P6_TA(2007)0180 Roh Afriky: politické a regionální partnerství Evropské unie pro mír, bezpečnost a rozvoj Usnesení Evropského parlamentu ze dne 10. května 2007 o oblasti Afrického rohu: Regionální politické partnerství Evropské unie pro mír, bezpečnost a rozvoj (2006/2291(INI)) Evropský parlament, -
s ohledem na strategii EU „EU a Afrika: na cestě ke strategickému partnerství (dále jen Evropská strategie pro Afriku), kterou Evropská rada přijala ve dnech 15.–16. prosince 2005,
-
s ohledem na Společné prohlášení Rady a zástupců vlád členských států zasedajících v Radě, Evropského parlamentu a Komise o rozvojové politice Evropské unie: Evropský konsensus (dále jen Evropský konsensus o rozvoji), které bylo podepsáno dne 20. prosince 20051,
-
s ohledem na Dohodu o partnerství mezi africkými, karibskými a tichomořskými státy na jedné straně a Evropským společenstvím a jeho členskými státy na straně druhé, podepsanou v Cotonou dne 23. června 20002, ve znění Dohody, kterou se mění Dohoda o partnerství, podepsané v Lucemburku dne 25. června 20053 (dále jen Dohoda z Cotonou), a zejména na článek 8 této dohody,
-
s ohledem na strategii EU pro boj proti nedovolenému hromadění ručních palných a lehkých zbraní a střeliva do nich a proti nedovolenému obchodování s nimi, kterou přijala Evropská rada ve dnech 15.–16. prosince 2005,
-
s ohledem na sdělení Komise „Strategie pro Afriku: Regionální politické partnerství Evropské unie pro mír, bezpečnost a rozvoj v oblasti Afrického rohu“ (KOM(2006)0601),
-
s ohledem na svá usnesení o Dárfúru, zejména na usnesení ze dne 15. února 20076, 28. září 20067, 6. dubna 20068, 23. června 20059 a 16. září 200410,,
-
s ohledem na rezoluci Rady bezpečnosti OSN č. 1706(2006) která navrhuje vyslání mírových sil do Dárfúru o síle 22 000 mužů,
1
Úř. věst. C 46, 24.2.2006, s. 1. Úř. věst. L 317, 15.12.2000, s. 3. Úř. věst. L 209, 11.8.2005, s. 27. Přijaté texty, P6_TA(2007)0052. Přijaté texty, P6_TA(2006)0387. Úř. věst. C 293 E, 2.12.2006, s. 320. Úř. věst. C 133 E, 8.6.2006, s. 96. Úř. věst. C 140 E, 9.6.2005, s. 153.
2 3 6 7 8 9 10
A6-0146/2007 - Zpravodaj: Filip Kaczmarek
26/04/2007/ 1
-
s ohledem na Dárfúrskou mírovou dohodu podepsanou v Abuji v Nigérii dne 5. května 2006,
-
s ohledem na rezoluci Rady bezpečnosti OSN č. 1325 (2000) o ženách, míru a bezpečnosti, která se zabývá dopadem války na ženy, a protokol z Maputa o právech žen v Africe z 26. října 2005;
-
s ohledem na Úmluvu OSN o právech dítěte, která je závazná a platí bez výjimky,
-
s ohledem na výsledek jednání Rady pro obecné záležitosti a vnější vztahy ve dnech 12.–13. února 2007,
-
s ohledem na své usnesení o Somálsku ze dne 6. července 20061,
-
s ohledem na závěry předsednictví Evropské rady zasedající ve dnech 14.–15. prosince 2006,
-
s ohledem na závěry z jednání Rady pro všeobecné záležitosti a vnější vztahy o Súdánu a Dárfúru dne 5. března 2007,
-
s ohledem na své usnesení ze dne 6. dubna 2006 o účinnosti pomoci a korupci v rozvojových zemích2,
-
s ohledem na článek 45 jednacího řádu,
-
s ohledem na zprávu Výboru pro rozvoj a stanovisko Výboru pro zahraniční věci (A6-0146/2007),
A.
vzhledem k tomu, že na druhé schůzce EU a afrických států na nejvyšší úrovni, která se bude konat v roce 2007 v Lisabonu, by hlavy států a předsedové vlád měli přijmout společnou strategii Evropské unie a Afriky, která by byla výrazem vůle EU přeměnit svou strategii pro Afriku ve společnou strategii EU a Afriky; vzhledem k tomu, že Parlamentu zatím nebylo umožněno se těchto konzultací zúčastnit,
B.
vzhledem k tomu, že výše uvedené sdělení Komise o strategii pro Afriku vychází z myšlenky provázanosti otázek bezpečnosti a rozvoje; je v něm rovněž uvedeno, že rozvoj není možný bez trvalého míru a že mír nemůže být trvalý bez rozvoje, a jedním z jeho cílů je také sloužit jako vodítko pro přípravu strategických rámcových dokumentů k jednotlivým regionům a zemím,
C.
vzhledem k tomu, že Evropská strategie pro Afriku usiluje o vytvoření souhrnného a dlouhodobého rámce, v němž by se odehrávaly vztahy Evropské unie a afrického kontinentu, přičemž hlavním cílem je dosáhnout rozvojových cílů tisíciletí a podporovat udržitelný rozvoj, bezpečnost a řádnou správu v Africe,
D.
vzhledem k tomu, že článek 8 Dohody z Cotonou vytváří rámec pro politický dialog o specifických politických problémech společného zájmu nebo obecného významu pro
1
Přijaté texty, P6_TA(2006)0322. Úř. věst. C 293 E, 2.12.2006, s. 316.
2
2\ 26/04/2007 Zpravodaj: Filip Kaczmarek - A6-0146/2007
smluvní strany, a uvádí, že významnou úlohu v tomto dialogu mají hrát široce založené politiky na podporu míru a předcházení, řízení a řešení násilných konfliktů, E.
vzhledem k tomu, že v článku 11 Dohody z Cotonou nazvaném „Politiky budování míru, předcházení konfliktům a jejich řešení“ je stanoveno, že strany v rámci partnerství sledují aktivní, souhrnnou a integrovanou politiku budování míru a předcházení konfliktům a jejich řešení se zvláštním zaměřením na budování regionálních, subregionálních a vnitrostátních kapacit,
Bezpečnostní rozměr F.
vzhledem k tomu, že oblast Afrického rohu patří k regionům s nejvyšším rizikem vzniku konfliktů na světě a současně k regionům nejchudším, kde ozbrojené konflikty a politické krize vytvářejí neustálou nestabilitu a nejistotu a vzájemně se přiživují, vztahy mezi státy jsou obtížné, hranice jsou nestálé a sporné a nejsou dostatečně pevně stanoveny a zabezpečeny, státy poskytují útočiště, zázemí a vojenskou podporu skupinám účastnícím se ozbrojených konfliktů v sousedních státech a diplomaticky je uznávají,
G.
vzhledem k tomu, že základními příčinami konfliktů obvykle jsou porušování lidských práv, absence demokracie a právního státu, špatná vláda a korupce, napětí mezi národnostními skupinami, nevýkonná správa, organizovaný zločin a obchod s drogami a zbraněmi, nekontrolované a nezákonné šíření ručních a lehkých zbraní, a dále chudoba, nezaměstnanost a sociální, hospodářská a politická nespravedlnost a nerovnost, rychlý populační růst a špatné nebo nevhodné hospodaření s přírodními zdroji a jejich využívání,
H.
vzhledem k tomu, že konflikty v oblasti Afrického rohu získaly regionální rozsah a zapojují se do nich sousední státy i další země a rovněž se stále rozšiřuje jejich mezinárodní rozměr,
Regionální struktury a vnější subjekty I.
vzhledem k tomu, že hlavní součástí politické a bezpečností struktury a subjektem hrajícím hlavní roli v předcházení konfliktům v této oblasti je Mezivládní úřad pro rozvoj (IGAD), který je jedinou subregionální organizací, mezi jejímiž členy je i Somálsko;
J.
vzhledem k tomu, že Africká unie (AU) rozvíjí své kapacity, aby se mohla účastnit zprostředkování konfliktů a mírových misí, a vzhledem k tomu, že nejkonkrétnějším aspektem spolupráce EU a AU je Africký mírový nástroj (African Peace Facility),
Rozvojový rozměr K.
vzhledem k tomu, že chronická nestabilita v regionu podkopává jeho politický, sociální a hospodářský rozvoj a je jednou z hlavních překážek, které stojí v cestě dosažení rozvojových cílů tisíciletí,
A6-0146/2007 - Zpravodaj: Filip Kaczmarek
26/04/2007/ 3
L.
vzhledem k tomu, že země Afrického rohu patří k různým ekonomickým organizacím a iniciativám působícím v tomto regionu, jako je Východoafrické společenství (EAC)1, Společný trh východní a jižní Afriky (COMESA)2 a Iniciativa povodí Nilu3,
M.
vzhledem k tomu, že problémy tohoto regionu jsou ještě zhoršeny regionálními dopady populačního růstu, klimatických změn a souvisejících tlaků na přírodní zdroje, zejména ropu, a napětím v důsledku konkurenčního boje o vodní zdroje Nilu a vysokého podílu kočujících pastevců, kteří uznávají spíše etnické a jazykové vazby než politické hranice a patří k nejutiskovanějším skupinám v regionu,
N.
vzhledem k tomu, že choroby související s chudobou, zejména HIV/AIDS, tuberkulóza (TBC) a malárie jsou jak hlavní příčinou, tak i důsledkem značné chudoby v regionu,
O.
vzhledem k tomu, že ve většině zemí v regionu navštěvuje základní školu méně než 50 % dětí,
P.
vzhledem k tomu, že v době konfliktů jsou ženy a děti nejzranitelnějšími osobami, jsou rovněž snadno vystaveny všem druhům porušování základních lidských práv, včetně násilí, etnického znásilňování, mučení a mrzačení pohlavních orgánů; vzhledem k tomu, že ve větší míře než muži trpí různými chorobami a je jim odmítán přístup ke vzdělání a přírodním zdrojům;
1.
lituje, že v žádné z etap přípravy strategie EU-Afrika neproběhly řádné konzultace ani s Evropským parlamentem, ani s parlamenty afrických států a ani se Smíšeným parlamentním shromážděním AKT–EU nebo zástupci občanské společnosti, což zpochybňuje demokratickou legitimitu společného závazku;
2.
připomíná, že vytvoření udržitelné koncepce, jak dosáhnout trvalého míru v oblasti Afrického rohu, vyžaduje sloučení všech stávajících nástrojů a právních rámců EU pro Afriku; vyzývá k plnému provádění článků 8 až 11 Dohody z Cotonou;
Bezpečnostní rozměr 3.
zdůrazňuje, že konflikty v oblasti Afrického rohu je nutno řešit v rámci komplexního přístupu k celému regionu, který bude vnímavý ke konfliktům a umožní formulovat komplexní odpověď na dynamiku regionu a konfliktní systémy;
4.
zastává názor, že činnost EU v oblasti Afrického rohu nesmí být zaměřena pouze na otázky bezpečnosti, ale také na strukturální příčiny konfliktů, které souvisí se sociálním, politickým a hospodářským vyloučením, a rovněž na posílení bezpečnosti a spravedlnosti;
5.
zdůrazňuje, že při řešení otázek bezpečnosti a provádění politik boje proti terorismu nesmí Evropa zanedbávat lidská práva a humanitární právo; vyzývá členské státy, aby
1
Členy EAC jsou Uganda, Keňa a Tanzánie. Členy COMESA jsou všechny země Afrického rohu s výjimkou Somálska. Členy jsou Burundi, Konžská demokratická republika, Egypt, Eritrea, Etiopie, Keňa, Rwanda, Súdán, Tanzánie a Uganda.
2 3
4\ 26/04/2007 Zpravodaj: Filip Kaczmarek - A6-0146/2007
odhalily a odsoudily veškerá „mezinárodní vydání“ osob uvězněných v regionech podezřelých z terorismu 6.
vyzývá Radu a Komisi, aby učinily rozhodné kroky proti beztrestnosti v regionu, proti nedodržování lidských práv a porušování příměří a proti útokům na civilní obyvatelstvo, členy mírových sil a humanitární pracovníky a aby podporovaly zapojení Mezinárodního trestního soudu (ICC);
7.
zdůrazňuje, že trvalý mír v Africkém rohu bude záviset také na odhodlání Evropské unie prosazovat v tomto regionu demokracii a lidská práva; vyzývá EU, aby veřejně odsoudila represivní režimy v tomto regionu; je hluboce znepokojen represivním postupem Etiopie – země, v níž má své sídlo Africká unie – vůči vedoucím představitelům opozice, novinářům, aktivistům v oblasti lidských práv a obyčejným lidem, kterého jsme svědky od zmanipulovaných voleb v roce 2005;
Regionální snahy o mír 8.
vyzývá k tomu, aby v zájmu upevnění přítomnosti EU v regionu byl jmenován představitel EU pro oblast Afrického rohu, který by byl pověřen koordinací iniciativ EU v tomto regionu a fungoval jako hlavní prostředník EU pro všechny státy Afrického rohu a předkládal pravidelné zprávy Parlamentu;
9.
vybízí Komisi a Radu, aby dále pokročily při vytváření delegace EU při AU se sídlem v Etiopii, která doplní delegaci Evropské komise v Etiopii;
10.
vyzývá Komisi a Radu, aby s ostatními stranami, které se účastní dění v regionu, zejména OSN, AU, IGAD, Ligou arabských států, USA a Čínou, zahájily konzultace o iniciativě svolat všeobecnou konferenci o bezpečnosti, míru a rozvoji, která by se zabývala těmito bezpečnostními problémy všech států Afrického rohu současně; zdůrazňuje, že tato iniciativa by měla sloužit jako východisko pro realizaci opatření s cílem vybudovat důvěru u obyvatelstva a mezi státy v regionu;
11.
je pevně přesvědčen, že ve svém úsilí o řešení krize v oblasti Afrického rohu by EU měla nejprve hledat africká řešení, tj. řešení za účasti stávajících regionálních organizací AU a IGAD; zdůrazňuje však, že tyto organizace je třeba posilovat prostřednictvím rozvoje kapacit a budování institucí, a to zejména pomocí afrického mírového nástroje, pokud jde o předcházení konfliktům a jejich řešení;
12.
připomíná, že má-li se zlepšit schopnost Afriky předcházet africkým konfliktům a tyto konflikty zvládat a řešit, je nutné přijmout konkrétní opatření na podporu realizace Programu AU pro mír a bezpečnost, a za tím účelem poskytovat Africkým pohotovostním silám a oddělení pro mír a bezpečnost Komise Africké unie technickou podporu, odborné poradenství a pomoc při budování institucí;
13.
připomíná důležitou úlohu, kterou při potlačování korupce a podpoře řádné správy hrají regionální iniciativy, např. africký mechanismus vzájemného posuzování; zdůrazňuje, že je třeba, aby africké země tyto iniciativy realizovaly a aby Komise a členské státy poskytly k tomuto účelu odbornou a finanční pomoc;
A6-0146/2007 - Zpravodaj: Filip Kaczmarek
26/04/2007/ 5
14.
vyzývá členské státy, aby prosazovaly právně závazný mezinárodní nástroj pro sledování a označování ručních a lehkých zbraní a munice a aby podporovaly regionální iniciativy boje proti nedovolenému obchodu s těmito zbraněmi a municí v rozvojových zemích;
15.
vítá iniciativu organizace UNICEF, která vedla k uspořádání mezinárodní konference v Paříži (ve dnech 5. a 6. února 2007) o dětských vojácích, a zdůrazňuje potřebu skoncovat s nezákonným a nepřijatelným zneužíváním dětí v ozbrojených střetech;
16.
zdůrazňuje nutnost zamezit ilegálnímu obchodu a zajistit lepší kontrolu prodeje ručních a lehkých zbraní; vítá skutečnost, že Valné shromáždění OSN přijalo dne 6. prosince 2006 rezoluci nazvanou „Směrem ke smlouvě o obchodu se zbraněmi: ustavení společných mezinárodních norem pro dovoz, vývoz a předávání konvenčních zbraní“;
17.
vyzývá Komisi a Radu, aby stávající iniciativy k ozbrojení, demobilizaci a opětovné integraci a k reformě bezpečnostního sektoru rozšířily i na ostatní země a regiony;
18.
zdůrazňuje, že je třeba podporovat úlohu nevládních organizací na národní i mezinárodní úrovni, úlohu komunitních organizací, místních hnutí a jiných nestátních činitelů při budování míru a předcházení konfliktům;
Rozvojový rozměr a osy regionální integrace 19.
zdůrazňuje, že prioritou musí být dosažení rozvojových cílů tisíciletí a realizace deklarace tisíciletí, a tedy snížení chudoby a že tato priorita se musí zřetelně projevit ve všech souvisejících politikách EU pro tento region; domnívá se však, že rozvojové cíle tisíciletí nelze chápat jako technický problém, který bude vyřešen prostým zvýšením přísunu peněz, aniž by se odhalily a řešily hlubší příčiny chudoby;
20.
pevně věří, že státy Afrického rohu sdílejí kromě společných bezpečnostních problémů také společné úkoly v oblasti rozvoje, které vyžadují společný postup a mobilizaci politických činitelů i celých společností; zdůrazňuje, že tyto problémy mohou být plně vyřešeny pouze prostřednictvím společných akcí, jež jsou vnímavé ke konfliktům a jejichž cílem je nalézt společná řešení;
21.
zdůrazňuje, že pokud se iniciativy a spolupráce v regionu zaměří na jednoznačně vymezené otázky společného zájmu, jako jsou pohyby migrantů, hraniční kontroly, zajištění dostatku potravin, přírodní zdroje, energie, životní prostředí, vzdělávání, infrastruktura, kontrola zbraní a rovnost pohlaví, budou sloužit jako pevný základ pro pozitivní politický dialog mezi státy Afrického rohu;
22.
žádá Komisi, aby potřebám regionu věnovala náležitou pozornost nejen při přípravě strategických dokumentů k jednotlivým regionům a zemím AKT, ale také při zpracovávání tematických strategických dokumentů a ročních akčních programů v rámci nástroje pro rozvojovou spolupráci1;
1
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1905/2006 ze dne 18. prosince 2006, kterým se zřizuje finanční nástroj pro rozvojovou spolupráci (Úř. věst. L 378, 27.12.2006, s. 41).
6\ 26/04/2007 Zpravodaj: Filip Kaczmarek - A6-0146/2007
23.
vyzývá Komisi, aby zlepšovala koordinaci mezi svými odděleními a členskými státy v zájmu harmonizace činnosti v oblastech, jako je Partnerství EU a Afriky pro infrastrukturu a Iniciativa EU pro řádnou správu, a aby v těchto oblastech zajistila koordinaci s OSN, USA, Čínou a ostatními aktéry na mezinárodními scéně;
24.
je znepokojen prognózami odborníků, kteří tvrdí, že přestože se Afrika podílí nejméně ze všech světadílů na vypouštění skleníkových plynů, ponese vzhledem k nedostatečné míře svého rozvoje a ke své chudobě následky globálního oteplování nejhůře; zdůrazňuje, že je nutné, aby mezinárodní společenství pomohlo tomuto regionu přizpůsobit se vážným dopadům změny klimatu;
25.
připomíná, že integrální součástí rozvojových plánů a strategií boje proti chudobě a předcházení konfliktům v oblasti Afrického rohu musí být udržitelné hospodaření s přírodními zdroji včetně vody a přístup k energetickým zdrojům a jejich využívání;
26.
zastává názor, že EU by měla podpořit jak udržitelné hospodaření s půdou, tak program pro zastavení šíření pouště, a to formou tematického programu v oblasti životního prostředí a udržitelného zacházení s přírodními zdroji; dále by měla poskytnout podporu nástroji pro vodu AKT-EU v zájmu zvýšení ochrany vodních zdrojů z hlediska životního prostředí;
27.
vyzývá Radu a Komisi, aby usilovaly o navázání dialogu s Čínou, neboť tato země zvyšuje svou politickou a hospodářskou aktivitu v Africe a mohutně investuje do infrastruktury a rozvojových projektů, například v Súdánu;
28.
žádá Radu a Komisi, aby podněcovaly EAC, COMESA a Iniciativu povodí Nilu k výměně informací o úloze jednotlivých států a o jejich činnostech, a to jak mezi sebou navzájem, tak se státy Afrického rohu a hlavními aktéry v regionu; vyzdvihuje pozitivní výsledky, které EAC, COMESA a Iniciativa povodí Nilu dosáhly například v oblasti hraničních kontrol, boje proti obchodu s ručními a lehkými palnými zbraněmi a jejich šíření, celní unie EAC, podpory obchodu a investic COMESA a spolupráce na udržitelném využívání vodních zdrojů povodí Nilu;
29.
vítá záměr EU spolupracovat s různými partnery na řešení otázek migrace, uprchlíků a vnitřně vysídlených osob a je potěšen návrhem poskytovat více podpory hostitelským společenstvím, státům a organizacím působícím v této oblasti, aby dokázaly řešit krize plynoucí z migrace „jih-jih“ a z přílivu uprchlíků;
30.
domnívá se, že pro upevnění sociálně-ekonomické pozice místních komunit ve společnostech v období po skončení konfliktů má zásadní význam jejich zapojení do hospodářské činnosti ve venkovských i městských oblastech;
31.
zdůrazňuje, že jednou z klíčových strategií k vymýcení chudoby a k podpoře hospodářského růstu musí být boj proti HIV/AIDS, TBC a malárii a proti zanedbávaným nemocem a mrzačení ženských pohlavních orgánů; zdůrazňuje, že činnost EU musí být navržena, aby se orientovala na znevýhodněné a zranitelné skupiny;
Jednotlivé země
A6-0146/2007 - Zpravodaj: Filip Kaczmarek
26/04/2007/ 7
Súdán 32.
vyzývá Radu, Komisi a členské státy, aby přijaly plnou odpovědnost a co nejvíce se zasadily o ochranu lidí v oblasti Dárfúr před humanitární katastrofou způsobenou soustavným porušováním příměří všemi stranami, zejména násilím na civilním obyvatelstvu a útoky na pracovníky poskytující civilistům pomoc;
33.
je vážně znepokojen vývojem situace v Dárfúru a vyzývá súdánskou vládu, aby zabránila arabským džandžavídským milicím v násilnostech na civilním obyvatelstvu; naléhavě žádá súdánské orgány, aby bez dalších odkladů usnadnily rozmístění mezinárodních sil složených ze sborů AU a OSN, a vyzývá ke stanovení data zahájení tohoto rozmisťování;
34.
lituje toho, že podle zdrojů OSN došlo za posledních šest měsíců k přímému útoku ozbrojených skupin na třicet uprchlických táborů nevládních organizací a OSN a dvanáct humanitárních pracovníků bylo zabito;
35.
vyzývá všechny strany konfliktu, aby si uvědomily, že jsou povinny dodržovat humanitární právo a umožnit humanitárním pracovníkům plný, bezpečný a neomezený přístup k všem potřebným lidem v Dárfúru a zabezpečit poskytování humanitární pomoci, zejména tzv. vnitřním uprchlíkům;
36.
vyzývá k uplatnění režimu cílených ekonomických sankcí Rady bezpečnosti OSN, který zahrnuje zákaz cestovat, zmrazení aktiv a hrozbu ropného embarga; požaduje, aby bylo poskytnuto vybavení nutné k prosazení bezletové zóny nad Dárfúrem, která byla zřízena rezolucí Rady bezpečnosti OSN č. 1591 (2005);
37.
zdůrazňuje nutnost urychleně v praxi naplnit rozhodnutí súdánské vlády a OSN o rozmístění mezinárodních sil složených ze sborů AU a OSN, aby byla zvýšena bezpečnost a zlepšena ochrana civilního obyvatelstva, a vyzývá k brzkému rozmístění těchto jednotek;
38.
vyzývá mezinárodní společenství, zejména OSN, EU a její členské státy, Spojené státy americké, Čínu, Indii, Ligu arabských států a AU, k zahájení mírových rozhovorů s cílem zlepšit Dárfúrskou mírovou dohodu a učinit ji přijatelnou pro všechny strany, tak aby se s ní mohly identifikovat;
39.
zdůrazňuje, že neúspěch při řešení konfliktu v Dárfúru by měl dalekosáhlé důsledky nejen pro oblast východní Afriky, ale i pro ostatní relativně stabilní části Afriky, zejména pro střední Afriku a oblast Velkých jezer;
40.
vyzývá mezinárodní společenství, aby se nezaměřovalo výlučně na konflikt v Dárfúru, ale i na ostatní konfliktní situace v Súdánu, a zejména aby uznalo křehkost míru v jižním Súdánu, jež je výsledkem pomalého provádění Souhrnné mírové dohody a vysokého rizika destabilizace způsobeného napětím mezi severem a jihem, konflikty mezi kmeny a šíření držení zbraní v celé společnosti;
Somálsko
8\ 26/04/2007 Zpravodaj: Filip Kaczmarek - A6-0146/2007
41.
odsuzuje zahraniční intervence v Somálsku a žádá etiopskou vládu, aby stáhla ze země své vojenské jednotky; podporuje vyslání mírových sil AU v rámci komplexní politické dohody mezi stranami konfliktu, která povede k vytvoření vlády národní jednoty, která by byla schopna zapojit tu část Svazu islámských soudů, která je otevřena mírovému urovnání konfliktu a usmíření, a klanové vůdce, kteří nejsou v současné vládě;
42.
zastává názor, že mírová mise AU v Somálsku (AMISOM) by měla být zasazena do kontextu širšího politického procesu, který by měl jak podporu obyvatelstva, tak pevně daný mandát, dostatečnou kapacitu, jednoznačné cíle a ústupovou strategii;
43.
vítá podporu, kterou EU poskytuje operaci AMISOM, avšak zdůrazňuje, že příspěvek EU by měl být poskytnut pouze tehdy, zahájí-li somálské orgány proces politického dialogu a usmíření za účasti všech stran a začnou rychle řešit otázky usmíření, budování institucí a zajištění míru pro somálský lid;
44.
zdůrazňuje, že ústřední úlohu hraje politický dialog za účasti všech stran, který povede k usmíření a k rekonstrukci země; vítá závazek prozatímní federální vlády Somálska, že svolá širokou konferenci o usmíření (Národní kongres o usmíření), jíž se zúčastní různé klany, náboženská společenství, organizace občanské společnosti, obchodní komunity a vůdčí političtí představitelé; zdůrazňuje, že cesta vpřed vede přes ustavení důvěryhodné vlády zastupující všechny občany;
45.
žádá, aby byla přehodnocena úloha Mezinárodní kontaktní skupiny pro Somálsko, jíž se účastní EU, Itálie, Švédsko, Spojené království, OSN, AU, IGAD, Liga arabských států, Norsko, Spojené státy americké, Keňa a Tanzánie a která byla vytvořena v květnu 2006 jako fórum pro koordinaci činností mezinárodního společenství v Somálsku zaměřených na otázky veřejné správy a budování institucí, humanitární pomoc vysídleným osobám a obyvatelstvu, jež ji potřebuje, a zlepšení regionální stability a bezpečnosti;
46.
vyzývá přechodnou federální vládu Somálska, aby zrušila výjimečný stav a znovu uvedla do funkce předsedu parlamentu, což jsou nezbytné předpoklady k zahájení procesu národního usmíření;
47.
zdůrazňuje naléhavou potřebu, aby přechodná federální vláda Somálska za účelem rychlého dosažení politické stability a zajištění bezpečnosti na místní úrovni ustavila na základě zastupitelského principu správní orgány klíčových měst včetně Mogadiša a Kismaya, opustila záměr přinutit bojující strany k odevzdání zbraní, zejména v Mogadišu, a namísto toho vyjednala plán dobrovolného složení zbraní;
48.
domnívá se, že požadavek Somalilandu na nezávislost by měl být posuzován v rámci celkových bezpečnostních souvislostí Somálska;
Etiopie 49.
vyzývá Radu a Komisi, aby naléhaly na etiopskou vládu, aby oznámila celkový počet osob, které jsou v této zemi ve vazbě, umožnila Mezinárodnímu výboru Červeného kříže tyto osoby navštívit a povolila všem zadržovaným osobám přístup k jejich rodinám, právní pomoci a lékařské péči nezbytné vzhledem k jejich zdravotnímu stavu a aby okamžitě a bezpodmínečně propustila všechny politické vězně, tj. novináře,
A6-0146/2007 - Zpravodaj: Filip Kaczmarek
26/04/2007/ 9
odboráře, zastánce lidských práv a obyčejné občany, a plnila své závazky v oblasti lidských práv, demokratických zásad a právního státu; 50.
vyzývá Etiopii, aby urychlila proces demarkace a delimitace svých hranic, jak byly stanoveny Komisí OSN pro státní hranice;
Eritrea 51.
žádá Radu a Komisi, aby zakročily proti eritrejské vládě, která musí propustit všechny politické vězně, rychle postavit zadržované osoby obviněné z konkrétních trestných činů před řádný soud a oznámit místo, kde jsou zadržovány osoby vězněné v tajných věznicích;
52.
vybízí prezidenta Eritreje, aby udržoval časté kontakty s představiteli EU a velvyslanci různých členských států v Eritreji;
Uganda 53.
vyzývá Radu a Komisi, aby napomohly mírovému procesu v severní Ugandě, který vyžaduje, aby všechny strany konfliktu prokázaly, že se k mírovému procesu upřímně a trvale hlásí a že respektují dohodu o příměří, a aby skoncovaly s nepřátelskou a provokativní propagandou;
54.
vyzývá k zahájení procesu skutečného usmíření, v jehož rámci bude třeba označit pachatele válečných zločinů; zdůrazňuje, že při stíhání osob, které se dopustily válečných zločinů, hraje ústřední úlohu Mezinárodní trestní soud; vyzývá Radu a Komisi, aby podporovaly místní procesy alternativního řešení sporů a usmíření v severní Ugandě a rovněž mezi obyvateli severu a zbytku země; o o
55.
o
pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení Radě, Komisi a členským státům Evropské unie a OSN, Africké unii a Mezivládnímu úřadu pro rozvoj.
10\ 26/04/2007 Zpravodaj: Filip Kaczmarek - A6-0146/2007