VENKOVNÍ SPÍNAČ ZVLÁŠTNÍHO POUŽITÍ
typ
VLK®E
v trojúhelníkovém ekologickém uspořádání na nosném systému vedení vn DELTA verze č.5 ®
OUTDOOR SPECIAL PURPOSE SWITCH
type VLK E
in triangle, environmentally friendly arrangement, mounted on DELTA MV line supporting system, version No. 5 25 kV; 400 A
Držitel certifikátů TÜV CZ dle: Holder of certificates TÜV CZ according to
ČSN EN ISO 9001: 2001 ČSN EN ISO 14001: 2005
INŽENÝRSKO - VÝROBNÍ ELEKTROTECHNICKÝ PODNIK, A.S. ELECTROTECHNICAL ENGINEERING AND PRODUCTION, JOINT-STOCK COMPANY
032/02/2004
POUŽITÍ Odpínač
zvláštního
APPLICATION
použití
typ
VLK
The VLK E outdoor special purpose switch disconnector of triangle design is a new type of the proven series of MV outdood devices. In such a way the generally positive and long-term experiences with the MV power line, DELTA type supporting system, version 5 (supplier the company KOVEL CZ, s.r.o.), are completed with a switch disconnectoring device which reduces to a minimum the risk of electric current injury for birds, especially the bigger ones that are perching on the elevated points of the MV line. This eliminates the necessity of using plane-type switch disconnectoring devices that, if no design measures have been taken, represent high risk for bigger birds that are exposed to the danger of injury by electric current.
E
v trojúhelníkovém provedení je novým typem do osvědčené řady venkovních přístrojů. K dlouhodobě dobrým
zkušenostem
s nosným
systémem
elektrických sítí vn – DELTA, verze č.5, (dodavatel firma KOVEL CZ, s.r.o) se tak přiřazuje spínací prvek, který snižuje na co nejnižší míru riziko úrazu el. proudem velkých ptáků usedajících na spínače na vyvýšených místech vedení vn. Ztrácí se nutnost používání rovinných spínačů, kde bez dalších konstrukčních opatření je vyšší riziko úrazu velkých ptáků.
Another non-neglectable advantage of the triangle type of configuration (DELTA) is the reduction of the size of the protective zone along the whole length of the power line.
Nezanedbatelnou výhodou trojúhelníkové konfigurace (DELTA) je i snížení šířky ochranného pásma po celé délce vedení. POPIS
DESCRIPTION The special purpose switch disconnector is composed of three single-pole switch disconnectoring units of VLK type, mounted at the ends of the DELTA beams, version No. 5 (supplied by the company KOVEL CZ, s.r.o.). The switch disconnectoring units are coupled trough control pullrods and controlled by either manually or electrically operated drive mechanism. In order to make the assembly more easier and to provide for transport of the switch disconnectoring units separately from the other body of the load disconnector the control shaft of the bottom switch disconnectoring units is severed from the latter by means of couplings.
Odpínač zvláštního použití je sestaven se tří jednopólových
spínacích
jednotek
typu
VLK
umístěných na koncích nosníků DELTA, provedení verze č.5, (dodavatel firma KOVEL CZ, s.r.o). Spínací jednotky jsou propojeny ovládacími táhly a ovládání
ručním
nebo
motorovým
pohonem.
Ovládací hřídel spodních spínacích jednotek je z důvodu snadné montáže a přepravy celku od spínacích jednotek oddělen spojkami. Trojúhelníkové provedení odpínač zvláštního použitíu typu VLK E je určen pro všechny typy sloupů a stožárů, kterým je přizpůsoben nosný systém DELTA, provedení verze č. 5.
The triangle design of the VLK E switch is used for all types of poles and masts which the DELTA supporting system, version No. 5, has been adapted to.
Proudovodnou dráhu tvoří součásti z galvanicky postříbřené mědi. Kontaktní pružiny, čepy, šrouby a ostatní spojovací součásti v proudovodné dráze jsou z korozivzdorné oceli.
The current-carrying path consists of electroplated, silvercoated copper parts. The contact springs, bolts, screws and other connecting parts of the current-carrying path are made of non-corrosive steel material.
Odpínače zvláštního použití jsou dodávány s kompletním ověšením, ručním uzamykatelným pohonem včetně závěsů pro upevnění jednoho nebo dvou tahových izolátorů. S přístrojem jsou dodávány všechny díly potřebné pro upevnění přístroje, pohonu a příslušenství pohonu na sloup. Tahy lan jsou, pomocí tahových izolátorů a jejich závěsů, zachyceny rámem přístroje. Tahové izolátory nejsou součástí dodávky přístroje.
The special purpose switchs are supplied completely equipped, with manually lockable drive mechanism and with suspensions for the fastening of either one of two supporting insulators. At the moment of delivery the switch disconnectoring device is equipped with all fixtures which are necessary to mount the switch device, the drive mechanism and the accessories to a pole/mast. The pulling forces of the lines, if any, are captured and eliminated by the load disconnector frame, via the insulators and their suspensions. The insulators are not part of the delivery of the load disconnector.
Odpínače zvláštního použití jsou dodávány s izolátory porcelánovými nebo plastovými určenými do venkovního prostředí.
Special purpose switch disconnectors are equipped and supplied with either ceramic or plastic insulators, designed for outdoor operating environment.
2
032/02/2004
NORMY A PŘEDPISY
STANDARD AND REGULATIONS The VLK E special purpose switch disconnectors comply with the following standards and regulations: ČSN EN 60 694 (35 4205); ČSN EN 60129+A1 (35 4210); ČSN EN 60 265-1 (33 4200) a ČSN 35 4210.
Odpínače zvláštního použití typu VLK E vyhovují normám ČSN EN 60 694 (35 4205); ČSN EN 60129 + A1 (35 4210); ČSN EN 60 265-1 (35 4211) a ČSN 35 4210. PRACOVNÍ PODMÍNKY
OPERATING CONDITIONS
Odpínače zvláštního použití typu VLK E jsou určeny pro provoz ve venkovním prostředí. Nejvyšší teplota okolí Nejnižší teplota okolí Relativní vlhkost vzduchu Tlak větru nepřesáhne Tloušťka ledu nepřesáhne
Nadmořská výška Stupeň oblasti ČSN 33 0405
znečištění
VLK E special purpose switchs are designed for outdoor operating conditions.
+ 40 °C - 33 °C 100 % 700 Pa (34 m/s) 20 mm (třída 20)
Highest ambient temperature Lowest ambient temperature Relative air humidity Air pressure not to exceed Ice to appear on the switch disconnector body must not to exceed Altitude up to Degree of contamination according to ČSN 33 0405
do 1000 m I. bez údržby
ZÁRUČNÍ DOBA
+ 40 °C - 33 °C 100 % 700 Pa (34 m/s) 20 mm thickness (class 20 1000 m I. without maintanance
WARRANTY PERIOD
Na přístroje typu VLK E je standardní záruční doba 10 let.
The VLK E switch devices are normally covered with the warranty period of 10 years.
Ze záruky jsou vyjmuty případy mechanického poškození (vandalismus, úmysl, živel), nesprávné montáže a překročení zaručených parametrů přístroje.
From the warranty are exempt all cases of mechanical damage (vandalism, intention, natural disaster) , improper mounting and the operation of the device beyond the guaranteed performance level.
HLAVNÍ TECHNICKÉ ÚDAJE SPECIFICATION Typ Type Jmenovité napětí Rated voltage Jmenovitý proud Rated normal current Jmenovitý kmitočet Rated frequency Jmenovitý výdržný krátkodobý proud - 1s Rated short-time withstand current of 1 sec. duration Jmenovitý výdržný dynamický proud Rated peak withstand current Jmenovitý zkratový zapínací proud Rated short-circuit making current Jmenovitý vypínací proud při převážně činné zátěži Rated mainly active load-breaking current Jmenovitý vypínací proud uzavřené smyčky Rated closed-loop breaking current Jmenovitý vypínací proud nezatíženého transformátoru Rated no-load transformer breaking current Jmenovitý vypínací proud nezatíženého kabelového vedení Rated cable-charging breaking current Jmenovitý vypínací proud nezatíženého vedení Rated breaking current of no-load line Jmenovitý vypínací proud zemního spojení Rated earth fault breaking current Mechanická trvanlivost Mechanical endurance
CO = cyklus zapnutí a vypnutí O = vypínací operace C = zapínací operace
VLK E 25 Ur
kV
25
Ir
A
400
fr
Hz
50
Ik
kA
20
Ip
kA
50
Ima
kA
6,3
I1
A
36
I2
A
30
I3
A
5
I4a
A
16
I4b
A
16
I6a
A
50
CO
2000
CO = closing and opening cycle O = opening (breaking) operation C = closing (making) operation
3
032/02/2004
KÓD ÚDAJŮ PRO OBJEDNÁVKU VENKOVNÍCH ODPÍNAČŮ ZVLÁŠTNÍHO POUŽITÍŮ TYPU VLK E TYPE DESIGNATION CODING OF THE VLK E
Základní provedení Basic design
VLK E
Jmenovité napětí Rated vottage
25
Jmenovitý proud Rated current
400 A
Izolátory: Insulators:
porcelánové epoxidové silikonové
kV
25
400
porcelain epoxy silicone rubber
Ověšení pro délku sloupu Lenght of line support (pole)
9 10,5 12 x
P E S
m m m m
9 10 12 po dohodě agreed with the manufacturer
Zavěšení izolátorů a přívodní Cu pásky: Type of suspension of the insulators with lead-in copper bands: jednozávěs single-type Cu pásky z jedné strany Cu bands from one side jednozávěs single-type Cu pásky z obou stran Cu bands from both sides dvojzávěs double-type Cu pásky z jedné strany Cu bands from one side dvojzávěs double-type Cu pásky z obou stran Cu bands from both sides
Sloup: Line support (pole): - jednoduchá betonový - dvojitý betonový sloupy za sebou - dvojitý betonový sloupy vedle sebe příhradový stožár
single concrete double concrete row double concrete side by side lattice mast
A B C D
JB (JD – dřevěný; wooden) DBV (DDV – dřevěný, wooden) DBW (DDW – dřevěný, wooden) PS
Příklad označení údajů pro objednávku: Example of coding when placing and order:
VLK E 25.400.E.10.A.JB
ÚDAJE PRO OBJEDNÁVKU V objednávce je nutno uvést: - kód údajů pro objednávku - počet kusů Speciální požadavky nutno objednávky.
uvést
v
ORDERING DATA When ordering it is necessary to specify the following: - coding data as shown above - number of pieces required
textu
Any other special requirements imposed on the device.
BALENÍ, DOPRAVA, SKLADOVÁNÍ
PACKING, TRANSPORT AND STORAGE
Odpínače zvláštního použití typu VLK E včetně objednaného ověšení se dodávají na dřevěných paletách. Přístroj nesmí být při dopravě a manipulaci namáhán nadměrnými otřesy.
The VLK E special purpose switch including their accessories are delivered on wooden pallets. During the transport and manipulation the switch disconnector must not be exposed to excessive vibrations.
Všechny použité obalové materiály jsou plně recyklovatelné.
All used packing materials are fully recyclable.
4
032/02/2004
MONTÁŽ A UVEDENÍ DO PROVOZU
INSTALLATION AND COMMISSIONING
Pečlivá a profesionální instalace spínacího přístroje je jedním ze základních předpokladů bezporuchového provozu. Pokyny pro montáž, obsluhu a údržbu jsou uvedeny v samostatné průvodní dokumentaci, která se dodává s přístrojem.
One of the prerequisites for a reliable and defectfree operation of a switch disconnectoring device is the installation which is to be carried out with care and in a professional manner. The assembly, servicing and operating instructions are shown in the accompanying documents being an integral part of the delivery.
MONTÁŽNÍ USPOŘÁDÁNÍ ODPÍNAČE TYPU VLK E S POHONEM TYPICAL ARRANGEMENT OF VLK E SWITCH DISCONNECTOR WITH DRIVE A - pól odpínače zvláštního použití VLK E 25 B - nosný rám DELTA horní C - nosný rám DELTA spodní D - plastový kryt na konzolu VN DELTA E - betonový sloup 1 - ruční pohon 2 - kyvné ložisko 3 - kyvné ložisko horní 4 - ovládací táhlo spodní 5 - ovládací táhlo střední 6 - ovládací táhlo horní 7 - svěrná koncovka jednoramenná se soudečkem 8 - zařezávací páka 2 9 - upevňovací objímky (R 130; R 155; R 178) 10- ovládací táhlo spojovací 11- zařezávací páka 1 12 - svěrná koncovka jednoramenná bez soudečku 13 – držáky pohonu A – one pole of the VLK E 25 B – upper supporting frame DELTA C – lower supporting frame DELTA D – plastic cover for the MV DELTA console E – concrete pole 1 – hand operated drive 2 - rocking bearing 3 – upper rocking bearing 4 – lower operating rod 5 – medium operating rod 6 – upper operating rod 7 – single-arm clamping terminal with barrel 8 – cutting-in handle 9 – fixing sleeves (R 130; R 155; R 178) 10 – connecting control pullrod 11- cut-in lever No. 1 12 – clamping, single-arm terminal, without barrel 13 – holders of drive mechanism
5
032/02/2004
TŘÍPÓLOVÝ VENKOVNÍ ODPÍNAČE ZVLÁŠTNÍHO POUŽITÍ TYP VLK E THREE-POLE OUTDOOR SPECIAL PURPOSE SWITCH OF VLK E Montáž na jednoduchý betonový sloup Mounting the load disconnector on a single-type concrete pole
Montáž na dvojitý betonový sloup Mounting to a double-type concrete pole
6
032/02/2004
UPEVNĚNÍ ODPÍNAČE ZVLÁŠTNÍHO POUŽITÍ TYPU VLK E KE SLOUPU (SPODNÍ KONZOLA) FASTENING THE VLK E SPECIAL PURPOSE SWITCH TO POLE (LOWER CONSOLE) Upevnění na jednoduchý betonový sloup Fastening to a single-type concrete pole
Upevnění na dvojitý betonový sloup Fastening to a double-type concrete pole
7
032/02/2004
UPEVNĚNÍ ODPÍNAČE ZVLÁŠTNÍHO POUŽITÍ TYPU VLK E KE SLOUPU (HORNÍ KONZOLA) FASTENING THE VLK E SPECIAL PURPOSE SWITCH TO POLE (UPPER CONSOLE) Upevnění na jednoduchý betonový sloup Fastening to a single-type concrete pole
Upevnění na dvojitý betonový sloup Fastening to a double-type concrete pole
8
032/02/2004
DOVOLENÝ SKLON TAHOVÝCH IZOLÁTORŮ SLOPE VALUES OF STRAIN INSULATORS Přívod Cu-pásky z jedné strany Cu-band infeed from one side Dovolené tahy vodičů
- jednostranné zatížení (koncový sloup) - oboustranné zatížení Allowed tension of the conductors: - one-side load acting on the end pole - two side load
Přívod vodičem i lanem Infeed via conductor and cable
- 16 kN/1 fázi - 17 kN/1 fázi - 16 kN/1 phase - 17 kN/1 phase
Přívod CU páskem Infeed via Cu band
Cu pásek Cu band
Kabelové oko AL Cable lug AL
Kabelové oko AL Cable lug AL podložka washer
Svorníková destička Shark plate
Vidlicové táhlo Fork-type pullrod
podložka washer
RUČNÍ POHON
POUŽITÉ TYPY PODPĚRNÝCH LOŽISEK
HAND OPERATED DRIVE
TYPES OF SUPPORTING BEARINGS USED 1 - Obracecí ložisko 2 - Kyvné ložisko
1 – Revolving bearing 2 – Rocking bearing
9
032/02/2004
JEDNODUCHÝ ZÁVĚS TAHOVÝCH IZOLÁTORŮ
DVOJITÝ ZÁVĚS TAHOVÝCH IZOLÁTORŮ
SINGLE-TYPE SUSPENSION OF STRAIN INSULATORS
DOUBLE-TYPE SUSPENSION OF STRAIN INSULATORS
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
odpínač se závěsným třmenem a připojovacími 1. pásky závěsný izolátor 2. svorka 3. vidlicové táhlo 4. závěs 5. armatura 6. oko 7. rozpěrná armatura 8.
Disconnecting switch disconnector suspension shackle and connecting bands Suspension insulator Clamp Fork-type pull rod Suspension Fixture Lug Spacer
with
Položky 2, 5 - 8 nejsou součástí dodávky. Items 2; 3; 5 to 8 are not part of the delivery
10
032/02/2004
TABULKA PRŮMĚRŮ BETONOVÝCH STOŽÁRŮ JČE A ELEKTROVOD SENEC A PŘIŘAZENÝCH OBJÍMEK A DRŽÁKŮ TABLE OF DIAMETERS OF CONCRETE POLES JČE A TYPE MADE BY ELEKTROVOD SENEC AND THE CORRESPONDING SLEEVES AND HOLDERS TYP
9/6
10,5/6
12/6
OZNAČENÍ OBJÍMKY R 130 R 155 R 178 D 290 D 340
PRO PRŮMĚR 250; 260; 270 300; 315 330; 360 držák meziložiska držák pohonu
ČÍSLO VÝKRESU 42 - 4251 42 - 4252 42 - 4253 32 - 1147 32 - 1143
MARKING OF THE SLEEVE R 130 R 155 R 178 D 290 D 340
FOR DIAMETER 250; 260; 270 300; 315 330; 360 interbearing holder holder of drive mechanism
DRAWING NUMBER 42 - 4251 42 - 4252 42 - 4253 32 - 1147 32 - 1143
11
032/02/2004
Vyrábí a dodává: Manufactured and supplied by:
Inženýrsko-výrobní elektrotechnický podnik,a. s. Vídeňská 117a, 619 00 Brno, Czech Republic Tel.: +420 547136 654 e-mail:
[email protected] Fax: +420 547136 402 http:// www.ivep.cz