modrý
reportér Le Reporter bleu, une revue pour les employés et clients de Dalkia en République tchèque Čtvrtletník pro zaměstnance a zákazníky společností patřících do skupiny Dalkia v České republice
„Největší hodnotou Havířova jsou jeho obyvatelé,“ říká primátor Statutárního města Havířov František Chobot « La principale valeur de Havířov ce sont ses habitants », déclare le maire de la Ville statutaire de Havířov, František Chobot
str./p. 16
„Spolupráce s Dalkií předčila naše očekávání,“ pochvaluje si Jiří Ševčák ze společnosti Meopta-optika « La collaboration avec Dalkia a surpassé nos attentes », se félicite Jiří Ševčák de la société Meopta-optika
str./p. 26
Vlastimil Přidal boří mýty o typických motorkářích Vlastimil Přidal casse le stéréotype du motard
str./p. 38
2 / 2008 červenec juillet
obsah / sommaire strana page strana page strana page strana page strana
03 03 04 04 05 05 11 11 14
úvodník
page
14
Les négociants d’électricité
Editorial Dotazy našich zaměstnanců Questions de nos employés Aktuality Actualités
strana 38
Vlastimil Přidal boří mýty o typických motorkářích
page
Vlastimil Přidal casse le stéréotype du motard
39
strana 40
Za klempíře a pokrývače Pavla Koudelku mluví dobře odvedená práce
page
Pavel Koudelka, ferblantier et couvreur : son travail bien fait parle pour lui
41
Dalkia v pohybu Dalkia en mouvement Obchodníci s elektřinou mají k dispozici nové technologie
strana 42 page 42
Křížovka Mots croisés
disposent d’une nouvelle technologie
strana 15
Dalkia Česká republika získala povinné integrované povolení
page
15
Dalkia Česká republika a obtenu l’autorisation intégrée obligatoire
strana 16
„Největší hodnotou Havířova jsou jeho obyvatelé,“ říká primátor Statutárního města Havířov František Chobot
page
« La principale valeur de Havířov ce sont ses habitants », déclare le maire de la Ville statutaire de Havířov, František Chobot
17
strana 20
Rozhovor - „Lázně mám moc rád,“ říká Miroslav Donutil
page
Interview - « J´aime beaucoup les stations thermales », dit Miroslav Donutil
21
strana 22 page 23
Představujeme profesi obchodník
strana 25
Zaměstnanci ústecké divize vyrazili na pěší túru
page
Les collaborateurs de la Division d´Usti en randonnée pédestre
25
Nous vous présentons la profession de commercial
strana 26
„Spolupráce s Dalkií předčila naše očekávání,“ pochvaluje si Jiří Ševčák ze společnosti Meopta-optika
page
« La collaboration avec Dalkia a surpassé nos attentes », se félicite Jiří Ševčák de la société Meopta-optika
27
strana 30
Pavel Dostál je příkladem věrnosti firmě a profesní mobility
page
Pavel Dostál est un modèle de fidélité à l’entreprise et de mobilité professionnelle
31
strana 32
Proč je Dalkia nejlepším zaměstnavatelem v Moravskoslezském kraji?
page
32
Pourquoi Dalkia est-elle le meilleur employeur de la région de Moravie-Silésie ?
strana 33
Nadační fond Dalkia Humain pomáhá zaměstnancům v tíživých životních situacích
page
La Fondation Dalkia Humain aide les employés en difficulté
33
strana 34
Představujeme společnost OLTERM&TD Olomouc
page
Nous vous présentons la société OLTERM&TD Olomouc
02
35
Vydává/Editeur: Dalkia Česká republika, a.s., 28. října 3123/152, 709 74 Ostrava, Česká republika l Redakční rada / Rédaction: Laurent Barrieux, Renaud Capris, Eva Tmejová, Olivier Rigaux, Milan Wagner, Hana Polášková, Martina Kantorová, Aline Capris l Náklad / Tirage: 4 300 ks / pc l Foto / Photographies: Hana Polášková, Dana Ešnerová, Martina Kantorová l Design: Jaromír Kopecký l Realizace / Réalisation: Nord Service s.r.o. l Připomínky a náměty mohou čtenáři zasílat na e-mailovou adresu redakce:
[email protected] / Nous recevrons bien volontiers toutes vos propositions et remarques à notre rédaction à l‘adresse électronique suivante:
[email protected]
úvodník / éditorial
V
ážené čtenářky, vážení čtenáři,
v uplynulých měsících se uskutečnily v mateřské společnosti Dalkia Česká republika i jejích dceřiných společnostech AmpluServis, OLTERM&TD Olomouc a Elektrárna Kolín valné hromady akcionářů, které jsou definitivní právní tečkou za hospodařením v minulém kalendářním roce. Znovu musíme s uspokojením a hrdostí konstatovat, že hospodářské výsledky všech společností skupiny Dalkia v České republice byly za rok 2007 velmi dobré a umožnily schválit výplatu dividendy.* Jen pro ilustraci: Dalkia Česká republika vytvořila za rok 2007 hospodářský výsledek před zdaněním ve výši 2,7 miliard korun. Společnost má vedle svého většinového vlastníka ještě více než 4 400 drobných akcionářů, kterým bude vyplacena částka 24 Kč na jednu akcii o nominální hodnotě 40 Kč před zdaněním. Protože mnozí z vás jste majiteli našich akcií, bude vás zajímat, že dividenda je splatná do 19. září 2008 šekovou poukázkou na adresu akcionáře, pokud nepožádal do 20. června 2008 o výplatu dividend bankovním převodem na svůj účet. Ve vlastním zájmu si proto ověřte, zda vaše současná adresa souhlasí s adresou evidovanou ve Středisku cenných papírů. Zároveň bych chtěl poděkovat za bezchybný a nekonfliktní průběh valných hromad všem zaměstnancům, kteří se na jejich pořádání podíleli. Nové „letní“ číslo Modrého reportéra dostáváte v období, kdy má řada z vás ještě před hlavní dovolenou na zotavenou. Někteří si proto možná přibalíte náš časopis k oblíbené knížce, abyste si jej mohli v klidu u vody, na chatě nebo po horské túře přečíst. A znovu vás čeká velmi pestrá směs článků, rozhovorů a informací. Zvláště bych chtěl upozornit na text představující profesi obchodníka, ze kterého je zřejmé, že na toto povolání jsou a zejména budou v naší společnosti kladeny maximální nároky. A zde mi to z titulu mé profese nedá, abych se nezmínil o dobré spolupráci obchodníků, interních právníků a spolupracujících advokátů na nových projektech a obchodních příležitostech. Posledním z obchodních úspěchů byl nákup společnosti Vytápění Mariánské Lázně, o němž se více informací dočtete v příštím čísle. Zajímavý je rozhovor s ředitelem Divize Krnov Pavlem Dostálem o tom, jak vypadá pracovní mobilita v praxi. Modrý reportér získal také vzácné interview se sympatickým hercem Miroslavem Donutilem. Na závěr mi dovolte popřát vám ničím a nikým nerušené prožití letních dnů, k tomu příjemné slunečné počasí, klid a pohodu. A kdyby se přece jen na chvíli obloha zatáhla, na poslední straně Modrého reportéra vás snad zabaví naše křížovka.
Lubomír Lubojacký ředitel pro právní vztahy
* peněžní podíl z čistého zisku akciových společností vyplácený
Ch
ères lectrices, chers lecteurs,
Au cours des mois précédents se sont tenues dans la société-mère Dalkia Česká republika ainsi que dans ses filiales AmpluServis, OLTERM&TD Olomouc et Elektrárna Kolín les assemblées générales des actionnaires qui constituent le point final juridique de la gestion de l’année civile passée. C’est avec satisfaction et fierté que nous devons une nouvelle fois constater que les résultats 2007 de toutes les sociétés du groupe Dalkia en République tchèque ont été très bons et ont permis d’approuver le versement d’un dividende.* À titre d’exemple : Dalkia Česká republika a enregistré en 2007 un résultat avant impôt de 2,7 milliards de couronnes. En plus de son propriétaire majoritaire, la société compte plus de 4 400 petits actionnaires qui recevront la somme de 24 CZK par action d’une valeur nominale de 40 CZK avant impôt. Étant donné que vous êtes nombreux à détenir des actions, vous serez intéressés d’apprendre que le dividende est payable avant le 19 septembre 2008 par mandat-chèque envoyé à l’adresse de l’actionnaire, si ce dernier n’a pas demandé avant le 20 juin 2008 le versement des dividendes par virement bancaire. Dans votre propre intérêt veuillez donc vérifier que votre adresse actuelle correspond bien à l’adresse enregistrée au Centre des valeurs mobilières. Je voudrais également remercier pour le déroulement irréprochable et sans heurts des assemblées générales tous les employés qui ont participé à leur organisation. Le nouveau numéro « estival » du Reporter bleu vous parvient alors que vous êtes nombreux à ne pas être encore partis en vacances. Certains d’entre vous emporteront donc peut-être notre magazine avec leur livre préféré afin de le lire tranquillement au bord de l’eau, dans leur chalet ou pendant leur randonnée en montagne. Et vous y trouverez de nouveau un mélange panaché d’articles, d’entretiens et d’informations. Je voudrais attirer votre attention sur le texte présentant la profession de commercial qui met en évidence le fait que ce métier est et surtout sera soumis dans notre société à des exigences maximales. Compte tenu de ma profession il m’est impossible de ne pas mentionner aussi la bonne collaboration des commerciaux, des juristes internes et des avocats externes sur les nouveaux projets et opportunités commerciales. Le dernier succès commercial en date est l’achat de la société Vytápění Mariánské Lázně sur lequel vous obtiendrez plus d’informations dans le prochain numéro. À ne pas manquer, l’entretien avec le directeur de la Division de Krnov Pavel Dostál sur la réalité de la mobilité professionnelle. Et le Reporter bleu a également eu le privilège d’obtenir une interview avec le sympathique acteur Miroslav Donutil. Pour conclure, permettez-moi de vous souhaiter des journées estivales paisibles, un temps ensoleillé, du calme et de la tranquillité. Et si le ciel vient tout de même à se couvrir un moment, nos mots croisés en dernière page du Reporter bleu vous divertiront peut-être. Lubomír Lubojacký directeur juridique * part numéraire du résultat net des sociétés par actions versée aux actionnaires
akcionářům
03
dotazy našich zaměstnanců / questions de nos employés
Dalkia Dynamic Společně Dalkia Dynamic Společně „V uplynulých dnech jsme obdrželi nový časopis věnovaný projektu Dalkia Dynamic Společně. Proč naše společnost kromě Modrého reportéra vydává další časopis?“
« Ces derniers jours, nous avons reçu un nouveau magazine consacré au projet Dalkia Dynamic Společně. Pourquoi notre société publie-telle un autre magazine en plus du Reporter Bleu ? »
Le Reporter Bleu, qui est publié sous diverses formes depuis 2001, Modrý reportér, který vychází v různých podobách již s’adresse à un très large public. Il est destiné d’une part à tous les salariés od roku 2001, má velmi širokou cílovou skupinu. Je určen du groupe Dalkia en République tchèque, et d’autre part à nos clients, jednak všem zaměstnancům skupiny Dalkia v České repub- qu’il s’agisse d’établissements industriels, d’entreprises du tertiaire ou de lice, jednak všem klientům, ať už se jedná o průmyslové zános partenaires parmi les villes et communes. vody, podniky terciární sféry nebo naše partnery z řad měst Il est naturel que les salariés puissent s’intéresser à d’autres informations a obcí. et articles que ceux qui attirent nos clients. Alors que les lecteurs parmi Je přirozené, že zaměstnance mohou zajímat odlišné inles salariés de Dalkia recherchent plutôt des informations sur la vie des formace a články, než jaké zaujmou naše klienty. Zatímco différentes unités de notre groupe, les clients souhaitent surtout apprendre čtenáři z řad zaměstnanců Dalkie vyhledávají spíše novinky ce que Dalkia a de nouveau à leur offrir dans son secteur et quels produits, ze života jednotlivých závodů naší skupiny, klienti si rádi services et améliorations elle peut leur proposer. přečtou hlavně to, co nového Dalkia ve svém oboru nabízí Pour nous, il est important que nos salariés soient au courant de ce qui se a jaké produkty, služby a zlepšení jim může přinést. passe chez Dalkia car cela fait partie de notre travail à tous. Le projet Dalkia Je pro nás důležité, aby byli naši zaměstnanci informováni Dynamic Společně a amené la nécessité de séparer ces deux groupeso dění ve společnosti Dalkia, jelikož je to součástí práce nás cibles et de partager avec nos collaborateurs des informations à caractère všech. S projektem Dalkia Dynamic Společně vyvstala potře- exclusivement interne, qui ne devraient rester qu’entre nous. C’est le cas ba oddělit tyto dvě cílové skupiny a sdílet s našimi spolupra- de notre projet d’entreprise Dalkia Dynamic Společně, sur l’évolution et covníky informace výhradně interního charakteru, které by les résultats duquel nous voudrions vous informer régulièrement et en měly zůstat pouze mezi námi. To je případ našeho firemního détail. projektu Dalkia Dynamic Společně, Voici les principales raisons qui s jehož vývojem a výsledky bychom nous ont amené à décider de vás rádi seznamovali pravidelně séparer toutes les informations a podrobně. et à les communiquer par le biais Tyto důvody nás vedly k rozhodde deux magazines différents. nutí rozdělit všechny informace Désormais, les nouveautés a sdělení do dvou různých časopisů. sur le projet Dalkia Dynamic Noviny o projektu Dalkia Dynamic Společně, mais aussi sur d’autres Společně a výhledově i o dalších inthèmes internes ne seront 7¼yFOÄLPMFHZOÇ W¼yFOÈLPMFHPWÄ terních tématech budete dostávat EPWPMUFNJ BCZDIW¼TTSEFÃOÇQP[ESBWJMQSPTUÓFEOJDUWÈN communiquées qu’à vous, les OBuFIP OPWÄIP ÃBTPQJTV LUFSØ KF VSÃFO KFO W¼N pouze vy, zaměstnanci naší společ[BNÇTUOBODÔNTLVQJOZ%BMLJBW£FTLÄSFQVCMJDF7QSWOÈ employés de notre société, alors G¼[JCVEFTMPVyJUKBLPO¼TUSPKQSPUP BCZTUFTFEP[WÇEÇMJ WÈDF JOGPSNBDÈ P WØWPKJ OBuFIP GJSFNOÈIP QSPKFLUV nosti, zatímco z Modrého reportéra b%BMLJB%ZOBNJD4QPMFÃOÇoBTOÈNTQPKFOØDIQSJPSJU¼DI que le Reporter Bleu deviendra à TLVQJOZ KFKÈyKTUFOFEÈMOPVTPVüTUÈ7ESVIÄG¼[JTF[OÇK se v budoucnu stane časopis určený TUBOPVWØISBEOÇGJSFNOÈOPWJOZTLVQJOZ%BMLJBW£FTLÄ l’avenir un magazine destiné aux SFQVCMJDF LUFSÄ QPTUVQOÇ PE OPWÄIP SPLV OBISBEÈ klientům, čemuž bude přizpůsoben .PESÄIP SFQPSUÄSB VSÃFOÄIP OFKFO W¼N BMF J OBuJN LMJFOUÔN UFO CVEF clients, ce à quoi seront adaptés WLSBUuÈQPEPCÇVSÃFOQPV[F[¼LB[OÈLÔN jeho obsah i rozsah. 7 QSWOÈN ÃÈTMF W¼N QÓJCMJyVKFNF uFTU QPEOJLPWØDI QJMÈÓÔ MJETLÄ [ESPKF son contenu et son volume. PSHBOJ[BDF PCDIPE WØSPCB GJOBODFBLPNVOJLBDF,ByEØ[UÇDIUPQJMÈÓÔ Naším cílem je, abyste dostávali PCTBIVKFKFEFOBWÈDFQSPKFLUÔ LUFSØNTFWÇOVKFEFTFUQSBDPWOÈDITLVQJO Notre objectif est de partager UWPÓFOØDI [BNÇTUOBODJ [ SÔ[OØDI EJWJ[È B TQPMFÃOPTUÈ TLVQJOZ %BMLJB všechny potřebné a důležité in#ÇIFNUPIPUPSPLVCVEPV[QSBDPW¼WBULPOLSÄUOÈO¼WSIZ OBLUFSØDITF avec vous toutes les informations NÔyFUFQPEÈMFUJWZQSPTUÓFEOJDUWÈNOBuÈMFUOÈTPVUÇyF formace týkající se skupiny Dalkia 1PTUVQOÇW¼NCVEFNFQÓJO¼uFUWØTMFELZQSPKFLUVb%BMLJB%ZOBNJD4QPMFÃOÇo nécessaires et importantes 7ÇÓÈNF yFTFEPOBuFIPQPEOJLPWÄIPQM¼OVBLUJWOÇ[BQPKÈUFBCVEFUFTO¼NJ v České republice, protože vy jste TEÈMFUDÈMF LUFSØDIDIDFTQPMFÃOPTU%BMLJBW£FTLÄSFQVCMJDFWOFKCMJyuÈDIQÇUJ concernant le groupe Dalkia en MFUFDIEPT¼IOPVU její nedílnou součástí. Nový interní 1ÓFKJW¼NQÓÈKFNOÄMÄUPQMOÄQSBDPWOÈDIJPTPCOÈDIÕTQÇDIÔ BMFJ[BTMPVyFOÄIP République tchèque, car vous časopis je zde od toho, aby vaši inPEQPÃJOLV en faites partie intégrante. Le formovanost o dění ve společnosti -BVSFOU#BSSJFVY nouveau magazine interne est DPVOUSZNBOByFS%BMLJFW£FTLÄSFQVCMJDF ještě zvýšil. Rádi uvítáme náměty là pour encore améliorer le na rubriky, které byste si přáli v čaniveau de vos informations sur JWB QBM È sopise, jemuž najdeme brzy jméno, OÈWÈDFESVIÔ KFKJDI[BÃMFOÇO BNÇTUOBODÔB 3P[WPKTQBMPW¼ JY OBKFEOPUMJWØDI[¼WPEFDI /¼CPSOPWØDI[¼OÈBNPUJWBDF ce qui ce passe dans la société. FSHFUJDLØN FO ÇM¼W najít. W[E FMFLUÓJOZ 3P[WPK 3P[WPKWØSPCZ 0SHBOJ[BDF K Toutes vos suggestions seront les 3FQPSUJOH [WP PEÔ ÈSP [¼W FSO CZ &YU ESy S¼NDJÓÈ[FOÈBÕ ,PNVOJLBDF bienvenues quant aux rubriques 1SPEVLUJWJUBW S5PHFUIFS Váš tým pro komunikaci 8PSLJOH#FUUF que vous aimeriez voir dans le magazine, pour lequel nous trouverons bientôt un nom.
???
soutěž U v nitěsř tn ance p ro v šechny zam
Těšíme se na vaše další dotazy, které můžete posílat anonymně prostřednictvím e-mailové adresy:
[email protected] (heslo:dalkia) na adresu
[email protected] Rádi odpovíme.
04
04
Votre équipe de communication
Vous pouvez continuer à poser des questions anonymement par l’intermédiaire du compte
[email protected] (mot de passe : dalkia) en les adressant à
[email protected] Nous serons heureux d’y répondre.
aktuality / actualités
Zaměstnanci Teplárny Olomouc hovořili s generálním ředitelem o bezpečnosti práce V závěru dubna zavítal generální ředitel Dalkie Česká republika Laurent Barrieux neplánovaně na olomouckou teplárnu, kde si prohlédl všechna pracoviště a se zaměstnanci neformálně diskutoval na různá témata. Hovořili např. o obchodování se silovou elektřinou a podpůrnými službami nebo o projektu Dalkia Dynamic Společně, nejvíce pozornosti ale věnovali bezpečnosti práce. „Bylo to mé první setkání se současným generálním ředitelem. Byl jsem velice překvapen a zároveň potěšen tím, že se vedení společnosti osobně zajímá o práci zaměstnanců,“ uvedl Vladimír Matlach, směnový inženýr směny D. Laurent Barrieux se dotazoval zaměstnanců na jejich názor na nedávné pracovní úrazy v Dalkii. Lidé z pracovišť elektro mu předved-
li nové pracovní obleky Nomex a speciální ochranné přilby a vysvětlili, jak tyto ochranné pomůcky přispívají ke snížení rizika úrazu. Na pracovišti vodního hospodářství zaměst-
nanci ukázali generálnímu řediteli výbavu pro jejich pochůzkové činnosti, pro stáčení a ředění chemikálií a také pomůcky nezbytné při likvidaci mimořádných událostí, např. speciální chemický oblek, dýchací přístroje, ochranné masky s filtry, sorbety, kanalizační ucpávky, neutralizační prostředky atd. Martin Pilík, chemik-předák na olomoucké divizi, řekl: „Po celou dobu měl pan Barrieux úsměv na tváři a zdál se být spokojený s tím, co jsme mu ohledně bezpečnosti práce řekli a předvedli.“ Na závěr své návštěvy generální ředitel poděkoval všem zaměstnancům Divize Olomouc za výsledky dosažené v loňském roce a ujistil je, že se mezi ně někdy zase rád vrátí a bude s nimi diskutovat o nových výzvách naší společnosti.
Les salariés de Teplárna Olomouc se sont entretenus avec le directeur général sur la sécurité du travail À la fin du mois d’avril, Laurent Barrieux, le directeur général de Dalkia Česká republika, a rendu une visite non annoncée à la centrale de production de chaleur à Olomouc où il a inspecté tous les postes de travail tout en discutant de façon informelle de divers sujets avec les salariés. Les entretiens ont concerné
par exemple le négoce de l’électricité et des services de soutien ainsi que le projet Dalkia Dynamic Společně, mais la plus grande attention a été portée à la sécurité du travail. « C’était mon premier entretien avec le directeur général actuel. J’ai été très étonné, mais ravi, que la direction de la société s’intéresse personnellement au travail des salariés », a déclaré Vladimír Matlach, l’ingénieur de l’équipe D. Laurent Barrieux a demandé l’avis des employés au sujet des récents accidents du travail chez Dalkia. Les employés du périmètre électricité lui ont montré les nouveaux vêtements de travail Nomex ainsi que des casques de sécurité spéciaux, tout en lui expliquant comment ces équipements de protection contribuent à la diminution du risque d’accident. Les employés du périmètre eau ont montré au directeur général l’équi-
pement pour les rondes régulières, l’embouteillage et la dilution des réactifs ainsi que les équipements requis pour l’intervention lors des événements exceptionnels, tels que le vêtement chimique spécial, des masques de respiration, des masques de protection avec filtre, des absorbants, des colmatages de canalisation, des produits de neutralisation etc. Martin Pilík, le chimiste et le chef de l’équipe dans la division d’Olomouc, a déclaré : « Monsieur Barrieux est resté souriant durant toute sa visite et semblait satisfait par tout ce que nous lui avons dit et montré au sujet de la sécurité au travail ». À la fin de sa visite, le directeur général a remercié tous les employés de la Division d’Olomouc pour les résultats obtenus au cours de l’année dernière et il leur a promis de revenir une nouvelle fois avec plaisir afin de discuter des nouveaux défis de notre société.
Dalkia se prezentovala na Teplárenských dnech Dalkia Česká republika se po roce opět představila na tradičním veletrhu Teplárenské dny, který ve dnech 22.-24. dubna hostilo Kongresové centrum Aldis v Hradci Králové. Mezinárodní odborná výstava se věnovala třem hlavním oblastem: dálkové zásobování teplem a chladem, obnovitelné zdroje energie a nejlepší dostupné techniky
v energetice. Dalkia Česká republika, která byla jedním z významných partnerů veletrhu, se prezentovala zájemcům z řad odborníků i široké veřejnosti spolu s dalšími sedmdesáti vystavovateli. Pořadatelem této jediné specializované akce svého druhu v České republice je Teplárenské sdružení ČR.
Dalkia s’est présentée aux Journées de la chauffe Comme l’année dernière, Dalkia Česká republika s’est présentée au salon traditionnel des Journées de la chauffe, tenu du 22 au 24 avril au Centre des congrès Aldis à Hradec Králové. Ce salon professionnel international se consacrait à trois domai-
nes : l’approvisionnement en chaleur et en froid à distance, les sources renouvelables d’énergie et les meilleurs équipements techniques disponibles dans l’énergétique. Dalkia Česká republika, qui était un des partenaires importants du salon, s’est pré-
sentée avec soixante-dix autres exposants aux intéressés parmi les professionnels et le grand public. L’organisateur de cette action spécialisée unique en son genre en République tchèque est l’Association de la chauffe de RT.
05
BOZP a PO
aktuality / actualités
Zaměstnance chrání nové vylepšené osobní pomůcky
Hospodářské výsledky za rok 2007 Résultats pour l’année 2007 Hospodářské výsledky a další klíčové údaje skupin Veolia Environnement, Dalkia a Dalkia v České republice za uplynulý rok shrnuje následující tabulka: Le tableau ci-après reprend les résultats et d’autres chiffres clés des groupes Veolia Environnement, Dalkia et Dalkia en République tchèque pour l’année passée :
KLÍČOVÉ ÚDAJE CHIFFRES CLES Obrat (EUR) Chiffre d´affaires (EUR)
32,6 mld.
6,9 mld.
363,2 mil. 10,1 mld. CZK
Provozní výsledek (EUR) Résultat opérationnel (EUR)
2 469 mil.
423,6 mil.
105,6 mil.
319 502
54 834
2 702
700
700
23
Provozované energetické zdroje Installations énergétiques gérées
102 700
102 700
1 017
Instalovaný tepelný výkon (MW) Puissance thermique gérée (MW)
87 375
87 375
3 376
6 628
6 628
544
Zaměstnanci Collaborateurs Sítě dálkového a lokálního zásobování teplem a chladem Réseaux urbains et locaux de chaleur et de froid
Bezpečnost a zdraví zaměstnanců patří mezi priority skupiny Dalkia. V loňském roce byla spuštěna interní kampaň, která připomínala, jak je důležité používat osobní ochranné pomůcky. Zároveň se začaly vyrábět nové, vylepšené pomůcky, které už několik měsíců mohou lidé na všech divizích a společnostech skupiny Dalkia v České republice používat v běžné praxi. Úpravy se dotkly většiny prvků - oděvů, obuvi, přileb, rukavic atd. Výraznou změnu zaznamenali jako první elektrikáři. „Pro ně jsou určeny nové přilby s integrovaným ochranným štítem proti výboji elektrického proudu a také nomexové montérky. Jedná se o nový materiál, který je trvale nehořlavý, antistatický, nemusí se impregnovat,“ vysvětluje specialista BOZP a PO ředitelství společnosti Václav Polášek. Také zaměstnanci dalších profesí již nosí nové montérky ušité po vzoru oděvů používaných v Dalkii ve světě. „Ti, kteří přijdou do kontaktu s ohněm, mají montérky z nehořlavého materiálu, operátoři závodů distribuce a služby a technici nosí oděvy ze stoprocentní bavlny. Zaměstnanci, kteří se pohybují v terénu a na komunikacích, mají montérky pošité reflexními pruhy pro zvýšení viditelnosti,“ uvedl Polášek. Všechny nové oděvy mají jedno společné: jsou šité z kvalitnějšího materiálu a jsou nejen bezpečnější, ale také pohodlnější. Totéž platí pro obuv. Boty jsou lehčí, trvanlivější a mají lepší podrážku, než ty předchozí. Zaměstnanci si nové ochranné pomůcky pochvalují. „Nejdůležitější je, že pokud dojde k elektrickému oblouku, pracovní oděv zabrání popálení. Nové montérky jsou šité každému na míru, takže jsou pohodlnější k nošení. Dobré jsou reflexní pruhy, které zvyšují bezpečnost v provozu, a celkově je materiál mnohem kvalitnější, než u klasických pracovních oděvů,“ uvedl vedoucí střediska elektro Divize Ústí nad Labem Jiří Topinka.
06
Instalovaný elektrický výkon (MW) Puissance électrique gérée (MW)
Dalkia bude ve Francii provozovat tři nová energetická zařízení spalující biomasu Vítězství ve vládní zakázce přineslo Dalkii ve Francii další prestižní kontrakty: v nejbližší době postaví a po dobu dvaceti let bude zásobovat a provozovat tři energetická zařízení na výrobu tepla a elektřiny spalováním biomasy o celkovém elektrickém výkonu 122 MW. Tyto projekty představují ročně využití milionu tun biomasy, z nichž 830 tisíc tun tvoří dřevo. Dalkia bude páru vyráběnou spalováním biomasy dodávat třem významným průmyslovým klientům. Největší ze zařízení, jehož elektrický výkon dosáhne 69 MW, bude zásobovat Facture v Biganos (oblast Gironde). Další se nachází v Tavaux (Franche-Comté), kde bude Dalkia provozovat zařízení o výkonu 30 MW pro továrnu na chemické a umělohmotné produkty Solvay. Třetí ze závodů, který bude mít výkon 22 MW, bude zásobovat zemědělsko-průmyslové podniky Chamtor a Cristanol v Bazancourt (Champagne-Ardenne).
Dalkia exploitera en France trois nouvelles centrales biomasse La victoire dans un appel d´offre gouvernemental a apporté à Dalkia en France de nouveaux contrats prestigieux : elle construira, approvisionnera et exploitera pendant vingt ans trois centrales de production d´éléctricité et de chaleur alimentées par biomasse dont la puissance électrique totale est de 122 MW. Ces projets représenteront une valorisation annuelle d´un million de tonnes de biomasse, dont 830 000 tonnes de bois. Dalkia alimentera en vapeur trois de ses clients industriels importants. La plus importante des centrales sera celle de Facture à Biganos en Gironde qui représente 69 MW de puissance électrique. A Tavaux, en Franche-Comté, Dalkia développera une centrale biomasse de 30 MW sur le site de l´usine de produits chimiques et plastiques de Solvay. La troisième, de 22 MW de puissance électrique, alimentera les entreprises agro-industrielles Chamtor et Cristanol présentes sur le site de Bazancourt en Champagne-Ardenne.
aktuality / actualités
Zaměstnanci Dalkie absolvovali speciální kurz na VŠB Šedesát čtyři zaměstnanců skupiny Dalkia v České republice úspěšně absolvovalo specializační studium na téma „Energetické stroje“, které pro ně připravila Vysoká škola báňská – Technická univerzita Ostrava (VŠB-TUO). Slavnostní tečkou za dvousemestrálním kurzem pořádaným Strojní fakultou, katedrou energetiky, který probíhal v akademickém roce 2007-2008 v Ostravě a Ústí nad Labem, bylo předání osvědčení absolventům dne 11. června 2008 v nové aule VŠB. Šest studentů zvládlo všechny testy s hodnocením výborně, jmenovitě to byli: Jaroslav Hanzel, Antonín Koska, Rudolf Šimana, Zuzana Andrlíková, Martin Fengl a Jiří Oliva. Specializační studium bylo součástí projektu „Rozvojem kompetencí zaměstnanců Dalkie Česká republika ke kvalitnějším službám zákazníkům v oblasti dodávek tepla a elektřiny a tím také k větší ochraně životního prostředí“. Jak kurz hodnotí sami absolventi? „Informace byly vždy velmi dobře podané. Pro mě osobně největší přínos spočíval v tom, že jsem si po několika letech znovu oživil teoretické znalosti. Tyto věci jdou v běžné praxi občas stranou a je dobré si je někdy zopakovat,“ řekl jeden z absolventů Vladislav Kožusznik.
Des employés de Dalkia ont suivi un cours spécial à la Haute école des mines Soixante-quatre employés du groupe Dalkia en République tchèque ont suivi avec succès des études de spécialisation sur le thème « Machines énergétiques » préparé par la Haute école des mines – Université technique d’Ostrava (VŠB-TUO). Ce cours réparti sur deux semestres et organisé par la Faculté de mécanique, chaire Énergie, qui s’est déroulé au cours de l’année académique 2007-2008 à Ostrava et à Ústí nad Labem, s’est achevé solennellement par la remise des certificats le 11 juin 2008 dans le nouvel amphithéâtre de VŠB. Six étudiants ont réussi l’ensemble des tests avec la mention très bien : Jaroslav Hanzel, Antonín Koska, Rudolf Šimana, Zuzana Andrlíková, Martin Fengl et Jiří Oliva. Ces études de spécialisation s’inscrivaient dans le cadre du projet « Le développement des compétences des employés de Dalkia Česká republika pour des services de meilleure qualité à nos clients dans le domaine des fournitures de chaleur et d’électricité et donc pour une meilleure protection de l’environnement ». Qu’ont pensé les étudiants de ce cours ? « Les informations étaient toujours très bien présentées. Personnellement le principal apport était le fait qu’après plusieurs années j’ai pu rafraîchir mes connaissances théoriques. Ces choses sont parfois laissées de côté dans la pratique courante et il est bon de se les remémorer de temps en temps », a expliqué un des participants Vladislav Kožusznik.
Dalkia Bulharsko provozuje největší obchodní centrum v zemi
CHSCT et protection d‘incendie
De nouveaux équipements individuels améliorés protègent les employés La sécurité et la santé des salariés font partie des priorités du groupe Dalkia. L’année dernière, une campagne interne a été lancée pour rappeler à quel point il est important d’utiliser les équipements de protection individuelle. Simultanément, de nouveaux équipements améliorés ont été mis en production, et depuis plusieurs mois les employés de toutes les divisions et sociétés du groupe Dalkia en République tchèque peuvent les utiliser dans leur quotidien. Les modifications concernaient la plupart des éléments – vêtements, chaussures, casques, gants, etc. Ce sont les électriciens qui ont bénéficié en premier de changements importants. « Ils disposent de nouveaux casques à bouclier de protection intégré contre les décharges de courant électrique et aussi de bleus d’atelier en Nomex. Il s’agit d’un nouveau matériau qui est en permanence ininflammable, antistatique, il n’est pas nécessaire de l’imprégner », explique le spécialiste en SST et PI de la direction de la société, Václav Polášek. Les employés des autres métiers portent déjà eux aussi des bleus taillés selon le modèle des vêtements utilisés par Dalkia dans le monde entier. « Ceux qui entrent en contact avec le feu ont des bleus en matériau ininflammable, les opérateurs des unités de distribution et de services et les techniciens portent des vêtements en coton à cent pour-cent. Les employés qui sont sur le terrain et la voirie ont des bleus dotés de bandes réfléchissantes pour améliorer leur visibilité », a indiqué Polášek. Tous les nouveaux vêtements ont une chose en commun : un matériau de meilleure qualité, les rendant plus sûrs mais aussi plus confortables. Il en va de même pour les chaussures. Elles sont plus légères, plus durables et ont une meilleure semelle que les précédentes. Les employés se félicitent des nouveaux équipements de protection. « Le plus important est qu’en cas d’arc électrique, le vêtement de travail protège des brûlures. Les nouveaux bleus sont cousus sur mesure pour chacun et sont donc plus confortables à porter. Les bandes réfléchissantes sont bonnes car elles améliorent la sécurité dans la circulation, et dans l’ensemble le matériau est de bien meilleure qualité que pour les vêtements de travail classiques », a déclaré Jiří Topinka, responsable du centre électricité de la Division d’Ústí nad Labem.
Dalkia zvítězila v mezinárodním výběrovém řízení na provozování a údržbu největšího obchodního centra v Bulharsku. Na základě šestiletého kontraktu bude mít v péči komplex situovaný v blízkosti centra Varny, který zahrnuje 155 obchodů a multikino na celkové rozloze 70 000 m2.
Dalkia Bulgarie exploite le plus grand centre commercial du pays Dalkia a remporté l‘appel d‘offre international pour l‘exploitation et la maintenance des installations du plus grand centre commercial de Bulgarie. Sur la base d‘un contrat d‘une durée de six ans Dalkia s´occupera du complexe situé à proximité du centre ville de Varna et regroupant 155 magasins et un complexe multi-cinémas sur une surface totale de 70 000 m2.
07
Distribuce a Služby
aktuality / actualités
Novinky v oblasti služeb podporují rozvoj jednotlivých závodů
V hokejovém duelu Dalkia podlehla Havířovské teplárenské společnosti
Řadu novinek a nápadů na zlepšení v oblasti služeb v nedávné době přinesl a neustále přináší útvar řízení distribuce a služeb společnosti Dalkia Česká republika. Cílem jeho technické koordinační činnosti je podpořit rozvoj jednotlivých závodů distribuce a služeb (ZDS) a zajistit mezi nimi rychlou výměnu technologických a provozních znalostí z České republiky i od zahraničních kolegů v rámci skupiny Dalkia. „Napříč útvary ZDS vznikají tematické pracovní skupiny, které řeší zavedení nových a efektivních technologií. Příkladem je pracovní skupina mapující možnost využívání jednoduchého dochlazení spalin až na teplotu rosného bodu, které vede ke snížení nákladů na palivo. Vzhledem k tomu, že plynových zařízení pro výrobu UT a TUV provozujeme po republice značné množství a jejich počet se dle strategických záměrů jednotlivých divizí bude zvyšovat, zkušenosti s touto technologií a její využití nám pomohou být o krok před naší konkurencí v oblasti tepelných služeb založených na plynu,“ říká vedoucí útvaru řízení distribuce a služeb Laurent Guyot. A jaké jsou další oblasti, na které se útvar řízení distribuce a služeb soustřeďuje? „Aby naše ZDS mohly v brzké době vstoupit do nové dimenze energetického byznysu - využívání solární energie - připravujeme materiál, který shrne zkušenosti skupiny Dalkia v zemích, kde je tato technologie již využívána. Pro minimalizaci tepelných ztrát na našich sítích chystáme materiál popisující veškeré dostupné technologie použitelné k lokalizaci úniků a ztrát na našich soustavách. V současné době rovněž koordinujeme mapování našich parních tepelných sítí pro využití točivé redukce pro výrobu elektřiny. Náš útvar se také významně podílí na přípravě nové podoby reportingu služeb, kdy ve spolupráci s finančním útvarem chystáme rozdělení stávajícího i budoucího portfolia poskytovaných služeb tak, aby bylo možné zjistit vliv toho kterého typu služby na hospodářský výsledek,“ vysvětluje specialista sledování kvality služeb Ing. Radim Miroš. Důležitým mezníkem pro závody distribuce a služeb je rovněž chystaná certifikace kvality a jakosti ISO 9001, pro které byly v tomto roce pilotně vybrány ZDS v Ostravě a sektory služeb v Krnově a Karviné. Ostatní divize budou certifikovány v dalších letech.
Tentokrát ne jako obchodní partneři, ale coby hokejoví soupeři se 28. března 2008 setkali zaměstnanci karvinské divize Dalkie Česká republika a Havířovské teplárenské společnosti (HTS). Hráčům Dalkie se však ve druhém ročníku přátelského zápasu nepodařilo obhájit loňské jednoznačné vítězství 10:2 a z ledové plochy odešli poraženi v těsném poměru 9:8. Měření sil se stejně jako loni uskutečnilo na zimním stadionu v Havířově. Celý zápas se nesl ve vysokém tempu, všichni hráči
Sestava Dalkie Česká republika, Divize Karviná: Martin Adamiec, Martin Beneš, Tomáš Blahák, Marek Bugel, Josef Himlar, René Kroček, Richard Kvoch, Evžen Marchevka, Tomáš Palatinus, Stanislav Petřík, Milan Svoboda, Radim Szostek, Pavel Šustek, Tomáš Zmija, Radovan Žůrek Sestava Havířovské teplárenské společnosti: Petr Brzezny, Josef Pohludka, Martin Čižmař, Jiří Ďurica, Robert Čech, Radomír Hrabec, Jindřich Balga, Stanislav Pavlas, Martin Hančar, Tomáš Malík, Richard Liška, Jan Wieczorek, Lukáš Čižmař, Vojtěch Bobrek
En hockey, Dalkia s’est inclinée face à Havířovská teplárenská společnost Cette fois-ci ce n’est pas en tant que partenaires commerciaux mais comme adversaires de hockey que les employés de la Division de Karviná de Dalkia Česká republika et de Havířovská teplárenská společnost (HTS) se sont rencontrés le 28 mars 2008. Lors de ce deuxième match amical, les joueurs de Dalkia n’ont pas réussi à réitérer leur victoire de l’année dernière, remportée sur le score écrasant de 10:2, et ont quitté la glace sur une défaite serrée 8:9. Comme l’année dernière, la confrontation a eu lieu à la patinoire de Havířov. Le rythme était soutenu du début à la fin du match, tous les joueurs ont abordé la rencontre avec sérieux et ont fait preuve de beaucoup d’engagement, mais toujours dans un esprit bon enfant. Il était évident que les hockeyeurs portant le maillot de HTS avaient tiré les leçons de leurs erreurs de l’année précédente et grâce notamment à deux excellents gardiens de but, qui surtout au cours du troisième tiers-temps ont résisté avec bravoure au déluge de tirs des joueurs de Dalkia, ont égalisé le score des confrontations entre les deux équipes à 1:1. Les deux duels ont confirmé les relations commerciales amicales entre les deux sociétés et leur bilan équilibré laisse présager pour l’année prochaine d’un match plein de suspens. Équipe de Dalkia Česká republika, Division de Karviná : Martin Adamiec, Martin Beneš, Tomáš Blahák, Marek Bugel, Josef Himlar, René Kroček, Richard Kvoch, Evžen Marchevka, Tomáš Palatinus, Stanislav Petřík, Milan Svoboda, Radim Szostek, Pavel Šustek, Tomáš Zmija, Radovan Žůrek Équipe de Havířovská teplárenská společnost : Petr Brzezny, Josef Pohludka, Martin Čižmař, Jiří Ďurica, Robert Čech, Radomír Hrabec, Jindřich Balga, Stanislav Pavlas, Martin Hančar, Tomáš Malík, Richard Liška, Jan Wieczorek, Lukáš Čižmař, Vojtěch Bobrek
Tým Divize Karviná, Dalkia Česká republika Équipe de la Division de Karviná de Dalkia Česká republika
08
přistoupili k utkání zodpovědně a souboj odehráli s velkým nasazením, ovšem stále v přátelském duchu. Bylo znát, že hokejisté v dresu HTS se poučili z chyb v minulém roce a také díky dvěma výborně chytajícím gólmanům, kteří hlavně v poslední třetině statečně odolávali smršti střel z holí hráčů Dalkie, srovnali skóre vzájemných zápasů na 1:1. Oba duely potvrdily přátelské obchodní vztahy mezi oběma společnostmi a jejich vyrovnaná bilance naznačuje, že se také v příštím roce můžeme těšit na dramatický souboj.
Mužstvo Havířovské teplárenské společnosti Équipe de Havířovská teplárenská společnost
aktuality / actualités
Distribution et Services
Dalkia dodává teplo většině obyvatel Havířova
Les nouveautés dans le domaine des services soutiennent le développement des différentes usines
Dalkia Česká republika je dlouholetým výrobcem tepelné energie pro město Havířov. Teplo je distribuováno prostřednictvím Havířovské teplárenské společnosti (HTS). Že je vzájemná spolupráce úspěšná, to potvrdil v dubnu podpis dlouhodobé smlouvy mezi Dalkií a HTS o dodávce tepla. „Vzájemná spolupráce začala již v době výstavby Havířova v letech 1954 až 1955, kdy byl postaven první horkovodní napáječ. Uzavření smlouvy s HTS je vyústěním dlouholeté dobré spolupráce a potvrzuje snahu o zlepšování životního prostředí ve městě,“ konstatuje vedoucí obchodního oddělení Divize Karviná Jan Závorka. Kontrakt s HTS garantuje odběry tepla ve výši 880 TJ (245 GWh) ročně, což je téměř čtvrtina z celkového objemu dodávek tepla Divize Karviná. Celková spotřeba města je zhruba 1 520 TJ za rok, z čehož odběr HTS činí téměř šedesát procent. Na základě smlouvy bude ve městě, které klade velký důraz na kvalitu ovzduší, zachováno ekologicky šetrné dálkové teplo. HTS, jejímž jediným akcionářem je Statutární město Havířov, je klasickou distribuční společností. Od Dalkie Česká republika odebírá tepelnou energii na primární úrovni a v předávacích stanicích ji pak transformuje na parametry vhodné pro distribuci tepelné energie koncovým zákazníkům.
Dalkia approvisionne en chaleur la plupart des habitants de Havířov Dalkia Česká republika produit depuis longtemps de l’énergie thermique pour la ville de Havířov. La chaleur est distribuée par l’intermédiaire de Havířovská teplárenská společnost (HTS). La réussite de la collaboration a été confirmée en avril par la signature d’un contrat à long terme de fourniture de chaleur entre Dalkia et HTS. « La collaboration a débuté dès l´époque de la construction de Havířov de 1954 à 1955, lorsque fut construite la première artère d’alimentation en eau surchauffée. La conclusion d’un contrat avec HTS est le résultat d’une longue et bonne collaboration et confirme les efforts destinés à améliorer l’environnement dans la ville », constate le responsable commercial de la Division de Karviná Jan Závorka. Le contrat avec HTS garantit des consommations de chaleur de 880 TJ (245 GWh) par an, ce qui représente près du quart du volume total des fournitures de chaleur de la Division de Karviná. La consommation totale de la ville est d’environ 1 520 TJ par an, dont près de soixante pour cent pour HTS. En vertu du contrat, la ville, qui accorde beaucoup d’importance à la qualité de l’air, maintiendra la chaleur à distance respectueuse de l’environnement. HTS, dont l’actionnaire unique est la Ville statutaire de Havířov, est une société de distribution classique. Elle prend à Dalkia Česká republika de l’énergie thermique au niveau primaire puis la transforme dans les sous-stations pour atteindre les paramètres convenables pour la distribution aux clients finals.
Le département de la gestion de la distribution et des services de la société Dalkia Česká republika a récemment apporté et continue à apporter de nombreuses nouveautés et idées d’amélioration dans le domaine des services. L’objectif de son activité de coordination technique est de soutenir le développement des différentes usines de distribution et de services (ZDS) et d’assurer entre elles un échange rapide des connaissances techniques et opérationnelles en provenance de la République tchèque mais aussi des collègues étrangers du groupe Dalkia. « À travers les départements ZDS naissent des groupes de travail thématiques qui se penchent sur l’introduction de technologies nouvelles et efficaces. On peut mentionner par exemple le groupe de travail étudiant la possibilité d’utiliser un refroidissement complémentaire simple des fumées jusqu’à la température du point de rosée, qui conduit à la réduction des coûts de combustible. Compte tenu du fait que nous exploitons dans le pays un nombre considérable d’installations au gaz pour le CC et la production d’ECS et que selon les objectifs stratégiques des différentes divisions ce nombre augmentera, les expériences avec cette technologie et son utilisation nous aideront à avoir une longueur d’avance sur nos concurrents dans le domaine des services thermiques basés sur le gaz », explique le directeur du département de gestion de la distribution et des services Laurent Guyot. Et quels sont les autres domaines sur lesquels se concentre le département de gestion de la distribution et des services ? « Pour que nos ZDS puissent dans un avenir proche entrer dans une nouvelle dimension du business énergétique – l’utilisation d’énergie solaire – nous préparons un dossier qui rassemblera les expériences du groupe Dalkia dans les pays où cette technologie est déjà utilisée. Pour minimaliser les pertes thermiques sur nos réseaux, nous préparons un document décrivant toutes les technologies disponibles utilisables pour localiser les fuites et les pertes. À l’heure actuelle nous coordonnons aussi l’étude de nos réseaux thermiques à vapeur dans l’optique de l’utilisation d’une vanne de réduction rotative pour la production d’électricité. Notre département participe aussi de façon significative à la préparation d’une nouvelle forme de reporting des services ; ainsi en collaboration avec le département financier nous nous apprêtons à diviser le portefeuille actuel et futur des services fournis de façon à ce qu’il soit possible d’établir l’influence de chaque type de service sur le résultat de gestion », explique le spécialiste du suivi de la qualité des services Radim Miroš. Un tournant important pour les usines de distribution et de services est aussi la certification de qualité ISO 9001 en cours de préparation. Cette année, la ZDS d’Ostrava et les secteurs des services de Krnov et de Karviná ont été choisis comme établissements pilotes. Les autres divisions seront certifiées dans les années à venir.
09
aktuality / actualités
Dalkia Golf Tour 2008 má za sebou dva moravské turnaje Milovníci golfu z řad klientů a přátel společnosti Dalkia Česká republika si v letošním roce přijdou na své. Dalkia pro ně připravila hned čtyři turnaje, které probíhají od května do září v Čechách i na Moravě pod hlavičkou Dalkia Golf Tour 2008. Série turnajů odstartovala 22. května na Čeladné. Přestože účastníkům počasí nepřálo a o dešťové kapky nebyla nouze, bavili se jak dlouholetí hráči, tak i ti, kteří kouzlo golfu teprve objevují. Hráči se mohli zaregistrovat
buď do systému Texas Scramble, nebo Stableford. Vítězem Texas Scramble se stal flight ve složení Zdeněk Duba, Milan Grohmann a Jana Grohmannová. Hráči zaregistrovaní do Stablefordu byli rozděleni do tří kategorií dle handicapu. Ve skupině 0 – 18 zvítězil Jiří Marzoll, skupinu 18,1 – 36 ovládl Renaud Capris a ve skupině 36,1 – 54 vyhrál Jiří Trávníček. Také druhý díl Dalkia Golf Tour 2008 se konal na Moravě, a to 26. června v Olomouci. První místo ve skupině 0 – 18 vybojoval Mar-
tin Šebek, ve skupině 18,1 – 36 opět zvítězil Renaud Capris a ve skupině 36,1 – 54 si nejlépe vedl Jan Wolf. V systému Texas Scramble byl opět nejlepší flight ve složení: Zdeněk Duba, Milan Grohmann, Jana Grohmannová a Dušan Timko. Další dvě golfová klání proběhnou v Čechách. Dne 29. srpna se hráči střetnou v Janově a sérii uzavře 18. září turnaj v Beřovicích u Prahy, kde budou vyhlášeni vítězové celé letošní tour. Více informací najdete na www.golfoveturnaje.cz/dalkiagolftour2008.
Deux tournois du Dalkia Golf Tour 2008 ont déjà été joués en Moravie Les amateurs de golf parmi les clients et les amis de Dalkia Česká republika seront gâtés cette année. Dalkia leur a préparé pas moins de quatre tournois, organisés de mai à septembre en Bohême et en Moravie sous le nom de Dalkia Golf Tour 2008. La série de tournois a débuté le 22 mai à Čeladná. Même si le beau temps n’était pas de la partie et que les gouttes d’eau ont été nombreuses, les joueurs de longue date et ceux qui découvrent tout juste la magie du golf se sont bien divertis. Les joueurs pouvaient s’inscrire soit dans le système Texas Scramble, soit dans le système Stableford.
10
L’équipe composée de Zdeněk Duba, Milan Grohmann et Jana Grohmannová a remporté le Texas Scramble. Les joueurs enregistrés dans le Stableford ont été répartis en trois catégories selon leur handicap. Dans le groupe 0 – 18 le vainqueur a été Jiří Marzoll, le groupe 18,1 – 36 a été dominé par Renaud Capris et le groupe 36,1 – 54 a été remporté par Jiří Trávníček. La deuxième épreuve du Dalkia Golf Tour 2008 a également été organisée en Moravie, le 26 juin à Olomouc. La première place du groupe 0 – 18 a été remportée par Martin Šebek, dans le groupe 18,1 – 36 Renaud Capris a de
nouveau gagné et dans le groupe 36,1 – 54 c’est Jan Wolf qui a obtenu le meilleur résultat. Dans le système Texas Scramble la meilleure équipe a été de nouveau celle composée de : Zdeněk Duba, Milan Grohmann, Jana Grohmannová et Dušan Timko. Deux autres compétitions de golf auront lieu en Bohême. Le 29 août, les joueurs se rencontreront à Janov, et la série se terminera le 18 septembre par un tournoi à Beřovice près de Prague, où seront déclarés les vainqueurs de l’ensemble de l’édition de cette année. Pour plus d’informations, consultez www.golfoveturnaje.cz/dalkiagolftour2008.
Dalkia v České republice / Dalkia en République tcheque
Dalkia V POHYBU
Dalkia EN MOUVEMENT
Také ve druhém čtvrtletí roku 2008 jsme ve skupině Dalkia v České republice přivítali řadu nových zaměstnanců a nemálo našich kolegů změnilo pracovní místo v rámci společnosti. Všem z nich přejeme hodně úspěchů v profesním i soukromém životě.
Également dans le deuxième trimestre de l´année 2008 nous avons au sein du groupe Dalkia en République tchèque pu accueillir un grand nombre de nouveaux collaborateurs et pas mal de nos collègues ont changé de poste dans le cadre de notre société. Nous souhaitons à toutes et à tous d´entre eux réussite dans leur vie professionnelle et personnelle.
Nové nástupy / Nouvelles embauches ŘS
Mgr. Hana Polášková
ŘS
Aurélien Chatiliez
projektový manažerspecialista pro komunikaci stážista Dalkia International chargée de la chef de projets communication pratiquant de Dalkia International
DOL
DOV
Břetislav Pieter
strojník energetických zařízení mécanicien des installations énergétiques
provozní elektrikář électricien opérationnel
DOL
František Špunda
Radomír Brožek
operátor elektro MaR opérateur électricien et de métrologie et régulation
operátor opérateur
účetní comptable
DPA
Josef Dostál
vedoucí sektoru FM zástupce chef du secteur FM adjoint
technik - multitechnické služby FM technicien - services multitechniques FM
Dušan Dworok strojník odpopílkovacích a odstruskovacích zařízení mécanicien d´évacuation de cendre et de mâchefer
DKA
Nikola Matějíková sekretářka - asistentka sécretaire - assistante
DPŘ
DKR
Ing. Ivan Fašánek
Miroslav Michel
Dan Bednařík
technik BOZP a PO technicien de CHSCT et protection d´incendie
zauhlovač ouvrier d´alimentation en charbon
operátor opérateur
DPA
Ing. Michal Hatlák
DKA
DPŘ
DOL
provozní zámečník ajusteur - mécanicien
Bc. Marcela Šrámková
DKA
Ota Ullmann
Martin Borýsek
DPA
Dalkia Česká republika
DUI
DUI
DUI
Vlastimil Ajm
Ing. Aleš Maškovský
Marek Štis
dispečer dispatcher
vedoucí technického útvaru responsable technique
směnový dispečer elektro dispatcher électricien de poste
11
DUI
DUI
DUI
AMP
Martin Semanco
René Klecár
Jan Bareš
Michal Vávra
Martin Bělan
Petr Kuluris
strojník energetických zařízení mécanicien des installations énergétiques
topič - operátor chauffeur de chaudière opérateur
topič - operátor chauffeur de chaudière - opérateur
strojní zámečník ajusteur - mécanicien
zedník-šamotář maçon de revêtement protecteur en chamotte
AMP
EKO
Nepřeje si uveřejnit svou fotografii Il ne souhaite pas publier sa photographie
OLT
Ing. Luboš Geist
Aleš Vokřál
Rostislav Chalský
technik vibrační diagnostiky technicien diagnostic vibratoire
technik realizace projektů technicien réalisation projets
strojník energetických zařízení mécanicien des installations énergétiques
Nepřeje si uveřejnit svou fotografii Il ne souhaite pas publier sa photographie
OLT
AMP
AMP
Nepřeje si uveřejnit svou fotografii Elle ne souhaite pas publier sa photographie
zedník-šamotář maçon de revêtement protecteur en chamotte
OLT
Miloslav Mráček
Jana Laňková
provozní zámečník ajusteur - mécanicien
instruktorka plavání moniteur de natation
Změny funkcí a převody / Changements de poste et mutations ŘS
Laurent Guyot z pozice vedoucí nástrojů a metodiky pro ZDS na pozici vedoucí útvaru řízení distibuce a služeb de chef outils et méthodologie Distribution et services au poste de responsable service gestion Distribution et services
DOV
ŘS
Ing. Jaromír Novák, Ph.D.
DKR ŘS
Ing. Radim Miroš
z pozice technik realizace projektů na pozici vedoucí oddělení smluv a ekonomiky de technicien réalisation projets au poste de responsable contrats et économie
z pozice vedoucí závodu Distribuce a služby na pozici specialista sledování kvality služeb de responsable entité Distribution et services au poste de spécialiste suivi qualité services
DOV
DOV ŘS
DOV
DOV
Dalibor Pyš
Alena Škovranová
Jiří Galia
z pozice specialista IMS na pozici vedoucí útvaru environmentálního řízení de spécialiste IMS au poste de responsable environnement
z pozice operátor na pozici skladník d´opérateur au poste de magasinier
z pozice mechanik MaR na pozici strojník energetických zařízení de mécanicien de métrologie et régulation au poste de mécanicien des installations énergétiques
DOV
DOV
DKA
DKA
Vladimír Homola
Ing. Jaromír Nábělek Zdeněk Kotala
Jiří Válek
Tomáš Halouzka
Vítězslav Kallus
z pozice strojník energetických zařízení na pozici operátor de mécanicien des installations énergétiques au poste d´opérateur
z pozice technolog svařování na pozici technik přípravy údržby de technologue soudage au poste de technicien préparaion maintenance
z pozice strojník energetických zařízení na pozici operátor de mécanicien des installations énergétiques au poste d´opérateur
z pozice mechanik MaR na pozici provozní elektrikář de mécanicien de métrologie et régulation au poste d´électricien opérationnel
z pozice mechanik MaR na pozici provozní elektrikář de mécanicien de métrologie et régulation au poste d´électricien opérationnel
12
z pozice strojník energetických zařízení na pozici operátor de mécanicien des installations énergétiques au poste d´opérateur
Dalkia v České republice / Dalkia en République tcheque DKA
DKA
DOL
DOL
DOL
DOL
Břetislav Hlinka
Vítězslav Szlachta
Tomáš Dvořák
Ing. Jiří Plachý
Eva Kývalová
Gabriela Šmakalová
z pozice provozní zámečník na pozici topič - operátor de mécanicien réparateur opérationnel au poste de chàffeur de la chàdière - opérateur
z pozice strojník odpopílkovacího a odstruskovacího zařízení na pozici provozní zámečník de mécanicien d´évacuation de cendre et mâchefer au poste de mécanicien réparateur opérationnel
z pozice operátor elektro MaR na pozici technolog d´opérateur électricien et de métrologie et régulation au poste de technologue
z pozice technik přípravy a ekonomie výroby na pozici specialista řízení výroby de technicien préparation et économie de production au poste de spécialiste gestion production
z pozice laborant na pozici strojník CHÚV de laborantin au poste de mécanicien de l´usine de traitement chimique d´eau
z pozice strojník CHÚV na pozici laborant de mécanicien de l´usine de traitement chimique d´eau au poste de laborantin
DPŘ
DPŘ
DPŘ
DPŘ
Kamil Šoustek
Miroslav Krutil
Dušan Kučera
Karel Kvítek
František Solař
z pozice zauhlovač na pozici strojník odpopílkovacího a odstruskovacího zařízení d´ouvrier d´alimentation en charbon au poste de mécanicien d´évacuation de cendre et mâchefer
z pozice topič na pozici operátor de chauffeur de la chàudière au poste d´opérateur
z pozice topič - operátor na pozici strojník TG de chauffeur de la chaudière - opérateur au poste de mécanicien TG
z pozice topič - operátor na pozici operátor de chauffeur de la chaudière - opérateur au poste d´opérateur
DKR
DPA
DKR
Ing. Lukáš Bemer, DiS. z pozice technik realizace projektů na pozici vedoucí technického útvaru de technicien réalisation projets au poste de responsable technique
DKR
DPŘ
Martin Dřímal
Lumír Maiwald
Ing. Milica Ivanová
z pozice směnový inženýr na pozici vedoucí sektoru d´ingénieur de poste au poste de chef de secteur
z pozice topič - operátor na pozici směnový inženýr de chauffeur de la chaudière - opérateur au poste d´ingénieur de poste
z pozice obchodník - péče o zákazníka na pozici specialista správy energií de chargée de clientèle au poste de spécialiste gestion énergies
z pozice strojník odpopílkovacího a odstruskovacího zařízení na pozici topič - operátor de mécanicien d´évacuation de cendre et mâchefer au poste de chauffeur de la chaudière - opérateur
DKR
Jiří Čermák z pozice vedoucí technického útvaru na pozici vedoucí závodu Distribuce a služby de responsable technique au poste de responsable entité Distribution et services
DPA
Jan Kondr z pozice vedoucí provozovaného místa na pozici vedoucí sektoru FM - zástupce de chef de site au poste de chef de secteur FM - adjoint
DUI
Bc. Iva Lazarová z pozice sekretářka asistentka na pozici specialista obchodní administrativy de sécretaire - assistante au poste de spécialiste administration commerciale
Zkratky / Abbréviations: ŘS DPA DOV DPŘ DUI DKR DKA DOL AMP OLT EKO
ředitelství společnosti / siège Divize Praha / Division de Prague Divize Ostrava / Division d‘Olomouc Divize Přerov / Division de Přerov Divize Ústí nad Labem / Division d‘Ústí nad Labem Divize Krnov / Division de Krnov Divize Karviná / Division de Karviná Divize Olomouc / Division d‘Olomouc AmpluServis Olterm&TD Olomouc Elektrárna Kolín
13
aktuality / actualités
Obchodníci s elektřinou mají k dispozici nové technologie V novém zázemí pracují od března obchodníci s elektřinou na ředitelství společnosti Dalkia Česká republika. Zásadní rekonstrukci si vyžádala nutnost vybavit kancelář nejmodernějšími technologiemi, které jsou pro obchodování s elektřinou klíčové. Úpravy navrhl vedoucí oddělení obchodu s elektřinou a emisními povolenkami Pavel Luňáček. Každý z obchodníků má před sebou tři širokoúhlé monitory, na nichž může sledovat aktuální dění na několika trzích současně. Kromě toho kanceláři vévodí dvě širokoúhlé obrazovky s aktuálními informacemi z trhů, které je zároveň možné použít i při různých prezentacích nebo školeních. „Trhů je mnoho a informací také. Je pro nás důležité mít okamžitý přehled, protože u tohoto typu obchodu často rozhodují minuty, zda správně prodáme nebo nakoupíme,“ vysvětluje Bohuslav Stárek, který se specializuje na prodej podpůrných služeb. „Na levém monitoru sleduji informace o naší elektrizační soustavě, kde vidím všechny odchylky a rychle zjistím, kde elektřina chybí nebo přebývá. Na pravé obrazovce sleduji jednu z platforem, kde se prodává silová elektřina. Na třetím monitoru dělám svou práci,“ popisuje Stárek. „Máme nyní mnohem větší přehled a více informací z více trhů, které můžeme sledovat současně. Získáváme tak rychle důležitá avíza a můžeme na ně pružně reagovat. Doposud jsme museli neustále překlikávat na jednom monitoru mezi několika servery. Máme také více možností, kde elektřinu prodat,“ pochvaluje si modernizaci kanceláře technik prodeje elektřiny Richard Knapek.
Les négociants d’électricité disposent d’une nouvelle technologie Depuis mars, les négociants d’électricité travaillent dans de nouvelles conditions à la direction de la société Dalkia Česká republika. La nécessité d’équiper le bureau des technologies les plus modernes, qui sont primordiales pour le négoce d’électricité, a entraîné une rénovation poussée. Les aménagements ont été conçus par le chef du bureau de vente d´électricité et des crédits carbone Pavel Luňáček. Chaque négociant a devant lui trois écrans grand angle sur lesquels il peut suivre ce qui se passe sur plusieurs marchés en même temps. En outre, le bureau est dominé par deux écrans grand angle avec les informations en temps réel des marchés, qui peuvent également être utilisés pour diverses présentations ou formations. « Les marchés sont nombreux et les informations aussi. C’est important pour nous d’avoir un aperçu immédiat car dans ce genre de négoce les minutes sont souvent déterminantes, pour savoir s’il est
14
bon pour nous de vendre ou d’acheter », explique Bohuslav Stárek, qui est spécialisé dans la vente de services auxiliaires. « Sur l’écran de gauche je suis les informations relatives à notre réseau électrique où je vois tous les écarts et où je décèle rapidement les endroits où il y a trop ou pas assez d’électricité. Sur l’écran de droite je suis une des plates-formes où l’on vend l’électricité en gros. Sur le troisième écran je fais mon travail », décrit M. Stárek. « Maintenant nous avons un meilleur aperçu et davantage d’informations sur plus de marchés, que nous pouvons suivre simultanément. Nous obtenons ainsi rapidement les avertissements importants et nous pouvons réagir avec souplesse. Jusque là nous devions sans cesse passer d’un serveur à l’autre sur le même écran. Nous avons aussi plus de possibilités où vendre l’électricité », explique le technicien de vente d’électricité Richard Knapek, louant la modernisation du bureau.
Dalkia v České republice / Dalkia en République tcheque
Dalkia Česká republika získala povinné integrované povolení Dalkia Česká republika završila jeden z nejdůležitějších procesů v oblasti životního prostředí, když získala integrované povolení na veškerá spalovací zařízení o výkonu větším než 50 MWt. To je dle směrnice o integrované prevenci a omezování znečištění (IPPC) pro provozovatele od října 2007 povinné. „Integrovaná povolení nahrazují všechna dosud vydaná povolení v oblasti životního prostředí. Vydává je příslušný krajský úřad na základě naší žádosti, která obsahuje základní popis technologického zařízení, limity pro emise do ovzduší, nakládání s odpady a odpadními vodami a předpisy pro omezení hlučnosti. Žádost posuzuje nezávislá autorizovaná organizace CENIA a vyjadřují se k ní orgány státního odborného dozoru, jako je Česká inspekce životního prostředí, krajské hygienické stanice, odbory životního prostředí obcí a krajů, územně příslušné Povodí Odry, Moravy a Labe a občanská sdružení,“ vysvětlil náměstek generálního ředitele
pro strategii výroby Ing. František Švrček. Vyjednávání byla velmi složitá a většinou probíhala v několika kolech. Dalkia Česká republika splnila všechny své povinnosti v zákonem stanoveném termínu, tj. do 30. října 2007. „Za touto jednoduchou větou se skrývá obrovská a časově náročná práce specialistů na ochranu životního prostředí na divizích i na ředitelství společnosti a také osobní angažovanost ředitelů divizí, jejich zástupců a vedoucích odborných útvarů ředitelství. Rád bych využil této příležitosti a ještě jednou všem za dobře odvedenou práci poděkoval. IPPC je ovšem nepřetržitý proces. Jakmile na našich zařízeních dojde k jakékoli změně,
budeme vždy muset absolvovat další vyjednávání,“ řekl František Švrček.
Dalkia Česká republika a obtenu l’autorisation intégrée obligatoire Dalkia Česká republika a parfait l’un des plus importants processus dans le domaine de l’environnement en obtenant une autorisation intégrée pour toutes les installations de combustion d’une puissance supérieure à 50 MWt, ce qui selon la directive sur la prévention et la réduction intégrées de la pollution (PRIP) est obligatoire pour les exploitants depuis octobre. « Les autorisations intégrées remplacent tous les permis émis jusqu’à présent dans le domaine de l’environnement. Elles sont délivrées par l’office régional compétent sur la base de notre demande qui contient la description fondamentale des installations techniques, les limites des émissions dans l’air, le traitement des déchets et des eaux usées et les règlements de réduction du bruit. La demande est examinée par l’organisation indépendante agréée CENIA et est soumise aux avis des autorités nationales de surveillance spécialisée, comme l’Inspection tchèque de l’environnement, les agences régionales d’hygiène, les services de l’environnement des communes et des régions, les agences de bassin territorialement compétentes Povodí Odry, Povodí Moravy et Povodí Labe et les associations de citoyens », a expliqué l’adjoint au directeur général pour
la stratégie de production František Švrček. Les négociations étaient très complexes et se sont généralement déroulées sur plusieurs tours. Dalkia Česká republika a rempli toutes ses obligations dans le délai fixé par la loi, à savoir au plus tard le 30 octobre 2007. « Derrière cette phrase simple se cache le travail énorme et long des spécialistes de l’environnement des divisions et de la direction de la société, ainsi que l’engagement personnel des directeurs des divisions, de leurs adjoints et des chefs des services spécialisés de la direction. J’aimerais profiter de cette occasion pour remercier une nouvelle fois tout le monde de ce bon travail. Mais la PRIP est un processus continu. Dès qu’une quelconque modification sera apportée à nos installations, nous devrons passer par de nouvelles négociations », a déclaré František Švrček.
15
naši klienti
„Největší hodnotou Havířova jsou jeho obyvatelé,“ říká primátor Statutárního města Havířov František Chobot
Nejmladší město České republiky. Tímto prvenstvím se může pochlubit Havířov, téměř devadesátitisícové město na severní Moravě. Přestože vzniklo jako „ubytovna“ pro pracovníky dolů a hutí na Ostravsku, dnes je pro své obyvatele příjemným místem k životu. Jak se lidem v Havířově bydlí? A jaké výhody jim Dalkia přináší tím, že prostřednictvím Havířovské teplárenské společnosti (HTS) dodává teplo pro velkou část tamních domácností? O tom si Modrý reportér povídal s primátorem Statutárního města Havířov Františkem Chobotem a předsedou představenstva HTS Karlem Sachmerdou. Modrý reportér: Havířov je nejmladším městem České republiky? Kdy vlastně vznikl a proč? František Chobot: „Havířov byl založen v roce 1955 na jižním okraji ostravsko-karvinské průmyslové oblasti na polovině cesty mezi Ostravou a pohraničním Českým Těšínem. Hlavním důvodem jeho vzniku byla nutnost zajistit bydlení pro zaměstnance okolních dolů a hutí, které po druhé světové válce zaznamenaly velký rozvoj. Tomuto účelu odpovídal charakter města. Lidé se ráno autobusy rozjeli za prací a město se téměř vylidnilo.“
16
Modrý reportér: Jaký vliv na život ve městě mělo uzavření řady okolních šachet, které přišlo o několik desetiletí později? František Chobot: „V době vzniku měl Havířov zhruba dvacet tisíc obyvatel, v roce 1990 se jejich počet vyšplhal až ke sto tisícům. Důležité pro město bylo, že ho lidé po postupném zavření většiny šatech nezačali masově opouštět, ale dokázali se nové situaci přizpůsobit. I po odtržení obce Horní Suchá, o němž rozhodli občané roku 1992 v referendu, je jich v současné době zhruba 85 tisíc. Velká část z nich stále dojíždí za prací do okolních měst, protože přímo v Havířově není mnoho velkých podniků a firem.“ Modrý reportér: Na co mohou být obyvatelé Havířova pyšní? František Chobot: „Havířov sice leží v oblasti, která vlivem důlní a hutnické činnosti značně trpí kvalitou životního prostředí, ale udržuje si pověst města s nejkvalitnějším a nejzdravějším bydlením. A to i přesto, že je zde největší hustota obyvatel v rámci celé České republiky – na kilometru čtverečním žije 2 600 lidí. Máme tady velké množství zeleně a dobré kulturní a rekreační zázemí pro místní i turisty. Sportovní vyžití nabízí dvě blízké přehrady a jen čtrnáct kilometrů vzdálené Beskydy. Je však škoda, že si tento fakt neuvědomují investoři. Havířov je totiž zdrojem kvalitní pracovní síly a má velmi výhodnou polohu. V blízkosti se buduje dálnice a na letiště v Mošnově je to kousek.“ Modrý reportér: Máte v oblasti investic nějaký zajímavý příslib do budoucna? František Chobot: „Nedávno jsme uzavřeli dohodu s jednou developerskou společností, podle níž by se areál dolu Dukla měl proměnit v zónu na ploše až dvě stě hektarů, kde by své místo měly najít podniky lehkého průmyslu, bydlení i zábava pro občany. Naší další prioritou současné doby je realizace obchvatu, který by mohl být hotov za pět až sedm let a který odvede dopravu pryč z centra.“ Modrý reportér: V dubnu byla podepsána dlouhodobá smlouva mezi Havířovskou teplárenskou společností, jejímž jediným vlastníkem je město Havířov, a Dalkií Česká republika, která prostřednictvím HTS dodává teplo velké části jeho oby-
nos clients
« La principale valeur de Havířov ce sont ses habitants », déclare le maire de la Ville statutaire de Havířov, František Chobot La plus jeune ville de République tchèque. C’est ce dont peut se vanter Havířov, ville de près de quatre-vingt-dix mille habitants dans le nord de la Moravie. Bien qu’elle soit née en tant que « dortoir » pour les employés des mines et des usines sidérurgiques de la région d’Ostrava, elle est aujourd’hui pour ses habitants un lieu où il fait bon vivre. Comment les gens vivent-ils à Havířov ? Et quels sont les avantages que Dalkia leur apporte en fournissant par l’intermédiaire de Havířovská teplárenská společnost (HTS) de la chaleur à une grande partie des ménages locaux ? C’est ce dont le Reporter bleu a discuté avec le maire de la Ville statutaire de Havířov, František Chobot, et avec le président du directoire de HTS, Karel Sachmerda. Reporter bleu : Havířov est la plus jeune ville de République tchèque. Quant est-elle née exactement et pourquoi ? František Chobot : « Havířov a été fondée en 1955 à la frontière sud de la zone industrielle d’Ostrava-Karviná à michemin entre Ostrava et la ville frontalière de Český Těšín. La principale raison de sa création était la nécessité de loger les employés des mines et usines sidérurgiques environnantes qui pendant la seconde guerre mondiale avaient connu un essor important. C’est à ce dessein que correspondait le caractère de la ville. Les gens partaient le matin en bus au travail et la ville était presque déserte. » Reporter bleu : Quelle influence sur la vie de la ville a eu la fermeture des nombreuses galeries environnantes qui s’est produite quelques décennies plus tard ? František Chobot : « À l’époque de sa fondation, Havířov comptait environ vingt mille habitants, en 1990 ce nombre a grimpé jusqu’à cent mille. Ce qui a été important pour la ville c’est qu’après la fermeture progressive de la plupart des galeries il n’y a pas eu de départs de masse, mais les gens ont au contraire réussi à s’adapter à la nouvelle situation. Même après le détachement de la commune de Horní Suchá, décidée par référendum en 1992, sa population actuelle est d’environ 85 000 habitants. Une grande partie continue à aller travailler dans les villes des environs car à Havířov même il n’y a pas beaucoup de grandes sociétés ni d’entreprises. » Reporter bleu : De quoi les habitants de Havířov peuvent-ils être fiers ? František Chobot : « Havířov se trouve certes dans une région qui à cause de l’activité minière et sidérurgique souffre considérablement d’une mauvaise qualité de l’environnement, mais elle conserve sa réputation de ville offrant l’habitat le plus sain et de meilleure qualité. Et ce bien qu’il y ait ici la plus forte densité de population en République tchèque – 2 600 habitants au kilomètre carré. Nous avons ici de nombreux espaces verts et de bonnes conditions pour la culture et les loisirs, aussi bien pour les locaux que pour les touristes. Les amateurs de sport trouveront à proximité deux barrages et les Beskydy à seulement quatorze kilomètres. Il est toutefois dommage que les investisseurs n’en soient pas conscients. Havířov est en effet une source de main-d’œuvre de qualité et à une situation géographique très avantageuse. Une autoroute est en construction pas loin et l’aéroport de Mošnov est tout proche. » Reporter bleu : Avez-vous dans le domaine des investissements une promesse intéressante pour l’avenir ?
17
naši klienti vatel. Jak vnímáte jejich vzájemnou spolupráci? František Chobot: „Obě tyto společnosti mají stejný cíl: zabezpečit spolehlivé, kvalitní a co nejlevnější dodávky tepla. To se daří. Důležité je, že město má stabilního dodavatele, jenž investuje významné částky na modernizaci tepelného hospodářství a garantuje vývoj ceny tepla, kterou my můžeme ovlivňovat. Lidé ve vedení Dalkie jsou zárukou, že vzájemná spolupráce bude i nadále ku prospěchu obyvatel města.“ Modrý reportér: Narodil jste se a řadu let prožil v Praze, kus života jste ale strávil na severní Moravě. Kde se cítíte být doma? František Chobot: „Doma jsem na Ostravsku. Prožil jsem tu velkou část života a mám velmi dobrý vztah k místním lidem. Právě oni jsou největším bohatstvím a sílou Havířova. Těžká dřina v šachtách je naučila odolnosti, pokoře a obětavosti. K hrubšímu slovu sice nemají daleko, ale k práci se postavit umí. Nedám na ně dopustit.“
PROFIL: František Chobot se narodil v roce 1939 v Praze. Když mu bylo deset let, s rodiči se odstěhoval na severní Moravu, odkud pocházel jeho tatínek, a usadili se v Ostravě. František Chobot má vzdělání v oboru chemie a téměř třicet let pracoval převážně v technických funkcích, dokud ho nezlákala politika a státní správa: v letech 1994 až 1996 působil jako náměstek primátora v Havířově a následně se přesunul zpět do hlavního města – od roku 1996 až 2002 byl poslancem za ČSSD. V roce 2007 byl jmenován primátorem Statutárního města Havířov, volební období mu skončí v říjnu 2010. František Chobot je otcem dvou dospělých dětí a několikanásobným dědečkem. Ve volném čase si rád poslechne vážnou hudbu, baví ho sport a řadí se mezi vášnivé filatelisty.
Modrý reportér: V čem podle vás spočívají hlavní přínosy nedávno uzavřené dlouhodobé smlouvy mezi HTS a Dalkií? Karel Sachmerda: „Jsem přesvědčen, že dlouhodobá spolupráce bude ku prospěchu obou stran tak, jak to u rovnocenných partnerů bývá. Výsledkem smlouvy je na jedné straně záruka významných investic do modernizace zařízení a zlepšení vlivu na životní prostředí, na druhé straně pak garance spolehlivé dodávky tepla v cenách, které budou výhodné pro občany Havířova.“ Modrý reportér: Jaké záruky mají obyvatelé Havířova, že se ceny tepla rapidně nezvýší? Karel Sachmerda: „Smlouva garantuje, že nemůže docházet k „cenové šokové terapii“. Cenový vzorec je v nově uzavřené smlouvě jasně definován a cenu za GJ bude představenstvo HTS znát vždy nejpozději do 30. listopadu pro následující rok a následně ji pak projedná i Rada města Havířova.“ Modrý reportér: Jaké dojmy jste si odnesl z jednání mezi oběma společnostmi?
Karel Sachmerda: „O návrhu smlouvy o dodávce tepla a spolupráci v delším než střednědobém horizontu začali zástupci HTS a Dalkie Česká republika jednat zhruba před rokem a půl. Po velmi náročném, ale seriózním vyjednávání dospěly týmy k vyvážené smlouvě. Rád bych oběma stranám poděkoval. Za Dalkii Česká republika především generálnímu řediteli a místopředsedovi představenstva panu Laurentu Barrieux, náměstkovi generálního ředitele Jiřímu Lukešovi a řediteli Divize Karviná Janu Myšíkovi. Jsem rád, že jsem je za dobu vyjednávání mohl blíže poznat. Pochopil jsem, že Dalkii Česká republika řídí odborníci a zároveň ji vedou lidsky, a to na velmi vysoké úrovni. Za naši skupinu chci poděkovat řediteli HTS Martinu Hančarovi, který byl naším garantem po stránce technické, a místopředsedovi představenstva Radimu Mudrovi, který je zároveň radním Havířova. Chci poděkovat také našemu primátorovi panu Františku Chobotovi, který byl dříve členem představenstva HTS, že se osobně zúčastnil podpisu této smlouvy jako představitel koncového odběratele – občanů města Havířova.“
PROFIL:
18
Karel Sachmerda se narodil roku 1942 v Orlové. Pracoval jako technik na Dole 1. máj a byl ředitelem okresního výstavbového bytového družstva. V letech 1978 až 1990 byl místopředsedou Městského národního výboru (na starosti měl finance a výstavbu) a od roku 2001 je majitelem soukromé stavební firmy. V letech 1998 až 1999 vykonával funkci náměstka primátora města Havířova a již třicet let nepřetržitě působí jako zastupitel města Havířova. Mezi jeho záliby patří cestování, četba, válečná historie a auta.
nos clients
PROFIL: František Chobot est né en 1939 à Prague. À l’âge de dix ans il déménagea avec ses parents en Moravie du Nord d’où venait son père, et ils s’installèrent à Ostrava. František Chobot fit des études de chimie et pendant près de trente ans il occupa surtout des postes techniques, avant d’être attiré par la politique et l’administration d’État : de 1994 à 1996 il fut adjoint au maire de Havířov puis il retourna dans la capitale – il fut député pour le parti social démocrate tchèque (ČSSD) de 1996 à 2002. En 2007 il fut nommé maire de la Ville statutaire de Havířov, son mandat s’achève en octobre 2010. František Chobot a deux enfants adultes et plusieurs petits enfants. Pendant son temps libre il aime écouter de la musique classique, il apprécie le sport et est un philatéliste passionné.
František Chobot : « Récemment nous avons conclu un accord avec une société de développement, selon lequel le site de la mine de Dukla devrait être transformé en zone d’une superficie jusqu’à deux cent hectares où pourraient trouver leur place des entreprises d’industrie légère, des logements et des loisirs. Notre autre priorité actuelle est la réalisation d’une route de dégagement qui pourrait être prête dans cinq à sept ans et qui fera sortir la circulation du centre-ville. » Reporter bleu : En avril a été signé un contrat à long terme entre Havířovská teplárenská společnost, dont l’actionnaire unique est la ville de Havířov, et Dalkia Česká republika, qui par l’intermédiaire de HTS fournit de la chaleur à une grande partie de ses habitants. Comment percevez-vous cette collaboration ? František Chobot : « Ces deux sociétés ont le même objectif : assurer des fournitures de chaleur fiables, de qualité et les moins chères possibles. Et ça marche. Il est important que la ville ait un fournisseur stable qui investit des sommes significatives dans la modernisation des installations thermiques et qui garantit l’évolution du prix de la chaleur, que nous pouvons influencer. Les gens à la direction de Dalkia sont la garantie que la collaboration continuera à servir les intérêts des habitants de la ville. » Reporter bleu : Vous êtes né et avez vécu plusieurs années à Prague, mais avez passé une grande partie de votre vie en Moravie du Nord. Où vous sentez-vous chez vous ? František Chobot : « Chez moi c’est dans la région d’Ostrava. J’y ai passé une grande partie de ma vie et j’ai de très bons rapports avec les gens d’ici. Ce sont eux qui sont la principale richesse et force de Havířov. Le dur labeur dans les mines leur a appris la résistance, l’humilité et le sacrifice. Ils prononcent facilement des grossièretés, mais ils savent faire face au travail. Je ne permettrai pas qu’on dise du mal d’eux. »
Reporter bleu : En quoi consistent selon vous les principaux apports du contrat à long terme récemment conclu entre HTS et Dalkia ? Karel Sachmerda : « Je suis convaincu que la collaboration à long terme profitera aux deux parties comme c’est le cas lorsqu’il est question de partenaires mis sur un pied d’égalité. Le contrat a pour conséquence d’une part la garantie d’investissements importants dans la modernisation des installations et l’amélioration de l’impact sur l’environnement, d’autre part la garantie d’une fourniture de chaleur fiable à des prix qui seront avantageux pour les citoyens de Havířov. » Reporter bleu : Qu’est-ce qui garantit aux habitants de Havířov que les prix de la chaleur n’augmenteront pas rapidement ? Karel Sachmerda : « Le contrat garantit qu’il ne peut y avoir de ‘thérapie de choc tarifaire’. La formule de prix est clairement définie dans le contrat conclu récemment et le prix au GJ sera toujours connu du directoire de HTS au plus tard le 30 novembre pour l’année suivante, avant d’être examiné par le Conseil de la ville de Havířov. » Reporter bleu : Quelles impressions retenez-vous des négociations entre les deux sociétés ? Karel Sachmerda : « Le projet de contrat de fourniture de chaleur et la collaboration au-delà du moyen terme ont commencé à être discutés par les représentants de HTS et de Dalkia Česká republika il y a environ un an et demi. Après des négociations très difficiles mais sérieuses les équipes sont parvenues à un contrat équilibré. Je voudrais remercier les deux parties. Pour Dalkia Česká republika surtout le directeur général et vice-président du directoire Monsieur Laurent Barrieux, l’adjoint au directeur général Jiří Lukeš et le directeur de la Division de Karviná Jan Myšík. Je suis heureux que nous ayons pu faire plus ample connaissance pendant les négociations. J’ai compris que Dalkia Česká republika est dirigée par des gens très érudits et aussi qu’elle est dirigée avec humanité, et ce à un très haut niveau. Pour notre groupe je voudrais remercier le directeur de HTS Martin Hančar, qui était notre garant pour les questions techniques, et le vice-président du directoire Radim Mudra, qui est également conseiller municipal de Havířov. Je veux remercier aussi notre maire Monsieur František Chobot, qui a été jadis membre du directoire de HTS, d’avoir personnellement pris part à la signature de ce contrat en tant que représentant du client final – les citoyens de la ville de Havířov. »
PROFIL: Karel Sachmerda est né en 1942 à Orlová. Il travailla comme technicien à la Mine du 1er mai et fut directeur de la coopérative de construction de logements du district. De 1978 à 1990 il fut viceprésident du Comité national municipal (il était chargé des finances et de la construction) et depuis 2001 il est propriétaire d’une entreprise de construction privée. De 1998 à 1999 il fut adjoint au maire de la ville de Havířov et il exerce depuis déjà trente ans, sans interruption, la fonction de conseiller municipal de la ville de Havířov. Ses passe-temps sont les voyages, la lecture, l’histoire des guerres et les voitures.
19
rozhovor
„Lázně mám moc rád,“ říká Miroslav Donutil Milým překvapením pro účastníky porady Dalkia Dynamic Společně, která se konala v březnu v Mariánských Lázních, bylo vystoupení Miroslava Donutila. Jeden z nejoblíbenějších českých herců během slavnostního galavečera rozesmál zaměstnance Dalkie svým vyprávěním na téma kamarádi a přátelé. Před svou one man show si našel čas i na několik otázek Modrého reportéra.
Modrý reportér: Říká vám něco společnost Dalkia? Miroslav Donutil: „Ano, říká. Nejen tím, čím se zabývá, ale také díky mému příteli Jiřímu Lukešovi. Tento člověk je pro mě synonymem Dalkie a mrzí mě, že tady dnes večer není s námi. S Jiřím Lukešem jsme se poznali v Ostravě. Tam člověk pozná spoustu zajímavých lidí a krásných žen.“ (úsměv). Modrý reportér: Jaký vztah máte k lázním? Miroslav Donutil: „Velmi kladný. Každý rok již deset let pravidelně jezdívám odpočívat do Třeboně, ale občas se v lázních zastavím i během svých pracovních cest po České republice. Má nejoblíbenější procedura je ponořit se do rašeliny a setrvat tam tak dlouho, dokud mi to dovolí.“ Modrý reportér: Spolu s Jiřím Bartoškou jste průvodcem televizního cestopisného cyklu České televize Na cestě po …, kde divákům přibližujete různá místa ve světě. Jak často vyjíždíte na natáčení? Miroslav Donutil: „Cestujeme takto s Jirkou Bartoškou jednou ročně zhruba na deset dnů, více bychom nestihli. Je to pro nás vždy příjemné, spojíme práci s poznáváním cizích zemí. Navštívili jsme například Sardinii a Azory, letos nás čekají Kanárské ostrovy.“
Modrý reportér: Jste vášnivým cestovatelem i v soukromém životě? Miroslav Donutil: „Dříve jsem cestoval velmi rád, dnes to už nejoblíbenější složka mého života není. Navštívil jsem přes šedesát zemí, líbilo se mi všude. Jsem nenáročný a vždy se snažím v cizí zemi žít tak, abych co nejlépe poznal běžný život místních obyvatel. Z destinací, kde jsem ještě nebyl, mě láká Francouzská Polynésie, ale vypravím se tam, až budu mít více času, taková cesta si totiž žádá delší pobyt.“ Modrý reportér: Která z vašich filmových, televizních či divadelních rolí patří k vašim nejmilejším? Miroslav Donutil: „Vždy je to ta role, kterou právě studuji nebo hraji. V současné době ztvárňuji Dona Juana ve Stavovském divadle a svou úlohou jsem natolik pohlcen, že v tuto chvíli nemohu říci nic jiného než role Dona Juana.“ Miroslav Donutil exceloval v řadě filmových, televizních a divadelních rolí. Nezapomenutelnými se staly jeho herecké kreace v komediích jako Tankový prapor, Černí baroni, Dědictví aneb Kurvahošigutntag, Pelíšky a řadě dalších. Na prknech, která znamenají svět, se zapsal svým účinkováním v brněnském divadle Husa na provázku a později jako člen činohry Národního divadla.
20
interview
« J´aime beaucoup les stations thermales »,
dit Miroslav Donutil L’apparition de Miroslav Donutil a été une agréable surprise pour les participants à la réunion Dalkia Dynamic Společně tenue en mars à Mariánské Lázně. Cet acteur tchèque très apprécié a fait rire les employés de Dalkia sur le thème des camarades et des amis lors de la soirée de gala. Avant son oneman-show, il a aussi trouvé le temps de répondre à quelques questions du Reporter Bleu.
Miroslav Donutil a excellé dans de nombreux rôles au cinéma, à la télévision et au théâtre. Ses performances d’acteur dans des comédies comme Tankový prapor (L’escadron blindé), Černí baroni (Les barons noirs), Dědictví aneb Kurvahošigutntag (The Inheritance or Fukoffguysgoodbye) ou encore Pelíšky (Cosy Dens) sont devenues inoubliables. Il a marqué les planches avec ses rôles au théâtre Husa na provázku de Brno et plus tard en tant que membre de la troupe du Théâtre national.
Modrý reportér : La société Dalkia, cela vous dit-il quelque chose ? Miroslav Donutil : « Oui, bien sûr. Non seulement pour ce qu’elle fait mais aussi grâce à mon ami Jiří Lukeš. Il est pour moi synonyme de Dalkia et je regrette qu’il ne soit pas avec nous ici ce soir. J’ai fait la connaissance de Jiří Lukeš à Ostrava. Là-bas on rencontre un tas de gens intéressants et de belles femmes. » (sourire). Modrý reportér : Quelle expérience avez-vous avec les stations thermales ? Miroslav Donutil : « Une expérience très positive. Chaque année depuis dix ans déjà je vais régulièrement me reposer à Třebon, mais parfois je m’arrête aussi dans les stations thermales pendant mes voyages professionnels à travers la République tchèque. Ma démarche préférée consiste à me plonger dans la tourbe et à y rester aussi longtemps que permis. » Modrý reportér : Avec Jiří Bartoška vous êtes les guides d’un cycle télévisé de Česká televize consacré au voyage, En voyage à travers…, où vous présentez aux téléspectateurs divers coins du monde. Partez-vous souvent en tournage ? Miroslav Donutil : « Avec Jirka Bartoška nous voyageons une fois par an pendant environ dix jours, nous n’aurions pas le temps d’en faire plus. Pour nous c’est toujours agréable, nous concilions travail et découverte de pays étrangers. Nous avons visité par exemple la Sardaigne et les Açores, et cette année nous irons aux îles Canaries. » Modrý reportér : Êtes-vous un voyageur passionné aussi dans votre vie privée ? Miroslav Donutil : « Avant j’aimais beaucoup voyager, mais aujourd’hui ce n’est plus mon activité préférée. J’ai voyagé dans plus de soixante pays, j’ai tout aimé. Je ne suis pas exigeant et dans un pays étranger j’essaie toujours de vivre de façon à découvrir au mieux la vie de tous les jours de ses habitants. Parmi les destinations que je ne connais pas encore, je suis attiré par la Polynésie française, mais je m’y rendrai quand j’aurai plus de temps car un tel voyage demande un séjour d’une certaine durée. » Modrý reportér : Lequel de vos rôles pour le cinéma, la télévision ou le théâtre vous tient-il le plus à cœur ? Miroslav Donutil : « C’est toujours le rôle que je suis en train d’étudier ou de jouer. Actuellement je façonne le personnage de Don Juan au Théâtre des États et je suis tellement absorbé par mon rôle qu’en ce moment je ne peux dire rien d’autre que le rôle de Don Juan. »
21
Dalkia v České republice
Představujeme profesi obchodník Profese obchodník zaujímá v rámci skupiny Dalkia v České republice velmi důležité místo. Na obchodnících totiž z velké míry závisí úspěch celé naší práce. Jejich úkolem je starat se o to, aby současní zákazníci byli spokojení, ale také vyhledávat a získávat zákazníky nové. V současné době, kdy běží firemní projekt Dalkia Dynamic Společně, je jejich poslání ještě o to důležitější. Jak svou profesi naši obchodníci charakterizují? To zjišťoval Modrý reportér na jednotlivých divizích a společnostech skupiny Dalkia. Rád si poslechl hlavně veselé historky z jednání s klienty … Jiří Hulák, projektový manažer, Dalkia Česká republika, Divize Ostrava „Mým úkolem je získávat nové klienty, což znamená spoustu hodin obchodních i technických jednání a propočítávání všech nákladů a příjmů. Pro úspěch nabídky je nejdůležitější pochopit potřeby zákazníka a včas na ně reagovat, protože v konkurenčním prostředí mnohdy rozhoduje právě rychlost. Největším úspěchem je přesvědčení klienta, že dlouhodobá spolupráce s Dalkií je tou správnou cestou. Za všechny zajímavé zážitky s obchodními partnery uvedu jedno dlouhé jednání se zástupci jedné firmy, kdy jsme si ke konci kvůli horku sundávali saka a povolovali kravaty. Tehdy nás překvapilo, že naši kolegové kravaty vůbec neměli. Zeptali jsme se a odpověď zněla: ´Je to naše firemní kultura a zavedený zvyk´. Od té doby vždy jednám se zástupci této společnosti neformálně a bez kravaty.“ Jarmila Kacmarczyková, obchodník - péče o zákazníka, Dalkia Česká republika, Divize Karviná „Starám se o stávající klienty naší divize. Jsem s nimi v přímém kontaktu - vyřizuji podněty, projednávám změny ve smluvních vztazích a společně hledáme možnosti zlepšení naší spolupráce. Dále vedu dokumentaci a aktualizuji údaje v různých programech tak, aby vyúčtování služeb probíhalo v pořádku. Čas od času se přihodí i něco úsměvného. Domluvila jsem si například jednání s klientem, podle mapy nastudovala cestu do míst, kde jsem nikdy nebyla, ovšem v přemíře soustředěného hledání jsem přehlédla značku jednosměrky. Naneštěstí naproti mě zrovna jelo auto se zeleným pruhem. Od policistů jsem sice dostala radu, jak se dostat za zákazníkem bez porušení dopravních předpisů, ale pokutě jsem se nevyhnula. Důležité však bylo, že klient smlouvu podepsal a je spokojený.“ Pavel Helus, projektový manažer, Dalkia Česká republika, Divize Praha „Vedu obchodní případy v oblasti provozování tepelných zdrojů a dodávek tepla. Má práce má vždy několik fází: prvotní kontakt s klientem, vypracování nabídky, tvorba smluv a jejich odsouhlasení, převzetí zdroje tepla a jeho předání našemu provoznímu oddělení. Během jednání občas dojde k humorným či prekérním situacím. Při realizaci jednoho projektu jsme se měli sejít s naším technikem v nové kotelně na proškolení obsluhy instalovaného zařízení. Kolega na místo dorazil dříve než já a nevšiml si, že na dveřích je klika pouze zvenčí a že uvnitř je jen koule. Zatímco si prohlížel technologii, dveře se zabouchly. Protože jsme
22
kotelnu ještě neprovozovali, neměli jsme k dispozici klíče, navíc v místnosti nebyl signál do mobilní sítě. Naštěstí na mě kolega nemusel čekat dlouho.“ Pavel Kotásek, specialista studií, Dalkia Česká republika, Divize Krnov „Svou práci bych rozdělil do dvou částí. Příjemnější z nich je vyhledávaní a získávání nových obchodních případů. Druhá část je méně příjemná. Skládá se z přípravy smluv, zajišťování podkladů pro cenové ujednání atd. Díky své práci se setkávám s novými a často zajímavými lidmi, které bych těžko potkal v soukromém životě. Humorná historka? Jeden náš zákazník, podnikatel ve více odvětvích a mistr světa v chovu andulek, nám jednou při jednání řekl: ´Myslíte, že neudělám na jedné ruce dvacet kliků?´ Přítomni nechápavě koukali, když pan Groda, zhruba čtyřicátník, začal na zemi klikovat. Každé setkání s ním je opravdu velký zážitek.“ Ivana Navrátilová, obchodník – péče o zákazníka, Dalkia Česká republika, Divize Olomouc „Mým úkolem je komunikace se stávajícími i potenciálními zákazníky naší divize a práce na svěřených obchodních případech, mezi nimiž převažují nová připojení k síti dálkového tepla, nebo rozšíření služeb u stávajících zákazníků. Má činnost je velmi pestrá a zasahuje do různých oblastí - technicko-ekonomické, právní a komunikační. Díky své práci každodenně získávám nové zkušenosti a potkávám nové lidi. Musím mít přehled o situaci v energetice, mám povědomí o rozvoji města Olomouc, spolupracuji s projektanty, investory a pracovníky městských institucí. Vždy mám radost, když se nám podaří kvalitně a včas vyjít vstříc požadavkům klienta a získat jeho sympatie pro dálkové teplo.“ Zuzana Andrlíková, obchodník – péče o zákazníka, Dalkia Česká republika, Divize Ústí nad Labem „Práce obchodníka mě baví, protože ráda jednám s lidmi. Vždy mě potěší, když od zákazníků slyším poděkování za pomoc a pochvalu, že jednání bylo příjemné. Je totiž nutné, aby měli pocit, že jsme tu pro ně a pokud se na nás obrátí s jakýmkoliv problémem, rádi jim pomůžeme. Se zákazníky jsem v pravidelném telefonickém nebo osobním kontaktu. Řeším jejich potíže týkající se stanic, měření a odstávek, ale také možnosti spolupráce při rekonstrukcích a opravách zařízení. Vždy se navíc snažím získat od klienta informace, v jakých oblastech by pro ně mohla Dalkia rozšířit své služby.“ Alena Řezníčková, obchodník – péče o zákazníka, Dalkia Česká republika, Divize Přerov „Označení pozice ´obchodník´ nevystihuje zcela přesně podstatu mé každodenní práce. Figuruji spíše jako mezičlánek v komunikaci mezi techniky Dalkie, kteří zabezpečují dodávky tepla, a cílovými zákazníky naší společnosti. Mým úkolem je vyhledávat potenciální klienty, analyzovat jejich potřeby a připravovat nabídky spolupráce, ale také plnit již uzavřené smluvní vztahy. Skloubit dvě různé věci – na jedné straně uspokojit požadavky zákazníka a na straně druhé zajistit finanční přínos a dobré jméno pro naši firmu - není jednoduché, ale právě to přináší zpestření do každého dne.“
Dalkia en République tcheque
Nous vous présentons la profession de commercial Le métier de commercial occupe une place très importante dans le groupe Dalkia en République tchèque. C’est en effet en grande partie des commerciaux que dépend le succès de tout notre travail. Leur tâche est de faire en sorte que les clients actuels soient satisfaits mais aussi d’en rechercher et d’en obtenir de nouveaux. Aujourd’hui, alors que le projet d’entreprise Dalkia Dynamic Ensemble est en cours, leur mission est d’autant plus significative. Comment les commerciaux caractérisent-ils leur profession ? C’est ce que le Reporter bleu est allé découvrir dans les différentes divisions et sociétés du groupe Dalkia, avec un intérêt particulier pour les anecdotes amusantes tirées des négociations avec les clients… Jiří Hulák, chef de projet, Dalkia Česká republika, Division d’Ostrava « Ma mission est d’obtenir de nouveaux clients, ce qui signifie de nombreuses heures de réunions commerciales et techniques et de calcul de tous les coûts et revenus. Pour qu’une offre ait du succès, il est important de comprendre les besoins du client et d’y réagir à temps car dans un environnement concurrentiel c’est justement la vitesse qui est souvent déterminante. Le plus gros succès c’est de parvenir à convaincre le client que la collaboration à long terme avec Dalkia est le meilleur choix possible. Parmi toutes les expériences intéressantes avec les partenaires commerciaux je citerai une longue réunion avec les représentants d´une entreprise, où à la fin nous avons enlevé nos vestes et défait nos cravates à cause de la chaleur. Nous avons été surpris de voir que nos homologues ne portaient pas de cravate. Nous leur avons posé la question et ils nous ont répondu : « C’est notre culture d’entreprise, c’est un usage établi ». Depuis, je négocie avec ce client de façon informelle et sans cravate. » Jarmila Kacmarczyková, chargée de clientèle, Dalkia Česká republika, Division de Karviná « Je m’occupe des clients actuels de notre division. Je suis en contact direct avec eux – je traite les suggestions, je négocie les modifications dans les relations contractuelles et ensemble nous cherchons comment améliorer notre collaboration. Je tiens aussi une documentation et j’actualise les données dans divers programmes afin que le décompte des services se déroule comme il faut. De temps à autre il arrive aussi des choses amusantes. J’avais par exemple convenu d’une réunion avec un client, j’avais repéré sur la carte le trajet pour me rendre à des endroits où je n’étais jamais allée, mais dans un excès de concentration je n’ai pas vu un sens interdit. À mon grand malheur une voiture avec une bande verte arrivait justement en sens inverse. Les policiers m’ont certes expliqué comment me rendre chez le client sans enfreindre le code de la route mais je n’ai pu éviter une contravention. Mais ce qui est important c’est que le client a signé le contrat. » Pavel Helus, chef de projet, Dalkia Česká republika, Division de Prague « Je gère les dossiers commerciaux dans le domaine de l’exploitation des sources thermiques et des fournitures de chaleur. Mon travail se répartit toujours sur plusieurs phases : premier contact avec le client, élaboration de l’offre, création des contrats et leur approbation, réception de la source de chaleur et sa remise à notre département d’exploitation. Les négociations donnent parfois lieu à des situations loufoques ou embarrassantes. Lors de la réalisation d’un projet, je devais rencontrer notre technicien dans la nouvelle chaufferie pour une
formation sur le fonctionnement du dispositif installé. Mon collègue est arrivé sur les lieux avant moi et n’a pas remarqué que sur la porte il n’y avait une poignée qu’à l’extérieur et qu’à l’intérieur il n’y avait qu’une boule. Alors qu’il passait en revue les installations techniques la porte a claqué. Étant donné que nous n’exploitions pas encore la chaufferie, nous n’avions pas les clés, en plus dans le local il n’y avait de signal de réseau mobile. Heureusement mon collègue n’a pas dû m’attendre longtemps. » Pavel Kotásek, spécialiste des études, Dalkia Česká republika, Division de Krnov « Je diviserais mon travail en deux parties. La plus agréable est la recherche et l’obtention de nouveaux dossiers commerciaux. La deuxième partie est moins plaisante. Elle comprend la préparation des contrats et la fourniture des documents pour la convention tarifaire, etc. Grâce à mon travail je rencontre des gens nouveaux, souvent intéressants, que je ne rencontrerais sans doute pas dans la vie privée. Une anecdote amusante ? Un de nos clients, un entrepreneur dans plusieurs branches et champion du monde d’élevage de perruches, nous a dit un jour pendant une réunion : « Vous pensez que je ne suis pas capable de faire vingt pompes sur une main ? » Et quelle ne fut pas la surprise des personnes présentes en voyant Monsieur Groda, la quarantaine, commencer à faire des pompes. Chaque rencontre avec lui est un moment vraiment spécial. » Ivana Navrátilová, chargée de clientèle, Dalkia Česká republika, Division d’Olomouc « Ma mission c’est la communication avec les clients actuels et potentiels de notre division et le travail sur les dossiers commerciaux qui me sont confiés, en majorité des nouveaux raccordements au réseau de chaleur urbain ou des extensions de services pour les clients actuels. Mon activité est très variée et touche à plusieurs domaines – technico-économique, juridique et relationnel. Grâce à mon travail j’obtiens chaque jour de nouvelles expériences et je rencontre des gens nouveaux. Je dois avoir un aperçu de la situation dans le secteur énergétique, j’ai une idée du développement de la ville d’Olomouc, je collabore avec les concepteurs, les investisseurs et les employés des institutions municipales. Je suis toujours contente lorsque nous parvenons à satisfaire les exigences d’un client avec qualité et à temps et à obtenir leur sympathie pour le chauffage urbain. » Zuzana Andrlíková, chargée de clientèle, Dalkia Česká republika, Division d’Ústí nad Labem « Le travail de commercial me plaît car j’aime travailler avec les gens. Je suis toujours flattée lorsque des clients me remercient pour mon aide et me complimentent pour le déroulement agréable d’une réunion. Il est en effet indispensable qu’ils aient le sentiment que nous sommes là pour eux et que s’ils s’adressent à nous en raison d’un quelconque problème nous les aidons avec plaisir. Je suis régulièrement en contact téléphonique ou personnel avec les clients. Je résous leurs problèmes concernant les stations, le mesurage et les arrêts, mais aussi les possibilités de collaboration lors des rénovations et des réparations des installations. De plus, j’essaie toujours d’obtenir du client des informations sur les domaines dans lesquels Dalkia pourrait étendre ses services pour les satisfaire. » Alena Řezníčková, chargée de clientèle, Dalkia Česká republika, Division de Přerov « La désignation de la position „commercial“ ne rend pas compte très précisément du fondement de mon travail. Je figure plutôt comme un lien dans la communication entre les techniciens de Dalkia, qui assurent
23
Dalkia v České republice / Dalkia en République tcheque Richard Knapek, technik prodeje elektřiny, Dalkia Česká republika, ředitelství „V naší profesi se neustále něco děje. Ceny elektřiny se pořád mění a zaručeně dokáží zvednout hladinu adrenalinu. Čas při obchodování utíká neuvěřitelně rychle. Vždy je nutné zachovat klid a chladnou hlavu a elektřinu se snažit prodat nebo nakoupit v ten správný okamžik. Předpokládanou cenu elektřiny prognózujeme podle ceny z předchozího dne, vývojového trendu ceny a informací získaných neustálým sledováním různých faktorů, které cenu mohou ovlivnit: předpověď počasí, výpadky nebo neplánované najíždění elektráren, ceny komodit (ropa, uhlí atd.) Kromě elektřiny obchodujeme také s podpůrnými službami.“ Miroslav Bubeník, obchodník, Elektrárna Kolín „Má práce mne velmi baví. Starám se o stávající zákazníky, monitoruji jejich spokojenost, uzavírám smlouvy na dodávky tepelné energie, poskytuji poradenství v oboru energetiky a měření, řeším reklamace a případné poruchy na tepelném zařízení atd. U potenciálních odběratelů ověřuji možnost jejich napojení a zkoumám jejich zájem o další služby - chlad, úpravy stlačeného vzduchu apod. Dobrý obchodník nesmí postrádat kreativitu, vystupování a důslednost. Známkou úspěchu je připojení nového zákazníka. Nejlepší vizitkou naší práce je spokojenost klienta a co nejméně reklamací.“
les fournitures de chaleur, et les clients finals de notre société. Mon devoir est de rechercher les clients potentiels, d’analyser leurs besoins et de préparer une offre de collaboration, mais aussi de respecter les relations contractuelles déjà conclues. Concilier deux choses distinctes – d’une part satisfaire les exigences du client et d’autre part assurer un revenu financier et une bonne réputation pour notre entreprise – n’est pas simple, mais c’est justement ce qui égaie le quotidien. » Richard Knapek, technicien de vente d’électricité, Dalkia Česká republika, direction « Dans notre métier il se passe toujours quelque chose. Les prix de l’électricité évoluent sans cesse et parviennent à coup sûr à hausser le taux d’adrénaline. Pendant le négoce, le temps passe incroyablement vite. Il faut toujours garder son calme et la tête froide et essayer de vendre ou acheter l’électricité au bon moment. Nous estimons le prix attendu de l’électricité à partir du prix de la veille, de la tendance d’évolution du prix et des informations obtenues grâce au suivi permanent des divers facteurs qui peuvent influencer le prix : prévisions météorologiques, coupures ou redémarrages imprévus des centrales électriques, prix des commodités (pétrole, charbon, etc.). Outre l’électricité, nous négocions aussi les services de soutien. » Miroslav Bubeník, commercial, Elektrárna Kolín « Mon travail me plaît beaucoup. Je m’occupe des clients actuels, j’assure le suivi de leur satisfaction, je conclus les contrats de fourniture d’énergie thermique, j’apporte des conseils dans le domaine de l’énergie et du mesurage, je traite les réclamations et les éventuelles pannes des installations thermiques, etc. Pour les clients potentiels je sonde la possibilité de leur raccordement et j’étudie leur intérêt pour d’autres services – froid, traitement de l’air comprimé, etc. Un bon commercial ne doit pas manquer de créativité, de tenue et de sérieux. Le
24
Petra Dosedlová, obchodník – péče o zákazníka, Olterm&TD Olomouc „Obchodník, který má na starost péči o stávajícího zákazníka, je garantem dodržení všech smluvních závazků ze strany naší společnosti. Tato profese zahrnuje veškeré činnosti spojené s požadavky klientů – např. sjednávání smluv na dodávku tepelné energie, vyřizování záležitostí spojených s jejím odběrem apod. Další stěžejní činností jsou obchodní analýzy a tvorby plánů prodeje tepelné energie. Práce mne naplňuje díky její rozmanitosti. Denně se dostávám do kontaktu se zákazníky a současně mám možnost podílet se na tvůrčí činnosti, a to při plánování obchodní strategie společnosti.“ Ivo Strak, projektový manažer, AmpluServis „Zajímavé historky spojené s profesí obchodník nevznikají ani tak při jednání se zákazníky, jako spíše při vlastní realizaci staveb. Při provádění oprav nebo během výstavby nových potrubních rozvodů musí naše společnost vstupovat na soukromé pozemky, kde tyto rozvody leží, a k tomu potřebuje písemný souhlas majitele. To předurčuje řadu úsměvných jednání. Například jsme vyjednávali vstup s ředitelem školy, protože horkovod leží v těsné blízkosti školního antukového hřiště, s důchodcem, jehož velkou láskou je zahrádka a náš horkovod prochází pod vzrostlými ovocnými stromy, nebo se zemědělcem, který by si představoval otočit kompenzátor vertikálně, aby pod ním mohl jezdit s koňským povozem. Tato jednání ale dopadla vždy úspěšně a dnes na ně vzpomínáme s úsměvem.“
signe du succès c’est le raccordement d’un nouveau client. La meilleure carte de visite pour notre travail c’est la satisfaction du client et le moins de réclamations possible. » Petra Dosedlová, chargée de clientèle, Olterm&TD Olomouc « Un commercial qui s’occupe des clients actuels est le garant du respect de tous les engagements contractuels de la part de notre société. Cette profession comprend toutes les activités liées aux exigences des clients – par exemple la négociation des contrats de fourniture d’énergie thermique, le traitement des questions liées à sa consommation, etc. Les autres activités principales sont les analyses commerciales et la création des plans de vente d’énergie thermique. Ce travail me satisfait grâce à sa variété. Quotidiennement je suis en contact avec les clients et en même temps j’ai la possibilité de participer aux activités créatives, et ce lors de la planification de la stratégie commerciale de la société. » Ivo Strak, chef de projet, AmpluServis « Les anecdotes intéressantes liées au métier de commercial ne surviennent pas tant lors des réunions avec les clients mais plutôt lors de la propre réalisation des chantiers. Lors de réparations ou de la construction de nouvelles conduites notre société doit entrer sur les terrains privés où se trouvent ces conduites, et pour cela elle a besoin de l’accord écrit de leur propriétaire. Cela promet beaucoup de négociations amusantes. Nous avons par exemple négocié avec le directeur d’une école car la conduite d’eau surchauffée se trouvait à proximité du terrain en terre battue de l’école, avec un retraité dont la passion est son jardin et notre conduite passait sous ses grands arbresfruitiers ou encore avec un agriculteur qui aurait souhaité tourner le compensateur verticalement afin de passer dessous en charrette. Ces négociations ont toujours bien fini et aujourd’hui nous nous en souvenons avec le sourire. »
Dalkia v České republice / Dalkia en République tcheque
Zaměstnanci ústecké divize vyrazili na pěší túru
Les collaborateurs de la Division d´Usti en randonnée pédestre
Zaměstnanci ústecké divize Dalkia Česká republika znovu potvrdili, že jim sportovní aktivity nejsou cizí. Po loňském září, kdy vyrazili na kolech na projížďku do přírody, si společnou akci zopakovali letos 17. května. Tentokrát se vydali se svými rodinnými příslušníky pěšky na sedmikilometrovou trasu, která je od zámku Větruše dovedla k Vaňovským vodopádům. Sportovní den na Divizi Ústí nad Labem se již stává tradicí a jeho obliba roste. Loni se nechalo zlákat osmdesát nadšenců, letos jich už bylo jednou tolik.
Les collaborateurs de la Division d´Usti nad Labem de Dalkia Česká republika ont à nouveau confirmé aimer le sport. Alors qu’en septembre dernier ils étaient partis dans la nature pour une balade à vélo, ce 17 mai ils ont participé à une nouvelle activité commune. Cette fois-ci, ils sont partis avec leurs familles pour une promenade à pied de sept kilomètres menant du château de Větruše jusqu´aux chutes d’eau de Vaňovský. La journée sportive de la Division d´Usti devient une tradition de plus en plus appréciée. L´année dernière, 80 enthousiastes s’étaient laissés séduire, et deux fois plus cette année.
25
naši klienti
„Spolupráce s Dalkií předčila naše očekávání,“ pochvaluje si Jiří Ševčák ze společnosti Meopta-optika Přerovská společnost Meopta-optika se může pochlubit hned několika „nej“. Se dvěma a půl tisíci pracovníky je největším zaměstnavatelem regionu. Ve svém oboru – vývoji a výrobě opticko-mechanických přístrojů pro komerční, sportovní, průmyslové i vojenské využití - patří ke světovým špičkám. A také je jedním z nejvýznamnějších zákazníků přerovské divize Dalkie Česká republika, která je jejím dodavatelem páry a zároveň provozovatelem tepelného hospodářství. Jak vzájemnou spolupráci vnímá ředitel pro správu a rozvoj infrastruktury společnosti Meopta-Optika Ing. Jiří Ševčák? Modrý reportér: Můžete nám, prosím, stručně představit společnost Meopta-optika? Jiří Ševčák: „Jsme jediným výrobcem optických přístrojů v České republice. Klientům nabízíme pestrou škálu produktů od sportovní a vojenské optiky, fototechniky, projekční a zvětšovací techniky, přes výrobky pro letecký, laserový a geodetický průmysl až po přístroje pro zdravotnický sektor. Meopta vznikla v roce 1933 a až do roku 1945 nesla jméno Optikotechna. Od samého počátku stavěla na třech pevných pilířích: vlastním vývoji, dobrém technickém a technologickém zázemí a vysoce kvalifikovaných lidech. Díky tomu se velmi brzy prosadila na světových trzích. Už v roce 1934 vyvážela zvětšovací přístroje, kterých se doposud vyrobily téměř dva miliony, do Evropy, USA a Jižní Afriky. Později se podnik stal dodavatelem zaměřovací a pozorovací vojenské optiky pro československou armádu, v době okupace pro německou armádu a dnes opět pro armádu naši. Díky velkým investicím do nejmodernějších technologií vykazuje objem naší výroby
26
každoročně rostoucí tendenci, zejména v oblasti high-tech produktů, jakými jsou optronické systémy či sportovní optika, jejíž poslední produktová řada Meostar(c) dosahuje nejvyšší světové úrovně.“ Modrý reportér: Mezi společnostmi Meopta a Dalkia funguje dlouhodobá spolupráce. Kam vlastně sahají její počátky? Jiří Ševčák: „Rozlehlý areál naší společnosti, která letos oslavila tři čtvrtě století od svého založení, je vytápěn z přerovské teplárny odjakživa. Od Dalkie odebíráme páru pro technologické potřeby a pro vytápění našich budov, v roce 2003 jsme jí navíc svěřili do pronájmu naše tepelná zařízení. Od té doby jsme zaznamenali v oblasti našeho tepelného hospodářství výraznou změnu k lepšímu.“ Modrý reportér: Ve kterých oblastech se změny projevily? Jiří Ševčák: „V roce 2003 jsme měli spotřebu páry 100 TJ. V průběhu pěti let, kdy Dalkia provozuje naše tepelné hospodářství,
se spotřeba díky postupné modernizaci areálu, úspornými opatřeními a modernizaci tepelného hospodářství postupně přiblížila hranici 60 TJ. Vyměnili jsme například okna v našich objektech a k nižší spotřebě přispěly také naše nové výkonné stroje, které mají větší výdej tepla. Díky Dalkii ale máme mnohem lepší kontrolu a regulaci spotřeby páry, čímž se výrazně omezily naše ztráty. Důležitou roli hraje také pravidelná údržba našich zařízení ze strany Dalkie.“ Modrý reportér: Jaká konkrétní opatření přispěla ke snížení vaší spotřeby? Jiří Ševčák: „Díky finančním investicím, ke kterým se Dalkia smluvně zavázala, jsme zaizolovali potrubí. Na paty rozhodujících objektů jsme instalovali měřící zařízení, která nám umožňují vyhodnocovat spotřebu páry v každé budově a sami si ji pak můžeme regulovat. Loni jsme rekonstruovali výměníkovou stanici v budově M5, která je společná pro dva naše objekty s největší spotřebou páry. Nachází se v nich klimatizované výrobní prostory s nepřetržitým provozem, které je třeba intenzivně vychlazovat. Od této investice zde spotřeba páry citelně poklesla.“ Modrý reportér: Jakým směrem se spolupráce s Dalkií v nejbližších letech bude ubírat? Jiří Ševčák: „V brzké době naše smlouva vyprší, my ale ve spolupráci určitě chceme pokračovat. Aktuálně připravujeme kompletní modernizaci dvou nejstarších budov M2 a M3. Tyto objekty využívají parního topení,
nos clients
« La collaboration avec Dalkia a surpassé nos attentes », se félicite Jiří Ševčák de la société Meopta-optika La société Meopta-optika de Přerov peut se vanter de plus d’une primauté. Avec deux mille cinq cents travailleurs elle est le plus gros employeur de la région. Dans son domaine – le développement et la fabrication d’appareils optomécaniques à usages commercial, sportif, industriel et militaire – elle fait partie de l’élite mondiale. Et elle est également l’un des principaux clients de la division de Přerov de Dalkia Česká republika, qui lui fournit de la vapeur et exploite ses installations thermiques. Comment le directeur pour la gestion et le développement des infrastructures de la société Meopta-Optika Jiří Ševčák perçoit-il cette collaboration ? Modrý reportér : Pouvez-vous, je vous prie, nous présenter brièvement la société Meopta-optika ? Jiří Ševčák : « Nous sommes le seul fabricant d’appareils optiques en République tchèque. Nous proposons à nos clients une gamme variée de produits, de l’optique sportive et militaire aux appareils pour le secteur médical, en passant par les procédés photographiques, de projection et d’agrandissement et des produits pour l’industrie de l’aviation, du laser et de la géodésie. Meopta a été fondée en 1933 et jusqu’en 1945 elle portait le nom d’Optikotechna. Depuis ses tout débuts, elle repose sur trois piliers solides : sa propre recherche, de bons fondements techniques et technologiques et des gens hautement qualifiés. Grâce à cela elle s’est très vite imposée sur les marchés mondiaux. Dès 1934 elle exportait des appareils d’agrandissement, qui ont été fabriqués jusqu’à présent à près de deux millions d’exemplaires, en Europe, aux États-Unis et en Afrique du Sud. Plus tard, l’entreprise est devenue le fournisseur d’appareils optiques militaires de visée et de surveillance pour l’armée tchécoslovaque, pendant l’occupation pour l’armée allemande et aujourd’hui de nouveau pour notre armée. Grâce à de gros investissements dans les technologies les plus modernes, le volume de notre production connaît chaque année une tendance à la hausse, notamment dans le domaine des produits high-tech comme les systèmes optroniques ou l’optique sportive, dont la dernière gamme de produits Meostar(c) atteint le plus haut niveau mondial. » Modrý reportér : Entre les sociétés Meopta et Dalkia fonctionne une collaboration de longue durée. À quand remonte-t-elle au juste ? Jiří Ševčák : « Le vaste site de notre entreprise, qui a fêté cette année trois quarts de siècle, est chauffé depuis toujours par la centrale thermique de Přerov. Nous prenons de la vapeur à Dalkia pour nos besoins techniques et pour le chauffage de nos bâtiments. En 2003 nous lui avons aussi confié en location nos installations techniques. Depuis, nous avons enregistré un bond en avant dans le domaine de notre gestion thermique. »
Modrý reportér : Dans quels domaines les changements se sont-ils manifestés ? Jiří Ševčák : « En 2003 nous avions une consommation de vapeur de 100 TJ. En cinq ans, depuis que Dalkia exploite nos installations thermiques, la consommation s’est peu à peu rapprochée de la limite des 60 TJ grâce à la modernisation progressive du site, de mesures d’économies et de la modernisation des installations thermiques. Nous avons remplacé par exemple les fenêtres de nos bâtiments et nos nouvelles machines performantes, qui ont un plus grand rendement de chaleur, ont aussi contribué à la réduction de notre consommation. Mais grâce à Dalkia nous avons un contrôle et une régulation nettement meilleurs de la consommation de vapeur, ce qui a considérablement limité nos pertes. La maintenance régulière de nos installations par Dalkia joue aussi un rôle significatif. » Modrý reportér : Quelles mesures concrètes ont-elles contribué à réduire vos consommations ? Jiří Ševčák : « Grâce aux investissements financiers auxquels Dalkia s’est engagée contractuellement, nous avons isolé les conduites. Au pied des bâtiments importants nous avons installé des dispositifs de mesure qui nous permettent d’évaluer la consommation de vapeur dans chaque bâtiment puis de la réguler nousmêmes. L’année dernière nous avons rénové la sous-station du bâtiment M5 qui est commune à deux de nos bâtiments
ayant les consommations de vapeur les plus élevées. Ils abritent des locaux de production climatisés en exploitation continue qu’il faut refroidir intensément. Depuis cet investissement, la consommation de vapeur y a sensiblement diminué. » Modrý reportér : Quelle direction la collaboration avec Dalkia prendra-t-elle dans les années à venir ? Jiří Ševčák : « Notre contrat arrive à expiration prochainement, mais nous voulons sans aucun doute poursuivre notre collaboration. Actuellement nous préparons la modernisation complète de deux des plus anciens bâtiments, M2 et M3. Ces bâtiments utilisent le chauffage à la vapeur qui pour nous n’est plus aujourd’hui optimal du point de vue de l’exploitation et de la régulation. Dans le cadre de la rénovation nous envisageons de passer de la vapeur à un système de chauffage à eau chaude. Nous voulons aussi moderniser le poste de commande et le raccorder aux points de mesurage de façon à ce qu’ils puissent être régulés à partir d’un seul centre. En jeu il y a également la possibilité de fournitures d’électricité à partir de 2009, mais nous n’avons pas encore pris notre décision. Ce qui est certain c’est que la quantité de vapeur prise à Dalkia augmentera car notre site a accueilli la société suédoise Gambro opérant dans le domaine de la technique médicale. Gambro prévoit d’employer jusqu’à mille cinq cents personnes, ce qui signifie que jusqu’à quatre mille personnes travailleront sur le site de Meopta. »
27
naši klienti které pro nás ale není z hlediska provozu a regulace v dnešní době optimální. V rámci rekonstrukce uvažujeme, že přejdeme z páry na teplovodní systém vytápění. Chceme také modernizovat velín a propojit ho s měřícími místy tak, aby se daly regulovat z jednoho centra. Ve hře je také možnost dodávek elektrické energie od roku 2009, tam jsme ale teprve ve fázi rozhodování. Jisté je, že množství páry odebírané od Dalkie se zvýší, protože v našem areálu začala působit švédská společnost Gambro zabývající se zdravotnickou technikou. Gambro předpokládá, že zaměstná až patnáct set osob, což znamená, že v areálu Meopty budou pracovat až čtyři tisíce lidí.“ Modrý reportér: Jak byste na závěr zhodnotil spolupráci Meopty a Dalkie? Jiří Ševčák: „Dalkia má v regionu velmi dobré jméno. Očekávali jsme od ní profesionální přístup a odbornou zkušenost, ale realita výrazně předčila naše představy. Díky spolupráci s Dalkií jsme výrazně zvýšili spolehlivost dodávek páry a snížili naše finanční náklady. Úspory zaznamenáváme i přesto, že se náš areál stále rozrůstá a ceny energií stále rostou. Naše vztahy jsou oboustranně výhodné a korektní a my si přejeme, aby ve stejném duchu pokračovaly i v budoucích letech.“
28
PROFIL: Přerovský rodák Jiří Ševčák (63 let) strávil celý svůj profesní život ve společnosti Meopta-optika. Po absolvování Vysokého učení technického v Brně a postgraduálním studiu řízení strojírenského podniku začal pracovat na oddělení konstrukce, později se stal vedoucím rozvoje strojírenské techniky a technickým náměstkem. Po revoluci byl jmenován technických ředitelem a na současné pozici působí již čtyři roky. „Troufám si tvrdit, že díky svým předchozím funkcím znám areál Meopty nejlíp ze všech zaměstnanců,“ říká Jiří Ševčák. Ženatý otec dvou dětí má velmi kladný vztah ke sportu. „V mládí jsem se věnoval atletice aktivně i jako ústřední rozhodčí. V zimě rád lyžuji, dříve jsem dokonce dělal instruktora. Pokud mi čas dovolí, rád se po práci projedu na kole,“ poodhalil své záliby Jiří Ševčák.
nos clients Sortiment Meopty: Sportovní optika - puškohledy, binokuláry a pozorovací dalekohledy Optronické přístroje - noční pozorovací přístroje a kombinované denní a noční přístroje pro použití v ozbrojených složkách Optronické systémy - elektronicko-optické systémy tvořící součást strojů například pro výrobu polovodičů, součásti vědeckých, měřících a lékařských přístrojů, apod. Opticko-mechanické systémy - spojením přesné mechaniky a optiky vznikají objektivy, okuláry, barvodělící soustavy pro digitální projekci a spousta dalších součástí přístrojů zpracovávajících obraz či světlo jak ve viditelném spektru, tak v rtg. Optické elementy - přesné čočky, hranoly či filtry, vybavené speciálními vrstvami, používané dnes téměř ve všech odvětvích průmyslu využívajících laserů, světelných paprsků či zpracování obrazu
Gamme de Meopta : Optique sportive – viseurs, binoculaires et lunettes d’observation Appareils optroniques – appareils d’observation nocturnes et appareils combinés diurnes et nocturnes pour une utilisation dans les forces armées Systèmes optroniques – systèmes optoélectroniques faisant partie de machines pour, par exemple, la production de semi-conducteurs, éléments d’appareils scientifiques, de mesure et médicaux, etc. Systèmes optomécaniques – par le mariage de la mécanique de précision et de l’optique naissent des objectifs, des oculaires, des systèmes de séparation de couleurs pour la projection numérique et de nombreux autres éléments d’appareils traitant l’image ou la lumière aussi bien dans le spectre visible que dans les rayons X. Éléments optiques – lentilles, prismes ou filtres de précision, équipés de couches spéciales, utilisés aujourd’hui dans presque toutes les branches de l’industrie ayant recours aux lasers, aux rayons lumineux ou au traitement de l’image
Modrý reportér : Pour conclure, comment évalueriez-vous la collaboration de Meopta et Dalkia ? Jiří Ševčák : « Dalkia a une très bonne réputation dans la région. Nous attendions d’elle une approche professionnelle et une expérience spécialisée, mais la réalité a considérablement surpassé ce que nous imaginions. Grâce à notre collaboration avec Dalkia nous avons fortement amélioré la fiabilité des fournitures de vapeur et réduit nos coûts financiers. Nous enregistrons des économies bien que notre site continue son expansion et que les prix des énergies soient en constante augmentation. Nos relations sont avantageuses pour l’un comme pour l’autre et correctes et nous espérons qu’elles se poursuivront dans cet esprit dans les années à venir. »
PROFIL: Jiří Ševčák (63 ans), natif de Přerov, a passé toute sa vie professionnelle dans la société Meopta-optika. Après des études à la Haute école technique de Brno et un troisième cycle de gestion des entreprises de mécanique, il commença à travailler au département de construction, avant de devenir directeur du développement des procédés mécaniques et adjoint technique. Après la révolution, il fut nommé directeur technique et il occupe son poste actuel depuis déjà quatre ans. « Je pense pouvoir dire que grâce à mes fonctions précédentes je suis l’employé qui connaît le mieux le site de Meopta », déclare Jiří Ševčák. Marié et père de deux enfants, il a une relation très positive au sport. « Dans ma jeunesse je me suis consacré activement à l’athlétisme, également comme juge-arbitre. En hiver j’aime faire du ski, j’ai même été moniteur. Si j’ai le temps, j’aime bien faire du vélo après le travail », c’est ainsi que Jiří Ševčák nous a dévoilé ses passe-temps.
29
rozhovor
Pavel Dostál je příkladem věrnosti firmě a profesní mobility Pavel Dostál, současný ředitel Divize Krnov společnosti Dalkia Česká republika, představuje příklad věrnosti firmě a profesní mobility. Muž, který v červenci oslavil čtyřicáté narozeniny, nastoupil do naší společnosti hned po studiích v roce 1988 a zůstal jí věrný dodnes. Jen několikrát kvůli zaměstnání změnil bydliště. Jak se dívá na své pracovní přesuny? A jak již několikáté stěhování vnímá jeho rodina? Na to se Pavla Dostála zeptal zvědavý Modrý reportér…
Modrý reportér: Kdy jste se poprvé setkal se společností, v niž jste strávil celý svůj dosavadní profesní život? Pavel Dostál: „První setkání s budoucím zaměstnavatelem bylo už na Vysoké škole báňské, kde jsem studoval na katedře energetiky. V rámci praktických cvičení jsem se účastnil měření na jednom z kotlů v Elektrárně Třebovice. Jen ze zvědavosti jsem se zeptal, zda nemají nějakou brigádu. Paní na personálním mne přesvědčila, že lepší než brigáda bude pro mne podnikové stipendium. Podmínkou bylo, že po ukončení studia odpracuji pět let v rámci společnosti. To se psal rok 1988 a já jsem nedostal brigádu, ale závazek na práci.“ Modrý reportér: Kam vás vaše první zaměstnání zaválo? Pavel Dostál: „Protože pocházím od Přerova, bylo přirozené nastoupit do Teplárny Přerov. Začal jsem v srpnu 1991 jako pomocník topiče – mlynář. Tato pozice je už dávno zrušená, ale v té době to byla nejnižší provozní funkce. Dnes jsem moc rád, že jsem měl možnost zažít si provoz teplárny na směnách a z pozice obsluhy. Potom jsem nastoupil jako koordinátor generální opravy K1. To byla opravdu praxe! Dnes obdivuji odvahu svého tehdejšího šéfa, že mi tuhle práci svěřil. Oprava K1 dopadla dobře, tak jsem následu-
30
jící rok opakovanou opravu tentokrát K2 řídil z pozice hlavního inženýra. To byla zase moje odvaha, že jsem přijal tuto pozici. Po vzniku Divize Přerov jsem pracoval jako náměstek ředitele. Na roky strávené v Teplárně Přerov moc rád vzpomínám.“ Modrý reportér: V Přerově jste strávil celkem dvanáct let. Kam vedly vaše profesní kroky dál? Pavel Dostál: „Velká výzva a změna přišla v roce 2003, kdy jsem odešel do Teplárny Ústí nad Labem. Dnes můžu opravdu říct, že jsem nevěděl, do čeho jdu. V pozici výrobního ředitele jsem zajišťoval fungování velice složité technologie, jakou teplárna v Ústí je.
Bylo to náročné jak technicky, tak po stránce dojíždění.“ Modrý reportér: Pak přišla další nabídka, tentokrát z opačného koutu České republiky… Pavel Dostál: „Tak jsem zase na Moravě. To bylo první, co jsem si říkal, když jsem přijal nabídku pracovat v Krnově. Současná situace na divizi je už o mnoho veselejší, než před rokem. Začínáme s výstavbou nového kotle na biomasu. Jsem moc rád, že se tento projekt rozběhl. Bude to hodně práce, ale s kolegy se na ni už těšíme.“ Modrý reportér: Jaké jsou podle vás plusy a mínusy vašich pracovních přesunů? Pavel Dostál: „Od přírody jsem optimista a snažím se svět vidět pozitivně. Stejně přistupuji i k mobilitě. Hlavní plus vidím v získání nových zkušeností - odborných i technických, ale také v jednání s lidmi. Na ředitele se nikde neučí, tak se snažím všechny tyto zkušenosti používat v současné pozici. Dalším velkým plusem je navázání nových kontaktů. Negativa jsou bohužel osobní. Stěhování rodiny do nového domova nebývá lehké. Hlavně pro manželku Veroniku. Jen samotné hledání školy a školky pro děti bylo náročné. Musel jsem doma slíbit, že se v nejbližších letech stěhovat nebudeme.“ Modrý reportér: Kde je pro vás „doma“? Pavel Dostál: „Doma je tam, kde mám své nejbližší - ženu a dva kluky, desetiletého Václava a čtyřletého Vojtěcha. Tam, kam se člověk může vracet každý den po práci. Je to zázemí, které se buduje nějakou dobu. Jsem moc rád, že se mojí ženě podařilo zase velice rychle vytvořit krásný nový domov, a děkuji jí za podporu.“
interview Pavel Dostál je v soukromí vášnivým motorkářem. Pavel Dostál est dans sa vie privée un motard passionné.
Pavel Dostál est un modèle de fidélité
à l’entreprise et de mobilité professionnelle Pavel Dostál, actuellement directeur de la Division de Krnov de la société Dalkia Česká republika, est un modèle de fidélité à l’entreprise et de mobilité professionnelle. Ce collaborateur, qui a fêté en juillet ses quarante ans , a rejoint notre société dès après ses études en 1988 et lui est resté fidèle jusqu’aujourd’hui. Il a seulement changé plusieurs fois de domicile en raison de son emploi. Que pense-t-il de ses mutations professionnelles ? Et comment sa famille perçoitelle ces nombreux déménagements ? C’est ce que le curieux Reporter Bleu a demandé à Pavel Dostál … Reporter Bleu : Quand avez-vous fait pour la première fois la connaissance de la société dans laquelle vous avez passé jusqu’à présent toute votre vie professionnelle ? Pavel Dostál : « Ma première rencontre avec mon futur employeur remonte à l’École supérieure des mines où j’étudiais à la chaire d’énergétique. Dans le cadre des exercices pratiques, j’ai participé à des mesurages sur une des chaudières d’Elektrárna Třebovice. Juste par curiosité, j’ai demandé s’ils n’avaient pas besoin d’intérimaires. Une dame du service du personnel m’a persuadé qu’une bourse d’entreprise serait mieux qu’une mission d’intérimaire. La condition était qu’après la fin de mes études, je travaille cinq ans dans la société. C’était en 1988, et je n’ai pas gagné une mission d’intérim mais un engagement de travail ». Reporter Bleu : Où vous a amené votre premier poste ? Pavel Dostál : « Comme je suis de Přerov, il était naturel d’entrer à Teplárna Přerov. J’ai commencé en août 1991 comme assistant chauffeur – concasseur. Ce poste n’existe plus depuis longtemps, mais à l’époque c’était la fonction d’exploitation la plus basse. Aujourd’hui, je suis très heureux d’avoir eu l’opportunité de vivre l’exploitation de
l’usine de chauffe en équipes et en position d’opérateur. Ensuite, j’ai pris les fonctions de coordinateur de la réparation générale de la chaudière K1. Ça a vraiment été une expérience pratique ! J’admire aujourd’hui le courage de mon chef de m’avoir confié ce travail. La réparation de la K1 s’est bien déroulée, et l’année suivante j’ai dirigé une nouvelle réparation, cette fois-ci celle de la K2, en position d’ingénieur en chef. Là, c’est moi qui ai été courageux d’accepter ce poste. Après la création de la Division de Přerov, j´ai travaillé comme directeur adjoint. J’ai de très bons souvenir de ces années passées à Teplárna Přerov ». Reporter Bleu : Vous avez passé douze ans au total à Přerov. Où vous a ensuite mené votre carrière ? Pavel Dostál : « Un grand changement et un grand défi se sont présentés en 2003, où je suis parti pour Teplárna Ústí nad Labem. Aujourd’hui je peux vraiment dire que je ne savais pas dans quoi je me lançais. Au poste de directeur de la production, j’avais la charge du fonctionnement de la technologie très complexe utilisée par l’usine de chauffe d’Ústí. C’était difficile au niveau technique, mais aussi en raison des trajets ». Reporter Bleu : Et ensuite vous avez reçu une autre proposition, cette fois-ci à
l´autre bout de la République tchèque … Pavel Dostál : « Et me voilà à nouveau en Moravie. C’est la première chose que je me suis dit quand j’ai accepté l’offre de travailler à Krnov. La situation actuelle dans la division est bien plus plaisante qu’il y a un an. Nous commençons la construction d’une nouvelle chaudière à biomasse. Je suis très heureux que ce projet ait démarré. Ce sera beaucoup de travail, mais avec mes collègues nous nous réjouissons déjà ». Reporter Bleu : D’après vous, quels sont les avantages et les inconvénients de vos mutations ? Pavel Dostál : « Je suis d’un naturel optimiste et j’essaie d’avoir un regard positif sur le monde. J’ai la même approche quant à la mobilité. Le principal avantage est l’acquisition de nouvelles expériences – professionnelles et techniques, mais aussi dans les rapports humains. On ne donne nulle part des cours de directeur, je m’efforce donc de mettre à profit toutes ces expériences pour mon poste actuel. Un autre grand avantage est de faire de nouvelles connaissances. Les points négatifs sont malheureusement d’ordre personnel. Il n’est pas facile de déménager sa famille dans une nouvelle maison. Surtout pour mon épouse Veronika. Rien que la recherche des écoles pour nos enfants a été difficile. J’ai dû promettre à ma famille que nous ne déménagerions pas dans les prochaines années ». Reporter Bleu : Où êtes vous « à la maison » ? Pavel Dostál : « Je suis chez moi là où sont mes proches – ma femme et mes deux garçons : Václav, dix ans et Vojtěch, quatre ans. Là où je peux rentrer chaque jour après le travail. C’est une base que l’on construit sur la durée. Je suis très heureux que ma femme ait réussi à recréer très rapidement un beau nouveau foyer et je lui remercie de son soutien ».
31
Dalkia v České republice / Dalkia en République tcheque
Proč je Dalkia nejlepším zaměstnavatelem v Moravskoslezském kraji? Již jsme vás informovali o tom, že i v letošním roce se Dalkia Česká republika v soutěži o nejlepšího zaměstnavatele umístila v Moravskoslezském kraji na prvním místě. Navázala tak na sérii předchozích úspěchů v nejrůznějších žebříčcích, kde ji odborníci na řízení lidských zdrojů oceňují za přístup ke svým zaměstnancům. V čem je Dalkia v oblasti zaměstnaneckých výhod a benefitů lepší než jiné
firmy? Na to se Modrý reportér zeptal ředitelky pro lidské zdroje Evy Tmejové. „Jako první firma v Česku jsme zavedli tzv. osobní účet pro každého zaměstnance. Pro letošní rok je jeho výše 26 tisíc korun, v roce 2009 se podle kolektivní smlouvy zvedne na 27 tisíc. Základním principem je možnost svobodné volby každého zaměstnance, jak tuto částku využije. Může si vybrat mezi penzijním připojištěním, soukromým životním pojištěním, rekreací (včetně rodin-
ných příslušníků), službami, které slouží k odstranění nepříznivého vlivu pracovního prostředí (např. lázně, rehabilitace, masáže atd.) nebo stavebním spořením. Snažíme se zaměstnance motivovat, aby částku využili daňově nejvýhodnějším způsobem, což rozhodně není vyplacení částky v hotovosti,“ uvedla Eva Tmejová. V příštím čísle se Modrý reportér zeptá na další výhodu, kterou Dalkia svým zaměstnancům poskytuje – bezúročné půjčky.
Pourquoi Dalkia est-elle le meilleur employeur de la région de Moravie-Silésie ? Comme nous vous en avons déjà informé, cette année encore Dalkia Česká republika a obtenu la première place dans le concours récompensant le meilleur employeur de MoravieSilésie. Elle a ainsi fait suite à la série de succès précédents obtenus dans divers classements où des experts en ressources humaines la récompensaient pour son approche envers ses employés. En quoi Dalkia est-elle meilleure que les autres entreprises dans le domaine des avantages et bénéfices salariaux ? C’est ce que le Reporter bleu a demandé à la directrice des ressources humaines Eva Tmejová. « Nous avons été la première entreprise en Tchéquie à mettre en place ce qu’on appelle un compte personnel pour chaque employé. Cette année son montant est de 26 000 couronnes et en 2009 il passera à 27 000 en vertu de la convention collective.
Le principe du compte personnel repose sur la possibilité pour chaque employé de choisir librement la façon d’utiliser cette somme. Il a le choix entre une retraite complémentaire, une assurance-vie privée, des loisirs (concernant aussi les membres de sa famille), des services qui permettent d’éliminer les effets indésirables de l’environnement de travail (cure thermale, rééducation, massages, etc.) ou un plan d’épargne logement. Nous nous efforçons de motiver les employés à utiliser cette somme de la façon la plus avantageuse fiscalement, ce qui n’est sûrement pas le versement en espèces », a expliqué Eva Tmejová. Dans le prochain numéro, le Reporter bleu se penchera sur un autre avantage que Dalkia fournit à ses employés – les prêts à taux zéro.
VYUŽITÍ OSOBNÍHO ÚČTU V ROCE 2007 (celkové údaje za Dalkii Česká republika) UTILISATION DU COMPTE PERSONNEL EN 2007 (données générales pour Dalkia Česká republika) produkt osobního účtu / účel čerpání produit du compte personnel / destination de l'utilisation Penzijní připojištění Assurance retraite complémentaire Životní pojištění Assurance-vie Příspěvek na elektřinu (vyplacený v prosincové výplatě) Contribution pour l'électricité (versée avec le payment de décembre) Příspěvek na rekreaci Contribution pour les loisirs Příspěvek na rehabilitaci Contribution pour les convalescences Stavební spoření Epargne-logement CELKEM / TOTAL
32
čerpání v Kč
čerpání OÚ*
utilisation en CZK
utilisation du CP*
10 802 904
25 %
3 696 304
8%
8 628 009
20 %
18 536 835
43 %
331 400
1%
1 554 009
4%
43 549 461
100 %
* OÚ - osobní účet CP - compte personnel
průměrný počet zaměstnanců effectifs moyens 2 187 skutečné čerpání OÚ na zaměstnance utilisation réelle du CP par employé 19 913 Kč / CZK max. možné čerpání OÚ na 1 zaměstance utilisation max. possible du CP par employé 25 000 Kč / CZK
Dalkia v České republice / Dalkia en République tcheque
Nadační fond Dalkia Humain pomáhá
zaměstnancům v tíživých životních situacích Nadační fond DALKIA HUMAIN vznikl v roce 2005 s cílem pomáhat zaměstnancům skupiny Dalkia v České republice, kteří se z nejrůznějších důvodů ocitli v těžké životní situaci, ať se jedná o živelnou pohromu nebo jiné neštěstí. Fond rovněž přispívá zaměstnancům na každé narozené nebo adoptované dítě a finančně pomáhá rodičům, kteří pečují o tělesně nebo mentálně postižené dítě. Nadační příspěvky fondu věnují společnosti skupiny Dalkia v České republice a jejich zaměstnanci. V roce 2007 poskytl Nadační fond DALKIA HUMAIN 104 žadatelům příspěvky v celkové výši 1 630 135 Kč. Čtrnáct žadatelů o poskytnutí sociální výpomoci obdrželo celkem 655 135 Kč a navíc mohli využít poradenské a konzultační činnosti fondu. Celkem 24 zaměstnanců získalo příspěvek na výdaje vynaložené v souvislosti s péčí o handicapované dítě v celkové výši 480 tisíc Kč a 66 zaměstnanců dostalo příspěvek na narozené či adoptované dítě, a to ve výši 495 tisíc Kč. „Zaměstnanci Dalkie vždy prokazovali svým kolegům, kteří se ocitli v těžké životní situaci, vysokou míru solidarity. Díky existenci Nadačního fondu DALKIA HUMAIN je jejich pomoc ještě efektivnější a rychlejší,“ zhodnotila význam fondu předsedkyně správní rady Eva Tmejová.
Dalkia Česká republika je zřizovatelem tří nadačních fondů:
Marek Kladiva, syn Tomáše Kladivy (Informační servis) Marek Kladiva, fils de Tomáš Kladiva (Service informatique)
• Nadační fond Dalkia Česká republika pomáhá drobným podnikatelům v začátcích jejich pracovních aktivit • Nadační fond Dalkia pro životní prostředí je zaměřen na ochranu a zlepšování kvality životního prostředí • Nadační fond DALKIA HUMAIN pomáhá zaměstnancům skupiny Dalkia v České republice, kteří se dostali do těžké životní situace, a rovněž přispívá rodičům na narození či adopci dítěte a při péči o handicapované dítě
La Fondation Dalkia Humain aide les employés en difficulté La fondation d’entreprise DALKIA HUMAIN a été créée en 2005 avec pour objectif d’aider les employés du groupe Dalkia en République tchèque qui se retrouvent pour diverses raisons dans une situation difficile, qu’ils soient victimes d’une catastrophe naturelle ou de tout autre malheur. La fondation verse également aux employés une contribution à chaque naissance ou adoption d’enfant et aide financièrement les parents qui s’occupent d’un enfant
handicapé physique ou mental. Le fonds est alimenté par les contributions des sociétés du groupe Dalkia en République tchèque et leurs employés. En 2007 la Fondation DALKIA HUMAIN a accordé à 104 demandeurs des aides d’un montant total de 1 630 135 CZK. Quatorze demandeurs d’aide sociale ont obtenu au total 655 135 CZK et ont pu en plus profiter des activités de conseil et de consultation de la fondation. 24 employés ont eu droit à une contribution aux frais liés à la charge d’un enfant handicapé d´un
montant total de 480 000 CZK et 66 employés ont reçu une contribution pour la naissance ou l’adoption d’un enfant, et ce pour un montant de 495 000 CZK. « Les employés de Dalkia ont toujours fait preuve d’une grande solidarité à l’égard de leurs collègues en difficulté. Grâce à l’existence de la Fondation DALKIA HUMAIN leur aide est encore plus efficace et rapide », c’est en ces termes que la présidente du conseil d’administration Eva Tmejová a résumé la signification de la fondation.
Dalkia Česká republika a créé trois fondations : • La Fondation Dalkia Česká republika aide les petits entrepreneurs aux débuts de leur activité professionnelle • La Fondation Dalkia pour l’environnement est orientée vers la protection et l’amélioration de la qualité de l’environnement • La Fondation DALKIA HUMAIN aide les employés du groupe Dalkia en République tchèque qui se retrouvent dans une situation difficile, et apporte également aux parents une contribution à la naissance ou à l’adoption d’un enfant ainsi que pour la charge d’un enfant handicapé.
33
Dalkia v České republice
Představujeme společnost OLTERM&TD Olomouc Když se jakéhokoli Olomoučana zeptáte, co se mu vybaví pod názvem Olterm, s velkou pravděpodobností odpoví: bazén. Společnost OLTERM&TD Olomouc, jež patří do skupiny Dalkia v České republice, je totiž mimo jiné další aktivity provozovatelem plaveckého stadionu, který patří mezi nejnavštěvovanější volnočasová zařízení v Olomouci. Kromě bazénu Olterm provozuje městská tepelná zařízení a plynové kotelny v Olomouci a blízkém okolí. Prodej tepla tvoří největší podíl na obratu společnosti. Z malé části se Olterm zabývá také pronájmem nebytových prostor a správou nemovitostí pro byty. Novodobá historie společnosti se začala psát v červenci 1992. „Tehdy se městské tepelné hospodářství oddělilo od městských bytů a my jsme dostali k provozování zastaralé parní výměníkové stanice bez regulace, plynové kotelny s kotli vyrobenými v zemích RVHP a poměrně velké množství kotelen na tuhá paliva. V té době jsme zaměstnávali zhruba 550 lidí. Úkolem podniku bylo udržet zařízení v chodu a připravit privatizační projekt.
Jen pro připomínku, tehdejší cenová pravidla nám dovolovala fakturovat odběratelům pouze tzv. nutné náklady, tj. ceny primárního média (pára, uhlí, koks) a mzdu topiče či obsluhy výměníkové stanice. Zbylé náklady podnik vždy vrhly do „červených čísel“. Výhodou však bylo, že počet smluv na teplo nepřesahoval číslo deset,“ říká současný ředitel Oltermu Pavel Kolář. V roce 1994 městské zastupitelstvo zakládá akciovou společnost, která zahajuje činnost v říjnu 1994 pod názvem OLTERM&TD Olomouc a jejímž jediným akcionářem je Statutární město Olomouc. To o dva roky později začíná hledat strategického partnera, který by poskytl investiční prostředky na modernizaci tepelného hospodářství. Tento důvod nabývá na důležitosti zejména v období, kdy město potvrdilo teplárně rozhodnutí o výmě-
ně parovodu za horkovod v západní polovině města. V únoru 1999 proto do Oltermu vstupuje skupina Dalkia, která se stává majoritním akcionářem (64 %), zbývající podíl zůstává v držení města (34 %). Jaké změny společnost Olterm městu a jeho obyvatelům přinesla? „Naše šestnáctiletá činnost znamená pro Olomouc značný ekologický přínos. Vymizely lokální výtopny na uhlí či koks. Rozšířením sítí dálkového tepla a aplikací regulačních systémů s dálkovým řízením dodávek tepelné energie v reálném čase jsme dosáhli poklesu spotřeby tepelné energie pro Olomouc o téměř 40 procent. Vzhledem k tomu, že uhlí a plyn se dopravují z oblastí mimo náš region, má snížení spotřeby i obrovský celospolečenský význam. Pozitivní dopad pocítily i peněženky obyvatel. V Olomouci není výjimkou námi vytápěný byt o výměře 55 m2, který ročně za otop platí částku nižší než 5 000 Kč bez DPH. A jedná se nejen o novostavby, ale i o dobře opravené panelákové domy starší třiceti let,“ konstatuje Pavel Kolář. Mezitím se v roce 1997 společnost stává provozovatelem Plaveckého stadionu Olomouc. Nabídka bazénu zahrnuje široké spektrum služeb. Mezi ty nejznámější patří Aquacentrum Delfínek určené pro batolata, dále plavecké kurzy v rámci výuky mateřských, zá-
Plavecký stadion v Olomouci: Rozměr krytého bazénu: 50x20 m, hloubka 1,2-4,5 m, objem 2 700 m3 Rozměr krytého dětského bazénu 8x4,3 m, hloubka 0,4-0,9 m, objem 21 m3 Rozměr venkovního bazénu: 50x20 m, hloubka 1,2-2,5 m, objem 1 575 m3 Rozměr venkovního dětského bazénu 15x12,5 m, hloubka 0,4-0,9 m, objem 103 m3 Tobogán: délka 77 m, převýšení 9 m, dojezdový bazén 21 m2 Aquacentrum Delfínek: bazén 32 m2, fitcentrum, solárium Další služby: ubytování, whirpool, skokanská věž až do výše 10 m, teplovzdušná a parní sauna
34
Dalkia en République tcheque
Nous vous présentons la société
OLTERM&TD Olomouc Lorsque vous demandez à n’importe quel habitant d’Olomouc ce qui lui vient à l’esprit en entendant le nom Olterm, il vous répondra sans doute : piscine. La société OLTERM&TD Olomouc, qui fait partie du groupe Dalkia en République tchèque, est en effet, entre autres, l’exploitant de la piscine qui fait partie des complexes de loisirs les plus fréquentés d’Olomouc.
Outre la piscine, Olterm exploite les installations thermiques de la ville et les chaufferies à gaz d’Olomouc et des environs. La vente de chaleur constitue la principale contribution au chiffre d’affaires de la société. Dans une moindre mesure, Olterm s’occupe aussi de la location de locaux non résidentiels et de la gestion immobilière pour les appartements. L’histoire moderne de la société a débuté en juillet 1992. « Les installations thermiques de la ville étaient alors séparées des appartements municipaux et nous avons reçu l’exploitation de la sous-station à vapeur vétuste sans régulation, de la chaufferie à gaz avec des chaudières fabriquées dans les pays du CAEM [Conseil d’assistance économique mutuelle] et un nombre relativement important de chaufferies à combustible solide. À cette époque nous employions environ 550 personnes. L’entreprise avait
pour tâche de maintenir les installations en état de marche et de préparer le projet de privatisation. Pour rappel, les règles tarifaires de l’époque nous autorisaient à facturer aux clients uniquement les coûts dits nécessaires, à savoir les prix des fluides primaires (vapeur, charbon, coke) et le salaire du chauffeur ou de l’opérateur de la sous-station. Les autres coûts précipitaient toujours l’entreprise « dans le rouge ». Toutefois, l’avantage était que le nombre de contrats pour la chaleur n’excédait pas dix », raconte l’actuel directeur d’Olterm Pavel Kolář. En 1994, le conseil municipal fonde une société par actions qui démarre son activité en octobre 1994 sous le nom OLTERM&TD Olomouc et dont l’actionnaire unique est la Ville statutaire d’Olomouc. Deux ans après, celle-ci commence à chercher un partenaire stratégique qui fournirait les fonds d’investissement pour la modernisation des
La Piscine d’Olomouc : Dimensions de la piscine couverte : 50x20 m, profondeur 1,2-4,5 m, volume 2 700 m3 Dimensions de la pataugeoire couverte : 8x4,3 m, profondeur 0,4-0,9 m, volume 21 m3 Dimensions de la piscine extérieure : 50x20 m, profondeur 1,2-2,5 m, volume 1 575 m3 Dimensions de la pataugeoire extérieure : 15x12,5 m, profondeur 0,4-0,9 m, volume 103 m3 Toboggan : longueur 77 m, dénivellation 9 m, bassin de réception 21 m2 Centre aquatique Delfínek : piscine 32 m2, salle de gym, solarium Autres services : logement, jacuzzi, plongeoir jusqu’à une hauteur de 10 m, sauna à air chaud et à vapeur
installations thermiques. Cette raison gagne en importance notamment à l’époque où la ville a confirmé à l’usine thermique la décision de remplacer la conduite de vapeur par une conduite d’eau surchauffée dans la moitié ouest de la ville. En février 1999, le groupe Dalkia est donc entré dans la société Olterm en devenant son actionnaire majoritaire (64 %), la part restante demeurant entre les mains de la ville (34 %). Quels changements la société Olterm a-telle apporté à la ville et à ses habitants ? « Nos seize années d’activité signifient pour Olomouc un important apport écologique. Les chaufferies locales au charbon et au coke ont disparu. Grâce à l’extension du réseau de chaleur à distance et à l’application de systèmes de régulation à distance des fournitures d’énergie thermique en temps réel, nous sommes parvenus à diminuer la consommation d’énergie thermique pour Olomouc de près de 40 pour cent. Compte tenu du fait que le charbon et le gaz proviennent de zones extérieures à notre région, la réduction de la consommation à une signification importante pour toute la société. Les portefeuilles des habitants ont aussi ressenti un impact positif. À Olomouc, il n’est pas rare de voir un appartement de 55 m2 chauffé par nous qui paie pour le chauffage une somme inférieure à 5 000 CZK par an, hors TVA. Et il est question non seulement d’immeubles neufs mais aussi d’immeubles en préfabriqués de plus de trente ans qui ont été bien rénovés », constate Pavel Kolář. Entre-temps, la société devient en 1997 l’exploitant de la Piscine d’Olomouc. L’offre de la piscine comprend une large gamme de services. Parmi les plus connus, le Centre aquatique Delfínek destiné aux très jeunes enfants, ainsi que les cours de natation dans le cadre de l’enseignement des écoles maternelles, élémentaires, secondaires et supérieures, la baignade pour le grand
35
Dalkia v České republice kladních, středních a vysokých škol, plavání veřejnosti, pronájem vodní plochy sportovním oddílům, provozování sauny, parních komor, solária, kondiční cvičení a aquaerobic, plavání těhotných nebo provozování hostelu. „Naše služby využívá převážná většina Olomoučanů. Ročně k nám zamíří přibližně 450 tisíc návštěvníků. Na plaveckém stadionu jsme dokázali, že stavbu ze šedesátých let minulého století je možné stále aktivně využívat a počty klientů to jen dokazují. Jsme nevýznamnějším volnočasovým zařízením ve městě a zejména plavání batolat je činnost, na kterou jsme hrdí. V našem městě se stalo dobrým zvykem, že téměř všichni nejmladší spoluobčané tuto aktivitu využívají,“ uzavírá Pavel Kolář.
36
Klíčové údaje za rok 2007: Obrat: Počet zaměstnanců: Prodej tepla: Instalovaný tepelný výkon: Počet zásobovaných domácností: Počet tepelných zdrojů: Délka tepelných sítí: Olterm působí v Olomouci, Hlubočkách, Prostějově, Šternberku, Horce nad Moravou a Velkém Újezdě
363 mil. Kč 92 800 000 GJ/rok 236 MW 23 500 507 30 km
Dalkia en République tcheque public, la location d’espaces aquatiques aux sections sportives, l’exploitation d’un sauna, de cabines vapeur, d’un solarium, la gymnastique de mise en forme et l’aérobic aquatique, la natation pour les femmes enceintes ou l’exploitation d’un hôtel. « La grande majorité des habitants d’Olomouc ont recours à nos services. Chaque année nous accueillons environ 450 000 visiteurs. Avec la piscine nous avons prouvé qu’il est possible de continuer à utiliser activement cette construction datant des années soixante du siècle dernier et le nombre de clients ne vient que le confirmer. Nous sommes le complexe de loisirs le plus important de la ville et notamment les cours de bébés nageurs est une activité dont nous sommes fiers. Dans notre ville c’est devenu une coutume et presque tous nos petits concitoyens profitent de cette activité », conclut Pavel Kolář.
Données clés pour l’année 2007 : Chiffre d’affaires : Nombre d’employés : Vente de chaleur : Puissance thermique installée : Nombre de ménages approvisionnés : Nombre de sources thermiques : Longueur des réseaux thermiques : Olterm est présente à Olomouc, Hlubočky, Prostějov, Šternberk, Horka nad Moravou et Velký Újezd
363 millions CZK 92 800 000 GJ/an 236 MW 23 500 507 30 km
37
netradiční záliby našich zaměstnanců
Vlastimil Přidal boří mýty o typických motorkářích Kdo se domnívá, že typický motorkář neobleče nic jiného než kůži a jeho tělo zdobí tucet tetování, toho Vlastimil Přidal rychle vyvede z omylu. Vedoucí dispečinku společnosti Olterm&TD Olomouc těmto charakteristikám příliš neodpovídá, přesto je motorkářem tělem i duší. „K této zálibě mě přivedli moji rodiče, kteří se u motorek seznámili. Jezdím od svých osmnácti let, kdy jsem dostal řidičák. Hned po vojně jsem si koupil stokoňovou motorku Kawasaki GPZ 750,“ vrací se ve vzpomínkách Vlastimil Přidal. Od té doby se v jeho garáži vystřídalo několik strojů, v současné době je majitelem Hondy CBR 1100 XX Super Blackbird, kterou osedlává už pátým rokem. Vlastimil Přidal je již šest let předsedou třicetičlenného 1. Motoklubu Mohelnice, se kterým organizuje řadu akcí, jako jsou zahajovací a závěrečné vyjížďky, sraz Moto-
38
tour Mohelnice nebo amatérské sprinterské soutěže. Největší radost ale Vlastimilovi dělá cestování. Na motorce už projel kus Evropy, navštívil například Francii, Rakousko, Slovinsko, Chorvatsko nebo Itálii. Nejkrásnější zážitky má z horských projížděk po Alpách a mořském pobřeží. „Užívám si zatáčky, zrychlení, průjezdy v náklonu, vítr ve vlasech. Rád se během jízdy zastavím a pozoruji a fotím krajinu,“ rozplývá se. Je všeobecně známo, že motorkáři patří mezi nejčastější oběti silničního provozu. Jak tento fakt vnímá Vlastimil Přidal? „Snažím se jezdit
opatrně a předvídat, ale ani já jsem se nevyhnul několika drobným karambolům. Párkrát jsem sebou plácl v zatáčkách nebo jsem dostal v serpentinách smyk na vodě. V Chorvatsku proti mně vyrazila paní v autě. Chtěl jsem se jí vyhnout a skončilo to kotoulem v příkopě. Vždy to ale bylo v malé rychlosti a nikdy se nikomu nic vážného nestalo.“ I jeho někdy ale zláká vysoká rychlost. Sílu své motorky, která má 164 koní, otestoval na letišti nebo na německé dálnici, kde je neomezená rychlost. „Tachometr ukazoval přes 300 kilometrů v hodině,“ prozradil Vlastimil Přidal, který dálkově studuje na Vysoké škole logistiky v Přerově a ve volném čase se věnuje i jinému koníčku, který má k motorkám hodně daleko – akvaristice. A jaký je jeho vztah k automobilům? „Auto sice mám, ale nemám z jízdy v něm zdaleka takový požitek. Proti motorce je auto obyčejná plechovka,“ uzavírá.
les violons d’Ingres inhabituels de nos employés
Vlastimil Přidal casse le stéréotype du motard Ceux qui pensent que le vrai motard ne porte rien d’autre que du cuir et arbore une douzaine de tatouages, Vlastimil Přidal les fera vite changer d’avis. Le chef du dispatching de la société Olterm&TD Olomouc ne correspond pas vraiment à cette description, et pourtant il est un motard corps et âme.
« Cette passion je la tiens de mes parents qui se sont rencontrés grâce à la moto. Je roule depuis mes dix-huit ans, depuis que j’ai mon permis. Tout de suite après le service militaire je me suis acheté une Kawasaki GPZ 750 de cent chevaux », se souvient Vlastimil Přidal. Depuis, plusieurs engins se sont succédés dans son garage et actuellement il possède une Honda CBR 1100 XX Super Blackbird qu’il chevauche depuis cinq ans déjà. Cela fait six ans déjà que Vlastimil Přidal préside le 1er Motoclub de Mohelnice qui compte trente membres et avec lequel il organise de nombreux événements comme des excursions d’ouverture et de clôture de la saison, la rencontre Mototour Mohelnice ou des compétitions amateurs de sprint. Mais pour Vlastimil la plus grande joie réside dans les voyages. En moto, il a déjà parcouru une bonne partie de l’Europe ; il a visité par exemple la France, l’Autriche, la Slovénie, la Croatie ou l’Italie. Ses plus beaux souvenirs sont ceux des virées en montagne dans les Alpes et sur les côtes maritimes. « Je profite des virages, des accélérations, des passages en inclinaison, des cheveux dans le vent. Pendant mes balades j’aime m’arrêter pour observer et photographier le paysage », raconte-t-il avec enthousiasme. Comme on le sait, les motards font partie des victimes les plus fréquentes des accidents de la circulation. Comment Vlastimil Přidal perçoit-il cette réalité ? « J’essaie de rouler prudemment et d’anticiper, mais je n’ai pas échappé moi non plus à quelques petits carambolages. Il m’est arrivé quelques fois de tomber dans des virages ou alors de faire de l’aquaplaning dans des lacets. En Croatie, une dame roulant en voiture m’est arrivée en face. J’ai voulu l’éviter mais ça s’est terminé par une roulade dans le bas-côté. Mais ça s’est toujours produit à petite vitesse et personne n’a jamais rien eu de grave. » Mais lui aussi est parfois attiré par la vitesse. Il a testé la puissance de sa moto de 164 chevaux sur une piste d’aéroport ou sur les autoroutes allemandes où il n’y a pas de limite de vitesse. « Le compteur montrait plus de 300 kilomètres heure », nous a révélé Vlastimil Přidal, qui suit à distance des études supérieures de logistique à Přerov et dans son temps libre se consacre aussi à un autre passe-temps très éloigné de la moto : l´aquariophilie. Et quelle est sa relation aux automobiles ? « J’ai certes une voiture mais elle est loin de me procurer un tel plaisir. Par rapport à la moto, la voiture est une caisse ordinaire», déclare-t-il en conclusion.
39
Nadační fond Dalkia Česká republika
Za klempíře a pokrývače Pavla Koudelku mluví dobře odvedená práce Přestože podniká v oboru, kde panuje velká konkurence, na nedostatek klientů si klempíř a pokrývač Pavel Koudelka z Ostravy nemůže stěžovat. Zakázky se mu hrnou nejen díky současnému stavebnímu boomu, ale hlavně díky jeho šikovnosti a poctivé práci. Dnes je Pavel Koudelka moc rád, že se odhodlal osamostatnit od dřívějšího zaměstnavatele, a oceňuje pomoc Nadačního fondu Dalkia Česká republika, který mu jeho podnikatelské začátky značně usnadnil. Pražský rodák Pavel Koudelka se vyučil v oboru stavební klempíř a během patnácti let praxe postupně vystřídal čtyři zaměstnavatele. Posledních osm let strávil ve velké ostravské firmě, kde se vypracoval na vedoucího střediska střech a řídil čtrnáct lidí. Pak ale udělal důležité životní rozhodnutí: „Řekl jsem si, že začnu podnikat sám na sebe. Vyřídil jsem si živnostenské oprávnění a od května minulého roku jsem svým pánem,“ říká Pavel Koudelka, který poskytuje komplexní servis při realizaci střešních systémů pro firmy i majitele domů v celém Moravskoslezském kraji. Kromě dodávky a montáže střešních krytin se spolu se dvěma dalšími živnostníky věnuje také drobným opravám na rodinných domech.
Názor kmotra projektu Jana Babince (Divize Ostrava):
Svou roli při zahájení podnikatelských aktivit Pavla Koudelky sehrál i Nadační fond Dalkia Česká republika. „O Nadačním fondu jsem se dozvěděl na Úřadu práce Ostrava, kde jsem absolvoval rekvalifikační kurz pro začínající podnikatele. S pomocí paní ředitelky Gižové jsem zpracoval podnikatelský záměr a pak mi byl správní radou Nadačního fondu schválen nadační příspěvek, který jsem použil na zakoupení potřebného nářadí,“ vysvětluje Pavel Koudelka. Se změnou ve svém pracovním životě je velmi spokojen. „Zákazníků mám dostatek. Využil jsem kontaktů, které jsem získal během své dlouholeté praxe. Dělám pořád stejnou práci, ale za lepší peníze a svůj čas si mohu organizovat podle svého,“ pochvaluje si pětatřicetiletý otec jednoho syna.
„Zakázky Pavla Koudelky se rozrůstají, což svědčí o tom, že je to šikovný řemeslník. Proti konkurenci bojuje tím, že nasazuje nižší cenu a velmi si hlídá kvalitu práce, aby si vybudoval síť spokojených zákazníků, kteří ho budou dále doporučovat svým známým.“
Od založení Nadačního fondu Depuis la création de la Fondation
1013 nových pracovních míst nouveaux emplois
452
projektů projets retenus
40
Fondation Dalkia Česká republika
Pavel Koudelka, ferblantier et couvreur : son travail bien fait parle pour lui Même s’il entreprend dans un secteur très concurrentiel, le ferblantier et couvreur Pavel Koudelka d’Ostrava ne peut pas se plaindre d’un manque de clients. Il fait le plein de commandes non seulement grâce au boom actuel du bâtiment, mais surtout grâce à son habileté et à son travail honnête. Aujourd’hui, Pavel Koudelka est très heureux d’avoir décidé de prendre son indépendance par rapport à son employeur précédent, et il apprécie l’aide de la Fondation Dalkia Česká republika, qui lui a bien facilité ses débuts en tant qu’entrepreneur.
Le natif de Prague Pavel Koudelka est diplômé dans la spécialité de la ferblanterie du bâtiment et en quinze ans d’expérience professionnelle il a travaillé successivement pour quatre employeurs. Il a passé les huit dernières années dans une grande entreprise d’Ostrava, où il est arrivé jusqu’au poste de responsable du service des toits, dirigeant quatorze personnes. Mais il a ensuite pris une décision cruciale pour sa vie : « Je me suis dis que j’allais me mettre à mon compte. J’ai obtenu une autorisation d’entreprendre et depuis mai de l’année dernière, je suis mon propre chef », dit Pavel Koudelka, qui fournit des services complets de réalisation
de systèmes de toit pour les entreprises et les propriétaires de maison dans toute la Région de Moravie-Silésie. En plus de la fourniture et du montage de revêtements de toit, il se consacre aussi avec deux autres artisans à de petites réparations de maisons familiales. La Fondation Dalkia Česká republika a aussi joué son rôle lors des débuts des activités de Pavel Koudelka : « J’ai appris l’existence de la Fondation à l’Office du travail d’Ostrava, où j’ai suivi un cours de requalification pour les entrepreneurs débutants. Avec l’aide de la directrice, Madame Gižová, j’ai préparé un plan d’affaire, et ensuite le
conseil d’administration de la Fondation m’a accordé une contribution que j’ai utilisée pour acheter les outils nécessaires », explique Pavel Koudelka. Il est très satisfait du changement dans sa vie professionnelle. « J’ai suffisamment de clients. J’ai utilisé les contacts que j’avais noués lors de ma longue pratique professionnelle. Je fais toujours le même travail, mais pour plus d’argent, et je peux moi-même organiser mon temps », se félicite Pavel Koudelka, trente-cinq ans et père d’un garçon. L’avis du parrain du projet Jan Babinec (Division d´Ostrava) : « Les commandes de Pavel Koudelka sont de plus en plus nombreuses, ce qui témoigne de ce qu’il est un artisan habile. Il lutte contre la concurrence en fixant un prix plus bas et en surveillant de très près la qualité du travail, pour se bâtir un réseau de clients satisfaits qui le conseilleront ensuite à leurs amis ».
41
křížovka / mots croisés �
�
�
�
Křížovka pro radost Úspěšní luštitelé vědí, že tajenka křížovky z minulého čísla Modrého reportéra byla: „Gigacup každoročně v Kozlovicích u Přerova“. Z výhry se mohou radovat tři šťastlivci, kteří byli vylosováni na poradě vedení společnosti Dalkia Česká republika. Jsou to: Marie Nečilová, Ing. Jaroslav Čagánek a Josef Deutsch. Všichni se mohou těšit na praktickou sadu nářadí. A jak zní tajenka křížovky tohoto čísla? Odpověď pošlete prosím do konce září buď e-mailem na adresu: modry.
[email protected], nebo poštou k rukám paní Dany Ešnerové, Dalkia Česká republika, a.s., 28. října 3123/152, 709 74 Ostrava. Přejeme vám příjemné chvíle při luštění tajenky.
42
Des mots croisés pour votre divertissement Les cruciverbistes aguerris savent que la solution des mots croisés du dernier numéro du Reporter bleu était : « Gigacup každoročně v Kozlovicích u Přerova ». Les trois heureux gagnants du tirage au sort lors du conseil de direction de Dalkia Česká republika peuvent se féliciter de leur prix. Il s’agit de Marie Nečilová, Jaroslav Čagánek et Josef Deutsch. Ils recevront tous une mallette d´outils pratique. Et quelle est la solution des mots croisés de ce numéro? Vous pouvez envoyer votre
réponse jusqu´à la fin du mois de septembre soit à l´adresse de courriel :
[email protected], soit par courrier à l´attention de Mme Dana Ešnerová, Dalkia Česká republika, a.s., 28. října 3123/152, 709 74 Ostrava. Amusez-vous bien avec nos mots croisés.
Soutěž pro všechny zaměstnance utěž! námi letní sotýkají s e jt ra H ! y d ré se a nápa ích otázek, kte vaše názory Zajímají nás jednu nebo více soutěžn lečně. Vyhrát může každý! Odpovězte najektu Dalkia Dynamic Spo end v Paříži pro dvě osoby. firemního proější z vás se může těšit na vík Ten nejšťastn ilku zamyšlení … To stojí za chv
[email protected] ří 2008 su: komunikac dět? Do 15. zá re vě ad po a n od u m ůž le a 3123/152, ? E-mai Dokdy m nikace, 28. říjn u své odpovědi m at Ko sl a, po ik bl ám Kam m a Česká repu a adresu Dalki nebo poštou n . štěstí! 709 74 Ostrava u nezbytného pk ka i dů pa h ná spoustu dobrýc Přejeme vám ? y: zaměstnance přilákala nové y Soutěžní otázk ab t, ze bí na kia nejvíce e vás měla Dal pro vás osobně ÊCo by podl ou js y zd m ě dy krom tnanecké výho ÊJaké zaměs republice motivující? alkia v České D y in up sk ce ganiza epšena, la být nějak zl by současná or oh že , m si í) e tv lít ls ys te ÊM ze a ředi olečnosti, divi (členění na sp k? výkonnější? Ja resba vítána) aby byla ještě obchodník? (k í ln eá id t da i e vás měl vypa práce v oblast ÊJak by podl í produktivity en oc ch dn zí ho vi o hli pr jednotlivých di ium byste navr ých zařízení na ck gi ÊJaké kritér lo no ch te ozování obsluhy a prov Dalkia? stech skupiny zkušeností a ve společno ě informací a ěn m vý ekonání? ve u er jete pro její př jvětší mez hu ne vr te na dí vi co e a e Kd Ê Dalki anci a vedením a která mezi zaměstn pla a elektřiny te bu ro vý o pr gie a měla ktivní technolo sud nevyužívá pe do rs e ic pe bl ré pu te re K ské Ê liva Dalkia v Če perspektivní pa oblasti výroby by využívat? ěla by dělat v m a lá dě ne d ice dosu v České republ ÊCo Dalkia inou? ek chodu s el tř ské republice elektřiny a ob iny Dalkia v Če up sk le cí ní t hlav dle vás měly bý ÊJaké by po ký časopis zaměstnanec o pr do roku 2014? v ze ná ší ěj nebo nejvtipn nejvýstižnější te ně ně. rh eč av ol N Sp ic Ê n Dalkia Dynam je ne ný va no vě
43
A K N Á V Z PO Srdečně zveme všechny zaměstnance skupiny Dalkia v České republice a jejich rodinné příslušníky na již tradiční IX. ročník turnaje v malé kopané
Kdy: 20. 9. 2008 8:00 - 17:00 hod Kde: v prostorách sportovního areálu ASKO KOZLOVICE Nehráči a všichni ostatní fanoušci mohou využít bohatou nabídku doprovodného programu: Ê zaplavat si ve venkovním bazénu o rozměrech 15x7m, Ê zahrát si tenis, volejbal, nohejbal či ping pong, Ê zacvičit si v posilovně, Ê relaxovat v sauně či při masáži.
příjezd od Ê Ostravy
Ani děti nepřijdou zkrátka. Budou mít příležitost: Ê zahrát si na dětském hřišti s pískovištěm, houpačkami, skluzavkou, lavičkami a dráhou pro autíčka, Ê vyřádit se v dětském bazénku s vodopádem, Ê zaskotačit si ve skákacím hradě. Občerstvení bude nabízet krytá zahradní restaurace u hřiště. Těšíme se na setkání s Vámi Váš organizační tým
www.asko-kozlovice.cz
44