Otto Roth GmbH & Co KG Általános üzleti feltételek vállalati ügyfelek részére – Szállítási és fizetési feltételek – Verzió: 2012 február 1.
Szerződéses alapok
1.1.
Jelen szállítási és fizetési feltételek minden jelenlegi és jövőbeli ajánlatunkra, szerződésünkre és szállításunkra vonatkoznak. Jelen rendelkezések a megbízás megerősítésekor, legkésőbb azonban az áru átvételekor elfogadottnak tekintendők. Az egyedi megállapodások mindig, még szerződésteljesítés esetén is - írásos beleegyezésünkkel tekintendők elfogadottnak. Jelen feltételek vállalati ügyfeleinkre vonatkoznak, végfelhasználók nem esnek a hatálya alá.
1.2.
Az ügyfelek beszerzési és/vagy általános üzleti feltételeit ezúton elutasítjuk. Ezek akkor sem kötelező érvényűek ránk nézve, ha azok kézhez kapása után nem jelezzük külön elutasításukat.
1.3.
Az ügyféllel való, jelen szerződésből eredő jogi viszonyunkra vonatkozóan az alábbiak rangsor van érvényben: egyedi megállapodások, jelen Általános szállítási és fizetési feltételek, a német jog szerinti törvényi szabályozások. Az
ENSZ
nemzetközi
áruvásárlásra
vonatkozó
szerződésekről
szóló
1980.04.11-i
megállapodásának alkalmazása kizárt. 1.4.
A szerződés értelmezése tekintetében a német fogalmazás irányadó.
1.5.
Kiegészítőleg érvényben vannak "Figyelmeztetések a hidrogén okozta repedésekre vonatkozóan" / DIN EN ISO 4042, az A melléklettel (lásd 7.2)
2. Ajánlatok, árak, fizetési feltételek, késedelmes fizetés és annak következményei 2.1.
Amennyiben nem jelöljük meg külön kötelező érvényűként, ajánlataink kötelezettség nélküliek. Megrendeléseket más egyedi esetekre vonatkozó megállapodások szem előtt tartásával 4 hetes határidővel tudunk elfogadni. Az elektronikus úton leadott megrendelések csak azok lehívása és megnyitása után tekintendők beérkezettnek. Ennek során az ügyfél eltekint a fogadási visszaigazolástól.
2.2.
Áraink Euróban értendő raktári, ill. telepi árak, növelve a törvényileg előírt áfa, valamint a szállítási és csomagolási költségek összegével.
2.3.
Számláink Euró pénznemben kerülnek kiállításra és a számla kiállításának dátumától számított 14 napon belül fizetendők 2% skontó alkalmazásával, ill. 30 napon belül, nettó értékben. Későbbi áruszállítás, vagy szállítási előkészítés esetén a határidő ezek dátumaitól számítandó.
2.4.
A fizetési határidő túllépésével az ügyfél felszólítás nélkül késedelembe kerül, mellyel cégünknek jogában áll késedelmi kamat követelése a Európai Központi Bank érvényben lévő alapkamatjának 8 százalékpontos mértékében.
2.5.
Késedelmes fizetések, vagy más olyan körülmények fellépése esetén, melyek meglátásunk szerint kétségessé teszik ügyfeleink hitelképességét, az üzleti viszonyból származó összes köveltelésünk azonnali érvényesítése jogunkban áll. Fennálló szállítási kötelezettségeinknek ezután saját belátásunk szerint előre történő fizetés után tehetünk eleget, ill. részben, vagy teljesen elállhatunk a szerződéstől.
2.6.
Késedelmes fizetések esetén jogunkban áll a kiszállított áruk továbbértékesítésének, ill. feldolgozásának megtiltása is. Az ügyfél ebben az esetben köteles az áru közvetlen birtoklását lehetővé tenni számunkra. Már jelen szerződés elfogadásával engedélyezi számunkra, valamint az általunk megbízott szállítási- és raktári segédeszközök (pl. KANBAN tárolók) számára, az üzemi helyiségeibe való belépést.
2.7.
Az ellenköveteléssel való elszámolás csak akkor lehetséges, ha azon követelés jogilag nem vitatott, ill. arra vonatkozóan hatályos jogcím van érvényben.
3. Szállítások, szállítási idők, szállítási hátralékok 3.1.
Cégünknek jogában áll részszállítmányok megküldése, melynek során minden kiszállítás külön ügyletnek tekintendő.
3.2.
Megbízási visszaigazolásunkban megnevezett szállítási idő csak hozzávetőlegesnek minősül és eltérő írásos megállapodás nélkül nem minősül kötelező érvényűnek. A szállítási határidők számítása nem kezdődik meg a műszaki részletek, ill. a szerződésteljesítés kérdéseinek tisztázása előtt. Ez különösen olyan egyedi alkatrészek esetén áll fenn, melyeket külön az ügyfél kérésére állítunk elő, ill. szerzünk be.
3.3.
A szállítási idő megfelelő mértékben kerül meghosszabbításra - késedelmes szállítás esetén is - előre nem látható és rendkívüli körülmények, mint pl. vis major, azaz természeti katasztrófák, balesetek, tűzesetek, vagy állami behozatali és kiviteli korlátozások fennállása esetén. Ilyen körülmények között cégünknek az is jogában áll, hogy a teljesítetlen szerződéstől teljesen, vagy részben, kártérítési kötelezettség nélkül elálljon.
3.4.
Cégünk késedelmes szállítás esetén az ügyfél felé kizárólag az előre látható és a szerződés szempontjából tipikus kár mértékéig felel, kivéve azon esetekben, melyekben részünkről szándékosság, vagy durva hanyagság állapítható meg.
3.5.
Amennyiben egy szállítás az ügyfél hibájából késedelmes - pl. fizetési késedelem miatt - úgy az áru megőrzése az ügyfél kockázatára és költségeire történik.
4. Tulajdonjog fenntartása 4.1.
A kiszállított áru az üzleti viszonyból származó összes követelés teljes megfizetéséig cégünk tulajdonában marad. Még nem rendezett számla esetén az általunk kiszállított árura vonatkozó tulajdon fenntartása a szaldókövetelésünk biztosítékaként szolgál.
4.2.
A fenntartott tulajdonú árut az ügyfél rendes üzletmenetének kereteiben feldolgozhatja és továbbértékesítheti. Amennyiben a fenntartott tulajdonú árut más tárgyakkal dolgozzák fel, úgy cégünk arányos résztulajdont szerez az új termékben a még ki nem fizetett áruról kiállított számla értékének arányában.
4.3.
Amennyiben az ügyfél harmadik felek részére értékesíti a fenntartott tulajdonú árut, - annak állapotától függetlenül, - úgy lemond cégünk részére az ezen ügyletből származó követeléséről és mellékes jogosultságairól a fenntartott tulajdonú áru számlaértékének mértékében. Az ügyfél kötelezettséget vállal arra, hogy a harmadik fél számára ismertesse ezen lemondást és megadja számunkra a jogaink érvényesítéséhez szükséges tájékoztatást, valamint átadja számunkra az erre vonatkozó dokumentációt. Harmadik felek áruinkhoz való hozzáféréséről - pl. zálogosítással - azonnal értesíteni kell cégünket (
[email protected]).
4.4.
Ha a cégünket illető biztosítékok a biztosítandó követeléseket 20%-ot meghaladó mértékben nem csupán átmenetileg haladják meg, úgy az ügyfél kérésére készek vagyunk a teljesen kifizetett szállításokat választásunk szerint szabaddá tenni.
5. Csomagolás és kiszállítás 5.1.
A különleges csomagolások és csomagolóeszközök - amennyiben nem kölcsönzéses átadás történt, - a szokásos árakon kerülnek kiszámlázásra. Ezeket cégünk nem veszi vissza.
5.2.
A kiszállítás számlára történik, az ügyfél kockázatára, kivéve azon esetekben, ha a kiszállítást saját eszközeinkkel valósítjuk meg.
5.3.
A kiszállítás útjának és a szállítási eszközök megválasztása cégünk belátása szerint történik, amennyiben az ügyfél nem adott külön utasítást a szállításra vonatkozóan.
6. Eltérések az áru tulajdonságaiban és a szállítási mennyiségekben 6.1.
Áruinkra a DIN 267/ISO 8992 normák általános követelményei vonatkoznak, fenntartjuk azonban a szokványos kereskedelmi méret- és tulajdonságbéli eltérések jogát, amennyiben ennek
ellentmondó
garanciákat
nem
adtunk.
Az
általunk
rendelkezésre
bocsátott
mintatermékek csak kötelezettségek nélkül mutatják az áru átlagos tulajdonságait. 6.2.
Amennyiben az ügyfél által megadottak szerint különleges alkatrészeket állítunk elő, vagy szerzünk be, úgy cégünk nem vállal felelősséget arra az esetre, ha harmadik felek ipari jogoltalma sérül. Felelősségre vonásunk esetén az ügyfél az átvételkor minden minket terhelő költségtől felment minket.
7. Garanciavállalás és reklamációk 7.1.
Nem kötelességünk annak ellenőrzése, hogy a kiszállítandó áruk megfelelnek-e az ügyfél által megkivánt használati céloknak. A katalógusainkban, árlistáinkban, ajánlatainkban, stb. - ide értve a műszaki rajzokat és ábrákat is - feltüntetett adatok csak akkor képezik a szerződés részét, ha azt cégünk kifejezetten kötelező érvényűként igazolta vissza.
7.2.
A hidrogén okozta repedésekből (lásd 1.5.) származó következményekért való felelősségünk a DIN EN ISO 4042 betartása mellett kizárt, kivéve azon esetekben, ha a hiányosságok szándékosságra, vagy durva hanyagságra vezethetők vissza, vagy ha a kár az életet, a testi épséget, vagy az egészséget sértette. vonatkozó
törvény
szerint
Felelősségünk a termékek iránti felelősségvállalásra
érintetlen
marad.
Ezzel
kapcsolatban
hivatkozunk
"Figyelmeztetések a hidrogén okozta repedésekre vonatkozóan". 7.3.
Az áru tulajdonságaiban, vagy a megrendelési mennyiségben észlelt eltéréseket a rendeltetési helyszínre történő megérkezéskor azonnal, legkésőbb azonban az azt követő 10 napon belül, írásosan kell jelenteni számunkra. A mi hibánkból eredő hiányosságok esetén választásunk szerint új terméket szállítunk ki, vagy pótoljuk a hiányosságot. Hiányosságok pótlása esetén a hibaelhárítás céljából szükséges munka- és anyagköltségek ráfordításait a hibás áru értékének 3-szorosáig cégünk állja.
7.4.
Amennyiben a csereszállítás, vagy a hiánypótlás sikertelen, úgy az ügyfél kérheti az áru értékének megfelelő csökkentését, vagy visszaléphet a szerződéstől.
7.5.
Kártérítési felelősségünk az előre látható és tipikus módon fellépő károkra korlátozódik, kivéve azon esetekben, ha képviselőink, vagy a teljesítésben segédkezők részéről szándékosság, vagy durva hanyagság állapítható meg. Kártérítési felelősségünk korlátozása az ügyfelek igényeinek megfelelően érvényes más tényállások esetén is, pl. a szerződéskötéskori hibák, egyéb kötelezettségszegések, vagy bármilyen anyagi károk esetén. A korlátozás a teljesítésben résztvevők, a munkatársaink és a képviselőink személyes kártérítési felelősségének megfelelően van érvényben.
8.
A teljesítés helyszíne és az illetékes bíróság
8.1.
A teljesítési helyszín vállalatunk, mint az ügyfél partnerének székhelye.
8.2.
Az illetékes bíróság saját választásunk szerint az ügyfél székhelyén, vagy vállalatunk székhelyén illetékes bíróság.
9. Érvényességi záradék Amennyiben jelen szerződéses feltételek, vagy a megkötött szerződések egyes rendelkezései hatálytalanok lennének, úgy az nem érinti a többi rendelkezés érvényességét.
Otto Roth GmbH & Co KG
Megrendelési- és használati felhívásunkat a hidrogén okozta repedések vonatkozóan kérésére postán, faxon, vagy e-mailen keresztül szerezhetők be. Kérjük, használja ehhez elérhetőségeinket: Levelezési cím: Fax-szám.: E-mail cím:
Rutesheimer Straße 22, 70499 Stuttgart-Weilimdorf, Germany +49 (0)711 – 1388 -233
[email protected]