OPTIMUM MASCHINEN
-
R
GERMANY
Handleiding Versie 1.0
Metaalbandzaag OptiSS300 290VG G Opti
NL
2004
NL
STEEDS GOED BEWAREN VOOR LATER GEBRUIK ! 30 april 2004
Versie 1.0
Versie 1.0 082009 Opti S 300 VG
Metaalbandzaag
Pagina 1
1
OPTIMUM MASCHINEN
-
R
GERMANY
Inhoud 1
1
2 2
3 3
4
Veiligheid
4 5 1.1 Veiligheidsvoorschriften 1.1.1 Classificatie(Waarschuwingen) van de gevaren .......................................................................... 5 5 1.1.1 Classificatie van de gevaren ....................................................................................... 5 6 1.1.2 Andere pictogrammen 1.1.2 Andere pictogrammen ................................................................................................ 6 1.2 Toepassingsgebied Toepassingsgebied 6 1.2 ................................................................................................................ 6 1.3 Gevaren, Gevaren, die de van de metaalbandzaag voorkomen 1.3 die van metaalbandzaag kunnen kunnen voorkomen .................................................... 7 7 1.4 Kwalificatie Kwalificatie vanpersoneel het personeel 1.4 van het ................................................................................................ 8 8 1.4.1 Doelgroep ................................................................................................................... 8 8 1.4.1 Doelgroep 1.4.2 Toegelaten personen .................................................................................................. 8 8 1.4.2 Toegelaten personen 1.5 Veiligheidsvoorzieningen ....................................................................................................... 9 9 1.5 Veiligheidsvoorzieningen 1.5.1 Afsluitbare hoofdschakelaar ..................................................................................... 10 1.5.1 Afsluitbare hoofdschakelaar 10 1.5.2 NOODSTOP ............................................................................................................. 1010 1.5.2 Noodstop 1.5.3 Zaagbeugel ............................................................................................................... 1010 1.5.3 Zaagbeugel 1.5.4 Verbods- ,gebods-en waarschuwingsschildjes ......................................................... 11 1.5.3.1 Zaagbladen 11 1.6 Veiligheidscontrole ............................................................................................................... 11 1.5.4 bescherming Verbods-, gebodsen waarschuwingsschildjes 1.7 Individuele ...................................................................................................... 1211 1.6 Veiligheid Veiligheidscontrole 1.8 tijdens het werk .................................................................................................... 1311 1.9 bij onderhoudswerken 1.7 Veiligheid Individuele bescherming ......................................................................................... 1312 1.9.1 Uitschakelen enhet zekeren 1.8 Veiligheid tijdens werk van de metaalbandzaag ................................................... 1313 1.9.2 Gebruik van heftuigen ............................................................................................... 1313 1.9 Veiligheid bij onderhoudswerken 1.9.3 Mechanische ondrhoudswerken ............................................................................... 1413 1.9.1 Gebruik van heftuigen 1.10 Bericht van ongeval .............................................................................................................. 1414 1.9.2 Mechanische onderhoudswerken 1.11 Electriciteit ............................................................................................................................ 14 1.10 Hydraulische Bericht van ongeval 1.12 uitrusting ......................................................................................................... 1414 1.11 Electriciteit 14 Technische gegevensuitrusting 1.12 Hydraulische 14 2.1 Typeschildje ......................................................................................................................... 1515 Technische gegevens 2.2 Elektrische aansluiting ......................................................................................................... 1515 2.1 Typeschildje 2.3 Algemeen ............................................................................................................................. 15 2.2 Gewicht Elektrische aansluiting 2.4 ................................................................................................................................ 1515 2.3 Snelheid Snijdend 2.5 zaagblad ............................................................................................................... 1515 2.6 omgeving .............................................................................................................. 1515 2.4 condities Algemeen 2.7 middelen .............................................................................................................. 1616 2.5 Gebruikte Gewicht 2.8 Geluidsniveau ...................................................................................................................... 1616 2.6 Snelheid van zaagblad 2.9 Snijomgeving ........................................................................................................................ 17 2.7 Afmetingen Gebruiksmiddelen 2.10 ........................................................................................................................... 1816 2.8 Temperatuur/Luchtvochtigheid 16 Montage 2.9 Geluidsniveau 16 3.1 2.10 Leveringsomvang Snijomgeving ................................................................................................................. 1917 3.2 machineaccessories ............................................................................................ 1918 2.11 Optionele Afmetingen 3.3 Stockage .............................................................................................................................. 19 Montage 3.4 Transport .............................................................................................................................. 1919 3.1 3.4.1 Leveringsomvang Laadpunten ............................................................................................................... 2019 3.2 Installatie Optionele machineaccessoires 3.5 en montage .......................................................................................................... 2019 Vereisten voor de opstelplaats ................................................................................. 2019 3.3 3.5.1 Stockage Montage .................................................................................................................... 2019 3.4 3.5.2 Transport 3.5.3 Installatieplan ............................................................................................................ 2020 3.4.1 Laadpunten 3.5.4 Reiniging en smering 3.5 Installatie en montage ................................................................................................ 2220 3.5.5 Controle .................................................................................................................... 2220 3.5.1 Vereisten voor de opstelplaats 3.6 Stroomtoevoer ...................................................................................................................... 24 3.5.2 Montage ......................................................................................................... 2420 3.7 Eerste in gebruikname 3.5.3 Installatieplan 20 Bediening 3.5.4 Montage van de metaal lintzaag 21 4.1 Veiligheid 2522 3.5.5 ............................................................................................................................. Installatie van de machine 4.2 Controle bedieningselementen ......................................................................................... 2522 3.5.6 Montage van de hendels van de lintzaag 4.2.1 Controlepaneel ......................................................................................................... 25 3.5.7 Montage van de hendel 23 4.2.2 Controle paneel hydraulische cilinder ....................................................................... 26 3.5.8 Montage van de aanvoersteun 23 4.2.3 Controle elementen .................................................................................................. 26 3.5.9 inleggen Installatie plan 4.3 Werkstuk ................................................................................................................ 2824 3.5.10 Materiaal einde 4.3.1 Draaien van de zaagbeugel ...................................................................................... 2824 4.4 Regeling de zaagbladgeleiding ..................................................................................... 2925 3.5.11vanKoelmiddel - verzamelingsbakje 4.5 Inschakelen van de metaalbandzaag ................................................................................... 2925 3.5.12 Kuisen en smeren
Veiligheid 1.1 Veiligheidsvoorschriften
2004
2
OPTIMUM MASCHINEN
4
5 6
7 5 6
7
GERMANY
3.5.13 Controle 25 4.6 Uitschakelen van de metaalbandzaag ................................................................................. 29 4.7 Regeling van de zaagbladsnelheid ...................................................................................... 30 3.6 Werk verbinding 27 4.7.1 aanbevolen snelheid van het zaagblad ..................................................................... 31 3.7 Eerste ingebruikname 27 4.8 Koelmiddelinrichting ............................................................................................................. 32 Bediening 28 4.8.1 Sproeipistool ............................................................................................................. 32 4.1 Veiligheid 28 4.9 Hydraulische voeding ........................................................................................................... 32 4.2 Controle - bedieningselementen 28 4.2.1informatie Bedienpaneel 29 Algemene betreffende zaagbladen 4.2.2 Hoofdschakelaar / snelheidsregelaar 30 5.1 Vertanding ............................................................................................................................ 33 5.2 Schranking van de tanden .................................................................................................... 35 4.2.3 Controle over het hydraulisch paneel 30 4.3 Inleggen van het werkstuk 31 Onderhoud 4.3.1 Draaien van de zaagboog 31 6.1 Veiligheid .............................................................................................................................. 36 4.4 Aanpassen van de zaagbladgeleiding 32 6.1.1 Opnieuw in gebruik nemen ....................................................................................... 37 4.5 De metaal lintzaag aanzetten 33 6.2 Inspektie en onderhoud ........................................................................................................ 37 4.6 De metaal lintzaag afzetten 33 6.3 Herstellingen ........................................................................................................................ 43 4.6.1 Aanbevolen sneilheid van de zaagblad 34 Onderdelen 4.7 Koelmiddelinrichting 36 7.1 Tekening 1 van 3 .................................................................................................................. 44 4.8 Hydraulische voeding 36 7.2 Tekening 2 van 3 .................................................................................................................. 45 Algemene informatie zaagbladen 37 7.3 Tekening 3 van 3bettrefende .................................................................................................................. 46 5.1 Vertanding 37 7.3.1 Onderdelenlijst .......................................................................................................... 47 5.2 Schranking van ................................................................................................................ de tanden 39 7.4 Elektrisch schema 50 Onderhoud 40 Storingen 6.1 Veiligheid 40 Aanhangsel 6.2 Inspektie en onderhoud 41 9.1 Auteursrecht ......................................................................................................................... 53 6.3 Herstellingen 44 9.2 Terminologie/Glossarium ..................................................................................................... 53 Onderdelen 45 9.3 Produktobservatie ................................................................................................................ 54 7.1 Tekening 45 9.4 EG - conformiteitsverklaring ................................................................................................. 55 7.2 Schakelplan 46 7.3 Onderdelenlijst 47 Storingen 50 Aanhangsel 52 9.1 Auteursrecht 52 9.2 Terminologie/Glossarium 52 9.3 Produktobservatie 53 9.4 EG-conformiteitsverklaring 54
2004
8 9
8 9
-
R
3
OPTIMUM MASCHINEN
1
-
R
Veiligheid
GERMANY
Veiligheid Overzicht van de symbolen
geeft verder advies
£
handeling ondernemen
•
opsomming
Dit deel van de handleiding
• • • •
verklaart u de betekenis en toepassing van de in deze handleiding gebruikte waarschuwingen, legt het u het gebruik van de metaalbandzaag uit wijst op de gevaren, die kunnen ontstaan voor u en uw naaste omgeving bij het niet naleven van de handleiding, informeert u, hoe u gevaren kunt vermijden.
Lees ook aanvullend bij de handleiding
• •
de desbetreffende wetten en voorschriften, de wettelijke bepalingen ter voorkomen van ongevallen,de verbods-, waarschuwings-en gebodsschildjes alsook de waarschuwingen op de metaalbandzaag.
Bij de installatie, bediening, onderhoud en reparaties moeten de Europese normen worden nageleefd. Voor de landelijke wetten in die nog niet omgezet werden in Europese normen, dient men de specifieke plaatselijke voorschriften toe te passen. Indien vereist, moeten de in het land geldende voorschriften inzake installatie en veiligheid getroffen worden, alvorens de machine in gebruik te nemen. Bewaar deze handleiding in de buurt van de metaalbandzaag.
INFORMATION Kunt u problemen met behulp van deze handleiding niet oplossen, contacteer dan :
OPTIMUM Maschinen GmbH Dr. Robert-Pfleger-Str. 26 D- 96103 Hallstadt
2004
4
OPTIMUM
Veiligheid
MASCHINEN
1.1
Veiligheidsvoorschriften (Waarschuwingen)
1.1.1
Classificatie van de gevaren
-
R
GERMANY
Wij delen de veiligheidsvoorschriften in verschillende gradaties in. De onderstaande tabel geeft u overzicht van de indeling van symbolen (pictogrammen) en woorden voor het concrete gevaar en de (mogelijke) gevolgen. Pictogram
WAARSCHUWING
definition/consequences
GEVAAR !
Onmiddellijk gevaar dat zwaarste letsels of dood kan veroorzaken.
WAARSCHUWING!
Risico: Een gevaarlijke situatie kan zware letstels of door veroorzaken.
OPGELET!
Gevaar of onvoorzichtige handeling die letsels kunnen veroorzaken of schade aan eigendom.
AANDACHT !
Situatie die schade kan veroorzaken aan de machine en aan het product of andere mogelijkheden van schade Geen risico voor letsels
INFORMATION
Tips voor toepassing en andere belangrijke / nuttige informatie en richtlijnen. Geen gevaarlijke of schadelijke gevolgen voor personen of zaken.
We zetten bij concrete gevaren het pictogram
or
waarschuwing
Gevaar voor handen
Gevaarlijke elektrische spanningen
draaiende onderdelen
2004
algemeen gevaar
5
OPTIMUM MASCHINEN
1.1.2
1.2
-
R
Veiligheid
GERMANY
Andere pictogrammen
Slipgevaar!
Niet starten !
Stekker uit het stopcontact trekken !
Veiligheidsbril dragen !
Use ear protection!
Draag handschoenen !
Draag veiligheids
Draag veiligheids
schoenen !
kledij
Hou rekening met het milieu!
Adres contactpersoon
Toepassingsgebied Gebruik WAARSCHUWING! Bij een niet-correct gebruik van de metaalbandzaag • ontstaan gevaren voor het personeel, • worden de machine en andere waardevolle zaken van de gebruiker in gevaar gebracht, • kan de functionaliteit van de machine verminderen De machine is ontworpen en gebouwd om te gebruiken in omgevingen waar er geen potentieel gevaar voor explosie aanwezig is. De metaalbandzaag is geconstrueerd en gebouwd voor het zagen van koudmetaal, gietijzer en kunststoffen of andere stoffen die niet schadelijk zijn voor de gezondheid of die niet stofafgevend zijn. Met de metaalbandzaag mag geen hout bewerkt worden. De vorm van het werkstuk moet zo zijn, dat het eens correct in de machineklem gespannen, onmogelijk is dat het stuk tijdens het zagen uit de machineklem springt De metaalbandzaag mag enkel in een droge en goedverluchte omgeving opgesteld en gebruikt worden.
Improper use!
Wordt de metaalbandzaag anders gebruikt dan hierboven beschreven, zonder de schriftelijke toestemming van de firma Optimum Maschinen GmbH, dan wordt de machine niet meer gebruikt waarvoor ze werd ontworpen en valt ze buiten het toepassingsgebied. We kunnen niet aansprakelijk gesteld worden op grond van een gebruik waarvoor de machine niet geschikt is. Wij wijzen er nadrukkelijk op, dat elke niet schriftelijk erkende verandering , zij het constructief, technische of slecht uitgevoerde verandering, de firma Optimum Maschinen GmbH alle verantwoordelijk afwijst en niet kan verantwoordelijk gesteld worden. Een deel van het toepassingsgebeid behelst ook dat u • • •
de grenzen van de metaalbandzaag respecteert, de handleiding aandachtig leest, de inspectie en onderhoudsrichtlijnen respecteert.
"Technische gegevens" op bladzijde 15
6
2004
Om het de optimale snijcapaciteit te bereiken is de juiste keuze van het zaagblad, voortgang, neerwaartse druk, de zaagsnelheid en het koelmiddel van uitermate groot belang.
OPTIMUM
Veiligheid
MASCHINEN
-
R
GERMANY
WAARSCHUWING ! Zwaarste letsels. Ombouwen en veranderingen aan de veiligheidsvoorzieningen aanbrengen aan de machine zijn ten strengste verboden! Ze brengen mensen in gevaar en ernstige schade toebrengen aan de machin.
1.3
Gevaren, die van de metaalbandzaag kunnen voorkomen De metaalbandzaag werd aan een veiligheidscontrole( dreigingsanalyse met risikobeoordeling) onderworpen. De constructie en uitgevoerd, gebaseerd op deze analyse, beantwoordt aan de laatste stand der techniek. Dan nog blijft een restrisiko bestaan, daar de metaalbandzaag werkt met, • •
elektrische spanningen en stroom, een ronddraaiend zaagblad.
Het risico voor de gezondheid van personen door deze dreigingen hebben we constructief en door veiligheidstechniek geminimaliseerd . Bij de bediening en onderhoud van de machine door niet voldoende gekwalifieerd personeel kunnen door verkeerdelijke bediening of onzorgvuldig onderhoud gevaren uitgaan van de metaalbandzaag.
INFORMATIE Alle personen, die met de montage, in gebruikstelling, bediening en onderhoud te maken hebben, moeten
• •
over de vereiste kwalificatie beschikken, de handleiding nauwkeurig lezen.
Bij verkeerdelijk gebruik
• • •
Kan gevaar ontstaan voor het personeel, kan de machine en waardevolle zaken beschadigd worden, kan de functionaliteit van de machine verminderen.
Steeds de stekker uit het stopcontact trekken bij het uitvoeren van reinigings-of onderhoudswerken aan de machine.
WAARSCHUWING !
2004
De metaalbandzaag magen enkel gebruikt worden met functionerende veiligheidsvoorzieningen. Schakel de metaalbandzaag onmiddellijk uit, wanneer u vaststelt dat een veiligheidsvoorziening hapert of gedemonteerd is ! Alle gebruikte accessoires moeten met de voorgeschreven veiligheidsvoorzieningen uitgerust zijn. Als gebruiker bent u daarvoor verantwoordelijk voor! “Veiligheidsvoorzieningen“ op pagina 9
7
OPTIMUM MASCHINEN
-
R
Veiligheid
GERMANY
1.4
Kwalificatie van het personeel
1.4.1
Doelgroep Deze handleiding wendt zich tot :
• •
de gebruiker, de bediener,
•
onderhoudspersoneel.
Daardoor gelden de waarschuwingen voor zowel gebruiker als onderhoudspersoneel. Leg klaar en duidelijk vast welke de verantwoordelijkheden zijn (bediening, onderhoud en reparaties). Incompetentie is een veiligheidsrisico ! Trek de stekker uit het stopcontact en zeker de machine tegen onverwacht starten van de metaalbandzaag.
1.4.2
Toegelaten personen WAARSCHUWING ! Bij onoordeelkundig bedienen en onderhoud van de metaalbandzaag ontstaan gevaren voor mensen, zaken en milieu. Enkel toegelaten personen mogen met de machine werken • Toegelaten personen voor bediening en onderhoud zijn de aangewezen en geschoolde vaklui van de gebruiker en de fabrikant.
De gebruiker moet Plichten van de gebruiker
• •
• • • •
het personeel scholen,
het personeel op geregelde tijdstippen ( minstens 1 maal jaar) onderwijzen in : - de veiligheidsvoorschriften van de machines, -
de bediening,
-
de erkende voorschriften van de techniek,
kennis van het personeel controleren, de scholingen documenteren, de deelname aan de scholingen/onderrichtingen door een certifikaat bevestigen, controleren of het personeel veilig en gevarenbewust werkt en de handleiding leest en navolgt..
De bediener moet Verplichtingen voor de bediener
• • •
een opleiding gevolgd hebben over de omgang met metaalbandzaag de functie en werkwijze van de machine kennen, alvorens in gebruikname - de handleiding gelezen en begrepen hebben, -
Bijkomende verplichtingen voor de kwalificatie
Voor het werken aan volgende machinedelen gelden bijkomende verplichtingen:
• •
elektrische onderdelen: Enkel een elektrotechnicus of onder leiding en toezicht van een elektrotechnicus Voor het nazien of repareren van elektrische onderdelen moeten volgende maatregelen in de opgegeven volgorde nageleefde worden. - Alle polen uitschakelen
•
Zekeren tegen het opnieuw inschakelen
Controleren of de machine volledig spanningsvrij is.
2004
-
8
met alle veiligheidsvoorzieningen en -voorschriften vertrouwd zijn.
OPTIMUM
Veiligheid
MASCHINEN
1.5
-
R
GERMANY
Veiligheidsvoorzieningen Werk enkel met de metaalbandzaag met goed werkende veiligheidsvoorzieningen Stop de metaalbandzaag onmiddellijk indien er een storing is in een veiligheidsvoorziening of niet werkt voor eender welke reden . Het is uw verantwoordelijkheid ! Indien de veiligheidsvoorziening geactiveerd werd of niet gefunctioneerd heeft mag de metaalbandzaag alleen opnieuw gebruikt worden indien : • •
De oorzaak van de storing verwijderd werd, u er zeker van bent dat er geen gevaar is voor personen of voorwerpen.
WAARSCHUWING! Wanneer de veiligheidsvoorziening overbrugd wordt, vewijderd of op eender welke manier buiten functie gesteld wordt, brengt u uzelf en anderen die aan de bandzaag werken in groot gevaar Mogelijke gevolgen zijn • Letsels door rondvliegende werkstukken of werkstonderdelen, • Aanraken van draaiende en rondlopende delen, • een dodelijke stroomstoot. De metaalbandzaag heeft volgende veiligheidsvoorzieningen : • • • • • •
afsluitbare hoofdschakelaar, een noodstop, een zaagbladovertrek met beschermende bekleding en positieschakelaar, Een beschermkap van de V-riem (beschermkap variator) voor het wisslen van snelheid van het zaagblad, Schakelaar voor het wijzigen van de zaagbladspanning, Bescherming van de zaagbladgeleiding.
9
OPTIMUM MASCHINEN
1.5.1
-
R
Veiligheid
GERMANY
Afsluitbare hoofdschakelaar De afsluitbare hoodschakelaar kan beveiligd worden met een hangslot in de positie " O " tegen onbevoegd starten of inschakelen per vergissing.
Hoofdschakelaar
De stroomstoevoe in onderbroken waanneer de hoofdschakelaar uitgeschakeld is. Uitgezonderd voor de posities die gemarkeerd zijn door de afbeelding in de marge. Afb.1-1: Hoofdschakelaar
WAARSCHUWING ! Gevaarlijk voltage zelfs indien de hoofdschakelaar is uitgeschakeld voor de posities die gemarkeerd zijn door de afbeelding in de marge.
1.5.2
NOODSTOP De noodstop schakelt de metaalbandzaag uit. INFORMATIE Na de noodstop te hebben gegebruikt, moet het dekse in klokwijzerszin gedraaid worden om opnieuw te kunnen starten l.
Noodstop
Afb.1-2: controlepaneel
1.5.3
Zaagbeugel De zaagbeugel van de metaalbandzaag is voorzien van een beschermkap. De beschermkap beschermt de geleidingswielen van de riem en het zaagblad.
Afb. 1-2: Controlepaneel
Zaagbeugel
De metaalbandzaagmachine zal enkel starten indien de beschermkap gesloten is.
Afb.1-3:
Zaagblad onder de beschermkap
WAARSCHUWING! Gevaar voor kwetsuren ! De tanden van het zaagblad zijn scherp. Wees uiterst voorzichtig wanneer u de beschermkap opent om het zaagblad te wisselen. Sluit en monteer alle beschermingen alvorens de metaalbandzaag opnieuw te starten
10
OPTIMUM
Veiligheid
MASCHINEN
1.5.3.1
-
R
GERMANY
Zaagbladen Bevestig de beschermkap opnieuw na elke wissel van het zaagblad. Pas de beschermde lagen aan na elke uitwisseling van de zaagbladen. Beschermkap aan de rechterzijden van de zaagbladgeleiding
Bescherming tegen de zaagblande 5 P t ti beschermkappen bl d id Afb.Afb.1-4: 1-4: Bescherming tegen de zaagblande zaagbladgeleiding
1.5.4
Verbods- ,gebods-en waarschuwingsschildjes INFORMATIE Alle waarschuwingsschildjes moeten leesbaar zijn. Controleer deze regelmatig.
1.6
Veiligheidscontrole Controleer de metaalbandzaag minstens eenmaal per shift. Meldt schadde, haperingen of veranderingen onmiddellijk aan de verantwoordelijke van het machinepark. Controleer alle veiligheidsvoorzieningen • • •
Aan elk begin van iedere shift (bij onderbroken werk), eenmaal per week(bij doorlopend werk), bij iedere onderhoud of reparatie.
Controleer steeds, de verbods-,waarschuwings- en aanwijzingsschildjes alsmede de markeringen op de bandzaag • •
leesbaar zijn (evtl. reinigen), volledig zijn.
INFORMATIE Gebruik volgend overzicht om controles uit te oefenen. Algemeen overzicht Inrichting
Controle
Beschermkappen
Gemonteerd, vastgeschroefd en niet beschadigd
Schildjes, Markeringen
geïnstalleerd en leesbaar
Date:
OK
Controleur (handtekening):
11
OPTIMUM MASCHINEN
-
R
Veiligheid
GERMANY
Controle functies
uitrusting
Controle
Noodstop
De metaalbandzaag moet stoppen wanneer de noodstop geactiveerd wordt
beschermkapschakelaar zaagbeugel
De metaalbandzaag mag enkel starten wanneer de be
Schakelaar voor zaagbladspanning
De metaalbandzaag mag enkel starten wanneer het zaagblad voldoende gespannen is
Datum:
1.7
OK
schermplaat gesloten is.
Controleur (handtekening):
Individuele bescherming Bij bepaalde werken moet individuele bescherming voorzien zijn. Deze zijn: • • • • •
helm, veiligheidsbril of gezichtsbescherming, beschermhandschoenen, Veiligheidsschoenen met stalen toppen, Gehoorbescherming.
Controleer alvorens te beginnen werken, dat de voorgeschreven uitrusting zich op de arbeidsplaats bevindt.
OPGEPAST! Verontreinigde, onder omstandigheden gekontamineerde individuele bescherming kunnen ziektes veroorzaken. Reinig uw individuele bescherming • na ieder gebruik, • regelmatig 1 maal per week
Individuele bescherming voor speciale werken Bescherm uw ogen en uw gezicht: Draag bij alle werken, wanneer uw ogen en gezicht gevaar lopen een helm met gezichtsbescherming.
Draag veiligheidshandschoenen, wanneer u scherpe delen ter hand neemt..
Draag veiligheidsschoenen, wanneer u zware delen af en opbouwt of transporteert.
12
OPTIMUM
Veiligheid
MASCHINEN
1.8
-
R
GERMANY
Veiligheid tijdens het werk Wij wijzen u op de concrete gevaren met en rond de metaalbandzaag.
WAARSCHUWING! Alvorens de machine in te schakelen, overtuig u ervan dat daardoor • geen gevaar ontstaat voor de personen aan en rond de machine, • geen zaken kunnen worden beschadigd. Ga niet in op arbeidsvoorschriften die onveilig zijn: • • • • • • • •
1.9 Report and document any changes
1.9.1
Wees zeker dat door uw werk niemand gevaar loopt. Volg de aanwijzingen uit deze handleiding zeker op bij montage, bediening, onderhoud en re paraties. Werk niet met de metaalbandzaag wanneer uw concentratievermogen verminderd is door welke oorzaak ook vb onder invloed van geneesmiddelen. Verifieer ook de voorschriften ter voorkoming van ongevallen eigen aan de firma of beroep. Blijf bij de metaalbandzaag tot deze volledig tot stilstand is gekomen. Gebruik de voorgeschreven indiviuele bescherming. Draag nauwsluitende kledij en in geval van lange haren een haarnetje. Melden steeds alle gevaren of gebreken aan de verantwoordelijke.
Veiligheid bij onderhoudswerken Informeer de bedieners op tijd betreffende onderhouds-en herstellingswerken. Meldt alle relevante veiligheidsveranderingen aan de metaalbandzaag of de bedrijfsverhouding. Dokumenteer alle veranderingen, laat de handleiding actualiseren en onderricht uw personeel.
Uitschakelen en zekeren van de metaalbandzaag Trek de stekker uit het stopcontact en zeker de machine tegen het automatische starten. Breng een waarschuwingschildje aan op de machine.
1.9.1. 1.9.2
Gebruik van heftuigen WAARSCHUWING ! Zwaarste tot dodelijke letsels door beschadigde of niet toereikende heftuigen en lastdragers Controleer de heftuigen of lastdragers op • toereikende draagkracht, • vrije toegang. Verifieer ook de voorschriften ter voorkoming van ongevallen eigen aan de firma of beroepBevesti de lasten zorgvuldig. Loop nooit onder hangende lasten!
13
OPTIMUM MASCHINEN
1.9.1. 1.9.3
-
R
Veiligheid
GERMANY
Mechanische ondrhoudswerken Verwijder na het werk alle bescherm- en veiligheidsvoorzieningen wanneer u start met de onderhoudswerkzaamheden : • • •
Beschermkappen, Veilgheids en waarschuwingsschildjes, aardingskabel.
Wanneer u de bescherming en veiligheidsvoorzieningen verwijderen, breng deze dan onmiddellijk na de onderhoudswerken terug aan op de machine. Controleer de functionaliteit van de machine!
1.10
Bericht van ongeval Informeer uw verantwoordelijke en de firma Optimum Maschinen GmbH onmiddellijk betreffendeongevallen, mogelijhe bronnen van gevaar en "bijna"-ongevallen. „Bijna"-ongevallen kunnen veel oorzaken hebben. Hoe sneller ze vermeldt worden, hoe sneller de oorzaken kunnen worden verholpen. INFORMATIE Wij wijzen u op concrete gevaren bij het uitvoeren van werken aan en met de metaalbandzaag.
1.11
Electriciteit Laat de elektrische machine en uitrusting regelmatig, minstens 2 x jaar controleren. Verwijder onmiddellijk alle gebreken zoals losse verbindingen, beschadigde kabels enz Een tweede persoon moet aanwezig zijn bij onderhoudswerken aan delen onderhevig aan stroom en in geval van nood de stroom uitschakelen . Schakel bij stroomstoringen de metaalbandzaag onmiddellijk uit
1.12
Hydraulische uitrusting Het systeem heeft een druk tot 280 bar. WAARSCHUWING! Zware letsels door hydraulische vloeistof die spuit onder hoge druk ! Mogelijk verlies van zicht ! Wees zeker dat de hydraulische uitrusting met de ventielen niet onder druk staat alvorens deze te openen. Draag een veiligheidsbril wanneer u aan het hydraulisch circuit werkt Wanneer u hydraulische vloeistof in de ogen krijgt, onmiddellijk spoelen met veel water. raadpleeg onmiddellijk een doctor.
14
OPTIMUM MASCHINEN
-
R
Technische gegevens Technical data
GERMANY
2
Technischedata gegevens Technical
2.1
Typeschildje Type plate Typeschildje
Fig.2-1: Typeschildje Type plate
De volgende zijngive meet gewichtswaarden en de de fabrikant goedgekeurde The followinggegevens information the-en dimensions and weight andvan is the manufacturer’s authorised machinegegevens. machine data.
Power connection Elektrische aansluiting
2.2
Saw engine Motor
400V ~50Hz; 1,5 KW
Cooling pump Koelpomp
400V ~50Hz; 50 W
Cutting area Snijdend
2.3 0
round material max. max. (mm) 0°0 rondmateriaal (mm) 0
255
rectangular max. 0°0 rechthoekig max.(mm) (mm)
310 x 210
square max. 0°00vierkant max.(mm) (mm)
210
0
220
+450
rectangular max. +45° rechthoekig max.(mm) (mm)
220 x 200
square max. +450vierkant +45° max.(mm) (mm)
210
-450rondmateriaal round material max. -45° max.(mm) (mm)
230
0 rectangular max. (mm -45rechthoekig -45° max. (mm)
230 x 210
+45 rondmateriaal round material max. +45° max.(mm) (mm)
0
square max. -45vierkant -45° max.(mm (mm)
210
-600rondmateriaal round material max. -60° max.(mm) (mm)
135
-600rechthoekig rectangular max. -60° max.(mm) (mm)
135 x 135
square max. -600vierkant -60° max.(mm] (mm)
135
2.4
General Algemeen manually manueel
Feed Voeding
hydraulic by means a lowering cylinder hydraulisch, bij eenofverlagende cilinder
Speed saw blade Snelheid vanofde zaagbladen
22 switching steps draai stappen
2008
Raising arch Heffen vanthe desaw zaagarm
15
OPTIMUM
Technische gegevens Technical data
MASCHINEN
GERMANY
Algemeen General
2.4
Dimensions van of saw [mm] Afmetingen hetblade zaagblad
27 xmanueel 0,9 x 2750
Weight Gewicht
2.5
Weightvan metal belt saw [kg] Gewicht metaal lintzaag
335
Floor loading KN / m2 ] Lading vloer[ (KN/m²)
7
Speed of saw Snelheid vanblade zaagblad
2.6
for averbinding connection van of ~ 50Hz [m/min] Met 50Hz -(m/min)
35 / 70
Numberstappen of steps Aantal
2
Operating agents Gebruiksmiddelen
2.7
Hydraulic
hydraulic oil, viscosity from 32 to 46 according to DIN
Hydraulische olie, viscositeit van 32-46 conform DIN 51519, 51519, kwaliteit quality HLP HLP
Gearbox Tandwielkast
high-performance gear-oil Hoge kwaliteit van olie, Mobilgear 636, viscositeit 680 Mobilgear 636,mm2/s viscosity(ong. 680 mm /s (about 1,5 liters) 1.52liter)
Spindlevan of the vice Spindel de machine machineklem
commercial lubricating grease Lagervet
Slide bearing Geleidelger
commercial lubricating grease Lagervet
Cooling equipment Koelmiddelinrichting
commercial lubricating and cooling agent Smeeren koelmiddel max. vulcapaciteit filling quantity 25 25 liters Max. liter
Environmental conditions Temperatuur/Luchtvochtigheid
2.8
2.9
-
Temperature Temperatuur
5-35 °C
Humidity Luchtvochtigheid
25 - 80 %
Emissions Geluidsniveau The emissie development of noise (sound pressure level) the metal belt saw at the workplace Het van het geluid (geluidsniveau) van of metaalbandzaag op de werkplaats kancould het exceedvan the 80 level of 80 dB(A). niveau dB(A)overschrijden. INFORMATION INFORMATIE Het van maatregelen geluidsdemping gehoorbescherming aanbeWe nemen recommend the use of voor sound insulation andenear protection. Pleasewordt note,door the ons duration of volen noise pollution, the type and characteristics of the working area, such as other machines which
are operated simultaneously, influence the noise at the alsook workplace. Men dient er rekening mee te houden dat dedevelopment duur van de of geluidshinder, de aard en de toegankelijkheid en andere machines die in werking zijn.
16
R
Technische gegevens
OPTIMUM -
GERMANY
2.10 2.9
2004
Snijomgeving
MASCHINEN
R
17
OPTIMUM -
Technische gegevens
GERMANY
18
200
2.11 2.10
Afmetingen
MASCHINEN
R
OPTIMUM
Montage
MASCHINEN
3
-
R
GERMANY
Montage INFORMATIE De metaalbandzaag is voorgemonteerd.
3.1
Leveringsomvang Wanneer de metaalbandzaag geleverd wordt, controleer onmiddellijk of de machine niet beschadigd werd tijdens het transport en of alle componenten aanwezig zijn. Controleer ook of de bevestigingsbouten goed aangetrokken zijn. • • • • • • •
3.2
1x metaalbandzaag 1x zaagblad 4 tot 6 tanden per duim 1x materiaalstop 1x deflector for coolant and chips machine vice 2x bijhorende opvangreservoirs 1x set stelschreoven 1x handleiding
Optionele machineaccessories HSS Bi-metal M42 zaag band (5-8 tanden per inch); tandhoekcode 0° Omschrijving HSS Bi-metal M42 zaag band (6-10 tanden per inch); tandhoek 0° HSS bi- M42 zaagblad (10 tot 14 tanden per duim) 335 7532 HSS Bi-metal M42 zaag band (5-8 tanden per inch); tandhoek 10°
3.3
3357751 3357753 3357752
Stockage OPGEPAST ! Verkeerde stockage kan leiden tot erge schade of vernieling van onderdelen. Stockeer verpakte en niet-verpakte onderdelen enkel onder volgende externe condities “condities omgeving“ op pagina 15 Raadpleeg Optimum Maschine GmbH indien de metaalbandzaag en accessoires langer dan drie maand of onder andere condities dan hieronder beschreven moet worden gestockeerd.
3.4
Transport WAARSCHUWING ! Machineonderdelen die van de heftruck of een andere transportmiddel vallen kunnen ernstige of fatale kwetsuren veroorzaken. Volg volgende instructies en informatie op de transportbox : • zwaartepunt • ophangingspunten • gewichten • transportmiddelen die moeten worden gebruikt • voorgeschreven verzendpositie
Afb.3-1: verzendpositie
2004
WAARSCHUWING! Het gebruik van onstabiele liftmiddelen of laadmiddelen kunnen breken en zware letsels of zelf dood veroorzaken. Controleer of de hef- of laadmiddlen voldoende capaciteit heeft en in perfecte staat zijn.Respecteer de regels ter voorkoming van ongevallen. Bevesting de lading goed. Loop nooit onder een zwevende last !
19
OPTIMUM MASCHINEN
3.4.1
-
R
Montage Montage
GERMANY
Laadpunten £ Bevestig de hefbanden op de bevestigingsspunten op de onderbouw van de machine. £ Trek alle klemschroeven aan. Monteer de transportzekering van de zaagbeugel, wanneer de metaalbandzaag opnieuw moet getransporteerd worden over een lange afstand. £ Gebruik een geschikt hefmiddel, bvb een kraan. £ Let op een evenwichtige laadpositie en dat de machine niet kan kippen wanneer deze wordt opgetild. £ Let erop dat de laadbanden geen schade berokkenen aan de onderdelen of geen lakschade veroorzaken. Afb.3-2: Laadpunten
Het nettogewicht van de machine is 410 kg.
3.5
Installatie en montage
3.5.1
Vereisten voor de opstelplaats Organiseer de werkplaats rond de metaalbandzaag volgens de plaatselijke veiligheidsnormen. De plaats voor bedienen, onderhoud en herstelling moet vrij toegankelijk zijn
3.5.2
Montage £ Controleer op de onderbouw van de metaalbandzaag met een waterpas of de machine waterpas staat. Egaliseer oneffenheden met metalen platen of ander geschikt materiaal. £ Bevestig de onderbouw van de machine aan de grond wanneer de metaalbandzaag plaatsgebonden met de elektrische stroomtoevoer werd verbonden.
3.5.3
Installatieplan
Lead in electrical connection
2
20
OPTIMUM
Montage Assembly
MASCHINEN
3.5.4
-
R
GERMANY
Montage van Mounting of de themetaal metallintzaag belt saw -£Zet dethe machinevoet op een substructuur. Hef eventuele oneffenheden op. Put machine stand on gepaste an appropriate substructure. Level possible unevennesses. - Maak de machinevoet vast op de ondergrond. £ Fix the machine stand on the floor. We raden u aan om aanvaller armaturen of sterke bouten te gebruiken. We recommend you to use striker armatures or heavy-duty bolts.
Fig.3-5: Montage Example floor vanfixing de metaal lintzaag
-£Haal lintzaag de machinevoet een gepastehoisting versnellende Lift de themetaal metal belt saw omhoog onto the op machine stand usingdoor an appropriate gear. hijsarm te gebruiken. „Load suspension“ on page 21 - Maak de metaal lintzaag vast met de aangebracht materiaal aan de machinevoet. £ Fix the metal belt saw with the attached fixing material onto the machine stand. ATTENTION! OPGELET When lifting themetaal metal lintzaag belt sawomhoog on the machine stand make sure that the connecting Wanneer je de brengt op de machinevoet, verzeker dan dat de cable will not be squeezed or damaged! verbindingskabel niet samengeperst of beschadigd wordt.
Metal belt saw
Machine stand
Plane washer (4) Hexagon socket screw (4)
Fig.3-6: Montage Mounting drawing the metal belt saw van de of metaal lintzaag
WARNING! WAARSCHUWING Use of unstable lifting and load-suspension gear that might break under load can cause Het gebruik van onstabiele liften en versnelling van het ophangen van gewicht, dat kan very serious injuries or even death. breken onder het gewicht, kan heel ernstige verwondingen veroorzaken en zelfs de dood.
21
OPTIMUM MASCHINEN
3.5.5
-
R
Montage Assembly
GERMANY
Installation the engine Installatie vanofde machine Put engineop onde thevoorziene pro-£Zet dethe machine rand flange of the gear. vanvided het tandwiel. -£Maak de machine het tandwiel Fix the engine onvast the op gear metwith het the voorziene materiaal, fixture material inclusief in de afl evering. included in the delivery. CAUTION! OPGELET In unappropriate In case gevalof van ongepaste stockage kunstocking, important com-beschadigd nen belangrijke stukken ponents might get damaworden. ged.
Flange
Motor
Fixing screws
Fig.3-7: Installatie Engine installation van de machine
3.5.6
Montage vanhandles de hendels de lintzaag Mounting sawvan band tension £ Screw the handle in the - Schroef de hendel in de spanningsmoer. tensioning nut.
Handles
van de hendels Fig.3-8: Montage Mounting handles
22
OPTIMUM
Montage Assembly
MASCHINEN
3.5.7
-
R
GERMANY
Assembly Montage vanhandle de hendel £ Put the handle into the - Plaats de hendel location hole. in het gat - Voeg de hendel toe. Het verbindingsstuk £ the handle. The boven lug vanAdjust de hendel moet naar wijzen. of the - Maak dehandle hendelmust vast show met de moeren. upwards. £ Fix the handle with the fixing screws.
Handle
Location hole
Fixing screws
Fig.3-9: Assembly Montage handle van de hendel
3.5.8
Assembly roller support Montage van de aanvoersteun £ Mount the roller support to - Monteer aanvoersteun aan de the machine substructure machine substructuur met het with the fixing material bevestigend materiaal, inclusief bij included in the delivery. de levering £ Adjust roller support. - Voeg de the aanvoersteun toe. -£Verzeker dat de werktafel en de Make sure that the working aanvoersteun dezelfde hoogte table and the roller support hebben. have the same height. - Maak de aanvoersteun vast met £ Fix the roller support with de moeren. the fixing screws (2).
Working table
Roller support
2008
Fixing screws
Fig.3-10: Montage Assemblyvan roller desupport aanvoersteun
23
OPTIMUM MASCHINEN
3.5.9
-
R
Montage Assembly
GERMANY
Installation plan Installatie plan
Fig.3-11: Installation Installatie plan plan
3.5.10
Material stop Materiaal einde £ Shift the guide rod into the - Verplaats as geleiding in location de hole. het gat. Clamp the guidingas roddoor de -£Knel de geleidende using the front clamping voorste klemschroef te gescrew. bruiken. -£Monteer het material materiaalstop einde Mount the on op het vaste einde en klem the stop fixing and clamphet it door de klemschroef geusing the clampingtescrew. bruiken. £ Adjust the position of the - Voeg de positie van de geleiguiding rod using the scale dende as toe door de schaal in the location hole by te gebruiken van het gat; de means of the distance from afstand van het materiaal einde the material stop to the saw tot de lintzaag. belt. - Klem het vaste einde vast door £ klemschroef Clamp the stop fixing using de te gebruiken. the clamping screw.
Material stop Clamping screw Stop fixing Clamping screw Guiding rod with scale
Clamping screw front Guiding rod with scale Location hole
Fig.3-12: Materiaal Material stop einde
24
OPTIMUM
Montage Assembly
MASCHINEN
3.5.11
-
R
GERMANY
Koelmiddel – verzamelingsbakje Coolant - Collecting pan -£ AlsIf het gevraagd is, monteer de required, mount the trip plate. plaat INFORMATION INFORMATIE There are no thread holes prepared in the Er zijn geen gaten ingewerkt in de machine machine substructure. Fix the trip plate at a substructuur. Herstel de plaat in een positie position which best corresponds to the use die het best correspondeert met het gebruik of the metal belt saw itself and to the local van de metaal lintzaag zelf en de conditions. plaatselijke voorwaarden.
Koelmiddel Fig.3-13: Trip plate
If required fix the trip plate at the front to the collecting pan in order to collect the coolant which is dripping over the workpiece. Verzamelingsbakje Fig.3-14: Collecting pan
3.5.12
Cleaning lubricating Kuisen en and smeren £ Remove the anti-corrosive agent applied to metal belt saw for transport and storage purpo- Verwijder niet-bijtende de metaal lintzaag voor transport- en opbergingdoeleinses. Wehet recommend the laagje use ofvan paraffin. den. We raden het gebruik van paraffine aan. £ Do not use any solvents, thinner or other cleaning agents which could corrode the varnish on - Gebruik geen oplosmiddelen, dunnere of andere kuisproducten die het vernis zouden kunnen the metal belt saw. Follow the specifications and indications of the manufacturer of the clebeschadigen van de metaal lintzaag. Volg de specificaties en indicaties van de handleiding. aning agent. - Smeer de heldere delen van de machine met een zuurvrije smeerolie. Lubricate thelintzaag bright machine parts acid-free lubricating oil. -£Vet de metaal in volgens de with smeerkaart. £ Grease the metal belt saw according to the lubrication chart.
3.5.13
Checks Controle Perform the following checks. Voer volgende controles uit ATTENTION! OPGELET ! Danger cutting, perform described hereunder with voorzichtig care. Use the Gevaar of voor snijden, ga bijthe hetworks uitvoeren van volgende werken te prescribed werk. protective Gebruik deequipment. voorgeschreven bescherming
Direction of the teeth Richting van desaw zaagtanden £ the de direction the de saw teeth. The saw teeth £ Control Controleer richtingofvan zaagtanden. De zaagtanden moeten wijzen in de richting van must point to the drive engine. de motor.
Running direction of zaagblad the saw blade Draairichting van de
Drive engine
£ running direction of the saw blade is counter-clock£ The De draairichting van het zaagblad is tegenwijzerszin. wise.
25
OPTIMUM MASCHINEN
-
R
Montage Assembly
GERMANY
Controlling saw blade pulleys Controleer dethe zaagbladrollen £ Control id blade correct is mounted correctly Controleer of the het saw zaagblad op de zaag- onto the sawzit. blade The sawinblade must in bladrollen Het pulleys. zaagblad moet contact zijnbe met the rol. recess of each pulley. de contact kant vantoelke - Klem het vaste einde vast door de klemschroef te gebruiken.
de zaagbladrollen Fig.3-15: Controleer Saw blade pulleys
Zijdelingse geleidingslagers van hetblade zaagblad Lateral pilot bearings of the saw £ Control if the saw blade is positioned Controleer of het zaagblad gepositioneerd between the lateral pilot bearings. is tussen de zijdelingse geleidingslagers.
Pilot bearing on the right
Saw blade brush
Fig.3-16: Zijdelingse Saw blade guidance on the geleidingslagers right
Tension ofvan thehet saw blade spanning zaagblad Control thede tension of the saw £ Controleer spanning van hetblade. zaagblad. „Adjusting the tension of the saw blade“ on page 47 £ +"regeling van de spanning van het zaagblad blz 41
Coolant Oliepeil van de tandwielkast £ Fill in coolant. „Coolant tank“ on page 49 £ Controleer het oliepeil + "tandwielkast" op blz 40
Koelmiddel £ Vul met koelmiddel + "koelmiddelsysteem" pag 43.
26 Versie 1.0
Opti S 300 VG
Metaalbandzaag
Pagina 23
OPTIMUM
Montage Assembly
MASCHINEN
3.6
-
R
GERMANY
Power connection Werk verbinding OPGELET ATTENTION! Als demetal metaal lintzaag is opto een zekere place vaste aplaats, moet er een sluitbare If the belt saw is geïnstalleerd installed attached a certain lockable main switch needs hoofdknop geïnstalleerd worden op een gepaste plaats. Als de metaal lintzaag mobiel to be installed at an adequate position. If the metal belt saw is installed mobile then a geplaatst dan kan een CDD A used. pincombinatie gebruikt worden. CEE 16 A is, plug combination can16be Check the rotation field. IfAls thede rotation direction should zou be wrong, then exchange two of the three Controleer het draaiveld. draairichting verkeerd zijn, vernieuw dan twee van de drie phases. Check the pre-assembled electrical fuse protection. We recommend a fuse protection fases. Controleer de vooraf geplaatste elektrische zekeringbescherming. We raden aan om een of 10 amperes per phase. Use slow-to-blow fuses. connection with a cross section zekeringbescherming te nemen van 10 ampère per Use fase.aGebruik tragecable zekeringen. Gebruik een 2 . of at least 1,5mm verbindingskabel met een dwarsdoorsnede van tenminste 1.5 mm2. ATTENTION! OPGELET Please payopattention thatfases all three L1, L2,verbonden L3) are connected correctly. Let a.u.b. dat de drie (L1,phases L2, L3) (correct zijn. De meest voorkomende Most engine failure result from incorrect connection for instance the neutral conductor fabrieksfout komt van een verkeerde verbinding, bijvoorbeeld de neutrale geleider (N) die (N) is being connected to a phase. verbonden is met een fase. This might leadtot to de thevolgende followingresultaten: results: Dat kan leiden •- The engine does krijgt get quickly veryheel hot,warm. De machine heel snel •- the engine noise increases, Het geluid van de machine versterkt. •- the engine has noheeft power. De machine geen kracht. Due connecting, the guarantee is being null and void. Doortodeincorrect foute verbinding is de garantie ongeldig.
3.7
Eersteuse ingebruikname First WARNING! WAARSCHUWING Medewerkers en uitrusting in gevaar worden deused metaal Staff and equipment may bekunnen endangered if thegebracht metal belt saw isals first by lintzaag inexpertal vooraf gebruikt is door onervaren medewerkers. staff. We do nemen geenany verantwoordelijkheid voor beschadigingen door foute in We not take liability for damages caused by incorrectveroorzaakt commissioning. bedrijfstelling.
Door de foute verbinding is de garantie ongeldig.
27
OPTIMUM MASCHINEN
-
R
Bediening Operation
GERMANY
4 4
Operation Bediening
4.1 4.1
Safety Veiligheid
Use the metal belt saw only under following conditions: Gebruik de metaalbandzaag enkelethe onder volgende voorwaarden : Themetaalbandzaag metal belt saw isisininproper working •• De perfecte staat.condition. •• De Themetaalbandzaag metal belt saw iswordt used gebruikt as prescribed. zoals voorgeschreven. Thehandleiding operation manual is followed. •• De wordt gevolgd. All safety devices are installedzijn andgeïnstalleerd activated. en geactiveerd. •• Alle veiligheidsvoorzieningen All malfunctions should be eliminated worden immediately. Stop the machine in the event bij of Alle storingen moeten onmiddellijk uitgeschakeld. Stop deimmediately machine onmiddellijk any ,malfunction in operation and make sure it cannot be started up accidentally or without eventuele storingen en zeker de machine tegen onbevoegd of onverwacht starten. authorisation. Meldt elke verandering onmiddellijk aan de verantwoordelijke Notify the person responsible immediately of any modification. +"veiligheid tijdens het gebruik" op blz 13 „Safety during maintenance“ on page 14
4.2 4.2
Controle - bedieningselementen Operating and display elements
Control panel
Setting saw band tension
Handle Adjustable saw band and coolant hose duct Clamping lever machine vice
Machine stop Hand wheel machine vice Machine vice
Clamping lever saw bow
Operating field for hydraulic lowering of the saw bow
Fig.4-1: Opti S 290 G
28
OPTIMUM
Bediening Operation
MASCHINEN
4.2.1
Bedienpaneel Control panel
-
R
GERMANY
Main switch (Selection switch)/ Speed control
Operating indicator lamp
EMERGENCY STOP switch Selection rotary switch "Manual saw band run/ automatic saw band run" Button "ON" Button "OFF" Coolant pump "ON/OFF"
Bedienpaneel Fig.4-2: Control panel on the metal belt saw
Operating control indicator
Inductie lamp The operating control indicator is lit when the main switch is switched on. De inductie lamp brandt wanneer de hoofdschakelaar aan staat. Noodstop knop STOP switch EMERGENCY Thenoodstop EMERGENCY STOP switch switches off when actuating the metal belt saw. De knop schakelt zichzelf uit wanneer de metaal lintzaag aangezet wordt.
Handmatige hulpknop ‘aan/uit’ (werkmodus: Hand-actuated auxiliary switch "On/Off“ manuele keuzeschakelaar) (operating mode "Manual saw band run“) Thehandmatige hand-actuated auxiliary switchschakelt "On/Off“aan switDe hulpknop ‘aan/uit’ ches on the running of the saw band when wanneer de lintzaag geactiveerd is. Wanneer itdeis actuated. Ashulpknop soon aslosgelaten the hand-actuated auxihandmatige is schakelt de liary switch is released the run of the saw band lintzaag uit. will switch off.
Operating mode "Manual saw band run"
Operating mode "Automatic saw band run"
auxiliary switch "On“ manu-Hand-actuated Handmatige hulpknop ‘aan’ (werkmodus: (operating mode "Automatic saw band ele keuzeschakelaar)
Selection rotary switch
run“)
De knop ‘aan’ schakelt de manuele keuzeschakelaar The switch "On" switches on the run of the saw band. aan. -Switch Knop ‘uit’ "Off“ Theknop switch switches off the run of the saw band. De ‘uit’"Off“ schakelt de manuele keuzeschakelaar uit.
2008
switch -Coolant Koelmiddelpomp The coolant switch switches the coolant pump ON/OFF. De koelmiddelpomp schakelt het koelmiddel aan/uit.
29
OPTIMUM MASCHINEN
4.2.2
-
R
Bediening Operation
GERMANY
Main switch (Selection switch)/Speed control Hoofdschakelaar / snelheidsregelaar The main switch (Selection switch)/speed controller performs De / snelheidsregelaar regeltlevels de snelheidsinthehoofdschakelaar speed adjustment. There are two speed which may stelling. Er is keuze uit twee snelheidsniveaus. be selected. Main switch "Off“
Position speed level "1“ (35 m/min)
Position speed level "2“ (70 m/min)
Fig.4-3: Snelheidsregelaar Control panel
4.2.3
Controle over het hydraulisch paneel Control panel hydraulics Adjusting the down speed Feed check valve
Lowering valve opening (ON)/ closing (OFF)
EMERGENCY-STOP button
over het hydraulisch Fig.4-4: Controle Control panel on the chip tray paneel
4.2.4
Control elements Controle elementen Operation lamp •
„Control panel“ on page 31
Scale for adjusting the cutting angle
Fig.4-8: „Angle cut 0° to +60°“ on page 34
Fig.3-10: „Material stop“ on page 26 30
2008
Scale for the depth stop
OPTIMUM
Bediening Operation
MASCHINEN
4.3
-
R
GERMANY
Insertingvan workpiece Inleggen het werkstuk £ Manually lift the saw bow at the handle or means of the lever at the rear part of de hand- Hefbyde zaagbeugel manueel omhoog aan saw. klemthe of metal aan debelt klem van de metaal lintzaag. -£ Sluit het dalende ventiel. Close the lowering valve. - Breng het deel in dat gezaagd moet worden in de machineklem.
Saw bow Handle
Lever
Fig.4-5: Inleggen Lift saw bow van het werkstuk
£ Insert the part which needs to be sawn into the quick action vice. ATENTION! OPGELET Support workpieces before shifting Stut langelong werkstukken alvorens het te the part which needs to be sawn into the zagen deel in de machineklem te leggen. quick action vice.
Front clamping jaws
Clamping lever
Hand wheel Working table
Fig.4-6: Inleggen Quick action van vice het werkstuk
Position the clamping jawongeveer about 1 mm in front the workpiece by turning theaan hand -£ Plaats de spannende klem 1 mm in hetofbegin van het werkstuk door hetwheel. handwiel te draaien. £ Clamp the workpiece using the clamping lever. - Klem het werkstuk door de spannende hijsarm te gebruiken.
4.3.1
Turn saw arch Draaien van de zaagboog -£ Stel de spannende hijsarm links zaagboog Adjust the clamping leverintonaar the left toom turnde the saw arch.te draaien. - Draai de zaagboog naar de gevraagde snij positie. De schaal om de hoek aan te passen is op £ Turn the saw arch to the required cutting position. The scale to adjust the angle is on the het draagvlak. bearing support. - Verzeker de instellingen door de spannende hijsarm naar rechts te draaien. £ Secure the adjustment with turning the clamping lever to the right. Scale
Clamping lever
de zaagboog
2008
Fig.4-7: Draaien Slewing range van
31
OPTIMUM MASCHINEN
-
R
Bediening Operation
GERMANY
For saw cuts in the range from 0° to +45° the Voor zaag insnijdingen van 0° tot +45° kan de machine stop machine stop can be used. gebruikt worden. Stop +45° For saw in the range to +60° Voor zaagcuts insnijdingen van from 0° tot0° +60° moet the de machine machine stop (+45°) needs to worden. be disassemstop (+45°) uit mekaar gebracht Stop +60° bled. Fig.4-8: Angle cut 0° to +60°
-£ Daarvoor, draai spannende naar Therefore turndan the de clamping lever hijsarm to the left. links. Shift thede vice completely to thede left position. -£ Verplaats klem volledig naar linkse positie. -£ Beveilig zetting door de spannende hijsarm Securede the setting by turning the clamping naarlever rechts te draaien. to the right. ATTENTION! OPGELET Duw klem naar to links. elke Pushde the vicevolledig completely the In left. In andere any positie zal je in de klem snijden of zak je het other position, you may cut into the vice or vlakke zaagblad enthe de lateral beschermende lagen you may damage saw blade guibeschadigen. dances and the protective covers.
Voor zaag insnijdingen tussen 0° en –30° kan de machine stopingebruikt worden. For saw cuts the range from Voor zaagthe insnijdingen tussen totused. –45° moet de 0° to -30° machine stop can0°be machine knop (-30°) uit mekaar gebracht worden. For saw cuts in the from 0° to -45° the - Daarvoor, draai danrange de spannende hijsarm naar machine stop (-30°) needs to be disassembled. links. - Verplaats deturn klem volledig naar de linkse £ Therefore the clamping lever to the positie. left. - Beveilig de zetting door de spannende hijsarm £ Shift the vice completely to the right position. naar rechts te draaien. £ Secure the setting by turning the clamping lever to the right.
Vice
Clamping lever
Fig.4-9: Shifting vice
Stop (-45°)
Stop (-30°)
Fig.4-10: Angle cut 0° to -45°
ATTENTION! OPGELET Push the vice completely to the right. In any other position, you may cut into the vice or Duw de klem volledig naar links. In elke andere positie zal je in de klem snijden of zak je het you may damage the lateral saw blade guidances and the protective covers. vlakke zaagblad en de beschermende lagen beschadigen.
4.4
Adjusting blade guide Aanpassenthe vansaw de zaagbladgeleiding Change the position of the saw blade guide Verander de positie van de zaagbladgeleiding depending on the size of the pieces to be afhankelijk van de grootte van het te zagen cut. werkstuk. Loosen the clamping screw. -£ Los de instelschroeven -£ Stel de geleiding de nabijheid vanworkhet Adjust the saw in blade guide to the werkstuk in zonder dat de zaagbladvoortgang piece without influencing or hindering hierdoor beïnvloedt of gehinderd wordt. the sawing procedure. - Zet de instelschroeven weer vast. £ Retighten the clamping screw.
Adjusting Saw blade guide
Clamping screw
Fig.4-11: Zaagbladgeleiding Saw blade guide
32
2008
ATTENTION! OPGELET An unnecessarily the workpiece and the saw bladeinguide in combiEen onnodig grotewide vrijespace ruimtebetween tussen werkstuk en zaagbandgeleiding combinatie met nation with a high feed rate very quickly causes the saw blade to wear down. een te grote voortgang kan leiden tot een abnormale snellere slijtage van het zaagblad.
OPTIMUM
Bediening Operation
MASCHINEN
4.5
-
R
GERMANY
Switching on the aanzetten metal belt saw De metaal lintzaag £ Switch on the main switch or select the speed level. - Schakel de hoofdschakelaar aan of kies het snelheidsniveau Select the operating mode "Manual saw band run" or the operating mode "Automatic saw -£Kies de werkmodus: manueel of automatisch zagen. band run".
Werkmodus: manueel zagensaw band run“ Operating mode "Manual Setde thegevraagde required lowering by met means the feed valve. De Thedalende lowering speed can -£Kies dalende speed snelheid het of voedingsventiel. snelheid kanalso ook be modifiedworden subsequently during lowering movement. the position "0“voedingsventiel the feed valve is aangepast gedurende de the dalende beweging. In deInpositie ‘0’ is het aan without weerstand resistance en andzal will move downward with the possible speed. het working werken zonder naar beneden bewegen metquickest de snelst mogelijke snelheid. ATTENTION! OPGELET Daarvoor desaw zaagbeugel vasthouden aan de wanneer de dalende Therefore,moet holdjethe bow at the handle when thehandgreep lowering valve opens. The sawvenbow tielen openen. De zaagbeugel zal dan zo snel als mogelijk naar beneden bewegen. will move downward as quick as possible. push button at the handle. -£ ZetActuate de startthe knop aan aan de handgreep. -£ Open hetthe dalende ventiel. Open lowering valve. - Laat nu de zaagbeugel zakken met hulp van de handklem of laat de zaagbeugel dalen door het £ Now lower the saw bow with the help of the handle or have the saw bow lowered via the feed voedingsventiel totdat het werkstuk volledig doorgezaagd is. valve until the workpiece is completely sawn through. INFORMATION INFORMATIE Wanneer de werkmodus manueel zagen gebruikt is en wanneer er harde materiaal bewerkt When using the operating mode "Manual saw band run“ and when machining hard materials worden, zoals stalen gereedschap en gelaafd staal en staal op temperatuur, kan je zaagbeugel such as e.g. tool steels and quenched and tempered steels you can slightly shift back the saw lichtjes terugdringen met hulp van de handklem als de zaagband gegrepen is. bow with the help of the handle if the saw band is getting caught! - Zet de instelschroeven weer vast.
Operating mode "Automatic Werkmodus: automatisch zagensaw band run“ -£ Kies gevraagde dalende snelheid met hulp van Setdethe required lowering speed with the help of het the voedingsventiel. feed valve. - Zet de knop ‘aan’ aan om de zaagband te doen werken. £ Actuate the button "On“ in order to switch on the running of the saw band. - Open het dalende ventiel. £ Open the lowering valve. CAUTION! OPGELET Do notgeen wearloszittende any lose-fitting slackly clothing such as e.g. an opened overall when Draag kledijorzoals bijvoorbeeld een geopende overal wanneer je de you metaal switch on the metal beltdesaw. Observe the safety notes. lintzaag aanzet. Bekijk veiligheidsvoorschriften.
„Operating and display elements“ on page 30 4.6
De metaal lintzaag Switching off the afzetten metal belt saw
During a sawing process Gedurende een zaagproces First close lowering valve. -£Sluit eerst hetthe dalende ventiel. -£Zet de draaibewegingen van zaagband af door de knop ‘uit’orterelease duwen the of laat de button knop los Switch of the run of the sawde band using the pushop button "OFF“ press at metthe de handle. handklem. - Zet de hoofdschakelaar uit. £ Switch off the main switch. INFORMATION INFORMATIE When thehet material is completely sawn the metal sawlintzaag will automatically switched off by Wanneer materiaal volledig gezaagd is, zal de belt metaal automatischbeuitgeschakeld the end door position switch. It isHet then alsoook positioned onop thehet mechanic end position. worden de eindknop. is dan geplaatst mechanische einde.
33
Aanbevolen sneilheid van zaagblad. Recommended speed ofde the saw blade MASCHINEN
34 -
2008
4.6.1
OPTIMUM R
Bediening Operation
GERMANY
Bediening Operation
OPTIMUM -
GERMANY
2008
MASCHINEN
R
35
OPTIMUM MASCHINEN
-
R
Bediening Operation
GERMANY
Chips as anals indicator Houtkrullen een aanwijzing Thehoutkrullen sawing chips bestzijn indicator foraanwijzingen the correct adjustment feed andcorrect of the speed De vanare hetthe zagen de beste om te zienof of the de machine inof the saw blade. Have a look at the chips which you have produced and adjust the feed corgesteld is en om de snelheid te controleren. Kijk naar de houtkrullen die je geproduceerd hebt en rectly. stel de voeding correct in. Thin chips which look like powder.
De krullen lijken op poeder: vermeerder deof £ Increase the feed or reduce the speed voeding of verminder de snelheid van de the saw blade. zaagbladen. Burnt, heavy chips. £ Reduce dikke the feed and /verminder or the speed of Verbrande, krullen: de vothe saw blade. eding en/of de snelheid van de zaagbladen. Gathered, silver and warm chips. Samengepakte, zilver warme krullen: • Optimum feed and en speed of the saw optimale voeding en snelheid van de zaagblade. bladen.
4.7
Koelmiddelinrichting Coolant equipment ATTENTION! OPGELET Infestation pump in the of a Storing vanofdethe pomp door het event drooglopen. De dry run. The gesmeerd pump is lubricated the pomp wordt door het by koolmiddel. cooling Do not startkoelmiddel. up the pump Start de agent. pomp niet zonder without cooling agent. Symbolism: Coolant pump Fig.4-12: Koelmiddelinrichting Coolant pump
Schakel indien nodigon dethe koelmiddelpomp in op on hetthe controlepaneel regel de benodigde dosisto If necessary, switch coolant equipment control panelen and dispense the quantity met regelventielen. be fed with the valves. INFORMATION INFORMATIE Use a water environmentally emulsion whichzaagemulsie you can acquire in the speGebruik als soluble, koelmiddel een in water compliant oplosbare,saw milieuvriendelijke als koelmiddel. cialized trade. Dit kan worden bekomen bij geautoriseerde dealers. Make that the coolant be collected. Ruim sure het koelmiddel op nawill gebruik. Make sure tohet dispose coolantvan andgebruikt lubricants in an environmentally-friendly way. Respecteer milieuofbijthe hetused verwerken koelmiddel en smeermiddel. Observe the notes regarding the disposal of the manufacturer. Volg de gebruiksaanwijzingen van de fabricant.
4.8
Hydraulic feedvoeding Hydraulische
De metaalbandzaag schakelt automatische uit wanneer de eindpositie bereikt wordt. The band saw automatically switches off when achieving the end position.
36
2008 200
£ lowering speed the saw bow on thehet feed valve. £ Adjust Regel the de daalsnelheid vanofde zaagbeugel met regelventiel . „Operating andhydraulische display elements“ onop page 30 26 £ valve. “Controle paneel cilinder“ pagina £ Open Openthe hetlowering daalventiel.
Algemene informatie betreffende zaagbladen
OPTIMUM MASCHINEN
5
-
R
GERMANY
Algemene informatie betreffende zaagbladen Om een optimale levensduur van een nieuw zaagblad te bereiken is een behoedzaam in bedrijf stellen van het zaagblad noodzakelijk. De zeer scherpe snijkanten van de tanden zijn gevoelig voor het afspringen van kleine splinters. Het is aan aanbevolen om het zagen te starten met 50 % van de standaard zaagdruk en pas na 10 15 min de zaagdruk te verhogen resp. 300-500 cm² .
5.1
Vertanding De vertanding geeft het aantal tanden weer per duim (25,4mm). Algemene regel : Hoe korter de snijlengte, hoe fijner de vertanding, hoe langer de snijlengte, hoe grover de vertanding Voor een optimaal resultaat van het zaagprocédé, onafhankelijk van de kwaliteit van het staal, is het aantal tanden alsook het slijpen van de hoek van de tand essentieel. De geometrische vorm van de snede en tandgrond zijn afhankelijk van het te zagen materiaal en beïnvloedt het zaaggedrag van de metaalbandzaag. We volgende tandvormen aan voor uw vereisten : Normale tanden Spaanhoek 0°: volledig uitgeronde tandgrond. Universeel inzetbaar voor kleine en middelgrote volle dwarssneden, buizen, plaatstaan, profielzagen. speciale tanden voor openingen spaanhoek 0°: kleine tandgrootte vlakke tandgrond. aanbevolen voor het zager ruwmateriaal met grote dwarssnede, zoals bvb brons, koper, zink , gegoten aluminium, ruwe plastiek.
Klauwentand Positieve spanenhoek : met uitgeronde tandgrond. Voordeling bij het zagen van langspanige stoofen, Non-ferro metalen, staal met een klein koolstofgehalte , materialen met een grote dwarsdoorsnede, materialen die bij zagen naar oppervlaktehardheid neigen. Combitanden Vertanding met 0° (N), positieve (Plus) of extreme positieve (Super Plus)spanhoek: permanent terugkerende tandengroepen waarbij een groep onderscheidelijk hogere aantal tanden heeft dat de andere. De storende vibraties worden verminderd, met een positieve uitwerking op het geluidsniveau, snijkwaliteit en de levensduur. De toepassing van deze vertanding is universeel van lagen- en bundelsnijden tot volle dwarssnede ein verscheidene metalen stoffen.
37
OPTIMUM MASCHINEN
-
R
Algemene informatie betreffende zaagbladen
GERMANY
Vertanding HSS Bi metaal zaagbladen Standaard vertanding Materiaal doorsnede
Kombi vertanding
Aantal tanden per duim per vorm[tanden per duim ]
Materiaal doorsnede [mm]
Aantal tanden per duim per vorm[tanden per duim ]
< 12
14 (N)
< 25
10 - 14 (0°)
12 - 30
10 (N)
20 - 40
8 - 12 (0°)
30 - 50
8 (N)
25 - 70
6 - 10 (0°)
50 - 80
6 (N)
35 - 90
5 - 8 (0°)
80 - 100
4 (Kl.)
50 - 100
4 - 6 (positive)
110 - 200
3 (Kl.)
80 - 150
3 - 4 (positive)
110 - 200
3 (Kl.)
120 - 350
2 - 3 (positive)
200 - 400
2 (Kl.)
250 - 600
1,33 - 2 (positive)
> 400
1,25. (Kl.)
500 - 3000
0,75 - 1,25 (positive)
[mm]
Zagen van buizen en profielen
38
Diameter
< 40
wanddikte
Vertanding
80
100
150
200
300
500
3
8 - 12
8 - 12
8 - 12
8 - 12
6 - 10
6 - 10
6 - 10
8
8 - 12
6 - 10
6 - 10
5-8
4-6
4-6
3-4
12
6 - 10
5-8
5-8
4-6
4-6
4-6
3-4
15
5-8
4-6
4-6
4-6
3-4
3-4
2-3
20
-
4-6
4-6
3-4
3-4
3-4
2-3
30
-
3-4
3-4
3-4
2-3
2-3
2-3
50
-
-
-
3-4
2-3
2-3
1,33 - 2
100
-
-
-
-
2-3
1,33 - 2
0,75 1,25
120
-
-
-
-
1,33 - 2
0,75 1,25
0,75 1,25
Algemene informatie betreffende zaagbladen
OPTIMUM MASCHINEN
5.2
-
R
GERMANY
Schranking van de tanden Om het zaagblad tijdens het zagen vrij te laten zagen, werden enkele tanden wisselend uit de tandenbaan geborgen.De aard van schranking is afhankelijk van het te verspanen materiaalsnede, materiaalvorm en soort materiaal. Standaardschranking Geschikt voor het zagen van alle materialen, wanneeer minstens 3 tanden gelijktijdig in contact zijn. Inzetbereik vanaf 5 mm. rechts-links schranking voor het zagen van zachte materialen (non-ferro metalen, kunststof, hout). groepenschranking Een ontwikkeling om nagenoeg trilligsvrij dunne matariaalsnede te zagen, vb buizen en profielen. Door de groepenschranking kunnen ook bij hoge snelheid een gladde zaagsnede bekomen worden. Golfschranking Een speciale schranking voor de dunste zaagsnedes tot 5 mm, vb dunwandige buizen, profilen en platen enz. schranking combi-tanden Bij de in de bandlengte wederkerende tandgroepen richten zich enkele tanden omhoog, terwijl de rest links-rechts geschrankd worden.
39
OPTIMUM MASCHINEN
6
-
R
Onderhoud Onderhoud
GERMANY
Onderhoud In dit hoofdstuk vindt u belangrijke informatie betreffende : • • •
Inspektie Onderhoud Reparatie
van de metaalbandzaag. AANDACHT ! Een regelmatig en zorgvuldig onderhoud is een essentiële voorwaarde voor : • de bedrijfszekerheid, • een storingsvrije werking, • een lange levensduur van de metaalbandzaag • de kwaliteit van het gemaakte produkt. Alle installaties en uitrustingen van andere fabrikanten moeten in optimale condities. MILIEUBESCHERMING Verzeker u ervan dat vloeistoffen en olie niet op de bodem terechtkomen. Reinig alle weggelopen vloeistoffen en olie onmiddellijk met olieabsorptiemiddelen en dit in overeenstemming met de geldende milieuwetgving.
Opvangen van lekkages Giet de vloeistoffen die eruit gelkt zijn, niet teurg in het systeem, maar giet die in een reserve tank
Verwerking Dump nooit olie of ander mileuschadelijke produkten in waterlopen ,stromen of kanalen Gebrukte olie moet naar een gespecialiseerd verzamelcenter gebracht worden. Consulteer de verantwoordelijke indien u niet weet waar het verzamelpunt zich bevindt.
6.1
Veiligheid WAARSCHUWING! De gevolgen van slecht onderhoud of slecht uitgevoerde reparaties kunnen de volgende zijn : • Zware letsels voor de bedieners van de metaalbandzaag , • Schade aan de metaalbandzaag. Enkel gekwalificeerd personeel mag de metaalbandzaag onderhouden of reparaties uitvoeren. Draag steeds de voorgeschreven veiligheidsuitrusting. OPGEPAST! Voer enkel herstellingen uit aan de metaalbandzaag als de machine van de elektrische stroom losgekoppeld is..
“Uitschakelen en zekeren van de metaalbandzaag“ op pagina 13 Breng een waarschuwingsplaatje aan
40
OPTIMUM
Onderhoud Maintenance
MASCHINEN
-
R
GERMANY
OPGEPAST! WARNING! Overtuig u ervan alvorens debelt machine te starten dat: Before connecting the metal saw you must be sure that er geen gevaar voor •• there is no danger forpersonen persons,ontstaat, de metaalbandzaag beschadigd wordt. •• the metal belt saw isniet undamaged.
6.2
Inspektie en onderhoud Inspection and maintenance De aard en graad de slijtage hangt in grote mate de hoeusage en waar de machien The type and extentvan of wear depends to a large extent on af thevan individual and service congebruikt wordt. Alle aangegeven intervallen gelden derhalve voor de goedgekeurde ditions. For this reason, all the intervals are only valid for the authorised conditions. toepassingen.
Interval / wanneer?
Waar?
Wat?.
Hoe?
Elke week
Zaagblad begeleiding
Zaagblad borstel
- Kuis de zaagblad borstel met een stalen borstel.
Als gevraagd
Bearing bock saw arch
Eindafslag instellen
- De eindpositie van de zaagbladen zullen geplaatst worden onder de grond oppervlakte van de machine.
Instellen van de eindafslag
- Los de zeshoekige schroef. Draai de ingestelde eindpositie naar links of naar rechts, zodat het de eindpositie knop nodig heeft na het beëindigen van het zaagproces. Na de her instelling, maak de zeshoekige schroef opnieuw vast. - Controleer de eindstop van de zaagbeugel. De eindstop van de zaagbeugel moet samenvallen met het proces van de eindpositie.
- Stel de eindafslag in met een moer. Maak opnieuw vast na de her aanpassing. Wanneer de metaalbandzaag en de koelmiddelpomp na het beëindigen van de voorgang blijft voortlopen/ stopt vooraleer de zaagvoorgang beëindigd is.
Opnieuw starten na ieder onderhoud of reparatie.
Metaal lintzaag
Zie pag. 12
Als gevraagd/ iedere zes maanden
Bovenste zaagbladen
Her instellen Instellen Controleren
Het deel van het zaagblad zal lichtjes op de hoofdrollager liggen. Het zaagblad moet gespannen worden bij de heraanpassing. - Los de vier klemschroeven om de hoogte van de set aan te passen. De kant van het zaagblad zal alleen lichtjes in contact zijn met de hoofdrollager.
Als gevraagd/ elke zes maanden
Schuine zaagbladen
Zaagbladen Heraanpassen Aanpassen Controleren
De zijden van de zaagbladen zullen lichtjes op de bovenste hoofdrollagers liggen. Het zaagblad moet gespannen worden bij de heraanpassing. - Los de klemschroeven van het harde metaal om de schuine schikking aan te passen - Pas het harde metaal opnieuw aan door de schroef aan te passen. - Na de aanpassing, herbevestig de tegenmoer. - Maak de klemschroeven opnieuw vast. - Doe verder op dezelfde manier voor de aanpassing van de zaagbladen links.
41
OPTIMUM MASCHINEN
-
R
Onderhoud Maintenance
GERMANY
Interval / wanneer?
Waar?
Wat?.
Hoe?
Als de zaagbeugel alleen met moeilijkheden kan opgehesen worden.
Zaagbeugel
De veerkracht inzetten
- Breng de zaagbeugel compleet omhoog. - Als het gevraagd is, verbeter het ventiel door de positie van de sleutel te veranderen door de moer aan te passen - Draai de aangepaste moer 2-3 keer naar rechts om de sleutel te spannen. - Herbevestig de tegenmoer wanneer je de aanpassingen gedaan hebt.
Als de insnijdingen krom zijn, tanden gebroken zijn, vervormingen
Zaagbeugel
De veerkracht inzetten
- Breng de zaagbeugel compleet omhoog. - Als het gevraagd is, verbeter het ventiel door de positie van de sleutel te veranderen door de moer aan te passen - Draai de aangepaste moer 2-3 keer naar rechts om de sleutel te spannen. - Herbevestig de tegenmoer wanneer je de aanpassingen gedaan hebt.
Na de eerste 50h werken, dan na elke 6 maand
Tandwiel
Olie vervangen
Het tandwiel is gevuld met hoog werkende tandwiel olie Mobil-gear 636, viscositeit 680 mm2/s (ongeveer 1.5 liter) - Breng de zaagbeugel compleet omhoog. - Verwijder de olie afvoer plug op de bodem van het tandwiel. Gebruik een gepaste bak van gepast materiaal om de olie te verzamelen. - Open de vul kap voor betere ventilatie. - Hervul het tandwiel met tandwielolie met een compleet verlaagde zaagbeugel. - Vul het tandwiel met ongeveer 1.5 liter tandwielolie. INFORMATIE Laat de metaal lintzaag een paar minuten draaien voor je de olie vervangt. De olie zal opwarmen en gemakkelijker afvoeren van de afvoerbuis.
Indien nodig en na het vervangen van het zaagblad
Zaagbeugel
Naregeling van de zaagbladspanning Regeling van de positie van het zaagblad op de loopwielen van het zaagblad.
Het zaagblad wordt aangespannen via het handwiel. - Draai het het handwiel in wijzerszin om de spanning van het zaagblad te verhogen. - De correcte spanning wordt bereikt wanneer de markering overeenstemt met de schaal. 1500 N/cm² et 2200 N/cm² voor standaard metaalbandzagen, 1722 N/cm² tot 2413 N/cm² voor bi metaal zaagbladen.
42
OPTIMUM
Onderhoud Maintenance
MASCHINEN
Interval / wanneer?
Waar?
Wat?.
-
R
GERMANY
Hoe? INFORMATIE Span het zaagblad niet harder dan nodig. Het blad uittrekken en vervormen. - Het zaagblad moet rusten op de schoudern van de 2 zaagbladloopwielen tijden het draaien. - Gebruik “de stelschroef voor het loopwiel” om de positie van het loopwiel bij te regelen, indien de achterkant van het zaagblad er niet loopt tegen de steunrand van de loopwielen .
elke maand
Machineklem
Smeren
- Smeer de spindel van de machineklem
Na slijtage
Zaagbeugel
Wisselen van het zaagblad
OPGEPAST ! De metaalbandzaag is geconstrueerd voor zaagbladen met afmetingen 27 x 0,9 x 3352. Het gebruik van andere zaagbladen kan leiden tot slechte zaagresultaten. - Hef de zaagbeugel tot op halve hoogte en sluit het ventiel voor het dalen. - Draai de zaagbeugem naar rechts. - Beveilig de metaalbandzaag tegen ongeoorloofd gebruik+ “uitschakelen en beveiliging van de metaalbandzaag’. - Open de beschermkap van de zaagbeugel en demonteer de beschermkappen van de zaagbladgeleiders. - Los de zaagbladspanning door het handwiel in tegenwijzerszin te draaien. - Neem eerste het zaagblad van het linker loopwiel en dan van het aangedreven loopwiel. - Reinig de volledig omgeving van het zaagblad. - Gebruik de omgekeerde volgorde om een nieuw zaagblad te monteren. Vergewis u ervan dat het zaagblad correct gepositioneerd is op de loopwielen en in de geleidingslagers. - Wees zeker dat de zaagtanden in de juiste richting wijzen. De tanden moeten wijzen in de richting van de aandrijfmotor. - Span het zaagblad opnieuw . - Indien nodig, regel de geleidingen opnieuw bij. Sluit het zaagbladhuis. - Laat de machine proefdraaien. - Hermonteer alle beschermingen. OPGEPAST ! Om een optimale levensduur van een nieuw zaagblad te bekomen, is het noodzakelijk om het zaagblad voorzichtig te laten inlopen
43
OPTIMUM MASCHINEN
-
R
Onderhoud Maintenance
GERMANY
Interval / wanneer?
Waar?
Wat?.
Hoe?
Wanneer het koelmiddel gebruikt en vuil is
Koelmiddelgroep
Vervangen
- De koelmiddelpomp is bijna volledig onderhoudsvrij. Vervang het koelmiddel regelmatig, afhankelijk van het gebruik. - Wanneer koelmiddel gebruikt dat resten nalaar, moet de koelpomp gespoeld worden - Pomp the koelmiddetl met het sproeipistool in een geschikte bus. Laat het resterende koelmiddel uitlopen via de aflaat. - Vul nieuw koelmiddel via de zeef. De maximum capaciteit van het koelmiddel is 30 liter.
6.3
Herstellingen Contacteer bij alle reparaties de klantendienst van de Firma Optimum Maschinen GmbH of stuur ons de machine terug. Wanneer gekwalificeerd personeel de herstellingen uitvoert, moeten de richtlijnen van de handleiding gevolgd worden. De Firma Optimum Maschinen GmbH neemt geen verantwoordelijkeheid en garantiegevallen voor schade en bedrijfstoringen als gevolg van het niet volgen van de richtlijnen in de handleiding. Gebruik voor herstellingen • •
44
enkel compleet en geschikt gereedschap, enkel originele onderdelen of vrijgegeven serieonderdelen uitdrukkelijk vrijgegeven door de Firma Optimum Maschinen GmbH.
OPTIMUM MASCHINEN
-
R
Onderdelen
GERMANY
7
Onderdelen
7.1
Tekening 1 van 3
2004
45
OPTIMUM
R
MASCHINEN - GERMANY
7.2
46
Schakelplan Schaltplan - Wiring diagram - S290 G
Onderdelen Ersatzteile - Spare parts S290 G
OPTIMUM
Ersatzteile - Spare parts S290 G Onderdelen
7.3 7.2.1
Onderdelenlijst Ersatzteilliste - Spare parts list - S290 G
Pos.
MASCHINEN
Bezeichnung
Designation
Menge Qty.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
Scheibe Unterbau Welle Materialanschlag Kühlmittelpumpe Materialanschlag Schraubstock Grundplatte Schraube Schraubstockbacken links Schraubstock Sägebügel Platte Motorventilator Lager Materialauflage Blech-Kühlmittelfilter Distanzscheibe Bolzen Feststellhebel Stift Passfeder Lager Angetriebene Bandführungsrolle Scheibe Welle Schutzabdeckung Sägebügel Scheibe Lager Scheibe Drehzapfen Nutmutter Scheibe Passfeder Schneckengetriebe Motor Schraube Feder Absperrhahn Microschalter Schraube Gewindestange Feder Handradgriff Schraube Handrad Bandführungsrolle Sechskantmutter Lager Sägeband Sägeband Sägeband Federring Sechskantmutter Welle Bandführungsrolle Führungsblock Sägebandspannung Handgriff Sägebügel Arm Handgriff Sägebügel Spindel Maschinenschraubstock Feder Spannhebel Lager Lagerabdeckung Handrad Maschinenschraubstock Feder Schraube Lagerbock Sägebügel
Washer Base Bar stop rod Cool pump Bar stop Vice base Screw Vice jaw left Vice Saw bow Plate Motor fan Bearing Rollerway Filter Spacer washer Bolt Locking lever Pin Key Bearing Driven belt guide roller Washer Shaft Blade cover Washer Bearing Washer Trunnion Ring nut Trunnion Key Gear Motor Screw Spring Plug Micro switch Screw Threaded shaft Spring Handgrip Screw Handwheel Un-driven belt guide roller Hex. nut Bearing Saw band Saw band Saw band Spring washer Hex. nut Blade sheel shaft Block blade tension Handle Lever Spindle machine vice Vice spring Tension lever Bearing Bearing cover Vice handwheel Spring Screw Bearing support for saw arch
1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
50 51 52 53 54 55 56 57 59 60 61 62 63 64 65 67
Grösse Size
M5
7x7
32006
M30 4x25
M8
HSS Bi-Metall (5-8ZpZ) HSS Bi-Metall (6-10ZpZ) HSS Bi-Metall (5-8 ZpZ)10°
-
R
GERMANY
Artikelnummer Item no. 0329029001 0329029002 0329029003 0329029004 0329029005 0329029006 0329029007 0329029008 0329029009 0329029010 0329029011 0329029012 0329029013 0329029016 0329029017 0329029018 0329029019 0329029020 0329029021 0329029022 0329029023 0329029024 0329029025 0329029026 0329029027 0329029028 0329029029 0329029030 0329029031 0329029032 0329029033 0329029034 0329029035 0329029036 0329029037 0329029038 0329029039 0329029040 0329029041 0329029042 0329029043 0329029044 0329029045 0329029046 0329029047 0329029048 0329029049 3357751 3357753 3357752 0329029051 0329029052 0329029053 0329029054 0329029055 0329029056 0329029057 0329029059 0329029060 0329029061 0329029062 0329029063 0329029064 0329029065 0329029067
47
OPTIMUM
GERMANY
Bezeichnung
Designation
Menge Qty.
68 69 69-1 70 71 72 73 74 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 89 90 91 92 93 94 95 96 97 97-1 97-2 97-3 97-4 97-5 98 99 100 101 102
Welle Halterung Bolzen Endanschlag Microschalter Halterung Sechskantmutter Kugelhahn Halterung-Einstellung-Sägebandführung Schutzabdeckung Sägebandführung Griff Schraube Lager Schraube Kühlmittelschlauch Blech Platte Schraubstock Buchse Schalter-Set Schalter-Set (24V) Skala Hydraulikzylinder Stift Feststehende Sägebandführung Bewegliche Sägebandführung Buchse Schalter Kondensator (Motor) Kühlmitteleinrichtung Maschinenunterbau komplett Seitenteil Hintere Abdeckung Schraube Scheibe Sechskantmutter Mutter Schraube Scheibe Auffangblech Sägebandführung, Stützstück links Sägebandführung, Führung für Stützstück links Halter Manometer Sägebandspannung Druckdose Manometer Welle Welle Schraube Sicherungsring Schraube Schraubstockbacken rechts Führung Maschinenschraubstock Griff Halter Gehäuse Gehäuse Bedienpanel Schalter Hydraulik Ein/Aus Griff Gewindestange Scheibe Schalter Absenkgeschwindigkeit Not-Aus-Schalter Schraube Halter Feder Griff Halterung Griff Mutter Scheibe Betriebskontrolleuchte Wahlschalter "Betriebsart" Schalter Kühlmittelpumpe
Shaft Holder Stop bolt Micro switch Holder Hex. nut Rubber connection Holder leading saw band Blade guard Handle Screw Bearing Screw Water pipe Rust plate Vice pad Bush Switch set 24V switch set Scale Hydraulic cylinder Pin Fixed bladeguide plate Mobile bladeguide plate Bush Switch Condenser (motor) Coolant distributor Machine stand complete Side plate Front casing Screw Washer Hex. nut Nut Screw Washer Plate Blade guide unit left
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 8 8 8 1 1 1 1 2
103 104 105 105-1 106 107 108 109 111 112 113 113-1 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130
48
-
Ersatzteile - Spare parts Onderdelen S290 G
Pos.
MASCHINEN
R
Grösse Size
M10 6082Z M8
M10 M8x15
Artikelnummer Item no. 0329029068 0329029069 03290290691 0329029070 0329029071 0329029072 0329029073 0329029074 0329029076 0329029077 0329029078 0329029079 0329029080 0329029081 0329029082 0329029083 0329029084 0329029085 0329029086 0329029087 0329029089 0329029090 0329029091 0329029092 0329029093 0329029094 0329029095 0329029096 0329029097 03290290971 03290290972 03290290973 03290290974 03290290975 0329029098 0329029099 03290290100 03290290101 03290290102
Blade guide unit square
2
03290290103
Holder Manometer saw band tension Pressure indicator manometer Schaft Schaft Screw C-ring Screw Vice jaw right Vice sliding seat Grip Switch bracket Electrical box On/Off hydraulic switch Handle Bolt Washer Adjusting button Emergency stop Screw Bracket spring Handle Holder handle Nut Washer Operating control light Control mode switch Pump switch
1 1 1 2 2 2 4 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
03290290104 03290290105 032902901051 03290290106 03290290107 03290290108 03290290109 03290290111 03290290112 03290290113 032902901131 03290290114 03290290115 03290290116 03290290117 03290290118 03290290119 03290290120 03290290121 03290290122 03290290123 03290290124 03290290125 03290290126 03290290127 03290290128 03290290129 03290290130
Telemecanique; 24V Telemecanique
OPTIMUM
Ersatzteile - Spare parts S290 G Onderdelen
Pos.
MASCHINEN
Bezeichnung
Designation
Menge Qty.
131 132 133 134
Hauptschalter Not-Aus-Schalter Drucktaster Ein Drucktaster Aus
Main switch Emergency stop Bush button On Bush button Off
1 1 1 1
-
R
GERMANY
Grösse Size
Artikelnummer Item no.
Telemecanique Telemecanique
03290290131 03290290132 03290290133 03290290134
Tend Relay 12A; Rayfx Ind Goroge Goroge Koncar Telemecanique Telemecanique Telemecanique Telemecanique Ciro Ciro Goroge Demex Giovenzana Haily Haily Telemecanique Goroge
03290290T01 03290290T02 03290290T03 03290290T04 03290290T05 03290290T06 03290290T07 03290290T08 03290290T09 03290290T10 03290290T11 03290290T12 03290290T13 03290290T14 03290290T15 03290290T16 03290290T17 03290290T18
Ersatzteile Elektronik-Electrical parts list T01 T02 T03 T04 T05 T06 T07 T08 T09 T10 T11 T12 T13 T14 T15 T16 T17 T18
Schütz Contactor Relais Relay Schaltkasten Control box Motor Motor Hauptschalter/ Geschwindigkeitsschalter Power/Speed switch Stufenschalter Type switch Schalter Kühlmittelpumpe Pump switch Drucktaster Ein Bush button On Drucktaster Aus Bush button Off Not Aus Schalter am Schaltkasten Emergency stop on switchbox Not Aus Schalter am Bedienfeld Hydraulik Emergency stop on hydraulic panel Kühlmittelpumpe Cooling pump Sicherung Fuse Microschalter Endlage Micro down switch Microschalter Ein Mircro start swtich Sicherheitsmicroschalter Safe micro switch Betriebskontrollleuchte Power lamp Transformator Transform
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
49
OPTIMUM
Storingen
MASCHINEN
8
GERMANY
Storingen Storing
Oorzaak/mogelijke uitwerkingen
Oplossing
Machine start niet
• • •
Overlastbeveiliging uitgesprongen Geen stroomtoevoer controlelampje is uit
Motor nazien elektrische toevoer controleren lampdefect, geen stroomtoevoer
• •
Zaagblad is niet opgepannen Beschermkap is niet gesloten
• • • • • •
•
Aanzuiging koelende lucht is verhinderd Motor niet correct bevestigd Zaagbladaandrijving niet correct bevestigd Verkeerde elektrische aansluiting Zaagbladspanning te hoog zaagblad met te fijne vertanding voor grote werkstukken
•
nazicht en reiniging
•
Vereist technische service ! Laat de machine herstellen in een werkplaats “Stroomtoevoer“ op pagina 24 verminder zaagbladspanning gebruik een zaagblad met correcte vertanding
koelmiddeltank leeg Koelmiddelventiel gesloten koelmiddelventiel geblokkeerd Koelmiddel geknakt of geblokkeerd Lucht in het systeem vb na het bijvullen Pomp werkt niet
• • • • • • • •
bijvullen gesloten reinigen nazien en reinigen
Kwaliteit van het zaagblad niet geschikt voor dit materiaal
•
Verkeerde vertanding veroorzaakt tandenbreuk (door afgebroken tanden in het werkstuk worden de andere tanden stomp) Ontbrekende koeling zaagsnelheid te hoog voeding te hoog
•
hogere kwaliteit van zaagblad nemen (kies een bimetaal zaagblad) kies een juiste vertanding
• • •
gebruik koeling verminder zaagsnelheid verminder de voeding
Motor overbelast Motor oververhit
• • • • •
Koelmiddeltoevoer werkt niet
• • • • • •
Lage levensduur van het zaagblad (tanden worden stomp)
• • •
• • •
• • •
spanning zaagblad controleren Controleer beschermkap en eindafslagschakelaar
Ontluchten via de ventielen Controleer pomp
Breken van tanden
•
Sapanenruimte van de vertanding is vol, verkeerde vertanding
•
Gebruik een zaagblad met andere vertanding of de voeding verminderen
Breken van het zaagblad
•
Spanning van het zaagblad te hoog of te laag Kapot zaagblad Zaagbaldgeleiding verkeerd ingesteld
•
spanning van het zaagblad controleren controleren Zaagbladgeleiding correct instellen
• •
50
-
• •
R
OPTIMUM MASCHINEN
-
R
Storingen
GERMANY
Storing
Oorzaak/mogelijke uitwerkingen
Oplossing
Scheve zaagsnede (zaagblad verloopt)
•
Afstand tussen geleiding en het werkstuk is te groot Kapot zaagblad spanning te hoog voeding te hoog zaagdruk te hoog Zaagblad versleten (onregelmatige schranking) zaagbladgeleiding verschoven, beschadigt, afstand tussen de zijdelingse lagers groter dan 0.025 mm
•
Het materiaal ligt niet tegen beide bekken van de machineklem Zaagbeugel niet op O° ingsteld
•
Spanning van het zaagblad te hoog slechte zaagbladgeleiding
• • •
• • • • • •
zaagsnede niet rechthoekig maar parallel
•
Zaagblad verdraait zich
•
•
•
• • • • • • •
•
Breng de geleiding zo dicht als mogelijk bij het werkstuke vervangen correct opspannnen verminderen verminderen verminderen Bijregelen, rollagers vervangen afstand tot zaagblad instellen
Ondersteun het werkstuk op een correcte manier Stel de zaagbeugel correct in verminder de spanning regel de geleiding bij
51
OPTIMUM
Aanhangsel
MASCHINEN
9
Aanhangsel
9.1
Auteursrecht
-
GERMANY
2008 2004 Deze documentatie is auteursrechterlijk beschermd. De hier bedoelde rechten, in speciaal de vertaling , nadruk, opname van beelden, weergaven via fotomechanische of andere criteria en het opslaan in een of andere database , ook bij slechts gedeeltelijk gebruik blijven voorbehouden. Onder voorbehoud van technische veranderingen.
9.2
Terminologie/Glossarium Begrip
Verklaring
werkstuk
•
te zagen materiaal
Loopwiel
•
wiel waarop het zaagblad loopt
Zaagbeugel
•
Huis met bescherming voor het zaagblad
Materiaalaanslag
• •
Positie voor meerdere zaagsnedes zaagstop
hydraulische cilinder
• •
Hydraulische daalcilinder Hydraulische voeding
regelventiel voeding
•
Ventiel op de hydraulische cilinder
Berschermkap op de zaagbeugel
•
beschermkap op de keerzijde van de zaagbeugel
geleidingrollagers
• • •
Rollagers waartussen het zaagblad passeert en geleid wordt
zaagbladgelei
•
geleidingrollagers
spannenborstel
• •
Vuilafveger borstel om het zaagblad te reinigen
Spanbekken
•
Klemlijsten op de machinspanklem
Machinespanklem
•
klemvoorziening voor het werkstuk
Tandwielkast
•
aandrijving van de aandrijfmotor naar de loopwielen
zaagsnelheid
•
snelheid van het zaagblad
aandrijfmotor
•
motor
zaagbladpoulie bandrol
dinglagers
52
R
OPTIMUM MASCHINEN
9.3
-
R
Aanhangsel
GERMANY
Produktobservatie We zijn verplicht, onze produkten ook na de levering te observeren. Gelieve ons alles mede te delen wat interessant kan zijn voor ons: • • •
Veranderde instellingen Ervaringen met de metaalbandzaag, die voor andere gebruikers nuttig kunnen zijn Terugkerende storingen
Optimum Maschinen GmbH Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 D-96103 Hallstadt Telefax +49 (0) 951 - 96 555 - 99 E-Mail:
[email protected]
53
OPTIMUM OPTIMUM MASCHINEN
10.12 EG - Konformitätserklärung
-
MASCHINEN
EG - conformiteitsverklaring Der Hersteller / Optimum Maschinen Germany GmbH 10.12 EG Konformitätserklärung Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 Inverkehrbringer:
GERMANY
-
GERMANY
DOptimum - 96103 Hallstadt Der fabrikant Hersteller / : Maschinen Germany GmbH De Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 Inverkehrbringer: erklärt hiermit, dass folgendes Produkt D - 96103 Hallstadt Produktbezeichnung: M2 CNC verklaart hierbij het volgende erklärt hiermit, dassdat folgendes Produkt produkt, Typenbezeichnung: CNC-Fräsmaschine S290G Produktbezeichnung: M2 CNC Machinetype : Seriennummer: __ __ __ __ __ Zaagmachine Omschrijving : Typenbezeichnung: CNC-Fräsmaschine Baujahr: 20__ Serienummer Seriennummer: : ______ _ ______ _ ____ _ _
20__ Baujahr: : Bouwjaar allen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie Maschinen (2006/42/EG) entspricht. Die Maschine entspricht weiterhin allen Bestimmungen der Richtlinien Elektrische Betriebsmittel allen einschlägigen Bestimmungen Verträglichkeit der Richtlinie (2004/108/EG). Maschinen (2006/42/EG) entspricht. (2006/95/EG) und Elektromagnetische overeenstemt met de bestemming van de Machine richtlijn (2006/42/EC), LaagspanningsrichDie Maschine entspricht weiterhin Bestimmungen der Richtlinien Elektrische Betriebsmittel tlijn (2006/95/EG) en EMC richtlijnallen (2004/108/EG). (2006/95/EG) und Elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG). Folgende harmonisierte Normen wurden angewandt: DIN Sicherheit von Maschinen - Grundbegriffe, allgemeine GestaltungsOmEN de12100-1 overeenkomstigheid te garanderen, worden volgende geharmoniseerde normen Folgende harmonisierte Normen wurden angewandt: leitsätze, Teil 1: Grundsätzliche Terminologie, Methodik toegepast : DINEN EN12100-2 12100-1 Sicherheitvon vonMaschinen Maschinen--Grundbegriffe, Grundbegriffe,allgemeine allgemeineGestaltungsGestaltungsDIN Sicherheit DIN EN 12100-1:2003/ Veiligheid van machines Basisbegrippen, algemene ontwerpbeginselen leitsätze, Teil 1: Grundsätzliche Terminologie, Methodik leitsätze, Teil 2: Technische Leitsätze und Spezifikationen A1:2009 Deel 1: Basisterminologie, methodologie DINEN EN60204-1 12100-2 Sicherheit von - Grundbegriffe, allgemeine GestaltungsDIN Sicherheit vonMaschinen Maschinen - Elektrische Ausrüstungen von leitsätze, Teil 2: 1: Technische Leitsätze und Spezifikationen Maschinen, Teil Allgemeine Anforderungen DIN EN 12100-2:2003/ Veiligheid van machines - Basisbegrippen, algemene ontwerpbeginselen A1:2009 Deel 2: Technische DIN EN 60204-1 Sicherheit von beginselen Maschinen - Elektrische Ausrüstungen von Folgende technischen Normen wurden angewandt: Maschinen, Teil 1: Allgemeine Anforderungen EN 13128, Sicherheitvan vonmachines Werkzeugmaschinen: und van BohrFräsma-DIN EN 60204-1 Veiligheid - Elektrische Fräsuitrusting machines Folgende technischen Normen wurdenDeutsche angewandt:Fassung EN 13128:2001 schinen; Deel 1: Algemene eisen Ausgabe: 2001-07 EN 13128, Sicherheit von Werkzeugmaschinen: Fräs- und Bohr- FräsmaDIN EN 12417 Sicherheit von Werkzeugmaschinen - Bearbeitungszentren De volgende technische normenDeutsche zijn ook toegepast : 13128:2001 schinen; Fassung EN Ausgabe: 2001-07 DIN 66025-1, Programmaufbau für numerisch gesteuerte Arbeitsmaschinen; DIN EN Sicherheit von Werkzeugmaschinen Bearbeitungszentren DIN EN12417 13898 Gereedschapsmachines - Veiligheid - -Zaagmachines voor metaal Allgemeines Ausgabe: 1983-01
DIN 66025-1, Programmaufbau für numerisch gesteuerte Arbeitsmaschinen; DIN 66025-2, Industrielle Automation; Programmaufbau für numerisch gesteuerte Allgemeines Ausgabe: 1983-01 Arbeitsmaschinen; Wegbedingungen und Zusatzfunktionen Ausgabe: 1988-09 DIN 66025-2, Industrielle Automation; Programmaufbau für numerisch gesteuerte Verantwoordelijken : Kilian Stürmer, Thomas Collrep, Tel.: +49 (0) 951 96822-0 Arbeitsmaschinen; Wegbedingungen und Zusatzfunktionen Ausgabe: 1988-09 Dokumentationsverantwortlicher: Kilian Stürmer, Thomas Collrep, Tel.: +49 (0) 951 96822-0 Adres : Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 Anschrift: Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 D - 96103 Hallstadt Dokumentationsverantwortlicher: Stürmer, Thomas Collrep, Tel.: +49 (0) 951 96822-0 D - 96103Kilian Hallstadt Anschrift:
Thomas Collrep (Geschäftsführer) (Zaakvoerder) Thomas Collrep Hallstadt, 15/09/2010 Hallstadt, den 2 / 3 / 2010 (Geschäftsführer)
Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 D - 96103 Hallstadt
Kilian Stürmer (Zaakvoerder) (Geschäftsführer) Kilian Stürmer (Zaakvoerder) (Geschäftsführer)
Hallstadt, Hallstadt,02/03/2010 den 2 / 3 / 2010 Seite 69
D D
Version 1.0 vom 2 / 3 / 2010
CNC-Fräsmaschine
Alle Rechte vorbehalten @ 2010 - Optimum Maschinen Germany GmbH
Version 1.0 vom 2 / 3 / 2010
CNC-Fräsmaschine
M2 CNC/ Seite 69M2 L CNC M2 CNC/ M2 L CNC