English Bahasa Indonesia
DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER PENDINGIN RUANGAN DAIKIN
OPERATION MANUAL PANDUAN PENGOPERASIAN
Enjoy year-round comfort.
MODELS CTKC15QVM4 CTKC20QVM4
00_CV_3P428411-1.indd 1
12/3/2015 11:14:40 AM
Features
Enhanced comfort and energy savings COMFORT AIRFLOW The airfl ow direction is upward while in COOL operation. This function prevents cold air from blowing directly on your body. Page 12
LOW WATT This function enables effi cient operation by limiting the maximum power consumption. It is useful for cases in which attention should be paid to ensure a circuit breaker will not trip when the product runs alongside other appliances. Page 14
1 01_EN_3P428411-1.indd 1
1/26/2016 4:41:28 PM
English
Contents Read Before Operation Safety Precautions .......................................... 3 Names of Parts ............................................... 5 Preparation Before Operation ......................... 8
Basic Operation COOL · DRY · FAN ONLY Operation ............................9 Adjusting the Airflow Rate .................. 10 Adjusting the Airflow Direction ........... 11
Useful Functions COMFORT AIRFLOW Operation ....... 12 POWERFUL Operation ...................... 13 LOW WATT Operation ........................ 14
TIMER Operation ON/OFF TIMER Operation ................ 15
Care Care and Cleaning ....................................... 17
When the Need Arises FAQ .............................................................. 21 Troubleshooting ........................................... 22
2 01_EN_3P428411-1.indd 2
1/26/2016 4:41:30 PM
Read Before Operation
Safety Precautions Read the precautions in this manual carefully before operating the unit.
This appliance is filled with R32.
• Keep this manual where the user can easily find it. • The precautions described herein are classified as WARNING and CAUTION. They both contain important information regarding safety. Be sure to observe all precautions without fail.
WARNING
CAUTION
Failure to follow these instructions properly may result in personal injury or loss of life.
Never attempt.
Failure to follow these instructions properly may result in property damage or personal injury, which may be serious depending on the circumstances.
Be sure to follow the instructions.
Be sure to establish an earth connection.
• After reading, keep this manual in a convenient place so that you can refer to it whenever necessary. If the equipment is transferred to a new user, be sure also to hand over the manual.
WARNING • Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other than those recommended by the manufacturer. • The appliance must be stored in a room without continuously operating ignition sources (for example: open flames, an operating gas appliance or an operating electric heater). • Do not pierce or burn. • Be aware that refrigerants may not contain an odour. • The appliance must be installed, operated and stored in a room with a floor area larger than 0.4m2. Maintain an installation height of 2.5m or more from the floor surface to the bottom of the appliance. If the size of the room where the appliance is to be installed has less than the indicated minimum floor area, install it in a well ventilated room. • To avoid fire, explosion or injury, do not operate the unit when harmful gases (e.g. flammable or corrosive) are detected near the unit. • Be aware that prolonged, direct exposure to cool air from the air conditioner, or to air that is too cool, can be harmful to your physical condition and health. • Do not place objects, including rods, your fingers, etc., in the air inlet or outlet. Product damage or personal injury may result due to contact with the air conditioner’s high-speed fan blades. • Do not attempt to repair, dismantle, reinstall or modify the air conditioner yourself as this may result in water leakage, electric shock or fire hazards. • Do not use flammable spray near the air conditioner, or otherwise fire may result. • Do not use a refrigerant other than the one indicated on the outdoor unit (R32) when installing, moving or repairing. Using other refrigerants may cause trouble or damage to the unit, and personal injury. • To avoid electric shock, do not operate with wet hands. • Beware of fire in case of refrigerant leakage. If the air conditioner is not operating correctly, i.e. not generating cool air, refrigerant leakage could be the cause. Consult your dealer for assistance. The refrigerant within the air conditioner is safe and normally does not leak. However, in the event of a leakage, contact with a naked burner, heater or cooker may result in generation of noxious gas. Do not use the air conditioner until a qualified service person confirms that the leakage has been repaired. • Do not attempt to install or repair the air conditioner yourself. Improper workmanship may result in water leakage, electric shock or fire hazards. Please contact your local dealer or qualified personnel for installation and maintenance work. • If the air conditioner is malfunctioning (giving off a burning odour, etc.), turn off power to the unit and contact your local dealer. Continued operation under such circumstances may result in a failure, electric shock or fire hazards. • Be sure to install an earth leakage circuit breaker. Failure to install an earth leakage circuit breaker may result in electric shock or fire. • Be sure to earth the unit. Do not earth the unit to a utility pipe, lightning conductor or telephone earth lead. Imperfect earthing may result in electric shock.
CAUTION • Do not use the air conditioner for purposes other than those for which it is intended. Do not use the air conditioner for cooling precision instruments, food, plants, animals or works of art as this may adversely affect the performance, quality and/or longevity of the object concerned.
3 01_EN_3P428411-1.indd 3
1/26/2016 4:41:31 PM
English
Read Before Operation
CAUTION • Do not expose plants or animals directly to the airflow from the unit as this may cause adverse effects. • Do not place appliances that produce naked flames in places exposed to the airflow from the unit as this may impair combustion of the burner. • Do not block the air inlets nor outlets. Impaired airflow may result in insufficient performance or trouble. • Do not sit on the outdoor unit, put things on the unit, or pull the unit. Doing so may cause accidents, such as falling or toppling down, thus resulting in injury, product malfunctioning, or product damage. • Do not place objects that are susceptible to moisture directly beneath the indoor or outdoor units. Under certain conditions, condensation on the main unit or refrigerant pipes, air filter dirt or drain blockage may cause dripping, resulting in fouling or failure of the object concerned. • After prolonged use, check the unit stand and its mounts for damage. If they are left in a damaged condition, the unit may fall and cause injury. • To avoid injury, do not touch the air inlet or aluminium fins of the indoor or outdoor units. • The appliance is not intended for use by unattended young children or infirm persons. Impairment of bodily functions and harm to health may result. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the unit or its remote controller. Accidental operation by a child may result in impairment of bodily functions and harm health. • Avoid impacts to the indoor and outdoor units, or otherwise product damage may result. • Do not place flammable items, such as spray cans, within 1m of the air outlet. The spray cans may explode as a result of hot air from the indoor or outdoor units. • Be careful not to let pets urinate on the air conditioner. Urination on the air conditioner may result in electric shock or fire. • Do not wash the air conditioner with water, as this may result in electric shock or fire. • Do not place water containers (vases, etc.) above the unit, as this may result in electric shock or fire hazards if they should topple over. • Do not insert the batteries in the wrong polarity (+/-) orientation as this may result in short circuiting, fire, or battery leakage. • To avoid oxygen depletion, ensure that the room is adequately ventilated if equipment such as a burner is used together with the air conditioner. • Before cleaning, be sure to stop unit operation and turn off the circuit breaker. Otherwise, an electric shock and injury may result. • Only connect the air conditioner to the specified power supply circuit. Power supplies other than the one specified may result in electric shock, overheating and fires. • Arrange the drain hose to ensure smooth drainage. Imperfect drainage may cause wetting of the building, furniture, etc. • Do not place objects in direct proximity of the outdoor unit and do not let leaves and other debris accumulate around the unit. Leaves are a hotbed for small animals which can enter the unit. Once inside the unit, such animals can cause malfunctions, smoke or fire if they come into contact with electrical parts. • Do not place objects around the indoor unit. Doing so may have an adverse influence on the performance, product quality, and life of the air conditioner. • This appliance is not intended to be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or with lack of operation knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning the appliance use by person responsible for their safety. Keep out of children’s reach to ensure that they do not play with the appliance. • For care and cleaning, call service personnel. P008
This is an appliance that is not accessible to the general public.
Installation site To install the air conditioner in the following types of environments, consult your dealer. • Places with an oily environment or where steam or soot occurs. • Salty environments such as coastal areas. • Places where sulphide gas occurs such as hot springs. • Places where snow may block the outdoor unit.
Be sure to follow the instructions below. • The indoor unit is at least 1m away from any television or radio set (unit may cause interference with the picture or sound). • The drain from the outdoor unit must be discharged to a place of good drainage.
Consider nuisance to your neighbours from noises For installation, choose a place as described below. • A place solid enough to bear the weight of the unit and which does not amplify the operation noise or vibration. • A place from where the air discharged from the outdoor unit or the operation noise will not annoy your neighbours.
Electrical work For the power supply, be sure to use a separate power circuit dedicated to the air conditioner.
System relocation Relocating the air conditioner requires specialized knowledge and skills. Please consult your dealer if relocation is necessary for moving or remodelling.
4 01_EN_3P428411-1.indd 4
1/26/2016 4:41:31 PM
Read Before Operation
Names of Parts Indoor Unit Air inlet
Front panel
Air outlet Flap (horizontal blade) Page 11
Model name
• Detects the air temperature around the unit.
Louvres (vertical blades) • The louvres are inside of the air outlet.
Indoor temperature sensor
Page 11
Display Signal receiver • Receives signals from the remote controller. • When the unit receives a signal, you will hear a beep sound. Case
Sound type
Operation start
beep-beep
Setting changed
beep
Operation stop
long beep
OPERATION lamp (green) TIMER lamp (orange) Page 15,16
ON/OFF
Indoor unit ON/OFF switch • Press this switch once to start operation. Press once again to stop it. • For the operation mode setting, refer to the following table. Mode
Temperature setting
Airflow rate
COOL
22°C
AUTO
• This switch can be used when the remote controller is missing.
5 01_EN_3P428411-1.indd 5
1/26/2016 4:41:31 PM
English
Read Before Operation
Open the front panel
Air filter
Outdoor Unit Air inlet (back and side)
Outdoor temperature sensor (back) Refrigerant pipes and inter-unit wire Earth terminal (inside)
Air outlet Drain hose Model name
6 01_EN_3P428411-1.indd 6
1/26/2016 4:41:32 PM
Read Before Operation
Names of Parts Remote Controller
Display (LCD)
Signal transmitter
• Displays the current settings. (In this illustration, each section is shown with its displays on for the purpose of explanation.) Receiver
• To use the remote controller, aim the transmitter at the indoor unit. If there is anything blocking the signals between the unit and the remote controller, such as a curtain, the unit may not operate. • The maximum transmission distance is about 7m.
Direct operation buttons • Starts the COOL, DRY or FAN ONLY operation. Page 9
TEMPERATURE adjustment button • Changes the temperature setting.
OFF button
Page 9
• Stops the operation.
COMFORT button
Page 9
FAN setting button
• COMFORT AIRFLOW operation.
• Selects the airfl ow rate setting.
Page 12
Page 10
LOW WATT button
POWERFUL button • POWERFUL operation.
OFF TIMER button (NIGHT SET mode)
ON TIMER button
• LOW WATT Operation.
Page 13
Page 14
SWING button • Adjusts the airfl ow direction.
Page 16
Page 11
TIMER CANCEL button • Cancels the timer setting.
Page 15
Page 15,16
[ARC480A24]
7 01_EN_3P428411-1.indd 7
1/26/2016 4:41:35 PM
English
Read Before Operation
Preparation Before Operation To insert the batteries 1
3
1. Remove the back cover by sliding and then slightly lifting it. 2. Insert 2 dry batteries AAA.LR03 (alkaline). 3. Replace the back cover. To fix the remote controller holder to a wall
2
1. Choose a place from where the signals reach
Position and correctly!
Remote controller
the unit. 2. Fix the holder to a wall, a pillar, or similar location with the screws supplied with the holder. 3. Hang the remote controller on the remote controller holder. To attach the titanium apatite photocatalytic airpurifying filter (sold separately) • If attaching the separately sold titanium apatite photocatalytic air-purifying filters, attach them before turning the power on. Page 19
Screws
Remote controller holder
Turn on the circuit breaker • After the power is turned on, the flap of the indoor unit opens and closes once to set the reference position.
CAUTION Incorrect handling of batteries can result in injury from battery leakage, rupturing or heating, or lead to equipment failure. Please observe the following precautions and use safely. • If the alkaline solution from the batteries should get in the eyes, do not rub the eyes. Instead, immediately flush the eyes with tap water and seek the attention of a medical professional. • Keep batteries out of reach of children. In the event that batteries are swallowed, seek the immediate attention of a medical professional. • Do not expose batteries to heat or fire. Do not disassemble or modify batteries. The insulation or gas release vent inside the battery may be damaged, resulting in battery leakage, rupturing, or heating. • Do not damage or peel off labels on the batteries.
NOTE Notes on batteries • To avoid possible injury or damage from battery leakage or rupturing, remove the batteries when not using the product for long periods of time. • The standard replacement time is 1 year. Both batteries should be replaced at the same time. Be sure to replace them with new size AAA.LR03 (alkaline) batteries. • When battery power has run out, the LCD will begin blinking as an alert that the batteries need replacing. In some cases, when battery consumption is accelerated owing usage conditions, signal reception may decline before the LCD begins blinking. • The batteries supplied with the remote controller are for initial operation. The batteries may run out in less than 1 year.
Note on remote controller • Do not drop the remote controller. Do not get it wet.
8 01_EN_3P428411-1.indd 8
1/26/2016 4:41:36 PM
Basic Operation
COOL · DRY · FAN ONLY Operation The air conditioner operates with the operation mode of your choice.
To start operation COOL operation • To lower the temperature.
Press
.
DRY operation • To lower the humidity.
Press
.
FAN ONLY operation • To circulate air in the room.
Press
.
• The OPERATION lamp lights green.
Display
To stop operation
Press
.
• The OPERATION lamp goes off.
To change the temperature setting
Press
.
• Press to raise the temperature and press to lower the temperature. COOL operation
DRY or FAN ONLY operation
18-32°C
The temperature setting cannot be changed.
NOTE Note on DRY operation • Eliminates humidity while maintaining the indoor temperature as much as possible. It automatically controls temperature and airfl ow rate, so manual adjustment of these functions is unavailable.
9 01_EN_3P428411-1.indd 9
1/26/2016 4:41:37 PM
English
Basic Operation
Adjusting the Airflow Rate You can adjust the airfl ow rate to increase your comfort.
To adjust the airflow rate setting
Press
.
• Each pressing of
changes the airfl ow rate setting in sequence.
AUTO
• When the airfl ow is set to “ become quieter.
Indoor unit quiet
Airflow rate 1-5 (Low to High)
”, quiet operation starts and noise from the indoor unit will
• In the quiet operation mode, the airfl ow rate is set to a weak level. • In DRY operation, the airfl ow rate setting cannot be changed.
NOTE Note on airflow rate setting • At smaller airfl ow rates, the cooling effect is also smaller.
Tips for saving energy Keeping the temperature setting at a moderate level helps save energy. • Recommended temperature setting − For cooling: 26-28°C
Cover windows with a blind or a curtain. • Blocking sunlight and air from outdoors increases the cooling effect.
Keep the air filters clean. • Clogged air fi lters cause ineffi cient operation and waste energy. Clean them once in about every 2 weeks. Page 18
If you are not going to use the air conditioner for a long period, for example in spring or autumn, turn off the circuit breaker. • The air conditioner always consumes a small amount of electricity even while it is not operating.
10 01_EN_3P428411-1.indd 10
1/26/2016 4:41:38 PM
Basic Operation
Adjusting the Airflow Direction You can adjust the airfl ow direction to increase your comfort.
CAUTION • Always use a remote controller to adjust the angles of the fl ap. Moving the fl ap forcibly by hand may cause a malfunction. • Be careful when adjusting the louvres. Inside the air outlet, a fan is rotating at a high speed.
To start auto swing Up and down airflow direction
Press • “
.
” is displayed on the LCD.
• The fl ap (horizontal blade) will begin to swing.
To set the flap at the desired position • This function is effective while the fl ap is in auto swing mode.
Press position. • “
when the flap reaches the desired
” disappears from the LCD.
To adjust the louvres at desired position
Hold the knob and move the louvres (vertical blades). • There is a knob in 2 places. Knobs
NOTE Notes on airflow direction setting • The movable range of the fl ap varies according to the operation mode. • The fl ap will stop at the upper position when the airfl ow rate is changed to low during the up and down swing setting.
Movable range of the flap COOL / DRY
FAN ONLY
11 01_EN_3P428411-1.indd 11
1/26/2016 4:41:39 PM
English
Useful Functions
COMFORT AIRFLOW Operation The air direction and fl ow rate are adjusted so that the air will not blow directly at people in the room.
To start COMFORT AIRFLOW operation
Press • “
.
” is displayed on the LCD. COOL and DRY operation
Flap direction Airflow rate
Up AUTO
• Not available in FAN ONLY mode.
To cancel COMFORT AIRFLOW operation
Press • “
again.
” disappears from the LCD.
• The fl ap will return to the memory position from before COMFORT AIRFLOW operation.
NOTE Note on COMFORT AIRFLOW operation • If the up and down airfl ow direction is selected, COMFORT AIRFLOW operation will be cancelled.
12 01_EN_3P428411-1.indd 12
1/26/2016 4:41:39 PM
Useful Functions
POWERFUL Operation POWERFUL operation quickly maximises the cooling effect in any operation mode. In this mode, the air conditioner operates at maximum capacity.
To start POWERFUL operation
Press • “
.
” is displayed on the LCD.
• POWERFUL operation ends in 20 minutes. Then the system automatically operates again with the previous settings which were used before POWERFUL operation.
To cancel POWERFUL operation
Press • “
again.
” disappears from the LCD.
NOTE Notes on POWERFUL operation • Pressing causes the settings to be cancelled, and “ ” disappears from the LCD. • POWERFUL operation will not increase the capacity of the air conditioner if the air conditioner is already in operation with its maximum capacity demonstrated. − In COOL operation To maximise the cooling effect, the capacity of outdoor unit increases and the airfl ow rate becomes fi xed at the maximum setting. The temperature setting cannot be changed. − In DRY operation The temperature setting is lowered by 2.5°C and the airfl ow rate is slightly increased. − In FAN ONLY operation The airfl ow rate is fi xed at the maximum setting.
Regarding the combination of POWERFUL and other operations POWERFUL + COMFORT AIRFLOW POWERFUL + LOW WATT
Not available* *Priority is given to the function of whichever button is pressed last.
13 01_EN_3P428411-1.indd 13
1/26/2016 4:41:40 PM
English
Useful Functions
LOW WATT Operation LOW WATT operation enables effi cient operation by limiting the maximum power consumption. This function is useful to prevent the circuit breaker from tripping when the unit operates alongside other appliances on the same circuit. LOW WATT LEVEL 2 will limit the maximum power consumption lower than LOW WATT LEVEL 1.
To start LOW WATT operation
Press • Each time
and select the desired mode. is pressed, a different setting option is displayed on the LCD. blank
LOW WATT LEVEL 1
LOW WATT LEVEL 2
No Setting
• The brightness of the OPERATION lamp falls from LOW WATT LEVEL 1 to LEVEL 2.
Display
To cancel LOW WATT operation
Press
until no icon is displayed.
NOTE Notes on LOW WATT operation Running current and power consumption Maximum during normal operation Normal operation 780W
Maximum during LOW WATT operation (LEVEL 1)
LOW WATT operation (LEVEL 1)
500W
Maximum during LOW WATT operation (LEVEL 2)
LOW WATT operation (LEVEL 2)
From start up until set temperature is reached
Time
This diagram is a representation for illustrative purposes only.
• Pressing causes the setting to be canceled, and “ , ” disappears from the LCD. • If the power consumption level is already low, switching to LOW WATT operation will not reduce the power consumption. • When two units are connected, if LOW WATT operation is activated on one unit, LOW WATT operation is automatically activated on the other unit. • When two units are connected, if LOW WATT operation LEVEL 1 is activated on one unit and LEVEL 2 is activated on the other, both units will start operating in LEVEL 2. The LCD indications on the remote controllers will not change at this time.
Possible combinations of LOW WATT operation and basic operations Operation mode COOL LOW WATT
DRY
FAN ONLY
–
14 01_EN_3P428411-1.indd 14
1/26/2016 4:41:41 PM
TIMER Operation
ON/OFF TIMER Operation Timer functions are useful for automatically switching the air conditioner on or off at night or in the morning. You can also use the ON TIMER and OFF TIMER together.
To use ON TIMER operation
Press
. “
” is displayed on the LCD.
changes the time setting by 1 hour. • Each pressing of The time can be set between 1 and 12 hours. • The TIMER lamp lights orange.
Display
To cancel ON TIMER operation
Press • “
. ” disappears from the LCD.
• The TIMER lamp goes off.
NOTE In the following cases, set the timer again. • After the circuit breaker has turned off. • After a power failure. • After replacing the batteries in the remote controller.
15 01_EN_3P428411-1.indd 15
1/26/2016 4:41:42 PM
English
TIMER Operation
To use OFF TIMER operation
Press
. “
” is displayed on the LCD.
• Each pressing of changes the time setting by 1 hour. The time can be set between 1 and 12 hours. • The TIMER lamp lights orange.
Display
To cancel OFF TIMER operation
Press • “
. ” disappears from the LCD.
• The TIMER lamp goes off.
To combine ON TIMER and OFF TIMER operation • A sample setting for combining the 2 timers is shown below. • “
” and “
” are displayed on the LCD.
[Example] When setting while the unit is operating • Stops the unit 1 hour later and starts it 7 hours after that. When setting while the unit is stopped • Starts the unit 2 hours later and stops it 3 hours after that.
NOTE NIGHT SET mode • When the OFF TIMER is set, the air conditioner automatically adjusts the temperature setting (0.5°C up in COOL) to prevent excessive cooling during sleeping hours.
16 01_EN_3P428411-1.indd 16
1/26/2016 4:41:43 PM
Care
Care and Cleaning CAUTION • Before cleaning, be sure to stop the operation and turn off the circuit breaker. • Do not touch the aluminium fi ns of the indoor unit. If you touch those parts, this may cause an injury.
Quick reference Cleaning parts Front panel • Wipe it with a soft damp cloth. • Only neutral detergent may be used.
If dirty
Air filter • Vacuum dust or wash the fi lter.
Once every 2 weeks Page 18
Titanium apatite photocatalytic air-purifying filter (sold separately) Indoor unit, outdoor unit and remote controller • Wipe them with a soft cloth.
If dirty
Titanium apatite photocatalytic air-purifying fi lters are sold separately (not included with the air conditioner). To purchase, contact the dealer where you bought the air conditioner. Item Part No.
Titanium apatite photocatalytic air-purifying fi lter (set of 2) KAF970A46
• Vacuum dust or replace the fi lter. [Cleaning]
[Replacement]
Once every 6 months Page 19
Once every 3 years Page 19
NOTE For cleaning, do not use any of the following: • Water hotter than 40°C • Volatile liquid such as benzene, petrol and thinner • Polishing compounds • Rough materials such as a scrubbing brush
17 01_EN_3P428411-1.indd 17
1/26/2016 4:41:43 PM
English
Care
Air filter
1. Open the front panel. • Hold the front panel by the sides and open it.
3. Wash the air filters with
water or clean them with vacuum cleaner. • It is recommended to clean the air fi lters every 2 weeks.
2. Pull out the air filters. • Push the fi lter tab at the centre of each air fi lter a little upwards, then pull it down.
If the dust does not come off easily • Wash the air fi lters with neutral detergent thinned with lukewarm water, then dry them up in the shade.
1) Push
4. Reattach the filters. 2) Pull down
5. Close the front panel slowly. • Press the panel at both sides and the centre.
• Make sure that the front panel is securely fi xed.
18 01_EN_3P428411-1.indd 18
1/26/2016 4:41:48 PM
Care
Care and Cleaning Titanium apatite photocatalytic air-purifying filter (sold separately)
3. Clean or replace the
Attaching
1. Open the front panel and pull out the air filters.
Page 18
2. Insert the titanium apatite
titanium apatite photocatalytic air-purifying filters.
[Cleaning]
photocatalytic air-purifying filters.
3-1 Vacuum dust, and soak in lukewarm water or water for about 10 to 15 minutes if very dirty.
• Check that the fi lters are inserted securely under the tabs.
3-2 After washing, shake off remaining water and let them dry in the shade. • Do not wring out the fi lter to remove water from it.
[Replacement] Dispose of the removed filters and prepare new filters. • Dispose of the old fi lter as non-fl ammable waste.
4. Insert the titanium apatite
photocatalytic air-purifying filters as they were. • When attaching the fi lter, check that the fi lter is properly set in the tabs.
Cleaning and Replacement
1. Open the front panel and pull out the air filters.
Page 18
2. Take off the titanium apatite
5. Reattach the filters. 6. Close the front panel slowly. Page 18
Page 18
photocatalytic air-purifying filters. • Remove the fi lters from the tabs.
NOTE • Operation with dirty fi lters: − cannot deodorise the air, − cannot clean the air, − results in poor cooling, − may cause odour. • Dispose of old fi lters as non-fl ammable waste.
19 01_EN_3P428411-1.indd 19
1/26/2016 4:41:49 PM
English
Care
Prior to a long period of non-use
1. Operate the FAN ONLY mode for several hours on a fine day to dry out the inside. • Press
.
2. After operation stops, turn off the circuit breaker for the room air conditioner.
3. Clean the air filters and reattach them. 4. To prevent battery leakage, take out the batteries from the remote controller.
We recommend periodical maintenance • In certain operating conditions, the inside of the air conditioner may get foul after several seasons of use, resulting in poor performance. It is recommended to have periodical maintenance by a specialist in addition to regular cleaning by the user. • For specialist maintenance, please contact the dealer where you bought the air conditioner. • The maintenance cost must be borne by the user.
20 01_EN_3P428411-1.indd 20
1/26/2016 4:41:49 PM
When the Need Arises
FAQ Indoor unit
The flap does not start swinging immediately. • The air conditioner is adjusting the position of the flap. The flap will start moving soon.
Operation does not start soon.
Different sounds are heard.
When any direct operation button was pressed soon after operation was stopped. When the mode was reselected.
A sound like flowing water
• This is to protect the air conditioner. You should wait for about 3 minutes.
• This sound is generated because the refrigerant in the air conditioner is flowing. • This is a pumping sound of the water in the air conditioner and can be heard when the water is pumped out from the air conditioner during COOL or DRY operation. • Refrigerant flows inside the air conditioner even when one indoor unit is not in operation if the other indoor unit is in operation.
Ticking sound • This sound is generated when the cabinet and frame of the air conditioner slightly expand or shrink as a result of temperature changes.
Clicking sound during operation or idle time • This sound is generated when the refrigerant control valves or the electrical parts operate.
Clopping sound • This sound is heard from the inside of the air conditioner when the exhaust fan is activated while the room doors are closed. Open the window or turn off the exhaust fan.
Outdoor unit
The outdoor unit emits water or steam. In COOL or DRY operation • Moisture in the air condenses into water on the cool surface of the outdoor unit piping and drips.
21 01_EN_3P428411-1.indd 21
1/26/2016 4:41:49 PM
English
When the Need Arises
Troubleshooting Before making an inquiry or a request for repair, please check the following. If the problem persists, consult your dealer.
Not a problem
Check
This case is not a problem.
Please check again before requesting repairs.
The air conditioner does not operate Case OPERATION lamp is off.
OPERATION lamp is blinking.
Description / what to check • Has the circuit breaker been tripped or the fuse blown? • Is there a power failure? • Are batteries set in the remote controller? • Turn off the power with the circuit breaker and restart operation with the remote controller. If the OPERATION lamp is still blinking, check the error code and consult your dealer. Page 25
The air conditioner suddenly stops operating Case OPERATION lamp is on.
OPERATION lamp is blinking.
Description / what to check • To protect the system, the air conditioner may stop operating after sudden large voltage fl uctuations. It automatically resumes operation in about 3 minutes. • Is there anything blocking the air inlet or air outlet of the indoor unit or outdoor unit? Stop operation and after turning off the circuit breaker, remove the obstruction. Then restart operation with the remote controller. If the OPERATION lamp is still blinking, check the error code and consult your dealer. Page 25
The air conditioner does not stop operating Case The air conditioner continues operating even after operation is stopped.
Description / what to check Immediately after the air conditioner is stopped • The outdoor unit fan continues rotating for about another 1 minute to protect the system. While the air conditioner is not in operation • When the outdoor temperature is high, the outdoor unit fan may start rotating to protect the system.
The room does not cool down Case
Description / what to check
Air does not come out / Air comes out.
Is the airflow rate setting appropriate? • Is the airfl ow rate setting low, such as “Airfl ow rate 1”? Increase the airfl ow rate setting. Is the set temperature appropriate? Is the adjustment of the airflow direction appropriate?
Air comes out.
• Is there any furniture directly under or beside the indoor unit? • Are the air fi lters dirty? • Is there anything blocking the air inlet or air outlet of the indoor unit or outdoor unit? • Is a window or door open? • Is an exhaust fan turning?
22 01_EN_3P428411-1.indd 22
1/26/2016 4:41:50 PM
When the Need Arises
Troubleshooting Mist comes out Case Mist comes out of the indoor unit.
Description / what to check • This happens when the air in the room is cooled into mist by the cold airfl ow during COOL or other operation.
Remote controller Case
Description / what to check • The batteries may be exhausted. Replace both batteries with new dry batteries AAA.LR03 (alkaline).
The unit does not receive signals from the remote controller or has a limited operating range.
LCD is faint, is not working, or the display is erratic.
For details, refer to “Preparation Before Operation”. Page 8 • Signal communication may be disabled if an electronic-starter-type fl uorescent lamp (such as inverter-type lamps) is in the room. Consult your dealer if that is the case. • The remote controller may not function correctly if the transmitter is exposed to direct sunlight. • The batteries may be exhausted. Replace both batteries with new dry batteries AAA.LR03 (alkaline). For details, refer to “Preparation Before Operation”. Page 8
The LCD is blinking and the remote controller cannot be operated.
• Battery power has run out. Replace both batteries at the same time with new size AAA.LR03 (alkaline) batteries. Leaving exhausted batteries in the remote controller can result in injury due to battery leakage, rupturing or heating, or lead to equipment failure. (Even when the LCD is blinking, the OFF button remains functional.)
Other electric devices start operating.
• If the remote controller activates other electric devices, move them away or consult your dealer.
Air has an odour Case The air conditioner gives off an odour.
Description / what to check • The room odour absorbed in the unit is discharged with the airfl ow. We recommend you to have the indoor unit cleaned. Please consult your dealer.
Others Case The air conditioner suddenly starts behaving strangely during operation.
Description / what to check • The air conditioner may malfunction due to lightning or radio. If the air conditioner malfunctions, turn off the power with the circuit breaker and restart the operation with the remote controller.
Notes on the operating conditions • If operation continues under any conditions other than those listed in the table, − A safety device may activate to stop the operation. − Dew may form on the indoor unit and drip from it when COOL or DRY operation is selected.
Mode COOL / DRY
Operating conditions Outdoor temperature: 10-46°C Indoor temperature: 18-32°C Indoor humidity: 80% max.
23 01_EN_3P428411-1.indd 23
1/26/2016 4:41:50 PM
English
When the Need Arises
Call your dealer immediately
WARNING When an abnormality (such as a burning smell) occurs, stop operation and turn off the circuit breaker. • Continued operation in an abnormal condition may result in problems, electric shock or fire. • Consult the dealer where you bought the air conditioner.
Do not attempt to repair or modify the air conditioner by yourself. • Incorrect work may result in electric shock or fire. • Consult the dealer where you bought the air conditioner.
If one of the following symptoms takes place, call your dealer immediately. • The power cord is abnormally hot or damaged. • An abnormal sound is heard during operation. • The circuit breaker, a fuse, or the earth leakage circuit breaker cuts off the operation frequently.
Turn off the circuit breaker and call your dealer.
• A switch or a button often fails to work properly. • There is a burning smell. • Water leaks from the indoor unit.
After a power failure • The air conditioner automatically resumes operation in about 3 minutes. You should just wait for a while. Lightning • If there is a risk lightning could strike in the neighbourhood, stop operation and turn off the circuit breaker to protect the system.
Disposal requirements • Dismantling of the unit, handling of the refrigerant, oil and other parts, should be done in accordance with the relevant local and national regulations.
24 01_EN_3P428411-1.indd 24
1/26/2016 4:41:50 PM
When the Need Arises
Troubleshooting Fault diagnosis by remote controller • The remote controller can receive relevant error codes from the indoor unit.
1. When
is held down for about 5 seconds, “ ” blinks in the temperature display section.
2. Press
repeatedly until a continuous beep is produced. • The code indication changes as shown below, and notifi es you with a long beep.
SYSTEM
INDOOR UNIT
OUTDOOR UNIT
CODE 00 UA U0 U2 U4 A1 A5 A6 C4 C9 E1 E5 E6 E7 E8 F3 F6 H0 H6 H8 H9 J3 J6 L3 L4 L5 P4
MEANING NORMAL INDOOR-OUTDOOR UNIT COMBINATION FAULT REFRIGERANT SHORTAGE DROP VOLTAGE OR MAIN CIRCUIT OVERVOLTAGE FAILURE OF TRANSMISSION (BETWEEN INDOOR UNIT AND OUTDOOR UNIT) INDOOR PCB DEFECTIVENESS FREEZE-UP PROTECTOR FAN MOTOR FAULT FAULTY HEAT EXCHANGER TEMPERATURE SENSOR FAULTY SUCTION AIR TEMPERATURE SENSOR CIRCUIT BOARD FAULT OL STARTED FAULTY COMPRESSOR START UP DC FAN MOTOR FAULT OVERCURRENT INPUT HIGH TEMPERATURE DISCHARGE PIPE CONTROL HIGH PRESSURE CONTROL (IN COOLING) SENSOR FAULT OPERATION HALT DUE TO FAULTY POSITION DETECTION SENSOR DC CURRENT SENSOR FAULT FAULTY SUCTION AIR TEMPERATURE SENSOR FAULTY DISCHARGE PIPE TEMPERATURE SENSOR FAULTY HEAT EXCHANGER TEMPERATURE SENSOR ELECTRICAL PARTS HEAT FAULT HIGH TEMPERATURE AT INVERTER CIRCUIT HEATSINK OUTPUT OVERCURRENT FAULTY INVERTER CIRCUIT HEATSINK TEMPERATURE SENSOR
NOTE • A short beep indicates non-corresponding codes. • To cancel the code display, hold
down for about 5 seconds. The code display also clears if no button is pressed for 1 minute.
25 01_EN_3P428411-1.indd 25
1/26/2016 4:41:51 PM
English
Memo
26 01_EN_3P428411-1.indd 26
1/26/2016 4:41:51 PM
Fitur
Peningkatan kenyamanan dan penghematan energi ALIRAN UDARA NYAMAN Arah aliran udara ke atas selagi berada dalam pengoperasian SEJUK. Fungsi ini mencegah udara dingin bertiup langsung ke tubuh Anda. Halaman 12
WATT RENDAH Fungsi ini memungkinkan operasi yang efisien dengan membatasi konsumsi daya maksimum. Hal ini berguna untuk kasus-kasus di mana perhatian harus diberikan untuk memastikan sakelar pemutus tenaga tidak akan putus daya selagi produk sedang menyala bersama peralatan lainnya. Halaman 14
1 02_ID_3P428411-1.indd 1
1/29/2016 10:27:48 AM
Daftar isi Baca Sebelum Pengoperasian Bahasa Indonesia
Tindakan Kewaspadaan Terkait Keselamatan ... 3 Nama Komponen ............................................ 5 Persiapan Sebelum Pengoperasian ................ 8
Pengoperasian Dasar Pengoperasian SEJUK · KERING · KIPAS SAJA ..........................................9 Menyesuaikan Laju Aliran Udara ....... 10 Menyesuaikan Arah Aliran Udara ...... 11
Fungsi-fungsi yang Berguna Pengoperasian ALIRAN UDARA NYAMAN ............................................ 12 Pengoperasian KUAT ......................... 13 Pengoperasian WATT RENDAH ........ 14
Pengoperasian PENGATUR WAKTU
Pengoperasian PENGATUR WAKTU HIDUP/MATI ...................................... 15
Perawatan Perawatan dan Pembersihan ....................... 17
Ketika Kebutuhan Timbul Pertanyaan Sering Ditanyakan .................... 21 Pemecahan Masalah ................................... 22
2 02_ID_3P428411-1.indd 2
1/29/2016 10:27:50 AM
Baca Sebelum Pengoperasian
Petunjuk Keselamatan Baca tindakan kewaspadaan dalam panduan ini dengan saksama sebelum mengoperasikan unit.
Alat ini diisi dengan R32.
• Simpan panduan ini di tempat yang mudah ditemukan pengguna. • Tindakan kewaspadaan yang dijabarkan di sini digolongkan sebagai PERINGATAN dan WASPADA. Keduanya memuat informasi penting mengenai keselamatan. Pastikan untuk mematuhi semua tindakan kewaspadaan tanpa kecuali.
PERINGATAN Tidak mengikuti petunjuk ini dengan benar dapat mengakibatkan cedera atau kematian.
Jangan pernah mencoba.
WASPADA Tidak mengikuti petunjuk ini dengan benar dapat mengakibatkan kerusakan harta benda atau cedera, yang bisa saja serius tergantung pada keadaan. Pastikan untuk mengikuti petunjuk.
Pastikan untuk memasang sambungan pengardean.
• Setelah membaca, simpan panduan ini di tempat yang nyaman sehingga Anda dapat merujuk ke sana kapan saja diperlukan. Jika peralatan ini dipindahkan ke pengguna baru, pastikan untuk memberikan juga buku panduannya.
PERINGATAN • Jangan menggunakan sarana untuk mempercepat proses pencairan es atau untuk membersihkan, selain yang disarankan oleh produsen. • Perangkat harus disimpan dalam ruangan tanpa ada sumber nyala api yang dioperasikan terus-menerus (misalnya: perapian, perangkat yang dioperasikan dengan gas atau pemanas listrik). • Jangan menusuk atau membakar. • Perhatikan bahwa refrigeran bisa saja tidak mengandung bau. • Perangkat harus dipasang, dioperasikan, dan disimpan dalam ruangan dengan luas lantai lebih dari 0,4m2. Jaga ketinggian pemasangan 2,5m atau lebih dari permukaan lantai ke bagian bawah alat. Jika ukuran ruangan tempat alat ini hendak dipasang memiliki luas lantai lebih kecil dibanding luas minimal yang diminta, pasang alat ini di ruangan berventilasi baik. • Untuk menghindari kebakaran, ledakan, atau cedera, jangan mengoperasikan unit jika gas yang berbahaya (misalnya gas yang mudah terbakar atau korosif) terdeteksi di dekat unit. • Ketahuilah bahwa dalam waktu lama, secara langsung terkena udara dingin dari AC, atau dengan udara yang terlalu dingin, dapat membahayakan kondisi fisik dan kesehatan Anda. • Jangan meletakkan benda, termasuk batang kayu, jari Anda, dll., di masukan udara atau keluaran udara. Kerusakan produk atau cedera pribadi dapat terjadi karena kontak dengan AC bilah kipas berkecepatan tinggi. • Jangan mencoba untuk memperbaiki, membongkar, memasang ulang atau memodifikasi AC sendiri karena dapat mengakibatkan kebocoran air, sengatan listrik, atau bahaya kebakaran. • Jangan gunakan semprotan yang mudah terbakar di dekat AC, atau bisa mengakibatkan kebakaran. • Jangan gunakan refrigeran selain yang ditunjukkan pada unit luar-ruang (R32) saat memasang, memindahkan, atau memperbaikinya. Menggunakan refrigeran lain dapat menyebabkan masalah atau kerusakan pada unit, dan cedera pada orang. • Untuk menghindari sengatan listrik, jangan mengoperasikan dengan tangan basah. • Waspadalah terhadap kebakaran jika terjadi kebocoran refrigeran. Jika AC tidak beroperasi dengan benar, yaitu tidak menghasilkan udara dingin, kebocoran refrigeran dapat menjadi penyebabnya. Tanyakan kepada dealer Anda untuk mendapatkan bantuan. Refrigeran di dalam AC aman dan biasanya tidak bocor. Meski demikian, dalam hal terjadinya kebocoran, kontak dengan alat pembakar, pemanas atau kompor dapat mengakibatkan timbulnya gas yang berbahaya. Jangan menggunakan AC hingga petugas servis yang berwenang memastikan bahwa kebocoran telah diperbaiki. • Jangan mencoba untuk memasang atau memperbaiki AC sendiri. Pengerjaan yang salah dapat mengakibatkan kebocoran air, sengatan listrik atau bahaya kebakaran. Silakan hubungi dealer setempat atau teknisi yang berkualitas untuk pekerjaan pemasangan dan pemeliharaan. • Jika AC tidak berfungsi (mengeluarkan bau terbakar, dll.) matikan unit dan hubungi dealer di daerah Anda. Pengoperasian terus-menerus dalam keadaan seperti itu dapat mengakibatkan kerusakan, sengatan listrik atau bahaya kebakaran. • Pastikan untuk memasang sakelar pemutus tenaga bocoran arde. Tidak memasang sakelar pemutus tenaga bocoran arde dapat mengakibatkan sengatan listrik atau kebakaran. • Pastikan untuk membumikan unit. Jangan membumikan unit ke pipa layanan umum, kawat penangkal petir atau kabel telepon. Pembumian yang tidak sempurna dapat mengakibatkan sengatan listrik.
WASPADA • Jangan menggunakan AC untuk tujuan selain dari peruntukannya. Jangan menggunakan AC untuk tujuan mendinginkan alat ukur presisi, makanan, tanaman, hewan atau karya seni karena dapat berpengaruh buruk pada kinerja, kualitas dan/atau masa pakai benda tersebut.
3 02_ID_3P428411-1.indd 3
1/29/2016 10:27:51 AM
Baca Sebelum Pengoperasian
Bahasa Indonesia
WASPADA • Jangan biarkan tanaman atau hewan secara langsung terkena aliran udara dari unit karena dapat menyebabkan pengaruh buruk. • Jangan meletakkan perangkat yang menghasilkan nyala api di tempat yang terkena aliran udara dari unit karena dapat mengganggu pembakaran pada pembakar. • Jangan menghalangi masukan udara maupun keluaran udara. Gangguan aliran udara dapat mengakibatkan gangguan kinerja atau masalah. • Jangan duduk di atas unit luar-ruang, meletakkan sesuatu di atas unit, atau menarik unit. Melakukannya dapat menyebabkan kecelakaan, seperti jatuh atau robohnya unit, sehingga mengakibatkan cedera, produk tidak berfungsi, atau kerusakan produk. • Jangan meletakkan benda yang rentan terhadap kelembaban langsung di bawah unit dalam-ruang atau unit luarruang. Dalam kondisi tertentu, pengembunan pada unit utama atau pipa refrigeran, saringan udara yang kotor atau pembuangan tersumbat dapat menyebabkan tetesan air, yang dapat mengotori atau merusak benda tersebut. • Setelah penggunaan jangka panjang, periksa adanya kerusakan pada dudukan unit atau tempat pemasangannya. Jika dibiarkan dalam keadaan rusak, unit bisa jatuh dan menyebabkan cedera. • Untuk menghindari cedera, jangan menyentuh masukan udara atau sirip aluminium di unit dalam-ruang atau unit luar-ruang. • Perangkat ini tidak dimaksudkan untuk digunakan oleh anak-anak tanpa pengawasan atau orang yang lemah. Dapat mengakibatkan kerusakan fungsi tubuh dan bahaya pada kesehatan. • Anak-anak harus diawasi untuk memastikan bahwa mereka tidak bermain dengan unit atau remote-control nya. Pengoperasian yang tidak disengaja oleh anak-anak dapat mengakibatkan kerusakan fungsi tubuh dan bahaya pada kesehatan. • Hindari benturan pada unit dalam-ruang dan unit luar-ruang, atau dapat mengakibatkan kerusakan produk. • Jangan meletakkan barang yang mudah terbakar, seperti kaleng semprotan, dalam jarak 1m dari keluaran udara. Kaleng semprotan tersebut bisa meledak akibat udara panas dari unit dalam-ruang atau unit luar-ruang. • Berhati-hatilah jangan sampai hewan peliharaan kencing di atas AC. Air kencing pada AC dapat mengakibatkan sengatan listrik atau kebakaran. • Jangan mencuci AC dengan air, karena dapat mengakibatkan sengatan listrik atau kebakaran. • Jangan meletakkan wadah air (vas bunga, dll.) di atas unit, karena dapat mengakibatkan sengatan listrik atau bahaya kebakaran. • Jangan memasukkan baterai dengan arah kutub yang salah (+/-) karena hal ini dapat mengakibatkan hubungan arus pendek, kebakaran, atau kebocoran baterai. • Untuk menghindari kekurangan oksigen, pastikan berventilasi baik jika peralatan seperti pembakar digunakan bersamaan dengan AC. • Sebelum membersihkan, pastikan menghentikan pengoperasian unit dan mematikan sakelar pemutus tenaga. Jika tidak, bisa terjadi sengatan listrik dan cedera. • Hanya hubungkan AC ke sirkuit catu daya yang telah ditentukan. Pasokan listrik selain yang ditentukan dapat mengakibatkan sengatan listrik, terlampau panas dan kebakaran. • Atur selang pembuangan untuk memastikan kelancaran pembuangan. Tidak sempurnanya pembuangan dapat menyebabkan basah pada bangunan, perabot, dll. • Jangan meletakkan benda-benda berdekatan langsung dengan unit luar-ruang dan jangan biarkan daun dan sampah lainnya menumpuk di sekitar unit. Daun adalah sarang untuk hewan kecil yang dapat masuk ke unit. Sekali di dalam unit, hewan tersebut dapat menyebabkan kerusakan, asap, atau kebakaran bila bersentuhan dengan komponen listrik. • Jangan letakkan benda di sekitar unit dalam-ruang. Hal itu dapat berpengaruh buruk pada kinerja, kualitas produk, dan masa pakai AC. • Perangkat ini tidak dimaksudkan untuk digunakan oleh orang dengan keterbatasan fisik, indera, atau kemampuan mental, atau tidak memiliki pengetahuan dalam mengoperasikannya, kecuali mereka diberikan pengawasan atau petunjuk mengenai penggunaan perangkat oleh orang yang bertanggung jawab terhadap keselamatan mereka. Jauhkan dari jangkauan anak-anak untuk memastikan bahwa mereka tidak bermain-main dengan perangkat. • Untuk perawatan dan pembersihan, hubungi petugas servis. P008
Ini adalah perangkat yang tidak dapat diakses oleh masyarakat umum.
Tempat pemasangan Untuk memasang AC di jenis lingkungan berikut, konsultasikan kepada dealer Anda. • Tempat dengan lingkungan berminyak atau mengandung uap atau jelaga. • Lingkungan asin seperti area pesisir pantai. • Tempat yang terdapat gas sulfida seperti mata air panas. • Tempat bersalju yang bisa menyumbat unit luar-ruang.
Pastikan untuk mengikuti petunjuk di bawah ini. • Unit dalam-ruang berada setidaknya sejauh 1m dari televisi atau radio (unit dapat menyebabkan gangguan terhadap gambar atau suara). • Pembuangan dari unit luar-ruang harus dibuang ke tempat dengan pembuangan yang baik.
Pertimbangkan gangguan bising pada tetangga Anda Untuk pemasangan, pilih tempat seperti dijelaskan di bawah ini. • Tempat yang cukup kokoh untuk menahan berat unit yang tidak memperkeras suara atau getaran pengoperasian. • Tempat di mana udara yang dikeluarkan dari unit luar-ruang atau suara pengoperasian tidak akan mengganggu tetangga Anda.
Pekerjaan kelistrikan Untuk catu daya, pastikan menggunakan sirkuit daya terpisah yang dikhususkan untuk AC.
Relokasi sistem Memindahkan AC membutuhkan pengetahuan dan keahlian khusus. Silakan berkonsultasi dengan dealer Anda jika pemindahan diperlukan saat pindah rumah atau renovasi.
4 02_ID_3P428411-1.indd 4
1/29/2016 10:27:51 AM
Baca Sebelum Pengoperasian
Nama Komponen Unit Dalam-ruang Masukan udara
Panel depan
Keluaran udara Sirip (bilah horisontal) Halaman 11
Nama model
Sensor suhu dalamruang • Mendeteksi suhu udara di sekitar unit.
Kisi-kisi (bilah vertikal) • Kisi-kisi ada di dalam keluaran udara. Halaman 11
Tampilan Penerima sinyal • Menerima sinyal dari remote-control. • Ketika unit menerima sinyal, Anda akan mendengar suara bip. Kasus
Jenis suara
Awal pengoperasian
bip-bip
Pengaturan berubah
bip
Pengoperasian berhenti
bip panjang
Lampu PENGOPERASIAN (hijau) Lampu PENGATUR WAKTU (oranye) Halaman 15,16
ON/OFF
Tombol ON/OFF dalam-ruang • Tekan tombol ini sekali untuk memulai pengoperasian. Tekan sekali lagi untuk menghentikannya. • Untuk penyetelan pengoperasian, lihat tabel berikut. Mode
Setelan suhu
Laju aliran udara
SEJUK
22°C
OTOMATIS
• Tombol ini dapat digunakan ketika remote-control tidak ada.
5 02_ID_3P428411-1.indd 5
1/29/2016 10:27:51 AM
Baca Sebelum Pengoperasian
Bahasa Indonesia
Buka panel depan
Saringan udara
Unit luar-ruang Masukan udara (belakang dan samping)
Sensor suhu luar-ruang (belakang) Pipa refrigeran dan kawat antar-unit Terminal arde (di dalam)
Keluaran udara Selang pembuangan Nama model
6 02_ID_3P428411-1.indd 6
1/29/2016 10:27:51 AM
Baca Sebelum Pengoperasian
Nama Komponen Remote-Control
Tampilan (LCD)
Penghantar sinyal
• Tampilan penyetelan saat ini. (Dalam ilustrasi ini, setiap bagian ditunjukkan dengan tampilan untuk tujuan penjelasan.) Penerima
Tombol pengoperasian langsung
• Untuk menggunakan remote-control, arahkan ke penghantar sinyal di unit dalam-ruang. Jika ada sesuatu yang menghalangi sinyal antara unit dan remote-control seperti gorden, unit bisa saja tidak beroperasi. • Jarak penghantaran sinyal maksimum adalah sekitar 7m.
• Memulai pengoperasian SEJUK, KERING, atau pengoperasian KIPAS SAJA. Halaman 9
Tombol penyesuaian SUHU
Tombol MATI
• Mengubah setelan suhu. Halaman 9
• Menghentikan pengoperasian. Halaman 9
Tombol NYAMAN
Tombol penyetelan KIPAS
• Pengoperasian ALIRAN UDARA NYAMAN.
• Memilih setelan aliran udara. Halaman 10
Halaman 12
Tombol WATT RENDAH
Tombol KUAT • Pengoperasian KUAT.
• Pengoperasian WATT RENDAH.
Halaman 13
Halaman 14
Tombol PENGATUR WAKTU MATI (mode NIGHT SET) Halaman 16
Tombol AYUN
Tombol PENGATUR WAKTU HIDUP Halaman 15
Tombol BATALKAN PENGATUR WAKTU
• Menyesuaikan arah aliran udara. Halaman 11
[ARC480A24]
• Membatalkan setelan pengatur waktu. Halaman 15,16
7 02_ID_3P428411-1.indd 7
1/29/2016 10:27:55 AM
Baca Sebelum Pengoperasian
Persiapan Sebelum Pengoperasian
1
3
Bahasa Indonesia
Untuk memasukkan baterai
1. Lepaskan penutup belakang dengan
menggeser lalu mengangkatnya sedikit. 2. Masukkan 2 baterai kering AAA.LR03 (alkalin). 3. Pasang kembali penutup belakang. Untuk menempelkan tempat remote-control ke dinding
2
1. Pilih tempat yang sinyalnya bisa mencapai unit. 2. Tempelkan tempat remote-control untuk dinding,
Posisi dan dengan benar!
Remote-control
pilar, atau lokasi yang sama dengan sekrup yang telah disediakan bersama tempat remote-control. 3. Gantung remote-control di tempat remotecontrol. Untuk memasang filter pemurni udara fotokatalitik titanium apatit (dijual terpisah)
• Jika memasang filter pemurni udara fotokatalitik titanium apatit yang dijual terpisah, pasang filter sebelum menghidupkan listrik pada unit. Halaman 19
Sekrup
Tempat remotecontrol
Nyalakan sakelar pemutus tenaga • Setelah listrik dihidupkan, sirip unit dalam-ruang membuka dan menutup sekali untuk menyetel posisi rujukan.
WASPADA Penanganan baterai yang salah dapat mengakibatkan cedera karena kebocoran baterai, pecah atau panas, atau menyebabkan peralatan tidak berfungsi. Mohon mematuhi tindakan kewaspadaan berikut dan gunakan dengan aman. • Jika larutan alkalin dari baterai sampai masuk ke dalam mata, jangan menggosok mata. Sebaliknya, segera basuh mata dengan air keran dan cari pertolongan profesional di bidang kedokteran. • Jauhkan baterai dari jangkauan anak-anak. Dalam kejadian baterai tertelan, cari pertolongan segera dari profesional di bidang kedokteran. • Baterai jangan terkena panas atau api. Jangan membongkar atau memodifikasi baterai. Insulasi atau ventilasi pembuangan gas dalam baterai bisa saja rusak, sehingga terjadi kebocoran baterai, pecah, atau panas. • Jangan merusak atau mengupas label pada baterai.
CATATAN Catatan mengenai baterai • Untuk menghindari kemungkinan cedera atau kerusakan karena baterai bocor atau pecah, keluarkan baterai bila tidak menggunakan produk untuk jangka waktu yang lama. • Waktu penggantian baterai yang standar adalah 1 tahun. Kedua baterai harus diganti pada waktu yang bersamaan. Pastikan untuk menggantinya dengan baterai baru ukuran AAA.LR03 (alkalin). • Bila baterai telah habis, LCD akan mulai berkedip sebagai peringatan bahwa baterai perlu diganti. Dalam beberapa kasus, ketika konsumsi baterai makin cepat karena kondisi penggunaan, penerimaan sinyal bisa menurun sebelum LCD mulai berkedip. • Baterai yang disediakan bersama remote-control diperuntukkan untuk pengoperasian awal. Baterai bisa habis dalam waktu kurang dari 1 tahun.
Catatan mengenai remote-control • Jangan menjatuhkan remote-control. Jangan membuatnya basah.
8 02_ID_3P428411-1.indd 8
1/29/2016 10:27:55 AM
Pengoperasian Dasar
Pengoperasian SEJUK · KERING · KIPAS SAJA AC beroperasi dengan mode pengoperasian pilihan Anda.
Untuk memulai pengoperasian Pengoperasian SEJUK • Untuk menurunkan suhu.
Tekan
.
Pengoperasian KERING • Untuk menurunkan kelembaban.
Tekan
.
Pengoperasian KIPAS SAJA • Untuk sirkulasi udara dalam ruangan.
Tekan
.
• Lampu PENGOPERASIAN menyala warna hijau.
Tampilan
Untuk menghentikan pengoperasian
Tekan
.
• Lampu PENGOPERASIAN mati.
Untuk mengubah setelan suhu
Tekan • Tekan
. untuk menaikkan suhu dan tekan
Pengoperasian SEJUK 18-32°C
untuk menurunkan suhu.
Pengoperasian KERING atau KIPAS SAJA Setelan suhu tidak dapat diubah.
CATATAN Catatan mengenai pengoperasian KERING • Menghilangkan kelembaban sambil menjaga suhu dalam-ruang sebanyak mungkin. Pengoperasian ini secara otomatis mengendalikan suhu dan laju aliran udara, sehingga penyesuaian manual fungsi-fungsi ini tidak tersedia.
9 02_ID_3P428411-1.indd 9
1/29/2016 10:27:57 AM
Pengoperasian Dasar
Anda dapat menyesuaikan laju aliran udara untuk meningkatkan kenyamanan Anda.
Untuk menyesuaikan setelan laju aliran udara
Tekan • Tiap kali menekan
OTOMATIS
.
Bahasa Indonesia
Menyesuaikan Laju Aliran Udara
akan mengubah setelan laju aliran udara secara berurutan.
Unit dalam-ruang tenang
• Ketika aliran udara diatur ke “ akan menjadi senyap.
Laju aliran udara 1-5 (Rendah ke Tinggi)
”, operasi senyap dimulai dan suara unit dalam-ruang
• Dalam pengoperasian senyap, laju aliran udara disetel ke tingkat lemah. • Dalam pengoperasian KERING, setelan laju aliran udara tidak dapat diubah.
CATATAN Catatan mengenai setelan laju aliran udara • Pada laju aliran udara yang lebih kecil, efek pendinginan juga lebih kecil.
Tips untuk menghemat energi Menjaga setelan suhu pada tingkat sedang akan membantu menghemat energi. • Setelan suhu yang disarankan − Untuk pendinginan: 26-28°C
Tutup jendela dengan kerai atau gorden. • Menghalangi sinar matahari dan udara dari luar-ruang meningkatkan efek pendinginan.
Jagalah agar saringan udara bersih. • Penyumbatan saringan udara dapat menyebabkan pengoperasian yang tidak efisien dan pemborosan energi. Bersihkan sekali setiap 2 minggu.
Halaman 18
Jika Anda tidak akan menggunakan AC untuk jangka waktu yang lama, misalnya pada musim semi atau musim gugur, matikan sakelar pemutus tenaga. • AC senantiasa mengonsumsi daya listrik dalam jumlah kecil bahkan ketika sedang tidak beroperasi.
10 02_ID_3P428411-1.indd 10
1/29/2016 10:27:57 AM
Pengoperasian Dasar
Menyesuaikan Arah Aliran Udara Anda dapat menyesuaikan arah aliran udara untuk meningkatkan kenyamanan Anda.
WASPADA • Selalu gunakan remote-control untuk menyesuaikan sudut sirip. Menggerakkan sirip dengan paksa menggunakan tangan dapat menyebabkan kegagalan fungsi. • Hati-hati saat menyesuaikan kisi-kisi. Di dalam keluaran udara, ada kipas yang berputar dengan kecepatan tinggi.
Untuk memulai ayun otomatis Arah aliran udara ke atas dan bawah
Tekan • “
.
” adalah tampilan pada LCD.
• Sirip (bilah horisontal) akan mulai berayun.
Untuk menyetel sirip di posisi yang diinginkan • Fungsi ini efektif ketika sirip berada dalam mode ayun otomatis.
Tekan ketika sirip mencapai posisi yang diinginkan. • “
” lenyap dari tampilan di LCD.
Untuk menyesuaikan kisi-kisi di posisi yang diinginkan
Tahan kenop dan gerakkan kisi-kisi (bilah vertikal). • Ada kenop di 2 tempat. Kenop
CATATAN Catatan tentang setelan arah aliran udara • Kisaran bergerak dari flap bervariasi sesuai dengan pengoperasian. • Flap akan berhenti di posisi atas ketika laju aliran udara berubah menjadi rendah selama penyetelan ayunan naik dan turun.
Kisaran bergerak dari flap SEJUK / KERING
KIPAS SAJA
11 02_ID_3P428411-1.indd 11
1/29/2016 10:27:58 AM
Fungsi-fungsi yang Berguna
Pengoperasian ALIRAN UDARA NYAMAN Bahasa Indonesia
Arah udara dan laju aliran disesuaikan sehingga udara tidak bertiup langsung pada orang-orang dalam dalam ruangan.
Untuk memulai pengoperasian ALIRAN UDARA NYAMAN
Tekan • “
.
” adalah tampilan pada LCD. Pengoperasian SEJUK dan KERING Arah sirip
Naik
Laju aliran udara
OTOMATIS
• Tidak tersedia dalam mode KIPAS SAJA.
Untuk membatalkan pengoperasian ALIRAN UDARA NYAMAN
Tekan • “
lagi.
” lenyap dari tampilan di LCD.
• Sirip akan kembali ke posisi memori dari sebelum pengoperasian ALIRAN UDARA NYAMAN.
CATATAN Catatan pada pengoperasian ALIRAN UDARA NYAMAN • Jika arah aliran udara ke atas dan bawah dipilih, pengoperasian ALIRAN UDARA NYAMAN akan dibatalkan.
12 02_ID_3P428411-1.indd 12
1/29/2016 10:27:59 AM
Fungsi-fungsi yang Berguna
Pengoperasian KUAT Pengoperasian KUAT dengan cepat memaksimalkan efek pendinginan dalam pengoperasian apa pun. Dalam mode ini, AC beroperasi pada kapasitas maksimum.
Untuk memulai pengoperasian KUAT
Tekan • “
.
” adalah tampilan pada LCD.
• Pengoperasian KUAT berakhir dalam 20 menit. Lalu sistem secara otomatis beroperasi lagi dengan setelan sebelumnya yang digunakan sebelum pengoperasian KUAT.
Untuk membatalkan pengoperasian KUAT
Tekan • “
lagi.
” lenyap dari tampilan di LCD.
CATATAN Catatan tentang pengoperasian KUAT • Menekan menyebabkan setelan dibatalkan, dan “ ” lenyap dari tampilan di LCD. • Pengoperasian KUAT tidak akan meningkatkan kapasitas AC jika AC sudah beroperasi dengan kapasitas maksimum. − Dalam pengoperasian SEJUK Untuk memaksimalkan efek pendinginan, kapasitas unit luar-ruang meningkat dan laju aliran udara menjadi tetap pada setelan maksimum. Setelan suhu tidak dapat diubah. − Dalam pengoperasian KERING Setelan suhu diturunkan sebesar 2,5°C dan laju aliran udara sedikit meningkat. − Dalam pengoperasian KIPAS SAJA Laju aliran udara tetap pada setelan maksimum.
Mengenai kombinasi pengoperasian KUAT dan lainnya KUAT + ALIRAN UDARA NYAMAN KUAT + WATT RENDAH
Tidak tersedia* *Prioritas diberikan kepada fungsi dari tombol yang ditekan paling akhir.
13 02_ID_3P428411-1.indd 13
1/29/2016 10:27:59 AM
Fungsi-fungsi yang Berguna
Pengoperasian WATT RENDAH Bahasa Indonesia
Pengoperasian WATT RENDAH memungkinkan operasi yang efisien dengan membatasi konsumsi daya maksimum. Fungsi ini berguna untuk mencegah pengaktifan sakelar pemutus tenaga saat unit beroperasi bersama peralatan lainnya di sirkuit yang sama. WATT RENDAH TINGKAT 2 akan membatasi konsumsi daya maksimum lebih rendah dari WATT RENDAH TINGKAT 1.
Untuk memulai pengoperasian WATT RENDAH
Tekan • Setiap kali
dan pilih mode yang diinginkan. ditekan, pilihan setelan yang berbeda tampilan pada LCD. kosong
WATT RENDAH TINGKAT 1
WATT RENDAH TINGKAT 2
Tanpa Setelan
• Kecerahan lampu PENGOPERASIAN turun dari WATT RENDAH TINGKAT 1 ke TINGKAT 2.
Tampilan
Untuk membatalkan pengoperasian WATT RENDAH
Tekan
sampai tidak ada ikon tampilan.
CATATAN Catatan tentang pengoperasian WATT RENDAH Arus dan konsumsi daya saat pengoperasian Maksimum selama pengoperasian normal Pengoperasian normal 780W
Maksimum selama pengoperasian WATT RENDAH (TINGKAT 1)
Pengoperasian WATT RENDAH (TINGKAT 1)
500W
Maksimum selama pengoperasian WATT RENDAH (TINGKAT 2)
Pengoperasian WATT RENDAH (TINGKAT 2)
Mulai penyalaan sampai suhu yang disetel tercapai
Waktu
Diagram ini adalah representasi untuk ilustrasi saja.
• Menekan menyebabkan setelan dibatalkan, dan “ , ” lenyap dari tampilan di LCD. • Jika tingkat konsumsi daya sudah rendah, beralih ke pengoperasian WATT RENDAH tidak akan mengurangi konsumsi daya. • Ketika dua unit terhubung, jika pengoperasian WATT RENDAH diaktifkan pada satu unit, pengoperasian WATT RENDAH diaktifkan secara otomatis pada unit lainnya. • Ketika dua unit terhubung, jika pengoperasian WATT RENDAH TINGKAT 1 diaktifkan pada satu unit dan TINGKAT 2 diaktifkan pada unit lain, kedua unit akan mulai beroperasi pada TINGKAT 2. Indikasi LCD pada remote-control tidak akan berubah pada saat ini.
Kemungkinan kombinasi dari pengoperasian WATT RENDAH dan pengoperasian dasar Pengoperasian SEJUK WATT RENDAH
KERING
KIPAS SAJA
–
14 02_ID_3P428411-1.indd 14
1/29/2016 10:28:00 AM
Pengoperasian PENGATUR WAKTU
Pengoperasian PENGATUR WAKTU HIDUP/MATI Fungsi pengatur waktu berguna untuk secara otomatis menghidupkan dan mematikan AC di malam atau pagi hari. Anda juga dapat menggunakan PENGATUR WAKTU HIDUP dan PENGATUR WAKTU MATI secara bersamaan.
Untuk menggunakan pengoperasian PENGATUR WAKTU HIDUP
Tekan
. “
” adalah tampilan pada LCD.
mengubah setelan waktu sebanyak 1 jam. • Setiap penekanan Waktu dapat diatur antara 1 dan 12 jam. • Lampu PENGATUR WAKTU menyala oranye.
Tampilan
Untuk membatalkan pengoperasian PENGATUR WAKTU HIDUP
Tekan • “
. ” lenyap dari tampilan di LCD.
• Lampu PENGATUR WAKTU mati.
CATATAN Dalam kasus berikut, atur lagi pengatur waktu. • Setelah sakelar pemutus tenaga telah dimatikan. • Setelah kegagalan daya. • Setelah mengganti baterai di remote-control.
15 02_ID_3P428411-1.indd 15
1/29/2016 10:28:01 AM
Untuk menggunakan pengoperasian PENGATUR WAKTU MATI
Tekan
. “
” adalah tampilan pada LCD.
Bahasa Indonesia
Pengoperasian PENGATUR WAKTU
• Setiap penekanan mengubah setelan waktu sebanyak 1 jam. Waktu dapat diatur antara 1 dan 12 jam. • Lampu PENGATUR WAKTU menyala oranye.
Tampilan
Untuk membatalkan pengoperasian PENGATUR WAKTU MATI
Tekan • “
. ” lenyap dari tampilan di LCD.
• Lampu PENGATUR WAKTU mati.
Untuk menggabungkan pengoperasian PENGATUR WAKTU HIDUP dan pengoperasian PENGATUR WAKTU MATI • Contoh setelan untuk menggabungkan 2 pengatur waktu ditampilkan di bawah. • “
” dan “
” adalah tampilan pada LCD.
[Contoh] Saat menyetel sementara unit beroperasi • Menghentikan unit 1 jam kemudian dan memulainya 7 jam setelah itu. Saat menyetel sementara unit berhenti • Memulai unit 2 jam kemudian dan menghentikannya 3 jam setelah itu.
CATATAN Mode NIGHT SET • Ketika PENGATUR WAKTU MATI diatur, AC secara otomatis menyesuaikan setelan suhu (0,5°C pada SEJUK) untuk mencegah pendinginan yang berlebihan selama jam tidur.
16 02_ID_3P428411-1.indd 16
1/29/2016 10:28:02 AM
Perawatan
Perawatan dan Pembersihan WASPADA • Sebelum membersihkan, pastikan menghentikan pengoperasian dan mematikan sakelar pemutus tenaga. • Jangan menyentuh sirip aluminium dari unit dalam-ruang. Jika Anda menyentuh bagian-bagian itu, hal ini dapat menyebabkan cedera.
Rujukan cepat Membersihkan bagian Panel depan • Lap dengan kain basah yang lembut. • Hanya detergen netral dapat digunakan.
Jika kotor
Saringan udara • Bersihkan debu dengan vacuum cleaner atau cuci filter.
Sekali setiap 2 minggu Halaman 18
Filter pemurni udara fotokatalitik titanium apatit (dijual terpisah) Unit dalam-ruang, unit luarruang, dan remote-control
Filter pemurni udara fotokatalitik titanium apatit yang dijual secara terpisah (tidak termasuk dengan AC). Untuk membeli, hubungi dealer tempat Anda membeli AC.
• Lap dengan kain yang lembut.
Barang
Jika kotor
No. Bagian
Filter pemurni udara fotokatalitik titanium apatit (set 2) KAF970A46
• Bersihkan debu dengan vacuum cleaner atau ganti filter. [Pembersihan]
[Penggantian]
Sekali setiap 6 bulan Halaman 19
Sekali setiap 3 tahun Halaman 19
CATATAN Untuk pembersihan, jangan menggunakan salah satu dari berikut: • Air dengan panas lebih dari 40°C • Cairan yang mudah menguap seperti benzena, bensin, dan thinner • Senyawa pemoles • Bahan kasar seperti sikat penggosok
17 02_ID_3P428411-1.indd 17
1/29/2016 10:28:03 AM
Perawatan
1. Buka panel depan. • Pegang panel depan pada bagian sisi dan bukalah.
Bahasa Indonesia
Saringan udara
3. Cuci saringan udara
dengan air atau bersihkan dengan vacuum cleaner. • Disarankan untuk membersihkan saringan udara setiap 2 minggu.
2. Tarik keluar saringan udara. • Dorong tab saringan di bagian tengah dari setiap saringan udara sedikit ke arah atas, lalu tarik ke bawah.
Jika debu tidak dapat dihilangkan dengan mudah • Cuci saringan udara dengan detergen netral yang dicampur dengan air hangat, kemudian keringkan di tempat teduh.
1) Dorong
4. Pasang kembali filter. 2) Tarik ke bawah
5. Tutup panel depan secara perlahan.
• Tekan panel di kedua sisi dan tengahnya.
• Pastikan bahwa panel depan terpasang dengan baik.
18 02_ID_3P428411-1.indd 18
1/29/2016 10:28:07 AM
Perawatan
Perawatan dan Pembersihan Filter pemurni udara fotokatalitik titanium apatit (dijual terpisah)
3. Bersihkan atau ganti filter
Melampirkan
1. Buka panel depan dan tarik keluar saringan udara.
Halaman 18
2. Masukkan filter pemurni
udara fotokatalitik titanium apatit. • Periksa bahwa filter dimasukkan dengan baik aman di bawah tab.
pemurni udara fotokatalitik titanium apatit.
[Pembersihan] 3-1 Bersihkan debu dengan vacuum cleaner dan rendam dalam air hangat atau air selama sekitar 10 hingga 15 menit jika sangat kotor. 3-2 Setelah mencuci, lepaskan air yang tersisa dan biarkan kering di tempat teduh. • Jangan peras filter untuk menghilangkan air.
[Penggantian] Buang filter yang dilepas dan siapkan filter baru. • Buang filter lama sebagai sampah tidak mudah terbakar.
4. Masukkan filter pemurni Pembersihan dan Penggantian
1. Buka panel depan dan tarik keluar saringan udara.
Halaman 18
2. Lepaskan filter pemurni
udara fotokatalitik titanium apatit.
udara fotokatalitik titanium apatit seperti apa adanya. • Ketika memasukkan filter, periksa bahwa filter telah terpasang dengan benar di dalam tab.
5. Pasang kembali filter. 6. Tutup panel depan secara
Halaman 18
perlahan.
Halaman 18
• Lepaskan filter dari tab.
CATATAN • Operasi dengan filter kotor: − tidak dapat mengharumkan udara, − tidak dapat membersihkan udara, − hasil pendinginan buruk, − dapat menyebabkan bau. • Buang filter lama sebagai sampah tidak mudah terbakar.
19 02_ID_3P428411-1.indd 19
1/29/2016 10:28:08 AM
Perawatan
Bahasa Indonesia
Sebelum periode panjang non-penggunaan
1. Operasikan mode KIPAS SAJA selama beberapa jam pada hari cerah untuk mengeringkan bagian dalam. • Tekan
.
2. Setelah pengoperasian berhenti, matikan sakelar pemutus tenaga untuk ruang AC.
3. Bersihkan saringan udara dan pasang kembali. 4. Untuk mencegah kebocoran baterai, keluarkan baterai dari remote-control.
Kami merekomendasikan perawatan berkala • Dalam kondisi pengoperasian tertentu, bagian dalam AC mungkin menjadi kotor setelah digunakan beberapa lama, sehingga kinerjanya memburuk. Dianjurkan untuk mendapatkan perawatan berkala dari seorang spesialis di samping pembersihan secara teratur oleh pengguna. • Untuk perawatan spesialis, silakan hubungi dealer di tempat Anda membeli AC. • Biaya perawatan harus ditanggung oleh pengguna.
20 02_ID_3P428411-1.indd 20
1/29/2016 10:28:08 AM
Ketika Kebutuhan Timbul
Pertanyaan Sering Ditanyakan Unit dalam-ruang
Flap tidak mulai segera mulai berayun. • AC menyesuaikan posisi flap. Flap akan segera mulai bergerak.
Pengoperasian tidak segera dimulai.
Suara yang berbeda terdengar.
Bila setiap tombol pengoperasian langsung ditekan segera setelah pengoperasian dihentikan. Bila mode itu dipilih kembali.
Suara seperti air yang mengalir • Suara ini dihasilkan karena refrigeran di dalam AC mengalir. • Ini adalah suara air yang dipompa di dalam AC dan dapat didengar ketika air dipompa keluar dari AC selama pengoperasian SEJUK atau pengoperasian KERING. • Refrigerant mengalir di dalam AC bahkan ketika satu unit dalam-ruang tidak beroperasi jika unit dalamruang yang lain beroperasi.
• Hal ini untuk melindungi AC. Anda harus menunggu sekitar 3 menit.
Bunyi detik • Suara ini dihasilkan ketika kabinet dan frame dari AC sedikit memuai atau menyusut akibat perubahan suhu.
Bunyi klik selama pengoperasian atau waktu idle • Suara ini dihasilkan ketika katup kontrol refrigeran atau bagian listrik beroperasi.
Bunyi kaki kuda • Suara ini terdengar dari bagian dalam AC ketika kipas pembuangan diaktifkan sementara pintu kamar ditutup. Buka jendela atau matikan kipas pembuangan.
Unit luar-ruang
Unit luar-ruang mengeluarkan air atau uap. Dalam pengoperasian SEJUK atau pengoperasian KERING • Kelembaban di udara berkondensasi menjadi air di atas permukaan dingin dari pipa unit luar-ruang dan menetes.
21 02_ID_3P428411-1.indd 21
1/29/2016 10:28:09 AM
Ketika Kebutuhan Timbul
Pemecahan masalah
Bukan masalah
Periksa
Kasus ini bukan masalah.
Silakan periksa lagi sebelum meminta perbaikan.
Bahasa Indonesia
Sebelum membuat penyelidikan atau meminta perbaikan, silakan cek yang berikut. Jika masalah terus berlanjut, hubungi dealer Anda.
AC tidak beroperasi Kasus Lampu PENGOPERASIAN mati. Lampu PENGOPERASIAN berkedip.
Keterangan / apa yang diperiksa • Apakah sakelar pemutus tenaga diaktifkan atau sekring putus? • Apakah ada kegagalan daya? • Adakah baterai di dalam remote-control? • Matikan daya dengan sakelar pemutus tenaga dan mulai ulang pengoperasian dengan remote-control. Jika lampu PENGOPERASIAN masih berkedip, periksa kode kesalahan dan hubungi dealer Anda. Halaman 25
AC tiba-tiba berhenti beroperasi Kasus Lampu PENGOPERASIAN menyala.
Lampu PENGOPERASIAN berkedip.
Keterangan / apa yang diperiksa • Untuk melindungi sistem, AC mungkin berhenti beroperasi setelah fluktuasi tegangan besar yang terjadi tiba-tiba. Secara otomatis kembali beroperasi dalam waktu sekitar 3 menit. • Apakah ada sesuatu yang menghalangi masukan udara atau keluaran udara dari unit dalam-ruang atau unit luar-ruang? Hentikan pengoperasian dan setelah mematikan sakelar pemutus tenaga, singkirkan penghalang. Kemudian mulai kembali pengoperasian dengan remote-control. Jika lampu PENGOPERASIAN masih berkedip, periksa kode kesalahan dan hubungi dealer Anda. Halaman 25
AC tidak berhenti beroperasi Kasus AC terus beroperasi bahkan setelah pengoperasian dihentikan.
Keterangan / apa yang diperiksa Segera setelah AC dihentikan • Kipas unit luar-ruang terus berputar selama sekitar 1 menit lagi untuk melindungi sistem. Sementara AC tidak beroperasi • Ketika suhu luar-ruang tinggi, kipas unit luar-ruang mungkin mulai berputar untuk melindungi sistem.
Ruangan tidak dingin Kasus
Keterangan / apa yang diperiksa
Udara tidak keluar / Udara keluar.
Apakah setelan laju aliran udara sudah tepat? • Apakah setelan laju aliran udara rendah, seperti “Laju aliran udara 1”? Tambah setelan laju aliran udara. Apakah suhu disetel secara sesuai? Apakah penyesuaian arah aliran udara dilakukan dengan tepat?
Udara keluar.
• Apakah ada perabot rumah yang berada langsung di bawah atau di samping unit dalam-ruang? • Apakah saringan udara kotor? • Apakah ada sesuatu yang menghalangi masukan udara atau keluaran udara dari unit dalam-ruang atau unit luar-ruang? • Apakah jendela atau pintu terbuka? • Apakah kipas saluran pembuangan berputar?
22 02_ID_3P428411-1.indd 22
1/29/2016 10:28:09 AM
Ketika Kebutuhan Timbul
Pemecahan masalah Kabut keluar Kasus Kabut keluar dari unit dalamruang.
Keterangan / apa yang diperiksa • Hal ini terjadi ketika udara di dalam ruangan didinginkan menjadi kabut oleh aliran udara dingin selama pengoperasian SEJUK atau lainnya.
Remote-control Kasus Unit tidak menerima sinyal dari remote-control atau memiliki jangkauan pengoperasian yang terbatas.
LCD samar, tidak berfungsi, atau tampilan yang tidak menentu.
Keterangan / apa yang diperiksa • Baterai mungkin habis. Ganti kedua baterai dengan yang baterai kering AAA.LR03 (alkalin) yag baru. Untuk detail, lihat “Persiapan Sebelum Pengoperasian”. Halaman 8 • Komunikasi sinyal dapat dinonaktifkan jika lampu neon penanda-elektronik-menyala (seperti lampu jenis inverter) ada di dalam ruangan. Hubungi dealer Anda jika itu terjadi. • Remote-control mungkin tidak berfungsi dengan benar jika transmitter terkena sinar matahari langsung. • Baterai mungkin habis. Ganti kedua baterai dengan yang baterai kering AAA.LR03 (alkalin) yag baru. Untuk detail, lihat “Persiapan Sebelum Pengoperasian”.
Halaman 8
LCD berkedip dan remote-control tidak dapat dioperasikan.
• Daya baterai telah habis. Ganti kedua baterai pada saat yang sama dengan baterai baru ukuran AAA.LR03 (alkaline). Membiarkan baterai bekas di remote-control dapat mengakibatkan cedera akibat kebocoran baterai, pecah atau pemanasan, atau menyebabkan kegagalan peralatan. (Bahkan ketika LCD berkedip, tombol MATI tetap berfungsi.)
Perangkat listrik lainnya mulai beroperasi.
• Jika remote-control mengaktifkan perangkat listrik lainnya, jauhkan perangkat itu atau hubungi dealer Anda.
Udara memiliki bau Kasus AC mengeluarkan bau.
Keterangan / apa yang diperiksa • Bau ruangan yang diserap di unit dibuang bersama aliran udara. Kami sarankan unit dalam-ruang dibersihkan. Silakan menghubungi dealer Anda.
Lainnya Kasus AC tiba-tiba mulai bertingkah aneh selama pengoperasian.
Keterangan / apa yang diperiksa • AC mungkin mengalami kegagalan fungsi dikarenakan petir atau radio. Jika AC mengalami kegagalan fungsi, matikan daya dengan sakelar pemutus tenaga dan mulai kembali pengoperasian dengan remote-control.
Catatan pada kondisi pengoperasian • Jika pengoperasian berlanjut dalam kondisi apa pun selain dari yang tercantum dalam tabel, − Perangkat keselamatan dapat diaktifkan untuk menghentikan pengoperasian. − Embun mungkin terbentuk di atas unit dalam-ruang dan menetes saat pengoperasian SEJUK atau pengoperasian KERING dipilih.
Mode
Kondisi pengoperasian
Suhu luar-ruang: 10-46°C SEJUK / KERING Suhu dalam-ruang: 18-32°C Kelembapan dalam-ruang: 80% maks.
23 02_ID_3P428411-1.indd 23
1/29/2016 10:28:09 AM
Ketika Kebutuhan Timbul
Bahasa Indonesia
Segera hubungi dealer Anda
PERINGATAN Ketika suatu kelainan (seperti bau terbakar) terjadi, hentikan operasi dan matikan sakelar pemutus tenaga. • Meneruskan pengoperasian dalam kondisi tidak normal dapat mengakibatkan masalah, sengatan listrik, atau kebakaran. • Hubungi dealer tempat Anda membeli AC.
Jangan mencoba memperbaiki atau memodifikasi AC sendiri. • Pekerjaan yang salah dapat menyebabkan sengatan listrik atau kebakaran. • Hubungi dealer tempat Anda membeli AC.
Jika salah satu dari gejala berikut terjadi, hubungi dealer Anda segera. • Kabel listrik terasa panas tidak normal atau rusak. • Suara abnormal terdengar selama pengoperasian. • Sakelar pemutus tenaga, sekring, atau sakelar pemutus tenaga bocoran arde sering menghentikan pengoperasian.
Matikan sakelar pemutus tenaga dan hubungi dealer Anda.
• Sakelar atau tombol sering tidak bekerja dengan benar. • Ada bau terbakar. • Kebocoran air dari unit dalam-ruang.
Setelah kegagalan daya • AC secara otomatis melanjutkan pengoperasian dalam waktu sekitar 3 menit. Anda hanya harus menunggu sebentar. Petir • Jika ada risiko petir dapat menyambar di lingkungan Anda, hentikan pengoperasian dan matikan sakelar pemutus tenaga untuk melindungi sistem.
Syarat pembuangan • Membongkar unit, penanganan refrigeran, oli, dan bagian lain, harus dilakukan sesuai dengan peraturan lokal dan nasional yang relevan.
24 02_ID_3P428411-1.indd 24
1/29/2016 10:28:10 AM
Ketika Kebutuhan Timbul
Pemecahan masalah Diagnosis kesalahan oleh remote-control • Remote-control dapat menerima kode kesalahan yang relevan dari unit dalam-ruang.
1. Ketika
5 detik, “ suhu.
ditekan selama sekitar ” berkedip pada bagian tampilan
2. Tekan
berulang kali hingga suara bip terus menerus terdengar. • Indikasi kode berubah seperti ditunjukkan di bawah ini, dan memberi tahu Anda dengan suara bip panjang.
SISTEM
UNIT DALAMRUANG
UNIT LUARRUANG
KODE 00 UA U0 U2 U4 A1 A5 A6 C4 C9 E1 E5 E6 E7 E8 F3 F6 H0 H6 H8 H9 J3 J6 L3 L4 L5 P4
MAKNA NORMAL KESALAHAN KOMBINASI UNIT LUAR-RUANG KEKURANGAN REFRIGERAN TEGANGAN TURUN ATAU SIRKUIT UTAMA KELEBIHAN TEGANGAN KEGAGALAN TRANSMISI (ANTARA UNIT DALAM-RUANG DAN UNIT LUAR-RUANG) KERUSAKAN PRODUKSI PCB DALAM-RUANG PELINDUNG PEMBEKUAN KERUSAKAN MOTOR KIPAS SENSOR SUHU PENUKAR PANAS RUSAK SENSOR SUHU UDARA ISAPAN RUSAK PAPAN SIRKUIT RUSAK OL DIMULAI PENYALAAN KOMPRESOR RUSAK KERUSAKAN MOTOR KIPAS DC INPUT ARUS BERLEBIH KONTROL PIPA PEMBUANGAN SUHU TINGGI KONTROL TEKANAN TINGGI (DALAM PENDINGINAN) KERUSAKAN SENSOR PENGOPERASIAN DIHENTIKAN DIKARENAKAN SENSOR DETEKSI POSISI RUSAK KERUSAKAN SENSOR ARUS DC SENSOR SUHU UDARA ISAPAN RUSAK SENSOR SUHU PIPA PEMBUANGAN RUSAK SENSOR SUHU PENUKAR PANAS RUSAK KERUSAKAN AKIBAT PANAS PADA BAGIAN KELISTRIKAN SUHU TINGGI PADA PEMBUANG PANAS SIRKUIT INVERTER OUTPUT ARUS BERLEBIH SENSOR SUHU PEMBUANG PANAS SIRKUIT INVERTER RUSAK
CATATAN • Sebuah bip pendek menunjukkan kode yang tidak sesuai. • Untuk membatalkan kode tampilan, tekan dan tahan selama 1 menit.
selama sekitar 5 detik. Kode tampilan juga dihapus jika tidak ada tombol ditekan
25 02_ID_3P428411-1.indd 25
1/29/2016 10:28:10 AM
Bahasa Indonesia
Memo
26 02_ID_3P428411-1.indd 26
1/29/2016 10:28:10 AM
Memo
27 02_ID_3P428411-1.indd 27
1/29/2016 10:28:10 AM
Bahasa Indonesia
Memo
28 02_ID_3P428411-1.indd 28
1/29/2016 10:28:10 AM
The two-dimensional bar code is a manufacturing code.
3P428411-1 M15B198 (1603) HT
00_CV_3P428411-1.indd 2
12/3/2015 11:14:40 AM