modrý
REPORTÉR Le Reporter bleu, une revue pour les employés et clients de Dalkia en République tchèque Čtvrtletník pro zaměstnance a zákazníky společností patřících do skupiny Dalkia v České republice
Ústecký tým získal hlavní cenu v soutěži Vítězství Dalkia 2007 L’équipe d‘Ústí a gagné le Grand Prix du Jury aux Victoires de Dalkia 2007 str./p. 6
„Používejte své OOPP, mohou vám zachránit život“ « Portons nos EPI, ils nous sauvent la vie » str./p. 8
„Dalkia je náš stabilní partner,“ říká ředitel Krnovské škrobárny Rudolf Gogolín « Dalkia est un partenaire stable », dit M. Rudolf Gogolín, directeur de Krnovská škrobárna str./p. 18
5 / 2007 prosinec décembre
obsah / sommaire strana page strana page strana page strana page strana
03 03 04 04 05 05 16 16 18
page
19 Krnovská škrobárna est l’entreprise
Úvodník Editorial Dotazy našich zaměstnanců Questions de nos employés Aktulity Actualités Dalkia v pohybu Dalkia en mouvement Krnovská škrobárna je firmou roku 2007 v Moravskoslezském kraji de l’année dans la Région de Moravie-Silésie
strana
21 Gratulujeme k vašim prvním
page strana page strana page
21 25 25 28 29
strategickým plánům! Bravo pour vos premières feuilles de route ! Ekologická daňová reforma La réforme fiscale environnementale Představujeme závody Divize Přerov Nous vous présentons les unités de la Division de Přerov Představujeme skupinu Dalkia v Německu Présentation de Dalkia en Allemagne
strana 32 page 33 strana 34 „Můj největší koníček? Koníčci,“
říká Tomáš Kratochvil z Divize Přerov
page
35 « Mon dada ? Les dadas », dit Tomáš Kratochvil de la Division de Přerov
strana 36 Představujeme profesi dispečer elektro page 37 Nous vous présentons le métier de dispatcher de réseau électrique
strana 38 Salón Relaxace dýchá rodinnou atmosférou page 39 Le salon Relaxace offre une ambiance familiale
strana 40 Podnikatelé představili své výrobky na jarmarku Nadačního fondu
page
41 Les entrepreneurs ont présenté leurs produits à la foire traditionnelle de la Fondation
strana 42 Křížovka page 42 Mots croisés strana 43 Skupina Dalkia v České republice od 1. ledna 2008
page
43 Le Groupe Dalkia en République tchèque au 1er janvier 2008
Vydává/Editeur: Dalkia Česká republika, a.s., 28. října 3123/152, 709 74 Ostrava, Česká republika Redakční rada / Rédaction: Laurent Barrieux, Renaud Capris, Eva Tmejová, Olivier Rigaux, Milan Wagner, Hana Polášková, Martina Kantorová, Aline Capris Náklad / Tirage: 4 300 ks / pc Foto / Photographies: Hana Polášková, Dana Ešnerová, Martina Kantorová Design: Jaromír Kopecký Realizace / Réalisation: Nord Service s.r.o. Připomínky a náměty mohou čtenáři zasílat na e-mailovou adresu redakce:
[email protected] / Nous accueillerons bien volontiers toutes vos propositions et remarques à notre rédaction à l‘adresse électronique suivante:
[email protected]
02
úvodník / éditorial
V
ážené čtenářky, vážení čtenáři, rok 2007 se nesl ve znamení významného růstu hospodářských výsledků skupiny Dalkia, což je důkazem, že jsme díky svému postavení na trhu s elektrickou energií, svým obchodním úspěchům a technické zdatnosti schopni čelit čím dál tím nepředvídatelnějším rozmarům počasí. To by však nebylo možné, nebýt kvalitní práce všech našich týmů bez ohledu na to, zda působí v provozu nebo v „zázemí“. Nepochybně jste se také všichni doslechli o velkém úspěchu projektu Divize Ústí nad Labem s názvem „Zhodnocování průmyslové biomasy“, jehož zkušební provoz byl slavnostně zahájen v listopadu a který převzal na závěr strategického semináře, letos konaného v Dubrovníku, hlavní cenu poroty v soutěži Vítězství Dalkia, a to přímo z rukou prezidenta společnosti Oliviera Barbaroux. V oblasti obchodního a technického rozvoje dnes o příležitosti a projekty rozhodně není nouze. Umožní nám dosáhnout cílů, které jsme si stanovili v rámci strategického plánu a jejichž část figuruje již v rozpočtu na rok 2008. I nadále však buďme pečliví a přísní, pokud jde o rozhodování o finančních prostředcích. Vybírejme pouze takové investice, které povedou k vytváření přidané hodnoty pro skupinu Dalkia. Již se všichni těšíme na chvíle zaslouženého odpočinku a sváteční pohody strávené s rodinou a s přáteli, které nám pomohou do nového roku načerpat dostatek sil. Někteří z nás přitom budou i nadále dbát na nepřetržité poskytování kvalitních služeb našim zákazníkům. Přeji vám všem příjemné prožití vánočních svátků a mnoho štěstí, zdraví a úspěchů v roce 2008. François Leimgruber administrativní a finanční ředitel
Ch
ères lectrices, chers lecteurs,
L’exercice 2007 devrait se traduire par une progression significative de nos résultats, preuve que nous avons la capacité de faire face aux aléas climatiques de plus en plus imprévisibles grâce à notre positionnement sur le marché électrique, nos réussites commerciales et notre maîtrise technique. Tout ceci n’existerait pas sans la qualité du travail de toutes nos équipes, que celles-ci appartiennent à des fonctions « support » ou opérationnelles. Vous avez tous eu connaissance du grand succès du projet « Valorisation de biomasse industrielle » développé par la Division d’Usti nad Labem, et inauguré en novembre dernier, qui a reçu le Grand prix du Jury des Victoires du groupe Dalkia, décerné par son Président Olivier Barbaroux à l’issue du Séminaire Stratégique organisé à Dubrovnik. Les opportunités et projets de développement commercial et technique ne manquent pas aujourd’hui et doivent nous permettre d’atteindre le but que nous nous sommes fixés à la fois dans le budget 2008 et le plan stratégique. Cependant nous continuerons d’être sélectifs et rigoureux dans le choix de nos investissements afin que ceux-ci soient toujours créateurs de valeur pour notre Groupe. Bientôt chacun retrouvera sa famille et ses proches pour les fêtes de fin d’année, et pourra ainsi se ressourcer pour commencer la nouvelle année après un repos bien mérité tandis que certains d’entre nous continueront à garantir à nos clients une qualité permanente de nos services. A toutes et à tous, je souhaite de très bonnes fêtes et adresse tous mes vœux de bonheur, santé et réussites pour l’année 2008.
„Rok 2007 přinesl skupině Dalkia řadu úspěchů, a to nejen v České republice, ale také v jiných zemích. Rád bych využil svátečního období a poděkoval všem našim zaměstnancům, obchodním partnerům a klientům za důvěru, kterou vkládají do společnosti Dalkia. Dovolte mi, abych vám všem popřál veselé Vánoce a mnoho radosti, zdraví a štěstí vám i vašim blízkým v roce 2008.“ Laurent Barrieux ředitel skupiny Dalkia v ČR
François Leimgruber directeur administratif et financier
« L’année 2007 a apporté au groupe Dalkia de nombreuses réussites tant en République tchèque que dans d’autres pays. Je voudrais profiter de la période des fêtes pour remercier tous nos employés, partenaires et clients pour la confiance que vous portez à Dalkia. Je vous souhaite à toutes et à tous un joyeux Noël et une excellente année 2008, que cette nouvelle année vous apporte joie, santé et bonheur ainsi qu’à vos proches. » Laurent Barrieux directeur pays
03
Dotazy našich Questions de ZAMĚSTNANCŮ NOS EMPLOYÉS Kde budeme pořádat fotbalový turnaj GIGACUP?
Où organiser le tournoi de football GIGACUP ?
Předsedové odborových organizací vznesli na prvním kolektivním vyjednávání s vedením společnosti Dalkia následující dotaz: mohl by se tradiční fotbalový turnaj GIGACUP konat pravidelně v Kozlovicích u Přerova, jak tomu bylo v roce 2007?
Lors des premières négociations collectives avec la direction de Dalkia, les présidents des organisations syndicales ont posé la question suivante : le traditionnel tournoi de football GIGACUP pourrait-il être organisé régulièrement à Kozlovice u Přerova, comme en 2007 ?
Prvních sedm let konání turnaje byla organizace GIGACUPu svěřena divizi, jejíž fotbalový tým turnaj vyhrál. V roce 2006 poprvé vedení rozhodlo, že se jednotlivé divize a společnosti skupiny Dalkia v ČR budou v pořádání GIGACUPu střídat. Volba pro rok 2007 padla na Divizi Přerov, která sportovní klání připravila v nedalekých Kozlovicích. Po nadšených ohlasech účastníků na poslední ročník turnaje se tedy nabízí otázka, zda by bylo možné GIGACUP pořádat vždy na tomto místě? Pro sportovní areál ASKO v Kozlovicích hovoří vynikající zázemí a bohaté vyžití nejen pro fotbalisty, ale také pro nehráče a rodinné příslušníky: mohou si zahrát tenis, volejbal, nohejbal nebo pingpong, v horkém počasí se zchladit ve venkovním bazénu a v opačném případě se vyhřát v sauně nebo masážní vaně. Děti mají příležitost se vyřádit na hřišti s pískovištěm, houpačkami, skluzavkou nebo dráhou pro autíčka. Protože je GIGACUP velmi oblíbená interní akce, byli bychom rádi, kdybyste nám vy, zaměstnanci skupiny Dalkia, v rozhodování pomohli. Prosíme vás tedy, abyste laskavě vyplnili přiložený hlasovací kupón, kde se vás ptáme, na jakém místě by se měl GIGACUP konat a kdo by měl být pověřen jeho organizací. Hlasování je anonymní. Vaše názory a nápady jsou pro nás velmi cenné, děkujeme vám za ně!
L’organisation de sept premières éditions du tournoi GIGACUP avait toujours été confiée à la division dont l’équipe avait remporté le tournoi. En 2006, la direction avait décidé pour la première fois que les différentes divisions et sociétés du groupe Dalkia en RT organiseraient à tour de rôle le tournoi GIGACUP. Pour 2007, c’est la Division de Přerov qui avait été choisie et qui avait préparé la rencontre sportive à Kozlovice. Vu le ravissement dans lequel la dernière édition du tournoi a plongé les participants on peut donc se demander s’il serait possible de toujours y organiser la GIGACUP. Le complexe sportif ASKO, à Kozlovice, offre d’excellentes installations et de riches possibilités non seulement pour les footballeurs, mais aussi pour ceux qui ne jouent pas et les familles : ils peuvent joueur au tennis, au volleyball, au tennis-ballon ou au tennis de table et, s’il fait chaud, ils peuvent se rafraîchir dans la piscine extérieure ou, dans le cas contraire, se réchauffer dans le sauna ou dans un bassin de massage. Les enfants peuvent se défouler sur une aire de jeu comportant un bac à sable, des balançoires, un toboggan et même une piste pour petites voitures. Comme la GIGACUP est un événement interne très apprécié, nous serions heureux que vous, employés du groupe Dalkia, nous aidiez à décider. Nous vous prions donc de bien vouloir remplir le coupon joint, où nous vous demandons à quel endroit la GIGACUP devrait être organisée et qui devrait être chargé de son organisation. Le vote est anonyme. Vos avis et idées nous sont très précieux. Merci d’avance !
ANKETA
COUPON
Přeji si, aby se GIGACUP pořádal vždy a) na jiném místě b) v Kozlovicích u Přerova c) mám jiný návrh
Je voudrais que la GIGACUP soit toujours organisée a) à un endroit différent b) à Kozlovice u Přerova c) autre proposition
Přeji si, aby GIGACUP organizoval (a) a) pokaždé jiná divize/společnost b) divize/společnost, jejíž fotbalový tým vyhrál uplynulý ročník turnaje c) stálý organizační pětičlenný tým, složený ze členů zvolených zaměstnanci Navrhněte, prosím, jméno vašeho kandidáta do organizačního týmu:
Je souhaite que la GIGACUP soit organisée a) à chaque fois par une autre division/société b) par la division/société dont les footballeurs sont tenants du titre c) par un comité d’organisation permanent de cinq membres élus par les employés Veuillez proposer le nom de votre candidat à un poste au comité d’organisation:
Vybrané odpovědi, prosím, zakroužkujte a předejte na personální útvar vaší divize nebo společnosti do konce ledna 2008, případně zašlete vaše návrhy e-mailem na adresu:
[email protected]. Výsledky hlasování se dozvíte v příštím čísle Modrého reportéra, které vyjde v březnu 2008.
Veuillez encercler les réponses choisies et transmettre le coupon au département des ressources humaines de votre division ou société avant la fin de mois de janvier 2008, ou encore faire parvenir vos propositions par courriel à l’adresse :
[email protected]. Le résultat du vote sera publié dans le prochain numéro du Reporter Bleu, qui sortira en mars 2008.
Těšíme se na vaše další dotazy, které můžete posílat anonymně prostřednictvím e-mailové adresy:
[email protected] (heslo:dalkia) na adresu
[email protected] Rádi odpovíme.
04
04
Vous pouvez continuer à poser des questions anonymement par l’intermédiaire du compte
[email protected] (mot de passe : dalkia) en les adressant à
[email protected] Nous serons heureux d’y répondre.
aktuality / actualités
Strategický seminář v Beaune přinesl řadu zajímavých podnětů Další strategický seminář absolvovali v listopadu manažeři ze zóny střední a východní Evropy (PECO). Setkání ve francouzském městě Beaune navázalo na předchozí seminář v bulharské Sofii a vedoucí pracovníci si na něm vyslechli řadu zajímavých a podnětných myšlenek a inspirací. Ředitel zóny PECO Jean-Michel Mazalerat informoval účastníky semináře o změně organizační struktury skupiny Dalkia ve světě, která platí od 1. prosince 2007. Reorganizace se týká mimo jiné také zóny PECO, kde ke stávajícím zemím - České republice, Slovensku, Polsku, Maďarsku, Bulharsku a Rumunsku - bylo připojeno Rakousko a Německo. „Musíme se zaměřit na několik hlavních oblastí: Dalkia nejen jako lokální výrobce a dodavatel tepla a elektřiny, což je naše specifikum v rámci zóny, ale také poskytovatel energetických služeb. Dalším velkým tématem je zelená energie: usilujme o to, aby Dalkia byla stále více inovativní v návaznosti na nové způsoby výroby energie a aby intenzivně pracovala na možnostech spalování biomasy v rámci celé zóny. Důležité je, aby Dalkia jako poskytovatel energetických služeb předvídala potřeby svých zákazníků a nabízela jim stále nová řešení,“ řekl J.-M. Mazalerat. Ředitel zóny PECO také vyzdvihl význam
komunikace. „Komunikace je záležitostí nás všech. Je nutné, aby interní a externí komunikace byly v naprostém souladu,“ zdůraznil s tím, že je potřeba, aby zaměstnanci pracovali na odstranění jazykových bariér pro lepší výměnu zkušeností v rámci zóny. Zaměstnance Dalkie také vybídl: „Definujme své priority a zaměřme se na ně. Vykročme z navyklých schémat a rozšiřujme obzory našeho myšlení.“ Důležité podle ředitele zóny je, aby jednotlivé země pracovaly na plánech strategického rozvoje, sdílely své zkušenosti a nebály se přejímat poznatky Dalkie z jiných zemí. Součástí programu byly různé prezentace věnované dobrým nápadům v rámci jednotlivých zemí. Country manažer Dalkie v České republice Laurent Barrieux například prezentoval svou představu o strategických plánech společnosti i aktivity, které už v ČR byly v tomto ohledu zrealizovány, s cílem motivovat další země, aby zapojily aktivně zaměstnance do konkretizování budoucnosti Dalkie. Finanční ředitelka PECO Isabelle Piccard představila návrh rozpočtu zóny pro rok 2008, který bude představovat základ pro dosažení ambiciózních cílů. Očekávaným momentem bylo vyhlášení nejlepších obchodních projektů zemí PECO v rámci Vítězství Dalkia 2007. Vítězi byli vyhlá-
šeni polská Dalkia Lodz s projektem Dodávky energií do průmyslové zóny Lodz – Dabrowa, za Maďarsko Dalkia Energia s projektem Bonduelle 2 a za Českou republiku byl úspěšný projekt Karolina – provozování nové městské čtvrti. Příští seminář se bude konat v květnu ve Vídni. Přivítá nové účastníky ze zemí, které se připojily k zóně PECO. Seminář bude příležitostí ke shrnutí toho, co bylo doposud zrealizováno v jednotlivých oblastech vytyčených na semináři v Bukurešti v říjnu 2006. Naši noví kolegové a kolegyně tak budou mít možnost v průběhu příštího semináře seznámit se s naší strategií, projekty a cíli a hlavně s tím, co nám dává chuť jít kupředu.
Le séminaire stratégique à Beaune a été très inspirant Les responsables des pays d’Europe centrale et orientale (PECO) ont assisté récemment au séminaire stratégique de la Zone. Cette fois, ils se sont rencontrés en France, dans la ville de Beaune. Le séminaire faisait suite à l’édition précédente qui avait eu lieu à Sofia et les cadres ont eu l’occasion d’entendre de nombreuses idées et réflexions intéressantes et inspirantes. Le directeur de la zone PECO Jean-Michel Mazalerat a informé les participants des changements organisationnels du groupe Dalkia dans le monde qui sont devenus effectifs le 1er décembre 2007. La réorganisation a affecté également la zone PECO où l’Autriche et l’Allemagne ont rejoint les pays qui faisaient partie de la zone jusqu’à présent, à savoir la République tchèque, la Slovaquie, la Pologne, la Hongrie, la Bulgarie et la Roumanie. « Nous devons nous consacrer à plusieurs grands chantiers : Dalkia est non seulement le producteur et le fournisseur local de chaleur et d’électricité ce qui est notre spécificité dans la zone, mais aussi le prestataire des services énergétiques. L’énergie verte est un autre sujet important : nous nous efforçons à ce que Dalkia soit toujours plus innovante et qu’elle travaille intensément sur la possibilité de brûler de la biomasse dans toute la zone. Il est important qu’en tant que fournisseur de services énergétiques Dalkia anticipe les besoins de ses clients et leur propose toujours de nouvelles solutions », a déclaré J.-M. Mazalerat. Le directeur de la zone PECO a par ailleurs souligné l’importance de la communication. « La communication est notre affaire à tous. La communication interne et la communication externe doivent impérativement être parfaitement cohérentes », il a ajouté que tous les collaborateurs doivent se mobilisent pour lever les barrières linguistiques afin de pouvoir mieux échanger leurs expériences avec leurs collègues de tous les pays de la zone. Il a également lancé une invitation aux employés de Dalkia : « Définissons nos priorités et consacrons nous-y. Laissons les vieilles habitudes et enrichissons nos horizons de réflexion. » Aux yeux du directeur de la zone il est essentiel que les différents pays travaillent sur des plans de développement stratégique, partagent leurs expériences
et ne craignent pas reprendre les savoirs de Dalkia acquis dans d’autres pays. De différentes présentations sur de bonnes idées nées dans les différents pays étaient aussi à l’ordre du jour. Le directeur pays de Dalkia en République tchèque, Laurent Barrieux, a par exemple présenté son idée des plans stratégiques de la société, ainsi que les actions déjà entreprises en RT dans ce domaine. Son objectif étant de motiver les autres pays à faire participer l’ensemble du personnel dans la concrétisation l’avenir de Dalkia. La directrice financière PECO, Isabelle Picard, a présenté le projet de budget de la zone pour l’année 2008. Ce budget ambitieux constituera le cadre de nos actions pour l’année prochaine. Enfin, l’annonce des meilleurs projets des Victoires Dalkia PECO 2007 et la remise des récompenses était le moment que les participants attendaient avec le plus d’impatience. Les champions des Victoires 2007 de la zone PECO sont Dalkia Lodz de Pologne avec leur projet de Fourniture des énergies à la Zone Industrielle Lodz – Dabrowa, pour la Hongrie Dalkia Energia avec Bonduelle 2 et la République tchèque a également réussi grâce au projet Karolina – exploitation du nouveau quartier. Le prochain séminaire aura lieu en mai à Vienne et accueillera de nouveaux participants des pays qui ont rejoint la Zone cette année. Ce rendez-vous sera l’occasion de faire le point sur l’avancement des travaux réalisés dans le cadre des chantiers lancés à Bucarest en octobre 2006. Lors de ce prochain séminaire nos nouveaux collègues découvriront notre stratégie, nos projets et ambitions et surtout l’ambition qui nous anime.
05
aktuality / actualités
GRATULACE A PODĚKOVÁNÍ ÚSTECKÉMU TÝMU! Od 4. do 7. prosince se v chorvatském Dubrovníku konal tradiční seminář skupiny Dalkia, tentokrát s názvem „Představte si Dalkii v roce 2020“. Seminář byl věnován nejen technickým a strategickým, ale i obchodním tématům. Při této příležitosti se konalo slavnostní předání cen soutěže Vítězství 2007.
FÉLICITATIONS ET MERCI À L’ÉQUIPE D’USTI ! Le séminaire traditionnel du groupe Dalkia intitulé cette fois-ci « Imagine Dalkia 2020 » a eu lieu du 4 au 7 décembre à Dubrovnik en Croatie. Il était consacré aux sujets non seulement techniques et stratégiques mais également commerciaux. A cette occasion la remise solennelle des Victoires 2007 a eu lieu.
CENA ZA DLOUHODOBOST PRIX DE LA DURABILITÉ Švédsko: Smlouva se Setra Group, největším výrobcem dřeva ve Švédsku První smlouva Dalkie o dodávkách tepla ve Švédsku byla uzavřena na 15 let a týká se výroby energie z biomasy. Suède : Contrat avec le Groupe Setra, plus grand producteur suédois de bois Premier contrat de fourniture d’énergie pour Dalkia en Suède signé pour 15 ans et qui porte sur la production d’énergie à partir de biomasse Španělsko: Nemocnice v Córdobě O dalších deset let byla prodloužena již třicetiletá spolupráce se zákazníkem, který chce být průkopníkem v oblasti solární energie. Espagne : Hôpital de Cordoue Prolongation de 10 ans supplémentaires d’un partenariat qui durait déjà depuis 30 ans en accompagnant le client qui souhaite être pionnier en matière d’énergie solaire
CENA ZA INOVACI PRIX DE L’INNOVATION
Cena poroty Prix du Jury Čína: Soustava dálkového vytápění v Jiamusi Dalkia se stala první zahraniční společností, které se podařilo získat síť dálkového tepla v Číně. Chine : Réseau de chauffage de Jiamusi Dalkia est devenue la première entreprise étrangère à acquérir un réseau de chauffage en Chine
Německo: Biomethanizace kukuřice v Altmarku Dalkia přináší inovativní řešení spočívající v suché fermentaci kukuřičné slámy a odpadu. Jedná se o první zkušenost skupiny s touto technologií. Allemagne : Biométhanisation de maïs à Altmark Dalkia apporte une solution innovante de fermentation sèche des pailles et déchets de maïs, première expérience pour le groupe
06
Autres projets nominés : Émirats Arabes Unis : Système de refroidissement du projet de Bahreïn Bay ; République tchèque : Exploitation des installations thermiques de Novy Jicin ; France : Eco aménagement des Portes de Vemars, Création d’un réseau de chaleur « biomasse » sur le CHU de Limoges, Réseau de chaufferie biomasse solaire à Charleville Mézières, Contrat de performance énergétique avec le Groupe Partouche, ST Microelectronics à Crolles ; Pologne : Vente d’électricité verte à partir de biomasse à Poznań ; Gestion de l’énergie thermique du site Hipolit Cegielski à Poznan ; Brésil : Hôpital de Santa Casa à Sao Paulo ; Grande-Bretagne : Efficacité énergétique au service des écoles du North Somerset Council ; Italie : Offre d’optimisation des installations de production d’énergie pour les sites hospitaliers de Ligurie ; Benelux : Projet transfrontalier pour United Biscuits ; Suède : Ville de Boras ; Hongrie : Contrat de fourniture de vapeur pour Bonduelle à Nagykörös
Velká cena poroty Česká republika: Zhodnocení průmyslové biomasy v Ústí nad Labem Projekt je založen na sladění provozu sítě dálkového tepla a průmyslového závodu. Celý systém spočívá v trojúhelníkovém propojení tří aktivit: jedná se o získání biomasy z průmyslového provozu, její spálení v kotelně sítě dálkového tepla a prodej páry a zelené elektřiny zpět průmyslovému závodu.
Grand Prix du Jury République tchèque : Valorisation de biomasse industrielle à Usti nad Labem Le dossier est directement fondé sur les synergies entre un équipement d’infrastructure de réseau de chaleur et un site industriel. Le système est triangulaire : on récupère la biomasse issue du process industriel, on la brûle dans la chaufferie de réseau de chaleur et on vend de la vapeur et de l’électricité verte à l’industriel. Laurent Barrieux: „Rád bych poděkoval za skvěle odvedenou práci všem členům týmu: Redovi Rahmovi, Josefu Novákovi, Pavlu Dostálovi, Vladislavu Kutkovi, Vladimíru Janovskému, Petru Ptáčnikovi, Renaud Capris a také těm, kteří byli u zrodu samotného projektu: François Habègrovi a Gilles Humbertovi. Toto krásné vítězství dokazuje, že čeští zaměstnanci mají vše potřebné pro to, aby byli úspěšní.“ « Je voudrais particulièrement remercier tous les membres de l‘équipe tchèque pour leur travail formidable : Reda Rahma, Josef Novak, Pavel Dostal, Vladislav Kutka, Vladimir Janovsky, Petr Ptacnik, Renaud Capris sans oublier ceux qui ont lancé ce projet François Habègre et Gilles Humbert. Cette victoire magnifique montre que les équipes tchèques ont tout ce qu‘il faut pour réussir ».
Olivier Barbaroux : „Tento projekt zahrnuje všechna čtyři velká témata soutěže Vítězství a je ukázkou vzájemného propojení nejrůznějších dovedností společnosti Dalkia. Vítězný tým se zúčastní Světové výstavy EXPO 2008 v Zaragoze na téma „Voda a trvale udržitelný rozvoj“, kde bude mít skupina Veolia silné zastoupení.“ « Ce projet relie tous les quatre grands thèmes des Victoires de façon très forte et montre la mise en œuvre de tous les savoirfaire de Dalkia. L’équipe gagnante aura la chance de participer à l’Exposition universelle EXPO 2008 à Saragosse sur le thème « Eau et Développement durable » où le groupe Veolia jouera un rôle majeur ».
CENA ZA PRAGMATISMUS PRIX DU PRAGMATISME Francie : petrochemie Shell & Cabot France Dalkia navrhuje využít výrobních přebytků centrály Cabot na dodávání páry rafinerii Shell. France : Shell pétrochimie & Cabot France En utilisant l’excédent de capacités de production de la centrale de Cabot, Dalkia propose d’approvisionner en vapeur la raffinerie Shell
CENA ZA PŘENOSNOST PRIX DE LA TRANSVERSALITÉ Francie: Nemocnice Saint Joseph v Paříži Inovace se týká kompletního outsourcingu podpůrných služeb. France : Hôpital de Saint Joseph à Paris L’innovation porte sur l‘externalisation complexe de services supports
Ostatní nominované projekty: Spojené arabské emiráty: Chladící systém projektu Bahreïn Bay; Česká republika: Provozování tepelného hospodářství v Novém Jičíně; Francie : Ekologické hospodářství pro logistický park Portes de Vemars, Výstavba nové sítě tepla z biomasy pro univerzitní nemocnici v Limoges, Síť dálkového vytápění pomocí solární energie a energie z biomasy v Charleville Mézières, Smlouva o energetické spolupráci se Skupinou Partouche, ST Microelectronics v Crolles Polsko: Prodej zelené elektřiny vyrobené z biomasy v Poznani; Provozování tepelného hospodářství závodu Hipolita Cegielského v Poznani ; Brazílie: Nemocnice Santa Casa v Sao Paulu ; Velká Británie: Energetické hospodářství škol v North Somerset Council ; Itálie: Nabídka na optimalizaci zařízení na výrobu energie pro nemocnice v Ligúrii; Benelux : Mezinárodní projekt pro United Biscuits ; Švédsko: město Boras; Maďarsko: Smlouva o dodávce páry pro Bonduelle v Nagykörösu.
07
BOZP a PO
Interní kampaň vyzývá k používání ochranných pracovních prostředků Pro skupinu Veolia je rok 2007 rokem, kdy se apeluje na bezpečnost práce. S tím souvisí i zvýšená pozornost věnovaná tomuto tématu v jednotlivých jejich divizích. Interní kampaň Dalkie zaměřená na podporu bezpečnosti se sloganem „Používejte své osobní ochranné pracovní prostředky, mohou vám zachránit život“ aktuálně probíhá i v rámci skupiny Dalkia v České republice. Zaměstnanci si mohou díky názorné kampani připomenout, jak moc je důležité používat osobní ochranné pracovní prostředky. Možná nebezpečí jim ukazují tři krátké filmy založené na skutečných událostech, které názorně demonstrují, co se může stát, pokud zaměstnanci ochranné prostředky nepoužívají, a jaké mohou být důsledky jejich lehkovážného a mnohdy nezodpovědného jednání. Součástí kampaně jsou také plakáty a nálepky, které důrazně apelují na používání ochranných prostředků a připomínají, že pokud je zaměstnanci budou používat zodpovědně a pravidelně, mohou předejít případnému poškození svého zdraví, které může mít i celoživotní následky.
POUŽÍVEJTE SVÉ OOPP, MOHOU VÁM ZACHRÁNIT ŽIVOT
© 2007 les enfants gâtés / 15 aout productions. © Photos : Nils Hardeveld - © 2006 Dalkia France . formát mpeg2
08
CHSCT et protection d‘incendie
Une campagne d’information interne incite au port des équipements de protection individuelle Pour le groupe Veolia, l’année 2007 est dédiée tout particulièrement à l’incitation à la sécurité du travail. Cela implique une attention accrue portée à cet enjeu dans les différentes divisions du groupe. La campagne de sensibilisation de Dalkia qui vise à promouvoir en interne la sécurité à l’aide du slogan « Portons nos EPI, ils nous sauvent la vie » également est déployée en ce moment sur les sites de Dalkia en République tchèque. Grâce à cette campagne visuellement explicite, les salariés prennent conscience de l’importance majeure du port des équipements de protection individuelle. Les risques associés leur sont présentés dans trois films court-métrage, basés sur des faits réels, qui illustrent de manière explicite ce qui peut advenir lorsque les salariés ne portent pas leurs équipements de protection et quelles peuvent être les conséquences de leur comportement insouciant et parfois irresponsable. Des affiches et des autocollants font également partie de cette campagne et rappellent aux salariés qu’en utilisant de façon régulière et responsable des équipements de protection, ils peuvent prévenir les atteintes à leur santé dont ils pourraient éventuellement subir des conséquences pour le reste de leur vie.
09
aktuality
Ústecká divize Dalkie fandí sportu Kladný vztah ke sportu nezapře ústecká divize Dalkie Česká republika. Nejprve se v červnu stala významným partnerem největší sportovní akce mládeže v České republice roku 2007 - Her III. Olympiády dětí a mládeže. Prestižní sportovní akce v Ústí nad Labem se zúčastnilo 4 139 lidí, z toho 3 429 mladých sportovců z celé České republiky, kteří se utkali v jednadvaceti sportovních disciplinách. Olympijský oheň zapálila zlatá medailistka Kateřina Neumannová.
V září pak zaměstnanci Divize Ústí nad Labem a jejich rodinní příslušníci nasedli na kola a navzdory nepříznivému počasí vyrazili vstříc společným sportovním zážitkům na desetikilometrové trase Brná – Libochovany. „Dne na kolech“ se zúčastnilo osmdesát nadšenců všech věkových kategorií. V cíli závodu byly děti odměněny sladkým balíčkem, nejmladší a nejstarší účastník si odnesli diplom a upomínkový předmět. Sportovní setkání zaměstnanců se setkalo s velkým úspěchem
– účastníci i pořadatelé se shodli, že budou v organizování podobných akcí pokračovat. Na jaře hodlají prověřit své síly turistikou v krajině Českého středohoří.
La division d’Ústí encourage le sport La division d’Ústí de Dalkia Česká republika ne peut nier son engouement pour le sport. Tout d’abord, en juin, elle est devenue un important partenaire du plus grand événement sportif pour la jeunesse de l’année 2007 en République tchèque – les Jeux de la IIIe Olympiade des enfants et des jeunes. Cette rencontre sportive prestigieuse a accueilli à Ústí nad Labem 4 139 participants dont 3 429 jeunes sportifs venus de toute la République tchèque qui se sont affrontés
dans vingt et une disciplines. La flamme olympique a été allumée par la championne olympique Kateřina Neumannová. Puis, en septembre, les employés de la Division d’Ústí nad Labem et leurs familles ont enfourché leurs bicyclettes et, en dépit d’un temps peu favorable, se sont lancés audevant d’émotions sportives communes sur un parcours de dix kilomètres entre Brná et Libochovany. Quatre-vingts passionnés de tous âges ont participé à cette « Journée à
Zaměstnanci měli o akcie rekordní zájem V rámci programu Sequoia 2007 měli zaměstnanci společností skupiny Dalkia v České republice opět možnost výhodně investovat do akcií Veolie Environnement. „V letošním roce se do programu Sequoia zapojilo 377 zaměstnanců skupiny Dalkia v České republice, což představuje 14,6 % celkového počtu zaměstnanců. Zájem o investování se oproti předchozímu roku zvýšil téměř o 60 %. Rovněž výše investovaných vkladů se více než zdvojnásobila. Jedná se o nejlepší výsledek od roku 2004, odkdy se do programu mohou zapojit naši zaměstnanci v České republice,“ uvedla vedoucí útvaru mezd a benefitů Dalkie Česká republika Ing. Lenka Kviatkovská. Celosvětově se do programu Sequoia 2007 zapojilo přes 40 tisíc zaměstnanců.
10
vélo ». À l’arrivée, les enfants ont reçu comme récompense des confiseries et le plus jeune et le plus âgé des participants se sont vu remettre un diplôme et un souvenir. Cette rencontre sportive des employés a connu un grand succès – les participants et les organisateurs se sont accordés à dire qu’ils continueraient à organiser de tels événements. Au printemps, ils entendent mesurer leurs forces lors d’une randonnée dans le Massif central tchèque.
Participation record des employés à la campagne de souscription Le PEG Groupe Sequoia 2007 a de nouveau permis aux salariés du groupe Dalkia en République tchèque d’investir avantageusement dans les actions de Veolia Environnement. « Cette année 377 employés du groupe Dalkia en République tchèque, soit 14,6% des effectifs totaux, se sont prévalu du plan d’épargne Sequoia. Ainsi le nombre de ceux qui ont souhaité bénéficier de ce dispositif d’investissement a progressé de près de 60% par rapport à l’année dernière. Le montant des apports a lui aussi plus que doublé. C’est le meilleur résultat depuis 2004, première année où nos collaborateurs en République tchèque ont pu bénéficier du plan », a déclaré Lenka Kviatkovská, responsable paies et avantages sociaux de Dalkia Česká republika. À l’échelle mondiale plus de 40 000 employés ont participé à Sequoia 2007.
actualités
Les employés de Dalkia ont vivement Zaměstnanci Dalkie si vzdělávací kurzy pochvalovali apprécié les cours de formation Projekt vzdělávání zaměstnanců Dalkie Česká republika, Dalkie Ostrava, Oltermu a AmpluServisu, na který finančně přispívá Evropský sociální fond, má za sebou první rok. Co se za tu dobu podařilo? „Byly ukončeny čtyři dvoudenní běhy kursů na téma manažerských dovedností a řízení projektů, které absolvovalo celkem 44 zaměstnanců. Po několika letech jsme znovu realizovali celoroční trénink manažerských dovedností pro mistry, směnové inženýry a další vedoucí, kteří řídí dělníky ve všech našich provozech. Program pro 130 lidí, připravený Institutem environmentálních služeb, jsme doplnili o volné odpoledne, jehož součástí byl i rekondiční program, který pomohl alespoň částečně eliminovat vlivy náročného pracovního prostředí, v němž tito naši kolegové pracují,“ uvedla vedoucí útvaru personalistiky a vzdělávání Dalkie ČR Denisa Neuwirthová. A jak školení na téma manažerské dovednosti hodnotí samotní zaměstnanci? „Formou praktických příkladů jsme se učili, jak jednat s podřízenými a nadřízenými, jak v kolektivu řešit různé situace a problémy. Rozhodně jsme se nenudili,“ sdělila své dojmy vedoucí skladu Divize Ústí nad Labem Soňa Majkutová. „Školení se mi moc líbilo. Odehrávalo se v krásném prostředí a dalo mi hodně poznatků, které využívám každý den. Díky praktickým ukázkám jsme se například dozvěděli, jak řešit konflikty,“ nešetřil chválou směnový inženýr Divize Ostrava Ludvík Kováč. Vedoucí oddělení vibrační diagnostiky AmpluServisu Libor David řekl: „Bylo to velmi přínosné. Zajímavé pro mě bylo, že jsme se mohli lépe poznat se zaměstnanci ostatních divizí Dalkie a seznámit se s jejich pracovní náplní.“ V říjnu byl ve spolupráci s Vysokou školou báňskou–Technickou univerzitou Ostrava zahájen další velký cyklus odborného vzdělávání zaměřeného na energetické stroje, ekonomii energetických a teplárenských provozů, tepelné sítě a větrání a klimatizaci.
Le projet de formation des employés de Dalkia Česká republika, Dalkia Ostrava, Olterm&TD Olomouc et AmpluServis, qui bénéficie d’une contribution financière du Fonds social européen, fête son premier anniversaire. Qu’a-t-on réussi pendant cette première année ? « Quatre cours de deux jours sur le thème du leadership et de la gestion de projet ont été bouclés avec la participation d’un total de 44 employés. Après quelques années nous avons à nouveau réalisé un entraînement annuel au leadership pour les contremaîtres, les ingénieurs d’équipe et les autres cadres qui dirigent des ouvriers dans nos services. Ce programme pour 130 personnes, préparé par l’IES (Institut des services environnementaux) a été complété d’après-midi libres incluant un programme de remise en forme, qui a contribué à éliminer au moins partiellement les effets du difficile environnement professionnel dans lequel travaillent ces collègues », a déclaré la responsable du service des ressources humaines et de la formation de Dalkia ČR, Denisa Neuwirthová. Et comment les employés eux-mêmes ont-ils apprécié la formation sur le thème du leadership ? « Sous forme d’exemples pratiques, nous avons appris à nous comporter envers nos subordonnés et nos supérieurs, à régler divers problèmes et situations au sein du collectif. Nous ne nous sommes vraiment pas ennuyés », a donné ses impressions la responsable des stocks de la Division d’Ústí nad Labem, Soňa Majkutová. « La formation m’a beaucoup plu. Elle a été organisée dans un très bel endroit et m’a apporté de nombreuses connaissances que je mets à profit quotidiennement. Grâce aux démonstrations pratiques, nous avons par exemple appris à régler les conflits », a exprimé ses louanges Ludvík Kováč, ingénieur d’équipe de la Division d’Ostrava. Le responsable du service des diagnostics vibratoires d’AmpluServis, Libor David, nous a confié : « Tout cela a été très utile. Personnellement, j’ai trouvé très intéressante la possibilité de faire mieux connaissance avec employés des autres divisions de Dalkia et de me familiariser avec leur travail ». En octobre, un nouveau grand cycle de formation a été lancé en collaboration avec la Haute école des mines–Université technique d’Ostrava, portant sur les machines énergétiques, l’économie des établissements énergétiques et de chauffe, les réseaux thermiques, la ventilation et la climatisation.
Precheza a Dalkia zkoušejí Precheza et Dalkia testent un nový produkt pro stavebnictví nouveau produit pour le BTP S novým produktem využitelným ve stavebnictví se mohli zájemci seznámit na semináři uspořádaném společnostmi Precheza a Dalkia Česká republika 18. října 2007 v aule stavební fakulty VUT v Brně. Semináře s názvem „Nové materiály pro liniové stavby, využití druhotných surovin“ se zúčastnili zástupci vysokých škol, výzkumných ústavů, orgánů státní správy, projekčních a zhotovitelských firem, inženýrští geologové nebo geotechničtí specialisté. Přerovská Precheza ve spolupráci s Dalkií Česká republika – Teplárnou Přerov a za pomoci odborníků hledají možnosti využití pro své druhotné produkty – směs Prestab a popeloviny. „Smícháním těchto komponentů s vápnem vzniká syntetický stabilizát využitelný ve stavebnictví jako náhrada za přírodní materiály pro násypy. Tento testovaný stabilizát prokázal své dobré vlastnosti na Polygonu v Precheze a mohl by se dodávat například na výstavbu rychlostní komunikace z Kroměříže do Přerova v příštích 3 letech a tím částečně nahradit přírodní lomový kámen. Využití směsi pro výstavbu silnic a dálnic je jedním z příkladů zodpovědného přístupu Dalkie i Prechezy k otázkám životního prostředí,“ poznamenal ředitel Divize Přerov Tomáš Ryba.
Les intéressés ont pu se familiariser avec un nouveau produit de construction lors du séminaire organisé par les sociétés Precheza et Dalkia Česká republika, le 18 octobre 2007, dans l’amphithéâtre de la faculté du bâtiment de la Haute école technique de Brno. Ce séminaire intitulé « Nouveaux matériaux pour les constructions de lignes, utilisation des produits secondaires » a accueilli des représentants de hautes écoles, d’instituts de recherche, d’autorités publiques, de sociétés de conception et de construction, ainsi que des géologues de génie civil et des spécialistes de la géotechnique. La société Precheza, de Přerov, et Dalkia Česká republika – Teplárna Přerov recherchent ensemble, épaulées par des spécialistes, des solutions pour la valorisation de leurs produits secondaires – mélange Prestab et cendres. « En mélangeant ces composants avec de la chaux, on obtient un stabilisat synthétique utilisable dans le bâtiment comme substitut aux produits naturels pour les remblais. Ce stabilisat testé a démontré ses bonnes propriétés sur le Polygone de Precheza et pourrait être fourni par exemple pour la construction de la voie rapide de Kroměříž à Přerov durant les 3 prochaines années, pour remplacer partiellement la pierre naturelle de carrière. L’utilisation de ce mélange pour la construction de routes et d’autoroutes est un des exemples de l’approche responsable de Dalkia et de Precheza envers les questions environnementales », a souligné Tomáš Ryba, directeur de la Division de Přerov.
11
aktuality
Praha hostila první seminář nového vzdělávacího programu LEAD
Skupina Dalkia zavedla pro své vybrané manažery z celého světa nový vzdělávací program s názvem LEAD (Leading Energy Advanced Development). „Tento program je zaměřen na manažery jednotlivých společností pracující na provozních i ostatních pozicích a na vedoucí pracovníky, kteří v rámci svého pracovního týmu vytvářejí střednědobé strategie a zajišťují jejich realizaci,“ uvedla k programu ředitelka Dalkie pro lidské zdroje Monique Maigret a dodala: „Cílem LEADu je naučit účastníky zdokonalovat jejich manažerské schopnosti, motivovat členy svých týmů k optimálnímu výkonu a podporovat inovace a změny, které přispívají k rozvoji Dalkie spojenému s ambiciózními strategickými cíli.“ Letošního ročníku se účastní dvacet pět vedoucích pracovníků, Českou republiku zastupuje výrobní ředitel Renaud Capris a ředitel Divize Ústí nad Labem Josef Novák. Historicky první seminář LEAD se uskutečnil v říjnu v české metropoli Praze. „Organizace v České republice byla na vynikající úrovni, což nám umožnilo představit Prahu jako kulturní centrum. Zároveň jsme byli velmi spokojeni s profesionálními lektory, kteří podávali špičkový výkon,“ uvedl Josef Novák. Tématem pražského semináře bylo „Já jako
lídr“. „První ročník LEADu pro nás byl příležitostí, abychom se lépe poznali. A to nejen navzájem mezi jednotlivými účastníky programu, ať už českými, francouzskými, anglickými, italskými, španělskými, maďarskými, brazilskými či polskými, ale také abychom lépe poznali sami sebe. Velká část semináře totiž byla zaměřena právě na to, aby si každý uvědomil vlastní silné i slabé stránky jakožto manažer,“ komentoval první seminář Renaud Capris. „Nejvíce mne zaujala přednáška Victora Bonda a následná diskuse o různých otázkách řízení firem, postupu jejich vývoje a rozšiřování atd.,“ doplnil Josef Novák. Na účastníky ještě čekají v rámci ročního cyklu seminářů programy v Římě, Dublinu, Stockholmu a Paříži. Během jednotlivých
„Já program LEAD chápu zároveň jako osobní obohacení i jako výrazný přínos pro úspěšné naplnění strategického plánu Dalkie. » Renaud Capris
12
seminářů budou čtyři skupiny pracovat na čtyřech tématech vycházejících z aktuálních potřeb skupiny Dalkia, a tím dostanou příležitost aplikovat získané poznatky. K tomuto R. Capris poznamenal: „Pro naši skupinu je hlavním námětem k zamyšlení to, jak zaměstnance motivovat, abychom dosáhli ambiciózních cílů strategického záměru Dalkie. Toto téma přitom naprosto zapadá do projektu Dalkia Dynamic Společně, na němž pracujeme v ČR.“
« Pour moi, le programme LEAD est à la fois un enrichissement personnel mais aussi une contribution importante à la réussite du plan stratégique de Dalkia ».
actualité
Prague a accueilli le premier séminaire du nouveau programme de formation LEAD Son premier séminaire historique s’est tenu en octobre dans la capitale tchèque, Prague. « L’organisation en République tchèque était d’un très bon niveau, ce qui nous a par ailleurs permis de présenter Prague comme un centre culturel. Nous avons aussi été très satisfaits des formateurs professionnels et de leur excellent travail », déclare Josef Novák. Le séminaire de Prague avait pour thème « Me connaître en tant que leader ». Et voici ce que Renaud Capris a eu à dire sur ce premier séminaire : « La première session du programme LEAD nous a permis de mieux nous connaître. Non seulement entre participants du programme, tchèques, français, anglais, italiens, espagnols, hongrois, brésiliens ou polonais, mais également soi-même. Une grande partie des ateliers a en effet consisté à identifier ses points forts et faibles en tant que manager ».
« C’est l’exposé de Victor Bond suivi d’une discussion sur les différents enjeux de la gestion d’entreprises, sur les moyens de croissance et expansion, etc. que j’ai trouvé le plus intéressant », ajoute Josef Novák. Dans le cadre du cycle annuel de séminaires, les participants se retrouveront encore à Rome, Dublin, Stockholm et Paris. Lors des différents séminaires quatre groupes travailleront sur quatre sujets motivés par les besoins actuels du groupe Dalkia et auront ainsi l’occasion de mettre en œuvre les savoirs acquis lors des ateliers. À ce sujet R. Capris note : « Pour notre groupe, le sujet de réflexion est consacré à la motivation de nos salariés pour atteindre les objectifs ambitieux du projet stratégique de Dalkia. Ce sujet s’inscrit tout à fait dans le projet Dalkia Dynamic Spolecne que nous développons en République tchèque ».
Le groupe Dalkia a mis en œuvre pour ses managers sélectionnés dans le monde entier un nouveau programme de formation baptisé LEAD (Leading Energy Advanced Development). « Ce programme est tout spécialement destiné aux managers d´entités opérationnelles, ayant la responsabilité d´un compte d´exploitation ou d´une fonction support, dirigeant des managers, élaborant des stratégies de moyen terme et assurant leur mise en œuvre », indique sur ce programme la directrice des ressources humaines de Dalkia, Monique Maigret, ajoutant que « ce parcours a pour objectif d’aider les participants à découvrir et développer leur sens du leadership, leur capacité à motiver leurs équipes pour les mener à une performance optimale, et leurs aptitudes à accompagner le changement et l’innovation dont les ambitieux objectifs stratégiques de croissance de Dalkia dépendent ». Cette année verra la participation de vingtcinq managers, la République tchèque sera représentée par son directeur des opérations Renaud Capris et par le directeur de la Division d’Ústí nad Labem, Josef Novák.
„Program LEAD si klade za cíl rozvíjet manažerské dovednosti a zároveň přispět k naplnění strategického záměru Dalkia 2010 – 2020 tím, že se konkrétně věnuje jeho jednotlivým aspektům.“
« L’objectif du programme LEAD est de développer ses compétences managériales mais aussi de contribuer au plan stratégique de Dalkia 2010 – 2020 en travaillant concrètement sur ses différents aspects ».
Ing. Josef Novák
13
aktuality
Průmyslový lihovar v Trmicích zahájil zkušební provoz Průmyslový lihovar v Trmicích, který je významným partnerem Dalkie Česká republika, má za sebou důležitý krok: v listopadu 2007, zhruba čtrnáct měsíců od položení základního kamene, byl zahájen jeho zkušební provoz. „Tento lihovar je prvním svého druhu na světě. Je prvním a pilotním
projektem, který je vybudován podle licence kontinuální výroby bioetanolu BIOSTIL při využití obilovin jako zdroje jeho výroby a při kapacitě roční výroby jeden milion hektolitrů bioetanolu kvality 99,8 % a 100 000 tun sušených granulovaných výpalků,“ uvedl během slavnostního zahájení předseda před-
stavenstva investora stavby, společnosti PLP, Ing. Antonín Vávra. Dalkia Česká republika se v dlouhodobých a komplexních smlouvách zavázala zásobovat areál závodu elektřinou, párou a filtrovanou surovou vodou a současně odebírat biomasu vyprodukovanou z lihovaru.
Début de l’exploitation d’essai à la distillerie industrielle de Trmice La distillerie industrielle de Trmice, qui est un partenaire majeur de Dalkia Česká republika, a franchi une étape importante : en novembre 2007, près de quatorze mois après la pose de la première pierre, elle a débuté son exploitation d‘essai. « Cette distillerie est la première de ce type dans le monde. Il s’agit d’un premier projet pilote construit sur la base d’une licence de production continue de bioéthanol BIOSTIL utilisant des céréales comme source de production et d’une capacité de production annuelle d’un million d’hectolitres de bioéthanol à 99,8 % et 100 000 tonnes de déchets granuleux séchés », a indiqué au cours de la cérémonie de lancement M. Antonín Vávra, président du directoire de l’investisseur du chantier, la société PLP. Dalkia Česká republika s’est engagée dans des contrats généraux et à long terme à fournir le site de l’usine en électricité, en vapeur et en eau brute filtrée, ainsi qu’à prendre la biomasse produite par la distillerie.
Dalkia převzala správu nad největším nemocničním komplexem v Brazílii
Dalkia a pris en charge la gestion globale du plus important complexe hospitalier du Brésil
Dalkia ve světě získala dalšího prestižního klienta, když v září 2007 převzala správu nad největším brazilským nemocničním komplexem Santa Casa de Misericordia v Sao Paulu. Díky tomuto kontraktu tak upevnila své postavení klíčového aktéra v jihoamerickém zdravotnickém sektoru. Privátní komplex v Sao Paulu patří mezi nejvýznamější zdravotnické instituce na světě. Zahrnuje pět nemocnic s celkovou kapacitou 2 090 lůžek a jednu z hlavních soukromých lékařských fakult v Brazílii. Měsíčně je zde hospitalizováno přes šest tisíc pacientů, o které se stará devět tisíc zaměsnanců. Dalkia v nemocničním centru poskytuje jedny z nejkomplexnějších služeb ve zdravotnickém sektoru: stará se o nemocniční zařízení, klimatizaci a elektřinu, zajišťuje environmentální služby, vylepšuje kvalitu infrastruktury i hygienická opatření a poskytuje řadu dalších služeb, např. údržbu lékařského vybavení, telefonního systému, vozového parku i parkovacích ploch. Pro splnění svých závazků potřebuje více než tisíc zaměstnanců.
En reprenant en septembre 2007 la gestion globale du plus important complexe hospitalier brésilien, la Santa Casa de Misericordia à Sao Paulo, Dalkia a acquis un nouveau client prestigieux dans le monde. Avec cette opération, Dalkia a renforcé sa position d’acteur de référence sur le marché de la santé en Amérique du Sud. Le complexe privé de Sao Paulo est l‘une des plus importantes institutions de santé au monde. Il regroupe cinq hôpitaux d’une capacité totale de 2 090 lits et l‘une des principales facultés de médecine privée du Brésil. Cet établissement réalise plus de 6 000 hospitalisations tous les mois et emploie 9 000 salariés. Dans ce centre hospitalier, Dalkia réalise une des prestations de service les plus complètes dans le secteur de la santé : gestion des utilités, air conditionné, électricité, services environnementaux, amélioration de la qualité des infrastructures, sécurité sanitaire et toute une série de services supports tels que la maintenance des équipements médicaux, de la téléphonie, du parc automobile ou encore des aires de stationnement. Pour réaliser ses engagements Dalkia a besoin de plus de 1 000 salariés.
14
actualité
Děti se o dálkovém teple dozvědí zábavnou formou Jak funguje síť dálkového tepla? Jakým způsobem se teplo vyrábí a distribuuje do bytů, škol nebo nemocnic? Na tyto otázky mohou děti základních škol nalézt odpovědi prostřednictvím naučných kufříků, které pro ně připravila společnost Dalkia, která přistupuje aktivně a starostlivě k otázkám životního prostředí. Pedagogické kufříky obsahují řadu cvičení a her, díky nimž se žáci ve věku od osmi do deseti let seznámí nejen s fungováním tepelných sítí, ale také s problematikou energie a trvale udržitelného rozvoje. Naučná a zároveň zábavná pomůcka je dobrým pedagogickým materiálem blízkým každodennímu světu dětí. Naučné kufříky byly poprvé použity v roce 2006 ve Francii, v České republice budou jako učební pomůcka sloužit od roku 2008.
Les enfants apprendront par une méthode plaisante à connaître les réseaux de chaleur Comment un réseau de chaleur fonctionne-t-il ? De quelle manière la chaleur est-elle produite et comment est-elle distribuée dans les logements, les écoles ou les hôpitaux ? Les enfants des écoles élémentaires pourront désormais trouver des réponses à ces questions grâce aux mallettes pédagogiques préparées pour eux par la société Dalkia, qui adopte une approche active et responsable visà-vis des questions environnementales. Les mallettes pédagogiques contiennent une série d’exercices et de jeux grâce auxquels les
élèves de huit à dix ans apprendront à connaître non seulement le fonctionnement des réseaux de chaleur, mais également les enjeux liés à l’énergie et au développement durable. Cet outil à la fois pratique et ludique constitue un instrument pédagogique proche du monde quotidien des enfants. Les mallettes pédagogiques ont été distribuées pour la première fois en France en 2006 et seront utilisés comme outils didactiques en République tchèque à partir de l’année 2008.
15
Dalkia v České republice / Dalkia en République tcheque
Dalkia V POHYBU
Dalkia EN MOUVEMENT
Poslední tři měsíce roku 2007 zaznamenaly další změny v okruhu našich spolupracovníků. Představujeme vám naše nové tváře a přejeme jim, aby se pro ně skupina Dalkia stala dlouhodobým a spolehlivým zaměstnavatelem. Důkazem jsou bezpochyby změny a postupy na různých úrovních společností skupiny Dalkia. Mnoho pracovních i osobních úspěchů!
Les trois derniers mois de l’année 2007 sont marquées par nouveaux changements parmi nos collaborateurs. Nous vous les présentons et leur souhaitons que le groupe Dalkia devienne leur employeur durable, sur lequel ils pourront compter. Les nominations et les avancements aux divers niveaux des sociétés du groupe Dalkia témoignent de cette dynamique. Nous souhaitons à tous de nombreux succès professionnels et personnels !
Nové nástupy / Nouvelles embauches ŘS
ŘS
Dalkia Česká republika ŘS
DUI
Ing. Lukáš Macura
Mgr. Anna Trachtová
Mgr. Petra Kubínyiová Pavel Večerník
specialista IT informaticien
praktikant assistante
asistent pro komunikaci assistante de communication
ŘS
DPŘ
Jaroslav Mužík
operátor call centra opérateur du Call centre
strojník pracovních strojů topič mécanicien des machines chauffeur opératrices
DPA
Dalibor Grimm
DPA
Milan Folk
strojník odpopílkovacího a odstruskovacího zařízení mécanicien d´évacuation de cendre et de mâchefer
DUI
Milada Tomanová
technik přípravy údržby strojník CHÚV technicien de préparation mécanicien de l´usine de de la maintenance traîtement chimique de l´eau
DUI
DPŘ
Lenka Čmaradová
DUI
DUI
DUI
Jiří Haman
Ondřej Budka
Martin Rutar
strojník energetických zařízení mécanicien des installations énergétiques
topič - operátor chauffeur - opérateur
strojník energetických zařízení mécanicien des installations énergétiques
DPA
DKA
EKO
AMP
Dagmar Fegová
Ing. Pavel Helus
Věnceslav Bálek
Roman Dedič
Marek Beran
Otto Hahn
vedoucí účetní responsable comptabilité
projektový manažer chef du projet
technik - multitechnické služby FM technicien - services multitechniques FM
provozní elektrikář electricien opérationnel
elektromontér údržby ajusteur electro de la maintenance
revizní technik technicien de révision
16
Zkratky
/ Abbréviations:
ŘS DPA DOV DPŘ DUI
ředitelství společnosti / siège Divize Praha / Division de Prague Divize Ostrava / Division d‘Olomouc Divize Přerov / Division de Přerov Divize Ústí nad Labem / Division d‘Ústí nad Labem
DKR DKA DOL DOS AMP OLT EKO
Divize Krnov / Division de Krnov Divize Karviná / Division de Karviná Divize Olomouc / Division d‘Olomouc Dalkia Ostrava AmpluServis Olterm&TD Olomouc Elektrárna Kolín
Změny funkcí a převody / Changements de poste et mutations ŘS
DOV ŘS
Radim Bala
Ing. Arnošt Gross
Ing. Petr Hubáček
Marta Chrudimská
Radek Jeník
Pavel Matys
ze správce pracovních stanic na pozici správce operačních systémů d´informaticien à responsable de la gestion des systèmes d´opération
z funkce směnový inženýr na pozici specialista studií d´ingénieur d´équipe à spécialiste des études
z funkce specialista studií na pozici vedoucí provozovaného místa FM de spécialiste des études à chef de lieu exploité FM
z funkce sekretářka -asistentka na pozici referent správní činnosti de secrétaire-assistante à attachée d´administration
ze strojník energ. zařízení na pozici topič - operátor de mécanicien des instal. énerg. à chauffeur-opérateur
ze strojník energetických zařízení na pozici provozní zámečník de mécanicien des instal. énerg. à ajusteurmécanicien
DPA
ŘS DPA
DPA
DUI
DUI
DUI
DPA
DUI
DUI
DUI
Jan Kondr
Tomáš Michálek
Jiří Vondráček
Antonín Kotalík
Zbyněk Jůza
z technik přípravy údržby na pozici vedoucí provozovaného místa FM de technicien de préparation de la maint. à chef de lieu exploité FM
z technik - multitech. služby na pozici vedoucí provozovaného místa FM de technicien - services multitechniques à chef de lieu exploité FM
z technik - MZ na vedoucí provozovaného místa FM-zástupce de technicien - services multit. à adjoint au chef de lieu expolité FM
z topič - operátor na pozici strojník energetických zařízení de chauffeur-opérateur à mécanicien des instal. énergetiques
z funkce provozní z referent správní činnosti elektrikář na pozici na technik zásobování směnový dispečer elektro d´attachée d´administration d´électricien opérationnel à technicien à chef d´équipe électricien d´approvisionnement du dispatching électrique
DKA
DKA
DKA
Petr Kryslička
Adolf Němeček
Ing. Tomáš Blahák
Pavel Šustek
z funkce strojník TG na pozici strojník tepelného velínu de mécanicien de TG à mécanicien de la salle de commande de chaleur
z funkce praktikant na pozici technolog d´assistant à technologue
z funkce provozní zámečník na pozici mistr údržby d´ajusteur-mécanicien à contre-maître de la maintenance
DKA
EKO
Pavel Pavlík
Pavel Zajíc
z funkce praktikant na pozici technik přípravy údržby d´assistant à technicien de préparation de la maintenance
z provozní zámečníkzástupce mistra směny na mistr 4. směny d´ajusteur-mécanicien et d´adjoint au contre-maître d´équipe à contre-maître
z mechanik MaR na mistr údržby MaR de mécanicien de métrol. et de rég. à contre-maître de la maint.de la métrol. et de régulation
František Novák
Tomáš Larysz
Bc. Marek Kohut
z funkce topič závodu výroby na pozici operátor závodu distribuce a služeb de chauffeur d´exploitation à opérateur de l´entité de distribution et des services
z funkce provozní elektrikář na pozici manipulátor d´électricien opérationnel à manipulateur
z technik přípravy údržby na pozici vedoucí sektoru de technicien de préparation de la maintenance à chef du secteur
DOV
DOS
DOL
Vladimír Oliva
DKR AMP
DOL
Jan Konečný
ze strojník odpopílk. z funkce topič a odstrus. zařízení na na pozici operátor strojník energ. zařízení de chauffeur à de mécanicien d´évac. de opérateur cendre et de mâchefer à mécanicien des instal. énerg.
EKO
Ing. Petr Uherek
EKO
DUI
Jindra Fedorovičová
z topič na pozici operátor de chauffeur à opérateur
DKR AMP
DKR AMP
Jan Sieklik
Jarmila Krvačová
Hana Zápalková
z operátor CHÚV na pozici laborant d´opérateur de l´usine de traîtement chimique de l´eau à laborantin
z funkce vedoucí chemického provozu na pozici vedoucí oddělení chemických služeb de poste de chimiste en chef au poste de chef du service chimique
z operátor CHÚV na pozici laborant de poste d‘opérateur de l´usine de traîtement chimique de l´eau au poste de laborantin
Nepřeje si uveřejnit svou fotografii Il ne souhaite pas publier sa photografie
17
naši klienti
Krnovská škrobárna je firmou roku 2007 v Moravskoslezském kraji Firma roku 2007 v Moravskoslezském kraji. Tímto titulem se může pyšnit Krnovská škrobárna, která je největším výrobcem pšeničného škrobu v České republice. Co stojí za úspěchy podniku, který spolu s dceřinou společností Krnovský lihovar zaměstnává 90 lidí? Na to se Modrý reportér zeptal ředitele společnosti Ing. Rudolfa Gogolína. Zajímal se také například o to, jaké využití škrob má a jak funguje spolupráce s Dalkií. Modrý reportér: Jaké byly začátky Krnovské škrobárny a její následný vzestup? Ing. Rudolf Gogolín: „V roce 1996 jsme převzali od Opamylu Opava malou továrnu se staletou historií a osmnácti zaměstnanci. Podle
18
původních předpokladů měla být do půl roku zavřená, protože její zařízení bylo značně zastaralé. Začátky byly velmi těžké, ničivé povodně roku 1997 zásadně poškodily naše technologie. Postupně jsme se z toho dostali hlavně díky pomoci našich zaměstnanců. V roce 2000 jsme koupili mlýn, mohli si mouku sami vyrábět, což zvýhodnilo naše postavení oproti konkurenci. O rok později jsme koupili sila v Albrechticích, čímž jsme si zajistili dostatečné množství vstupní suroviny - pšenice. V roce 2002, po rozhodnutí vlády o vstupu do EU, jsme se rozhodli postavit novou škrobárnu, která odpovídá všem technologickým a hygienickým normám. Díky tomu jsme mohli výrazně navýšit výrobu. V současné době dokončujeme investici do druhé škrobárenské linky, která znovu zvedne výrobu, počítáme až o sedmdesát procent. Dnes máme na trhu s pšeničným škrobem čtyřicetiprocentní podíl, po rozšíření výroby to bude již polovina trhu.“
nos clients
KRNOVSKÁ ŠKROBÁRNA
Entreprise de l’année 2007 de la Région de Moravie-Silésie : c’est le titre dont peut s’enorgueillir Krnovská škrobárna (Amidonnerie de Krnov), premier producteur d’amidon de froment de République tchèque. Sur quoi se fonde le succès de cette entreprise qui, avec sa filiale Krnovský lihovar, emploie 90 personnes? C’est ce que le Reporter Bleu a demandé au directeur de la société, Rudolf Gogolín. Ses questions ont entre autres porté sur les utilisations de l’amidon et le fonctionnement de la coopération avec Dalkia.
Krnovská škrobárna est l’entreprise de l’année dans la Région de Moravie-Silésie Reporter Bleu : Quels ont été les débuts de Krnovská škrobárna, puis sa percée ? Rudolf Gogolín : « En 1996 nous avons repris d’Opamyl Opava une petite usine à l’histoire centenaire, et dix-huit employés. Selon les prévisions initiales, elle devait être fermée dans les six mois suivants, car ses équipements étaient très obsolètes. Les débuts ont été extrêmement difficiles, les inondations destructrices de 1997 ont lourdement endommagé nos équipements. Nous nous en sommes sortis peu à peu, surtout grâce à nos employés. En 2000 nous avons acheté un moulin pour produire nous-même notre farine, ce qui nous a donné un avantage face à la concurrence. Un an plus tard, nous avons acheté notre siège à Albrechtice, ce qui nous a assuré une quantité suffisante de matière première – le froment. En 2002, après la décision du gouvernement d’adhérer à l’UE, nous avons décidé de construire une nouvelle amidonnerie satisfaisant à toutes les normes technologiques et hygiéniques. Grâce à cela nous avons pu augmenter significativement notre production. Nous achevons actuellement un investissement dans une deuxième ligne de production d’amidon, qui nous permettra d’accroître encore notre production : jusqu’à soixantedix pour-cent selon nos prévisions. Nous détenons actuellement une part de quarante pour-cent du marché de l’amidon de froment ; après l’augmentation de la production ce sera la moitié du marché ». Reporter Bleu : Votre entreprise produit mensuellement 650 tonnes d’amidon. Comment ce produit est-il utilisé ? Rudolf Gogolín: « L’amidon est utilisé dans l’industrie agroalimentaire, à la production de produits de boulangerie, de pâtisserie et de boucherie. Il est également utilisé dans l’industrie du papier, le bâtiment et l’agriculture. Il est aussi ajouté par exemple aux briquettes, secteur où nous avons même la part du lion en République
tchèque. Nos clients tchèques les plus importants sont Opavia, Hamé Babice ou encore les papeteries de Žimrovice. En ce qui concerne les exportations, nous avons maintenant des contrats en Slovaquie, en Ukraine, en Pologne, en Hongrie, aux Pays-Bas, en Roumanie et aux USA ». Reporter Bleu : En 2003, vous avez ouvert une filiale – une distillerie – dans le complexe de l’amidonnerie, qu’est-ce qui vous a mené à cela ? Rudolf Gogolín : « En fait, c’était un investissement forcé. En effet les lignes de production d’amidon ne fabriquent pas seulement des amidons de classe A, mais aussi des amidons résiduels de classe B, que les distilleries de la région n’arrivaient plus à traiter, sans pour autant vouloir investir dans des agrandissements, et nous avons donc été contraints d’ouvrir notre propre distillerie. Avec l’achat de notre propre silo et de notre moulin et la construction de la distillerie, nous avons complété la chaîne technologique allant de l’achat de la matière première au traitement final ». Reporter Bleu : L’ouverture de la distillerie et l’augmentation de la production de l’amidonnerie ont évidemment résulté en une augmentation de la consommation de chaleur de Dalkia. Comment évaluez-vous votre coopération avec Dalkia ? Rudolf Gogolín : « Dalkia est un partenaire stable. C’est une entreprise correcte, avec laquelle les affaires sont très bonnes. Nous sommes le plus grand client de sa division de Krnov ; nous prenons de la chaleur de manière ininterrompue, car nous fonctionnons en régime continu, et notre consommation de chaleur augmente avec chaque hausse de la production. De plus, à partir de l’année prochaine, nous élargirons notre coopération : Dalkia nous fournira également de l’énergie
19
naši klienti / nos clients Modrý reportér: Váš podnik měsíčně vyrobí 650 tun škrobu. Jaké má tento produkt vůbec využití? Ing. Rudolf Gogolín: „Škrob se používá v potravinářském průmyslu – při výrobě pečiva, v cukrářství, masné výrobě. Další využití má v papírenském průmyslu, ve stavebnictví nebo zemědělství. Přidává se třeba také do briket, v tom máme dokonce v Česku dominantní podíl. Mezi naše nejvýznamnější české klienty patří Opavia, Hamé Babice nebo papírny v Žimrovicích. Co se týká exportu, v současné době máme uzavřeny kontrakty na Slovensku, Ukrajině, v Polsku, Maďarsku, Holandsku, Rumunsku nebo USA.“ Modrý reportér: V roce 2003 jste v areálu škrobárny otevřeli vaši dceřinou společnost - lihovar, co vás k tomuto kroku vedlo? Ing. Rudolf Gogolín: „Byla to vlastně vyvolaná investice. Ze škrobárenské linky totiž nejdou pouze tzv. áčkové škroby, ale také zbytkové „béčkové“ škroby, které lihovary v regionu už nestačily pojímat a přitom nechtěly investovat do rozšíření, proto jsme byli nuceni otevřít svůj lihovar. Nákupem vlastního sila a mlýna a vybudováním lihovaru jsme uzavřeli technologický řetězec od nákupu vstupní suroviny až po konečné zpracování.”
Modrý reportér: Otevření lihovaru a navýšení výroby škrobárny se samozřejmě projevilo také ve zvýšení odběru tepla od Dalkie. Jak spolupráci s Dalkií hodnotíte? Ing. Rudolf Gogolín: „Dalkia je náš stabilní partner. Je to slušná firma, se kterou se obchoduje velmi dobře. My jsme největším odběratelem její krnovské divize, teplo odebíráme nepřetržitě, protože jedeme v nonstop režimu, a s každým navýšením výroby se zvedá i naše spotřeba tepla. Spolupráci od příštího roku navíc ještě rozšíříme - Dalkia nám bude dodávat také elektrickou energii. V nedávné době od nás Dalkia odkupovala náš vedlejší produkt – obilný šrot na výrobu tepla, ale z cenových důvodů tento obchod ustal.“ Modrý reportér: Nedávno jste získali titul Firma roku 2007 v Moravskoslezském kraji v kategorii malých a středně velkých podniků. Co pro vás toto ocenění znamená? Ing. Rudolf Gogolín: „Je to samozřejmě velmi prestižní ocenění. Zvítězili jsme na základě ekonomických výsledků, které posuzovali nezávislí auditoři. Tento titul je pro potravinářské firmy výjimečný, vždy se prosazují spíše strojírenské podniky. Titul ale
PROFIL : Ing. Rudolf Gogolín est né en 1956 à Hlučín. Il a étudié à la faculté d’économie d’Ostrava, puis est entré chez OKD, où il a occupé des postes d’économiste. Après la révolution de velours, il a commencé à travailler dans les amidonneries d’Opava. Il est directeur de Krnovská škrobárna depuis sa constitution en 1996. Son épouse est employée de l’office des impôts et ils ont deux filles : l’aînée est médecin et la cadette lycéenne. Les hobbys de Rudolf Gogolín comprennent le sport ; auparavant il jouait au football, maintenant il préfère le tennis. Il s’intéresse à l’histoire, et en particulier à l’époque de la révolution industrielle en Silésie. électrique. Jusqu’à récemment Dalkia nous rachetait notre produit secondaire, du blé égrugé pour la production de chaleur, mais ce marché n’a pas été reconduit en raison du prix ». Reporter Bleu : Vous avez récemment remporté le titre d’Entreprise de l’année 2007 dans la Région de Moravie-Silésie dans la catégorie des PME. Que signifie cette distinction pour vous ? Rudolf Gogolín : « C’est bien sûr une distinction très prestigieuse. Nous avons gagné sur la base de nos résultats économiques, évalués par des auditeurs indépendants. Ce titre est exceptionnel pour une entreprise de l’industrie alimentaire ; ce sont plutôt les entreprises de mécanique qui s’imposent la plupart du temps. Mais je considère que ce titre est surtout une récompense morale. Pour moi, les plus grands succès sont que depuis dix ans nous réussissions face à la concurrence de grandes multinationales, que nous ayons maîtrisé sans problèmes l’adhésion à l’UE et la stabilisation de notre entreprise à tous les niveaux ».
20
chápu hlavně jako morální ocenění. Pro mne největším úspěchem je, že se nám již deset let daří v konkurenci velkých nadnárodních společností, že jsme vstup do EU zvládli bez problémů a že je naše firma stabilizovaná po všech stránkách.“
PROFIL: Ing. Rudolf Gogolín se narodil roku 1956 v Hlučíně. Vystudoval ekonomickou fakultu v Ostravě a poté nastoupil do OKD, kde působil na ekonomických pozicích. Po sametové revoluci začal pracovat v opavských škrobárnách, ředitelem Krnovské škrobárny je od jejího vzniku v roce 1996. S manželkou, zaměstnankyní finančního úřadu, má dvě dcery, starší je lékařkou a mladší studuje na gymnáziu. Mezi koníčky Rudolfa Gogolína patří sport, dříve hrál fotbal, nyní má v oblibě tenis. Zajímá se o historii, zejména o období průmyslové revoluce ve Slezsku.
Kam směřuje Dalkia? / Ou va Dalkia ?
Gratulujeme k vašim prvním strategickým plánům!
Bravo pour vos premières feuilles de route !
Laurent Barrieux : „Prezentace vašich strategických plánů ukázala, že všechny divize a dceřiné společnosti se dokonale orientují v našem oboru a mají střednědobé i dlouhodobé vize. Předvedli jste nám svou schopnost řídit příští rozvoj nejen po rozpočtové stránce a činit rozhodnutí, která se projeví až v průběhu tří nebo pěti let. Ač jsme prvotně soustředěni na výrobu tepla a elektřiny, vykročili jsme ze sféry tepláren a elektráren a nyní zkoumáme, co je možné podniknout v oblasti služeb. Společnosti Dalkia a Veolia jsou ve fázi vzestupu. To je příhodná doba pro uplatnění představivosti a zavádění nových myšlenek. Máme možnost společně dokázat mnoho věcí. Rád bych poděkoval všem členům týmů, které se podíleli na této obtížné a zároveň zajímavé práci. Ujišťuji vás, že si této časově náročné práce velice vážíme. V následující etapě se seznámíte se strategickým plánem skupiny Dalkia v České republice, který bude sestaven na základě vašich příspěvků a doplněn o plány jednotlivých útvarů ředitelství společnosti. Čeká nás zavedení akčních plánů. Postupně si pro jednotlivé klíčové oblasti - lidské zdroje, obchod, provoz, finance a komunikaci - určíme jednu až dvě priority s tím, že každá priorita bude mít svého koordinátora. V průběhu několika příštích let budeme postupovat vytčeným směrem, abychom dosáhli výsledků, ke kterým jsme se zavázali v plánu.“
Laurent Barrieux : « Vos présentations des feuilles de route nous ont montré que toutes les divisions et filiales sont dans notre cœur de métier et ont une vision à long et moyen terme. Vous nous avez démontré votre capacité à maîtriser notre évolution au-delà du simple budget et à prendre une décision qui impacte l’avenir à 3 ou 5 ans. Initialement producteurs de chaleur et d’électricité, nous sommes sortis de notre périmètre des centrales pour voir ce qu’il est possible de faire également en dehors de l’usine. Dalkia et Veolia sont dans une phase d’ascension. C’est le moment d’être imaginatif et d’avoir des idées. On peut ensemble faire beaucoup de choses. Je voudrais remercier toutes les équipes qui ont participé à ce travail très difficile et très intéressant. Soyez certains que ce travail difficile a été particulièrement apprécié. La prochaine étape va être de vous montrer le plan stratégique de Dalkia en République tchèque, c‘est-à-dire la compilation de l’ensemble de vos feuilles de routes plus des services du siège. Les plans d’actions sont à mettre en œuvre. Nous fixerons quelques priorités ; une ou deux par pilier, dans les RH ; le commerce, l’exploitation, les finances et la communication avec un pilote pour chaque priorité. Nous travaillerons pendant plusieurs années sur ces axes pour arriver à atteindre les résultats auxquels nous nous sommes engagés dans le plan ».
21
Kam směřuje Dalkia? Seznamte se s týmy, které vytvářely první strategické plány!
AmpluServis Zleva / De gauche: Ing. Anna Kouřilová, Ing. Přemysl Ryšavý, Jan Janoš, Ing. Richard Chasák, Ing. Ivo Strak, Miroslav Pajchl, Ing. Lukáš Baran, Jaromír Pospíšil
Divize Karviná / Division de Karviná: Zleva / De gauche: Ing. Josef Neruda, Tomáš Groň, Ing. Leona Matějíková, Ing. Jan Myšík, Rostislav Szarowski, Tomáš Mahr, Ilona Kelnarová, Ing. Jan Závorka, Lumír Czernek
Divize Krnov / Division de Krnov: Zleva / De gauche: Ing. Radim Miroš, Ing. Jan Chmelař, Ing. Pavel Dostál, Rudolf Šimana, Ing. Libor Staněk
Divize Olomouc / Division d´Olomouc: Zleva / De gauche: Ing. Stanislav Kubáček, Bc. Jaroslav Kubát, Jaroslava Bartoňková, Petr Hrachovina, Ing. Jan Holpuch, Ing. Petr Botlík, Ivana Drahníková, Ing. Martin Beneš, Ing. Hynek Ries, Ing. Daniel Fabián.
Divize Ostrava / Division d´Ostrava: Zleva / De gauche: Mgr. Šárka Šolcová, Ing. Hana Zientková, Daniel Šlachta, Ing. Pavel Kudr, Ing. Radek Sandri, Ing. Kamil Vrbka, Ing. Zdeněk Medřický, Jiří Zbořil, Ing. Ivo Sobol, Ing. Jiří Hubatka
22
Ou va Dalkia ? Et voilà les équipes qui ont travaillé sur les premières feuilles de route.
Elektrárna Kolín: Zleva / De gauche: Eduard Kotlář, Ivan Málek, Ing. Jaroslav Rezek, Ing. Miloslav Hlínovský, Ing. Rostislav Krempaský, Zdeněk Verner
Divize Praha / Division de Prague: Zleva / De gauche: Ing. Michaela Černá, Gilles Hild, Ing. Pavel Míčka, Mgr. Zuzana Bastinová, Radek Pařízek
Divize Přerov / Division de Přerov: Zleva / De gauche: Marcela Hlavatá, Ing. Magdalena Pfeilerová, Ing. Jaroslav Pospíšil, Ing. Václav Skala, Ing. Pavel Mlčák, Ing. Tomáš Ryba, Ing. Dušan Fuksa, Jakub Tobola
Olterm & TD Olomouc : Zleva / De gauche: Mgr. Zdeněk Majer, Pavlína Macháčková, Ing. Margareta RapaKatbeh, Hana Molnárová, Zuzana Nováková, Ing. Bc. Pavel Kolář, Silvie Záhumenská, Petra Dvořáková, Martin Mecnarowski
Divize Ústí nad Labem / Division d´Ústí nad Labem: Zleva / De gauche: Ing. Josef Novák, Ing. Martin Janský, Zdeněk Hlína, Ing. Romana Jelenová, Ing. Vladislav Kůtka, Ing. František Pracný, Martin Myška, Ing. Jaroslav Dubský, Ing. Jan Šimůnský
23
Kam směřuje Dalkia? / Ou va Dalkia ?
Tajemství úspěchu manažera Profesionalita manažerů (lidí, kteří řídí společnost / divizi / útvar a mají své podřízené) je jedním ze základů úspěšného fungování společnosti. Nejinak tomu je i v případě skupiny Dalkia, která klade velký důraz na rozvoj kompetencí a zvyšování motivace svých zaměstnanců. Ve spolupráci s ředitelstvím lidských zdrojů byl formulován nový kodex manažera, který poskytuje výstižné zásady, na které by se naši vedoucí pracovníci měli soustředit, aby úspěšně zvládali svou roli manažerů lidí. Na začátku roku 2008 bude distribuován všem zaměstnancům na vedoucích pozicích v rámci skupiny Dalkia v ČR.
K ode : : manažx era KOMUNIKUJ
I
POVZBUZUJI
C: :hdau rmtaenager
ÊDokážu jas ně zformulo vat cíle svého a dát smysl pracovního práci každého týmu ÊSvůj tým ze svých spo dokážu začlen lupracovníků it do dynam . skupiny. ického rozvoj e ÊMým oso bním úkolem je jít příklade m ostatním. RO
ZVÍJÍM
s rateur collabo
t mes GER remen t. ECHANncontre réguliè collectivemen
et eprise; ; ÊJe re duellement de l’entr réhension indivi en stratégie leur comp alogue entant la en veillant à ÊJe di ant et comm et ns tio qu ma rs. • expli les infor borateu nt lla tta co • transme coute de mes à l’é souci • étant dans un mains ens hu s résultats ISER les moy de A ORG Nre le temps et urs, d’atteinte le ofi gè va pr t ents. ÊJe un au tion de nos cli de chac de créa faction de tis attentes et de sa nverger les co is fs. ÊJe fa térêts collecti s pe s valeur des in on équi avec le fs de m un. accord oupe. objecti ac ISER uité en ER MOBILis exprimer lesau travail de chdynamique de gr M t et éq ents U ec em sp SS gl re A rè s avec s lois, ÊJe sa er du sens pe dans une ion de ÊJ’agi upe. . et donn e mon équi pplicat é… plaire du Gro nt de l’a hique, sécurit raîn re exem is gara Ê J’ent ngage à êt : ét lles ´e ÊJe su es internes uer ce al év gl Ê Je m et rè , sais iblesses ration. bitre. faire . OPPER es et fa élio ur les ÊJ´ar rivants DEVEL nnais mes forcrecherche l’amuv ions po eaux ar l’équipe, es décis et s no ÊJe co IDER et j´explique m mes de mobilité. équipe mpagne le m EC on ho D m et de cide et acco s femmes ns leur ueille soutie ue le ÊJe dé ger. r chaq tion et ÊJ’acc progresser parta rtée pa is déléga ÊJe fa ment par la ribution appo nt notam ltures, s la co cu . ai s, ); pe nn ge Je reco de mon équi diversité (â handicaps… nces. la e s, membr omoteur de sionnel ge d’expérie profes rta is pr rizons et le pa ÊJe su lités, ho rsalité nationa e la transve ris je favo
P ENTRE OUR L’ IEUX P AMBIT MOI-MEME. IS U S JE ET QUIPE MON E
ÊZnám své silné i slabé stránky a do také u svého kážu je rozpo týmu, přičem znat ž usiluji o neu zlepšování. stálé ÊNovým kol egům napomá hám při zač do kolektivu leň ování a nabízím jim ÊRozvíjím pomocnou ruk dovednosti svý u. ch kolegů a tím, že jim svě kolegyň zejmé řuji některé na pravomoci, a jejich kariérní podporuji tak růst. Oceňuji přínos každé svého týmu. ho ze členů ÊJsem zas táncem diverz ity (co do věk národnosti, u, kultury, profesních a zdravotních podporuji spo předpokladů… lupráci a vzá ); jemné předá mezi obory, vání zkušen společnostm ostí i a zeměmi v rámci skupin y.
ÊPravideln ě pořádám ind ividuální i spo svými spolup lečné porad racovníky. y se ÊRozvíjím dialog • vysvětluji a kom tím, že entuji podniko vou strategii; • poskytuji info rmace a dbám na to, aby byly • naslouchám správně pochop svým spoluprac eny; ovníkům.
ORGANIZUJI
ÊČasový roz vrh a lidské zdroje na vytváření hodnot, dosah řídím s ohledem ování co nej a spokojeno lepších výsled st zákazníků ků . ÊOčekáván í jednotlivých pracovníků aby sloužila usměrňuji tak společným záj , mům.
PŘEBÍRÁM ZO
ÊJednám etic DPOVĚDNOST ky a spravedliv ě v souladu skupiny. s hodnotami ÊNesu odpo vědnost za do držování zák a vnitropodn onů, předpisů ikových pravid ÊŘeším spo el: etika, be ry. zpečnost…
ROZHODUJI
ÊRozhoduji a vysvětluji svá rozhodnutí, ostatní mohli aby se s nim ztotožnit. i
JSEM CTIŽÁD OSTIVÝ K SO BĚ, SVÉMU TÝM U I SVÉMU PO DNIKU.
RISE,
Clés du succès du manager Le professionnalisme du manager (responsable qui dirige une société / une division ou un service et ses subordonnées directes) est une des bases du bon fonctionnement d’une société. Le groupe Dalkia porte une attention particulière au développement des compétences et à l’augmentation de la motivation de ses employés. En coopération avec
24
le siège des ressources humaines la nouvelle charte du manager a vu le jour. Elle fixe des principes clairs sur lesquels nos responsables devraient se concentrer pour bien maîtriser leur rôle de manager des hommes. La charte sera distribuée à tout les responsables du groupe Dalkia en RT au début de l’année 2008.
rozhovor / interview
„Ekologická daňová reforma není promyšlená dlouhodobá strategie,“ říká předseda představenstva Dalkie Česká republika Ing. Zdeněk Duba Modrý reportér: Vstupem do EU se Česká republika zavázala přijmout nový zákon týkající se daně z plynných a tuhých paliv a elektřiny. V čem tzv. ekologická daňová reforma spočívá? Ing. Zdeněk Duba: „Směrnice EU stanovuje minimální výšky zdanění pro jednotlivé typy paliva tak, aby byla odlišně zdaněna obchodní a neobchodní spotřeba energií. Směrnice ale dává možnost stanovit pro jednotlivé státy výjimky pro zdanění. Této možnosti některé země využily, ČR ale postupovala odlišně. V horečném chvatu přípravy ekologické daňové reformy, která se stala součástí „reformy veřejných rozpočtů“, tak vznikla situace, kdy od 1.1.2008 zdaňujeme energie dle tabulky.“ Modrý reportér: Trhy týkající se pevných paliv nepochybně pocítí změny? Ing. Zdeněk Duba: „Dopad ekologické daňové reformy na trhy týkající se pevných paliv může být dramatický. Pokud si totiž přepočítáme náklady na pevná paliva u různých skupin výrobců tepla a elektřiny, pak
si výrobci elektřiny prakticky nepohorší – uhlí na výrobu elektřiny zatíženo daní nebude. Ostatní kategorie na tom ale jsou mnohem hůře. Jedná se zejména o hnědé energetické uhlí a prach pro teplárnu, jejíž výroba elektřiny a tepla v KVET (kombinovaná výroba elektřiny a tepla) nesplňuje účinnost danou legislativou či teplo není dodávané domácnostem, černé a hnědé tříděné uhlí a koks v případě domácností a institucí nebo hnědé tříděné uhlí ve výtopně v případě monovýroby tepla.“ Modrý reportér: Jaké konkrétní dopady bude mít ekologická daňová reforma na výrobce a spotřebitele? Ing. Zdeněk Duba: „Firmy spalující fosilní paliva budou oproti svým konkurentům na trhu velmi znevýhodněny a jejich zákazníci nebo autovýrobci mohou očekávat vzestup cen a nákladů za tepelnou i elektrickou energii ve výši 10 až 35 %, zatímco dopad do nákladů na elektřinu a zemní plyn bude mírný - 3 až 4 %. V delším období to přinese přesun investic směrem k méně daněným palivům, zejména k zemnímu plynu. Společnosti, které vyrábějí a distribuují tyto energie, tedy od svých zákazníků vyberou více a peníze skrze ně protečou do státního rozpočtu. Rovněž zvýšená sazba DPH za teplo z 5 na 9 % učiní z těchto společností „průtokový ohřívač peněz“.“ Modrý reportér: Jaký vliv bude mít ekologická daňová reforma na klienty skupiny Dalkia? Ing. Zdeněk Duba: „Všechny společnosti skupiny Dalkia se snaží udělat všechno pro to, aby výsledkem byla minimalizace dopadů nové reformy na zákazníky skupiny. Jelikož Dalkia má téměř na všech svých centrálních zdrojích teplárenských sítí kogenerační jednotky, cena tepla bude pouze minimálně ovlivněna ekologickou daní. Když dodáváme teplo z kogenerace s vysokou účinností domácnostem, tak je palivo určené pro jeho výrobu od daně osvobozeno.“
« La réforme fiscale environnementale n’est pas une stratégie réfléchie à long terme », affirme le président du directoire de Dalkia Česká republika, M. Zdeněk Duba Reporter Bleu : A son adhésion à l’UE, la République tchèque s’est engagée à adopter une nouvelle loi concernant les taxes sur les combustibles gazeux et solides et sur l’électricité. En quoi consiste la réforme fiscale dite environnementale ? Zdeněk Duba : « La directive de l’UE fixe le montant minimal de taxation pour les différents types de combustible, de sorte que les consommations commerciale et non commerciale d’énergie soit taxées différemment. Mais la directive offre aussi la possibilité aux différents États membres de définir des dérogations à la taxation. Certains pays n’ont pas utilisé cette possibilité, mais la RT a procédé autrement. Dans la grande
précipitation qui a accompagné la préparation de la réforme fiscale environnementale, qui est devenue une partie de la « réforme des budgets publics », on a ainsi abouti à une situation dans laquelle nous taxerons l’énergie selon un tableau à partir du 1er janvier 2008 ». Reporter Bleu : Les marchés concernant les combustibles solides connaîtront certainement des changements ? Zdeněk Duba : « L’impact de la réforme fiscale environnementale sur les marchés concernant les combustibles solides peut être dramatique. En effet, si nous calculons les coûts des combustibles solides pour divers groupes de producteurs de chaleur
et d’électricité, les producteurs d’électricité ne sont pratiquement pas affectés – le charbon pour la production d’électricité ne sera pas taxé. Par contre, la situation est bien pire pour les autres catégories. Il s’agit notamment du lignite et de la poudre énergétiques pour les usines de chauffe dont la production d’électricité et de chaleur en PCCE (production combinée de chaleur et d’électricité) n’atteint pas le rendement requis par la législation donnée ou dont la chaleur n’est pas fournie à des ménages, de même que de la houille et du lignite trié et du coke pour les ménages et les institutions, ou du lignite trié dans les chaufferies en cas de monoproduction de chaleur ».
25
rozhovor / interview Modrý reportér: Jak vládní návrh ekologické daňové reformy osobně hodnotíte? Ing. Zdeněk Duba: „Podle mého názoru není energetická a ekologická strategie ČR dle vládního návrhu dlouhodobá a promyšlená. Svědčí o tom více faktorů: vláda si dala za úkol do konce roku připravit 2. a 3. etapu ekologické reformy, což zcela nepochybně nesplní. Dále nebyla „zneplatněna“ vládou v roce 2004 přijatá energetická koncepce ČR do roku 2035, přestože je v příkrém rozporu s vládním prohlášením z roku 2007. Navíc je odlišně zdaněna výroba tepla z plynu, kdy od daně jsou osvobozeny domovní kotelny, kdežtoblokovékotelnynastejnémediumnikoliv. I laikům musí být jasné, že mnoho malých plynových kotelen spotřebuje více plynu, emituje více škodlivin, má nižší účinnost a vyšší cenu, než kontinuálně ekologicky sledovaný moderní zdroj. To vše vypovídá o tom, že reforma není ekologickým projektem.“ Modrý reportér: Mohou teplárenské společnosti reformu ještě nějak ovlivnit? Ing. Zdeněk Duba: „Teplárenské společnosti se nyní snaží o vyjasnění způsobu zdanění (daň se platí v okamžiku nákupu paliva) a nastavení takových podmínek, které by se co nejméně dotkly odběratelů. Není to ale snadné.“
26
Předmětem zdanění (formou spotřební daně) jsou zejména: • pevná paliva, zejména uhlí černé a hnědé (tříděné, energetické a prachové), koks; • plynná paliva, zejména zemní plyn pro výrobu tepla (mimo ZP spotřebovaný v domácnostech a v domovních kotelnách a pro pohon motorů); • elektřina. Osvobozeny od daně jsou zejména: • pevná a plynná paliva k výrobě elektřiny; • pevná a plynná paliva pro kogenerační výrobu elektřiny a tepla (KVET) v generátorech s minimální stanovenou účinností a pokud je teplo z KVET dodáváno domácnostem; • pevná paliva k výrobě koksu; • plynná paliva pro výrobu tepla v domácnostech a v domovních kotelnách; • elektřina z obnovitelných, druhotných či ekologicky šetrných zdrojů • elektřina při provozování dráhy a drážní dopravy pro přepravu osob a věcí na dráze železniční, tramvajové a trolejbusové; • pevná paliva k technologickým účelům v podniku, ve kterém byla vyrobena.
Font notamment l’objet de la taxation (sous forme de taxe à la consommation) : • combustibles solides, notamment houille et lignite (trié, énergétique et en poudre), coke ; • combustibles gazeux, notamment gaz naturel pour la production de chaleur (sauf le gaz naturel consommé dans les ménages et dans les chaufferies de bâtiment et pour l’entraînement de moteurs) ; • électricité. Sont exemptés d’impôt, notamment : • combustibles solides et gazeux pour la production d’électricité ; • combustibles solides et gazeux pour la production combinée de chaleur et d’électricité (PCCE) dans des générateurs ayant le rendement minimal fixé et à condition que la chaleur de la PCCE est fournie à des ménages ; • combustibles solides pour la production de coke ; • combustibles gazeux pour la production de chaleur dans les ménages et dans les chaufferies de bâtiment ; • électricité des sources renouvelables, secondaires ou respectueuses de l’environnement • électricité pour l’exploitation de trains et de transport ferroviaire pour le transport de personnes et de biens sur des lignes ferroviaires, de tramway et de trolleybus ; • combustibles solides à des fins technologiques dans les entreprises dans lesquels ils ont été produits.
rozhovor / interview Reporter Bleu : Quelles conséquences concrètes aura la réforme fiscale environnementale sur les producteurs et les consommateurs ? Zdeněk Duba : « Les entreprises brûlant des combustibles fossiles seront très désavantagées par rapport à leurs concurrents sur le marché, et leurs clients ou les autoproducteurs peuvent s’attendre à une hausse des prix et des coûts de l’énergie thermique et de l’énergie électrique de l’ordre de 10 à 35 %, alors que l’impact sur les coûts de l’électricité et du gaz naturel sera modéré – de 3 à 4 %. À plus long terme, cela provoquera un transfert des investissements en direction des combustibles moins taxés, notamment vers le gaz naturel. Les sociétés qui produisent et distribuent ces énergies collecteront donc plus d’argent de leurs clients, et cet argent viendra alimenter le budget de l’État. De même l’augmentation du taux de TVA sur la chaleur, de 5 à 9 %, fera de ces sociétés des « chauffe-eau à argent ».
RT selon le projet du gouvernement n’est pas réfléchie et ne s’inscrit pas dans une perspective à long terme. Plusieurs facteurs en témoignent : le gouvernement s’est donné pour mission de préparer pour la fin de l’année les 2ème et 3ème étapes de la réforme environnementale, et il est absolument certain qu’il n’y arrivera pas. Par ailleurs, la conception énergétique de la RT jusqu’en 2035, adoptée par le gouvernement en 2004, n’a pas été « invalidée », alors qu’elle est en contradiction criante avec la déclaration de politique générale du gouvernement de 2007. Outre cela, la taxation est différente pour la production de chaleur à partir de gaz, où sont exonérées d’impôt les chaufferies de bâtiment, alors que les chaufferies de quartier utilisant le même fluide ne le sont pas. Même pour les non
initiés, il doit être évident que de nombreuses petites chaufferies au gaz consomment plus de gaz, émettent plus de polluants, ont un rendement moindre et un prix supérieur à une source moderne continuellement surveillée au niveau environnemental. Tout cela témoigne de ce que la reforme n’est pas un projet environnemental ». Reporter Bleu : Les sociétés de chauffe peuvent-elles encore influer d’une quelconque manière sur la réforme ? Zdeněk Duba : « Les sociétés de chauffe s’efforcent actuellement de clarifier le mode de taxation (l’impôt est payé au moment de l’achat du combustible) et de créer des conditions qui affecteraient le moins possible les consommateurs. Mais ce n’est pas chose aisée ».
Reporter Bleu : Quelle influence aura la réforme fiscale environnementale sur les clients du groupe Dalkia ? Zdeněk Duba : « Toutes les sociétés du groupe Dalkia font tout pour minimiser les impacts de la nouvelle réforme sur les clients du groupe. Comme Dalkia dispose d’unités de cogénération dans presque toutes ses sources centrales de chaleur, le prix de la chaleur ne sera que très peu influencé par la taxe environnementale. Lorsque nous fournissons aux ménages de la chaleur de cogénération à haut rendement, le combustible destiné à sa production est exempté d’impôt ». Reporter Bleu : Comment jugezvous personnellement le projet gouvernemental de réforme fiscale environnementale ? Zdeněk Duba : « A mon avis, la stratégie énergétique et environnementale de la
Energetické výrobky
Použití
Produits énergétiques
Utilisation
Směrnice EU
Zákon č. 261/2007
Directive de l’UE
Loi n° 261/2007
Daňová sazba přepočet Daňová sazba použitá Taux de taxation - conversion* Taux de taxation utilisé černé uhlí, brikety, bulety hnědé uhlí, hnědouhelné brikety, koks, polokoks... houille, briquettes, boulettes, lignite, briquettes de lignite, coke, semi-coke
obchodní spotřeba consommation commerciale
4,2
Kč/GJ
8,5
Kč/GJ
neobchodní spotřeba consommation non commerciale
8,5
Kč/GJ
8,5
Kč/GJ
elektřina électricité
obchodní spotřeba consommation commerciale
14,2
Kč/MWh
28,3
Kč/MWh
neobchodní spotřeba consommation non commerciale
28,3
Kč/MWh
28,3
Kč/MWh
15,3
Kč/MWh
30,6
Kč/MWh
30,6
Kč/MWh
30,6
Kč/MWh
zemní plyn pro výrobu tepla gaz naturel pour la production de chaleur
obchodní spotřeba consommation commerciale neobchodní spotřeba consommation non commerciale
* Kč = CZK
27
Dalkia v České republice
Představujeme závody Divize Přerov I. Teplárna Přerov Historie Teplárny Přerov se začala psát v roce 1964, kdy byl v průmyslové oblasti Přerova uveden do provozu vysokotlaký kotel K1, nástupce elektrárny umístěné v obývané části města. Teplárenský provoz se postupně rozšiřoval, aby odpovídal potřebám rostoucího počtu obyvatel. Dnes je výrobní blok teplárny vybaven dvěma vysokotlakými kotli K1 a K2 a dvěmi středotlakými kotli o součtovém výkonu 315 MWt. Kogenerační výroba elektřiny je zajišťována dvěma turbogenerátory TG1 a TG2 o celkovém elektrickém výkonu 50 MWh. Teplo je dodáváno zákazníkům formou přehřáté páry nebo horké vody. Od roku 2004 se ke klasickým teplárenským výrobkům přidala i výroba dalšího moderního produktu – poskytování podpůrných služeb České energetické přenosové soustavě (ČEPS). V poměru rozsahu služeb k instalovanému výkonu patří přerovská teplárna k předním poskytovatelům podpůrných služeb v České republice. Součástí výroby je dnes již ekologicky nezbytné spoluspalování biomasy – dřevních pilin. To vše úhrnem ročně znamená například spálení asi 310 000 tun uhlí včetně likvidace popelovin, technologickou úpravu 3,2 mil. tun surové vody z řeky Bečvy, ale také náročnou práci související s údržbou zařízení. Velká pozornost je věnována modernizaci
výrobních technologií, příkladem je instalace a průběžné rozšiřování řídícího systému Honeywell TDC 3000, pomocí něhož je řízen chod výrobního bloku. Významnou akcí byla v roce 1996 výstavba ekologického celku odprášení spalin a v roce 2005 uvedení do provozu moderní chemické úpravny vody. Přerovská teplárna se rovněž může pochlubit zbudováním záložní kotelny, která je provozně zcela nezávislá na výrobním bloku a je schopna sloužit jako náhradní zdroj tepla pro město v případě poruchy nebo plánované odstávky hlavního výrobního zařízení. V posledních letech také probíhá obnova pracovišť, sociálního zázemí a budov v areálu závodu, která zlepší pracovní podmínky zaměstnanců. „Kolektiv vysoce kvalifikovaných zaměstnanců je tím nejcennějším, co teplárna má. Jejich zkušenosti jsou nenahraditelné. Nepřetržitý provoz výrobního bloku 24 hodin denně a 365 dní v roce od nich vyžaduje velmi odpovědný přístup,“ oceňuje práci zaměstnanců vedoucí závodu Michal Gardián. „Teplárna Přerov dosahuje v současnosti svého výrobního maxima a připravuje se na další rozvoj, který by měla přinést velmi potřebná modernizace výrobního bloku. Akce je ve fázi probíhajícího výběrového řízení na dodávku
Distribuční společnost Teplo Přerov, Precheza, PSP Technické služby, Meopta, Tonak, nemocnice s poliklinikou v Novém Jičíně nebo město Nový Jičín, to jsou nejvýznamnější klienti Divize Přerov Dalkie Česká republika, která se skládá ze dvou závodů:
I. II.
Teplárna Přerov Distribuce a služby
Teplárna Přerov je významným regionálním výrobcem tepla a elektřiny, který navazuje na devadesátiletou tradici teplárenství ve městě. V současné době zásobuje teplem více než 14 500 bytů a dalších 117 odběratelů. Závod Distribuce a služby zajišťuje dodávky tepla podnikům i domácnostem a pečuje o tepelná hospodářství řady firem a institucí. V tomto článku nám oba závody představí jejich vedoucí, Michal Gardián (Teplárna Přerov) a Ing. Jaroslav Pospíšil (Distribuce a služby).
fluidního kotle a odběrového turbogenerátoru. Tato modernizace zajistí prodloužení životnosti teplárny, rozšíří její schopnosti kogenerační výroby elektřiny a dalšího poskytování podpůrných služeb, včetně rozvoje v oblasti spalování většího objemu biomasy, a to vše při snížení emisní zátěže životního prostředí,“ řekl Michal Gardián.
Klíčové údaje (za rok 2006): Počet zaměstnanců: Instalovaný tepelný výkon: Instalovaný elektrický výkon: Roční výroba tepla: Roční výroba elektřiny: Spalované palivo:
28
136 315 MWt 50 MW 4 868 000 GJ 320 000 MWh proplástek, dřevní piliny
Dalkia en République tcheque Parmi les clients les plus importants de la Division de Přerov de Dalkia Česká republika, citons la société de distribution Teplo Přerov, Precheza, PSP Technické služby, Meopta, Tonak, le centre hospitalier de Nový Jičín ou encore la ville de Nový Jičín. La Division de Přerov se compose de deux unités : I. II.
Nous vous présentons les unités de la
Division de Přerov
Teplárna Přerov Distribution et services
Teplárna Přerov est un important producteur régional de chaleur et d’électricité qui perpétue une longue tradition de l’industrie de la chaleur, qui se développe à Přerov depuis plus de 90 ans. Actuellement, la centrale fournit de la chaleur à plus de 14 500 logements ainsi qu’à 117 autres clients. L’unité de la Distribution et des services assure des fournitures de chaleur aux entreprises et aux particuliers et prend en charge la gestion thermique de plusieurs entreprises et institutions. Les deux unités sont présentées dans cet article par leurs responsables – M. Michal Gardián (Teplárna Přerov) et M. Jaroslav Pospíšil (Distribution et services).
I. Teplárna Přerov (Centrale thermique de Přerov) L’histoire de Teplárna Přerov commence en 1964, au moment où une chaudière à haute pression K1 a été mise en service dans le quartier industriel de la ville afin de remplacer l’ancienne centrale électrique installée dans le quartier résidentiel de Přerov. L’exploitation de chaleur s’est élargie au fur et à mesure des besoins croissants d’une population toujours plus nombreuse. Aujourd’hui, la tranche de production de la centrale est équipée de deux chaudières à haute pression K1 et K2 et de deux chaudières à moyenne pression, d’une puissance totale de 315 MWt. La production d’électricité en cogénération est assurée par deux turboalternateurs TG1 et TG2, d’une puissance électrique totale de 50 MWh. La chaleur est fournie aux clients sous forme de vapeur surchauffée ou d’eau surchauffée. Depuis 2004, l’offre classique des produits de chaleur a été élargie par la mise sur le marché d’un nouveau produit moderne, à savoir la prestation de services de soutien à ČEPS. En ce qui concerne l’étendue des services par rapport à la puissance installée, la centrale de Přerov compte parmi les prestataires les plus importants de services de soutien en République tchèque. La combustion combinée avec de la biomasse – copeaux, devenue aujourd’hui une nécessité écologique, fait également partie de sa production. Tout cela représente annuellement une combustion de 310 000 tonnes de charbon, l’élimination des cendres incluse, le traitement de 3,2 millions de tonnes d’eau brute de la rivière Bečva, mais également un travail exigeant lié à la maintenance des installations. Une attention particulière est accordée à la modernisation
des installations de production. Celle-ci peut être illustrée par la mise en place et l’élargissement progressif du système de commande Honeywell TDC 3000, qui assure la commande de la partie production. Parmi d’autres réalisations significatives, citons la construction d’un ensemble écologique pour le dépoussiérage des fumées en 1996 et la mise en service d’une unité moderne de traitement chimique de l’eau en 2005. La centrale de Přerov a également construit une chaufferie de secours qui est opérationnellement indépendante de la partie production et qui peut servir de source de secours pour alimenter la ville en chaleur en cas d’accident ou d’arrêt programmé de l’installation principale de production. Durant ces dernières années, une réhabilitation des sites de travail, des locaux pour les employés et des bâtiments est également en cours afin d’améliorer les conditions de travail des salariés. « Le collectif de salariés hautement qualifiés est ce que la centrale a de plus précieux. Leur expérience est irremplaçable. L’exploitation sans interruption de la tranche
de production 24 heures sur 24 et 365 jours par an exige de leur part une attitude de grande responsabilité », apprécie le travail de ses collaborateurs Michal Gardián, le chef d‘usine. « Actuellement, la centrale de Přerov atteint le niveau maximum de sa capacité de production et elle se prépare au prochain développement, qui devrait consister notamment en une modernisation, devenue indispensable, de sa tranche de production. Ce projet est en ce moment au stade de l’appel d’offres pour la fourniture d’une chaudière LFC et d’un nouveau turboalternateur. Cette modernisation assurera un prolongement de la durée de vie de la centrale, élargira ses capacités de production d’électricité en cogénération, renforcera ses prestations de services de soutien et permettra de développer la combustion d’une plus grande quantité de la biomasse, tout en réduisant les charges environnementales en matière des émissions », déclare Michal Gardián.
Chiffres clés (2006) : Effectifs : Puissance thermique installée : Puissance électrique installée : Production annuelle de chaleur : Production annuelle d’électricité : Combustibles brûlés :
136 315 MWt 50 MW 4 868 000 GJ 320 000 MWh proplastek, copeaux de bois
29
Dalkia v České republice II. Závod Distribuce a služby (ZDS) ZDS v Přerově navazuje na činnost dřívějšího oddělení rozvodu tepla. Historicky první dodávky tepla ze zdroje Elektrárna Přerov se uskutečnily ve formě vodní páry již v roce 1947, a to pro předchůdce společnosti Precheza, tehdejší Lučební závody. Mohutný rozvoj tepelných sítí nastal kolem roku 1964 v souvislosti s výstavbou nové teplárny na Tovačovské ulici. Koncem 80. let minulého století se dodávky tepla blížily hranici 2,5 milionů GJ a bylo nutno posílit výkon zdroje o kotel K4 a také o páteřní parovod DN 500/300. „Největším oříškem při výstavbě parovodu bylo křížení svazku železničních tratí Přerov – Brno a Přerov – Břeclav. Jedná se o místo s trvalým výskytem vysoké hladiny spodní vody, parovod je proto uložen ve vrstvě nepro-
pustných jílů přibližně 15 m pod úrovní terénu v podzemní kruhové štole o průměru 3,2 m. Štola má délku 137 m a byla budována pomocí razícího štítu,“ uvedl vedoucí ZDS Ing. Jaroslav Pospíšil. ZDS je od roku 2006 organizován do tří sektorů: sítě, služby a Nový Jičín. V Přerově provozuje a udržuje téměř 79 km primárních potrubí a necelých 5 km sekundárních potrubí. Sektor služeb pečuje o 21 předávacích stanic, 49 domovních předávacích stanic, dvanáct plynových kotelen, provozuje tepelné hospodářství v areálu společnosti Meopta – optika a poskytuje i další služby našim zákazníkům. V roce 2002 ZDS převzal tepelné hospodářství společnosti Tonak v Novém Jičíně, později přibyla správa tepelného hospodářství Nemocnice s Poliklinikou Nový Jičín
a od roku 2007 se zaměstnanci Dalkie starají také o provozování tepelného hospodářství města Nový Jičín, bazénu, divadla a několika dalších objektů s celkem 27 plynovými kotelnami. Součástí smlouvy je i rozsáhlý investiční program, využívání zabudovaných kogeneračních jednotek a plánované spalování biomasy. „Pro naše zákazníky zajišťujeme také technické poradenství a investorskou činnost. Mezi nejvýznamnější aktivity v této oblasti patří postupná modernizace tepelného hospodářství Meopta nebo rekonstrukce výměníkové stanice v přerovském Hotelu Jana,“ sdělil Jaroslav Pospíšil. Přerovská divize zároveň zajišťuje dodávky tepla pro 19 879 domácností v Přerově, Novém Jičíně a v Brodku u Přerova.
Klíčové údaje (za rok 2006): Počet zaměstnanců: Délka parní sítě : Délka horkovodní sítě: Prodej tepla:
30
38 35 364 m 8 998 m 1 537 170 GJ
Dalkia en République tcheque
II. Unité de la Distribution et des Services (ZDS) L’unité ZDS de Přerov reprend les activités de l’ancien Service de la distribution de la chaleur. Les premières fournitures historiques de chaleur produite par Elektrárna Přerov se sont effectuées sous forme de vapeur surchauffée dès 1947 pour le compte de l’ancienne entreprise Lučební závody, le prédécesseur de la société Precheza. Un développement massif des réseaux de chaleur a eu lieu vers 1964 suite à la construction de la nouvelle centrale thermique dans la rue Tovačovská. À la fin des années 80 du siècle dernier, les fournitures de chaleur ont commencé à approcher le seuil de 2,5 millions GJ et il s’est alors avéré nécessaire de renforcer la capacité de la production en ajoutant la chaudière K4 ainsi qu’une conduite principale de vapeur DN 500/300. « Lors de la construction de la conduite de vapeur, le défi le plus important résidait dans le croi-
sement des chemins de fer Přerov – Brno et Přerov – Břeclav. Il s’agit d’un endroit où les eaux souterraines ont en permanence un niveau assez haut et c’est pour cette raison que la conduite de vapeur a été posée dans une couche d’argile compacte à environ 15 m sous la surface de la terre, à l’intérieur d’une galerie souterraine, d’un diamètre de 3,2 m. La galerie a une longueur de 137 m et elle a été construite au moyen d’un bouclier de perçage », ajoute M. Jaroslav Pospíšil, le responsable de la ZDS. Depuis 2006, l’unité ZDS est divisée en trois sections : les réseaux, les services et Nový Jičín. À Přerov, le secteur des réseaux assure l’exploitation et la maintenance de presque 79 km de conduites principales et quasiment 5 km de conduites secondaires. La section des services prend en charge 21 sous-stations, douze chaufferies à gaz
Chiffres clés (2006) : Effectifs : Longueur du réseau de vapeur : Longueur des réseaux d’eau surchauffée : Ventes totales de chaleur :
38 35 364 m 8 998 m 1 537 170 GJ
et assure la gestion thermique du site de la société Meopta – optika, tout en fournissant d’autres services à nos clients. En 2002, l’unité ZDS a repris la gestion thermique de la société Tonak à Nový Jičín. Plus tard, elle a également pris en charge la gestion thermique du centre hospitalier Nový Jičín et depuis 2007, les employés de Dalkia s’occupent aussi de l’exploitation de la gestion thermique de la ville de Nový Jičín, de la piscine, du théâtre et des autres bâtiments, ce qui correspond à l’exploitation de 27 chaufferies à gaz au total. Un plan d’investissement étendu, l’utilisation d’unités de cogénération intégrées ainsi qu’un plan de combustion de la biomasse font également partie du contrat. « Pour le compte de nos clients, nous assurons également un service de conseils techniques et de maîtrise d’ouvrage. Parmi nos activités les plus importantes dans ce domaine, citons la modernisation progressive de la gestion thermique de la société Meopta ou bien la reconstruction de la sous-station dans l’Hôtel Jana à Přerov ». La division de Přerov assure en même temps les fournitures de chaleur pour 19 879 logements à Přerov, Nový Jičín et Brodek u Přerova.
31
Skupina Dalkia v Německu
Představujeme skupinu Dalkia v Německu Německo od 1. prosince 2007 rozšířilo zónu střední a východní Evropy (PECO). Co skupinu Dalkia v zemi našeho západního souseda charakterizuje? Skupina Dalkia, jež začala své aktivity v Německu rozvíjet počátkem 90. let, nyní působí se svými zhruba třemi sty zaměstnanci v mnoha městech po celé zemi. Obrat skupiny našeho západního souseda dosáhl v roce 2006 54 milionu eur, což je v přepočtu přibližně 1,5 miliardy Kč, a neustále roste. Sídlo společnosti se nachází v Neu-Isenburgu, který leží nedaleko Frankfurtu nad Mohanem. Dalkia v Německu dělí své aktivity do tří sektorů: průmysl, obnovitelná energie a obce a byty. V současnosti Dalkia v Německu provozuje topnou kapacitu více než 400 MWh a několik středně velkých sítí dálkového vytápění a výrazně se angažuje v oblasti obnovitelné energie, kde také buduje specializované kapacity pro poskytování služeb. Dalkia v Německu disponuje řadou významných referencí ve všech uvedených sektorech. Například ve východoněmeckém Leinefelde dodává teplo prostřednictvím teplárny na dřevo a sítě dálkového tepla pro zhruba 15 000 lidí. Nedávno také získala systém dálkového vytápění v sousedním městě Worbis. V jednom z nejznámějších německých letovisek na ostrově Usedom v Baltickém moři Dal-
kia dodává tepelnou energii do rekreačního městečka Zinnowitz a nedávno získala i nové zakázky na dodávku tepla do škol ve Frankfurtu a na sídliště v Hamburku a Berlíně. Obnovitelná energie je v Německu velmi populární. Dalkia provozuje řadu tepláren na bioplyn, např. v Altmarku, kde vybudovala jeden z největších areálů na bioplyn v Německu, který se získává z kukuřice cestou suché fermentace a anaerobního vyhnívání, nebo v Barthu, kde vyrábí elektřinu z bioplynu získávaného z organického odpadu a mrvy. Společnost nyní buduje další velké závody ve Falkensteinu a Nindorfu. Dalkia dále provozuje elektrárnu na odpadní dřevo o výkonu 20 MWe v obci Delitzsch poblíž Lipska a její strategií je stát se jedním z předních provozovatelů elektráren a tepláren na biomasu v Německu. Mezi její významné klienty patří Babelsberg – největší centrum mezinárodního filmu a mediálního průmyslu v kontinentální Evro-
pě, které bylo založeno již v roce 1912. Na jeho ploše o rozloze přes 400 tisíc metrů čtverečních působí 130 různých společností, které produkují filmy, hudbu a televizní pořady. Dalkia ve Filmparku Babelsberg poskytuje komplexní energetické služby a služby v oblasti technické správy od roku 1999, včetně dodávek tepelné a elektrické energie. Další prestižní referencí je sídlo společnosti American Express ve Frankfurtu: v majestátní budově o rozloze 30 tisíc metrů čtverečních se Dalkia stará o veškeré technické vybavení a infrastrukturu. Opomenout nelze ani pobočku společnosti Tedrive v Dürenu, která je třetím nejvýznamnějším dodavatelem automobilových součástek na světě. Dalkia zde od roku 2004 poskytuje na základě smlouvy celou řadu služeb, od dodávky energií přes průmyslový úklid až po nakládání s odpadními vodami.
energetického řízení a specializované technologie ústředního vytápění a na bioplyn a očekáváme, že v této oblasti získáme významné konkurenční výhody,“ říká Titos Anastassacos, country manažer.
Modrý reportér: Jaká je současná pozice Dalkie v Německu a jaké jsou její ambice do budoucna? „Naši pozici v Německu jsme od poloviny roku 2006 významně upevnili. Investovali jsme do lidských zdrojů, kompetencí i rozvoje podniku a nyní začínáme sklízet první ovoce. Podnikání jsme zaměřili na tři hlavní oblasti: obnovitelné zdroje (biomasa a bioplyn), poskytování energií průmyslu a správa průmyslové infrastruktury, integrované energetické služby pro obce a správní celky. Našim plánem je hrát ve všech třech oblastech v Německu důležitou roli. Investujeme také do technického zařízení v oblasti systémů
32
Modrý reportér: A jaké hodnoty a know-how může německá Dalkia po vstupu do zóny PECO nabídnout dalším společnostem v rámci celé skupiny? „Zejména s tím, jak se bude využívání bioplynu šířit do ostatních zemí, budeme moci nabídnout nejen specializované know-how, ale také speciální produkty a služby, především prostřednictvím nově založeného Centra pro biomasu (Biomass Competence Center), což je společná iniciativa společnosti Dalkia Germany, ústředního technického oddělení v Paříži a centrální výzkumné divize skupiny. V pozdějších fázích bychom rádi pomohli při strukturování efektivity energetických služeb cestou prodeje „Negawattu“, což je oblast, kterou budeme budovat v Německu,“ míní Titos Anastassacos.
Le Groupe Dalkia en Allemagne
Présentation de Dalkia en Allemagne Le 1er décembre 2007 l’Allemagne a rejoint la zone des pays d’Europe Centrale et Orientale (PECO). Quels sont les principales caractéristiques du Groupe Dalkia chez nos voisins de l’Ouest? Le Groupe Dalkia, qui œuvre en Allemagne depuis le début des années quatre-vingt-dix, est maintenant implanté dans de nombreuses villes dans tout le pays et emploie environ trois cents collaborateurs. Dans ce pays voisin, le groupe a généré en 2006 un chiffre d’affaires de 54 millions d’euros – l’équivalent de 1,5 milliard de couronnes tchèques – et la croissance continue. Le siège du groupe se trouve à Neu-Isenburg, près de Francfort-sur-le-Main. Les activités de Dalkia en Allemagne se répartissent entre trois secteurs: Industrie, Énergies renouvelables et Municipalités/ Habitation. Dalkia y exploite des installations
de production de chaleur d’une puissance supérieure à 400 MWth et plusieurs réseaux de chauffage urbain de taille moyenne ; le groupe est aussi très impliqué dans les énergies renouvelables, un domaine dans lequel il est en train de monter un pôle d’activité spécialisé. En Allemagne, Dalkia peut se vanter de références majeures dans tous les secteurs susmentionnés. Par exemple à Leinefelde, dans l’est du pays, Dalkia fournit de la chaleur produite par une centrale de cogénération au bois au travers d’un réseau approvisionnant environ 15 000 habitants de la ville ; Dalkia a
Reporter bleu : Quelle est la position de Dalkia en Allemagne et quelles sont ses ambitions? Titos Anastassacos (directeur pays) : « Notre position s’est considérablement renforcée depuis le milieu de 2006. Nous avons investi dans le personnel, les compétences et les moyens de développement commercial, et nous commençons à en récolter les fruits. Nous avons concentré nos efforts sur trois principaux domaines : les énergies renouvelables (biomasse et biogaz), la fourniture d’énergies industrielles et la gestion d’infrastructures industrielles, et les services énergétiques intégrés pour les collectivités, et nous comptons jouer un rôle majeur dans ces trois secteurs sur le marché allemand. Nous investissons également dans nos moyens techniques pour les Systèmes de gestion des énergies (Energy Management Systems) et les technologies spécifiques de PCCE et de biogaz, où nous nous attendons à avoir de notables avantages concurrentiels ».
Reporter bleu : Et quelles valeurs et savoirs-faire Dalkia en Allemagne peut-elle offrir aux autres sociétés du groupe suivant son entrée dans la zone PECO? Titos Anastassacos : « C’est surtout dans le domaine du biogaz, qui est de plus en plus répandu dans les autres pays, que nous serons en mesure de fournir du soutien non seulement au moyen de savoirs-faire spécifiques, mais aussi par des produits et services spéciaux, dont le très important Pôle de compétences Biomasse, nouvellement établi et fruit des efforts conjugués de Dalkia en Allemagne, de la Direction technique à Paris et des équipes de R&D centralisés de Dalkia. À terme nous espérons être capables de fournir notre assistance pour structurer les services d’efficacité énergétique par la vente de « Negawatts », un domaine que nous développerons en Allemagne ».
aussi récemment réussi à acquérir le réseau de chauffage urbain de l’agglomération voisine de Worbis ; dans l’un des plus fameux centres touristiques allemands, sur l’île d’Usedom, dans la Baltique, Dalkia alimente en chaleur la ville de Zinnowitz ; et encore, le groupe a dernièrement remporté de nouveaux contrats pour l’approvisionnement en chaleur d’écoles à Francfort et de quartiers résidentiels à Hambourg et Berlin. Les énergies renouvelables sont très appréciées en Allemagne et Dalkia exploite de nombreuses installations brûlant du biogaz : comme à Altmark, par exemple, où elle a construit l’un des plus vastes parcs au biogaz utilisant un processus de fermentation sèche / digestion anaérobie du maïs, ou bien à Barth, où elle produit de l’électricité à partir du gaz issu de déchets organiques et de fumier. Dalkia construit actuellement d’autres centrales dans le cadre d’un grand projet à Falkenstein et Nindorf. Dalkia exploite aussi une centrale de 20 MWe utilisant les déchets de bois à Delitzsch, près de Leipzig, et a l’intention de devenir l’un des premiers exploitants de centrales à biomasse d’Allemagne. L’un de ses principaux clients est Babelsberg – le plus important site de production cinématographique et parc médias d’Europe continentale, établi en 1912. Sur une superficie de plus de 400 000 m2 plus de 130 compagnies produisent des films, de la musique et des émissions de télévision. Depuis 1999 Dalkia fournit des équipements et des services complets au Filmpark Babelsberg, incluant la distribution de chaleur et d’électricité. Le siège de la société American Express est une autre référence exceptionnelle : Dalkia a soin de tous les équipements techniques et des infrastructures des 30 m2 de cet impressionnant bâtiment. Enfin, Dalkia a obtenu en 2004 un contrat pour la fourniture de services complets au site de Düren de Tedrive, troisième plus grand fabricant de pièces automobiles au monde, allant de l’approvisionnement en énergie, des services multitechniques et du facility management jusqu’au traitement des eaux usées.
33
netradiční záliby našich zaměstnanců
„Můj největší koníček? Koníčci,“ říká Tomáš Kratochvil z Divize Přerov Koně a vše, co s nimi souvisí. To je celoživotní záliba Tomáše Kratochvila, který pracuje již osmnáct let jako dispečer na Divizi Přerov. Čtyřicetiletý milovník zvířat a přírody v současné době chová ve stáji u svého rodinného domu v Troubkách dva koně. „Český teplokrevník ryzák Rival má čtrnáct roků a mám ho už od jeho dvou let. Druhým koněm je poník Šošon, jsou mu čtyři roky a jezdí na něm starší dcera,“ říká Tomáš Kratochvil. Jak se ke své zálibě dostal? „Můj dědeček, kterému je dnes devadesát pět let, byl soukromý zemědělec, posléze člen JZD. Celý život pracoval s koňmi, byl vynikající jezdec – amatér. Závodil ještě v šedesáti letech, poslední Hubertovu jízdu jel jako téměř osmdesátiletý. Koně jsme měli doma ve stáji,“ vrací se ve vzpomínkách do dětství pan Kratochvil. Od dědečka pochytil spoustu znalostí o koních, základům drezurního ježdění se naučil od trenéra Jaroslava Karhana a jako dorostenec se pak drezurních soutěží sám aktivně účastnil. „Drezúra je základem všeho ježdění. Je to v podstatě škola pohybu. Když se člověk na koně posadí, je to pro něj překážka, jeho pohyb je křečovitý. Cílem drezúry je obnovit uvolněnost, rovnováhu a obratnost koně. Dá se to přirovnat k tanci,“ vysvětluje pan Kratochvil. Láska ke koním zásadně ovlivnila také jeho soukromý život: „U koní jsem se seznámil s manželkou, která navštěvovala jezdecký oddíl v Troubkách. Dnes ale studuje v Olomouci vysokou školu
34
a moc času na koně nemá.“ Zálibu po nich zdědila také starší desetiletá dcera Kateřina, která jezdí na svém poníkovi, mladší sedmiletou Markétku to zatím táhne spíše k tanci a aerobiku. Sportovního ježdění nechal Tomáš Kratochvil před deseti lety, dneska se koním věnuje jen rekreačně. Péče o koně, jejich výchova a projížďky mu zabírají velkou část volného času. Dennodenně musí zajistit krmivo – seno a oves, dále pravidelně podestýlá, češe, ošetřuje kopyta atd. S Rivalem a Šošonem rodina Kratochvilova tráví také dovolené, navštívili s nimi například Jeseníky. „Koně se v dnešní době těší velkému zájmu, lidé chtějí trávit volný čas aktivně a navracejí se do přírody. To vše jim koně nabízejí. Díky tomu zažívají rozmach tzv. hipostezky – trasy pro cestování na koni. Mým snem do budoucna je projet Českou republiku v koňském sedle,“ nastínil své plány Tomáš Kratochvil. „Koně mi umožňují únik od každodenního shonu,“ vysvětluje, co ho ke koňům tolik přitahuje. Zbývá mu vůbec čas na jiné záliby? „Volný čas trávím s rodinou. Rádi chodíme do přírody a neztratím se ani jako domácí kutil,“ uzavírá Tomáš Kratochvil.
les violons d’Ingres inhabituels de nos employés
« Mon dada ? Les dadas », dit Tomáš Kratochvil de la Division de Přerov
Les chevaux, et tout ce qui vient avec. Voilà le dada de la vie de Tomáš Kratochvil qui, depuis dix-huit ans, travaille comme dispatcher à la Division de Přerov. Aujourd’hui, ce quadragénaire, amoureux des animaux et de la nature, a deux chevaux dans l’étable près de sa maison à Troubky. « Un Sang chaud tchèque roux Rival, il a quatorze ans et je l’ai depuis ses deux ans. Le deuxième, c’est le poney Šošon, il a quatre ans et c’est ma fille aînée qui le monte », dit Tomáš Kratochvil. Comment s’est-il retrouvé avec ce dada ? « Mon grand-père, âgé de quatre-vingt-quinze ans aujourd’hui, était fermier, puis membre d’une coopérative agricole. Il a travaillé avec les chevaux toute sa vie ; il était un excellent cavalier – amateur. À l’âge de soixante ans il faisait encore des compétitions, et il avait près de quatre-vingt ans lorsqu’il a pris part à sa dernière course tout terrain de la Saint-Hubert. Nous avions une écurie chez nous », M. Kratochvil raconte ses souvenirs d’enfance. Son grand-père lui en a appris beaucoup sur les chevaux, il a fait ses débuts de dressage chez l’entraîneur Jaroslav Karhan, puis comme junior il a activement participé à des concours de dressage. « Le dressage, c’est le fondement de toute l’équitation. C’est en fait une école du mouvement. Pour un cheval, le cavalier constitue d’abord une gêne et son mouvement a l’air forcé. Le dressage vise à décontracter le cheval, à lui rendre son équilibre et son agilité. On pourrait comparer cette discipline à la danse », explique M. Kratochvil. L’amour des chevaux a d’ailleurs eu une influence majeure sur sa vie privée : « C’est grâce aux chevaux que j’ai rencontré ma femme, qui était alors membre du club d’équitation de Troubky. Mais maintenant elle est à l’université à Olomouc et elle n’a plus beaucoup de temps pour les chevaux ». Leur fille aînée, Kateřina, qui a dix ans, a hérité la passion de ses parents et monte aujourd’hui son poney ; sa petite sœur Markétka, de sept ans, préfère pour le moment la danse et l’aérobic. Tomáš Kratochvil a arrêté l’équitation de compétition il y a dix ans et n’en fait plus que pour le loisir. Il consacre une grande partie de son temps libre à s’occuper des chevaux, à leur éducation et aux randonnées. Tous les jours il doit les nourrir de foin et d’avoine, il change régulièrement leur litière, les brosse, prend soin de leurs sabots, etc. Pendant les vacances, la famille Kratochvil ne se sépare pas non plus de Rival et Šošon ; ils les ont par exemple emmenés à Jeseníky. « De nos jours les chevaux sont à la mode, les gens préfèrent des loisirs actifs et retournent vers la nature. Et les chevaux offrent tout cela. Ça a mené à une renaissance des pistes hippiques – des pistes pour faire des randonnées à cheval. Mon rêve, c’est de traverser la République tchèque en selle ». Tomáš Kratochvil laisse entrevoir ce à quoi il songe. « Les chevaux me donnent l’occasion de prendre du recul par rapport à la frénésie quotidienne », dit-il pour expliquer le principal attrait des chevaux. Lui reste-il du temps libre pour autre chose ? « Je passe mon temps libre avec ma famille. Nous aimons nous promener dans la nature et je ne suis pas un mauvais bricoleur non plus », dit-il en conclusion.
35
Dalkia v České republice
Představujeme profesi DISPEČER ELEKTRO Zbyněk Jůza, směnový dispečer, Divize Ústí nad Labem
Jaký je běžná denní pracovní náplň dispečerů elektro, kteří pracují v závodech patřících do skupiny Dalkia v České republice? Modrý reportér zjistil, že jejich profese je pestrá, náročná a zodpovědná, více už vám ale na následujících řádcích prozradí sami dispečeři.
Jaroslav Široký, manipulant, Divize Přerov „Funkci dispečera elektro vykonávám již přes třicet let. Hlavní náplní mé práce je kontrola a provoz elektrozařízení Teplárny Přerov. Svou činnost řídím pokyny dispečera ČEZ Distribuce pro vedení 22kV a generátorů. V rámci naší divize plním požadavky směnového inženýra a příslušných operátorů prostřednictvím provozních elektrikářů. Dispečer elektro musí mít přehled o stavu rozvoden VN a NN a příslušného elektrozařízení a vyhodnocuje a řeší poruchové stavy. Výkon funkce vyžaduje plné soustředění a odpovědnost, zejména při manipulacích, které úzce souvisí s provozní spolehlivostí a hlavně bezpečností práce. Díky tomu, že se elektrozařízení i jeho ovládání (od panelového až po počítače) neustále modernizuje, mě má práce baví. Všechny změny mě nutí k dalšímu odbornému vzdělávání.“ Marek Balun, manipulant, Divize Olomouc „Tato profese je velice zajímavá, náročná a odpovědná vzhledem ke složitosti a důležitosti instalovaného zařízení. Na této práci se mi líbí její pestrost a také skutečnost, že se v každém okamžiku jedná o týmovou aktivitu. Mým úkolem je řízení činností na elektrozařízení, sledování provozních stavů zařízení, provádění manipulací a řízení inspekční služby elektroprovozu. V případě poruchy koordinuji činnosti vedoucí k odstranění poruchového stavu a obnovení napájení všech potřebných technologických zařízení. Rozmanitost vznikajících poruch nás neustále nutí zvyšovat si kvalifikaci.“
36
„Svou profesi mám rád, protože pracuji nejen se zařízením, ale také jsem v kontaktu s lidmi. Tato práce na nás klade vysoké nároky vzhledem k postupné modernizaci a rozšiřování v oblasti poskytování služeb. Jako směnový dispečer elektro řídím výrobu elektrické energie, komunikuji s dispečinkem ČEPS a spolupracuji se strojníkem turbín na ekonomickém provozování zařízení. Součástí mé práce je také vystavování B příkazů elektro na zajištění zařízení a manipulace na rozvodnách 110 kV a 35 kV.“ Miroslav Pelka, manipulant, Divize Karviná „Má profese je velmi zajímavá, ale také náročná a zodpovědná. Hlavní náplní jsou dálkové manipulace v rozvodnách R 22 kV a R 6 kV z řídícího systému, dohled a zajišťování plynulého bezporuchového provozu. Zásadní důraz klademe na prevenci poruchových stavů a bezpečnost práce, proto systematicky sleduji činnost měřicích, signalizačních a ochranných přístrojů na velínu elektro, přijímám hlášení důlních a rajónních dispečerů, zaznamenávám závažné údaje a příkazy do provozního deníku. V případě událostí ohrožujících zařízení v provozu hlásím tuto skutečnost směnovému inženýrovi a příslušnému dispečerovi. V případě výpadků nebo poruch musím správně identifikovat vadné zařízení, vyhodnotit příčinu poruchy a uvést do provozu zařízení záložní.“ Lubomír Černý, dispečer elektro (rozvodný), Elektrárna Kolín „Na pozici dispečera elektro (rozvodného) jsem se propracoval přes elektroúdržbu a pozici provozního elektrikáře. Mým každodenním úkolem je zajistit elektrickou energii pro provoz vlastní spotřeby elektrárny, řídit provoz elektrických generátorů a rozvoden VN i NN a vyvést elektrickou energii vyrobenou v EKO a v hydroelektrárně do sítě ČEZu. Kromě toho obsluhuji „poruchový“ telefon, který je našim klientům neustále k dispozici pro hlášení poruch na tepelné síti. Převzaté hovory předávám příslušným odpovědným pracovníkům. Také vyhodnocuji denní výrobu elektřiny a spolupracuji s energetikem a mistrem údržby elektro pro zajišťování pracovišť při opravách v rozvodnách i v provozu. Má práce je poměrně pestrá díky tomu, že zde máme nestandardně vysoký počet obsluhovaných napěťových soustav.“
Dalkia en République tcheque
Nous vous présentons le métier de DISPATCHER DE RÉSEAU ÉLECTRIQUE À quoi ressemble la journée des dispatchers de réseau électrique qui travaillent dans les usines du groupe Dalkia en République tchèque ? Reporter bleu a découvert une profession variée, exigeante et à responsabilité. Pour en savoir plus, lisez ce qu’en disent les dispatchers eux-mêmes. Jaroslav Široký, manipulateur, Division de Přerov « J’occupe le poste de dispatcher de réseau électrique depuis plus de trente ans déjà. Mon travail consiste essentiellement à contrôler et à faire fonctionner les installations électriques de Teplárna Přerov. Mon activité est régie par les directives du dispatcher de ČEZ Distribuce pour les lignes 22kV et les générateurs. Au sein de notre division, je travaille sous la direction de l’ingénieur de poste et des opérateurs compétents tout en collaborant avec les électriciens de service. Le dispatcher du réseau électrique doit surveiller l’état des postes de distribution HT et BT et des installations électriques correspondantes et évaluer les défaillances avant de les traiter. Cette fonction exige une concentration et un sens des responsabilités maximum, notamment lors des manipulations qui sont étroitement liées à la fiabilité de l’exploitation et surtout à la sécurité au travail. Ce qui me fait aimer mon travail c’est que les installations électriques et leur commande (des tableaux de distribution aux ordinateurs) se modernisent sans cesse. Tous ces changements m’obligent à suivre de nouvelles formations techniques. » Marek Balun, manipulateur, Division d’Olomouc « Ce métier est très intéressant, exigeant et plein de responsabilités compte tenu de la complexité et de l’importance des installations. Ce qui me plaît dans ce travail c’est son côté varié et aussi le fait qu’il s’agit à tout instant d’une activité d’équipe. Je suis chargé de la direction des opérations sur les installations électriques, du suivi des états d’exploitation des équipements, de la réalisation des manipulations et de la direction du service d’inspection de l’exploitation électrique. En cas de défaillance, je coordonne les opérations destinées à son traitement et à la reprise de l’alimentation de toutes les installations techniques nécessaires. La diversité des défaillances nous oblige à nous perfectionner sans cesse. » Zbyněk Jůza, dispatcher de poste, Division d’Ústí nad Labem « J’aime mon métier car non seulement je travaille avec les installations mais je suis également en contact avec les gens. Ce travail est très exigeant pour nous compte tenu de la modernisation progressive et de l’extension des services fournis. En tant que dispatcher de poste je dirige la production d’électricité, je communique avec le dispatching
de ČEPS et je coopère avec le machiniste des turbines pour une exploitation économique des installations. Mon travail comprend aussi l’établissement de consignes de sécurité électrique pour garantir la sécurité des installations et la manipulation sur les postes de distribution 110 kV et 35 kV. » Miroslav Pelka, manipulateur, Division de Karviná « Mon métier est très intéressant mais aussi exigeant et plein de responsabilités. Mon travail comprend principalement la manipulation à distance des postes de distribution R 22 kV et R 6 kV à partir du système de commande ainsi que la surveillance et l’assurance d’une exploitation continue sans panne. Nous mettons l’accent sur la prévention des défaillances et la sécurité au travail, c’est pourquoi je suis systématiquement le fonctionnement des appareils de mesure, de signalisation et de protection sur le poste de commande du système électrique, je reçois les rapports des dispatchers miniers et régionaux, j’enregistre les données importantes et les consignes dans le journal d’exploitation. En cas d’événement constituant une menace pour les installations en service, j’avertis l’ingénieur de poste et le dispatcher compétent. En cas d’arrêts ou de défaillances, je dois identifier avec exactitude les installations défectueuses, évaluer la cause de la panne et mettre en service les installations de secours. » Lubomír Černý, dispatcher de réseau électrique (de distribution), Elektrárna Kolín « Je suis arrivé au poste de dispatcher de réseau électrique (de distribution) après être passé par la maintenance électrique et le poste d’électricien de service. Mon travail quotidien consiste à assurer l’alimentation en électricité pour l’autoconsommation de l’usine, à commander le fonctionnement des générateurs électriques et des postes de distribution HT et BT et à envoyer l’électricité produite par EKO et par l’usine hydroélectrique dans le réseau de ČEZ. En outre, je réponds au téléphone « des pannes » qui est à la disposition de nos clients sans interruption pour la déclaration des défaillances sur le réseau thermique. Je transmets les appels reçus aux employés responsables concernés. J’évalue aussi la production journalière d’électricité et je collabore avec le responsable de distribution électrique et le contre-maître de maintenance électrique afin de garantir la sécurité sur les lieux de travail lors des réparations sur les postes de distributions et en exploitation. Mon travail est relativement varié notamment compte tenu du nombre inhabituellement élevé de réseaux de tension utilisés. »
37
Nadační fond Dalkia Česká republika
Salón Relaxace dýchá rodinnou atmosférou Co společného mají návštěvníci Salónu Relaxace v Ostravě - Mariánských Horách? Po uvolňujících a zkrášlovacích kúrách v příjemném a voňavém prostředí, kde se čas jakoby zastaví, se jim ani nechce odejít a do salónu s rodinnou atmosférou se všichni rádi vracejí. Lví podíl na tom mají jeho majitelky a současně i masérky – Zdeňka Nekudová a Romana Orolínová. Pozitivně naladěné a velmi milé dámy si zřízením salónu splnily svůj životní sen, v jehož realizaci jim finančně pomohl i Nadační fond Dalkia Česká republika.
Na začátku přišlo jedno odvážné rozhodnutí: Zdeňka Nekudová, která pracovala jako ekonomka ve velké ocelářské společnosti, a bývalá zubní laborantka Romana Orolínová, se jednoho dne dohodly, že si ze svého koníčka udělají zaměstnání na plný úvazek. „Společně jsme jezdívaly na různé relaxační pobyty a wellness víkendy. Moc se nám ty kúry a procedury líbily, a tak jsme se prostě odhodlaly, že si spolu zařídíme vlastní salón. Našeho rozhodnutí nelitujeme,“ říká Romana Orolínová. Po počáteční domluvě začala samotná několikaměsíční příprava, kdy absolvovaly řadu odborných kurzů, zpracovaly podnikatelský záměr, zrekonstruovaly a vybavily prostory v Mariánských Horách. V pondělí 10. dubna 2007 se konečně dočkaly a Salón Relaxace přivítal první klienty. V současné době se už mohou chlubit početnou, stabilní a hlavně spokojenou klientelou. „Nejprve k nám chodili známí a jejich rodinní příslušníci, postupně přibyli zaměstnanci různých firem, pro které pořádáme řadu speciálních akcí. Převažují u nás ženy, ale chodí k nám i manželské páry,“ uvádí Zdeňka Nekudová. Spektrum nabízených služeb je velmi široké - různé druhy masáží, kúry na formování postavy, koupele, zábaly, ale také bezplatné konzultace s lékařem internistou a obezitologem. Návštěvníci si mohou zakoupit bioprodukty, svíčky, olejíčky nebo třeba kosmetiku z Černého moře. V brzké době se zejména ženy mohou těšit na péči o nehty, protože paní Orolínová nedávno absolvovala odborný kurz nehtové modeláže. Zajímáme se, v čem jim konkrétně pomohl Nadační fond Dalkia Česká republika? „Za finanční příspěvek jsme si pořídily přístroj na lymfatickou masáž, která má na lidské tělo výrazné detoxikační, regenerační a relaxační účinky. Masáž zejména skvěle relaxuje unavené a nateklé končetiny, slouží jako prevence
38
a ošetření celulitidy a křečových žil, zlepšuje kvalitu kůže a zvyšuje imunitu,“ vysvětluje přesvědčivě Zdeňka Nekudová. Jakmile klient překročí práh salónu, vstoupí do jiného světa. Na své si přijdou všechny smysly: do nosu se vkrade příjemná vůně, oči upoutají hořící svíčky, celé tělo hmatatelně vnímá masáže, k chuti přijde výborný horký čaj a vše podkresluje konejšivá relaxační hudba. „Snažíme se o osobní přístup k zákazníkům. Naším cílem je vytvořit rodinnou atmosféru, aby se u nás klienti cítili dobře, odpočinuli si, přišli na jiné myšlenky a rádi se k nám vrátili. Jsme šťastné, že děláme, co nás baví,“ shodují se obě usměvavé dámy. I my se určitě rádi vrátíme.
Od založení Nadačního fondu Depuis la création de la Fondation
991 nových pracovních míst nouveaux emplois
433
projektů projets retenus
Fondation Dalkia Česká republika
Le salon Relaxace offre une ambiance familiale Qu’est-ce que les clients du Salon Relaxace à Ostrava - Mariánské Hory ont en commun ? A la fin des thérapies de relaxation et de beauté dans un cadre agréable et parfumé, où le temps semble s’arrêter, ils n’ont même pas envie de quitter l’endroit et tous retournent volontiers dans ce salon réputé pour son ambiance familiale. C’est aux deux propriétaires, Zdeňka Nekudová et Romana Orolínová, qui y travaillent également en tant que masseuses, qu’en revient le mérite. En ouvrant leur salon, les deux dames qui sont toujours de bonne humeur et très aimables ont réalisé leur rêve et la Fondation Dalkia Česká republika est fière d’avoir pu contribuer financièrement à sa concrétisation.
Au début de l’histoire était une décision téméraire : Zdeňka Nekudová, qui travaillait en tant qu’économiste dans une grande société d’acier, et Romana Orolínová, qui travaillait dans un laboratoire dentaire, ont décidé un jour de transformer leur activité de loisir en un emploi à temps plein. « Nous partions souvent ensemble à des séjours de relaxation et des weekends de bien-être. Nous étions tellement ravies par ces cures et thérapies que nous avons décidé d’ouvrir notre propre salon. Et nous ne regrettons aucunement d’avoir pris cette décision », déclare Romana Orolínová. « A la suite de la décision initiale, nous avons effectué une préparation de plusieurs mois durant laquelle nous avons participé à une série de cours de formation spécialisés, élaboré un plan d’affaires, rénové et équipé les locaux à Marianské hory. Lundi le 10 avril 2007, nous avons finalement pu ouvrir nos portes et accueillir les premiers clients dans notre salon Relaxace. Aujourd’hui, nous sommes fières d’avoir des clients nombreux, réguliers et surtout satisfaits. Dans un premier temps, notre salon accueillait surtout nos amis et leurs proches. Progressivement, notre clientèle s’est élargie aux employés des
entreprises pour lesquelles nous organisons toute une série d’événements sur mesure. Les femmes constituent la majorité de nos clients, mais des couples viennent également chez nous », se rappelle Zdeňka Nekudová. L’offre de services est très large, à commencer par les différents types de massages, en passant par des cures de raffermissement, des bains, des cures d’emballement corporel, jusqu’aux consultations gratuites avec un médecin-interniste et un spécialiste en obésité. Les clients peuvent également y acheter des produits bio, des bougies, des huiles essentielles ou encore les produits de cosmétique provenant de la Mer Noire. Dans peu de temps, notamment les femmes pourront s’offrir également les soins des ongles, car Madame Orolínová vient d’effectuer un cours spécialisé dans le modelage d’ongles. Nous avons voulu savoir de quelle manière concrète la Fondation Dalkia Ceska Republika a soutenu leur projet. « Grâce à la subvention de la Fondation, nous avons pu acheter un appareil de massage lymphatique, qui apporte au corps humain des effets significatifs de détoxication, de régénération et de relaxation. Ce massage sert à détendre
de manière efficace les jambes fatiguées et gonflées, à prévenir et à traiter la cellulite et les varices ainsi qu’à améliorer la qualité de la peau et renforcer l’immunité de l’organisme », explique de manière convaincante Zdeňka Nekudová. Une fois passé le seuil du salon, le client se retrouve dans un autre monde. Tous ses sens sont soudainement apaisés par de plaisantes sensations : un parfum agréable ravit son nez, ses yeux sont captés par la lumière des bougies, son corps perçoit de manière tangible les massages, son goût est exalté par un excellent thé chaud et le tout est enveloppé par une douce musique de relaxation. « Nous nous efforçons d’avoir une approche individuelle pour chacun de nos clients. Notre objectif est de créer une ambiance familiale, afin que les clients se sentent agréablement chez nous, se reposent, quittent leurs soucis quotidiens et retournent dans notre salon une nouvelle fois. Nous sommes heureuses de pouvoir faire ce qui nous enchante », se mettent d’accord les deux dames au large sourire. Quant à nous, nous ne manquerons pas de retourner chez elles.
39
Nadační fond Dalkia Česká republika
Podnikatelé představili své výrobky na jarmarku Nadačního fondu V areálu Elektrárny Třebovice v Ostravě proběhl 25. září 2007 již potřetí tradiční jarmark Nadačního fondu Dalkia Česká republika, na němž představili své služby a výrobky podnikatelé a firmy, které Nadační fond finančně podpořil. Na setkání se sešly téměř čtyři desítky vystavovatelů. Zaměstnanci Dalkie a jejich rodinní příslušníci si mohli prohlédnout a také zakoupit např. historické erby, rozličné dárkové předměty, sportovní oblečení, hedvábné šátky, ručně dělaná mýdla, včelařské produkty, medové dorty nebo ochutnat sýry, rozličné pečivo a cukrovinky nebo se třeba projet na koních.
40
Fondation de Dalkia Česká republika
Les entrepreneurs ont présenté leurs produits à la foire traditionnelle de la Fondation Pour la troisième édition déjà, le 25 septembre 2007 la Centrale électrique de Třebovice à Ostrava a accueilli la foire traditionnelle de la Fondation Dalkia Česká republika. Dans le cadre de cette manifestation, les entrepreneurs et les sociétés subventionnés par la Fondation ont pu présenter leurs produits et services. Presqu‘une quarantaine d’exposants se sont réunis à cette occasion. Les salariés de Dalkia et leurs proches ont pu ainsi contempler et acheter par exemple des blasons historiques, des cadeaux les plus divers, des vêtements sportifs, des foulards de soie, des savons fabriqués à la main, des produits apicoles ou des gâteaux au miel. Ils ont pu également déguster des fromages, des produits divers de boulangerie et de pâtisserie ou bien faire une promenade à cheval.
41
křížovka / mots croisés
Křížovka pro radost „Dalkia Dynamic Společně“ byl název tajenky z předminulého čísla Modrého reportéra. V rámci porady vedení dne 12. prosince 2007 byli vylosováni výherci pěkného vánočního dárku v podobě parfému : Vladimír Ševčík, Miroslav Bubeník a Jarmila Vojkovská. Tajenka tohoto čísla může být pro některé nelehkým oříškem k rozlousknutí. Její znění můžete zasílat do konce února buď elektronicky na e-mailovou adresu: modry.
[email protected], nebo poštou na adresu: Dana Ešnerová, Dalkia Česká republika, a.s., 28. října 3123/152, 709 74 Ostrava. Přejeme vám příjemnou zábavu.
42
Des mots croisés pour votre divertissement « Dalkia Dynamic Společně » était la solution des mots croisés de l’avant-dernier numéro du Reporter Bleu. Lors du conseil de direction du 12/12/2007, les gagnants d’un beau cadeau de Noël, constitué d’un parfum, ont été tirés au sort : Vladimír Ševčík, Miroslav Bubeník et Jarmila Vojkovská. La phrase secrète de ce numéro pourrait s’avérer une épreuve difficile pour certains. Vous pouvez envoyer votre réponse jusqu’à la fin février soit électroniquement à l’adresse de courriel : modry.reporter@ dalkia.cz, soit par courrier à l’adresse : Dana Ešnerová, Dalkia Česká republika, a.s., 28. října 3123/152, 709 74 Ostrava. Amusez-vous bien !
energie
100%
servis
100% energie tepelné sítě
98%
International
24%
34%
France
66%
76%
66%
tepelné sítě
Skupina Dalkia v České republice od 1. ledna 2008 Le Groupe Dalkia en République tcheque au 1er janvier 2008
43
PF 2008