiskněte znovu PLAY a slide-show se znovu spustí.
EN - 162
EN
The setup menu system---DVB PART
Advanced Features
1) First Time Installation After all the connections have been made properly, switch on your TV. Make sure the receiver is connected to the mains and press to switch the receiver on. If you are using the receiver for the first time, a First Time Installation menu will be displayed to guide you through the initial setup. Use the remote controller to finish the setup. A. At the First time installation menu, select YES and press <ENTER> button on the remote controller to proceed.
B. Enter your regional settings, include your Country, Language, Time Zone . Then select to proceed.
C. Select Yes to start the automatic channel search.
D. Wait to complete the scanning. In case you want to stop the scanning, press the button. The channels already found will still be stored.
EN - 163
E. When finished, all active channels found will be stored automatically. The last found channel will be played. 2) DVB Mode of Main Menu Press the <SETUP> button, the DVB main setup menu appears the screen, then press the button to highlight the DVB Menu option.
A. Press the and button move on the DVB Menu and to enter button to enter the DVB Menu-Program list option, appear the screen.
In the DVB Menu-Program list, you can setup the TV Program, Music Program, Sort options. Press the , and , arrow buttons to highlight the icon of the desired page, then press the or arrow button to activate that page. For example, if you want to setup the Sort setup, press button to highlight the Sort Option, the Sort menu page will be displayed on the screen. 1. TV Program Press the button to highlight the TV Program, Then press the <ENTER> button to enter the TV program options, appear the screen.
All active channels are listed in the Program List, allowing you to make your own favorite channel group, move, delete channels.
EN - 164
EN
Creating Favorite Channel Groups This feature allows you to group your favorite channels. To create your favorite groups: a. Select the channel which you would like to add to the group and go to the Favor column. b. When the Favor column of the desired channel is highlighted, one red heart symbol will appear after press the <ENTER> button. Pressing the <ENTER> button again will un-select the channel of the favorite group. C. Once your favorite group is created, you can press the keys to quickly access your favorite channels.
Moving a Channel a. Select the channel which you like to move and go to the Move column. b. Press <ENTER> button and a 5 6 symbol will be displayed. c. Use the key to move the channel to a desired position. d. Press <ENTER> button again will be exit the moving channel mode.
Deleting a Channel a. Select the channel which you like to delete and go to the Del column. b. Press <ENTER> button and an X symbol will be displayed. Repeat this step in the channel to be deleted. c. Press <SETUP> or button and the marked channel will be deleted. d. Press <ENTER> button again will exit the deleting channel mode.
EN - 165
2. Music Program Press the button to highlight the Music Program, Then press the <ENTER> button to enter the Music program options, appear the screen.
NOTE: This Music program options operation same the TV Program. 3) Sort Press the button to highlight the Sort options, yon can choose the channels Sort style. As: By Name, By Service ID, By Channel number
B. Press the Up and Down button move on the DVB Menu-Program Search option appear the screen.
In the DVB Menu-Program Search, you can setup the Automatic Search, Manual Search options 1. Automatic Search. Choose the Automatic Search options, This operation same the First Time Installation. Refer to First time Installation.
EN - 166
EN
2. Manual Search.
If any channel is missing after auto search, or you want to add newly launched channels, you can use Manual Search to scan the desired channels. To manually search the target channel, you must know its parameters, e.g., the channel number. After the channel is found, it is appended to the current channel list. a. Enter the Manual Search menu via Main Menu > Program Search > Manual Search. b. Specify the appropriate channel number in the Channel No field by press and button. Enter your selection, the frequency and bandwidth values are changed accordingly. c. Select <ENTER> button to start manual search d. If no signal is found, a message indicating no signal will appear. Otherwise scanned channel will be saved and appended to the current channel list. C. Parental Control This feature allows you to prevent children or unauthorized people from watching channels. 1). Enter Main Menu > Parental Control. First, you will need to enter PIN as prompted to use the parental control menu. (The default PIN is 6666.)
2). After correct PIN input, the following options are provided:
Channel Lock: Allows you to activate or de-activate the overall parental control. When set to YES, all the channels with locking settings will be locked.
EN - 167
Parental Setting: In the channel list, select the channel you want to lock and then press <ENTER>. A padlock symbol will be displayed. To remove the lock, press <ENTER> again.
2. Country In the Country options, you can choose a kinds of the Countries. As: England Germany, Italy, France, Spain etc.
3. Language Press the button to highlight the Language options, then Press the <ENTER> button to into the Language setup.
1 st /2nd Audio : This option allows you to select your first and second choice for the audio language. If neither of your selected language is available on the program transmitted, the main language of the program will be used.
EN - 168
EN
Subtitle : Allows you to select the subtitle language. If your selected language is not available on the program transmitted, the main language of the program will be used. Exit: you can choose the Exit options to return the System setting.
4. GMT usage: Allows you to enable/disable Greenwich Mean Time (GMT) usage. If you know the GMT time zone of your location, set GMT usage to ON and select an appropriate time zone. If you prefer to set the time manually, select OFF in GMT usage item and then manually select the date and time.
5. Time Zone Select an appropriate time zone to display the local time correctly. Both EPG and system schedule need a correct time zone setting.
6. System Schedule Press the button to highlight the System Schedule options, then Press the <ENTER> button to into the System schedule setup.
EN - 169
This feature allows the receiver to automatically switch on and tune to a pre-specified channel for a pre-set length of time. Up to10 tasks can be scheduled. a. In the Schedule pane, use the key to select a task and use key to switch between Inactive and Active. b. Press <ENTER> to enter the detail page. c. Enter the following settings as required. Use the key to move between setting items, the key to switch between available selections and numeric keys to enter numeric value. Mode: You can repeat the task by setting the frequency as Once, Daily or Weekly. Or you can select Stop to disable the task. Start and End Time: Enter the start and end time that automatically turns on and off the receiver. Channel Type: Select TV or radio channel as required. Channel No: Select the channel to be played at scheduled time. d. When the setting is done, press <SETUP> or to save the changes.
3. DVB System Setting In the DVB mode, the DVB System Setting options setup same as the In DVD mode. Refer to the System Setting of DVD mode.
4. DVB Game In the DVB mode, the DVB Game options setup same as the In DVD mode. Refer to of the Game of DVD mode.
EN - 170
EN
ATV PART
Advanced Features
1) Press DVB/ATV/AV button to select ATV MODE. ) Press MENU to display options as follows. A. Press 6 DOWN button to select AUTO SEARCH, Press 4 Right button to start auto search.
B. Press UP 5 and 6 DOWN button to select MANUAL SEARCH, Press 4 Right or 3 button to start manual search.
NOTE: 1) Auto Search always start from program number 0. ) If the indication frequency stopped for a while during searching, it means a new channel found and it will be saved, If weak signal received, the channel may be skipped and it will not save. 3) When Auto Search or Manual Search, you can press MENU button to stop Auto Search or Manual Search. C. Press UP 5 and DOWN 6 button to select FINE tune, Press 3 Left and 4 Right button to fine Tune the frequency . NOTE: Press 3 Left or 4 Right button once, the central frequency of the selected channel will decrease or increase 50kHz.
EN - 171
D. Press UP 5 and DOWN 6 button to select POSITION, the current channel number and channel frequency will be displayed at the bottom of the menu. Press 3 Left or 4 Right button to view the previous or next channel.
E. Press UP 5 and DOWN 6 button to select SWAP, you can change the channel position here.
F. Press UP 5 and DOWN 6 button to select S-SYS, you can change the audio system I, DK, BG,L L .
NOTE: 1.On audio system carrier: I stands for 6.0MHz, DK stands for 6.5MHz and BG stands for 5.5MHz,pleaselect the audio system according to local broadcaster. 2.Color system(it will auto setup according to audio system): A.While audio system is I, color system is PAL-I. B.While audio system is DK, color system is PAL-DK or SECAM-DK. C.While audio system is BG, color system si PAL-BG or SECAM-BG. D.While audio system is L or L , color system is SECAM-L or SECAM-L . 3.In case of picture or sound have noise, please check the audio system first.
EN - 172
EN
SCREEN SET PART
Advanced Features
G. Press UP 5 and DOWN 6 button to select SKIP to skip the channel.
Press the FUNCTION button to display PICTURE setting as bellow: A . Bright Press DOWN 6 button to highlight it. Press LEFT 3 and RIGHT 4 to adjust the screen brightness.
B. Contrast Press UP 5 and DOWN 6 button to highlight it. Press LEFT 3 and RIGHT 4 to adjust the screen contrast.
C. Color Press UP 5 and DOWN 6 button to highlight it. Press 3 LEFT and RIGHT 4 to adjust the screen color.
EN - 173
D. Hue Press UP 5 and DOWN 6 button to highlight it. Press 3 LEFT and RIGHT 4 to adjust the screen hue.
E. Zoom Press UP 5 and DOWN 6 button to highlight it. Press 3 LEFT and RIGHT 4 to adjust the aspect ratio to 16:9 or 4:3
F. S-Color Press UP 5 and DOWN 6 button to highlight it.. Press 3 LEFT and RIGHT 4 to adjust the system AUTO/PAL/NTSC/SECAM .
G. Language Press UP 5 and DOWN 6 button to highlight it. Press ENTER button to change language.
EN - 174
EN
H. Default Press UP 5 and DOWN 6 button to highlight it. Press ENTER button to restore above settings to default values.
Troubleshooting If you have any questions, please consult the troubleshooting guide below. NO PICTURE OR SOUND • Ensure the power button is on. • Ensure the power outlet is operational. • Ensure the power cord is not damaged. • Ensure the power plug is connected firmly to the outlet. PICTURE BUT NO SOUND • Ensure the audio jacks are securely connected. • Ensure the audio connector is not damaged. • Ensure the volume is turned up in VOL/CH setup. • Ensure you have set the player‘s AUDIO settings correctly. • Ensure you have ENTERed the correct AV input for your TV. • Ensure the audio is not set to mute. SOUND BUT NO PICTURE • Ensure the video jacks are securely connected. • Ensure you have ENTERed the correct AV input for your TV. • Ensure the video connector is not damaged. • Ensure you have set the player‘s VIDEO settings correctly. POOR PICTURE OR SOUND • Ensure you have set the player‘s AUDIO settings correctly. • Ensure the disc is not scratched or stained. • Ensure the AV connector or the output terminal is not damaged. „BAD DISC“ DISPLAYED • Ensure the disc is not warped, damaged or deformed. • Ensure the disc is not badly stained or damaged. • Ensure the disc format is compatible with the player. • Please check whether you have tried to play a software CD. If so, please restart the player. REMOTE NOT WORKING • Ensure the remote batteries are working. • Point the remote control directly at the player‘s IR sensor. EN - 175
Other
• Remove any obstacles between the remote and the IR sensor. UNIT NOT WORKING • Turn off the power, and then turn it on again. „NO DISC“ DISPLAYED • Ensure you have put the disc on the tray. • Ensure the disc is not upside down. • Ensure the disc is not distorted, stained or scratched.
EN - 176
EN
Troubleshooting
Other
Before you request for repair Phenomena below does not necessarily mean failure with TV set. Please check following before you request for repair. Phenomena No picture, no sound No image No sound Diamonds in picture No signal Dark picture Diamonds in picture or inferior sound during driving.
Possible causes Improper connection with AC adapter or Car adapter. Use of unauthorized power supply. Power Switch is on OFF position. Whether antenna adjusted correctly; Whether the correct Channel or Country selected. May need to reset or search. Whether the sound is turned to the end. Whether earphone plugged in. Whether press speaker button? Whether press mute button? Sound system correct set in ATV mode? Whether antenna adjusted correctly; Maybe too weak signal at the receiving place. Whether the correct Country selected; Maybe signal too weak. Adjust Brightness, Contrast correctly TV tuners (ATV, DVBT) are not intended for using in vehicles! Especially moving vehicles can cause unstable picture and sound.
Specifications Typ Model Play mode Disc mode Video characteristic Video S/N ratio Resolution Audio characteristic Frequency response Audio S/N ratio Dynamic range Distortion D/A Converter Output characteristic Input Frequency Display Device Receiving Channel Sound System Screen Size Video output Audio output
Other
DVBX 1380 NTSC/PAL DVD,VCD, CD, MP3, CD-R, CD-RW, JPEG, DVD+ -R/W, MPEG4, ≥65dB ≥500 lines. fs 96KHz: 20Hz-20KHz:+/-1dBI ≥90dB ≥90dB <0.01% 96KHz/24bit VHF 48.25MHz~412.5MHz UHF 412.5MHz~863.25MHz Color TFT-LCD DI 48.25MHz~863.25MHz BG 48.25MHz~863.25MHz (DK / I / BG) 7“ 1Vp-p(75 W) COAXIAL, 2CH
EN - 177
Power Voltage
Power consumption Size Weight
DC IN 12V Working Electric tension presented in car for using attached card adaptor must be just 12 V! Never plug in your Portable DVD player into 24 V; otherwise it causes serious damage of your unit! ≤15W 206x160x40mm 1.0kg
Specifikace se mohou změnit bez předchozího upozornění. WARNING: Do not use this product near water, in wet areas to avoid fire or injury of electric current. Always turn off the product when you don’t use it or before a revision. There aren’t any parts in this appliance which are reparable by consumer. Always appeal to a qualified authorized service. The product is under a dangerous tention. Disposal of used electrical & electronic equipment The meaning of the symbol on the product, its accesory or packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Please, dispose of this equipment at your applicable collection point for the recycling of electrical & electronic equipments waste. In the European Union and Other European countries which there are separate collection systems for used electrical and electronic product. By ensuring the correct disposal of this product, you will help prevent potentially hazardous to the environment and to human health, which could otherwise be caused by unsuitable waste handling of this product. The recycling of materials will help conserve natural resources. Please do not therefore dispose of your old electrical and electronic equipment with your household waste. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. HP Tronic Ústí nad Labem s.r.o. is registered by Asekol s.r.o. under number AK-051447. ELEKTROSPED is registered by Sewa under number EZ 0000213.
EN - 178
Poznámky / Notatky / Notes: